1 00:00:40,730 --> 00:00:44,230 1981년 5월 10일 2 00:02:55,855 --> 00:02:57,938 밤의 여행자 여러분 3 00:02:58,688 --> 00:03:01,063 5월 10일입니다 아, 이제 11일인가요 4 00:03:01,230 --> 00:03:02,338 저는 방다 도르발입니다 5 00:03:02,438 --> 00:03:05,438 오늘도 새벽 4시까지 여러분과 함께하겠습니다 6 00:03:06,022 --> 00:03:10,147 이 특별한 밤에 뭘 하는지 전화로 이야기를 들려주세요 7 00:03:10,480 --> 00:03:12,172 여기는 아무것도 변하지 않았습니다 8 00:03:12,272 --> 00:03:15,188 늘 그렇듯 45-24-7000번으로 전화 주세요 9 00:03:15,647 --> 00:03:18,005 첫 번째 전화를 받기 전에 노래를 듣고 오죠 10 00:03:18,105 --> 00:03:20,647 바르바라가 부릅니다 '바라봐' 11 00:03:38,230 --> 00:03:40,480 {\an8}프랑수아 미테랑 12 00:03:57,387 --> 00:04:02,387 파리, 밤의 여행자들 13 00:04:14,563 --> 00:04:15,605 그렇지, 그렇지! 14 00:04:20,355 --> 00:04:21,255 좋아! 15 00:04:26,313 --> 00:04:27,355 속도 좀 내 봐! 16 00:04:39,313 --> 00:04:40,480 나 간다! 17 00:04:50,355 --> 00:04:52,105 너무 느려 더 밟아! 18 00:04:52,855 --> 00:04:53,888 됐거든, 카를로스? 19 00:04:53,988 --> 00:04:55,272 어서 더 빨리 가 봐 20 00:04:55,897 --> 00:04:58,647 앞지르면 안 돼 앞지르지 마라 21 00:05:26,438 --> 00:05:27,813 할아버지 오셨어요? 22 00:05:29,230 --> 00:05:30,938 마티아스 잘 있었니? 23 00:05:31,980 --> 00:05:33,146 네, 할아버지는요? 24 00:05:33,246 --> 00:05:34,272 나도 잘 있었지 25 00:05:34,438 --> 00:05:35,730 오시니까 좋네요 26 00:05:36,022 --> 00:05:37,188 어디 갔다 왔어? 27 00:05:37,355 --> 00:05:38,605 카를로스랑 있었어요 28 00:05:39,605 --> 00:05:40,551 수학 공부 했어요 29 00:05:40,651 --> 00:05:41,605 퍽이나 그랬겠다 30 00:05:44,813 --> 00:05:46,297 나 오늘 자고 갈까? 31 00:05:46,397 --> 00:05:48,547 아뇨, 괜찮아요 가셔도 돼요 32 00:05:48,647 --> 00:05:50,213 마티아스 담배 사 왔어? 33 00:05:50,313 --> 00:05:51,273 아니 까먹었어 34 00:05:51,373 --> 00:05:52,123 까먹었다고? 35 00:05:52,223 --> 00:05:54,188 그럼 돈 다시 줘 36 00:05:54,355 --> 00:05:55,813 할아버지 언제 오셨어요? 37 00:05:56,230 --> 00:05:57,297 깜짝 놀랐네요 38 00:05:57,397 --> 00:05:58,813 - 잘 지냈니? - 네 39 00:05:59,355 --> 00:06:00,355 잘 지냈죠 40 00:06:00,730 --> 00:06:02,438 정치 활동에 열심이라지? 41 00:06:02,563 --> 00:06:05,022 네, 근데 엄마가 시위에 못 나가게 해요 42 00:06:05,688 --> 00:06:08,688 시험 준비해야지 시위에 신경 쓸 시간이 어딨어? 43 00:06:08,813 --> 00:06:11,605 엄마는 시험 합격하고 딱히 한 것도 없잖아 44 00:06:12,563 --> 00:06:13,730 왜 그래 45 00:06:17,688 --> 00:06:18,855 자, 마티아스 46 00:06:19,313 --> 00:06:21,188 감사해요 정말 주시는 거예요? 47 00:06:21,647 --> 00:06:23,355 - 감사해요 - 뭘 그렇게 많이 주세요 48 00:06:24,188 --> 00:06:26,772 주디트가 돈 쓰는 데라곤 담배밖에 없는데 49 00:06:27,355 --> 00:06:28,355 감사해요 할아버지 50 00:06:30,480 --> 00:06:31,730 엄마 도와줄까? 51 00:06:31,897 --> 00:06:33,897 아니, 괜찮아 마음은 고맙다 52 00:06:36,480 --> 00:06:38,730 그럼 난 저녁이나 해야겠네 53 00:06:49,230 --> 00:06:51,772 이혼 절차는 끝난 거냐? 54 00:06:57,563 --> 00:06:58,688 그이가... 55 00:06:59,147 --> 00:07:01,063 아파트를 얻었대요 56 00:07:02,397 --> 00:07:06,105 여자 친구랑 같이 생라자르 근처에요, 그래서... 57 00:07:09,063 --> 00:07:10,647 내가 도와줄 수 있어 58 00:07:10,772 --> 00:07:12,563 그게 문제가 아니에요 아빠 59 00:07:15,688 --> 00:07:18,230 빨리 일자리를 찾아야 해요 60 00:07:19,105 --> 00:07:21,230 어떻게? 일도 안 해 본 애가 61 00:07:22,272 --> 00:07:23,272 고맙네요 62 00:07:23,647 --> 00:07:24,938 정곡을 찌르셨어요 63 00:07:25,355 --> 00:07:27,855 미안하다 그런 뜻이 아니었어 64 00:07:28,313 --> 00:07:29,480 알아요 65 00:07:32,730 --> 00:07:34,355 그래 찾아보면 있을 거야 66 00:07:35,105 --> 00:07:39,313 상식과 감수성이 있어야 하는 일들이 많잖니 67 00:07:40,480 --> 00:07:42,647 새로운 분야도 많이 생기니까 68 00:07:42,938 --> 00:07:44,522 일자리도 많겠지 69 00:07:44,813 --> 00:07:46,813 세상이 벌써 바뀌고 있어요 70 00:07:48,897 --> 00:07:51,980 그래도 감수성이 풍부하다고 적어야 할까 봐요 71 00:07:52,272 --> 00:07:53,397 이력서에요 72 00:07:56,688 --> 00:07:57,772 죄송해요 73 00:07:58,147 --> 00:08:00,147 제가 바보 같죠? 죄송해요 74 00:08:01,897 --> 00:08:04,397 이제 그만 가세요 늦었잖아요 75 00:08:05,772 --> 00:08:07,438 마티아스가 모셔다드릴 거예요 76 00:08:14,272 --> 00:08:18,188 너희도 잘 알겠지만 냉전으로 인해서 77 00:08:18,355 --> 00:08:20,755 소련과 미국을 중심으로 하는 78 00:08:20,855 --> 00:08:23,480 적대적인 두 진영이 만들어졌지 79 00:08:24,147 --> 00:08:27,355 이렇게 양극화되면서 다른 나라들도 화합이 어려워졌어 80 00:08:27,522 --> 00:08:29,105 양쪽 진영으로 갈라진 거야 81 00:08:29,563 --> 00:08:31,338 연합국은 점령 지역을 묶어서 82 00:08:31,438 --> 00:08:34,605 1949년 5월에 서독을 탄생시켰어 83 00:08:35,730 --> 00:08:38,005 소련이 점령하고 있던 지역은 84 00:08:38,105 --> 00:08:41,647 1949년 10월에 동독이 됐고 85 00:08:49,688 --> 00:08:51,022 적대감 약화 86 00:08:51,188 --> 00:08:52,522 연합국의 비점령 지역 87 00:08:52,647 --> 00:08:54,605 나는 네 점령지의 친구 88 00:08:59,313 --> 00:09:00,438 전쟁이 끝난 후 89 00:09:00,605 --> 00:09:03,647 4개국이 베를린을 분할 점령했지 90 00:09:04,147 --> 00:09:06,022 데비스 잠깐만 91 00:09:11,147 --> 00:09:12,563 이 수업을 왜 듣니? 92 00:09:13,105 --> 00:09:15,938 출석 안 부르니까 굳이 올 필요 없잖아 93 00:09:16,730 --> 00:09:19,230 시를 쓰기에 좋은 분위기도 아니고 94 00:09:20,272 --> 00:09:22,105 영감을 얻으려면 다른 데를 가 봐 95 00:09:25,563 --> 00:09:27,063 넌 어디에 관심이 있니? 96 00:09:27,772 --> 00:09:29,255 정말 관심 있는 게 뭐야? 97 00:09:29,355 --> 00:09:31,563 난 네가 뭔가 하는 척하는 게 마음에 안 들어 98 00:09:31,938 --> 00:09:34,688 듣는 척 집중하는 척하잖아 99 00:09:35,147 --> 00:09:38,063 네 나이 정도 됐으면 인생의 목표를 위해 도전해야지 100 00:09:38,522 --> 00:09:41,480 시인이 되고 싶으면 한번 해 봐 101 00:09:41,938 --> 00:09:43,480 저는 시인이 되고 싶지 않아요 102 00:09:44,230 --> 00:09:46,188 널 보면 어딘가 표류하는 것 같아 103 00:09:46,730 --> 00:09:47,813 회피하는 듯이 104 00:09:47,980 --> 00:09:50,772 네 나이에 그렇게 회피만 해서 되겠니? 105 00:09:53,147 --> 00:09:54,938 프로방스어를 할 줄 아나요 유리? 106 00:09:55,480 --> 00:09:58,147 아뇨, 난 지역 특색이 드러나는 건 안 좋아해요 107 00:09:58,647 --> 00:10:00,188 모두가 이해할 수 있는 게 좋죠 108 00:10:00,313 --> 00:10:02,813 모두에게 이해받으려 하다니 꿈이 크네요 109 00:10:03,188 --> 00:10:06,897 여자처럼 입으면 모두가 이해해 주나요, 유리? 110 00:10:07,897 --> 00:10:10,355 그건 다르죠 내 비밀의 정원 같은 거예요 111 00:10:11,813 --> 00:10:14,438 당신이 여자 옷 입는 거 아내도 알아요? 112 00:10:14,855 --> 00:10:18,105 아내랑 그런 얘기 해 봤어요? 113 00:10:19,188 --> 00:10:22,355 굳이 얘기는 안 하지만 아내가 볼 때는 있어요 114 00:10:32,230 --> 00:10:33,897 불도 안 켜 놓고 뭐 해? 115 00:10:34,313 --> 00:10:35,438 잠이 안 와? 116 00:10:35,605 --> 00:10:37,172 왜 이렇게 늦게 왔어? 117 00:10:37,272 --> 00:10:39,397 회의가 많아서 정신없었어 118 00:10:41,730 --> 00:10:43,647 출근 첫날 어땠어? 119 00:10:44,063 --> 00:10:46,188 첫날이 마지막 날이 됐지 120 00:10:46,897 --> 00:10:47,980 잘렸거든 121 00:10:50,688 --> 00:10:52,022 뭘 어떻게 했길래? 122 00:10:53,147 --> 00:10:55,063 파일을 저장하는 걸 깜빡했어 123 00:10:55,313 --> 00:10:56,313 뭐라고? 124 00:10:56,855 --> 00:10:59,688 재고 목록 파일 있잖아 그걸... 125 00:11:00,272 --> 00:11:02,355 하루 종일 작성하고는 126 00:11:03,355 --> 00:11:06,397 파일을 닫을 때 저장하는 걸 깜빡했지 뭐야 127 00:11:06,855 --> 00:11:08,147 저장이 안 됐더라고 128 00:11:10,022 --> 00:11:10,888 말도 안 돼 129 00:11:10,988 --> 00:11:12,063 정말이야 130 00:11:12,522 --> 00:11:14,272 내 능력으론 무리인가 봐 131 00:11:14,397 --> 00:11:16,438 내가 알려 줬잖아 132 00:11:17,522 --> 00:11:19,715 자동 저장 기능 133 00:11:19,815 --> 00:11:20,541 언제? 134 00:11:20,813 --> 00:11:21,938 알려 줬어 135 00:11:23,772 --> 00:11:26,772 네 할아버지 말씀이 맞아 난 할 줄 아는 게 없어 136 00:11:26,938 --> 00:11:28,230 그런 말 하지 마 137 00:11:28,897 --> 00:11:30,688 할아버지가 가끔 쓸데없는 소리 하시잖아 138 00:11:30,980 --> 00:11:32,022 변하질 않는다니까 139 00:13:21,980 --> 00:13:22,980 안녕하세요 140 00:13:23,855 --> 00:13:24,855 안녕하세요 141 00:13:25,522 --> 00:13:26,730 들어오세요 142 00:13:29,938 --> 00:13:31,022 앉아요 143 00:13:31,272 --> 00:13:32,272 감사해요 144 00:13:33,147 --> 00:13:34,213 엘리자베트예요 145 00:13:34,313 --> 00:13:36,022 네, 그래요 엘리자베트 146 00:13:36,397 --> 00:13:37,797 라로셸 출신이죠? 147 00:13:37,897 --> 00:13:41,605 네, 그런데 파리에 산 지 오래됐어요 148 00:13:41,938 --> 00:13:43,730 몇 살에 고향을 떠났는데요? 149 00:13:44,397 --> 00:13:45,522 16살이요 150 00:13:50,522 --> 00:13:53,313 이 스튜디오에서 프로그램을 녹음하나요? 151 00:13:54,397 --> 00:13:56,063 대부분 그렇죠 152 00:13:56,230 --> 00:13:58,647 우리의 본거지 같은 곳이에요 153 00:13:59,855 --> 00:14:00,855 그건 그렇고 154 00:14:01,272 --> 00:14:03,480 편지가 정말 감동적이었어요 155 00:14:03,647 --> 00:14:05,505 솔직함이 묻어나서요 156 00:14:05,605 --> 00:14:06,605 감사해요 157 00:14:06,897 --> 00:14:09,022 우리 프로를 열심히 듣나 봐요? 158 00:14:09,230 --> 00:14:10,230 네 159 00:14:10,897 --> 00:14:14,022 잠이 많지 않은 편이어서요 160 00:14:14,772 --> 00:14:16,980 처음 시작하실 때부터 들었어요 161 00:14:17,105 --> 00:14:19,480 프로그램명이 '밤에 걷는 길'일 때부터요 162 00:14:21,397 --> 00:14:24,230 역시 화물차 기사들만 듣는 건 아니었군요 163 00:14:24,730 --> 00:14:25,730 한잔할래요? 164 00:14:27,438 --> 00:14:28,438 네 165 00:14:29,188 --> 00:14:31,647 이전에는 어떤 일을 했어요 엘리자베트? 166 00:14:32,980 --> 00:14:34,938 저는 심리학을 전공했어요 167 00:14:35,980 --> 00:14:37,355 비서 일을 좀 하다가 168 00:14:37,522 --> 00:14:39,397 아이들을 낳았죠 169 00:14:39,563 --> 00:14:43,897 일을 다시 시작하려고 할 무렵 건강상 문제가 생겨서... 170 00:14:44,147 --> 00:14:46,313 지금은 왜 다시 일을 하려고 해요? 171 00:14:50,230 --> 00:14:51,980 남편이랑 갈라섰거든요 172 00:14:52,397 --> 00:14:54,147 - 남편이 절 떠났죠 - 그렇군요 173 00:14:54,647 --> 00:14:55,647 알겠어요 174 00:14:57,272 --> 00:15:00,438 무슨 일이든 하겠다고 편지에 썼잖아요 175 00:15:00,647 --> 00:15:03,213 네, 필요한 일은 뭐든... 176 00:15:03,313 --> 00:15:05,272 교환원은 어때요? 177 00:15:05,605 --> 00:15:06,813 해 볼래요? 178 00:15:06,938 --> 00:15:07,798 교환원이요? 179 00:15:07,898 --> 00:15:09,022 전화 교환원이요 180 00:15:09,355 --> 00:15:10,855 프랑시스가 그만둬서 181 00:15:11,105 --> 00:15:12,522 후임자를 찾고 있거든요 182 00:15:12,688 --> 00:15:14,980 내가 소개해 줄게요 프랑시스한테 설명 들어요 183 00:15:15,772 --> 00:15:17,938 수습 기간 지켜볼 거예요 184 00:15:18,772 --> 00:15:21,563 잘하면 다행이고 못하면 그만둬야죠 185 00:15:22,022 --> 00:15:22,808 알겠습니다 186 00:15:22,908 --> 00:15:24,588 전화를 연결해 주는 사람은 187 00:15:24,688 --> 00:15:27,438 청취자와 교감할 수 있어야 해요 188 00:15:28,355 --> 00:15:32,297 방송에 내보낼 수 있는 사연인지 189 00:15:32,397 --> 00:15:34,563 어느 정도 걸러 줄 수도 있어야 하고요 190 00:15:35,188 --> 00:15:37,005 감각이 좋아야 해요 191 00:15:37,105 --> 00:15:38,772 진실을 알아차려야 하니까요 192 00:15:40,022 --> 00:15:42,313 좀 더 현실적인 문제를 얘기하자면 193 00:15:43,355 --> 00:15:45,813 돈은 별로 못 받을 거예요 194 00:15:46,855 --> 00:15:49,605 예산이 계속 삭감되고 있거든요 195 00:15:49,855 --> 00:15:52,147 TV가 심야 방송을 시작하면서 196 00:15:52,313 --> 00:15:54,355 라디오가 더 이상 독점하지 못하는 세상이 됐죠 197 00:15:55,230 --> 00:15:56,397 궁금한 거 있어요? 198 00:15:56,522 --> 00:15:57,563 아니요 199 00:15:58,230 --> 00:15:59,088 아, 하나 있어요 200 00:15:59,188 --> 00:16:01,313 언제부터 일하면 될까요? 201 00:16:01,730 --> 00:16:03,563 뭐, 바로 시작하죠 202 00:16:03,980 --> 00:16:07,188 이름과 전화번호, 시간을 적어요 203 00:16:07,605 --> 00:16:09,188 다 적고 나면 204 00:16:09,313 --> 00:16:12,855 저기서 끊임없이 떠드는 아고스티니한테 손짓해요 205 00:16:13,188 --> 00:16:14,855 3이라고 손으로 알려 줘요 206 00:16:15,438 --> 00:16:18,297 3번을 누른 다음 수화기를 놔요 207 00:16:18,397 --> 00:16:19,772 - 그럼 된 거예요 - 네 208 00:16:19,938 --> 00:16:20,838 받아요? 209 00:16:21,020 --> 00:16:21,920 받아 봐요 210 00:16:22,022 --> 00:16:23,605 - 전화 오는 거예요? - 네 211 00:16:29,022 --> 00:16:31,147 안녕하세요 성함이 어떻게 되시죠? 212 00:16:31,313 --> 00:16:32,438 앙리예요 213 00:16:33,022 --> 00:16:34,355 안녕하세요 앙리 씨 214 00:16:34,980 --> 00:16:37,522 뭘 이야기하고 싶으세요? 저기... 215 00:16:37,688 --> 00:16:39,022 방다 씨하고요 216 00:16:42,563 --> 00:16:46,313 잠깐 기다리고 계시면 연결될 거예요 217 00:16:47,438 --> 00:16:48,647 끊지 마세요 218 00:16:49,563 --> 00:16:51,397 먼저 손짓으로 알려 줘야죠 219 00:16:51,563 --> 00:16:52,797 - 3번이요 - 그렇죠 220 00:16:52,897 --> 00:16:54,230 3번을 누를게요 221 00:16:55,188 --> 00:16:57,855 수화기를 놓으면 된 거예요 222 00:17:37,563 --> 00:17:39,355 죄송해요 거기 계신 줄 몰랐어요 223 00:17:39,730 --> 00:17:42,188 아냐, 뭘 죄송해 엄마가 깜빡 잠이 들었네 224 00:17:42,605 --> 00:17:43,980 외투도 안 벗고요? 225 00:17:45,063 --> 00:17:46,397 잠이 안 오길래 226 00:17:46,813 --> 00:17:48,647 나가서 걷다 왔거든 227 00:17:50,105 --> 00:17:51,688 오늘은 몇 시에 수업이야? 228 00:17:51,938 --> 00:17:53,647 오전 늦게요 229 00:17:53,980 --> 00:17:56,022 네 물건들 여기다 또 늘어놨네 230 00:17:59,772 --> 00:18:01,022 잘 잤어? 231 00:18:06,272 --> 00:18:07,547 이젠 다 컸다 이거지? 232 00:18:07,647 --> 00:18:09,230 아뇨 그런 게 아니라 233 00:18:10,063 --> 00:18:13,063 제가 안 씻어서 냄새나니까 가까이 가기가 좀 그래서요 234 00:18:13,647 --> 00:18:15,438 그래 가까이 안 갈게 235 00:18:16,022 --> 00:18:17,522 핫초코 만들어 줄게 236 00:18:46,147 --> 00:18:47,147 감사해요 237 00:18:53,397 --> 00:18:55,355 넌 엄마한테 네 얘기를 안 하더라? 238 00:18:57,813 --> 00:18:58,813 별일 없어요 239 00:19:00,022 --> 00:19:01,147 정말? 240 00:19:01,980 --> 00:19:04,897 그만해요, 엄마 아침부터 기분 처지거든요? 241 00:19:07,105 --> 00:19:08,855 왜 그렇게 서 있어요? 242 00:19:09,438 --> 00:19:10,647 뭐라도 드세요 243 00:19:11,980 --> 00:19:13,022 너무 말랐잖아요 244 00:19:14,730 --> 00:19:15,772 그렇긴 하지 245 00:19:23,522 --> 00:19:25,438 미쳤냐? 쟤 위로 떨어질 뻔했잖아 246 00:19:25,563 --> 00:19:27,438 괜찮아 너 보고 뛰었어, 레일라 247 00:19:28,063 --> 00:19:29,313 잘하고 있냐? 248 00:19:31,647 --> 00:19:33,855 내일 아침에 문 열었을 때 엉망으로 돼 있으면 249 00:19:34,022 --> 00:19:35,380 다음부턴 출입 금지다 알겠어? 250 00:19:35,480 --> 00:19:37,355 응, 아빠 잘 치워 놓을게 251 00:19:37,688 --> 00:19:39,272 그러면 고맙고 252 00:19:39,438 --> 00:19:40,647 경기 볼 거면 253 00:19:41,147 --> 00:19:42,463 이따가 저기로 와 254 00:19:42,563 --> 00:19:43,563 네 255 00:19:45,188 --> 00:19:46,897 그렇지! 이런... 256 00:19:51,355 --> 00:19:52,522 덥다 257 00:19:53,022 --> 00:19:54,397 많이 마셔서 그래 258 00:19:55,313 --> 00:19:57,647 볼 빨개지니까 진짜 이쁘다 259 00:20:13,063 --> 00:20:14,855 네가 쓴 글 나중에 보여줄 거지? 260 00:20:15,230 --> 00:20:16,276 정말 보고 싶어? 261 00:20:16,376 --> 00:20:17,480 그럼 262 00:20:18,105 --> 00:20:19,213 카를로스도 읽었잖아 263 00:20:19,313 --> 00:20:21,005 응, 비웃더라고 264 00:20:21,105 --> 00:20:23,438 - 좋아, 그렇지! - 제발, 제발! 265 00:20:26,813 --> 00:20:27,730 마티아스! 266 00:20:27,897 --> 00:20:29,897 거기서 뭐 해? 우리가 골 넣었어! 267 00:20:30,042 --> 00:20:31,667 - 와서 보라고 - 가 봐야겠다 268 00:20:39,563 --> 00:20:40,588 알겠어요 269 00:20:40,688 --> 00:20:44,688 그럼 어떤 코너에 참여하고 싶으신 건가요? 270 00:20:46,397 --> 00:20:48,605 네, 그럼 직접 오셔야 해요 271 00:20:48,772 --> 00:20:50,105 누가 찾아왔네 272 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 네 273 00:20:54,022 --> 00:20:56,463 끊지 마세요 금방 올게요 274 00:20:56,563 --> 00:20:57,922 엄청 어려 보이는데? 275 00:20:58,022 --> 00:20:58,922 어린애네 276 00:20:59,022 --> 00:21:00,105 고등학생인가 봐 277 00:21:04,855 --> 00:21:05,755 어서 와 278 00:21:05,855 --> 00:21:06,861 탈룰라 맞지? 279 00:21:06,961 --> 00:21:07,463 네 280 00:21:07,563 --> 00:21:10,063 난 엘리자베트야 통화했었던 281 00:21:10,230 --> 00:21:11,188 네 282 00:21:11,480 --> 00:21:13,188 와 줘서 고마워 283 00:21:13,730 --> 00:21:15,438 편지를 보고 다들 감동했어 284 00:21:17,730 --> 00:21:19,855 프로그램이 어떻게 진행되는지 알지? 285 00:21:20,022 --> 00:21:20,702 네 286 00:21:20,802 --> 00:21:23,313 방다가 저기 앉을 거야 287 00:21:23,730 --> 00:21:25,938 너는 저기 부스 안에 있을 거고 288 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 부스 안이 어두워서 289 00:21:28,688 --> 00:21:30,522 방다는 네가 안 보일 거야 290 00:21:30,688 --> 00:21:31,588 네 291 00:21:35,813 --> 00:21:37,105 '당신의 이름은 뭔가요?' 292 00:21:37,688 --> 00:21:40,255 여행자 여러분 여러분이 좋아하는 코너입니다 293 00:21:40,355 --> 00:21:42,730 많은 분이 편지에 그렇게 써 주셨더군요 294 00:21:43,438 --> 00:21:46,563 그래서 고정 코너로 만들어 보려고요 295 00:21:47,855 --> 00:21:50,605 오늘 밤은 새로운 손님과 함께 시작해 보죠 296 00:21:51,522 --> 00:21:52,772 이름이 뭔가요? 297 00:21:53,730 --> 00:21:54,688 탈룰라예요 298 00:21:55,105 --> 00:21:57,230 탈룰라요? 예쁜 이름이네요 299 00:21:57,688 --> 00:21:59,105 본명인가요? 300 00:22:00,230 --> 00:22:01,230 네 301 00:22:01,480 --> 00:22:02,730 네, 제 이름이에요 302 00:22:04,563 --> 00:22:06,397 이름에 어떤 의미가 있나요? 303 00:22:07,063 --> 00:22:09,230 특별한 뜻이 있어요? 304 00:22:09,813 --> 00:22:12,063 아뇨 그렇진 않아요 305 00:22:13,480 --> 00:22:15,563 생말로 출신이군요? 306 00:22:15,938 --> 00:22:18,188 네, 생말로 인근이요 307 00:22:18,938 --> 00:22:21,147 파리에 와서는 어디서 살았나요? 308 00:22:21,605 --> 00:22:24,213 정해진 곳 없이 떠돌아다녔어요 309 00:22:24,313 --> 00:22:26,813 여관이나 빈집 같은 데서 지냈죠 310 00:22:27,980 --> 00:22:29,938 부모님이 도와주시나요? 311 00:22:30,522 --> 00:22:31,897 부모님이랑 연락해요? 312 00:22:38,647 --> 00:22:40,147 대답해야 하나요? 313 00:22:41,772 --> 00:22:43,897 그 얘기는 하고 싶지 않은데요 314 00:22:44,605 --> 00:22:47,422 엄마, 아빠 얘기 딱히 재미도 없고요 315 00:22:47,522 --> 00:22:48,980 탈룰라가 내키는 대로 해요 316 00:22:49,147 --> 00:22:50,647 강요하는 건 아닌데... 317 00:22:52,522 --> 00:22:54,130 탈룰라가 오고 싶다고 했잖아요 318 00:22:54,230 --> 00:22:56,605 여기서 뭘 하는지도 알 테고요 319 00:22:56,897 --> 00:22:58,105 자기 얘기를 해야 하죠 320 00:22:58,272 --> 00:23:00,605 과거에 뭘 했는지 어린 시절은 어땠는지 321 00:23:03,147 --> 00:23:05,147 목소리가 아주 앳되네요 322 00:23:05,522 --> 00:23:07,313 어린아이 목소리 같아요 323 00:23:08,730 --> 00:23:09,855 몇 살이에요? 324 00:23:10,022 --> 00:23:11,022 18살이요 325 00:23:11,730 --> 00:23:12,897 18살이라... 326 00:23:13,522 --> 00:23:14,855 정말 어린 나이네요 327 00:23:17,522 --> 00:23:19,088 재미있는 곳이네요 328 00:23:19,188 --> 00:23:20,088 뭐가 재밌어요? 329 00:23:20,188 --> 00:23:21,617 스튜디오가요? 330 00:23:22,018 --> 00:23:22,750 네 331 00:23:23,022 --> 00:23:25,938 이런 모습을 상상하진 않았거든요 332 00:23:27,147 --> 00:23:28,647 라디오를 들을 때는요 333 00:23:28,747 --> 00:23:29,458 그래요? 334 00:23:29,563 --> 00:23:31,005 어떤 모습을 상상했는데요? 335 00:23:31,105 --> 00:23:32,480 더 작을 줄 알았어요 336 00:23:32,647 --> 00:23:36,313 탈의실이라든지... 337 00:23:36,772 --> 00:23:38,688 고해실 같은 곳처럼요 338 00:23:39,022 --> 00:23:40,480 고해성사해 본 적 있어요? 339 00:23:40,647 --> 00:23:42,730 아뇨 한 번도 안 해 봤어요 340 00:23:47,938 --> 00:23:49,380 르누아르가 르 팔라스나 341 00:23:49,480 --> 00:23:52,022 뱅 두슈에서 하는 라이브 공연이랑 342 00:23:52,813 --> 00:23:56,355 연계해서 새로운 걸 해 보면 어떨까 해요 343 00:23:57,438 --> 00:23:59,438 그래요 아이디어 짜 봅시다 344 00:24:00,147 --> 00:24:02,105 전에 우연히 만난 적 있어요 345 00:24:02,230 --> 00:24:03,838 다음에 만나면 얘기해 볼게요 346 00:24:03,938 --> 00:24:05,451 그래요 갈게요 347 00:24:05,551 --> 00:24:06,522 잘 가요, 방다 348 00:24:15,688 --> 00:24:16,980 일은 할 만해요? 349 00:24:17,730 --> 00:24:19,355 방다는 만족스러워하더라고요 350 00:24:20,022 --> 00:24:22,272 당신은요? 이제 적응이 좀 돼요? 351 00:24:23,188 --> 00:24:24,397 네 352 00:24:25,313 --> 00:24:27,672 아직은 확실히 자신 있다고 말하긴 좀 그래요 353 00:24:27,772 --> 00:24:29,672 방다가 별말이 없기는 한데 354 00:24:29,772 --> 00:24:32,063 제가 잘하고 있는 거면 좋겠어요 355 00:24:32,480 --> 00:24:34,438 방다 때문에 너무 걱정 말아요 356 00:24:34,897 --> 00:24:38,480 마음에 안 드는 구석이 있으면 방다가 얘기할 테니까 357 00:24:38,772 --> 00:24:41,188 테스트 기간이 언제까지인지 모르겠어요 358 00:24:41,563 --> 00:24:44,105 테스트요? 끝났어요 359 00:24:44,563 --> 00:24:45,855 테스트 통과했다고요 360 00:24:47,272 --> 00:24:49,105 설마 방다가 얘기 안 했어요? 361 00:24:49,813 --> 00:24:50,938 하여튼 무뚝뚝하다니까 362 00:24:53,105 --> 00:24:55,188 아무튼 난 당신이 와서 참 좋아요 363 00:24:56,480 --> 00:24:57,963 그럼 잘 가요 364 00:24:58,063 --> 00:25:00,313 내일 봅시다 후배님 365 00:25:18,105 --> 00:25:19,105 괜찮니? 366 00:25:20,105 --> 00:25:21,438 여기서 뭐 해? 367 00:25:22,272 --> 00:25:24,938 카페가 한 10분 뒤에 열거든요 368 00:25:26,230 --> 00:25:28,355 아까는 죄송했어요 369 00:25:29,147 --> 00:25:30,563 뭐가 죄송해? 370 00:25:32,147 --> 00:25:34,563 무슨 말을 해야 할지 모르겠더라고요 371 00:25:35,563 --> 00:25:37,480 할 말이 생각이 안 났어요 372 00:25:38,147 --> 00:25:39,922 제가 다 망쳐 버렸어요 373 00:25:40,022 --> 00:25:41,480 무슨 소리야 374 00:25:42,105 --> 00:25:44,355 아주 잘해 줬어, 탈룰라 정말이야 375 00:25:47,897 --> 00:25:49,522 춥겠다 376 00:25:49,938 --> 00:25:52,063 카페에 있다가 갈 데 있니? 377 00:25:52,397 --> 00:25:54,438 카페에 가서 생각해 봐야죠 378 00:26:00,772 --> 00:26:03,355 짐 챙겨 여기 이렇게 있으면 안 돼 379 00:26:03,730 --> 00:26:05,130 우리 집에 가자 380 00:26:05,230 --> 00:26:06,922 위층에 남는 방이 있거든 381 00:26:07,022 --> 00:26:08,278 불청객이 되고 싶진 않아요 382 00:26:08,378 --> 00:26:09,312 불청객은 무슨 383 00:26:09,417 --> 00:26:10,980 내가 널 초대하는 거야 384 00:26:11,730 --> 00:26:12,855 어서 가자 385 00:26:30,647 --> 00:26:31,730 이쪽으로 와 386 00:26:32,813 --> 00:26:34,713 내 전남편이 아파트 살 때 387 00:26:34,813 --> 00:26:36,980 여기도 꼭 같이 사야 한다고 했거든 388 00:26:37,147 --> 00:26:39,063 창고처럼 쓰는 곳이야 389 00:26:43,438 --> 00:26:46,105 매트리스를 펴려면 공간이 좀 필요하겠는데... 390 00:26:47,063 --> 00:26:49,397 내 딸이 가끔 혼자 있으려고 여기 올라와 391 00:26:50,063 --> 00:26:51,855 감사하지만 너무 민폐 같아요 392 00:26:52,022 --> 00:26:53,313 아니 괜찮아 393 00:26:54,022 --> 00:26:56,105 됐다 편하게 짐 풀어 394 00:26:56,980 --> 00:26:59,938 샤워하고 싶으면 아래층에 와서 하면 돼 395 00:27:00,522 --> 00:27:01,605 네 396 00:27:04,355 --> 00:27:05,313 자... 397 00:27:06,938 --> 00:27:07,897 여기 있어 398 00:27:10,980 --> 00:27:12,688 며칠 있다 가도 돼 399 00:27:13,230 --> 00:27:14,313 근데... 400 00:27:14,855 --> 00:27:18,063 우리 집에 사는 10대 둘은 좀 만만치 않을 거야 401 00:27:18,230 --> 00:27:19,355 나는 혼자고 402 00:27:19,772 --> 00:27:22,088 네, 정말 감사해요 403 00:27:22,188 --> 00:27:24,272 그래 그럼 잘 자 404 00:27:24,397 --> 00:27:25,855 좀 있으면 해가 뜨겠지만 405 00:27:29,730 --> 00:27:31,022 이게 필요할 거야 406 00:28:31,230 --> 00:28:32,355 대박! 407 00:28:33,022 --> 00:28:33,922 왜? 408 00:28:34,522 --> 00:28:35,605 말 좀 해 봐 409 00:28:36,583 --> 00:28:38,505 - 망원경을 줘 보든지 - 안 돼, 잠깐만 410 00:28:38,680 --> 00:28:40,755 넌 맨날 혼자만 좋은 거 보려고 하냐? 411 00:28:40,855 --> 00:28:42,088 - 좋아, 좋아 - 끈을 목에 걸어 412 00:28:42,188 --> 00:28:43,563 됐어 안 그래도 돼 413 00:28:47,105 --> 00:28:48,547 몇 살일까? 414 00:28:48,647 --> 00:28:50,522 글쎄 열일곱이나 열여덟? 415 00:28:51,480 --> 00:28:52,838 나한테 손 흔든다 416 00:28:52,938 --> 00:28:54,338 남자랑 잔 적 있을까? 417 00:28:54,438 --> 00:28:55,730 분명히 해 봤을걸 418 00:28:55,980 --> 00:28:57,105 설마 정말 그럴까? 419 00:28:57,730 --> 00:28:58,897 확실해 420 00:29:00,022 --> 00:29:02,313 그렇게 성의 없게 얘기하지 말고 421 00:29:03,855 --> 00:29:04,728 망했다 422 00:29:04,828 --> 00:29:05,813 누군데? 423 00:29:05,980 --> 00:29:06,980 나도 모르지 424 00:29:08,147 --> 00:29:09,577 엄마는 아니길... 425 00:29:09,677 --> 00:29:11,313 지금 학교에 있을 시간이잖아 426 00:29:15,605 --> 00:29:16,605 안녕 427 00:29:17,230 --> 00:29:18,355 안녕 428 00:29:18,855 --> 00:29:20,438 네가 엘리자베트 아줌마 아들이야? 429 00:29:21,022 --> 00:29:22,005 응 430 00:29:22,105 --> 00:29:24,813 아줌마가 여기서 샤워해도 된다고 했거든 431 00:29:26,438 --> 00:29:28,480 난 위층에서 지내 엄마한테 못 들었어? 432 00:29:30,438 --> 00:29:31,563 지금 들어가면 안 돼? 433 00:29:31,688 --> 00:29:33,188 아니 들어와 434 00:29:33,355 --> 00:29:34,938 엄마한테 못 들었지만... 435 00:29:36,105 --> 00:29:37,605 고마워 친절하네 436 00:29:40,397 --> 00:29:41,522 난 탈룰라야 437 00:29:41,647 --> 00:29:42,688 마티아스야 438 00:29:44,522 --> 00:29:47,105 엄마가 저런 여자애를 어떻게 아는 걸까? 439 00:29:47,772 --> 00:29:50,647 엄마한테 전화해 볼까? 쟤가 거짓말하는 거면? 440 00:29:50,813 --> 00:29:52,022 미쳤냐? 441 00:29:52,313 --> 00:29:54,438 거짓말하는 거면 쫓아내려고? 442 00:29:54,605 --> 00:29:57,438 안 돼, 이 집에 왔으니까 지켜줘야지 443 00:29:58,397 --> 00:30:00,647 적어도 18살은 된 것 같던데 444 00:30:00,897 --> 00:30:03,147 아까 봤어? 널 바라보는 눈빛 445 00:30:03,272 --> 00:30:04,855 대체 정체가 뭘까? 446 00:30:09,647 --> 00:30:11,105 고마워 훨씬 개운해졌어 447 00:30:12,397 --> 00:30:13,588 더 필요한 거 있어? 448 00:30:13,688 --> 00:30:15,980 이미 신세 많이 졌는데, 뭘 갈게 449 00:30:25,480 --> 00:30:27,647 대박 냄새 좋다 450 00:30:28,522 --> 00:30:29,208 맡아 봐 451 00:30:29,308 --> 00:30:30,208 됐거든 452 00:30:30,480 --> 00:30:31,813 내가 가지고 있을래 453 00:30:40,980 --> 00:30:43,130 난 못 하겠다 네가 해 볼래? 454 00:30:43,230 --> 00:30:44,380 응 455 00:30:44,480 --> 00:30:46,480 탈룰라 자리도 마련했지? 456 00:30:47,063 --> 00:30:48,713 점심 먹으러 오라고 했어? 457 00:30:48,813 --> 00:30:50,230 응, 당연하지 458 00:30:50,772 --> 00:30:52,980 글쎄 어떤 애인데? 459 00:30:53,897 --> 00:30:56,063 며칠만 있다 갈 거야 460 00:30:56,813 --> 00:30:58,563 어디서 왔는지는 알아? 461 00:30:59,397 --> 00:31:01,438 응, 들어와 문 열려 있어 462 00:31:05,105 --> 00:31:06,522 - 안녕하세요 - 안녕 463 00:31:09,313 --> 00:31:10,313 들어와 464 00:31:11,063 --> 00:31:12,855 원래 라디오에서 일하셨어요? 465 00:31:13,022 --> 00:31:14,338 방다랑 같이하기 전에도요 466 00:31:14,438 --> 00:31:16,147 아니 이번이 처음이야 467 00:31:16,355 --> 00:31:18,063 우리한테는 며칠을 숨겼어 468 00:31:18,188 --> 00:31:19,897 숨기긴 뭘 숨겼다고 그래 469 00:31:20,688 --> 00:31:22,980 천천히 얘기하고 싶을 수도 있잖아 470 00:31:23,105 --> 00:31:25,438 확실해졌을 때 얘기하고 싶었어 471 00:31:25,938 --> 00:31:27,438 넌 고등학교 1학년이야? 472 00:31:28,480 --> 00:31:29,963 어때? 잘돼 가? 473 00:31:30,063 --> 00:31:30,676 응 474 00:31:30,776 --> 00:31:32,355 잘하긴 무슨 475 00:31:33,438 --> 00:31:36,063 교감 선생님이 엄마한테 연락하셨더라 476 00:31:36,522 --> 00:31:37,938 왜 하셨을까? 477 00:31:38,105 --> 00:31:40,230 너한테 훈장을 주려는 건 아닐 테고 478 00:31:40,647 --> 00:31:42,588 또 부풀려서 얘기하신다 479 00:31:42,688 --> 00:31:44,522 부풀려서 말한다고? 480 00:31:44,897 --> 00:31:47,897 이번에 낙제하면 알아서 해 엄마는 상관 안 할 거야 481 00:31:49,397 --> 00:31:50,980 다시 공부하고 싶은 생각 있어? 482 00:31:51,688 --> 00:31:52,505 아니 483 00:31:52,605 --> 00:31:55,605 중학교 마치고 그만뒀어 몇 년 됐지 484 00:31:55,938 --> 00:31:57,130 다른 교육은 안 받았니? 485 00:31:57,230 --> 00:31:59,772 장학금을 받을 수도 있잖아 배우고 싶은 거 없어? 486 00:32:04,688 --> 00:32:05,855 사실... 487 00:32:06,355 --> 00:32:09,355 아줌마가 라디오에서 하는 일 저도 한번 해 보고 싶어요 488 00:32:10,063 --> 00:32:11,422 사람들 얘기를 듣고 489 00:32:11,522 --> 00:32:13,438 얘기도 해 주고 도와주는 거요 490 00:32:15,313 --> 00:32:18,438 밤에 그 프로그램을 들으면서 도움이 많이 됐거든요 491 00:32:23,105 --> 00:32:24,147 또 시작이다 492 00:32:24,647 --> 00:32:26,855 하루에도 몇 번씩 저런다니까 493 00:32:30,272 --> 00:32:31,438 이제 나온다 494 00:32:32,022 --> 00:32:33,063 이 부분이야 495 00:32:43,563 --> 00:32:44,730 너도 해 마티아스 496 00:32:44,855 --> 00:32:45,772 됐어 497 00:32:52,897 --> 00:32:56,522 {\an8}그렘린, 만월의 밤 498 00:32:56,688 --> 00:32:58,172 - 안녕하세요 - 안녕하세요 499 00:32:58,272 --> 00:33:00,438 '버디' 세 명이요 500 00:33:00,772 --> 00:33:02,713 10분 전에 시작했어요 501 00:33:02,813 --> 00:33:04,797 괜찮아요 앞부분 내용이 뭐죠? 502 00:33:04,897 --> 00:33:07,338 영화 시작하고 5분 후부터는 들여보낼 수 없어요 503 00:33:07,438 --> 00:33:08,463 미안해요 504 00:33:08,563 --> 00:33:10,147 - 제발요 - 부탁드려요 505 00:33:10,480 --> 00:33:11,647 진짜 안 돼요 506 00:33:13,563 --> 00:33:14,838 안 된다는 걸 어떡해 507 00:33:14,938 --> 00:33:16,730 융통성도 더럽게 없네 508 00:33:17,272 --> 00:33:18,598 다음 영화 봐야겠다 509 00:33:18,698 --> 00:33:19,598 그래 510 00:33:22,855 --> 00:33:24,147 잠깐만 511 00:33:26,605 --> 00:33:27,813 쟤 뭐 해? 512 00:33:31,813 --> 00:33:32,813 들어와 513 00:33:35,063 --> 00:33:36,230 들어오라니까! 514 00:33:38,230 --> 00:33:39,563 이래도 돼? 515 00:33:44,147 --> 00:33:47,230 오늘 밤 기회가 오면 꽉 잡을 거야 516 00:33:48,230 --> 00:33:51,397 난 가끔 밤을 새워 줘야 해 517 00:33:51,563 --> 00:33:53,772 기분 나빠하지 마 난 원래 이런 사람이니까 518 00:33:56,147 --> 00:33:57,730 안 내키면 오지 마 519 00:33:58,772 --> 00:34:01,713 난 당신이랑 있고 싶어 같이 살면 붙어 다녀야지 520 00:34:01,813 --> 00:34:02,813 죄송합니다 521 00:34:03,230 --> 00:34:04,438 앉아 522 00:34:06,897 --> 00:34:08,213 상대가 싫어하는 걸 강요하고 523 00:34:08,313 --> 00:34:11,047 좋아하는 걸 막는 건 좀 아니지 524 00:34:11,147 --> 00:34:13,980 당신이랑 같이 나가기 싫다고 한 적 없어 525 00:34:14,563 --> 00:34:16,313 당신이 제시간에 들어오기만 하면 돼 526 00:34:16,563 --> 00:34:19,688 당신 때문이 아니더라도 난 제시간에 들어와 527 00:34:20,272 --> 00:34:21,980 난 내일 잘 거야 528 00:34:22,397 --> 00:34:25,105 당신은 테니스 치러 가 난 괜찮으니까 529 00:34:25,522 --> 00:34:27,688 어떡해 미안 530 00:34:28,938 --> 00:34:33,188 너무 끌리는데 당신이 원하니까 참는 거야 531 00:34:38,730 --> 00:34:40,570 그 여자가 오면 어떡해? 532 00:34:40,670 --> 00:34:41,755 걱정하지 마 533 00:34:41,855 --> 00:34:43,772 아무도 안 오니까 걱정 말라고 534 00:34:44,397 --> 00:34:47,105 그 여자한테 들킬까 봐 불안해서 그래? 535 00:34:47,522 --> 00:34:49,688 그만해, 옥타브! 536 00:34:51,522 --> 00:34:54,063 제정신이야? 난 싫다고 537 00:34:54,480 --> 00:34:56,730 내가 진심인 여자는 당신밖에 없어 538 00:34:58,022 --> 00:35:00,522 당신에게선 순결함이 느껴져 539 00:35:01,188 --> 00:35:04,730 무엇에도 굴하지 않는 거친 전사와도 같지 540 00:35:05,230 --> 00:35:06,380 당신을 만지는 것도 조심스러워 541 00:35:06,480 --> 00:35:08,605 다른 사람이 당신을 만지는 건 못 참겠고 542 00:35:08,772 --> 00:35:12,147 다른 남자 품에 안겨 있는 걸 상상하면 못 견디겠어 543 00:35:12,438 --> 00:35:14,522 특히 당신이 자주 만나는 남자들 있잖아 544 00:35:14,772 --> 00:35:18,355 눈 뜨고는 차마 볼 수 없는 짐승 같은 인간들 545 00:35:25,063 --> 00:35:26,730 다른 영화 보길 잘했네 546 00:35:27,563 --> 00:35:29,188 복불복이지 547 00:35:32,105 --> 00:35:33,188 집에 갈 거지? 548 00:35:34,688 --> 00:35:36,230 있잖아, 옥타브 549 00:35:36,397 --> 00:35:37,938 난 혼자 있고 싶어 550 00:35:38,105 --> 00:35:41,105 난 가끔 밤을 새워 줘야 해 551 00:35:42,355 --> 00:35:43,563 그만해 가자 552 00:35:45,272 --> 00:35:46,563 짐승 같은! 553 00:35:46,730 --> 00:35:49,272 이 말밖에 못 해? 짐승 같은! 554 00:35:49,980 --> 00:35:52,147 너도 하는 짓 보면 짐승 같아 555 00:36:50,022 --> 00:36:51,838 그래서 뭐라고 했어? 556 00:36:51,938 --> 00:36:53,647 뭐라고 해야 했는데? 557 00:36:57,772 --> 00:36:59,563 원피스 잘 어울리네 558 00:36:59,792 --> 00:37:01,980 - 분위기가 확 달라졌어 - 글쎄다 559 00:37:03,355 --> 00:37:06,022 옷 좀 정리하느라고 영화는 재미있었어? 560 00:37:06,272 --> 00:37:07,000 응 561 00:37:07,688 --> 00:37:08,588 네 562 00:37:08,772 --> 00:37:10,730 밤에 열심히 공부할 거야? 563 00:37:10,897 --> 00:37:11,938 왜요? 564 00:37:12,480 --> 00:37:13,688 왜라니? 565 00:37:13,855 --> 00:37:15,522 숙제 있을 거 아니야 566 00:37:15,688 --> 00:37:16,521 벌써 해 놨어요 567 00:37:16,621 --> 00:37:18,463 거짓말하네 옥타브! 568 00:37:18,563 --> 00:37:19,338 닥쳐! 569 00:37:19,438 --> 00:37:22,713 탈룰라랑은 어땠어? 착한 아이지? 570 00:37:22,813 --> 00:37:24,130 엄청 착해요 571 00:37:24,230 --> 00:37:26,563 위층에서 지내는 거 생각하면 마음이 안 좋아 572 00:37:27,730 --> 00:37:28,963 혼자 있잖아 573 00:37:29,063 --> 00:37:31,380 동네 떠돌이들을 다 데려다 키울 거야? 574 00:37:31,480 --> 00:37:32,505 뭐? 575 00:37:32,605 --> 00:37:34,380 좌파 누님은 떠돌이들이 무서우신가? 576 00:37:34,480 --> 00:37:36,022 입만 살아 가지고는 577 00:37:36,188 --> 00:37:37,505 걔한테 푹 빠졌나 봐? 578 00:37:37,605 --> 00:37:38,547 뭔 소리야 579 00:37:38,647 --> 00:37:39,880 그런 애 아니야 580 00:37:39,980 --> 00:37:41,897 너무 측은하더라 581 00:37:43,522 --> 00:37:46,147 생각해 봐 사실상 노숙자처럼 살잖아 582 00:37:46,647 --> 00:37:47,980 그 나이에... 583 00:37:48,147 --> 00:37:49,855 아버지는 제정신이 아니고 584 00:37:51,147 --> 00:37:52,397 너희 생각은 어때? 585 00:37:53,272 --> 00:37:55,147 엄마가 너무 바보 같니? 586 00:37:55,272 --> 00:37:56,338 그럴지도 모르지 587 00:37:56,438 --> 00:37:58,355 아니 바보 같지 않아 588 00:38:11,313 --> 00:38:13,563 탈룰라 마티아스야 589 00:38:18,772 --> 00:38:19,938 마티아스 590 00:38:20,522 --> 00:38:21,980 이걸 놓고 가서 591 00:38:22,147 --> 00:38:23,105 고마워 592 00:38:24,188 --> 00:38:25,014 무슨 밴드야? 593 00:38:25,114 --> 00:38:26,230 텔레비전이야 594 00:38:27,688 --> 00:38:29,963 뉴욕에서 활동해 테이프 빌려줄게 595 00:38:30,063 --> 00:38:30,880 좋지 596 00:38:30,980 --> 00:38:31,897 고마워 597 00:38:32,522 --> 00:38:33,438 들어와 598 00:38:38,522 --> 00:38:39,813 저기 599 00:38:40,147 --> 00:38:41,730 엄마랑 얘기해 봤는데 600 00:38:42,647 --> 00:38:44,730 여기 더 있고 싶으면 601 00:38:45,188 --> 00:38:47,272 얼마든지 더 있어도 돼 602 00:38:55,730 --> 00:38:57,188 고마워 603 00:39:01,480 --> 00:39:02,605 왜 그래? 604 00:39:09,397 --> 00:39:10,730 울지 마 605 00:39:11,272 --> 00:39:12,522 미안 606 00:39:13,605 --> 00:39:15,688 다들 너무 친절해서... 607 00:39:18,772 --> 00:39:20,147 괜찮아 걱정 마 608 00:39:20,647 --> 00:39:21,647 정말? 609 00:39:24,647 --> 00:39:25,688 그래 610 00:39:26,188 --> 00:39:27,563 난 이만 갈게 611 00:39:30,730 --> 00:39:32,022 저기... 612 00:39:32,605 --> 00:39:34,522 나랑 같이 한 대 피울래? 613 00:39:34,855 --> 00:39:35,938 그러지, 뭐 614 00:39:39,772 --> 00:39:40,772 좋은 생각이 있어 615 00:39:41,480 --> 00:39:42,938 뭐 보여줄게 616 00:40:13,938 --> 00:40:15,022 와! 617 00:40:22,897 --> 00:40:24,005 멋지다 618 00:40:24,105 --> 00:40:25,147 이리 와 619 00:40:30,938 --> 00:40:32,022 줄까? 620 00:40:54,105 --> 00:40:55,855 계속 그 영화 생각이 나 621 00:40:57,772 --> 00:40:59,938 좋았어? 그렇게 안 보이던데 622 00:41:01,605 --> 00:41:03,272 아까는 잘 모르겠더라고 623 00:41:04,855 --> 00:41:07,480 보고 나서 한참 있다가 좋아지는 영화도 있잖아 624 00:41:08,022 --> 00:41:09,480 다시 봤을 때 좋아지는 경우도 있고 625 00:41:10,272 --> 00:41:12,438 기분에 따라 달라지는 거지 626 00:41:12,897 --> 00:41:14,050 영화 많이 봐? 627 00:41:14,150 --> 00:41:15,250 사실... 628 00:41:16,980 --> 00:41:18,563 주로 추울 때 많이 보지 629 00:41:27,855 --> 00:41:29,438 갈수록 더 많이 보긴 해 630 00:41:31,605 --> 00:41:32,980 그냥 좋아 631 00:41:34,355 --> 00:41:35,605 내 처지를 잊을 수 있으니까 632 00:41:35,980 --> 00:41:37,522 마치... 633 00:41:50,188 --> 00:41:51,480 지금 몇 시야? 634 00:41:52,230 --> 00:41:53,380 9시 7분 635 00:41:53,480 --> 00:41:54,813 이런 가야겠다 636 00:41:55,938 --> 00:41:58,022 여기, 마저 피우고 싶으면 피워 637 00:41:58,188 --> 00:41:59,672 미안 너무 늦었거든 638 00:41:59,772 --> 00:42:01,063 어디 가는데? 639 00:43:32,147 --> 00:43:33,160 같이 할래요? 640 00:43:33,260 --> 00:43:33,880 아뇨 641 00:43:33,980 --> 00:43:34,880 과자 먹을래요? 642 00:43:35,223 --> 00:43:35,922 고마워요 643 00:43:36,022 --> 00:43:38,105 과자 두 통은 먹어야 버틸 수 있다니까요 644 00:43:41,772 --> 00:43:44,063 첫 번째 청취자부터 만나 보죠 645 00:43:44,605 --> 00:43:46,105 어떤 분이신가요? 646 00:43:48,980 --> 00:43:49,897 여보세요 647 00:43:50,688 --> 00:43:53,313 여보세요, 전화 연결됐습니다 누구신가요? 648 00:43:53,480 --> 00:43:54,438 방다 649 00:43:55,063 --> 00:43:56,647 로뱅이야, 나 보고 싶었지? 이 나쁜 년아 650 00:43:56,897 --> 00:43:57,897 연결 끊어 651 00:43:58,063 --> 00:44:00,505 언젠가는 널 보러 가서... 652 00:44:00,605 --> 00:44:03,588 감동적인 얘기를 들려주실 청취자를 기다리면서 653 00:44:03,688 --> 00:44:05,147 노래 한 곡 듣고 오죠 654 00:44:11,480 --> 00:44:12,338 말했잖아요 655 00:44:12,438 --> 00:44:14,047 그 미친놈 연결하지 말라고! 656 00:44:14,147 --> 00:44:17,480 저보고 어쩌라고요? 목소리가 달랐는데 657 00:44:17,605 --> 00:44:18,672 이름도 바꿨던데요 658 00:44:18,772 --> 00:44:20,130 번호를 보면 알 거 아냐! 659 00:44:20,230 --> 00:44:21,380 조금이라도 이상하면 660 00:44:21,480 --> 00:44:23,047 번호를 받아서 다시 걸어 보라고요 661 00:44:23,147 --> 00:44:24,713 누군지 확인하고 662 00:44:24,917 --> 00:44:26,046 연결하지 말았어야죠 663 00:44:26,146 --> 00:44:27,813 공중전화에서 걸더라고요 664 00:44:27,980 --> 00:44:29,188 매번 번호가 달라요 665 00:44:51,813 --> 00:44:53,022 괜찮아요? 666 00:45:02,813 --> 00:45:04,397 너무 기분 나빠하지 말아요 667 00:45:05,230 --> 00:45:07,480 프랑시스한테도 자주 그랬어요 668 00:45:07,605 --> 00:45:08,755 방다도 알고 있고요 669 00:45:08,855 --> 00:45:11,980 누군가한테 화풀이를 해야 하는 성격인 거예요 670 00:45:12,313 --> 00:45:13,605 방다 말이 맞아요 671 00:45:14,397 --> 00:45:15,772 그 남자가 전화했을 때 672 00:45:16,313 --> 00:45:19,397 느낌이 이상하긴 했는데 그냥... 673 00:45:20,063 --> 00:45:21,730 전화를 연결했어요 674 00:45:24,813 --> 00:45:26,105 내가 너무 바보 같았죠 675 00:45:27,105 --> 00:45:29,563 자책하지 말아요 676 00:45:30,980 --> 00:45:32,105 그거 알아요? 677 00:45:32,938 --> 00:45:34,647 방다는 가끔 무섭게 변해요 678 00:45:35,105 --> 00:45:37,230 나한테도 윽박지르고 그러죠 679 00:45:38,272 --> 00:45:40,272 하루는 방다가 당신처럼 울더라고요 680 00:45:40,522 --> 00:45:44,022 방송 사고 때문에 우리한테 화를 쏟아낸 후였죠 681 00:45:44,938 --> 00:45:47,105 방다가 그렇게 울 줄은 몰랐어요 682 00:45:47,855 --> 00:45:49,397 이제는 방다가 소리 지르면 683 00:45:50,480 --> 00:45:52,355 가만히 지켜봐요 684 00:46:03,397 --> 00:46:04,172 미안해요 685 00:46:04,272 --> 00:46:05,647 아뇨 제가 미안하죠 686 00:46:51,355 --> 00:46:53,605 왜 그러니? 표정이 안 좋은데 687 00:46:54,647 --> 00:46:56,188 아니에요 괜찮아요 688 00:46:58,438 --> 00:46:59,897 걱정거리가 좀 있긴 해요 689 00:47:00,938 --> 00:47:04,480 경제적인 상황이 그리 좋지가 않아서요 690 00:47:05,522 --> 00:47:07,355 근데 해결책이 있을 것 같아요 691 00:47:08,272 --> 00:47:11,272 도서관에 자리가 하나 났대요 692 00:47:11,855 --> 00:47:13,313 파트타임으로요 693 00:47:16,105 --> 00:47:18,397 에리크가 양육비를 안 주는가 보구나 694 00:47:25,813 --> 00:47:27,647 내가 당연히 도와줄 수 있어 695 00:47:28,147 --> 00:47:29,980 왜 진작 말하지 않았니? 696 00:47:30,855 --> 00:47:34,188 아빠도 힘드신데 괜히 얘기하고 싶지 않았어요 697 00:47:34,313 --> 00:47:35,772 그래도... 698 00:47:36,897 --> 00:47:38,147 정말... 699 00:47:39,272 --> 00:47:40,897 죄송해요 아빠 700 00:47:41,188 --> 00:47:42,463 전부 꼭 갚을게요 701 00:47:42,563 --> 00:47:45,105 지금 그게 중요하니? 702 00:47:45,397 --> 00:47:47,505 그럼요 중요하죠 703 00:47:47,605 --> 00:47:50,772 나중을 위해서 아빠가 모아두신 돈이잖아요 704 00:47:53,480 --> 00:47:54,438 그건 그렇고 705 00:47:54,605 --> 00:47:56,272 이번에는 잊지 않고 가져왔다 706 00:48:00,022 --> 00:48:02,147 좋은 생각인지 모르겠어요 707 00:48:02,730 --> 00:48:04,688 마티아스를 그쪽으로 키우는 거요 708 00:48:05,688 --> 00:48:08,438 안 그래도 딴생각만 하는 애인데... 709 00:48:08,855 --> 00:48:11,522 가족 중에 시인이 한 명 있는 것도 좋지 710 00:48:13,563 --> 00:48:16,005 마티아스를 보면 속을 모르겠어요 711 00:48:16,105 --> 00:48:17,938 자기 얘기를 잘 안 해요 712 00:48:19,313 --> 00:48:21,105 누구랑 닮았네 안 그래? 713 00:48:55,730 --> 00:48:58,147 르그랑 파부아에서 저녁 9시 인디아나 존스 714 00:49:04,147 --> 00:49:05,397 난 갈게요 715 00:49:06,105 --> 00:49:07,438 네, 저도 금방 가요 716 00:49:14,938 --> 00:49:17,063 우리 집에 들렀다 갈래요? 717 00:49:18,938 --> 00:49:22,105 그러고 싶지만 푹 좀 쉬어야 해서요 718 00:49:22,272 --> 00:49:23,897 밀린 잠도 자고요 719 00:49:24,063 --> 00:49:26,005 몇 주 동안 쌓인 일이 너무 많아요 720 00:49:26,105 --> 00:49:27,813 처리해야 할 서류도 있고... 721 00:49:31,230 --> 00:49:32,700 어떻게 말해야 할지... 722 00:49:32,800 --> 00:49:34,105 당신 때문은 아니에요 723 00:49:34,272 --> 00:49:35,422 당신은 말로 표현할 수 없을 정도로 724 00:49:35,522 --> 00:49:36,938 정말 멋져요 725 00:49:37,522 --> 00:49:39,647 근데 내가 이전 관계가 좀 안 좋게 끝나서 726 00:49:39,813 --> 00:49:41,422 자신이 없어요 727 00:49:41,522 --> 00:49:43,188 내 잘못이에요 728 00:49:43,480 --> 00:49:45,272 내가 참... 729 00:49:47,355 --> 00:49:48,605 화났어요? 730 00:49:48,730 --> 00:49:50,147 아니요 731 00:49:53,188 --> 00:49:55,563 그럼 내일 봐요 732 00:50:09,813 --> 00:50:10,897 엘리자베트? 733 00:50:12,813 --> 00:50:13,855 탈룰라 734 00:50:14,438 --> 00:50:16,397 들어와 나 혼자야 735 00:50:19,647 --> 00:50:20,938 샤워하려고? 736 00:50:24,355 --> 00:50:25,563 무슨 일 있어요? 737 00:50:29,563 --> 00:50:30,563 그게... 738 00:50:31,980 --> 00:50:35,230 남편한테 1시간 넘게 메시지를 남겼어 739 00:50:35,813 --> 00:50:37,355 전남편 740 00:50:39,605 --> 00:50:41,230 마침 잘 왔어 741 00:50:42,313 --> 00:50:44,397 기분 전환이 필요했거든 742 00:50:44,772 --> 00:50:46,213 절망의 메시지 같은 거요? 743 00:50:46,313 --> 00:50:48,188 응, 맞아 744 00:50:50,230 --> 00:50:51,522 정말 절망적인 느낌이었지 745 00:50:53,397 --> 00:50:56,688 울면서 한편으로는 그 사람을 욕한다니까 746 00:50:58,480 --> 00:51:01,188 매번 메시지를 남기다가 연결이 끊겨 747 00:51:01,938 --> 00:51:02,897 그럼 다시 걸고 748 00:51:06,313 --> 00:51:07,522 한심하지 749 00:51:07,813 --> 00:51:09,230 그렇지 않아요 750 00:51:10,147 --> 00:51:12,022 남자들은 아무튼 나쁜 인간들이에요 751 00:51:14,813 --> 00:51:16,688 살면서 한 남자만 바라보는 게 752 00:51:17,022 --> 00:51:19,355 이젠 부질없다는 생각이 들어 753 00:51:21,522 --> 00:51:23,022 한 사람이라니 생각해 봐 754 00:51:23,688 --> 00:51:25,147 너무 아깝잖아 755 00:51:26,188 --> 00:51:27,188 안 그러니? 756 00:51:30,938 --> 00:51:32,480 아기 새 같다 757 00:51:34,438 --> 00:51:35,813 넌 꼭 아기 새 같아 758 00:51:36,230 --> 00:51:37,522 그런 말 못 들어 봤니? 759 00:51:38,480 --> 00:51:39,647 들어 본 것도 같아요 760 00:51:40,980 --> 00:51:42,688 아무튼 제 말이 맞다니까요 761 00:51:42,855 --> 00:51:44,313 남자들은 대부분 밥맛이에요 762 00:51:45,272 --> 00:51:46,522 글쎄다 763 00:51:46,897 --> 00:51:50,563 아니면 남편이 왜 떠났겠어요? 가족들 다 버리고요 764 00:51:51,938 --> 00:51:54,105 내가 먼저 그 사람을 놔줄 걸 그랬나 봐 765 00:51:56,438 --> 00:51:58,480 관계에 금이 간 지 좀 됐거든 766 00:52:00,522 --> 00:52:03,105 그 사람으로서는 용기를 낸 거라고 봐야지 767 00:52:22,438 --> 00:52:23,605 곤조는 어디 있어요? 768 00:52:23,730 --> 00:52:24,938 저쪽에 769 00:52:25,522 --> 00:52:27,355 곤조 누가 찾아왔어! 770 00:52:31,188 --> 00:52:32,522 쟤네 겁먹겠다 771 00:52:35,188 --> 00:52:36,255 안녕 크리스틴 772 00:52:36,355 --> 00:52:37,255 오랜만이네 773 00:52:37,355 --> 00:52:38,172 응 774 00:52:38,272 --> 00:52:39,272 잘 지냈지? 775 00:52:39,813 --> 00:52:41,230 우리한테 줄 거 있지 않아? 776 00:52:53,605 --> 00:52:54,772 이리 와 봐 777 00:52:58,980 --> 00:53:00,522 다리로 가자 778 00:53:01,105 --> 00:53:02,105 그럴까? 779 00:53:02,563 --> 00:53:03,563 응 780 00:53:08,605 --> 00:53:10,938 아까 그 남자가 크리스틴이라고 부르더라 781 00:53:13,022 --> 00:53:14,813 됐어 취해서 한 소리잖아 782 00:53:16,147 --> 00:53:17,647 너한테 어울리는 이름인데 783 00:53:17,855 --> 00:53:18,897 아니거든 784 00:53:19,105 --> 00:53:21,230 난 그 이름 싫어 너무 별로야 785 00:53:22,063 --> 00:53:22,936 난 좋던데 786 00:53:23,036 --> 00:53:24,355 그만하라고 했잖아 787 00:53:25,480 --> 00:53:26,797 너한테 필리프라고 불러 봐? 788 00:53:26,897 --> 00:53:28,397 넌 필리프가 어울리거든 789 00:53:28,688 --> 00:53:30,688 필리프, 필리프 790 00:53:31,480 --> 00:53:32,647 줘 봐 791 00:53:33,730 --> 00:53:34,813 장난해? 792 00:53:36,813 --> 00:53:37,980 달라고 793 00:53:38,438 --> 00:53:39,730 달라니까! 794 00:53:43,897 --> 00:53:45,022 마티아스! 795 00:53:55,938 --> 00:53:57,188 왜 뛰어들었어? 796 00:53:59,063 --> 00:54:00,313 정말 미안해 797 00:54:51,438 --> 00:54:53,188 우리 너무 바보 같았다 798 00:54:54,938 --> 00:54:56,188 네가 바보 같았지 799 00:55:19,730 --> 00:55:20,855 벗어 800 00:55:23,647 --> 00:55:24,897 스웨터도 801 00:55:25,605 --> 00:55:26,605 벗어 봐 802 00:55:28,313 --> 00:55:29,397 미안 803 00:55:31,855 --> 00:55:32,897 여기 804 00:55:33,230 --> 00:55:34,563 무슨 일이야? 805 00:55:36,772 --> 00:55:37,980 어디 갔다 왔어? 806 00:55:39,355 --> 00:55:40,522 술 냄새 나는데? 807 00:55:41,897 --> 00:55:42,938 마티아스! 808 00:55:43,438 --> 00:55:45,188 언제까지 엄마 실망시킬 거야? 809 00:55:46,813 --> 00:55:48,147 몇 살인데 이러고 다녀! 810 00:56:08,063 --> 00:56:10,063 다 젖었잖아 재킷 벗어 811 00:56:35,397 --> 00:56:37,438 난 너한테 어울리는 여자가 아니야 812 00:58:49,605 --> 00:58:50,605 탈룰라 813 00:58:53,355 --> 00:58:54,355 탈룰라 814 00:59:47,480 --> 00:59:50,730 여행자 여러분 오늘은 특별한 날입니다 815 00:59:50,855 --> 00:59:53,730 믿음직한 우리 엘리자베트의 생일이거든요 816 00:59:53,897 --> 00:59:57,105 전화 교환대 앞에서 늘 애써 주는 친구죠 817 00:59:57,605 --> 00:59:59,813 여러분의 편지는 빠짐없이 전해 줄게요 818 01:00:00,272 --> 01:00:02,172 생일 축하해요 나의 친구 819 01:00:02,272 --> 01:00:03,813 우리 엘리자베트 820 01:02:20,647 --> 01:02:23,230 저희 출판사에 투고해 주셔서 감사합니다 821 01:02:23,480 --> 01:02:26,022 유감스럽게도 귀하의 글이 채택되지 않았음을 알려드립니다 822 01:02:26,272 --> 01:02:28,772 또 투고해 주시면 저희가 검토하겠습니다 823 01:02:58,855 --> 01:03:00,480 누가 찾아온 거 같은데? 824 01:03:02,438 --> 01:03:04,880 이번 주에만 세 번 왔어 그것도 네가 있는 날에만 825 01:03:04,980 --> 01:03:06,313 설마 826 01:03:13,647 --> 01:03:15,480 - 안녕하세요 - 안녕하세요 827 01:03:18,230 --> 01:03:19,588 재미있으셨어요? 828 01:03:19,688 --> 01:03:20,897 별로요 829 01:03:21,855 --> 01:03:23,172 죄송하네요 830 01:03:23,272 --> 01:03:25,630 동료가 추천해 준 책이었어요 831 01:03:25,730 --> 01:03:29,063 저는 안 읽어 봤는데 책 취향이 괜찮은 친구거든요 832 01:03:29,355 --> 01:03:31,005 범죄 소설이 더 좋더라고요 833 01:03:31,105 --> 01:03:33,188 내용이 흥미진진한 거요 834 01:03:35,313 --> 01:03:37,980 아무튼 책을 많이 읽으시네요 읽는 속도가 빠르신가? 835 01:03:38,230 --> 01:03:40,172 이렇게 많이 빌리는 사람은 별로 없거든요 836 01:03:40,272 --> 01:03:42,230 출퇴근 시간이 길어서요 837 01:03:42,605 --> 01:03:44,147 책을 안 읽으면 멀미가 나요 838 01:03:44,480 --> 01:03:46,480 제가 폐소공포증이 좀 있어요 839 01:03:47,355 --> 01:03:49,755 한번은 책이 없는데 공황 상태에 빠진 거예요 840 01:03:49,855 --> 01:03:53,588 그래서 승차권에 쓰여 있는 환불 조건을 841 01:03:53,688 --> 01:03:56,355 읽고 또 읽었다니까요 그, 있잖아요... 842 01:03:56,938 --> 01:03:58,188 효과가 있던가요? 843 01:03:58,355 --> 01:03:59,355 별로요 844 01:04:02,980 --> 01:04:03,980 됐어요 845 01:04:05,855 --> 01:04:06,788 카드 받으시고요 846 01:04:06,888 --> 01:04:07,505 감사해요 847 01:04:07,605 --> 01:04:09,105 이름 물어봐도 돼요? 848 01:04:13,063 --> 01:04:14,230 엘리자베트예요 849 01:04:15,730 --> 01:04:16,730 저는 위고예요 850 01:04:18,230 --> 01:04:19,438 반가워요 851 01:04:20,188 --> 01:04:21,688 갈게요, 엘리자베트 고마워요 852 01:04:21,855 --> 01:04:22,855 안녕히 가세요 853 01:04:32,022 --> 01:04:33,063 저기... 854 01:04:33,938 --> 01:04:36,522 차마 입이 안 떨어졌었는데 나중에 후회할 거 같아서요 855 01:04:36,772 --> 01:04:38,688 같이 한잔할 수 있나 물어보려고요 856 01:04:39,688 --> 01:04:41,380 이래도 되는지 모르겠지만 857 01:04:41,480 --> 01:04:44,605 지금 못 물어보면 앞으로도 그럴 거 같아서요 858 01:04:46,063 --> 01:04:47,397 네, 좋아요 859 01:04:48,063 --> 01:04:49,299 1시간 후에 퇴근이에요 860 01:04:49,399 --> 01:04:50,130 잘됐네요 861 01:04:50,230 --> 01:04:53,338 괜찮으면 도서관 밖에서 기다릴게요 862 01:04:53,438 --> 01:04:54,338 그래요 863 01:05:25,813 --> 01:05:26,819 다시 왔네? 864 01:05:26,919 --> 01:05:28,980 이걸 놓고 가서 이제 갈 거야 865 01:05:29,313 --> 01:05:31,630 이게 있더라고 한쪽에 놔둬 866 01:05:31,730 --> 01:05:32,730 알겠어 867 01:05:33,188 --> 01:05:34,605 이 책 괜찮아? 868 01:05:35,105 --> 01:05:36,105 응 869 01:05:36,480 --> 01:05:38,880 난 다 읽었어 너도 한번 볼래? 870 01:05:38,980 --> 01:05:40,813 아니 난 공부해야 해 871 01:05:54,855 --> 01:05:56,255 {\an8}보그르넬 도서관 872 01:05:56,355 --> 01:05:57,522 잘 들어가 873 01:05:57,688 --> 01:05:59,438 잘 가 편안한 저녁 보내고 874 01:06:01,480 --> 01:06:03,063 갈 거야, 말 거야? 875 01:06:05,022 --> 01:06:06,230 별로 안 끌려? 876 01:06:06,480 --> 01:06:08,730 끌리지 어떻게 보면 굉장히 877 01:06:10,147 --> 01:06:11,522 근데 어리잖아 878 01:06:11,938 --> 01:06:13,088 더 좋지 않아? 879 01:06:13,188 --> 01:06:16,022 좋겠다 나라면 절대 안 놓칠 거야 880 01:06:16,188 --> 01:06:18,088 이런 립스틱을 놓고 왔네 881 01:06:18,188 --> 01:06:20,647 잠깐만 내 거 빌려줄게 882 01:06:21,980 --> 01:06:22,897 여기 883 01:06:24,938 --> 01:06:26,105 고마워 884 01:06:30,897 --> 01:06:32,230 나 참... 885 01:06:32,897 --> 01:06:34,647 변장하는 거 같다 886 01:06:35,188 --> 01:06:37,463 에리크 이후로 너무 오래됐잖아 887 01:06:37,563 --> 01:06:38,688 예뻐 888 01:06:40,397 --> 01:06:41,980 걱정 마 진짜 예쁘니까 889 01:06:43,063 --> 01:06:44,188 정말? 890 01:06:45,855 --> 01:06:46,772 왔다 891 01:06:47,230 --> 01:06:49,522 뛰어야겠다 고마워! 892 01:07:13,480 --> 01:07:14,813 괜찮아? 893 01:07:16,230 --> 01:07:17,188 응 894 01:07:20,230 --> 01:07:22,522 우아하면서 여려 895 01:07:23,022 --> 01:07:24,147 당신처럼 896 01:07:30,147 --> 01:07:32,313 말은 그렇게 해도 나를 모르잖아 897 01:07:33,688 --> 01:07:34,897 아니, 알아 898 01:07:36,938 --> 01:07:40,605 처음 만나도 잘 아는 것 같은 사람이 있잖아 899 01:07:42,105 --> 01:07:43,438 그런 느낌 받아 본 적 없어? 900 01:07:44,188 --> 01:07:45,147 응 901 01:07:50,063 --> 01:07:51,688 아마도 902 01:07:52,438 --> 01:07:54,313 전생 같은 데서 만났었나 봐 903 01:07:57,897 --> 01:07:59,980 당신을 처음 봤을 때가 생각나 904 01:08:01,105 --> 01:08:02,938 도서관이었어 905 01:08:04,022 --> 01:08:06,147 당신은 이상한 할머니를 응대 중이었고 906 01:08:07,605 --> 01:08:10,563 계속 베네치아 역사책을 찾아달라고 하는 할머니를 907 01:08:11,022 --> 01:08:12,897 당신은 정말 친절하게 대해 줬지 908 01:08:16,730 --> 01:08:18,938 난 일부러 도서관에서 시간을 보냈어 909 01:08:19,772 --> 01:08:21,647 딱히 하는 일도 없이 910 01:08:22,272 --> 01:08:23,355 당신을 바라봤지 911 01:09:24,938 --> 01:09:25,713 어떻게 오셨죠? 912 01:09:25,813 --> 01:09:27,922 - 안녕하세요 - 주디트를 만나러 왔어요 913 01:09:28,022 --> 01:09:29,380 걔 엄마랑 동생이에요 914 01:09:29,480 --> 01:09:31,047 그렇군요 들어오세요 915 01:09:31,147 --> 01:09:32,672 주디트 손님 오셨어! 916 01:09:32,772 --> 01:09:34,522 들어오라고 해 금방 갈게 917 01:09:39,563 --> 01:09:40,755 저기가 거실이에요 918 01:09:40,855 --> 01:09:41,897 알겠어요 919 01:09:44,563 --> 01:09:45,813 되게 멋지다 920 01:09:45,980 --> 01:09:47,480 누나 취향이 고급스럽잖아요 921 01:09:50,772 --> 01:09:51,852 저녁을 태워버렸어 922 01:09:51,952 --> 01:09:52,852 뭔데? 923 01:09:53,147 --> 01:09:54,480 오리고기 924 01:09:55,147 --> 01:09:56,127 인사는 해야지 925 01:09:56,228 --> 01:09:57,128 응 926 01:09:57,480 --> 01:09:58,772 - 잘 있었지? - 누나도? 927 01:09:59,730 --> 01:10:01,022 엄마 왔어요? 928 01:10:01,147 --> 01:10:02,730 꽃을 가져왔어 929 01:10:02,897 --> 01:10:03,830 이걸 다 읽었어? 930 01:10:03,930 --> 01:10:04,980 고마워요 931 01:10:05,313 --> 01:10:06,605 룸메이트가 읽는 거야 932 01:10:08,313 --> 01:10:10,813 아무튼 이건 망했으니까 933 01:10:11,272 --> 01:10:13,897 일단 치우고 꽃병 가져올게 934 01:10:17,522 --> 01:10:19,772 이 집에 상주하는 사람은 몇 명이야? 935 01:10:19,897 --> 01:10:21,855 여기 계속 사는 사람은 네 명이야 936 01:10:22,063 --> 01:10:23,688 들락날락하는 사람까지 합치면 937 01:10:23,813 --> 01:10:25,005 열 명이고 938 01:10:25,105 --> 01:10:26,188 정말? 939 01:10:26,355 --> 01:10:27,797 들락날락하는 사람이 많네 940 01:10:27,897 --> 01:10:30,672 같이 음식 해 먹을 때 누나는 절대 요리하지 마라 941 01:10:30,772 --> 01:10:31,980 재미없거든? 942 01:10:33,188 --> 01:10:34,522 예쁘다 943 01:10:34,688 --> 01:10:35,821 우리 구경시켜 줄 거지? 944 01:10:35,921 --> 01:10:37,397 그럼 그래야지 945 01:10:38,605 --> 01:10:40,647 저녁은 나가서 먹을까? 946 01:10:41,147 --> 01:10:43,355 아니 여기서 먹지, 뭐 947 01:10:44,313 --> 01:10:45,897 엄마가 적응 좀 하려고 948 01:10:46,813 --> 01:10:49,355 딸이 사는 데를 처음 찾아왔잖아 949 01:10:52,563 --> 01:10:53,922 왜 그래 엄마? 950 01:10:54,022 --> 01:10:55,397 모르겠어 951 01:10:56,105 --> 01:10:58,130 별거 아니야 그냥 웃겨서 952 01:10:58,230 --> 01:10:59,588 뭐가 웃긴데? 953 01:10:59,688 --> 01:11:01,130 글쎄... 954 01:11:01,230 --> 01:11:04,022 엄마는 네가 독립한 걸 실감하지 못하고 있었어 955 01:11:04,147 --> 01:11:06,730 진짜로 네가 나가서 산다는 건 알지만 956 01:11:07,272 --> 01:11:10,022 엄마의 속마음으로는 957 01:11:10,230 --> 01:11:12,022 네가 휴가를 떠났다고 생각했나 봐 958 01:11:12,397 --> 01:11:14,063 다시 돌아온다고 믿은 거지 959 01:11:14,272 --> 01:11:16,355 근데 여기 오니까... 960 01:11:17,063 --> 01:11:18,230 엄마 961 01:11:20,188 --> 01:11:21,838 우리 귀여운 엄마 962 01:11:21,938 --> 01:11:24,397 그래 엄마를 놀려 먹어라 963 01:11:25,605 --> 01:11:27,147 여기서 간단히 먹을 거야? 964 01:11:27,730 --> 01:11:29,672 이 스카우트 캠프에 파스타 남은 거라도 있지? 965 01:11:29,772 --> 01:11:31,422 이제 요리할 줄 알아? 966 01:11:31,522 --> 01:11:32,688 누나보다는 잘해 967 01:11:39,688 --> 01:11:41,688 얼마 전에 아빠 봤어 968 01:11:43,063 --> 01:11:45,005 정이 좀 떨어지더라고 969 01:11:45,105 --> 01:11:47,022 자꾸 옛날이 좋았다고 그러는데 970 01:11:48,605 --> 01:11:50,188 더는 이해를 못 하겠어 971 01:11:51,022 --> 01:11:53,605 엄마는 어떻게 그렇게 오래 참았어? 972 01:11:54,855 --> 01:11:57,022 엄마랑 아빠랑 서로 사랑하긴 했어? 973 01:11:57,355 --> 01:11:58,522 당연하지 974 01:11:59,313 --> 01:12:00,755 난 사랑했어 975 01:12:00,855 --> 01:12:03,672 근데 공통점이라고는 거의 없잖아 976 01:12:03,772 --> 01:12:05,505 우선 너희가 있잖니 977 01:12:05,605 --> 01:12:06,505 그렇네 978 01:12:06,605 --> 01:12:09,355 우리 때문에 발목 잡힌 셈이네 979 01:12:10,605 --> 01:12:13,105 아빠가 응원 안 해 줬지? 980 01:12:13,230 --> 01:12:15,272 엄마가 뭔가 다시 시작해 보려고 했을 때 981 01:12:15,938 --> 01:12:17,480 그런 얘기는 안 했으면 해 982 01:12:18,647 --> 01:12:20,422 엄마가 유방암 투병 중일 때 983 01:12:20,522 --> 01:12:22,355 네 아빠가 힘이 많이 되어 줬어 984 01:12:23,147 --> 01:12:24,797 네 아빠는 그 전부터 헤어질 생각을 했을걸? 985 01:12:24,897 --> 01:12:26,855 사이가 틀어진 상태였거든 986 01:12:27,188 --> 01:12:28,563 근데 내 곁에 있어 줬지 987 01:12:30,813 --> 01:12:33,313 네 아빠 얘기가 나와서 말인데 988 01:12:34,105 --> 01:12:36,938 엄마가 요즘 아파트를 알아보고 있어 989 01:12:37,105 --> 01:12:38,147 정말? 990 01:12:38,688 --> 01:12:40,313 네 아빠가 집을 팔고 싶어 해 991 01:12:40,563 --> 01:12:41,980 엄마는 어디로 가려고? 992 01:12:42,522 --> 01:12:43,838 어디로 갈지 모르겠어 993 01:12:43,938 --> 01:12:45,063 뭐... 994 01:12:45,188 --> 01:12:49,938 원룸이나 방 두 개짜리 아파트로 갈 수 있을 것 같아 995 01:12:51,022 --> 01:12:52,755 그러니까 996 01:12:52,855 --> 01:12:54,088 내가 짐을 다 가져갈 수 없으니 997 01:12:54,188 --> 01:12:56,022 너희 짐은 각자 챙겨 가야 돼 998 01:12:56,397 --> 01:12:57,647 나 쫓겨나는 거예요? 999 01:13:01,522 --> 01:13:02,938 너무 빨리 달리지 마 1000 01:13:06,980 --> 01:13:08,230 사람도 없잖아요! 1001 01:13:08,397 --> 01:13:09,730 그래도 안 돼 1002 01:13:11,355 --> 01:13:12,458 조금은 돼요 1003 01:13:12,793 --> 01:13:13,377 뭐? 1004 01:13:13,477 --> 01:13:14,688 조금 달려도 된다고요 1005 01:13:20,730 --> 01:13:22,480 누나 남친 있을까요? 1006 01:13:23,855 --> 01:13:25,313 너한테 얘기 안 해? 1007 01:13:26,438 --> 01:13:27,538 나한테는 얘기를 안 해요 1008 01:13:27,638 --> 01:13:28,688 엄마한테도 안 해 1009 01:13:50,647 --> 01:13:51,688 탈룰라? 1010 01:13:52,230 --> 01:13:53,272 탈룰라 1011 01:13:54,105 --> 01:13:55,005 괜찮니? 1012 01:13:55,313 --> 01:13:56,855 왜 이러고 있어? 1013 01:13:58,230 --> 01:14:01,105 탈룰라, 무슨 일이야? 괜찮은 거야? 1014 01:14:01,605 --> 01:14:03,838 날 봐봐 탈룰라, 무슨 일이야? 1015 01:14:03,938 --> 01:14:05,063 탈룰라 1016 01:14:05,563 --> 01:14:07,438 집으로 데려가자 1017 01:14:09,063 --> 01:14:10,230 꽉 잡아 1018 01:14:10,397 --> 01:14:11,730 부축해 줘 1019 01:14:13,605 --> 01:14:14,333 가자 1020 01:14:15,730 --> 01:14:17,022 나한테 기대 1021 01:15:05,897 --> 01:15:07,272 아직 안 일어났니? 1022 01:15:07,438 --> 01:15:08,438 네 1023 01:15:10,813 --> 01:15:12,880 거의 밤새 탈룰라 옆에 있었어 1024 01:15:12,980 --> 01:15:14,938 의식이 혼미하더라고 1025 01:15:18,022 --> 01:15:20,355 오늘 일하러 가니? 헷갈리네 1026 01:15:20,730 --> 01:15:21,688 아니요 1027 01:15:21,855 --> 01:15:23,838 네가 탈룰라 옆에 있어 줄래? 1028 01:15:23,938 --> 01:15:25,438 네, 제가 있을게요 1029 01:15:28,147 --> 01:15:29,563 팔 봤어? 1030 01:15:33,272 --> 01:15:34,297 작년에 방다랑 1031 01:15:34,397 --> 01:15:37,105 스탈린그라드 광장에서 방송했을 때 1032 01:15:38,022 --> 01:15:39,980 저런 애들을 봤어 1033 01:15:41,063 --> 01:15:43,380 밖으로 나가면 다시 약에 손을 댈 거야 1034 01:15:43,480 --> 01:15:44,772 어쩌지? 1035 01:15:46,230 --> 01:15:48,813 시설로 보내야 하지 않을까? 1036 01:15:49,147 --> 01:15:50,647 입원시키는 거지 1037 01:15:51,730 --> 01:15:53,647 그 방법밖에 없을 것 같아 1038 01:15:53,813 --> 01:15:54,938 무슨 말이에요? 1039 01:16:01,022 --> 01:16:02,295 정신 병원으로 보낸다고요? 1040 01:16:02,395 --> 01:16:03,297 뭐? 1041 01:16:03,397 --> 01:16:05,213 정신 병원? 그냥 병원일 뿐이야 1042 01:16:05,313 --> 01:16:06,922 탈룰라의 안전을 위해서 1043 01:16:07,022 --> 01:16:08,028 어떤 병원에요? 1044 01:16:08,128 --> 01:16:10,022 글쎄다 마티아스 1045 01:16:10,480 --> 01:16:11,813 모르겠어 1046 01:16:12,105 --> 01:16:14,088 엄마는 의사가 아니잖아 도울 방법을 모르겠어 1047 01:16:14,188 --> 01:16:16,588 자기를 입원시켜 달라고 여기 왔겠어요? 1048 01:16:16,688 --> 01:16:20,005 자기가 허튼짓하지 않게 지켜달라고 온 거잖아 1049 01:16:20,105 --> 01:16:22,397 어떻게 지켜줘야 할지 나도 모르겠다고 1050 01:16:23,105 --> 01:16:24,480 엄마는 의사가 아니잖아 1051 01:16:24,897 --> 01:16:26,630 걔 엄마도 아니고 1052 01:16:26,730 --> 01:16:28,313 어디 안 보낼 거예요 1053 01:16:28,688 --> 01:16:31,813 입원시키면 애를 망가뜨리고는 다시 쫓아낼 거라고요 1054 01:16:34,522 --> 01:16:37,438 엄마는 도서관 출근 준비 해야겠다 1055 01:16:38,855 --> 01:16:41,897 나중에 다시 얘기하면서 어떻게 할지 생각해 보자 1056 01:16:43,230 --> 01:16:46,022 탈룰라 옆을 교대로 지켜야 하잖아, 그렇지? 1057 01:17:00,813 --> 01:17:03,272 난 청취율 같은 건 신경 안 써요 1058 01:17:04,188 --> 01:17:07,397 왜 심야 프로그램이 인기가 덜한지 알아요? 1059 01:17:08,730 --> 01:17:10,563 경쟁 프로가 없어서요? 1060 01:17:10,688 --> 01:17:11,380 경쟁자가 없으니까 1061 01:17:11,480 --> 01:17:12,938 잘 만들려는 의욕이 떨어지거든요 1062 01:17:13,063 --> 01:17:14,897 세상 이치가 그렇잖아요 1063 01:17:17,313 --> 01:17:20,313 사랑에 눈이 먼 거예요 아니면 원래 밤에 일해요? 1064 01:17:21,147 --> 01:17:22,772 아뇨 불면증이래요 1065 01:17:22,897 --> 01:17:23,938 정말요? 1066 01:17:24,105 --> 01:17:25,230 정말이에요 1067 01:17:26,022 --> 01:17:26,968 소개해 드릴까요? 1068 01:17:27,068 --> 01:17:27,980 다음에요 1069 01:17:28,105 --> 01:17:29,563 가서 좋은 시간 보내요 1070 01:17:36,563 --> 01:17:37,743 꽁꽁 얼겠어 1071 01:17:37,843 --> 01:17:38,855 괜찮아 1072 01:17:40,730 --> 01:17:41,816 보고 싶었어 1073 01:17:41,916 --> 01:17:42,816 나도 1074 01:17:43,063 --> 01:17:45,105 우리 집에 가서 내일까지 같이 있자 1075 01:17:45,480 --> 01:17:47,730 안 돼 탈룰라가 집에 있거든 1076 01:17:48,063 --> 01:17:49,522 내가 돌볼 차례야 1077 01:17:50,605 --> 01:17:52,147 그럼 당신 집에 가서 같이 있자 1078 01:17:53,480 --> 01:17:56,022 응, 근데 애들이 당신을 보면 안 돼 1079 01:17:56,188 --> 01:17:57,522 탈룰라도 그렇고 1080 01:18:03,938 --> 01:18:05,188 탈룰라는 어때? 1081 01:18:07,147 --> 01:18:08,647 계속 자 1082 01:18:09,397 --> 01:18:10,980 자고 먹고 1083 01:18:12,147 --> 01:18:13,647 아기처럼? 1084 01:18:15,355 --> 01:18:17,813 응, 맞아 아기처럼 1085 01:21:01,855 --> 01:21:04,313 여기서 글 쓰는데 괜히 방해하는 거 아니야? 1086 01:21:04,563 --> 01:21:05,855 글은 아무 데서나 써도 돼 1087 01:21:08,022 --> 01:21:11,105 필요한 거 있으면 편하게 내려와서 물어봐 1088 01:21:11,688 --> 01:21:13,313 욕실도 그대로야 1089 01:21:14,730 --> 01:21:15,813 고마워 1090 01:21:17,105 --> 01:21:18,563 정말로 고마워 1091 01:21:19,772 --> 01:21:21,047 그럼 푹 쉬어 1092 01:21:21,147 --> 01:21:22,088 잠깐만 1093 01:21:22,188 --> 01:21:23,897 나랑 같이 있어 줄래? 1094 01:21:25,105 --> 01:21:28,313 너만 괜찮으면 같이 영화 보러 가도 되는데 1095 01:21:29,272 --> 01:21:31,605 '만월의 밤' 아직 상영 중일지도 몰라 1096 01:21:31,938 --> 01:21:33,522 그 여자 배우 죽은 거 알아? 1097 01:21:34,397 --> 01:21:35,730 3년 전에 1098 01:21:36,480 --> 01:21:39,855 신문에 부고 기사 나온 걸 봤어 1099 01:21:41,105 --> 01:21:42,230 심장이... 1100 01:21:45,980 --> 01:21:47,605 말도 안 돼 1101 01:21:49,438 --> 01:21:51,105 왜 죽었대? 1102 01:22:16,688 --> 01:22:18,855 한 번이면 사고야 1103 01:22:19,438 --> 01:22:20,813 그런데 두 번이면 1104 01:22:21,313 --> 01:22:22,522 우연이지 1105 01:22:23,147 --> 01:22:24,047 세 번이면 1106 01:22:24,188 --> 01:22:25,272 운명이고 1107 01:23:16,647 --> 01:23:17,855 일어나 1108 01:23:22,935 --> 01:23:23,678 일어나 1109 01:23:23,778 --> 01:23:24,730 몇 시야? 1110 01:23:25,397 --> 01:23:26,880 7시 34분 1111 01:23:26,980 --> 01:23:28,480 안 돼, 안 돼! 1112 01:23:28,897 --> 01:23:29,938 이런... 1113 01:23:35,813 --> 01:23:37,088 아들 아직 집에 있어? 1114 01:23:37,188 --> 01:23:39,022 아니 나가는 소리 들렸어 1115 01:23:58,772 --> 01:24:00,188 오늘 밤엔 우리 집? 1116 01:24:01,355 --> 01:24:03,605 여기서 만나는 게 어때? 1117 01:24:03,938 --> 01:24:05,438 우리 집엔 안 갈 거야? 1118 01:24:06,688 --> 01:24:09,713 잠깐씩 만나는 것도 좋지만 난 13살짜리가 아니라고 1119 01:24:09,813 --> 01:24:12,605 알았어 당신 집에서 봐 1120 01:24:13,063 --> 01:24:13,963 좋아 1121 01:24:15,188 --> 01:24:16,980 저녁에 봐 못 볼 수도 있고 1122 01:24:17,147 --> 01:24:18,272 짓궂기는 1123 01:24:32,605 --> 01:24:34,147 여기, 네가... 1124 01:24:36,022 --> 01:24:37,230 엘리자베트 1125 01:24:38,397 --> 01:24:39,480 이리 와 1126 01:25:07,938 --> 01:25:08,980 또 했니? 1127 01:25:12,272 --> 01:25:13,438 딱 한 번이요 1128 01:25:15,188 --> 01:25:17,647 마지막으로 경고하는데 1129 01:25:18,438 --> 01:25:20,938 여기서 그딴 게 또 내 눈에 띄거나 1130 01:25:21,230 --> 01:25:23,147 네가 또 하다가 나한테 걸리면 1131 01:25:23,438 --> 01:25:24,688 이 집에 못 있게 할 거야 1132 01:25:25,480 --> 01:25:27,438 쫓아낼 거라고 알겠어? 1133 01:25:27,813 --> 01:25:29,522 길거리로 돌려보낼 거야 1134 01:25:44,397 --> 01:25:45,980 그걸 왜 하니? 1135 01:25:47,105 --> 01:25:48,230 정말... 1136 01:25:49,063 --> 01:25:50,813 그 몹쓸 걸 왜 해? 1137 01:26:01,188 --> 01:26:02,272 죄송해요 1138 01:26:06,313 --> 01:26:07,855 다들 정말... 1139 01:26:22,188 --> 01:26:24,022 저는 못 할 거 같아요 1140 01:26:24,438 --> 01:26:25,897 뭐를? 1141 01:26:27,647 --> 01:26:29,480 평범하게 사는 거요 1142 01:26:34,147 --> 01:26:36,547 저는 원래 이렇게 태어났나 봐요 1143 01:26:36,647 --> 01:26:37,647 아니야 1144 01:26:38,480 --> 01:26:40,522 그렇게 태어난 사람은 없어 1145 01:26:48,105 --> 01:26:49,105 가끔... 1146 01:26:52,938 --> 01:26:53,980 가끔은... 1147 01:26:55,022 --> 01:26:56,522 이런 생각이 들어요 1148 01:26:57,647 --> 01:27:00,980 약에 취해야만 만족감이 느껴진다고요 1149 01:27:01,563 --> 01:27:04,438 이리저리 떠다니는 기분이 들어야만 살 것 같아요 1150 01:27:16,105 --> 01:27:17,938 어디에도 마음 둘 곳이 없어요 1151 01:27:23,438 --> 01:27:25,438 정말 마음 붙일 데가 없어요 1152 01:27:35,938 --> 01:27:37,647 일자리를 찾아봐 1153 01:27:38,313 --> 01:27:39,938 직업 교육 과정도 있잖아 1154 01:27:41,688 --> 01:27:43,438 이렇게 지내면 안 돼 1155 01:27:50,688 --> 01:27:51,688 왜 그래요? 1156 01:27:52,647 --> 01:27:54,355 탈룰라가 몸이 안 좋대 1157 01:27:56,605 --> 01:27:57,980 바람 좀 쐬고 올래? 1158 01:27:59,313 --> 01:28:00,897 라디오 출근할 때 데려가려고 1159 01:28:01,938 --> 01:28:03,105 괜찮지, 탈룰라? 1160 01:28:03,230 --> 01:28:04,230 네 1161 01:28:13,688 --> 01:28:15,063 무슨 일인지 말해 줘요 1162 01:28:15,188 --> 01:28:16,380 지금은 안 돼 1163 01:28:16,480 --> 01:28:17,647 왜요? 1164 01:28:19,855 --> 01:28:21,480 탈룰라가 또 약에 손댔어 1165 01:28:22,855 --> 01:28:24,063 이번에는 모른 척해 1166 01:28:24,230 --> 01:28:25,355 왜요? 1167 01:28:25,522 --> 01:28:27,563 나중에 얘기하자 1168 01:28:29,647 --> 01:28:30,730 가자 1169 01:28:32,480 --> 01:28:34,422 밤 12시 4분입니다 1170 01:28:34,522 --> 01:28:35,922 방다 도르발 대신 진행을 맡은 1171 01:28:36,022 --> 01:28:37,938 엘리자베트 데비스를 맞이하면서 1172 01:28:38,147 --> 01:28:40,130 저는 이만 물러가겠습니다 1173 01:28:40,230 --> 01:28:42,213 방다는 금방 돌아올 겁니다 1174 01:28:42,313 --> 01:28:45,230 어서 쾌차하길 바랍니다 1175 01:28:45,480 --> 01:28:46,813 고마워요 조제 1176 01:28:47,355 --> 01:28:48,713 모두들 안녕하세요 1177 01:28:48,813 --> 01:28:50,480 안녕하세요 여행자 여러분 1178 01:28:51,063 --> 01:28:54,630 오늘 밤엔 방다가 아닌 엘리자베트가 1179 01:28:54,730 --> 01:28:57,230 밤의 여행을 함께하겠습니다 1180 01:28:57,897 --> 01:29:01,063 첫 번째 청취자를 반갑게 맞아 보죠 1181 01:29:01,563 --> 01:29:02,647 누구신가요? 1182 01:29:02,938 --> 01:29:04,313 안녕하세요 엘리자베트 1183 01:29:04,897 --> 01:29:06,230 저는 콜레트예요 1184 01:29:06,855 --> 01:29:08,105 반가워요 콜레트 1185 01:29:08,480 --> 01:29:11,897 제 첫 번째 손님이셔서 제겐 의미가 남다른데요 1186 01:29:12,272 --> 01:29:14,647 저희한테 어떤 얘기를 들려주고 싶으신가요? 1187 01:29:15,480 --> 01:29:19,147 지난달에 있었던 일을 얘기하고 싶어요 1188 01:29:20,272 --> 01:29:23,605 지금까지도 끝나지 않은 일인데요 1189 01:29:23,813 --> 01:29:24,755 들어 보세요 1190 01:29:24,855 --> 01:29:28,063 전 38살이에요 세트에서 자랐고요 1191 01:29:30,730 --> 01:29:33,022 스트레스가 심한데 이유를 모르겠어 1192 01:29:33,272 --> 01:29:34,498 누구한테 투표할지는 정했고? 1193 01:29:34,598 --> 01:29:35,897 뭔 헛소리야 1194 01:29:36,063 --> 01:29:37,730 멍청한 짓 하지 마라 1195 01:29:38,730 --> 01:29:41,397 이 어린 것이 처음 투표를 하네! 1196 01:29:43,272 --> 01:29:44,272 긴장돼? 1197 01:29:48,688 --> 01:29:50,188 엄마가 늦었네 1198 01:29:50,355 --> 01:29:51,338 - 미안 - 괜찮아요? 1199 01:29:51,438 --> 01:29:51,968 응 1200 01:29:52,068 --> 01:29:52,880 투표했어? 1201 01:29:52,980 --> 01:29:54,938 - 아니, 엄마 기다렸지 - 가자 1202 01:29:56,897 --> 01:29:58,022 안녕하세요 1203 01:29:59,022 --> 01:30:00,230 재미있게 보세요 1204 01:30:01,605 --> 01:30:02,605 안녕하세요 1205 01:30:03,897 --> 01:30:05,272 재미있게 보세요 1206 01:30:17,438 --> 01:30:20,105 - 매니저님은 안 볼 거예요? - 난 많이 봤어 1207 01:30:20,397 --> 01:30:21,438 저, 봐도 돼요? 1208 01:30:21,538 --> 01:30:22,583 그래 1209 01:30:26,647 --> 01:30:28,672 일하는 건 어때? 1210 01:30:28,772 --> 01:30:29,855 괜찮아 1211 01:30:30,438 --> 01:30:32,772 매니저도 좋은 사람이고 1212 01:30:33,105 --> 01:30:36,397 좀 이상한 관객도 있지만 신경 안 써 1213 01:30:37,313 --> 01:30:38,672 그리고 영화를 많이 보지 1214 01:30:38,772 --> 01:30:40,380 오디션은 소식 없어? 1215 01:30:40,480 --> 01:30:41,838 잘 안됐어 1216 01:30:41,938 --> 01:30:45,397 '동정 없는 세상'이란 영화가 괜찮은 것 같아서 지원했는데 1217 01:30:46,647 --> 01:30:48,855 오늘 저녁엔 너희랑 함께 있어서 1218 01:30:49,563 --> 01:30:50,813 참 좋다 1219 01:30:58,313 --> 01:30:59,813 조 노래 좀 틀어 줄래? 1220 01:30:59,913 --> 01:31:00,588 알겠어 1221 01:31:00,688 --> 01:31:02,438 크림 캐러멜 만들었어? 1222 01:31:05,938 --> 01:31:08,022 가족 전통 같은 거야 1223 01:31:08,313 --> 01:31:11,230 조 다생의 노래를 들으면서 엄마가 만든 크림 캐러멜을 먹지 1224 01:31:13,147 --> 01:31:15,480 엄마가 라디오 할 때 같이 갔다며? 1225 01:31:16,105 --> 01:31:17,630 - 응 - 둘이 꼭 붙어 다니네? 1226 01:31:17,730 --> 01:31:19,213 지난 며칠간 갔었지 1227 01:31:19,313 --> 01:31:21,005 아줌마가 진행을 진짜 잘하시더라 1228 01:31:21,105 --> 01:31:22,980 안녕하세요 여행자 여러분 1229 01:31:23,605 --> 01:31:24,922 엘리자베트 도르발이에요 1230 01:31:25,022 --> 01:31:26,938 밤의 여행을 함께하죠 1231 01:31:28,313 --> 01:31:30,230 엄마 놀리고 싶어서 입이 근질거리지? 1232 01:31:30,772 --> 01:31:32,480 사람 놀리는 데 도사라니까 1233 01:31:33,313 --> 01:31:35,272 너희는 어떻게 생각할지 모르겠지만 1234 01:31:35,397 --> 01:31:38,772 방다는 내가 힘들 때 손을 내밀어 준 사람이야 1235 01:31:39,147 --> 01:31:42,022 그래도 엄마가 노력을 많이 했잖아 1236 01:31:45,563 --> 01:31:46,522 일어나 1237 01:31:47,313 --> 01:31:48,605 일어나 봐 1238 01:31:48,772 --> 01:31:50,355 얼른 빼지 말고 1239 01:32:00,355 --> 01:32:01,688 다 어떻게 시작된 거야? 1240 01:32:02,355 --> 01:32:03,647 뭐가? 1241 01:32:04,188 --> 01:32:06,647 크림 캐러멜이랑 조 다생 1242 01:32:07,105 --> 01:32:08,272 기억 안 나 1243 01:32:21,105 --> 01:32:22,563 이리 와, 우리 딸 1244 01:32:23,105 --> 01:32:24,938 미래의 우리 정치인 1245 01:32:28,563 --> 01:32:30,838 혼자만 슬쩍 빠질 생각 하지 마 1246 01:32:30,938 --> 01:32:34,022 만약 그대가 없다면 1247 01:32:34,188 --> 01:32:37,605 난 작은 흔적일 뿐이에요 1248 01:32:39,688 --> 01:32:43,772 이리저리 오고 가는 이 세상에서 1249 01:32:44,105 --> 01:32:47,522 난 방황하고 말겠죠 1250 01:32:48,563 --> 01:32:52,147 나에겐 당신이 필요해요 1251 01:33:05,022 --> 01:33:07,963 만약 그대가 없다면 1252 01:33:08,063 --> 01:33:11,730 이제는 알게 됐다고 믿어요 1253 01:33:13,605 --> 01:33:17,522 삶의 비밀과 이유를 1254 01:33:17,980 --> 01:33:20,813 당신을 마음속에서 그려 보며 1255 01:33:22,647 --> 01:33:25,897 당신을 바라보기 위함이죠 1256 01:33:32,980 --> 01:33:34,730 저 레코드판 내 거 아니야? 1257 01:33:35,480 --> 01:33:37,130 아니 네 아빠 거야 1258 01:33:37,230 --> 01:33:39,022 아빠가 나한테 준 건데 1259 01:33:39,438 --> 01:33:41,105 그래 그럴 수도 있지 1260 01:33:42,022 --> 01:33:44,063 레코드판은 알아서 가져가 1261 01:33:44,188 --> 01:33:46,713 이사할 때 난 못 가져갈 거 같으니까 1262 01:33:46,813 --> 01:33:49,272 집을 구하고 나서 한번 보자고 1263 01:33:50,563 --> 01:33:51,897 아직 마땅한 데 못 찾았어? 1264 01:33:52,022 --> 01:33:53,272 글쎄 1265 01:33:54,188 --> 01:33:55,855 어떻게 해야 할지 모르겠어 1266 01:33:56,313 --> 01:33:59,505 근데 위고 친구 중에 이사하는 사람이 있는데 1267 01:33:59,605 --> 01:34:02,230 그 사람이 살던 아파트가 적당한 거 같아 1268 01:34:02,397 --> 01:34:03,297 위고요? 1269 01:34:04,355 --> 01:34:05,522 됐거든? 1270 01:34:05,688 --> 01:34:09,022 모르는 척하지 마 엄마가 누구 만나는 거 알면서 1271 01:34:10,063 --> 01:34:12,855 우리한테 5년 있다 보여주려고? 아파트처럼? 1272 01:34:15,730 --> 01:34:18,522 이 집을 떠나면 기분이 이상할 거야 1273 01:34:20,647 --> 01:34:23,730 처음 이사 왔을 때 꿈꿨던 삶은 아니었지만 1274 01:34:24,813 --> 01:34:26,647 이 집에 정이 많이 들었잖아? 1275 01:34:34,772 --> 01:34:36,255 리허설이 아주 좋았어요 1276 01:34:36,355 --> 01:34:39,963 조금 더 가볍게 가 봐도 될 것 같은데 어때요? 1277 01:34:40,063 --> 01:34:41,630 두 사람을 봤는데 정말 잘하고 있어요 1278 01:34:41,730 --> 01:34:43,813 아주 좋아요 이제 촬영 들어갈 건데 1279 01:34:43,938 --> 01:34:47,688 좀 더 편하게 자연스럽게 해요, 알겠죠? 1280 01:34:47,813 --> 01:34:49,397 좀 더 자연스럽게요 1281 01:34:49,605 --> 01:34:53,022 그리고 좀 더 붙어 앉아요 네, 더 가까이요 1282 01:34:53,855 --> 01:34:56,355 손도 잡아 봐요 눈치 보지 말고 잡아요 1283 01:34:57,147 --> 01:34:58,730 좋네요 잘했어요 1284 01:35:01,188 --> 01:35:03,438 같이 와 줘서 고마워 1285 01:35:04,147 --> 01:35:05,563 이거 괜찮은 영화일까? 1286 01:35:05,730 --> 01:35:07,938 알 게 뭐야! 출연한다는 게 중요하지 1287 01:35:08,980 --> 01:35:12,338 난 단역이라도 삼류 영화에 얼굴을 비치고 싶진 않아 1288 01:35:12,438 --> 01:35:13,963 촬영 들어가니 조용히 하세요 1289 01:35:14,063 --> 01:35:15,130 참 나... 1290 01:35:15,230 --> 01:35:17,647 씬 36, 테이크 1 '파괴의 날' 1291 01:35:18,105 --> 01:35:19,255 액션! 1292 01:35:19,355 --> 01:35:23,022 1950년대에 파리에 처음 왔어 1293 01:35:23,522 --> 01:35:27,688 아버지랑 같이 왔던 걸로 기억해 1294 01:35:43,772 --> 01:35:46,605 알렉시스가 엄청 친절하더라 나 오디션 보게 해 준대 1295 01:35:47,022 --> 01:35:49,855 너희 집 전화번호 알려 줬는데 괜찮지? 1296 01:35:51,063 --> 01:35:52,397 너한테 작업 거는 거야 1297 01:35:53,022 --> 01:35:54,605 네 번호 따고 싶어서 그런 거라고 1298 01:35:54,772 --> 01:35:56,338 아니야 모르는 소리 마 1299 01:35:56,438 --> 01:35:59,005 우리한테 단역 자리를 준 캐스팅 담당자라니까 1300 01:35:59,105 --> 01:36:00,522 알렉시스 덕분에 나온 거야 1301 01:36:03,313 --> 01:36:05,088 지금은 이럴 때가 아니지 않아? 1302 01:36:05,188 --> 01:36:07,213 영화 쪽에서 일하면 너한테 안 좋을 수도 있어 1303 01:36:07,313 --> 01:36:10,897 영화계 사람들이랑 어울리면서 다시 약에 손댈까 봐? 1304 01:36:12,688 --> 01:36:13,961 내가 하려면 진작 했겠지 1305 01:36:14,061 --> 01:36:14,961 알아 1306 01:36:17,272 --> 01:36:18,272 미안해 1307 01:36:22,063 --> 01:36:24,730 네가 날 걱정하는 마음은 알아 1308 01:36:26,063 --> 01:36:28,022 힘이 되어 줘서 고마워 1309 01:36:28,730 --> 01:36:30,730 너랑 너희 엄마 누나 모두 1310 01:36:32,480 --> 01:36:33,938 근데 과하게 보호할 필요 없어 1311 01:36:37,272 --> 01:36:38,730 할 얘기가 있어 1312 01:36:42,563 --> 01:36:43,522 있잖아 1313 01:36:43,688 --> 01:36:45,313 난 네 친구가 될 수 없어 1314 01:36:45,938 --> 01:36:47,813 너랑 형제처럼 지낸다거나 1315 01:36:48,397 --> 01:36:49,688 그런 것도 할 수 없고 1316 01:36:51,855 --> 01:36:53,022 왜냐하면... 1317 01:36:55,022 --> 01:36:56,897 생뚱맞게 들리겠지만 1318 01:36:59,272 --> 01:37:00,855 널 사랑하거든 1319 01:37:02,647 --> 01:37:04,338 다 끝난 일이고 1320 01:37:04,438 --> 01:37:06,522 더는 아무 의미 없다고 생각했는데 아니더라고 1321 01:37:08,147 --> 01:37:10,105 3년 동안 너한테 화가 많이 났었어 1322 01:37:18,022 --> 01:37:19,522 뭘 해 달라는 게 아니야 1323 01:37:20,438 --> 01:37:22,147 너도 날 사랑해 달라는 것도 아니고 1324 01:37:23,647 --> 01:37:24,588 불편해졌다면 얘기해 줘 1325 01:37:24,688 --> 01:37:27,813 그리고 앞으로는 따로 보지 말자 1326 01:37:29,647 --> 01:37:31,438 서로 모른 척하고 사는 거야 1327 01:37:33,188 --> 01:37:34,980 네가 잘하는 거잖아 1328 01:37:35,647 --> 01:37:39,188 생쥐처럼 내려와서 몰래 샤워하고 나가고... 1329 01:37:46,313 --> 01:37:47,522 알겠어 1330 01:37:47,688 --> 01:37:49,022 뭘 알아? 1331 01:37:51,772 --> 01:37:53,438 날 사랑하는 거 알겠다고 1332 01:37:55,272 --> 01:37:56,688 이제 알겠어 1333 01:39:27,438 --> 01:39:28,563 마티아스 1334 01:39:28,897 --> 01:39:32,813 난 네가 마음을 접길 바랐어 너한테 상처 주고 싶지 않았거든 1335 01:39:33,230 --> 01:39:37,230 난 사실 작별 인사를 안 좋아해 나한테도 큰 상처를 남기거든 1336 01:39:39,230 --> 01:39:42,647 너한테 하고 싶은 말이 정말 많은데 할 수가 없어 1337 01:39:43,980 --> 01:39:45,297 가끔은 내 손이 닿는 것마다 1338 01:39:45,397 --> 01:39:47,522 망가지고 더러워지는 느낌이 들어 1339 01:39:47,647 --> 01:39:49,063 아니면 사라져 버리거나 1340 01:39:49,647 --> 01:39:51,980 난 네가 영원히 마티아스로 남았으면 좋겠어 1341 01:39:53,855 --> 01:39:56,980 우리가 함께 보낸 순간을 자주 생각해 1342 01:39:57,105 --> 01:40:00,588 마치 선물 같은 그 순간들은 온전히 나만의 것이고 1343 01:40:00,688 --> 01:40:03,147 내게 힘이 되어 주는데 내가 그걸 망칠까 봐 겁나 1344 01:40:04,397 --> 01:40:06,272 너와 가족 모두를 마음에 간직할게 1345 01:40:06,647 --> 01:40:08,272 평생 잊지 않을 거야 1346 01:40:08,688 --> 01:40:09,772 탈룰라가 1347 01:41:08,522 --> 01:41:09,422 괜찮아? 1348 01:41:10,522 --> 01:41:11,938 그래도 꽤 정리했지? 1349 01:41:13,813 --> 01:41:15,480 아직 할 일이 많긴 하지만 1350 01:41:16,063 --> 01:41:17,563 사람이 넷이니까 금방 할 거야 1351 01:41:23,605 --> 01:41:25,063 이런 말 좀 우습긴 한데 1352 01:41:25,688 --> 01:41:28,188 난 아이들과 떨어져 지낸 적이 없어 1353 01:41:29,313 --> 01:41:32,355 아이들이 없는 내 모습을 생각해 본 적도 없고 1354 01:41:34,022 --> 01:41:36,230 이젠 둘 다 훌쩍 커 버렸네 1355 01:41:37,605 --> 01:41:39,063 내가 쓸모 없어진 거 같아 1356 01:41:39,980 --> 01:41:42,063 혼자 해낼 수 없을 것 같은 기분이야 1357 01:41:44,605 --> 01:41:45,688 당신이 도와줄 거지? 1358 01:41:46,147 --> 01:41:48,105 속으로 이런 생각이 들더라고 1359 01:41:48,772 --> 01:41:49,980 당신은 사자와 같다고 1360 01:41:50,480 --> 01:41:53,605 내가 당신한테 무슨 도움이 될까 의문이 들 때도 있어 1361 01:41:54,480 --> 01:41:55,480 왜 그런 말을 해? 1362 01:41:55,580 --> 01:41:56,647 왜냐하면... 1363 01:41:56,813 --> 01:41:59,188 당신이 아니었다면 난 힘들었을 거야 1364 01:41:59,522 --> 01:42:01,147 나한테 힘이 되어 줬잖아 1365 01:42:01,730 --> 01:42:02,730 진짜야 1366 01:42:03,522 --> 01:42:04,416 진짜라니까 1367 01:42:10,605 --> 01:42:12,355 달리 뭘 할 수 있었겠어? 1368 01:42:12,522 --> 01:42:14,522 시장이 자기네한테 우호적이지 않은데 1369 01:42:15,813 --> 01:42:17,813 시라크만 압력을 넣었다는 거야? 1370 01:42:18,772 --> 01:42:21,105 모루아와 들로르가 이미 덮어 버렸잖아 1371 01:42:22,772 --> 01:42:25,147 다들 기억력이 안 좋은가 보네 1372 01:42:26,980 --> 01:42:28,088 - 자선 단체에서 가지러 왔어 - 네 1373 01:42:28,188 --> 01:42:30,897 저기 주디트랑 마티아스 1374 01:42:31,063 --> 01:42:33,522 잠깐 쉴래? 휴전하는 게 어때? 1375 01:42:33,647 --> 01:42:34,855 그냥 얘기한 거예요 1376 01:42:36,563 --> 01:42:38,063 보여줄 게 있어 1377 01:42:38,772 --> 01:42:39,897 이리 올래? 1378 01:42:42,605 --> 01:42:43,813 어서 와 봐 1379 01:42:50,438 --> 01:42:51,438 자 1380 01:42:53,480 --> 01:42:54,647 열어 봐 1381 01:42:54,897 --> 01:42:55,980 알겠어 1382 01:42:57,688 --> 01:42:59,980 자, 이건 네 거고 1383 01:43:00,147 --> 01:43:01,605 이건 네 거 1384 01:43:01,772 --> 01:43:02,980 고마워요 1385 01:43:03,272 --> 01:43:04,480 뭐예요? 1386 01:43:04,730 --> 01:43:05,980 열어 봐 1387 01:43:07,397 --> 01:43:10,713 별건 아닌데 어제 짐 정리하다가 1388 01:43:10,813 --> 01:43:13,188 우연히 발견하고는 네 생각이 나서 1389 01:43:15,730 --> 01:43:17,980 엄마가 쓴 글이야 1390 01:43:18,897 --> 01:43:22,480 네 글이랑은 비교도 안 되고 문학적이지도 않지 1391 01:43:22,605 --> 01:43:26,938 네 아빠가 떠났을 때 쓴 일기 같은 거야 1392 01:43:27,063 --> 01:43:28,647 일기를 썼어? 1393 01:43:28,813 --> 01:43:29,708 응 1394 01:43:29,980 --> 01:43:31,188 놀랐어? 1395 01:43:32,272 --> 01:43:34,147 일기 쓰니까 힘이 좀 나더라고 1396 01:43:34,772 --> 01:43:38,272 심각한 고백까진 아니니까 너한테 주는 거야 1397 01:43:38,563 --> 01:43:41,730 생각나는 것들을 적었지 1398 01:43:42,313 --> 01:43:43,730 떠오르는 모습도 1399 01:43:44,313 --> 01:43:45,522 너희 둘의 모습 1400 01:43:46,647 --> 01:43:49,147 이 글이 어쩌면... 1401 01:43:50,188 --> 01:43:51,355 아무튼 1402 01:43:51,522 --> 01:43:53,438 이제 네 거 열어 봐 1403 01:43:57,980 --> 01:43:59,897 다산의 여신이야 1404 01:44:00,313 --> 01:44:03,397 아프리카에 갔을 때 네 아빠가 나한테 줬지 1405 01:44:04,063 --> 01:44:06,022 널 가지기 전에 유산을 했었거든 1406 01:44:06,772 --> 01:44:09,897 너희한테 말한 적은 없지만 겁이 많이 났었어 1407 01:44:10,188 --> 01:44:11,730 너를 낳지 못할까 봐 1408 01:44:12,980 --> 01:44:14,255 네가 무사히 태어났으니 1409 01:44:14,355 --> 01:44:17,563 이 조각상이 행운을 가져다준 거지 1410 01:44:18,188 --> 01:44:19,563 그리고... 1411 01:44:20,438 --> 01:44:22,022 넌 정말 야무진 아이였어 1412 01:44:22,855 --> 01:44:24,397 아주 당차고 1413 01:44:24,688 --> 01:44:26,022 지금도 그렇지 1414 01:44:26,313 --> 01:44:28,147 누구보다 씩씩한 우리 딸 1415 01:44:29,772 --> 01:44:32,355 이 조각상 기억나 1416 01:44:32,605 --> 01:44:33,938 그... 1417 01:44:34,272 --> 01:44:36,605 엄마가 아플 때 병원에 있었잖아 1418 01:44:36,938 --> 01:44:37,484 맞아 1419 01:44:37,584 --> 01:44:40,022 침대 옆 탁자에 있었지 1420 01:44:41,188 --> 01:44:43,230 네 아빠가 가져와 줬어 1421 01:44:43,522 --> 01:44:46,438 네 아빠도 어느 정도 미신을 믿게 된 거지 1422 01:44:51,022 --> 01:44:52,563 우리 딸 1423 01:44:52,938 --> 01:44:54,105 사랑하는 우리 딸 1424 01:44:55,272 --> 01:44:56,647 울지 마 1425 01:45:01,688 --> 01:45:03,022 여기 분위기가 왜 이래? 1426 01:45:05,063 --> 01:45:06,647 별일 아니에요 1427 01:46:11,355 --> 01:46:13,980 1984년 3월 11일 화요일 1428 01:46:15,188 --> 01:46:17,355 오늘 아침엔 늦게 일어났어 1429 01:46:18,105 --> 01:46:20,355 꿈이 잘 기억나지는 않아 1430 01:46:20,772 --> 01:46:22,480 우리가 다 함께 있었다는 것뿐 1431 01:46:22,772 --> 01:46:24,730 예전처럼 네 식구가 모두 모였단다 1432 01:46:25,980 --> 01:46:27,505 잠이 덜 깬 상태에서 1433 01:46:27,605 --> 01:46:30,230 꿈속에 최대한 오래 머무르려 했어 1434 01:46:30,938 --> 01:46:34,272 뭔가 따스하고 영원한 느낌이었지 1435 01:46:34,522 --> 01:46:37,022 아침 햇살도 그 느낌을 막을 순 없었어 1436 01:46:39,397 --> 01:46:42,297 아침을 먹으면서 너희에게 어느 작가의 글을 들려줬지 1437 01:46:42,397 --> 01:46:45,938 전날 밤 방다 도르발의 라디오 프로에 나왔던 글이었어 1438 01:46:47,313 --> 01:46:50,230 '타인들이 우리 존재를 생각해 볼 순간이 있을 것이다' 1439 01:46:51,022 --> 01:46:52,147 '우리는' 1440 01:46:52,480 --> 01:46:55,980 '그들이 얼핏 본 것 같은 파편, 조각이었겠지' 1441 01:46:56,980 --> 01:46:59,688 '그들이 키워주었던 우리의 꿈이 있을 것이다' 1442 01:47:00,605 --> 01:47:02,688 '우리는 한 번도 같았던 적이 없었다' 1443 01:47:03,147 --> 01:47:06,647 '우리는 매번 참으로 아름다운 이방인이었고' 1444 01:47:06,772 --> 01:47:08,005 '밤의 여행자들이었다' 1445 01:47:08,105 --> 01:47:09,397 '이는 그들이 만들어낸 것' 1446 01:47:09,563 --> 01:47:10,880 '방 뒤편에 버려진' 1447 01:47:10,980 --> 01:47:13,772 '오래된 거울 속 덧없는 그림자처럼' 1448 01:47:15,605 --> 01:47:17,480 너희는 둘 다 웃었지 1449 01:47:17,605 --> 01:47:18,772 그리고 말했어 1450 01:47:19,480 --> 01:47:22,813 '엄마도 방다에게 편지를 써 보면 어때요?'