1 00:00:48,829 --> 00:00:49,829 빨리 와, 형 2 00:01:13,829 --> 00:01:14,829 조심해 3 00:01:15,412 --> 00:01:16,662 누가 거기 있으래? 4 00:01:17,204 --> 00:01:18,495 좋아 5 00:01:33,954 --> 00:01:35,329 겨우 그거야? 6 00:01:35,829 --> 00:01:37,537 더 빨리 날아줘? 7 00:01:54,245 --> 00:01:55,412 진짜 멋졌어, 형 8 00:01:56,704 --> 00:01:57,870 놔, 멍청아 9 00:02:00,912 --> 00:02:02,161 재밌었어, 형 10 00:02:02,162 --> 00:02:03,537 하이-포 11 00:02:11,870 --> 00:02:13,537 나 이제 가야 돼 12 00:02:14,370 --> 00:02:15,620 동생아 13 00:02:16,245 --> 00:02:18,245 가기 전에 하나만 말해줘 14 00:02:20,870 --> 00:02:22,079 나 어떻게 죽었어? 15 00:02:28,745 --> 00:02:30,204 총에 맞았어 16 00:02:31,745 --> 00:02:33,912 스파이더 구한다고 내가 돌아가는 바람에 17 00:02:35,120 --> 00:02:36,454 그럼 잘한 거네 18 00:02:37,245 --> 00:02:38,244 네 잘못 아니야 19 00:02:38,245 --> 00:02:39,495 아빠 생각은 달라 20 00:02:40,079 --> 00:02:42,162 원래 거기엔 가지 말랬는데 21 00:02:43,579 --> 00:02:46,411 내가 말 안 들어서 잡힌 거야 22 00:02:46,412 --> 00:02:48,287 너 원래 말썽꾼이잖아 23 00:02:58,704 --> 00:03:00,079 사랑해, 형 24 00:03:00,704 --> 00:03:01,745 멍청이 25 00:03:07,620 --> 00:03:09,204 난 형을 죽였다 26 00:03:10,079 --> 00:03:11,287 무슨 일이 있어도 27 00:03:12,037 --> 00:03:15,412 평생 그 짐을 지고 살아야 한다 28 00:03:53,912 --> 00:03:54,995 나도 해보고 싶다 29 00:03:55,537 --> 00:03:57,579 난 할 수 있어도 못 하잖아 30 00:03:59,329 --> 00:04:02,036 또 물속에서 발작 일으키면... 31 00:04:02,037 --> 00:04:02,953 그래 32 00:04:02,954 --> 00:04:04,787 마스크 벗은 내가 되는 거지 33 00:04:07,204 --> 00:04:08,536 - 시험해보자 - 야, 야 34 00:04:08,537 --> 00:04:10,078 - 조심해 - 어떻게 되나 35 00:04:10,079 --> 00:04:12,328 너무 간지러워! 36 00:04:12,329 --> 00:04:14,203 어디 당해봐라 37 00:04:14,204 --> 00:04:15,287 안 돼! 38 00:04:38,162 --> 00:04:39,744 증오의 불길은 39 00:04:39,745 --> 00:04:41,704 슬픔의 재를 남길 뿐이다 40 00:04:43,662 --> 00:04:44,994 어머니는 41 00:04:44,995 --> 00:04:46,162 형을 애도하며 42 00:04:46,704 --> 00:04:49,245 매일 일식 때마다 노래를 했다 43 00:04:51,162 --> 00:04:53,037 빛은 언제나 다시 돌아오니까 44 00:05:02,579 --> 00:05:03,704 이건 나비의 길이지만 45 00:05:04,704 --> 00:05:06,204 아버지의 길도 있다 46 00:05:06,912 --> 00:05:09,287 '입을 닫고 바삐 움직여라' 47 00:05:28,120 --> 00:05:30,579 산호초 부족은 바다가 우릴 정화한다고 한다 48 00:05:31,870 --> 00:05:33,370 죄를 씻어준다고 49 00:06:10,412 --> 00:06:11,412 뭐 좀 찾았어? 50 00:06:13,245 --> 00:06:14,578 총을 건져오라니까 51 00:06:14,579 --> 00:06:16,120 이건 쓸모없어 52 00:06:16,704 --> 00:06:17,829 집중해 53 00:06:23,579 --> 00:06:25,204 네 엄마한테 보이지 마 54 00:06:34,245 --> 00:06:35,161 잠깐만요 55 00:06:35,162 --> 00:06:36,703 - 죄송해요 - 잠깐만요 56 00:06:36,704 --> 00:06:37,912 - 투크 - 죄송해요 57 00:06:44,995 --> 00:06:45,995 받아 58 00:06:47,620 --> 00:06:48,870 죽인다 59 00:06:50,287 --> 00:06:51,287 이게 뭐야? 60 00:06:52,537 --> 00:06:53,537 츠이레야? 61 00:06:55,037 --> 00:06:56,370 뭐 하는 짓이야? 62 00:06:58,745 --> 00:07:01,203 소총이란 거야 63 00:07:01,204 --> 00:07:03,328 이게 총알 넣는 탄창이고 64 00:07:03,329 --> 00:07:04,579 비었어 65 00:07:05,495 --> 00:07:06,495 끼우고 66 00:07:07,454 --> 00:07:08,454 장전하고 67 00:07:08,995 --> 00:07:09,786 펑! 68 00:07:09,787 --> 00:07:10,912 갈기면 돼 69 00:07:11,537 --> 00:07:13,161 하늘의 사람들 쓸어버릴 수 있어 70 00:07:13,162 --> 00:07:15,328 보이죠? 세라믹 코팅이에요 71 00:07:15,329 --> 00:07:17,453 기름칠만 잘해도 새것처럼 되죠 72 00:07:17,454 --> 00:07:19,536 이건 나비의 길이 아닙니다 73 00:07:19,537 --> 00:07:20,744 제이크설리 74 00:07:20,745 --> 00:07:22,911 금속 무기는 금지예요 75 00:07:22,912 --> 00:07:23,994 알잖아요 76 00:07:23,995 --> 00:07:25,078 저걸 만지면 77 00:07:25,079 --> 00:07:26,579 마음이 병들어요 78 00:07:27,079 --> 00:07:28,078 에이와가 79 00:07:28,079 --> 00:07:29,245 돌보실 거예요 80 00:07:30,704 --> 00:07:31,745 그러시겠죠 81 00:07:32,787 --> 00:07:35,120 애도 기간이 끝나지도 않았어요 82 00:07:35,662 --> 00:07:37,453 - 투크 - 가족과 있어야죠 83 00:07:37,454 --> 00:07:39,244 이런 것들을 모을 게 아니라 84 00:07:39,245 --> 00:07:40,828 당신 부인에겐 85 00:07:40,829 --> 00:07:42,037 당신이 필요해요 86 00:07:44,079 --> 00:07:47,079 내 아들이 선조들과 산호 속에 누워 있어요 87 00:07:47,954 --> 00:07:49,494 여긴 우리 집이에요 88 00:07:49,495 --> 00:07:50,286 맞서 89 00:07:50,287 --> 00:07:51,453 싸워야 하지만 90 00:07:51,454 --> 00:07:54,244 창으로 비행정과 싸울 순 없어요 91 00:07:54,245 --> 00:07:56,161 우린 악마의 배도 가라앉혔습니다 92 00:07:56,162 --> 00:07:57,995 이제 분홍 가죽들도 우릴 겁냅니다 93 00:07:59,620 --> 00:08:01,578 그래요? 다행이군요 94 00:08:01,579 --> 00:08:03,120 그런데 놈들에겐 배가 많아요 95 00:08:03,912 --> 00:08:05,329 이거라도 있어야죠 96 00:08:06,537 --> 00:08:08,870 우리와 싸워줘서 고맙게 생각하지만 97 00:08:09,537 --> 00:08:10,869 우린 총이 아니라 98 00:08:10,870 --> 00:08:12,370 '토루크 막토'가 필요합니다 99 00:08:14,162 --> 00:08:15,786 토루크를 타요 100 00:08:15,787 --> 00:08:17,912 예전처럼 101 00:08:20,245 --> 00:08:22,494 그 맹수를 타면 102 00:08:22,495 --> 00:08:23,912 나도 맹수가 되고 103 00:08:25,204 --> 00:08:27,287 더 많은 피를 보게 되죠 104 00:08:28,954 --> 00:08:30,828 다신 토루크 막토가 105 00:08:30,829 --> 00:08:32,869 되지 않을 겁니다 106 00:08:33,912 --> 00:08:35,119 제이크설리 107 00:08:36,079 --> 00:08:38,204 당신은 언제까지나 토루크 막토요 108 00:08:39,369 --> 00:08:41,412 가자, 롯토 109 00:08:47,079 --> 00:08:48,120 들리세요? 110 00:08:48,745 --> 00:08:51,037 잘 들린다 말해라, 박사 111 00:08:51,954 --> 00:08:55,120 침몰선을 안팎으로 뒤지고 112 00:08:55,704 --> 00:08:58,454 200m 반경을 샅샅이 수색했지만 113 00:08:58,995 --> 00:09:00,494 나비족 시신은 못 찾았어요 114 00:09:00,495 --> 00:09:03,578 선원들이나... 신체 부위만 나왔죠 115 00:09:03,579 --> 00:09:05,953 계속 찾아봐 116 00:09:05,954 --> 00:09:08,244 - 반경 넓히고 - 알겠습니다 117 00:09:08,245 --> 00:09:09,161 그래도 118 00:09:09,162 --> 00:09:11,412 신종 해조류를 하나 발견했어요 119 00:09:13,037 --> 00:09:14,453 여보세요? 들리세요? 120 00:09:14,454 --> 00:09:16,744 - 설리가 살아있군요 - 그건 모르지 121 00:09:16,745 --> 00:09:18,911 짐승들이 시체를 물어 갔을지 몰라 122 00:09:18,912 --> 00:09:21,245 아뇨, 살아있습니다 123 00:09:21,745 --> 00:09:24,953 이 구역에 있다면 마을 몇 개로 추려지죠 124 00:09:24,954 --> 00:09:26,494 배 한 척 주시면... 125 00:09:26,495 --> 00:09:27,661 배는 줬었잖나 126 00:09:27,662 --> 00:09:29,495 저기 아래에 가라앉아 있지 127 00:09:30,245 --> 00:09:31,662 내 선원들도 함께 128 00:09:32,495 --> 00:09:33,495 다 죽었지 129 00:09:34,495 --> 00:09:36,244 40조 킬로미터나 떨어진 130 00:09:36,245 --> 00:09:38,369 이곳으로 나를 불러내서 131 00:09:38,370 --> 00:09:40,078 맡긴 임무가 132 00:09:40,079 --> 00:09:41,661 단 한 명을 133 00:09:41,662 --> 00:09:43,745 사살하라는 건데 134 00:09:44,287 --> 00:09:46,204 난 포기 못 합니다 135 00:09:49,870 --> 00:09:51,954 아직 연결돼 있나? 여보세요? 136 00:09:53,079 --> 00:09:54,662 나 음소거했나? 137 00:10:01,579 --> 00:10:03,954 이 활 속엔 선조들의 영혼이 있어 138 00:10:06,412 --> 00:10:07,620 그게 우리 힘이었는데 139 00:10:10,787 --> 00:10:13,245 내가 고치도록 도와줄게 140 00:10:14,954 --> 00:10:15,954 아니! 141 00:10:17,204 --> 00:10:18,287 이미 망가졌어! 142 00:10:19,495 --> 00:10:21,495 내가 손대는 건 모두 망가진다 143 00:10:26,620 --> 00:10:28,120 두 분은 형 얘길 하지 않지만 144 00:10:30,162 --> 00:10:31,620 그 이야기는 늘 도사리고 있다 145 00:10:32,245 --> 00:10:34,120 웅크리고 있는 타나토르처럼 146 00:10:37,370 --> 00:10:39,495 활을 포기하지 않을 건 알아 147 00:10:41,495 --> 00:10:42,494 그러니까... 148 00:10:42,495 --> 00:10:43,579 '고폭 파편탄' 149 00:10:47,370 --> 00:10:49,120 터질 때 가까이 있지만 마 150 00:11:07,912 --> 00:11:10,079 당신도 로날과 같은 생각이야? 151 00:11:13,870 --> 00:11:15,744 그 여자 앞에서 내 남편의 체면을 152 00:11:15,745 --> 00:11:17,329 떨어뜨릴 순 없지 153 00:11:19,954 --> 00:11:21,162 난 해병이잖아 154 00:11:23,120 --> 00:11:24,995 총싸움에서 칼로 싸우진 않아 155 00:11:27,204 --> 00:11:28,329 아님 기도라거나 156 00:11:30,995 --> 00:11:32,704 그럼 내가 어떡해야 돼? 157 00:11:33,787 --> 00:11:36,245 도망도 못 쳐 싸우지도 못 해 158 00:11:36,745 --> 00:11:37,745 아, 그렇지 159 00:11:38,412 --> 00:11:41,411 에이와가 돌보시지 근데 어디 계셨대? 160 00:11:41,412 --> 00:11:43,203 우리 아들이... 161 00:11:43,204 --> 00:11:44,287 제이크! 162 00:11:46,954 --> 00:11:49,495 난 아무것도 없는 이곳에 있어 163 00:11:50,704 --> 00:11:53,329 내 부족도 없고 내 숲도 없고 164 00:11:54,787 --> 00:11:56,704 내 아버지의 활도 없어졌어 165 00:11:59,704 --> 00:12:00,829 내게 남은 건... 166 00:12:02,120 --> 00:12:03,370 믿음뿐이야 167 00:12:04,204 --> 00:12:06,620 이게 위대한 어머니의 계획이란 믿음 168 00:12:09,579 --> 00:12:11,162 당신에겐 가족이 있어 169 00:12:25,370 --> 00:12:26,704 그리고 내가 있어 170 00:12:28,995 --> 00:12:30,954 정말 사랑해 171 00:12:54,454 --> 00:12:56,537 파야칸, 최고다! 172 00:13:24,037 --> 00:13:24,870 야, 야! 173 00:13:28,079 --> 00:13:29,412 끝내준다! 174 00:13:45,704 --> 00:13:49,412 빨리빨리, 뛰어! 175 00:13:54,537 --> 00:13:56,119 장난 아니었어! 176 00:13:56,120 --> 00:13:57,370 그러게 177 00:13:59,912 --> 00:14:01,287 너 죽었나 했어 178 00:14:04,620 --> 00:14:07,286 어떻게 파야칸이 아직도 추방자야? 179 00:14:07,287 --> 00:14:09,161 그러게 얘 덕에 살았는데 180 00:14:09,162 --> 00:14:10,869 아니야 안타깝지만 181 00:14:10,870 --> 00:14:13,162 툴쿤의 길로 죽음을 짊어진 거야 182 00:14:14,037 --> 00:14:15,454 그 전투에서 죽은 자들 모두를 183 00:14:16,370 --> 00:14:17,745 그 죽음까지 짊어진 거야 184 00:14:19,912 --> 00:14:20,578 미안해 185 00:14:20,579 --> 00:14:22,704 네가 우릴 구했는데 186 00:14:23,329 --> 00:14:24,704 상관없어 187 00:14:24,954 --> 00:14:27,037 우린 형제니까 188 00:14:29,370 --> 00:14:31,119 영원히 형제지 189 00:14:31,120 --> 00:14:32,204 언제까지나 190 00:14:45,245 --> 00:14:46,245 아버지! 191 00:14:50,454 --> 00:14:52,119 - 마스크 어디 있어? - 바구니에 있을 거예요 192 00:14:52,120 --> 00:14:53,453 일어나! 어디 있어? 193 00:14:53,454 --> 00:14:55,328 - 마스크 여분 어디 있어? - 네? 194 00:14:55,329 --> 00:14:57,078 마스크 여분! 저기 있었잖아 195 00:14:57,079 --> 00:14:58,494 - 모르겠어요 - 찾아! 196 00:14:58,495 --> 00:15:00,328 - 여기 없어요 - 말해, 어디 있어? 197 00:15:00,329 --> 00:15:02,411 - 못 찾겠어요 - 어디 있냐니까! 198 00:15:02,412 --> 00:15:03,912 - 빨리빨리! - 찾았어요 199 00:15:04,454 --> 00:15:06,079 - 아빠, 찾았어요 - 빨리 200 00:15:11,287 --> 00:15:13,036 스파이더, 안 돼 201 00:15:13,037 --> 00:15:14,119 숨 쉬어 202 00:15:14,120 --> 00:15:16,078 - 숨 쉬어 - 숨 쉬어 203 00:15:16,079 --> 00:15:17,537 깊게 천천히 204 00:15:18,204 --> 00:15:19,370 깊게 천천히 205 00:15:19,870 --> 00:15:21,203 그렇지, 됐다 206 00:15:21,204 --> 00:15:24,412 괜찮아요, 괜찮아요 207 00:15:26,579 --> 00:15:28,704 이 멍청아 좀 조심해 208 00:15:29,245 --> 00:15:30,744 - 나 완전 조심하거든? - 이 멍청아 209 00:15:30,745 --> 00:15:33,411 - 앞으론 더 조심해 - 신경 좀 써 210 00:15:33,412 --> 00:15:36,203 - 놔, 놔 - 진짜 멍청하기는 211 00:15:36,204 --> 00:15:37,286 - 조심 좀 해라 - 이제 놔줘 212 00:15:37,287 --> 00:15:39,369 - 그래, 조심해 - 저 멍청이 213 00:15:39,370 --> 00:15:41,620 - 진짜 괜찮아? - 응, 괜찮아 214 00:15:44,245 --> 00:15:46,787 바람 상인이야 바람 상인이 왔어 215 00:15:48,329 --> 00:15:49,536 바람 상인이 오고 있어 216 00:15:49,537 --> 00:15:50,619 빨리 와! 217 00:15:50,620 --> 00:15:51,829 빨리 가자 218 00:15:52,329 --> 00:15:53,329 어서! 219 00:15:54,495 --> 00:15:55,537 가자, 투크 220 00:16:17,954 --> 00:16:18,954 안녕! 221 00:16:35,579 --> 00:16:36,579 츠이레야 222 00:16:40,245 --> 00:16:41,245 봐 223 00:16:42,829 --> 00:16:43,494 봐요 224 00:16:43,495 --> 00:16:45,162 쟤는 자리 얼마 안 차지해요 225 00:16:45,870 --> 00:16:47,370 문제만 일으키지 않는다면야 226 00:16:48,370 --> 00:16:50,161 - 이리 앉아 - 키리 227 00:16:50,162 --> 00:16:51,619 - 어서, 키리 - 왜요? 228 00:16:51,620 --> 00:16:53,494 - 키리, 어서 - 얘들아, 앉아 229 00:16:53,495 --> 00:16:54,620 앉아봐 230 00:16:56,120 --> 00:16:58,870 네 어머니와 결정한 게 있다 231 00:17:03,953 --> 00:17:05,869 스파이더, 고지 캠프에서 노엄과 같이 살아라 232 00:17:05,870 --> 00:17:07,619 - 네? - 바람 상인을 따라가 233 00:17:07,620 --> 00:17:09,661 - 안 돼요 - 아빠, 안 돼요 234 00:17:09,662 --> 00:17:13,244 밤낮으로 마스크를 쓰고 살 순 없어 235 00:17:13,245 --> 00:17:15,161 전 같이 있고 싶어요 236 00:17:15,162 --> 00:17:17,953 - 안다만 너무 위험해 - 이건 너무해요 237 00:17:18,787 --> 00:17:20,869 저한테 가족이라곤 여기뿐이에요 238 00:17:20,870 --> 00:17:22,369 널 위한 거야 239 00:17:22,370 --> 00:17:24,119 우린 절친이에요 240 00:17:24,120 --> 00:17:25,494 방법을 찾을 순 없어요? 241 00:17:25,495 --> 00:17:26,577 너무 위험해 242 00:17:26,578 --> 00:17:28,911 배터리만 떨어져도 넌 죽은 목숨이야 243 00:17:28,912 --> 00:17:31,078 자기 종족과 함께 있어야지 244 00:17:31,079 --> 00:17:31,995 엄마 245 00:17:32,620 --> 00:17:35,619 그게 어떤 종족인데요? 외계인? 246 00:17:35,620 --> 00:17:36,994 - 키리 - 분홍 가죽들? 247 00:17:36,995 --> 00:17:38,078 - 키리 - 그만해 248 00:17:38,079 --> 00:17:40,620 인간을 증오하니까 나쁜 점만 보잖아요 249 00:17:41,454 --> 00:17:42,454 스파이더예요 250 00:17:43,329 --> 00:17:44,536 제발요, 제이크 251 00:17:44,537 --> 00:17:46,703 사고 안 칠게요 아시잖아요 252 00:17:46,704 --> 00:17:47,911 이건 아니에요 253 00:17:47,912 --> 00:17:50,119 스파이더는 우리 가족이에요 254 00:17:50,120 --> 00:17:53,662 - 절대 가족이 될 순 없어 - 어머니, 그러지 마세요 255 00:17:56,037 --> 00:17:58,786 상단과 가는 게 가장 안전해 256 00:17:58,787 --> 00:18:00,328 - 안 돼요 - 오늘 갈 거다 257 00:18:00,329 --> 00:18:02,369 - 이러면 안 돼요 - 끝난 얘기야 258 00:18:02,370 --> 00:18:05,869 그만! 여긴 가족이야 민주주의가 아니야 259 00:18:05,870 --> 00:18:07,078 알았어? 260 00:18:07,079 --> 00:18:09,369 - 미워요! - 이게 최선이란다 261 00:18:09,370 --> 00:18:10,453 - 아니에요! - 괜찮아 262 00:18:10,454 --> 00:18:11,870 건드리지 말아요! 263 00:18:13,162 --> 00:18:14,162 괜찮아 264 00:18:15,579 --> 00:18:16,829 - 이해하지? - 아뇨 265 00:18:18,329 --> 00:18:19,912 이미 형을 잃었어요 266 00:18:20,620 --> 00:18:22,120 또 형제를 잃을 순 없어요 267 00:18:28,704 --> 00:18:30,370 설리 가족은 하나다 268 00:18:32,079 --> 00:18:34,287 그래, 그것이 우리 가훈이다 269 00:18:38,204 --> 00:18:39,786 - 말도 안 돼 - 이건 아니야 270 00:18:39,787 --> 00:18:41,494 그래, 그래 271 00:18:41,495 --> 00:18:43,328 좋아, 이건 어때? 272 00:18:43,329 --> 00:18:45,661 다 같이 가서 내려주고 오자 273 00:18:45,662 --> 00:18:46,954 키리 274 00:18:48,120 --> 00:18:50,036 할머니 보고 싶댔잖아 275 00:18:50,037 --> 00:18:53,704 그래, 가족끼리 모험 떠나듯이 276 00:18:58,287 --> 00:18:59,995 네, 좋아요 277 00:19:12,829 --> 00:19:13,995 여기 있어 278 00:19:16,662 --> 00:19:20,119 분홍 가죽 꼬마만 태우기로 했잖소 279 00:19:20,120 --> 00:19:21,744 폐 끼치지 않을 겁니다 280 00:19:21,745 --> 00:19:23,203 지금도 골칫덩이요 281 00:19:23,204 --> 00:19:25,286 상인은 자유로워야지 282 00:19:25,287 --> 00:19:27,119 한 편만 택할 수 없소 283 00:19:27,120 --> 00:19:28,953 토루크 막토를 태웠다는 건 284 00:19:28,954 --> 00:19:32,245 이 전쟁에서 편을 택한 것과 다름없소 285 00:19:32,870 --> 00:19:34,536 잘못 생각하신 겁니다 286 00:19:34,537 --> 00:19:36,704 토루크 막토는 당신 배를 탄 적이 없습니다 287 00:19:39,495 --> 00:19:41,662 혹시라도 배를 탄다면 288 00:19:42,912 --> 00:19:45,578 아내와 함께 날며 289 00:19:45,579 --> 00:19:47,079 당신 상단을 호위하겠죠 290 00:19:50,120 --> 00:19:51,245 일리가 있군 291 00:19:52,204 --> 00:19:54,495 망콴족의 약탈이 요즘 더 심하기도 하고 292 00:19:56,662 --> 00:19:58,537 좋소 그렇게 합시다 293 00:20:05,287 --> 00:20:06,579 줄을 풀어라! 294 00:20:07,870 --> 00:20:08,911 가자! 295 00:20:08,912 --> 00:20:10,287 줄을 풀어라! 296 00:20:12,454 --> 00:20:14,120 밧줄을 풀어라! 297 00:20:19,412 --> 00:20:21,661 로아크! 298 00:20:21,662 --> 00:20:23,287 츠이레야! 츠이레야! 299 00:20:23,787 --> 00:20:24,620 로아크! 300 00:20:26,037 --> 00:20:27,370 출항 준비! 301 00:20:28,787 --> 00:20:31,286 출항 준비 완료! 302 00:20:31,287 --> 00:20:32,870 뱃머리 우현으로! 303 00:20:40,412 --> 00:20:42,744 풍상 돛 최대로! 304 00:20:42,745 --> 00:20:45,036 풍상으로 돛 끝까지 올려! 305 00:20:45,037 --> 00:20:46,245 영차! 306 00:20:46,829 --> 00:20:47,829 영차! 307 00:20:48,329 --> 00:20:49,579 영차! 308 00:20:52,370 --> 00:20:53,620 영차! 309 00:20:55,870 --> 00:20:58,120 뱃머리 천천히 올려 310 00:21:05,245 --> 00:21:07,287 풍상 돛 최대로 311 00:21:11,287 --> 00:21:13,704 팽팽하게 당겨! 312 00:21:55,079 --> 00:21:56,079 좋아! 313 00:22:03,245 --> 00:22:05,120 모두 각자의 방식으로 애도한다 314 00:22:09,120 --> 00:22:10,287 나는... 315 00:22:10,829 --> 00:22:12,120 혼자 날며 애도한다 316 00:22:14,995 --> 00:22:16,745 나와 함께 있는 형을 느낀다 317 00:22:19,245 --> 00:22:20,370 저기 좀 봐 318 00:22:20,995 --> 00:22:23,287 바람 속에서 형의 목소릴 듣는다 319 00:22:39,454 --> 00:22:40,454 들고 있어 320 00:22:50,204 --> 00:22:52,119 생각해봤는데요 321 00:22:52,120 --> 00:22:53,619 저도 소총 들고 322 00:22:53,620 --> 00:22:55,037 아버지랑 같이 날게요 323 00:22:56,954 --> 00:22:58,369 누구 맘대로 324 00:22:58,370 --> 00:22:59,454 왜 안 돼요? 325 00:22:59,995 --> 00:23:01,494 사격 훈련 받았잖아요 326 00:23:01,495 --> 00:23:03,079 저도 쏠 줄 알아요 327 00:23:03,620 --> 00:23:05,078 그래? 무전기는? 328 00:23:05,079 --> 00:23:06,579 내가 다섯 번인가 불렀는데 329 00:23:08,245 --> 00:23:09,870 무전기 소지해 330 00:23:10,579 --> 00:23:11,579 그게 1번 수칙이다 331 00:23:13,537 --> 00:23:14,870 그것도 못 하면서 332 00:23:27,079 --> 00:23:28,204 다음 거 띄워 333 00:23:30,245 --> 00:23:31,245 그거야 334 00:23:33,870 --> 00:23:34,953 뭐 좀 나왔어? 335 00:23:34,954 --> 00:23:36,494 뭐라도 건지면 맥주 한 짝 사겠다고 336 00:23:36,495 --> 00:23:38,245 영상팀에 말했더니... 337 00:23:39,620 --> 00:23:42,619 우리 영공에 진입하는 모습을 포착했습니다 338 00:23:42,620 --> 00:23:43,912 정찰대에 걸렸죠 339 00:23:44,662 --> 00:23:45,870 복원 화면입니다 340 00:23:50,329 --> 00:23:51,537 웃어, 이 새끼들아 341 00:23:53,495 --> 00:23:56,161 - 언제지? - 오늘 13시 50분입니다 342 00:23:56,162 --> 00:23:57,244 좌표 확인했습니다 343 00:23:57,245 --> 00:23:58,579 바로 준비해 344 00:23:59,912 --> 00:24:00,954 고마워 345 00:24:15,745 --> 00:24:17,703 힘껏 당겨라! 346 00:24:17,704 --> 00:24:19,370 힘껏 당겨! 347 00:24:27,079 --> 00:24:28,662 항로 유지해 348 00:24:34,995 --> 00:24:35,995 마스크 챙겨 349 00:24:36,537 --> 00:24:38,120 괜찮아, 시간 많아 350 00:24:49,662 --> 00:24:50,662 전방 이상 없습니다 351 00:25:06,662 --> 00:25:07,786 제이크! 352 00:25:07,787 --> 00:25:09,162 망콴족이야! 353 00:25:10,662 --> 00:25:11,953 망콴 약탈자들이다 무기 들어! 354 00:25:11,954 --> 00:25:12,870 경보를 울려라! 355 00:25:19,412 --> 00:25:20,953 - 무기 들어! - 키리, 가 356 00:25:20,954 --> 00:25:22,619 - 뛰어! - 가 357 00:25:22,620 --> 00:25:23,536 무장해 358 00:25:23,537 --> 00:25:24,995 빨리 와 엄폐해야 돼 359 00:25:36,037 --> 00:25:36,953 뛰어 360 00:25:36,954 --> 00:25:38,661 동생들 지켜 할 수 있지? 361 00:25:38,662 --> 00:25:40,579 네, 엄폐하겠습니다 362 00:25:42,579 --> 00:25:43,579 올라탔다! 363 00:26:09,079 --> 00:26:10,370 스파이더 364 00:26:14,329 --> 00:26:15,412 젠장, 무전기 365 00:26:28,537 --> 00:26:29,619 동생들이랑 있어 366 00:26:29,620 --> 00:26:30,579 어디 가? 367 00:26:34,537 --> 00:26:35,912 여기 있어야지! 368 00:27:03,912 --> 00:27:04,912 가자 369 00:27:06,620 --> 00:27:07,662 물 부어 370 00:27:19,162 --> 00:27:21,412 뒤로 가 371 00:28:08,745 --> 00:28:09,744 내가 바로 372 00:28:09,745 --> 00:28:11,120 불길이다! 373 00:28:30,037 --> 00:28:31,037 젠장... 374 00:29:14,120 --> 00:29:15,412 - 투크 - 뛰어 375 00:29:16,245 --> 00:29:17,578 빨리빨리 376 00:29:17,579 --> 00:29:19,120 올라타, 빨리! 377 00:29:26,495 --> 00:29:27,494 스파이더, 잡아 378 00:29:27,495 --> 00:29:28,578 빨리 가 379 00:29:28,579 --> 00:29:29,579 꽉 잡아 380 00:29:56,912 --> 00:29:58,745 네이티리, 네이티리 들리나? 381 00:30:06,662 --> 00:30:07,704 젠장, 젠장, 젠장 382 00:30:09,454 --> 00:30:10,578 - 로아크야! - 어디? 383 00:30:10,579 --> 00:30:12,579 데려와야 돼 384 00:30:13,995 --> 00:30:15,244 로아크 385 00:30:15,245 --> 00:30:16,619 - 뛰어 - 빨리 뛰어! 386 00:30:16,620 --> 00:30:17,704 어서! 387 00:30:18,245 --> 00:30:19,453 가, 가, 가! 388 00:30:19,454 --> 00:30:20,537 다들 꽉 잡아! 389 00:30:33,412 --> 00:30:34,620 꽉 잡아, 로아크 390 00:30:46,370 --> 00:30:48,120 잘 잡아, 투크! 391 00:30:58,287 --> 00:31:00,287 - 스파이더, 내 다리... - 키리 392 00:31:04,329 --> 00:31:05,329 당겨 393 00:31:06,704 --> 00:31:08,203 - 괜찮아? - 투크 394 00:31:08,204 --> 00:31:09,744 이제 괜찮아 395 00:31:09,745 --> 00:31:11,078 투크, 투크 396 00:31:11,079 --> 00:31:12,537 괜찮아? 397 00:31:13,579 --> 00:31:15,328 - 너 괜찮아? - 괜찮아 398 00:31:15,329 --> 00:31:17,911 어떡해 399 00:31:17,912 --> 00:31:19,078 미안해 400 00:31:19,079 --> 00:31:21,119 정말 미안해 401 00:31:21,120 --> 00:31:22,745 - 괜찮아 - 고마워 402 00:31:33,412 --> 00:31:34,412 - 고마워 - 젠장 403 00:31:35,079 --> 00:31:36,786 마스크가 배에 있어 404 00:31:36,787 --> 00:31:37,703 뭐? 405 00:31:37,704 --> 00:31:39,162 마스크 여분이 배에 있어 406 00:31:39,787 --> 00:31:41,620 젠장 키리, 여기 있어 407 00:32:29,454 --> 00:32:31,120 저기다, 쫓아라! 408 00:32:32,704 --> 00:32:33,870 - 가야 돼, 가야 돼 - 망할 409 00:32:36,495 --> 00:32:37,619 빨리 가야 돼 410 00:32:37,620 --> 00:32:39,454 키리, 뛰어 놈들이 오고 있어 411 00:32:40,704 --> 00:32:41,537 가, 가 412 00:32:44,954 --> 00:32:46,620 오고 있다니까 413 00:32:47,329 --> 00:32:48,745 계속 가, 가! 414 00:32:49,829 --> 00:32:52,661 - 키리, 이쪽이야 - 투크 415 00:32:52,662 --> 00:32:53,745 - 어서 가 - 빨리 416 00:33:17,787 --> 00:33:19,537 - 계속 가 - 어서 417 00:33:23,162 --> 00:33:25,162 - 어떻게 된 거지? - 돌려봐 418 00:33:27,329 --> 00:33:28,329 뭔가 뚫고 갔어 419 00:33:29,412 --> 00:33:30,662 차히크, 보십시오 420 00:33:37,162 --> 00:33:38,162 칼 줘 421 00:33:45,329 --> 00:33:46,329 따라와 422 00:34:00,120 --> 00:34:02,162 - 가자 - 투크, 이리 와 423 00:34:08,870 --> 00:34:09,704 저기다! 424 00:34:15,787 --> 00:34:16,703 온다 425 00:34:16,704 --> 00:34:17,536 투크 426 00:34:17,537 --> 00:34:18,828 키리, 빨리 427 00:34:18,829 --> 00:34:20,412 이쪽이야, 가 428 00:34:22,204 --> 00:34:23,204 계속 가! 429 00:34:27,037 --> 00:34:28,786 - 투크, 이쪽이야 - 빨리 430 00:34:28,787 --> 00:34:29,745 물로 들어가야 돼 431 00:34:30,204 --> 00:34:32,369 빨리빨리 432 00:34:32,370 --> 00:34:33,911 - 빨리 와 - 로아크! 433 00:34:33,912 --> 00:34:35,662 헤엄쳐! 434 00:34:39,620 --> 00:34:40,828 로아크! 435 00:34:40,829 --> 00:34:41,994 내가 도와줄게 436 00:34:41,995 --> 00:34:42,953 괜찮아 437 00:34:42,954 --> 00:34:44,369 아빠가 늘 뭐라셨지? 438 00:34:44,370 --> 00:34:45,995 설리 가족은 하나다 439 00:34:46,495 --> 00:34:47,495 아니, 다른 거 440 00:34:47,995 --> 00:34:48,994 설리 가족은 포기 안 한다 441 00:34:48,995 --> 00:34:49,912 그거야 442 00:34:50,412 --> 00:34:51,537 우린 포기 안 해 443 00:34:55,412 --> 00:34:56,412 없어 444 00:34:56,954 --> 00:34:57,953 키리 445 00:34:57,954 --> 00:34:59,369 - 로아크! - 투크, 꽉 잡아! 446 00:34:59,370 --> 00:35:00,454 꽉 잡아! 447 00:35:04,204 --> 00:35:05,079 키리 448 00:35:06,287 --> 00:35:07,120 키리 449 00:35:08,454 --> 00:35:09,704 스파이더 450 00:35:11,370 --> 00:35:12,662 괜찮아 손잡아 줘 451 00:35:22,412 --> 00:35:23,620 이글아이, 들리나? 452 00:35:29,912 --> 00:35:32,245 로아크, 응답해봐 453 00:35:40,495 --> 00:35:42,079 네이티리, 들려? 454 00:35:45,120 --> 00:35:46,161 네이티리, 네이티리 455 00:35:46,162 --> 00:35:47,245 들려? 456 00:35:49,162 --> 00:35:50,495 네이티리, 들려? 457 00:35:52,412 --> 00:35:53,412 무슨... 458 00:35:54,204 --> 00:35:55,204 투크 459 00:35:56,995 --> 00:35:57,995 헤엄쳐 460 00:35:58,912 --> 00:35:59,912 가 461 00:36:01,370 --> 00:36:02,787 - 바위 잡아 - 어서 462 00:36:03,412 --> 00:36:04,412 내가 잡았어, 투크 463 00:36:10,579 --> 00:36:12,036 - 다들 괜찮아? - 가자 464 00:36:12,037 --> 00:36:13,619 괜찮아? 스파이더, 괜찮아? 465 00:36:13,620 --> 00:36:14,954 괜찮아 466 00:36:24,329 --> 00:36:25,579 그놈들 보여? 467 00:36:26,745 --> 00:36:29,369 아니, 일단 숨자 468 00:36:29,370 --> 00:36:30,619 집에 가고 싶어 469 00:36:30,620 --> 00:36:31,911 투크, 가자 470 00:36:31,912 --> 00:36:33,536 - 힘들고 배고파 - 알아 471 00:36:33,537 --> 00:36:36,244 - 집에 가고 싶어 - 나도, 집에 갈 거야 472 00:36:36,245 --> 00:36:37,828 아빠는 우리 위치를 몰라 473 00:36:37,829 --> 00:36:39,370 무전기도 없어 474 00:36:41,037 --> 00:36:42,370 우리끼리 버텨야 돼 475 00:36:43,245 --> 00:36:44,828 나 마스크 구해야 돼 476 00:36:44,829 --> 00:36:46,494 그럼... 어떡하지? 477 00:36:46,495 --> 00:36:48,412 나도 몰라 내가 대장이야? 478 00:36:49,079 --> 00:36:51,703 흥분하지 마 어떻게든 해야 하잖아 479 00:36:51,704 --> 00:36:52,787 시끄러워 480 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 - 로아크 - 젠장 481 00:36:55,662 --> 00:36:56,661 젠장, 젠장, 젠장 482 00:36:56,662 --> 00:36:58,244 배로 돌아가야 돼 483 00:36:58,245 --> 00:36:59,411 돌아갈 순 없어 484 00:36:59,412 --> 00:37:01,161 가다가 놈들한테 걸릴 거야 485 00:37:01,162 --> 00:37:03,453 우리 최종 위치잖아 486 00:37:03,454 --> 00:37:04,828 아빠가 거기서 우릴 찾을 거라고 487 00:37:04,829 --> 00:37:06,411 - 안 돼 - 빙 돌아가면 돼 488 00:37:06,412 --> 00:37:08,204 좋은 생각이야 어느 길로? 489 00:37:10,995 --> 00:37:13,162 이쪽으로 가자 다들 따라와 490 00:37:20,245 --> 00:37:21,537 다 끝났어, 제이크 491 00:37:27,620 --> 00:37:29,537 거기 얌전히 있어 492 00:37:33,454 --> 00:37:34,454 그게 다야? 493 00:37:35,120 --> 00:37:37,244 좋아, 그거면 됐어 494 00:37:37,245 --> 00:37:40,369 여전히 잔머리 쓰시네 그 손 좀 보자 495 00:37:40,370 --> 00:37:41,662 손! 496 00:37:43,329 --> 00:37:45,204 내가 분명 죽였는데 497 00:37:49,454 --> 00:37:51,787 난 그렇게 쉽게 안 죽어, 상병 498 00:38:00,370 --> 00:38:01,370 도와줘 499 00:38:13,704 --> 00:38:15,037 누구에게 당했지, 상병? 500 00:38:15,912 --> 00:38:17,204 망콴족 약탈자들 501 00:38:17,870 --> 00:38:19,662 자기들을 '재의 부족'이라더군 502 00:38:21,370 --> 00:38:22,744 이게 뭐야? 503 00:38:22,745 --> 00:38:23,869 그놈들은 '쿠루'를 자른다 504 00:38:23,870 --> 00:38:25,912 적들의 힘인 '토아'를 빼앗지 505 00:38:26,537 --> 00:38:27,995 이들에겐 죽음보다 더한 거지 506 00:38:31,787 --> 00:38:32,869 애들 흔적은? 507 00:38:32,870 --> 00:38:33,954 사라졌어 508 00:38:35,412 --> 00:38:36,411 충전된 상태야 509 00:38:36,412 --> 00:38:38,328 마스크 교체를 안 했다는 건데 510 00:38:38,329 --> 00:38:39,411 그럼 시간이 없어 511 00:38:39,412 --> 00:38:40,911 재의 부족을 512 00:38:40,912 --> 00:38:42,786 피한대도 위험해 513 00:38:42,787 --> 00:38:44,494 당장 애들을 찾지 않으면 514 00:38:44,495 --> 00:38:46,120 다시는 그 아이를 못 봐 515 00:38:49,745 --> 00:38:50,744 추적할 수 있어? 516 00:38:50,745 --> 00:38:52,744 그건 임무가 아닙니다 뭐 하시는 겁니까? 517 00:38:52,745 --> 00:38:54,244 추적할 수 있냐고 518 00:38:54,245 --> 00:38:55,828 시간이 없어, 대령 519 00:38:55,829 --> 00:38:57,870 보스, 잡았는데 그만 가시죠 520 00:38:59,912 --> 00:39:02,537 그건 못 풀어줘 어느 쪽이지? 521 00:39:06,579 --> 00:39:08,578 대령님 덕에 저까지 죽겠습니다 522 00:39:08,579 --> 00:39:09,995 또 523 00:39:13,245 --> 00:39:14,579 이쪽이야 524 00:39:17,829 --> 00:39:19,454 금방 강이야, 가자 525 00:39:28,079 --> 00:39:29,204 스파이더 526 00:39:29,912 --> 00:39:31,161 야 527 00:39:31,162 --> 00:39:33,119 - 안 좋아 - 어떡해? 528 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 원숭이 꼬마 공기를 아껴 529 00:39:35,620 --> 00:39:36,704 날 봐 530 00:39:37,245 --> 00:39:38,453 숨 천천히 쉬어 531 00:39:38,454 --> 00:39:39,786 로아크 532 00:39:39,787 --> 00:39:41,203 - 업을 수 있겠어? - 응 533 00:39:41,204 --> 00:39:43,120 자, 업혀 534 00:39:43,662 --> 00:39:44,662 올라타 535 00:40:03,037 --> 00:40:04,369 애들이 물로 들어갔어 536 00:40:04,370 --> 00:40:05,620 똑똑하군 537 00:40:13,579 --> 00:40:15,203 - 안 돼 - 안 돼, 안 돼 538 00:40:15,204 --> 00:40:16,328 안 돼 539 00:40:16,329 --> 00:40:18,495 - 야 - 안 돼, 안 돼 540 00:40:21,162 --> 00:40:24,494 위대한 어머니 이 하늘의 사람을 살려주세요 541 00:40:24,495 --> 00:40:25,703 이렇게 빌게요 542 00:40:25,704 --> 00:40:27,036 기도할 시간 없어 543 00:40:27,037 --> 00:40:28,287 - 죽어 가잖아 - 제발 544 00:40:30,704 --> 00:40:32,411 괜찮아 괜찮을 거야 545 00:40:32,412 --> 00:40:33,495 숨 쉬어 546 00:40:34,454 --> 00:40:35,454 키리 547 00:40:36,454 --> 00:40:37,954 가야 돼, 빨리 와 548 00:40:45,204 --> 00:40:46,953 우리 가야 돼 549 00:40:46,954 --> 00:40:49,661 이럴 시간 없어 계속 가야 돼 550 00:40:49,662 --> 00:40:50,911 거의 다 왔어 551 00:40:50,912 --> 00:40:52,244 이럴 시간 없어 552 00:40:52,245 --> 00:40:53,411 가야 돼 553 00:40:53,412 --> 00:40:54,870 투크, 데려와 554 00:40:55,412 --> 00:40:56,787 언니, 가자 555 00:41:02,454 --> 00:41:03,454 멈춰 556 00:41:05,037 --> 00:41:06,494 이리 데려와 557 00:41:06,495 --> 00:41:07,869 키리, 그만해 558 00:41:07,870 --> 00:41:09,412 - 빨리 - 그만 559 00:41:10,454 --> 00:41:11,579 내 말대로 해! 560 00:41:15,870 --> 00:41:17,162 여기 내려놔 561 00:41:30,829 --> 00:41:31,828 그만해 562 00:41:31,829 --> 00:41:32,869 키리 뭐 하는 거야? 563 00:41:32,870 --> 00:41:33,954 뭐 하는데? 564 00:41:37,662 --> 00:41:38,994 뭐 하는 거야? 565 00:41:38,995 --> 00:41:40,162 잘 모르겠지만 566 00:41:41,037 --> 00:41:42,078 이게 맞는 것 같아 567 00:41:42,079 --> 00:41:43,162 뭐? 568 00:41:44,245 --> 00:41:45,829 조용히 해 대화를 못 하겠어 569 00:41:58,495 --> 00:42:00,412 로아크, 로아크 570 00:42:29,037 --> 00:42:31,661 마스크를 벗겨 571 00:42:31,662 --> 00:42:33,620 - 뭐? - 숨을 못 쉬어 572 00:42:36,870 --> 00:42:38,537 어서 573 00:43:21,412 --> 00:43:23,579 키리, 키리 574 00:43:24,454 --> 00:43:25,579 키리, 키리 575 00:43:27,079 --> 00:43:27,911 로아크 576 00:43:27,912 --> 00:43:29,370 안 돼 577 00:43:38,912 --> 00:43:41,161 안 돼, 안 돼 578 00:43:41,162 --> 00:43:42,704 안 돼 579 00:43:43,829 --> 00:43:45,412 정말 미안해 580 00:43:47,120 --> 00:43:48,120 미안해 581 00:44:03,662 --> 00:44:05,329 정말 미안해 582 00:44:20,912 --> 00:44:22,204 스파이더! 583 00:44:43,787 --> 00:44:45,037 나 숨 쉬는 거야? 584 00:44:46,204 --> 00:44:47,704 그래, 원숭이 꼬마야 585 00:44:48,454 --> 00:44:49,579 맞아 586 00:44:52,620 --> 00:44:53,870 나 죽었구나 587 00:44:54,787 --> 00:44:56,495 여긴 영혼의 세상이지? 588 00:44:57,870 --> 00:44:59,579 아니, 너 살아있어 589 00:45:02,245 --> 00:45:03,704 나 여기 공기로 숨 쉬네 590 00:45:04,579 --> 00:45:05,579 응 591 00:45:06,329 --> 00:45:07,579 나 숨 쉰다! 592 00:45:08,829 --> 00:45:09,995 나 숨 쉰다! 593 00:45:10,662 --> 00:45:11,745 나 숨 쉰다! 594 00:45:13,204 --> 00:45:15,120 이제 이딴 거 필요 없어! 595 00:45:16,995 --> 00:45:18,244 나 숨 쉰다! 596 00:45:18,245 --> 00:45:19,287 최고야! 597 00:45:20,079 --> 00:45:22,037 야, 조용히 해 598 00:45:26,245 --> 00:45:27,578 고마워 599 00:45:27,579 --> 00:45:28,661 스파이더 600 00:45:28,662 --> 00:45:30,745 어쨌는지 몰라도 고마워 601 00:45:33,079 --> 00:45:34,453 젠장, 물러서 602 00:45:34,454 --> 00:45:35,537 키리 603 00:45:37,745 --> 00:45:38,995 내 뒤로 가 604 00:45:43,579 --> 00:45:44,704 포위당했어 605 00:45:46,162 --> 00:45:47,161 로아크! 606 00:45:47,162 --> 00:45:48,245 뒤에 있어 607 00:45:58,204 --> 00:45:59,369 안 돼! 608 00:45:59,370 --> 00:46:00,454 키리! 609 00:46:06,912 --> 00:46:08,079 차히크 610 00:46:32,787 --> 00:46:35,079 어떻게 마스크 없이 숨 쉬는 거지? 611 00:46:35,995 --> 00:46:38,203 지금 그 생각할 여유 없어 612 00:46:38,204 --> 00:46:39,495 뛰어들어야 돼 613 00:46:41,454 --> 00:46:43,953 하늘의 사람에게... 614 00:46:43,954 --> 00:46:45,828 우리 공기가... 615 00:46:45,829 --> 00:46:47,370 해롭지 않다고? 616 00:46:54,037 --> 00:46:55,454 어떻게... 617 00:46:56,329 --> 00:46:58,328 그러고도 아직... 618 00:46:58,329 --> 00:46:59,620 살아있지? 619 00:47:01,704 --> 00:47:03,870 그게 에이와의 뜻이니까 620 00:47:09,745 --> 00:47:11,245 에이와? 621 00:47:12,079 --> 00:47:13,329 그래 622 00:47:16,120 --> 00:47:18,369 지금 목을 그으면 623 00:47:18,370 --> 00:47:20,787 에이와가 와서 구해줄 것 같으냐? 624 00:47:22,245 --> 00:47:23,661 이것 좀 풀어봐 625 00:47:23,662 --> 00:47:25,036 빨리! 애들 죽어 626 00:47:25,037 --> 00:47:26,329 과연 그럴까? 627 00:47:29,329 --> 00:47:30,495 아니 628 00:47:31,245 --> 00:47:33,119 너의 여신은... 629 00:47:33,120 --> 00:47:36,037 여기서 아무런 힘이 없다 630 00:47:36,579 --> 00:47:37,579 빨리 631 00:47:38,287 --> 00:47:39,370 이제 칼 줘 632 00:47:44,204 --> 00:47:45,204 대령 633 00:47:53,704 --> 00:47:54,704 너... 634 00:47:57,745 --> 00:48:00,120 이걸 어떻게 쓰는지 보여봐라 635 00:48:06,579 --> 00:48:08,869 천둥 소릴 내봐라 636 00:48:08,870 --> 00:48:09,828 못 해 637 00:48:09,829 --> 00:48:11,786 탄창이 비었어 천둥도 없어 638 00:48:11,787 --> 00:48:13,161 천둥을 만들어라 639 00:48:13,162 --> 00:48:15,286 못 해! 총알 없다니까 640 00:48:15,287 --> 00:48:16,495 어떻게든 만들어 641 00:48:18,162 --> 00:48:19,578 진짜야 642 00:48:19,579 --> 00:48:21,079 천둥 없다고 643 00:48:21,662 --> 00:48:23,037 제일 어린 녀석을 죽여라 644 00:48:23,704 --> 00:48:25,078 안 돼, 안 돼, 제발! 645 00:48:25,079 --> 00:48:26,370 - 제발, 그만해! - 안 돼 646 00:48:39,329 --> 00:48:41,037 무기 내려! 647 00:48:45,204 --> 00:48:46,203 내려! 648 00:48:46,204 --> 00:48:47,412 망콴족이여! 649 00:48:48,245 --> 00:48:50,411 뒤로 물러서, 어서! 650 00:48:50,412 --> 00:48:52,287 - 아빠 - 어서 651 00:48:55,704 --> 00:48:57,829 물러서, 어서 652 00:49:00,829 --> 00:49:01,828 - 아빠 - 아빠 653 00:49:01,829 --> 00:49:03,078 설리, 됐나? 654 00:49:03,079 --> 00:49:05,078 준비됐어? 얘들아, 따라와 655 00:49:05,079 --> 00:49:06,578 좋아 656 00:49:06,579 --> 00:49:08,370 천천히 빠져나간다 657 00:49:09,579 --> 00:49:11,454 - 따라와, 따라와 - 물러서 658 00:49:12,329 --> 00:49:13,204 계속 가 659 00:49:25,829 --> 00:49:26,744 안 돼! 660 00:49:26,745 --> 00:49:28,204 아빠! 661 00:49:30,079 --> 00:49:30,995 아빠! 662 00:49:33,745 --> 00:49:34,744 제발 663 00:49:34,745 --> 00:49:35,829 비켜라 664 00:49:45,412 --> 00:49:46,537 - 안 돼! - 아빠! 665 00:49:46,662 --> 00:49:48,620 아빠! 아빠! 666 00:50:04,787 --> 00:50:06,495 넌 강하구나 667 00:50:07,204 --> 00:50:08,870 하늘의 사람이여 668 00:50:13,912 --> 00:50:15,079 너... 669 00:50:17,704 --> 00:50:19,912 천둥을 어떻게 만드는지 보여봐라 670 00:50:21,954 --> 00:50:23,162 이게 마법의 비밀이지 671 00:50:28,329 --> 00:50:29,329 봤지? 672 00:50:32,204 --> 00:50:34,161 이제 조준을 하고 673 00:50:34,162 --> 00:50:35,787 뭘 맞히고 싶어? 674 00:50:37,620 --> 00:50:39,287 이렇게만 하면 돼 675 00:50:43,412 --> 00:50:44,495 그래 676 00:50:47,204 --> 00:50:48,287 해봐 677 00:50:54,870 --> 00:50:55,954 기분 좋지? 678 00:51:13,162 --> 00:51:15,204 이제 넌 필요 없다 하늘의 사람이여 679 00:51:16,787 --> 00:51:18,620 - 묶어라 - 무릎 꿇어 680 00:51:19,204 --> 00:51:20,537 제물로 바칠 준비를 해라! 681 00:51:26,287 --> 00:51:28,120 너, 너, 따라와 682 00:51:30,412 --> 00:51:31,412 길 비워! 683 00:51:32,329 --> 00:51:33,329 네이티리! 684 00:51:34,454 --> 00:51:35,369 내려줘요 685 00:51:35,370 --> 00:51:37,370 잡고 있어요 686 00:51:39,204 --> 00:51:40,494 네이티리 687 00:51:40,495 --> 00:51:42,161 괜찮을 거예요 알았죠? 688 00:51:42,162 --> 00:51:43,661 우리만 믿어요 689 00:51:43,662 --> 00:51:45,786 맥스, 수술 준비해 690 00:51:45,787 --> 00:51:47,079 문 다 열어! 691 00:52:07,120 --> 00:52:08,787 망할 놈들이 매듭은 좀 묶네 692 00:53:49,454 --> 00:53:50,454 빨리 와 693 00:53:52,412 --> 00:53:53,995 - 힘내 - 가자 694 00:53:54,662 --> 00:53:56,787 - 빨리 와 - 빨리빨리! 695 00:54:08,662 --> 00:54:09,662 그 계집 짓이군 696 00:54:10,412 --> 00:54:11,579 빨리 들어와 697 00:54:12,079 --> 00:54:12,994 이쪽이야 698 00:54:12,995 --> 00:54:14,079 가자 699 00:54:15,954 --> 00:54:16,787 빨리 와 700 00:54:17,620 --> 00:54:18,454 이쪽이야 701 00:54:30,162 --> 00:54:31,162 차히크 702 00:54:33,454 --> 00:54:34,620 사라졌습니다 703 00:54:37,454 --> 00:54:39,079 하늘에서 찾는다 704 00:54:48,079 --> 00:54:49,079 탈셈 705 00:54:50,287 --> 00:54:51,120 왜요? 706 00:54:51,745 --> 00:54:53,119 진정해요 맥스! 707 00:54:53,120 --> 00:54:54,994 - 가만있어 - 안 돼요 708 00:54:54,995 --> 00:54:56,786 말려요, 말려요 709 00:54:56,787 --> 00:54:58,161 - 내 딸아 - 우리 애들 710 00:54:58,162 --> 00:54:59,911 - 네이티리, 진정해요 - 우리 애들 711 00:54:59,912 --> 00:55:01,369 딸아, 진정해라 712 00:55:01,370 --> 00:55:03,828 우리 애들, 애들... 713 00:55:03,829 --> 00:55:05,162 어디예요? 714 00:55:06,704 --> 00:55:07,954 어디 있어요? 715 00:55:24,579 --> 00:55:26,494 서둘러 맥스, 나 준비해줘 716 00:55:26,495 --> 00:55:27,578 - 알았어 - 준비됐어? 717 00:55:27,579 --> 00:55:29,995 - 준비됐어 - 조정 없이 가 718 00:55:31,745 --> 00:55:34,036 쉬어야 한다 719 00:55:34,037 --> 00:55:35,161 딸아 720 00:55:35,162 --> 00:55:36,412 - 행운을 빌어 - 고마워 721 00:55:38,954 --> 00:55:39,953 나도 갈 거예요 722 00:55:39,954 --> 00:55:41,662 이리 와 안 돼 723 00:55:43,954 --> 00:55:45,912 괜찮아요 걸을 수 있어요 724 00:55:53,245 --> 00:55:54,245 내가 잡아줄게 725 00:56:02,370 --> 00:56:03,370 여기면 괜찮겠다 726 00:56:07,037 --> 00:56:08,079 누워서 쉬어 727 00:56:14,370 --> 00:56:15,411 이상 없어 728 00:56:15,412 --> 00:56:16,495 그래 729 00:56:17,537 --> 00:56:19,329 그럼 우리는... 730 00:56:20,079 --> 00:56:21,579 담판 지어야지 731 00:56:26,579 --> 00:56:27,954 화살 떨어졌어 732 00:56:31,162 --> 00:56:32,579 칼은 있잖아 733 00:56:38,162 --> 00:56:39,370 피곤하기도 하고 734 00:56:42,245 --> 00:56:43,287 그래 735 00:56:44,454 --> 00:56:45,745 기운 좀 아끼자고 736 00:56:47,912 --> 00:56:49,286 그 날아다니는... 737 00:56:49,287 --> 00:56:51,495 원숭이들 나타날지 모르니 738 00:56:54,912 --> 00:56:55,954 그래 739 00:57:07,120 --> 00:57:09,161 너희 부부가 740 00:57:09,162 --> 00:57:10,245 제대로 키웠더군 741 00:57:11,079 --> 00:57:12,412 괜찮은 놈이야 742 00:57:13,995 --> 00:57:15,412 훌륭한 녀석이지 743 00:57:17,995 --> 00:57:19,703 그렇다고 해서 744 00:57:19,704 --> 00:57:22,037 우리가 살가운 사이가 될 일은 없어 745 00:57:23,037 --> 00:57:24,578 널 어떻게든 끌고 갈 생각이다 746 00:57:24,579 --> 00:57:26,912 죽여서라도 747 00:57:29,245 --> 00:57:31,704 여기서 그렇게 지내고 아직도 모르는군 748 00:57:34,079 --> 00:57:36,619 이 세계는 당신 상상보다 749 00:57:36,620 --> 00:57:38,037 훨씬 깊어 750 00:57:39,912 --> 00:57:42,204 오늘 밤에 목격했잖아 751 00:57:43,620 --> 00:57:44,620 키리와... 752 00:57:46,037 --> 00:57:47,537 스파이더에게서 753 00:57:48,579 --> 00:57:49,787 상관없어 754 00:57:51,954 --> 00:57:54,704 내가 무슨 색인지는 상관없어 755 00:57:56,662 --> 00:57:59,037 내가 어느 편인지는 아직 기억하니까 756 00:58:01,787 --> 00:58:03,329 당신은 새 눈을 얻었어 757 00:58:04,662 --> 00:58:06,245 뜨기만 하면 돼 758 00:58:28,662 --> 00:58:29,786 놈들이다 759 00:58:29,787 --> 00:58:30,744 재의 부족이야 760 00:58:30,745 --> 00:58:32,161 일어나 당장 움직여야 돼 761 00:58:32,162 --> 00:58:34,119 - 빨리빨리 - 빨리 와 762 00:58:34,120 --> 00:58:35,370 빨리 가야 돼 763 00:58:38,829 --> 00:58:39,828 괜찮아, 괜찮아 764 00:58:39,829 --> 00:58:41,370 우리 편이야 우리 편! 765 00:58:42,454 --> 00:58:43,454 탈셈! 766 00:58:47,704 --> 00:58:49,953 - 제이크 - 탈셈 767 00:58:49,954 --> 00:58:52,911 키리, 투크, 괜찮아? 768 00:58:52,912 --> 00:58:54,204 어떻게 찾았어요? 769 00:58:55,704 --> 00:58:57,287 얘들아! 770 00:58:59,370 --> 00:59:00,578 - 어머니 - 엄마 771 00:59:00,579 --> 00:59:02,620 투크, 투크, 키리 772 00:59:03,245 --> 00:59:04,454 로아크 773 00:59:06,620 --> 00:59:08,204 - 여보 - 제이크 774 00:59:09,037 --> 00:59:10,286 괜찮아? 775 00:59:10,287 --> 00:59:11,536 이리 와, 괜찮아 776 00:59:11,537 --> 00:59:12,579 우리 괜찮아 777 00:59:14,704 --> 00:59:16,037 노엄 778 00:59:18,329 --> 00:59:19,329 왔어요? 779 00:59:22,579 --> 00:59:23,579 뭐? 780 00:59:25,204 --> 00:59:26,203 무슨... 781 00:59:26,204 --> 00:59:27,370 왜요? 782 00:59:29,329 --> 00:59:31,370 네, 이제 그냥 숨 쉴 수 있어요 783 00:59:40,787 --> 00:59:42,162 투크티리 784 00:59:42,995 --> 00:59:43,995 키리 785 00:59:50,079 --> 00:59:51,536 아이언 스카이 여기는 블루원 786 00:59:51,537 --> 00:59:52,661 도시 성벽으로 787 00:59:52,662 --> 00:59:53,954 접근 중이다 788 01:00:05,370 --> 01:00:06,954 그 녀석이 여전히 설리 편이라고? 789 01:00:07,954 --> 01:00:09,244 확실합니다 790 01:00:09,245 --> 01:00:11,286 그건 내 우선순위가 아니야 791 01:00:11,287 --> 01:00:13,786 내 우선순위는 이 도시 건설과 792 01:00:13,787 --> 01:00:15,494 '암리타'로 자금을 확보하는 거야 793 01:00:15,495 --> 01:00:16,619 누가 그 우선순위를 794 01:00:16,620 --> 01:00:17,912 정할 것 같아요? 795 01:00:18,537 --> 01:00:19,661 큰 그림 그리는 양반들이지 796 01:00:19,662 --> 01:00:21,661 내가 큰 그림을 설명해드리죠 797 01:00:21,662 --> 01:00:23,411 여기서 숨도 못 쉬면 798 01:00:23,412 --> 01:00:24,870 여길 어떻게 식민지화하죠? 799 01:00:25,704 --> 01:00:27,078 그 꼬마를 찾으려면 800 01:00:27,079 --> 01:00:28,661 설리를 찾으면 됩니다 801 01:00:28,662 --> 01:00:30,037 자, 들어간다 802 01:00:30,662 --> 01:00:31,869 몇 개 더 해요? 803 01:00:31,870 --> 01:00:32,869 얼마 안 남았어 804 01:00:32,870 --> 01:00:33,994 어제도 그랬잖아요 805 01:00:33,995 --> 01:00:34,953 칭얼대기는 806 01:00:34,954 --> 01:00:36,203 이게 최근 스캔이야 807 01:00:36,204 --> 01:00:37,369 보여? 808 01:00:37,370 --> 01:00:38,953 이게 다 균사체야 809 01:00:38,954 --> 01:00:40,411 숲의 네트워크와 810 01:00:40,412 --> 01:00:41,494 사실상 똑같아 811 01:00:41,495 --> 01:00:42,619 어떻게 812 01:00:42,620 --> 01:00:43,744 전신에 퍼져서 813 01:00:43,745 --> 01:00:45,494 온몸을 장악하고 814 01:00:45,495 --> 01:00:46,869 세포 단위에서 815 01:00:46,870 --> 01:00:48,829 몸을 바꿔버렸어 이거 봐 816 01:00:49,579 --> 01:00:51,369 혈액 성분도 바꾸고 817 01:00:51,370 --> 01:00:52,828 신경계, 폐... 818 01:00:52,829 --> 01:00:54,120 꺼낼 순 있어? 819 01:00:55,245 --> 01:00:56,786 아니, 공생체야 820 01:00:56,787 --> 01:00:58,912 서로의 생명을 책임지는 사이 같아 821 01:00:59,579 --> 01:01:01,120 빼내려고 했다간 죽을지도 몰라 822 01:01:01,829 --> 01:01:03,703 근데 봐 823 01:01:03,704 --> 01:01:04,578 살아있지 824 01:01:04,579 --> 01:01:05,620 건강하지 825 01:01:06,537 --> 01:01:07,745 좋은 일일지 몰라 826 01:01:08,245 --> 01:01:09,245 좋은 일? 827 01:01:13,162 --> 01:01:14,536 RDA 연구소에서 828 01:01:14,537 --> 01:01:15,995 이 원리를 파악하면? 829 01:01:16,537 --> 01:01:17,994 인간이 마스크 없이 830 01:01:17,995 --> 01:01:18,911 여기에서 831 01:01:18,912 --> 01:01:19,912 살 수 있다면? 832 01:01:23,037 --> 01:01:25,661 제이크 하나 더 있어 833 01:01:25,662 --> 01:01:27,661 앉아봐 834 01:01:27,662 --> 01:01:28,744 그래 835 01:01:28,745 --> 01:01:29,911 - 어디 보자 - 저기요 836 01:01:29,912 --> 01:01:32,245 가만있어, 괜찮아 837 01:01:34,537 --> 01:01:35,786 이거 봐 838 01:01:35,787 --> 01:01:36,870 뭐 하는 거예요? 839 01:01:37,537 --> 01:01:38,619 그게 뭐지? 840 01:01:38,620 --> 01:01:39,995 '쿠루'가 자라고 있어 841 01:01:41,079 --> 01:01:43,120 - 잠깐, 뭐라고요? - 그래 842 01:01:58,495 --> 01:01:59,662 위대한 어머니 843 01:02:00,954 --> 01:02:01,995 거기 계세요? 844 01:02:02,870 --> 01:02:03,954 제발... 845 01:02:04,537 --> 01:02:06,245 제 보잘것없는 목소리를 들어주세요 846 01:02:08,620 --> 01:02:10,994 숲에서 당신께 기도드렸어요 847 01:02:10,995 --> 01:02:12,620 제 친구를 살리려고 848 01:02:13,537 --> 01:02:14,995 간절히 기도했지만 849 01:02:18,037 --> 01:02:19,204 와주지 않으셨어요 850 01:02:20,870 --> 01:02:22,286 답하지 않으셨어요 851 01:02:22,287 --> 01:02:24,870 그래서 제가 할 수밖에 없었어요 852 01:02:25,912 --> 01:02:26,953 잘 모르겠어요... 853 01:02:26,954 --> 01:02:27,953 제가... 854 01:02:27,954 --> 01:02:29,912 뿌리들에게 도와달라고 했어요 855 01:02:30,954 --> 01:02:32,370 어떻게 했는지 기억도... 856 01:02:35,454 --> 01:02:36,828 이러지 마세요 857 01:02:36,829 --> 01:02:38,620 절 밀어내지 마세요 858 01:02:39,454 --> 01:02:40,745 전 왜 이런 거죠? 859 01:02:42,162 --> 01:02:43,995 이런 힘을 어떻게 해야 하죠? 860 01:02:44,870 --> 01:02:46,787 제발 말씀해주세요 861 01:02:47,329 --> 01:02:48,329 제발 862 01:02:49,829 --> 01:02:51,495 제발, 제발 863 01:02:52,620 --> 01:02:56,370 안 돼요! 864 01:03:07,162 --> 01:03:08,995 - 뇌파는 괜찮아 - 깜빡이잖아 865 01:03:09,745 --> 01:03:10,911 그건 혈압이고 정상이야 866 01:03:10,912 --> 01:03:12,286 원래 그래야 돼 867 01:03:12,287 --> 01:03:13,828 - 이제 이거 떼자 - 키리 868 01:03:13,829 --> 01:03:16,619 - 검사 더 해봐 - 에이와가 답을 안 하세요 869 01:03:16,620 --> 01:03:18,369 말했잖아요 870 01:03:18,370 --> 01:03:20,328 어떻게 했는지 몰라요 871 01:03:20,329 --> 01:03:21,495 마셔라 872 01:03:22,037 --> 01:03:23,037 키리 873 01:03:23,912 --> 01:03:27,412 넌 위대한 어머니의 손길을 받은 아이야 874 01:03:28,579 --> 01:03:29,869 태어난 순간부터 875 01:03:29,870 --> 01:03:31,204 알고 있었단다 876 01:03:39,745 --> 01:03:41,620 뭔가 숨기는 거죠? 877 01:03:42,287 --> 01:03:43,744 내 평생 878 01:03:43,745 --> 01:03:44,869 느껴 왔어요 879 01:03:44,870 --> 01:03:47,244 진실을 말해주세요 880 01:03:47,245 --> 01:03:48,537 제발요 881 01:03:50,162 --> 01:03:51,162 말해주거라 882 01:03:53,954 --> 01:03:54,954 때가 됐다 883 01:03:57,495 --> 01:03:58,829 아가 884 01:04:00,704 --> 01:04:01,704 너에겐... 885 01:04:02,912 --> 01:04:04,869 아버지가 없단다 886 01:04:04,870 --> 01:04:05,954 네? 887 01:04:06,662 --> 01:04:07,536 넌... 888 01:04:07,537 --> 01:04:08,911 네 어머니... 889 01:04:08,912 --> 01:04:10,703 그레이스의 아바타가 890 01:04:10,704 --> 01:04:12,244 임신했을 때 891 01:04:12,245 --> 01:04:13,619 노엄이 검사를 했어 892 01:04:13,620 --> 01:04:15,078 근데 단... 단성... 893 01:04:15,079 --> 01:04:16,912 단성 생식이었어 894 01:04:17,537 --> 01:04:20,078 넌 그 아바타와 유전적으로 똑같아 895 01:04:20,079 --> 01:04:22,204 말 그대로 아버지가 없는 거야 896 01:04:23,912 --> 01:04:25,079 내가 복제라고요? 897 01:04:25,912 --> 01:04:27,162 손녀야 898 01:04:27,870 --> 01:04:29,995 그것이 에이와의 뜻이었다 899 01:04:31,829 --> 01:04:34,828 그 '꿈꾸는 자'의 몸이 여기 누워 900 01:04:34,829 --> 01:04:37,287 위대한 어머니의 손에 안겼을 때 901 01:04:39,454 --> 01:04:41,829 씨앗 하나가 심어진 거다 902 01:04:54,370 --> 01:04:55,912 진짜 최악이네요 903 01:04:56,829 --> 01:04:59,411 더 괴물 같잖아요 904 01:04:59,412 --> 01:05:01,744 아니다, 손녀야 905 01:05:01,745 --> 01:05:04,745 넌 에이와의 아이야 906 01:05:11,079 --> 01:05:12,078 어떻게 됐든 907 01:05:12,079 --> 01:05:13,162 상관없어 908 01:05:14,620 --> 01:05:16,079 넌 내 딸이고 909 01:05:16,954 --> 01:05:19,412 네게 아버지는 나 하나면 돼 910 01:05:24,370 --> 01:05:26,120 제가 그렇게 특별하다면 911 01:05:27,870 --> 01:05:30,204 왜 에이와께서 답을 안 하시죠? 912 01:05:33,245 --> 01:05:34,536 이유는 모르지만 913 01:05:34,537 --> 01:05:36,286 에이와에게 차단당한 상태야 914 01:05:36,287 --> 01:05:37,703 방화벽 같은 거야 915 01:05:37,704 --> 01:05:38,869 암호화랑 비슷하지 916 01:05:38,870 --> 01:05:40,119 뚫으려고 할수록 917 01:05:40,120 --> 01:05:41,620 저항이 강해져 918 01:05:43,787 --> 01:05:45,161 널 위한 계획이 있으신 거야 919 01:05:45,162 --> 01:05:47,245 그 계획을 감추고 계시지만 920 01:05:48,120 --> 01:05:50,078 그분을 믿어야 해 921 01:05:50,079 --> 01:05:52,078 그 계획이 뭔지 알아야겠어요 922 01:05:52,079 --> 01:05:54,204 아니, 질문을 그만해야 돼 923 01:05:55,662 --> 01:05:57,286 키리, 또... 924 01:05:57,287 --> 01:05:59,453 또 교감을 시도했다간 925 01:05:59,454 --> 01:06:00,537 죽을지도 몰라 926 01:06:01,162 --> 01:06:03,495 물속에서 했다간 확실히 죽어 927 01:06:08,495 --> 01:06:10,244 여기 두면 안 돼 928 01:06:10,245 --> 01:06:11,745 RDA 손에 들어가면 929 01:06:12,412 --> 01:06:13,954 놈들을 막을 방법이 없어 930 01:06:15,204 --> 01:06:17,078 저 아이가 그렇게 위험하다면 931 01:06:17,079 --> 01:06:18,954 우리 부족을 위험하게 한다면 932 01:06:20,120 --> 01:06:21,704 죽여야 해 933 01:06:26,454 --> 01:06:27,745 스파이더야 934 01:06:28,745 --> 01:06:30,536 산호초 부족으로 935 01:06:30,537 --> 01:06:31,786 데려가자 936 01:06:31,787 --> 01:06:33,329 거기서 보호하면 돼 937 01:06:35,162 --> 01:06:37,537 토루크 막토가 제일 잘 아시겠지 938 01:06:38,329 --> 01:06:39,786 이러지 마 939 01:06:39,787 --> 01:06:40,995 그런 거 아니야 940 01:06:41,787 --> 01:06:42,912 결정된 거잖아 941 01:06:54,870 --> 01:06:56,787 30미터 더 가까이 접근해 942 01:07:03,329 --> 01:07:04,911 발사 위치까지 가 943 01:07:04,912 --> 01:07:07,329 로켓 발사할 위치까지 가 944 01:07:07,995 --> 01:07:08,995 10미터 945 01:07:11,495 --> 01:07:13,287 좋아, 이제... 946 01:07:29,329 --> 01:07:30,703 폐에 명중! 947 01:07:30,704 --> 01:07:31,912 피가 쏟아지는구나 948 01:08:06,620 --> 01:08:09,203 악마의 배가 또 나타났습니다 949 01:08:09,204 --> 01:08:11,036 더 큰 배가 950 01:08:11,037 --> 01:08:12,704 우리 툴쿤들이 또 살해당했습니다 951 01:08:13,245 --> 01:08:14,495 유감입니다, 형제여 952 01:08:14,995 --> 01:08:15,993 제이크설리 953 01:08:15,994 --> 01:08:18,953 그 추방자가 젊은 수컷들을 부추기고 있습니다 954 01:08:18,954 --> 01:08:20,743 툴쿤 측에서 그 녀석의 처분을 두고 955 01:08:20,744 --> 01:08:22,037 회의를 요청했습니다 956 01:08:24,244 --> 01:08:25,244 일단 쉬시죠 957 01:08:26,744 --> 01:08:28,869 이것부터 치우죠 따라오세요 958 01:08:29,412 --> 01:08:30,829 얘들아, 따라와 959 01:08:42,119 --> 01:08:43,868 나 진지해 이거 길게 자라면 960 01:08:43,869 --> 01:08:45,368 나도 일루 탈 거야 961 01:08:45,369 --> 01:08:47,078 멍청아 962 01:08:47,079 --> 01:08:48,661 엄청 작은 일루 타야 될걸 963 01:08:48,662 --> 01:08:49,743 잘 봐 964 01:08:49,744 --> 01:08:51,203 스킴윙 탈 거니까 965 01:08:51,204 --> 01:08:52,912 - 스킴윙? - 그땐 내가 비웃어줄게 966 01:08:53,494 --> 01:08:54,954 어떻게 된 거죠? 967 01:08:55,744 --> 01:08:56,743 당신 딸... 968 01:08:56,744 --> 01:08:58,869 반쪽짜리 딸 969 01:09:00,454 --> 01:09:01,662 수련도 없이 970 01:09:02,869 --> 01:09:03,869 잡고 있어요 971 01:09:04,369 --> 01:09:06,994 차히크도 못 해낸 걸 어떻게 한 거죠? 972 01:09:08,329 --> 01:09:10,786 당신이 뭐라고 에이와의 뜻을 의심하죠? 973 01:09:10,787 --> 01:09:12,078 난 차히크예요! 974 01:09:12,079 --> 01:09:13,704 그럼 차히크답게 해요! 975 01:09:14,329 --> 01:09:15,704 이 약초들은 소용도 없어요! 976 01:09:16,704 --> 01:09:18,869 내 숲의 약초들은 약효도 빨랐어요 977 01:09:20,119 --> 01:09:21,661 쉬라고 해도 978 01:09:21,662 --> 01:09:23,203 쉬지도 않고 979 01:09:23,204 --> 01:09:25,329 내 약초만 탓하고 980 01:09:26,869 --> 01:09:27,869 가만있어요 981 01:09:30,662 --> 01:09:31,993 미련한 여자 982 01:09:31,994 --> 01:09:33,536 입조심해요, 차히크 983 01:09:33,537 --> 01:09:34,953 당신이 임신했단 걸 984 01:09:34,954 --> 01:09:36,454 깜빡할지 모르니까 985 01:09:57,495 --> 01:09:59,286 족장이 말했다 986 01:09:59,287 --> 01:10:01,869 추방자가 툴쿤의 길을 987 01:10:01,870 --> 01:10:03,745 여전히 어기고 있다고 988 01:10:04,579 --> 01:10:06,328 살상은 절대 금지다 989 01:10:06,329 --> 01:10:08,036 그 때문에 추방당하고도 990 01:10:08,037 --> 01:10:10,162 또다시 저질렀다 991 01:10:10,912 --> 01:10:13,494 추방자가 악마의 배를 공격하는 바람에 992 01:10:13,495 --> 01:10:15,204 우리 동족이 죽었다 993 01:10:16,454 --> 01:10:17,453 토루크 막토의 994 01:10:17,454 --> 01:10:18,704 아들까지 995 01:10:20,829 --> 01:10:22,286 그게 파야칸의 잘못은 아니잖아요 996 01:10:22,287 --> 01:10:23,370 가만있어 997 01:10:29,620 --> 01:10:31,954 추방자가 분란을 일으키며 998 01:10:33,329 --> 01:10:35,537 젊은이들을 부추긴다고 한다 999 01:10:38,037 --> 01:10:39,869 - 말도 안 돼 - 아니잖아 1000 01:10:39,870 --> 01:10:41,119 더 많은 죽음을 1001 01:10:41,120 --> 01:10:42,870 불러올 거라고 한다 1002 01:10:43,412 --> 01:10:44,411 뭐라고 좀 1003 01:10:44,412 --> 01:10:45,620 해주세요 1004 01:10:46,495 --> 01:10:48,037 말 좀 해주세요 제발요 1005 01:10:54,037 --> 01:10:56,203 추방자는 1006 01:10:56,204 --> 01:10:57,494 이 바다에 1007 01:10:57,495 --> 01:10:58,411 두지 말고 1008 01:10:58,412 --> 01:10:59,411 - 멀리 보내야 한다 - 안 돼 1009 01:10:59,412 --> 01:11:00,328 그의 노래가 1010 01:11:00,329 --> 01:11:01,829 들리지 않도록 1011 01:11:02,370 --> 01:11:03,787 평생 추방한다 1012 01:11:06,412 --> 01:11:07,412 너무하잖아 1013 01:11:09,995 --> 01:11:11,120 결정된 일이다 1014 01:11:12,370 --> 01:11:15,829 제 노래가 들릴 일은 다신 없을 겁니다 1015 01:11:16,495 --> 01:11:18,329 안 돼, 파야칸! 1016 01:11:20,162 --> 01:11:21,453 형제여! 안 돼! 1017 01:11:21,454 --> 01:11:23,245 - 안 돼, 파야칸! - 안 돼 1018 01:11:23,829 --> 01:11:24,829 형제여! 1019 01:11:31,454 --> 01:11:33,037 이건 잘못이에요! 1020 01:11:33,537 --> 01:11:34,412 잘못이라고요! 1021 01:11:35,495 --> 01:11:36,328 감히 1022 01:11:36,329 --> 01:11:37,328 말하지 마라 1023 01:11:37,329 --> 01:11:39,244 아뇨, 파야칸은 우릴 위해 싸웠어요 1024 01:11:39,245 --> 01:11:40,869 - 우릴 위해서! - 로아크 1025 01:11:40,870 --> 01:11:41,994 당신 딸의 목숨도 구했어요 1026 01:11:41,995 --> 01:11:43,703 - 여긴 의회다 - 당신 딸 목숨을! 1027 01:11:43,704 --> 01:11:45,453 - 말하지 마라 - 우릴 지켜준다고요 1028 01:11:45,454 --> 01:11:46,828 - 여긴 의회다 - 로아크 1029 01:11:46,829 --> 01:11:48,078 장로회의 결정이다 1030 01:11:48,079 --> 01:11:49,619 툴쿤은 사냥당하고 있어요 1031 01:11:49,620 --> 01:11:51,286 죽어 가고 있다고요 1032 01:11:51,287 --> 01:11:52,661 로아크, 그만해라 1033 01:11:52,662 --> 01:11:53,744 싫어요! 1034 01:11:53,745 --> 01:11:55,286 - 로아크 말이 맞아요 - 츠이레야 1035 01:11:55,287 --> 01:11:56,453 - 놔! - 딸아! 1036 01:11:56,454 --> 01:11:57,994 - 파야칸은 전사예요! - 츠이레야 1037 01:11:57,995 --> 01:11:59,411 우릴 위해 싸웠어요 1038 01:11:59,412 --> 01:12:01,454 당신보다도 당신보다도 1039 01:12:01,954 --> 01:12:03,036 그 누구보다도! 1040 01:12:03,037 --> 01:12:04,369 - 우릴 위해 싸웠다고! - 앉아! 1041 01:12:04,370 --> 01:12:05,911 로아크 1042 01:12:05,912 --> 01:12:06,703 데려가시오! 1043 01:12:06,704 --> 01:12:07,869 여기가 어디라고 1044 01:12:07,870 --> 01:12:08,953 - 비켜요 - 아빠! 1045 01:12:08,954 --> 01:12:09,994 들어주세요! 1046 01:12:09,995 --> 01:12:11,079 여긴 의회다! 1047 01:12:11,704 --> 01:12:12,704 장로회의 결정이다 1048 01:12:13,579 --> 01:12:14,829 무슨 짓이야? 1049 01:12:16,579 --> 01:12:17,745 왜 내 편을 안 들어줘요? 1050 01:12:18,495 --> 01:12:19,870 - 앉아라 - 따라와 1051 01:12:21,787 --> 01:12:23,162 의회를 계속한다 1052 01:12:26,204 --> 01:12:28,245 우린 전쟁 중이야 알아들어? 1053 01:12:28,787 --> 01:12:30,244 명령에 불복하면 1054 01:12:30,245 --> 01:12:31,829 사람들이 죽어 1055 01:12:33,579 --> 01:12:35,494 스파이더도 여기 있는데 조용히 지내야지 1056 01:12:35,495 --> 01:12:37,119 그 추방자가 1057 01:12:37,120 --> 01:12:38,619 젊은이들을 부추기고 있어 1058 01:12:38,620 --> 01:12:40,495 그러다 RDA가 우릴 찾아내면? 1059 01:12:41,995 --> 01:12:43,328 보내고 싶던 거죠? 1060 01:12:43,329 --> 01:12:44,620 그래서 아무 말 안 하신 거예요 1061 01:12:45,287 --> 01:12:46,786 시한폭탄 같은 놈이야 1062 01:12:46,787 --> 01:12:48,661 딱 너 같지 애초에 저놈에게 1063 01:12:48,662 --> 01:12:49,744 찾아가지 않았다면 1064 01:12:49,745 --> 01:12:50,869 명령을 어기지 않았다면 1065 01:12:50,870 --> 01:12:52,245 그럼 네 형도 아직... 1066 01:12:59,495 --> 01:13:01,161 내 잘못이 아니었어요 1067 01:13:01,162 --> 01:13:02,245 아빠, 그건... 1068 01:13:04,537 --> 01:13:05,244 내 잘못이 1069 01:13:05,245 --> 01:13:06,329 아니에요! 1070 01:13:10,495 --> 01:13:11,495 로아크 1071 01:13:28,745 --> 01:13:29,995 애한테 가봐 1072 01:13:34,454 --> 01:13:36,120 아들 하나 더 잃기 싫으면 1073 01:13:39,787 --> 01:13:41,495 애한테 할 말이 없어 1074 01:13:44,079 --> 01:13:45,454 로아크를 탓하지 마 1075 01:13:48,537 --> 01:13:50,661 당신이 이 가족을 지킬 수 있다고 했잖아 1076 01:13:50,662 --> 01:13:51,995 그건 할 수 있다며 1077 01:13:53,329 --> 01:13:55,036 여기선 안전할 줄 알았어 1078 01:13:55,037 --> 01:13:57,287 우리 아들이 죽었어 1079 01:13:58,037 --> 01:13:59,287 내가 틀렸어! 1080 01:14:01,454 --> 01:14:02,536 무슨 말이 듣고 싶은 거야? 1081 01:14:02,537 --> 01:14:03,744 가족을 위한 내 결정이 1082 01:14:03,745 --> 01:14:05,037 다 틀렸다고? 1083 01:14:06,079 --> 01:14:07,412 우리 아들을 내가 죽였다고? 1084 01:14:12,912 --> 01:14:15,079 그런데도 아직 여기 있지 1085 01:14:15,912 --> 01:14:17,745 분홍 가죽을 숨겨주느라고! 1086 01:14:18,704 --> 01:14:20,286 이 외계인을... 1087 01:14:20,287 --> 01:14:21,578 분홍 가죽과 1088 01:14:21,579 --> 01:14:23,995 내 가족 중에 선택해야 한다면 1089 01:14:24,620 --> 01:14:26,869 당장이라도 죽여버릴 수 있어 1090 01:14:26,870 --> 01:14:28,703 그만, 그만, 그만 1091 01:14:28,704 --> 01:14:31,412 이러지 마 1092 01:14:31,954 --> 01:14:33,453 이미 전에도 1093 01:14:33,454 --> 01:14:35,744 가족과 분홍 가죽 사이에 선택했었잖아 1094 01:14:35,745 --> 01:14:37,287 기억 안 나? 1095 01:14:41,079 --> 01:14:43,744 이렇게 살면 안 돼 1096 01:14:43,745 --> 01:14:45,287 증오 속에 1097 01:14:46,829 --> 01:14:49,454 그놈들이 증오스러워 증오스러워 1098 01:14:51,245 --> 01:14:52,494 증오스러워 1099 01:14:52,495 --> 01:14:54,870 그 분홍색 작은 손이 증오스럽고 1100 01:14:55,787 --> 01:14:58,495 그 미친 생각들도 증오스러워 1101 01:15:01,704 --> 01:15:02,787 나도 인간이야 1102 01:15:03,454 --> 01:15:04,579 이 속은 1103 01:15:05,079 --> 01:15:06,162 나도 증오해? 1104 01:15:08,370 --> 01:15:10,495 나도 당신에겐 언제까지나 외계인이지? 1105 01:15:11,162 --> 01:15:13,162 이 피부로 얼마나 살든 간에 1106 01:15:15,537 --> 01:15:16,662 당신 애들을 증오해? 1107 01:15:18,745 --> 01:15:20,454 외계인 손을 갖고 있는 애들? 1108 01:15:22,162 --> 01:15:23,162 아니 1109 01:15:24,037 --> 01:15:25,287 수치스러워? 1110 01:15:25,912 --> 01:15:27,203 애들이 실수하고 1111 01:15:27,204 --> 01:15:28,412 남들과 다르게 굴 때마다? 1112 01:15:30,495 --> 01:15:31,494 걔들 안에 1113 01:15:31,495 --> 01:15:33,329 인간이 있어서? 1114 01:15:35,787 --> 01:15:36,787 그래 1115 01:15:55,370 --> 01:15:56,454 미안해, 여보 1116 01:15:57,454 --> 01:15:58,579 미안해 1117 01:15:59,495 --> 01:16:00,495 미안해 1118 01:16:03,954 --> 01:16:06,912 우리가 굳게 버텨야 돼 1119 01:16:08,620 --> 01:16:10,537 이 가족이 우리의 요새야 1120 01:16:33,579 --> 01:16:35,579 금속 무기를 만지면 1121 01:16:36,537 --> 01:16:38,245 마음이 병든다고 한다 1122 01:17:03,745 --> 01:17:04,745 로아크! 1123 01:17:05,662 --> 01:17:07,745 로아크 1124 01:17:13,079 --> 01:17:15,245 이 세상에 있어줘 1125 01:17:17,412 --> 01:17:18,619 우린 네가 필요해 1126 01:17:18,620 --> 01:17:20,244 우린 널 사랑해 1127 01:17:20,245 --> 01:17:21,912 네 안엔 위대함이 있어 1128 01:17:37,829 --> 01:17:40,579 선조들의 힘은 여기에 있어 1129 01:17:44,912 --> 01:17:46,245 활은 고칠 수 있어 1130 01:18:03,620 --> 01:18:04,870 좋아, 좋아 1131 01:18:13,787 --> 01:18:15,204 운명의 시간이네 1132 01:18:27,204 --> 01:18:28,037 가봐 1133 01:18:32,745 --> 01:18:33,745 걔가 느껴져? 1134 01:18:34,329 --> 01:18:35,578 응 1135 01:18:35,579 --> 01:18:36,954 얘랑 한 몸이야! 1136 01:18:38,037 --> 01:18:39,287 그러네 1137 01:18:43,079 --> 01:18:44,662 달려, 원숭이 꼬마! 1138 01:19:03,079 --> 01:19:04,578 고개 숙여! 1139 01:19:04,579 --> 01:19:05,662 바닥 봐 1140 01:19:06,829 --> 01:19:08,244 침착해라 1141 01:19:08,245 --> 01:19:09,329 침착해! 1142 01:19:12,037 --> 01:19:13,495 스파이더다 1143 01:19:14,245 --> 01:19:15,619 시간 낭비 같습니다 1144 01:19:15,620 --> 01:19:17,662 - 아무것도 모릅니다 - 분명히 알아 1145 01:19:18,454 --> 01:19:19,870 말을 안 할 뿐이지 1146 01:19:21,579 --> 01:19:23,369 방법이 하나 있긴 해 1147 01:19:23,370 --> 01:19:24,870 극단적이라 그렇지 1148 01:20:07,912 --> 01:20:09,787 너희들 나 기억하지? 1149 01:20:12,579 --> 01:20:13,703 - 내놔! - 진정들 해 1150 01:20:13,704 --> 01:20:14,619 일으켜 1151 01:20:14,620 --> 01:20:16,329 너희 차히크에게 줄 걸 가져왔다 1152 01:20:17,037 --> 01:20:19,494 - 차히크에게 안내해라 - 걸어! 1153 01:20:19,495 --> 01:20:21,036 - 잠깐 - 가! 1154 01:20:21,037 --> 01:20:22,536 이럴 거 없어 1155 01:20:22,537 --> 01:20:24,454 - 너 내가 봐뒀다 - 계속 가 1156 01:20:33,495 --> 01:20:34,495 가! 1157 01:20:42,287 --> 01:20:43,286 차히크 1158 01:20:43,287 --> 01:20:44,912 뭐 하는 거지? 1159 01:20:48,412 --> 01:20:49,412 차히크 1160 01:21:05,995 --> 01:21:08,120 원하는 만큼 더 주지 1161 01:21:18,912 --> 01:21:21,661 이름이 뭐지? 하늘의 사람 1162 01:21:21,662 --> 01:21:22,912 쿼리치 1163 01:21:24,162 --> 01:21:26,245 마일스 쿼리치 대령 1164 01:21:31,287 --> 01:21:33,579 그걸로 또 건드리면 죽을 줄 알아 1165 01:21:34,245 --> 01:21:36,579 넌 아무도 못 죽여 1166 01:21:38,245 --> 01:21:40,954 글쎄, 과연 그럴까? 1167 01:21:41,579 --> 01:21:42,579 쏴버려 1168 01:22:06,662 --> 01:22:07,829 제법이군 1169 01:22:09,662 --> 01:22:10,662 쿼리치 1170 01:22:12,370 --> 01:22:14,203 다음은 당신이야 귀염둥이 1171 01:22:14,204 --> 01:22:16,454 그러니까 신중하게 행동해 1172 01:22:19,537 --> 01:22:20,537 가자 1173 01:22:22,162 --> 01:22:24,037 안에서 얘기하지 1174 01:22:30,412 --> 01:22:32,120 뭐 합니까, 보스? 1175 01:22:48,995 --> 01:22:49,995 아늑하군 1176 01:22:53,037 --> 01:22:54,204 문제는 말이야 1177 01:22:56,620 --> 01:22:58,204 다들 나한테 거짓말한다는 거야 1178 01:23:04,745 --> 01:23:05,745 듣자니 1179 01:23:07,745 --> 01:23:10,204 당신은 돌멩이도 진실을 말하게 한다더군 1180 01:23:10,787 --> 01:23:12,161 네가 찾는 건 1181 01:23:12,162 --> 01:23:14,204 너 같은 하늘의 사람이지? 1182 01:23:15,162 --> 01:23:16,412 나와는 다르지 1183 01:23:17,745 --> 01:23:18,787 배신자야 1184 01:23:20,537 --> 01:23:21,995 그럼 죽여야겠군 1185 01:23:24,454 --> 01:23:26,870 바랑이 찾는 걸 도와줄 순 있다 1186 01:23:28,662 --> 01:23:30,245 네가 찾는 다른 자까지도 1187 01:23:32,912 --> 01:23:33,912 그... 1188 01:23:34,662 --> 01:23:35,787 공기를 마시는 자 1189 01:23:41,620 --> 01:23:42,786 우선... 1190 01:23:42,787 --> 01:23:44,579 네 영혼을 봐야 한다 1191 01:23:45,870 --> 01:23:46,954 가만있어라 1192 01:23:48,870 --> 01:23:49,870 가만히 1193 01:24:13,287 --> 01:24:14,995 이거 더럽게 센데 1194 01:24:50,954 --> 01:24:51,954 이것이... 1195 01:24:53,870 --> 01:24:56,287 세상 유일의 순수한 존재다 1196 01:24:59,787 --> 01:25:02,036 그 산에서 내려온 불길이 1197 01:25:02,037 --> 01:25:03,287 내가 어릴 때 1198 01:25:05,204 --> 01:25:07,037 우리 숲을 불살랐지 1199 01:25:08,995 --> 01:25:10,662 모든 걸 앗아 갔다 1200 01:25:15,495 --> 01:25:18,454 굶주리던 내 부족은 1201 01:25:19,245 --> 01:25:21,204 도와달라 울부짖었지 1202 01:25:23,995 --> 01:25:26,954 하지만 에이와는 답하지 않았다 1203 01:25:29,162 --> 01:25:32,620 그래서 나는 그 불길로 가 1204 01:25:35,537 --> 01:25:38,204 불의 길을 배웠지 1205 01:25:43,787 --> 01:25:46,287 내가 바로 불길이다 1206 01:25:48,787 --> 01:25:51,161 내 손으로 인해 1207 01:25:51,162 --> 01:25:53,579 내 부족은 강해졌다 1208 01:25:54,245 --> 01:25:57,203 에이와가 우릴 등졌다고 해서 1209 01:25:57,204 --> 01:25:58,869 얌전히 누워 1210 01:25:58,870 --> 01:26:00,412 죽진 않을 것이다 1211 01:26:02,370 --> 01:26:05,204 우리가 에이와를 등질 것이다 1212 01:26:06,954 --> 01:26:08,537 나약한 자식들의 1213 01:26:09,745 --> 01:26:11,495 나약한 어머니를 1214 01:26:14,079 --> 01:26:17,036 우린 나약한 존재의 1215 01:26:17,037 --> 01:26:19,704 젖을 빨지 않는다 1216 01:26:24,120 --> 01:26:25,954 이제... 1217 01:26:28,204 --> 01:26:30,244 진실된 말만이 1218 01:26:30,245 --> 01:26:32,162 네 혀에서 나올 것이다 1219 01:26:38,912 --> 01:26:40,495 강한 마음을 지녔구나 1220 01:26:41,495 --> 01:26:42,579 두려움도 없고 1221 01:26:47,162 --> 01:26:48,369 이건 좀 심한데? 1222 01:26:48,370 --> 01:26:51,037 네 심장을 먹어버릴 것이다 1223 01:26:57,037 --> 01:27:00,204 하지만 그 전에 내게 답하라 1224 01:27:04,120 --> 01:27:05,954 여긴 왜 왔지? 1225 01:27:10,995 --> 01:27:12,370 당신 때문에 왔지 1226 01:27:14,329 --> 01:27:16,287 날 섬기고 싶으냐? 1227 01:27:17,704 --> 01:27:19,120 난 아무도 섬기지 않아 1228 01:27:21,370 --> 01:27:22,537 당신이 필요한 거지 1229 01:27:23,995 --> 01:27:26,037 난 네가 필요 없다 1230 01:27:26,995 --> 01:27:28,870 하지만 거둬줄 순 있지 1231 01:27:29,454 --> 01:27:31,120 날 즐겁게 해줄 1232 01:27:31,745 --> 01:27:33,120 노예로 1233 01:27:34,037 --> 01:27:36,912 그것도 재밌겠단 생각은 들지만 1234 01:27:38,079 --> 01:27:40,536 진짜 원하는 건 그게 아니잖아 1235 01:27:40,537 --> 01:27:42,537 그럼 내가 원하는 게 뭐지? 1236 01:27:44,495 --> 01:27:45,995 당신이 못 가져본 것 1237 01:27:48,537 --> 01:27:49,620 동등함 1238 01:27:53,954 --> 01:27:55,619 세상에 당신의 불길을 1239 01:27:55,620 --> 01:27:56,704 퍼뜨리고 싶잖아 1240 01:27:57,370 --> 01:27:58,495 안 그래? 1241 01:27:59,745 --> 01:28:01,619 내가 총을 주고 1242 01:28:01,620 --> 01:28:02,995 무전기를 주고 1243 01:28:03,912 --> 01:28:05,786 로켓포를 주지 1244 01:28:05,787 --> 01:28:07,662 이 강력한 마법들은 1245 01:28:08,829 --> 01:28:10,619 먼 거리에서도 1246 01:28:10,620 --> 01:28:12,370 번개처럼 꽂혀 1247 01:28:13,912 --> 01:28:15,079 그 부족들은 1248 01:28:16,120 --> 01:28:17,995 당신이 하늘에만 떠도 1249 01:28:19,537 --> 01:28:21,745 바랑 앞에 엎드릴 거야 1250 01:28:28,037 --> 01:28:29,704 에이와를 처리하고 싶나? 1251 01:28:31,870 --> 01:28:32,995 내가 필요할 거야 1252 01:28:38,829 --> 01:28:40,079 나는 당신을 본다 1253 01:28:42,120 --> 01:28:43,662 당연히 그러셔야지 1254 01:30:03,329 --> 01:30:05,453 다시 교감할 수 있게 되면 1255 01:30:05,454 --> 01:30:06,704 언젠가 1256 01:30:07,745 --> 01:30:09,037 언제든 1257 01:30:09,537 --> 01:30:12,079 영혼의 세상을 안내해줄게 1258 01:30:13,454 --> 01:30:16,119 지금 가봐도 돼? 1259 01:30:16,120 --> 01:30:17,078 아니 1260 01:30:17,079 --> 01:30:19,161 나랑 가야지 1261 01:30:19,162 --> 01:30:21,412 하늘의 사람이 갑자기 들어가면 1262 01:30:22,245 --> 01:30:24,120 선조님들이 기겁하실 거야 1263 01:30:34,412 --> 01:30:36,744 이제 도착하나봐 1264 01:30:36,745 --> 01:30:38,495 새끼 교감식이 있거든 1265 01:30:40,412 --> 01:30:41,661 한 살배기 새끼들이랑 1266 01:30:41,662 --> 01:30:44,204 산호초 부족 아기들이 1267 01:30:44,912 --> 01:30:46,744 함께 에이와와 첫 교감을 하는 거야 1268 01:30:46,745 --> 01:30:48,079 정말 아름다울 거야 1269 01:31:15,912 --> 01:31:16,912 어디 봐 1270 01:31:19,454 --> 01:31:21,036 예쁘네 1271 01:31:21,037 --> 01:31:22,661 잘 어울린다 1272 01:31:22,662 --> 01:31:24,244 축제 가자 1273 01:31:24,245 --> 01:31:25,370 됐어, 됐어 1274 01:31:27,037 --> 01:31:28,745 그럼 나도 여기 있을래 1275 01:31:36,745 --> 01:31:39,537 이런 말 하면 안 되지만... 1276 01:31:40,662 --> 01:31:41,995 내 툴쿤 자매가 그러는데 1277 01:31:42,620 --> 01:31:44,244 파야칸의 목소리가 계속 들린대 1278 01:31:44,245 --> 01:31:46,703 자기 부족을 부르는 희미한 소리가 1279 01:31:46,704 --> 01:31:47,787 어디서? 1280 01:31:49,204 --> 01:31:51,954 툴쿤의 노래는 아주 멀리서도 들려 1281 01:31:52,537 --> 01:31:53,537 제발 1282 01:32:23,204 --> 01:32:24,579 로아크 1283 01:32:28,704 --> 01:32:29,704 갈게요, 엄마 1284 01:32:31,079 --> 01:32:32,162 어디 가니? 1285 01:32:34,495 --> 01:32:35,495 그냥 밖에요 1286 01:32:37,870 --> 01:32:39,329 해야 할 일이 있어요 1287 01:32:47,537 --> 01:32:48,537 로아크! 1288 01:32:50,954 --> 01:32:51,954 로아크! 1289 01:32:54,120 --> 01:32:55,245 로아크, 잠깐만! 1290 01:32:57,120 --> 01:32:58,120 로아크 1291 01:33:04,954 --> 01:33:08,954 우린 파야칸의 형제를 찾아야 해 1292 01:33:14,745 --> 01:33:15,911 우린 못 가 1293 01:33:15,912 --> 01:33:17,328 새끼 교감식이 닷새 후잖아 1294 01:33:17,329 --> 01:33:20,328 난 가야 돼 이건 내 잘못이야 1295 01:33:20,329 --> 01:33:21,495 우리도 가 1296 01:33:22,829 --> 01:33:23,870 전부 다 1297 01:33:24,620 --> 01:33:26,619 무기랑 식량 챙겨 1298 01:33:26,620 --> 01:33:27,704 아무한테도 말하지 마 1299 01:33:35,204 --> 01:33:36,954 우리 아이들이 찾으러 나섰습니다 1300 01:33:37,995 --> 01:33:38,995 그냥 뒀습니까? 1301 01:33:39,579 --> 01:33:40,912 묻지도 않았어요 1302 01:33:41,454 --> 01:33:42,578 전사들 모아서 1303 01:33:42,579 --> 01:33:43,786 찾으러 가죠 1304 01:33:43,787 --> 01:33:45,536 바다 전체를 뒤질 순 없습니다 1305 01:33:45,537 --> 01:33:47,578 새끼 교감식 때문에 전사들이 필요하오 1306 01:33:47,579 --> 01:33:49,079 악마의 배들이 올지 모르니 1307 01:33:49,745 --> 01:33:51,454 내 아들이 혼자 나가 있어요 1308 01:33:52,912 --> 01:33:55,620 준비가 되면 돌아올 겁니다 1309 01:33:56,579 --> 01:33:57,995 이게 그 애의 길이야 1310 01:34:03,079 --> 01:34:04,495 그 애가 한 거야 1311 01:34:06,412 --> 01:34:08,286 제이크 선조들의 힘이 1312 01:34:08,287 --> 01:34:10,162 당신 아들의 핏속에 흐르고 있어 1313 01:34:11,329 --> 01:34:12,662 그걸 믿어야 해 1314 01:34:18,954 --> 01:34:20,078 물의 길은 1315 01:34:20,079 --> 01:34:21,204 시작도 없고 1316 01:34:24,620 --> 01:34:25,619 끝도 없다 1317 01:34:25,620 --> 01:34:26,704 바다는 너의 집이며 1318 01:34:32,287 --> 01:34:33,329 네가 태어나기 전에도 1319 01:34:40,329 --> 01:34:41,704 죽은 후에도 존재한다 1320 01:35:03,995 --> 01:35:05,869 토루크 막토라고 불리는 자는 1321 01:35:05,870 --> 01:35:07,745 어디 있느냐? 1322 01:35:08,287 --> 01:35:10,036 바닷속엔 물고기가 몇 마리? 1323 01:35:10,037 --> 01:35:10,953 하나, 둘 1324 01:35:10,954 --> 01:35:11,953 하늘에는 1325 01:35:11,954 --> 01:35:12,869 새가 몇 마리? 1326 01:35:12,870 --> 01:35:14,412 하나, 둘, 셋 1327 01:35:15,787 --> 01:35:17,244 에이와한테 내 키도 1328 01:35:17,245 --> 01:35:18,703 조금만 키워달래지 1329 01:35:18,704 --> 01:35:19,994 피부도 파란색으로 바꿔주고 1330 01:35:19,995 --> 01:35:21,120 아니 1331 01:35:21,662 --> 01:35:23,744 난 너 살리느라 바빴거든? 1332 01:35:23,745 --> 01:35:24,828 멍청아 1333 01:35:24,829 --> 01:35:26,328 조금이면 되는데 1334 01:35:26,329 --> 01:35:27,579 몇 센티미터만 1335 01:35:29,537 --> 01:35:30,786 위대한 어머니잖아 1336 01:35:30,787 --> 01:35:31,954 뭐든 할 수 있고 1337 01:35:34,454 --> 01:35:35,619 넌 완벽해 1338 01:35:35,620 --> 01:35:37,287 지금 이대로도 1339 01:35:57,287 --> 01:35:58,537 가자, 원숭이 꼬마 1340 01:36:01,912 --> 01:36:02,911 이제 다음은 1341 01:36:02,912 --> 01:36:04,329 스킴윙 모는 법 배울 거야 1342 01:36:05,370 --> 01:36:07,411 위대한 전사가 돼서 1343 01:36:07,412 --> 01:36:08,703 우릴 지켜주게? 1344 01:36:08,704 --> 01:36:10,578 덩치 크기가 중요한 게 아니라 1345 01:36:10,579 --> 01:36:12,120 투지의 크기가 중요한 거야 1346 01:36:13,204 --> 01:36:14,037 왜 그래? 1347 01:36:21,245 --> 01:36:22,079 뛰어! 1348 01:36:22,579 --> 01:36:23,454 뛰어! 1349 01:36:32,704 --> 01:36:33,745 가, 가! 1350 01:36:35,537 --> 01:36:36,370 스파이더 1351 01:36:36,954 --> 01:36:38,245 이쪽이다, 이것들아! 1352 01:36:40,412 --> 01:36:41,536 와봐! 1353 01:36:41,537 --> 01:36:42,704 멍청아! 1354 01:36:43,537 --> 01:36:44,704 이쪽이다, 등신들아! 1355 01:36:46,704 --> 01:36:47,954 잡아봐라! 1356 01:36:48,870 --> 01:36:50,204 겨우 그거야? 1357 01:36:51,912 --> 01:36:52,912 젠장! 1358 01:36:54,912 --> 01:36:55,703 잡았다 1359 01:36:55,704 --> 01:36:57,412 진정해, 카우보이 1360 01:36:57,954 --> 01:36:59,995 칼 조심해야지 누구 다칠라 1361 01:37:02,495 --> 01:37:04,204 공기를 마시는 자여 1362 01:37:18,954 --> 01:37:20,161 가자 1363 01:37:20,162 --> 01:37:21,245 이동 1364 01:37:22,079 --> 01:37:24,537 드래곤플라이 접근해도 좋다 1365 01:37:39,662 --> 01:37:41,037 - 저게 뭐지? - 투크! 1366 01:37:48,579 --> 01:37:50,203 포위당하고 있어요 무장시켜요 1367 01:37:50,204 --> 01:37:51,203 무기를 들어라! 1368 01:37:51,204 --> 01:37:52,453 언니 어디 있어? 1369 01:37:52,454 --> 01:37:53,578 바다에 갔어요 1370 01:37:53,579 --> 01:37:55,037 키리는? 스파이더는? 1371 01:37:57,412 --> 01:37:58,245 아빠! 1372 01:37:59,037 --> 01:38:00,537 - 스파이더는? - 잡혀 갔어요 1373 01:38:01,037 --> 01:38:02,495 그 파란 대령이 잡아 갔어요 1374 01:38:15,495 --> 01:38:16,495 받아 1375 01:38:37,329 --> 01:38:38,495 진정해라 1376 01:38:39,037 --> 01:38:40,412 겁먹지 마라 1377 01:38:41,162 --> 01:38:42,162 겁먹지 마라! 1378 01:38:49,745 --> 01:38:51,037 제이크 설리! 1379 01:38:52,537 --> 01:38:54,161 애들 데리고 피해! 1380 01:38:54,162 --> 01:38:55,370 당신 두곤 못 가 1381 01:38:55,912 --> 01:38:56,744 안 돼 1382 01:38:56,745 --> 01:38:57,828 스파이더를 잡았으니 1383 01:38:57,829 --> 01:38:58,994 거칠게 나올 거야 1384 01:38:58,995 --> 01:39:00,204 어떤 놈들인지 알잖아 1385 01:39:00,870 --> 01:39:02,244 우리 동족들이 죽어 1386 01:39:02,245 --> 01:39:04,203 그래도 못 하겠어 1387 01:39:04,204 --> 01:39:05,870 여보, 난 못 해 1388 01:39:07,495 --> 01:39:09,287 이 길밖에 없어 1389 01:39:10,079 --> 01:39:11,369 제이크 설리! 1390 01:39:11,370 --> 01:39:13,369 나와라! 1391 01:39:13,370 --> 01:39:14,286 빨리 가 1392 01:39:14,287 --> 01:39:15,411 지금 당장 가 1393 01:39:15,412 --> 01:39:16,328 동생 데리고 1394 01:39:16,329 --> 01:39:17,579 도망쳐서 숨어 1395 01:39:18,495 --> 01:39:19,537 어서! 1396 01:39:20,954 --> 01:39:22,286 당신이 남으면 나도 남아 1397 01:39:22,287 --> 01:39:24,036 잔뜩 죽일 거야! 1398 01:39:24,037 --> 01:39:26,495 무슨 일이 있든 활은 들지 마 1399 01:39:27,037 --> 01:39:28,454 약속해 1400 01:39:31,495 --> 01:39:33,078 여기 있는 거 안다 1401 01:39:33,079 --> 01:39:34,370 데려와라 1402 01:39:34,870 --> 01:39:36,119 그 친구도 멧케이나족이야 1403 01:39:36,120 --> 01:39:37,370 우리 부족이야 1404 01:39:37,995 --> 01:39:39,412 우리 부족이야! 1405 01:39:40,329 --> 01:39:41,953 뭐든 불태워봐 1406 01:39:41,954 --> 01:39:43,661 드래곤 2-4 마을 중심부에 1407 01:39:43,662 --> 01:39:45,036 소이탄 좀 쏴봐 1408 01:39:45,037 --> 01:39:45,953 알겠다 1409 01:39:45,954 --> 01:39:47,120 소이탄으로 교체 1410 01:40:03,245 --> 01:40:06,494 제이크 설리를 내놔라! 1411 01:40:06,495 --> 01:40:08,619 그만, 그만 사격 중지! 1412 01:40:08,620 --> 01:40:10,495 사격 중지, 그만 1413 01:40:11,287 --> 01:40:12,287 사격 중지 1414 01:40:13,704 --> 01:40:14,954 알았다, 사격 중지 1415 01:40:17,412 --> 01:40:18,745 이게 내 길입니다 형제여 1416 01:40:36,954 --> 01:40:38,204 대령 1417 01:40:38,912 --> 01:40:39,912 상병 1418 01:40:40,537 --> 01:40:41,994 날 데려가고 1419 01:40:41,995 --> 01:40:43,995 내 가족과 동족은 건드리지 마라 1420 01:40:44,579 --> 01:40:46,244 그거론 안 되지 1421 01:40:46,245 --> 01:40:48,162 부인도 데려가야겠다 1422 01:40:52,329 --> 01:40:53,620 날 데려가 1423 01:40:54,412 --> 01:40:57,370 둘 다 오지 않으면 여길 잿더미로 만들겠다 1424 01:40:58,204 --> 01:41:00,578 임신한 여자들, 애들 1425 01:41:00,579 --> 01:41:02,286 삐쩍 마른 할망구까지 1426 01:41:02,287 --> 01:41:03,494 모조리 죽이겠다 1427 01:41:03,495 --> 01:41:04,911 난 상관없거든 1428 01:41:04,912 --> 01:41:07,161 그리고 이 친구들도 1429 01:41:07,162 --> 01:41:08,994 전부 죽여서 가죽 벗기고 싶다고 1430 01:41:08,995 --> 01:41:10,579 안달이 나 있어 1431 01:41:27,370 --> 01:41:28,662 이럴 거야? 1432 01:41:29,829 --> 01:41:31,120 해보자고? 1433 01:41:31,787 --> 01:41:33,536 내가 손을 내리면 1434 01:41:33,537 --> 01:41:35,744 당신과 여자친구는 여기서 죽는다 1435 01:41:35,745 --> 01:41:37,744 당신은 이번에 확실히 죽을 거야 1436 01:41:37,745 --> 01:41:40,369 내가 죽으면 너희는 다 죽는다 1437 01:41:40,370 --> 01:41:41,662 그럴지 모르지 1438 01:41:42,329 --> 01:41:45,078 일부는 죽겠지만 모두 죽이진 못 해 1439 01:41:45,079 --> 01:41:46,369 우리가 총공격하면 1440 01:41:46,370 --> 01:41:47,494 당신네 비행정이 망설이겠지 1441 01:41:47,495 --> 01:41:49,370 우린 똑같이 생겼으니까 1442 01:41:49,954 --> 01:41:51,578 당신이 목숨을 1443 01:41:51,579 --> 01:41:53,079 구걸할 때 1444 01:41:54,495 --> 01:41:55,787 내가 머리 가죽을 벗겨주겠어 1445 01:41:57,037 --> 01:41:58,829 재밌군, 상병 1446 01:41:59,537 --> 01:42:02,536 똑똑한 건지 미친 건지 모르겠어 1447 01:42:02,537 --> 01:42:04,912 똑똑한 놈으로 보이진 않았는데 1448 01:42:06,162 --> 01:42:08,744 해병 대 해병으로 약속해라 1449 01:42:08,745 --> 01:42:09,912 이 부족의 1450 01:42:10,870 --> 01:42:12,287 안전을 1451 01:42:12,870 --> 01:42:14,745 다 태워버려, 쿼리치 1452 01:42:24,287 --> 01:42:25,704 거래가 된 건가? 1453 01:42:30,579 --> 01:42:31,579 좋아 1454 01:42:32,995 --> 01:42:34,662 새끼손가락 걸까? 1455 01:42:43,912 --> 01:42:44,912 데려가 1456 01:42:46,620 --> 01:42:47,620 돌아 1457 01:42:53,662 --> 01:42:54,662 가 1458 01:43:13,662 --> 01:43:14,829 - 가자 - 빨리 와 1459 01:43:15,829 --> 01:43:16,953 다음에 더 하자고 1460 01:43:16,954 --> 01:43:18,037 설리 부인 1461 01:43:22,412 --> 01:43:23,454 탑승해 1462 01:44:03,412 --> 01:44:04,786 {\an8}'다중 타깃 포착' 1463 01:44:04,787 --> 01:44:05,704 '무기 잠금 아군 식별 장치' 1464 01:44:06,745 --> 01:44:07,744 뭐야? 1465 01:44:07,745 --> 01:44:09,369 다수가 접근 중입니다 1466 01:44:09,370 --> 01:44:11,161 - 밴시 떼가 옵니다 - 나도 보고 있어 1467 01:44:11,162 --> 01:44:12,619 - 격추해 - 불가능합니다 1468 01:44:12,620 --> 01:44:14,161 무기가 잠겼습니다 1469 01:44:14,162 --> 01:44:15,870 아군 식별 배지를 소지하고 있습니다 1470 01:44:16,495 --> 01:44:17,453 확대해봐 1471 01:44:17,454 --> 01:44:19,287 에코 1-6 타깃 고정 1472 01:44:27,245 --> 01:44:29,829 '2번 격납고' 1473 01:44:58,120 --> 01:45:00,120 똑바로들 서라 1474 01:45:00,620 --> 01:45:02,537 두려움을 보이지 마라 1475 01:45:08,370 --> 01:45:09,703 자, 가자 1476 01:45:09,704 --> 01:45:10,869 거기 멈춰 1477 01:45:10,870 --> 01:45:12,453 진정해 1478 01:45:12,454 --> 01:45:13,579 가자 1479 01:45:15,370 --> 01:45:16,412 - 제이크! - 잡아 1480 01:45:16,704 --> 01:45:17,911 빨리 가 1481 01:45:17,912 --> 01:45:20,412 - 제이크! 제이크! - 들어가 1482 01:45:23,954 --> 01:45:24,954 제이크! 1483 01:45:25,620 --> 01:45:26,620 올라가 1484 01:45:30,412 --> 01:45:32,495 'RDA 중앙사령부' 1485 01:45:42,079 --> 01:45:43,829 임무 완수했습니다 장군님 1486 01:45:44,495 --> 01:45:45,744 제이크 설리입니다 1487 01:45:45,745 --> 01:45:47,662 토루크 막토시죠 1488 01:46:02,412 --> 01:46:04,745 총을 나눠주는 것도 부족해서 1489 01:46:05,329 --> 01:46:08,287 적을 기지로 데리고 오다니 1490 01:46:10,329 --> 01:46:11,661 적이 아닙니다 1491 01:46:11,662 --> 01:46:12,995 동맹이죠 1492 01:46:13,787 --> 01:46:16,328 아드모어 장군님 이쪽은 바랑입니다 1493 01:46:16,329 --> 01:46:18,204 망콴족의 차히크죠 1494 01:46:21,454 --> 01:46:24,161 분명히 말하겠다 코치즈 대령 1495 01:46:24,162 --> 01:46:25,953 이 야만인들을 내 기지에서 1496 01:46:25,954 --> 01:46:27,744 내보내라 1497 01:46:27,745 --> 01:46:28,869 당장 1498 01:46:28,870 --> 01:46:31,245 네 이쁜이도 포함해서 1499 01:46:37,662 --> 01:46:39,329 멍청한 소리 마시죠 장군님 1500 01:46:41,204 --> 01:46:42,329 이걸로 만족하십시다 1501 01:46:44,579 --> 01:46:45,579 우리가 해냈다! 1502 01:46:49,829 --> 01:46:51,287 긴 싸움이 끝났다! 1503 01:47:06,787 --> 01:47:07,954 좋았어! 1504 01:47:09,370 --> 01:47:10,370 차히크 1505 01:47:13,037 --> 01:47:14,037 가지 1506 01:47:31,370 --> 01:47:32,537 진정해 1507 01:47:39,537 --> 01:47:41,204 살짝 따가울 거다 1508 01:47:42,412 --> 01:47:43,412 가만있어 1509 01:47:46,120 --> 01:47:47,120 거의 됐어 1510 01:47:48,329 --> 01:47:50,120 - 좋아, 가만있어 - 몇 초만 더 1511 01:47:55,704 --> 01:47:56,704 파야칸! 1512 01:48:00,245 --> 01:48:01,245 파야칸! 1513 01:48:08,287 --> 01:48:09,203 바다는 우리를 1514 01:48:09,204 --> 01:48:11,244 정화한다고 한다 1515 01:48:11,245 --> 01:48:12,370 파야칸! 1516 01:48:15,620 --> 01:48:16,619 로아크야 1517 01:48:16,620 --> 01:48:17,578 - 찾았다 - 로아크 1518 01:48:17,579 --> 01:48:18,703 - 찾았어 - 로아크! 1519 01:48:18,704 --> 01:48:19,953 멍청아, 여기야 1520 01:48:19,954 --> 01:48:21,036 로아크! 1521 01:48:21,037 --> 01:48:22,079 츠이레야! 1522 01:48:26,370 --> 01:48:27,119 그리고... 1523 01:48:27,120 --> 01:48:28,953 심해의 존재들... 1524 01:48:28,954 --> 01:48:30,204 츠영이 보이면 1525 01:48:33,287 --> 01:48:35,120 날 심판하러 온 영혼들이라고 한다 1526 01:48:47,995 --> 01:48:49,329 - 츠영이야! - 쫓아가! 1527 01:50:04,704 --> 01:50:06,619 로아크, 로아크 1528 01:50:06,620 --> 01:50:08,454 로아크! 로아크! 1529 01:50:12,954 --> 01:50:13,954 츠이레야 1530 01:50:19,870 --> 01:50:21,287 감사합니다 위대한 어머니 1531 01:50:22,287 --> 01:50:23,286 숨도 못 쉬겠다 1532 01:50:23,287 --> 01:50:24,370 좀 놔줘 1533 01:50:28,620 --> 01:50:30,079 너희가 쫓아올 줄 몰랐어 1534 01:50:31,579 --> 01:50:33,204 내 친구의 길은 나의 길이야 1535 01:50:37,120 --> 01:50:38,119 네 자매야? 1536 01:50:38,120 --> 01:50:39,204 응 1537 01:50:40,412 --> 01:50:42,328 파야칸은? 목소리 들린대? 1538 01:50:42,329 --> 01:50:44,870 가까이 있어 오고 있대 1539 01:50:51,787 --> 01:50:52,787 뭐 좀 나왔어? 1540 01:50:53,912 --> 01:50:56,244 체내에서 사는 균사체가... 1541 01:50:56,245 --> 01:50:57,744 잠깐, 몸속에 뭔가가 산다고? 1542 01:50:57,745 --> 01:50:58,494 네 1543 01:50:58,495 --> 01:50:59,619 공생 관계예요 1544 01:50:59,620 --> 01:51:01,328 방식은 모르겠지만 이온 교환을... 1545 01:51:01,329 --> 01:51:03,328 그만, 원리는 말할 거 없어 1546 01:51:03,329 --> 01:51:05,245 복제 가능한지만 얘기해 1547 01:51:11,370 --> 01:51:13,120 꺼내줘, 이 새끼들아! 1548 01:51:17,579 --> 01:51:18,828 연구실 샌님들한테 1549 01:51:18,829 --> 01:51:20,619 당분간 너 건드리지 말랬다 1550 01:51:20,620 --> 01:51:21,704 제이크는? 1551 01:51:22,954 --> 01:51:24,744 자기 방에 가둬놨지 1552 01:51:24,745 --> 01:51:25,662 받아 1553 01:51:26,537 --> 01:51:27,536 버거 1554 01:51:27,537 --> 01:51:28,911 가져왔다 1555 01:51:28,912 --> 01:51:30,078 제이크 건드리기만 해 1556 01:51:30,079 --> 01:51:31,954 이젠 너와 관계 없는 놈이야 1557 01:51:32,995 --> 01:51:34,245 나와 있으니까 1558 01:51:35,745 --> 01:51:36,745 난 네 아버지야 1559 01:51:37,287 --> 01:51:38,454 내 아버지는 죽었어 1560 01:51:39,704 --> 01:51:41,744 당신은 기억만 이식한 1561 01:51:41,745 --> 01:51:43,244 인조 생명체잖아 1562 01:51:43,245 --> 01:51:44,953 아니, 아니 1563 01:51:44,954 --> 01:51:47,828 그래도 나야 확인해봤어 1564 01:51:47,829 --> 01:51:48,954 봐 1565 01:51:49,954 --> 01:51:51,204 마일스 쿼리치 대령 1566 01:51:52,495 --> 01:51:53,495 사망이잖아 1567 01:51:58,329 --> 01:51:59,369 정글에선 1568 01:51:59,370 --> 01:52:00,453 얘기할 기회가 1569 01:52:00,454 --> 01:52:02,662 별로 없긴 했지만 1570 01:52:04,245 --> 01:52:05,411 고맙다 1571 01:52:05,412 --> 01:52:08,704 가라앉은 배에서 날 건져줬잖아 1572 01:52:09,745 --> 01:52:10,912 날 살렸어 1573 01:52:11,704 --> 01:52:13,537 괜히 그랬다 싶어 1574 01:52:15,662 --> 01:52:16,829 진심일 수도 있고 1575 01:52:18,037 --> 01:52:19,495 아닐 수도 있겠지 1576 01:52:20,162 --> 01:52:21,245 어느 쪽이든 1577 01:52:22,162 --> 01:52:23,328 신세 졌다 1578 01:52:23,329 --> 01:52:26,079 그리고 정말이지... 1579 01:52:27,829 --> 01:52:29,537 네가 자랑스럽다 1580 01:52:31,995 --> 01:52:33,829 넌 대단한 녀석이야 1581 01:52:34,704 --> 01:52:36,995 배짱 있지, 똑똑하지 1582 01:52:38,162 --> 01:52:40,162 사자의 심장을 가진 놈이야 1583 01:52:41,912 --> 01:52:44,454 날 쏙 빼닮았어 1584 01:52:46,454 --> 01:52:48,704 근데 나보다 더 닮은 사람은 1585 01:52:49,370 --> 01:52:50,370 바로 네 엄마야 1586 01:52:51,579 --> 01:52:52,578 참... 1587 01:52:52,579 --> 01:52:55,162 성깔이 대단했지 1588 01:52:56,787 --> 01:52:58,329 같이 살긴 힘든 여자였지만 1589 01:53:00,079 --> 01:53:01,286 사랑했다 1590 01:53:01,287 --> 01:53:03,870 네 엄마는 널 정말 사랑했어 1591 01:53:06,662 --> 01:53:07,744 발이 안 떨어진다 했지만 1592 01:53:07,745 --> 01:53:09,994 그날 비행정에 올라타서 1593 01:53:09,995 --> 01:53:11,412 전투에 나갔지 1594 01:53:12,120 --> 01:53:14,120 어린 자식을 남겨두고 1595 01:53:16,870 --> 01:53:18,745 네 엄마는 영웅으로 죽었다 1596 01:53:20,662 --> 01:53:21,661 그 피가 1597 01:53:21,662 --> 01:53:22,745 네게도 있어 1598 01:53:25,079 --> 01:53:25,953 아무튼 1599 01:53:25,954 --> 01:53:27,119 추억 팔이 하자고 1600 01:53:27,120 --> 01:53:28,619 찾아온 건 아니고 1601 01:53:28,620 --> 01:53:30,912 내게 기대도 된다고 말하려고 왔다 1602 01:53:32,245 --> 01:53:34,579 내가 필요하다면 1603 01:53:37,037 --> 01:53:38,204 언제든 도와주마 1604 01:53:42,079 --> 01:53:43,120 가져도 돼? 1605 01:53:53,995 --> 01:53:55,245 뭐든 좀 먹어 1606 01:54:06,662 --> 01:54:07,662 형제여! 1607 01:54:12,537 --> 01:54:14,079 다시 봐서 반갑다 1608 01:54:14,912 --> 01:54:16,495 널 본다, 형제여 1609 01:54:22,787 --> 01:54:23,703 뭔데? 1610 01:54:23,704 --> 01:54:24,704 왜 그래? 1611 01:54:25,537 --> 01:54:26,745 아주... 1612 01:54:27,287 --> 01:54:28,829 나쁜 일이다 1613 01:54:30,037 --> 01:54:31,745 네가 태어난 부족 찾았어? 1614 01:54:32,287 --> 01:54:33,579 찾았다 1615 01:54:35,204 --> 01:54:38,745 하지만 생존자가 한 마리뿐이다 1616 01:54:45,579 --> 01:54:47,662 나는 타녹이다 1617 01:54:48,829 --> 01:54:51,287 내가 어떤 짓을 당했는지 봐라! 1618 01:54:52,162 --> 01:54:53,620 날 쐈다! 1619 01:54:53,829 --> 01:54:55,287 눈을 멀게 했다! 1620 01:54:56,662 --> 01:54:59,828 하늘의 사람들이 한 짓을 봐라! 1621 01:54:59,829 --> 01:55:01,662 툴쿤들이 들어오고 있지만 1622 01:55:02,579 --> 01:55:05,328 일식이 돼야 개체 수가 절정이죠 1623 01:55:05,329 --> 01:55:07,161 그게 모레니까 1624 01:55:07,162 --> 01:55:09,037 그때 덮치면 돼요 1625 01:55:09,620 --> 01:55:11,244 아뇨, 잠깐만요 1626 01:55:11,245 --> 01:55:13,661 한 번에 죽이겠다고요? 1627 01:55:13,662 --> 01:55:15,869 수백 마리면 무리 하나가 전멸이에요 1628 01:55:15,870 --> 01:55:18,036 그걸 노리는 거지 1629 01:55:18,037 --> 01:55:19,703 1년 할당량을 하루에 채우는 거야 1630 01:55:19,704 --> 01:55:21,912 지적 생명체고 감정이 있어요 1631 01:55:22,495 --> 01:55:23,495 당신 누구라고? 1632 01:55:23,995 --> 01:55:26,537 이언 가빈이에요 해양 생물학자 1633 01:55:28,620 --> 01:55:29,619 이 생명체는 1634 01:55:29,620 --> 01:55:31,536 문화가 있고 음악이 있고 1635 01:55:31,537 --> 01:55:32,744 각자 이름도 있어요 1636 01:55:32,745 --> 01:55:33,828 체계적이고 1637 01:55:33,829 --> 01:55:35,828 의도적으로 집단을 만들죠 1638 01:55:35,829 --> 01:55:38,036 이건 영적인 집회고... 1639 01:55:38,037 --> 01:55:39,369 고상한 척은 관둬 1640 01:55:39,370 --> 01:55:40,453 알고 계약한 거잖아 1641 01:55:40,454 --> 01:55:42,536 이딴 짓 하려고 온 게 아니에요! 1642 01:55:42,537 --> 01:55:44,911 가빈 박사, 수고했어요 1643 01:55:44,912 --> 01:55:46,453 박사의 항의는 참고하겠습니다 1644 01:55:46,454 --> 01:55:47,954 - 그게 다예요? - 네 1645 01:55:49,037 --> 01:55:50,911 잠수정 팀과 고속정 팀은 1646 01:55:50,912 --> 01:55:53,203 포위망을 만든다 1647 01:55:53,204 --> 01:55:54,828 가족 무리들을 1648 01:55:54,829 --> 01:55:56,953 섬 쪽으로 몰아서 1649 01:55:56,954 --> 01:55:58,329 한꺼번에 가둔다 1650 01:56:00,787 --> 01:56:01,453 {\an8}'제이크 설리' 1651 01:56:01,454 --> 01:56:02,745 {\an8}'인류의 배신자' 1652 01:56:07,704 --> 01:56:08,911 잡았다, 설리! 1653 01:56:08,912 --> 01:56:10,287 저놈을 잡다니 1654 01:56:12,120 --> 01:56:13,329 다들 비켜! 1655 01:56:15,120 --> 01:56:16,120 열어 1656 01:56:17,620 --> 01:56:18,620 무기 주십시오 1657 01:56:27,579 --> 01:56:28,995 이제 끝이군 1658 01:56:30,620 --> 01:56:31,954 내일 06시다 1659 01:56:34,579 --> 01:56:35,911 바랑은 심장을 꺼내라는데 1660 01:56:35,912 --> 01:56:38,370 우리 방식으로 해야지 1661 01:56:38,912 --> 01:56:40,079 총살로 1662 01:56:41,245 --> 01:56:43,704 파커가 그러더군 그게 보여주기에 좋다고 1663 01:56:44,662 --> 01:56:46,870 그래, 윗대가리들 개 노릇 잘해봐 1664 01:56:49,329 --> 01:56:50,787 그 양반들은 상관없어 1665 01:56:54,412 --> 01:56:55,704 너와 내 문제지 1666 01:56:57,120 --> 01:56:59,370 내 신뢰를 배신한 해병에 대한 벌 1667 01:57:00,537 --> 01:57:03,037 내가 잃은 부하들의 복수 1668 01:57:08,329 --> 01:57:10,079 죽은 자의 기억이야 1669 01:57:13,037 --> 01:57:14,036 마일스 쿼리치는 1670 01:57:14,037 --> 01:57:15,245 죽었어 1671 01:57:17,162 --> 01:57:18,912 넌 자유야 1672 01:57:19,537 --> 01:57:21,786 저 바깥엔 넓은 세상이 있어 1673 01:57:21,787 --> 01:57:23,869 저 높은 양반들은 1674 01:57:23,870 --> 01:57:25,537 죽어도 이해 못 할 것들 1675 01:57:27,245 --> 01:57:30,620 나비족은 '카메'라고 하지 본다는 뜻이야 1676 01:57:30,787 --> 01:57:32,370 뭐라고 부르는지는 알아 1677 01:57:32,495 --> 01:57:34,537 그럼 보는 법을 배워! 1678 01:57:34,745 --> 01:57:37,119 당신보다 위대한 존재와 교감해봐 1679 01:57:37,120 --> 01:57:40,162 세상 그 무엇보다 위대한 존재와 1680 01:57:41,954 --> 01:57:43,620 그리고 이 세상을 봐 1681 01:57:46,787 --> 01:57:48,037 자신을 봐 1682 01:57:52,370 --> 01:57:53,370 널 보겠다 1683 01:57:54,912 --> 01:57:56,329 06시에 1684 01:58:26,079 --> 01:58:27,829 {\an8}'고폭 파편탄' 1685 01:58:52,162 --> 01:58:53,494 저번에 두 명 만났어 1686 01:58:53,495 --> 01:58:54,494 그 두 명 1687 01:58:54,495 --> 01:58:56,412 우리 마을에서 제일 못생겼잖아 1688 01:59:14,412 --> 01:59:16,079 열어, 조심해 1689 01:59:16,912 --> 01:59:18,870 벽에 손 올려! 1690 01:59:23,954 --> 01:59:24,786 됐어 1691 01:59:24,787 --> 01:59:25,954 문 닫아 1692 01:59:26,704 --> 01:59:28,037 '보안 작전부' 1693 01:59:37,995 --> 01:59:40,204 별거 아니야 쿼리치의 정찰병이야 1694 02:00:10,579 --> 02:00:11,787 나 잘 보고 있어 1695 02:00:33,079 --> 02:00:34,078 좋아 1696 02:00:34,079 --> 02:00:35,912 박사 학위도 있잖아 1697 02:00:36,662 --> 02:00:38,162 얼마나 어렵겠어? 1698 02:00:48,245 --> 02:00:50,078 이상한 것도 아니지 1699 02:00:50,079 --> 02:00:51,994 - 이렇게 큰데 - 그래 1700 02:00:51,995 --> 02:00:54,828 만져봤더니 칼날처럼 날카로워 1701 02:00:54,829 --> 02:00:55,912 무디진 않더라고 1702 02:00:56,704 --> 02:00:58,036 한잔하러 갈 거야 1703 02:00:58,037 --> 02:00:59,454 저기 봐라 1704 02:01:03,579 --> 02:01:04,704 안녕, 예쁜이? 1705 02:01:07,704 --> 02:01:09,203 나한테 반했네 1706 02:01:09,204 --> 02:01:10,287 뭐? 1707 02:01:11,662 --> 02:01:12,995 잠깐 1708 02:01:16,912 --> 02:01:18,829 쿼리치 1709 02:01:22,662 --> 02:01:24,829 우리가 불길이다 망콴! 1710 02:01:32,037 --> 02:01:34,204 쿼리치 1711 02:01:38,329 --> 02:01:40,911 소리 내지 마 마녀야 1712 02:01:40,912 --> 02:01:42,162 제이크설리 어디 있지? 1713 02:01:42,995 --> 02:01:45,411 의리 있는 아내군 1714 02:01:45,412 --> 02:01:47,495 긋기 전에 말해 1715 02:01:51,495 --> 02:01:52,704 어디 있어? 1716 02:01:53,204 --> 02:01:55,079 다시 말 안 해 1717 02:01:58,245 --> 02:01:59,078 잠깐만 1718 02:01:59,079 --> 02:02:00,162 잠깐 1719 02:02:01,120 --> 02:02:02,245 캠프 지나서 있다 1720 02:02:03,454 --> 02:02:04,703 짐승 우리에 1721 02:02:04,704 --> 02:02:06,120 안내해 1722 02:02:07,329 --> 02:02:08,536 가, 어느 쪽이야? 1723 02:02:08,537 --> 02:02:09,620 자기야! 1724 02:02:13,995 --> 02:02:14,995 파티해야지 1725 02:02:27,620 --> 02:02:28,744 쫓아가! 1726 02:02:28,745 --> 02:02:30,037 심장을 가져와라! 1727 02:02:44,245 --> 02:02:45,245 빨리 가 1728 02:03:01,579 --> 02:03:02,704 엄폐해 1729 02:03:03,287 --> 02:03:04,829 - 조심해 - 대피해! 1730 02:03:16,829 --> 02:03:17,829 제이크! 1731 02:03:20,454 --> 02:03:21,411 장군 1732 02:03:21,412 --> 02:03:22,994 - 지금 바쁩니다 - 아뇨 1733 02:03:22,995 --> 02:03:24,453 이게 먼저예요 1734 02:03:24,454 --> 02:03:26,661 애가 달아나서 데려와야 해요 1735 02:03:26,662 --> 02:03:27,954 산 채로 1736 02:03:36,745 --> 02:03:37,912 쏴버려 1737 02:04:12,162 --> 02:04:13,661 '생포 바람 마일스 '스파이더' 소코로' 1738 02:04:13,662 --> 02:04:15,079 '현상금 지급 보안 작전부' 1739 02:04:22,537 --> 02:04:24,537 이봐! 1740 02:04:25,454 --> 02:04:26,412 멈춰, 멈춰! 1741 02:04:30,037 --> 02:04:31,787 비켜, 친구들 비켜 1742 02:04:33,787 --> 02:04:35,662 사격해! 1743 02:04:37,579 --> 02:04:39,287 비키라니까 1744 02:04:46,495 --> 02:04:47,829 블레이드 내리고 1745 02:04:54,829 --> 02:04:55,829 가요, 제이크 1746 02:04:59,620 --> 02:05:00,954 쏴버려 1747 02:05:04,287 --> 02:05:05,329 뒤로 1748 02:05:09,162 --> 02:05:10,329 됐다 1749 02:05:14,912 --> 02:05:16,494 카메라를 쏴 1750 02:05:16,495 --> 02:05:18,495 좋아, 따라와요 1751 02:05:26,454 --> 02:05:27,787 따라와요 1752 02:05:28,912 --> 02:05:29,954 '충돌 경고' 1753 02:05:33,454 --> 02:05:34,578 내가 뭐 하는 거지? 1754 02:05:34,579 --> 02:05:36,120 뭐 하는 거야? 1755 02:05:47,745 --> 02:05:48,870 가! 물러서 1756 02:05:58,037 --> 02:05:59,995 이제 내 항의 접수하셨나, 이것들아? 1757 02:06:08,579 --> 02:06:09,662 제이크 1758 02:06:10,370 --> 02:06:11,661 이쪽이에요 1759 02:06:11,662 --> 02:06:13,036 아뇨, 이쪽이에요 1760 02:06:13,037 --> 02:06:13,954 - 가요 - 알았어요 1761 02:06:17,037 --> 02:06:19,162 이언 가빈이에요 해양 생물학자 1762 02:06:20,412 --> 02:06:22,619 - 가요 - 꼭 말하고 싶었는데 1763 02:06:22,620 --> 02:06:23,995 당신 왕팬이에요 1764 02:06:24,537 --> 02:06:26,286 존경심이 들 지경이에요 1765 02:06:26,287 --> 02:06:27,704 - 당신이 했던... - 입 좀 다물어요! 1766 02:06:29,204 --> 02:06:30,204 계획이 뭐예요? 1767 02:06:31,037 --> 02:06:32,829 여기까지만 생각했어요 1768 02:06:33,829 --> 02:06:35,328 그럼 무계획이네요 1769 02:06:35,329 --> 02:06:36,536 네이티리만 믿어야지 1770 02:06:36,537 --> 02:06:37,620 가요 1771 02:06:42,745 --> 02:06:43,704 더 빨리 1772 02:06:46,537 --> 02:06:47,745 빨리 1773 02:06:56,787 --> 02:06:57,870 왜 도와주는 거예요? 1774 02:06:59,037 --> 02:07:01,079 툴쿤을 대량으로 학살하려 해요 1775 02:07:01,704 --> 02:07:03,329 내일모레예요 1776 02:07:03,995 --> 02:07:06,619 모든 함선을 동원할 거예요 1777 02:07:06,620 --> 02:07:07,912 새끼 교감식이군요 1778 02:07:10,370 --> 02:07:11,869 막아야 해요 1779 02:07:11,870 --> 02:07:13,454 당신밖에 못 막아요 1780 02:07:14,745 --> 02:07:15,829 가요 1781 02:07:25,620 --> 02:07:26,620 사타 1782 02:07:30,579 --> 02:07:31,579 가요 1783 02:07:38,370 --> 02:07:39,829 - 맙소사 - 뒤에 숨어요 1784 02:07:40,370 --> 02:07:41,370 지금이에요! 1785 02:07:43,162 --> 02:07:45,245 젠장 1786 02:07:49,662 --> 02:07:50,828 망할 1787 02:07:50,829 --> 02:07:51,744 가요! 1788 02:07:51,745 --> 02:07:52,787 빠져나가요! 1789 02:07:54,704 --> 02:07:55,704 젠장 1790 02:08:00,704 --> 02:08:01,828 리마 1-6이다 현재 타깃이 1791 02:08:01,829 --> 02:08:03,244 차량 뒤에 있다 1792 02:08:03,245 --> 02:08:04,745 - 설리인가? - 움직이지 못한다 1793 02:08:05,370 --> 02:08:06,453 미사일 발사해 1794 02:08:06,454 --> 02:08:08,411 미사일로 변경 1795 02:08:08,412 --> 02:08:09,370 '무장 선택 헬파이어' 1796 02:08:09,954 --> 02:08:10,995 야! 나 기억나? 1797 02:08:13,412 --> 02:08:15,786 그래, 멍청이들아 1798 02:08:15,787 --> 02:08:16,954 이거 필요 없어 1799 02:08:18,287 --> 02:08:20,662 어쩔 거야? 날 쏠 거야? 1800 02:08:22,829 --> 02:08:24,119 그 꼬마가 같이 있습니다 1801 02:08:24,120 --> 02:08:25,995 - 조준선을 막고 있습니다 - 비켜, 비켜 1802 02:08:26,787 --> 02:08:28,454 쏘지 마 쏘지 말라고 해 1803 02:08:29,787 --> 02:08:31,078 리마 1-6 블루원이다 1804 02:08:31,079 --> 02:08:33,412 사격 중지하고 계속 주시해라 1805 02:08:34,329 --> 02:08:35,453 1-6, 사격 중지 1806 02:08:35,454 --> 02:08:36,661 병력 더 보내 1807 02:08:36,662 --> 02:08:38,286 그래, 안 쏘겠지 왠 줄 알아? 1808 02:08:38,287 --> 02:08:40,578 못 쏘니까! 1809 02:08:40,579 --> 02:08:42,244 그거 못 하겠으면 1810 02:08:42,245 --> 02:08:43,536 엉덩이에 뽀뽀나 해 1811 02:08:43,537 --> 02:08:45,286 가요, 제이크 1812 02:08:45,287 --> 02:08:46,578 뭐 하는 거예요? 1813 02:08:46,579 --> 02:08:48,620 빨리 가요 어서요 1814 02:08:50,579 --> 02:08:51,619 서쪽으로 이동 중 1815 02:08:51,620 --> 02:08:53,829 타깃 추격 중 조준 불가 1816 02:08:55,204 --> 02:08:56,495 따라와 1817 02:09:02,704 --> 02:09:03,745 딱 붙어서 와 1818 02:09:04,412 --> 02:09:05,619 못 봐주겠군 1819 02:09:05,620 --> 02:09:07,245 리마 1-6, 사격해 1820 02:09:07,995 --> 02:09:09,244 - 안 돼, 쏘지 마 - 데리고 나가 1821 02:09:09,245 --> 02:09:11,453 명령 무시해, 사격 중지 1822 02:09:11,454 --> 02:09:12,953 달려요! 1823 02:09:12,954 --> 02:09:13,869 리마 1-6 1824 02:09:13,870 --> 02:09:15,119 - 무슨 짓이야? - 리마 1-6 1825 02:09:15,120 --> 02:09:16,328 사격을 허가한다 1826 02:09:16,329 --> 02:09:18,370 타깃을 놓쳤다 선회하겠다 1827 02:09:20,620 --> 02:09:22,369 - 돌아서 와요 - 이쪽으로 1828 02:09:22,370 --> 02:09:23,453 블루원이다 1829 02:09:23,454 --> 02:09:24,578 사격 중지해라 1830 02:09:24,579 --> 02:09:25,786 리마 1-6 1831 02:09:25,787 --> 02:09:27,494 사격을 허가한다 1832 02:09:27,495 --> 02:09:28,620 조준 중 1833 02:09:35,579 --> 02:09:36,412 숙여! 1834 02:09:45,704 --> 02:09:46,954 제이크 1835 02:09:47,704 --> 02:09:48,662 네이티리 1836 02:09:50,079 --> 02:09:51,203 여보 1837 02:09:51,204 --> 02:09:53,495 키스를 해야 할지 화내야 할지 모르겠어 1838 02:09:53,995 --> 02:09:54,912 그럴 시간 없어 1839 02:09:56,079 --> 02:09:57,245 빨리 가요 1840 02:09:59,870 --> 02:10:00,704 가자 1841 02:10:15,912 --> 02:10:16,661 아무 데나 1842 02:10:16,662 --> 02:10:17,787 내려 1843 02:10:40,370 --> 02:10:42,495 오줌 마려워 죽을 뻔했네 1844 02:10:43,537 --> 02:10:45,120 덕분에 살았어요 1845 02:10:46,579 --> 02:10:47,579 왜 그래? 1846 02:10:48,245 --> 02:10:49,454 왜 멈추는 거야? 1847 02:10:54,954 --> 02:10:57,203 바지에 지퍼도 없네 1848 02:10:57,204 --> 02:10:58,287 어이가 없다 1849 02:10:59,329 --> 02:11:00,328 좋은 생각이야 1850 02:11:00,329 --> 02:11:02,203 여기 싸기 전에 마셔야지 1851 02:11:02,204 --> 02:11:03,537 왜 그래? 1852 02:11:05,037 --> 02:11:06,370 내가 틀렸어 1853 02:11:07,162 --> 02:11:09,037 우린 저 애를 지킬 수 없어 1854 02:11:10,370 --> 02:11:12,704 다 벗어야겠어 가려워 죽겠네 1855 02:11:13,912 --> 02:11:14,994 쿼리치에게 붙은 여자가 1856 02:11:14,995 --> 02:11:16,954 어딜 가든 우릴 찾아낼 거야 1857 02:11:19,287 --> 02:11:20,911 결국 또 데려가서 1858 02:11:20,912 --> 02:11:22,994 쟤를 연구하겠지 1859 02:11:22,995 --> 02:11:25,412 인간이 우리 공기에서 숨 쉬게 되는 날 1860 02:11:27,454 --> 02:11:30,161 이 세계 전체로 퍼져 나갈 거야 1861 02:11:30,162 --> 02:11:31,994 그리곤 숲과 바다를 1862 02:11:31,995 --> 02:11:33,078 파괴하겠지 1863 02:11:33,079 --> 02:11:34,912 지구에서처럼 1864 02:11:35,620 --> 02:11:37,411 그럼 나비족도 1865 02:11:37,412 --> 02:11:38,537 사라지는 거야 1866 02:11:39,454 --> 02:11:41,495 툴쿤도 마찬가지고 1867 02:11:42,287 --> 02:11:45,244 그렇게 둘 순 없어 1868 02:11:45,245 --> 02:11:46,328 배고파? 1869 02:11:46,329 --> 02:11:47,870 난 죽겠다 1870 02:11:54,204 --> 02:11:55,287 당신이 옳았어 1871 02:12:00,662 --> 02:12:01,954 그렇게 해야 돼 1872 02:12:04,037 --> 02:12:05,037 제이크 1873 02:12:07,412 --> 02:12:09,037 당신을 살린 애야 1874 02:12:20,245 --> 02:12:21,995 이 길밖에 없어 1875 02:12:34,620 --> 02:12:35,870 스파이더 1876 02:12:37,704 --> 02:12:38,704 이리 와 1877 02:12:45,912 --> 02:12:46,912 왜 그러세요? 1878 02:12:50,204 --> 02:12:51,245 뭔데요? 1879 02:12:52,120 --> 02:12:53,412 잠깐 같이 가자 1880 02:12:55,912 --> 02:12:57,370 가자 1881 02:13:06,787 --> 02:13:08,494 잠깐만요 오줌 좀 싸고요 1882 02:13:08,495 --> 02:13:09,995 일단 따라와 1883 02:13:19,162 --> 02:13:20,287 어디 가는데요? 1884 02:13:20,954 --> 02:13:22,037 조용히 해 1885 02:13:37,454 --> 02:13:39,412 뭐 할 얘기 있으세요? 1886 02:13:52,287 --> 02:13:53,203 이리 와 1887 02:13:53,204 --> 02:13:54,620 어서 1888 02:13:55,787 --> 02:13:56,704 가 1889 02:13:58,495 --> 02:13:59,662 여기면 되겠다 1890 02:14:00,912 --> 02:14:01,912 무릎 꿇어 1891 02:14:02,870 --> 02:14:03,869 무릎 꿇어 1892 02:14:03,870 --> 02:14:04,954 - 싫어요 - 꿇어! 1893 02:14:06,620 --> 02:14:07,620 제발요 1894 02:14:08,412 --> 02:14:09,912 이러지 마세요 1895 02:14:10,537 --> 02:14:12,704 앞에 보고 움직이지 마 1896 02:14:13,287 --> 02:14:14,578 제발요 1897 02:14:14,579 --> 02:14:15,954 이럴 필요 없어요 1898 02:14:18,079 --> 02:14:19,079 제발요 1899 02:14:20,079 --> 02:14:21,704 위대한 어머니 여기 계십니까? 1900 02:14:23,704 --> 02:14:25,079 이럴 필요 없어요 1901 02:14:25,954 --> 02:14:26,911 내 손을 인도하사 1902 02:14:26,912 --> 02:14:27,994 제발 이러지 마세요 1903 02:14:27,995 --> 02:14:29,369 힘을 주소서 1904 02:14:29,370 --> 02:14:30,869 그만하세요 1905 02:14:30,870 --> 02:14:32,787 제발 이러지 마세요 1906 02:14:33,329 --> 02:14:34,703 - 날 보지 마라 - 제발요 1907 02:14:34,704 --> 02:14:35,912 날 보지 마 1908 02:14:38,829 --> 02:14:39,954 날 용서해라 1909 02:14:40,454 --> 02:14:41,453 얌전히 지낼게요 1910 02:14:41,454 --> 02:14:43,286 네 영혼이 에이와께 가기를 1911 02:14:43,287 --> 02:14:44,453 - 약속해요 - 네 몸이 1912 02:14:44,454 --> 02:14:46,120 숲으로 돌아가 1913 02:14:47,454 --> 02:14:48,453 제발요, 아빠 1914 02:14:48,454 --> 02:14:50,162 위대한 균형을 지켜내기를 1915 02:14:50,995 --> 02:14:53,120 선조님들이 널 반겨주시기를 1916 02:15:07,912 --> 02:15:08,912 제발요 1917 02:15:09,912 --> 02:15:12,244 선조님들이 널 안아주기를 1918 02:15:12,245 --> 02:15:14,245 너의 노래가 이어지기를 1919 02:15:15,620 --> 02:15:17,454 에이와께 가야 하는 거 저도 알아요 1920 02:15:18,870 --> 02:15:20,120 괜찮아요 1921 02:15:21,079 --> 02:15:22,079 하지만... 1922 02:15:23,454 --> 02:15:24,454 아직도... 1923 02:15:25,537 --> 02:15:26,954 저를 사랑하세요? 1924 02:15:28,954 --> 02:15:30,495 내 온 마음으로 1925 02:16:14,495 --> 02:16:16,079 제이크, 제이크 1926 02:16:27,662 --> 02:16:29,120 너를 본다 1927 02:16:36,453 --> 02:16:39,203 무슨 일이 생기든 이 길은 안 돼 1928 02:16:41,370 --> 02:16:43,620 그럼 다른 길을 찾으면 돼 1929 02:17:00,328 --> 02:17:01,537 아버지는 알고 있었다 1930 02:17:02,037 --> 02:17:02,911 처음부터 1931 02:17:02,912 --> 02:17:05,203 길은 하나뿐이었음을 1932 02:17:12,287 --> 02:17:14,162 자신을 어떻게 생각하든 1933 02:17:15,078 --> 02:17:16,203 아버지로서 1934 02:17:16,745 --> 02:17:17,870 남편으로서 1935 02:17:18,703 --> 02:17:19,870 결국에는 1936 02:17:20,537 --> 02:17:21,662 정해진 길로 돌아갈 것을 1937 02:17:41,287 --> 02:17:42,870 안녕, 오랜 친구 1938 02:17:45,495 --> 02:17:47,245 토루크는 아버지를 사랑했고 1939 02:17:49,995 --> 02:17:52,078 둘이 함께할 때 강하단 걸 알았다 1940 02:17:53,162 --> 02:17:54,203 함께 하늘을 날면 1941 02:17:54,787 --> 02:17:56,078 피를 부른다는 것도 1942 02:17:59,662 --> 02:18:00,787 그가 오고 있어 1943 02:18:25,453 --> 02:18:26,953 토루크 막토! 1944 02:18:30,287 --> 02:18:31,827 아뇨, 그냥... 1945 02:18:31,828 --> 02:18:33,702 일어나세요 1946 02:18:33,703 --> 02:18:35,828 제발 일어나세요 1947 02:18:36,495 --> 02:18:37,703 - 여보 - 제이크 1948 02:18:38,912 --> 02:18:41,578 괜찮아요 1949 02:18:43,662 --> 02:18:45,244 지금 가서 1950 02:18:45,245 --> 02:18:46,786 하루 내에 부를 수 있는 1951 02:18:46,787 --> 02:18:47,912 모든 부족에게 알리세요 1952 02:18:50,912 --> 02:18:52,953 토루크 막토가 소환한다고 1953 02:18:54,995 --> 02:18:56,578 그리고 전하세요 1954 02:18:58,245 --> 02:18:59,703 그날이 왔다고 1955 02:19:39,662 --> 02:19:41,245 그렇게 마침내... 1956 02:19:41,953 --> 02:19:43,744 토루크 막토가 돌아왔고 1957 02:19:43,745 --> 02:19:45,744 내 아버지는 부족들을 1958 02:19:45,745 --> 02:19:46,995 다시 한번 규합했다 1959 02:19:48,162 --> 02:19:49,620 아버지는 위대한 연설을 했다 1960 02:19:50,329 --> 02:19:51,453 화살도 모이면 1961 02:19:51,454 --> 02:19:53,579 부러지지 않습니다 1962 02:19:55,870 --> 02:19:57,995 우린 부러지지 않는다! 1963 02:20:05,745 --> 02:20:08,079 하지만 그것만으론 부족함을 알았다 1964 02:20:26,162 --> 02:20:27,911 위대한 족장이시여 1965 02:20:27,912 --> 02:20:29,329 현명한 장로들이여 1966 02:20:31,162 --> 02:20:32,579 하늘의 사람들이 오고 있습니다 1967 02:20:33,537 --> 02:20:34,744 오늘 이곳 1968 02:20:34,745 --> 02:20:35,995 바로 지금 1969 02:20:36,995 --> 02:20:38,662 툴쿤 가족들을 죽이려고 1970 02:20:39,454 --> 02:20:40,454 간청하건대 1971 02:20:41,579 --> 02:20:42,787 함께 싸워주십시오 1972 02:20:51,245 --> 02:20:53,995 "토루크 막토를 존중하지만" 1973 02:20:54,954 --> 02:20:56,704 "선조들의 길을 버릴 수 없습니다" 1974 02:21:00,954 --> 02:21:02,453 "우리는" 1975 02:21:02,454 --> 02:21:04,787 "살육이 더 많은 살육을 부른다 믿습니다" 1976 02:21:05,454 --> 02:21:08,120 "끝없이 반복되는 소용돌이 속에서" 1977 02:21:10,870 --> 02:21:12,079 부디 들어주십시오 1978 02:21:13,704 --> 02:21:16,370 하늘의 사람들은 멈추지 않을 겁니다 1979 02:21:17,037 --> 02:21:19,454 최후의 툴쿤이 사냥당할 때까지 1980 02:21:26,912 --> 02:21:27,787 로아크 1981 02:21:35,579 --> 02:21:37,704 내 형제도 의회에서 말하게 해주십시오 1982 02:21:38,204 --> 02:21:39,745 파야칸! 가거라! 1983 02:21:40,079 --> 02:21:41,619 여기가 어디라고 1984 02:21:41,620 --> 02:21:42,786 잠깐만요! 1985 02:21:42,787 --> 02:21:44,369 뭐 하는 거냐? 여긴 오면 안 돼 1986 02:21:44,370 --> 02:21:45,704 아빠, 잠깐만요 1987 02:21:47,287 --> 02:21:49,869 전 툴쿤의 형제로서 말할 자격이 있어요 1988 02:21:49,870 --> 02:21:53,037 로아크가 말하는 진실을 꼭 들으셔야 해요 1989 02:21:53,579 --> 02:21:54,579 츠이레야 1990 02:21:59,204 --> 02:22:01,787 로아크의 형제는 추방자라고 합니다 1991 02:22:02,537 --> 02:22:04,912 넌 여기 있을 자격이 없다 1992 02:22:06,912 --> 02:22:08,412 얘가 추방자라면 1993 02:22:09,245 --> 02:22:10,870 저도 추방자예요 1994 02:22:11,870 --> 02:22:13,953 그리고 저도 추방자예요 1995 02:22:13,954 --> 02:22:15,453 조용히 해라 1996 02:22:15,454 --> 02:22:16,537 싫어요! 1997 02:22:17,037 --> 02:22:18,870 다신 저를 못 보실 거예요 1998 02:22:20,995 --> 02:22:23,369 그럼 저와 제 형제도 추방자예요 1999 02:22:23,370 --> 02:22:24,787 아오눙! 2000 02:22:25,287 --> 02:22:27,036 그리고 우리도... 2001 02:22:27,037 --> 02:22:28,037 추방자예요 2002 02:22:40,537 --> 02:22:43,079 얘기를 듣겠다 하신다 2003 02:22:47,370 --> 02:22:48,786 들어보세요 2004 02:22:48,787 --> 02:22:50,953 제 형제는 태어난 부족에 돌아가 2005 02:22:50,954 --> 02:22:52,162 지켜주려 했지만 2006 02:22:52,870 --> 02:22:54,911 부족이 전멸했어요 2007 02:22:54,912 --> 02:22:56,329 악마의 배한테 2008 02:22:56,829 --> 02:22:58,495 타녹 혼자 살아남았어요 2009 02:22:59,037 --> 02:23:00,579 맞서 싸웠으니까! 2010 02:23:01,995 --> 02:23:03,120 이리 와 2011 02:23:30,370 --> 02:23:31,578 타녹이 말하길 2012 02:23:31,579 --> 02:23:34,995 "저는 죽은 어머니들을 대신해 말하고" 2013 02:23:35,829 --> 02:23:36,829 "죽은 새끼들과" 2014 02:23:42,745 --> 02:23:45,495 "내 부족과 노래들을 대신해 말합니다" 2015 02:23:48,079 --> 02:23:49,120 "모두 사라졌습니다" 2016 02:23:50,704 --> 02:23:51,870 "영원히" 2017 02:23:56,829 --> 02:23:57,661 "저는" 2018 02:23:57,662 --> 02:24:00,745 "우리의 종말을 지켜본 눈먼 목격자입니다" 2019 02:24:07,412 --> 02:24:08,411 타녹이 말하길 2020 02:24:08,412 --> 02:24:10,620 "툴쿤의 길은 바뀌어야 합니다" 2021 02:24:11,162 --> 02:24:12,995 "파야칸이 나아갈 길을 보여줍니다" 2022 02:24:20,870 --> 02:24:22,454 "우린 싸워야 합니다" 2023 02:24:22,954 --> 02:24:24,287 우린 싸워야 해요! 2024 02:24:41,870 --> 02:24:43,204 뭐랍니까? 2025 02:24:43,870 --> 02:24:45,329 결정할 거예요 2026 02:24:46,870 --> 02:24:47,912 저길 좀 봐요 2027 02:24:48,912 --> 02:24:50,954 수백 마리는 됩니다 2028 02:24:51,995 --> 02:24:53,578 늙은 것들도 많네요 2029 02:24:53,579 --> 02:24:54,829 늙으면 좋습니다 2030 02:24:55,745 --> 02:24:57,162 저놈들은 평생 자라니까 2031 02:24:57,995 --> 02:24:59,454 '암리타'가 더 많단 뜻이죠 2032 02:25:00,912 --> 02:25:02,244 저 어미 좀 보세요 2033 02:25:02,245 --> 02:25:03,161 어림잡아 2034 02:25:03,162 --> 02:25:04,412 100미터는 됩니다 2035 02:25:05,870 --> 02:25:06,870 나 없이 브리핑을 하다니 2036 02:25:08,245 --> 02:25:09,912 못 보신 모양이죠? 2037 02:25:10,412 --> 02:25:12,204 못 본 게 아니야 2038 02:25:12,787 --> 02:25:13,994 설리를 그렇게 놓치다니 2039 02:25:13,995 --> 02:25:15,245 자넨 끝났어, 대령 2040 02:25:15,912 --> 02:25:16,953 영내 대기하고 2041 02:25:16,954 --> 02:25:18,162 조사나 기다려 2042 02:25:18,995 --> 02:25:19,994 거부합니다 2043 02:25:19,995 --> 02:25:21,036 출동해야겠습니다 2044 02:25:21,037 --> 02:25:23,036 설리가 거기 있다면 스파이더도 2045 02:25:23,037 --> 02:25:24,036 거기 있단 뜻이죠 2046 02:25:24,037 --> 02:25:24,953 볼 거 없어 2047 02:25:24,954 --> 02:25:26,911 저 사람도 영창 가기 직전이니까 2048 02:25:26,912 --> 02:25:28,369 누구 맘대로 그렇게 떠드시지? 2049 02:25:28,370 --> 02:25:30,494 어쩔 거요? 아빠라도 부르게? 2050 02:25:30,495 --> 02:25:32,412 - 회장님 말이에요? - 그만해요 2051 02:25:34,204 --> 02:25:36,619 아직도 임무는 완수할 수 있습니다 2052 02:25:36,620 --> 02:25:37,787 자네 꼴을 봐 2053 02:25:38,454 --> 02:25:40,036 자넨 제복을 더럽히고 있어 2054 02:25:40,037 --> 02:25:42,620 제복이 뭔지 기억이나 할지 모르겠군 2055 02:25:43,954 --> 02:25:45,869 자넨 근신이야 2056 02:25:45,870 --> 02:25:47,162 영원히 2057 02:26:03,370 --> 02:26:04,662 여긴 왜 왔지? 2058 02:26:07,162 --> 02:26:08,579 기도 드리려고요 2059 02:26:13,370 --> 02:26:14,495 아니 2060 02:26:18,412 --> 02:26:20,287 우리에게 온 이유 말이야 2061 02:26:23,454 --> 02:26:24,537 어쩌면 2062 02:26:25,079 --> 02:26:26,787 이 순간을 위해서였을지 몰라 2063 02:26:28,870 --> 02:26:29,869 선택받은 자만이 2064 02:26:29,870 --> 02:26:31,120 전사 어머니를 2065 02:26:31,870 --> 02:26:33,495 부를 수 있으니까 2066 02:26:37,870 --> 02:26:39,245 차히크 2067 02:26:40,037 --> 02:26:41,537 진통이 오고 있어요 2068 02:26:42,079 --> 02:26:43,786 겁이 나는구나 2069 02:26:43,787 --> 02:26:45,662 우리가 살아남지 못할까봐 2070 02:26:50,537 --> 02:26:51,537 키리 2071 02:26:54,537 --> 02:26:56,120 잘 들어라 2072 02:26:56,995 --> 02:26:59,995 네가 할 수 있는 뭔가가 있다면 2073 02:27:01,745 --> 02:27:03,787 반드시 해야 해 2074 02:27:06,704 --> 02:27:09,579 넌 강한 마음을 갖고 있단다 2075 02:27:10,662 --> 02:27:11,662 받아라 2076 02:27:12,620 --> 02:27:13,704 저도 같이 가요? 2077 02:27:14,370 --> 02:27:15,829 넌 여기 남아 2078 02:27:17,745 --> 02:27:18,744 너희들이 안전해야 2079 02:27:18,745 --> 02:27:21,244 나도 싸울 수 있어 2080 02:27:21,245 --> 02:27:22,994 무슨 일이 있어도 이곳을 사수해라 2081 02:27:22,995 --> 02:27:24,079 알았어? 2082 02:27:24,870 --> 02:27:26,079 알겠습니다 2083 02:27:32,870 --> 02:27:34,495 네 아버지와 내가 돌아오지 않으면 2084 02:27:35,204 --> 02:27:37,411 스파이더와 아이들 데리고 2085 02:27:37,412 --> 02:27:40,412 최대한 멀리 최대한 빨리 도망쳐 2086 02:27:48,454 --> 02:27:50,454 {\an8}'포경 작전팀' 2087 02:28:27,704 --> 02:28:29,120 세상에 2088 02:28:33,787 --> 02:28:36,037 자기력 수치가 계측치를 넘습니다 2089 02:28:36,620 --> 02:28:38,828 그 자기장과 최대한 거리 유지해 2090 02:28:38,829 --> 02:28:40,828 접근했다간 끝장이다 2091 02:28:40,829 --> 02:28:43,120 알겠다 우측으로 선회한다 2092 02:28:53,662 --> 02:28:56,287 {\an8}'보안 작전부' 2093 02:28:59,787 --> 02:29:00,786 좋아 2094 02:29:00,787 --> 02:29:02,453 떼돈 벌러 가자! 2095 02:29:02,454 --> 02:29:04,203 좋습니다 2096 02:29:04,204 --> 02:29:06,329 가자, 가자! 2097 02:29:16,995 --> 02:29:19,079 잠수팀, 입수 2098 02:29:29,162 --> 02:29:30,286 그렇지 2099 02:29:30,287 --> 02:29:31,370 어디 해보자 2100 02:29:41,287 --> 02:29:42,744 적이 보이나? 2101 02:29:42,745 --> 02:29:44,411 움직임 없음 2102 02:29:44,412 --> 02:29:45,494 큰 친구들은 2103 02:29:45,495 --> 02:29:46,912 평소와 다름없다 2104 02:29:49,495 --> 02:29:51,329 다 잡은 물고기네, 스콜스비 2105 02:29:52,079 --> 02:29:52,912 기다려 2106 02:29:56,662 --> 02:29:57,870 기다려 2107 02:29:58,620 --> 02:30:00,162 기다려 2108 02:30:01,204 --> 02:30:02,204 기다려라 2109 02:30:12,412 --> 02:30:13,370 잠깐만 2110 02:30:14,454 --> 02:30:15,954 어른 수컷들이 없어 2111 02:30:16,579 --> 02:30:18,120 어른 암컷들도 없고 2112 02:30:19,037 --> 02:30:20,329 늙은 것들도 없는데요 2113 02:30:22,787 --> 02:30:24,245 전원 대기 2114 02:30:24,995 --> 02:30:26,954 커다란 신호가 잡힙니다 2115 02:30:27,412 --> 02:30:29,370 대형 툴쿤들입니다 2116 02:30:30,120 --> 02:30:31,244 엄청나게 많습니다 2117 02:30:31,245 --> 02:30:32,662 툴쿤 다수 접근 중 2118 02:30:45,287 --> 02:30:46,911 스콜스비 공격적이지 않다고 2119 02:30:46,912 --> 02:30:48,079 말하지 않았나? 2120 02:30:48,579 --> 02:30:49,912 그렇습니다 2121 02:30:50,954 --> 02:30:52,037 보통은요 2122 02:30:52,787 --> 02:30:55,537 파야칸 내가 이끌겠다 2123 02:30:55,870 --> 02:30:57,912 네, 족장님 2124 02:31:02,537 --> 02:31:04,079 타깃이 사라졌다 2125 02:31:33,704 --> 02:31:35,161 싸우고 있어! 2126 02:31:35,162 --> 02:31:36,912 그렇지! 2127 02:31:52,329 --> 02:31:53,995 이쪽이야 해치로 가! 2128 02:32:00,954 --> 02:32:01,995 지금이다! 2129 02:32:31,870 --> 02:32:32,912 조심해! 2130 02:32:54,995 --> 02:32:56,453 무기 준비해 2131 02:32:56,454 --> 02:32:57,787 사격 개시! 2132 02:33:23,120 --> 02:33:24,037 좌현! 2133 02:33:29,454 --> 02:33:30,287 재장전 2134 02:33:30,954 --> 02:33:31,787 조심해! 2135 02:34:04,995 --> 02:34:06,244 좋아요, 제이크! 2136 02:34:06,245 --> 02:34:07,495 저기 봐 2137 02:34:19,537 --> 02:34:20,536 좋았어! 2138 02:34:20,537 --> 02:34:21,495 좋아! 2139 02:34:35,954 --> 02:34:36,745 제이크! 2140 02:34:41,162 --> 02:34:42,370 재의 부족이야 2141 02:34:43,329 --> 02:34:44,161 미확인 밴시가 2142 02:34:44,162 --> 02:34:45,119 접근 중이다 2143 02:34:45,120 --> 02:34:46,453 100마리 이상 2144 02:34:46,454 --> 02:34:48,661 아군입니다 식별 장치가 있습니다 2145 02:34:48,662 --> 02:34:49,744 아군입니다 2146 02:34:49,745 --> 02:34:52,286 설리를 끌어내줘 고맙군요, 장군 2147 02:34:52,287 --> 02:34:53,829 여기부터 내가 맡죠 2148 02:35:30,495 --> 02:35:31,745 이대론 못 이겨 2149 02:35:32,995 --> 02:35:34,287 죽어 가고 있어 2150 02:35:36,370 --> 02:35:38,662 키리! 2151 02:35:39,204 --> 02:35:41,245 - 막아! - 키리, 멈춰 2152 02:35:41,995 --> 02:35:43,453 - 키리 - 멈춰, 멈춰 2153 02:35:43,454 --> 02:35:45,119 돌아가야 돼 여긴 위험해 2154 02:35:45,120 --> 02:35:47,119 위대한 어머니를 불러야 돼 2155 02:35:47,120 --> 02:35:48,953 물속에서 교감했다간 죽어 2156 02:35:48,954 --> 02:35:50,453 돌아가야 된다니까 2157 02:35:50,454 --> 02:35:51,869 투크, 안 돼 다시 들어가 2158 02:35:51,870 --> 02:35:53,578 빨리 돌아가 2159 02:35:53,579 --> 02:35:55,204 - 키리, 잠깐만 - 멈춰 2160 02:35:56,662 --> 02:35:58,370 - 키리, 멈춰 - 키리! 2161 02:35:58,912 --> 02:36:00,620 - 키리 - 키리 2162 02:36:01,495 --> 02:36:02,995 - 가자 - 안 돼 2163 02:36:04,204 --> 02:36:06,328 젠장 투크, 돌아가 2164 02:36:06,329 --> 02:36:07,537 진심이야 2165 02:36:08,245 --> 02:36:09,412 로아크, 빨리 2166 02:36:10,079 --> 02:36:11,328 따라오지 마 2167 02:36:11,329 --> 02:36:12,454 가자 2168 02:36:41,829 --> 02:36:43,036 로아크 적들이 오고 있어 2169 02:36:43,037 --> 02:36:44,120 같이 싸워야 돼 2170 02:36:45,079 --> 02:36:47,037 우린 어머니들을 지켜야 해 2171 02:36:47,537 --> 02:36:49,078 가, 키리한테 갈게 2172 02:36:49,079 --> 02:36:50,162 어서 2173 02:37:04,287 --> 02:37:05,828 위대한 어머니 2174 02:37:05,829 --> 02:37:07,287 제 말을 들어주세요 2175 02:37:08,329 --> 02:37:09,329 부디 저희를 도와주세요 2176 02:37:11,204 --> 02:37:12,204 이렇게 빌게요 2177 02:37:13,287 --> 02:37:15,037 당신만이 유일한 희망이에요 2178 02:37:28,579 --> 02:37:29,578 제발요 2179 02:37:29,579 --> 02:37:31,287 당신이 필요해요 2180 02:37:32,912 --> 02:37:34,954 밀어내지 마세요 2181 02:37:39,120 --> 02:37:40,162 제발 이러지 마세요 2182 02:37:40,995 --> 02:37:43,412 안 돼요, 제발 2183 02:37:50,787 --> 02:37:53,370 안 돼요, 안 돼요 2184 02:37:55,204 --> 02:37:56,244 원숭이 꼬마 2185 02:37:56,245 --> 02:37:57,329 해보자 2186 02:37:58,287 --> 02:37:59,287 힘내 2187 02:38:01,704 --> 02:38:02,704 힘내 2188 02:38:03,954 --> 02:38:04,954 발사 2189 02:38:20,787 --> 02:38:23,120 이렇게 빌게요 제발요 2190 02:38:26,995 --> 02:38:28,328 안 돼요, 제발 2191 02:38:28,329 --> 02:38:30,579 동족들이 죽어 가요 2192 02:38:38,745 --> 02:38:40,870 제발, 안 돼요 2193 02:38:42,829 --> 02:38:44,204 - 투크 - 어서 2194 02:38:45,120 --> 02:38:46,120 어서! 2195 02:38:46,829 --> 02:38:47,829 할 수 있어 2196 02:38:50,954 --> 02:38:52,287 설리 가족은 포기하지 않아 2197 02:39:10,454 --> 02:39:11,454 가자! 2198 02:39:12,204 --> 02:39:13,787 - 투크 - 힘내! 2199 02:39:32,704 --> 02:39:34,869 위대한 어머니 도와주세요 2200 02:39:34,870 --> 02:39:35,954 이렇게 빌게요 2201 02:39:37,162 --> 02:39:39,079 동족들이 죽어 가요 2202 02:39:41,204 --> 02:39:43,119 전사 어머니를 부릅니다 2203 02:39:43,120 --> 02:39:45,204 당신만이 유일한 희망이에요 2204 02:40:45,537 --> 02:40:46,537 발사 2205 02:40:56,995 --> 02:40:58,662 안 돼! 2206 02:41:01,954 --> 02:41:03,370 저놈이다 저놈을 쫓아라 2207 02:41:09,079 --> 02:41:10,620 사방에서 포위해 2208 02:41:40,870 --> 02:41:41,870 사타 2209 02:41:42,495 --> 02:41:43,495 착하지 2210 02:41:44,287 --> 02:41:45,287 착하지 2211 02:42:01,245 --> 02:42:02,704 - 괜찮아? - 응 2212 02:42:04,162 --> 02:42:05,162 키리는? 2213 02:42:11,079 --> 02:42:12,454 이제 안 되겠어 2214 02:42:13,870 --> 02:42:14,870 어서 피해 2215 02:42:15,412 --> 02:42:16,704 공격하지 마 2216 02:42:19,287 --> 02:42:20,287 이제 끝이야 2217 02:42:23,787 --> 02:42:24,787 안 돼 2218 02:42:39,620 --> 02:42:40,620 아빠! 2219 02:42:41,579 --> 02:42:42,745 - 로아크 - 아빠 2220 02:42:43,912 --> 02:42:44,828 - 로아크 - 괜찮아요 2221 02:42:44,829 --> 02:42:45,829 제가 왔어요 2222 02:42:53,412 --> 02:42:54,412 차히크 2223 02:43:07,495 --> 02:43:09,036 여기 있어 구하러 갔다 올게 2224 02:43:09,037 --> 02:43:11,204 나 혼자 두면 안 돼 2225 02:43:20,912 --> 02:43:21,995 사타, 기다려 2226 02:43:27,162 --> 02:43:28,162 나 곧 죽어요 2227 02:43:28,704 --> 02:43:29,870 안 죽어요 2228 02:43:31,037 --> 02:43:32,829 한 마디도 안 지려고 한다니까 2229 02:43:33,662 --> 02:43:34,661 나는... 2230 02:43:34,662 --> 02:43:36,286 나는 곧 죽어요 2231 02:43:36,287 --> 02:43:38,620 그 전에 아기를 낳아야겠어요 2232 02:43:47,954 --> 02:43:49,245 그럼 힘줘요! 2233 02:43:51,412 --> 02:43:52,620 됐어요 2234 02:43:58,620 --> 02:43:59,869 셋에 뽑을게요 2235 02:43:59,870 --> 02:44:01,328 됐어, 됐어 2236 02:44:01,329 --> 02:44:02,494 그러지 마 2237 02:44:02,495 --> 02:44:03,912 상처를 막아야 해 2238 02:44:17,787 --> 02:44:19,620 키리 2239 02:44:20,412 --> 02:44:21,245 키리 2240 02:44:29,870 --> 02:44:30,870 괜찮아? 2241 02:44:32,620 --> 02:44:33,912 - 괜찮아 - 다행이다 2242 02:44:36,120 --> 02:44:37,370 힘줘요, 차히크 2243 02:44:41,954 --> 02:44:43,787 한 번만 더 힘을 줘요 2244 02:44:45,370 --> 02:44:46,370 나오고 있어요 2245 02:44:47,329 --> 02:44:48,329 나오고 있어요 2246 02:44:52,287 --> 02:44:53,870 딸 안아봐요 2247 02:44:59,954 --> 02:45:01,037 고마워요 2248 02:45:02,662 --> 02:45:03,662 네이티리 2249 02:45:04,370 --> 02:45:05,370 고마워요 2250 02:45:09,829 --> 02:45:10,870 아이 이름은 뭐예요? 2251 02:45:12,995 --> 02:45:13,911 내 딸은... 2252 02:45:13,912 --> 02:45:15,454 프릴이에요 2253 02:45:18,329 --> 02:45:19,370 강해지거라 2254 02:45:24,829 --> 02:45:26,579 좋은 이름이네요 2255 02:45:28,037 --> 02:45:29,787 이 아이를 지켜줄 거죠? 2256 02:45:31,745 --> 02:45:32,745 네 2257 02:45:56,037 --> 02:45:58,370 제 위치를 벗어나서 죄송해요 2258 02:45:58,995 --> 02:46:00,078 괜찮아 2259 02:46:00,079 --> 02:46:00,994 아니에요 2260 02:46:00,995 --> 02:46:03,079 나에게 널 증명해 보였잖아 2261 02:46:04,329 --> 02:46:06,995 툴쿤족이 싸우도록 설득한 건 2262 02:46:08,495 --> 02:46:10,287 토루크 막토도 못 해낸 일이야 2263 02:46:10,870 --> 02:46:11,870 네가 해냈어 2264 02:46:13,412 --> 02:46:14,704 네가 자랑스럽다 2265 02:46:43,495 --> 02:46:44,661 22, 현재 상태는? 2266 02:46:44,662 --> 02:46:45,745 사상자는? 2267 02:46:46,870 --> 02:46:48,079 좋아 2268 02:46:49,037 --> 02:46:50,703 다시 재정비한다 2269 02:46:50,704 --> 02:46:52,703 일 마저 해야지 2270 02:46:52,704 --> 02:46:54,454 진심이세요? 2271 02:46:56,454 --> 02:46:57,911 천억 달러가 2272 02:46:57,912 --> 02:46:58,994 기다리잖아 2273 02:46:58,995 --> 02:47:01,120 이젠 방해물도 없어 2274 02:47:03,079 --> 02:47:04,412 맥주는 내가 쏜다 2275 02:47:05,995 --> 02:47:06,994 네 이름은 2276 02:47:06,995 --> 02:47:08,454 프릴이야 2277 02:47:10,079 --> 02:47:11,578 네 어머니는 강인했어 2278 02:47:11,579 --> 02:47:12,828 너도 강인할 거야 2279 02:47:12,829 --> 02:47:13,912 설리 부인 2280 02:47:33,912 --> 02:47:34,912 전리품이다 2281 02:47:36,329 --> 02:47:38,204 아빠, 보세요 2282 02:47:39,870 --> 02:47:40,870 싫어! 2283 02:47:50,370 --> 02:47:51,537 네가 필요해 2284 02:47:53,204 --> 02:47:54,411 내 옆에서 싸워라 2285 02:47:54,412 --> 02:47:56,579 호위가 필요해 2286 02:47:57,079 --> 02:47:57,911 네 2287 02:47:57,912 --> 02:47:59,245 이동하자 2288 02:48:12,245 --> 02:48:14,869 제이크 여기 있는 거 안다 2289 02:48:14,870 --> 02:48:16,329 지금 듣고 있겠지 2290 02:48:17,204 --> 02:48:19,870 바랑이 네 아내를 심하게 벌주는 중이다 2291 02:48:25,912 --> 02:48:26,745 안 돼! 2292 02:48:28,912 --> 02:48:30,953 지금 당장 나와라 2293 02:48:30,954 --> 02:48:32,786 스파이더도 데리고 와 2294 02:48:32,787 --> 02:48:35,204 듣고 있는 거 안다 2295 02:48:36,329 --> 02:48:37,495 고마워, 자기 2296 02:48:43,287 --> 02:48:45,579 피카도르, 이동해 어서! 2297 02:48:46,162 --> 02:48:47,162 가! 2298 02:49:00,954 --> 02:49:01,953 툴쿤을 가두고 있어 2299 02:49:01,954 --> 02:49:04,079 암컷들을 바싹 몰아넣어 2300 02:49:20,829 --> 02:49:22,078 100미터 전 2301 02:49:22,079 --> 02:49:24,037 사정거리까지 이동해 2302 02:49:26,662 --> 02:49:27,704 젠장 2303 02:49:30,287 --> 02:49:32,286 마타도르, 저속 전진 2304 02:49:32,287 --> 02:49:33,579 간격 유지해 2305 02:49:34,995 --> 02:49:35,994 잠수팀 2306 02:49:35,995 --> 02:49:37,911 어뢰 준비 2307 02:49:37,912 --> 02:49:39,328 어뢰 장전 2308 02:49:39,329 --> 02:49:41,244 1번부터 4번까지 어뢰 무장 완료 2309 02:49:41,245 --> 02:49:42,412 60미터 전 2310 02:49:43,079 --> 02:49:44,120 조준 완료 2311 02:49:51,162 --> 02:49:52,329 안전장치 해제 2312 02:49:55,995 --> 02:49:57,329 발사 준비 2313 02:50:08,537 --> 02:50:09,912 저기 봐! 2314 02:50:24,537 --> 02:50:25,537 사격 중지 2315 02:50:26,079 --> 02:50:27,286 왜 사격 중지야? 2316 02:50:27,287 --> 02:50:29,162 이쪽에 상황이 발생했습니다 2317 02:50:29,870 --> 02:50:31,120 에이와가 답하신 거야 2318 02:50:32,162 --> 02:50:33,162 성공이야! 2319 02:50:43,495 --> 02:50:45,620 하늘의 사람들에게 가 2320 02:50:46,537 --> 02:50:47,704 죽여! 2321 02:50:47,912 --> 02:50:49,162 모두 죽여! 2322 02:50:54,370 --> 02:50:55,370 조심해! 2323 02:50:56,079 --> 02:50:57,079 빠져나가! 2324 02:51:09,329 --> 02:51:10,745 조심해! 2325 02:51:18,620 --> 02:51:20,079 쏴, 쏴버려! 2326 02:51:20,662 --> 02:51:22,869 모든 보트 함선으로 복귀해 2327 02:51:22,870 --> 02:51:23,912 복귀해! 2328 02:51:26,120 --> 02:51:27,203 좋았어 2329 02:51:27,204 --> 02:51:28,912 꼴좋다, 머저리들아! 2330 02:52:05,829 --> 02:52:07,204 맙소사 2331 02:52:26,495 --> 02:52:27,494 철수한다 2332 02:52:27,495 --> 02:52:29,329 추진 장치가 먹통입니다 2333 02:53:28,162 --> 02:53:29,995 전원 공급해야 해 시스템 복구해 2334 02:53:32,079 --> 02:53:33,328 장군님 2335 02:53:33,329 --> 02:53:34,787 자기장에 끌려가고 있습니다 2336 02:53:37,537 --> 02:53:38,537 함선을 포기한다 2337 02:53:39,912 --> 02:53:41,162 함선을 포기한다! 2338 02:53:46,954 --> 02:53:47,995 바짝 붙어 2339 02:53:59,120 --> 02:54:00,120 바짝 붙어 2340 02:54:02,579 --> 02:54:03,579 이상 무 2341 02:54:04,745 --> 02:54:05,745 이상 무 2342 02:54:11,204 --> 02:54:12,204 숙여 2343 02:54:12,704 --> 02:54:14,703 구명정으로 가 빠져나가야 해 2344 02:54:14,704 --> 02:54:15,620 어서 가! 2345 02:54:20,162 --> 02:54:22,120 엄호 사격해 2346 02:54:23,370 --> 02:54:25,494 네, 좌측으로 가서 2347 02:54:25,495 --> 02:54:27,161 좌현 쪽으로 우회해서 갈게요 2348 02:54:27,162 --> 02:54:28,078 나한테서 눈 떼지 마 2349 02:54:28,079 --> 02:54:30,119 - 날 보고 있어 - 네 2350 02:54:30,120 --> 02:54:31,620 사랑하는 사람 아무도 쏘지 말고 2351 02:54:33,037 --> 02:54:34,037 가, 가 2352 02:54:46,620 --> 02:54:48,661 대령, 스파이더야 2353 02:54:48,662 --> 02:54:49,744 나 왔어 2354 02:54:49,745 --> 02:54:50,995 내 친구들 죽이지 마 2355 02:54:54,037 --> 02:54:55,079 어디냐? 2356 02:54:55,620 --> 02:54:56,704 이리 나와 2357 02:54:58,829 --> 02:55:00,495 알았어, 나갈게 2358 02:55:13,245 --> 02:55:14,328 스파이더! 2359 02:55:14,329 --> 02:55:15,578 듣고 있냐? 2360 02:55:15,579 --> 02:55:17,120 이제 시간이 없어 2361 02:55:25,704 --> 02:55:26,537 제발 2362 02:55:31,954 --> 02:55:32,954 차히크 2363 02:55:42,287 --> 02:55:43,662 거래를 하러 왔어 2364 02:55:44,662 --> 02:55:45,662 인질이랑 나랑 바꿔 2365 02:55:46,370 --> 02:55:47,579 그거 좋지 2366 02:55:48,704 --> 02:55:50,244 같이 가자, 아들아 2367 02:55:50,245 --> 02:55:51,869 난 약속은 지킨다 2368 02:55:51,870 --> 02:55:54,411 지금 여기서 깨끗이 마무리하고 2369 02:55:54,412 --> 02:55:55,704 모두 집으로 돌아가는 거야 2370 02:56:05,454 --> 02:56:06,619 집합 2371 02:56:06,620 --> 02:56:07,704 철수한다 2372 02:56:30,162 --> 02:56:30,995 투크 2373 02:56:37,579 --> 02:56:38,579 어서, 투크! 2374 02:56:53,579 --> 02:56:55,912 내 어머니 건드리지 마 2375 02:57:02,829 --> 02:57:03,829 꺼져! 2376 02:57:30,829 --> 02:57:31,828 네 어머니 찾아! 2377 02:57:31,829 --> 02:57:32,995 배에서 데려와 2378 02:57:50,829 --> 02:57:51,954 꽉 잡아라 2379 02:58:09,579 --> 02:58:10,828 스파이더, 여기야! 2380 02:58:10,829 --> 02:58:12,119 제이크! 2381 02:58:12,120 --> 02:58:13,204 스파이더! 2382 02:58:24,787 --> 02:58:25,744 제이크! 2383 02:58:25,745 --> 02:58:26,829 스파이더! 2384 02:58:38,995 --> 02:58:40,078 - 가! - 꽉 잡아! 2385 02:58:40,079 --> 02:58:41,079 어서 가! 2386 02:59:07,287 --> 02:59:08,287 젠장 2387 02:59:16,745 --> 02:59:17,579 제이크! 2388 02:59:18,079 --> 02:59:19,079 제이크! 2389 02:59:37,912 --> 02:59:38,786 죽일 거야! 2390 02:59:38,787 --> 02:59:40,162 진짜야! 2391 02:59:40,995 --> 02:59:42,995 네 아버지를 죽이겠다고? 2392 02:59:44,162 --> 02:59:46,079 날 시험하지 마 2393 02:59:48,704 --> 02:59:49,704 이리 내놔 2394 02:59:53,579 --> 02:59:55,412 이 망할 꼬맹이가! 2395 02:59:58,079 --> 02:59:59,412 제이크, 가요 2396 03:00:00,870 --> 03:00:01,786 빨리 가자 2397 03:00:01,787 --> 03:00:02,870 가자 2398 03:01:17,870 --> 03:01:18,870 젠장 2399 03:01:39,245 --> 03:01:40,245 제이크! 2400 03:01:41,120 --> 03:01:42,120 제이크! 2401 03:01:47,954 --> 03:01:48,787 아들아! 2402 03:01:51,162 --> 03:01:52,037 스파이더, 안 돼! 2403 03:01:55,287 --> 03:01:56,328 올려 2404 03:01:56,329 --> 03:01:57,412 어서! 2405 03:02:02,287 --> 03:02:03,579 당겨줘 2406 03:02:04,204 --> 03:02:05,204 어서! 2407 03:02:07,120 --> 03:02:09,079 네놈이 팔만 쏘지 않았어도 2408 03:02:12,704 --> 03:02:13,870 널 보내줘야겠다 2409 03:02:14,495 --> 03:02:15,620 그럼 해봐 2410 03:02:16,454 --> 03:02:17,495 아빠 2411 03:02:18,370 --> 03:02:19,954 역시 물건이군 2412 03:02:21,412 --> 03:02:22,620 끌어 올려 2413 03:02:46,537 --> 03:02:47,620 내 손 잡아 2414 03:02:54,912 --> 03:02:55,912 제이크 2415 03:02:56,412 --> 03:02:57,454 올라와 2416 03:02:58,829 --> 03:02:59,829 됐다 2417 03:03:00,370 --> 03:03:01,370 됐어 2418 03:03:17,579 --> 03:03:18,829 참 뻘쭘하군 2419 03:03:26,162 --> 03:03:27,162 이제 어쩌자고? 2420 03:03:27,912 --> 03:03:29,078 다 같이 2421 03:03:29,079 --> 03:03:31,079 손잡고 노래할까? 2422 03:03:32,287 --> 03:03:33,745 보는 법을 배우고? 2423 03:03:36,412 --> 03:03:37,954 당신의 선택에 달렸어 2424 03:03:49,079 --> 03:03:49,995 잠깐만 2425 03:03:50,912 --> 03:03:51,619 잠깐! 2426 03:03:51,620 --> 03:03:52,495 잠깐 2427 03:03:53,370 --> 03:03:54,495 잠깐, 잠깐 2428 03:04:00,537 --> 03:04:02,120 인생 참 더럽군 2429 03:04:28,120 --> 03:04:29,120 아빠, 아빠 2430 03:04:29,745 --> 03:04:31,411 제이크, 앉아 2431 03:04:31,412 --> 03:04:32,495 이리 와 2432 03:04:48,954 --> 03:04:50,495 빛은 언제나 돌아온다 2433 03:05:02,537 --> 03:05:03,578 우린 모두 2434 03:05:03,579 --> 03:05:04,954 위대한 어머니와 연결돼 있다 2435 03:05:07,954 --> 03:05:08,661 모든 자식을 2436 03:05:08,662 --> 03:05:10,037 가슴에 품으시는 분 2437 03:05:14,870 --> 03:05:17,537 새로운 생명은 에너지를 흐르게 한다 2438 03:05:19,829 --> 03:05:21,204 이 세상의 숨결처럼 2439 03:05:24,829 --> 03:05:26,745 내 형제의 목소리가 마침내 닿았고 2440 03:05:28,579 --> 03:05:30,495 그는 자기 부족에 받아들여졌다 2441 03:05:44,704 --> 03:05:46,286 영혼의 세상에서 2442 03:05:46,287 --> 03:05:48,995 우린 선조들의 힘을 불러낸다 2443 03:05:51,745 --> 03:05:52,494 그 길을 2444 03:05:52,495 --> 03:05:53,995 우리보다 먼저 걸었던 이들의 힘을 2445 03:06:06,245 --> 03:06:07,619 빨리 와 원숭이 꼬마 2446 03:06:07,620 --> 03:06:08,745 어서 2447 03:06:17,412 --> 03:06:19,870 가봐, 가봐 2448 03:06:28,829 --> 03:06:30,079 족장님 2449 03:06:31,579 --> 03:06:32,744 너를 본다 2450 03:06:32,745 --> 03:06:33,829 당신을 봅니다 2451 03:06:34,329 --> 03:06:35,329 동생아 2452 03:06:36,912 --> 03:06:37,912 멍청이 2453 03:06:39,579 --> 03:06:40,453 우리 동생 보니까 2454 03:06:40,454 --> 03:06:41,454 너무 좋다 2455 03:06:42,829 --> 03:06:43,828 친구 2456 03:06:43,829 --> 03:06:46,329 엄마 얘는 스파이더예요 2457 03:06:47,079 --> 03:06:48,454 얘기 많이 들었어 2458 03:06:49,954 --> 03:06:51,454 말썽꾸러기라고