1 00:00:02,046 --> 00:00:08,941 '테일러 스위프트: 디 에라스 투어'는 간질이나 광과민성에 민감한 분들은 시청에 주의하시기 바랍니다. 2 00:00:24,032 --> 00:00:30,159 오랜 시간이 걸렸어 3 00:00:34,589 --> 00:00:39,223 오랜 시간이 걸렸어 4 00:00:52,464 --> 00:00:58,745 "테일러 스위프트" "디 에라스 투어" 5 00:01:00,875 --> 00:01:07,657 "소파이 스타디움" (수용 인원 70,240명, 최대 100,240명) 6 00:01:12,663 --> 00:01:16,963 오랜 시간이 걸렸어 7 00:01:20,563 --> 00:01:22,263 "fearless" (2008, 2집 앨범) 8 00:01:22,320 --> 00:01:26,180 오랜 시간이 걸렸어 9 00:01:27,573 --> 00:01:29,013 큰 명성 10 00:01:29,077 --> 00:01:32,146 오랜 시간이 걸렸지만 11 00:01:32,212 --> 00:01:35,218 "Speak now" (2010, 3집 앨범) 12 00:01:35,295 --> 00:01:38,392 오랜 시간이 걸렸어 13 00:01:38,458 --> 00:01:41,620 "folklore" (2020, 8집 앨범) 14 00:01:41,680 --> 00:01:46,181 제 이름은 테일러입니다 "1989"년에 태어났어요 (2014, 5집 앨범) 15 00:01:47,959 --> 00:01:51,205 오랜 시간이 걸렸어 16 00:01:52,473 --> 00:01:55,166 그가 사랑하는 앨범은 "Red" (2012, 4집 앨범) 17 00:02:02,746 --> 00:02:04,654 "Lover" (2019, 7집 앨범) 18 00:02:04,712 --> 00:02:09,747 "Miss Americana & The Heartbreak Prince" (2019, Lover) 19 00:02:10,248 --> 00:02:12,830 오랜 시간이 걸렸지만 20 00:02:12,877 --> 00:02:15,683 너와 나, 그게 내 세상의 전부야 21 00:02:15,740 --> 00:02:19,020 사람들이 복도에서 속삭여 "쟤는 아주 나쁜 여자야" 22 00:02:19,083 --> 00:02:22,158 전교생이 모두 가짜 주사위를 굴려 23 00:02:22,209 --> 00:02:25,402 넌 멍청한 게임을 하고 멍청한 상을 받았어 24 00:02:25,462 --> 00:02:28,525 너와 나 이만한 건 더 없을 거야 25 00:02:28,584 --> 00:02:31,699 미국의 소녀와 상처 입은 왕자 26 00:02:31,775 --> 00:02:34,915 슬픈 마음으로 온 도시를 푸르게 칠해 27 00:02:34,975 --> 00:02:38,677 난 너와 함께 달아나는 편에 서겠어 28 00:02:41,344 --> 00:02:45,284 난 너와 함께 달아나는 편에 서겠어 29 00:02:50,713 --> 00:02:53,544 너와 함께 30 00:02:53,737 --> 00:02:59,050 "Cruel Summer" (2019, Lover) 31 00:02:59,170 --> 00:03:00,609 안녕하세요! 32 00:03:05,038 --> 00:03:07,691 고요한 밤, 열병 같은 꿈에 빠져 괴로워할 33 00:03:07,753 --> 00:03:09,864 나를 너도 알고 있었잖아 34 00:03:10,669 --> 00:03:13,404 나쁜, 나쁜 남자는 댓가가 따르는 반짝이는 장난감 35 00:03:13,457 --> 00:03:15,637 너도 그걸 사버린 날 알잖아 36 00:03:15,694 --> 00:03:18,423 날 서서히 죽여 와 창문 밖을 쳐다봐 37 00:03:18,482 --> 00:03:21,269 난 네가 항상 밑에서 기다려주기를 바래 38 00:03:21,333 --> 00:03:23,944 악마들은 주사위를 굴리고 천사들은 눈을 굴려 39 00:03:24,008 --> 00:03:27,033 날 죽이지 않는 아픔이 널 더 원하게 해 40 00:03:27,086 --> 00:03:30,331 참 새로워, 네 몸의 모습은 41 00:03:30,382 --> 00:03:33,209 우울해, 내가 느끼는 기분은 42 00:03:33,266 --> 00:03:35,795 그리고, 이건 43 00:03:35,850 --> 00:03:38,562 이건 잔인한 여름이야 44 00:03:38,625 --> 00:03:41,782 참 멋있네 내가 항상 말했지 45 00:03:41,830 --> 00:03:44,488 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 46 00:03:44,540 --> 00:03:47,178 하지만, 이건 47 00:03:47,232 --> 00:03:49,875 이건 잔인한 여름이야 48 00:03:49,935 --> 00:03:51,311 너와 함께한 49 00:03:52,988 --> 00:03:56,227 자판기 희미한 불빛 그 아래로 고개를 숙이는 너 50 00:03:56,270 --> 00:03:57,918 난 죽지 못하고 살아나 51 00:03:58,583 --> 00:04:01,887 우리는 이 힘든 시기에는 모든 것을 망칠 것이라 말하며 52 00:04:01,941 --> 00:04:03,407 시도조차 안 했지 53 00:04:03,464 --> 00:04:06,501 헤드라이트 빛을 꺼 여름은 꼭 칼과 같아 54 00:04:06,551 --> 00:04:09,348 네가 그 칼로 내 속마음을 열어 주길 기다리고 있어 55 00:04:09,386 --> 00:04:12,026 악마들은 주사위를 굴리고 천사들은 눈을 굴려 56 00:04:12,071 --> 00:04:14,949 내가 피를 흘린대도 넌 가장 마지막에 알게 될 거야 57 00:04:15,002 --> 00:04:18,509 참 새로워, 네 몸의 모습은 58 00:04:18,553 --> 00:04:20,987 우울해, 내가 느끼는 기분은 59 00:04:21,037 --> 00:04:23,954 그리고, 이건 60 00:04:24,000 --> 00:04:26,646 이건 잔인한 여름이야 61 00:04:26,684 --> 00:04:29,652 참 멋있네 내가 항상 말했지 62 00:04:29,702 --> 00:04:32,596 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 63 00:04:32,640 --> 00:04:35,111 하지만, 이건 64 00:04:35,160 --> 00:04:37,876 이건 잔인한 여름이야 65 00:04:37,932 --> 00:04:39,403 너와 함께한 66 00:04:39,462 --> 00:04:42,722 좋아요, 로스앤젤레스 여러분 우리가 도착했습니다... 67 00:04:43,813 --> 00:04:46,486 오늘 밤의 첫 번째 브릿지에서 68 00:04:46,555 --> 00:04:49,547 그런데 제가 질문이 있어요 69 00:04:49,613 --> 00:04:52,920 여기 계신 분 중에 이 브릿지 부분의 가사를 아시는 분? 70 00:04:52,987 --> 00:04:55,160 증명해! 증명해! 71 00:04:55,582 --> 00:04:57,740 난 술에 취한 채로 차 뒷좌석에 앉아 72 00:04:57,776 --> 00:05:01,162 바에서 집으로 오는 내내 아이처럼 울었어 73 00:05:01,223 --> 00:05:03,389 괜찮다고 했지만 사실 아니었어 74 00:05:03,440 --> 00:05:06,890 더 이상 비밀로 하고 싶지 않아 널 지킨다는 이유로 75 00:05:06,943 --> 00:05:09,044 한여름 밤 정원의 쪽문으로 몰래 들어가 76 00:05:09,094 --> 00:05:12,327 내 운명을 정하기 위해 매일을 그랬었지 77 00:05:12,375 --> 00:05:15,051 그리고 난 소리쳐 이게 무슨 의미가 있겠어 78 00:05:15,094 --> 00:05:18,308 "근데 널 사랑해" 네가 들어본 말 중 최악이지 않아? 79 00:05:18,352 --> 00:05:20,738 그는 악마같이 웃으며 나를 쳐다봐 80 00:05:20,775 --> 00:05:23,391 참 새로워, 네 몸의 모습은 81 00:05:23,428 --> 00:05:26,276 우울해, 내가 느끼는 기분은 82 00:05:26,326 --> 00:05:28,782 그리고, 이건 83 00:05:28,823 --> 00:05:31,626 이건 잔인한 여름이야 84 00:05:31,663 --> 00:05:34,760 참 멋있네 내가 항상 말했지 85 00:05:34,803 --> 00:05:37,569 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 86 00:05:37,615 --> 00:05:40,086 하지만, 이건 87 00:05:40,132 --> 00:05:42,578 이건 잔인한 여름이야 88 00:05:42,622 --> 00:05:43,659 너와 함께한 89 00:05:43,703 --> 00:05:45,940 난 술에 취한 채로 차 뒷좌석에 앉아 90 00:05:45,983 --> 00:05:48,923 바에서 집으로 오는 내내 아이처럼 울었어 91 00:05:48,972 --> 00:05:51,442 괜찮다고 했지만 사실 아니었어 92 00:05:51,487 --> 00:05:54,353 더 이상 비밀로 하고 싶지 않아 널 지킨다는 이유로 93 00:05:54,399 --> 00:05:57,073 한여름 밤 정원의 쪽문으로 몰래 들어가 94 00:05:57,123 --> 00:06:00,075 내 운명을 정하기 위해 매일을 그랬었지 95 00:06:00,441 --> 00:06:03,108 그리고 난 소리쳐 이게 무슨 의미가 있겠어 96 00:06:03,152 --> 00:06:07,011 "근데 널 사랑해" 네가 들어본 말 중 최악이지 않아? 97 00:06:09,760 --> 00:06:11,381 이건 잔인한 여름이야 98 00:06:11,424 --> 00:06:12,751 너와 함께한 99 00:06:14,081 --> 00:06:15,404 너와 함께한 100 00:06:16,747 --> 00:06:18,101 너와 함께한 101 00:06:19,756 --> 00:06:22,535 이건 잔인한 여름이야 102 00:06:22,586 --> 00:06:23,835 너와 함께한 103 00:06:25,351 --> 00:06:26,665 너와 함께한 104 00:06:28,024 --> 00:06:29,344 너와 함께한 105 00:06:31,019 --> 00:06:36,787 이건 잔인한 여름이야 106 00:07:28,490 --> 00:07:32,250 LA 여러분 덕분에 기분이 최고로 좋아요 107 00:07:42,100 --> 00:07:43,660 생각이 나서 그런데 108 00:07:44,957 --> 00:07:47,056 제가 뭔가를 시도해 볼게요 109 00:08:08,407 --> 00:08:10,562 어머, 이게... 110 00:08:10,649 --> 00:08:12,285 위험해지고 있어요 111 00:08:12,366 --> 00:08:14,832 이런 환호가 제 머리를 가득 채울 것 같아요 112 00:08:14,922 --> 00:08:17,343 여러분이 저를 감동시키네요... 113 00:08:19,550 --> 00:08:21,550 정말 강하게 114 00:08:49,481 --> 00:08:50,521 제 말은 115 00:08:51,582 --> 00:08:53,252 여러분이 제게 116 00:08:54,840 --> 00:08:57,262 오늘 밤에 '소파이 스타디움'에서 117 00:08:57,368 --> 00:08:59,668 완판된 콘서트 같은 기쁨을 주네요 118 00:09:20,383 --> 00:09:21,726 여러분 덕분에 119 00:09:21,799 --> 00:09:23,826 제가 최고가 된 것 같은 기분이 들어요 120 00:09:24,054 --> 00:09:27,320 "The Man" (2019, Lover) 121 00:09:27,473 --> 00:09:31,462 기분 내키는 대로 까칠과 쿨함을 넘나들어도 돼 122 00:09:31,886 --> 00:09:36,296 내가 애인을 갈아 치워도 그냥 한번 놀아보는 것일 테고 123 00:09:36,340 --> 00:09:39,837 나 정도면 저래도 괜찮다고 했을 거야 124 00:09:40,659 --> 00:09:45,247 내가 보여주는 것들은 나를 더 "남자"다워 보이게 했을 텐데 125 00:09:46,117 --> 00:09:48,457 어떤 것도 두려워하지 않는 리더가 되고 126 00:09:48,506 --> 00:09:50,576 누구든 선망하는 사람이 될 텐데 127 00:09:50,629 --> 00:09:52,900 모든 사람이 널 인정해 준다는 건 128 00:09:52,955 --> 00:09:54,315 대체 어떤 느낌이야? 129 00:09:54,365 --> 00:09:57,762 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 130 00:09:58,898 --> 00:10:02,719 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까? 131 00:10:02,770 --> 00:10:06,362 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 132 00:10:07,252 --> 00:10:11,061 내가 남자였다면 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 133 00:10:11,117 --> 00:10:13,050 그런 사람이었을 걸 134 00:10:15,453 --> 00:10:17,453 그런 사람이었을 걸 135 00:10:19,943 --> 00:10:23,949 다들 내가 노력파라고 칭찬하고 136 00:10:24,298 --> 00:10:28,658 사람들은 내가 받는 대우들이 마땅하다고 해 137 00:10:28,711 --> 00:10:32,411 내가 어떤 옷을 입던 어떤 성격이던 138 00:10:33,051 --> 00:10:37,837 내 아이디어와 행동들은 그것과는 별개의 평가가 됐을 거야 139 00:10:38,684 --> 00:10:43,117 아마 다들 나와 함께 축배를 들고 싶어 했겠지 140 00:10:43,178 --> 00:10:46,711 생트로페의 레오나르도 디카프리오처럼 141 00:10:46,755 --> 00:10:50,159 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 142 00:10:51,329 --> 00:10:55,133 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까? 143 00:10:55,195 --> 00:10:59,394 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 144 00:10:59,449 --> 00:11:03,496 내가 남자였다면 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 145 00:11:03,555 --> 00:11:05,380 그런 사람이었을 걸 146 00:11:07,851 --> 00:11:09,631 그런 사람이었을 걸 147 00:11:11,574 --> 00:11:13,526 매일 술 마시고 돈을 뿌려도 148 00:11:13,573 --> 00:11:16,213 옆에 예쁜 년들이랑 모델을 끼고 다녀도 149 00:11:16,260 --> 00:11:18,222 그리고 어떤 나쁜 짓을 저질러도 150 00:11:18,268 --> 00:11:20,827 네가 미친놈이어도 괜찮은 건 어떤 느낌이야? 151 00:11:20,877 --> 00:11:23,168 만약 내가 돈 자랑을 한다면 152 00:11:23,224 --> 00:11:25,316 갑부가 아닌 미친년일 테고 153 00:11:25,369 --> 00:11:27,430 다들 날 나쁜 년이라 하겠지 154 00:11:27,484 --> 00:11:30,636 그래, 내가 정신이 나간대도 어쩔 수 없잖아? 155 00:11:39,113 --> 00:11:42,807 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 156 00:11:43,770 --> 00:11:47,565 내가 남자였다면 더 빨리 해내지 않았을까? 157 00:11:47,616 --> 00:11:51,360 모두가 달려드는 것도 지긋지긋해 158 00:11:51,844 --> 00:11:53,437 내가 남자였다면 159 00:11:54,133 --> 00:11:56,133 이런 사람이었을텐데 160 00:11:56,607 --> 00:12:00,143 죽을 힘을 다해 달리는 것도 지긋지긋해 161 00:12:01,200 --> 00:12:04,825 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까? 162 00:12:05,059 --> 00:12:08,946 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 163 00:12:09,389 --> 00:12:11,029 내가 남자였다면 164 00:12:11,626 --> 00:12:13,332 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 165 00:12:13,394 --> 00:12:15,201 그런 사람이었을 걸 166 00:12:17,756 --> 00:12:19,535 그런 사람이었을 걸 167 00:12:22,084 --> 00:12:24,050 그런 사람이었을 걸 168 00:12:26,487 --> 00:12:28,070 그런 사람이었을 걸 169 00:12:33,669 --> 00:12:35,620 내가 남자였다면 170 00:12:37,318 --> 00:12:40,677 네게 그런 사람일텐데 171 00:12:47,160 --> 00:12:54,304 "You Need to Calm Down" (2019, Lover) 172 00:12:54,479 --> 00:12:56,669 난 네가 누군지도 모르는데 173 00:12:56,834 --> 00:12:59,360 내 친구들을 무차별하게 공격해 174 00:12:59,419 --> 00:13:01,038 왜 이렇게 화가 난 거야? 175 00:13:02,158 --> 00:13:04,304 그 시간에 기뻐할 수도 있는데 176 00:13:05,536 --> 00:13:08,057 거리 위의 행진에는 햇빛이 쨍하게 비치는데 177 00:13:08,295 --> 00:13:10,730 넌 홀로 어둠 속에 뒤처지길 원하지 178 00:13:10,774 --> 00:13:15,347 고생했어 그 팻말 만들려고 밤새웠겠다 179 00:13:19,867 --> 00:13:22,762 이제 좀 가만히 앉아서 예전의 평화를 되찾아봐 180 00:13:22,815 --> 00:13:26,795 싫어하는 사람들에게 소리 지르고 싶은 분노도 자제해봐 181 00:13:28,123 --> 00:13:31,649 남을 욕한다고 해서 그들보다 나아지는 건 아냐 182 00:13:35,929 --> 00:13:40,933 너 좀 진정해 지금 너무 시끄럽다고 183 00:13:41,582 --> 00:13:42,821 난 그냥 184 00:13:47,319 --> 00:13:48,919 이제 그만 좀 해 185 00:13:50,015 --> 00:13:52,989 날 그만 좀 내버려 둘래? 186 00:13:53,046 --> 00:13:54,312 너 좀 진정해 187 00:13:54,362 --> 00:13:57,082 인터넷 속에서 키보드만 두드리는 네가 보여 188 00:13:57,124 --> 00:13:59,627 멋진 여자들을 비교하며 비난하는 너 189 00:13:59,680 --> 00:14:01,524 근데 우린 널 파악한지 오래야 190 00:14:01,573 --> 00:14:04,399 이제 모두 다 알아 우리만의 왕관을 갖고 있다는 걸 191 00:14:04,446 --> 00:14:07,714 너 좀 진정해 192 00:14:07,877 --> 00:14:09,877 손 흔들어주세요! 193 00:14:09,927 --> 00:14:11,606 너 좀 진정해 194 00:14:12,843 --> 00:14:14,843 지금 너무 시끄럽다고 195 00:14:15,553 --> 00:14:16,767 난 그냥 196 00:14:21,334 --> 00:14:22,767 이제 그만 좀 해 197 00:14:22,808 --> 00:14:24,162 너 멈출 수 있어? 198 00:14:24,212 --> 00:14:26,975 날 그냥 좀 날 그냥 좀 내버려둘래? 199 00:14:27,023 --> 00:14:28,948 너 좀 진정해 200 00:14:58,264 --> 00:14:59,967 그래요 201 00:15:00,051 --> 00:15:03,647 이 말씀을 드리는 것 자체가 영광이자 기쁨이에요 202 00:15:03,730 --> 00:15:06,390 '에라스 투어'에 오신 것을 환영합니다 203 00:15:15,900 --> 00:15:17,625 여러분을 보세요 204 00:15:17,702 --> 00:15:19,972 오늘 밤 저와 함께할 수 있는 여러분을 205 00:15:20,045 --> 00:15:22,733 같이 노래하고, 춤추고 206 00:15:22,806 --> 00:15:24,237 감정을 공유하고 207 00:15:24,319 --> 00:15:26,800 밤새도록 여러분과 함께 시간을 보낼 수 있어요 208 00:15:26,874 --> 00:15:28,285 여러분도 알다시피 209 00:15:28,774 --> 00:15:32,851 처음 몇 곡을 통해 관객들의 분위기를 느낄 수 있어요 210 00:15:32,939 --> 00:15:34,325 영혼의 친구 같은 211 00:15:34,405 --> 00:15:36,028 관객이 될 것 같고 212 00:15:36,107 --> 00:15:39,086 정말 기대 되요 이건 꼭 말하고 싶었어요 213 00:15:39,172 --> 00:15:41,159 정말 멋져 보여요 214 00:15:47,548 --> 00:15:48,897 그래서, 우리는 215 00:15:48,964 --> 00:15:51,058 함께 작은 모험을 할거에요 216 00:15:51,128 --> 00:15:54,774 17년 동안의 음악의 여정이 될거고 217 00:15:54,842 --> 00:15:58,058 시대별로 진행될 거에요 218 00:15:58,137 --> 00:16:00,007 여러분은 어떠세요? 219 00:16:05,065 --> 00:16:06,634 그럼, 오늘 저녁을 위해 220 00:16:06,682 --> 00:16:08,889 간직해온 작은 비밀 꿈을 말해 볼게요 221 00:16:08,941 --> 00:16:10,378 이 노래들은 222 00:16:10,707 --> 00:16:13,156 제 인생에서 느꼈던 감정이나 223 00:16:13,224 --> 00:16:15,265 경험들이 바탕이에요 224 00:16:15,344 --> 00:16:16,548 10대였을 때 225 00:16:16,615 --> 00:16:19,143 20대였을 때 몇 년 전이었던지 말이죠 226 00:16:19,476 --> 00:16:21,480 오늘밤이 지나고 이 노래가 227 00:16:21,554 --> 00:16:23,137 어디선가 들려올 때마다 228 00:16:23,210 --> 00:16:26,755 오늘 밤, 여러분과 '소파이 스타디움'에서 만든 추억을 229 00:16:26,829 --> 00:16:30,329 다시 생각하게 되길 바라는게 바로 제 꿈이에요 230 00:16:30,409 --> 00:16:33,359 여러분을 위한 주인공이 될게요 전 테일러입니다 231 00:16:33,439 --> 00:16:36,132 '에라스 투어'에 함께 해주셔서 감사합니다 232 00:16:36,186 --> 00:16:43,186 {\an8}"Lover" (2019, Lover) 233 00:16:37,559 --> 00:16:42,031 크리스마스 불빛은 켜두기로 해요 1월까지도 234 00:16:44,475 --> 00:16:48,664 우리만의 보금자리 우리만의 규칙 235 00:16:50,214 --> 00:16:55,658 당신은 신비로운 매력이 있어, 내 사랑 236 00:16:58,108 --> 00:17:02,646 20초 스친 만남인지 20년 지난 만남인지 237 00:17:04,463 --> 00:17:10,549 당신이 가는 곳마다 나도 가도 될까요? 238 00:17:11,338 --> 00:17:16,618 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? 239 00:17:16,675 --> 00:17:19,497 영원히, 영원토록 240 00:17:19,561 --> 00:17:23,669 함께 집을 나서고 함께 집으로 들어가요 241 00:17:25,399 --> 00:17:31,474 그대는 내 242 00:17:31,857 --> 00:17:33,570 연인 243 00:17:40,622 --> 00:17:45,421 우리 친구들은 거실에서 놀도록 내버려 둬요 244 00:17:47,636 --> 00:17:51,716 우리만의 보금자리 우리만의 부름 245 00:17:53,375 --> 00:17:58,774 사실 걱정되요, 당신을 본 사람 모두 당신을 원하면 어떡할까 246 00:18:00,191 --> 00:18:06,559 같이 세 번의 여름을 거쳐왔는데 모든 여름도 함께하길 원해요 247 00:18:07,608 --> 00:18:13,079 당신이 가는 곳마다 나도가도 될까요? 248 00:18:14,489 --> 00:18:19,696 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? 249 00:18:19,753 --> 00:18:22,645 영원히, 영원토록 250 00:18:22,695 --> 00:18:26,353 함께 집을 나서고 함께 집으로 들어가요 251 00:18:28,497 --> 00:18:34,526 그대는 내 252 00:18:34,579 --> 00:18:35,846 연인 253 00:18:35,890 --> 00:18:39,348 신사 숙녀 여러분 자리에서 일어서 주시겠습니까? 254 00:18:39,398 --> 00:18:42,848 제 손에 난 모든 기타 줄 상처를 걸고 맹세하며 255 00:18:42,892 --> 00:18:49,564 엄청난 운명을 가진 이 남자를 내 사랑으로 받아들이겠습니다 256 00:18:49,870 --> 00:18:53,347 내 빌려온 심장과 당신의 푸른 심장을 갖고 257 00:18:53,404 --> 00:18:56,855 영원히 함께한다면 모든 것이 괜찮을 거야 258 00:18:56,918 --> 00:19:03,571 극적이게 사랑하고 언제나 진실할 거라 맹세할게 259 00:19:03,615 --> 00:19:08,818 그리고 당신의 그 야한 농담들은 날 위해 아껴줘요 260 00:19:09,775 --> 00:19:16,187 어디를 가도 내 옆자리는 당신을 위해 비울게요 261 00:19:16,241 --> 00:19:17,861 내 사랑 262 00:19:17,913 --> 00:19:23,698 당신이 가는 곳마다 나도 가도 될까요? 263 00:19:24,661 --> 00:19:29,893 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? 264 00:19:29,950 --> 00:19:32,791 영원히, 영원토록 265 00:19:32,848 --> 00:19:36,348 함께 집을 나서고 함께 집으로 들어가요 266 00:19:38,665 --> 00:19:44,477 그대는 내 267 00:19:45,094 --> 00:19:50,902 넌 내 268 00:19:52,106 --> 00:19:59,140 내 사랑, 넌 내 269 00:19:59,190 --> 00:20:01,085 연인 270 00:20:19,863 --> 00:20:26,936 "FEARLESS" (2008, 2집 앨범) 271 00:20:41,012 --> 00:20:48,074 "Fearless" (2008, Fearless) 272 00:20:49,227 --> 00:20:51,455 무언가 특별한 기분이야 273 00:20:51,509 --> 00:20:54,288 거리는 비에 젖은 듯 보이고 274 00:20:54,348 --> 00:20:56,708 도로는 반짝거려 275 00:20:56,754 --> 00:20:59,039 날 차로 데려다 주는 길 276 00:20:59,090 --> 00:21:03,842 넌 알지, 내가 그기서 춤을 청하고 싶다는 걸 277 00:21:03,892 --> 00:21:08,021 주차장 한가운데서 278 00:21:17,966 --> 00:21:20,359 우린 길을 따라 운전해 279 00:21:20,409 --> 00:21:23,052 난 네가 알까 궁금했어 280 00:21:23,103 --> 00:21:27,675 이 순간에 사로잡히지 않으려고 노력한다는 걸 281 00:21:27,726 --> 00:21:29,646 그런데 넌 너무 멋있어 282 00:21:29,692 --> 00:21:32,643 네가 머리카락을 쓸어 넘길 때면 283 00:21:32,687 --> 00:21:37,148 멍하니 너만 원하게 돼 284 00:21:37,192 --> 00:21:42,251 무엇이 이보다 좋을지 모르겠어 285 00:21:42,308 --> 00:21:45,301 내 손을 잡고 머리를 끌어당겨 286 00:21:45,354 --> 00:21:46,781 두려움 없이 287 00:21:46,835 --> 00:21:51,877 왜인지는 모르겠지만 너와 춤을 추고 싶어 288 00:21:51,933 --> 00:21:54,930 빗속에서 가장 좋은 드레스를 입고 289 00:21:54,980 --> 00:21:56,523 두려움 없이 290 00:22:05,975 --> 00:22:09,892 문 앞에서 나와 함께 서있는 너 291 00:22:09,942 --> 00:22:11,709 내 손은 떨려와 292 00:22:11,769 --> 00:22:15,582 평소엔 그러진 않는데 말야 293 00:22:15,633 --> 00:22:19,354 네가 날 끌어 당겨서 용기낼 수 있었어 294 00:22:19,403 --> 00:22:23,823 그게 첫키스였고 완벽하고 특별했어 295 00:22:25,935 --> 00:22:27,984 두려움 없이 말야 296 00:22:37,556 --> 00:22:42,330 무엇이 이보다 좋을지 모르겠어 297 00:22:42,385 --> 00:22:45,372 내 손을 잡고 머리를 끌어당겨 298 00:22:45,425 --> 00:22:46,845 두려움 없이 299 00:22:46,907 --> 00:22:51,978 왜인지는 모르겠지만 너와 춤을 추고 싶어 300 00:22:52,028 --> 00:22:55,014 빗속에서 가장 좋은 드레스를 입고 301 00:22:55,064 --> 00:22:57,064 두려움 없이 302 00:23:15,339 --> 00:23:16,361 준비됐나요 303 00:23:16,441 --> 00:23:18,815 LA 여러분 함께 고딩때로 돌아가 볼까요? 304 00:23:18,901 --> 00:23:21,665 "You Belong With Me" (2008, Fearless) 305 00:23:21,882 --> 00:23:24,528 넌 지금 여자친구와 통화 중이고 306 00:23:24,579 --> 00:23:26,075 그 애는 기분이 별로야 307 00:23:26,125 --> 00:23:29,741 네가 한 농담으로 그녀가 짜증을 내는 중이야 308 00:23:29,791 --> 00:23:34,864 왜냐면 걘 나처럼 네 유머를 이해하지 못하거든 309 00:23:36,645 --> 00:23:40,793 난 지금 방에서 따분한 화요일 밤을 보내고 있어 310 00:23:40,844 --> 00:23:44,514 네 여자친구는 좋아하지 않을 종류의 음악을 들어 311 00:23:44,564 --> 00:23:49,597 그리고 걘 나처럼 너에 대해 잘 알지 못할 거야 312 00:23:51,302 --> 00:23:55,139 하지만 그 애는 미니스커트를 입고 난 티셔츠를 입잖아 313 00:23:55,189 --> 00:23:58,845 그 애는 치어리더 단장이야 난 그저 관중일 뿐이고 314 00:23:58,895 --> 00:24:02,064 그 날을 꿈꾸곤 해 네가 꿈에서 깨어나고선 315 00:24:02,114 --> 00:24:05,734 네가 찾고 있는 사람이 처음부터 여기 있었다는 거야 316 00:24:05,783 --> 00:24:09,922 널 이해하는 사람이 나란 걸 네가 알아주길 바래 317 00:24:09,978 --> 00:24:15,887 난 계속 여기 있었는데 왜 못 보는 거야? 318 00:24:15,938 --> 00:24:19,648 넌 나와 함께 해야 해 319 00:24:19,698 --> 00:24:21,818 넌 나와 함께 해야 해 320 00:24:24,689 --> 00:24:28,849 다 찢어진 청바지를 입은 너와 함께 거리를 걸어 321 00:24:28,892 --> 00:24:32,544 이게 운명이라는 생각을 떨칠 수가 없어 322 00:24:32,588 --> 00:24:36,481 공원 벤치에 앉아 웃으며 혼자 생각해 323 00:24:36,524 --> 00:24:39,467 이거 봐, 너무 쉽지 않아? 324 00:24:39,510 --> 00:24:43,637 네 미소는 이 마을을 밝게 만들어 325 00:24:43,686 --> 00:24:50,800 널 힘들게 하는 그녀때문에 네 미소를 보기힘들어 326 00:24:50,843 --> 00:24:54,073 야, 너 그런 애랑 뭐 하는 거야? 327 00:24:54,116 --> 00:24:57,965 그 애는 하이힐을 신고 난 운동화를 신어 328 00:24:58,012 --> 00:25:01,658 그 애는 치어리더 단장이야 난 그저 관중일 뿐이고 329 00:25:01,708 --> 00:25:04,888 그 날을 꿈꾸곤 해 네가 꿈에서 깨어나고선 330 00:25:04,932 --> 00:25:08,532 네가 찾고 있는 사람이 처음부터 여기 있었다는 거야 331 00:25:08,576 --> 00:25:12,743 널 이해하는 사람이 나란 걸 네가 알아주길 바래 332 00:25:12,792 --> 00:25:18,738 난 계속 여기 있었는데 왜 못 보는 거야? 333 00:25:18,789 --> 00:25:23,139 넌 나와 함께 해야 해 334 00:25:23,636 --> 00:25:27,495 뒷문에 서서 계속 너만 기다리고 있었었는데 335 00:25:27,552 --> 00:25:33,294 넌 여태까지 어떻게 모를 수 있어? 336 00:25:33,551 --> 00:25:37,096 넌 나와 함께 해야 해 337 00:25:37,239 --> 00:25:39,392 넌 나와 함께 해야 해 338 00:25:51,260 --> 00:25:54,999 아직도 기억해 한 밤중에 네가 나를 339 00:25:55,035 --> 00:25:58,904 우리 집에 데려다 준 걸 난 널 웃게 해주는 사람이야 340 00:25:58,947 --> 00:26:00,695 네가 울고 싶은 날에도 말이야 341 00:26:00,740 --> 00:26:04,166 네가 좋아하는 노래도 알아 네 꿈에 대해서도 내게 말했잖아 342 00:26:04,213 --> 00:26:09,557 네가 함께 해야 할 사람은 바로 나인 것 같아 343 00:26:09,594 --> 00:26:13,729 나만이 널 이해한다는 걸 모르겠어? 344 00:26:13,770 --> 00:26:19,589 계속 여기 함께 있었는데 왜 못 보는 거야? 345 00:26:19,759 --> 00:26:23,905 넌 나와 함께 해야 해 346 00:26:24,604 --> 00:26:28,515 뒷문에 서서 계속 너만 기다리고 있었었는데 347 00:26:28,559 --> 00:26:34,474 넌 여태까지 어떻게 모를 수 있어? 348 00:26:34,525 --> 00:26:38,334 넌 나와 함께 해야 해 349 00:26:38,431 --> 00:26:40,431 넌 나와 함께 해야 해 350 00:26:41,903 --> 00:26:44,063 넌 나와 함께 해야 해 351 00:26:44,690 --> 00:26:49,076 혹시 너도 한 번이라도 생각해 본 적 있어? 352 00:26:49,299 --> 00:26:52,947 너와 내가 함께 하는 모습을? 353 00:26:53,119 --> 00:26:55,896 넌 나와 함께 해야 해 354 00:27:11,794 --> 00:27:18,907 "Love Story" (2008, Fearless) 355 00:27:27,924 --> 00:27:31,726 널 처음 봤을 때 우린 둘 다 어렸었어 356 00:27:31,772 --> 00:27:35,316 눈을 감으면 모든 기억이 되살아나 357 00:27:35,365 --> 00:27:37,365 난 그곳에 서있어 358 00:27:38,528 --> 00:27:41,756 여름 향기가 나는 발코니에 359 00:27:43,971 --> 00:27:48,087 불빛이 보여, 파티와 무도회 드레스를 입어 360 00:27:48,137 --> 00:27:51,819 사람들을 헤치고 걸어오는 너와 마주쳤고 361 00:27:51,870 --> 00:27:53,441 넌 내게 인사해 362 00:27:55,185 --> 00:27:57,906 그땐 잘 몰랐어 363 00:27:59,992 --> 00:28:03,749 넌 로미오였고 넌 조약돌을 던지고 있었어 364 00:28:03,804 --> 00:28:07,480 그리고 아빠가 말해 "줄리엣에게서 떨어져" 365 00:28:07,517 --> 00:28:10,270 나는 계단에서 울음을 터트리며 366 00:28:10,309 --> 00:28:14,247 네게 빌어 "제발 가지 말아 줘" 367 00:28:14,880 --> 00:28:16,209 그리고 말해 368 00:28:16,249 --> 00:28:20,286 로미오, 날 데려가 줘 우리만 있을 수 있는 곳으로 369 00:28:20,326 --> 00:28:22,446 언제든 기다릴게 370 00:28:22,486 --> 00:28:24,534 이제 남은 일은 도망치는 것뿐이야 371 00:28:24,580 --> 00:28:28,416 넌 왕자님이 되고 난 공주님이 되는 거야 372 00:28:28,459 --> 00:28:33,101 이건 사랑 이야기잖아 그저 알겠다고 답해줘 373 00:28:36,007 --> 00:28:40,433 난 널 만나려고 정원으로 숨어들었어 374 00:28:40,471 --> 00:28:44,237 숨소리조차 죽여 그들이 절대 알아차리면 안 돼 375 00:28:44,272 --> 00:28:46,098 그러니 눈을 감아 376 00:28:46,886 --> 00:28:51,362 잠시만 이 마을에서 벗어나자 377 00:28:52,186 --> 00:28:56,150 왜냐면 넌 로미오였고 내겐 주홍 글씨가 새겨졌어 378 00:28:56,190 --> 00:28:59,881 그리고 아빠가 말해 "줄리엣에게서 떨어져" 379 00:28:59,930 --> 00:29:02,291 하지만 넌 내게 전부인 걸 380 00:29:02,331 --> 00:29:06,768 네게 빌어 "제발 가지 말아 줘" 381 00:29:07,242 --> 00:29:08,797 그리고 말해 382 00:29:08,840 --> 00:29:12,828 로미오, 날 데려가 줘 우리만 있을 수 있는 곳으로 383 00:29:12,875 --> 00:29:14,728 언제든 기다릴게 384 00:29:14,769 --> 00:29:16,929 이제 남은 일은 도망치는 것뿐이야 385 00:29:16,969 --> 00:29:20,946 넌 왕자님이 되고 난 공주님이 되는 거야 386 00:29:20,984 --> 00:29:25,005 이건 사랑 이야기잖아 그저 알겠다고 답해줘 387 00:29:25,047 --> 00:29:29,277 로미오, 날 구해줘 다들 내 마음을 멋대로 하려고 해 388 00:29:29,323 --> 00:29:32,996 이 사랑은 어렵지만 진실됐잖아 389 00:29:33,046 --> 00:29:37,105 두려워하지 마 우린 이 역경을 극복해낼 거니까 390 00:29:37,145 --> 00:29:41,578 이건 사랑 이야기잖아 그저 알겠다고 답해줘 391 00:29:56,219 --> 00:29:59,125 점점 기다리는데 지쳐가 392 00:30:00,223 --> 00:30:03,994 네가 다시 돌아오기는 하는 걸까? 393 00:30:04,040 --> 00:30:08,692 너에 대한 믿음이 점점 옅어져 가 394 00:30:08,739 --> 00:30:12,002 마을 변두리에서 널 기다리며 395 00:30:12,048 --> 00:30:13,322 난 말했어 396 00:30:13,366 --> 00:30:17,370 로미오, 날 구해줘 혼자가 된 것처럼 너무 외로워 397 00:30:17,405 --> 00:30:21,202 계속 기다렸는데 넌 절대 보이지 않아 398 00:30:21,254 --> 00:30:24,993 내 착각이었던 거야? 어떻게 생각해야 할지 모르겠어 399 00:30:25,041 --> 00:30:29,530 그런데 네가 나타나 무릎을 꿇고 반지를 꺼내며 말해 400 00:30:29,593 --> 00:30:33,452 나와 결혼해 줘, 줄리엣 절대 널 혼자 두지 않을 거야 401 00:30:33,495 --> 00:30:37,258 널 사랑해 이게 내가 알고 있는 전부인 걸 402 00:30:37,301 --> 00:30:41,733 너희 아버지께 말씀드렸어 함께 웨딩드레스를 고르자 403 00:30:41,780 --> 00:30:48,005 이게 사랑 이야기잖아 그저 알겠다고 말해줘 404 00:30:57,564 --> 00:31:04,784 처음 봤을 때의 널 기억해 우린 어린 아이였지 405 00:31:30,200 --> 00:31:36,573 "Evermore" (2020, 9집 앨범) 406 00:31:39,646 --> 00:31:46,726 "Willow" (2020, Evermore) 407 00:31:48,034 --> 00:31:52,630 신호를 기다려 408 00:31:52,676 --> 00:31:59,340 어둠이 내린 밤에 널 만나러 갈게 409 00:32:13,281 --> 00:32:17,194 난 네 배가 항해하던 거친 바다와 같았어 410 00:32:19,001 --> 00:32:23,074 거친 물살이었는데 넌 칼날처럼 가르고 순식간에 다가왔지 411 00:32:25,269 --> 00:32:28,089 모두가 알 수 있는 쉬운 문제였다 해도 412 00:32:28,138 --> 00:32:31,004 너의 얼굴 속 표정을 보고는 절대 알 수 없었을 거야 413 00:32:31,055 --> 00:32:35,010 값비싼 와인처럼 네 물결 속에 빠졌거든 414 00:32:36,709 --> 00:32:39,495 네가 말할수록 나는 더 모르겠어 415 00:32:39,548 --> 00:32:42,383 네가 어디로 가든 나는 따라가 416 00:32:42,426 --> 00:32:45,386 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 417 00:32:45,433 --> 00:32:48,600 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 418 00:32:49,044 --> 00:32:52,790 내 삶은 버드나무 너의 바람을 따라 흔들려 419 00:32:54,752 --> 00:32:58,987 베개 속에 파묻혀도 다가오는 넌 느낄 수 있어 420 00:33:01,017 --> 00:33:03,622 네가 마치 신화 속 존재인 것처럼 421 00:33:04,018 --> 00:33:06,737 네가 트로피나 챔피언 반지인 것처럼 422 00:33:06,776 --> 00:33:10,504 널 갖기 위해 난 어떤 행동도 할 거야 423 00:33:12,463 --> 00:33:15,317 네가 말할수록 나는 더 모르겠어 424 00:33:15,363 --> 00:33:18,143 네가 어디로 가든 나는 따라가 425 00:33:18,188 --> 00:33:21,056 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 426 00:33:21,103 --> 00:33:24,082 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 427 00:33:24,128 --> 00:33:27,008 내 기차가 널 집으로 데려다줄 거야 428 00:33:27,054 --> 00:33:29,587 다른 곳은 모두 공허할 뿐이야 429 00:33:29,640 --> 00:33:32,532 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 430 00:33:32,572 --> 00:33:36,004 내 계획을 모두 망치는 너 바로 그게 너야 431 00:33:39,102 --> 00:33:43,015 내 삶은 버드나무 너의 바람을 따라 흔들려 432 00:33:45,162 --> 00:33:48,198 다른 이들은 날 계속 계속 밀어내기만 했어 433 00:33:50,578 --> 00:33:54,387 내 삶은 버드나무 너의 바람을 따라 흔들려 434 00:33:56,510 --> 00:34:00,130 난 90년대 유행보다 더 강렬해져 돌아왔어 435 00:34:26,337 --> 00:34:30,237 신호를 기다려 어둠이 내린 밤에 널 만나러 갈게 436 00:34:31,692 --> 00:34:36,594 다른 사람들이 네게 흉터를 남겼던 곳을 보여줘 437 00:34:38,295 --> 00:34:40,955 지금 보면 아주 쉬운 문제였어 438 00:34:40,996 --> 00:34:43,983 난 너의 얼굴에서 그 표정을 읽어내야 했어 439 00:34:44,032 --> 00:34:47,640 모든 속임수들은 그저 예술작품이었어 440 00:34:49,677 --> 00:34:52,513 네가 말할수록 나는 더 모르겠어 441 00:34:52,559 --> 00:34:55,405 네가 어디로 가든 나는 따라가 442 00:34:55,450 --> 00:34:58,321 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 443 00:34:58,360 --> 00:35:01,148 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 444 00:35:01,189 --> 00:35:04,052 내 기차가 널 집으로 데려다줄 거야 445 00:35:04,095 --> 00:35:07,079 다른 곳은 모두 공허할 뿐이야 446 00:35:07,121 --> 00:35:09,784 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 447 00:35:09,831 --> 00:35:12,634 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 448 00:35:12,679 --> 00:35:15,404 네가 말할수록 나는 더 모르겠어 449 00:35:15,447 --> 00:35:18,308 네가 어디로 가든 나는 따라가 450 00:35:18,353 --> 00:35:21,212 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 451 00:35:21,257 --> 00:35:24,006 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 452 00:35:24,054 --> 00:35:26,877 내 기차가 널 집으로 데려다줄 거야 453 00:35:26,922 --> 00:35:29,847 다른 곳은 모두 공허할 뿐이야 454 00:35:29,889 --> 00:35:32,850 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 455 00:35:32,890 --> 00:35:35,778 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 456 00:35:36,678 --> 00:35:38,348 바로 그게 너야 457 00:35:39,748 --> 00:35:41,275 바로 그게 너야 458 00:35:42,559 --> 00:35:44,026 그게 너란 남자야 459 00:35:44,072 --> 00:35:46,905 모든 속임수들은 그저 예술작품이었어 460 00:35:47,092 --> 00:35:48,892 바로 그게 너야 461 00:35:49,473 --> 00:35:51,374 그래야 내 남자지 462 00:35:52,740 --> 00:35:55,609 네게 애원하는 내 손을 붙잡아 줘 463 00:35:55,656 --> 00:35:59,135 내 계획을 모두 망치는 너 이래서 네가 좋아 464 00:36:07,219 --> 00:36:14,293 "Marjorie" (2020, Evermore) 465 00:36:15,020 --> 00:36:20,417 너무 친절하게 굴지 마 현명하게 대하는 법을 잊게 되니까 466 00:36:25,102 --> 00:36:30,312 너무 똑똑하게 굴지 마 다정하게 대하는 법을 잊게 되니까 467 00:36:35,112 --> 00:36:38,388 잘 알지 못했다면 468 00:36:38,434 --> 00:36:42,966 당신이 제게 말하고 있다고 생각했을 거에요 469 00:36:45,331 --> 00:36:48,012 잘 알지 못했다면 470 00:36:50,336 --> 00:36:53,720 당신이 계속 여기 있다고 생각했을 거에요 471 00:36:55,198 --> 00:37:00,102 죽었다고 끝나는 건 아니니까 472 00:37:00,150 --> 00:37:05,074 제 머릿 속에선 당신은 살아있어요 473 00:37:05,129 --> 00:37:10,185 죽었다고 끝나는 건 아니니까 474 00:37:10,224 --> 00:37:13,105 당신은 살아있어요 정말 생생하게요 475 00:37:14,663 --> 00:37:17,158 쌀쌀한 가을 공기가 나를 깨워요 476 00:37:17,193 --> 00:37:19,363 당신은 호박 빛 노을을 좋아했죠 477 00:37:19,399 --> 00:37:21,497 긴 나뭇가지와 추운 날의 수영 478 00:37:21,538 --> 00:37:24,797 우린 발이 닿는 곳이라면 어디든 다녔고 479 00:37:24,842 --> 00:37:27,075 난 언제나 그 길에서 투덜거렸죠 480 00:37:27,122 --> 00:37:29,472 차를 타고 돌아와 계단을 오르며 481 00:37:29,517 --> 00:37:32,074 당신에게 물었어야 했어요 482 00:37:32,127 --> 00:37:35,720 당신에게 어떻게 살지 물었어야 했어요 483 00:37:35,775 --> 00:37:38,168 가사를 써줄 수 있냐고 물어봤어야 했는데 484 00:37:38,215 --> 00:37:41,085 가게의 모든 영수증을 가지고 있었어야 했는데 485 00:37:41,125 --> 00:37:45,497 당신의 모든 흔적을 가지고 싶어요 486 00:37:45,554 --> 00:37:48,183 당신의 서명 Marjorie를 보고 싶어요 487 00:37:48,227 --> 00:37:51,237 옷장 안에만 담긴 뒷전이 된 꿈과 488 00:37:51,285 --> 00:37:53,849 내게 남겨 준 모든 거 489 00:37:55,157 --> 00:38:00,247 죽었다고 끝나는 건 아니니까 490 00:38:00,294 --> 00:38:04,316 제 머릿 속에선 당신은 살아있어요 491 00:38:05,299 --> 00:38:10,122 죽었다고 끝나는 건 아니니까 492 00:38:10,172 --> 00:38:13,132 당신은 살아있어요 정말 생생하게요 493 00:38:15,179 --> 00:38:18,379 잘 알지 못했다면 494 00:38:18,422 --> 00:38:23,268 당신이 지금 내게 노래를 불러준다고 생각했을 거에요 495 00:38:25,352 --> 00:38:28,091 잘 알지 못했다면 496 00:38:30,436 --> 00:38:33,339 당신이 계속 여기 있다고 생각했을 거에요 497 00:38:35,606 --> 00:38:38,454 이젠 너무나 잘 알아요 498 00:38:38,508 --> 00:38:42,912 당신은 계속 여기 있어요 499 00:38:45,569 --> 00:38:48,108 이젠 너무나 잘 알아요 500 00:38:50,208 --> 00:38:52,985 당신은 계속 여기 있어요 501 00:39:21,146 --> 00:39:25,115 여러분 알아요? 이 투어는... 502 00:39:25,447 --> 00:39:26,456 사실은 503 00:39:26,502 --> 00:39:29,317 미국 투어의 마지막 도시에요 504 00:39:29,883 --> 00:39:31,249 이 투어는... 505 00:39:32,293 --> 00:39:35,095 저에게 많은 의미가 있어요 왜냐하면 506 00:39:35,148 --> 00:39:38,545 제 인생에서 가장 특별한 경험이에요 507 00:39:38,598 --> 00:39:39,851 이 투어를 하면서 508 00:39:39,907 --> 00:39:42,495 여러분과 이런 시간들을 함께하는 게 좋았어요 509 00:39:45,407 --> 00:39:48,053 평소엔 냉정한 척 해야 한다는 건 알아요 510 00:39:48,105 --> 00:39:50,731 너희들을 좀 좋아한다 이런 식으로요 511 00:39:50,778 --> 00:39:52,846 하지만 진심으로 얘기하자면 512 00:39:52,892 --> 00:39:56,375 이 투어는 제 인생에서 가장 소중한 경험이에요, 그래서... 513 00:40:06,433 --> 00:40:08,266 이 투어 전에는 514 00:40:08,319 --> 00:40:10,414 이런 과정을 거치곤 했어요 515 00:40:10,461 --> 00:40:11,976 앨범을 만들고 516 00:40:12,030 --> 00:40:16,187 그 앨범을 Red 나 Speak Now 나 Fearless 같은 517 00:40:16,240 --> 00:40:18,633 이름으로 지었어요 그 다음에는 518 00:40:18,690 --> 00:40:21,709 그 앨범의 이름을 딴 투어를 기획하곤 했어요 519 00:40:21,765 --> 00:40:24,640 1989 투어나 Speak Now 투어처럼요 520 00:40:24,691 --> 00:40:26,255 그렇게 했었어요 521 00:40:26,721 --> 00:40:28,310 그런 걸 기억하는데 522 00:40:28,361 --> 00:40:31,885 왜 저는 이렇게... 이게 무슨...? 523 00:40:32,607 --> 00:40:33,853 왜일까요? 524 00:40:34,719 --> 00:40:37,943 아무튼 이번 투어에서는 525 00:40:37,996 --> 00:40:39,998 사람들이 다가와서 물었어요 526 00:40:40,051 --> 00:40:42,073 발매한 앨범 중에 다섯 장의 앨범이 527 00:40:42,121 --> 00:40:45,360 투어를 하지 않았는데 어떤 계획이세요? 528 00:40:45,407 --> 00:40:47,004 어떻게 하실 건가요? 529 00:40:47,058 --> 00:40:50,884 모든 앨범을 다 넣은 쇼를 진행하실 건가요? 530 00:40:50,935 --> 00:40:53,791 그럼, 세 시간 반 정도의 긴 쇼가 되는 건가요? 531 00:41:02,899 --> 00:41:04,133 그래서 대답했어요 532 00:41:04,185 --> 00:41:07,672 그건 '에라스 투어'라 부를거에요 그기서 뵈요 533 00:41:12,808 --> 00:41:18,944 그래서 우리는 현재 'Evermore' 앨범 발매 시대에 있고... 534 00:41:22,641 --> 00:41:25,294 제가 만든 두 번째 팬데믹 앨범이고 535 00:41:25,347 --> 00:41:30,680 그리고 기억하는데 특별한 한 곡이 있는데... 536 00:41:30,725 --> 00:41:33,475 그 곡을 쓴 후에 생각했어요 537 00:41:33,986 --> 00:41:37,878 스타디움에서 'Champagne Problems'을 부르는 것이 538 00:41:37,965 --> 00:41:41,551 분명 치유적인 경험이 될 거라고 생각했어요 539 00:41:41,639 --> 00:41:43,104 이해하시죠? 540 00:41:45,816 --> 00:41:47,518 그럼, 시작해 볼게요 541 00:41:47,717 --> 00:41:54,790 "Champagne Problems" (2020, Evermpre) 542 00:42:08,305 --> 00:42:11,873 네가 어두운 밤을 지나는 기차를 예약한 건 543 00:42:12,216 --> 00:42:16,451 그 아픔을 안은 채 앉아 가기 위해서였지 544 00:42:19,192 --> 00:42:23,151 웅성거리는 소음들과 고요하게 잠든 사람들 545 00:42:23,546 --> 00:42:27,932 넌 뭐가 더 최악인지 알 수 없었을 거야 546 00:42:28,431 --> 00:42:32,415 왜냐면 내가 춤을 출 때 잡은 너의 손을 뿌리치고 547 00:42:32,467 --> 00:42:37,233 넋이 나간 채 서있는 널 거기에 내버려 뒀잖아 548 00:42:37,274 --> 00:42:40,171 별거 아닌 고민으로 549 00:42:40,319 --> 00:42:42,950 네 어머니의 반지는 주머니에 간직하고 550 00:42:42,999 --> 00:42:45,689 네 지갑에는 내 사진이 있었는데 551 00:42:45,736 --> 00:42:48,273 유리 같은 네 심장을 난 깨트렸잖아 552 00:42:48,319 --> 00:42:51,124 별거 아닌 고민으로 553 00:43:02,480 --> 00:43:06,150 네가 가족들에게 말한 이유는 554 00:43:07,141 --> 00:43:10,789 참을 수가 없었기 때문이겠지 555 00:43:13,213 --> 00:43:16,753 네 여동생은 비싼 술을 터트렸지만 556 00:43:17,646 --> 00:43:22,517 이제 아무도 축하하지 않아 557 00:43:23,648 --> 00:43:26,400 넌 돔 페리뇽을 가져왔었고 558 00:43:26,455 --> 00:43:28,963 친구들 누구도 축하하지 못하네 559 00:43:29,013 --> 00:43:31,577 네 삐뚤어진 고향 사람들은 그럴 거야 560 00:43:31,629 --> 00:43:34,489 별거 아닌 고민이라고 561 00:43:34,529 --> 00:43:37,301 당당하게 말하던 넌 말을 잃고 562 00:43:37,344 --> 00:43:39,931 닿지도 못하고 네 손에서 빠져나간 사랑에 563 00:43:39,969 --> 00:43:42,535 난 이유조차 댈 수 없었어 564 00:43:42,579 --> 00:43:45,365 별거 아닌 고민이라 565 00:44:07,300 --> 00:44:09,988 자동차 문은 언제나 너의 금빛 손으로 열렸고 566 00:44:10,041 --> 00:44:12,560 가을빛 붉은 얼굴과 따뜻한 셔츠에 온기를 느끼고 567 00:44:12,613 --> 00:44:14,761 "이 기숙사 원래 정신병원이었대"란 말에 568 00:44:14,815 --> 00:44:17,358 난 “나랑 어울리지 않아?”라고 농담도 던졌었지 569 00:44:17,405 --> 00:44:20,575 너와 내 친구들은 늘 한결같은데 570 00:44:20,635 --> 00:44:23,392 이제 변한 우리 사이에서 이런 말은 못 하겠지 571 00:44:23,426 --> 00:44:26,792 조금만 지나면 다들 신경도 안 쓰고 성탄 빛으로 꾸밀 거야 572 00:44:26,838 --> 00:44:28,444 한때 우리가 같이 걸어가던 거리를 573 00:44:28,498 --> 00:44:30,715 하나에 숨을 쉬고 둘에 내뱉으며 574 00:44:30,762 --> 00:44:33,533 셋을 세기엔 전혀 준비가 안된 난 널 떠나보내 575 00:44:33,579 --> 00:44:36,271 알아줘, 어떤 때의 난 답을 모른 채 있던 거야 576 00:44:36,318 --> 00:44:39,051 누가 무릎을 꿇고 고백하기 전까지 말이야 577 00:44:39,104 --> 00:44:41,629 "그 여자 정말 사랑스러운 신부가 됐을 텐데" 578 00:44:41,675 --> 00:44:44,432 "미쳐버린 게 정말 안타깝네" 사람들은 말해 579 00:44:44,479 --> 00:44:46,936 앞으로의 넌 진짜 중요한 걸 찾을 수 있을 거야 580 00:44:46,989 --> 00:44:50,215 그 사람은 내가 찢은 그림도 다시 그려줄 거야 581 00:44:50,268 --> 00:44:53,245 춤추는 동안에 네 손을 놓지 않을 거고 582 00:44:53,296 --> 00:44:58,446 절대 너 혼자 넋이 나간 채 서 있도록 내버려 두지 않을 거야 583 00:44:58,499 --> 00:45:01,220 별거 아닌 고민 따위로 584 00:45:01,281 --> 00:45:03,893 네 어머니의 반지를 주머니에 간직하고 585 00:45:03,953 --> 00:45:06,555 네 지갑에는 그 사람의 사진이 있고 586 00:45:06,599 --> 00:45:12,139 이제 넌 잊을 테지 내 별거 아닌 고민들을 587 00:45:17,843 --> 00:45:23,629 넌 기억도 나지 않을 거야 내 별거 아닌 고민들을 588 00:46:47,262 --> 00:46:49,588 절 위해 이렇게 환호해주시다니 589 00:46:49,648 --> 00:46:51,902 진심으로 감사드려요 590 00:48:16,939 --> 00:48:24,012 "Tolerate It" (2020, Evermore) 591 00:48:34,022 --> 00:48:40,202 앉은 채 당신이 누워서 책을 읽는 걸 봐요 592 00:48:42,130 --> 00:48:48,772 일어나 당신이 눈을 감은 채 숨쉬는 걸 봐요 593 00:48:50,092 --> 00:48:52,752 앉아서 당신을 보면 594 00:48:53,161 --> 00:48:58,988 당신이 하는 일과 하지 않는 일을 눈치채요 595 00:48:59,029 --> 00:49:03,990 나보다 나이도 많고 현명하기까지 한 당신 596 00:49:04,043 --> 00:49:09,289 어린 아이가 된냥 문가에서 기다리며 597 00:49:10,300 --> 00:49:13,823 제일 아름다운 색들로만 당신을 그리고 598 00:49:14,838 --> 00:49:18,179 비싼 것들로만 상을 차리죠 599 00:49:19,087 --> 00:49:22,891 그리고 당신이 날 참는 걸 봐요 600 00:49:22,958 --> 00:49:26,051 그저 내 생각일 뿐이라면 지금 말해줘요 601 00:49:26,784 --> 00:49:30,588 어찌되었든 내가 틀렸다고요 602 00:49:30,641 --> 00:49:35,021 우리 사랑은 축복받아 마땅한데 603 00:49:35,055 --> 00:49:38,490 당신은 겨우 참고 있죠 604 00:49:38,550 --> 00:49:42,028 당신이 다른 세상에 빠져있는 동안 난 어디 있었죠? 605 00:49:42,076 --> 00:49:46,325 내 철조망 같은 마음을 감싸주던 그 남자는 어디 간거죠? 606 00:49:46,373 --> 00:49:50,773 난 당신을 내 신전이자 벽화이며 하늘처럼 여겼는데 607 00:49:50,821 --> 00:49:54,832 이제 당신의 인생이야기 속 작은부분으로 남고 싶어요 608 00:49:54,876 --> 00:49:57,945 그림 속 서명엔 하트를 그려 넣어요 609 00:49:57,989 --> 00:50:02,209 언제나 마음과 시간을 쓰면서요 610 00:50:02,257 --> 00:50:07,394 당신은 내가 괜찮다고 여기지만 만약 이렇다면요? 611 00:50:10,689 --> 00:50:14,196 우리 사이를 망가뜨린채 떠나고 612 00:50:14,236 --> 00:50:17,536 내게 꽂힌 단검을 잡아빼며 613 00:50:19,067 --> 00:50:23,146 당신이란 무게를 벗어버린다면요 614 00:50:23,193 --> 00:50:27,040 진심이에요 그럴 수 있으니까 615 00:50:27,086 --> 00:50:30,038 그저 내 생각일 뿐이라면 지금 말해줘요 616 00:50:30,960 --> 00:50:34,817 어찌되었든 내가 틀렸다고요 617 00:50:34,857 --> 00:50:39,077 우리 사랑은 축복받아 마땅한데 618 00:50:39,118 --> 00:50:42,594 당신은 겨우 참고 있죠 619 00:50:55,894 --> 00:50:59,340 앉아서 당신을 봐요 620 00:51:35,386 --> 00:51:42,452 "Ready For It" (2017, Reputation) 621 00:51:46,646 --> 00:51:49,647 그를 보고 단번에 킬러라는 걸 알아챘어 622 00:51:49,694 --> 00:51:52,740 얼마나 많은 여자들을 사랑하고 사로잡았을지 궁금해 623 00:51:52,796 --> 00:51:55,789 하지만 그가 유령이라면 나도 따라 유령이 돼 624 00:51:55,838 --> 00:51:58,258 그를 인질로 붙잡는 유령 625 00:51:58,300 --> 00:52:01,450 몇몇 남자들은 잘 보이려 애쓰지만, 그는 시도조차 안 해 626 00:52:01,488 --> 00:52:04,627 전 연인들보다 어리지만 진짜 남자처럼 행동하지 627 00:52:04,676 --> 00:52:07,729 이보다 좋은 건 없어 영원히 그를 지킬 거야 628 00:52:07,788 --> 00:52:10,101 벤데타처럼 629 00:52:10,156 --> 00:52:13,549 앞으로 어떻게 될지 알 것 같아 630 00:52:13,699 --> 00:52:16,226 날 만지면 넌 절대 혼자가 되지 않아 631 00:52:16,278 --> 00:52:19,394 섬의 산들바람과 어두운 불빛 632 00:52:19,440 --> 00:52:21,480 이건 아무도 모를 거야 633 00:52:22,465 --> 00:52:25,961 한밤중에, 내 꿈속에서 634 00:52:27,892 --> 00:52:31,502 우리가 하는 걸 봐, 자기야 635 00:52:34,283 --> 00:52:38,452 한밤중에, 내 꿈속에서 636 00:52:39,812 --> 00:52:45,846 나는 너와 함께 할 거란 걸 알아 서두르지 않아도 돼 637 00:52:46,309 --> 00:52:48,002 준비됐어? 638 00:52:52,672 --> 00:52:55,618 그는 날 보고 단번에 강도인 걸 알아챘어 639 00:52:55,664 --> 00:52:58,408 난 마음을 훔치고 도망가지만 미안하단 말은 전혀 안 해 640 00:52:58,454 --> 00:53:01,770 하지만 내가 도둑이라면 그도 함께 해 641 00:53:01,827 --> 00:53:03,917 우린 다른 곳으로 떠날 거야 642 00:53:03,966 --> 00:53:07,574 그는 내 간수가 되어 버튼처럼 이 테일러를 감시하지 643 00:53:07,621 --> 00:53:10,678 내가 알고 있던 모든 사랑은 실패작이었는데 644 00:53:10,731 --> 00:53:13,910 이제 그들의 이름은 잊어버렸어 진짜로 길들여진 나는 645 00:53:13,959 --> 00:53:16,192 이전과 절대 똑같지 않을 거야 646 00:53:16,234 --> 00:53:19,731 앞으로 어떻게 될지 알 것 같아 647 00:53:19,784 --> 00:53:22,319 날 만지면 넌 절대 혼자가 되지 않아 648 00:53:22,365 --> 00:53:25,384 섬의 산들바람과 어두운 불빛 649 00:53:25,427 --> 00:53:28,300 이건 아무도 모를 거야 650 00:53:28,348 --> 00:53:32,418 한밤중에, 내 꿈속에서 651 00:53:33,998 --> 00:53:38,066 우리가 하는 걸 봐, 자기야 652 00:53:40,354 --> 00:53:44,094 한밤중에, 내 꿈속에서 653 00:53:45,863 --> 00:53:51,273 나는 너와 함께 할 거란 걸 알아 서두르지 않아도 돼 654 00:53:52,384 --> 00:53:54,064 준비됐어? 655 00:53:58,319 --> 00:53:59,799 준비됐어? 656 00:53:59,859 --> 00:54:03,139 자기야, 게임을 시작하자 657 00:54:03,190 --> 00:54:04,916 게임을 시작하자 658 00:54:05,467 --> 00:54:08,813 자기야, 게임을 시작하자 659 00:54:08,866 --> 00:54:10,257 게임을 시작하자 660 00:54:10,303 --> 00:54:14,043 앞으로 우리가 어떻게 될지 알아 661 00:54:14,102 --> 00:54:16,422 날 만지는 넌 절대 혼자가 되지 않아 662 00:54:16,471 --> 00:54:19,653 섬의 산들바람과 어두운 불빛 663 00:54:19,707 --> 00:54:21,773 이건 아무도 알 필요 없어 664 00:54:23,924 --> 00:54:27,624 한밤중에, 내 꿈속에서 665 00:54:27,664 --> 00:54:29,769 꿈 속에서 666 00:54:29,821 --> 00:54:34,078 우리가 하는 걸 봐, 자기야 667 00:54:35,893 --> 00:54:39,523 한밤중에, 내 꿈속에서 668 00:54:41,321 --> 00:54:46,962 나는 너와 영원히 함께 할 거야 서두르지 않아도 돼 669 00:54:49,073 --> 00:54:50,953 자기야, 게임을 시작하자 670 00:54:51,006 --> 00:54:53,919 게임을 시작하자 671 00:54:53,965 --> 00:54:55,125 준비됐어? 672 00:54:55,165 --> 00:54:58,520 게임을 시작하자 673 00:54:58,559 --> 00:54:59,945 게임을 시작하자 674 00:54:59,986 --> 00:55:01,150 준비됐어? 675 00:55:01,183 --> 00:55:04,634 자기야, 게임을 시작하자 676 00:55:04,687 --> 00:55:07,082 게임을 시작하자 677 00:55:07,135 --> 00:55:10,652 자기야, 게임을 시작하자 678 00:55:10,698 --> 00:55:11,929 게임을 시작하자 679 00:55:11,988 --> 00:55:13,971 준비됐어? 680 00:55:17,681 --> 00:55:24,739 "Delicate" (2017, Reputation) 681 00:55:25,001 --> 00:55:26,885 최선의 상황은 아니야 682 00:55:26,944 --> 00:55:30,079 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 683 00:55:30,138 --> 00:55:32,377 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거겠지 684 00:55:35,320 --> 00:55:40,012 우린 할 수 없어 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? 685 00:55:40,067 --> 00:55:42,340 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지? 686 00:55:42,393 --> 00:55:44,603 하나, 둘, 셋! 687 00:55:44,655 --> 00:55:47,248 이스트 사이드의 술집이야 넌 어디야? 688 00:55:47,301 --> 00:55:49,707 어둠 속 핸드폰의 빛이 탁자를 밝혀 689 00:55:49,757 --> 00:55:52,700 이리 와, 안에서 널 기다리고 있을게 690 00:55:54,705 --> 00:55:57,271 어두운 청바지와 나이키를 입은 널 바라봐 691 00:55:57,318 --> 00:55:59,812 이렇게 파란 눈을 난 본 적 없는걸 692 00:55:59,852 --> 00:56:02,881 우리가 할 수 있는 재밌는 일들만 생각해 693 00:56:03,939 --> 00:56:05,433 널 좋아해서 그래 694 00:56:05,488 --> 00:56:07,334 최선의 상황은 아니야 695 00:56:07,394 --> 00:56:10,456 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 696 00:56:10,523 --> 00:56:12,943 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거겠지 697 00:56:14,024 --> 00:56:15,911 그래, 널 원해 698 00:56:15,960 --> 00:56:20,447 우린 할 수 없어 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? 699 00:56:20,500 --> 00:56:23,080 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지? 700 00:56:24,773 --> 00:56:27,268 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 701 00:56:27,313 --> 00:56:29,855 내 머릿속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 702 00:56:29,909 --> 00:56:32,389 이게 조심스러운 일인 걸 아니까 703 00:56:34,870 --> 00:56:37,354 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 704 00:56:37,416 --> 00:56:39,879 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 705 00:56:39,947 --> 00:56:42,633 난 이게 어려운 일인 걸 아니까 706 00:56:44,063 --> 00:56:46,393 그렇지 않아? 707 00:56:47,132 --> 00:56:48,290 그렇지 않아? 708 00:56:49,160 --> 00:56:51,246 그렇지 않아? 709 00:56:52,195 --> 00:56:55,265 참 무섭지 않아? 710 00:56:55,315 --> 00:56:57,993 웨스트 사이드 3층에 있는 너와 나 711 00:56:58,043 --> 00:57:00,294 아름다워 넌 경치 좋은 저택 같아 712 00:57:00,349 --> 00:57:03,575 네가 있던 곳의 여자들도 널 이렇게 만졌어? 713 00:57:05,554 --> 00:57:08,051 기나긴 밤, 내 머리를 쓸어내리는 너의 손 714 00:57:08,102 --> 00:57:10,565 계단을 오르는 네 발자국 소리 715 00:57:10,626 --> 00:57:14,166 곁에 있어줘, 자기야 널 나누고 싶지 않아 716 00:57:14,694 --> 00:57:16,253 널 좋아해서 그래 717 00:57:16,317 --> 00:57:18,147 최선의 상황은 아니야 718 00:57:18,207 --> 00:57:21,322 내 평판이 이렇게 나빴던 적이 없었잖아, 그러니 719 00:57:21,375 --> 00:57:23,546 넌 있는 그대로의 날 좋아해 주는 거겠지 720 00:57:26,782 --> 00:57:31,299 우린 할 수 없어 그 어떤 약속이라도 말이야, 그렇지? 721 00:57:31,352 --> 00:57:33,958 그래도 내게 술 한 잔은 만들어 줄 수 있지? 722 00:57:35,536 --> 00:57:38,032 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 723 00:57:38,092 --> 00:57:40,598 내 머릿속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 724 00:57:40,659 --> 00:57:43,125 이게 조심스러운 일인 걸 아니까 725 00:57:45,660 --> 00:57:48,173 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 726 00:57:48,247 --> 00:57:50,707 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 727 00:57:50,765 --> 00:57:53,271 난 이게 어려운 일인 걸 아니까 728 00:57:54,863 --> 00:57:57,028 그렇지 않아? 729 00:57:58,031 --> 00:57:59,369 그렇지 않아? 730 00:57:59,762 --> 00:58:02,127 그렇지 않아? 731 00:58:02,942 --> 00:58:06,267 참 무섭지 않아? 732 00:58:06,314 --> 00:58:11,527 자고 있는 널 볼 때면 가끔 궁금해져 733 00:58:11,581 --> 00:58:16,490 한 번이라도 나에 대해 꿈꿔본 적 있을까? 734 00:58:16,542 --> 00:58:21,703 날 보는 네 눈을 가끔 마주 보게 되면 735 00:58:21,756 --> 00:58:26,842 넌 언제나 내 곁에 있을 것만 같아 736 00:58:28,714 --> 00:58:31,176 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 737 00:58:31,242 --> 00:58:33,688 내 머릿속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 738 00:58:33,741 --> 00:58:36,255 이게 조심스러운 일인 걸 아니까 739 00:58:38,849 --> 00:58:41,336 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 740 00:58:41,395 --> 00:58:43,810 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 741 00:58:43,870 --> 00:58:46,150 난 이게 어려운 일인 걸 아니까 742 00:58:48,936 --> 00:58:51,104 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 743 00:58:51,502 --> 00:58:53,939 내 머릿속이 너로 가득해도 괜찮은 걸까? 744 00:58:53,986 --> 00:58:56,238 이게 조심스러운 일인 걸 아니까 745 00:58:59,069 --> 00:59:01,287 이 모든 말을 꺼내도 괜찮은 걸까? 746 00:59:01,587 --> 00:59:03,831 아직 이런 말은 너무 이른 거야? 747 00:59:04,095 --> 00:59:06,350 난 이게 어려운 일인 걸 아니까 748 00:59:06,461 --> 00:59:09,901 참 그렇지 않아? 749 00:59:13,853 --> 00:59:20,902 "Don't Blame Me" (2017, Reputation) 750 00:59:21,534 --> 00:59:24,447 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 751 00:59:24,494 --> 00:59:27,867 날 이해하지 못하면 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 752 00:59:28,694 --> 00:59:31,828 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 753 00:59:31,885 --> 00:59:35,078 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 754 00:59:37,031 --> 00:59:41,033 나는 오랫동안 마음이 망가졌었어 755 00:59:41,087 --> 00:59:44,574 나이 든 남자들을 가지고 놀았고 756 00:59:44,631 --> 00:59:48,701 나에겐 장난감에 불과했지 757 00:59:51,045 --> 00:59:55,179 어떤 일이 처음으로 일어났어 758 00:59:56,139 --> 00:59:58,392 가장 어둡고 작은 낙원 속에 759 00:59:58,448 --> 01:00:02,800 흔들리고, 서성거려 난 네가 필요해 760 01:00:04,520 --> 01:00:08,851 널 위해서라면 나는 선도 넘을 거야 761 01:00:08,896 --> 01:00:12,412 내 시간은 너와 함께 할 거야 762 01:00:12,453 --> 01:00:16,325 내 정신을 놓을 거야 763 01:00:16,386 --> 01:00:19,706 다들 말해 "그녀가 이번에 선을 넘었어" 764 01:00:19,763 --> 01:00:22,656 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 765 01:00:22,716 --> 01:00:26,096 날 이해하지 못하면 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 766 01:00:26,850 --> 01:00:29,796 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 767 01:00:29,849 --> 01:00:33,357 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 768 01:00:33,921 --> 01:00:36,880 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 769 01:00:36,940 --> 01:00:40,627 날 이해하지 못하면 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 770 01:00:40,686 --> 01:00:43,990 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 771 01:00:44,049 --> 01:00:46,696 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 772 01:00:46,759 --> 01:00:49,437 네게 취해가 773 01:00:49,497 --> 01:00:52,742 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다 774 01:00:52,799 --> 01:00:54,065 날 사랑할 때마다 775 01:00:54,118 --> 01:00:56,471 내 삶을 여행해 776 01:00:56,535 --> 01:00:59,867 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 만질 때마다 777 01:00:59,924 --> 01:01:01,191 날 만질 때마다 778 01:01:01,252 --> 01:01:03,857 네게 취해가 779 01:01:07,990 --> 01:01:10,584 내 삶을 여행해 780 01:01:17,780 --> 01:01:21,193 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다 781 01:01:22,867 --> 01:01:26,202 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 782 01:01:26,276 --> 01:01:28,411 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 783 01:01:28,464 --> 01:01:32,369 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 784 01:01:32,420 --> 01:01:35,093 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 785 01:01:35,152 --> 01:01:39,880 날 이해하지 못하면 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 786 01:01:39,942 --> 01:01:42,195 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 787 01:01:42,262 --> 01:01:46,282 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 788 01:01:46,352 --> 01:01:48,655 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 789 01:01:48,702 --> 01:01:52,058 날 이해하지 못하면 당신은 진정한 사랑을 못해봤네 790 01:01:52,118 --> 01:01:54,628 신이여, 날 구원하소서 791 01:01:54,683 --> 01:01:56,994 내 사랑은 내 마약이고 792 01:01:57,037 --> 01:02:00,927 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 793 01:02:00,981 --> 01:02:05,156 모든 순간, 모든 순간의 네가 나를 사랑할 때마다 794 01:02:05,226 --> 01:02:06,991 날 사랑할 때마다 795 01:02:07,053 --> 01:02:10,521 신이여, 날 구원하소서 내 사랑은 내 마약이고 796 01:02:10,595 --> 01:02:14,021 난 평생 동안 끊지 못하고 중독될 테니 797 01:02:14,782 --> 01:02:18,289 날 탓하지마 798 01:02:18,342 --> 01:02:21,799 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 799 01:02:21,859 --> 01:02:25,362 날 탓하지마 800 01:02:25,419 --> 01:02:31,812 날 탓하지마 사랑은 날 미치게 만들어 801 01:02:45,209 --> 01:02:52,288 "Look What You Made Me Do" (2017, Reputation) 802 01:02:52,754 --> 01:02:57,196 난 네 장난질이 마음에 안 들어 803 01:02:57,254 --> 01:03:01,147 네 기울어진 무대도 마음에 안 들어 804 01:03:01,196 --> 01:03:05,762 날 등신으로 만들었지 805 01:03:05,822 --> 01:03:07,668 그래, 난 네가 싫다고 806 01:03:07,719 --> 01:03:12,187 난 네 완전 범죄가 싫어 807 01:03:12,244 --> 01:03:16,150 거짓말하며 얼마나 네가 웃던지 808 01:03:16,203 --> 01:03:19,751 넌 내가 원흉이라고 했지 809 01:03:19,814 --> 01:03:22,803 거지같아 그래, 난 네가 싫어 810 01:03:22,870 --> 01:03:26,588 하지만 난 더 영리해졌고 때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지 811 01:03:26,642 --> 01:03:30,427 자기야, 난 죽음의 문턱에서 다시 살아났어 언제나 그랬듯이 812 01:03:30,480 --> 01:03:34,605 내가 가진 명단에 빨간 밑줄로 그어진 네 이름 813 01:03:34,662 --> 01:03:37,748 난 그걸 한 번 보고 또 다시 확인해 814 01:03:37,798 --> 01:03:42,075 네가 날 이렇게 만들었잖아 815 01:03:42,120 --> 01:03:45,453 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 816 01:03:45,506 --> 01:03:49,725 네가 날 이렇게 만들었잖아 817 01:03:49,780 --> 01:03:52,785 내가 이러는 건 다 너 때문이야 818 01:03:52,837 --> 01:03:57,190 네 왕국의 열쇠들 맘에 안들어 819 01:03:57,248 --> 01:04:01,293 그것은 한 때 내 것이었는데 820 01:04:01,351 --> 01:04:04,531 넌 나에게 잘 곳을 요청하더니 821 01:04:04,593 --> 01:04:07,581 날 내쫒은 뒤 파티를 열었지 822 01:04:07,648 --> 01:04:11,707 내일은 내일의 태양이 뜨고 매일 다른 드라마들이 펼쳐져 823 01:04:11,752 --> 01:04:15,479 하지만 내게는 아니야 난 오직 업보만을 생각해 824 01:04:15,528 --> 01:04:19,226 다시 세상은 돌아가고 하나는 확실히 알겠어 825 01:04:19,278 --> 01:04:23,029 난 이미 내 업보를 치뤘고 이제 네 차례야 826 01:04:23,081 --> 01:04:26,654 하지만 난 더 영리해졌고 때에 맞춰 더 강해져 돌아왔지 827 01:04:26,702 --> 01:04:30,564 자기야, 난 죽음의 문턱에서 다시 살아났어 언제나 그랬듯이 828 01:04:30,624 --> 01:04:34,571 내가 가진 명단에 빨간 밑줄로 그어진 네 이름 829 01:04:34,623 --> 01:04:37,910 난 그걸 한 번 보고 또 다시 확인해 830 01:04:37,967 --> 01:04:42,267 네가 날 이렇게 만들었잖아 831 01:04:42,327 --> 01:04:45,253 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 832 01:04:45,312 --> 01:04:49,800 네가 날 이렇게 만들었잖아 833 01:04:49,867 --> 01:04:52,846 내가 이러는 건 다 너 때문이야 834 01:04:52,905 --> 01:04:56,785 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 835 01:04:56,849 --> 01:05:00,186 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 836 01:05:00,246 --> 01:05:04,361 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 837 01:05:04,422 --> 01:05:07,762 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 838 01:05:07,821 --> 01:05:11,803 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 839 01:05:11,858 --> 01:05:15,367 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 840 01:05:15,422 --> 01:05:19,054 난 아무도 믿지 않고 아무도 날 믿지 않지 841 01:05:19,107 --> 01:05:23,206 난 네 악몽 속 주인공이 될 거야 842 01:05:28,844 --> 01:05:30,514 "미안하지만" 843 01:05:30,567 --> 01:05:33,130 "예전의 테일러는 지금 전화를 받을 수 없어" 844 01:05:33,189 --> 01:05:34,469 "왜냐고?" 845 01:05:36,460 --> 01:05:37,950 "걘 죽었거든!" 846 01:05:38,012 --> 01:05:42,365 네가 날 이렇게 만들었잖아 847 01:05:42,423 --> 01:05:45,958 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 848 01:05:46,022 --> 01:05:49,845 네가 날 이렇게 만들었잖아 849 01:05:49,896 --> 01:05:53,368 내가 이러는 건 다 너 때문이야 850 01:05:53,436 --> 01:05:57,316 네가 날 이렇게 만들었잖아 851 01:05:57,376 --> 01:06:00,363 내가 무슨 짓을 하게 됐는지 봐 852 01:06:00,414 --> 01:06:04,750 네가 날 이렇게 만들었잖아 853 01:06:04,805 --> 01:06:09,399 내가 이러는 건 다 너 때문이야 854 01:06:42,173 --> 01:06:48,099 "Speak Now" (2010, 3집 앨범) 855 01:06:48,418 --> 01:06:53,855 "Enchanted" (2010, Speak Now) 856 01:06:54,468 --> 01:06:57,474 오늘 밤 난 다시 돌아가 857 01:06:57,548 --> 01:07:03,904 억지 웃음, 거짓 미소가 지루하기만 했던 그날로 858 01:07:06,315 --> 01:07:11,910 위선의 벽들 사이 이리저리 방황하던 공허함이 859 01:07:11,978 --> 01:07:15,344 널 보는 순간 사라졌어 860 01:07:15,421 --> 01:07:25,860 널 만나고 마법이 일어난 거야 861 01:07:29,503 --> 01:07:32,504 너의 눈동자가 속삭였어 "우리 만난 적 있나요?" 862 01:07:32,562 --> 01:07:39,098 방을 가로지르는 너의 발걸음은 나에게로 다가왔지 863 01:07:41,141 --> 01:07:44,010 장난스런 대화가 시작되고 864 01:07:44,085 --> 01:07:51,292 너의 재치있는 말들은 날 웃게 해 865 01:07:51,993 --> 01:08:00,697 널 만나고 마법에 걸렸어 866 01:08:02,226 --> 01:08:12,907 널 만나고 마법이 일어난 거야 867 01:08:17,177 --> 01:08:23,049 이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려 보내지마 868 01:08:23,116 --> 01:08:28,857 집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야 869 01:08:28,921 --> 01:08:34,563 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 870 01:08:34,632 --> 01:08:41,672 널 만나고 마법에 빠졌으니까 871 01:09:00,500 --> 01:09:06,334 나는 기도해, 이게 우리 이야기의 첫 장이 되기를 872 01:09:06,397 --> 01:09:09,791 결말이 아닌 873 01:09:09,866 --> 01:09:15,244 다시 만나기 전까지 계속 너의 이름을 떠올릴 테니 874 01:09:15,316 --> 01:09:21,248 그때 마음에만 담아둔 채 다 전하지 못했던 말이야 875 01:09:21,328 --> 01:09:26,785 널 만나고 마법이 시작됐다고 876 01:09:26,849 --> 01:09:32,685 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 877 01:09:32,756 --> 01:09:38,432 제발 널 기다리는 누군가가 없기를 878 01:09:38,508 --> 01:09:44,306 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 879 01:09:44,383 --> 01:09:50,966 제발 널 기다리는 누군가가 없기를 880 01:09:51,038 --> 01:09:56,639 이 밤이 빛나고 있어 그냥 흘려보내지 마 881 01:09:56,714 --> 01:10:02,737 집으로 향하는 내내 붉게 달아오른 내 얼굴이 놀라울 뿐이야 882 01:10:02,825 --> 01:10:11,498 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 883 01:10:14,346 --> 01:10:20,240 이 밤은 완벽해 그냥 흘려보내지 마 884 01:10:20,321 --> 01:10:26,057 혼자 춤을 추는 내 모습이 놀라울 뿐이야 885 01:10:26,139 --> 01:10:31,859 너도 내 마음을 알까 언제까지나 궁금할 것 같아 886 01:10:31,939 --> 01:10:37,159 널 만나고 마법에 빠졌으니까 887 01:10:37,255 --> 01:10:42,923 제발 다른 사람과 사랑에 빠지지 않기를 888 01:10:43,010 --> 01:10:49,049 제발 널 기다리는 누군가가 없기를 889 01:11:03,943 --> 01:11:08,522 "Red" (2012, 4집 앨범) 890 01:11:08,603 --> 01:11:14,603 {\an8}"22" (2012, Red) 891 01:11:11,857 --> 01:11:14,304 오늘은 딱 그런 날이야 892 01:11:14,363 --> 01:11:16,503 힙스터처럼 입기에 완벽하고 893 01:11:16,563 --> 01:11:19,669 전남자친구를 웃음거리로 만들기에, 딱 좋은 듯해 894 01:11:21,154 --> 01:11:23,640 오늘은 딱 그런 날이야 895 01:11:23,702 --> 01:11:25,815 한밤중에 아침 먹기도 완벽해 896 01:11:25,882 --> 01:11:28,699 낯선 사람과 사랑에 빠지기에도 딱 좋은 듯해 897 01:11:30,484 --> 01:11:36,715 우리는 행복하고 자유롭지만 혼란스럽고 외롭잖아 898 01:11:36,771 --> 01:11:41,244 그래, 초라하기도 하지만 환상적이야 899 01:11:41,319 --> 01:11:45,526 오늘 밤은 한계를 잊어버릴 밤이야 900 01:11:45,593 --> 01:11:48,146 바로 지금이야 901 01:11:49,503 --> 01:11:53,837 넌 어떤 기분일지 모르지만 난 22살의 지금을 기억해 902 01:11:53,897 --> 01:11:56,103 모든 것들이 괜찮을 거야 903 01:11:56,163 --> 01:11:58,998 네가 내 곁에 있어만 준다면 904 01:11:59,060 --> 01:12:03,040 넌 나에 대해 모르지만 너도 분명 그러고 싶을 걸 905 01:12:03,104 --> 01:12:05,344 모든 것들이 괜찮을 거야 906 01:12:05,414 --> 01:12:08,417 이렇게 계속 춤을 춘다면 907 01:12:08,489 --> 01:12:11,855 22살처럼 908 01:12:12,984 --> 01:12:16,358 22살처럼 909 01:12:16,425 --> 01:12:19,072 그런 밤들 중 하나야 910 01:12:19,145 --> 01:12:21,051 여긴 사람들이 붐비고 911 01:12:21,131 --> 01:12:23,289 멋진 애들이 가득해 912 01:12:23,360 --> 01:12:25,806 "근데 테일러 스위프트가 누구야?" 913 01:12:25,880 --> 01:12:28,504 그런 밤들 중 하나야 914 01:12:28,582 --> 01:12:35,023 모든 건 다 잊고 꿈을 꾸는거야 잠을 자는 대신 말야 915 01:12:35,096 --> 01:12:41,749 우리는 행복하고 자유롭지만 혼란스럽고 외롭잖아 916 01:12:41,813 --> 01:12:46,119 그래, 초라하기도 하지만 환상적이야 917 01:12:46,212 --> 01:12:50,250 오늘 밤은 실연의 아픔도 잊게 될 밤이야 918 01:12:50,319 --> 01:12:53,485 바로 지금이야 919 01:12:53,545 --> 01:12:58,358 넌 어떤 기분일지 모르지만 난 22살의 지금을 기억해 920 01:12:58,423 --> 01:13:00,634 모든 것들이 괜찮을 거야 921 01:13:00,702 --> 01:13:03,571 네가 내 곁에 있어만 준다면 922 01:13:03,637 --> 01:13:07,610 넌 나에 대해 모르지만 너도 분명 그러고 싶을 걸 923 01:13:07,674 --> 01:13:09,740 모든 것들이 괜찮을 거야 924 01:13:09,814 --> 01:13:12,976 이렇게 계속 춤을 춘다면 925 01:13:13,049 --> 01:13:15,755 22살처럼 926 01:13:17,719 --> 01:13:21,149 22살처럼 927 01:13:22,284 --> 01:13:24,955 22살처럼 928 01:13:26,893 --> 01:13:30,561 22살처럼 929 01:13:30,631 --> 01:13:32,963 그런 밤들 중 하나야 930 01:13:33,031 --> 01:13:35,068 모든 걸 다 잊어버리는 931 01:13:35,134 --> 01:13:37,638 그런 날들 중 하나야 932 01:13:37,702 --> 01:13:39,673 잠들지 못하는 933 01:13:39,741 --> 01:13:42,137 그런 밤들 중 하나야 934 01:13:42,205 --> 01:13:44,389 골칫거리 같은 널 935 01:13:44,462 --> 01:13:49,584 난 갖고 싶어 936 01:13:58,995 --> 01:14:03,059 넌 어떤 기분일지 모르지만 난 22살의 지금을 기억해 937 01:14:03,125 --> 01:14:05,060 모든 것들이 괜찮을 거야 938 01:14:05,140 --> 01:14:08,286 네가 내 곁에 있어만 준다면 939 01:14:08,363 --> 01:14:12,416 넌 나에 대해 모르지만 너도 분명 그러고 싶을 걸 940 01:14:12,497 --> 01:14:14,731 모든 것들이 괜찮을 거야 941 01:14:14,807 --> 01:14:17,106 이렇게 계속 춤을 춘다면 942 01:14:17,878 --> 01:14:20,780 22살처럼 943 01:14:22,179 --> 01:14:25,752 22살처럼 944 01:14:26,953 --> 01:14:30,416 22살처럼 945 01:14:31,628 --> 01:14:35,114 22살처럼 946 01:14:35,190 --> 01:14:37,923 그런 밤들 중 하나야 947 01:14:37,995 --> 01:14:39,766 모든 걸 다 잊어버리는 948 01:14:39,844 --> 01:14:42,197 그런 날들 중 하나야 949 01:14:42,268 --> 01:14:44,661 절대 잠들지 못하는 950 01:14:44,738 --> 01:14:47,004 그런 밤들 중 하나야 951 01:14:47,088 --> 01:14:49,217 골칫거리 같은 널 952 01:14:49,304 --> 01:14:54,438 난 갖고 싶어 953 01:14:57,454 --> 01:15:04,521 "We Are Never Ever Getting Back Together" (2012, Red) 954 01:15:04,826 --> 01:15:07,539 난 우리가 처음 헤어졌을 때를 기억해 955 01:15:07,611 --> 01:15:09,711 난 말했지 "이제 끝이야, 할 만큼 했어" 956 01:15:09,787 --> 01:15:12,464 왜냐면 우리 한 달 동안이나 서로 보지 못했잖아 957 01:15:12,528 --> 01:15:15,290 네가 생각할 시간을 갖자고 한 뒤로 말이야 958 01:15:15,348 --> 01:15:15,945 뭐야? 959 01:15:16,010 --> 01:15:18,202 그러고는 다시 와서 한다는 말이 960 01:15:18,266 --> 01:15:21,632 "자기야, 보고 싶어, 맹세컨대 이제는 잘할게, 진짜야" 961 01:15:21,692 --> 01:15:23,568 근데 그게 하루는 갔었나? 962 01:15:23,633 --> 01:15:25,753 내가 너 싫다고 말했고 우린 헤어졌고 963 01:15:25,822 --> 01:15:28,102 그런데 전화로는 "사랑해?" 964 01:15:29,948 --> 01:15:33,492 어젯밤에 우리 다시 얘기했잖아 965 01:15:35,580 --> 01:15:38,220 근데 이번에 진짜 진짜로 말해줄게 966 01:15:38,293 --> 01:15:49,396 우린 절대, 절대 다신 만나지 않을 거야 967 01:15:49,485 --> 01:15:54,676 넌 네 친구에게, 내 친구들에게도 나에게도 말하지만 968 01:15:54,752 --> 01:16:01,811 우린 절대, 절대, 절대 다시 만날 일 없을 거야 969 01:16:02,818 --> 01:16:04,851 절대로 970 01:16:06,151 --> 01:16:08,328 너랑 다투던 게 정말 그리울 것 같아 971 01:16:08,395 --> 01:16:10,926 난 내 말이 맞는 거라고 소리 지르겠지 972 01:16:10,986 --> 01:16:14,057 그리고 넌 숨어서 마음에 평화를 찾을 거야 973 01:16:14,127 --> 01:16:18,067 그래, 내 음악보다 좋다던 인디 음악이나 들으며 말이지 974 01:16:20,203 --> 01:16:23,041 넌 오늘도 내게 다시 연락해 975 01:16:25,707 --> 01:16:28,510 근데 이번에 진짜 진짜로 말해줄게 976 01:16:28,595 --> 01:16:39,676 우린 절대, 절대 다신 만나지 않을 거야 977 01:16:39,755 --> 01:16:44,408 넌 네 친구에게, 내 친구들에게도 나에게도 말하지만 978 01:16:45,566 --> 01:16:52,622 우리가 다시 만나는 일은 절대 없을 거야 979 01:17:02,238 --> 01:17:07,243 한때 난 우리가 영원할 거라 생각한 적도 있어 980 01:17:07,308 --> 01:17:13,722 난 말했지 "절대라는 말 절대 하지 않아" 981 01:17:13,784 --> 01:17:16,483 하, 걔가 다시 전화 와서 "아직도 널 사랑해"라고 말했어 982 01:17:16,544 --> 01:17:19,430 그래서 내가 " 아 진짜" "너무 피곤하게 굴어" 983 01:17:19,486 --> 01:17:21,475 "우리는 절대 다시 만날 일 없어" 984 01:17:21,541 --> 01:17:22,708 "다시는" 985 01:17:25,400 --> 01:17:35,287 우린 절대, 절대 다신 만나지 않을 거야 986 01:17:35,353 --> 01:17:40,273 넌 네 친구에게, 내 친구들에게도 나에게도 말하지만 987 01:17:40,355 --> 01:17:54,259 우린 절대, 절대, 절대 다신 만나지 않을 거야 988 01:17:57,749 --> 01:18:02,902 넌 네 친구에게, 내 친구들에게도 나에게도 말하지만 989 01:18:02,969 --> 01:18:10,542 우린 절대, 절대, 절대 다신 만나지 않을 거야 990 01:18:12,292 --> 01:18:19,379 "I Knew You Were Trouble" (2012, Red) 991 01:18:19,825 --> 01:18:22,826 옛날 옛적에 사실 몇번의 실수 전에 992 01:18:22,899 --> 01:18:26,031 난 네 시야에 들어왔고 넌 날 독차지 했어 993 01:18:26,105 --> 01:18:32,099 그래, 네가 날 찾은 거야 994 01:18:32,272 --> 01:18:35,338 넌 누굴 신경 쓰는 부류가 아니었고 난 그게 좋았나 봐 995 01:18:35,405 --> 01:18:39,325 그런데 내가 크게 넘어졌을 때 넌 바로 뒤로 내뺐어 996 01:18:39,391 --> 01:18:45,638 날 버리고 너 혼자서 997 01:18:45,852 --> 01:18:52,172 내 옆에 있을 때도 그는 사실 없었던 거야 998 01:18:52,249 --> 01:18:57,073 결국 내 책임이라는 걸 깨달았어 999 01:18:57,155 --> 01:19:01,621 왜냐면 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았으니까 1000 01:19:01,702 --> 01:19:03,915 지금에야 실수인 걸 알았어 1001 01:19:03,982 --> 01:19:07,792 내가 가보지 못한 곳들로 데려다 주었지만 1002 01:19:07,829 --> 01:19:09,749 어차피 넌 날 버리고 떠날 거였잖아 1003 01:19:09,787 --> 01:19:14,040 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았어 1004 01:19:14,104 --> 01:19:16,437 지금 와서 후회하지만 소용없어 1005 01:19:16,504 --> 01:19:20,211 내가 가보지 못한 곳들로 데려다 주었지만 1006 01:19:20,283 --> 01:19:23,216 이제 난 차가운 바닥에 버려졌어 1007 01:19:26,145 --> 01:19:29,646 그래, 골칫거리 문제였어 1008 01:19:34,291 --> 01:19:39,493 난 가장 슬픈 느낌이 들기 시작했어 1009 01:19:40,454 --> 01:19:42,772 넌 사실 날 사랑했던 게 아닌 거야 1010 01:19:42,845 --> 01:19:47,857 다른 여자도 누구도, 아무것도 1011 01:19:47,937 --> 01:19:52,937 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았어 1012 01:19:53,013 --> 01:19:55,370 지금 와서 후회하지만 소용없어 1013 01:19:55,450 --> 01:19:59,186 내가 가보지 못한 곳들로 데려다 주었지만 1014 01:19:59,250 --> 01:20:01,785 어차피 넌 날 버리고 떠날 거였잖아 1015 01:20:01,858 --> 01:20:07,696 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았어 1016 01:20:07,770 --> 01:20:11,691 내가 가보지 못한 곳들로 데려다 주었지만 1017 01:20:11,774 --> 01:20:14,873 이제 난 차가운 바닥에 버려졌어 1018 01:20:17,632 --> 01:20:20,599 그래, 골칫거리 문제였어 1019 01:20:26,114 --> 01:20:30,140 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았어 1020 01:20:30,196 --> 01:20:32,356 그래, 골칫거리 문제였어 1021 01:20:32,417 --> 01:20:36,363 네가 내게 다가올 때부터 골칫거리가 될 걸 알았어 1022 01:20:36,418 --> 01:20:39,375 그래, 골칫거리 문제였어 1023 01:21:00,148 --> 01:21:03,083 LA 여러분 'Red 시대'를 즐기고 계신가요? 1024 01:21:10,022 --> 01:21:13,247 좋아요 그런 반응을 들어서 기쁘네요 1025 01:21:13,324 --> 01:21:17,582 'Red' 앨범에서 들려드리고 싶었던 노래가 하나 더 있거든요 1026 01:21:22,005 --> 01:21:25,191 혹시 10분 정도 여유가 있으신가요? 1027 01:21:30,965 --> 01:21:37,543 "All Too Well" 10 Miniute Version (2012, Red, 2021 재녹음) 1028 01:21:49,584 --> 01:21:52,495 너와 함께 문을 열고 들어갔지 1029 01:21:52,580 --> 01:21:54,761 공기는 차가웠지만 1030 01:21:54,841 --> 01:21:58,689 왠지 내 집처럼 느껴지는 따뜻함이 있었지 1031 01:21:58,769 --> 01:22:04,276 난 네 누나 집에 스카프를 두고 왔고 1032 01:22:04,356 --> 01:22:10,678 넌 그걸 네 서랍 속에 간직하고 있지, 지금까지도 1033 01:22:20,306 --> 01:22:25,561 너의 다정함에 내 눈은 동그랗게 떠졌고 1034 01:22:25,641 --> 01:22:31,138 우린 차에서 같이 노래를 부르다 길을 잃어버리기도 했지 1035 01:22:31,240 --> 01:22:35,307 가을 낙엽이 제자리를 찾아 떨어지는 지금 1036 01:22:35,406 --> 01:22:41,082 난 요즘도 생생하게 떠올릴 수있어 1037 01:22:41,191 --> 01:22:43,645 이미 오래전 일이라는 걸 알아 1038 01:22:43,737 --> 01:22:46,307 그 마법같은 나날도 더 이상 없어 1039 01:22:46,394 --> 01:22:52,033 이젠 괜찮을 만도 한데 난 전혀 잘 지내지 못해 1040 01:22:56,829 --> 01:23:01,890 기억 속에 우리는 그 조그만 마을의 길거리 위로 돌아가고 1041 01:23:02,096 --> 01:23:06,403 넌 나를 바라보느라 빨간불에 달릴 뻔했어 1042 01:23:06,490 --> 01:23:09,022 바람에 머릿결이 흩날리고 그 곳에 있던 나 1043 01:23:09,108 --> 01:23:15,048 난 여전히 이 모든 게 기억나 1044 01:23:17,153 --> 01:23:22,189 탁자 위에 꺼내진 사진 앨범 네 두 볼은 수줍음에 빨갛게 물들어 1045 01:23:22,280 --> 01:23:27,623 넌 안경을 쓴 채 트윈사이즈 침대를 쓰던 작은 꼬마였어 1046 01:23:27,707 --> 01:23:33,057 네 어머니는 네가 어릴 때 있던 티볼 팀에서의 추억을 이야기하고 1047 01:23:33,146 --> 01:23:37,480 넌 내게 네 과거를 말해줬어 마치 너의 미래가 나인듯이 1048 01:23:37,567 --> 01:23:40,280 그리고 넌 차 열쇠를 나에게 던져줬어 1049 01:23:40,380 --> 01:23:44,486 땅에 떨어진 "빌어먹을 가부장제" 열쇠고리 1050 01:23:44,586 --> 01:23:47,742 우리는 언제나 마을 밖으로 달아났어 1051 01:23:47,838 --> 01:23:50,675 난 그 길을 달리며 생각했어 1052 01:23:50,769 --> 01:23:54,617 이제 곧, 네가 사랑한다고 말할 거라고 1053 01:23:54,701 --> 01:23:57,932 하지만 넌 말하지 않았어 1054 01:23:57,990 --> 01:24:01,406 우리의 관계가 숨을 잃고 사라져 묻힐 때까지 1055 01:24:01,473 --> 01:24:05,160 우린 싸우고 헤어지고를 반복했어 1056 01:24:05,253 --> 01:24:08,466 우리 관계가 끝나고 3개월이 지나자 1057 01:24:08,561 --> 01:24:12,954 넌 그제서야 나를 찾았어 난 네게 손을 뻗었지만 1058 01:24:13,047 --> 01:24:15,506 내가 느끼는 건 수치심 뿐이였고 1059 01:24:15,611 --> 01:24:18,737 네가 안고 있는 건 내 빈 껍데기였어 1060 01:24:18,843 --> 01:24:20,840 한참 지난 일이고 1061 01:24:20,940 --> 01:24:24,387 내가 할 수 있는 일이 없다는 것도 알아 1062 01:24:24,482 --> 01:24:27,155 널 잊을만큼의 시간이 흘러서 1063 01:24:27,266 --> 01:24:34,706 왜 잊어야 하는지도 잊었어 1064 01:24:35,196 --> 01:24:40,344 다시 기억 속에 우리는 한밤중의 그 곳으로 돌아가 1065 01:24:40,430 --> 01:24:44,555 우리는 냉장고 불빛을 조명 삼아 주방을 거닐며 춤췄지 1066 01:24:44,657 --> 01:24:47,232 계단을 내려가 그 곳에 있던 나 1067 01:24:47,338 --> 01:24:53,676 아직도 너무나 잘 기억나 1068 01:24:55,640 --> 01:25:01,050 모두가 우리를 몰라야 하던 때로 돌아와있어 1069 01:25:01,150 --> 01:25:05,211 넌 날 비밀처럼 지켰지만 난 널 맹세처럼 믿었어 1070 01:25:05,317 --> 01:25:07,852 신성한 맹세로 우린 맹세했었어 1071 01:25:07,957 --> 01:25:15,950 이 모든 걸 선명하게 기억하자고 1072 01:25:31,012 --> 01:25:34,145 그래, 어쩌면 오해가 있었을지도 몰라 1073 01:25:34,213 --> 01:25:36,521 내가 너무 많은 걸 원했던 걸까 1074 01:25:36,581 --> 01:25:39,491 그래도 우리 사랑이 하내 작품이 된 건 아닐까 1075 01:25:39,556 --> 01:25:41,482 네가 찢어놓기 전까지는 1076 01:25:41,549 --> 01:25:44,364 겁에 질려 도망갔어 난 거기에 있었어 1077 01:25:44,429 --> 01:25:51,804 아직도 너무나 잘 기억나 1078 01:25:51,872 --> 01:25:57,550 넌 약속을 깨는 것처럼 전화로 또다시 내 마음을 산산히 조각내 1079 01:25:57,615 --> 01:26:02,206 솔직함이란 이름으로 무심하고 잔인하게 고통을 줬어 1080 01:26:02,278 --> 01:26:06,177 난 구겨진 종이마냥 아무렇게나 널부러져 있어 1081 01:26:06,250 --> 01:26:12,788 아직도 모든 게 너무나 잘 기억나 1082 01:26:12,864 --> 01:26:15,758 사람들은 끝이 좋으면 모두 좋은 거라는데 1083 01:26:15,836 --> 01:26:20,068 매일 새로운 지옥에 있는 기분이야 1084 01:26:20,151 --> 01:26:23,159 네가 내 마음을 배신 했잖아 1085 01:26:23,239 --> 01:26:26,874 우리의 나이차가 얼마 안났으면 1086 01:26:26,947 --> 01:26:30,346 좋았을 거라던 말 1087 01:26:30,410 --> 01:26:33,710 그 말에 죽고 싶더라 1088 01:26:33,774 --> 01:26:36,713 네가 상상하던 내 모습은 뭐야? 1089 01:26:36,777 --> 01:26:40,244 징징거리지 않고 늘 아름다운 보석같이 1090 01:26:40,305 --> 01:26:43,855 널 빛나게 해줄 존재? 1091 01:26:43,928 --> 01:26:46,821 그런 존재는 파티 중 화장실에서 눈물 훔치지 않겠지 1092 01:26:46,889 --> 01:26:50,863 한 배우는 "너 무슨 일 있어?"라고 물어 1093 01:26:50,933 --> 01:26:54,434 "너라는 일"이 있었는데 말이야 1094 01:26:54,499 --> 01:26:59,637 넌 자조적인 농담으로 우리 아빠를 사로잡고 1095 01:26:59,700 --> 01:27:04,235 늦은 밤 토크쇼가 그렇듯 커피를 홀짝였어 1096 01:27:04,298 --> 01:27:07,645 하지만 아빠는 그날 밤 내내 문만 보는 날 봤잖아 1097 01:27:07,720 --> 01:27:09,621 네가 올까 궁금해하던 내 모습 1098 01:27:09,694 --> 01:27:15,980 아빠가 말했어 21살 생일은 재밌어야 한다고 1099 01:27:28,307 --> 01:27:33,030 시간은 흐르지 않고 그 자리에 얼어붙은 것만 같아 1100 01:27:33,099 --> 01:27:35,442 예전의 나로 돌아가고 싶은데 1101 01:27:35,514 --> 01:27:37,887 어떻게 해야할지도 모르겠어 1102 01:27:37,967 --> 01:27:40,901 체크무늬 셔츠로 보낸 낮과 밤 1103 01:27:40,981 --> 01:27:43,527 날 너만의 것으로 만들었던 날 이후 1104 01:27:43,601 --> 01:27:48,388 넌 내 물건을 돌려 보냈고 난 홀로 집까지 걸어왔어 1105 01:27:48,461 --> 01:27:53,559 처음부터 보관해둔 내 오래된 스카프를 빼고 말이야 1106 01:27:53,626 --> 01:27:58,531 순수했던 너의 모습과 내 향기를 떠올리게 해 1107 01:27:58,596 --> 01:28:00,635 버릴 수 없었잖아 1108 01:28:01,203 --> 01:28:09,201 너 역시 모든 걸 선명하게 기억하니까 1109 01:28:09,271 --> 01:28:14,415 내가 널 사랑했던 날로 돌아와있어 1110 01:28:14,704 --> 01:28:19,013 유일하게 진심이었던 걸 네가 잃기 전이지 1111 01:28:19,091 --> 01:28:21,589 소중한 순간 난 거기 있었고 1112 01:28:21,663 --> 01:28:27,976 아직도 너무나 잘 기억나 1113 01:28:29,248 --> 01:28:31,902 바람에 날리는 머릿결 넌 거기 있었고 1114 01:28:31,975 --> 01:28:34,402 너 역시 모두 기억하잖아 1115 01:28:34,477 --> 01:28:37,097 계단 아래 넌 거기 있었고 1116 01:28:37,169 --> 01:28:39,869 너 역시 모두 기억하잖아 1117 01:28:39,933 --> 01:28:42,267 소중한 순간 난 거기 있었고 1118 01:28:42,345 --> 01:28:48,917 아직도 너무나 잘 기억나 1119 01:28:48,986 --> 01:28:52,713 농담이라곤 잘 못하지만 1120 01:28:52,783 --> 01:28:54,917 펀치라인 하나 해본다면 1121 01:28:54,986 --> 01:29:00,560 내가 나이를 들어도 네 연인은 지금의 내 나이겠지 1122 01:29:00,632 --> 01:29:05,356 브루클린에서 망가진 내 살과 뼈로 1123 01:29:05,421 --> 01:29:10,735 난 반쪽이 된 채 전쟁에서 돌아온 군인 같았어 1124 01:29:10,803 --> 01:29:16,003 우리의 불꽃에 너 역시 푸른 멍이 들었니? 1125 01:29:16,076 --> 01:29:17,706 우리끼리 하는 말인데 1126 01:29:17,779 --> 01:29:21,075 사랑의 나날이 너 역시 망가지게 했니? 1127 01:29:21,150 --> 01:29:24,947 도시의 황량한 추위 1128 01:29:25,015 --> 01:29:30,016 첫눈의 순간이 여전히 기억나거든 1129 01:29:30,084 --> 01:29:34,495 어찌나 반짝이며 떨어졌는지 말야 1130 01:29:34,570 --> 01:29:39,063 아직도 너무나 잘 기억나 1131 01:29:41,882 --> 01:29:43,656 우리끼리 하는 말인데 1132 01:29:43,729 --> 01:29:51,396 너도 이 사랑으로 상처를 받았을까? 1133 01:29:52,305 --> 01:29:53,991 우리끼리 하는 말인데 1134 01:29:54,077 --> 01:30:00,970 너도 아직도 기억할까? 1135 01:30:02,603 --> 01:30:04,370 우리끼리 하는 말인데 1136 01:30:04,455 --> 01:30:11,215 아직도 너무나 잘 기억나 1137 01:30:12,623 --> 01:30:14,095 거기 있었어 1138 01:30:14,165 --> 01:30:17,769 계단 아래 1139 01:30:17,840 --> 01:30:19,540 거기 있었어 1140 01:30:19,613 --> 01:30:23,111 신성한 맹세 때 난 거기 있었어 1141 01:30:24,273 --> 01:30:27,471 소중한 순간 너도 기억하잖아 1142 01:30:27,537 --> 01:30:31,791 모든 걸 선명하게 1143 01:30:33,358 --> 01:30:35,334 거기 있었어 1144 01:30:35,834 --> 01:30:38,482 계단 아래 1145 01:30:38,561 --> 01:30:40,358 거기 있었어 1146 01:30:40,438 --> 01:30:42,558 신성한 맹세 1147 01:30:45,029 --> 01:30:48,356 소중한 순간 너도 기억하잖아 1148 01:30:49,762 --> 01:30:51,491 바람에 날리는 머리결 1149 01:30:51,564 --> 01:30:55,334 거기 있었어 1150 01:30:55,404 --> 01:31:00,306 계단 아래, 거기 있었어 1151 01:31:00,385 --> 01:31:04,806 신성한 맹세 때 난 거기 있었어 1152 01:31:05,736 --> 01:31:09,169 소중한 순간들 너도 기억하잖아 1153 01:31:22,529 --> 01:31:29,609 "Folklore" (2020, 8집 앨범) 1154 01:31:39,169 --> 01:31:46,019 The 1 (2020, Folklore) 1155 01:31:47,124 --> 01:31:50,290 난 잘 지내 새로운 일들을 하고 1156 01:31:50,357 --> 01:31:53,898 모든 일에 괜찮다고 말하면서 1157 01:31:53,971 --> 01:31:57,864 버스 정류장에서 널 본 줄 알았는데, 아니었나봐 1158 01:32:00,754 --> 01:32:03,733 매일 밤 뛰는 습관도 들였고 1159 01:32:04,215 --> 01:32:07,028 일요일 밤 공연도 보러갔어 1160 01:32:07,542 --> 01:32:11,748 알잖아, 위대한 영화란 건 결코 만들어지지 못한다는 걸 1161 01:32:14,423 --> 01:32:17,732 어떻게 될 지는 아무도 모르지 1162 01:32:17,801 --> 01:32:21,387 네가 나를 정말 원했다면 내게 말했어야 해 1163 01:32:21,453 --> 01:32:24,392 피를 흘리지 않는 성장은 없단 걸 알잖아 1164 01:32:24,470 --> 01:32:27,176 이제는 다 괜찮지만 말이야 1165 01:32:28,363 --> 01:32:31,837 그래도 그때의 우린 좀 특별했어 그렇지 않아? 1166 01:32:31,912 --> 01:32:35,218 열렬한 20대의 우리는 물가에 동전을 던지며 빌었어 1167 01:32:35,283 --> 01:32:38,220 그때의 내 소원이 이루어졌다면 1168 01:32:38,714 --> 01:32:41,347 지금 내 옆엔 네가 있었을 텐데 1169 01:32:42,336 --> 01:32:45,661 난 변명할 것도 없어 1170 01:32:45,736 --> 01:32:48,986 절대 혼자 가만있지 못하지 1171 01:32:49,059 --> 01:32:55,355 그래도 정말 좋았을 텐데 네가 내 운명이었다면 1172 01:33:02,529 --> 01:33:05,706 네가 멋진 모습을 하고 있는 꿈을 꿨어 1173 01:33:05,771 --> 01:33:09,006 넌 혼자서 만의 모험을 즐기고 1174 01:33:09,070 --> 01:33:13,527 인터넷에서 알게 된 여자를 집으로도 데려갔어 1175 01:33:16,343 --> 01:33:19,720 우리는 정해진 틀대로 그려본 적 없지만 1176 01:33:19,795 --> 01:33:23,020 함께한 시간들이 매 순간 소중했잖아 1177 01:33:23,102 --> 01:33:27,495 알잖아, 역사상 가장 위대한 사랑이란 건 모두 끝이 났어 1178 01:33:30,062 --> 01:33:33,492 어떻게 될 지는 아무도 모르지 1179 01:33:33,559 --> 01:33:37,133 난 오늘도 혼자서 아침을 맞이해 1180 01:33:37,200 --> 01:33:40,532 그래도 그때의 우린 좀 특별했어 그렇지 않아? 1181 01:33:40,599 --> 01:33:43,810 열렬한 20대의 우리는 물가에 동전을 던지며 빌었어 1182 01:33:43,876 --> 01:33:46,780 그때의 내 소원이 이루어졌다면 1183 01:33:47,409 --> 01:33:50,014 지금 내 옆은 네가 있었을 텐데 1184 01:33:50,852 --> 01:33:54,216 난 변명할 것도 없어 1185 01:33:54,285 --> 01:33:57,582 절대 혼자 가만있지 못하지 1186 01:33:57,649 --> 01:34:00,522 그래도 정말 좋았을 텐데 1187 01:34:01,060 --> 01:34:04,093 네가 내 운명이었다면 1188 01:34:06,240 --> 01:34:09,770 난 네게 묻고 싶은 욕구를 견디고 있어 1189 01:34:09,840 --> 01:34:13,169 만약 한 가지가 달라졌다면 1190 01:34:13,233 --> 01:34:18,240 모든 게 다른 오늘을 맞이했을까? 1191 01:34:18,307 --> 01:34:21,540 그래도 그때의 우린 좀 특별했어 그렇지 않아? 1192 01:34:21,607 --> 01:34:25,016 네가 선택한 가족과 함께 로제 와인을 마시며 1193 01:34:25,088 --> 01:34:27,953 생각만 해도 참 행복하다 1194 01:34:28,384 --> 01:34:31,044 네 옆에 있는 게 나였다면 1195 01:34:31,873 --> 01:34:34,433 나는 변명할 것도 없어 1196 01:34:35,391 --> 01:34:38,623 또 이렇게 지난 일을 다시 꺼내니까 1197 01:34:38,679 --> 01:34:42,066 그래도 정말 좋았을 텐데 1198 01:34:42,124 --> 01:34:45,557 네가 내 운명이었다면 1199 01:35:08,990 --> 01:35:13,257 우리가 팔클로어의 오두막을 LA로 가져왔습니다 1200 01:35:18,270 --> 01:35:22,366 그래서, 팔클로어는 정말로 자랑스럽게 생각하는 앨범이고 1201 01:35:22,436 --> 01:35:25,429 전... 이제 시작할거에요 1202 01:35:28,946 --> 01:35:30,430 고마워요 1203 01:35:31,412 --> 01:35:33,342 전, 바로 이 앨범이 1204 01:35:33,414 --> 01:35:36,923 숲속의 상상 속 산장에서 진행되는 것을 1205 01:35:36,990 --> 01:35:38,956 상상했어요 1206 01:35:39,333 --> 01:35:41,686 제 상상 속이나 환상에서 1207 01:35:41,758 --> 01:35:43,701 고독한 밀레니얼 여성도 아니고 1208 01:35:43,768 --> 01:35:47,194 고양이 털로 뒤덮인 것도 아니에요 1209 01:35:48,228 --> 01:35:50,648 하루에 TV를 700시간 보는 것도 아니에요 1210 01:35:50,722 --> 01:35:54,616 제 상상 속에서는 마치 숲속의 1211 01:35:54,689 --> 01:35:56,877 빅토리아 시대 여성 같아요 1212 01:35:56,942 --> 01:35:59,852 숲을 헤매는 빅토리아 시대의 여성처럼 1213 01:35:59,919 --> 01:36:03,851 촛대 같은 걸 들고 깃털을 모아서 1214 01:36:03,915 --> 01:36:06,854 제 자신의 붓을 만들어서 1215 01:36:06,922 --> 01:36:09,476 양피지에 쓰는 거죠 1216 01:36:09,550 --> 01:36:11,362 정말 큰 일이었어요 1217 01:36:11,436 --> 01:36:14,125 'folklore'를 작성할 때 상상했던 제 모습이었어요 1218 01:36:14,192 --> 01:36:15,819 그리고 나서 생각했죠 아마도 1219 01:36:15,889 --> 01:36:19,148 이번 앨범에서는 다른 접근법을 시도해보려고 했어요 1220 01:36:19,219 --> 01:36:20,792 캐릭터를 만들어서 1221 01:36:20,866 --> 01:36:25,362 사랑하고, 헤어지는 과정을 그려보려고 했죠 1222 01:36:26,613 --> 01:36:30,734 제가 만든 캐릭터 중에서 제일 좋아하는 건 1223 01:36:31,837 --> 01:36:35,302 '청소년의 사랑과 삼각관계'라고 부르는 거에요 1224 01:36:38,998 --> 01:36:42,439 핵심 캐릭터는 '제임스'라는 이름의 소년이에요 1225 01:36:43,882 --> 01:36:44,927 그는... 1226 01:36:46,060 --> 01:36:49,766 자신의 인생과 사랑의 관계를 망치고 말았죠 1227 01:36:49,839 --> 01:36:51,899 그래서 그녀에게 사과하고 1228 01:36:51,981 --> 01:36:54,058 바로잡으려고 노력해야 했어요 1229 01:36:54,132 --> 01:36:56,285 긴 이야기를 짧게 말하자면 1230 01:36:56,782 --> 01:36:58,705 그녀의 이름은 "베티"입니다 1231 01:37:02,617 --> 01:37:09,703 "Betty" (2020, Folklore) 1232 01:37:11,356 --> 01:37:13,785 베티, 네가 다른 반으로 옮긴 이유는 1233 01:37:13,857 --> 01:37:16,926 내가 함부로 추측하지는 않을게, 하지만 1234 01:37:17,000 --> 01:37:19,102 아무래도 내 탓인 것 같긴 해 1235 01:37:21,359 --> 01:37:24,932 베티, 저번에 스케이트보드를 타다가 1236 01:37:25,001 --> 01:37:26,889 네 집을 우연히 지나쳤는데 1237 01:37:26,971 --> 01:37:29,057 그 때는 정말 숨도 못 쉬겠더라 1238 01:37:30,996 --> 01:37:33,502 이네즈한테 그 소문 들었다며 1239 01:37:33,570 --> 01:37:35,999 원래 걔 말은 거의 믿으면 안 되지만 1240 01:37:36,072 --> 01:37:39,185 이번만큼은 사실이었어 1241 01:37:40,511 --> 01:37:45,415 내가 저지른 최악의 짓은 1242 01:37:45,481 --> 01:37:50,387 네게 했던 짓이야 1243 01:37:52,252 --> 01:37:55,096 근데 만약 네 파티에 내가 나타난다면 1244 01:37:55,169 --> 01:37:57,680 넌 날 받아들여 줄까? 나를 원할까? 1245 01:37:57,740 --> 01:38:00,586 나보고 그냥 꺼져버리라고 할 거야? 1246 01:38:00,644 --> 01:38:02,756 아니면 날 정원으로 데리고 갈 거야? 1247 01:38:02,816 --> 01:38:05,154 정원에서 넌 날 믿어줄까? 1248 01:38:05,220 --> 01:38:08,784 그 일들은 그저 한여름의 불장난이었다고 한다면? 1249 01:38:08,850 --> 01:38:12,283 난 겨우 열일곱이어서 아무것도 몰라 1250 01:38:12,350 --> 01:38:15,303 근데 널 그리워한다는 것만은 알겠어 1251 01:38:23,946 --> 01:38:26,749 베티, 이제야 어디서부터 잘못된 건지 알았어 1252 01:38:26,814 --> 01:38:28,993 네가 제일 좋아하는 노래가 나왔잖아 1253 01:38:29,061 --> 01:38:31,420 저쪽 체육관 구석에서 말이야 1254 01:38:33,893 --> 01:38:36,102 나는 아무도 찾을 수 없는 곳에 있었어 1255 01:38:36,169 --> 01:38:38,797 나 사람 많은 곳 싫어하는 거 너도 알잖아 1256 01:38:38,863 --> 01:38:41,636 게다가, 네가 그 애랑 춤추는 것도 봤거든 1257 01:38:43,524 --> 01:38:46,063 이네즈한테 그 소문 들었다며 1258 01:38:46,129 --> 01:38:48,560 원래 걔 말은 거의 믿으면 안 되지만 1259 01:38:48,626 --> 01:38:51,266 이번만큼은 사실이었어 1260 01:38:52,962 --> 01:38:57,932 내가 저지른 최악의 짓은 1261 01:38:57,998 --> 01:39:02,838 네게 했던 짓이야 1262 01:39:04,908 --> 01:39:07,678 근데 만약 네 파티에 내가 나타난다면 1263 01:39:07,734 --> 01:39:10,219 넌 날 받아들여 줄까? 나를 원할까? 1264 01:39:10,269 --> 01:39:13,022 나보고 그냥 꺼져버리라고 할 거야? 1265 01:39:13,082 --> 01:39:15,224 아니면 날 정원으로 데리고 갈 거야? 1266 01:39:15,276 --> 01:39:17,721 정원에서 넌 날 믿어줄까? 1267 01:39:17,778 --> 01:39:21,263 그 일들은 그저 한여름의 불장난이었다고 한다면? 1268 01:39:21,325 --> 01:39:24,871 난 겨우 열일곱이어서 아무것도 몰라 1269 01:39:24,931 --> 01:39:28,044 근데 널 그리워한다는 것만은 알겠어 1270 01:39:36,516 --> 01:39:39,847 부서진 자갈길 위를 걸으며 집으로 가고 있었어 1271 01:39:39,908 --> 01:39:43,234 그냥 네 생각을 하면서 말야 그 때 그 여자애가 차를 세우더니 1272 01:39:43,294 --> 01:39:45,980 내가 했던 최악의 상상처럼 1273 01:39:46,043 --> 01:39:48,917 그 여자애는 말했어 "제임스, 어서 타, 드라이브 가자" 1274 01:39:48,982 --> 01:39:51,392 그 나날들이 모여 밤이 되었고 1275 01:39:51,455 --> 01:39:53,823 그 여자애 옆에서 잠들었지만 1276 01:39:53,876 --> 01:39:57,408 난 여름 내내 베티, 너만을 꿈꿨어 1277 01:40:09,064 --> 01:40:11,361 베티, 나 지금 네 집 문 앞이야 1278 01:40:11,428 --> 01:40:13,958 지금 이 순간만을 위해 몇 주 동안 계획을 세웠어 1279 01:40:14,024 --> 01:40:16,517 이제야 정말 실감이 나는 것 같아 1280 01:40:18,998 --> 01:40:21,471 베티, 지금이 마지막이야 1281 01:40:21,531 --> 01:40:24,377 네가 나를 다시 마추쳤을 때 1282 01:40:24,441 --> 01:40:27,114 무슨 일이 일어날 지 상상할 수 있는 순간 1283 01:40:28,082 --> 01:40:32,977 내가 하고 싶은 건 오직 1284 01:40:33,042 --> 01:40:37,421 네게 용서를 비는 거야 1285 01:40:40,089 --> 01:40:43,783 그래서 난 네 파티에 나타났어 1286 01:40:50,271 --> 01:40:54,438 맞아, 그래서 네 파티에 나타난 거야 1287 01:41:00,281 --> 01:41:02,776 난 네 파티에 나타났어 1288 01:41:02,841 --> 01:41:05,307 날 받아줄래? 날 사랑해 줄래? 1289 01:41:05,367 --> 01:41:07,484 현관에서 내게 키스해 줄래? 1290 01:41:07,560 --> 01:41:10,190 네 바보 같은 친구들 앞에서 말이야 1291 01:41:10,260 --> 01:41:14,084 네가 나한테 키스한다면 내가 꿈꿨던 모든 게 이루어 질까? 1292 01:41:14,160 --> 01:41:16,556 부러졌던 네 날개가 다시 붙게 되는 걸까? 1293 01:41:16,636 --> 01:41:19,969 난 겨우 열일곱이라서 아무것도 몰라 1294 01:41:20,042 --> 01:41:23,108 근데 널 그리워한다는 것만은 알겠어 1295 01:41:24,998 --> 01:41:27,777 네 카디건을 입은 채로 1296 01:41:30,002 --> 01:41:33,608 내 차에서 다시 키스해 1297 01:41:33,668 --> 01:41:35,361 가로등에 멈춰서서 1298 01:41:35,419 --> 01:41:39,525 너도 내가 널 그리워했단 걸 알잖아 1299 01:41:54,734 --> 01:42:02,108 "The Last Great American Dynasty" (2020, Folklore) 1300 01:42:02,838 --> 01:42:06,213 레베카는 오후 기차에 올라탔어 1301 01:42:06,275 --> 01:42:08,241 햇살은 따뜻했지 1302 01:42:08,315 --> 01:42:10,349 해안가에 위치한 솔트박스형 집은 1303 01:42:10,415 --> 01:42:13,401 세인트루이스를 잊게 해줬어 1304 01:42:15,785 --> 01:42:20,818 빌은 스탠더드 오일의 상속자로 부자였어 1305 01:42:20,887 --> 01:42:22,500 동네 사람들은 수군거려 1306 01:42:22,565 --> 01:42:26,500 "어떻게 중산층의 이혼녀가 그와 결혼했지?" 1307 01:42:28,600 --> 01:42:31,865 결혼식은 약간 촌스러웠어도 기억에 남았어 1308 01:42:31,931 --> 01:42:35,031 졸부가 그래봤자 얼마나 대단하겠어 1309 01:42:35,101 --> 01:42:39,374 두 사람은 집을 고르고는 "홀리데이 하우스"라 불렀어 1310 01:42:41,579 --> 01:42:44,811 둘의 파티는 약간 시끄러웠어도 우아했어 1311 01:42:44,878 --> 01:42:48,079 의사는 남자에게 조용한 곳에 자리잡으라고 말했어 1312 01:42:48,144 --> 01:42:52,529 남자가 죽게 된 이유는 다 여자를 잘못 만나서 그렇다니까 1313 01:42:52,589 --> 01:42:54,545 사람들은 말해 1314 01:42:54,613 --> 01:42:58,513 "미국의 마지막 위대한 왕조가 이렇게 끝나는구나" 1315 01:43:00,797 --> 01:43:04,797 만약 그녀가 나타나지 않았다면 무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어 1316 01:43:07,441 --> 01:43:11,410 그 여자는 이 동네에서 가장 미친 여자가 분명해 1317 01:43:12,677 --> 01:43:17,114 그 여자는 모든 것을 망치고도 최고의 시간을 보냈으니 1318 01:43:20,751 --> 01:43:26,788 레베카는 로드아일랜드 집을 영원히 포기했어 1319 01:43:26,861 --> 01:43:30,556 재밌게 노는 친구들을 모두 불러 모았어 1320 01:43:32,399 --> 01:43:36,125 수영장을 샴페인으로 채우고 유명 인사들과 수영도 즐겨 1321 01:43:36,192 --> 01:43:40,040 그리고 남자들과 발레단에 모든 돈을 뿌리고 다니고 1322 01:43:40,104 --> 01:43:43,589 달리와 카드게임 내기에서 지기도 했지 1323 01:43:44,549 --> 01:43:46,168 사람들은 말해 1324 01:43:46,242 --> 01:43:50,388 "미국의 마지막 위대한 왕조가 이렇게 끝나는구나" 1325 01:43:52,722 --> 01:43:56,586 만약 그녀가 나타나지 않았다면 무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어 1326 01:43:59,292 --> 01:44:03,417 그 여자는 이 동네에서 가장 미친 여자가 분명해 1327 01:44:04,630 --> 01:44:08,996 그 여자는 모든 것을 망치고도 최고의 시간을 보냈으니 1328 01:44:12,193 --> 01:44:15,009 그들이 말하길 가끔 그녀를 볼 수 있었대 1329 01:44:15,079 --> 01:44:18,708 밤바다를 응시하며 바위 위를 거닐던 모습을 1330 01:44:18,773 --> 01:44:21,612 또 그녀가 이웃과 싸우고 나서는 1331 01:44:21,679 --> 01:44:25,275 개를 훔쳐 라임색으로 염색해 버렸대 1332 01:44:25,345 --> 01:44:27,981 50년은 긴 시간이야 1333 01:44:28,052 --> 01:44:31,391 홀리데이 하우스가 그 해변에서 조용히 자리를 지킨 시간 1334 01:44:31,462 --> 01:44:36,095 미친 여자들과 남자들과 나쁜 모든 것들이 사라진 채로 1335 01:44:36,169 --> 01:44:39,022 그리고 그 집을 내가 사들였어 1336 01:44:44,568 --> 01:44:48,534 만약 내가 오지 않았더라면 무슨 일이 일어났을지 누가 알겠어 1337 01:44:51,092 --> 01:44:55,192 저 여자는 이 마을에서 가장 시끄러운 여자야 1338 01:44:56,674 --> 01:45:00,907 난 모든 것을 망치며 최고의 시간을 보냈어 1339 01:45:03,109 --> 01:45:10,143 난 최고의 시간을 보냈어 모든 것을 망쳐버리며 1340 01:45:10,221 --> 01:45:16,593 최고의 날을 보냈어 최고의 나날을 1341 01:45:16,667 --> 01:45:20,704 최고의 날을 보냈어 1342 01:45:22,596 --> 01:45:28,302 난 최고의 시간을 보냈어 1343 01:45:35,237 --> 01:45:42,337 "August" (2020, Folklore) 1344 01:45:42,884 --> 01:45:48,564 짭짤한 공기 녹이 슨 문 1345 01:45:48,651 --> 01:45:53,605 난 더 이상 바랄 게 없었어 1346 01:45:53,691 --> 01:45:59,310 "정말 괜찮아?"라고 묻는 속삭임 1347 01:45:59,691 --> 01:46:03,590 "한 번도 해본 적 없어" 라고 답했어 1348 01:46:03,678 --> 01:46:06,717 하지만 난 기억 속에서 길 잃은 우리가 보여 1349 01:46:06,803 --> 01:46:10,111 8월은 한순간처럼 스쳐 지나갔지 1350 01:46:10,709 --> 01:46:12,916 그건 애초에 내 것이 아니었으니까 1351 01:46:14,243 --> 01:46:16,989 그리고, 침대 시트 위에 얽힌 우리가 보여 1352 01:46:17,073 --> 01:46:21,275 8월은 한 병의 와인처럼 줄어들어갔지 1353 01:46:21,355 --> 01:46:24,996 넌 애초에 내 것이 아니었으니까 1354 01:46:25,787 --> 01:46:31,656 태양 아래 너의 등 1355 01:46:31,756 --> 01:46:36,092 그 위에 내 이름을 쓸 수 있기를 소망해 1356 01:46:36,199 --> 01:46:42,271 학교로 돌아가면 연락해 줄래? 1357 01:46:42,371 --> 01:46:46,337 난 내가 널 가졌다고 생각한 걸 기억해 1358 01:46:46,423 --> 01:46:49,105 하지만 난 기억 속에서 길 잃은 우리가 보여 1359 01:46:49,205 --> 01:46:52,878 8월은 한순간처럼 스쳐 지나갔지 1360 01:46:53,309 --> 01:46:55,775 그건 애초에 내 것이 아니었으니까 1361 01:46:56,843 --> 01:46:59,580 그리고, 침대 시트 위에 얽힌 우리가 보여 1362 01:46:59,675 --> 01:47:03,889 8월은 한 병의 와인처럼 줄어들어갔지 1363 01:47:03,975 --> 01:47:06,668 넌 애초에 내 것이 아니었으니까 1364 01:47:18,749 --> 01:47:22,311 우리가 아직 더 나은 사람이 되어가던 그 시절 1365 01:47:22,400 --> 01:47:24,844 원하는 것만으로도 충분했어 1366 01:47:24,924 --> 01:47:27,510 난 그것만으로 충분했어 1367 01:47:28,179 --> 01:47:30,586 그 희망만으로 사는 것만으로도 1368 01:47:30,672 --> 01:47:32,918 난 네가 전화할까 봐 약속들을 취소했어 1369 01:47:33,002 --> 01:47:35,591 "쇼핑몰 뒤에서 만나자"라는 말만 기다리며 1370 01:47:35,668 --> 01:47:38,785 여름날의 사랑 "우리"라는 말을 거기까지였어 1371 01:47:38,853 --> 01:47:43,832 넌 내가 잃을 수 있는 내 것이 아니었으니까 1372 01:47:43,898 --> 01:47:49,120 애초에 내 것이 아니었으니까, 아니었지 1373 01:47:50,278 --> 01:47:53,145 하지만 난 기억 속에서 길 잃은 우리가 보여 1374 01:47:53,239 --> 01:47:56,849 8월은 한순간처럼 스쳐 지나갔지 1375 01:47:57,287 --> 01:47:59,913 그건 애초에 내 것이 아니었으니까 1376 01:48:00,967 --> 01:48:03,693 그리고, 침대 시트 위에 얽힌 우리가 보여 1377 01:48:03,784 --> 01:48:07,953 8월은 한 병의 와인처럼 줄어들어갔지 1378 01:48:08,056 --> 01:48:12,149 넌 애초에 내 것이 아니었으니까 1379 01:48:13,237 --> 01:48:16,123 넌 애초에 내 것이 아니었으니까 1380 01:48:16,450 --> 01:48:18,436 내 것이 아니었지 1381 01:48:19,934 --> 01:48:21,835 그런데 기억해? 1382 01:48:21,911 --> 01:48:24,804 내가 차를 세워서 "차에 타"라고 말했던 때를 기억해 1383 01:48:24,877 --> 01:48:27,537 그리고, 네가 연락할까봐 내 계획을 전부 취소했지 1384 01:48:27,610 --> 01:48:30,074 그 모든 희망만으로 살 수 있던 때로 돌아가 1385 01:48:30,148 --> 01:48:31,680 그 모든 희망만으로 1386 01:48:31,756 --> 01:48:33,293 "쇼핑몰 뒤에서 만나" 1387 01:48:33,366 --> 01:48:35,939 내가 차를 세워서 "차에 타"라고 말했던 때를 기억해 1388 01:48:36,006 --> 01:48:38,383 그리고 네가 연락할까봐 내 계획을 전부 취소했지 1389 01:48:38,451 --> 01:48:40,933 그 희망만으로 살기 충분했었지 1390 01:48:41,009 --> 01:48:42,881 그 희망만으로 1391 01:48:42,961 --> 01:48:46,178 내가 차를 세우곤 "차에 타" 말했던 거 말야 1392 01:48:46,258 --> 01:48:49,128 그리고, 네가 전화할까봐 모든 약속을 취소했어 1393 01:48:49,213 --> 01:48:51,644 그 모든 희망만으로 살 수 있던 때로 돌아가 1394 01:48:51,732 --> 01:48:56,291 그 희망만으로 1395 01:48:56,895 --> 01:48:59,433 그 희망만으로 1396 01:48:59,513 --> 01:49:02,172 그 희망만으로 1397 01:49:02,258 --> 01:49:05,291 그 희망만으로 1398 01:49:10,350 --> 01:49:17,443 "Illicit Affairs" (2020, Folklore) 1399 01:49:21,109 --> 01:49:22,656 넌 외치고 싶을 거야 1400 01:49:22,723 --> 01:49:24,658 어린 애라고 부르지 마 1401 01:49:24,723 --> 01:49:26,716 날 사랑이라고 부르지 마 1402 01:49:26,776 --> 01:49:30,556 네가 날 얼마나 비참하게 만들었는지 봐 1403 01:49:30,631 --> 01:49:36,611 넌 내게 누구도 보여 준 적 없는 색깔들을 알려줬었어 1404 01:49:38,641 --> 01:49:40,568 어린 애라고 부르지 마 1405 01:49:40,634 --> 01:49:42,681 날 사랑이라고 부르지 마 1406 01:49:42,742 --> 01:49:46,622 내가 얼마나 멍청한 바보가 됐는지 네가 만든 날 봐 1407 01:49:46,680 --> 01:49:52,693 다른 사람과는 통하지 않는 비밀스런 말을 내게 가르쳤어 1408 01:49:54,657 --> 01:49:56,595 어린 애라고 부르지 마 1409 01:49:56,657 --> 01:49:58,737 날 사랑이라고 부르지 마 1410 01:49:58,791 --> 01:50:02,644 네가 날 얼마나 비참하게 만들었는지 봐 1411 01:50:02,697 --> 01:50:08,454 다른 사람은 볼수 없는 색깔들을 내게 보여줬어 1412 01:50:10,666 --> 01:50:12,600 어린 애라고 부르지 마 1413 01:50:12,673 --> 01:50:14,601 날 사랑이라고 부르지 마 1414 01:50:14,675 --> 01:50:18,643 네가 날 얼마나 멍청하게 만들었는지 봐 1415 01:50:18,712 --> 01:50:24,705 다른 사람과는 통하지 않는 비밀스런 말을 내게 가르쳤어 1416 01:50:25,946 --> 01:50:29,391 그리고 넌 너무나 잘 알지 1417 01:50:29,505 --> 01:50:33,445 널 위해선, 난 언제나 망가질 수 있단 걸 1418 01:50:33,561 --> 01:50:38,108 이렇게 수만 번을 더 1419 01:50:39,190 --> 01:50:43,410 그게 바로 불륜이지 1420 01:50:58,512 --> 01:51:05,593 "My Tears Ricochet" (2020, Folklore) 1421 01:51:17,541 --> 01:51:19,379 이곳에 모인 우리는 1422 01:51:19,442 --> 01:51:23,249 햇살이 비치는 방에 울면서 줄을 서 1423 01:51:25,055 --> 01:51:31,455 내가 만약 불에 탄다면 너 또한 재가 될 거야, 나처럼 1424 01:51:31,520 --> 01:51:35,630 최악의 나날을 겪었는데도 또 겪어야 했을까 1425 01:51:35,689 --> 01:51:38,842 넌 내게 다시 지옥을 보여줬네 1426 01:51:39,497 --> 01:51:41,101 난 널 사랑했어 1427 01:51:41,172 --> 01:51:46,601 널 사랑했다 맹세해 내가 죽는 날까지도 1428 01:51:48,857 --> 01:51:56,200 애초에 난 고상한 삶 따위 지킬 생각 없었어 1429 01:51:56,281 --> 01:52:02,748 넌 영웅인 듯이 체면을 지키며 하늘을 날아다니지 1430 01:52:03,766 --> 01:52:09,439 네게 실망만 준 나라면 왜 내 죽음을 밤새 지키는 거야? 1431 01:52:09,527 --> 01:52:13,273 내 이름을 저주하며 내가 머물기를 바라네 1432 01:52:13,351 --> 01:52:16,497 총알처럼 튕겨져 나가는 내 눈물을 봐 1433 01:52:24,047 --> 01:52:30,093 우린 돌을 모으려 해 어떤 의미를 가지게 될지도 모른 채 1434 01:52:31,516 --> 01:52:37,685 어떤 건 던져지는 돌이 어떤 건 다이아 반지가 되네 1435 01:52:37,760 --> 01:52:42,005 알다시피 난 네게 괴로운 존재가 되고 싶지 않았어 1436 01:52:42,089 --> 01:52:44,902 하지만 으스스한 이 광경을 봐 1437 01:52:45,781 --> 01:52:52,534 내가 준 같은 반지를 낀 채 차가운 땅에 날 묻으러 온 널 봐 1438 01:52:55,328 --> 01:53:01,464 애초에 난 고상한 삶 따위 지킬 생각 없었어 1439 01:53:02,811 --> 01:53:10,147 내가 전쟁터에 있을 때 넌 나만큼 용감한 사람은 없다 했지 1440 01:53:10,242 --> 01:53:15,790 네게 실망만 준 나라면 왜 내 죽음을 밤새 지키는 거야? 1441 01:53:15,890 --> 01:53:19,644 내 이름을 저주하며 내가 머물기를 바라네 1442 01:53:19,728 --> 01:53:22,950 총알처럼 튕겨져 나가는 내 눈물을 봐 1443 01:53:23,038 --> 01:53:26,529 이제 난 어디든 갈 수 있어 1444 01:53:27,084 --> 01:53:30,724 어디든 내 고향만 빼고 1445 01:53:30,804 --> 01:53:34,171 날 죽일 생각으로 내 심장을 찌를 순 있겠지만 1446 01:53:34,258 --> 01:53:38,086 여전히 뼛속까지 날 잊지 못하고 그리워할 거야 1447 01:53:38,166 --> 01:53:41,239 난 아직도 네게 말을 걸어 1448 01:53:41,835 --> 01:53:45,428 저 하늘에 내 외침을 닿게 하며 1449 01:53:45,505 --> 01:53:48,936 그리고, 넌 잠 못 드는 밤이면 1450 01:53:49,014 --> 01:53:53,654 훔친 내 자장가를 듣겠지 1451 01:54:00,060 --> 01:54:07,395 애초에 난 고상한 삶 따위 지킬 생각 없었어 1452 01:54:07,472 --> 01:54:14,118 저 깊은 파도 아래로 전함들은 가라앉아 가고 1453 01:54:14,876 --> 01:54:20,528 날 죽인 넌 같이 죽어있는 삶을 살아갈 거야 1454 01:54:20,606 --> 01:54:24,090 내 이름을 저주하며 내가 머물기를 바라네 1455 01:54:24,179 --> 01:54:27,385 이제 최악의 공포는 너 자신일 거야 1456 01:54:27,479 --> 01:54:31,646 네 탓이 아니라 넘기고 고통에 취해가며 1457 01:54:31,746 --> 01:54:34,001 좋았던 날들도 망각할 거야 1458 01:54:34,092 --> 01:54:38,764 넌 내 이름을 저주하며 내가 머물기를 바라며 1459 01:54:38,855 --> 01:54:43,308 총알처럼 튕겨져 나가는 내 눈물을 봐 1460 01:55:10,598 --> 01:55:17,677 "1989" (2014, 5집 앨범) 1461 01:55:18,320 --> 01:55:25,387 "Style" (2014, 1989) 1462 01:55:38,059 --> 01:55:39,612 한밤중에 1463 01:55:40,989 --> 01:55:45,035 넌 날 데리러 왔어 헤드라이트도 켜지 않은 채 1464 01:55:48,045 --> 01:55:49,925 긴 드라이브는 1465 01:55:51,345 --> 01:55:54,918 타오르는 불꽃 혹은 낙원으로 끝나겠지 1466 01:55:57,956 --> 01:56:00,495 점점 흐려져가 1467 01:56:00,608 --> 01:56:05,094 내가 네 소식을 들은 지도 한참이 된 것 같아 1468 01:56:05,946 --> 01:56:07,652 한참이 됐어 1469 01:56:09,405 --> 01:56:11,822 네게 떠나라고 말해야 돼 이 사랑이 1470 01:56:11,888 --> 01:56:14,231 어떻게 끝나는지 정확하게 아니까, 근데 난 1471 01:56:14,285 --> 01:56:17,510 빙빙 돌기만 하는 이 상황을 보고만 있어 1472 01:56:17,574 --> 01:56:22,613 넌 제임스 딘의 백일몽 같은 눈빛을 가졌고 1473 01:56:22,680 --> 01:56:27,605 난 네가 좋아하는 클래식한 레드 립을 발라 1474 01:56:27,685 --> 01:56:32,446 그리고, 우리는 무너져도 항상 다시 돌아와 1475 01:56:32,518 --> 01:56:37,910 우리는 절대 변하지 않으니까 우리의 사랑은 유행이 아니잖아 1476 01:56:37,984 --> 01:56:42,956 넌 긴 머리를 뒤로 넘긴 채 흰 티셔츠를 입고 1477 01:56:43,030 --> 01:56:48,117 난 착한 소녀의 믿음과 함께 타이트한 짧은 치마를 입어 1478 01:56:48,200 --> 01:56:52,986 그리고 우리는 무너져도 항상 다시 돌아와 1479 01:56:53,073 --> 01:56:58,212 우리는 절대 변하지 않으니까 우리의 사랑은 유행이 아니잖아 1480 01:56:58,288 --> 01:57:01,060 집으로 데려가 줘 1481 01:57:03,207 --> 01:57:06,373 날 집으로 데려가 줘 1482 01:57:08,207 --> 01:57:10,848 그저 날 집으로 데려가 줘 1483 01:57:16,686 --> 01:57:18,374 유행에서 벗어나 1484 01:57:18,460 --> 01:57:23,441 넌 제임스 딘의 백일몽 같은 눈빛을 가졌고 1485 01:57:23,507 --> 01:57:25,974 난 네가 좋아하는 클래식한 레드 립을 발라 1486 01:57:26,046 --> 01:57:28,481 난 네가 좋아하는 매력이 있어 1487 01:57:28,548 --> 01:57:33,546 그리고, 우리는 무너져도 항상 다시 돌아와 1488 01:57:33,619 --> 01:57:40,839 우리는 절대 변하지 않으니까 우리의 사랑은 유행이 아니잖아 1489 01:57:44,517 --> 01:57:51,570 "Blank Space" (2014, 1989) 1490 01:57:55,027 --> 01:57:57,540 만나서 반가워 그동안 어디 있었어? 1491 01:57:57,600 --> 01:57:59,957 아주 놀라운 걸 보여줄게 1492 01:58:00,026 --> 01:58:02,504 마법과 광기 천국과 죄악 1493 01:58:02,568 --> 01:58:04,500 널 보고 난 생각했어 1494 01:58:04,576 --> 01:58:06,941 세상에, 저 얼굴 좀 봐 1495 01:58:07,015 --> 01:58:09,505 넌 내 다음 실수가 될 것 같아 1496 01:58:09,570 --> 01:58:13,484 사랑은 게임이야 해보지 않을래? 1497 01:58:14,882 --> 01:58:17,447 벼락부자 수트와 넥타이 1498 01:58:17,515 --> 01:58:20,001 난 잡지처럼 뻔히 널 읽을 수 있어 1499 01:58:20,075 --> 01:58:22,534 소문이 퍼지는 거 재밌지 않니? 1500 01:58:22,601 --> 01:58:24,850 나에 대해 뭘 들은지도 알아 1501 01:58:24,919 --> 01:58:26,952 그래, 우리 친구부터 시작하자 1502 01:58:27,019 --> 01:58:29,472 우리의 끝이 어떨지 궁금해 죽겠어 1503 01:58:29,540 --> 01:58:32,054 여권 챙기고 내 손 잡아 1504 01:58:32,120 --> 01:58:34,662 난 나쁜 남자도 주말만 지나면 착하게 만들지 1505 01:58:34,726 --> 01:58:37,203 그래서 우리는 영원하거나 1506 01:58:37,279 --> 01:58:39,634 아니면 불꽃 속으로 사라지겠지 1507 01:58:39,699 --> 01:58:42,164 넌 끝날 때 내게 말해줘 1508 01:58:42,232 --> 01:58:44,672 고통을 견딜 만큼 황홀했는지 1509 01:58:44,739 --> 01:58:47,411 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1510 01:58:47,478 --> 01:58:49,677 다들 내가 미쳤다고 할 거야 1511 01:58:49,744 --> 01:58:52,251 왜냐면 난 바람둥이들을 사랑하고 1512 01:58:52,324 --> 01:58:54,682 너도 이런 놀이 좋아하잖아 1513 01:58:54,750 --> 01:58:57,421 우리는 어리고 무모하니까 1514 01:58:57,490 --> 01:58:59,720 갈 데까지 가보는 거야 1515 01:58:59,783 --> 01:59:02,327 이건 널 숨막히게 하거나 1516 01:59:02,396 --> 01:59:04,692 끔찍한 흉터를 남기겠지 1517 01:59:04,762 --> 01:59:07,332 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1518 01:59:07,395 --> 01:59:09,763 다들 내가 미쳤다고 할거야 1519 01:59:09,821 --> 01:59:12,700 근데 아직 한 칸 비었네 1520 01:59:12,767 --> 01:59:15,487 거기 네 이름도 적을 거야 1521 01:59:20,047 --> 01:59:22,553 앵둣빛 입술 빛나는 하늘 1522 01:59:22,611 --> 01:59:25,075 아주 놀라운 걸 보여줄게 1523 01:59:25,133 --> 01:59:27,546 은밀한 키스 아름다운 거짓말 1524 01:59:27,616 --> 01:59:29,859 넌 왕이고 난 너만의 여왕 1525 01:59:29,932 --> 01:59:32,022 난 너의 취향을 찾아서 1526 01:59:32,081 --> 01:59:34,501 한 달 동안 네가 원하는 여자가 될게 1527 01:59:34,561 --> 01:59:38,614 기다려, 최악은 아직 오지도 않았어 1528 01:59:39,958 --> 01:59:42,565 비명소리, 눈물 엉망진창이야 1529 01:59:42,629 --> 01:59:45,227 난 손쉽게 모든 상황을 뒤바꾸지 1530 01:59:45,289 --> 01:59:47,632 가시로 뒤덮힌 장미 정원 1531 01:59:47,696 --> 01:59:49,613 넌 이런 생각을 할 거야 1532 01:59:49,676 --> 01:59:52,009 "세상에 저 여자 누구야?" 1533 01:59:52,076 --> 01:59:54,379 난 질투에 미쳤어 1534 01:59:54,457 --> 01:59:56,937 하지만 넌 떠나도 다시 돌아오게 될 거야 1535 01:59:57,017 --> 01:59:59,937 자기야, 사실 난 백일몽을 가장한 악몽이었거든 1536 02:00:00,003 --> 02:00:02,212 그래서 우리는 영원하거나 1537 02:00:02,288 --> 02:00:04,587 아니면 불꽃 속으로 사라지겠지 1538 02:00:04,652 --> 02:00:07,425 넌 끝날 때 내게 말해줘 1539 02:00:07,496 --> 02:00:09,571 고통을 견딜 만큼 황홀했는지 1540 02:00:09,645 --> 02:00:12,196 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1541 02:00:12,268 --> 02:00:14,630 다들 내가 미쳤다고 할 거야 1542 02:00:14,703 --> 02:00:17,600 왜냐면 난 바람둥이들을 사랑하고 1543 02:00:17,683 --> 02:00:19,734 너도 이런 놀이 좋아하잖아 1544 02:00:19,803 --> 02:00:22,132 우리는 어리고 무모하니까 1545 02:00:22,196 --> 02:00:25,003 갈 데까지 가보는 거야 1546 02:00:25,075 --> 02:00:27,182 이건 널 숨막히게 하거나 1547 02:00:27,409 --> 02:00:29,744 끔직한 흉터를 남기겠지 1548 02:00:29,802 --> 02:00:32,230 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1549 02:00:32,430 --> 02:00:34,963 다들 내가 미쳤다고 할거야 1550 02:00:35,023 --> 02:00:38,389 근데 아직 한 칸 비었네 1551 02:00:38,603 --> 02:00:41,149 거기 네 이름도 적을 거야 1552 02:00:44,989 --> 02:00:49,962 남자들은 고통을 줘야 사랑을 원하지 1553 02:00:50,032 --> 02:00:54,810 네게 경고하지 않았다고 말하지 않았다고 하지 마 1554 02:00:54,869 --> 02:00:59,873 남자들은 고통을 줘야 사랑을 원하지 1555 02:00:59,936 --> 02:01:05,135 네게 경고하지 않았다고 말하지 않았다고 하지 마 1556 02:01:05,195 --> 02:01:07,452 그래서 우리는 영원하거나 1557 02:01:07,514 --> 02:01:10,054 아니면 불꽃 속으로 사라지겠지 1558 02:01:10,120 --> 02:01:12,713 넌 끝날 때 내게 말해줘 1559 02:01:12,773 --> 02:01:15,119 고통을 견딜 만큼 황홀했는지 1560 02:01:15,179 --> 02:01:17,495 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1561 02:01:17,552 --> 02:01:19,831 다들 내가 미쳤다고 할 거야 1562 02:01:19,892 --> 02:01:22,368 왜냐면 난 바람둥이들을 사랑하고 1563 02:01:22,425 --> 02:01:25,162 너도 이런 놀이 좋아하잖아 1564 02:01:25,220 --> 02:01:27,975 우리는 어리고 무모하니까 1565 02:01:28,040 --> 02:01:30,620 갈 데까지 가보는 거야 1566 02:01:30,680 --> 02:01:32,510 이건 널 숨막히게 하거나 1567 02:01:32,570 --> 02:01:34,718 끔찍한 .흉터를 남기겠지 1568 02:01:34,777 --> 02:01:37,383 아주 긴 전남친들의 목록이 있어 1569 02:01:37,441 --> 02:01:40,144 다들 내가 미쳤다고 할거야 1570 02:01:40,203 --> 02:01:43,413 근데 아직 한 칸 비었네 1571 02:01:43,813 --> 02:01:46,753 거기 네 이름도 적을 거야 1572 02:01:53,539 --> 02:02:00,612 "Shake If Off" (2014, 1989) 1573 02:02:01,313 --> 02:02:03,553 내가 너무 늦게까지 돌아다니고 1574 02:02:04,144 --> 02:02:06,206 머리에는 든 게 없대 1575 02:02:07,371 --> 02:02:12,976 사람들은 그렇게 말해 1576 02:02:13,045 --> 02:02:15,949 데이트는 그렇게 많이 하면서 1577 02:02:16,015 --> 02:02:18,221 하나같이 오래가지를 못한대 1578 02:02:18,954 --> 02:02:21,342 사람들은 그렇게 말해 1579 02:02:22,351 --> 02:02:24,925 사람들은 그렇게 말해 1580 02:02:24,984 --> 02:02:27,565 그래도 계속 나아갈 거야 1581 02:02:27,637 --> 02:02:30,634 이 움직임을 멈출 수 없어 멈추지 않아 1582 02:02:30,703 --> 02:02:33,604 내 마음속 이 노래가 1583 02:02:33,669 --> 02:02:37,542 이렇게 말해 "모든 게 다 괜찮을 거야" 1584 02:02:37,608 --> 02:02:40,741 왜냐면 바람둥이들은 계속 바람이나 피우고 다닐 테고 1585 02:02:40,809 --> 02:02:43,977 어차피 날 싫어하는 사람들은 계속 싫어하겠지 1586 02:02:44,035 --> 02:02:47,079 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1587 02:02:47,141 --> 02:02:49,688 털어낼 거야 1588 02:02:49,752 --> 02:02:52,755 상처 주는 사람들은 계속 상처나 주고 다닐 테고 1589 02:02:52,818 --> 02:02:55,989 거짓말쟁이들은 계속 거짓말이나 하겠지 1590 02:02:56,051 --> 02:02:58,992 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1591 02:02:59,057 --> 02:03:00,994 털어낼 거야 1592 02:03:01,066 --> 02:03:03,206 난 박자를 놓친 적이 없지 1593 02:03:04,092 --> 02:03:06,225 언제나 발 빠르게 움직여 1594 02:03:07,098 --> 02:03:10,294 그리고 사람들은 이걸 못 봐 1595 02:03:10,363 --> 02:03:12,269 사람들은 이걸 못 봐 1596 02:03:13,282 --> 02:03:15,896 내 멋대로 춤을 추고 1597 02:03:15,962 --> 02:03:19,182 내가 가는 대로 움직임을 만들어 1598 02:03:19,242 --> 02:03:21,535 그리고 사람들은 이걸 몰라 1599 02:03:22,407 --> 02:03:24,506 사람들은 이걸 몰라 1600 02:03:24,992 --> 02:03:27,625 그래도 계속 나아갈 거야 1601 02:03:27,692 --> 02:03:30,419 이 리듬을 멈출 수 없어 멈추지 않아 1602 02:03:30,484 --> 02:03:33,532 내 마음속 이 노래가 1603 02:03:33,604 --> 02:03:37,767 이렇게 말해 "모든 게 다 괜찮을 거야" 1604 02:03:37,841 --> 02:03:40,679 왜냐면 바람둥이들은 계속 바람이나 피우고 다닐 테고 1605 02:03:40,747 --> 02:03:43,979 어차피 날 싫어하는 사람들은 계속 싫어하겠지 1606 02:03:44,042 --> 02:03:46,916 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1607 02:03:46,985 --> 02:03:49,775 털어낼 거야 1608 02:03:49,845 --> 02:03:52,625 상처 주는 사람들은 계속 상처나 주고 다닐 테고 1609 02:03:52,684 --> 02:03:56,247 거짓말쟁이들은 계속 거짓말이나 하겠지 1610 02:03:56,313 --> 02:03:58,928 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1611 02:03:58,997 --> 02:04:01,430 털어낼 거야 1612 02:04:01,890 --> 02:04:04,472 털어낼 거야 1613 02:04:05,045 --> 02:04:13,031 난 모두 털어내 거야 1614 02:04:14,867 --> 02:04:18,308 있잖아, 생각해봐 이 세상 거짓말쟁이들에게 당하고 1615 02:04:18,356 --> 02:04:21,516 더럽고 치사한 속임수에 휘둘려서 속상할 시간에 1616 02:04:21,572 --> 02:04:26,164 그냥 이 쩌는 비트에 맞춰 마음껏 즐겨 1617 02:04:26,237 --> 02:04:28,810 전남친이 여자친구를 데리고 왔어 1618 02:04:28,877 --> 02:04:31,797 그 여잔 "OH MY GOD" 그 자체 그래도 신경 안 써 1619 02:04:31,863 --> 02:04:34,890 거기 쩌는 헤어스타일의 남자들 1620 02:04:34,947 --> 02:04:38,833 이리 좀 와볼래? 우리 같이 흔들어보자 1621 02:04:40,861 --> 02:04:43,907 왜냐면 바람둥이들은 계속 바람이나 피우고 다닐 테고 1622 02:04:43,966 --> 02:04:47,101 어차피 날 싫어하는 사람들은 계속 싫어하겠지 1623 02:04:47,161 --> 02:04:50,235 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1624 02:04:50,294 --> 02:04:53,040 털어낼 거야 1625 02:04:53,100 --> 02:04:55,979 상처 주는 사람들은 계속 상처나 주고 다닐 테고 1626 02:04:56,046 --> 02:04:59,054 거짓말쟁이들은 계속 거짓말이나 하겠지 1627 02:04:59,118 --> 02:05:02,255 그럼 난 그냥 이렇게 몸이나 흔들면서 1628 02:05:02,320 --> 02:05:05,195 털어낼 거야 1629 02:05:05,262 --> 02:05:07,370 털어낼 거야 1630 02:05:08,110 --> 02:05:16,096 난 모두 털어낼 거야 1631 02:05:17,230 --> 02:05:22,077 털어낼 거야 1632 02:05:22,145 --> 02:05:25,410 털어낼 거야 1633 02:05:26,088 --> 02:05:29,734 털어낼 거야 1634 02:05:31,442 --> 02:05:38,466 "Bad Blood" (2014, 1989) 1635 02:05:39,225 --> 02:05:42,023 우린 이제 원수나 마찬가지야 1636 02:05:42,083 --> 02:05:44,760 한 땐 미친 듯이 사랑했지만 1637 02:05:44,820 --> 02:05:47,457 네가 한 짓을 봐 1638 02:05:47,752 --> 02:05:50,405 우린 이제 악감정 밖에 없어 1639 02:05:51,034 --> 02:05:53,301 우리 사이에 지금 문제가 있어 1640 02:05:53,365 --> 02:05:56,186 그리고, 그게 풀릴 것 같진 않아 1641 02:05:56,243 --> 02:05:59,098 네가 너무 깊은 상처를 냈어 1642 02:05:59,156 --> 02:06:02,409 그리고, 지금 우린 원수나 마찬가지야 1643 02:06:08,364 --> 02:06:12,229 정말 슬프네 1644 02:06:12,303 --> 02:06:18,840 좋았었던 시간들을 생각하면 너와 나 1645 02:06:18,912 --> 02:06:21,575 우린 이제 원수나 마찬가지야 1646 02:06:21,639 --> 02:06:24,483 한 땐 미친 듯이 사랑했지만 1647 02:06:24,544 --> 02:06:27,147 네가 한 짓을 봐 1648 02:06:27,217 --> 02:06:30,050 우린 이제 악감정 밖에 없어 1649 02:06:30,643 --> 02:06:33,039 우리 사이에 지금 문제가 있어 1650 02:06:33,109 --> 02:06:35,784 그리고, 그게 풀릴 것 같진 않아 1651 02:06:35,863 --> 02:06:38,612 네가 너무 깊은 상처를 냈어 1652 02:06:38,690 --> 02:06:41,278 그리고, 지금 우린 원수나 마찬가지야 1653 02:06:41,915 --> 02:06:44,619 총알로 생긴 상처는 밴드 따위론 낫지 않지 1654 02:06:44,696 --> 02:06:47,366 넌 보여주기식으로 사과할 뿐이고 1655 02:06:47,435 --> 02:06:50,564 그런 식으로 살면 유령과 함께 살게 될 거야 1656 02:06:53,330 --> 02:06:56,001 총알로 생긴 상처는 밴드 따위론 낫지 않지 1657 02:06:56,067 --> 02:06:58,614 넌 보여주기식으로 사과할 뿐이고 1658 02:06:58,677 --> 02:07:02,318 그런 식으로 살면 유령과 함께 살게 될 거야 1659 02:07:04,153 --> 02:07:07,338 그런 식의 사랑은 결국 네 피가 마를 걸 1660 02:07:07,389 --> 02:07:09,728 우린 이제 원수나 마찬가지야 1661 02:07:09,790 --> 02:07:12,334 한 땐 미친 듯이 사랑했지만 1662 02:07:12,394 --> 02:07:15,175 네가 한 짓을 봐 1663 02:07:15,242 --> 02:07:18,622 우린 이제 악감정 밖에 없어 1664 02:07:18,702 --> 02:07:20,875 우리 사이에 지금 문제가 있어 1665 02:07:20,932 --> 02:07:23,880 그리고, 그게 풀릴 것 같진 않아 1666 02:07:23,938 --> 02:07:26,581 네가 너무 깊은 상처를 냈어 1667 02:07:26,642 --> 02:07:29,182 그리고 지금 우린 원수나 마찬가지야 1668 02:07:29,245 --> 02:07:32,442 우린 이제 원수나 마찬가지야 1669 02:07:32,505 --> 02:07:34,765 한 땐 미친 듯이 사랑했지만 1670 02:07:34,824 --> 02:07:36,916 네가 한 짓을 봐 1671 02:07:36,983 --> 02:07:38,136 뭘 한거야 1672 02:07:38,202 --> 02:07:41,228 우린 이제 악감정 밖에 없어 1673 02:07:41,304 --> 02:07:43,699 우리 사이에 지금 문제가 있어 1674 02:07:43,755 --> 02:07:46,493 그리고, 그게 풀릴 것 같진 않아 1675 02:07:46,560 --> 02:07:49,167 네가 너무 깊은 상처를 냈어 1676 02:07:49,226 --> 02:07:52,372 그리고, 지금 우린 원수나 마찬가지야 1677 02:08:31,211 --> 02:08:33,838 어쿠스틱 셋에 오신 것을 환영합니다! 1678 02:08:38,198 --> 02:08:41,097 제가 '에라스 투어'라는 아이디어를 꿈꾸었을 때 1679 02:08:41,663 --> 02:08:43,866 음악적으로 거쳐온 다양한 단계들을 1680 02:08:43,934 --> 02:08:45,580 다시 돌아보는 것이 1681 02:08:46,081 --> 02:08:48,518 정말 재미있을 것 같다고 생각했어요 1682 02:08:48,586 --> 02:08:49,820 왜냐하면, 그동안 1683 02:08:49,884 --> 02:08:52,104 다양한 요소들을 포함하고 있었기 때문이에요 1684 02:08:52,164 --> 02:08:54,420 여러분의 친절한 지지 덕분에 1685 02:08:54,488 --> 02:08:57,288 음악 산업에서 주어진 틀을 벗어나 1686 02:08:57,349 --> 02:08:59,730 다양한 장르를 탐구할 수 있었어요 1687 02:08:59,803 --> 02:09:02,332 그건 여러분 덕분에 가능했어요 1688 02:09:02,392 --> 02:09:03,888 그래서 고마워요... 1689 02:09:06,941 --> 02:09:10,641 제가 연주하고, 작곡하고 성장하는 게 1690 02:09:10,701 --> 02:09:12,236 그냥 너무 재미있어요 1691 02:09:12,290 --> 02:09:14,151 노래를 부르고 싶어요 1692 02:09:14,683 --> 02:09:18,993 제가 고등학교 1학년 때 재능 대회용 곡을 쓰던 1693 02:09:19,054 --> 02:09:22,161 어린 시절부터 저를 좋아해 주신 분들께 1694 02:09:22,228 --> 02:09:24,784 감사의 노래를 부르고 싶어요 1695 02:09:30,123 --> 02:09:37,214 "Our Song" (2006, Taylor Swift) 1696 02:09:44,775 --> 02:09:47,516 난 머리를 푼 채 조수석에 않아 있었어 1697 02:09:47,580 --> 02:09:49,871 그 애의 차 앞자석이었지 1698 02:09:49,931 --> 02:09:52,729 그 애는 한 손으로 운전대를 잡곤 1699 02:09:52,783 --> 02:09:55,631 다른 손으로 내 마음을 쥐었어 1700 02:09:55,689 --> 02:09:57,982 한 바퀴 둘러보곤 라디오 소리를 낮췄더니 1701 02:09:58,049 --> 02:10:00,529 "무슨 문제 있어?" 1702 02:10:00,588 --> 02:10:05,121 "별일 아냐, 어째서 우리의 노래는 없는 걸까?" 1703 02:10:06,316 --> 02:10:07,743 그 애가 말하길 1704 02:10:07,800 --> 02:10:09,978 우리의 노래는 문이 꽝 닫히는 소리 1705 02:10:10,034 --> 02:10:13,088 늦은 시간 몰래 네 창문을 두드리는 소리 1706 02:10:13,146 --> 02:10:16,186 혹은 통화할 때 느긋하게 말하는 너의 목소리 1707 02:10:16,248 --> 02:10:18,486 늦은 밤 이러는 걸 너희 엄마는 모르시니까 1708 02:10:18,547 --> 02:10:20,288 우리 노래는 네 웃음 소리야 1709 02:10:20,345 --> 02:10:23,725 "키스를 안했네, 했어야 했는데" 했던 첫 데이트 1710 02:10:23,783 --> 02:10:28,939 집에 돌아가서 기도를 끝내기 전 1711 02:10:28,997 --> 02:10:34,557 그 웃음소리 다시 듣게 해주세요 비는 소리야 1712 02:10:44,547 --> 02:10:49,278 난 현관 계단을 걸어오르고 있었어 1713 02:10:49,347 --> 02:10:51,767 엉망진창에 뭉개지고 1714 02:10:51,833 --> 02:10:54,683 모두 잃어버린 기분이었어 1715 02:10:54,750 --> 02:10:57,356 복도를 따라 가며 1716 02:10:57,421 --> 02:10:59,850 사랑하는 침대로 향했어 1717 02:10:59,918 --> 02:11:02,571 하마터면 그 장미들을 미처 못볼 뻔했어 1718 02:11:02,631 --> 02:11:05,511 그 위의 쪽지까지도 1719 02:11:05,571 --> 02:11:07,860 우리의 노래는 문이 꽝 닫히는 소리 1720 02:11:07,917 --> 02:11:10,929 늦은 시간 몰래 네 창문을 두드리는 소리 1721 02:11:10,991 --> 02:11:14,083 혹은 통화할 때 느긋하게 말하는 너의 목소리 1722 02:11:14,141 --> 02:11:16,209 늦은 밤 이러는 걸 너희 엄마는 모르시니까 1723 02:11:16,269 --> 02:11:18,233 우리 노래는 네 웃음 소리야 1724 02:11:18,286 --> 02:11:21,676 "키스를 안했네, 했어야 했는데" 했던 첫 데이트 1725 02:11:21,726 --> 02:11:26,780 집에 돌아가서 기도를 끝내기 전 1726 02:11:26,840 --> 02:11:32,553 그 웃음소리 다시 듣게 해주세요 비는 소리야 1727 02:11:43,029 --> 02:11:48,307 라디오에 나오는 모든 앨범을 들어봤어 1728 02:11:48,367 --> 02:11:53,312 새로운 게 나오길 기다리며 1729 02:11:53,374 --> 02:11:57,020 우리 노래만큼이나 좋은 것 말야 1730 02:11:57,085 --> 02:11:59,452 우리의 노래는 문이 꽝 닫히는 소리 1731 02:11:59,516 --> 02:12:02,387 늦은 시간 몰래 네 창문을 두드리는 소리 1732 02:12:02,446 --> 02:12:05,586 혹은 통화할 때 느긋하게 말하는 너의 목소리 1733 02:12:05,654 --> 02:12:07,755 늦은 밤 이러는 걸 너희 엄마는 모르시니까 1734 02:12:07,813 --> 02:12:09,658 우리 노래는 네 웃음 소리야 1735 02:12:09,719 --> 02:12:13,167 "키스를 안했네, 했어야 했는데" 했던 첫 데이트 1736 02:12:13,226 --> 02:12:18,370 집에 돌아가서 기도를 끝내기 전 1737 02:12:18,430 --> 02:12:24,183 그 웃음소리 다시 듣게 해주세요 비는 소리야 1738 02:12:27,356 --> 02:12:32,590 다시 한번만 1739 02:12:38,557 --> 02:12:41,261 난 머리를 푼 채 조수석에 않아 있었어 1740 02:12:41,334 --> 02:12:43,720 그 애의 차 앞자석이었지 1741 02:12:44,332 --> 02:12:46,609 낡은 냅킨과 펜을 꺼내 1742 02:12:46,682 --> 02:12:51,608 그렇게 우리 노래를 쓴 거야 1743 02:13:18,845 --> 02:13:25,848 "You're On Your Own, Kid" (2022, Midnights) 1744 02:13:27,210 --> 02:13:31,245 여름은 다 지났지만 그리움은 여전해 1745 02:13:31,296 --> 02:13:35,162 태연한 척하는 건 누구보다 자신 있어 1746 02:13:35,229 --> 02:13:37,035 보채지 않고 기다리면 1747 02:13:37,105 --> 02:13:39,583 그가 내 마음을 알아줄 거야 1748 02:13:39,636 --> 02:13:43,482 괜찮아, 우린 가장 친한 친구잖아 1749 02:13:44,598 --> 02:13:46,763 어쨌든 1750 02:13:46,820 --> 02:13:48,790 네 목소리 너머 들려 1751 02:13:48,851 --> 02:13:51,157 친구들이랑 지금 담배를 피우고 있는 듯해 1752 02:13:51,204 --> 02:13:54,835 휴대폰을 네 얼굴인 것처럼 어루만져 1753 02:13:54,895 --> 02:13:56,798 이 동네는 내 마음에 들지 않았어 1754 02:13:56,858 --> 02:13:59,207 여길 벗어나기만을 꿈꿔 1755 02:13:59,260 --> 02:14:03,300 넌 그런 날 머물게 하는 단 한 사람이야 1756 02:14:04,565 --> 02:14:07,072 평생토록 1757 02:14:07,132 --> 02:14:11,338 스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지 1758 02:14:11,392 --> 02:14:15,000 널 만나기 위해 한참을 기다렸어 1759 02:14:15,065 --> 02:14:19,194 잘난 사람으로 가득한 파티를 찾아다녔고 1760 02:14:19,255 --> 02:14:23,825 네가 날 신경 쓰지 않는단 것만 깨달았어 1761 02:14:23,885 --> 02:14:27,458 넌 혼자란다, 아이야 늘 그랬듯이 1762 02:14:34,706 --> 02:14:36,640 드디어, 탈출구가 보여 1763 02:14:36,695 --> 02:14:38,659 잘 가, 데이지 메이 1764 02:14:38,705 --> 02:14:42,639 내가 떼어낸 마지막 꽃잎은 '그가 날 사랑하지 않는다' 1765 02:14:42,692 --> 02:14:44,648 다른 열망이 피어올랐어 1766 02:14:44,711 --> 02:14:46,594 내 방에서 가사를 쓰고 1767 02:14:46,670 --> 02:14:50,836 주차장에서 내 노래를 불렀어 1768 02:14:51,896 --> 02:14:54,559 난 도망칠 거야 1769 02:14:54,613 --> 02:14:58,913 스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지 1770 02:14:58,966 --> 02:15:02,435 날 거기로 데려다줄 택시를 불렀어 1771 02:15:02,485 --> 02:15:06,670 잘난 사람으로 가득한 파티를 찾아다녔고 1772 02:15:06,723 --> 02:15:11,279 내 꿈이 그저 흔하다는 것만 깨달았어 1773 02:15:11,332 --> 02:15:15,305 혼자 알아서 해야 해, 아이야 늘 그랬듯이 1774 02:15:30,300 --> 02:15:34,366 스프링클러가 돌아가는 여름부터 벽난로 재가 쌓이는 겨울까지 1775 02:15:34,426 --> 02:15:38,067 내 꿈을 위해 피, 땀, 눈물을 바쳤어 1776 02:15:38,130 --> 02:15:42,073 파티를 열고 살을 빼기 위해 굶었어 1777 02:15:42,134 --> 02:15:46,072 완벽한 키스가 날 구해줄 거란 환상 속에 1778 02:15:46,143 --> 02:15:50,076 날 향한 농담들은 달갑지 않았고 난 돈만 챙겼어 1779 02:15:50,140 --> 02:15:53,915 내 고향 친구들은 이런 날 보고 무슨 말을 할까 1780 02:15:53,972 --> 02:15:57,569 피투성이 가운을 입고 주변을 둘러봤을 때 1781 02:15:57,622 --> 02:16:01,626 그때야 아무도 앗아갈 수 없는 무언가를 보았어 1782 02:16:01,681 --> 02:16:05,601 모든 실수를 안고 다음 장으로 넘어갈 수 있었고 1783 02:16:05,663 --> 02:16:09,601 네가 잃은 모든 것들이 나아가는 한 걸음이 될 거야 1784 02:16:09,663 --> 02:16:11,834 그러니 우정 반지를 맞추고 1785 02:16:11,887 --> 02:16:13,902 잠깐 멈춰서 그 순간을 즐기자 1786 02:16:13,960 --> 02:16:17,906 넌 절대 겁낼 이유가 없어 1787 02:16:18,711 --> 02:16:20,917 혼자 알아서 해야 해, 아이야 1788 02:16:22,946 --> 02:16:25,101 그래, 넌 맞설 수 있어 1789 02:16:27,101 --> 02:16:31,479 혼자 알아서 해야 해, 아이야 넌 늘 그래왔잖아 1790 02:17:26,418 --> 02:17:31,414 "Midnights" (2022,10집 앨범) 1791 02:18:11,793 --> 02:18:18,859 "Lavender Haze" (2022, Midnights) 1792 02:18:22,965 --> 02:18:24,843 자정에 만나 1793 02:18:38,870 --> 02:18:40,996 너와 함께 천장을 바라보고 있어 1794 02:18:42,156 --> 02:18:46,697 넌 늘 말을 아끼는 편이야 1795 02:18:48,961 --> 02:18:51,291 내 우울함과 슬픔을 1796 02:18:52,095 --> 02:18:56,504 깊게 다루려고 하지도 않아 1797 02:18:59,517 --> 02:19:01,913 난 항상 과도한 관심에 시달렸는데 1798 02:19:01,982 --> 02:19:04,428 넌 그걸 아름답게 대처할 줄 알아 1799 02:19:04,479 --> 02:19:07,172 이 모든 건 내게 너무 새로워 1800 02:19:09,394 --> 02:19:14,063 라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야 1801 02:19:14,120 --> 02:19:15,700 믿기지 않아 1802 02:19:15,754 --> 02:19:19,263 사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸 1803 02:19:19,324 --> 02:19:20,594 말도 안돼 1804 02:19:20,650 --> 02:19:24,870 그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어 1805 02:19:24,928 --> 02:19:30,436 난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야 1806 02:19:38,496 --> 02:19:40,875 사람들은 자꾸 내게 이런 질문만 해 1807 02:19:41,615 --> 02:19:46,147 내가 너의 신부가 될 예정이냐고 1808 02:19:48,349 --> 02:19:50,315 그들에게 여자라는 존재는 1809 02:19:51,526 --> 02:19:56,058 하룻밤 상대이거나 아내 둘 중 하나야 1810 02:19:58,931 --> 02:20:01,327 난 현기증이 나 1811 02:20:01,380 --> 02:20:03,513 사람들이 내 과거를 들먹여도 1812 02:20:03,835 --> 02:20:06,988 넌 결코 그런 걸 주의 깊게 듣지 않아 1813 02:20:08,807 --> 02:20:13,578 라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야 1814 02:20:13,647 --> 02:20:15,473 믿기지 않아 1815 02:20:15,541 --> 02:20:18,685 사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸 1816 02:20:18,744 --> 02:20:20,346 말도 안돼 1817 02:20:20,401 --> 02:20:24,218 그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어 1818 02:20:24,281 --> 02:20:30,175 난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야 1819 02:20:31,423 --> 02:20:35,275 라벤더 빛 안개 같은 사랑 1820 02:20:37,902 --> 02:20:40,437 넌 맘대로 지껄여 바이럴이 되겠지 1821 02:20:40,498 --> 02:20:42,877 난 그저 이 사랑만 있으면 돼 1822 02:20:42,940 --> 02:20:45,272 마음속에 있던 말을 다 털어놔 1823 02:20:45,333 --> 02:20:47,797 나도 이제 상관 안 할래 1824 02:20:47,863 --> 02:20:50,281 넌 맘대로 지껄여 바이럴이 되겠지 1825 02:20:50,345 --> 02:20:52,691 난 그저 이 사랑만 있으면 돼 1826 02:20:52,755 --> 02:20:55,158 마음속에 있던 말을 다 털어놔 1827 02:20:55,226 --> 02:20:58,528 나도 이제 상관 안 할래 1828 02:20:59,587 --> 02:21:03,232 라벤더 빛 안개처럼 사랑에 감싸진 기분이야 1829 02:21:03,292 --> 02:21:05,061 믿기지 않아 1830 02:21:05,118 --> 02:21:08,233 사람들이 하는 말에 신경 써 봤자 내 손해인 걸 1831 02:21:08,290 --> 02:21:09,970 말도 안돼 1832 02:21:10,033 --> 02:21:13,806 그들은 내게 1950년대 기준을 들이밀어 1833 02:21:13,865 --> 02:21:19,438 난 그저 이 라벤더 빛 안개 속에 빠져 있고 싶을 뿐이야 1834 02:21:22,534 --> 02:21:24,862 마음속에 있던 말을 다 털어놔 1835 02:21:24,936 --> 02:21:27,329 나도 이제 상관 안 할래 1836 02:21:28,817 --> 02:21:31,087 라벤더 빛 안개 속에 있고 싶어 1837 02:21:31,170 --> 02:21:33,505 난 그저 1838 02:21:33,585 --> 02:21:39,891 난 그저 이 사랑만 있으면 돼 1839 02:21:40,468 --> 02:21:46,354 "Anti Hero" (2022, Midnights) 1840 02:21:47,639 --> 02:21:52,345 난 시간이 지나도 나이만 들고 더 현명해지진 않는 것 같아 1841 02:21:52,405 --> 02:21:55,545 이젠 자정이 내 오후가 되었고 1842 02:21:57,298 --> 02:21:59,445 우울함이 야간근무 서듯 1843 02:21:59,505 --> 02:22:02,436 날 헤집고 돌아다니기 시작하면 1844 02:22:02,491 --> 02:22:06,197 내 방 안은 애써 피하려던 사람들로 꽉 차 1845 02:22:06,900 --> 02:22:10,200 내 마음대로 행동해선 안됐었는데 1846 02:22:10,258 --> 02:22:12,700 모든 건 댓가와 함께 돌아오고 1847 02:22:12,751 --> 02:22:14,544 난 위기를 마주하게 되겠지 1848 02:22:14,592 --> 02:22:17,317 뻔한 스토리야 1849 02:22:17,364 --> 02:22:19,806 난 꿈을 꾸다 비명을 지르며 일어나고 1850 02:22:19,860 --> 02:22:22,333 언젠가, 날 떠나는 널 지켜보겠지 1851 02:22:22,393 --> 02:22:24,844 내 교활한 모습에 질려버렸을 테니까 1852 02:22:24,899 --> 02:22:26,538 이번이 마지막이야 1853 02:22:26,608 --> 02:22:31,543 나야, 안녕 내가 바로 문재의 근원이야 1854 02:22:31,610 --> 02:22:37,098 티타임에서도 모두가 동의하지 1855 02:22:37,169 --> 02:22:41,419 태양은 똑바로 바라볼 수 있어도 거울은 절대 바라보지 않아 1856 02:22:41,487 --> 02:22:47,233 얼마나 피곤할까 이런 안티히어로를 응원하는 것은 1857 02:22:51,906 --> 02:22:57,107 가끔은 생각해 저 모든 사람들은 매력적인데 1858 02:22:57,173 --> 02:23:00,093 나만 언덕 위에 괴물이야 1859 02:23:01,790 --> 02:23:03,777 너무 거대해 어울리지 못하면서 1860 02:23:03,836 --> 02:23:06,966 천천히 모두가 좋아하는 도시를 향해 기어가 1861 02:23:07,018 --> 02:23:10,164 심장이 관통되어도 절대 죽지 않는 괴물 말이야 1862 02:23:11,726 --> 02:23:17,163 내 나르시시즘에 대해 들어봤어? 난 이타적인 척 위장해왔지 1863 02:23:17,223 --> 02:23:19,609 마치 정치인들 마냥 1864 02:23:19,669 --> 02:23:21,647 뻔한 스토리야 1865 02:23:21,706 --> 02:23:24,177 난 꿈을 꾸다 비명을 지르며 일어나고 1866 02:23:24,244 --> 02:23:26,697 언젠가, 날 떠나는 널 지켜보겠지 1867 02:23:26,764 --> 02:23:29,183 그리고 내 인생은 모든 의미를 잃게 될 거야 1868 02:23:29,245 --> 02:23:30,963 이번이 마지막이야 1869 02:23:31,023 --> 02:23:35,889 나야, 안녕 내가 바로 문재의 근원이야 1870 02:23:35,956 --> 02:23:40,959 티타임에서도 모두가 동의하지 1871 02:23:41,562 --> 02:23:46,144 태양은 똑바로 바라볼 수 있어도 거울은 절대 바라보지 않아 1872 02:23:46,211 --> 02:23:51,850 얼마나 피곤할까 이런 안티히어로를 응원하는 것은 1873 02:23:56,319 --> 02:23:59,030 미래의 며느리가 내 재산 때문에 날 1874 02:23:59,107 --> 02:24:01,184 죽일 수 있지 않을까 상상해 1875 02:24:01,263 --> 02:24:04,596 내 유언장에 그들이 있을 거라 생각한 거지 1876 02:24:06,245 --> 02:24:08,948 온 가족이 모여 유언장을 읽는 순간 1877 02:24:09,011 --> 02:24:11,185 누군가 이렇게 소리쳐 1878 02:24:11,255 --> 02:24:14,435 "저 여자는 지금 지옥에서 우릴 비웃고 있겠네!" 1879 02:24:15,628 --> 02:24:18,320 나야, 안녕 1880 02:24:18,394 --> 02:24:20,662 내가 바로 문재의 근원이야 1881 02:24:20,733 --> 02:24:23,043 그래 나야, 안녕 1882 02:24:23,910 --> 02:24:25,814 내가 바로 문재의 근원이야 1883 02:24:25,883 --> 02:24:28,358 그래 나야, 안녕 1884 02:24:29,212 --> 02:24:34,401 모두가 동의하겠지 1885 02:24:35,434 --> 02:24:36,976 나야 1886 02:24:37,068 --> 02:24:38,341 안녕 1887 02:24:38,421 --> 02:24:41,309 내가 바로 문재의 근원이야 1888 02:24:41,389 --> 02:24:46,052 티타임에서도 모두가 동의하지 1889 02:24:46,139 --> 02:24:50,716 태양은 똑바로 바라볼 수 있어도 거울은 절대 바라보지 않아 1890 02:24:50,803 --> 02:24:56,909 얼마나 피곤할까 이런 안티히어로를 응원하는 것은 1891 02:25:00,483 --> 02:25:07,566 "Midnight Rain" (2022, Midnights) 1892 02:25:08,285 --> 02:25:09,281 1893 02:25:09,340 --> 02:25:12,703 그는 편안함을 원했어 난 고통도 괜찮았지 1894 02:25:12,761 --> 02:25:15,947 그는 신부가 필요했고 난 내 이름을 빛내고자 했어 1895 02:25:16,015 --> 02:25:17,676 높은 명성만을 쫓을 때 1896 02:25:17,733 --> 02:25:19,579 그는 제자리에 머물렀고 1897 02:25:19,645 --> 02:25:22,905 그렇게 모든 게 바뀌었어 마치 자정처럼 1898 02:25:36,186 --> 02:25:39,159 내 고향은 지옥 같았어 1899 02:25:39,236 --> 02:25:41,007 꽉 막힌 새장 가득 찬 울타리 1900 02:25:41,083 --> 02:25:44,043 미모의 우승자 거대한 위선자 1901 02:25:44,116 --> 02:25:47,614 하지만, 누군가에겐 천국이었을 거야 1902 02:25:49,889 --> 02:25:52,596 내 연인은 몽타주였어 1903 02:25:52,662 --> 02:25:54,689 슬로모션, 사랑의 묘약 1904 02:25:54,755 --> 02:25:57,124 푸른 바닷속으로 뛰어들던 나날 1905 02:25:57,650 --> 02:26:00,587 난 착하기만 한 그의 마음에 칼을 꽂았어 1906 02:26:00,645 --> 02:26:04,032 그는 따듯한 햇살이고 난 한밤중의 비 1907 02:26:04,097 --> 02:26:07,429 그는 편안함을 원했어 난 고통도 괜찮았지 1908 02:26:07,496 --> 02:26:10,862 그는 신부가 필요했고 난 내 이름을 빛내고자 했어 1909 02:26:10,938 --> 02:26:12,519 높은 명성만을 쫓을 때 1910 02:26:12,592 --> 02:26:14,594 그는 제자리에 머물렀고 1911 02:26:14,676 --> 02:26:17,356 그렇게 모든 게 바뀌었어 마치 자정처럼 1912 02:26:17,445 --> 02:26:20,210 나에겐 엽서처럼 드문 일이었어 1913 02:26:20,296 --> 02:26:22,310 완벽하게 빛나는 가족사진 1914 02:26:22,396 --> 02:26:24,789 연휴 속 달콤한 사탕 1915 02:26:25,216 --> 02:26:27,955 하지만 그에겐 일상인 거야 1916 02:26:30,636 --> 02:26:33,978 난 그걸 창문 밖으로 바라봤어 1917 02:26:34,037 --> 02:26:35,944 심오한 관문 시간을 여행해 1918 02:26:36,006 --> 02:26:38,299 우리가 피워냈던 모든 사랑 1919 02:26:38,797 --> 02:26:41,534 그리고, 내가 져버린 또 다른 삶을 1920 02:26:41,607 --> 02:26:45,326 그는 따듯한 햇살이고 나는 한밤중의 비였어 1921 02:26:45,401 --> 02:26:48,688 그는 편안함을 원했어 난 고통도 괜찮았지 1922 02:26:48,767 --> 02:26:52,033 그는 신부가 필요했고 난 내 이름을 빛내고자 했어 1923 02:26:52,111 --> 02:26:53,777 높은 명성만을 쫓을 때 1924 02:26:53,857 --> 02:26:55,590 그는 제자리에 머물렀고 1925 02:26:55,684 --> 02:26:58,864 그렇게 모든 게 바뀌었어 마치 자정처럼 1926 02:26:58,957 --> 02:27:02,399 그는 편안함을 원했어 난 고통도 괜찮았지 1927 02:27:02,466 --> 02:27:05,849 그는 신부가 필요했고 난 내 이름을 빛내고자 했어 1928 02:27:05,916 --> 02:27:07,455 높은 명성만을 쫓을 때 1929 02:27:07,528 --> 02:27:09,446 그는 제자리에 머물렀고 1930 02:27:09,519 --> 02:27:11,960 그렇게 모든 게 바뀌었어 마치 자정처럼 1931 02:27:12,040 --> 02:27:14,577 그때를 생각해 보면 우리가 각자 1932 02:27:14,661 --> 02:27:18,374 바라던 걸 얻은 것만 같아 원했던 걸 가진 것만 같아 1933 02:27:18,467 --> 02:27:20,847 그는 더 이상 날 생각하지 않겠지 1934 02:27:21,769 --> 02:27:23,989 내가 TV에 나올 때를 빼고는 1935 02:27:25,584 --> 02:27:28,321 그렇지만 가끔 머릿속에 맴도는 1936 02:27:28,411 --> 02:27:32,157 그 기억에 쫓길 것만 같아 그 기억이 맴돌 것만 같아 1937 02:27:32,250 --> 02:27:34,350 나는 이제 그를 생각하지 않아 1938 02:27:35,387 --> 02:27:40,307 오늘같이 비 내리는 자정을 빼고는 1939 02:27:50,439 --> 02:27:56,013 "Vigilante Shit" (2022, Midnights) 1940 02:27:56,366 --> 02:27:59,666 남자를 죽일 정도의 날카로운 고양이 눈매를 그려 1941 02:28:02,049 --> 02:28:06,546 넌 나쁜 짓을 저질렀지만 나한테 한 짓이 최악이었어 1942 02:28:08,062 --> 02:28:11,662 때론 네 마지막 거짓말이 언제일지 궁금해 1943 02:28:14,055 --> 02:28:18,461 외모로도 사람을 죽일 수 있다는데 내가 해보려고 1944 02:28:19,312 --> 02:28:21,612 난 여자들을 위해서 옷을 갖춰 입지 않아 1945 02:28:22,246 --> 02:28:24,452 난 남자들을 위해서 옷을 갖춰 입지 않아 1946 02:28:24,525 --> 02:28:27,664 요즘엔 복수를 위해 갖춰 입기 시작했거든 1947 02:28:29,360 --> 02:28:33,760 난 문제를 일으키는 쪽은 아니지만 끝낼 줄은 알아 1948 02:28:35,069 --> 02:28:39,071 슬퍼하지 마 평정심을 찾아 1949 02:28:40,077 --> 02:28:42,556 주말엔 친구들을 만나려고 1950 02:28:43,337 --> 02:28:45,422 옷을 갖춰 입지 않아 1951 02:28:45,481 --> 02:28:48,647 요즘엔 복수를 위해 갖춰 입기 시작했거든 1952 02:28:50,055 --> 02:28:53,754 그녀가 냉정한 증거를 필요로 하길래 내가 건넸어 1953 02:28:56,077 --> 02:29:00,781 그녀가 들고 있는 봉투가 어디서 났겠어? 1954 02:29:02,354 --> 02:29:05,940 이제 그녀는 집과 아이들 자존심을 가졌어 1955 02:29:08,546 --> 02:29:13,063 네 전부인과 내가 뗄 수 없는 사이가 되면 어떨 것 같아? 1956 02:29:13,143 --> 02:29:18,527 네 벤츠를 모는 그녀는 눈이 부셔 1957 02:29:18,586 --> 02:29:21,686 요즘에 그녀는 복수를 위해 갖춰 입기 시작했거든 1958 02:29:23,353 --> 02:29:27,526 그녀는 문제를 일으키는 쪽은 아니지만 끝낼 줄은 알아 1959 02:29:29,094 --> 02:29:33,503 슬퍼하지 마 평정심을 찾아 1960 02:29:34,176 --> 02:29:36,570 그녀는 주말에 친구들을 만나려고 1961 02:29:37,375 --> 02:29:39,504 옷을 갖춰 입지 않아 1962 02:29:39,577 --> 02:29:42,876 요즘에 그녀는 복수를 위해 갖춰 입기 시작했거든 1963 02:29:44,091 --> 02:29:46,972 여자들은 언제나 한 수 위에 있지 1964 02:29:47,068 --> 02:29:50,203 여자들은 사람들이 뭘 원하는지 알아 1965 02:29:50,286 --> 02:29:52,846 상냥하고 착하고 재치있는 모습이겠지 1966 02:29:52,938 --> 02:29:57,943 여자들은 이제 복종하지 않아 1967 02:29:58,217 --> 02:30:03,469 그가 마약을 하면서 내 선을 넘네 1968 02:30:03,551 --> 02:30:09,567 누군가 그의 지능 범죄를 FBI에 알렸다네 1969 02:30:10,243 --> 02:30:15,571 난 악당이나 무고한 자들을 위해 옷을 갖춰 입지 않아 1970 02:30:15,644 --> 02:30:20,502 다시 자경단 활동을 시작하지 1971 02:30:20,583 --> 02:30:24,356 난 문제를 일으키는 쪽은 아니지만 끝낼 줄은 알아 1972 02:30:26,167 --> 02:30:30,159 슬퍼하지 마 평정심을 찾아 1973 02:30:31,230 --> 02:30:33,430 주말엔 친구들을 만나려고 1974 02:30:34,413 --> 02:30:36,566 옷을 갖춰 입지 않아 1975 02:30:36,659 --> 02:30:40,559 요즘엔 복수를 위해 갖춰 입기 시작했거든 1976 02:30:51,880 --> 02:30:58,965 "Bejeweled" (2022, Midnights) 1977 02:31:00,421 --> 02:31:04,514 자기야, 내가 지금까지 너무 잘해줬었지 1978 02:31:06,459 --> 02:31:09,838 네가 내 마음을 짓밟고 다니는 줄도 몰랐어 1979 02:31:09,898 --> 02:31:12,024 내가 선물해 준 신발을 신고 말이야 1980 02:31:12,084 --> 02:31:14,164 누군가를 우선시하는 것은 그 사람의 1981 02:31:14,224 --> 02:31:16,730 다섯 손가락 안에 들 때나 의미 있는 거야 1982 02:31:17,169 --> 02:31:18,769 어쨌든 간에 1983 02:31:20,172 --> 02:31:22,225 난 오늘 밤 나갈 거야 1984 02:31:23,460 --> 02:31:25,349 난 아직도 보석처럼 빛난다 믿어 1985 02:31:25,417 --> 02:31:26,875 내가 방 안을 걸어가면 1986 02:31:26,942 --> 02:31:29,692 그 장소를 온통 빛나게 만들어 버리지 1987 02:31:29,753 --> 02:31:32,585 나를 본 밴드 멤버들이 "남자친구 있어요?" 물어보면 1988 02:31:32,655 --> 02:31:35,361 이렇게 말할래 "기억 안 나요" 1989 02:31:35,427 --> 02:31:38,727 익숙해지면 싫증이 난다는데 날 지하실에 두지 말아 줘 1990 02:31:38,796 --> 02:31:41,380 난 네 마음속 펜트하우스를 원해 1991 02:31:41,453 --> 02:31:44,128 내 눈 속의 다이아몬드 1992 02:31:44,194 --> 02:31:47,151 정말 반짝이게 다듬었어 1993 02:31:47,221 --> 02:31:48,291 멋지게 1994 02:31:52,380 --> 02:31:53,449 멋지게 1995 02:31:59,020 --> 02:32:02,791 자기야, 내가 지금까지 너무 착한 여자처럼 굴었지 1996 02:32:02,850 --> 02:32:04,893 너무 착한 여자였지 1997 02:32:04,953 --> 02:32:08,624 인정받으려 몇 배나 노력했는데 남들보다 못한 평가를 받았어 1998 02:32:08,672 --> 02:32:10,358 이젠 내가 가르쳐 줄게 1999 02:32:10,415 --> 02:32:12,841 네게 내 세상을 주었잖아 혹시 들었어? 2000 02:32:12,895 --> 02:32:15,435 그 세상을 다시 가져오려 해 2001 02:32:16,062 --> 02:32:17,895 네가 그립겠지만 2002 02:32:18,604 --> 02:32:21,370 반짝이던 세상이 더 그리워 2003 02:32:21,430 --> 02:32:22,341 멋지게 2004 02:32:22,408 --> 02:32:23,991 난 아직도 보석처럼 빛난다 믿어 2005 02:32:24,057 --> 02:32:25,470 내가 방 안을 걸어가면 2006 02:32:25,534 --> 02:32:28,073 그 장소를 온통 빛나게 만들어 버리지 2007 02:32:28,139 --> 02:32:31,165 나를 본 밴드 멤버들이 "남자친구 있어요?" 물어보면 2008 02:32:31,241 --> 02:32:34,079 이렇게 말할래 "기억 안 나요" 2009 02:32:34,154 --> 02:32:37,220 익숙해지면 싫증이 난다는데 날 지하실에 두지 말아 줘 2010 02:32:37,287 --> 02:32:39,986 난 네 마음속 펜트하우스를 원해 2011 02:32:40,062 --> 02:32:42,725 내 눈 속의 다이아몬드 2012 02:32:42,791 --> 02:32:45,798 정말 반짝이게 다듬었어 2013 02:32:45,868 --> 02:32:46,941 멋지게 2014 02:32:50,918 --> 02:32:51,994 멋지게 2015 02:32:57,211 --> 02:32:59,342 내 얼굴에 흐르는 사파이어 눈물 2016 02:32:59,412 --> 02:33:03,039 온 하늘이 슬픔으로 번졌어 2017 02:33:03,108 --> 02:33:06,152 어떤 남자는 내 분위기가 월장석 같대 2018 02:33:06,225 --> 02:33:09,323 그 남자 취해서 한 말이야 2019 02:33:09,398 --> 02:33:10,984 우리는 밤새도록 춤을 췄고 2020 02:33:11,058 --> 02:33:13,691 넌 내 마음을 바꾸려고 노력하지만 2021 02:33:13,771 --> 02:33:15,851 뒤에 줄 서서 좀 기다려야 할 거야 2022 02:33:15,938 --> 02:33:17,851 여자가 뭘 어떡하겠어? 2023 02:33:17,932 --> 02:33:20,585 다이아몬드는 빛나야 하는 걸 2024 02:33:20,659 --> 02:33:22,516 난 아직도 보석처럼 빛난다 믿어 2025 02:33:22,583 --> 02:33:24,056 내가 방 안을 걸어가면 2026 02:33:24,129 --> 02:33:26,789 그 장소를 온통 빛나게 만들어 버리지 2027 02:33:26,862 --> 02:33:29,735 나를 본 밴드 멤버들이 "남자친구 있어요?" 물어보면 2028 02:33:29,805 --> 02:33:32,594 이렇게 말할래 "기억 안 나요" 2029 02:33:32,676 --> 02:33:35,844 익숙해지면 싫증이 난다는데 날 지하실에 두지 말아 줘 2030 02:33:35,916 --> 02:33:38,649 난 네 마음속 펜트하우스를 원해 2031 02:33:38,725 --> 02:33:41,295 내 눈 속의 다이아몬드 2032 02:33:41,363 --> 02:33:43,052 정말 반짝이게 다듬었어 2033 02:33:43,132 --> 02:33:44,679 정말 반짝이게 다듬었어 2034 02:33:44,752 --> 02:33:46,105 우리는 밤새도록 춤을 췄고 2035 02:33:46,178 --> 02:33:48,858 넌 내 마음을 바꾸려고 노력하지만 2036 02:33:48,935 --> 02:33:51,068 뒤에 줄 서서 좀 기다려야 할 거야 2037 02:33:51,155 --> 02:33:54,421 여자가 뭘 어떡하겠어? 2038 02:33:54,514 --> 02:33:55,996 정말 반짝이게 다듬었어 2039 02:33:56,074 --> 02:33:57,688 난 아직도 보석처럼 빛난다 믿어 2040 02:33:57,768 --> 02:33:59,228 내가 방 안을 걸어가면 2041 02:33:59,311 --> 02:34:02,911 그 장소를 온통 빛나게 만들어 버리지 2042 02:34:12,134 --> 02:34:19,233 "Mastermind" (2022, Midnights) 2043 02:34:21,056 --> 02:34:25,399 옛날 옛적에 모든 행성과 운명 2044 02:34:25,469 --> 02:34:29,072 별들이 일직선을 이뤘던 순간 2045 02:34:29,146 --> 02:34:32,925 너와 난 동시에 같은 곳으로 2046 02:34:33,000 --> 02:34:36,423 떨어졌지 2047 02:34:36,503 --> 02:34:40,249 맞닿은 손에 불꽃이 튀었고 2048 02:34:40,336 --> 02:34:43,997 방어 공격이 연쇄 작용으로 일어나 2049 02:34:44,090 --> 02:34:48,248 너라는 방정식을 계산했어 2050 02:34:48,348 --> 02:34:50,821 체크메이트 난 지기 싫었어 2051 02:34:50,886 --> 02:34:53,922 전부 우연이 아니었다면 믿겠어 2052 02:34:53,986 --> 02:34:55,832 널 처음 만난 날 2053 02:34:55,899 --> 02:34:58,083 반드시 널 가져야 겠다고 생각했어 2054 02:34:58,149 --> 02:35:01,932 사전 작업도 다 해뒀고 전부 계획대로 흘러갔지 2055 02:35:01,999 --> 02:35:04,458 도미노가 순서대로 넘어지듯이 2056 02:35:04,533 --> 02:35:07,565 이 모든 게 내 계획이었다면? 2057 02:35:09,438 --> 02:35:11,438 그래서, 네가 내 것이 된거라면? 2058 02:35:12,481 --> 02:35:14,814 전부 내가 꾸민 거였어 2059 02:35:16,309 --> 02:35:19,244 내 계획엔 빈틈이 없으니까 2060 02:35:22,143 --> 02:35:28,863 지혜로운 여성들은 이 방법을 따를 수 밖에 없어 2061 02:35:30,092 --> 02:35:33,202 우린 을이기만 해 2062 02:35:33,295 --> 02:35:36,360 모든 사랑 게임에서 말이야 2063 02:35:37,560 --> 02:35:41,161 계획에 실패했다면 실패를 계획해 2064 02:35:41,235 --> 02:35:45,161 전략이 있어야 이야기의 배경이 생기거든 2065 02:35:45,241 --> 02:35:49,167 난 우리의 자유로운 항해를 이끄는 바람이고 2066 02:35:49,253 --> 02:35:51,683 우리를 취하게 했던 칵테일 속의 알코올도 나야 2067 02:35:51,759 --> 02:35:54,917 전부 우연이 아니었다면 믿겠어? 2068 02:35:54,989 --> 02:35:56,919 널 처음 만난 날 2069 02:35:56,987 --> 02:35:59,379 난 네 몸을 원했어 2070 02:35:59,459 --> 02:36:02,896 사전 작업도 다 해뒀고 전부 계획대로 흘러갔지 2071 02:36:02,974 --> 02:36:05,541 도미노가 순서대로 넘어지듯이 2072 02:36:05,621 --> 02:36:08,521 이 모든 게 내 계획이었다면? 2073 02:36:10,126 --> 02:36:12,390 그래서 네가 내 것이 된거라면? 2074 02:36:13,575 --> 02:36:15,868 전부 내가 꾸민 거였어 2075 02:36:17,304 --> 02:36:20,216 내 계획엔 빈틈이 없으니까 2076 02:36:22,507 --> 02:36:26,014 어린 시절에 나랑 놀고 싶어하는 애들이 아무도 없었어 2077 02:36:26,087 --> 02:36:29,820 그래서 난 무슨 범죄자 마냥 계략을 짜곤 했지 2078 02:36:29,886 --> 02:36:33,749 손가락만 까딱해도 사랑 받을 수 있게 2079 02:36:33,822 --> 02:36:36,992 이렇게 고백해야겠다고 느낀 건 처음이야 2080 02:36:37,055 --> 02:36:40,358 그리고 맹세할게 2081 02:36:40,415 --> 02:36:43,295 내가 수수께끼 같고 술수를 부리는 이유는 2082 02:36:43,363 --> 02:36:45,435 널 좋아해서였어 2083 02:36:45,502 --> 02:36:48,434 고백할게 전부 우연이 아니었어 2084 02:36:48,494 --> 02:36:50,315 널 처음 만난 날 2085 02:36:50,383 --> 02:36:52,350 반드시 널 가져야 겠다고 생각했어 2086 02:36:52,417 --> 02:36:56,884 사전 작업도 다 했는데 넌 크게 미소를 지었지 2087 02:36:56,953 --> 02:36:59,080 넌 다 알고 있던 거였어 2088 02:36:59,146 --> 02:37:02,149 내 계획이었단 걸 2089 02:37:03,750 --> 02:37:05,783 그래서, 넌 내꺼야 2090 02:37:06,873 --> 02:37:09,897 넌 그저 미소지었을뿐이지 2091 02:37:10,705 --> 02:37:14,865 내 계획엔 빈틈이 없으니까 2092 02:37:34,881 --> 02:37:36,276 오늘 밤, 여러분의 2093 02:37:36,353 --> 02:37:38,320 열정적인 모습을 봤어요 2094 02:37:39,016 --> 02:37:41,280 그래서 부탁드리는데... 2095 02:37:41,360 --> 02:37:44,739 여러분의 시간을 조금 더 빌려 한 곡 더 불러도 될까요? 2096 02:37:49,538 --> 02:37:55,119 "Karma" (2022, Midnights) 2097 02:37:56,785 --> 02:37:59,410 넌 재미로 남을 씹지 2098 02:37:59,465 --> 02:38:02,258 배신에 중독됐지만 너도 예외는 아니야 2099 02:38:02,316 --> 02:38:05,352 밑을 내려다보기가 두렵겠지 2100 02:38:07,492 --> 02:38:10,109 네가 거기 올라서기 위해 짓밟았던 2101 02:38:10,169 --> 02:38:12,957 수많은 이들이 널 노려보고 있을 테니까 2102 02:38:13,017 --> 02:38:16,112 다 돌아올 거야 2103 02:38:17,618 --> 02:38:22,968 난 꿀릴 게 전혀 없어 2104 02:38:23,034 --> 02:38:27,309 넌 그런 기분 모를걸 2105 02:38:28,138 --> 02:38:31,707 업보는 내 애인이거든 업보는 신이지 2106 02:38:31,769 --> 02:38:34,945 주말에 내 머리칼을 살랑 흔드는 바람이야 2107 02:38:35,011 --> 02:38:37,008 업보는 마음의 안정을 주는 단어지 2108 02:38:37,067 --> 02:38:39,653 넌 업보가 두려울텐데 내가 부럽지 않니? 2109 02:38:39,709 --> 02:38:42,362 꿀처럼 달콤한 업보는 고양이야 2110 02:38:42,420 --> 02:38:44,979 사랑하는 내 무릎에서 그릉대며 2111 02:38:45,033 --> 02:38:47,676 곡예하듯 기지대를 켜지 2112 02:38:47,736 --> 02:38:50,146 나와 업보는 이런 사이야 2113 02:38:50,206 --> 02:38:53,029 거미같은 놈 도둑들의 왕 2114 02:38:53,087 --> 02:38:55,675 더러운 속내의 거미줄을 엮지 2115 02:38:55,728 --> 02:38:59,041 내 돈에 힘입어 넌 왕관을 거머쥐었지 2116 02:39:01,039 --> 02:39:03,664 한 번이고 두 번이고 날 속여봐 2117 02:39:03,737 --> 02:39:06,437 진짜 가치는 돈이 아니란 걸 모르는구나? 2118 02:39:06,501 --> 02:39:09,933 다 돌아올거야 2119 02:39:10,706 --> 02:39:16,294 난 꿀릴 게 전혀 없어 2120 02:39:16,374 --> 02:39:20,537 넌 그런 기분 모를걸 2121 02:39:21,456 --> 02:39:25,060 업보는 내 애인이거든 업보는 신이지 2122 02:39:25,127 --> 02:39:28,410 주말에 내 머리칼을 살랑 흔드는 바람이야 2123 02:39:28,484 --> 02:39:30,390 업보는 마음의 안정을 주는 단어지 2124 02:39:30,462 --> 02:39:33,036 넌 업보가 두려울텐데 내가 부럽지 않니? 2125 02:39:33,100 --> 02:39:35,742 꿀처럼 달콤한 업보는 고양이야 2126 02:39:35,815 --> 02:39:38,305 사랑하는 내 무릎에서 그릉대며 2127 02:39:38,379 --> 02:39:41,064 곡예하듯 기지대를 켜지 2128 02:39:41,143 --> 02:39:43,739 나와 업보는 이런 사이야 2129 02:39:43,816 --> 02:39:46,343 내가 그 세월 동안 뭘 배웠냐고? 2130 02:39:46,423 --> 02:39:49,077 내가 그 눈물을 통해 뭘 얻었냐고? 2131 02:39:49,151 --> 02:39:55,113 왜 몇 번이고 사라져도 다시 나타나냐고? 2132 02:39:56,208 --> 02:39:59,740 업보는 널 뒤흔드는 천둥이거든 2133 02:39:59,806 --> 02:40:03,065 업보는 사냥꾼처럼 네 냄새를 쫓아 2134 02:40:03,138 --> 02:40:05,068 널 결국 찾아낼 거거든 2135 02:40:05,131 --> 02:40:07,644 지구 끝까지 2136 02:40:07,717 --> 02:40:10,365 정의처럼 달콤한 업보는 여왕이야 2137 02:40:10,436 --> 02:40:13,703 업보는 내 편들을 모두 정상으로 올려주지 2138 02:40:13,773 --> 02:40:17,721 업보는 현실 세계에서 내 연인인 영화 속의 남자야 2139 02:40:17,794 --> 02:40:21,041 업보는 내 애인이거든 업보는 신이지 2140 02:40:21,114 --> 02:40:24,431 주말에 내 머리칼을 살랑 흔드는 바람이야 2141 02:40:24,511 --> 02:40:26,452 업보는 마음의 안정을 주는 단어지 2142 02:40:26,519 --> 02:40:29,092 넌 업보가 두려울텐데 내가 부럽지 않니? 2143 02:40:29,156 --> 02:40:31,798 꿀처럼 달콤한 업보는 고양이야 2144 02:40:31,862 --> 02:40:34,368 사랑하는 내 무릎에서 그릉대며 2145 02:40:34,441 --> 02:40:37,067 곡예하듯 기지대를 켜지 2146 02:40:37,134 --> 02:40:39,510 나와 업보는 이런 사이야 2147 02:40:41,104 --> 02:40:46,340 업보는 내 애인이거든 업보는 신이지 2148 02:40:51,790 --> 02:40:57,267 업보는 마음의 안정을 주는 단어지 2149 02:41:00,851 --> 02:41:02,472 LA 여러분 2150 02:41:02,537 --> 02:41:06,522 이 무대 위 모두가 여러분을 사랑해요 2151 02:41:06,591 --> 02:41:09,673 그러니까 그 사랑을 보여주세요! 2152 02:41:09,801 --> 02:41:12,507 저희 뛰어난 댄서들에게도요 2153 02:41:23,049 --> 02:41:24,179 그리고 2154 02:41:24,266 --> 02:41:30,305 제 탁월한 보컬 팀을 위해 함께 박수 쳐주세요! 2155 02:41:35,041 --> 02:41:36,583 주목해 주세요 2156 02:41:36,663 --> 02:41:38,656 메인 스테이지로 2157 02:41:38,735 --> 02:41:43,195 저의 뛰어난 밴드를 위해 박수를 보내주세요! 2158 02:43:23,716 --> 02:43:29,032 "추가 공연" 2159 02:43:30,458 --> 02:43:37,496 "The Archer" (2019, Lover) 2160 02:43:55,607 --> 02:44:01,719 그래, 난 싸울 준비가 돼 있어 2161 02:44:02,132 --> 02:44:06,132 싸움을 원하지 않는다고 말하지만 2162 02:44:06,202 --> 02:44:08,428 사실 원한다면? 2163 02:44:10,838 --> 02:44:17,191 영화 속에서는 항상 잔인한 사람이 이기잖아 2164 02:44:17,957 --> 02:44:24,182 네게 말할 뻔했던 이야기가 사실 수백 가지야 2165 02:44:26,133 --> 02:44:29,530 사람들은 쉽게 다가오고 쉽게 떠나지 2166 02:44:29,597 --> 02:44:33,501 난 기차에서 뛰어내려 혼자 떠나 2167 02:44:33,574 --> 02:44:37,703 난 자라지 않고 늙어만 가고 있어 2168 02:44:37,773 --> 02:44:40,673 내가 널 놓지 않게 도와줘 2169 02:44:40,737 --> 02:44:44,281 난 활을 쏘는 사냥꾼이지만 2170 02:44:44,350 --> 02:44:47,250 사냥감이 되기도 해 2171 02:44:48,490 --> 02:44:51,865 어떤 사람이 날 떠날 수 있겠어? 2172 02:44:51,931 --> 02:44:55,157 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2173 02:44:57,116 --> 02:44:59,339 어두운 면 2174 02:44:59,599 --> 02:45:03,366 난 너의 단점을 찾아내 2175 02:45:03,462 --> 02:45:10,736 하지만 만약 지금 이대로도 괜찮다면 어떨 것 같아? 2176 02:45:12,041 --> 02:45:18,768 그래, 난 내 얼굴에 침을 뱉은 셈이야 2177 02:45:18,847 --> 02:45:25,685 거울에 비친 내 자신을 수 년 간 싫어했어 2178 02:45:27,417 --> 02:45:31,183 한밤중에 일어나 유령처럼 돌아다녀 2179 02:45:31,269 --> 02:45:35,191 이 방은 불타오르고 보이지 않는 연기들로 가득 차 2180 02:45:35,266 --> 02:45:39,093 내 영웅들은 모두 홀로 죽어가네 2181 02:45:39,167 --> 02:45:42,232 내가 널 놓지 않게 도와줘 2182 02:45:42,299 --> 02:45:45,606 난 활을 쏘는 사냥꾼이지만 2183 02:45:45,677 --> 02:45:49,301 사냥감이 되기도 해 2184 02:45:49,374 --> 02:45:53,244 비명을 질러 어떤 사람이 날 떠날 수 있겠어? 2185 02:45:53,326 --> 02:45:56,785 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2186 02:45:58,117 --> 02:46:03,829 그들은 나를 꿰뚫어 봐 2187 02:46:03,902 --> 02:46:06,105 너도 내 마음을 꿰뚫어볼 수 있어? 2188 02:46:06,178 --> 02:46:09,861 그들은 나를 꿰뚫어 봐 2189 02:46:09,945 --> 02:46:13,772 난 내 모습을 꿰뚫어봐 2190 02:46:13,865 --> 02:46:17,440 어떠한 왕의 말들도 또 왕의 사람들도 2191 02:46:17,535 --> 02:46:21,192 날 다시 되돌려놓지 못해 2192 02:46:21,279 --> 02:46:25,113 왜냐면 내 모든 적들은 처음에는 친구였거든 2193 02:46:25,206 --> 02:46:28,330 내가 널 놓칠 수 없게 도와줘 2194 02:46:28,419 --> 02:46:31,554 난 활을 쏘는 사냥꾼이지만 2195 02:46:32,083 --> 02:46:35,023 사냥감이 되기도 해 2196 02:46:36,109 --> 02:46:39,671 어떤 사람이 날 떠날 수 있겠어? 2197 02:46:39,924 --> 02:46:42,729 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2198 02:46:43,792 --> 02:46:50,060 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2199 02:46:51,450 --> 02:46:54,446 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2200 02:46:55,282 --> 02:46:58,385 누가 내 곁에 머물러 줄까? 2201 02:46:59,178 --> 02:47:01,838 넌 내 곁에 있어줘 2202 02:47:07,861 --> 02:47:15,828 그래, 난 싸울 준비가 돼 있어 2203 02:47:22,128 --> 02:47:29,196 "Wildest Dreams" (2014, 1989) 2204 02:47:39,114 --> 02:47:42,480 그가 말했어 "이 마을을 떠나자" 2205 02:47:42,547 --> 02:47:46,232 "사람들과 도시로부터 달아나자" 2206 02:47:46,295 --> 02:47:49,465 난 생각했어 "천국도 이보다 좋을 수는 없을 거야" 2207 02:47:49,532 --> 02:47:51,784 이 세상 속에 영원한 건 없다지만 2208 02:47:51,857 --> 02:47:54,541 그래도 상관없어 2209 02:47:54,608 --> 02:47:57,465 그는 키가 정말 크고 미치도록 잘생겼어 2210 02:47:57,525 --> 02:48:00,749 그는 너무 나쁘지만 아주 잘해 2211 02:48:00,807 --> 02:48:03,921 이 사랑을 시작하자 우리의 끝이 보였어 2212 02:48:03,975 --> 02:48:07,044 내 유일한 부탁은... 2213 02:48:07,281 --> 02:48:09,914 나를 기억할 거라 말해줘 2214 02:48:09,981 --> 02:48:14,227 예쁜 드레스를 입은 날 노을을 바라보는 날 2215 02:48:14,288 --> 02:48:16,823 붉은 입술과 장밋빛 뺨을 띤 2216 02:48:16,883 --> 02:48:21,132 나를 다시 보러 오겠다 해줘 그것이 너의 터무니없는 2217 02:48:21,191 --> 02:48:25,923 허황된 꿈속이라고 해도 2218 02:48:28,006 --> 02:48:33,070 허황된 꿈속이라고 해도 2219 02:48:34,514 --> 02:48:38,320 넌 기억 속에서 밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야 2220 02:48:38,380 --> 02:48:41,218 밤새 불타면서 2221 02:48:41,452 --> 02:48:45,200 언젠가 네가 날 떠날 때 우리의 추억은 2222 02:48:45,258 --> 02:48:48,261 네 주위를 분명 맴돌 거야 2223 02:48:48,313 --> 02:48:52,165 넌 기억 속에서 밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야 2224 02:48:52,221 --> 02:48:55,247 밤새 불타면서 2225 02:48:55,301 --> 02:48:58,968 언젠가 네가 날 떠날 때 우리의 추억은 2226 02:48:59,030 --> 02:49:02,041 네 주위를 분명 맴돌 거야 2227 02:49:02,101 --> 02:49:05,773 넌 기억 속에서 밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야 2228 02:49:05,826 --> 02:49:09,083 밤새 불타면서 2229 02:49:09,139 --> 02:49:12,663 언젠가 네가 날 떠날 때 우리의 추억은 2230 02:49:12,721 --> 02:49:15,795 네 주위를 분명 맴돌 거야 2231 02:49:15,855 --> 02:49:19,496 넌 기억 속에서 밤새 엉켜 있던 날 회상할 거야 2232 02:49:19,556 --> 02:49:22,677 밤새 불타면서 2233 02:49:22,737 --> 02:49:26,405 언젠가 네가 날 떠날 때 우리의 추억은 2234 02:49:26,464 --> 02:49:33,663 네 주위를 분명 맴돌 거야 2235 02:49:44,444 --> 02:49:51,504 "Long Live" (2010, Speak Now) 2236 02:50:14,338 --> 02:50:17,451 난 이 순간을 기억해 2237 02:50:19,244 --> 02:50:22,487 마음 속 한켠에서 2238 02:50:23,665 --> 02:50:27,673 우리가 악수를 하며 서 있던 그 때 2239 02:50:27,740 --> 02:50:31,800 관중석에 있던 군중들도 열광했던 그 때 2240 02:50:33,149 --> 02:50:36,592 우리는 킹과 퀸이었어 2241 02:50:38,102 --> 02:50:41,102 그리고 그들은 우리 이름을 호명했어 2242 02:50:42,553 --> 02:50:46,335 그날 밤, 넌 우리의 삶이 예전같지 않을 것을 2243 02:50:46,395 --> 02:50:50,441 아는 것처럼 춤을 췄지 2244 02:50:52,032 --> 02:50:55,257 넌 마치 역사책 속 영웅처럼 2245 02:50:56,952 --> 02:51:00,093 머리를 치켜들었어 2246 02:51:01,385 --> 02:51:04,727 이건 한 시대의 마지막이지만 2247 02:51:06,370 --> 02:51:09,646 새로운 시대의 시작이기도 해 2248 02:51:12,264 --> 02:51:15,833 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2249 02:51:15,903 --> 02:51:20,434 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2250 02:51:20,494 --> 02:51:24,879 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2251 02:51:24,943 --> 02:51:28,427 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2252 02:51:28,478 --> 02:51:33,217 훗날 우리는 기억될거야 2253 02:51:34,306 --> 02:51:37,632 난 이 감정을 기억하라고 말했어 2254 02:51:39,028 --> 02:51:42,474 그 때의 사진들을 펼쳤어 2255 02:51:43,719 --> 02:51:49,313 우리가 함께했던 모든 순간이 담긴 2256 02:51:49,373 --> 02:51:52,293 그게 지금이길 소망하며 2257 02:51:53,305 --> 02:51:56,651 우린 킹과 퀸이야 2258 02:51:56,720 --> 02:52:01,186 넌 야구모자를 왕관처럼 썼지 2259 02:52:02,917 --> 02:52:06,116 그들이 우리에게 트로피를 건네주고 2260 02:52:06,174 --> 02:52:11,287 우린 그들을 위해 트로피를 들어 올렸어 2261 02:52:12,357 --> 02:52:15,930 비평가들은 분노하며 2262 02:52:16,820 --> 02:52:21,331 "이건 터무니없어"라 외쳤지 2263 02:52:21,391 --> 02:52:27,285 왜냐면 잠시동안은 찢어진 청바지를 입은 도둑들이 2264 02:52:27,351 --> 02:52:32,446 세상을 지배하게 됐거든 2265 02:52:32,510 --> 02:52:36,030 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2266 02:52:36,082 --> 02:52:40,532 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2267 02:52:40,598 --> 02:52:44,959 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2268 02:52:45,021 --> 02:52:51,163 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아 2269 02:52:51,220 --> 02:52:54,422 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 2270 02:52:54,488 --> 02:52:59,451 너와 함께 용과 싸우며 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 2271 02:52:59,512 --> 02:53:03,813 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2272 02:53:03,866 --> 02:53:07,377 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2273 02:53:07,430 --> 02:53:12,083 훗날 우리는 기억될거야 2274 02:53:15,316 --> 02:53:19,391 주위를 빙빙 돌면서 2275 02:53:19,458 --> 02:53:23,810 색종이 조각들을 땅에 뿌려 2276 02:53:23,869 --> 02:53:30,675 이 추억들이 우리의 추락을 멈춰줄 거야 2277 02:53:32,725 --> 02:53:35,431 넌 잠시 쉬어가 2278 02:53:37,688 --> 02:53:40,068 약속해 줘 2279 02:53:41,586 --> 02:53:45,277 영원히 내 옆에 서 있어 줄 거라고 2280 02:53:45,352 --> 02:53:49,485 하지만 만약 신이 우리의 운명에 개입한다면 2281 02:53:50,890 --> 02:53:54,643 우리를 억지로 작별인사하게 한다면 2282 02:53:55,427 --> 02:53:58,907 언젠가 네가 아이를 갖게 된다면 2283 02:54:00,678 --> 02:54:03,891 아이들이 이 때의 사진을 가리킨다면 2284 02:54:05,403 --> 02:54:08,576 아이들에게 내 이름을 말해줘 2285 02:54:10,475 --> 02:54:15,346 얼마나 사람들이 열광했는지 말해줘 2286 02:54:15,405 --> 02:54:20,265 내가 얼마나 아이들이 빛나길 바라는지 2287 02:54:20,685 --> 02:54:24,054 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2288 02:54:24,124 --> 02:54:29,444 난 너와 함께 인생의 황금기를 보냈어 2289 02:54:29,503 --> 02:54:33,619 우리가 부쉈던 벽들이여 영원 영원하라 2290 02:54:33,686 --> 02:54:38,166 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2291 02:54:38,226 --> 02:54:42,652 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2292 02:54:42,712 --> 02:54:48,320 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아 2293 02:54:48,378 --> 02:54:52,255 노래하지 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 2294 02:54:52,317 --> 02:54:57,425 너와 함께 용과 싸우며 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 2295 02:54:57,487 --> 02:55:01,590 당신의 그 표정은 영원하라 2296 02:55:01,657 --> 02:55:05,191 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2297 02:55:05,261 --> 02:55:07,087 언젠가 2298 02:55:09,274 --> 02:55:13,313 우리는 기억될거야 2299 02:55:20,917 --> 02:55:27,917 자막제작 : N 2300 02:55:28,639 --> 02:55:33,274 "감독 샘 렌치" 2301 02:55:34,089 --> 02:55:38,415 "주연 테일러 스위프트" 2302 02:55:38,583 --> 02:55:44,593 "Long Live" (2010, Speak Now) 2303 02:55:45,325 --> 02:55:48,359 난 이 순간을 기억해 2304 02:55:50,146 --> 02:55:53,147 마음 속 한켠에서 2305 02:55:54,854 --> 02:55:58,784 우리가 악수를 하며 서 있던 그 때 2306 02:55:58,860 --> 02:56:03,073 관중석에 있던 군중들도 열광했던 그 때 2307 02:56:04,325 --> 02:56:07,733 우리는 킹과 퀸이었어 2308 02:56:09,231 --> 02:56:13,538 그리고 그들은 우리 이름을 호명했어 2309 02:56:13,611 --> 02:56:17,336 그날 밤, 넌 우리의 삶이 예전같지 않을 것을 2310 02:56:17,402 --> 02:56:21,340 아는 것처럼 춤을 췄지 2311 02:56:23,047 --> 02:56:26,180 넌 마치 역사책 속 영웅처럼 2312 02:56:27,983 --> 02:56:31,017 머리를 치켜들었어 2313 02:56:32,479 --> 02:56:35,872 이건 한 시대의 마지막이지만 2314 02:56:37,524 --> 02:56:40,615 새로운 시대의 시작이기도 해 2315 02:56:43,358 --> 02:56:47,069 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2316 02:56:47,121 --> 02:56:51,623 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2317 02:56:51,676 --> 02:56:56,075 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2318 02:56:56,128 --> 02:56:59,675 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2319 02:56:59,728 --> 02:57:04,172 훗날 우리는 기억될거야 2320 02:57:05,400 --> 02:57:08,973 난 이 감정을 기억하라고 말했어 2321 02:57:10,206 --> 02:57:13,405 그 때의 사진들을 펼쳤어 2322 02:57:14,934 --> 02:57:20,416 우리가 함께했던 모든 순간이 담긴 2323 02:57:20,475 --> 02:57:23,503 그게 지금이길 소망하며 2324 02:57:24,349 --> 02:57:27,917 우린 킹과 퀸이야 2325 02:57:27,975 --> 02:57:32,158 넌 야구모자를 왕관처럼 썼지 2326 02:57:34,080 --> 02:57:37,266 그들이 우리에게 트로피를 건네주고 2327 02:57:37,326 --> 02:57:43,426 우린 그들을 위해 트로피를 들어 올렸어 2328 02:57:43,488 --> 02:57:46,858 비평가들은 분노하며 2329 02:57:48,165 --> 02:57:51,090 "이건 터무니없어"라 외쳤지 2330 02:57:52,596 --> 02:57:58,446 왜냐면 잠시동안은 찢어진 청바지를 입은 도둑들이 2331 02:57:58,499 --> 02:58:03,453 세상을 지배하게 됐거든 2332 02:58:03,508 --> 02:58:07,028 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2333 02:58:07,083 --> 02:58:11,713 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2334 02:58:11,767 --> 02:58:16,139 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2335 02:58:16,193 --> 02:58:22,282 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아 2336 02:58:22,342 --> 02:58:25,565 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 2337 02:58:25,619 --> 02:58:30,562 너와 함께 용과 싸우며 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 2338 02:58:30,615 --> 02:58:35,289 난 소리쳤어 "당신의 그 표정은 영원하라" 2339 02:58:35,342 --> 02:58:38,491 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2340 02:58:38,551 --> 02:58:42,941 훗날 우리는 기억될거야 2341 02:58:46,422 --> 02:58:50,568 주위를 빙빙 돌면서 2342 02:58:50,621 --> 02:58:55,004 색종이 조각들을 땅에 뿌려 2343 02:58:55,043 --> 02:59:02,931 이 추억들이 우리의 추락을 멈춰줄 거야 2344 02:59:03,589 --> 02:59:06,601 넌 잠시 쉬어가 2345 02:59:08,872 --> 02:59:11,444 약속해 줘 2346 02:59:12,686 --> 02:59:16,523 영원히 내 옆에 서 있어 줄 거라고 2347 02:59:16,574 --> 02:59:20,290 하지만 만약 신이 우리의 운명에 개입한다면 2348 02:59:22,166 --> 02:59:25,826 우리를 억지로 작별인사하게 한다면 2349 02:59:26,824 --> 02:59:30,004 언젠가 네가 아이를 갖게 된다면 2350 02:59:31,871 --> 02:59:34,877 아이들이 이 때의 사진을 가리킨다면 2351 02:59:36,582 --> 02:59:39,371 아이들에게 내 이름을 말해줘 2352 02:59:41,882 --> 02:59:46,392 얼마나 사람들이 열광했는지 말해줘 2353 02:59:46,445 --> 02:59:51,793 내가 얼마나 아이들이 빛나길 바라는지 2354 02:59:51,847 --> 02:59:55,125 우리가 부쉈던 벽들이여 영원하라 2355 02:59:55,175 --> 03:00:00,745 난 너와 함께 인생의 황금기를 보냈어 2356 03:00:00,790 --> 03:00:04,815 우리가 부쉈던 벽들이여 영원 영원하라 2357 03:00:04,860 --> 03:00:09,471 왕국의 모든 전등들이 너와 나만을 위해 어찌나 빛나던지 2358 03:00:09,524 --> 03:00:13,910 난 소리쳤어 "우리가 만든 모든 마법들아 영원하라" 2359 03:00:13,963 --> 03:00:19,590 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 난 두렵지 않아 2360 03:00:19,644 --> 03:00:23,429 노래하지 우리가 옮긴 산들이여 영원하라 2361 03:00:23,483 --> 03:00:28,618 너와 함께 용과 싸우며 난 인생의 황금기를 갖게 됐어 2362 03:00:28,672 --> 03:00:33,017 당신의 그 표정은 영원하라 2363 03:00:33,070 --> 03:00:36,440 여기에 반대하는 사람들을 내 앞으로 데려와 2364 03:00:36,496 --> 03:00:38,679 언젠가 2365 03:00:40,339 --> 03:00:43,960 우리는 기억될거야 2366 03:00:46,266 --> 03:00:50,546 자막제작 : N