1
00:00:48,829 --> 00:00:49,829
빨리 와, 형
2
00:01:13,829 --> 00:01:14,829
조심해
3
00:01:15,412 --> 00:01:16,662
누가 거기 있으래?
4
00:01:17,204 --> 00:01:18,495
좋아
5
00:01:33,954 --> 00:01:35,329
겨우 그거야?
6
00:01:35,829 --> 00:01:37,537
더 빨리 날아줘?
7
00:01:54,245 --> 00:01:55,412
진짜 멋졌어, 형
8
00:01:56,704 --> 00:01:57,870
놔, 멍청아
9
00:02:00,912 --> 00:02:02,161
재밌었어, 형
10
00:02:02,162 --> 00:02:03,537
하이-포
11
00:02:11,870 --> 00:02:13,537
나 이제 가야 돼
12
00:02:14,370 --> 00:02:15,620
동생아
13
00:02:16,245 --> 00:02:18,245
가기 전에
하나만 말해줘
14
00:02:20,870 --> 00:02:22,079
나 어떻게 죽었어?
15
00:02:28,745 --> 00:02:30,204
총에 맞았어
16
00:02:31,745 --> 00:02:33,912
스파이더 구한다고
내가 돌아가는 바람에
17
00:02:35,120 --> 00:02:36,454
그럼 잘한 거네
18
00:02:37,245 --> 00:02:38,244
네 잘못 아니야
19
00:02:38,245 --> 00:02:39,495
아빠 생각은 달라
20
00:02:40,079 --> 00:02:42,162
원래 거기엔
가지 말랬는데
21
00:02:43,579 --> 00:02:46,411
내가 말 안 들어서
잡힌 거야
22
00:02:46,412 --> 00:02:48,287
너 원래 말썽꾼이잖아
23
00:02:58,704 --> 00:03:00,079
사랑해, 형
24
00:03:00,704 --> 00:03:01,745
멍청이
25
00:03:07,620 --> 00:03:09,204
난 형을 죽였다
26
00:03:10,079 --> 00:03:11,287
무슨 일이 있어도
27
00:03:12,037 --> 00:03:15,412
평생 그 짐을
지고 살아야 한다
28
00:03:53,912 --> 00:03:54,995
나도 해보고 싶다
29
00:03:55,537 --> 00:03:57,579
난 할 수 있어도
못 하잖아
30
00:03:59,329 --> 00:04:02,036
또 물속에서
발작 일으키면...
31
00:04:02,037 --> 00:04:02,953
그래
32
00:04:02,954 --> 00:04:04,787
마스크 벗은
내가 되는 거지
33
00:04:07,204 --> 00:04:08,536
- 시험해보자
- 야, 야
34
00:04:08,537 --> 00:04:10,078
- 조심해
- 어떻게 되나
35
00:04:10,079 --> 00:04:12,328
너무 간지러워!
36
00:04:12,329 --> 00:04:14,203
어디 당해봐라
37
00:04:14,204 --> 00:04:15,287
안 돼!
38
00:04:38,162 --> 00:04:39,744
증오의 불길은
39
00:04:39,745 --> 00:04:41,704
슬픔의 재를
남길 뿐이다
40
00:04:43,662 --> 00:04:44,994
어머니는
41
00:04:44,995 --> 00:04:46,162
형을 애도하며
42
00:04:46,704 --> 00:04:49,245
매일 일식 때마다
노래를 했다
43
00:04:51,162 --> 00:04:53,037
빛은 언제나
다시 돌아오니까
44
00:05:02,579 --> 00:05:03,704
이건 나비의 길이지만
45
00:05:04,704 --> 00:05:06,204
아버지의 길도 있다
46
00:05:06,912 --> 00:05:09,287
'입을 닫고
바삐 움직여라'
47
00:05:28,120 --> 00:05:30,579
산호초 부족은 바다가
우릴 정화한다고 한다
48
00:05:31,870 --> 00:05:33,370
죄를 씻어준다고
49
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
뭐 좀 찾았어?
50
00:06:13,245 --> 00:06:14,578
총을 건져오라니까
51
00:06:14,579 --> 00:06:16,120
이건 쓸모없어
52
00:06:16,704 --> 00:06:17,829
집중해
53
00:06:23,579 --> 00:06:25,204
네 엄마한테
보이지 마
54
00:06:34,245 --> 00:06:35,161
잠깐만요
55
00:06:35,162 --> 00:06:36,703
- 죄송해요
- 잠깐만요
56
00:06:36,704 --> 00:06:37,912
- 투크
- 죄송해요
57
00:06:44,995 --> 00:06:45,995
받아
58
00:06:47,620 --> 00:06:48,870
죽인다
59
00:06:50,287 --> 00:06:51,287
이게 뭐야?
60
00:06:52,537 --> 00:06:53,537
츠이레야?
61
00:06:55,037 --> 00:06:56,370
뭐 하는 짓이야?
62
00:06:58,745 --> 00:07:01,203
소총이란 거야
63
00:07:01,204 --> 00:07:03,328
이게 총알 넣는
탄창이고
64
00:07:03,329 --> 00:07:04,579
비었어
65
00:07:05,495 --> 00:07:06,495
끼우고
66
00:07:07,454 --> 00:07:08,454
장전하고
67
00:07:08,995 --> 00:07:09,786
펑!
68
00:07:09,787 --> 00:07:10,912
갈기면 돼
69
00:07:11,537 --> 00:07:13,161
하늘의 사람들
쓸어버릴 수 있어
70
00:07:13,162 --> 00:07:15,328
보이죠?
세라믹 코팅이에요
71
00:07:15,329 --> 00:07:17,453
기름칠만 잘해도
새것처럼 되죠
72
00:07:17,454 --> 00:07:19,536
이건 나비의 길이
아닙니다
73
00:07:19,537 --> 00:07:20,744
제이크설리
74
00:07:20,745 --> 00:07:22,911
금속 무기는 금지예요
75
00:07:22,912 --> 00:07:23,994
알잖아요
76
00:07:23,995 --> 00:07:25,078
저걸 만지면
77
00:07:25,079 --> 00:07:26,579
마음이 병들어요
78
00:07:27,079 --> 00:07:28,078
에이와가
79
00:07:28,079 --> 00:07:29,245
돌보실 거예요
80
00:07:30,704 --> 00:07:31,745
그러시겠죠
81
00:07:32,787 --> 00:07:35,120
애도 기간이
끝나지도 않았어요
82
00:07:35,662 --> 00:07:37,453
- 투크
- 가족과 있어야죠
83
00:07:37,454 --> 00:07:39,244
이런 것들을
모을 게 아니라
84
00:07:39,245 --> 00:07:40,828
당신 부인에겐
85
00:07:40,829 --> 00:07:42,037
당신이 필요해요
86
00:07:44,079 --> 00:07:47,079
내 아들이 선조들과
산호 속에 누워 있어요
87
00:07:47,954 --> 00:07:49,494
여긴 우리 집이에요
88
00:07:49,495 --> 00:07:50,286
맞서
89
00:07:50,287 --> 00:07:51,453
싸워야 하지만
90
00:07:51,454 --> 00:07:54,244
창으로 비행정과
싸울 순 없어요
91
00:07:54,245 --> 00:07:56,161
우린 악마의 배도
가라앉혔습니다
92
00:07:56,162 --> 00:07:57,995
이제 분홍 가죽들도
우릴 겁냅니다
93
00:07:59,620 --> 00:08:01,578
그래요? 다행이군요
94
00:08:01,579 --> 00:08:03,120
그런데 놈들에겐
배가 많아요
95
00:08:03,912 --> 00:08:05,329
이거라도 있어야죠
96
00:08:06,537 --> 00:08:08,870
우리와 싸워줘서
고맙게 생각하지만
97
00:08:09,537 --> 00:08:10,869
우린 총이 아니라
98
00:08:10,870 --> 00:08:12,370
'토루크 막토'가
필요합니다
99
00:08:14,162 --> 00:08:15,786
토루크를 타요
100
00:08:15,787 --> 00:08:17,912
예전처럼
101
00:08:20,245 --> 00:08:22,494
그 맹수를 타면
102
00:08:22,495 --> 00:08:23,912
나도 맹수가 되고
103
00:08:25,204 --> 00:08:27,287
더 많은 피를
보게 되죠
104
00:08:28,954 --> 00:08:30,828
다신 토루크 막토가
105
00:08:30,829 --> 00:08:32,869
되지 않을 겁니다
106
00:08:33,912 --> 00:08:35,119
제이크설리
107
00:08:36,079 --> 00:08:38,204
당신은 언제까지나
토루크 막토요
108
00:08:39,369 --> 00:08:41,412
가자, 롯토
109
00:08:47,079 --> 00:08:48,120
들리세요?
110
00:08:48,745 --> 00:08:51,037
잘 들린다
말해라, 박사
111
00:08:51,954 --> 00:08:55,120
침몰선을 안팎으로 뒤지고
112
00:08:55,704 --> 00:08:58,454
200m 반경을
샅샅이 수색했지만
113
00:08:58,995 --> 00:09:00,494
나비족 시신은
못 찾았어요
114
00:09:00,495 --> 00:09:03,578
선원들이나...
신체 부위만 나왔죠
115
00:09:03,579 --> 00:09:05,953
계속 찾아봐
116
00:09:05,954 --> 00:09:08,244
- 반경 넓히고
- 알겠습니다
117
00:09:08,245 --> 00:09:09,161
그래도
118
00:09:09,162 --> 00:09:11,412
신종 해조류를
하나 발견했어요
119
00:09:13,037 --> 00:09:14,453
여보세요? 들리세요?
120
00:09:14,454 --> 00:09:16,744
- 설리가 살아있군요
- 그건 모르지
121
00:09:16,745 --> 00:09:18,911
짐승들이 시체를
물어 갔을지 몰라
122
00:09:18,912 --> 00:09:21,245
아뇨, 살아있습니다
123
00:09:21,745 --> 00:09:24,953
이 구역에 있다면
마을 몇 개로 추려지죠
124
00:09:24,954 --> 00:09:26,494
배 한 척 주시면...
125
00:09:26,495 --> 00:09:27,661
배는 줬었잖나
126
00:09:27,662 --> 00:09:29,495
저기 아래에
가라앉아 있지
127
00:09:30,245 --> 00:09:31,662
내 선원들도 함께
128
00:09:32,495 --> 00:09:33,495
다 죽었지
129
00:09:34,495 --> 00:09:36,244
40조 킬로미터나
떨어진
130
00:09:36,245 --> 00:09:38,369
이곳으로
나를 불러내서
131
00:09:38,370 --> 00:09:40,078
맡긴 임무가
132
00:09:40,079 --> 00:09:41,661
단 한 명을
133
00:09:41,662 --> 00:09:43,745
사살하라는 건데
134
00:09:44,287 --> 00:09:46,204
난 포기 못 합니다
135
00:09:49,870 --> 00:09:51,954
아직 연결돼 있나?
여보세요?
136
00:09:53,079 --> 00:09:54,662
나 음소거했나?
137
00:10:01,579 --> 00:10:03,954
이 활 속엔
선조들의 영혼이 있어
138
00:10:06,412 --> 00:10:07,620
그게 우리 힘이었는데
139
00:10:10,787 --> 00:10:13,245
내가 고치도록
도와줄게
140
00:10:14,954 --> 00:10:15,954
아니!
141
00:10:17,204 --> 00:10:18,287
이미 망가졌어!
142
00:10:19,495 --> 00:10:21,495
내가 손대는 건
모두 망가진다
143
00:10:26,620 --> 00:10:28,120
두 분은 형 얘길
하지 않지만
144
00:10:30,162 --> 00:10:31,620
그 이야기는
늘 도사리고 있다
145
00:10:32,245 --> 00:10:34,120
웅크리고 있는
타나토르처럼
146
00:10:37,370 --> 00:10:39,495
활을 포기하지
않을 건 알아
147
00:10:41,495 --> 00:10:42,494
그러니까...
148
00:10:42,495 --> 00:10:43,579
'고폭 파편탄'
149
00:10:47,370 --> 00:10:49,120
터질 때
가까이 있지만 마
150
00:11:07,912 --> 00:11:10,079
당신도 로날과
같은 생각이야?
151
00:11:13,870 --> 00:11:15,744
그 여자 앞에서
내 남편의 체면을
152
00:11:15,745 --> 00:11:17,329
떨어뜨릴 순 없지
153
00:11:19,954 --> 00:11:21,162
난 해병이잖아
154
00:11:23,120 --> 00:11:24,995
총싸움에서
칼로 싸우진 않아
155
00:11:27,204 --> 00:11:28,329
아님 기도라거나
156
00:11:30,995 --> 00:11:32,704
그럼 내가
어떡해야 돼?
157
00:11:33,787 --> 00:11:36,245
도망도 못 쳐
싸우지도 못 해
158
00:11:36,745 --> 00:11:37,745
아, 그렇지
159
00:11:38,412 --> 00:11:41,411
에이와가 돌보시지
근데 어디 계셨대?
160
00:11:41,412 --> 00:11:43,203
우리 아들이...
161
00:11:43,204 --> 00:11:44,287
제이크!
162
00:11:46,954 --> 00:11:49,495
난 아무것도 없는
이곳에 있어
163
00:11:50,704 --> 00:11:53,329
내 부족도 없고
내 숲도 없고
164
00:11:54,787 --> 00:11:56,704
내 아버지의 활도
없어졌어
165
00:11:59,704 --> 00:12:00,829
내게 남은 건...
166
00:12:02,120 --> 00:12:03,370
믿음뿐이야
167
00:12:04,204 --> 00:12:06,620
이게 위대한 어머니의
계획이란 믿음
168
00:12:09,579 --> 00:12:11,162
당신에겐 가족이 있어
169
00:12:25,370 --> 00:12:26,704
그리고 내가 있어
170
00:12:28,995 --> 00:12:30,954
정말 사랑해
171
00:12:54,454 --> 00:12:56,537
파야칸, 최고다!
172
00:13:24,037 --> 00:13:24,870
야, 야!
173
00:13:28,079 --> 00:13:29,412
끝내준다!
174
00:13:45,704 --> 00:13:49,412
빨리빨리, 뛰어!
175
00:13:54,537 --> 00:13:56,119
장난 아니었어!
176
00:13:56,120 --> 00:13:57,370
그러게
177
00:13:59,912 --> 00:14:01,287
너 죽었나 했어
178
00:14:04,620 --> 00:14:07,286
어떻게 파야칸이
아직도 추방자야?
179
00:14:07,287 --> 00:14:09,161
그러게
얘 덕에 살았는데
180
00:14:09,162 --> 00:14:10,869
아니야
안타깝지만
181
00:14:10,870 --> 00:14:13,162
툴쿤의 길로
죽음을 짊어진 거야
182
00:14:14,037 --> 00:14:15,454
그 전투에서
죽은 자들 모두를
183
00:14:16,370 --> 00:14:17,745
그 죽음까지
짊어진 거야
184
00:14:19,912 --> 00:14:20,578
미안해
185
00:14:20,579 --> 00:14:22,704
네가 우릴 구했는데
186
00:14:23,329 --> 00:14:24,704
상관없어
187
00:14:24,954 --> 00:14:27,037
우린 형제니까
188
00:14:29,370 --> 00:14:31,119
영원히 형제지
189
00:14:31,120 --> 00:14:32,204
언제까지나
190
00:14:45,245 --> 00:14:46,245
아버지!
191
00:14:50,454 --> 00:14:52,119
- 마스크 어디 있어?
- 바구니에 있을 거예요
192
00:14:52,120 --> 00:14:53,453
일어나! 어디 있어?
193
00:14:53,454 --> 00:14:55,328
- 마스크 여분 어디 있어?
- 네?
194
00:14:55,329 --> 00:14:57,078
마스크 여분!
저기 있었잖아
195
00:14:57,079 --> 00:14:58,494
- 모르겠어요
- 찾아!
196
00:14:58,495 --> 00:15:00,328
- 여기 없어요
- 말해, 어디 있어?
197
00:15:00,329 --> 00:15:02,411
- 못 찾겠어요
- 어디 있냐니까!
198
00:15:02,412 --> 00:15:03,912
- 빨리빨리!
- 찾았어요
199
00:15:04,454 --> 00:15:06,079
- 아빠, 찾았어요
- 빨리
200
00:15:11,287 --> 00:15:13,036
스파이더, 안 돼
201
00:15:13,037 --> 00:15:14,119
숨 쉬어
202
00:15:14,120 --> 00:15:16,078
- 숨 쉬어
- 숨 쉬어
203
00:15:16,079 --> 00:15:17,537
깊게 천천히
204
00:15:18,204 --> 00:15:19,370
깊게 천천히
205
00:15:19,870 --> 00:15:21,203
그렇지, 됐다
206
00:15:21,204 --> 00:15:24,412
괜찮아요, 괜찮아요
207
00:15:26,579 --> 00:15:28,704
이 멍청아
좀 조심해
208
00:15:29,245 --> 00:15:30,744
- 나 완전 조심하거든?
- 이 멍청아
209
00:15:30,745 --> 00:15:33,411
- 앞으론 더 조심해
- 신경 좀 써
210
00:15:33,412 --> 00:15:36,203
- 놔, 놔
- 진짜 멍청하기는
211
00:15:36,204 --> 00:15:37,286
- 조심 좀 해라
- 이제 놔줘
212
00:15:37,287 --> 00:15:39,369
- 그래, 조심해
- 저 멍청이
213
00:15:39,370 --> 00:15:41,620
- 진짜 괜찮아?
- 응, 괜찮아
214
00:15:44,245 --> 00:15:46,787
바람 상인이야
바람 상인이 왔어
215
00:15:48,329 --> 00:15:49,536
바람 상인이
오고 있어
216
00:15:49,537 --> 00:15:50,619
빨리 와!
217
00:15:50,620 --> 00:15:51,829
빨리 가자
218
00:15:52,329 --> 00:15:53,329
어서!
219
00:15:54,495 --> 00:15:55,537
가자, 투크
220
00:16:17,954 --> 00:16:18,954
안녕!
221
00:16:35,579 --> 00:16:36,579
츠이레야
222
00:16:40,245 --> 00:16:41,245
봐
223
00:16:42,829 --> 00:16:43,494
봐요
224
00:16:43,495 --> 00:16:45,162
쟤는 자리 얼마
안 차지해요
225
00:16:45,870 --> 00:16:47,370
문제만 일으키지
않는다면야
226
00:16:48,370 --> 00:16:50,161
- 이리 앉아
- 키리
227
00:16:50,162 --> 00:16:51,619
- 어서, 키리
- 왜요?
228
00:16:51,620 --> 00:16:53,494
- 키리, 어서
- 얘들아, 앉아
229
00:16:53,495 --> 00:16:54,620
앉아봐
230
00:16:56,120 --> 00:16:58,870
네 어머니와
결정한 게 있다
231
00:17:03,953 --> 00:17:05,869
스파이더, 고지 캠프에서
노엄과 같이 살아라
232
00:17:05,870 --> 00:17:07,619
- 네?
- 바람 상인을 따라가
233
00:17:07,620 --> 00:17:09,661
- 안 돼요
- 아빠, 안 돼요
234
00:17:09,662 --> 00:17:13,244
밤낮으로 마스크를
쓰고 살 순 없어
235
00:17:13,245 --> 00:17:15,161
전 같이 있고 싶어요
236
00:17:15,162 --> 00:17:17,953
- 안다만 너무 위험해
- 이건 너무해요
237
00:17:18,787 --> 00:17:20,869
저한테 가족이라곤
여기뿐이에요
238
00:17:20,870 --> 00:17:22,369
널 위한 거야
239
00:17:22,370 --> 00:17:24,119
우린 절친이에요
240
00:17:24,120 --> 00:17:25,494
방법을 찾을 순
없어요?
241
00:17:25,495 --> 00:17:26,577
너무 위험해
242
00:17:26,578 --> 00:17:28,911
배터리만 떨어져도
넌 죽은 목숨이야
243
00:17:28,912 --> 00:17:31,078
자기 종족과
함께 있어야지
244
00:17:31,079 --> 00:17:31,995
엄마
245
00:17:32,620 --> 00:17:35,619
그게 어떤 종족인데요?
외계인?
246
00:17:35,620 --> 00:17:36,994
- 키리
- 분홍 가죽들?
247
00:17:36,995 --> 00:17:38,078
- 키리
- 그만해
248
00:17:38,079 --> 00:17:40,620
인간을 증오하니까
나쁜 점만 보잖아요
249
00:17:41,454 --> 00:17:42,454
스파이더예요
250
00:17:43,329 --> 00:17:44,536
제발요, 제이크
251
00:17:44,537 --> 00:17:46,703
사고 안 칠게요
아시잖아요
252
00:17:46,704 --> 00:17:47,911
이건 아니에요
253
00:17:47,912 --> 00:17:50,119
스파이더는
우리 가족이에요
254
00:17:50,120 --> 00:17:53,662
- 절대 가족이 될 순 없어
- 어머니, 그러지 마세요
255
00:17:56,037 --> 00:17:58,786
상단과 가는 게
가장 안전해
256
00:17:58,787 --> 00:18:00,328
- 안 돼요
- 오늘 갈 거다
257
00:18:00,329 --> 00:18:02,369
- 이러면 안 돼요
- 끝난 얘기야
258
00:18:02,370 --> 00:18:05,869
그만! 여긴 가족이야
민주주의가 아니야
259
00:18:05,870 --> 00:18:07,078
알았어?
260
00:18:07,079 --> 00:18:09,369
- 미워요!
- 이게 최선이란다
261
00:18:09,370 --> 00:18:10,453
- 아니에요!
- 괜찮아
262
00:18:10,454 --> 00:18:11,870
건드리지 말아요!
263
00:18:13,162 --> 00:18:14,162
괜찮아
264
00:18:15,579 --> 00:18:16,829
- 이해하지?
- 아뇨
265
00:18:18,329 --> 00:18:19,912
이미 형을 잃었어요
266
00:18:20,620 --> 00:18:22,120
또 형제를
잃을 순 없어요
267
00:18:28,704 --> 00:18:30,370
설리 가족은 하나다
268
00:18:32,079 --> 00:18:34,287
그래, 그것이
우리 가훈이다
269
00:18:38,204 --> 00:18:39,786
- 말도 안 돼
- 이건 아니야
270
00:18:39,787 --> 00:18:41,494
그래, 그래
271
00:18:41,495 --> 00:18:43,328
좋아, 이건 어때?
272
00:18:43,329 --> 00:18:45,661
다 같이 가서
내려주고 오자
273
00:18:45,662 --> 00:18:46,954
키리
274
00:18:48,120 --> 00:18:50,036
할머니 보고 싶댔잖아
275
00:18:50,037 --> 00:18:53,704
그래, 가족끼리
모험 떠나듯이
276
00:18:58,287 --> 00:18:59,995
네, 좋아요
277
00:19:12,829 --> 00:19:13,995
여기 있어
278
00:19:16,662 --> 00:19:20,119
분홍 가죽 꼬마만
태우기로 했잖소
279
00:19:20,120 --> 00:19:21,744
폐 끼치지
않을 겁니다
280
00:19:21,745 --> 00:19:23,203
지금도 골칫덩이요
281
00:19:23,204 --> 00:19:25,286
상인은 자유로워야지
282
00:19:25,287 --> 00:19:27,119
한 편만
택할 수 없소
283
00:19:27,120 --> 00:19:28,953
토루크 막토를
태웠다는 건
284
00:19:28,954 --> 00:19:32,245
이 전쟁에서
편을 택한 것과 다름없소
285
00:19:32,870 --> 00:19:34,536
잘못 생각하신 겁니다
286
00:19:34,537 --> 00:19:36,704
토루크 막토는 당신 배를
탄 적이 없습니다
287
00:19:39,495 --> 00:19:41,662
혹시라도 배를 탄다면
288
00:19:42,912 --> 00:19:45,578
아내와 함께 날며
289
00:19:45,579 --> 00:19:47,079
당신 상단을 호위하겠죠
290
00:19:50,120 --> 00:19:51,245
일리가 있군
291
00:19:52,204 --> 00:19:54,495
망콴족의 약탈이
요즘 더 심하기도 하고
292
00:19:56,662 --> 00:19:58,537
좋소
그렇게 합시다
293
00:20:05,287 --> 00:20:06,579
줄을 풀어라!
294
00:20:07,870 --> 00:20:08,911
가자!
295
00:20:08,912 --> 00:20:10,287
줄을 풀어라!
296
00:20:12,454 --> 00:20:14,120
밧줄을 풀어라!
297
00:20:19,412 --> 00:20:21,661
로아크!
298
00:20:21,662 --> 00:20:23,287
츠이레야! 츠이레야!
299
00:20:23,787 --> 00:20:24,620
로아크!
300
00:20:26,037 --> 00:20:27,370
출항 준비!
301
00:20:28,787 --> 00:20:31,286
출항 준비 완료!
302
00:20:31,287 --> 00:20:32,870
뱃머리 우현으로!
303
00:20:40,412 --> 00:20:42,744
풍상 돛 최대로!
304
00:20:42,745 --> 00:20:45,036
풍상으로
돛 끝까지 올려!
305
00:20:45,037 --> 00:20:46,245
영차!
306
00:20:46,829 --> 00:20:47,829
영차!
307
00:20:48,329 --> 00:20:49,579
영차!
308
00:20:52,370 --> 00:20:53,620
영차!
309
00:20:55,870 --> 00:20:58,120
뱃머리 천천히 올려
310
00:21:05,245 --> 00:21:07,287
풍상 돛 최대로
311
00:21:11,287 --> 00:21:13,704
팽팽하게 당겨!
312
00:21:55,079 --> 00:21:56,079
좋아!
313
00:22:03,245 --> 00:22:05,120
모두 각자의 방식으로
애도한다
314
00:22:09,120 --> 00:22:10,287
나는...
315
00:22:10,829 --> 00:22:12,120
혼자 날며 애도한다
316
00:22:14,995 --> 00:22:16,745
나와 함께 있는
형을 느낀다
317
00:22:19,245 --> 00:22:20,370
저기 좀 봐
318
00:22:20,995 --> 00:22:23,287
바람 속에서
형의 목소릴 듣는다
319
00:22:39,454 --> 00:22:40,454
들고 있어
320
00:22:50,204 --> 00:22:52,119
생각해봤는데요
321
00:22:52,120 --> 00:22:53,619
저도 소총 들고
322
00:22:53,620 --> 00:22:55,037
아버지랑 같이 날게요
323
00:22:56,954 --> 00:22:58,369
누구 맘대로
324
00:22:58,370 --> 00:22:59,454
왜 안 돼요?
325
00:22:59,995 --> 00:23:01,494
사격 훈련 받았잖아요
326
00:23:01,495 --> 00:23:03,079
저도 쏠 줄 알아요
327
00:23:03,620 --> 00:23:05,078
그래? 무전기는?
328
00:23:05,079 --> 00:23:06,579
내가 다섯 번인가
불렀는데
329
00:23:08,245 --> 00:23:09,870
무전기 소지해
330
00:23:10,579 --> 00:23:11,579
그게 1번 수칙이다
331
00:23:13,537 --> 00:23:14,870
그것도 못 하면서
332
00:23:27,079 --> 00:23:28,204
다음 거 띄워
333
00:23:30,245 --> 00:23:31,245
그거야
334
00:23:33,870 --> 00:23:34,953
뭐 좀 나왔어?
335
00:23:34,954 --> 00:23:36,494
뭐라도 건지면
맥주 한 짝 사겠다고
336
00:23:36,495 --> 00:23:38,245
영상팀에 말했더니...
337
00:23:39,620 --> 00:23:42,619
우리 영공에 진입하는
모습을 포착했습니다
338
00:23:42,620 --> 00:23:43,912
정찰대에 걸렸죠
339
00:23:44,662 --> 00:23:45,870
복원 화면입니다
340
00:23:50,329 --> 00:23:51,537
웃어, 이 새끼들아
341
00:23:53,495 --> 00:23:56,161
- 언제지?
- 오늘 13시 50분입니다
342
00:23:56,162 --> 00:23:57,244
좌표 확인했습니다
343
00:23:57,245 --> 00:23:58,579
바로 준비해
344
00:23:59,912 --> 00:24:00,954
고마워
345
00:24:15,745 --> 00:24:17,703
힘껏 당겨라!
346
00:24:17,704 --> 00:24:19,370
힘껏 당겨!
347
00:24:27,079 --> 00:24:28,662
항로 유지해
348
00:24:34,995 --> 00:24:35,995
마스크 챙겨
349
00:24:36,537 --> 00:24:38,120
괜찮아, 시간 많아
350
00:24:49,662 --> 00:24:50,662
전방 이상 없습니다
351
00:25:06,662 --> 00:25:07,786
제이크!
352
00:25:07,787 --> 00:25:09,162
망콴족이야!
353
00:25:10,662 --> 00:25:11,953
망콴 약탈자들이다
무기 들어!
354
00:25:11,954 --> 00:25:12,870
경보를 울려라!
355
00:25:19,412 --> 00:25:20,953
- 무기 들어!
- 키리, 가
356
00:25:20,954 --> 00:25:22,619
- 뛰어!
- 가
357
00:25:22,620 --> 00:25:23,536
무장해
358
00:25:23,537 --> 00:25:24,995
빨리 와
엄폐해야 돼
359
00:25:36,037 --> 00:25:36,953
뛰어
360
00:25:36,954 --> 00:25:38,661
동생들 지켜
할 수 있지?
361
00:25:38,662 --> 00:25:40,579
네, 엄폐하겠습니다
362
00:25:42,579 --> 00:25:43,579
올라탔다!
363
00:26:09,079 --> 00:26:10,370
스파이더
364
00:26:14,329 --> 00:26:15,412
젠장, 무전기
365
00:26:28,537 --> 00:26:29,619
동생들이랑 있어
366
00:26:29,620 --> 00:26:30,579
어디 가?
367
00:26:34,537 --> 00:26:35,912
여기 있어야지!
368
00:27:03,912 --> 00:27:04,912
가자
369
00:27:06,620 --> 00:27:07,662
물 부어
370
00:27:19,162 --> 00:27:21,412
뒤로 가
371
00:28:08,745 --> 00:28:09,744
내가 바로
372
00:28:09,745 --> 00:28:11,120
불길이다!
373
00:28:30,037 --> 00:28:31,037
젠장...
374
00:29:14,120 --> 00:29:15,412
- 투크
- 뛰어
375
00:29:16,245 --> 00:29:17,578
빨리빨리
376
00:29:17,579 --> 00:29:19,120
올라타, 빨리!
377
00:29:26,495 --> 00:29:27,494
스파이더, 잡아
378
00:29:27,495 --> 00:29:28,578
빨리 가
379
00:29:28,579 --> 00:29:29,579
꽉 잡아
380
00:29:56,912 --> 00:29:58,745
네이티리, 네이티리
들리나?
381
00:30:06,662 --> 00:30:07,704
젠장, 젠장, 젠장
382
00:30:09,454 --> 00:30:10,578
- 로아크야!
- 어디?
383
00:30:10,579 --> 00:30:12,579
데려와야 돼
384
00:30:13,995 --> 00:30:15,244
로아크
385
00:30:15,245 --> 00:30:16,619
- 뛰어
- 빨리 뛰어!
386
00:30:16,620 --> 00:30:17,704
어서!
387
00:30:18,245 --> 00:30:19,453
가, 가, 가!
388
00:30:19,454 --> 00:30:20,537
다들 꽉 잡아!
389
00:30:33,412 --> 00:30:34,620
꽉 잡아, 로아크
390
00:30:46,370 --> 00:30:48,120
잘 잡아, 투크!
391
00:30:58,287 --> 00:31:00,287
- 스파이더, 내 다리...
- 키리
392
00:31:04,329 --> 00:31:05,329
당겨
393
00:31:06,704 --> 00:31:08,203
- 괜찮아?
- 투크
394
00:31:08,204 --> 00:31:09,744
이제 괜찮아
395
00:31:09,745 --> 00:31:11,078
투크, 투크
396
00:31:11,079 --> 00:31:12,537
괜찮아?
397
00:31:13,579 --> 00:31:15,328
- 너 괜찮아?
- 괜찮아
398
00:31:15,329 --> 00:31:17,911
어떡해
399
00:31:17,912 --> 00:31:19,078
미안해
400
00:31:19,079 --> 00:31:21,119
정말 미안해
401
00:31:21,120 --> 00:31:22,745
- 괜찮아
- 고마워
402
00:31:33,412 --> 00:31:34,412
- 고마워
- 젠장
403
00:31:35,079 --> 00:31:36,786
마스크가 배에 있어
404
00:31:36,787 --> 00:31:37,703
뭐?
405
00:31:37,704 --> 00:31:39,162
마스크 여분이
배에 있어
406
00:31:39,787 --> 00:31:41,620
젠장
키리, 여기 있어
407
00:32:29,454 --> 00:32:31,120
저기다, 쫓아라!
408
00:32:32,704 --> 00:32:33,870
- 가야 돼, 가야 돼
- 망할
409
00:32:36,495 --> 00:32:37,619
빨리 가야 돼
410
00:32:37,620 --> 00:32:39,454
키리, 뛰어
놈들이 오고 있어
411
00:32:40,704 --> 00:32:41,537
가, 가
412
00:32:44,954 --> 00:32:46,620
오고 있다니까
413
00:32:47,329 --> 00:32:48,745
계속 가, 가!
414
00:32:49,829 --> 00:32:52,661
- 키리, 이쪽이야
- 투크
415
00:32:52,662 --> 00:32:53,745
- 어서 가
- 빨리
416
00:33:17,787 --> 00:33:19,537
- 계속 가
- 어서
417
00:33:23,162 --> 00:33:25,162
- 어떻게 된 거지?
- 돌려봐
418
00:33:27,329 --> 00:33:28,329
뭔가 뚫고 갔어
419
00:33:29,412 --> 00:33:30,662
차히크, 보십시오
420
00:33:37,162 --> 00:33:38,162
칼 줘
421
00:33:45,329 --> 00:33:46,329
따라와
422
00:34:00,120 --> 00:34:02,162
- 가자
- 투크, 이리 와
423
00:34:08,870 --> 00:34:09,704
저기다!
424
00:34:15,787 --> 00:34:16,703
온다
425
00:34:16,704 --> 00:34:17,536
투크
426
00:34:17,537 --> 00:34:18,828
키리, 빨리
427
00:34:18,829 --> 00:34:20,412
이쪽이야, 가
428
00:34:22,204 --> 00:34:23,204
계속 가!
429
00:34:27,037 --> 00:34:28,786
- 투크, 이쪽이야
- 빨리
430
00:34:28,787 --> 00:34:29,745
물로 들어가야 돼
431
00:34:30,204 --> 00:34:32,369
빨리빨리
432
00:34:32,370 --> 00:34:33,911
- 빨리 와
- 로아크!
433
00:34:33,912 --> 00:34:35,662
헤엄쳐!
434
00:34:39,620 --> 00:34:40,828
로아크!
435
00:34:40,829 --> 00:34:41,994
내가 도와줄게
436
00:34:41,995 --> 00:34:42,953
괜찮아
437
00:34:42,954 --> 00:34:44,369
아빠가 늘 뭐라셨지?
438
00:34:44,370 --> 00:34:45,995
설리 가족은 하나다
439
00:34:46,495 --> 00:34:47,495
아니, 다른 거
440
00:34:47,995 --> 00:34:48,994
설리 가족은
포기 안 한다
441
00:34:48,995 --> 00:34:49,912
그거야
442
00:34:50,412 --> 00:34:51,537
우린 포기 안 해
443
00:34:55,412 --> 00:34:56,412
없어
444
00:34:56,954 --> 00:34:57,953
키리
445
00:34:57,954 --> 00:34:59,369
- 로아크!
- 투크, 꽉 잡아!
446
00:34:59,370 --> 00:35:00,454
꽉 잡아!
447
00:35:04,204 --> 00:35:05,079
키리
448
00:35:06,287 --> 00:35:07,120
키리
449
00:35:08,454 --> 00:35:09,704
스파이더
450
00:35:11,370 --> 00:35:12,662
괜찮아
손잡아 줘
451
00:35:22,412 --> 00:35:23,620
이글아이, 들리나?
452
00:35:29,912 --> 00:35:32,245
로아크, 응답해봐
453
00:35:40,495 --> 00:35:42,079
네이티리, 들려?
454
00:35:45,120 --> 00:35:46,161
네이티리, 네이티리
455
00:35:46,162 --> 00:35:47,245
들려?
456
00:35:49,162 --> 00:35:50,495
네이티리, 들려?
457
00:35:52,412 --> 00:35:53,412
무슨...
458
00:35:54,204 --> 00:35:55,204
투크
459
00:35:56,995 --> 00:35:57,995
헤엄쳐
460
00:35:58,912 --> 00:35:59,912
가
461
00:36:01,370 --> 00:36:02,787
- 바위 잡아
- 어서
462
00:36:03,412 --> 00:36:04,412
내가 잡았어, 투크
463
00:36:10,579 --> 00:36:12,036
- 다들 괜찮아?
- 가자
464
00:36:12,037 --> 00:36:13,619
괜찮아?
스파이더, 괜찮아?
465
00:36:13,620 --> 00:36:14,954
괜찮아
466
00:36:24,329 --> 00:36:25,579
그놈들 보여?
467
00:36:26,745 --> 00:36:29,369
아니, 일단 숨자
468
00:36:29,370 --> 00:36:30,619
집에 가고 싶어
469
00:36:30,620 --> 00:36:31,911
투크, 가자
470
00:36:31,912 --> 00:36:33,536
- 힘들고 배고파
- 알아
471
00:36:33,537 --> 00:36:36,244
- 집에 가고 싶어
- 나도, 집에 갈 거야
472
00:36:36,245 --> 00:36:37,828
아빠는
우리 위치를 몰라
473
00:36:37,829 --> 00:36:39,370
무전기도 없어
474
00:36:41,037 --> 00:36:42,370
우리끼리 버텨야 돼
475
00:36:43,245 --> 00:36:44,828
나 마스크 구해야 돼
476
00:36:44,829 --> 00:36:46,494
그럼... 어떡하지?
477
00:36:46,495 --> 00:36:48,412
나도 몰라
내가 대장이야?
478
00:36:49,079 --> 00:36:51,703
흥분하지 마
어떻게든 해야 하잖아
479
00:36:51,704 --> 00:36:52,787
시끄러워
480
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
- 로아크
- 젠장
481
00:36:55,662 --> 00:36:56,661
젠장, 젠장, 젠장
482
00:36:56,662 --> 00:36:58,244
배로 돌아가야 돼
483
00:36:58,245 --> 00:36:59,411
돌아갈 순 없어
484
00:36:59,412 --> 00:37:01,161
가다가 놈들한테
걸릴 거야
485
00:37:01,162 --> 00:37:03,453
우리 최종 위치잖아
486
00:37:03,454 --> 00:37:04,828
아빠가 거기서
우릴 찾을 거라고
487
00:37:04,829 --> 00:37:06,411
- 안 돼
- 빙 돌아가면 돼
488
00:37:06,412 --> 00:37:08,204
좋은 생각이야
어느 길로?
489
00:37:10,995 --> 00:37:13,162
이쪽으로 가자
다들 따라와
490
00:37:20,245 --> 00:37:21,537
다 끝났어, 제이크
491
00:37:27,620 --> 00:37:29,537
거기 얌전히 있어
492
00:37:33,454 --> 00:37:34,454
그게 다야?
493
00:37:35,120 --> 00:37:37,244
좋아, 그거면 됐어
494
00:37:37,245 --> 00:37:40,369
여전히 잔머리 쓰시네
그 손 좀 보자
495
00:37:40,370 --> 00:37:41,662
손!
496
00:37:43,329 --> 00:37:45,204
내가 분명 죽였는데
497
00:37:49,454 --> 00:37:51,787
난 그렇게
쉽게 안 죽어, 상병
498
00:38:00,370 --> 00:38:01,370
도와줘
499
00:38:13,704 --> 00:38:15,037
누구에게 당했지, 상병?
500
00:38:15,912 --> 00:38:17,204
망콴족 약탈자들
501
00:38:17,870 --> 00:38:19,662
자기들을
'재의 부족'이라더군
502
00:38:21,370 --> 00:38:22,744
이게 뭐야?
503
00:38:22,745 --> 00:38:23,869
그놈들은
'쿠루'를 자른다
504
00:38:23,870 --> 00:38:25,912
적들의 힘인
'토아'를 빼앗지
505
00:38:26,537 --> 00:38:27,995
이들에겐
죽음보다 더한 거지
506
00:38:31,787 --> 00:38:32,869
애들 흔적은?
507
00:38:32,870 --> 00:38:33,954
사라졌어
508
00:38:35,412 --> 00:38:36,411
충전된 상태야
509
00:38:36,412 --> 00:38:38,328
마스크 교체를
안 했다는 건데
510
00:38:38,329 --> 00:38:39,411
그럼 시간이 없어
511
00:38:39,412 --> 00:38:40,911
재의 부족을
512
00:38:40,912 --> 00:38:42,786
피한대도 위험해
513
00:38:42,787 --> 00:38:44,494
당장 애들을
찾지 않으면
514
00:38:44,495 --> 00:38:46,120
다시는
그 아이를 못 봐
515
00:38:49,745 --> 00:38:50,744
추적할 수 있어?
516
00:38:50,745 --> 00:38:52,744
그건 임무가 아닙니다
뭐 하시는 겁니까?
517
00:38:52,745 --> 00:38:54,244
추적할 수 있냐고
518
00:38:54,245 --> 00:38:55,828
시간이 없어, 대령
519
00:38:55,829 --> 00:38:57,870
보스, 잡았는데
그만 가시죠
520
00:38:59,912 --> 00:39:02,537
그건 못 풀어줘
어느 쪽이지?
521
00:39:06,579 --> 00:39:08,578
대령님 덕에
저까지 죽겠습니다
522
00:39:08,579 --> 00:39:09,995
또
523
00:39:13,245 --> 00:39:14,579
이쪽이야
524
00:39:17,829 --> 00:39:19,454
금방 강이야, 가자
525
00:39:28,079 --> 00:39:29,204
스파이더
526
00:39:29,912 --> 00:39:31,161
야
527
00:39:31,162 --> 00:39:33,119
- 안 좋아
- 어떡해?
528
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
원숭이 꼬마
공기를 아껴
529
00:39:35,620 --> 00:39:36,704
날 봐
530
00:39:37,245 --> 00:39:38,453
숨 천천히 쉬어
531
00:39:38,454 --> 00:39:39,786
로아크
532
00:39:39,787 --> 00:39:41,203
- 업을 수 있겠어?
- 응
533
00:39:41,204 --> 00:39:43,120
자, 업혀
534
00:39:43,662 --> 00:39:44,662
올라타
535
00:40:03,037 --> 00:40:04,369
애들이 물로 들어갔어
536
00:40:04,370 --> 00:40:05,620
똑똑하군
537
00:40:13,579 --> 00:40:15,203
- 안 돼
- 안 돼, 안 돼
538
00:40:15,204 --> 00:40:16,328
안 돼
539
00:40:16,329 --> 00:40:18,495
- 야
- 안 돼, 안 돼
540
00:40:21,162 --> 00:40:24,494
위대한 어머니
이 하늘의 사람을 살려주세요
541
00:40:24,495 --> 00:40:25,703
이렇게 빌게요
542
00:40:25,704 --> 00:40:27,036
기도할 시간 없어
543
00:40:27,037 --> 00:40:28,287
- 죽어 가잖아
- 제발
544
00:40:30,704 --> 00:40:32,411
괜찮아
괜찮을 거야
545
00:40:32,412 --> 00:40:33,495
숨 쉬어
546
00:40:34,454 --> 00:40:35,454
키리
547
00:40:36,454 --> 00:40:37,954
가야 돼, 빨리 와
548
00:40:45,204 --> 00:40:46,953
우리 가야 돼
549
00:40:46,954 --> 00:40:49,661
이럴 시간 없어
계속 가야 돼
550
00:40:49,662 --> 00:40:50,911
거의 다 왔어
551
00:40:50,912 --> 00:40:52,244
이럴 시간 없어
552
00:40:52,245 --> 00:40:53,411
가야 돼
553
00:40:53,412 --> 00:40:54,870
투크, 데려와
554
00:40:55,412 --> 00:40:56,787
언니, 가자
555
00:41:02,454 --> 00:41:03,454
멈춰
556
00:41:05,037 --> 00:41:06,494
이리 데려와
557
00:41:06,495 --> 00:41:07,869
키리, 그만해
558
00:41:07,870 --> 00:41:09,412
- 빨리
- 그만
559
00:41:10,454 --> 00:41:11,579
내 말대로 해!
560
00:41:15,870 --> 00:41:17,162
여기 내려놔
561
00:41:30,829 --> 00:41:31,828
그만해
562
00:41:31,829 --> 00:41:32,869
키리
뭐 하는 거야?
563
00:41:32,870 --> 00:41:33,954
뭐 하는데?
564
00:41:37,662 --> 00:41:38,994
뭐 하는 거야?
565
00:41:38,995 --> 00:41:40,162
잘 모르겠지만
566
00:41:41,037 --> 00:41:42,078
이게 맞는 것 같아
567
00:41:42,079 --> 00:41:43,162
뭐?
568
00:41:44,245 --> 00:41:45,829
조용히 해
대화를 못 하겠어
569
00:41:58,495 --> 00:42:00,412
로아크, 로아크
570
00:42:29,037 --> 00:42:31,661
마스크를 벗겨
571
00:42:31,662 --> 00:42:33,620
- 뭐?
- 숨을 못 쉬어
572
00:42:36,870 --> 00:42:38,537
어서
573
00:43:21,412 --> 00:43:23,579
키리, 키리
574
00:43:24,454 --> 00:43:25,579
키리, 키리
575
00:43:27,079 --> 00:43:27,911
로아크
576
00:43:27,912 --> 00:43:29,370
안 돼
577
00:43:38,912 --> 00:43:41,161
안 돼, 안 돼
578
00:43:41,162 --> 00:43:42,704
안 돼
579
00:43:43,829 --> 00:43:45,412
정말 미안해
580
00:43:47,120 --> 00:43:48,120
미안해
581
00:44:03,662 --> 00:44:05,329
정말 미안해
582
00:44:20,912 --> 00:44:22,204
스파이더!
583
00:44:43,787 --> 00:44:45,037
나 숨 쉬는 거야?
584
00:44:46,204 --> 00:44:47,704
그래, 원숭이 꼬마야
585
00:44:48,454 --> 00:44:49,579
맞아
586
00:44:52,620 --> 00:44:53,870
나 죽었구나
587
00:44:54,787 --> 00:44:56,495
여긴 영혼의 세상이지?
588
00:44:57,870 --> 00:44:59,579
아니, 너 살아있어
589
00:45:02,245 --> 00:45:03,704
나 여기 공기로
숨 쉬네
590
00:45:04,579 --> 00:45:05,579
응
591
00:45:06,329 --> 00:45:07,579
나 숨 쉰다!
592
00:45:08,829 --> 00:45:09,995
나 숨 쉰다!
593
00:45:10,662 --> 00:45:11,745
나 숨 쉰다!
594
00:45:13,204 --> 00:45:15,120
이제 이딴 거
필요 없어!
595
00:45:16,995 --> 00:45:18,244
나 숨 쉰다!
596
00:45:18,245 --> 00:45:19,287
최고야!
597
00:45:20,079 --> 00:45:22,037
야, 조용히 해
598
00:45:26,245 --> 00:45:27,578
고마워
599
00:45:27,579 --> 00:45:28,661
스파이더
600
00:45:28,662 --> 00:45:30,745
어쨌는지 몰라도
고마워
601
00:45:33,079 --> 00:45:34,453
젠장, 물러서
602
00:45:34,454 --> 00:45:35,537
키리
603
00:45:37,745 --> 00:45:38,995
내 뒤로 가
604
00:45:43,579 --> 00:45:44,704
포위당했어
605
00:45:46,162 --> 00:45:47,161
로아크!
606
00:45:47,162 --> 00:45:48,245
뒤에 있어
607
00:45:58,204 --> 00:45:59,369
안 돼!
608
00:45:59,370 --> 00:46:00,454
키리!
609
00:46:06,912 --> 00:46:08,079
차히크
610
00:46:32,787 --> 00:46:35,079
어떻게 마스크 없이
숨 쉬는 거지?
611
00:46:35,995 --> 00:46:38,203
지금 그 생각할
여유 없어
612
00:46:38,204 --> 00:46:39,495
뛰어들어야 돼
613
00:46:41,454 --> 00:46:43,953
하늘의 사람에게...
614
00:46:43,954 --> 00:46:45,828
우리 공기가...
615
00:46:45,829 --> 00:46:47,370
해롭지 않다고?
616
00:46:54,037 --> 00:46:55,454
어떻게...
617
00:46:56,329 --> 00:46:58,328
그러고도 아직...
618
00:46:58,329 --> 00:46:59,620
살아있지?
619
00:47:01,704 --> 00:47:03,870
그게 에이와의 뜻이니까
620
00:47:09,745 --> 00:47:11,245
에이와?
621
00:47:12,079 --> 00:47:13,329
그래
622
00:47:16,120 --> 00:47:18,369
지금 목을 그으면
623
00:47:18,370 --> 00:47:20,787
에이와가 와서
구해줄 것 같으냐?
624
00:47:22,245 --> 00:47:23,661
이것 좀 풀어봐
625
00:47:23,662 --> 00:47:25,036
빨리! 애들 죽어
626
00:47:25,037 --> 00:47:26,329
과연 그럴까?
627
00:47:29,329 --> 00:47:30,495
아니
628
00:47:31,245 --> 00:47:33,119
너의 여신은...
629
00:47:33,120 --> 00:47:36,037
여기서 아무런
힘이 없다
630
00:47:36,579 --> 00:47:37,579
빨리
631
00:47:38,287 --> 00:47:39,370
이제 칼 줘
632
00:47:44,204 --> 00:47:45,204
대령
633
00:47:53,704 --> 00:47:54,704
너...
634
00:47:57,745 --> 00:48:00,120
이걸 어떻게
쓰는지 보여봐라
635
00:48:06,579 --> 00:48:08,869
천둥 소릴 내봐라
636
00:48:08,870 --> 00:48:09,828
못 해
637
00:48:09,829 --> 00:48:11,786
탄창이 비었어
천둥도 없어
638
00:48:11,787 --> 00:48:13,161
천둥을 만들어라
639
00:48:13,162 --> 00:48:15,286
못 해!
총알 없다니까
640
00:48:15,287 --> 00:48:16,495
어떻게든 만들어
641
00:48:18,162 --> 00:48:19,578
진짜야
642
00:48:19,579 --> 00:48:21,079
천둥 없다고
643
00:48:21,662 --> 00:48:23,037
제일 어린 녀석을
죽여라
644
00:48:23,704 --> 00:48:25,078
안 돼, 안 돼, 제발!
645
00:48:25,079 --> 00:48:26,370
- 제발, 그만해!
- 안 돼
646
00:48:39,329 --> 00:48:41,037
무기 내려!
647
00:48:45,204 --> 00:48:46,203
내려!
648
00:48:46,204 --> 00:48:47,412
망콴족이여!
649
00:48:48,245 --> 00:48:50,411
뒤로 물러서, 어서!
650
00:48:50,412 --> 00:48:52,287
- 아빠
- 어서
651
00:48:55,704 --> 00:48:57,829
물러서, 어서
652
00:49:00,829 --> 00:49:01,828
- 아빠
- 아빠
653
00:49:01,829 --> 00:49:03,078
설리, 됐나?
654
00:49:03,079 --> 00:49:05,078
준비됐어?
얘들아, 따라와
655
00:49:05,079 --> 00:49:06,578
좋아
656
00:49:06,579 --> 00:49:08,370
천천히 빠져나간다
657
00:49:09,579 --> 00:49:11,454
- 따라와, 따라와
- 물러서
658
00:49:12,329 --> 00:49:13,204
계속 가
659
00:49:25,829 --> 00:49:26,744
안 돼!
660
00:49:26,745 --> 00:49:28,204
아빠!
661
00:49:30,079 --> 00:49:30,995
아빠!
662
00:49:33,745 --> 00:49:34,744
제발
663
00:49:34,745 --> 00:49:35,829
비켜라
664
00:49:45,412 --> 00:49:46,537
- 안 돼!
- 아빠!
665
00:49:46,662 --> 00:49:48,620
아빠! 아빠!
666
00:50:04,787 --> 00:50:06,495
넌 강하구나
667
00:50:07,204 --> 00:50:08,870
하늘의 사람이여
668
00:50:13,912 --> 00:50:15,079
너...
669
00:50:17,704 --> 00:50:19,912
천둥을 어떻게
만드는지 보여봐라
670
00:50:21,954 --> 00:50:23,162
이게 마법의 비밀이지
671
00:50:28,329 --> 00:50:29,329
봤지?
672
00:50:32,204 --> 00:50:34,161
이제 조준을 하고
673
00:50:34,162 --> 00:50:35,787
뭘 맞히고 싶어?
674
00:50:37,620 --> 00:50:39,287
이렇게만 하면 돼
675
00:50:43,412 --> 00:50:44,495
그래
676
00:50:47,204 --> 00:50:48,287
해봐
677
00:50:54,870 --> 00:50:55,954
기분 좋지?
678
00:51:13,162 --> 00:51:15,204
이제 넌 필요 없다
하늘의 사람이여
679
00:51:16,787 --> 00:51:18,620
- 묶어라
- 무릎 꿇어
680
00:51:19,204 --> 00:51:20,537
제물로 바칠
준비를 해라!
681
00:51:26,287 --> 00:51:28,120
너, 너, 따라와
682
00:51:30,412 --> 00:51:31,412
길 비워!
683
00:51:32,329 --> 00:51:33,329
네이티리!
684
00:51:34,454 --> 00:51:35,369
내려줘요
685
00:51:35,370 --> 00:51:37,370
잡고 있어요
686
00:51:39,204 --> 00:51:40,494
네이티리
687
00:51:40,495 --> 00:51:42,161
괜찮을 거예요
알았죠?
688
00:51:42,162 --> 00:51:43,661
우리만 믿어요
689
00:51:43,662 --> 00:51:45,786
맥스, 수술 준비해
690
00:51:45,787 --> 00:51:47,079
문 다 열어!
691
00:52:07,120 --> 00:52:08,787
망할 놈들이
매듭은 좀 묶네
692
00:53:49,454 --> 00:53:50,454
빨리 와
693
00:53:52,412 --> 00:53:53,995
- 힘내
- 가자
694
00:53:54,662 --> 00:53:56,787
- 빨리 와
- 빨리빨리!
695
00:54:08,662 --> 00:54:09,662
그 계집 짓이군
696
00:54:10,412 --> 00:54:11,579
빨리 들어와
697
00:54:12,079 --> 00:54:12,994
이쪽이야
698
00:54:12,995 --> 00:54:14,079
가자
699
00:54:15,954 --> 00:54:16,787
빨리 와
700
00:54:17,620 --> 00:54:18,454
이쪽이야
701
00:54:30,162 --> 00:54:31,162
차히크
702
00:54:33,454 --> 00:54:34,620
사라졌습니다
703
00:54:37,454 --> 00:54:39,079
하늘에서 찾는다
704
00:54:48,079 --> 00:54:49,079
탈셈
705
00:54:50,287 --> 00:54:51,120
왜요?
706
00:54:51,745 --> 00:54:53,119
진정해요
맥스!
707
00:54:53,120 --> 00:54:54,994
- 가만있어
- 안 돼요
708
00:54:54,995 --> 00:54:56,786
말려요, 말려요
709
00:54:56,787 --> 00:54:58,161
- 내 딸아
- 우리 애들
710
00:54:58,162 --> 00:54:59,911
- 네이티리, 진정해요
- 우리 애들
711
00:54:59,912 --> 00:55:01,369
딸아, 진정해라
712
00:55:01,370 --> 00:55:03,828
우리 애들, 애들...
713
00:55:03,829 --> 00:55:05,162
어디예요?
714
00:55:06,704 --> 00:55:07,954
어디 있어요?
715
00:55:24,579 --> 00:55:26,494
서둘러
맥스, 나 준비해줘
716
00:55:26,495 --> 00:55:27,578
- 알았어
- 준비됐어?
717
00:55:27,579 --> 00:55:29,995
- 준비됐어
- 조정 없이 가
718
00:55:31,745 --> 00:55:34,036
쉬어야 한다
719
00:55:34,037 --> 00:55:35,161
딸아
720
00:55:35,162 --> 00:55:36,412
- 행운을 빌어
- 고마워
721
00:55:38,954 --> 00:55:39,953
나도 갈 거예요
722
00:55:39,954 --> 00:55:41,662
이리 와
안 돼
723
00:55:43,954 --> 00:55:45,912
괜찮아요
걸을 수 있어요
724
00:55:53,245 --> 00:55:54,245
내가 잡아줄게
725
00:56:02,370 --> 00:56:03,370
여기면 괜찮겠다
726
00:56:07,037 --> 00:56:08,079
누워서 쉬어
727
00:56:14,370 --> 00:56:15,411
이상 없어
728
00:56:15,412 --> 00:56:16,495
그래
729
00:56:17,537 --> 00:56:19,329
그럼 우리는...
730
00:56:20,079 --> 00:56:21,579
담판 지어야지
731
00:56:26,579 --> 00:56:27,954
화살 떨어졌어
732
00:56:31,162 --> 00:56:32,579
칼은 있잖아
733
00:56:38,162 --> 00:56:39,370
피곤하기도 하고
734
00:56:42,245 --> 00:56:43,287
그래
735
00:56:44,454 --> 00:56:45,745
기운 좀 아끼자고
736
00:56:47,912 --> 00:56:49,286
그 날아다니는...
737
00:56:49,287 --> 00:56:51,495
원숭이들
나타날지 모르니
738
00:56:54,912 --> 00:56:55,954
그래
739
00:57:07,120 --> 00:57:09,161
너희 부부가
740
00:57:09,162 --> 00:57:10,245
제대로 키웠더군
741
00:57:11,079 --> 00:57:12,412
괜찮은 놈이야
742
00:57:13,995 --> 00:57:15,412
훌륭한 녀석이지
743
00:57:17,995 --> 00:57:19,703
그렇다고 해서
744
00:57:19,704 --> 00:57:22,037
우리가 살가운 사이가
될 일은 없어
745
00:57:23,037 --> 00:57:24,578
널 어떻게든
끌고 갈 생각이다
746
00:57:24,579 --> 00:57:26,912
죽여서라도
747
00:57:29,245 --> 00:57:31,704
여기서 그렇게 지내고
아직도 모르는군
748
00:57:34,079 --> 00:57:36,619
이 세계는
당신 상상보다
749
00:57:36,620 --> 00:57:38,037
훨씬 깊어
750
00:57:39,912 --> 00:57:42,204
오늘 밤에 목격했잖아
751
00:57:43,620 --> 00:57:44,620
키리와...
752
00:57:46,037 --> 00:57:47,537
스파이더에게서
753
00:57:48,579 --> 00:57:49,787
상관없어
754
00:57:51,954 --> 00:57:54,704
내가 무슨 색인지는
상관없어
755
00:57:56,662 --> 00:57:59,037
내가 어느 편인지는
아직 기억하니까
756
00:58:01,787 --> 00:58:03,329
당신은
새 눈을 얻었어
757
00:58:04,662 --> 00:58:06,245
뜨기만 하면 돼
758
00:58:28,662 --> 00:58:29,786
놈들이다
759
00:58:29,787 --> 00:58:30,744
재의 부족이야
760
00:58:30,745 --> 00:58:32,161
일어나
당장 움직여야 돼
761
00:58:32,162 --> 00:58:34,119
- 빨리빨리
- 빨리 와
762
00:58:34,120 --> 00:58:35,370
빨리 가야 돼
763
00:58:38,829 --> 00:58:39,828
괜찮아, 괜찮아
764
00:58:39,829 --> 00:58:41,370
우리 편이야
우리 편!
765
00:58:42,454 --> 00:58:43,454
탈셈!
766
00:58:47,704 --> 00:58:49,953
- 제이크
- 탈셈
767
00:58:49,954 --> 00:58:52,911
키리, 투크, 괜찮아?
768
00:58:52,912 --> 00:58:54,204
어떻게 찾았어요?
769
00:58:55,704 --> 00:58:57,287
얘들아!
770
00:58:59,370 --> 00:59:00,578
- 어머니
- 엄마
771
00:59:00,579 --> 00:59:02,620
투크, 투크, 키리
772
00:59:03,245 --> 00:59:04,454
로아크
773
00:59:06,620 --> 00:59:08,204
- 여보
- 제이크
774
00:59:09,037 --> 00:59:10,286
괜찮아?
775
00:59:10,287 --> 00:59:11,536
이리 와, 괜찮아
776
00:59:11,537 --> 00:59:12,579
우리 괜찮아
777
00:59:14,704 --> 00:59:16,037
노엄
778
00:59:18,329 --> 00:59:19,329
왔어요?
779
00:59:22,579 --> 00:59:23,579
뭐?
780
00:59:25,204 --> 00:59:26,203
무슨...
781
00:59:26,204 --> 00:59:27,370
왜요?
782
00:59:29,329 --> 00:59:31,370
네, 이제 그냥
숨 쉴 수 있어요
783
00:59:40,787 --> 00:59:42,162
투크티리
784
00:59:42,995 --> 00:59:43,995
키리
785
00:59:50,079 --> 00:59:51,536
아이언 스카이
여기는 블루원
786
00:59:51,537 --> 00:59:52,661
도시 성벽으로
787
00:59:52,662 --> 00:59:53,954
접근 중이다
788
01:00:05,370 --> 01:00:06,954
그 녀석이
여전히 설리 편이라고?
789
01:00:07,954 --> 01:00:09,244
확실합니다
790
01:00:09,245 --> 01:00:11,286
그건 내 우선순위가
아니야
791
01:00:11,287 --> 01:00:13,786
내 우선순위는
이 도시 건설과
792
01:00:13,787 --> 01:00:15,494
'암리타'로
자금을 확보하는 거야
793
01:00:15,495 --> 01:00:16,619
누가 그 우선순위를
794
01:00:16,620 --> 01:00:17,912
정할 것 같아요?
795
01:00:18,537 --> 01:00:19,661
큰 그림 그리는
양반들이지
796
01:00:19,662 --> 01:00:21,661
내가 큰 그림을
설명해드리죠
797
01:00:21,662 --> 01:00:23,411
여기서
숨도 못 쉬면
798
01:00:23,412 --> 01:00:24,870
여길 어떻게
식민지화하죠?
799
01:00:25,704 --> 01:00:27,078
그 꼬마를 찾으려면
800
01:00:27,079 --> 01:00:28,661
설리를 찾으면 됩니다
801
01:00:28,662 --> 01:00:30,037
자, 들어간다
802
01:00:30,662 --> 01:00:31,869
몇 개 더 해요?
803
01:00:31,870 --> 01:00:32,869
얼마 안 남았어
804
01:00:32,870 --> 01:00:33,994
어제도 그랬잖아요
805
01:00:33,995 --> 01:00:34,953
칭얼대기는
806
01:00:34,954 --> 01:00:36,203
이게 최근 스캔이야
807
01:00:36,204 --> 01:00:37,369
보여?
808
01:00:37,370 --> 01:00:38,953
이게 다 균사체야
809
01:00:38,954 --> 01:00:40,411
숲의 네트워크와
810
01:00:40,412 --> 01:00:41,494
사실상 똑같아
811
01:00:41,495 --> 01:00:42,619
어떻게
812
01:00:42,620 --> 01:00:43,744
전신에 퍼져서
813
01:00:43,745 --> 01:00:45,494
온몸을 장악하고
814
01:00:45,495 --> 01:00:46,869
세포 단위에서
815
01:00:46,870 --> 01:00:48,829
몸을 바꿔버렸어
이거 봐
816
01:00:49,579 --> 01:00:51,369
혈액 성분도 바꾸고
817
01:00:51,370 --> 01:00:52,828
신경계, 폐...
818
01:00:52,829 --> 01:00:54,120
꺼낼 순 있어?
819
01:00:55,245 --> 01:00:56,786
아니, 공생체야
820
01:00:56,787 --> 01:00:58,912
서로의 생명을
책임지는 사이 같아
821
01:00:59,579 --> 01:01:01,120
빼내려고 했다간
죽을지도 몰라
822
01:01:01,829 --> 01:01:03,703
근데 봐
823
01:01:03,704 --> 01:01:04,578
살아있지
824
01:01:04,579 --> 01:01:05,620
건강하지
825
01:01:06,537 --> 01:01:07,745
좋은 일일지 몰라
826
01:01:08,245 --> 01:01:09,245
좋은 일?
827
01:01:13,162 --> 01:01:14,536
RDA 연구소에서
828
01:01:14,537 --> 01:01:15,995
이 원리를 파악하면?
829
01:01:16,537 --> 01:01:17,994
인간이 마스크 없이
830
01:01:17,995 --> 01:01:18,911
여기에서
831
01:01:18,912 --> 01:01:19,912
살 수 있다면?
832
01:01:23,037 --> 01:01:25,661
제이크
하나 더 있어
833
01:01:25,662 --> 01:01:27,661
앉아봐
834
01:01:27,662 --> 01:01:28,744
그래
835
01:01:28,745 --> 01:01:29,911
- 어디 보자
- 저기요
836
01:01:29,912 --> 01:01:32,245
가만있어, 괜찮아
837
01:01:34,537 --> 01:01:35,786
이거 봐
838
01:01:35,787 --> 01:01:36,870
뭐 하는 거예요?
839
01:01:37,537 --> 01:01:38,619
그게 뭐지?
840
01:01:38,620 --> 01:01:39,995
'쿠루'가 자라고 있어
841
01:01:41,079 --> 01:01:43,120
- 잠깐, 뭐라고요?
- 그래
842
01:01:58,495 --> 01:01:59,662
위대한 어머니
843
01:02:00,954 --> 01:02:01,995
거기 계세요?
844
01:02:02,870 --> 01:02:03,954
제발...
845
01:02:04,537 --> 01:02:06,245
제 보잘것없는
목소리를 들어주세요
846
01:02:08,620 --> 01:02:10,994
숲에서 당신께
기도드렸어요
847
01:02:10,995 --> 01:02:12,620
제 친구를 살리려고
848
01:02:13,537 --> 01:02:14,995
간절히 기도했지만
849
01:02:18,037 --> 01:02:19,204
와주지 않으셨어요
850
01:02:20,870 --> 01:02:22,286
답하지 않으셨어요
851
01:02:22,287 --> 01:02:24,870
그래서 제가
할 수밖에 없었어요
852
01:02:25,912 --> 01:02:26,953
잘 모르겠어요...
853
01:02:26,954 --> 01:02:27,953
제가...
854
01:02:27,954 --> 01:02:29,912
뿌리들에게
도와달라고 했어요
855
01:02:30,954 --> 01:02:32,370
어떻게 했는지
기억도...
856
01:02:35,454 --> 01:02:36,828
이러지 마세요
857
01:02:36,829 --> 01:02:38,620
절 밀어내지 마세요
858
01:02:39,454 --> 01:02:40,745
전 왜 이런 거죠?
859
01:02:42,162 --> 01:02:43,995
이런 힘을
어떻게 해야 하죠?
860
01:02:44,870 --> 01:02:46,787
제발 말씀해주세요
861
01:02:47,329 --> 01:02:48,329
제발
862
01:02:49,829 --> 01:02:51,495
제발, 제발
863
01:02:52,620 --> 01:02:56,370
안 돼요!
864
01:03:07,162 --> 01:03:08,995
- 뇌파는 괜찮아
- 깜빡이잖아
865
01:03:09,745 --> 01:03:10,911
그건 혈압이고
정상이야
866
01:03:10,912 --> 01:03:12,286
원래 그래야 돼
867
01:03:12,287 --> 01:03:13,828
- 이제 이거 떼자
- 키리
868
01:03:13,829 --> 01:03:16,619
- 검사 더 해봐
- 에이와가 답을 안 하세요
869
01:03:16,620 --> 01:03:18,369
말했잖아요
870
01:03:18,370 --> 01:03:20,328
어떻게 했는지 몰라요
871
01:03:20,329 --> 01:03:21,495
마셔라
872
01:03:22,037 --> 01:03:23,037
키리
873
01:03:23,912 --> 01:03:27,412
넌 위대한 어머니의
손길을 받은 아이야
874
01:03:28,579 --> 01:03:29,869
태어난 순간부터
875
01:03:29,870 --> 01:03:31,204
알고 있었단다
876
01:03:39,745 --> 01:03:41,620
뭔가 숨기는 거죠?
877
01:03:42,287 --> 01:03:43,744
내 평생
878
01:03:43,745 --> 01:03:44,869
느껴 왔어요
879
01:03:44,870 --> 01:03:47,244
진실을 말해주세요
880
01:03:47,245 --> 01:03:48,537
제발요
881
01:03:50,162 --> 01:03:51,162
말해주거라
882
01:03:53,954 --> 01:03:54,954
때가 됐다
883
01:03:57,495 --> 01:03:58,829
아가
884
01:04:00,704 --> 01:04:01,704
너에겐...
885
01:04:02,912 --> 01:04:04,869
아버지가 없단다
886
01:04:04,870 --> 01:04:05,954
네?
887
01:04:06,662 --> 01:04:07,536
넌...
888
01:04:07,537 --> 01:04:08,911
네 어머니...
889
01:04:08,912 --> 01:04:10,703
그레이스의 아바타가
890
01:04:10,704 --> 01:04:12,244
임신했을 때
891
01:04:12,245 --> 01:04:13,619
노엄이 검사를 했어
892
01:04:13,620 --> 01:04:15,078
근데 단... 단성...
893
01:04:15,079 --> 01:04:16,912
단성 생식이었어
894
01:04:17,537 --> 01:04:20,078
넌 그 아바타와
유전적으로 똑같아
895
01:04:20,079 --> 01:04:22,204
말 그대로
아버지가 없는 거야
896
01:04:23,912 --> 01:04:25,079
내가 복제라고요?
897
01:04:25,912 --> 01:04:27,162
손녀야
898
01:04:27,870 --> 01:04:29,995
그것이 에이와의
뜻이었다
899
01:04:31,829 --> 01:04:34,828
그 '꿈꾸는 자'의 몸이
여기 누워
900
01:04:34,829 --> 01:04:37,287
위대한 어머니의
손에 안겼을 때
901
01:04:39,454 --> 01:04:41,829
씨앗 하나가
심어진 거다
902
01:04:54,370 --> 01:04:55,912
진짜 최악이네요
903
01:04:56,829 --> 01:04:59,411
더 괴물 같잖아요
904
01:04:59,412 --> 01:05:01,744
아니다, 손녀야
905
01:05:01,745 --> 01:05:04,745
넌 에이와의 아이야
906
01:05:11,079 --> 01:05:12,078
어떻게 됐든
907
01:05:12,079 --> 01:05:13,162
상관없어
908
01:05:14,620 --> 01:05:16,079
넌 내 딸이고
909
01:05:16,954 --> 01:05:19,412
네게 아버지는
나 하나면 돼
910
01:05:24,370 --> 01:05:26,120
제가 그렇게
특별하다면
911
01:05:27,870 --> 01:05:30,204
왜 에이와께서
답을 안 하시죠?
912
01:05:33,245 --> 01:05:34,536
이유는 모르지만
913
01:05:34,537 --> 01:05:36,286
에이와에게
차단당한 상태야
914
01:05:36,287 --> 01:05:37,703
방화벽 같은 거야
915
01:05:37,704 --> 01:05:38,869
암호화랑 비슷하지
916
01:05:38,870 --> 01:05:40,119
뚫으려고 할수록
917
01:05:40,120 --> 01:05:41,620
저항이 강해져
918
01:05:43,787 --> 01:05:45,161
널 위한 계획이
있으신 거야
919
01:05:45,162 --> 01:05:47,245
그 계획을
감추고 계시지만
920
01:05:48,120 --> 01:05:50,078
그분을 믿어야 해
921
01:05:50,079 --> 01:05:52,078
그 계획이 뭔지
알아야겠어요
922
01:05:52,079 --> 01:05:54,204
아니, 질문을
그만해야 돼
923
01:05:55,662 --> 01:05:57,286
키리, 또...
924
01:05:57,287 --> 01:05:59,453
또 교감을 시도했다간
925
01:05:59,454 --> 01:06:00,537
죽을지도 몰라
926
01:06:01,162 --> 01:06:03,495
물속에서 했다간
확실히 죽어
927
01:06:08,495 --> 01:06:10,244
여기 두면 안 돼
928
01:06:10,245 --> 01:06:11,745
RDA 손에 들어가면
929
01:06:12,412 --> 01:06:13,954
놈들을 막을
방법이 없어
930
01:06:15,204 --> 01:06:17,078
저 아이가
그렇게 위험하다면
931
01:06:17,079 --> 01:06:18,954
우리 부족을
위험하게 한다면
932
01:06:20,120 --> 01:06:21,704
죽여야 해
933
01:06:26,454 --> 01:06:27,745
스파이더야
934
01:06:28,745 --> 01:06:30,536
산호초 부족으로
935
01:06:30,537 --> 01:06:31,786
데려가자
936
01:06:31,787 --> 01:06:33,329
거기서 보호하면 돼
937
01:06:35,162 --> 01:06:37,537
토루크 막토가
제일 잘 아시겠지
938
01:06:38,329 --> 01:06:39,786
이러지 마
939
01:06:39,787 --> 01:06:40,995
그런 거 아니야
940
01:06:41,787 --> 01:06:42,912
결정된 거잖아
941
01:06:54,870 --> 01:06:56,787
30미터
더 가까이 접근해
942
01:07:03,329 --> 01:07:04,911
발사 위치까지 가
943
01:07:04,912 --> 01:07:07,329
로켓 발사할
위치까지 가
944
01:07:07,995 --> 01:07:08,995
10미터
945
01:07:11,495 --> 01:07:13,287
좋아, 이제...
946
01:07:29,329 --> 01:07:30,703
폐에 명중!
947
01:07:30,704 --> 01:07:31,912
피가 쏟아지는구나
948
01:08:06,620 --> 01:08:09,203
악마의 배가
또 나타났습니다
949
01:08:09,204 --> 01:08:11,036
더 큰 배가
950
01:08:11,037 --> 01:08:12,704
우리 툴쿤들이
또 살해당했습니다
951
01:08:13,245 --> 01:08:14,495
유감입니다, 형제여
952
01:08:14,995 --> 01:08:15,993
제이크설리
953
01:08:15,994 --> 01:08:18,953
그 추방자가 젊은 수컷들을
부추기고 있습니다
954
01:08:18,954 --> 01:08:20,743
툴쿤 측에서
그 녀석의 처분을 두고
955
01:08:20,744 --> 01:08:22,037
회의를 요청했습니다
956
01:08:24,244 --> 01:08:25,244
일단 쉬시죠
957
01:08:26,744 --> 01:08:28,869
이것부터 치우죠
따라오세요
958
01:08:29,412 --> 01:08:30,829
얘들아, 따라와
959
01:08:42,119 --> 01:08:43,868
나 진지해
이거 길게 자라면
960
01:08:43,869 --> 01:08:45,368
나도 일루 탈 거야
961
01:08:45,369 --> 01:08:47,078
멍청아
962
01:08:47,079 --> 01:08:48,661
엄청 작은
일루 타야 될걸
963
01:08:48,662 --> 01:08:49,743
잘 봐
964
01:08:49,744 --> 01:08:51,203
스킴윙 탈 거니까
965
01:08:51,204 --> 01:08:52,912
- 스킴윙?
- 그땐 내가 비웃어줄게
966
01:08:53,494 --> 01:08:54,954
어떻게 된 거죠?
967
01:08:55,744 --> 01:08:56,743
당신 딸...
968
01:08:56,744 --> 01:08:58,869
반쪽짜리 딸
969
01:09:00,454 --> 01:09:01,662
수련도 없이
970
01:09:02,869 --> 01:09:03,869
잡고 있어요
971
01:09:04,369 --> 01:09:06,994
차히크도 못 해낸 걸
어떻게 한 거죠?
972
01:09:08,329 --> 01:09:10,786
당신이 뭐라고
에이와의 뜻을 의심하죠?
973
01:09:10,787 --> 01:09:12,078
난 차히크예요!
974
01:09:12,079 --> 01:09:13,704
그럼 차히크답게 해요!
975
01:09:14,329 --> 01:09:15,704
이 약초들은
소용도 없어요!
976
01:09:16,704 --> 01:09:18,869
내 숲의 약초들은
약효도 빨랐어요
977
01:09:20,119 --> 01:09:21,661
쉬라고 해도
978
01:09:21,662 --> 01:09:23,203
쉬지도 않고
979
01:09:23,204 --> 01:09:25,329
내 약초만 탓하고
980
01:09:26,869 --> 01:09:27,869
가만있어요
981
01:09:30,662 --> 01:09:31,993
미련한 여자
982
01:09:31,994 --> 01:09:33,536
입조심해요, 차히크
983
01:09:33,537 --> 01:09:34,953
당신이 임신했단 걸
984
01:09:34,954 --> 01:09:36,454
깜빡할지 모르니까
985
01:09:57,495 --> 01:09:59,286
족장이 말했다
986
01:09:59,287 --> 01:10:01,869
추방자가 툴쿤의 길을
987
01:10:01,870 --> 01:10:03,745
여전히 어기고 있다고
988
01:10:04,579 --> 01:10:06,328
살상은 절대 금지다
989
01:10:06,329 --> 01:10:08,036
그 때문에
추방당하고도
990
01:10:08,037 --> 01:10:10,162
또다시 저질렀다
991
01:10:10,912 --> 01:10:13,494
추방자가 악마의 배를
공격하는 바람에
992
01:10:13,495 --> 01:10:15,204
우리 동족이 죽었다
993
01:10:16,454 --> 01:10:17,453
토루크 막토의
994
01:10:17,454 --> 01:10:18,704
아들까지
995
01:10:20,829 --> 01:10:22,286
그게 파야칸의
잘못은 아니잖아요
996
01:10:22,287 --> 01:10:23,370
가만있어
997
01:10:29,620 --> 01:10:31,954
추방자가
분란을 일으키며
998
01:10:33,329 --> 01:10:35,537
젊은이들을
부추긴다고 한다
999
01:10:38,037 --> 01:10:39,869
- 말도 안 돼
- 아니잖아
1000
01:10:39,870 --> 01:10:41,119
더 많은 죽음을
1001
01:10:41,120 --> 01:10:42,870
불러올 거라고 한다
1002
01:10:43,412 --> 01:10:44,411
뭐라고 좀
1003
01:10:44,412 --> 01:10:45,620
해주세요
1004
01:10:46,495 --> 01:10:48,037
말 좀 해주세요
제발요
1005
01:10:54,037 --> 01:10:56,203
추방자는
1006
01:10:56,204 --> 01:10:57,494
이 바다에
1007
01:10:57,495 --> 01:10:58,411
두지 말고
1008
01:10:58,412 --> 01:10:59,411
- 멀리 보내야 한다
- 안 돼
1009
01:10:59,412 --> 01:11:00,328
그의 노래가
1010
01:11:00,329 --> 01:11:01,829
들리지 않도록
1011
01:11:02,370 --> 01:11:03,787
평생 추방한다
1012
01:11:06,412 --> 01:11:07,412
너무하잖아
1013
01:11:09,995 --> 01:11:11,120
결정된 일이다
1014
01:11:12,370 --> 01:11:15,829
제 노래가 들릴 일은
다신 없을 겁니다
1015
01:11:16,495 --> 01:11:18,329
안 돼, 파야칸!
1016
01:11:20,162 --> 01:11:21,453
형제여! 안 돼!
1017
01:11:21,454 --> 01:11:23,245
- 안 돼, 파야칸!
- 안 돼
1018
01:11:23,829 --> 01:11:24,829
형제여!
1019
01:11:31,454 --> 01:11:33,037
이건 잘못이에요!
1020
01:11:33,537 --> 01:11:34,412
잘못이라고요!
1021
01:11:35,495 --> 01:11:36,328
감히
1022
01:11:36,329 --> 01:11:37,328
말하지 마라
1023
01:11:37,329 --> 01:11:39,244
아뇨, 파야칸은
우릴 위해 싸웠어요
1024
01:11:39,245 --> 01:11:40,869
- 우릴 위해서!
- 로아크
1025
01:11:40,870 --> 01:11:41,994
당신 딸의
목숨도 구했어요
1026
01:11:41,995 --> 01:11:43,703
- 여긴 의회다
- 당신 딸 목숨을!
1027
01:11:43,704 --> 01:11:45,453
- 말하지 마라
- 우릴 지켜준다고요
1028
01:11:45,454 --> 01:11:46,828
- 여긴 의회다
- 로아크
1029
01:11:46,829 --> 01:11:48,078
장로회의 결정이다
1030
01:11:48,079 --> 01:11:49,619
툴쿤은
사냥당하고 있어요
1031
01:11:49,620 --> 01:11:51,286
죽어 가고 있다고요
1032
01:11:51,287 --> 01:11:52,661
로아크, 그만해라
1033
01:11:52,662 --> 01:11:53,744
싫어요!
1034
01:11:53,745 --> 01:11:55,286
- 로아크 말이 맞아요
- 츠이레야
1035
01:11:55,287 --> 01:11:56,453
- 놔!
- 딸아!
1036
01:11:56,454 --> 01:11:57,994
- 파야칸은 전사예요!
- 츠이레야
1037
01:11:57,995 --> 01:11:59,411
우릴 위해 싸웠어요
1038
01:11:59,412 --> 01:12:01,454
당신보다도
당신보다도
1039
01:12:01,954 --> 01:12:03,036
그 누구보다도!
1040
01:12:03,037 --> 01:12:04,369
- 우릴 위해 싸웠다고!
- 앉아!
1041
01:12:04,370 --> 01:12:05,911
로아크
1042
01:12:05,912 --> 01:12:06,703
데려가시오!
1043
01:12:06,704 --> 01:12:07,869
여기가 어디라고
1044
01:12:07,870 --> 01:12:08,953
- 비켜요
- 아빠!
1045
01:12:08,954 --> 01:12:09,994
들어주세요!
1046
01:12:09,995 --> 01:12:11,079
여긴 의회다!
1047
01:12:11,704 --> 01:12:12,704
장로회의 결정이다
1048
01:12:13,579 --> 01:12:14,829
무슨 짓이야?
1049
01:12:16,579 --> 01:12:17,745
왜 내 편을
안 들어줘요?
1050
01:12:18,495 --> 01:12:19,870
- 앉아라
- 따라와
1051
01:12:21,787 --> 01:12:23,162
의회를 계속한다
1052
01:12:26,204 --> 01:12:28,245
우린 전쟁 중이야
알아들어?
1053
01:12:28,787 --> 01:12:30,244
명령에 불복하면
1054
01:12:30,245 --> 01:12:31,829
사람들이 죽어
1055
01:12:33,579 --> 01:12:35,494
스파이더도 여기 있는데
조용히 지내야지
1056
01:12:35,495 --> 01:12:37,119
그 추방자가
1057
01:12:37,120 --> 01:12:38,619
젊은이들을
부추기고 있어
1058
01:12:38,620 --> 01:12:40,495
그러다 RDA가
우릴 찾아내면?
1059
01:12:41,995 --> 01:12:43,328
보내고 싶던 거죠?
1060
01:12:43,329 --> 01:12:44,620
그래서 아무 말
안 하신 거예요
1061
01:12:45,287 --> 01:12:46,786
시한폭탄 같은 놈이야
1062
01:12:46,787 --> 01:12:48,661
딱 너 같지
애초에 저놈에게
1063
01:12:48,662 --> 01:12:49,744
찾아가지 않았다면
1064
01:12:49,745 --> 01:12:50,869
명령을
어기지 않았다면
1065
01:12:50,870 --> 01:12:52,245
그럼 네 형도 아직...
1066
01:12:59,495 --> 01:13:01,161
내 잘못이 아니었어요
1067
01:13:01,162 --> 01:13:02,245
아빠, 그건...
1068
01:13:04,537 --> 01:13:05,244
내 잘못이
1069
01:13:05,245 --> 01:13:06,329
아니에요!
1070
01:13:10,495 --> 01:13:11,495
로아크
1071
01:13:28,745 --> 01:13:29,995
애한테 가봐
1072
01:13:34,454 --> 01:13:36,120
아들 하나
더 잃기 싫으면
1073
01:13:39,787 --> 01:13:41,495
애한테
할 말이 없어
1074
01:13:44,079 --> 01:13:45,454
로아크를 탓하지 마
1075
01:13:48,537 --> 01:13:50,661
당신이 이 가족을
지킬 수 있다고 했잖아
1076
01:13:50,662 --> 01:13:51,995
그건 할 수 있다며
1077
01:13:53,329 --> 01:13:55,036
여기선
안전할 줄 알았어
1078
01:13:55,037 --> 01:13:57,287
우리 아들이 죽었어
1079
01:13:58,037 --> 01:13:59,287
내가 틀렸어!
1080
01:14:01,454 --> 01:14:02,536
무슨 말이
듣고 싶은 거야?
1081
01:14:02,537 --> 01:14:03,744
가족을 위한
내 결정이
1082
01:14:03,745 --> 01:14:05,037
다 틀렸다고?
1083
01:14:06,079 --> 01:14:07,412
우리 아들을
내가 죽였다고?
1084
01:14:12,912 --> 01:14:15,079
그런데도
아직 여기 있지
1085
01:14:15,912 --> 01:14:17,745
분홍 가죽을
숨겨주느라고!
1086
01:14:18,704 --> 01:14:20,286
이 외계인을...
1087
01:14:20,287 --> 01:14:21,578
분홍 가죽과
1088
01:14:21,579 --> 01:14:23,995
내 가족 중에
선택해야 한다면
1089
01:14:24,620 --> 01:14:26,869
당장이라도
죽여버릴 수 있어
1090
01:14:26,870 --> 01:14:28,703
그만, 그만, 그만
1091
01:14:28,704 --> 01:14:31,412
이러지 마
1092
01:14:31,954 --> 01:14:33,453
이미 전에도
1093
01:14:33,454 --> 01:14:35,744
가족과 분홍 가죽
사이에 선택했었잖아
1094
01:14:35,745 --> 01:14:37,287
기억 안 나?
1095
01:14:41,079 --> 01:14:43,744
이렇게 살면 안 돼
1096
01:14:43,745 --> 01:14:45,287
증오 속에
1097
01:14:46,829 --> 01:14:49,454
그놈들이 증오스러워
증오스러워
1098
01:14:51,245 --> 01:14:52,494
증오스러워
1099
01:14:52,495 --> 01:14:54,870
그 분홍색 작은 손이
증오스럽고
1100
01:14:55,787 --> 01:14:58,495
그 미친 생각들도
증오스러워
1101
01:15:01,704 --> 01:15:02,787
나도 인간이야
1102
01:15:03,454 --> 01:15:04,579
이 속은
1103
01:15:05,079 --> 01:15:06,162
나도 증오해?
1104
01:15:08,370 --> 01:15:10,495
나도 당신에겐
언제까지나 외계인이지?
1105
01:15:11,162 --> 01:15:13,162
이 피부로
얼마나 살든 간에
1106
01:15:15,537 --> 01:15:16,662
당신 애들을 증오해?
1107
01:15:18,745 --> 01:15:20,454
외계인 손을
갖고 있는 애들?
1108
01:15:22,162 --> 01:15:23,162
아니
1109
01:15:24,037 --> 01:15:25,287
수치스러워?
1110
01:15:25,912 --> 01:15:27,203
애들이 실수하고
1111
01:15:27,204 --> 01:15:28,412
남들과 다르게
굴 때마다?
1112
01:15:30,495 --> 01:15:31,494
걔들 안에
1113
01:15:31,495 --> 01:15:33,329
인간이 있어서?
1114
01:15:35,787 --> 01:15:36,787
그래
1115
01:15:55,370 --> 01:15:56,454
미안해, 여보
1116
01:15:57,454 --> 01:15:58,579
미안해
1117
01:15:59,495 --> 01:16:00,495
미안해
1118
01:16:03,954 --> 01:16:06,912
우리가 굳게
버텨야 돼
1119
01:16:08,620 --> 01:16:10,537
이 가족이
우리의 요새야
1120
01:16:33,579 --> 01:16:35,579
금속 무기를 만지면
1121
01:16:36,537 --> 01:16:38,245
마음이 병든다고 한다
1122
01:17:03,745 --> 01:17:04,745
로아크!
1123
01:17:05,662 --> 01:17:07,745
로아크
1124
01:17:13,079 --> 01:17:15,245
이 세상에 있어줘
1125
01:17:17,412 --> 01:17:18,619
우린 네가 필요해
1126
01:17:18,620 --> 01:17:20,244
우린 널 사랑해
1127
01:17:20,245 --> 01:17:21,912
네 안엔
위대함이 있어
1128
01:17:37,829 --> 01:17:40,579
선조들의 힘은
여기에 있어
1129
01:17:44,912 --> 01:17:46,245
활은 고칠 수 있어
1130
01:18:03,620 --> 01:18:04,870
좋아, 좋아
1131
01:18:13,787 --> 01:18:15,204
운명의 시간이네
1132
01:18:27,204 --> 01:18:28,037
가봐
1133
01:18:32,745 --> 01:18:33,745
걔가 느껴져?
1134
01:18:34,329 --> 01:18:35,578
응
1135
01:18:35,579 --> 01:18:36,954
얘랑 한 몸이야!
1136
01:18:38,037 --> 01:18:39,287
그러네
1137
01:18:43,079 --> 01:18:44,662
달려, 원숭이 꼬마!
1138
01:19:03,079 --> 01:19:04,578
고개 숙여!
1139
01:19:04,579 --> 01:19:05,662
바닥 봐
1140
01:19:06,829 --> 01:19:08,244
침착해라
1141
01:19:08,245 --> 01:19:09,329
침착해!
1142
01:19:12,037 --> 01:19:13,495
스파이더다
1143
01:19:14,245 --> 01:19:15,619
시간 낭비 같습니다
1144
01:19:15,620 --> 01:19:17,662
- 아무것도 모릅니다
- 분명히 알아
1145
01:19:18,454 --> 01:19:19,870
말을 안 할 뿐이지
1146
01:19:21,579 --> 01:19:23,369
방법이 하나
있긴 해
1147
01:19:23,370 --> 01:19:24,870
극단적이라 그렇지
1148
01:20:07,912 --> 01:20:09,787
너희들 나 기억하지?
1149
01:20:12,579 --> 01:20:13,703
- 내놔!
- 진정들 해
1150
01:20:13,704 --> 01:20:14,619
일으켜
1151
01:20:14,620 --> 01:20:16,329
너희 차히크에게
줄 걸 가져왔다
1152
01:20:17,037 --> 01:20:19,494
- 차히크에게 안내해라
- 걸어!
1153
01:20:19,495 --> 01:20:21,036
- 잠깐
- 가!
1154
01:20:21,037 --> 01:20:22,536
이럴 거 없어
1155
01:20:22,537 --> 01:20:24,454
- 너 내가 봐뒀다
- 계속 가
1156
01:20:33,495 --> 01:20:34,495
가!
1157
01:20:42,287 --> 01:20:43,286
차히크
1158
01:20:43,287 --> 01:20:44,912
뭐 하는 거지?
1159
01:20:48,412 --> 01:20:49,412
차히크
1160
01:21:05,995 --> 01:21:08,120
원하는 만큼 더 주지
1161
01:21:18,912 --> 01:21:21,661
이름이 뭐지?
하늘의 사람
1162
01:21:21,662 --> 01:21:22,912
쿼리치
1163
01:21:24,162 --> 01:21:26,245
마일스 쿼리치 대령
1164
01:21:31,287 --> 01:21:33,579
그걸로 또 건드리면
죽을 줄 알아
1165
01:21:34,245 --> 01:21:36,579
넌 아무도 못 죽여
1166
01:21:38,245 --> 01:21:40,954
글쎄, 과연 그럴까?
1167
01:21:41,579 --> 01:21:42,579
쏴버려
1168
01:22:06,662 --> 01:22:07,829
제법이군
1169
01:22:09,662 --> 01:22:10,662
쿼리치
1170
01:22:12,370 --> 01:22:14,203
다음은 당신이야
귀염둥이
1171
01:22:14,204 --> 01:22:16,454
그러니까
신중하게 행동해
1172
01:22:19,537 --> 01:22:20,537
가자
1173
01:22:22,162 --> 01:22:24,037
안에서 얘기하지
1174
01:22:30,412 --> 01:22:32,120
뭐 합니까, 보스?
1175
01:22:48,995 --> 01:22:49,995
아늑하군
1176
01:22:53,037 --> 01:22:54,204
문제는 말이야
1177
01:22:56,620 --> 01:22:58,204
다들 나한테
거짓말한다는 거야
1178
01:23:04,745 --> 01:23:05,745
듣자니
1179
01:23:07,745 --> 01:23:10,204
당신은 돌멩이도
진실을 말하게 한다더군
1180
01:23:10,787 --> 01:23:12,161
네가 찾는 건
1181
01:23:12,162 --> 01:23:14,204
너 같은
하늘의 사람이지?
1182
01:23:15,162 --> 01:23:16,412
나와는 다르지
1183
01:23:17,745 --> 01:23:18,787
배신자야
1184
01:23:20,537 --> 01:23:21,995
그럼 죽여야겠군
1185
01:23:24,454 --> 01:23:26,870
바랑이 찾는 걸
도와줄 순 있다
1186
01:23:28,662 --> 01:23:30,245
네가 찾는
다른 자까지도
1187
01:23:32,912 --> 01:23:33,912
그...
1188
01:23:34,662 --> 01:23:35,787
공기를 마시는 자
1189
01:23:41,620 --> 01:23:42,786
우선...
1190
01:23:42,787 --> 01:23:44,579
네 영혼을 봐야 한다
1191
01:23:45,870 --> 01:23:46,954
가만있어라
1192
01:23:48,870 --> 01:23:49,870
가만히
1193
01:24:13,287 --> 01:24:14,995
이거 더럽게 센데
1194
01:24:50,954 --> 01:24:51,954
이것이...
1195
01:24:53,870 --> 01:24:56,287
세상 유일의
순수한 존재다
1196
01:24:59,787 --> 01:25:02,036
그 산에서
내려온 불길이
1197
01:25:02,037 --> 01:25:03,287
내가 어릴 때
1198
01:25:05,204 --> 01:25:07,037
우리 숲을 불살랐지
1199
01:25:08,995 --> 01:25:10,662
모든 걸 앗아 갔다
1200
01:25:15,495 --> 01:25:18,454
굶주리던 내 부족은
1201
01:25:19,245 --> 01:25:21,204
도와달라 울부짖었지
1202
01:25:23,995 --> 01:25:26,954
하지만 에이와는
답하지 않았다
1203
01:25:29,162 --> 01:25:32,620
그래서 나는
그 불길로 가
1204
01:25:35,537 --> 01:25:38,204
불의 길을 배웠지
1205
01:25:43,787 --> 01:25:46,287
내가 바로 불길이다
1206
01:25:48,787 --> 01:25:51,161
내 손으로 인해
1207
01:25:51,162 --> 01:25:53,579
내 부족은 강해졌다
1208
01:25:54,245 --> 01:25:57,203
에이와가
우릴 등졌다고 해서
1209
01:25:57,204 --> 01:25:58,869
얌전히 누워
1210
01:25:58,870 --> 01:26:00,412
죽진 않을 것이다
1211
01:26:02,370 --> 01:26:05,204
우리가 에이와를
등질 것이다
1212
01:26:06,954 --> 01:26:08,537
나약한 자식들의
1213
01:26:09,745 --> 01:26:11,495
나약한 어머니를
1214
01:26:14,079 --> 01:26:17,036
우린 나약한 존재의
1215
01:26:17,037 --> 01:26:19,704
젖을 빨지 않는다
1216
01:26:24,120 --> 01:26:25,954
이제...
1217
01:26:28,204 --> 01:26:30,244
진실된 말만이
1218
01:26:30,245 --> 01:26:32,162
네 혀에서
나올 것이다
1219
01:26:38,912 --> 01:26:40,495
강한 마음을 지녔구나
1220
01:26:41,495 --> 01:26:42,579
두려움도 없고
1221
01:26:47,162 --> 01:26:48,369
이건 좀 심한데?
1222
01:26:48,370 --> 01:26:51,037
네 심장을
먹어버릴 것이다
1223
01:26:57,037 --> 01:27:00,204
하지만 그 전에
내게 답하라
1224
01:27:04,120 --> 01:27:05,954
여긴 왜 왔지?
1225
01:27:10,995 --> 01:27:12,370
당신 때문에 왔지
1226
01:27:14,329 --> 01:27:16,287
날 섬기고 싶으냐?
1227
01:27:17,704 --> 01:27:19,120
난 아무도
섬기지 않아
1228
01:27:21,370 --> 01:27:22,537
당신이 필요한 거지
1229
01:27:23,995 --> 01:27:26,037
난 네가 필요 없다
1230
01:27:26,995 --> 01:27:28,870
하지만
거둬줄 순 있지
1231
01:27:29,454 --> 01:27:31,120
날 즐겁게 해줄
1232
01:27:31,745 --> 01:27:33,120
노예로
1233
01:27:34,037 --> 01:27:36,912
그것도 재밌겠단
생각은 들지만
1234
01:27:38,079 --> 01:27:40,536
진짜 원하는 건
그게 아니잖아
1235
01:27:40,537 --> 01:27:42,537
그럼 내가
원하는 게 뭐지?
1236
01:27:44,495 --> 01:27:45,995
당신이
못 가져본 것
1237
01:27:48,537 --> 01:27:49,620
동등함
1238
01:27:53,954 --> 01:27:55,619
세상에 당신의 불길을
1239
01:27:55,620 --> 01:27:56,704
퍼뜨리고 싶잖아
1240
01:27:57,370 --> 01:27:58,495
안 그래?
1241
01:27:59,745 --> 01:28:01,619
내가 총을 주고
1242
01:28:01,620 --> 01:28:02,995
무전기를 주고
1243
01:28:03,912 --> 01:28:05,786
로켓포를 주지
1244
01:28:05,787 --> 01:28:07,662
이 강력한 마법들은
1245
01:28:08,829 --> 01:28:10,619
먼 거리에서도
1246
01:28:10,620 --> 01:28:12,370
번개처럼 꽂혀
1247
01:28:13,912 --> 01:28:15,079
그 부족들은
1248
01:28:16,120 --> 01:28:17,995
당신이
하늘에만 떠도
1249
01:28:19,537 --> 01:28:21,745
바랑 앞에
엎드릴 거야
1250
01:28:28,037 --> 01:28:29,704
에이와를
처리하고 싶나?
1251
01:28:31,870 --> 01:28:32,995
내가 필요할 거야
1252
01:28:38,829 --> 01:28:40,079
나는 당신을 본다
1253
01:28:42,120 --> 01:28:43,662
당연히 그러셔야지
1254
01:30:03,329 --> 01:30:05,453
다시 교감할 수
있게 되면
1255
01:30:05,454 --> 01:30:06,704
언젠가
1256
01:30:07,745 --> 01:30:09,037
언제든
1257
01:30:09,537 --> 01:30:12,079
영혼의 세상을
안내해줄게
1258
01:30:13,454 --> 01:30:16,119
지금 가봐도 돼?
1259
01:30:16,120 --> 01:30:17,078
아니
1260
01:30:17,079 --> 01:30:19,161
나랑 가야지
1261
01:30:19,162 --> 01:30:21,412
하늘의 사람이
갑자기 들어가면
1262
01:30:22,245 --> 01:30:24,120
선조님들이
기겁하실 거야
1263
01:30:34,412 --> 01:30:36,744
이제 도착하나봐
1264
01:30:36,745 --> 01:30:38,495
새끼 교감식이 있거든
1265
01:30:40,412 --> 01:30:41,661
한 살배기 새끼들이랑
1266
01:30:41,662 --> 01:30:44,204
산호초 부족 아기들이
1267
01:30:44,912 --> 01:30:46,744
함께 에이와와
첫 교감을 하는 거야
1268
01:30:46,745 --> 01:30:48,079
정말 아름다울 거야
1269
01:31:15,912 --> 01:31:16,912
어디 봐
1270
01:31:19,454 --> 01:31:21,036
예쁘네
1271
01:31:21,037 --> 01:31:22,661
잘 어울린다
1272
01:31:22,662 --> 01:31:24,244
축제 가자
1273
01:31:24,245 --> 01:31:25,370
됐어, 됐어
1274
01:31:27,037 --> 01:31:28,745
그럼 나도
여기 있을래
1275
01:31:36,745 --> 01:31:39,537
이런 말
하면 안 되지만...
1276
01:31:40,662 --> 01:31:41,995
내 툴쿤 자매가
그러는데
1277
01:31:42,620 --> 01:31:44,244
파야칸의 목소리가
계속 들린대
1278
01:31:44,245 --> 01:31:46,703
자기 부족을 부르는
희미한 소리가
1279
01:31:46,704 --> 01:31:47,787
어디서?
1280
01:31:49,204 --> 01:31:51,954
툴쿤의 노래는
아주 멀리서도 들려
1281
01:31:52,537 --> 01:31:53,537
제발
1282
01:32:23,204 --> 01:32:24,579
로아크
1283
01:32:28,704 --> 01:32:29,704
갈게요, 엄마
1284
01:32:31,079 --> 01:32:32,162
어디 가니?
1285
01:32:34,495 --> 01:32:35,495
그냥 밖에요
1286
01:32:37,870 --> 01:32:39,329
해야 할 일이
있어요
1287
01:32:47,537 --> 01:32:48,537
로아크!
1288
01:32:50,954 --> 01:32:51,954
로아크!
1289
01:32:54,120 --> 01:32:55,245
로아크, 잠깐만!
1290
01:32:57,120 --> 01:32:58,120
로아크
1291
01:33:04,954 --> 01:33:08,954
우린 파야칸의 형제를
찾아야 해
1292
01:33:14,745 --> 01:33:15,911
우린 못 가
1293
01:33:15,912 --> 01:33:17,328
새끼 교감식이
닷새 후잖아
1294
01:33:17,329 --> 01:33:20,328
난 가야 돼
이건 내 잘못이야
1295
01:33:20,329 --> 01:33:21,495
우리도 가
1296
01:33:22,829 --> 01:33:23,870
전부 다
1297
01:33:24,620 --> 01:33:26,619
무기랑 식량 챙겨
1298
01:33:26,620 --> 01:33:27,704
아무한테도 말하지 마
1299
01:33:35,204 --> 01:33:36,954
우리 아이들이
찾으러 나섰습니다
1300
01:33:37,995 --> 01:33:38,995
그냥 뒀습니까?
1301
01:33:39,579 --> 01:33:40,912
묻지도 않았어요
1302
01:33:41,454 --> 01:33:42,578
전사들 모아서
1303
01:33:42,579 --> 01:33:43,786
찾으러 가죠
1304
01:33:43,787 --> 01:33:45,536
바다 전체를
뒤질 순 없습니다
1305
01:33:45,537 --> 01:33:47,578
새끼 교감식 때문에
전사들이 필요하오
1306
01:33:47,579 --> 01:33:49,079
악마의 배들이
올지 모르니
1307
01:33:49,745 --> 01:33:51,454
내 아들이
혼자 나가 있어요
1308
01:33:52,912 --> 01:33:55,620
준비가 되면
돌아올 겁니다
1309
01:33:56,579 --> 01:33:57,995
이게 그 애의 길이야
1310
01:34:03,079 --> 01:34:04,495
그 애가 한 거야
1311
01:34:06,412 --> 01:34:08,286
제이크
선조들의 힘이
1312
01:34:08,287 --> 01:34:10,162
당신 아들의 핏속에
흐르고 있어
1313
01:34:11,329 --> 01:34:12,662
그걸 믿어야 해
1314
01:34:18,954 --> 01:34:20,078
물의 길은
1315
01:34:20,079 --> 01:34:21,204
시작도 없고
1316
01:34:24,620 --> 01:34:25,619
끝도 없다
1317
01:34:25,620 --> 01:34:26,704
바다는 너의 집이며
1318
01:34:32,287 --> 01:34:33,329
네가 태어나기 전에도
1319
01:34:40,329 --> 01:34:41,704
죽은 후에도 존재한다
1320
01:35:03,995 --> 01:35:05,869
토루크 막토라고
불리는 자는
1321
01:35:05,870 --> 01:35:07,745
어디 있느냐?
1322
01:35:08,287 --> 01:35:10,036
바닷속엔
물고기가 몇 마리?
1323
01:35:10,037 --> 01:35:10,953
하나, 둘
1324
01:35:10,954 --> 01:35:11,953
하늘에는
1325
01:35:11,954 --> 01:35:12,869
새가 몇 마리?
1326
01:35:12,870 --> 01:35:14,412
하나, 둘, 셋
1327
01:35:15,787 --> 01:35:17,244
에이와한테 내 키도
1328
01:35:17,245 --> 01:35:18,703
조금만 키워달래지
1329
01:35:18,704 --> 01:35:19,994
피부도 파란색으로
바꿔주고
1330
01:35:19,995 --> 01:35:21,120
아니
1331
01:35:21,662 --> 01:35:23,744
난 너 살리느라
바빴거든?
1332
01:35:23,745 --> 01:35:24,828
멍청아
1333
01:35:24,829 --> 01:35:26,328
조금이면 되는데
1334
01:35:26,329 --> 01:35:27,579
몇 센티미터만
1335
01:35:29,537 --> 01:35:30,786
위대한 어머니잖아
1336
01:35:30,787 --> 01:35:31,954
뭐든 할 수 있고
1337
01:35:34,454 --> 01:35:35,619
넌 완벽해
1338
01:35:35,620 --> 01:35:37,287
지금 이대로도
1339
01:35:57,287 --> 01:35:58,537
가자, 원숭이 꼬마
1340
01:36:01,912 --> 01:36:02,911
이제 다음은
1341
01:36:02,912 --> 01:36:04,329
스킴윙 모는 법
배울 거야
1342
01:36:05,370 --> 01:36:07,411
위대한 전사가 돼서
1343
01:36:07,412 --> 01:36:08,703
우릴 지켜주게?
1344
01:36:08,704 --> 01:36:10,578
덩치 크기가
중요한 게 아니라
1345
01:36:10,579 --> 01:36:12,120
투지의 크기가
중요한 거야
1346
01:36:13,204 --> 01:36:14,037
왜 그래?
1347
01:36:21,245 --> 01:36:22,079
뛰어!
1348
01:36:22,579 --> 01:36:23,454
뛰어!
1349
01:36:32,704 --> 01:36:33,745
가, 가!
1350
01:36:35,537 --> 01:36:36,370
스파이더
1351
01:36:36,954 --> 01:36:38,245
이쪽이다, 이것들아!
1352
01:36:40,412 --> 01:36:41,536
와봐!
1353
01:36:41,537 --> 01:36:42,704
멍청아!
1354
01:36:43,537 --> 01:36:44,704
이쪽이다, 등신들아!
1355
01:36:46,704 --> 01:36:47,954
잡아봐라!
1356
01:36:48,870 --> 01:36:50,204
겨우 그거야?
1357
01:36:51,912 --> 01:36:52,912
젠장!
1358
01:36:54,912 --> 01:36:55,703
잡았다
1359
01:36:55,704 --> 01:36:57,412
진정해, 카우보이
1360
01:36:57,954 --> 01:36:59,995
칼 조심해야지
누구 다칠라
1361
01:37:02,495 --> 01:37:04,204
공기를 마시는 자여
1362
01:37:18,954 --> 01:37:20,161
가자
1363
01:37:20,162 --> 01:37:21,245
이동
1364
01:37:22,079 --> 01:37:24,537
드래곤플라이
접근해도 좋다
1365
01:37:39,662 --> 01:37:41,037
- 저게 뭐지?
- 투크!
1366
01:37:48,579 --> 01:37:50,203
포위당하고 있어요
무장시켜요
1367
01:37:50,204 --> 01:37:51,203
무기를 들어라!
1368
01:37:51,204 --> 01:37:52,453
언니 어디 있어?
1369
01:37:52,454 --> 01:37:53,578
바다에 갔어요
1370
01:37:53,579 --> 01:37:55,037
키리는? 스파이더는?
1371
01:37:57,412 --> 01:37:58,245
아빠!
1372
01:37:59,037 --> 01:38:00,537
- 스파이더는?
- 잡혀 갔어요
1373
01:38:01,037 --> 01:38:02,495
그 파란 대령이
잡아 갔어요
1374
01:38:15,495 --> 01:38:16,495
받아
1375
01:38:37,329 --> 01:38:38,495
진정해라
1376
01:38:39,037 --> 01:38:40,412
겁먹지 마라
1377
01:38:41,162 --> 01:38:42,162
겁먹지 마라!
1378
01:38:49,745 --> 01:38:51,037
제이크 설리!
1379
01:38:52,537 --> 01:38:54,161
애들 데리고 피해!
1380
01:38:54,162 --> 01:38:55,370
당신 두곤 못 가
1381
01:38:55,912 --> 01:38:56,744
안 돼
1382
01:38:56,745 --> 01:38:57,828
스파이더를 잡았으니
1383
01:38:57,829 --> 01:38:58,994
거칠게 나올 거야
1384
01:38:58,995 --> 01:39:00,204
어떤 놈들인지 알잖아
1385
01:39:00,870 --> 01:39:02,244
우리 동족들이 죽어
1386
01:39:02,245 --> 01:39:04,203
그래도 못 하겠어
1387
01:39:04,204 --> 01:39:05,870
여보, 난 못 해
1388
01:39:07,495 --> 01:39:09,287
이 길밖에 없어
1389
01:39:10,079 --> 01:39:11,369
제이크 설리!
1390
01:39:11,370 --> 01:39:13,369
나와라!
1391
01:39:13,370 --> 01:39:14,286
빨리 가
1392
01:39:14,287 --> 01:39:15,411
지금 당장 가
1393
01:39:15,412 --> 01:39:16,328
동생 데리고
1394
01:39:16,329 --> 01:39:17,579
도망쳐서 숨어
1395
01:39:18,495 --> 01:39:19,537
어서!
1396
01:39:20,954 --> 01:39:22,286
당신이 남으면
나도 남아
1397
01:39:22,287 --> 01:39:24,036
잔뜩 죽일 거야!
1398
01:39:24,037 --> 01:39:26,495
무슨 일이 있든
활은 들지 마
1399
01:39:27,037 --> 01:39:28,454
약속해
1400
01:39:31,495 --> 01:39:33,078
여기 있는 거 안다
1401
01:39:33,079 --> 01:39:34,370
데려와라
1402
01:39:34,870 --> 01:39:36,119
그 친구도
멧케이나족이야
1403
01:39:36,120 --> 01:39:37,370
우리 부족이야
1404
01:39:37,995 --> 01:39:39,412
우리 부족이야!
1405
01:39:40,329 --> 01:39:41,953
뭐든 불태워봐
1406
01:39:41,954 --> 01:39:43,661
드래곤 2-4
마을 중심부에
1407
01:39:43,662 --> 01:39:45,036
소이탄 좀 쏴봐
1408
01:39:45,037 --> 01:39:45,953
알겠다
1409
01:39:45,954 --> 01:39:47,120
소이탄으로 교체
1410
01:40:03,245 --> 01:40:06,494
제이크 설리를 내놔라!
1411
01:40:06,495 --> 01:40:08,619
그만, 그만
사격 중지!
1412
01:40:08,620 --> 01:40:10,495
사격 중지, 그만
1413
01:40:11,287 --> 01:40:12,287
사격 중지
1414
01:40:13,704 --> 01:40:14,954
알았다, 사격 중지
1415
01:40:17,412 --> 01:40:18,745
이게 내 길입니다
형제여
1416
01:40:36,954 --> 01:40:38,204
대령
1417
01:40:38,912 --> 01:40:39,912
상병
1418
01:40:40,537 --> 01:40:41,994
날 데려가고
1419
01:40:41,995 --> 01:40:43,995
내 가족과 동족은
건드리지 마라
1420
01:40:44,579 --> 01:40:46,244
그거론 안 되지
1421
01:40:46,245 --> 01:40:48,162
부인도 데려가야겠다
1422
01:40:52,329 --> 01:40:53,620
날 데려가
1423
01:40:54,412 --> 01:40:57,370
둘 다 오지 않으면
여길 잿더미로 만들겠다
1424
01:40:58,204 --> 01:41:00,578
임신한 여자들, 애들
1425
01:41:00,579 --> 01:41:02,286
삐쩍 마른 할망구까지
1426
01:41:02,287 --> 01:41:03,494
모조리 죽이겠다
1427
01:41:03,495 --> 01:41:04,911
난 상관없거든
1428
01:41:04,912 --> 01:41:07,161
그리고 이 친구들도
1429
01:41:07,162 --> 01:41:08,994
전부 죽여서
가죽 벗기고 싶다고
1430
01:41:08,995 --> 01:41:10,579
안달이 나 있어
1431
01:41:27,370 --> 01:41:28,662
이럴 거야?
1432
01:41:29,829 --> 01:41:31,120
해보자고?
1433
01:41:31,787 --> 01:41:33,536
내가 손을 내리면
1434
01:41:33,537 --> 01:41:35,744
당신과 여자친구는
여기서 죽는다
1435
01:41:35,745 --> 01:41:37,744
당신은 이번에
확실히 죽을 거야
1436
01:41:37,745 --> 01:41:40,369
내가 죽으면
너희는 다 죽는다
1437
01:41:40,370 --> 01:41:41,662
그럴지 모르지
1438
01:41:42,329 --> 01:41:45,078
일부는 죽겠지만
모두 죽이진 못 해
1439
01:41:45,079 --> 01:41:46,369
우리가 총공격하면
1440
01:41:46,370 --> 01:41:47,494
당신네 비행정이
망설이겠지
1441
01:41:47,495 --> 01:41:49,370
우린 똑같이 생겼으니까
1442
01:41:49,954 --> 01:41:51,578
당신이 목숨을
1443
01:41:51,579 --> 01:41:53,079
구걸할 때
1444
01:41:54,495 --> 01:41:55,787
내가 머리 가죽을
벗겨주겠어
1445
01:41:57,037 --> 01:41:58,829
재밌군, 상병
1446
01:41:59,537 --> 01:42:02,536
똑똑한 건지
미친 건지 모르겠어
1447
01:42:02,537 --> 01:42:04,912
똑똑한 놈으로
보이진 않았는데
1448
01:42:06,162 --> 01:42:08,744
해병 대 해병으로
약속해라
1449
01:42:08,745 --> 01:42:09,912
이 부족의
1450
01:42:10,870 --> 01:42:12,287
안전을
1451
01:42:12,870 --> 01:42:14,745
다 태워버려, 쿼리치
1452
01:42:24,287 --> 01:42:25,704
거래가 된 건가?
1453
01:42:30,579 --> 01:42:31,579
좋아
1454
01:42:32,995 --> 01:42:34,662
새끼손가락 걸까?
1455
01:42:43,912 --> 01:42:44,912
데려가
1456
01:42:46,620 --> 01:42:47,620
돌아
1457
01:42:53,662 --> 01:42:54,662
가
1458
01:43:13,662 --> 01:43:14,829
- 가자
- 빨리 와
1459
01:43:15,829 --> 01:43:16,953
다음에 더 하자고
1460
01:43:16,954 --> 01:43:18,037
설리 부인
1461
01:43:22,412 --> 01:43:23,454
탑승해
1462
01:44:03,412 --> 01:44:04,786
{\an8}'다중 타깃 포착'
1463
01:44:04,787 --> 01:44:05,704
'무기 잠금
아군 식별 장치'
1464
01:44:06,745 --> 01:44:07,744
뭐야?
1465
01:44:07,745 --> 01:44:09,369
다수가 접근 중입니다
1466
01:44:09,370 --> 01:44:11,161
- 밴시 떼가 옵니다
- 나도 보고 있어
1467
01:44:11,162 --> 01:44:12,619
- 격추해
- 불가능합니다
1468
01:44:12,620 --> 01:44:14,161
무기가 잠겼습니다
1469
01:44:14,162 --> 01:44:15,870
아군 식별 배지를
소지하고 있습니다
1470
01:44:16,495 --> 01:44:17,453
확대해봐
1471
01:44:17,454 --> 01:44:19,287
에코 1-6
타깃 고정
1472
01:44:27,245 --> 01:44:29,829
'2번 격납고'
1473
01:44:58,120 --> 01:45:00,120
똑바로들 서라
1474
01:45:00,620 --> 01:45:02,537
두려움을 보이지 마라
1475
01:45:08,370 --> 01:45:09,703
자, 가자
1476
01:45:09,704 --> 01:45:10,869
거기 멈춰
1477
01:45:10,870 --> 01:45:12,453
진정해
1478
01:45:12,454 --> 01:45:13,579
가자
1479
01:45:15,370 --> 01:45:16,412
- 제이크!
- 잡아
1480
01:45:16,704 --> 01:45:17,911
빨리 가
1481
01:45:17,912 --> 01:45:20,412
- 제이크! 제이크!
- 들어가
1482
01:45:23,954 --> 01:45:24,954
제이크!
1483
01:45:25,620 --> 01:45:26,620
올라가
1484
01:45:30,412 --> 01:45:32,495
'RDA 중앙사령부'
1485
01:45:42,079 --> 01:45:43,829
임무 완수했습니다
장군님
1486
01:45:44,495 --> 01:45:45,744
제이크 설리입니다
1487
01:45:45,745 --> 01:45:47,662
토루크 막토시죠
1488
01:46:02,412 --> 01:46:04,745
총을 나눠주는 것도
부족해서
1489
01:46:05,329 --> 01:46:08,287
적을 기지로
데리고 오다니
1490
01:46:10,329 --> 01:46:11,661
적이 아닙니다
1491
01:46:11,662 --> 01:46:12,995
동맹이죠
1492
01:46:13,787 --> 01:46:16,328
아드모어 장군님
이쪽은 바랑입니다
1493
01:46:16,329 --> 01:46:18,204
망콴족의 차히크죠
1494
01:46:21,454 --> 01:46:24,161
분명히 말하겠다
코치즈 대령
1495
01:46:24,162 --> 01:46:25,953
이 야만인들을
내 기지에서
1496
01:46:25,954 --> 01:46:27,744
내보내라
1497
01:46:27,745 --> 01:46:28,869
당장
1498
01:46:28,870 --> 01:46:31,245
네 이쁜이도 포함해서
1499
01:46:37,662 --> 01:46:39,329
멍청한 소리 마시죠
장군님
1500
01:46:41,204 --> 01:46:42,329
이걸로 만족하십시다
1501
01:46:44,579 --> 01:46:45,579
우리가 해냈다!
1502
01:46:49,829 --> 01:46:51,287
긴 싸움이 끝났다!
1503
01:47:06,787 --> 01:47:07,954
좋았어!
1504
01:47:09,370 --> 01:47:10,370
차히크
1505
01:47:13,037 --> 01:47:14,037
가지
1506
01:47:31,370 --> 01:47:32,537
진정해
1507
01:47:39,537 --> 01:47:41,204
살짝 따가울 거다
1508
01:47:42,412 --> 01:47:43,412
가만있어
1509
01:47:46,120 --> 01:47:47,120
거의 됐어
1510
01:47:48,329 --> 01:47:50,120
- 좋아, 가만있어
- 몇 초만 더
1511
01:47:55,704 --> 01:47:56,704
파야칸!
1512
01:48:00,245 --> 01:48:01,245
파야칸!
1513
01:48:08,287 --> 01:48:09,203
바다는 우리를
1514
01:48:09,204 --> 01:48:11,244
정화한다고 한다
1515
01:48:11,245 --> 01:48:12,370
파야칸!
1516
01:48:15,620 --> 01:48:16,619
로아크야
1517
01:48:16,620 --> 01:48:17,578
- 찾았다
- 로아크
1518
01:48:17,579 --> 01:48:18,703
- 찾았어
- 로아크!
1519
01:48:18,704 --> 01:48:19,953
멍청아, 여기야
1520
01:48:19,954 --> 01:48:21,036
로아크!
1521
01:48:21,037 --> 01:48:22,079
츠이레야!
1522
01:48:26,370 --> 01:48:27,119
그리고...
1523
01:48:27,120 --> 01:48:28,953
심해의 존재들...
1524
01:48:28,954 --> 01:48:30,204
츠영이 보이면
1525
01:48:33,287 --> 01:48:35,120
날 심판하러 온
영혼들이라고 한다
1526
01:48:47,995 --> 01:48:49,329
- 츠영이야!
- 쫓아가!
1527
01:50:04,704 --> 01:50:06,619
로아크, 로아크
1528
01:50:06,620 --> 01:50:08,454
로아크! 로아크!
1529
01:50:12,954 --> 01:50:13,954
츠이레야
1530
01:50:19,870 --> 01:50:21,287
감사합니다
위대한 어머니
1531
01:50:22,287 --> 01:50:23,286
숨도 못 쉬겠다
1532
01:50:23,287 --> 01:50:24,370
좀 놔줘
1533
01:50:28,620 --> 01:50:30,079
너희가
쫓아올 줄 몰랐어
1534
01:50:31,579 --> 01:50:33,204
내 친구의 길은
나의 길이야
1535
01:50:37,120 --> 01:50:38,119
네 자매야?
1536
01:50:38,120 --> 01:50:39,204
응
1537
01:50:40,412 --> 01:50:42,328
파야칸은?
목소리 들린대?
1538
01:50:42,329 --> 01:50:44,870
가까이 있어
오고 있대
1539
01:50:51,787 --> 01:50:52,787
뭐 좀 나왔어?
1540
01:50:53,912 --> 01:50:56,244
체내에서 사는
균사체가...
1541
01:50:56,245 --> 01:50:57,744
잠깐, 몸속에
뭔가가 산다고?
1542
01:50:57,745 --> 01:50:58,494
네
1543
01:50:58,495 --> 01:50:59,619
공생 관계예요
1544
01:50:59,620 --> 01:51:01,328
방식은 모르겠지만
이온 교환을...
1545
01:51:01,329 --> 01:51:03,328
그만, 원리는
말할 거 없어
1546
01:51:03,329 --> 01:51:05,245
복제 가능한지만
얘기해
1547
01:51:11,370 --> 01:51:13,120
꺼내줘, 이 새끼들아!
1548
01:51:17,579 --> 01:51:18,828
연구실 샌님들한테
1549
01:51:18,829 --> 01:51:20,619
당분간
너 건드리지 말랬다
1550
01:51:20,620 --> 01:51:21,704
제이크는?
1551
01:51:22,954 --> 01:51:24,744
자기 방에 가둬놨지
1552
01:51:24,745 --> 01:51:25,662
받아
1553
01:51:26,537 --> 01:51:27,536
버거
1554
01:51:27,537 --> 01:51:28,911
가져왔다
1555
01:51:28,912 --> 01:51:30,078
제이크
건드리기만 해
1556
01:51:30,079 --> 01:51:31,954
이젠 너와
관계 없는 놈이야
1557
01:51:32,995 --> 01:51:34,245
나와 있으니까
1558
01:51:35,745 --> 01:51:36,745
난 네 아버지야
1559
01:51:37,287 --> 01:51:38,454
내 아버지는 죽었어
1560
01:51:39,704 --> 01:51:41,744
당신은 기억만 이식한
1561
01:51:41,745 --> 01:51:43,244
인조 생명체잖아
1562
01:51:43,245 --> 01:51:44,953
아니, 아니
1563
01:51:44,954 --> 01:51:47,828
그래도 나야
확인해봤어
1564
01:51:47,829 --> 01:51:48,954
봐
1565
01:51:49,954 --> 01:51:51,204
마일스 쿼리치 대령
1566
01:51:52,495 --> 01:51:53,495
사망이잖아
1567
01:51:58,329 --> 01:51:59,369
정글에선
1568
01:51:59,370 --> 01:52:00,453
얘기할 기회가
1569
01:52:00,454 --> 01:52:02,662
별로 없긴 했지만
1570
01:52:04,245 --> 01:52:05,411
고맙다
1571
01:52:05,412 --> 01:52:08,704
가라앉은 배에서
날 건져줬잖아
1572
01:52:09,745 --> 01:52:10,912
날 살렸어
1573
01:52:11,704 --> 01:52:13,537
괜히 그랬다 싶어
1574
01:52:15,662 --> 01:52:16,829
진심일 수도 있고
1575
01:52:18,037 --> 01:52:19,495
아닐 수도 있겠지
1576
01:52:20,162 --> 01:52:21,245
어느 쪽이든
1577
01:52:22,162 --> 01:52:23,328
신세 졌다
1578
01:52:23,329 --> 01:52:26,079
그리고 정말이지...
1579
01:52:27,829 --> 01:52:29,537
네가 자랑스럽다
1580
01:52:31,995 --> 01:52:33,829
넌 대단한 녀석이야
1581
01:52:34,704 --> 01:52:36,995
배짱 있지, 똑똑하지
1582
01:52:38,162 --> 01:52:40,162
사자의 심장을
가진 놈이야
1583
01:52:41,912 --> 01:52:44,454
날 쏙 빼닮았어
1584
01:52:46,454 --> 01:52:48,704
근데 나보다
더 닮은 사람은
1585
01:52:49,370 --> 01:52:50,370
바로 네 엄마야
1586
01:52:51,579 --> 01:52:52,578
참...
1587
01:52:52,579 --> 01:52:55,162
성깔이 대단했지
1588
01:52:56,787 --> 01:52:58,329
같이 살긴
힘든 여자였지만
1589
01:53:00,079 --> 01:53:01,286
사랑했다
1590
01:53:01,287 --> 01:53:03,870
네 엄마는
널 정말 사랑했어
1591
01:53:06,662 --> 01:53:07,744
발이 안 떨어진다
했지만
1592
01:53:07,745 --> 01:53:09,994
그날 비행정에
올라타서
1593
01:53:09,995 --> 01:53:11,412
전투에 나갔지
1594
01:53:12,120 --> 01:53:14,120
어린 자식을
남겨두고
1595
01:53:16,870 --> 01:53:18,745
네 엄마는
영웅으로 죽었다
1596
01:53:20,662 --> 01:53:21,661
그 피가
1597
01:53:21,662 --> 01:53:22,745
네게도 있어
1598
01:53:25,079 --> 01:53:25,953
아무튼
1599
01:53:25,954 --> 01:53:27,119
추억 팔이 하자고
1600
01:53:27,120 --> 01:53:28,619
찾아온 건 아니고
1601
01:53:28,620 --> 01:53:30,912
내게 기대도 된다고
말하려고 왔다
1602
01:53:32,245 --> 01:53:34,579
내가 필요하다면
1603
01:53:37,037 --> 01:53:38,204
언제든 도와주마
1604
01:53:42,079 --> 01:53:43,120
가져도 돼?
1605
01:53:53,995 --> 01:53:55,245
뭐든 좀 먹어
1606
01:54:06,662 --> 01:54:07,662
형제여!
1607
01:54:12,537 --> 01:54:14,079
다시 봐서 반갑다
1608
01:54:14,912 --> 01:54:16,495
널 본다, 형제여
1609
01:54:22,787 --> 01:54:23,703
뭔데?
1610
01:54:23,704 --> 01:54:24,704
왜 그래?
1611
01:54:25,537 --> 01:54:26,745
아주...
1612
01:54:27,287 --> 01:54:28,829
나쁜 일이다
1613
01:54:30,037 --> 01:54:31,745
네가 태어난 부족
찾았어?
1614
01:54:32,287 --> 01:54:33,579
찾았다
1615
01:54:35,204 --> 01:54:38,745
하지만 생존자가
한 마리뿐이다
1616
01:54:45,579 --> 01:54:47,662
나는 타녹이다
1617
01:54:48,829 --> 01:54:51,287
내가 어떤 짓을
당했는지 봐라!
1618
01:54:52,162 --> 01:54:53,620
날 쐈다!
1619
01:54:53,829 --> 01:54:55,287
눈을 멀게 했다!
1620
01:54:56,662 --> 01:54:59,828
하늘의 사람들이
한 짓을 봐라!
1621
01:54:59,829 --> 01:55:01,662
툴쿤들이
들어오고 있지만
1622
01:55:02,579 --> 01:55:05,328
일식이 돼야
개체 수가 절정이죠
1623
01:55:05,329 --> 01:55:07,161
그게 모레니까
1624
01:55:07,162 --> 01:55:09,037
그때 덮치면 돼요
1625
01:55:09,620 --> 01:55:11,244
아뇨, 잠깐만요
1626
01:55:11,245 --> 01:55:13,661
한 번에
죽이겠다고요?
1627
01:55:13,662 --> 01:55:15,869
수백 마리면
무리 하나가 전멸이에요
1628
01:55:15,870 --> 01:55:18,036
그걸 노리는 거지
1629
01:55:18,037 --> 01:55:19,703
1년 할당량을
하루에 채우는 거야
1630
01:55:19,704 --> 01:55:21,912
지적 생명체고
감정이 있어요
1631
01:55:22,495 --> 01:55:23,495
당신 누구라고?
1632
01:55:23,995 --> 01:55:26,537
이언 가빈이에요
해양 생물학자
1633
01:55:28,620 --> 01:55:29,619
이 생명체는
1634
01:55:29,620 --> 01:55:31,536
문화가 있고
음악이 있고
1635
01:55:31,537 --> 01:55:32,744
각자 이름도 있어요
1636
01:55:32,745 --> 01:55:33,828
체계적이고
1637
01:55:33,829 --> 01:55:35,828
의도적으로
집단을 만들죠
1638
01:55:35,829 --> 01:55:38,036
이건 영적인 집회고...
1639
01:55:38,037 --> 01:55:39,369
고상한 척은 관둬
1640
01:55:39,370 --> 01:55:40,453
알고 계약한 거잖아
1641
01:55:40,454 --> 01:55:42,536
이딴 짓 하려고
온 게 아니에요!
1642
01:55:42,537 --> 01:55:44,911
가빈 박사, 수고했어요
1643
01:55:44,912 --> 01:55:46,453
박사의 항의는
참고하겠습니다
1644
01:55:46,454 --> 01:55:47,954
- 그게 다예요?
- 네
1645
01:55:49,037 --> 01:55:50,911
잠수정 팀과
고속정 팀은
1646
01:55:50,912 --> 01:55:53,203
포위망을 만든다
1647
01:55:53,204 --> 01:55:54,828
가족 무리들을
1648
01:55:54,829 --> 01:55:56,953
섬 쪽으로 몰아서
1649
01:55:56,954 --> 01:55:58,329
한꺼번에 가둔다
1650
01:56:00,787 --> 01:56:01,453
{\an8}'제이크 설리'
1651
01:56:01,454 --> 01:56:02,745
{\an8}'인류의 배신자'
1652
01:56:07,704 --> 01:56:08,911
잡았다, 설리!
1653
01:56:08,912 --> 01:56:10,287
저놈을 잡다니
1654
01:56:12,120 --> 01:56:13,329
다들 비켜!
1655
01:56:15,120 --> 01:56:16,120
열어
1656
01:56:17,620 --> 01:56:18,620
무기 주십시오
1657
01:56:27,579 --> 01:56:28,995
이제 끝이군
1658
01:56:30,620 --> 01:56:31,954
내일 06시다
1659
01:56:34,579 --> 01:56:35,911
바랑은 심장을
꺼내라는데
1660
01:56:35,912 --> 01:56:38,370
우리 방식으로 해야지
1661
01:56:38,912 --> 01:56:40,079
총살로
1662
01:56:41,245 --> 01:56:43,704
파커가 그러더군
그게 보여주기에 좋다고
1663
01:56:44,662 --> 01:56:46,870
그래, 윗대가리들
개 노릇 잘해봐
1664
01:56:49,329 --> 01:56:50,787
그 양반들은
상관없어
1665
01:56:54,412 --> 01:56:55,704
너와 내 문제지
1666
01:56:57,120 --> 01:56:59,370
내 신뢰를 배신한
해병에 대한 벌
1667
01:57:00,537 --> 01:57:03,037
내가 잃은
부하들의 복수
1668
01:57:08,329 --> 01:57:10,079
죽은 자의 기억이야
1669
01:57:13,037 --> 01:57:14,036
마일스 쿼리치는
1670
01:57:14,037 --> 01:57:15,245
죽었어
1671
01:57:17,162 --> 01:57:18,912
넌 자유야
1672
01:57:19,537 --> 01:57:21,786
저 바깥엔
넓은 세상이 있어
1673
01:57:21,787 --> 01:57:23,869
저 높은 양반들은
1674
01:57:23,870 --> 01:57:25,537
죽어도
이해 못 할 것들
1675
01:57:27,245 --> 01:57:30,620
나비족은 '카메'라고 하지
본다는 뜻이야
1676
01:57:30,787 --> 01:57:32,370
뭐라고
부르는지는 알아
1677
01:57:32,495 --> 01:57:34,537
그럼 보는 법을
배워!
1678
01:57:34,745 --> 01:57:37,119
당신보다 위대한 존재와
교감해봐
1679
01:57:37,120 --> 01:57:40,162
세상 그 무엇보다
위대한 존재와
1680
01:57:41,954 --> 01:57:43,620
그리고
이 세상을 봐
1681
01:57:46,787 --> 01:57:48,037
자신을 봐
1682
01:57:52,370 --> 01:57:53,370
널 보겠다
1683
01:57:54,912 --> 01:57:56,329
06시에
1684
01:58:26,079 --> 01:58:27,829
{\an8}'고폭 파편탄'
1685
01:58:52,162 --> 01:58:53,494
저번에
두 명 만났어
1686
01:58:53,495 --> 01:58:54,494
그 두 명
1687
01:58:54,495 --> 01:58:56,412
우리 마을에서
제일 못생겼잖아
1688
01:59:14,412 --> 01:59:16,079
열어, 조심해
1689
01:59:16,912 --> 01:59:18,870
벽에 손 올려!
1690
01:59:23,954 --> 01:59:24,786
됐어
1691
01:59:24,787 --> 01:59:25,954
문 닫아
1692
01:59:26,704 --> 01:59:28,037
'보안 작전부'
1693
01:59:37,995 --> 01:59:40,204
별거 아니야
쿼리치의 정찰병이야
1694
02:00:10,579 --> 02:00:11,787
나 잘 보고 있어
1695
02:00:33,079 --> 02:00:34,078
좋아
1696
02:00:34,079 --> 02:00:35,912
박사 학위도 있잖아
1697
02:00:36,662 --> 02:00:38,162
얼마나 어렵겠어?
1698
02:00:48,245 --> 02:00:50,078
이상한 것도
아니지
1699
02:00:50,079 --> 02:00:51,994
- 이렇게 큰데
- 그래
1700
02:00:51,995 --> 02:00:54,828
만져봤더니
칼날처럼 날카로워
1701
02:00:54,829 --> 02:00:55,912
무디진 않더라고
1702
02:00:56,704 --> 02:00:58,036
한잔하러 갈 거야
1703
02:00:58,037 --> 02:00:59,454
저기 봐라
1704
02:01:03,579 --> 02:01:04,704
안녕, 예쁜이?
1705
02:01:07,704 --> 02:01:09,203
나한테 반했네
1706
02:01:09,204 --> 02:01:10,287
뭐?
1707
02:01:11,662 --> 02:01:12,995
잠깐
1708
02:01:16,912 --> 02:01:18,829
쿼리치
1709
02:01:22,662 --> 02:01:24,829
우리가 불길이다
망콴!
1710
02:01:32,037 --> 02:01:34,204
쿼리치
1711
02:01:38,329 --> 02:01:40,911
소리 내지 마
마녀야
1712
02:01:40,912 --> 02:01:42,162
제이크설리
어디 있지?
1713
02:01:42,995 --> 02:01:45,411
의리 있는 아내군
1714
02:01:45,412 --> 02:01:47,495
긋기 전에 말해
1715
02:01:51,495 --> 02:01:52,704
어디 있어?
1716
02:01:53,204 --> 02:01:55,079
다시 말 안 해
1717
02:01:58,245 --> 02:01:59,078
잠깐만
1718
02:01:59,079 --> 02:02:00,162
잠깐
1719
02:02:01,120 --> 02:02:02,245
캠프 지나서 있다
1720
02:02:03,454 --> 02:02:04,703
짐승 우리에
1721
02:02:04,704 --> 02:02:06,120
안내해
1722
02:02:07,329 --> 02:02:08,536
가, 어느 쪽이야?
1723
02:02:08,537 --> 02:02:09,620
자기야!
1724
02:02:13,995 --> 02:02:14,995
파티해야지
1725
02:02:27,620 --> 02:02:28,744
쫓아가!
1726
02:02:28,745 --> 02:02:30,037
심장을
가져와라!
1727
02:02:44,245 --> 02:02:45,245
빨리 가
1728
02:03:01,579 --> 02:03:02,704
엄폐해
1729
02:03:03,287 --> 02:03:04,829
- 조심해
- 대피해!
1730
02:03:16,829 --> 02:03:17,829
제이크!
1731
02:03:20,454 --> 02:03:21,411
장군
1732
02:03:21,412 --> 02:03:22,994
- 지금 바쁩니다
- 아뇨
1733
02:03:22,995 --> 02:03:24,453
이게 먼저예요
1734
02:03:24,454 --> 02:03:26,661
애가 달아나서
데려와야 해요
1735
02:03:26,662 --> 02:03:27,954
산 채로
1736
02:03:36,745 --> 02:03:37,912
쏴버려
1737
02:04:12,162 --> 02:04:13,661
'생포 바람
마일스 '스파이더' 소코로'
1738
02:04:13,662 --> 02:04:15,079
'현상금 지급
보안 작전부'
1739
02:04:22,537 --> 02:04:24,537
이봐!
1740
02:04:25,454 --> 02:04:26,412
멈춰, 멈춰!
1741
02:04:30,037 --> 02:04:31,787
비켜, 친구들
비켜
1742
02:04:33,787 --> 02:04:35,662
사격해!
1743
02:04:37,579 --> 02:04:39,287
비키라니까
1744
02:04:46,495 --> 02:04:47,829
블레이드 내리고
1745
02:04:54,829 --> 02:04:55,829
가요, 제이크
1746
02:04:59,620 --> 02:05:00,954
쏴버려
1747
02:05:04,287 --> 02:05:05,329
뒤로
1748
02:05:09,162 --> 02:05:10,329
됐다
1749
02:05:14,912 --> 02:05:16,494
카메라를 쏴
1750
02:05:16,495 --> 02:05:18,495
좋아, 따라와요
1751
02:05:26,454 --> 02:05:27,787
따라와요
1752
02:05:28,912 --> 02:05:29,954
'충돌 경고'
1753
02:05:33,454 --> 02:05:34,578
내가 뭐 하는 거지?
1754
02:05:34,579 --> 02:05:36,120
뭐 하는 거야?
1755
02:05:47,745 --> 02:05:48,870
가! 물러서
1756
02:05:58,037 --> 02:05:59,995
이제 내 항의
접수하셨나, 이것들아?
1757
02:06:08,579 --> 02:06:09,662
제이크
1758
02:06:10,370 --> 02:06:11,661
이쪽이에요
1759
02:06:11,662 --> 02:06:13,036
아뇨, 이쪽이에요
1760
02:06:13,037 --> 02:06:13,954
- 가요
- 알았어요
1761
02:06:17,037 --> 02:06:19,162
이언 가빈이에요
해양 생물학자
1762
02:06:20,412 --> 02:06:22,619
- 가요
- 꼭 말하고 싶었는데
1763
02:06:22,620 --> 02:06:23,995
당신 왕팬이에요
1764
02:06:24,537 --> 02:06:26,286
존경심이 들
지경이에요
1765
02:06:26,287 --> 02:06:27,704
- 당신이 했던...
- 입 좀 다물어요!
1766
02:06:29,204 --> 02:06:30,204
계획이 뭐예요?
1767
02:06:31,037 --> 02:06:32,829
여기까지만 생각했어요
1768
02:06:33,829 --> 02:06:35,328
그럼 무계획이네요
1769
02:06:35,329 --> 02:06:36,536
네이티리만 믿어야지
1770
02:06:36,537 --> 02:06:37,620
가요
1771
02:06:42,745 --> 02:06:43,704
더 빨리
1772
02:06:46,537 --> 02:06:47,745
빨리
1773
02:06:56,787 --> 02:06:57,870
왜 도와주는
거예요?
1774
02:06:59,037 --> 02:07:01,079
툴쿤을 대량으로
학살하려 해요
1775
02:07:01,704 --> 02:07:03,329
내일모레예요
1776
02:07:03,995 --> 02:07:06,619
모든 함선을
동원할 거예요
1777
02:07:06,620 --> 02:07:07,912
새끼 교감식이군요
1778
02:07:10,370 --> 02:07:11,869
막아야 해요
1779
02:07:11,870 --> 02:07:13,454
당신밖에 못 막아요
1780
02:07:14,745 --> 02:07:15,829
가요
1781
02:07:25,620 --> 02:07:26,620
사타
1782
02:07:30,579 --> 02:07:31,579
가요
1783
02:07:38,370 --> 02:07:39,829
- 맙소사
- 뒤에 숨어요
1784
02:07:40,370 --> 02:07:41,370
지금이에요!
1785
02:07:43,162 --> 02:07:45,245
젠장
1786
02:07:49,662 --> 02:07:50,828
망할
1787
02:07:50,829 --> 02:07:51,744
가요!
1788
02:07:51,745 --> 02:07:52,787
빠져나가요!
1789
02:07:54,704 --> 02:07:55,704
젠장
1790
02:08:00,704 --> 02:08:01,828
리마 1-6이다
현재 타깃이
1791
02:08:01,829 --> 02:08:03,244
차량 뒤에 있다
1792
02:08:03,245 --> 02:08:04,745
- 설리인가?
- 움직이지 못한다
1793
02:08:05,370 --> 02:08:06,453
미사일 발사해
1794
02:08:06,454 --> 02:08:08,411
미사일로 변경
1795
02:08:08,412 --> 02:08:09,370
'무장 선택
헬파이어'
1796
02:08:09,954 --> 02:08:10,995
야! 나 기억나?
1797
02:08:13,412 --> 02:08:15,786
그래, 멍청이들아
1798
02:08:15,787 --> 02:08:16,954
이거 필요 없어
1799
02:08:18,287 --> 02:08:20,662
어쩔 거야?
날 쏠 거야?
1800
02:08:22,829 --> 02:08:24,119
그 꼬마가
같이 있습니다
1801
02:08:24,120 --> 02:08:25,995
- 조준선을 막고 있습니다
- 비켜, 비켜
1802
02:08:26,787 --> 02:08:28,454
쏘지 마
쏘지 말라고 해
1803
02:08:29,787 --> 02:08:31,078
리마 1-6
블루원이다
1804
02:08:31,079 --> 02:08:33,412
사격 중지하고
계속 주시해라
1805
02:08:34,329 --> 02:08:35,453
1-6, 사격 중지
1806
02:08:35,454 --> 02:08:36,661
병력 더 보내
1807
02:08:36,662 --> 02:08:38,286
그래, 안 쏘겠지
왠 줄 알아?
1808
02:08:38,287 --> 02:08:40,578
못 쏘니까!
1809
02:08:40,579 --> 02:08:42,244
그거 못 하겠으면
1810
02:08:42,245 --> 02:08:43,536
엉덩이에 뽀뽀나 해
1811
02:08:43,537 --> 02:08:45,286
가요, 제이크
1812
02:08:45,287 --> 02:08:46,578
뭐 하는 거예요?
1813
02:08:46,579 --> 02:08:48,620
빨리 가요
어서요
1814
02:08:50,579 --> 02:08:51,619
서쪽으로 이동 중
1815
02:08:51,620 --> 02:08:53,829
타깃 추격 중
조준 불가
1816
02:08:55,204 --> 02:08:56,495
따라와
1817
02:09:02,704 --> 02:09:03,745
딱 붙어서 와
1818
02:09:04,412 --> 02:09:05,619
못 봐주겠군
1819
02:09:05,620 --> 02:09:07,245
리마 1-6, 사격해
1820
02:09:07,995 --> 02:09:09,244
- 안 돼, 쏘지 마
- 데리고 나가
1821
02:09:09,245 --> 02:09:11,453
명령 무시해, 사격 중지
1822
02:09:11,454 --> 02:09:12,953
달려요!
1823
02:09:12,954 --> 02:09:13,869
리마 1-6
1824
02:09:13,870 --> 02:09:15,119
- 무슨 짓이야?
- 리마 1-6
1825
02:09:15,120 --> 02:09:16,328
사격을 허가한다
1826
02:09:16,329 --> 02:09:18,370
타깃을 놓쳤다
선회하겠다
1827
02:09:20,620 --> 02:09:22,369
- 돌아서 와요
- 이쪽으로
1828
02:09:22,370 --> 02:09:23,453
블루원이다
1829
02:09:23,454 --> 02:09:24,578
사격 중지해라
1830
02:09:24,579 --> 02:09:25,786
리마 1-6
1831
02:09:25,787 --> 02:09:27,494
사격을 허가한다
1832
02:09:27,495 --> 02:09:28,620
조준 중
1833
02:09:35,579 --> 02:09:36,412
숙여!
1834
02:09:45,704 --> 02:09:46,954
제이크
1835
02:09:47,704 --> 02:09:48,662
네이티리
1836
02:09:50,079 --> 02:09:51,203
여보
1837
02:09:51,204 --> 02:09:53,495
키스를 해야 할지
화내야 할지 모르겠어
1838
02:09:53,995 --> 02:09:54,912
그럴 시간 없어
1839
02:09:56,079 --> 02:09:57,245
빨리 가요
1840
02:09:59,870 --> 02:10:00,704
가자
1841
02:10:15,912 --> 02:10:16,661
아무 데나
1842
02:10:16,662 --> 02:10:17,787
내려
1843
02:10:40,370 --> 02:10:42,495
오줌 마려워
죽을 뻔했네
1844
02:10:43,537 --> 02:10:45,120
덕분에 살았어요
1845
02:10:46,579 --> 02:10:47,579
왜 그래?
1846
02:10:48,245 --> 02:10:49,454
왜 멈추는 거야?
1847
02:10:54,954 --> 02:10:57,203
바지에 지퍼도 없네
1848
02:10:57,204 --> 02:10:58,287
어이가 없다
1849
02:10:59,329 --> 02:11:00,328
좋은 생각이야
1850
02:11:00,329 --> 02:11:02,203
여기 싸기 전에
마셔야지
1851
02:11:02,204 --> 02:11:03,537
왜 그래?
1852
02:11:05,037 --> 02:11:06,370
내가 틀렸어
1853
02:11:07,162 --> 02:11:09,037
우린 저 애를
지킬 수 없어
1854
02:11:10,370 --> 02:11:12,704
다 벗어야겠어
가려워 죽겠네
1855
02:11:13,912 --> 02:11:14,994
쿼리치에게
붙은 여자가
1856
02:11:14,995 --> 02:11:16,954
어딜 가든
우릴 찾아낼 거야
1857
02:11:19,287 --> 02:11:20,911
결국 또 데려가서
1858
02:11:20,912 --> 02:11:22,994
쟤를 연구하겠지
1859
02:11:22,995 --> 02:11:25,412
인간이 우리 공기에서
숨 쉬게 되는 날
1860
02:11:27,454 --> 02:11:30,161
이 세계 전체로
퍼져 나갈 거야
1861
02:11:30,162 --> 02:11:31,994
그리곤 숲과 바다를
1862
02:11:31,995 --> 02:11:33,078
파괴하겠지
1863
02:11:33,079 --> 02:11:34,912
지구에서처럼
1864
02:11:35,620 --> 02:11:37,411
그럼 나비족도
1865
02:11:37,412 --> 02:11:38,537
사라지는 거야
1866
02:11:39,454 --> 02:11:41,495
툴쿤도 마찬가지고
1867
02:11:42,287 --> 02:11:45,244
그렇게 둘 순 없어
1868
02:11:45,245 --> 02:11:46,328
배고파?
1869
02:11:46,329 --> 02:11:47,870
난 죽겠다
1870
02:11:54,204 --> 02:11:55,287
당신이 옳았어
1871
02:12:00,662 --> 02:12:01,954
그렇게 해야 돼
1872
02:12:04,037 --> 02:12:05,037
제이크
1873
02:12:07,412 --> 02:12:09,037
당신을 살린 애야
1874
02:12:20,245 --> 02:12:21,995
이 길밖에 없어
1875
02:12:34,620 --> 02:12:35,870
스파이더
1876
02:12:37,704 --> 02:12:38,704
이리 와
1877
02:12:45,912 --> 02:12:46,912
왜 그러세요?
1878
02:12:50,204 --> 02:12:51,245
뭔데요?
1879
02:12:52,120 --> 02:12:53,412
잠깐 같이 가자
1880
02:12:55,912 --> 02:12:57,370
가자
1881
02:13:06,787 --> 02:13:08,494
잠깐만요
오줌 좀 싸고요
1882
02:13:08,495 --> 02:13:09,995
일단 따라와
1883
02:13:19,162 --> 02:13:20,287
어디 가는데요?
1884
02:13:20,954 --> 02:13:22,037
조용히 해
1885
02:13:37,454 --> 02:13:39,412
뭐 할 얘기
있으세요?
1886
02:13:52,287 --> 02:13:53,203
이리 와
1887
02:13:53,204 --> 02:13:54,620
어서
1888
02:13:55,787 --> 02:13:56,704
가
1889
02:13:58,495 --> 02:13:59,662
여기면 되겠다
1890
02:14:00,912 --> 02:14:01,912
무릎 꿇어
1891
02:14:02,870 --> 02:14:03,869
무릎 꿇어
1892
02:14:03,870 --> 02:14:04,954
- 싫어요
- 꿇어!
1893
02:14:06,620 --> 02:14:07,620
제발요
1894
02:14:08,412 --> 02:14:09,912
이러지 마세요
1895
02:14:10,537 --> 02:14:12,704
앞에 보고
움직이지 마
1896
02:14:13,287 --> 02:14:14,578
제발요
1897
02:14:14,579 --> 02:14:15,954
이럴 필요 없어요
1898
02:14:18,079 --> 02:14:19,079
제발요
1899
02:14:20,079 --> 02:14:21,704
위대한 어머니
여기 계십니까?
1900
02:14:23,704 --> 02:14:25,079
이럴 필요 없어요
1901
02:14:25,954 --> 02:14:26,911
내 손을 인도하사
1902
02:14:26,912 --> 02:14:27,994
제발 이러지 마세요
1903
02:14:27,995 --> 02:14:29,369
힘을 주소서
1904
02:14:29,370 --> 02:14:30,869
그만하세요
1905
02:14:30,870 --> 02:14:32,787
제발 이러지 마세요
1906
02:14:33,329 --> 02:14:34,703
- 날 보지 마라
- 제발요
1907
02:14:34,704 --> 02:14:35,912
날 보지 마
1908
02:14:38,829 --> 02:14:39,954
날 용서해라
1909
02:14:40,454 --> 02:14:41,453
얌전히 지낼게요
1910
02:14:41,454 --> 02:14:43,286
네 영혼이
에이와께 가기를
1911
02:14:43,287 --> 02:14:44,453
- 약속해요
- 네 몸이
1912
02:14:44,454 --> 02:14:46,120
숲으로 돌아가
1913
02:14:47,454 --> 02:14:48,453
제발요, 아빠
1914
02:14:48,454 --> 02:14:50,162
위대한 균형을
지켜내기를
1915
02:14:50,995 --> 02:14:53,120
선조님들이
널 반겨주시기를
1916
02:15:07,912 --> 02:15:08,912
제발요
1917
02:15:09,912 --> 02:15:12,244
선조님들이
널 안아주기를
1918
02:15:12,245 --> 02:15:14,245
너의 노래가
이어지기를
1919
02:15:15,620 --> 02:15:17,454
에이와께 가야 하는 거
저도 알아요
1920
02:15:18,870 --> 02:15:20,120
괜찮아요
1921
02:15:21,079 --> 02:15:22,079
하지만...
1922
02:15:23,454 --> 02:15:24,454
아직도...
1923
02:15:25,537 --> 02:15:26,954
저를 사랑하세요?
1924
02:15:28,954 --> 02:15:30,495
내 온 마음으로
1925
02:16:14,495 --> 02:16:16,079
제이크, 제이크
1926
02:16:27,662 --> 02:16:29,120
너를 본다
1927
02:16:36,453 --> 02:16:39,203
무슨 일이 생기든
이 길은 안 돼
1928
02:16:41,370 --> 02:16:43,620
그럼 다른 길을
찾으면 돼
1929
02:17:00,328 --> 02:17:01,537
아버지는 알고 있었다
1930
02:17:02,037 --> 02:17:02,911
처음부터
1931
02:17:02,912 --> 02:17:05,203
길은 하나뿐이었음을
1932
02:17:12,287 --> 02:17:14,162
자신을 어떻게 생각하든
1933
02:17:15,078 --> 02:17:16,203
아버지로서
1934
02:17:16,745 --> 02:17:17,870
남편으로서
1935
02:17:18,703 --> 02:17:19,870
결국에는
1936
02:17:20,537 --> 02:17:21,662
정해진 길로
돌아갈 것을
1937
02:17:41,287 --> 02:17:42,870
안녕, 오랜 친구
1938
02:17:45,495 --> 02:17:47,245
토루크는 아버지를 사랑했고
1939
02:17:49,995 --> 02:17:52,078
둘이 함께할 때
강하단 걸 알았다
1940
02:17:53,162 --> 02:17:54,203
함께 하늘을 날면
1941
02:17:54,787 --> 02:17:56,078
피를 부른다는 것도
1942
02:17:59,662 --> 02:18:00,787
그가 오고 있어
1943
02:18:25,453 --> 02:18:26,953
토루크 막토!
1944
02:18:30,287 --> 02:18:31,827
아뇨, 그냥...
1945
02:18:31,828 --> 02:18:33,702
일어나세요
1946
02:18:33,703 --> 02:18:35,828
제발 일어나세요
1947
02:18:36,495 --> 02:18:37,703
- 여보
- 제이크
1948
02:18:38,912 --> 02:18:41,578
괜찮아요
1949
02:18:43,662 --> 02:18:45,244
지금 가서
1950
02:18:45,245 --> 02:18:46,786
하루 내에
부를 수 있는
1951
02:18:46,787 --> 02:18:47,912
모든 부족에게
알리세요
1952
02:18:50,912 --> 02:18:52,953
토루크 막토가
소환한다고
1953
02:18:54,995 --> 02:18:56,578
그리고 전하세요
1954
02:18:58,245 --> 02:18:59,703
그날이 왔다고
1955
02:19:39,662 --> 02:19:41,245
그렇게 마침내...
1956
02:19:41,953 --> 02:19:43,744
토루크 막토가
돌아왔고
1957
02:19:43,745 --> 02:19:45,744
내 아버지는 부족들을
1958
02:19:45,745 --> 02:19:46,995
다시 한번 규합했다
1959
02:19:48,162 --> 02:19:49,620
아버지는 위대한 연설을 했다
1960
02:19:50,329 --> 02:19:51,453
화살도 모이면
1961
02:19:51,454 --> 02:19:53,579
부러지지 않습니다
1962
02:19:55,870 --> 02:19:57,995
우린 부러지지
않는다!
1963
02:20:05,745 --> 02:20:08,079
하지만 그것만으론
부족함을 알았다
1964
02:20:26,162 --> 02:20:27,911
위대한 족장이시여
1965
02:20:27,912 --> 02:20:29,329
현명한 장로들이여
1966
02:20:31,162 --> 02:20:32,579
하늘의 사람들이
오고 있습니다
1967
02:20:33,537 --> 02:20:34,744
오늘 이곳
1968
02:20:34,745 --> 02:20:35,995
바로 지금
1969
02:20:36,995 --> 02:20:38,662
툴쿤 가족들을
죽이려고
1970
02:20:39,454 --> 02:20:40,454
간청하건대
1971
02:20:41,579 --> 02:20:42,787
함께 싸워주십시오
1972
02:20:51,245 --> 02:20:53,995
"토루크 막토를
존중하지만"
1973
02:20:54,954 --> 02:20:56,704
"선조들의 길을
버릴 수 없습니다"
1974
02:21:00,954 --> 02:21:02,453
"우리는"
1975
02:21:02,454 --> 02:21:04,787
"살육이 더 많은
살육을 부른다 믿습니다"
1976
02:21:05,454 --> 02:21:08,120
"끝없이 반복되는
소용돌이 속에서"
1977
02:21:10,870 --> 02:21:12,079
부디 들어주십시오
1978
02:21:13,704 --> 02:21:16,370
하늘의 사람들은
멈추지 않을 겁니다
1979
02:21:17,037 --> 02:21:19,454
최후의 툴쿤이
사냥당할 때까지
1980
02:21:26,912 --> 02:21:27,787
로아크
1981
02:21:35,579 --> 02:21:37,704
내 형제도 의회에서
말하게 해주십시오
1982
02:21:38,204 --> 02:21:39,745
파야칸! 가거라!
1983
02:21:40,079 --> 02:21:41,619
여기가 어디라고
1984
02:21:41,620 --> 02:21:42,786
잠깐만요!
1985
02:21:42,787 --> 02:21:44,369
뭐 하는 거냐?
여긴 오면 안 돼
1986
02:21:44,370 --> 02:21:45,704
아빠, 잠깐만요
1987
02:21:47,287 --> 02:21:49,869
전 툴쿤의 형제로서
말할 자격이 있어요
1988
02:21:49,870 --> 02:21:53,037
로아크가 말하는 진실을
꼭 들으셔야 해요
1989
02:21:53,579 --> 02:21:54,579
츠이레야
1990
02:21:59,204 --> 02:22:01,787
로아크의 형제는
추방자라고 합니다
1991
02:22:02,537 --> 02:22:04,912
넌 여기 있을
자격이 없다
1992
02:22:06,912 --> 02:22:08,412
얘가 추방자라면
1993
02:22:09,245 --> 02:22:10,870
저도 추방자예요
1994
02:22:11,870 --> 02:22:13,953
그리고
저도 추방자예요
1995
02:22:13,954 --> 02:22:15,453
조용히 해라
1996
02:22:15,454 --> 02:22:16,537
싫어요!
1997
02:22:17,037 --> 02:22:18,870
다신 저를
못 보실 거예요
1998
02:22:20,995 --> 02:22:23,369
그럼 저와 제 형제도
추방자예요
1999
02:22:23,370 --> 02:22:24,787
아오눙!
2000
02:22:25,287 --> 02:22:27,036
그리고 우리도...
2001
02:22:27,037 --> 02:22:28,037
추방자예요
2002
02:22:40,537 --> 02:22:43,079
얘기를 듣겠다 하신다
2003
02:22:47,370 --> 02:22:48,786
들어보세요
2004
02:22:48,787 --> 02:22:50,953
제 형제는
태어난 부족에 돌아가
2005
02:22:50,954 --> 02:22:52,162
지켜주려 했지만
2006
02:22:52,870 --> 02:22:54,911
부족이 전멸했어요
2007
02:22:54,912 --> 02:22:56,329
악마의 배한테
2008
02:22:56,829 --> 02:22:58,495
타녹 혼자
살아남았어요
2009
02:22:59,037 --> 02:23:00,579
맞서 싸웠으니까!
2010
02:23:01,995 --> 02:23:03,120
이리 와
2011
02:23:30,370 --> 02:23:31,578
타녹이 말하길
2012
02:23:31,579 --> 02:23:34,995
"저는 죽은 어머니들을
대신해 말하고"
2013
02:23:35,829 --> 02:23:36,829
"죽은 새끼들과"
2014
02:23:42,745 --> 02:23:45,495
"내 부족과 노래들을
대신해 말합니다"
2015
02:23:48,079 --> 02:23:49,120
"모두 사라졌습니다"
2016
02:23:50,704 --> 02:23:51,870
"영원히"
2017
02:23:56,829 --> 02:23:57,661
"저는"
2018
02:23:57,662 --> 02:24:00,745
"우리의 종말을 지켜본
눈먼 목격자입니다"
2019
02:24:07,412 --> 02:24:08,411
타녹이 말하길
2020
02:24:08,412 --> 02:24:10,620
"툴쿤의 길은
바뀌어야 합니다"
2021
02:24:11,162 --> 02:24:12,995
"파야칸이 나아갈 길을
보여줍니다"
2022
02:24:20,870 --> 02:24:22,454
"우린 싸워야 합니다"
2023
02:24:22,954 --> 02:24:24,287
우린 싸워야 해요!
2024
02:24:41,870 --> 02:24:43,204
뭐랍니까?
2025
02:24:43,870 --> 02:24:45,329
결정할 거예요
2026
02:24:46,870 --> 02:24:47,912
저길 좀 봐요
2027
02:24:48,912 --> 02:24:50,954
수백 마리는 됩니다
2028
02:24:51,995 --> 02:24:53,578
늙은 것들도 많네요
2029
02:24:53,579 --> 02:24:54,829
늙으면 좋습니다
2030
02:24:55,745 --> 02:24:57,162
저놈들은
평생 자라니까
2031
02:24:57,995 --> 02:24:59,454
'암리타'가
더 많단 뜻이죠
2032
02:25:00,912 --> 02:25:02,244
저 어미 좀 보세요
2033
02:25:02,245 --> 02:25:03,161
어림잡아
2034
02:25:03,162 --> 02:25:04,412
100미터는 됩니다
2035
02:25:05,870 --> 02:25:06,870
나 없이
브리핑을 하다니
2036
02:25:08,245 --> 02:25:09,912
못 보신 모양이죠?
2037
02:25:10,412 --> 02:25:12,204
못 본 게 아니야
2038
02:25:12,787 --> 02:25:13,994
설리를
그렇게 놓치다니
2039
02:25:13,995 --> 02:25:15,245
자넨 끝났어, 대령
2040
02:25:15,912 --> 02:25:16,953
영내 대기하고
2041
02:25:16,954 --> 02:25:18,162
조사나 기다려
2042
02:25:18,995 --> 02:25:19,994
거부합니다
2043
02:25:19,995 --> 02:25:21,036
출동해야겠습니다
2044
02:25:21,037 --> 02:25:23,036
설리가 거기 있다면
스파이더도
2045
02:25:23,037 --> 02:25:24,036
거기 있단 뜻이죠
2046
02:25:24,037 --> 02:25:24,953
볼 거 없어
2047
02:25:24,954 --> 02:25:26,911
저 사람도
영창 가기 직전이니까
2048
02:25:26,912 --> 02:25:28,369
누구 맘대로
그렇게 떠드시지?
2049
02:25:28,370 --> 02:25:30,494
어쩔 거요?
아빠라도 부르게?
2050
02:25:30,495 --> 02:25:32,412
- 회장님 말이에요?
- 그만해요
2051
02:25:34,204 --> 02:25:36,619
아직도 임무는
완수할 수 있습니다
2052
02:25:36,620 --> 02:25:37,787
자네 꼴을 봐
2053
02:25:38,454 --> 02:25:40,036
자넨 제복을
더럽히고 있어
2054
02:25:40,037 --> 02:25:42,620
제복이 뭔지
기억이나 할지 모르겠군
2055
02:25:43,954 --> 02:25:45,869
자넨 근신이야
2056
02:25:45,870 --> 02:25:47,162
영원히
2057
02:26:03,370 --> 02:26:04,662
여긴 왜 왔지?
2058
02:26:07,162 --> 02:26:08,579
기도 드리려고요
2059
02:26:13,370 --> 02:26:14,495
아니
2060
02:26:18,412 --> 02:26:20,287
우리에게 온
이유 말이야
2061
02:26:23,454 --> 02:26:24,537
어쩌면
2062
02:26:25,079 --> 02:26:26,787
이 순간을
위해서였을지 몰라
2063
02:26:28,870 --> 02:26:29,869
선택받은 자만이
2064
02:26:29,870 --> 02:26:31,120
전사 어머니를
2065
02:26:31,870 --> 02:26:33,495
부를 수 있으니까
2066
02:26:37,870 --> 02:26:39,245
차히크
2067
02:26:40,037 --> 02:26:41,537
진통이 오고 있어요
2068
02:26:42,079 --> 02:26:43,786
겁이 나는구나
2069
02:26:43,787 --> 02:26:45,662
우리가 살아남지
못할까봐
2070
02:26:50,537 --> 02:26:51,537
키리
2071
02:26:54,537 --> 02:26:56,120
잘 들어라
2072
02:26:56,995 --> 02:26:59,995
네가 할 수 있는
뭔가가 있다면
2073
02:27:01,745 --> 02:27:03,787
반드시 해야 해
2074
02:27:06,704 --> 02:27:09,579
넌 강한 마음을
갖고 있단다
2075
02:27:10,662 --> 02:27:11,662
받아라
2076
02:27:12,620 --> 02:27:13,704
저도 같이 가요?
2077
02:27:14,370 --> 02:27:15,829
넌 여기 남아
2078
02:27:17,745 --> 02:27:18,744
너희들이 안전해야
2079
02:27:18,745 --> 02:27:21,244
나도 싸울 수 있어
2080
02:27:21,245 --> 02:27:22,994
무슨 일이 있어도
이곳을 사수해라
2081
02:27:22,995 --> 02:27:24,079
알았어?
2082
02:27:24,870 --> 02:27:26,079
알겠습니다
2083
02:27:32,870 --> 02:27:34,495
네 아버지와 내가
돌아오지 않으면
2084
02:27:35,204 --> 02:27:37,411
스파이더와
아이들 데리고
2085
02:27:37,412 --> 02:27:40,412
최대한 멀리
최대한 빨리 도망쳐
2086
02:27:48,454 --> 02:27:50,454
{\an8}'포경 작전팀'
2087
02:28:27,704 --> 02:28:29,120
세상에
2088
02:28:33,787 --> 02:28:36,037
자기력 수치가
계측치를 넘습니다
2089
02:28:36,620 --> 02:28:38,828
그 자기장과
최대한 거리 유지해
2090
02:28:38,829 --> 02:28:40,828
접근했다간 끝장이다
2091
02:28:40,829 --> 02:28:43,120
알겠다
우측으로 선회한다
2092
02:28:53,662 --> 02:28:56,287
{\an8}'보안 작전부'
2093
02:28:59,787 --> 02:29:00,786
좋아
2094
02:29:00,787 --> 02:29:02,453
떼돈 벌러 가자!
2095
02:29:02,454 --> 02:29:04,203
좋습니다
2096
02:29:04,204 --> 02:29:06,329
가자, 가자!
2097
02:29:16,995 --> 02:29:19,079
잠수팀, 입수
2098
02:29:29,162 --> 02:29:30,286
그렇지
2099
02:29:30,287 --> 02:29:31,370
어디 해보자
2100
02:29:41,287 --> 02:29:42,744
적이 보이나?
2101
02:29:42,745 --> 02:29:44,411
움직임 없음
2102
02:29:44,412 --> 02:29:45,494
큰 친구들은
2103
02:29:45,495 --> 02:29:46,912
평소와 다름없다
2104
02:29:49,495 --> 02:29:51,329
다 잡은 물고기네, 스콜스비
2105
02:29:52,079 --> 02:29:52,912
기다려
2106
02:29:56,662 --> 02:29:57,870
기다려
2107
02:29:58,620 --> 02:30:00,162
기다려
2108
02:30:01,204 --> 02:30:02,204
기다려라
2109
02:30:12,412 --> 02:30:13,370
잠깐만
2110
02:30:14,454 --> 02:30:15,954
어른 수컷들이 없어
2111
02:30:16,579 --> 02:30:18,120
어른 암컷들도 없고
2112
02:30:19,037 --> 02:30:20,329
늙은 것들도 없는데요
2113
02:30:22,787 --> 02:30:24,245
전원 대기
2114
02:30:24,995 --> 02:30:26,954
커다란 신호가
잡힙니다
2115
02:30:27,412 --> 02:30:29,370
대형 툴쿤들입니다
2116
02:30:30,120 --> 02:30:31,244
엄청나게 많습니다
2117
02:30:31,245 --> 02:30:32,662
툴쿤 다수 접근 중
2118
02:30:45,287 --> 02:30:46,911
스콜스비
공격적이지 않다고
2119
02:30:46,912 --> 02:30:48,079
말하지 않았나?
2120
02:30:48,579 --> 02:30:49,912
그렇습니다
2121
02:30:50,954 --> 02:30:52,037
보통은요
2122
02:30:52,787 --> 02:30:55,537
파야칸
내가 이끌겠다
2123
02:30:55,870 --> 02:30:57,912
네, 족장님
2124
02:31:02,537 --> 02:31:04,079
타깃이 사라졌다
2125
02:31:33,704 --> 02:31:35,161
싸우고 있어!
2126
02:31:35,162 --> 02:31:36,912
그렇지!
2127
02:31:52,329 --> 02:31:53,995
이쪽이야
해치로 가!
2128
02:32:00,954 --> 02:32:01,995
지금이다!
2129
02:32:31,870 --> 02:32:32,912
조심해!
2130
02:32:54,995 --> 02:32:56,453
무기 준비해
2131
02:32:56,454 --> 02:32:57,787
사격 개시!
2132
02:33:23,120 --> 02:33:24,037
좌현!
2133
02:33:29,454 --> 02:33:30,287
재장전
2134
02:33:30,954 --> 02:33:31,787
조심해!
2135
02:34:04,995 --> 02:34:06,244
좋아요, 제이크!
2136
02:34:06,245 --> 02:34:07,495
저기 봐
2137
02:34:19,537 --> 02:34:20,536
좋았어!
2138
02:34:20,537 --> 02:34:21,495
좋아!
2139
02:34:35,954 --> 02:34:36,745
제이크!
2140
02:34:41,162 --> 02:34:42,370
재의 부족이야
2141
02:34:43,329 --> 02:34:44,161
미확인 밴시가
2142
02:34:44,162 --> 02:34:45,119
접근 중이다
2143
02:34:45,120 --> 02:34:46,453
100마리 이상
2144
02:34:46,454 --> 02:34:48,661
아군입니다
식별 장치가 있습니다
2145
02:34:48,662 --> 02:34:49,744
아군입니다
2146
02:34:49,745 --> 02:34:52,286
설리를 끌어내줘
고맙군요, 장군
2147
02:34:52,287 --> 02:34:53,829
여기부터 내가 맡죠
2148
02:35:30,495 --> 02:35:31,745
이대론 못 이겨
2149
02:35:32,995 --> 02:35:34,287
죽어 가고 있어
2150
02:35:36,370 --> 02:35:38,662
키리!
2151
02:35:39,204 --> 02:35:41,245
- 막아!
- 키리, 멈춰
2152
02:35:41,995 --> 02:35:43,453
- 키리
- 멈춰, 멈춰
2153
02:35:43,454 --> 02:35:45,119
돌아가야 돼
여긴 위험해
2154
02:35:45,120 --> 02:35:47,119
위대한 어머니를
불러야 돼
2155
02:35:47,120 --> 02:35:48,953
물속에서
교감했다간 죽어
2156
02:35:48,954 --> 02:35:50,453
돌아가야 된다니까
2157
02:35:50,454 --> 02:35:51,869
투크, 안 돼
다시 들어가
2158
02:35:51,870 --> 02:35:53,578
빨리 돌아가
2159
02:35:53,579 --> 02:35:55,204
- 키리, 잠깐만
- 멈춰
2160
02:35:56,662 --> 02:35:58,370
- 키리, 멈춰
- 키리!
2161
02:35:58,912 --> 02:36:00,620
- 키리
- 키리
2162
02:36:01,495 --> 02:36:02,995
- 가자
- 안 돼
2163
02:36:04,204 --> 02:36:06,328
젠장
투크, 돌아가
2164
02:36:06,329 --> 02:36:07,537
진심이야
2165
02:36:08,245 --> 02:36:09,412
로아크, 빨리
2166
02:36:10,079 --> 02:36:11,328
따라오지 마
2167
02:36:11,329 --> 02:36:12,454
가자
2168
02:36:41,829 --> 02:36:43,036
로아크
적들이 오고 있어
2169
02:36:43,037 --> 02:36:44,120
같이 싸워야 돼
2170
02:36:45,079 --> 02:36:47,037
우린 어머니들을
지켜야 해
2171
02:36:47,537 --> 02:36:49,078
가, 키리한테 갈게
2172
02:36:49,079 --> 02:36:50,162
어서
2173
02:37:04,287 --> 02:37:05,828
위대한 어머니
2174
02:37:05,829 --> 02:37:07,287
제 말을
들어주세요
2175
02:37:08,329 --> 02:37:09,329
부디 저희를
도와주세요
2176
02:37:11,204 --> 02:37:12,204
이렇게 빌게요
2177
02:37:13,287 --> 02:37:15,037
당신만이
유일한 희망이에요
2178
02:37:28,579 --> 02:37:29,578
제발요
2179
02:37:29,579 --> 02:37:31,287
당신이 필요해요
2180
02:37:32,912 --> 02:37:34,954
밀어내지 마세요
2181
02:37:39,120 --> 02:37:40,162
제발 이러지 마세요
2182
02:37:40,995 --> 02:37:43,412
안 돼요, 제발
2183
02:37:50,787 --> 02:37:53,370
안 돼요, 안 돼요
2184
02:37:55,204 --> 02:37:56,244
원숭이 꼬마
2185
02:37:56,245 --> 02:37:57,329
해보자
2186
02:37:58,287 --> 02:37:59,287
힘내
2187
02:38:01,704 --> 02:38:02,704
힘내
2188
02:38:03,954 --> 02:38:04,954
발사
2189
02:38:20,787 --> 02:38:23,120
이렇게 빌게요
제발요
2190
02:38:26,995 --> 02:38:28,328
안 돼요, 제발
2191
02:38:28,329 --> 02:38:30,579
동족들이 죽어 가요
2192
02:38:38,745 --> 02:38:40,870
제발, 안 돼요
2193
02:38:42,829 --> 02:38:44,204
- 투크
- 어서
2194
02:38:45,120 --> 02:38:46,120
어서!
2195
02:38:46,829 --> 02:38:47,829
할 수 있어
2196
02:38:50,954 --> 02:38:52,287
설리 가족은
포기하지 않아
2197
02:39:10,454 --> 02:39:11,454
가자!
2198
02:39:12,204 --> 02:39:13,787
- 투크
- 힘내!
2199
02:39:32,704 --> 02:39:34,869
위대한 어머니
도와주세요
2200
02:39:34,870 --> 02:39:35,954
이렇게 빌게요
2201
02:39:37,162 --> 02:39:39,079
동족들이 죽어 가요
2202
02:39:41,204 --> 02:39:43,119
전사 어머니를
부릅니다
2203
02:39:43,120 --> 02:39:45,204
당신만이
유일한 희망이에요
2204
02:40:45,537 --> 02:40:46,537
발사
2205
02:40:56,995 --> 02:40:58,662
안 돼!
2206
02:41:01,954 --> 02:41:03,370
저놈이다
저놈을 쫓아라
2207
02:41:09,079 --> 02:41:10,620
사방에서 포위해
2208
02:41:40,870 --> 02:41:41,870
사타
2209
02:41:42,495 --> 02:41:43,495
착하지
2210
02:41:44,287 --> 02:41:45,287
착하지
2211
02:42:01,245 --> 02:42:02,704
- 괜찮아?
- 응
2212
02:42:04,162 --> 02:42:05,162
키리는?
2213
02:42:11,079 --> 02:42:12,454
이제 안 되겠어
2214
02:42:13,870 --> 02:42:14,870
어서 피해
2215
02:42:15,412 --> 02:42:16,704
공격하지 마
2216
02:42:19,287 --> 02:42:20,287
이제 끝이야
2217
02:42:23,787 --> 02:42:24,787
안 돼
2218
02:42:39,620 --> 02:42:40,620
아빠!
2219
02:42:41,579 --> 02:42:42,745
- 로아크
- 아빠
2220
02:42:43,912 --> 02:42:44,828
- 로아크
- 괜찮아요
2221
02:42:44,829 --> 02:42:45,829
제가 왔어요
2222
02:42:53,412 --> 02:42:54,412
차히크
2223
02:43:07,495 --> 02:43:09,036
여기 있어
구하러 갔다 올게
2224
02:43:09,037 --> 02:43:11,204
나 혼자 두면 안 돼
2225
02:43:20,912 --> 02:43:21,995
사타, 기다려
2226
02:43:27,162 --> 02:43:28,162
나 곧 죽어요
2227
02:43:28,704 --> 02:43:29,870
안 죽어요
2228
02:43:31,037 --> 02:43:32,829
한 마디도
안 지려고 한다니까
2229
02:43:33,662 --> 02:43:34,661
나는...
2230
02:43:34,662 --> 02:43:36,286
나는 곧 죽어요
2231
02:43:36,287 --> 02:43:38,620
그 전에 아기를
낳아야겠어요
2232
02:43:47,954 --> 02:43:49,245
그럼 힘줘요!
2233
02:43:51,412 --> 02:43:52,620
됐어요
2234
02:43:58,620 --> 02:43:59,869
셋에 뽑을게요
2235
02:43:59,870 --> 02:44:01,328
됐어, 됐어
2236
02:44:01,329 --> 02:44:02,494
그러지 마
2237
02:44:02,495 --> 02:44:03,912
상처를 막아야 해
2238
02:44:17,787 --> 02:44:19,620
키리
2239
02:44:20,412 --> 02:44:21,245
키리
2240
02:44:29,870 --> 02:44:30,870
괜찮아?
2241
02:44:32,620 --> 02:44:33,912
- 괜찮아
- 다행이다
2242
02:44:36,120 --> 02:44:37,370
힘줘요, 차히크
2243
02:44:41,954 --> 02:44:43,787
한 번만 더
힘을 줘요
2244
02:44:45,370 --> 02:44:46,370
나오고 있어요
2245
02:44:47,329 --> 02:44:48,329
나오고 있어요
2246
02:44:52,287 --> 02:44:53,870
딸 안아봐요
2247
02:44:59,954 --> 02:45:01,037
고마워요
2248
02:45:02,662 --> 02:45:03,662
네이티리
2249
02:45:04,370 --> 02:45:05,370
고마워요
2250
02:45:09,829 --> 02:45:10,870
아이 이름은 뭐예요?
2251
02:45:12,995 --> 02:45:13,911
내 딸은...
2252
02:45:13,912 --> 02:45:15,454
프릴이에요
2253
02:45:18,329 --> 02:45:19,370
강해지거라
2254
02:45:24,829 --> 02:45:26,579
좋은 이름이네요
2255
02:45:28,037 --> 02:45:29,787
이 아이를
지켜줄 거죠?
2256
02:45:31,745 --> 02:45:32,745
네
2257
02:45:56,037 --> 02:45:58,370
제 위치를
벗어나서 죄송해요
2258
02:45:58,995 --> 02:46:00,078
괜찮아
2259
02:46:00,079 --> 02:46:00,994
아니에요
2260
02:46:00,995 --> 02:46:03,079
나에게 널
증명해 보였잖아
2261
02:46:04,329 --> 02:46:06,995
툴쿤족이 싸우도록
설득한 건
2262
02:46:08,495 --> 02:46:10,287
토루크 막토도
못 해낸 일이야
2263
02:46:10,870 --> 02:46:11,870
네가 해냈어
2264
02:46:13,412 --> 02:46:14,704
네가 자랑스럽다
2265
02:46:43,495 --> 02:46:44,661
22, 현재 상태는?
2266
02:46:44,662 --> 02:46:45,745
사상자는?
2267
02:46:46,870 --> 02:46:48,079
좋아
2268
02:46:49,037 --> 02:46:50,703
다시 재정비한다
2269
02:46:50,704 --> 02:46:52,703
일 마저 해야지
2270
02:46:52,704 --> 02:46:54,454
진심이세요?
2271
02:46:56,454 --> 02:46:57,911
천억 달러가
2272
02:46:57,912 --> 02:46:58,994
기다리잖아
2273
02:46:58,995 --> 02:47:01,120
이젠 방해물도 없어
2274
02:47:03,079 --> 02:47:04,412
맥주는 내가 쏜다
2275
02:47:05,995 --> 02:47:06,994
네 이름은
2276
02:47:06,995 --> 02:47:08,454
프릴이야
2277
02:47:10,079 --> 02:47:11,578
네 어머니는
강인했어
2278
02:47:11,579 --> 02:47:12,828
너도 강인할 거야
2279
02:47:12,829 --> 02:47:13,912
설리 부인
2280
02:47:33,912 --> 02:47:34,912
전리품이다
2281
02:47:36,329 --> 02:47:38,204
아빠, 보세요
2282
02:47:39,870 --> 02:47:40,870
싫어!
2283
02:47:50,370 --> 02:47:51,537
네가 필요해
2284
02:47:53,204 --> 02:47:54,411
내 옆에서 싸워라
2285
02:47:54,412 --> 02:47:56,579
호위가 필요해
2286
02:47:57,079 --> 02:47:57,911
네
2287
02:47:57,912 --> 02:47:59,245
이동하자
2288
02:48:12,245 --> 02:48:14,869
제이크
여기 있는 거 안다
2289
02:48:14,870 --> 02:48:16,329
지금 듣고 있겠지
2290
02:48:17,204 --> 02:48:19,870
바랑이 네 아내를
심하게 벌주는 중이다
2291
02:48:25,912 --> 02:48:26,745
안 돼!
2292
02:48:28,912 --> 02:48:30,953
지금 당장 나와라
2293
02:48:30,954 --> 02:48:32,786
스파이더도 데리고 와
2294
02:48:32,787 --> 02:48:35,204
듣고 있는 거 안다
2295
02:48:36,329 --> 02:48:37,495
고마워, 자기
2296
02:48:43,287 --> 02:48:45,579
피카도르, 이동해
어서!
2297
02:48:46,162 --> 02:48:47,162
가!
2298
02:49:00,954 --> 02:49:01,953
툴쿤을 가두고 있어
2299
02:49:01,954 --> 02:49:04,079
암컷들을
바싹 몰아넣어
2300
02:49:20,829 --> 02:49:22,078
100미터 전
2301
02:49:22,079 --> 02:49:24,037
사정거리까지 이동해
2302
02:49:26,662 --> 02:49:27,704
젠장
2303
02:49:30,287 --> 02:49:32,286
마타도르, 저속 전진
2304
02:49:32,287 --> 02:49:33,579
간격 유지해
2305
02:49:34,995 --> 02:49:35,994
잠수팀
2306
02:49:35,995 --> 02:49:37,911
어뢰 준비
2307
02:49:37,912 --> 02:49:39,328
어뢰 장전
2308
02:49:39,329 --> 02:49:41,244
1번부터 4번까지
어뢰 무장 완료
2309
02:49:41,245 --> 02:49:42,412
60미터 전
2310
02:49:43,079 --> 02:49:44,120
조준 완료
2311
02:49:51,162 --> 02:49:52,329
안전장치 해제
2312
02:49:55,995 --> 02:49:57,329
발사 준비
2313
02:50:08,537 --> 02:50:09,912
저기 봐!
2314
02:50:24,537 --> 02:50:25,537
사격 중지
2315
02:50:26,079 --> 02:50:27,286
왜 사격 중지야?
2316
02:50:27,287 --> 02:50:29,162
이쪽에 상황이
발생했습니다
2317
02:50:29,870 --> 02:50:31,120
에이와가 답하신 거야
2318
02:50:32,162 --> 02:50:33,162
성공이야!
2319
02:50:43,495 --> 02:50:45,620
하늘의 사람들에게 가
2320
02:50:46,537 --> 02:50:47,704
죽여!
2321
02:50:47,912 --> 02:50:49,162
모두 죽여!
2322
02:50:54,370 --> 02:50:55,370
조심해!
2323
02:50:56,079 --> 02:50:57,079
빠져나가!
2324
02:51:09,329 --> 02:51:10,745
조심해!
2325
02:51:18,620 --> 02:51:20,079
쏴, 쏴버려!
2326
02:51:20,662 --> 02:51:22,869
모든 보트
함선으로 복귀해
2327
02:51:22,870 --> 02:51:23,912
복귀해!
2328
02:51:26,120 --> 02:51:27,203
좋았어
2329
02:51:27,204 --> 02:51:28,912
꼴좋다, 머저리들아!
2330
02:52:05,829 --> 02:52:07,204
맙소사
2331
02:52:26,495 --> 02:52:27,494
철수한다
2332
02:52:27,495 --> 02:52:29,329
추진 장치가
먹통입니다
2333
02:53:28,162 --> 02:53:29,995
전원 공급해야 해
시스템 복구해
2334
02:53:32,079 --> 02:53:33,328
장군님
2335
02:53:33,329 --> 02:53:34,787
자기장에
끌려가고 있습니다
2336
02:53:37,537 --> 02:53:38,537
함선을 포기한다
2337
02:53:39,912 --> 02:53:41,162
함선을 포기한다!
2338
02:53:46,954 --> 02:53:47,995
바짝 붙어
2339
02:53:59,120 --> 02:54:00,120
바짝 붙어
2340
02:54:02,579 --> 02:54:03,579
이상 무
2341
02:54:04,745 --> 02:54:05,745
이상 무
2342
02:54:11,204 --> 02:54:12,204
숙여
2343
02:54:12,704 --> 02:54:14,703
구명정으로 가
빠져나가야 해
2344
02:54:14,704 --> 02:54:15,620
어서 가!
2345
02:54:20,162 --> 02:54:22,120
엄호 사격해
2346
02:54:23,370 --> 02:54:25,494
네, 좌측으로 가서
2347
02:54:25,495 --> 02:54:27,161
좌현 쪽으로
우회해서 갈게요
2348
02:54:27,162 --> 02:54:28,078
나한테서
눈 떼지 마
2349
02:54:28,079 --> 02:54:30,119
- 날 보고 있어
- 네
2350
02:54:30,120 --> 02:54:31,620
사랑하는 사람
아무도 쏘지 말고
2351
02:54:33,037 --> 02:54:34,037
가, 가
2352
02:54:46,620 --> 02:54:48,661
대령, 스파이더야
2353
02:54:48,662 --> 02:54:49,744
나 왔어
2354
02:54:49,745 --> 02:54:50,995
내 친구들 죽이지 마
2355
02:54:54,037 --> 02:54:55,079
어디냐?
2356
02:54:55,620 --> 02:54:56,704
이리 나와
2357
02:54:58,829 --> 02:55:00,495
알았어, 나갈게
2358
02:55:13,245 --> 02:55:14,328
스파이더!
2359
02:55:14,329 --> 02:55:15,578
듣고 있냐?
2360
02:55:15,579 --> 02:55:17,120
이제 시간이 없어
2361
02:55:25,704 --> 02:55:26,537
제발
2362
02:55:31,954 --> 02:55:32,954
차히크
2363
02:55:42,287 --> 02:55:43,662
거래를 하러 왔어
2364
02:55:44,662 --> 02:55:45,662
인질이랑 나랑 바꿔
2365
02:55:46,370 --> 02:55:47,579
그거 좋지
2366
02:55:48,704 --> 02:55:50,244
같이 가자, 아들아
2367
02:55:50,245 --> 02:55:51,869
난 약속은 지킨다
2368
02:55:51,870 --> 02:55:54,411
지금 여기서
깨끗이 마무리하고
2369
02:55:54,412 --> 02:55:55,704
모두 집으로
돌아가는 거야
2370
02:56:05,454 --> 02:56:06,619
집합
2371
02:56:06,620 --> 02:56:07,704
철수한다
2372
02:56:30,162 --> 02:56:30,995
투크
2373
02:56:37,579 --> 02:56:38,579
어서, 투크!
2374
02:56:53,579 --> 02:56:55,912
내 어머니
건드리지 마
2375
02:57:02,829 --> 02:57:03,829
꺼져!
2376
02:57:30,829 --> 02:57:31,828
네 어머니 찾아!
2377
02:57:31,829 --> 02:57:32,995
배에서 데려와
2378
02:57:50,829 --> 02:57:51,954
꽉 잡아라
2379
02:58:09,579 --> 02:58:10,828
스파이더, 여기야!
2380
02:58:10,829 --> 02:58:12,119
제이크!
2381
02:58:12,120 --> 02:58:13,204
스파이더!
2382
02:58:24,787 --> 02:58:25,744
제이크!
2383
02:58:25,745 --> 02:58:26,829
스파이더!
2384
02:58:38,995 --> 02:58:40,078
- 가!
- 꽉 잡아!
2385
02:58:40,079 --> 02:58:41,079
어서 가!
2386
02:59:07,287 --> 02:59:08,287
젠장
2387
02:59:16,745 --> 02:59:17,579
제이크!
2388
02:59:18,079 --> 02:59:19,079
제이크!
2389
02:59:37,912 --> 02:59:38,786
죽일 거야!
2390
02:59:38,787 --> 02:59:40,162
진짜야!
2391
02:59:40,995 --> 02:59:42,995
네 아버지를
죽이겠다고?
2392
02:59:44,162 --> 02:59:46,079
날 시험하지 마
2393
02:59:48,704 --> 02:59:49,704
이리 내놔
2394
02:59:53,579 --> 02:59:55,412
이 망할 꼬맹이가!
2395
02:59:58,079 --> 02:59:59,412
제이크, 가요
2396
03:00:00,870 --> 03:00:01,786
빨리 가자
2397
03:00:01,787 --> 03:00:02,870
가자
2398
03:01:17,870 --> 03:01:18,870
젠장
2399
03:01:39,245 --> 03:01:40,245
제이크!
2400
03:01:41,120 --> 03:01:42,120
제이크!
2401
03:01:47,954 --> 03:01:48,787
아들아!
2402
03:01:51,162 --> 03:01:52,037
스파이더, 안 돼!
2403
03:01:55,287 --> 03:01:56,328
올려
2404
03:01:56,329 --> 03:01:57,412
어서!
2405
03:02:02,287 --> 03:02:03,579
당겨줘
2406
03:02:04,204 --> 03:02:05,204
어서!
2407
03:02:07,120 --> 03:02:09,079
네놈이 팔만
쏘지 않았어도
2408
03:02:12,704 --> 03:02:13,870
널 보내줘야겠다
2409
03:02:14,495 --> 03:02:15,620
그럼 해봐
2410
03:02:16,454 --> 03:02:17,495
아빠
2411
03:02:18,370 --> 03:02:19,954
역시 물건이군
2412
03:02:21,412 --> 03:02:22,620
끌어 올려
2413
03:02:46,537 --> 03:02:47,620
내 손 잡아
2414
03:02:54,912 --> 03:02:55,912
제이크
2415
03:02:56,412 --> 03:02:57,454
올라와
2416
03:02:58,829 --> 03:02:59,829
됐다
2417
03:03:00,370 --> 03:03:01,370
됐어
2418
03:03:17,579 --> 03:03:18,829
참 뻘쭘하군
2419
03:03:26,162 --> 03:03:27,162
이제 어쩌자고?
2420
03:03:27,912 --> 03:03:29,078
다 같이
2421
03:03:29,079 --> 03:03:31,079
손잡고 노래할까?
2422
03:03:32,287 --> 03:03:33,745
보는 법을 배우고?
2423
03:03:36,412 --> 03:03:37,954
당신의 선택에 달렸어
2424
03:03:49,079 --> 03:03:49,995
잠깐만
2425
03:03:50,912 --> 03:03:51,619
잠깐!
2426
03:03:51,620 --> 03:03:52,495
잠깐
2427
03:03:53,370 --> 03:03:54,495
잠깐, 잠깐
2428
03:04:00,537 --> 03:04:02,120
인생 참 더럽군
2429
03:04:28,120 --> 03:04:29,120
아빠, 아빠
2430
03:04:29,745 --> 03:04:31,411
제이크, 앉아
2431
03:04:31,412 --> 03:04:32,495
이리 와
2432
03:04:48,954 --> 03:04:50,495
빛은 언제나 돌아온다
2433
03:05:02,537 --> 03:05:03,578
우린 모두
2434
03:05:03,579 --> 03:05:04,954
위대한 어머니와
연결돼 있다
2435
03:05:07,954 --> 03:05:08,661
모든 자식을
2436
03:05:08,662 --> 03:05:10,037
가슴에 품으시는 분
2437
03:05:14,870 --> 03:05:17,537
새로운 생명은
에너지를 흐르게 한다
2438
03:05:19,829 --> 03:05:21,204
이 세상의 숨결처럼
2439
03:05:24,829 --> 03:05:26,745
내 형제의 목소리가
마침내 닿았고
2440
03:05:28,579 --> 03:05:30,495
그는 자기 부족에
받아들여졌다
2441
03:05:44,704 --> 03:05:46,286
영혼의 세상에서
2442
03:05:46,287 --> 03:05:48,995
우린 선조들의
힘을 불러낸다
2443
03:05:51,745 --> 03:05:52,494
그 길을
2444
03:05:52,495 --> 03:05:53,995
우리보다 먼저 걸었던
이들의 힘을
2445
03:06:06,245 --> 03:06:07,619
빨리 와
원숭이 꼬마
2446
03:06:07,620 --> 03:06:08,745
어서
2447
03:06:17,412 --> 03:06:19,870
가봐, 가봐
2448
03:06:28,829 --> 03:06:30,079
족장님
2449
03:06:31,579 --> 03:06:32,744
너를 본다
2450
03:06:32,745 --> 03:06:33,829
당신을 봅니다
2451
03:06:34,329 --> 03:06:35,329
동생아
2452
03:06:36,912 --> 03:06:37,912
멍청이
2453
03:06:39,579 --> 03:06:40,453
우리 동생 보니까
2454
03:06:40,454 --> 03:06:41,454
너무 좋다
2455
03:06:42,829 --> 03:06:43,828
친구
2456
03:06:43,829 --> 03:06:46,329
엄마
얘는 스파이더예요
2457
03:06:47,079 --> 03:06:48,454
얘기 많이 들었어
2458
03:06:49,954 --> 03:06:51,454
말썽꾸러기라고