1 00:00:07,071 --> 00:00:10,040 스프링 캠프에서 확실히 기량이 좋았어요 2 00:00:10,174 --> 00:00:12,843 듣자하니 부상 때문에 문제가 좀 있다더군요 3 00:00:12,977 --> 00:00:17,047 그래요? 막판에 FA 선수와 계약하거나 할까요? 4 00:00:17,181 --> 00:00:19,650 가능하죠 양성한 선수층도 두껍고요 5 00:00:19,783 --> 00:00:22,653 트리플 A 선수들을 불러올릴 수도 있어요 6 00:00:22,786 --> 00:00:25,522 피터가 그에 대한 소식을 더 전해줄 겁니다 7 00:00:25,656 --> 00:00:26,924 어느 팀을 좋아하세요? 8 00:00:27,057 --> 00:00:29,527 지금까지는 뉴욕이 마음에 들어요 9 00:00:29,660 --> 00:00:32,730 늘 그렇듯이 강력한 팀이 있죠 그건 아메리칸 리그고요 10 00:00:32,863 --> 00:00:35,533 내셔널 리그에서는 여전히 시카고가 좋네요 11 00:00:35,666 --> 00:00:38,035 LA도 약간 눈길이 가고요 12 00:00:38,168 --> 00:00:41,071 네, 그럼 뉴욕과 시카고의 월드 시리즈겠군요 13 00:00:41,205 --> 00:00:43,874 - LA도 가능하고요 - 다크호스일 수 있죠 14 00:00:44,008 --> 00:00:45,943 시즌 막판에 어찌 되나 보죠 15 00:00:46,076 --> 00:00:48,178 스포츠 코너를 마칩니다 16 00:00:48,312 --> 00:00:51,215 - 스튜디오 나와주세요, 수고하셨어요 - 별말씀을요 17 00:00:51,548 --> 00:00:56,053 고맙습니다, 다음으로 넘어가죠 건강 코너의 캐런입니다 18 00:00:56,654 --> 00:00:59,623 암 치료에 탁월한 신약 개발로 19 00:00:59,757 --> 00:01:02,259 의학 혁명을 일으킨 20 00:01:02,593 --> 00:01:07,665 앨리스 크리핀 박사님을 모셨습니다 21 00:01:07,798 --> 00:01:09,667 나와주셔서 감사합니다 22 00:01:09,800 --> 00:01:14,672 - 안녕하세요 - 자세히 말씀해주세요 23 00:01:14,939 --> 00:01:17,575 사실, 아주 간단해요 24 00:01:17,708 --> 00:01:21,011 바이러스의 자연적 성질을 바꿔 25 00:01:21,145 --> 00:01:24,582 인체에 유용하게 만들었죠 26 00:01:24,715 --> 00:01:26,216 - 바이러스요? - 네 27 00:01:26,350 --> 00:01:28,218 홍역 바이러스를 28 00:01:28,352 --> 00:01:33,691 유전자 조작을 통해 인체에 이롭게 했어요 29 00:01:33,824 --> 00:01:37,061 이렇게 설명하면 쉽겠군요 30 00:01:37,194 --> 00:01:39,797 우리 몸이 도로라면 31 00:01:39,930 --> 00:01:44,835 바이러스는 악당이 모는 과속 차랑예요 32 00:01:44,969 --> 00:01:47,972 사고가 나면 위험하겠죠? 33 00:01:48,105 --> 00:01:51,375 그래서 운전자를 경찰로 바꿔 34 00:01:51,709 --> 00:01:54,979 사고 위험을 제거한 거죠 35 00:01:55,112 --> 00:01:57,348 치료하신 환자 수가? 36 00:01:57,681 --> 00:02:01,185 1만 9명에게 임상실험을 했어요 37 00:02:01,318 --> 00:02:05,122 - 그 중 완치된 환자는? - 1만 9명이요 38 00:02:05,255 --> 00:02:08,359 암을 정복했단 말씀인가요? 39 00:02:08,692 --> 00:02:12,229 네, 그렇습니다 40 00:02:17,901 --> 00:02:22,806 '3년 후' 41 00:03:47,091 --> 00:03:49,827 '신은 우릴 버렸는가?' 42 00:04:04,108 --> 00:04:06,076 뭐가 보여? 43 00:07:40,290 --> 00:07:41,458 가자, 샘 44 00:07:53,704 --> 00:07:58,475 나는 전설이다 45 00:08:54,531 --> 00:08:57,267 도심 설경이 장관입니다 46 00:08:57,401 --> 00:09:00,670 밤새 내린 기록적인 폭설이 47 00:09:00,804 --> 00:09:04,307 뉴욕을 뒤덮었죠 48 00:09:04,441 --> 00:09:07,677 무려 68cm의 눈이 내려∙∙∙ 49 00:09:07,811 --> 00:09:10,280 네가 좋아하는 잡탕이야 50 00:09:10,547 --> 00:09:12,449 역겨워 51 00:09:13,316 --> 00:09:15,819 잠깐만 52 00:09:16,820 --> 00:09:20,090 알았어, 진정해 53 00:09:24,327 --> 00:09:27,798 항공기가 착륙 도중 활주로를 이탈했지만 54 00:09:28,131 --> 00:09:30,767 승객들은 모두 무사합니다 55 00:09:31,101 --> 00:09:33,103 여기 56 00:09:35,205 --> 00:09:38,542 시내에 눈이 얼마나 왔는지 57 00:09:39,076 --> 00:09:41,278 자로 재볼게요 58 00:09:41,411 --> 00:09:46,316 무려 41cm나 쌓였군요 59 00:09:46,450 --> 00:09:47,784 스튜디오 나오세요 60 00:09:48,118 --> 00:09:52,456 지금은 설경이 멋있지만 하루만 지나면 61 00:09:52,589 --> 00:09:57,194 - 참 지저분해지죠 - 그러게요, 감사합니다, 앤 62 00:09:57,327 --> 00:09:59,763 안 돼, 야채 먹어 63 00:10:00,097 --> 00:10:03,200 골라내지 말고 다 먹어 64 00:10:05,836 --> 00:10:09,739 싹싹 다 먹을 때까지 기다릴 거야 65 00:10:14,544 --> 00:10:18,348 그러게 왜 야채 안 먹어? 66 00:10:18,882 --> 00:10:21,318 좋아, 이렇게 하자 67 00:10:21,451 --> 00:10:25,255 내일 2배로 먹는 거야, 알았지? 68 00:10:25,388 --> 00:10:28,391 약속해? 69 00:10:38,235 --> 00:10:42,672 아무 것도 걱정하지 마 70 00:10:44,641 --> 00:10:48,879 모든 게 다 잘 될 거야 71 00:10:50,147 --> 00:10:52,382 기분 좋지? 72 00:10:53,783 --> 00:10:57,921 떠오르는 태양에 환한 미소를 짓고 73 00:10:58,822 --> 00:11:00,457 샘 74 00:11:03,593 --> 00:11:07,898 새들은 정겹게 지저귀네 75 00:11:35,825 --> 00:11:37,460 난 괜찮아 76 00:13:07,450 --> 00:13:10,687 왜 핸드폰 안 받아? 계속 전화했었어 77 00:13:10,820 --> 00:13:12,656 - 불통이야 - 어디 가? 78 00:13:12,789 --> 00:13:15,425 - 괜한 짓 아냐? - 이모 집에∙∙∙ 79 00:13:15,558 --> 00:13:19,362 - 싫어, 왜? - 빨리 타, 벨트 매고 80 00:13:19,496 --> 00:13:22,499 - 30분 남았습니다 - 알았어 81 00:13:22,932 --> 00:13:26,403 - 무슨 일인데? - 도시를 봉쇄할 거야 82 00:13:32,042 --> 00:13:35,679 - 뉴욕을 봉쇄해? - 이모 집에 가기 싫어 83 00:13:35,812 --> 00:13:38,048 돈 가져왔어? 84 00:13:38,381 --> 00:13:40,450 600달러, 당신은 안 가? 85 00:13:40,583 --> 00:13:41,818 부족해 86 00:13:41,951 --> 00:13:43,953 당신은 안 가냐고 87 00:13:44,087 --> 00:13:48,024 - 은행에 있는 돈, 다 찾아 - 여름 아니잖아 88 00:13:48,358 --> 00:13:50,960 나중에 농장에서 만나 89 00:13:51,094 --> 00:13:53,396 2주치 식량 챙기고 90 00:13:53,530 --> 00:13:55,965 전염병 때문이야? 91 00:13:56,366 --> 00:13:57,834 공기로 감염돼? 92 00:13:57,967 --> 00:14:00,970 거긴 여름에만 가잖아 93 00:14:01,104 --> 00:14:02,939 - 그런 거 같아 - 맙소사 94 00:14:03,073 --> 00:14:06,843 - 성탄절이잖아, 내 선물은? - 대통령 발표야 95 00:14:06,976 --> 00:14:08,878 친애하는 국민 여러분 96 00:14:09,012 --> 00:14:11,581 선물 두고 왔잖아 97 00:14:11,715 --> 00:14:12,716 조용해, 말리 98 00:14:12,849 --> 00:14:16,653 인류가 위기에 처했습니다 99 00:14:16,786 --> 00:14:18,988 - 봐, 나비야 - 조용! 100 00:14:19,122 --> 00:14:23,760 전염병 확산을 막기 위해 101 00:14:23,893 --> 00:14:26,763 뉴욕 시를 완전 봉쇄하는 102 00:14:26,896 --> 00:14:31,101 군사작전을 승인했습니다 103 00:14:31,434 --> 00:14:33,403 신의 가호를∙∙∙ 104 00:14:37,474 --> 00:14:42,145 2주 내로 백신을 찾아내면 105 00:14:42,479 --> 00:14:45,882 전염을 막을 수 있어 106 00:14:49,986 --> 00:14:52,422 충분히 가능해 107 00:14:53,390 --> 00:14:57,160 딴 데서 해도 되잖아 108 00:14:57,961 --> 00:15:03,166 처음 바이러스가 퍼진 곳이 여기야 109 00:15:03,600 --> 00:15:05,034 왜 그러는데? 110 00:15:07,404 --> 00:15:09,506 왜 그러냐고? 111 00:15:11,007 --> 00:15:12,809 내가 막아야 돼 112 00:15:12,942 --> 00:15:15,779 당신 혼자서 어떻게∙∙∙ 113 00:15:15,912 --> 00:15:17,881 아빠, 괴물이야! 114 00:15:32,195 --> 00:15:34,531 잘 잤어? 115 00:16:08,965 --> 00:16:11,734 안 되는 거 알잖아 116 00:16:13,570 --> 00:16:15,104 금방 올게 117 00:16:48,104 --> 00:16:53,042 2012년 9월 5일, 391번 혈청 118 00:16:53,176 --> 00:16:56,212 동물 실험 녹화 시작 119 00:17:18,034 --> 00:17:20,870 결과는 이전과 같다 120 00:17:25,975 --> 00:17:31,247 화합물 1, 3, 4, 6 8, 9, 10 121 00:17:31,581 --> 00:17:38,021 11, 14, 16, 18번은 효과 무 122 00:17:38,154 --> 00:17:41,925 화합물 2, 5, 7 123 00:17:42,058 --> 00:17:46,262 12, 13, 15, 17을 투여한 124 00:17:46,663 --> 00:17:48,932 실험대상은 사망 125 00:17:54,737 --> 00:17:56,806 잠깐 126 00:18:02,011 --> 00:18:05,348 6번 화합물, 폭력성 감소 127 00:18:07,016 --> 00:18:09,819 부분적 피부색 변화 128 00:18:10,853 --> 00:18:12,855 빛에 동공 수축 129 00:18:13,923 --> 00:18:17,293 391번 혈청, 6번 화합물로 130 00:18:17,627 --> 00:18:19,662 임상실험 하겠다 131 00:18:19,963 --> 00:18:22,231 죽으면 안 돼, 6번 132 00:19:05,241 --> 00:19:07,343 좋아할 줄 알았어 133 00:19:32,268 --> 00:19:35,171 굿모닝! 마지, 프레드 134 00:19:35,304 --> 00:19:37,974 아침부터 웬일이야? 135 00:19:38,341 --> 00:19:42,779 스웨터 멋진 걸, 프레드 내가 뺏어갈지도 몰라 136 00:19:47,717 --> 00:19:49,919 안에서 봐 137 00:19:59,696 --> 00:20:01,364 잘 있었어? 138 00:20:42,939 --> 00:20:45,374 행크, 뭘 빌려볼까 구경 중인데∙∙∙ 139 00:20:47,510 --> 00:20:50,379 저 여잔 누구야? 140 00:20:54,283 --> 00:20:57,019 됐어, 내일 보자고 141 00:21:02,291 --> 00:21:03,493 뭐라고 하지? 142 00:21:04,160 --> 00:21:05,962 "안녕하세요" 143 00:21:06,262 --> 00:21:08,531 "감염된 쥐 구경할래요?" 144 00:21:14,937 --> 00:21:18,541 좋아, 내일 말 걸게 145 00:21:45,935 --> 00:21:48,037 아주 잘했어 146 00:22:49,498 --> 00:22:52,568 이걸 봐 연어 통조림이야 147 00:22:52,902 --> 00:22:56,105 햄도 있고 148 00:22:56,239 --> 00:22:58,241 나중에 줄게 149 00:23:21,330 --> 00:23:22,999 가자 150 00:23:28,671 --> 00:23:30,273 잠깐만 151 00:23:53,195 --> 00:23:56,265 '성탄절까지 선물 뜯지 마, 사랑해!' 152 00:24:09,211 --> 00:24:10,579 내 이름은 로버트 네빌 153 00:24:12,315 --> 00:24:15,017 뉴욕의 유일한 생존자 154 00:24:16,285 --> 00:24:20,289 모든 AM 주파수로 송신한다 155 00:24:20,423 --> 00:24:24,293 매일 해가 가장 높이 뜬 시간 156 00:24:24,427 --> 00:24:27,463 선착장에서 기다리겠다 157 00:24:29,265 --> 00:24:31,467 아직 살아서 158 00:24:32,034 --> 00:24:35,338 방송을 듣고 있다면 159 00:24:35,471 --> 00:24:37,673 음식과 160 00:24:38,240 --> 00:24:40,609 잠자리를 주고 161 00:24:41,210 --> 00:24:43,579 보호해주겠다 162 00:24:45,648 --> 00:24:48,250 누군가 이 방송을 163 00:24:48,384 --> 00:24:50,219 듣고 있다면 164 00:24:50,986 --> 00:24:52,488 연락 바란다 165 00:24:53,356 --> 00:24:55,391 당신은 혼자가 아니다 166 00:24:57,993 --> 00:25:00,696 날아간다! 167 00:25:27,289 --> 00:25:29,759 어디 떨어지나 잘 봐 168 00:25:39,702 --> 00:25:42,071 실력이 날로 늘어 169 00:26:29,452 --> 00:26:31,420 샘! 안 돼! 170 00:26:31,720 --> 00:26:32,855 안 돼, 샘! 171 00:26:36,659 --> 00:26:39,395 샘? 172 00:26:47,703 --> 00:26:49,738 어딨어, 샘? 173 00:26:58,881 --> 00:27:01,317 여긴 위험해 174 00:27:39,522 --> 00:27:41,690 빨리 나가야 돼 175 00:29:28,864 --> 00:29:30,633 샘? 176 00:30:44,540 --> 00:30:46,842 샘? 177 00:30:50,012 --> 00:30:53,716 여기서 나가야 돼 178 00:30:54,550 --> 00:30:56,385 뭐 하는 거야? 179 00:31:07,763 --> 00:31:09,665 도망쳐! 180 00:31:18,040 --> 00:31:19,475 샘, 나가! 181 00:31:19,608 --> 00:31:21,877 밖으로 나가! 182 00:32:19,768 --> 00:32:23,739 항상 조심해야 돼 알았어? 183 00:32:23,872 --> 00:32:25,574 잘 들어 184 00:32:26,675 --> 00:32:29,678 차에서 얌전히 기다려 185 00:32:31,980 --> 00:32:34,783 잘못하면 감염돼 186 00:32:35,617 --> 00:32:37,453 난 면역이지만∙∙∙ 187 00:32:54,136 --> 00:32:57,239 해질 때까지 안 오면 188 00:33:00,709 --> 00:33:02,544 혼자 가 189 00:34:33,702 --> 00:34:38,974 실험대상은 여성 나이는 18~20세 190 00:34:39,107 --> 00:34:43,579 적량의 6배 마취제 투여 191 00:34:43,712 --> 00:34:47,616 체온 41도 맥박은 분당 200 192 00:34:47,749 --> 00:34:48,850 호흡 증가 193 00:34:48,984 --> 00:34:52,888 PA는 02, 정상의 3배다 194 00:34:59,227 --> 00:35:01,730 동공은 100% 확장 195 00:35:01,863 --> 00:35:04,132 빛에 무반응 196 00:35:15,711 --> 00:35:18,013 자외선 노출 시 화상 197 00:35:18,146 --> 00:35:23,919 조직검사 결과 바이러스 감염 확인 198 00:35:26,722 --> 00:35:27,889 백신 테스트 199 00:35:28,023 --> 00:35:32,260 391번 혈청, 6번 화합물 200 00:35:33,161 --> 00:35:34,730 임상실험 실시 201 00:35:59,121 --> 00:36:00,656 호흡이 느려지고 202 00:36:02,157 --> 00:36:05,827 맥박 190, 체온은∙∙∙ 203 00:36:06,361 --> 00:36:08,397 40.5도 204 00:36:08,730 --> 00:36:11,133 40도, 점차 낮아짐 205 00:36:13,435 --> 00:36:15,170 효과가 나타난다 206 00:37:00,949 --> 00:37:06,888 391번 혈청, 6번 화합물 임상실험 실패 207 00:37:25,407 --> 00:37:30,145 실험 결과, 컴퓨터에 저장 208 00:37:30,278 --> 00:37:32,280 이번에도 실패다 209 00:37:49,164 --> 00:37:51,833 1,001일째 210 00:37:51,967 --> 00:37:55,070 오늘 감염자와 직접 접촉했다 211 00:37:55,203 --> 00:37:59,007 혈액검사 결과 나는 접촉과 공기 감염에 212 00:37:59,374 --> 00:38:01,943 모두 면역이지만 213 00:38:02,077 --> 00:38:06,982 개는 공기 감염에만 면역 214 00:38:09,017 --> 00:38:12,254 어두운 곳에 가면 안 돼 215 00:38:14,556 --> 00:38:16,091 백신 실험 계속 216 00:38:16,224 --> 00:38:20,295 내 면역질로 감염자 치료 불가 217 00:38:20,428 --> 00:38:25,967 크리핀 바이러스의 저항력이 강력하다 218 00:38:31,006 --> 00:38:34,109 끝까지 해보는 거야 219 00:38:38,180 --> 00:38:40,515 행동 관찰 기록 220 00:38:42,017 --> 00:38:46,421 오늘 한 감염자가 자신을 빛에 노출시켰다 221 00:38:48,123 --> 00:38:51,393 뇌기능 저하와 식량 부족으로 222 00:38:51,526 --> 00:38:56,598 감염자들의 생존 본능이 223 00:38:57,933 --> 00:39:01,903 현저히 떨어진 것 같다 224 00:39:04,472 --> 00:39:08,210 사회성 퇴화 진행 완료 225 00:39:08,610 --> 00:39:13,548 전형적인 인간 행동은 완전히 사라졌다 226 00:39:20,455 --> 00:39:22,057 왜 멈춰? 227 00:39:26,394 --> 00:39:28,463 걸어가야 됩니다 228 00:39:28,597 --> 00:39:32,000 - 10분도 안 남았어요 - 샘 이리 줘 229 00:39:35,503 --> 00:39:37,505 - 가자, 말리 - 아빠! 230 00:39:37,639 --> 00:39:40,108 괜찮아, 어서 231 00:39:40,475 --> 00:39:43,979 멈추지 말고 계속 가! 232 00:39:44,112 --> 00:39:45,413 총을 가졌어! 233 00:39:45,547 --> 00:39:48,116 아빠처럼 군인들이야 234 00:39:53,555 --> 00:39:57,092 비켜요, 지나갑니다! 235 00:40:02,564 --> 00:40:04,599 비켜요! 236 00:40:36,231 --> 00:40:39,601 허가증 없인 통과 못합니다 237 00:40:39,935 --> 00:40:42,003 집으로 돌아가세요 238 00:40:47,609 --> 00:40:50,045 통과하세요 239 00:40:50,378 --> 00:40:51,413 음성입니다 240 00:40:55,050 --> 00:40:56,651 통과하세요 241 00:40:57,218 --> 00:40:59,454 음성입니다, 다음! 242 00:41:00,622 --> 00:41:02,190 감염자야 243 00:41:02,324 --> 00:41:05,327 방역 작전이 곧 시작됩니다 244 00:41:06,962 --> 00:41:08,430 해안선에서 떨어지세요 245 00:41:08,563 --> 00:41:11,433 - 방역작전이 시작됩니다 - 봐 246 00:41:11,566 --> 00:41:13,501 통과하세요 247 00:41:13,635 --> 00:41:14,736 난 멀쩡해요 248 00:41:15,103 --> 00:41:16,438 제발! 249 00:41:16,571 --> 00:41:20,342 내 딸을 데려가 줘요 제발요! 250 00:41:22,410 --> 00:41:23,979 - 감염됐어 - 따라와요 251 00:41:24,112 --> 00:41:27,382 뭐라고요? 안 돼요! 로버트! 252 00:41:27,515 --> 00:41:29,684 아내한테 손 떼! 253 00:41:30,018 --> 00:41:32,320 - 엄마! - 물러서! 254 00:41:32,454 --> 00:41:33,488 난 네빌 중령이다! 255 00:41:33,621 --> 00:41:36,358 - 엄마! - 아낼 놔줘! 256 00:41:36,491 --> 00:41:38,059 놔요! 257 00:41:38,193 --> 00:41:40,462 - 총 내려! - 다시 스캔해! 258 00:41:40,595 --> 00:41:43,264 당장 총 내려! 259 00:41:43,398 --> 00:41:47,102 난 네빌 중령이다 아낼 다시 스캔해봐 260 00:41:47,235 --> 00:41:48,770 다시 해! 261 00:41:52,407 --> 00:41:54,476 해봐 262 00:41:57,479 --> 00:42:00,315 - 음성입니다 - 통과하세요 263 00:42:04,085 --> 00:42:06,788 부탁해요! 내 딸을 데려가 줘요! 264 00:42:07,122 --> 00:42:10,291 - 엄마! - 딸만이라도 제발! 265 00:42:11,659 --> 00:42:15,463 아빠, 쟤도 가면 안 돼? 266 00:42:16,097 --> 00:42:18,266 해안선에서 떨어지세요 267 00:42:18,400 --> 00:42:20,135 남은 시간은? 268 00:42:20,535 --> 00:42:22,470 5분이요 269 00:42:22,604 --> 00:42:25,740 여긴 레인저 621, 도착했다 270 00:42:26,408 --> 00:42:29,544 방역 작전이 곧 시작됩니다 271 00:42:41,589 --> 00:42:46,594 가족은 걱정 마세요 제가 지키겠습니다 272 00:42:51,533 --> 00:42:53,201 뽀뽀 해줘 273 00:43:03,578 --> 00:43:06,314 사랑해! 274 00:43:07,082 --> 00:43:09,784 주여, 로버트가 275 00:43:10,118 --> 00:43:12,387 모든 난관을 이겨내고 276 00:43:12,520 --> 00:43:16,558 무사히 돌아오게 굽어 살피소서, 아멘 277 00:43:18,193 --> 00:43:20,562 아빠가 괴물들을 쫓아낼게 278 00:43:20,695 --> 00:43:23,131 샘, 아빠를 지켜줘 279 00:43:23,264 --> 00:43:27,235 - 안 돼∙∙∙ 좋아 - 나오십시오! 280 00:43:29,838 --> 00:43:33,341 봐, 나비야! 281 00:43:33,842 --> 00:43:36,244 나비야 282 00:43:38,646 --> 00:43:40,715 이제 나오세요! 283 00:44:26,895 --> 00:44:28,530 잘 잤어? 284 00:44:28,663 --> 00:44:31,766 바이러스 전문가인 네빌 박사가 285 00:44:31,900 --> 00:44:36,804 크리핀 암 치료제 조사를 시작했습니다 286 00:44:36,938 --> 00:44:41,276 지금까지 5천여 명의 환자가 287 00:44:41,409 --> 00:44:45,280 광견병 초기 증상을 보였으며 288 00:44:45,413 --> 00:44:48,249 그 중 25명은 사망했습니다 289 00:44:48,383 --> 00:44:52,554 네빌 박사는 뉴욕의 모든 병원에 290 00:44:52,687 --> 00:44:55,623 예비 검역을 지시했습니다 291 00:44:55,757 --> 00:44:57,425 내 생일이야 292 00:45:00,962 --> 00:45:02,730 노래 불러줄 거야? 293 00:45:03,698 --> 00:45:06,234 내 이름은 로버트 네빌 294 00:45:06,668 --> 00:45:09,837 뉴욕의 유일한 생존자 295 00:45:11,839 --> 00:45:15,610 모든 AM 주파수로 송신한다 296 00:45:16,311 --> 00:45:19,847 매일 해가 가장 높이 뜬 시간 297 00:45:19,981 --> 00:45:22,850 선착장에서 기다리겠다 298 00:45:23,985 --> 00:45:29,223 아직 살아서 방송을 듣고 있다면 299 00:45:29,357 --> 00:45:33,528 음식과 잠자리를 주고 300 00:45:33,661 --> 00:45:36,464 보호해주겠다 301 00:45:36,598 --> 00:45:40,001 누군가 이 방송을 듣고 있다면 302 00:45:42,470 --> 00:45:44,305 연락 바란다 303 00:45:44,772 --> 00:45:46,774 당신은 혼자가 아니다 304 00:45:47,775 --> 00:45:49,477 혹시∙∙∙ 305 00:45:49,611 --> 00:45:52,880 생일파티 준비했음 지금 말해 306 00:45:53,348 --> 00:45:55,950 깜짝쇼는 질색이거든 307 00:45:56,284 --> 00:45:59,754 놀란 척은 해줄게, 알았지? 308 00:46:44,666 --> 00:46:47,769 여기서 뭐해, 프레드? 309 00:46:50,405 --> 00:46:53,541 여기서 뭐하냐고! 안 돼! 310 00:46:53,908 --> 00:46:56,411 이건 말도 안 돼! 311 00:46:58,579 --> 00:46:59,847 안 돼! 312 00:46:59,981 --> 00:47:02,884 여길 어떻게 온 거야? 313 00:47:03,384 --> 00:47:05,586 어떻게 왔어? 314 00:47:05,720 --> 00:47:08,856 진짜 사람이면 말해봐! 315 00:47:08,990 --> 00:47:12,560 사람이면 빨리 말해보라고! 316 00:47:25,540 --> 00:47:27,642 빌어먹을 자식! 317 00:47:28,076 --> 00:47:30,078 빌어먹을! 318 00:49:30,698 --> 00:49:34,001 난 괜찮아, 난 괜찮아 319 00:49:59,861 --> 00:50:02,763 괜찮아, 괜찮다고 320 00:50:28,055 --> 00:50:30,758 샘, 난 괜찮아 321 00:50:31,726 --> 00:50:34,862 괜찮아 322 00:51:52,373 --> 00:51:54,108 가자 323 00:51:54,942 --> 00:51:57,244 가자니까, 어서! 324 00:52:09,824 --> 00:52:10,891 빨리 와! 325 00:52:21,135 --> 00:52:22,937 안 돼! 326 00:52:23,070 --> 00:52:25,873 집으로 가야 돼! 327 00:52:54,702 --> 00:52:56,037 샘! 328 00:53:02,376 --> 00:53:04,278 안 돼! 329 00:53:28,035 --> 00:53:30,337 샘? 330 00:53:33,174 --> 00:53:34,475 괜찮아 331 00:53:34,809 --> 00:53:37,845 걱정할 거 없어, 알았지? 332 00:53:37,978 --> 00:53:40,381 넌 괜찮을 거야 333 00:53:40,915 --> 00:53:43,484 샘? 나를 봐 334 00:53:43,818 --> 00:53:48,022 심각한 부상이 아냐 335 00:53:48,155 --> 00:53:51,292 집으로 가자, 그럼 돼 336 00:53:51,425 --> 00:53:54,095 내가 안고 갈게 337 00:53:54,228 --> 00:53:56,797 이리 와 338 00:54:31,532 --> 00:54:33,167 괜찮아, 이리 와 339 00:54:33,400 --> 00:54:36,537 나한테 안겨 340 00:54:42,877 --> 00:54:44,445 이젠 괜찮아 341 00:54:45,379 --> 00:54:47,148 괜찮아 342 00:54:55,222 --> 00:54:57,024 아무 것도 343 00:54:59,160 --> 00:55:01,295 걱정하지 마 344 00:55:02,296 --> 00:55:07,434 모든 게 다 잘 될 거야 345 00:55:11,038 --> 00:55:16,544 아무 것도 걱정하지 마 346 00:55:21,382 --> 00:55:23,918 아침에 일어나서 347 00:55:25,452 --> 00:55:28,122 떠오르는 태양에 환한 미소를 짓고 348 00:55:34,361 --> 00:55:36,397 새들은 정겹게∙∙∙ 349 00:58:39,613 --> 00:58:42,149 친구한테 약속했어 350 00:58:43,650 --> 00:58:48,789 오늘 당신한테 말 붙이겠다고 351 00:58:53,527 --> 00:58:55,329 안녕 352 00:59:03,137 --> 00:59:04,671 안녕 353 00:59:15,282 --> 00:59:18,118 나한테 안녕 해줘 354 00:59:24,825 --> 00:59:27,628 제발 안녕 해줘 355 01:00:48,242 --> 01:00:49,676 죽어! 356 01:00:49,910 --> 01:00:51,211 죽어! 357 01:02:46,760 --> 01:02:50,297 이봐요! 정신 차려요! 358 01:02:51,732 --> 01:02:54,368 어디 살아요? 359 01:03:00,274 --> 01:03:02,376 정신 차려요 360 01:03:03,310 --> 01:03:05,512 어디 살아요? 361 01:03:08,515 --> 01:03:10,917 집이 어디예요? 362 01:03:13,053 --> 01:03:17,424 워싱턴 스퀘어 11번지 363 01:03:17,858 --> 01:03:20,661 놈들은 집을 몰라 364 01:03:21,561 --> 01:03:24,931 쫓아오게 하면 안 돼 365 01:03:25,499 --> 01:03:27,934 새벽까지 밖에 있어 366 01:04:31,832 --> 01:04:32,833 안 돼! 367 01:04:34,468 --> 01:04:36,436 동키? 368 01:04:37,404 --> 01:04:38,472 뭐해? 369 01:04:38,605 --> 01:04:41,875 보면 모르냐? 담 만들고 있잖아 370 01:04:42,008 --> 01:04:46,847 아는데, 왜 늪지 복판에 담을 쌓는 거야? 371 01:04:46,980 --> 01:04:49,950 반은 네꺼, 반은 내꺼니까 372 01:04:50,083 --> 01:04:53,754 - 반은 네꺼라고? - 당연하지 373 01:04:53,887 --> 01:04:57,591 공주 구할 때 나도 힘 좀 썼잖아 374 01:04:57,724 --> 01:05:01,027 거기, 너 닮은 돌멩이 줘 375 01:05:01,161 --> 01:05:03,463 - 저리 가! - 너나 가! 376 01:05:03,597 --> 01:05:05,632 - 내 늪이야! - 우리 늪이야! 377 01:05:05,766 --> 01:05:08,168 이 생떼쟁이! 378 01:05:08,502 --> 01:05:11,171 - 이 괴물딱지! - 맘대로 해! 379 01:05:11,905 --> 01:05:13,707 말 안 끝났어! 380 01:05:13,840 --> 01:05:15,442 난 끝났어! 381 01:05:15,575 --> 01:05:18,645 항상 자기만 내세우지 382 01:05:18,779 --> 01:05:23,850 이번엔 내 차례니까 닥치고 들어! 383 01:05:23,984 --> 01:05:28,121 맨날 날 깔보고 무시하고 384 01:05:28,455 --> 01:05:30,791 쥐고 흔들잖아! 385 01:05:30,924 --> 01:05:35,195 그렇게 막 대하는데 왜 돌아왔어? 386 01:05:35,529 --> 01:05:38,665 친구라서 용서한 거야! 387 01:06:18,138 --> 01:06:20,707 파우더 계란예요 388 01:06:20,841 --> 01:06:22,876 알고 있겠죠 389 01:06:23,777 --> 01:06:24,945 당신 꺼니까∙∙∙ 390 01:06:25,078 --> 01:06:30,083 베이컨을 찾았는데, 참 맛있어요 391 01:06:30,217 --> 01:06:34,054 화장실에 있던 항생제도∙∙∙ 392 01:06:34,187 --> 01:06:36,690 다리를 그냥 두면 393 01:06:36,823 --> 01:06:40,994 나중에 상처 덧나서 고생해요 394 01:06:42,229 --> 01:06:44,064 누구죠? 395 01:06:45,632 --> 01:06:48,101 애나예요, 얜 에단 396 01:06:55,141 --> 01:06:57,277 식기 전에 먹어요 397 01:07:10,190 --> 01:07:13,026 어서 앉아요 398 01:07:38,151 --> 01:07:42,222 당신 방송을 듣고 찾아왔어요 399 01:07:42,989 --> 01:07:46,059 선착장에서 하루 종일 기다렸죠 400 01:07:48,028 --> 01:07:50,597 생존자들이 있는 401 01:07:51,131 --> 01:07:53,867 정착촌에 갈 거예요 402 01:07:54,334 --> 01:07:56,002 네? 403 01:07:56,937 --> 01:08:00,674 베델이요 거긴 안전해요 404 01:08:00,807 --> 01:08:03,176 정착촌 따윈 없어요 405 01:08:03,310 --> 01:08:05,345 정부 대피 계획은 406 01:08:05,679 --> 01:08:07,581 모조리 실패했었소 407 01:08:07,714 --> 01:08:12,218 감염 안 된 사람들이 산속에 살아요 408 01:08:12,352 --> 01:08:14,955 추운 곳이라 바이러스가∙∙∙ 409 01:08:15,088 --> 01:08:17,290 그렇지 않아! 410 01:08:17,624 --> 01:08:18,959 다 죽었어 411 01:08:19,159 --> 01:08:21,227 전부 죽었다고! 412 01:08:29,169 --> 01:08:32,238 좀 혼자 있고 싶군요 413 01:08:33,940 --> 01:08:35,375 그 베이컨∙∙∙ 414 01:08:39,279 --> 01:08:42,215 나중에 먹으려고 415 01:08:43,850 --> 01:08:45,118 아껴뒀던 건데∙∙∙ 416 01:08:47,988 --> 01:08:50,357 난 위층으로 가겠소 417 01:08:50,690 --> 01:08:52,726 올라갈게요 418 01:09:10,810 --> 01:09:13,313 에단, 칼 내려놔 419 01:09:48,314 --> 01:09:52,285 거기 너, 괴물아! 420 01:09:52,419 --> 01:09:54,754 영주님 명을 받들어 421 01:09:54,888 --> 01:09:57,190 너희 둘을 체포해서 422 01:09:57,323 --> 01:10:03,196 특별 거주 구역으로 보내겠다 423 01:10:03,329 --> 01:10:07,801 그러셔? 당신 혼자서? 424 01:10:19,045 --> 01:10:20,780 "솔직히 말할까?" 425 01:10:20,914 --> 01:10:23,917 "아깐 진짜 끝내줬어" 426 01:10:24,184 --> 01:10:26,219 "말 붙인 상대가∙∙∙" 427 01:10:27,320 --> 01:10:28,354 "나야?" 428 01:10:29,889 --> 01:10:33,093 "응, 너 맞아" 429 01:10:33,226 --> 01:10:36,396 "아까 그 군인들이 네 험악한 인상에 팍 쫄아선" 430 01:10:36,730 --> 01:10:38,965 "토끼처럼 토꼈잖아" 431 01:10:39,099 --> 01:10:41,101 "진짜 웃겼어" 432 01:10:41,234 --> 01:10:43,403 "칭찬 고맙네! 난 자유야" 433 01:10:43,970 --> 01:10:47,874 "그럼 가서 친구들하고 파티라도 하지?" 434 01:10:49,509 --> 01:10:51,077 "난∙∙∙" 435 01:10:51,244 --> 01:10:52,912 "친구 없는 걸" 436 01:10:53,046 --> 01:10:55,415 "혼자 가기도 싫고" 437 01:10:55,749 --> 01:10:58,251 "그보단, 너랑 살 테야!" 438 01:10:58,384 --> 01:11:00,220 우리 둘이 뭉치면 439 01:11:00,353 --> 01:11:03,423 천하무적 된다고 440 01:11:06,826 --> 01:11:08,027 '슈렉'을 좋아해 441 01:11:08,161 --> 01:11:10,530 진짜루 무섭긴 한데 442 01:11:10,864 --> 01:11:13,433 입 냄새가 장난 아니다 443 01:11:13,767 --> 01:11:17,537 자일리톨 좀 씹던지 해봐 444 01:11:18,204 --> 01:11:22,242 얼마나 심각하냐면 옛날에 내가∙∙∙ 445 01:11:24,811 --> 01:11:27,313 혼자 너무 오래 살았군요 446 01:11:32,886 --> 01:11:35,288 다리 치료해줘 고맙소 447 01:11:37,891 --> 01:11:39,526 뭘요 448 01:11:42,562 --> 01:11:44,197 어디서 왔소? 449 01:11:44,397 --> 01:11:48,034 상파울로에서 적십자 대피선을 탔어요 450 01:11:48,168 --> 01:11:51,271 배도 안전치 못한데? 451 01:11:51,404 --> 01:11:53,039 맞아요 452 01:11:53,173 --> 01:11:56,176 생필품이 떨어져서 정박했다가 453 01:11:56,309 --> 01:12:00,146 한명이 감염됐죠 5명은 면역이었고 454 01:12:00,280 --> 01:12:02,015 5명? 455 01:12:02,549 --> 01:12:05,051 딴사람들은 죽었어요 456 01:12:07,320 --> 01:12:10,056 로버트 네빌, 맞죠? 457 01:12:18,932 --> 01:12:20,200 오늘은 늦었고 458 01:12:20,333 --> 01:12:23,469 날 밝으면 출발해요 459 01:12:23,603 --> 01:12:26,172 - 정착촌으로∙∙∙ - 난 안 가요 460 01:12:27,073 --> 01:12:29,342 바이러스가 461 01:12:30,877 --> 01:12:33,012 여기서 퍼졌소 462 01:12:34,514 --> 01:12:37,116 백신을 만들어 463 01:12:39,252 --> 01:12:41,487 원래대로 돌릴 거요 464 01:12:55,501 --> 01:12:59,105 - 놀랐어요 - 미안해요 465 01:12:59,239 --> 01:13:00,540 두 번이나 불렀어요 466 01:13:01,541 --> 01:13:03,376 고맙소 467 01:13:08,114 --> 01:13:11,584 마취 상태니 걱정 말아요 468 01:13:11,918 --> 01:13:14,520 가만있는 건 처음 봐요 469 01:13:15,188 --> 01:13:17,957 항상 폭력적인데∙∙∙ 470 01:13:21,961 --> 01:13:24,364 그걸로 치료 될까요? 471 01:13:25,398 --> 01:13:27,300 십중팔구 죽겠지만 472 01:13:27,433 --> 01:13:30,637 체온을 급격히 낮춘다면 473 01:13:30,970 --> 01:13:33,973 가망성이 있어요 474 01:13:45,184 --> 01:13:47,420 전부 죽었어요? 475 01:13:47,620 --> 01:13:49,289 그렇소 476 01:13:52,325 --> 01:13:54,327 주여∙∙∙ 477 01:13:55,194 --> 01:13:58,998 신은 상관없소 인간이 자초한 재앙이지 478 01:14:04,270 --> 01:14:06,539 에단을 어디 재우죠? 479 01:14:25,291 --> 01:14:27,193 꽤 무겁네요 480 01:14:33,599 --> 01:14:35,435 열어줄래요? 481 01:15:07,266 --> 01:15:09,502 참 예뻐요 482 01:15:10,103 --> 01:15:12,005 이름이? 483 01:15:13,573 --> 01:15:15,508 말리 484 01:15:16,709 --> 01:15:20,380 - 말리였소 - 예쁜 이름이네요 485 01:15:22,281 --> 01:15:26,319 '밥 말리' 이름을 땄죠 486 01:15:26,452 --> 01:15:29,722 - 누구요? - 가수 몰라요? 487 01:15:30,757 --> 01:15:32,525 데미안? 488 01:15:34,560 --> 01:15:35,795 걔 아버지요 489 01:15:39,198 --> 01:15:41,401 아버지 알죠? 490 01:15:42,468 --> 01:15:43,569 아뇨 491 01:15:43,703 --> 01:15:45,805 보안관을 쏴 죽였어 492 01:15:49,242 --> 01:15:52,211 하지만 부관은 살려줬지 493 01:15:59,619 --> 01:16:04,657 - 믿기질 않네요 - 뭐가요? 494 01:16:09,362 --> 01:16:11,764 불후의 앨범이죠 495 01:16:21,240 --> 01:16:23,576 이 노래 몰라요? 496 01:16:28,848 --> 01:16:34,520 그는 세상을 구원하려 했소 497 01:16:34,654 --> 01:16:39,358 세상에 만연한 인종차별과 증오가 498 01:16:39,492 --> 01:16:45,598 음악과 사랑으로 치유될 거라 믿었죠 499 01:16:46,466 --> 01:16:50,369 평화시위 공연을 앞두고 500 01:16:50,503 --> 01:16:54,474 집에서 괴한의 습격을 받았는데 501 01:16:56,342 --> 01:16:57,610 이틀 후∙∙∙ 502 01:16:58,344 --> 01:17:01,848 무대에 올라 노랠 불렀소 503 01:17:03,683 --> 01:17:06,219 쉬지 않은 이유를 묻자 504 01:17:07,854 --> 01:17:10,423 이렇게 대답했죠 505 01:17:10,556 --> 01:17:15,628 "세상의 악은 잠시도 쉬질 않는데" 506 01:17:16,762 --> 01:17:18,764 "내가 어떻게 쉬겠소?" 507 01:17:21,801 --> 01:17:24,670 어둠 속 한줄기 빛이었죠 508 01:17:50,696 --> 01:17:52,899 같이 가요, 네빌 509 01:17:53,533 --> 01:17:55,568 정착촌으로∙∙∙ 510 01:17:59,338 --> 01:18:01,674 정착촌은 없소 511 01:18:05,945 --> 01:18:07,547 대피 계획이 512 01:18:07,680 --> 01:18:11,450 - 실패로 돌아가서∙∙∙ - 아뇨, 있어요 513 01:18:11,918 --> 01:18:13,953 난 알아요 514 01:18:15,488 --> 01:18:16,689 어떻게 알죠? 515 01:18:23,296 --> 01:18:24,330 그냥 알아요 516 01:18:26,566 --> 01:18:30,670 당신이 어떻게 알죠? 누가 있대요? 517 01:18:32,438 --> 01:18:33,706 하느님이요 518 01:18:34,307 --> 01:18:36,309 그분의 뜻이에요 519 01:18:37,877 --> 01:18:40,580 - 하느님? - 네 520 01:18:40,713 --> 01:18:43,482 - 하늘에 있는? - 네! 521 01:18:44,951 --> 01:18:47,486 - 안 믿기겠지만∙∙∙ - 미쳤군요 522 01:18:47,620 --> 01:18:51,457 라디오를 틀라고 하셨어요 523 01:18:51,591 --> 01:18:53,326 여기로 가라고요 524 01:18:53,459 --> 01:18:56,295 그건 내 목소리였소 525 01:18:56,429 --> 01:18:58,464 어젯밤에 자살하려고 했죠? 526 01:18:59,732 --> 01:19:02,868 내가 구해준 게 단지 우연일까요? 527 01:19:03,002 --> 01:19:06,706 - 그건 억지예요 - 주님이 절 보내셨어요 528 01:19:07,840 --> 01:19:10,876 네빌, 세상이 조용해졌어요 529 01:19:11,010 --> 01:19:13,246 주님의 뜻을 따라요 530 01:19:13,379 --> 01:19:15,514 귀를 기울이면∙∙∙ 531 01:19:16,249 --> 01:19:18,017 주님의 뜻이 들릴 거예요 532 01:19:18,384 --> 01:19:20,419 - 주님의 뜻? - 네 533 01:19:20,553 --> 01:19:23,022 그게 뭔지 말해주죠 534 01:19:23,356 --> 01:19:26,259 전 세계 60억 인구 중에 535 01:19:26,392 --> 01:19:30,896 90%인 54억이 바이러스에 감염돼 536 01:19:31,030 --> 01:19:33,599 목숨을 잃었소 537 01:19:33,733 --> 01:19:36,602 내장 파열과 과다 출혈로 538 01:19:36,736 --> 01:19:38,638 우리처럼 면역인 539 01:19:38,771 --> 01:19:42,608 1천 2백만 명을 뺀 나머지 사람들∙∙∙ 540 01:19:42,742 --> 01:19:46,846 5억 8천 8백만은 541 01:19:46,979 --> 01:19:48,981 좀비로 변했고 542 01:19:49,315 --> 01:19:50,883 굶주리자 543 01:19:51,017 --> 01:19:55,521 살아있는 사람들을 잡아먹었소 544 01:19:56,656 --> 01:19:58,758 전부다! 545 01:19:59,525 --> 01:20:04,497 당신이나 내가 알던 사람들 모두 546 01:20:04,630 --> 01:20:06,565 죽었어! 547 01:20:08,834 --> 01:20:10,770 죽었다고! 548 01:20:12,038 --> 01:20:14,807 신 따위는 없어! 신은 없어! 549 01:20:20,079 --> 01:20:21,947 무슨 소리지? 550 01:20:25,418 --> 01:20:28,688 어제, 집에 왔을 때 어두웠소? 551 01:20:28,821 --> 01:20:31,891 네, 해 뜰 무렵이었죠 552 01:20:33,559 --> 01:20:36,329 불 꺼요, 빨리! 553 01:20:43,569 --> 01:20:44,904 놈들이 따라왔어 554 01:20:45,037 --> 01:20:46,772 에단! 555 01:21:32,918 --> 01:21:34,653 젠장 556 01:21:47,433 --> 01:21:48,934 애나 557 01:21:57,042 --> 01:21:58,744 애나! 558 01:24:03,769 --> 01:24:05,271 애나? 559 01:25:08,934 --> 01:25:11,103 이리 와요 560 01:25:12,104 --> 01:25:14,106 안 다쳤어? 561 01:25:14,239 --> 01:25:15,841 괜찮아요? 562 01:25:16,375 --> 01:25:18,978 - 괜찮아요? - 당신, 피가 나요 563 01:25:32,191 --> 01:25:34,860 지하실로 가요, 빨리! 564 01:25:35,094 --> 01:25:37,930 실험실로 가요! 565 01:25:47,206 --> 01:25:48,240 유리벽 뒤로! 566 01:25:49,108 --> 01:25:50,843 이리 와, 어서 567 01:26:03,288 --> 01:26:05,124 여긴 안전해 568 01:26:06,959 --> 01:26:08,761 맙소사 569 01:26:21,173 --> 01:26:23,175 효과가 있어요 570 01:26:27,446 --> 01:26:28,914 네빌 571 01:26:30,182 --> 01:26:32,017 효과가 있어요 572 01:26:37,256 --> 01:26:39,091 멈춰! 그러지마! 573 01:26:40,325 --> 01:26:42,795 내가 고쳐줄게! 574 01:26:42,928 --> 01:26:46,298 당신들은 병에 걸린 거야! 575 01:26:49,368 --> 01:26:51,336 낫게 해줄게! 576 01:26:51,470 --> 01:26:53,105 고쳐준다고! 577 01:26:53,238 --> 01:26:56,442 약이 효과가 있어! 578 01:26:59,845 --> 01:27:01,180 그만해! 579 01:27:07,286 --> 01:27:10,823 내가 낫게 해줄게! 580 01:27:10,956 --> 01:27:11,957 안 돼, 안 돼! 581 01:27:22,835 --> 01:27:24,103 안 돼! 582 01:27:41,019 --> 01:27:43,222 아빠, 나비를 봐 583 01:28:09,348 --> 01:28:11,016 로버트 584 01:28:11,250 --> 01:28:14,019 - 뭐하는 거예요? - 이게 치료제요 585 01:28:18,457 --> 01:28:21,026 안으로 들어가요! 586 01:28:21,326 --> 01:28:22,861 - 어서! - 들어가 587 01:28:22,995 --> 01:28:24,897 - 들어가 - 애나! 588 01:28:28,433 --> 01:28:30,969 이걸로 백신을 만들어요 589 01:28:34,039 --> 01:28:35,574 어쩌려고요? 590 01:28:35,908 --> 01:28:37,976 신의 뜻을 따라야죠 591 01:28:38,443 --> 01:28:40,312 네빌, 당신도 들어와요! 592 01:28:40,445 --> 01:28:43,448 놈들은 안 멈출 거요 593 01:28:46,351 --> 01:28:47,820 새벽까지 나오지 말아요 594 01:31:06,291 --> 01:31:11,063 2009년, 치명적 바이러스가 발생 595 01:31:11,196 --> 01:31:14,433 인류는 종말의 위기를 맞았고 596 01:31:14,566 --> 01:31:17,502 로버트 네빌 박사는 597 01:31:17,736 --> 01:31:20,138 백신 개발과 인류 구원에 598 01:31:20,272 --> 01:31:23,075 자신을 바쳤다 599 01:31:23,208 --> 01:31:26,311 2012년 9월 9일 600 01:31:26,445 --> 01:31:29,348 밤 8시 49분경 601 01:31:29,481 --> 01:31:31,450 그는 치료제를 찾았고 602 01:31:32,617 --> 01:31:38,023 8시 52분, 죽음으로 지켜냈다 603 01:31:38,156 --> 01:31:41,460 우린 그의 유산이고 604 01:31:41,593 --> 01:31:45,097 그는 전설이 됐다 605 01:31:46,631 --> 01:31:49,234 어둠 속 한줄기 빛이∙∙∙ 606 01:33:02,841 --> 01:33:07,179 나는 전설이다