1 00:00:31,498 --> 00:00:34,601 캡틴 필립스 2 00:00:40,340 --> 00:00:43,243 '버몬트 주 언더힐' 3 00:00:44,711 --> 00:00:48,448 '2009년 3월 28일' 4 00:00:52,152 --> 00:00:53,653 '머스크 해운' 5 00:00:55,688 --> 00:00:57,424 '미국 상선 승무원의 문서' 6 00:01:04,364 --> 00:01:06,499 '선장 일정 선박: 머스크 앨라배마호' 7 00:01:06,633 --> 00:01:09,836 '출발: 2009년 4월 1일, 오만 도착: 2009년 4월 12일, 케냐' 8 00:01:36,129 --> 00:01:37,730 됐어 9 00:01:46,773 --> 00:01:48,708 당신 괜찮아? 10 00:01:49,642 --> 00:01:51,344 응 11 00:01:56,816 --> 00:02:00,720 적응되긴커녕 해가 갈수록 더 힘드네 12 00:02:01,421 --> 00:02:04,290 나도 그래, 여보 13 00:02:06,593 --> 00:02:09,629 우리가 선택한 삶이긴 하지만 14 00:02:09,762 --> 00:02:13,500 세상이 얼마나 빨리 변하는지... 15 00:02:14,734 --> 00:02:18,438 우리가 젊었을 때하곤 너무 달라 16 00:02:20,607 --> 00:02:22,509 누가 아니래 17 00:02:23,877 --> 00:02:27,814 난 말이야 애들 앞날이 걱정이야 18 00:02:28,181 --> 00:02:31,718 옛날하곤 완전히 다른 세상이니까 19 00:02:31,885 --> 00:02:33,453 맞아 20 00:02:33,620 --> 00:02:36,756 두 녀석 다 잘하고 있지만 21 00:02:36,923 --> 00:02:40,760 대니는 학교에 관심이 없는 거 같아 걱정이야 22 00:02:40,927 --> 00:02:44,397 툭하면 수업을 빼먹으니 취직할 때 23 00:02:44,531 --> 00:02:47,834 그게 안 좋은 영향을 끼칠 수도 있잖아 24 00:02:48,167 --> 00:02:50,870 경쟁이 치열해 내가 일을 시작했을 땐 25 00:02:51,204 --> 00:02:54,741 시키는 대로만 열심히 하면 선장이 될 수 있었지만 26 00:02:54,874 --> 00:02:56,643 지금은 젊은 애들이 치고 올라오고 27 00:02:56,809 --> 00:02:58,912 회사는 빠르고 싸게 일을 하려고만 하지 28 00:02:59,245 --> 00:03:01,848 일자리가 하나 나면 50명씩 몰려든다니까 29 00:03:02,649 --> 00:03:05,485 모든 게 달라졌어 큰 변화가 일고 있다고 30 00:03:05,618 --> 00:03:07,787 강해야만 살아남을 수 있지 31 00:03:11,257 --> 00:03:13,359 무슨 말인지 알아 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,728 다 잘될 거야, 안 그래? 33 00:03:15,862 --> 00:03:16,896 그럼 34 00:03:19,966 --> 00:03:21,568 다 잘될 거야 35 00:03:32,745 --> 00:03:34,781 특별 보안 방송입니다 36 00:03:34,914 --> 00:03:38,418 방치된 수화물은 검색, 점검, 제거 대상이니 37 00:03:38,551 --> 00:03:43,990 소지품에 각별히 주의를 기울여 주시기 바랍니다 38 00:03:47,760 --> 00:03:49,562 - 사랑해 - 나도 39 00:03:50,863 --> 00:03:53,866 - 조심히 다녀와 - 도착하면 전화할게 40 00:04:05,745 --> 00:04:09,616 '소말리아 에일' 41 00:04:36,743 --> 00:04:37,877 왔어요! 42 00:04:39,379 --> 00:04:40,713 무세, 빨리요! 43 00:04:59,666 --> 00:05:02,802 뭐 하고 있어? 왜 아직 여기 있는 거지? 44 00:05:02,935 --> 00:05:05,805 일 안 해? 45 00:05:07,407 --> 00:05:10,943 밖에 나가서 돈 벌어야지! 46 00:05:11,077 --> 00:05:13,713 우린 지난주에 배 한 척을 훔쳐왔다고 47 00:05:13,846 --> 00:05:15,815 그건 지난주고! 48 00:05:16,382 --> 00:05:18,484 보스는 오늘 돈을 원해! 49 00:05:18,618 --> 00:05:21,054 가라드 님에게 배를 한 척 더 갖다 바치지 않으면 50 00:05:21,387 --> 00:05:22,955 네놈들에게 책임을 물을 거야! 51 00:05:23,089 --> 00:05:26,559 모두 당장 일하러 가! 52 00:05:36,369 --> 00:05:38,771 오늘은 나를 방해하지 마 53 00:05:41,074 --> 00:05:43,676 후판! 54 00:05:43,810 --> 00:05:46,879 내가 월척 낚아올게요 55 00:05:47,714 --> 00:05:50,917 돈 벌고 싶으면 따라와 56 00:05:51,517 --> 00:05:54,420 무세, 나도 데려가요 57 00:05:54,554 --> 00:05:56,456 누나가 너 여기 있는 거 알아? 58 00:05:56,589 --> 00:05:58,825 누나는 저기서 카트를 팔고 있어요 59 00:05:58,958 --> 00:06:01,861 누나 물건 중 최상품이에요 60 00:06:09,936 --> 00:06:12,872 큰 배를 훔치면 돈은 두둑이 챙겨줄 거야 61 00:06:13,539 --> 00:06:14,774 할래? 62 00:06:14,907 --> 00:06:17,009 너 보트 몰 줄 알아? 63 00:06:17,143 --> 00:06:19,512 그럼 와 64 00:06:19,679 --> 00:06:21,047 나도 데려가 65 00:06:21,380 --> 00:06:22,915 - 넌 뭐가 있지? - 돈 66 00:06:23,049 --> 00:06:26,452 - 언제 줄 건데? - 받으면 바로 줄게 67 00:06:27,086 --> 00:06:29,956 뒤로 가! 68 00:06:30,790 --> 00:06:34,660 한 팀 더 뽑을 거야 69 00:06:35,528 --> 00:06:38,631 뽑히고 싶으면 다음부턴 뭔가를 가져와 70 00:06:50,810 --> 00:06:52,645 비랄, 따라와 71 00:06:54,881 --> 00:06:58,151 이봐, 말라깽이 나 보트 몰 줄 알아 72 00:06:58,484 --> 00:07:00,586 날 뽑으면 후회할 일 없을 거야 73 00:07:03,623 --> 00:07:04,824 좋아, 엘미 74 00:07:08,127 --> 00:07:10,897 힘 좋은 놈이 필요해 75 00:07:12,765 --> 00:07:15,001 이 녀석 어때? 76 00:07:25,211 --> 00:07:27,113 저 친구로 할게요 77 00:07:27,447 --> 00:07:29,982 비켜! 78 00:07:33,019 --> 00:07:34,921 왜 저놈을 뽑은 거야? 79 00:07:35,054 --> 00:07:37,457 다른 마을 놈이잖아 80 00:08:27,240 --> 00:08:28,841 서둘러! 81 00:08:28,975 --> 00:08:31,944 빨리! 서두르라고! 82 00:08:41,287 --> 00:08:42,955 성능을 높일 수 있는지 한번 봐봐 83 00:08:44,857 --> 00:08:46,092 알았어 84 00:08:46,225 --> 00:08:47,860 너! 85 00:08:49,095 --> 00:08:51,597 이쪽으로 와! 86 00:08:51,731 --> 00:08:53,566 와서 도우라고 87 00:09:14,820 --> 00:09:18,791 '오만 살랄라 항' 88 00:09:22,595 --> 00:09:26,265 '머스크' 89 00:09:56,762 --> 00:09:59,599 좋아, 당겨! 90 00:09:59,732 --> 00:10:01,000 여기 사인하세요 91 00:10:01,167 --> 00:10:02,768 좋은 하루 되세요 92 00:10:02,935 --> 00:10:05,838 - 안녕하세요, 선장님, 짐 주세요 - 좋은 아침 93 00:10:57,723 --> 00:11:00,059 선원들에게 전한다 94 00:11:00,226 --> 00:11:03,029 3시간 후인 오후 3시에 출항할 예정이다 95 00:11:10,403 --> 00:11:13,706 - 오셨군요, 선장님 - 셰인, 반가워 96 00:11:13,839 --> 00:11:16,242 - 저도요 - 계속들 해 97 00:11:16,375 --> 00:11:17,810 - 이봐, 갑판장 - 네? 98 00:11:17,977 --> 00:11:19,879 안전 난간 한번 살펴봐 99 00:11:20,046 --> 00:11:21,180 - 캐니 - 응? 100 00:11:21,347 --> 00:11:25,785 갑판 사무실에 가서 지미랑 같이 로드스타를 확인해 봐 101 00:11:25,951 --> 00:11:29,355 밸러스트는 5로 맞춰 놓고 102 00:11:29,688 --> 00:11:31,724 - 지금 해줘 - 알았어 103 00:11:32,158 --> 00:11:34,126 선장님 가족들도 잘 있죠? 104 00:11:34,260 --> 00:11:36,095 그렇지, 뭐 105 00:11:36,228 --> 00:11:37,296 안드레아는 잘 지내고 106 00:11:37,430 --> 00:11:40,099 큰놈은 독립해서 나갔어 작은놈도 그럴 거 같고 107 00:11:40,232 --> 00:11:41,434 컨테이너들은? 108 00:11:41,767 --> 00:11:44,837 거의 다 실었어요 109 00:11:45,004 --> 00:11:49,108 상업용 화물 2,400톤 구호 식량 200톤 110 00:11:49,275 --> 00:11:54,346 담수 166톤 연료 250미터톤이에요 111 00:11:54,480 --> 00:11:56,949 항로를 설명해줘 봐 112 00:11:59,819 --> 00:12:01,187 이곳 살랄라 항에서 출항해 113 00:12:02,354 --> 00:12:05,357 연합 항로를 따라 지부티까지 간 뒤 114 00:12:05,491 --> 00:12:09,028 대양 항로에서 나가 소코트라 남쪽으로 빠질 거예요 115 00:12:09,161 --> 00:12:10,963 소코트라... 알겠어 116 00:12:11,097 --> 00:12:15,434 그리고는 해안을 따라 소말리해분을 지나서 117 00:12:15,801 --> 00:12:17,870 케냐 몸바사까지 가는 거죠 118 00:12:18,003 --> 00:12:20,072 5분간 화물선을 점검하겠다 119 00:12:20,239 --> 00:12:22,241 '소말리해분' 120 00:12:23,209 --> 00:12:26,879 오전 8시쯤에 하적이 가능할 거예요 121 00:12:27,880 --> 00:12:31,083 보안을 강화해야겠어 122 00:12:31,217 --> 00:12:34,086 아프리카의 뿔 쪽으로 가는 거니까 123 00:12:34,220 --> 00:12:38,290 해적을 가둬놓는 곳이 잠겨져 있지 않고 다 열려 있던데 124 00:12:38,424 --> 00:12:41,160 정박 시에도 전부 다 닫아서 잠가놓도록 해 125 00:12:42,328 --> 00:12:45,931 - 네 - 좋아, 오후 3시에 출항하자고 126 00:12:46,065 --> 00:12:48,100 알겠습니다, 선장님 127 00:12:54,507 --> 00:12:57,042 트랩 접고 128 00:12:57,176 --> 00:12:58,344 닻줄 올려 129 00:13:00,779 --> 00:13:01,881 좋아, 낮춰 130 00:13:02,014 --> 00:13:05,251 16-B 준비 완료 들어 올려 131 00:13:06,418 --> 00:13:07,486 꽉 조여 132 00:13:07,820 --> 00:13:09,822 이봐, 천천히 해 133 00:13:09,989 --> 00:13:11,557 '머스크 앨라배마호 버지니아 주 노퍽' 134 00:13:13,292 --> 00:13:14,894 됐어 135 00:13:15,027 --> 00:13:16,195 선미줄도 다 풀었어 136 00:13:16,362 --> 00:13:18,130 선수 추진기 최대한 우현으로 137 00:13:19,365 --> 00:13:21,800 선수 추진기 작동 중 138 00:13:28,007 --> 00:13:30,209 출항 준비 완료 항행 중 139 00:13:31,944 --> 00:13:34,113 - 천천히 전진하게 - 네 140 00:14:30,002 --> 00:14:31,971 해치들 잘 잠가 141 00:14:32,137 --> 00:14:33,339 - 안녕하세요 - 좋은 아침 142 00:14:47,119 --> 00:14:49,088 저 삭구 확인해봐 143 00:15:02,301 --> 00:15:04,169 - 셰인 - 네? 144 00:15:04,303 --> 00:15:05,671 근무시간표 좀 줘보게 145 00:15:06,038 --> 00:15:09,041 나한테 윙크를 했는데 나한테만 하는 게 아니더라고 146 00:15:09,208 --> 00:15:11,443 내가 데려갈 테니 같이 한번 가 147 00:15:11,577 --> 00:15:14,546 그래, 같이 가서 맥주나 한잔하자고 148 00:15:15,981 --> 00:15:18,484 커피는 다 마셨나? 149 00:15:20,352 --> 00:15:22,154 - 네 - 다 마셨어요 150 00:15:22,655 --> 00:15:24,356 쉬는 시간 끝났어 151 00:15:25,057 --> 00:15:26,959 어서 다시 일하러 가자고 152 00:15:27,092 --> 00:15:29,995 - 젠장 - 이따 봐 153 00:15:45,611 --> 00:15:48,981 주 항로에 배는 많은데 154 00:15:50,416 --> 00:15:53,118 다 덮칠 순 없잖아 155 00:15:59,491 --> 00:16:02,561 이 배는 혼자 떨어져 있어 156 00:16:25,317 --> 00:16:27,286 '영국 해사무역 기구' 157 00:16:27,419 --> 00:16:29,688 '소말리아 해안 지대 해적 주의보' 158 00:16:41,266 --> 00:16:44,269 '한층 대담해진 해적들의 활동 영역이 확대되었다' 159 00:16:44,403 --> 00:16:46,405 '중화기로 무장한 채 바다를 떠돌며' 160 00:16:46,538 --> 00:16:48,474 '자신들의 목적을 이루기 위해 폭력적인 수단을 사용한다' 161 00:17:00,519 --> 00:17:02,321 좋은 아침 162 00:17:02,788 --> 00:17:04,123 안녕하세요, 선장님 163 00:17:04,256 --> 00:17:05,724 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 선장님 164 00:17:06,058 --> 00:17:09,628 셰인, 불시 보안 훈련을 해야겠어 165 00:17:09,762 --> 00:17:11,363 지금 당장 166 00:17:11,497 --> 00:17:14,033 내용은요? 화재? 선원 조난? 167 00:17:14,166 --> 00:17:16,635 전부 다 캐니, 자네가 당직이야? 168 00:17:16,769 --> 00:17:18,337 - 네, 선장님 - 좋아 169 00:17:18,470 --> 00:17:22,107 상황은 무장한 해적 2명이 탄 보트가 우현으로 접근 중인 거로 하자고 170 00:17:23,275 --> 00:17:25,077 - 아니! 비상벨부터 울려 - 가자 171 00:17:25,210 --> 00:17:29,615 해적들한테 우리가 상황을 알고 있고 배를 지킬 준비가 되었다는 걸 알려야지 172 00:17:30,449 --> 00:17:32,484 서둘러 173 00:17:33,685 --> 00:17:35,154 선원들에게 전한다 174 00:17:35,287 --> 00:17:38,457 모든 선원은 근무지로 돌아가도록 175 00:17:38,590 --> 00:17:42,261 반복한다, 모든 선원은 근무지로 돌아가도록 176 00:17:42,428 --> 00:17:44,296 한번 해보죠 177 00:17:49,468 --> 00:17:53,605 열쇠는 주머니에 넣어 다들 서둘러 178 00:17:53,739 --> 00:17:56,075 해적에게 잡혀 열쇠를 뺏기면 179 00:17:56,208 --> 00:17:58,677 놈들은 이 배의 있는 문을 다 열어볼 거야 180 00:18:05,751 --> 00:18:08,454 호스 연결해 181 00:18:08,587 --> 00:18:11,356 이리 가져와 182 00:18:11,490 --> 00:18:14,293 - 조심해 - 6번 준비 완료 183 00:18:14,426 --> 00:18:15,527 좋아 184 00:18:16,261 --> 00:18:17,329 잘 끼웠어? 185 00:18:17,830 --> 00:18:20,099 다 됐어요 186 00:18:20,766 --> 00:18:24,303 - 선장님, 셰인입니다, 들리세요? - 그래, 말해 187 00:18:24,436 --> 00:18:28,173 다 준비된 거 같아요 호스도 거의 다 연결했고요 188 00:18:28,574 --> 00:18:31,343 좋아, 다 끝나면 말해 189 00:18:31,477 --> 00:18:32,845 네 190 00:18:51,864 --> 00:18:54,466 셰인, 함교로 오게 191 00:18:54,633 --> 00:18:56,568 네 192 00:19:15,888 --> 00:19:18,624 선장님, 무슨 일이시죠? 193 00:19:18,757 --> 00:19:20,926 이게 신경 쓰여서 194 00:19:30,702 --> 00:19:33,472 - 네, 선장님 - 기관장, 기관원들을 전부 준비시켜주게 195 00:19:34,439 --> 00:19:35,474 아직 훈련 중인가요? 196 00:19:35,607 --> 00:19:38,844 실제 상황이네, 우현 쪽으로 누군가가 접근하고 있어 197 00:19:39,178 --> 00:19:40,746 알겠습니다 198 00:19:43,582 --> 00:19:46,518 좌현으로 5도 놈들이 따라오는지 보자고 199 00:19:46,652 --> 00:19:47,686 좌현으로 5도 200 00:20:05,804 --> 00:20:08,340 선원들에게 다시 비상 집결지로 가라고 하게 201 00:20:08,507 --> 00:20:09,875 네 202 00:20:10,475 --> 00:20:13,478 선원들은 모두 비상 집결지로 돌아가도록 203 00:20:13,612 --> 00:20:16,615 다시 말한다, 모든 선원은 비상 집결지로 돌아가도록 한다 204 00:20:16,748 --> 00:20:20,519 이건 훈련이 아닌 실제 상황이다 205 00:20:21,587 --> 00:20:24,690 - 네, 선장님 - 엔진 회전수를 122로 올려주게 206 00:20:24,823 --> 00:20:27,226 2등 항해사와 조타수는 함교로 오기 바란다 207 00:20:27,359 --> 00:20:28,794 'M/E 회전 표시기' 208 00:20:28,927 --> 00:20:30,696 알겠습니다, 지금 올리죠 209 00:20:41,940 --> 00:20:44,710 미 해사청 상황실에 연락해봐 210 00:20:52,784 --> 00:20:55,420 배는 2척인데 몇 놈인진 안 보여 211 00:20:55,587 --> 00:20:56,622 네 212 00:20:56,755 --> 00:20:59,658 미 해사청 비상상황실은 답이 없습니다 213 00:20:59,791 --> 00:21:01,960 - 그럼 영국 해사무역 기구에 해봐 - 네 214 00:21:02,294 --> 00:21:03,395 무슨 일이야? 215 00:21:03,528 --> 00:21:06,331 배 2척이 접근 중이야 레이더를 확인해 봐 216 00:21:10,769 --> 00:21:14,373 네, 머스크 앨라배마호입니다 선장님을 바꿔드릴게요 217 00:21:15,007 --> 00:21:16,408 영국 측과 연결됐어요 218 00:21:17,542 --> 00:21:19,344 - 작전실입니까? - 그렇습니다 219 00:21:19,478 --> 00:21:20,846 여긴 머스크 앨라배마호입니다 220 00:21:21,280 --> 00:21:22,848 '영국 해사무역 기구 두바이' 221 00:21:22,981 --> 00:21:25,917 위치는 북위 2도 2분 동경 49도 19분 222 00:21:26,051 --> 00:21:29,521 현재 항로는 1-8-0 속도는 17노트 223 00:21:29,655 --> 00:21:33,592 2.5km 거리에서 배 2척이 접근 중인데 224 00:21:33,725 --> 00:21:35,827 모선은 뒤에서 따라오는 듯합니다 225 00:21:35,961 --> 00:21:38,697 - 해적일 가능성이 있습니다 - 알겠습니다 226 00:21:38,830 --> 00:21:41,667 선원들에게 상황을 알리고 소방호스를 연결한 뒤 227 00:21:41,800 --> 00:21:43,902 비상 태세에 돌입하세요 228 00:21:45,337 --> 00:21:47,406 알겠습니다 그게 다인가요? 229 00:21:47,539 --> 00:21:51,376 그쪽 배에서 전송받은 걸 보니 어선일 가능성이 높아요 230 00:21:51,510 --> 00:21:53,412 낚시하러 온 놈들이 아니에요 231 00:22:13,498 --> 00:22:16,635 굉장히 큰놈이야! 준비해! 232 00:22:16,768 --> 00:22:20,038 너나 잘해 이 말라깽이야! 233 00:22:29,681 --> 00:22:31,516 2척 다 무장 해적들이 타고 있어 234 00:22:31,650 --> 00:22:35,554 - 거리는? - 2km 거리에서 접근 중입니다 235 00:22:38,824 --> 00:22:41,927 - 네, 선장님 - 125로 올려주게 236 00:22:44,029 --> 00:22:47,532 - 아직은 괜찮아요 - 125로! 237 00:23:00,145 --> 00:23:03,915 형제들이여 우린 떼돈을 벌 거야! 238 00:23:04,082 --> 00:23:06,017 속도 줄여! 파도가 굉장히 높아! 239 00:23:09,855 --> 00:23:13,492 이제 1.6km 거리에 있습니다 선장님 240 00:23:31,109 --> 00:23:33,712 연합해군 237함 여긴 머스크 앨라배마호다 241 00:23:33,879 --> 00:23:36,148 연합해군 237함 여긴 머스크 앨라배마호다 242 00:23:39,518 --> 00:23:40,786 말해라, 앨라배마호 243 00:23:40,952 --> 00:23:45,724 현재 위치는 북위 2도 2분 동경 49도 19분 244 00:23:45,857 --> 00:23:51,196 항로는 1-8-0 속도는 18.5노트 245 00:23:51,530 --> 00:23:54,766 해적선 2척이 접근하고 있는데 246 00:23:54,900 --> 00:23:57,569 모선은 뒤에 있는 거 같다 247 00:23:57,702 --> 00:24:00,438 즉각 지원 바란다 248 00:24:00,605 --> 00:24:02,574 탑승 선원은 총 20명 249 00:24:02,707 --> 00:24:07,546 우리가 무기를 준비하는 동안 공중 지원을 요청한다 250 00:24:08,113 --> 00:24:09,648 알겠나? 251 00:24:13,218 --> 00:24:15,687 알겠다, 앨라배마호 252 00:24:15,821 --> 00:24:20,892 무장 헬리콥터가 이륙했으니 조심하기 바란다, 5분 후 도착 예정 253 00:24:21,026 --> 00:24:23,695 5분, 고맙다 237함 254 00:24:32,504 --> 00:24:35,140 들었어? 들었냐고! 255 00:24:37,509 --> 00:24:39,144 도망쳐야 돼 256 00:24:39,477 --> 00:24:42,848 배 돌려, 빨리! 257 00:24:43,682 --> 00:24:46,518 뭐 하는 거야? 258 00:24:48,553 --> 00:24:50,255 어디 가? 259 00:24:52,057 --> 00:24:53,758 우린 계속 간다! 260 00:24:56,828 --> 00:24:59,264 하나는 돌아갔고 261 00:24:59,631 --> 00:25:02,868 다른 한 척은 800m 거리에서 계속 접근 중입니다 262 00:25:03,001 --> 00:25:04,970 더 큰 파도를 일으켜야겠어 263 00:25:06,204 --> 00:25:08,707 - 네 - 129까지 올리게 264 00:25:12,143 --> 00:25:14,813 5번 실린더가 위태위태해요 265 00:25:14,946 --> 00:25:16,214 올려! 266 00:25:16,982 --> 00:25:19,184 - 좌현으로 5도 - 좌현으로 5도 267 00:25:29,928 --> 00:25:32,998 더 빨리! 268 00:25:35,867 --> 00:25:37,535 400m 거리까지 왔습니다 269 00:25:37,702 --> 00:25:40,538 - 우현으로 5도! - 우현으로 5도! 270 00:25:44,643 --> 00:25:46,578 서둘러, 빨리! 271 00:25:48,280 --> 00:25:51,182 이렇게 달리다간 모터가 터질 거야! 272 00:26:06,698 --> 00:26:08,133 더 빨리! 273 00:26:32,724 --> 00:26:34,192 서둘러, 빨리! 274 00:26:38,663 --> 00:26:39,998 모터가 나갔어 275 00:26:40,131 --> 00:26:42,667 - 그럼 고쳐! - 고치고 있어! 276 00:27:11,629 --> 00:27:14,299 대단한 놈들이야 멀리서 순식간에 따라붙었어 277 00:27:14,632 --> 00:27:15,900 우릴 계속 따라왔나 봐 278 00:27:16,034 --> 00:27:18,303 왜 운송회사에선 배에 무장요원을 안 태우는 거야? 279 00:27:18,636 --> 00:27:20,238 들어가, 선장님 오셨어 280 00:27:20,405 --> 00:27:23,141 27노트의 속도로 쫓아오더라고 281 00:27:23,274 --> 00:27:25,877 속도로는 놈들을 못 이겨 282 00:27:26,411 --> 00:27:31,082 모두 알다시피 우린 방금 위험한 상황을 겪었다 283 00:27:31,683 --> 00:27:35,653 2척의 배에 무장 해적들이 타고 있었지 284 00:27:35,787 --> 00:27:40,358 이 지역에 해적이 출몰한다는 건 다들 잘 알고 있잖아, 모두 잘해줬어 285 00:27:41,092 --> 00:27:42,861 배도 그렇고 286 00:27:43,428 --> 00:27:45,430 당국에 알렸으니까 287 00:27:45,764 --> 00:27:48,233 별일 없을 거야 288 00:27:48,366 --> 00:27:51,002 그러니 평소처럼 근무하면 돼 289 00:27:51,136 --> 00:27:53,238 셰인, 할 말 있나? 290 00:27:53,371 --> 00:27:57,275 이 지역에서 벗어날 때까지는 2교대로 근무해야 할 거 같아 291 00:27:57,409 --> 00:28:00,779 좋아, 기관장 기관실도 문제없지? 292 00:28:00,912 --> 00:28:03,281 기관실에 항상 사람을 두겠습니다 293 00:28:03,448 --> 00:28:06,885 좋아, 커피 잘 마시라고 294 00:28:07,018 --> 00:28:08,319 선장님 295 00:28:10,355 --> 00:28:11,456 놈들은 다시 올 거예요 296 00:28:11,790 --> 00:28:14,359 맞아, 다시 올 거야 297 00:28:14,726 --> 00:28:19,097 돌아온다면 우린 매뉴얼만 따르면 돼 오늘 그랬듯이 다음번에도 통할 거야 298 00:28:19,230 --> 00:28:23,701 우리 배는 크고 빨라 놈들을 날려버릴 물대포도 있지 299 00:28:23,835 --> 00:28:27,772 배를 잠그고 폐쇄한 뒤 물 안에서 죽은 척하며 300 00:28:27,906 --> 00:28:30,175 구조를 기다리더라도 우린 매뉴얼을 따를 거야 301 00:28:30,308 --> 00:28:33,311 잠깐... 저는 노조에 소속된 사람입니다 302 00:28:33,445 --> 00:28:35,046 25년 동안요 303 00:28:35,213 --> 00:28:39,050 돈을 그것밖에 안 주면서 해적과 맞서 싸우라고요? 304 00:28:39,184 --> 00:28:42,120 아프리카의 뿔을 지나갈 거라는 거 알고 사인한 거 아니에요? 305 00:28:42,253 --> 00:28:45,824 - 뭘 기대한 거예요? - 난 해군에 입대한 게 아니에요 306 00:28:45,957 --> 00:28:48,460 - 항로를 알고 사인했잖아요 - 그래요, 화물선이니까 307 00:28:48,793 --> 00:28:51,896 - 뭘 기대했어요? - 무기도 없는데 공격받는 건 아니잖아요 308 00:28:52,030 --> 00:28:54,499 그냥 놈들한테서 멀리 도망치면 안 돼요? 309 00:28:54,833 --> 00:28:56,768 - 도망쳐? 어디로? - 8시간이면 310 00:28:56,901 --> 00:29:00,205 - 160km쯤 가잖아요? - 최대 240km까지 갈 수 있지 311 00:29:00,338 --> 00:29:03,108 이쪽에 주둔하는 해적 무리만 해도 5개는 돼 312 00:29:03,241 --> 00:29:06,878 그렇기 때문에 어딜 가도 해적들이 우글댈 거야 313 00:29:07,011 --> 00:29:10,448 우리 일은 화물을 가능한 한 빠르게 운반하는 것이지 314 00:29:10,782 --> 00:29:13,384 그게 맘에 안 들거나 이 배에서 내리고 싶거나 315 00:29:13,518 --> 00:29:17,789 이 항로로 항해하는 게 불만인 사람은 316 00:29:17,922 --> 00:29:21,059 내 사무실로 와 서류에 사인해줄 테니까 317 00:29:21,192 --> 00:29:24,929 그럼 케냐에 도착하자마자 비행기 타고 집에 갈 수 있겠지 318 00:29:31,469 --> 00:29:33,905 커피 마시고 다시 일들 하게 319 00:29:34,072 --> 00:29:37,075 선원들 잘 달래 알았어? 320 00:29:41,412 --> 00:29:43,848 '수신: 안드레아 필립스 제목: 보고 싶어' 321 00:29:43,982 --> 00:29:47,552 '안녕, 여보' 322 00:29:47,886 --> 00:29:51,022 '새로운 선원들과 열심히 일하고 있어' 323 00:29:57,162 --> 00:30:00,498 '평소랑 다를 게 없지' 324 00:30:00,832 --> 00:30:04,569 '입항하면 전화할게' 325 00:30:04,903 --> 00:30:06,905 '사랑해, 리치가' 326 00:30:16,581 --> 00:30:20,351 파도가 엄청나게 높았어요 327 00:30:20,485 --> 00:30:24,455 후판, 진짜예요 우리 배로는 328 00:30:24,589 --> 00:30:27,358 어림없었다고요 329 00:30:28,059 --> 00:30:30,829 서둘러 330 00:30:30,995 --> 00:30:33,498 그 배에 오르려면 더 큰 사다리가 필요해 331 00:30:33,832 --> 00:30:36,401 아침까지 용접 끝내 332 00:30:36,534 --> 00:30:38,036 아침까지! 알았어? 333 00:30:41,573 --> 00:30:43,107 엘미 334 00:30:43,241 --> 00:30:45,310 모터는 언제쯤 준비될 거 같아? 335 00:30:45,944 --> 00:30:47,512 고쳐야 해 336 00:30:47,846 --> 00:30:50,381 이 모터는 완전히 고물이야 337 00:30:50,515 --> 00:30:52,183 쓰레기라고 338 00:30:52,884 --> 00:30:58,223 너희 계집애 같은 선원들을 위해 닥치고 고치기나 해 339 00:31:02,927 --> 00:31:05,330 네 모터를 우리에게 주는 게 어때? 340 00:31:05,496 --> 00:31:10,201 닥쳐, 이 말라깽이야 넌 말이 너무 많아 341 00:31:10,935 --> 00:31:13,571 마르긴 했어도 겁쟁인 아니지 342 00:31:20,578 --> 00:31:22,347 방금 뭐랬어? 343 00:31:23,348 --> 00:31:24,616 다시 말해봐! 344 00:31:26,484 --> 00:31:29,053 네가 뭐라도 되는 줄 알아? 345 00:31:30,922 --> 00:31:32,657 다시 말해봐! 346 00:31:51,042 --> 00:31:55,580 겁쟁이는 죽어도 싸 347 00:32:30,381 --> 00:32:32,350 선장님, 셰인입니다 348 00:32:35,620 --> 00:32:37,522 그래, 말해 349 00:32:37,655 --> 00:32:39,691 빨리 올라오셔야겠어요 350 00:32:40,491 --> 00:32:41,993 알았어 351 00:32:48,967 --> 00:32:50,668 - 지금 어디 있어? - 좌현 쪽요 352 00:32:51,002 --> 00:32:52,570 2.7km 거리에서 접근 중입니다 353 00:32:56,607 --> 00:32:58,309 1척이에요 354 00:33:03,281 --> 00:33:04,315 비상벨 울려 355 00:33:05,483 --> 00:33:07,418 미 해사청 비상상황실을 연결해 356 00:33:12,490 --> 00:33:16,060 전 선원은 비상 집결지로 가길 바란다, 이건 실제 상황이다 357 00:33:16,194 --> 00:33:18,329 - 훈련이 아니다 - 서둘러! 358 00:33:18,763 --> 00:33:20,131 젠장 359 00:33:20,264 --> 00:33:22,533 서둘러, 빨리! 360 00:33:24,235 --> 00:33:25,770 - 네, 선장님 - 놈들이 다시 오고 있어 361 00:33:26,104 --> 00:33:28,206 제한을 풀고 속도를 최대로 올리게 362 00:33:28,339 --> 00:33:30,641 알겠습니다 모든 제한을 풀겠습니다 363 00:33:30,775 --> 00:33:33,611 - 우현으로 5도 - 우현으로 5도 364 00:33:44,422 --> 00:33:45,656 준비해! 365 00:33:54,465 --> 00:33:57,035 미 해사청 비상상황실에 연결되었습니다 366 00:33:58,169 --> 00:34:01,539 여긴 머스크 앨라배마호다 해적의 공격을 받고 있다 367 00:34:01,672 --> 00:34:04,475 - 무슨 일이야? - 캐니, 이리 와 368 00:34:04,642 --> 00:34:07,645 - 해적선이 나타났어, 잘 지켜봐 - 알았어 369 00:34:07,779 --> 00:34:10,181 항로는 1-6-6 속도는 19노트 370 00:34:10,314 --> 00:34:12,350 '미국 해사청 비상상황실 영국 노스우드' 371 00:34:12,483 --> 00:34:15,420 알겠다, 앨라배마호 군 당국에 전달하겠다 372 00:34:15,553 --> 00:34:17,522 알았다 373 00:34:18,456 --> 00:34:20,158 선장님 빠르게 접근 중이에요 374 00:34:21,626 --> 00:34:22,660 앨라배마! 375 00:34:24,062 --> 00:34:26,097 앨라배마호! 376 00:34:26,230 --> 00:34:29,700 소말리아 해안 경비대다 검문을 하겠다 377 00:34:30,068 --> 00:34:31,736 당장 배를 세우도록 378 00:34:32,670 --> 00:34:37,075 승선하겠다 당신들을 도와주겠어 379 00:34:37,208 --> 00:34:39,577 - 셰인, 뒤에 바짝 붙었어! - 맙소사 380 00:34:43,648 --> 00:34:45,683 - 네, 선장님 - 물대포 준비하게 381 00:34:45,850 --> 00:34:47,852 네, 알겠습니다 382 00:34:49,320 --> 00:34:53,157 - 거리 알려줘 - 네, 730m 거리에 있습니다 383 00:34:53,324 --> 00:34:55,393 - 급선회할 준비해 - 배 세워! 384 00:34:55,526 --> 00:35:00,398 - 대기 - 앨라배마호, 마지막 경고다 385 00:35:00,531 --> 00:35:01,833 배 세워! 386 00:35:03,634 --> 00:35:06,270 말을 안 듣고 있어 387 00:35:06,871 --> 00:35:08,806 본때를 보여줘, 무세! 388 00:35:12,110 --> 00:35:13,744 갈겨! 389 00:35:17,582 --> 00:35:20,885 총격 발생! 물대포를 쏴! 390 00:35:28,392 --> 00:35:30,228 방향 틀어! 391 00:35:40,571 --> 00:35:41,739 가까이 접근 중입니다, 선장님 392 00:35:56,154 --> 00:35:58,222 셰인! 7번 물대포가 틀어졌어! 393 00:35:58,389 --> 00:36:00,391 베이 17이군요 제가 갈게요! 젠장 394 00:36:00,525 --> 00:36:03,661 - 조심해! - 3번 채널로 무전 치세요 395 00:36:08,499 --> 00:36:10,601 이쪽으로 올라가자! 396 00:36:15,473 --> 00:36:17,608 놈들이 돌아오고 있어요 397 00:36:25,550 --> 00:36:28,519 사다리 풀어! 398 00:36:44,468 --> 00:36:45,636 하나 더 줘 399 00:37:00,418 --> 00:37:02,320 쏴버려! 400 00:37:08,826 --> 00:37:10,461 서둘러! 401 00:37:10,828 --> 00:37:12,563 빨리, 비랄! 402 00:37:12,697 --> 00:37:14,732 빨리 사다리 준비해! 403 00:37:26,811 --> 00:37:30,248 3번 채널... 셰인! 거기서 피해! 404 00:37:30,381 --> 00:37:32,483 선원들을 다 데리고 기관실로 가 405 00:37:32,617 --> 00:37:34,685 자네가 거길 통제하고 있어 406 00:37:37,255 --> 00:37:39,724 저놈 막아! 407 00:37:46,797 --> 00:37:48,266 전 선원은 408 00:37:48,432 --> 00:37:52,336 기관실로! 기관실로 가라! 409 00:37:53,671 --> 00:37:55,273 서둘러! 410 00:37:55,740 --> 00:37:56,774 빨리! 411 00:38:02,947 --> 00:38:05,516 더 높이 들어 올려! 412 00:38:09,320 --> 00:38:11,756 - 좌현으로 30도! - 좌현으로 30도! 413 00:38:22,967 --> 00:38:24,869 걸어! 414 00:38:31,409 --> 00:38:34,578 사다리를 걸었어 우현으로 30도! 415 00:38:34,745 --> 00:38:36,347 우현으로 30도! 416 00:38:45,022 --> 00:38:46,724 비켜! 417 00:38:59,003 --> 00:39:02,707 - 좌현으로 30도 - 좌현으로 30도 418 00:39:08,079 --> 00:39:10,781 - 우현으로 30도 - 우현으로 30도 419 00:39:23,594 --> 00:39:25,096 놈들이 우릴 향해 총을 쏘고 있어! 420 00:39:25,429 --> 00:39:27,932 잠깐만 다 벽 쪽에 붙어있어 421 00:39:28,699 --> 00:39:30,534 - 크로넌? 크로넌! - 네 422 00:39:30,668 --> 00:39:33,037 인원수를 파악해야 하니까 다들 문 쪽으로 가라고 하세요 423 00:39:33,371 --> 00:39:34,638 문 쪽으로 가 424 00:39:35,039 --> 00:39:36,440 - 기관장님? - 네 425 00:39:36,574 --> 00:39:39,643 - 엔진 끄는 데 얼마나 걸릴까요? - 5분요 426 00:39:59,997 --> 00:40:02,133 해적 4명이 배에 올라탔다 427 00:40:02,466 --> 00:40:05,803 해적 4명이 주갑판으로 오는 중이다 428 00:40:05,936 --> 00:40:07,571 - 함교 잠가 - 네 429 00:40:07,705 --> 00:40:11,142 잘 들어라, 무장 해적 4명이 이 배에 탔다 430 00:40:12,710 --> 00:40:13,744 훈련한 대로 431 00:40:14,478 --> 00:40:18,482 잘 숨어있어야 한다 인질로 잡혀선 안 되니까 432 00:40:23,621 --> 00:40:25,656 구조되기 전까지 잘 숨어있도록 433 00:40:25,790 --> 00:40:30,461 상황이 해제되면 신호를 주겠다 암호는 "저녁 식사" 434 00:40:31,896 --> 00:40:33,764 맙소사 435 00:40:33,931 --> 00:40:37,134 해적들에게 발각될 경우 놈들은 배 구조를 모르니 436 00:40:37,468 --> 00:40:40,504 순순히 따르되 437 00:40:40,638 --> 00:40:44,175 엔진이나 발전기에 접근시켜서는 안 된다 438 00:40:49,947 --> 00:40:51,816 뭉쳐야 한다 439 00:40:52,216 --> 00:40:54,051 그럼 살 수 있을 것이다 440 00:40:54,585 --> 00:40:56,120 행운을 빌겠다 441 00:40:58,656 --> 00:41:01,058 모두 기관실 맨 밑으로 내려가서 442 00:41:01,192 --> 00:41:03,060 실린더 뒤에 숨어있도록 해요 443 00:41:03,194 --> 00:41:05,896 3, 4명씩 짝을 지어주세요 444 00:41:24,114 --> 00:41:26,884 - 가만있어, 꼼짝 마! - 알았어! 445 00:41:27,017 --> 00:41:29,920 - 움직이지 마! - 알았어 446 00:41:30,087 --> 00:41:31,589 알겠어 447 00:41:32,089 --> 00:41:34,024 알겠다고 448 00:41:34,158 --> 00:41:35,793 움직이지 마! 우린 4명이다! 449 00:41:35,926 --> 00:41:39,063 - 알았어 - 움직이지 마! 우린 넷이다! 450 00:41:40,965 --> 00:41:42,099 아니 451 00:41:42,666 --> 00:41:46,070 넌 저쪽으로 가 452 00:41:53,944 --> 00:41:55,513 선장 453 00:41:56,113 --> 00:41:59,016 겁먹지 마 아무도 해치지 않을 거니까 454 00:41:59,717 --> 00:42:01,952 우린 테러범이 아니라고 455 00:42:02,653 --> 00:42:05,689 이건 사업일 뿐이지 우린 돈이 필요해 456 00:42:06,524 --> 00:42:10,828 우리가 돈만 받으면 아무 일 없을 거야 457 00:42:12,930 --> 00:42:14,164 이 화물선 458 00:42:14,298 --> 00:42:15,966 어디서 왔지? 459 00:42:16,834 --> 00:42:19,803 우리 배? 미국에서 왔다 460 00:42:19,937 --> 00:42:22,640 미국? 좋았어! 461 00:42:25,276 --> 00:42:26,844 넌? 462 00:42:28,045 --> 00:42:29,113 양키야? 463 00:42:29,246 --> 00:42:32,650 나? 그래 아이리시 양키지 464 00:42:33,651 --> 00:42:36,720 지금부터 이 자식은 '아이리시'야 465 00:42:36,854 --> 00:42:38,188 아이리시 466 00:42:41,692 --> 00:42:45,062 좋아, 아이리시 이 배에는 뭐가 실려있지? 467 00:42:45,195 --> 00:42:46,230 무슨 뜻이야? 468 00:42:46,597 --> 00:42:48,065 TV? 자동차? 469 00:42:48,198 --> 00:42:50,801 TV나 자동차 같은 건 없어 식량밖에... 470 00:42:50,935 --> 00:42:52,703 달러? 471 00:42:53,137 --> 00:42:56,840 있어, 캐니 금고에 얼마나 있지? 472 00:42:56,974 --> 00:43:01,178 한 3만 달러쯤 들었나? 473 00:43:01,946 --> 00:43:06,650 그래, 금고에 3만 달러가 있어 474 00:43:06,784 --> 00:43:08,118 다 가져가 475 00:43:09,153 --> 00:43:10,921 3만 달러? 476 00:43:11,055 --> 00:43:14,091 뭐야? 내가 거지처럼 보여? 477 00:43:19,196 --> 00:43:21,231 뭐야? 478 00:43:25,235 --> 00:43:26,270 괜찮아 479 00:43:26,604 --> 00:43:28,872 이봐, 진정해! 진정하라고! 480 00:43:29,006 --> 00:43:31,108 뒤로 가 481 00:43:31,241 --> 00:43:33,077 이쪽으로 482 00:43:36,280 --> 00:43:37,781 문제가 생겼어 483 00:43:37,915 --> 00:43:40,751 배를 혹사해서 시스템이 나갔어 484 00:43:41,185 --> 00:43:43,253 컴퓨터도 꺼졌지 485 00:43:43,387 --> 00:43:45,956 - 선장 - 배가 고장 났어 486 00:43:46,090 --> 00:43:49,627 자꾸 잔머리 굴리면 다치는 수가 있어 487 00:43:50,828 --> 00:43:53,664 배가 고장 났다고 우리가... 488 00:43:53,797 --> 00:43:58,002 잔머리 굴리지 말라고 알았어? 489 00:43:58,135 --> 00:43:59,336 이봐! 490 00:44:00,738 --> 00:44:02,072 - 나를 봐 - 그래 491 00:44:02,239 --> 00:44:03,307 - 날 보라고 - 알았어 492 00:44:03,641 --> 00:44:05,109 이제부턴 내가 선장이야 493 00:44:07,645 --> 00:44:08,912 이 자식 잘 보고 있어 494 00:44:18,389 --> 00:44:20,224 뭐 하는 거야? 495 00:44:20,357 --> 00:44:22,726 고쳐야지 496 00:44:23,227 --> 00:44:24,862 고칠 줄 알아? 497 00:44:24,995 --> 00:44:26,664 총이나 잘 겨눠 498 00:44:26,797 --> 00:44:28,265 겨누고 있잖아 499 00:44:31,702 --> 00:44:34,972 잘 모르면서 건드리지 마 500 00:44:35,105 --> 00:44:37,141 그러지 마요 501 00:44:40,144 --> 00:44:43,781 - 어쩔 거야? - 놈이나 잘 보고 있어 502 00:44:45,049 --> 00:44:47,251 아무거나 건들지 마요 503 00:44:50,821 --> 00:44:52,056 선원들은 어디 갔어? 504 00:44:52,222 --> 00:44:54,825 몰라, 난 여기 있잖아 505 00:44:54,958 --> 00:44:59,129 - 선원들 어디 있냐고! - 모른다고, 내가 오라고 할게 506 00:44:59,263 --> 00:45:01,365 여기로 부를게 507 00:45:02,833 --> 00:45:04,234 나 선장인데 508 00:45:04,401 --> 00:45:08,072 해적들이 모든 선원들을 함교로 부르고 있다, 모든... 509 00:45:10,874 --> 00:45:12,242 전부 다 510 00:45:12,810 --> 00:45:17,981 1분 주겠다 안 나타나면 죽는 거야 511 00:45:18,148 --> 00:45:21,085 1분마다 한 놈씩 죽일 거라고 512 00:45:21,452 --> 00:45:25,122 전부 다 죽여버리겠어 1분이다 513 00:45:25,255 --> 00:45:27,324 마지막 경고다 514 00:45:30,194 --> 00:45:33,163 저 자식 벽에 세워 어서! 515 00:45:33,831 --> 00:45:35,499 - 난 그저... - 장난 같아? 516 00:45:35,833 --> 00:45:38,168 - 난 협조하려고... - 수작 부리지 마! 517 00:45:38,335 --> 00:45:41,438 - 협조하려는 거야 - 잔머리 굴리지 말랬지? 518 00:45:43,340 --> 00:45:45,509 그러지 마 죽일 필요 없잖아 519 00:45:45,876 --> 00:45:47,411 - 그만둬 - 우리가 장난 같아? 520 00:45:47,744 --> 00:45:50,347 진정해, 진정하라고 안 돼! 521 00:45:50,481 --> 00:45:52,282 - 들어봐 - 장난치지 마! 522 00:45:52,416 --> 00:45:56,353 안 돼! 쏘지 마! 그러지 말고 차라리 날 쏴 523 00:45:56,487 --> 00:45:59,456 - 선원들 어디 있어? - 40초! 524 00:45:59,790 --> 00:46:01,825 모른다고 난 여기 있잖아! 525 00:46:01,959 --> 00:46:04,128 선원들 어디 있어? 526 00:46:04,261 --> 00:46:05,462 아무도 없잖아 527 00:46:05,796 --> 00:46:08,832 - 선장은 나야, 내가 선장이야 - 30초! 528 00:46:08,966 --> 00:46:11,535 누구를 쏘고 싶으면 날 쏴 529 00:46:11,869 --> 00:46:13,437 - 너 때문에 죽는 거야 - 선장은 나야 530 00:46:13,804 --> 00:46:15,806 - 들어봐 - 네가 죽이는 거야 531 00:46:15,939 --> 00:46:18,208 선장은 나지 저들이 아니야 532 00:46:18,342 --> 00:46:20,277 - 20초! - 해결책을 533 00:46:20,410 --> 00:46:25,282 찾아야잖아, 안 그래? 협상을 이딴 식으로 해? 534 00:46:25,415 --> 00:46:27,451 돈을 원한다며? 535 00:46:27,784 --> 00:46:30,254 이건 사업이라며? 536 00:46:30,420 --> 00:46:33,023 - 근데 사업을 이렇게 해? - 10초! 537 00:46:33,157 --> 00:46:34,458 죽여버릴 거야! 538 00:46:44,301 --> 00:46:46,069 기다려! 539 00:46:53,043 --> 00:46:54,978 배를 뒤져봐야겠어 540 00:46:57,114 --> 00:46:58,415 배를 뒤져보고 싶다고? 541 00:46:58,549 --> 00:47:03,921 배의 구석구석을 이 잡듯이 뒤져봐야겠어 542 00:47:04,054 --> 00:47:05,589 - 배를 뒤진다고? - 당장! 543 00:47:05,923 --> 00:47:07,958 알았어, 같이 뒤지자고 544 00:47:08,091 --> 00:47:10,594 항법실부터 시작하자고 545 00:47:10,928 --> 00:47:13,230 비상전력이 들어왔길 바라 546 00:47:13,363 --> 00:47:17,367 아니면 깜깜해서 하나도 안 보여 내가 도와줄 테니 547 00:47:17,534 --> 00:47:19,503 내 선원들을 위협하지 마 548 00:47:19,836 --> 00:47:22,306 - 헛수작 부리지 마 - 알았어! 549 00:47:22,439 --> 00:47:24,208 가자 550 00:47:27,344 --> 00:47:29,379 좋아 551 00:47:30,080 --> 00:47:32,115 무전기 뺏어 552 00:47:40,557 --> 00:47:42,526 알았어, 좋다고 553 00:47:43,093 --> 00:47:44,528 가 554 00:47:47,297 --> 00:47:49,900 불을 꺼야 안 들켜요 555 00:47:50,033 --> 00:47:52,869 주갑판 발전기를 정지시켜야 돼요 556 00:47:53,003 --> 00:47:55,005 - 갈 수 있겠어요? - 네 557 00:47:55,172 --> 00:47:58,909 식당에서 물 가져올 테니 크로넌, 밑으로 내려가요 558 00:47:59,042 --> 00:48:00,877 알았어요 2번 채널로 연락해요 559 00:48:07,551 --> 00:48:11,188 위에서부터 뒤져보자고 560 00:48:12,289 --> 00:48:13,624 여긴 E 갑판인데 561 00:48:13,957 --> 00:48:18,262 여기서부터 내려가면서 찾자고 562 00:48:38,348 --> 00:48:42,119 아마 화물칸에 있을 거야 숨을 곳이 많거든 563 00:48:42,252 --> 00:48:43,987 당신을 속이려는 게 아니야 564 00:48:44,121 --> 00:48:47,324 나도 선원들을 찾고 싶어 565 00:48:48,425 --> 00:48:50,327 손전등 뺏어 566 00:48:53,630 --> 00:48:57,134 그냥 가는 게 어때? 여긴 뒤져봐야 시간 낭비야 567 00:48:57,267 --> 00:49:00,404 내가 말했듯이 화물칸에 있을 가능성이 높아 568 00:49:04,474 --> 00:49:07,110 누가 고의로 배를 세웠어 569 00:49:09,346 --> 00:49:11,248 기관실로 가 570 00:49:11,381 --> 00:49:14,951 체계적으로 살펴보자면 지금 위치가 여기니까 571 00:49:15,085 --> 00:49:18,588 여기서부터 차례대로 뒤지면서 화물칸까지 가는 게 좋아 572 00:49:20,624 --> 00:49:22,626 문제는 기관실에서 생겼잖아 573 00:49:23,360 --> 00:49:25,329 지금 가 574 00:49:25,462 --> 00:49:27,664 좋아, 가자고 575 00:49:27,998 --> 00:49:29,733 거긴 찜통일 거야 576 00:49:30,067 --> 00:49:33,036 전력이 끊겨서 통풍이 안 되거든 577 00:49:33,170 --> 00:49:37,407 주방에서 물을 좀 챙기는 게 어때? A 갑판에 있어 578 00:49:42,245 --> 00:49:46,350 - 그리곤 기관실로 가 - 좋아 579 00:49:57,227 --> 00:49:59,129 여기가 A 갑판이야 580 00:50:08,605 --> 00:50:10,574 여기야 581 00:50:12,442 --> 00:50:14,611 여기가 주방이지 582 00:50:18,682 --> 00:50:21,084 여기서 요리를 해 583 00:50:31,294 --> 00:50:35,065 좋아, 여기 물 584 00:50:39,369 --> 00:50:40,470 뒤져봐 585 00:50:42,172 --> 00:50:44,708 여기? 여긴 냉장실이야 586 00:50:45,041 --> 00:50:46,243 채소를 보관하는 곳이지 587 00:50:52,482 --> 00:50:55,051 맨발이니 조심해 588 00:50:55,218 --> 00:50:58,422 쉽게 베이니까 589 00:51:00,690 --> 00:51:03,760 여기, 멜론 좀 먹을래? 아침에 남은 건데 590 00:51:04,094 --> 00:51:06,763 그냥 놔두면 어차피 상할 거야 591 00:51:07,431 --> 00:51:10,567 보통 아침에 먹는 거지만 592 00:51:10,700 --> 00:51:14,204 자, 실컷 먹어 여기 593 00:51:14,337 --> 00:51:17,574 먹으라고 원래 아침에 먹는 건데... 594 00:51:26,183 --> 00:51:28,552 됐어, 기관실로 가 595 00:51:28,685 --> 00:51:30,353 알았어 596 00:51:50,507 --> 00:51:53,310 - 크로넌, 들려요? - 네 597 00:51:53,443 --> 00:51:56,446 놈들이 거기로 가고 있어요 598 00:51:56,580 --> 00:51:57,614 한 놈은 맨발인데 599 00:51:57,747 --> 00:52:01,451 병이나 잔을 깨서 문 앞에 깔아놔요 600 00:52:01,585 --> 00:52:04,855 알았어요 가자, 서둘러 601 00:52:38,588 --> 00:52:40,490 여기가 기관실이야 602 00:52:44,394 --> 00:52:45,695 맙소사 603 00:52:45,829 --> 00:52:48,431 바닥에 유리 조각이 있어 조심해 604 00:52:48,598 --> 00:52:51,635 - 손들어, 들어! - 알았어 605 00:52:51,768 --> 00:52:53,270 손들어! 606 00:52:54,838 --> 00:52:57,340 - 구급약이 있는데... - 손들고 있어! 607 00:52:57,474 --> 00:53:01,878 - 누구 짓이야? - 누가 한 게 아니라 이건 그냥 사고야 608 00:53:02,212 --> 00:53:05,482 치료해야 돼 통제실에 구급약이 있어 609 00:53:05,615 --> 00:53:08,552 닥쳐, 아이리시 날 바보로 아는 거야? 610 00:53:08,685 --> 00:53:10,387 난 다 알고 있어 611 00:53:10,520 --> 00:53:14,724 여길 샅샅이 뒤지겠어 앞장서! 612 00:53:15,725 --> 00:53:17,394 가! 613 00:53:38,381 --> 00:53:40,850 소리가 났어! 614 00:54:00,537 --> 00:54:02,539 반대쪽 확인해 615 00:54:02,672 --> 00:54:04,975 아무도 없어요 616 00:54:05,308 --> 00:54:07,444 이제 그만 돌아가요 617 00:54:13,750 --> 00:54:17,921 앞장서 밑으로 내려가, 어서! 618 00:54:21,257 --> 00:54:22,592 이쪽으로 온다, 준비해 619 00:54:39,275 --> 00:54:42,012 계속 가 620 00:54:51,287 --> 00:54:53,757 잠깐만, 여기 멈춰 621 00:55:00,463 --> 00:55:01,898 뭐야? 뭘 어쩐 거야? 622 00:55:02,032 --> 00:55:05,001 - 그냥... - 날 봐, 아이리시, 날 보라고! 623 00:55:21,885 --> 00:55:23,420 배에 무슨 문제가 있는 거야? 624 00:55:23,553 --> 00:55:25,455 - 나도 몰라 - 네가 그랬어? 625 00:55:25,588 --> 00:55:27,490 - 난 몰라! - 웃기지 마 626 00:55:27,624 --> 00:55:31,461 너무 깜깜해서 선원들을 찾을 수 없을 거야 627 00:55:31,594 --> 00:55:33,997 절대 못 찾을 거라고 628 00:55:34,964 --> 00:55:36,633 아이리시 629 00:55:37,333 --> 00:55:38,868 내가 찾아낼 거야 630 00:55:40,670 --> 00:55:42,105 저 친구하곤 안 돼 631 00:55:43,039 --> 00:55:44,874 보라고 피가 철철 나잖아 632 00:55:45,008 --> 00:55:47,544 제발 여기서 빨리 나가요 633 00:55:48,645 --> 00:55:50,914 동료가 다쳤잖아 634 00:55:51,614 --> 00:55:53,116 발 치료하고 635 00:55:53,483 --> 00:55:56,820 금고에 든 돈을 챙겨서 떠나지그래? 636 00:56:05,462 --> 00:56:07,964 넌 불운을 불러와 아이리시 637 00:56:09,599 --> 00:56:11,034 이놈 데리고 올라가 638 00:56:11,367 --> 00:56:12,969 못 움직이겠어요! 639 00:56:13,103 --> 00:56:15,672 이놈 데려가고 나지 내려보내 640 00:56:15,805 --> 00:56:17,941 - 쟤랑 가 - 둘만 가라고? 641 00:56:18,074 --> 00:56:19,909 가! 642 00:56:21,911 --> 00:56:23,480 이봐 643 00:56:23,613 --> 00:56:24,647 잠깐만 644 00:56:25,381 --> 00:56:27,016 아무도 못 찾을 거야 645 00:56:27,150 --> 00:56:29,886 입 다물고 가 646 00:56:42,499 --> 00:56:47,003 네 친구놈들 짓이지? 우릴 가지고 놀아? 647 00:56:47,137 --> 00:56:50,774 움직이면 골로 보내버려 648 00:56:53,510 --> 00:56:55,078 자, 여기 649 00:58:15,692 --> 00:58:17,093 이봐 650 00:58:24,767 --> 00:58:26,669 문제가 생겼어 651 00:58:27,036 --> 00:58:28,972 너희 친구가 많이 다쳤어 652 00:58:29,873 --> 00:58:31,641 치료해야 돼 653 00:58:31,774 --> 00:58:35,778 이 친구가 치료해줄 수 있어 654 00:58:35,945 --> 00:58:37,247 어떻게 된 거야? 655 00:58:37,580 --> 00:58:41,751 놈들이 유리 조각을 바닥에 깔아놨어요 656 00:58:41,885 --> 00:58:43,520 무세는? 657 00:58:43,653 --> 00:58:44,821 기관실에 있는데 658 00:58:45,855 --> 00:58:48,858 나지를 보내래요 659 00:58:49,292 --> 00:58:51,628 함교, 응답하라 660 00:58:51,794 --> 00:58:54,163 앨라배마호 함교 들리나? 661 00:58:55,131 --> 00:59:00,103 우린 선원들인데 너희들 대장을 붙잡았다 662 00:59:00,236 --> 00:59:02,705 그놈 입 좀 틀어막아! 663 00:59:03,206 --> 00:59:04,807 - 이봐! - 안 돼! 664 00:59:04,941 --> 00:59:06,242 너희 대장을 붙잡고 있다 665 00:59:06,576 --> 00:59:09,679 너희 대장과 무기를 가지고 있다 인질을 교환하자 666 00:59:09,812 --> 00:59:11,881 - 맞교환을 하고 싶다 - 살려놔야 돼 667 00:59:12,015 --> 00:59:15,285 두건 벗겨요 크로넌, 두건 벗겨요 668 00:59:15,618 --> 00:59:16,719 죽이지 마 669 00:59:16,853 --> 00:59:19,289 네 친구들한테 말해 어서 해! 670 00:59:19,622 --> 00:59:22,592 말해, 이 자식아 671 00:59:22,725 --> 00:59:24,627 난 미국을 사랑해 672 00:59:26,629 --> 00:59:29,599 들었어? 빨리 날 구해줘 673 00:59:29,732 --> 00:59:32,635 이놈들 말 들어 674 00:59:33,036 --> 00:59:34,771 어떻게 된 거야? 675 00:59:34,904 --> 00:59:37,140 놈들이 내 손을 벴어 676 00:59:37,273 --> 00:59:41,044 나중에 복수하면 돼 일단 구해줘 677 00:59:41,177 --> 00:59:43,346 아이리시 바꿔 678 00:59:45,281 --> 00:59:47,350 알았어, 바꿀게 679 00:59:47,684 --> 00:59:48,718 말해! 680 00:59:52,689 --> 00:59:55,625 잘 들어 우리 배에서 내리겠다면 681 00:59:55,758 --> 00:59:59,596 구명정 1척을 내주겠다 682 00:59:59,729 --> 01:00:02,999 배 후미에 달려 있지 683 01:00:03,132 --> 01:00:07,770 금고에 든 돈도 줄 테니까 그걸 가지고 떠나 684 01:00:08,805 --> 01:00:10,807 거래하겠어? 685 01:00:11,140 --> 01:00:13,743 하겠다고 해 좋다고 말해 686 01:00:13,876 --> 01:00:16,679 좋아, 아이리시 하겠어 687 01:00:16,846 --> 01:00:19,916 - 거래할게 - 좋아 688 01:00:21,117 --> 01:00:23,786 - 우리가... - 이봐! 689 01:00:26,789 --> 01:00:29,626 3만 달러는 푼돈이잖아 690 01:00:29,759 --> 01:00:31,995 수백만 달러는 받아내야지! 691 01:01:01,157 --> 01:01:04,127 봐, 저기 구명정이 있어 692 01:01:05,795 --> 01:01:09,399 비랄, 확인해봐 693 01:01:09,732 --> 01:01:13,369 누구든 움직이면 쏴버려 694 01:01:13,703 --> 01:01:15,738 죽여버리라고! 695 01:01:16,906 --> 01:01:20,677 우리 대장 어디 있어? 우리 친구 어디 있어? 696 01:01:23,012 --> 01:01:24,447 선장님, 저예요 697 01:01:24,781 --> 01:01:28,184 쏘지 마! 총 없어! 무기 없다고! 698 01:01:29,018 --> 01:01:31,754 무기 없어 총을 가지고 있지 않다고 699 01:01:34,424 --> 01:01:37,160 셰인, 이놈들 대장 어디 있어? 700 01:01:37,293 --> 01:01:40,163 - 기관실에 있어요 - 데려와서 보여줘 701 01:01:40,296 --> 01:01:41,464 - 봐야겠어! - 알았어 702 01:01:41,798 --> 01:01:44,400 - 빨리 데려와 - 오고 있어요 703 01:01:45,902 --> 01:01:48,237 - 어디 있어? - 저기, 저기 있잖아 704 01:01:48,371 --> 01:01:51,474 - 어디 있어? - 봐, 저기 있잖아, 저기 705 01:01:51,841 --> 01:01:53,376 어떻게 된 거야 말라깽이? 706 01:01:53,710 --> 01:01:55,945 이 자식들이 시키는 대로 해 707 01:01:56,079 --> 01:01:57,346 조금만 참아 708 01:01:57,480 --> 01:01:59,716 이렇게 하자고, 우리가 너희 대장을 데리고 올 테니 709 01:01:59,849 --> 01:02:02,385 너흰 구명정에 타 그럼 바다에 내려줄게 710 01:02:02,719 --> 01:02:04,954 그 길로 너흰 돌아가는 거야 알았어? 711 01:02:05,088 --> 01:02:08,958 아니, 우리 대장을 보내줄 때까지 너도 우리랑 같이 타 712 01:02:09,092 --> 01:02:12,028 - 아니, 대장은 무조건 보내줄 거야 - 안 돼! 713 01:02:12,161 --> 01:02:13,296 - 이봐! - 타라고! 714 01:02:16,733 --> 01:02:18,301 잘 들어! 715 01:02:18,434 --> 01:02:22,171 따라오지 않으면 다 죽여버릴 거야 716 01:02:22,305 --> 01:02:23,840 네가 선택해! 717 01:02:23,973 --> 01:02:27,009 - 알았어! 알았다고! - 넌 우리랑 가는 거야! 718 01:02:27,143 --> 01:02:30,780 기관장, 놈을 올려보내 괜찮으니까 올려보내 719 01:02:30,913 --> 01:02:34,183 - 셰인, 자네가 선원들을 맡아! - 선장님, 타지 마세요! 720 01:02:34,317 --> 01:02:37,153 - 놈들을 배에서 내리게 해야 해 - 이건 아니에요! 721 01:02:37,286 --> 01:02:40,089 선장님, 그러지 마세요! 빌어먹을, 선장님! 722 01:02:45,027 --> 01:02:47,029 좋아, 누가 조종할 거야? 723 01:02:50,399 --> 01:02:52,401 잘 감시해! 724 01:02:53,536 --> 01:02:56,105 비랄, 총 겨누고 있어 725 01:02:56,239 --> 01:02:59,375 잘 들어 아주 조종하기 쉬운 배야 726 01:02:59,509 --> 01:03:01,944 이걸로 시동 걸고 끄고 727 01:03:02,078 --> 01:03:05,181 나침반 있고 저건 추진기 장치 728 01:03:05,348 --> 01:03:08,317 - 송수신기도 있고... - 연료는? 충분히 있어? 729 01:03:08,451 --> 01:03:10,820 소말리아까지 갈 만큼 충분히 있어 730 01:03:10,953 --> 01:03:14,957 - 선장님, 놈을 보낼게요 - 그래, 보내, 나도 나갈 테니 731 01:03:15,091 --> 01:03:18,127 이제 보내요, 풀어줘요 732 01:03:19,095 --> 01:03:20,363 보내! 733 01:03:20,496 --> 01:03:23,232 가! 우리 선장님 보내 734 01:03:23,366 --> 01:03:27,370 거기 핸들 보이지? 그걸 위아래로 움직여 735 01:03:27,503 --> 01:03:31,874 그걸 5번 펌프질하면 배가 바다로 떨어질 거야 736 01:03:32,041 --> 01:03:34,010 선장님, 나오세요 737 01:03:36,078 --> 01:03:39,582 선장님? 뭐 하세요? 738 01:03:39,949 --> 01:03:43,119 계속 펌프질하면 739 01:03:43,252 --> 01:03:46,055 배가 떨어질 거야 그럼 떠나면 돼 740 01:03:49,025 --> 01:03:50,526 시작해! 741 01:03:51,861 --> 01:03:53,262 물러서! 742 01:03:55,097 --> 01:03:56,365 선장님! 743 01:04:05,608 --> 01:04:07,343 빌어먹을! 안 돼! 744 01:04:08,244 --> 01:04:09,846 - 선장님! - 안 돼! 745 01:04:09,979 --> 01:04:12,148 앉아! 746 01:04:12,281 --> 01:04:13,616 여기! 747 01:04:13,950 --> 01:04:15,518 가! 748 01:04:21,190 --> 01:04:25,194 아이리시 이제 우리뿐이야 749 01:04:42,011 --> 01:04:44,280 '베인브리지 미 해군 전함' 750 01:04:44,413 --> 01:04:46,983 '해적소탕의 임무를 부여받은 151 해군 기동 부대' 751 01:04:48,451 --> 01:04:50,987 - 떨어져 - 길을 터 752 01:04:52,388 --> 01:04:53,890 좀 지나가지 753 01:04:54,056 --> 01:04:55,591 알겠습니다 754 01:04:58,527 --> 01:05:01,230 - 함장님이 오셨습니다 - 함장님 오셨습니다 755 01:05:01,364 --> 01:05:04,967 CTF 151 베인브리지호 함장입니다 756 01:05:05,101 --> 01:05:07,036 함장, 하워드 제독이다 757 01:05:07,203 --> 01:05:09,639 미국 화물선인 머스크 앨라배마호가 758 01:05:10,006 --> 01:05:14,243 현재 베인브리지호의 위치에서 서쪽으로 820해리 떨어진 곳에서 납치됐다 759 01:05:14,410 --> 01:05:17,980 구명정에 타고 있는 4명이 선장을 인질로 잡고 있다 760 01:05:18,114 --> 01:05:20,449 소말리아 해적의 소행으로 추정된다, 이상 761 01:05:20,917 --> 01:05:23,519 알겠습니다 다른 정보는 없습니까? 762 01:05:23,653 --> 01:05:28,324 현재로썬 없지만 놈들은 소말리아로 가고 있는 거 같다 763 01:05:28,457 --> 01:05:30,693 신속히 이동해서 선장을 구출하도록 764 01:05:31,027 --> 01:05:34,463 다음에 연락하겠다 CTF 151, 아웃 765 01:05:36,198 --> 01:05:38,534 항공감시가 필요하니 '스캔이글'을 준비하게 766 01:05:38,701 --> 01:05:40,403 네! 767 01:05:42,038 --> 01:05:44,540 함장이다, 주조종실 나와라 전속력으로 항해한다 768 01:05:44,707 --> 01:05:46,409 - 전술 장교, 좌표를 확인해라 - 알겠습니다 769 01:05:46,575 --> 01:05:51,213 함교, 키는 최대한 좌현 항로는 2-8-5 770 01:06:17,206 --> 01:06:21,377 후판, 내 말 들려요? 771 01:06:24,413 --> 01:06:26,716 후판, 들려요? 772 01:06:28,084 --> 01:06:30,486 네 보스는 어디 있어? 지금쯤 왔어야지 773 01:06:31,320 --> 01:06:33,489 오고 있으니까 걱정 마 774 01:06:38,294 --> 01:06:40,529 빌어먹을 손이... 775 01:06:45,034 --> 01:06:48,070 계집애처럼 징징대지 마 776 01:06:48,204 --> 01:06:52,508 네가 오고 싶어 했잖아 777 01:06:52,641 --> 01:06:55,244 이렇게 될 줄은 몰랐죠! 778 01:06:55,411 --> 01:06:57,580 발을 못 쓰게 되면 어떡해요! 779 01:06:57,713 --> 01:07:00,783 항상 준비가 되어 있어야 해 780 01:07:01,117 --> 01:07:03,586 겁쟁이들을 해적질 못 해 781 01:07:05,621 --> 01:07:07,523 괜찮나, 아이리시? 782 01:07:09,091 --> 01:07:10,659 그래 783 01:07:12,128 --> 01:07:13,329 겁먹은 거 같군 784 01:07:14,263 --> 01:07:17,099 아무 일 없을 테니 걱정 마 785 01:07:17,233 --> 01:07:18,401 널 해치진 않을 거야 786 01:07:23,639 --> 01:07:26,709 이틀 후면 우린 소말리아에서 787 01:07:27,410 --> 01:07:29,745 밥이랑 양고기를 먹고 있을 거야 788 01:07:30,079 --> 01:07:31,547 너도 좋아할 거야 789 01:07:32,448 --> 01:07:36,252 우리 보스가 해운사랑 협상하고 790 01:07:36,385 --> 01:07:40,189 보험회사가 돈 가방을 들고 오면 791 01:07:40,322 --> 01:07:42,191 넌 집에 갈 수 있을 거야 792 01:07:53,803 --> 01:07:55,304 뭐야? 793 01:07:57,206 --> 01:07:58,741 선물이지 794 01:08:05,448 --> 01:08:07,083 이봐 795 01:08:09,652 --> 01:08:11,554 아이리시 796 01:08:11,687 --> 01:08:15,658 우릴 속였군 네 배는 멀쩡하잖아 797 01:08:15,791 --> 01:08:18,127 저놈들도 소말리아로 데려가겠어 798 01:08:18,861 --> 01:08:20,262 그럼 돈을 더 주겠지 799 01:08:31,107 --> 01:08:34,477 육지가 가까운 북쪽으로 가고 있어요 800 01:08:35,711 --> 01:08:39,748 36시간 이내로 도착할 거 같은데... 801 01:08:42,885 --> 01:08:45,855 해군이 올 때까지 놈들을 놓치면 안 돼요 802 01:09:00,736 --> 01:09:02,738 카트 좀 줘 803 01:09:02,872 --> 01:09:05,341 왜? 충분히 줬잖아 804 01:09:05,474 --> 01:09:07,543 아니거든? 더 내놔! 805 01:09:07,676 --> 01:09:08,911 시끄러워! 806 01:09:09,245 --> 01:09:11,313 둘 다 닥쳐! 807 01:09:11,447 --> 01:09:12,882 가져가 808 01:09:14,550 --> 01:09:16,352 겨우 이거야? 809 01:09:17,620 --> 01:09:19,522 그게 다야 810 01:09:19,655 --> 01:09:22,825 - 나머진 어디 있어? - 이제 없어요 811 01:09:23,159 --> 01:09:24,193 다 먹었어요 812 01:09:24,326 --> 01:09:27,830 쓸모없는 놈 진작 다 뺏을걸! 813 01:09:36,572 --> 01:09:39,642 아이리시 이건 세금이라고 생각해 814 01:09:40,276 --> 01:09:45,381 이 돈이랑 앞으로 받아낼 네 몸값 815 01:09:45,548 --> 01:09:48,484 우리 바다니까 우리에게 세금을 바쳐야지 816 01:09:48,617 --> 01:09:51,554 거긴 공해였어 817 01:09:51,687 --> 01:09:53,689 너희 바다가 아닌 국제 수역이었다고 818 01:09:53,822 --> 01:09:57,626 우린 아프리카에 원조할 식량을 운반하고 있었지 819 01:09:58,494 --> 01:09:59,728 소말리아에도... 820 01:09:59,895 --> 01:10:04,833 부자 나라들은 소말리아를 돕길 좋아하지 821 01:10:04,967 --> 01:10:07,536 대형 원양 어선들이 우리 바다에 몰려와서 822 01:10:08,971 --> 01:10:11,440 물고기들을 싹쓸이해가면 823 01:10:11,574 --> 01:10:15,644 - 우린 뭘 낚으라고? - 너 어부야? 824 01:10:17,279 --> 01:10:19,348 그래, 우리 전부 825 01:10:27,590 --> 01:10:29,792 내가 상처를 소독해줄게 826 01:10:30,392 --> 01:10:33,929 구급약을 줘봐, 소독해줄게 그냥 놔두면 덧날 거야 827 01:10:34,263 --> 01:10:35,598 됐어 828 01:10:37,866 --> 01:10:40,369 그럼 저 친구는? 내가 발 좀 살펴봐도 돼? 829 01:10:40,502 --> 01:10:41,570 안 돼! 830 01:10:41,737 --> 01:10:44,306 돌아가면 거기서 치료받을 거야 831 01:10:44,440 --> 01:10:46,875 자네 둘은 샌들을 신었지만 832 01:10:47,009 --> 01:10:48,544 저 친구는 맨발이잖아 833 01:10:57,553 --> 01:10:58,787 치료해줘 834 01:11:01,557 --> 01:11:02,992 좋아 835 01:11:05,394 --> 01:11:06,895 구급약 꺼낼게 836 01:11:39,395 --> 01:11:42,998 이리 와 괜찮으니까 발 줘봐 837 01:11:43,332 --> 01:11:44,500 어서 838 01:11:45,734 --> 01:11:47,670 어디 보자고, 괜찮아 839 01:11:53,075 --> 01:11:57,313 몇 살이야? 16살, 17살쯤 됐나? 840 01:12:00,883 --> 01:12:03,352 이런 짓 하기는 너무 어리잖아 841 01:12:03,485 --> 01:12:04,787 입 다물어! 842 01:12:04,953 --> 01:12:06,388 말하지 마! 843 01:12:20,035 --> 01:12:21,670 이봐! 844 01:12:23,038 --> 01:12:24,073 칼을 가졌어! 845 01:12:24,406 --> 01:12:27,643 이걸로 어쩌려는 거야? 846 01:12:28,344 --> 01:12:31,113 저리 가, 뒤로 가! 847 01:13:12,154 --> 01:13:17,393 '2009년 4월 9일 스캔이글 ID: 678 시속 70km' 848 01:13:23,799 --> 01:13:26,535 스캔이글 정찰 결과 구명정은 현재 849 01:13:26,668 --> 01:13:29,638 소말리아 해상에서 126해리 떨어진 곳에서 850 01:13:29,772 --> 01:13:32,608 5노트의 속도로 3-0-5로 이동 중이며 851 01:13:32,741 --> 01:13:37,479 모선은 북동쪽 96km 지점에 있습니다 852 01:13:37,613 --> 01:13:39,515 어떤 놈들인지 파악됐습니까? 853 01:13:39,648 --> 01:13:43,585 모선은 작년에 나포된 대만 저인망 어선일세 854 01:13:43,752 --> 01:13:44,787 '가라드 모하메드' 855 01:13:44,953 --> 01:13:49,658 지금은 소말리아 군벌인 가라드의 소유지 856 01:13:49,792 --> 01:13:52,628 납치범들 신원은 파악 중일세 857 01:13:52,761 --> 01:13:56,899 가라드의 부하들이면 몸값을 노리고 협상을 해올 테니 858 01:13:57,032 --> 01:14:00,002 대화를 하면서 진압하는 게 좋겠네요 859 01:14:00,135 --> 01:14:04,206 이 상황을 모두가 주목하고 있어 많은 압박을 받고 있는 상황이야 860 01:14:04,540 --> 01:14:07,476 백악관도 이 사태가 평화롭게 해결되길 바라고 있지 861 01:14:07,609 --> 01:14:11,146 무슨 일이 있어도 선장이 소말리아까지 끌려가게 놔둬선 안 돼 862 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 알고 있습니다만, 제독님 저희에겐 시간이 필요합니다 863 01:14:14,917 --> 01:14:18,020 몰아붙이면 인질이 위험해지니 864 01:14:18,153 --> 01:14:21,023 전술적 인내심이 필요한 상황입니다 865 01:14:21,156 --> 01:14:24,593 협상을 진행하되 시간이 촉박하니 866 01:14:24,726 --> 01:14:28,764 우리 쪽에선 호위함과 상륙모함 네이비실팀을 급파할 걸세 867 01:14:28,897 --> 01:14:32,100 소말리아 도착 전까지 선장을 구출하지 못하면 868 01:14:32,234 --> 01:14:34,069 네이비실이 투입될 거야 869 01:14:34,837 --> 01:14:37,005 알겠습니다, 제독님 870 01:14:44,012 --> 01:14:47,516 '구명정 타깃까지 149해리' 871 01:15:25,687 --> 01:15:27,623 물 좀 마실 수 있을까? 872 01:15:29,224 --> 01:15:30,959 물? 873 01:15:47,576 --> 01:15:49,611 배 똑바로 몰아! 874 01:15:49,745 --> 01:15:51,613 진정해, 여긴 바다라고 875 01:15:51,747 --> 01:15:54,049 확 바다로 던져버릴까 보다! 876 01:15:54,182 --> 01:15:55,918 진정하고 앉아 있어 877 01:15:56,051 --> 01:15:57,586 여기 물 878 01:16:05,093 --> 01:16:06,762 이봐 879 01:16:08,230 --> 01:16:10,999 그만 마셔 880 01:16:11,133 --> 01:16:13,802 이거 치워 881 01:16:13,936 --> 01:16:16,204 우리 먹을 물도 모자라 882 01:16:24,079 --> 01:16:27,082 재수 없게 굴지 마 883 01:16:29,618 --> 01:16:31,787 네가 잘 통제해봐 884 01:16:31,920 --> 01:16:33,355 닥치고 배나 몰아 885 01:16:37,159 --> 01:16:39,995 후판, 들려요? 886 01:16:41,196 --> 01:16:43,065 문제가 있나 보지? 887 01:16:46,168 --> 01:16:49,338 이 구명정이 문제야 느려터졌어 888 01:16:50,906 --> 01:16:54,209 그래, 구명정이 다 그렇지 889 01:16:54,343 --> 01:16:58,113 게다가 해류를 거슬러서 가잖아 890 01:17:00,849 --> 01:17:03,185 나도 다 알아 891 01:17:03,819 --> 01:17:08,023 어련할까 이젠 네가 선장이니까 892 01:17:09,157 --> 01:17:10,959 이봐, 선장 893 01:17:12,094 --> 01:17:15,897 이 안에 바람 좀 들어오게 저 해치를 여는 게 어때? 894 01:17:17,332 --> 01:17:18,867 왜 그래? 895 01:17:19,001 --> 01:17:20,335 신경 꺼 896 01:17:24,072 --> 01:17:26,908 신선한 바람을 쐬면 기분이 진정될 거야 897 01:17:34,116 --> 01:17:36,985 해치를 열면 네 선원들이... 898 01:17:37,152 --> 01:17:41,923 안 속아 어림없어, 아이리시 899 01:17:43,925 --> 01:17:45,927 후판, 들려요? 900 01:17:46,862 --> 01:17:49,665 후판, 들려요? 901 01:18:07,382 --> 01:18:10,118 북서쪽으로 가 902 01:18:10,252 --> 01:18:13,288 가라드 님이 장악한 항구로 903 01:18:13,422 --> 01:18:15,991 강풍에 배가 자꾸 밀리고 있어 904 01:18:16,124 --> 01:18:18,260 - 어떻게든 가! - 노력 중이야! 905 01:18:22,164 --> 01:18:24,800 무세? 들리나? 906 01:18:24,933 --> 01:18:26,802 듣고 있어? 907 01:18:27,302 --> 01:18:29,404 후판, 어디 있어요? 908 01:18:29,738 --> 01:18:32,374 엔진에 문제가 생겼어 909 01:18:32,974 --> 01:18:36,478 먼저 소말리아로 가 나도 곧 뒤따라갈게 910 01:18:36,812 --> 01:18:38,413 여긴 우리뿐인데 911 01:18:38,747 --> 01:18:40,716 우릴 데리러 와야죠 912 01:18:40,849 --> 01:18:42,918 이 구명정에서 나가고 싶다고요 913 01:18:43,051 --> 01:18:45,487 조용히 하고 잘 들어 914 01:18:45,821 --> 01:18:47,956 네가 화물선을 놓쳤잖아 915 01:18:48,090 --> 01:18:50,459 가라드 님께서 그 선장 없이는 916 01:18:50,792 --> 01:18:53,495 돌아올 생각 말라고 하셨어 917 01:18:58,166 --> 01:19:01,136 문제가 있는 거 같은데? 918 01:19:02,804 --> 01:19:04,439 문제? 919 01:19:05,741 --> 01:19:07,976 전혀 없어, 아이리시 920 01:19:08,443 --> 01:19:11,146 다 잘될 거야 921 01:19:15,417 --> 01:19:18,386 '네이비실 출동기지 버지니아' 922 01:19:19,421 --> 01:19:21,523 - 네 - 특수작전사령부의 명령이다 923 01:19:21,890 --> 01:19:23,191 만약 베인브리지 함장이 놈들을 924 01:19:23,325 --> 01:19:25,093 네이비실이 도착할 때까지 투항시키지 못하면 925 01:19:25,260 --> 01:19:27,529 네이비실은 승선하는 즉시 지휘권을 얻게 된다 926 01:19:27,896 --> 01:19:31,299 백악관은 무슨 수를 써서라도 이 사태를 해결하길 바라고 있다 927 01:19:31,433 --> 01:19:33,034 알겠습니다 928 01:19:43,211 --> 01:19:46,014 대장님 이륙 준비 끝났습니다 929 01:20:18,380 --> 01:20:21,183 너무 갑갑해 930 01:20:22,984 --> 01:20:25,520 집에 언제 도착해요? 931 01:20:25,854 --> 01:20:28,423 발에 감각이 없어요 932 01:20:28,557 --> 01:20:31,092 이 안에 있는 건 지옥 같아요 933 01:20:38,967 --> 01:20:41,269 저것 좀 그만하라고 해 934 01:20:41,403 --> 01:20:43,271 갑갑하대 935 01:20:43,405 --> 01:20:46,942 장전된 총이잖아 936 01:20:57,485 --> 01:21:00,555 넌 말이 너무 많아 937 01:21:15,971 --> 01:21:17,539 물이 다 떨어졌군 938 01:21:21,476 --> 01:21:23,411 집에 가면 939 01:21:24,446 --> 01:21:26,615 마실 물을 잔뜩 줄게 940 01:21:26,948 --> 01:21:30,051 - 그때 실컷 마셔 - 그래? 941 01:21:30,185 --> 01:21:34,322 작년에는 그리스 배를 납치했는데 942 01:21:36,358 --> 01:21:38,493 6백만 달러를 받아냈어 943 01:21:39,661 --> 01:21:41,997 6백만 달러? 944 01:21:44,099 --> 01:21:46,234 근데 아직도 이 짓을 하는 거야? 945 01:21:51,373 --> 01:21:53,375 닥쳐, 아이리시 946 01:21:54,976 --> 01:21:56,912 넌 말이 너무 많아 947 01:21:57,979 --> 01:22:02,250 문제는 내 입이 아니라 꽉 닫혀 있는 네 귀야 948 01:22:11,092 --> 01:22:14,596 아직도 네가 선장인 줄 알아? 949 01:22:14,930 --> 01:22:18,433 - 놔줘! - 쏴 죽여버려야겠어 950 01:22:18,566 --> 01:22:20,568 총 치워! 951 01:22:20,702 --> 01:22:23,538 대장은 나야, 알았어? 952 01:22:23,672 --> 01:22:26,975 저놈 편드는 거야? 953 01:22:28,143 --> 01:22:30,946 저 양키놈이 맘대로 하게 놔두잖아 954 01:22:42,524 --> 01:22:44,659 조종이 안 돼! 955 01:23:24,399 --> 01:23:25,600 미국 군함이야! 956 01:23:25,734 --> 01:23:28,136 문 묶을 거 가져와! 957 01:23:29,237 --> 01:23:30,238 앨라배마호 구명정에게 전한다 958 01:23:30,372 --> 01:23:33,608 베인브리지 미 해군 전함의 함장 프랭크 카스텔라노다 959 01:23:33,775 --> 01:23:38,079 우린 이번 사태를 평화적으로 해결하길 원한다 960 01:23:39,314 --> 01:23:41,216 - 움직이지 마! - 알았어 961 01:23:46,321 --> 01:23:48,490 앨라배마 구명정 응답하라 962 01:23:49,391 --> 01:23:52,594 공격하지 마 우린 테러범이 아니야 963 01:23:52,727 --> 01:23:54,562 전부 다 어부라고 964 01:23:55,196 --> 01:23:56,398 진정해 965 01:23:56,531 --> 01:23:59,534 우린 선장만 구하면 된다 966 01:24:00,502 --> 01:24:01,803 스파이가 있어! 967 01:24:05,306 --> 01:24:07,042 너 누구야? 968 01:24:07,175 --> 01:24:09,244 내 이름은 니모고 969 01:24:10,111 --> 01:24:12,113 미 해군 소속이다 970 01:24:13,148 --> 01:24:15,617 우린 대화를 원한다 971 01:24:15,750 --> 01:24:17,218 영어로 말하지 972 01:24:17,652 --> 01:24:20,422 천만 달러를 가져와 973 01:24:20,555 --> 01:24:22,090 쉽진 않겠지만 974 01:24:22,590 --> 01:24:24,793 노력은 해보겠다 975 01:24:25,560 --> 01:24:28,630 그 사이에 물과 음식을 전달해도 되겠나? 976 01:24:36,304 --> 01:24:41,142 헛수작 부리면 선장은 죽는다 977 01:24:55,790 --> 01:24:59,627 도선사용 사다리를 내리고 대기하기 바란다 978 01:25:01,663 --> 01:25:03,398 - 셰인 머피 씨인가요? - 네, 맞습니다 979 01:25:03,531 --> 01:25:07,302 저는 힉스 중위입니다 군 작전 구역이니 980 01:25:07,435 --> 01:25:12,507 즉시 2-1-0으로 이동하십시오 저희가 몸바사까지 호위하겠습니다 981 01:25:12,640 --> 01:25:15,210 선장님은 우리에게 맡기시죠 982 01:25:15,343 --> 01:25:17,679 알겠습니다 다 들었죠? 983 01:25:25,420 --> 01:25:27,489 카메라는 계속 구명정을 찍어 984 01:25:28,223 --> 01:25:29,724 알겠습니다 985 01:25:30,391 --> 01:25:32,560 함장님, 보트 갑판이 전투배치 및 준비 완료되었습니다 986 01:25:32,694 --> 01:25:36,564 구명정 수색 준비 완료되었고 고속단정의 투입 허가를 요청합니다 987 01:25:36,698 --> 01:25:38,666 - 투입하게 - 네 988 01:25:38,800 --> 01:25:41,136 여긴 베인브리지 고속단정을 투입하라 989 01:25:53,781 --> 01:25:55,583 놈들이 오고 있어 990 01:25:55,717 --> 01:25:58,887 비랄, 선장 감시해 991 01:25:59,220 --> 01:26:00,255 잘 감시해 992 01:26:05,460 --> 01:26:07,629 아이리시, 네 선원들이 993 01:26:08,730 --> 01:26:10,331 도망치고 있어 994 01:26:10,465 --> 01:26:13,568 - 배가 떠났다고 - 해군이 시켰을 거야 995 01:26:14,769 --> 01:26:17,205 너희도 잘 생각하는 게 좋을 거야 996 01:26:18,806 --> 01:26:23,645 해군이 온 게 잘된 거지 소말리아까지 우릴 보호할 테니까 997 01:26:23,778 --> 01:26:26,414 해군은 너희를 보호하러 온 게 아니야 998 01:26:26,548 --> 01:26:28,950 협상하러 온 것도 아니고 999 01:26:30,818 --> 01:26:32,754 우릴 어쩌진 못해 1000 01:26:33,388 --> 01:26:34,455 네가 있으니까 1001 01:26:51,773 --> 01:26:54,809 문 열어! 보급품을 가져왔다 1002 01:27:02,650 --> 01:27:04,953 총 내려! 양키들아, 총 내려! 1003 01:27:05,320 --> 01:27:07,956 진정해 도와주러 온 거야 1004 01:27:08,289 --> 01:27:11,492 총 내려, 당장! 1005 01:27:11,659 --> 01:27:13,561 한 놈이 밖으로 나왔다 1006 01:27:13,995 --> 01:27:16,297 링크 연결 1007 01:27:16,464 --> 01:27:19,500 선장을 봐야겠다 1008 01:27:19,634 --> 01:27:22,604 물과 식량을 받으려면 1009 01:27:22,737 --> 01:27:24,639 선장을 보여줘 1010 01:27:24,772 --> 01:27:28,476 알았어, 기다려 1011 01:27:28,610 --> 01:27:31,412 - 선장을 봐야겠대 - 데리고 나와 1012 01:27:33,715 --> 01:27:38,720 알았어, 간다고 1013 01:27:40,455 --> 01:27:41,522 숙여! 1014 01:27:41,656 --> 01:27:44,425 - 선장이 보인다 - 괜찮으세요? 1015 01:27:44,559 --> 01:27:47,028 네, 저는 괜찮아요 1016 01:27:47,595 --> 01:27:50,798 그건 그렇고 내가 어디 있는지 가족이 알아요? 1017 01:27:50,932 --> 01:27:53,001 네, 알려줬습니다 1018 01:27:53,368 --> 01:27:55,370 내가 어디 있는지 꼭 알아야 돼요 1019 01:27:55,903 --> 01:27:58,039 저는 15번 좌석에 있어요 1020 01:27:58,373 --> 01:27:59,907 알았어요? 1021 01:28:00,508 --> 01:28:02,443 15번 좌석! 1022 01:28:02,577 --> 01:28:04,612 전 대원 숙지하도록 15번 좌석 1023 01:28:04,746 --> 01:28:07,915 이 정보를 CTF와 특전사령부에 전달하라 1024 01:28:08,316 --> 01:28:09,484 '필립스 선장 15번 좌석' 1025 01:28:09,617 --> 01:28:11,586 걱정 마시고 우리만 믿으세요 1026 01:28:11,753 --> 01:28:13,388 데리고 들어가 1027 01:28:13,521 --> 01:28:14,922 닥치고 가만히 있어! 1028 01:28:15,290 --> 01:28:17,525 진정해 얘기를 하자는 거야 1029 01:28:17,659 --> 01:28:20,328 보급품을 가져왔어 물과 식량을 주겠다 1030 01:28:20,461 --> 01:28:21,663 돈은 어디 있어? 1031 01:28:21,796 --> 01:28:24,966 식량은 필요 없어 돈 가져와! 1032 01:28:25,300 --> 01:28:28,369 - 조종석에 1명이 더 있다 - 카메라 위치 고정 1033 01:28:28,503 --> 01:28:30,438 - 잠깐만 - 수작 부리지 마 1034 01:28:30,571 --> 01:28:33,708 천만 달러 가져와 천만 달러! 1035 01:28:33,841 --> 01:28:35,643 이봐, 다쳤잖아 1036 01:28:35,777 --> 01:28:37,845 여기 의사가 있어 1037 01:28:37,979 --> 01:28:40,581 - 치료해줄게 - 서둘러! 1038 01:28:40,715 --> 01:28:43,384 우릴 애 취급하잖아! 1039 01:28:43,518 --> 01:28:44,952 언제 천만 달러를 가져올 거야? 1040 01:28:45,086 --> 01:28:46,554 적지 않은 액수라 1041 01:28:46,688 --> 01:28:48,656 시간이 필요해 1042 01:28:48,790 --> 01:28:50,792 협상을 하자고 1043 01:28:50,925 --> 01:28:52,727 서두르라니까! 1044 01:28:54,429 --> 01:28:56,731 카메라 치워! 1045 01:28:58,900 --> 01:29:00,368 총격 발생! 1046 01:29:02,070 --> 01:29:04,372 누가 쐈어? 누가 쏜 거야? 1047 01:29:04,539 --> 01:29:07,942 - 고속단정 빼! - 고속단정 뒤로 빠지도록 1048 01:29:13,514 --> 01:29:15,683 미쳤어? 뭐하는 거야? 1049 01:29:15,817 --> 01:29:18,753 - 죽고 싶어 환장했어? - 행동으로 보여줘야 해! 1050 01:29:18,886 --> 01:29:21,823 이 미친놈! 너 제정신이야? 1051 01:29:21,956 --> 01:29:23,491 넌 말만 하잖아 1052 01:29:23,624 --> 01:29:24,926 앨라배마호 구명정은 들어라 1053 01:29:25,059 --> 01:29:26,094 비켜! 1054 01:29:26,427 --> 01:29:28,696 세게 나가야 돈을 준다고 1055 01:29:28,830 --> 01:29:30,064 얘길 해야 해 1056 01:29:30,531 --> 01:29:33,134 그냥 사고였어 오발 사고였다고 1057 01:29:33,468 --> 01:29:34,936 다친 사람 있나? 1058 01:29:35,069 --> 01:29:37,071 없어, 양키는 멀쩡해 1059 01:29:38,906 --> 01:29:40,675 직접 들어야겠다 1060 01:29:40,808 --> 01:29:43,945 - 멀쩡하다니까 - 직접 들어야겠다 1061 01:29:47,548 --> 01:29:50,518 일어나! 1062 01:29:52,086 --> 01:29:53,888 빨리 움직여! 1063 01:29:55,623 --> 01:29:57,792 - 말해 - 선장입니다 1064 01:29:57,925 --> 01:29:59,393 괜찮습니까? 1065 01:29:59,827 --> 01:30:03,731 한 녀석이 내 머리 옆으로 총을 쐈어요 1066 01:30:04,699 --> 01:30:08,102 - 놈들 대장과 함께 있습니까? - 네, 같이 듣고 있어요 1067 01:30:08,436 --> 01:30:11,706 잘 들어라, 우린 이 상황을 용인할 수 없다 1068 01:30:11,839 --> 01:30:15,176 탑승자들의 안전은 대장인 자네 책임인데 1069 01:30:15,543 --> 01:30:17,812 위험하게 만들고 있잖나 1070 01:30:17,945 --> 01:30:19,981 우린 평화적으로 해결하길 원한다 1071 01:30:21,516 --> 01:30:24,952 그러니 누가 다치기 전에 방법을 찾아보자 1072 01:30:28,823 --> 01:30:31,893 앨라배마 구명정, 응답해라 1073 01:30:34,695 --> 01:30:36,664 소말리아에 가면 얘기하겠어 1074 01:30:37,598 --> 01:30:38,666 앉아 1075 01:30:38,800 --> 01:30:40,468 앉아! 1076 01:30:50,077 --> 01:30:53,481 - 구명정이 움직입니다 - 알았다 1077 01:30:53,614 --> 01:30:57,218 함장님, 구명정은 소말리아까지 12시간 거리에 있고 1078 01:30:57,552 --> 01:30:59,520 지원함들이 도착했습니다 1079 01:30:59,654 --> 01:31:03,191 네이비실팀 도착 예정 시각은 새벽 4시입니다 1080 01:31:26,848 --> 01:31:30,151 아이리시, 걱정 마 1081 01:31:30,718 --> 01:31:33,621 다 잘될 거야 1082 01:31:37,992 --> 01:31:41,062 이번 일이 끝나면 난 미국에 갈 거야 1083 01:31:42,563 --> 01:31:44,999 옛날부터 가고 싶었어 1084 01:31:45,132 --> 01:31:47,602 뉴욕에 가서 차를 살 거야 1085 01:31:57,812 --> 01:31:59,680 상황이 악화됐어 1086 01:31:59,814 --> 01:32:02,650 군함 2척이 늘어났다고 1087 01:32:02,783 --> 01:32:05,553 엄청나게 커 1088 01:32:12,093 --> 01:32:13,261 맙소사 1089 01:32:13,594 --> 01:32:15,596 앉아! 1090 01:32:15,730 --> 01:32:18,232 - 앉아! - 앉아! 1091 01:32:21,235 --> 01:32:23,037 비랄, 밧줄 가져와 1092 01:32:23,170 --> 01:32:26,607 이봐, 이제 끝났어 다 끝났다고 1093 01:32:26,741 --> 01:32:27,975 다른 밧줄! 1094 01:32:28,142 --> 01:32:31,612 너희들 보스가 도망간 이유가 이거야 1095 01:32:31,746 --> 01:32:35,049 미 해군이 무서워서 너희를 버린 거지 1096 01:32:35,716 --> 01:32:40,154 배를 납치하려다 실패하니까 대신 날 잡아서... 1097 01:32:40,288 --> 01:32:42,089 - 닥쳐 - 소말리아로 가겠다? 1098 01:32:42,223 --> 01:32:45,660 해군이 몰려왔어 포기해, 이제 포기해 1099 01:32:45,793 --> 01:32:47,595 그렇게는 못 해 1100 01:32:47,728 --> 01:32:51,032 미 해군을 상대로 너희가 이길 순 없어 1101 01:32:51,933 --> 01:32:55,703 너희를 곱게 보내주느니 이 배를 침몰시킬 거야 1102 01:32:55,836 --> 01:32:56,871 다 끝났어! 1103 01:33:00,608 --> 01:33:02,910 여기까지 왔는데 1104 01:33:03,577 --> 01:33:07,348 이제 와서 포기할 순 없지 절대! 1105 01:33:31,639 --> 01:33:32,673 네? 1106 01:33:32,807 --> 01:33:35,910 함장님, 네이비실팀이 저희 함선에서 4.8km 떨어진 곳에 배치되었습니다 1107 01:33:36,043 --> 01:33:37,345 알았다 1108 01:33:53,294 --> 01:33:56,797 '갑작스러운 방향 전환주의' 1109 01:34:49,150 --> 01:34:50,418 오줌을 눠야겠어 1110 01:34:52,219 --> 01:34:53,988 빨리 눠 1111 01:35:20,147 --> 01:35:22,750 바닷물로 발을 소독해 1112 01:35:26,854 --> 01:35:28,222 도망쳤어! 1113 01:35:28,355 --> 01:35:31,058 배 돌려! 1114 01:35:31,192 --> 01:35:32,893 비랄, 이 멍청이! 1115 01:35:47,808 --> 01:35:49,844 배 돌려! 빨리! 1116 01:35:52,279 --> 01:35:55,349 살고 싶으면 빨리 올라와 1117 01:35:56,283 --> 01:35:57,518 함장님이 오셨습니다 1118 01:35:57,852 --> 01:36:00,254 함장님, 2명이 물에 빠졌습니다! 1119 01:36:00,421 --> 01:36:02,990 우현 쪽에 2명이 있습니다 1120 01:36:03,390 --> 01:36:04,525 2명이 물에 빠졌습니다 1121 01:36:04,892 --> 01:36:07,895 - 필립스 선장도 있어? - 모르겠습니다, 확인이 불가능합니다 1122 01:36:08,028 --> 01:36:10,297 2명이 물에 빠졌다 1123 01:36:10,464 --> 01:36:13,801 필립스 선장과 해적 같은데 확실치 않습니다 1124 01:36:13,934 --> 01:36:15,202 확실해야 해 1125 01:36:15,336 --> 01:36:17,037 조명탄 발사해 1126 01:36:18,472 --> 01:36:21,075 선장을 찾아 죽이면 안 돼 1127 01:36:37,024 --> 01:36:39,326 쏘지 마! 1128 01:36:39,460 --> 01:36:41,529 죽여주마! 1129 01:36:43,330 --> 01:36:45,166 그만둬! 뭐하는 거야? 1130 01:36:45,299 --> 01:36:48,102 도망치잖아! 1131 01:36:51,038 --> 01:36:54,441 - 죽이면 안 돼! - 놓치는 것보단 낫지! 1132 01:36:58,345 --> 01:37:00,548 저기 있다! 1133 01:37:03,817 --> 01:37:06,320 명령이야! 쏘지 마! 1134 01:37:07,988 --> 01:37:11,325 베인브리지, 여긴 고속단정 3이다 네이비실팀이 오는 중이다 1135 01:37:12,193 --> 01:37:13,827 조명탄이 떴습니다 1136 01:37:13,961 --> 01:37:16,997 현재 타깃 위치는 0-2-0 1137 01:37:18,499 --> 01:37:22,002 - 물 안에 있는 게 누군지 확인이 안 돼 - 타깃 사살 불가 1138 01:37:22,136 --> 01:37:24,572 확실할 때까지 절대 쏘면 안 된다 1139 01:37:24,939 --> 01:37:26,240 어디 있어? 1140 01:37:32,313 --> 01:37:34,315 여기 있어요! 1141 01:37:46,193 --> 01:37:47,528 이쪽에 있다! 1142 01:37:51,899 --> 01:37:55,369 1명이 더 바다에 뛰어들었다 1143 01:37:55,502 --> 01:37:57,204 살려줘! 1144 01:38:04,478 --> 01:38:05,512 살려줘! 1145 01:38:15,522 --> 01:38:16,991 알았어! 1146 01:38:17,157 --> 01:38:18,225 - 와! - 알았어! 1147 01:38:19,393 --> 01:38:21,128 - 이쪽으로 와! - 알았어! 1148 01:38:21,262 --> 01:38:23,264 잡았어 1149 01:38:23,397 --> 01:38:24,932 빨리 와! 1150 01:38:25,065 --> 01:38:27,434 알았어 1151 01:38:29,403 --> 01:38:32,339 올라가, 아이리시 올라가라고! 1152 01:38:33,274 --> 01:38:36,043 함장님, 네이비실팀이 도착했습니다 1153 01:38:36,910 --> 01:38:38,612 네이비실팀이 승선한다 1154 01:38:54,094 --> 01:38:56,230 어디 가려고 했어? 말해! 1155 01:38:56,363 --> 01:38:58,032 너 미쳤어? 1156 01:39:01,335 --> 01:39:04,638 - 함장님은? - 함교에서 기다리십니다 1157 01:39:12,413 --> 01:39:14,048 도망 못 가! 1158 01:39:14,181 --> 01:39:15,382 좀 말려봐! 1159 01:39:20,487 --> 01:39:22,556 그만해! 1160 01:39:27,094 --> 01:39:28,962 죽이면 안 돼! 1161 01:39:31,231 --> 01:39:33,233 놈을 죽이면 우리도 다 죽는다고! 1162 01:39:35,202 --> 01:39:38,672 - 내가 저놈을 어쨌으면 좋겠어? - 뭐하는 거야? 1163 01:39:48,182 --> 01:39:50,684 구명정, 여기는 베인브리지다 즉각 투항하라 1164 01:39:51,018 --> 01:39:53,120 더 이상은 움직일 수 없다 1165 01:39:53,253 --> 01:39:55,122 헬리콥터야! 1166 01:39:55,255 --> 01:39:57,391 반대쪽으로 가! 1167 01:40:01,628 --> 01:40:04,031 앨라배마 구명정, 응답해라 1168 01:40:04,164 --> 01:40:05,566 서둘러! 가자고! 1169 01:40:05,699 --> 01:40:06,767 노력 중이야! 1170 01:40:11,505 --> 01:40:12,639 가! 1171 01:40:12,773 --> 01:40:16,744 대장인 너의 선택에 달렸다 지금 항복하면 평화롭게 끝낼 수 있다 1172 01:40:17,077 --> 01:40:19,613 그렇지 않으면 나도 도와줄 수가 없다 당장 항복해라 1173 01:40:19,747 --> 01:40:22,416 우릴 만만하게 보는 거야! 1174 01:40:22,549 --> 01:40:24,618 본때를 보여줘! 1175 01:40:24,752 --> 01:40:26,286 너희에겐 승산이 없다 1176 01:40:33,394 --> 01:40:35,229 현명하게 판단해라 1177 01:40:35,362 --> 01:40:38,265 너희에겐 시간이 없다 알았나? 1178 01:40:38,399 --> 01:40:40,667 미국 감옥에 갈 거야? 1179 01:40:40,801 --> 01:40:42,536 마지막 기회다 1180 01:40:42,669 --> 01:40:44,638 그러고 싶어? 1181 01:40:45,439 --> 01:40:47,307 난 양키들 다룰 방법을 알고 있어 1182 01:40:47,441 --> 01:40:49,343 권총 줘봐 1183 01:40:50,444 --> 01:40:52,780 날 만만하게 봐? 1184 01:40:54,281 --> 01:40:55,482 가! 1185 01:40:56,350 --> 01:40:58,185 가! 1186 01:40:58,352 --> 01:41:00,254 올라간다 1187 01:41:03,290 --> 01:41:04,425 앞에 비켜 1188 01:41:14,568 --> 01:41:17,204 해치에 타깃 출현 1189 01:41:17,771 --> 01:41:20,073 필립스 선장 머리에 총을 겨누고 있다 1190 01:41:20,207 --> 01:41:23,544 고함을 지르며 권총을 앞뒤로 휘두르고 있다 1191 01:41:26,113 --> 01:41:30,284 이 자식을 죽여버릴 거야! 죽일 거라고! 1192 01:41:33,353 --> 01:41:35,122 총을 쐈습니다 1193 01:41:35,255 --> 01:41:37,391 - 몇 발? - 누가 쐈어? 1194 01:41:37,524 --> 01:41:39,493 상황이 악화되고 있습니다 1195 01:41:48,535 --> 01:41:49,570 이제 어쩔 거지? 1196 01:41:50,103 --> 01:41:53,841 우릴 우습게 봐 장난치는 줄 안다고! 1197 01:41:58,212 --> 01:42:00,614 무전기 줘봐 1198 01:42:01,682 --> 01:42:06,119 헬기가 다시 오고 있어 1199 01:42:08,755 --> 01:42:11,325 양키놈들아 인질을 죽이겠다! 1200 01:42:11,458 --> 01:42:16,163 죽여서 자루에 담아버릴 거야! 1201 01:42:24,471 --> 01:42:27,241 말해 1202 01:42:27,374 --> 01:42:32,613 내 목에 총을 겨눴고 죽여서 구명복에 넣겠대요 1203 01:42:38,452 --> 01:42:41,221 넌 어부가 아니야 1204 01:42:41,755 --> 01:42:44,424 넌 어부가 아니야 1205 01:42:48,262 --> 01:42:52,766 구명정은 들어라 몸값을 협상하러 왔다 1206 01:42:53,901 --> 01:42:56,837 다시 말한다 몸값을 협상하러 왔다 1207 01:43:02,442 --> 01:43:03,544 넌 누구야? 1208 01:43:03,677 --> 01:43:06,813 난 협상가다, 너와 협상할 권한이 있는 사람이다 1209 01:43:10,350 --> 01:43:11,518 보험사 직원? 1210 01:43:11,652 --> 01:43:15,689 네가 압두왈리 무세지? 고향은 푼트랜드 1211 01:43:15,822 --> 01:43:18,792 하위예와 다로드 부족 출신이고 1212 01:43:18,926 --> 01:43:20,661 친구들은 아단 비랄 1213 01:43:20,827 --> 01:43:23,864 왈리드 엘미 누어 나지 1214 01:43:24,197 --> 01:43:27,801 네가 대장이고, 맞나? 1215 01:43:30,771 --> 01:43:31,972 우리 정체를 알고 있어 1216 01:43:32,306 --> 01:43:34,341 너희 부족 원로들이 1217 01:43:34,474 --> 01:43:38,345 맞교환을 위한 협상을 하러 오고 있다 1218 01:43:38,512 --> 01:43:42,416 인질과 돈을 맞바꾸는 거지 은밀히 진행하기로 1219 01:43:42,549 --> 01:43:45,953 너희 원로들과 합의했다 1220 01:43:46,286 --> 01:43:47,387 거짓말이야 1221 01:43:47,521 --> 01:43:50,657 연료도 떨어져 가고 기상도 악화될 테니 1222 01:43:50,791 --> 01:43:55,262 구명정을 교환장소로 견인하겠다 1223 01:43:55,395 --> 01:43:58,565 그러기 위해선 거기 우리 사람이 타야 한다 1224 01:43:58,699 --> 01:44:00,233 함정이야! 1225 01:44:00,767 --> 01:44:02,769 대장? 1226 01:44:12,779 --> 01:44:14,381 좋아 1227 01:44:17,551 --> 01:44:19,453 함정이 틀림없어 1228 01:44:48,782 --> 01:44:50,617 계속 상황 보고해 1229 01:44:53,887 --> 01:44:57,057 - 알겠습니다 - 무전기 상태 확인 1230 01:44:59,393 --> 01:45:04,531 고속단정을 주시하기 바란다 1231 01:45:04,898 --> 01:45:06,600 함장님이 오셨습니다 1232 01:45:06,767 --> 01:45:09,970 지금부터 네이비실팀이 작전을 지휘한다 1233 01:45:11,638 --> 01:45:12,906 현재 상황은? 1234 01:45:13,073 --> 01:45:15,475 고속단정은 구명정에 접근 중이고 1235 01:45:15,609 --> 01:45:18,412 지원함들은 명령을 기다리고 있습니다 1236 01:45:18,545 --> 01:45:21,882 호위함 헬기 현 상황을 보고하라 1237 01:45:44,071 --> 01:45:46,673 정신 똑바로 차려 1238 01:45:46,807 --> 01:45:48,942 아무도 못 들어오게 해 1239 01:45:56,717 --> 01:45:58,852 무슨 일 있어도 멈추지 마 1240 01:45:58,985 --> 01:46:00,620 걱정 마 1241 01:46:10,731 --> 01:46:11,998 다 잘될 거야 아이리시 1242 01:46:13,633 --> 01:46:16,369 다 잘될 거라고 1243 01:46:17,104 --> 01:46:19,139 내가 해군함에 가서 1244 01:46:20,707 --> 01:46:22,509 돈을 받으면 1245 01:46:23,944 --> 01:46:25,846 넌 집에 가는 거야 1246 01:46:30,717 --> 01:46:32,853 간단한 일이었는데 1247 01:46:34,721 --> 01:46:36,623 배를 납치해서 1248 01:46:38,458 --> 01:46:39,993 몸값을 받고 1249 01:46:42,462 --> 01:46:44,131 곱게 돌아가려 했지 1250 01:46:44,464 --> 01:46:48,602 넌 3만 달러를 가지고 소말리아로 돌아갈 수 있었어 1251 01:46:50,871 --> 01:46:52,439 그게 충분하지 않았나 보지? 1252 01:46:55,008 --> 01:46:57,043 나한텐 보스들이 있고 1253 01:46:57,778 --> 01:46:59,679 그들에겐 규칙이 있어 1254 01:46:59,813 --> 01:47:02,082 우리 모두 보스가 있지 1255 01:47:07,154 --> 01:47:10,157 낚시하거나 납치하는 거 말고도 1256 01:47:10,490 --> 01:47:12,125 할만한 일이 있을 거야 1257 01:47:15,195 --> 01:47:17,597 미국이라면 가능하겠지 1258 01:47:18,131 --> 01:47:20,066 미국이라면 가능할 거야 1259 01:47:25,205 --> 01:47:30,710 구명정, 미 해군이다 해치를 열어라 1260 01:47:37,717 --> 01:47:40,120 총 내려! 1261 01:47:40,754 --> 01:47:43,924 진정해, 선장을 봐야겠다 1262 01:47:44,057 --> 01:47:45,859 - 보여줄 테니 물러서 - 진정해 1263 01:47:45,992 --> 01:47:47,460 뒤로 가 1264 01:47:47,594 --> 01:47:48,795 - 이쪽으로 와 - 물러서! 1265 01:47:48,962 --> 01:47:50,197 잘 들어 1266 01:47:50,530 --> 01:47:53,099 - 배를 붙여야 돼 - 일어나! 1267 01:47:53,233 --> 01:47:55,001 견인 줄을 연결할 거야 1268 01:47:55,135 --> 01:47:58,138 - 허튼짓 마! - 허튼짓은 하지 않을 것이다 1269 01:47:58,471 --> 01:48:00,540 선장님만 확인하고 1270 01:48:00,674 --> 01:48:04,044 널 부족 원로들한테 데려갈 거야 1271 01:48:04,177 --> 01:48:06,046 수작 부리면 선장은 죽어 1272 01:48:07,047 --> 01:48:09,249 수작 부리면 죽여버릴 거야 1273 01:48:09,583 --> 01:48:12,018 - 음성이 들어오고 있습니다 - 확인 1274 01:48:12,919 --> 01:48:14,654 선장이 나온다 1275 01:48:15,856 --> 01:48:18,191 물건을 확인했다 1276 01:48:18,892 --> 01:48:20,827 선장님, 괜찮으십니까? 1277 01:48:20,961 --> 01:48:25,532 - 그래요, 당신이 책임자요? - 곧 끝날 겁니다 1278 01:48:25,665 --> 01:48:28,869 깨끗한 옷을 가져왔는데 이걸로 갈아입으세요 1279 01:48:29,002 --> 01:48:30,203 이걸 입으셔야 해요 1280 01:48:30,570 --> 01:48:32,939 그리고 같은 자리에 앉아 계십시오 1281 01:48:33,073 --> 01:48:36,543 이걸 입으세요, 선장님 그래야 안전해요 1282 01:48:36,710 --> 01:48:39,579 선장님의 안전이 가장 중요합니다 1283 01:48:40,280 --> 01:48:43,216 진정해 아무 일 없을 거야 1284 01:48:43,550 --> 01:48:46,019 - 물러서! - 진정하라니까 1285 01:48:46,152 --> 01:48:48,188 자, 받아 1286 01:48:52,726 --> 01:48:54,761 안으로 들어가! 1287 01:48:55,262 --> 01:48:56,296 가 1288 01:48:56,663 --> 01:49:00,066 - 원로들은? - 오는 중이다 1289 01:49:00,967 --> 01:49:03,670 원로들에게 데려다줄 테니 총은 안에 놔둬 1290 01:49:03,803 --> 01:49:05,572 허튼짓하면 선장은 죽어! 1291 01:49:05,705 --> 01:49:08,642 약속하겠다 아무 일 없을 거야 1292 01:49:08,775 --> 01:49:10,944 그러니 총은 내려놔 1293 01:49:11,077 --> 01:49:12,279 총 내려놔 1294 01:49:14,014 --> 01:49:15,315 기다려 1295 01:49:17,117 --> 01:49:19,920 이쪽으로 와, 진정해 1296 01:49:20,587 --> 01:49:21,688 - 내 손을 잡아 - 진정해 1297 01:49:21,821 --> 01:49:23,123 조금만 더 뻗어 1298 01:49:23,256 --> 01:49:26,660 됐어, 천천히 조심해서 1299 01:49:26,793 --> 01:49:29,095 아무 일 없을 거야 1300 01:49:34,601 --> 01:49:36,703 금방 끝날 테니 조금만 더 버티세요 1301 01:49:36,836 --> 01:49:40,106 같은 자리에 앉아 계세요 1302 01:49:47,180 --> 01:49:48,949 2-2-4 피트 1303 01:49:49,082 --> 01:49:50,784 파도가 세군 1304 01:49:51,952 --> 01:49:54,688 바람은 문제가 안 돼 1305 01:49:54,821 --> 01:49:56,256 저격 거리는? 1306 01:49:56,589 --> 01:49:59,726 현재 235m 거리에 있습니다 91m가 최적의 거리입니다 1307 01:49:59,859 --> 01:50:01,294 소말리아인 1명은 확보했고 1308 01:50:01,628 --> 01:50:04,197 고속단정을 투입 중이며 견인 줄을 연결했습니다 1309 01:50:04,331 --> 01:50:08,768 - 고속기동 가동해 - 알겠습니다 1310 01:50:10,704 --> 01:50:13,773 헤일리버튼, 복서호 여긴 베인브리지다 1311 01:50:13,907 --> 01:50:15,976 고속기동을 가동하라 1312 01:50:18,945 --> 01:50:20,714 이리 데려와 1313 01:50:21,181 --> 01:50:22,782 여기 1314 01:50:25,385 --> 01:50:27,354 구명조끼 벗겨 1315 01:50:29,189 --> 01:50:31,691 이쪽으로 와 1316 01:50:32,058 --> 01:50:33,159 이쪽으로 1317 01:50:33,293 --> 01:50:36,262 난 의무병이다 안에 들어가서 1318 01:50:36,629 --> 01:50:38,298 다친 손을 살펴볼 거야 1319 01:50:38,631 --> 01:50:40,667 - 손 잡아 - 원로들은 어디 있어? 1320 01:50:40,800 --> 01:50:43,269 곧 만날 거야 이쪽으로 와 1321 01:50:43,403 --> 01:50:47,407 문으로 들어가 머리 조심하고, 이쪽으로 와 1322 01:50:47,774 --> 01:50:48,908 이쪽에 서 1323 01:50:49,042 --> 01:50:51,945 해적 1명을 우현 헬기 격납고로 데려왔습니다 1324 01:50:52,112 --> 01:50:54,280 - 알았다 - 멈춰 1325 01:50:54,414 --> 01:50:56,216 거기 서 1326 01:50:57,984 --> 01:51:00,120 원로들은 어디 있어? 1327 01:51:00,820 --> 01:51:04,824 금방 올 거야 진정해, 우릴 믿으라고 1328 01:51:23,376 --> 01:51:27,013 똑똑한 대장 덕분에 돈을 받아내게 됐군 1329 01:51:44,931 --> 01:51:46,366 뭐야? 1330 01:51:47,133 --> 01:51:49,202 앞이 안 보여 1331 01:51:49,869 --> 01:51:51,971 무전기 줘 1332 01:51:56,109 --> 01:51:59,312 너무 밝아서 앞이 안 보여 1333 01:51:59,446 --> 01:52:02,215 이제 견인을 시작하겠다 1334 01:52:02,348 --> 01:52:05,351 반복한다 이제 견인을 시작하겠다 1335 01:52:05,485 --> 01:52:09,756 조종사한테 자리를 벗어나지 말고 1336 01:52:09,889 --> 01:52:12,025 배를 몰라고 해라 1337 01:52:41,354 --> 01:52:44,157 알파팀은 그린 하지만 나머지 둘은 레드입니다 1338 01:52:44,290 --> 01:52:46,426 구명정을 견인 중입니다 현재 속도는 5노트입니다 1339 01:52:46,759 --> 01:52:49,829 알았다, 3명 다 사정권에 안에 들어와야 해 1340 01:52:52,332 --> 01:52:55,768 천천히, 살살 몰아! 1341 01:53:11,818 --> 01:53:15,221 - 이봐! - 그냥 옷 입은 거야 1342 01:53:16,956 --> 01:53:19,459 또 움직이면 쏴버려 1343 01:53:19,792 --> 01:53:23,530 - 해적들이 선장을 위협했습니다 - 놈들이 뭐라고 했나? 1344 01:53:23,863 --> 01:53:26,232 "또 움직이면 쏴버려"라고 했습니다 1345 01:53:41,114 --> 01:53:43,316 심하게 흔들리고 있어 1346 01:53:43,950 --> 01:53:45,885 조종 잘해! 1347 01:53:48,855 --> 01:53:49,889 알았다 1348 01:53:50,023 --> 01:53:54,360 고속기동으로 인한 물결로 구명정이 흔들리고 있답니다 1349 01:54:29,262 --> 01:54:32,599 속도 줄여 배가 흔들리잖아! 1350 01:54:33,433 --> 01:54:36,069 무슨 개수작을 부리는 거야? 1351 01:54:37,337 --> 01:54:39,305 조종이 잘 안 돼 1352 01:54:42,609 --> 01:54:45,011 정신 차려! 닥치고 잘해봐! 1353 01:54:48,248 --> 01:54:51,351 양키들아, 대답해! 1354 01:54:51,484 --> 01:54:52,585 USA, 대답해! 1355 01:54:52,952 --> 01:54:55,588 알파팀은 그린 브라보팀과 찰리팀은 레드 1356 01:54:57,390 --> 01:54:59,626 파도가 너무 세! 1357 01:55:00,560 --> 01:55:03,897 미국 해군! 파도가 세다고! 1358 01:55:04,030 --> 01:55:08,234 구명정, 협상가다 우리가 일으키는 1359 01:55:08,368 --> 01:55:12,639 물결을 타고 따라오면 괜찮을 거다 1360 01:55:33,593 --> 01:55:36,262 아이리시, 뭐하는 거야? 1361 01:55:37,397 --> 01:55:38,431 뭐해? 1362 01:55:38,564 --> 01:55:40,166 '우리 가족에게...' 1363 01:56:00,653 --> 01:56:04,324 알파팀은 그린 나머지 둘은 레드 1364 01:56:04,991 --> 01:56:06,259 현재 거리는? 1365 01:56:07,026 --> 01:56:09,362 220m입니다 129m 남았습니다 1366 01:56:16,102 --> 01:56:17,670 그만 써 1367 01:56:18,504 --> 01:56:21,307 나지한테 들키면 둘 다 죽을지도 몰라 1368 01:56:23,042 --> 01:56:25,144 미국 군함 1369 01:56:25,278 --> 01:56:26,379 응답해! 1370 01:56:27,180 --> 01:56:28,715 미국 해군, 응답해! 1371 01:56:30,450 --> 01:56:32,385 무세 바꿔 1372 01:56:33,353 --> 01:56:36,489 무세와 얘기하겠다! 1373 01:56:36,622 --> 01:56:39,759 알파팀과 찰리팀은 그린 브라보팀은 레드 1374 01:56:40,093 --> 01:56:42,228 구명정, 협상가다 1375 01:56:42,362 --> 01:56:45,765 너희 대장은 격납고에서 원로들을 기다리고 있다 1376 01:56:47,433 --> 01:56:49,402 원로들은 어디 있어? 1377 01:56:51,170 --> 01:56:52,372 어디 있냐고! 1378 01:56:52,505 --> 01:56:54,307 '가족들과 함께...' 1379 01:56:54,474 --> 01:56:57,210 미국 군함, 대답해! 1380 01:56:57,343 --> 01:56:59,278 이봐 1381 01:56:59,412 --> 01:57:03,583 뭐하는 거야? 뭘 쓰는 거야? 말해! 1382 01:57:06,319 --> 01:57:09,222 배 안에서 싸움이 일어났습니다 1383 01:57:10,089 --> 01:57:11,324 그만해! 1384 01:57:12,558 --> 01:57:13,626 오디오 연결해 1385 01:57:13,760 --> 01:57:17,296 왼쪽 3번 화면 띄워 1386 01:57:19,732 --> 01:57:21,567 말려! 1387 01:57:22,502 --> 01:57:23,703 비랄, 말려! 1388 01:57:30,309 --> 01:57:31,544 그만해, 아이리시 1389 01:57:31,677 --> 01:57:33,813 밧줄 가져와! 1390 01:57:35,415 --> 01:57:38,084 알파팀, 찰리팀, 브라보팀 모두 레드입니다 1391 01:57:38,217 --> 01:57:40,353 구명정, 협상가다 1392 01:57:40,486 --> 01:57:43,056 인질을 해치면 거래는 없다 1393 01:57:43,656 --> 01:57:45,258 알았나? 1394 01:57:49,128 --> 01:57:50,530 묶어! 1395 01:57:53,433 --> 01:57:56,769 구명정, 인질을 해치면 거래는 없다 1396 01:57:57,136 --> 01:57:58,171 알았나? 1397 01:58:10,850 --> 01:58:12,685 어쩌려고요? 1398 01:58:15,188 --> 01:58:17,623 필립스 선장님, 들립니까? 1399 01:58:18,157 --> 01:58:21,627 - 들립니까? - 비명을 지르고 있습니다 1400 01:58:22,595 --> 01:58:27,400 - 현재 155m, 64m 남았습니다 - 알겠다, 속도를 올리게 1401 01:58:48,855 --> 01:58:50,590 시끄러워! 1402 01:58:51,491 --> 01:58:54,193 눈가리개 가져와! 1403 01:58:57,263 --> 01:58:59,398 지금 보고 있어요? 1404 01:58:59,899 --> 01:59:01,134 보고 있어요? 1405 01:59:01,801 --> 01:59:04,670 내가 명령하면 사살할 수 있게 다시 타깃을 조준하도록 1406 01:59:04,837 --> 01:59:07,673 현재 135m 44m 남았습니다 1407 01:59:07,807 --> 01:59:10,743 알파팀은 그린 브라보팀과 찰리팀은 레드 1408 01:59:11,310 --> 01:59:13,346 눈 가려! 1409 01:59:16,883 --> 01:59:20,920 그냥 투항해 넌 아직 애잖아 1410 01:59:21,254 --> 01:59:23,523 무기 버리고 손들어! 1411 01:59:23,656 --> 01:59:24,690 손 들라고! 1412 01:59:27,493 --> 01:59:29,562 듣고 있어요? 1413 01:59:31,831 --> 01:59:34,600 가족한테 사랑한다고 전해줘요! 1414 01:59:34,767 --> 01:59:36,469 안드레아, 사랑해! 1415 01:59:37,436 --> 01:59:38,638 사랑해! 1416 01:59:39,472 --> 01:59:40,640 여보, 사랑해! 1417 01:59:42,441 --> 01:59:44,310 사랑한다, 대니 그리고 미안해 1418 01:59:44,443 --> 01:59:48,814 정말 미안해 네 곁에 못 있어줘서! 1419 01:59:49,382 --> 01:59:53,219 듣고 있어요? 이젠 못 참겠어! 1420 01:59:53,386 --> 01:59:55,821 130m 최적의 거리로부터 39m 전 1421 01:59:55,955 --> 01:59:58,191 두 팀이 레드 저격 불가능 1422 01:59:58,324 --> 02:00:01,928 타깃이 셋 다 보여야 돼 모든 타깃이 그린이어야 한다고 1423 02:00:05,498 --> 02:00:07,533 죽이지 마요! 1424 02:00:07,667 --> 02:00:09,702 원로들이 오잖아 1425 02:00:09,835 --> 02:00:11,337 우린 돈을 받을 거야 1426 02:00:11,470 --> 02:00:13,806 멍청한 놈들 1427 02:00:13,940 --> 02:00:15,608 아무도 안 와! 1428 02:00:23,716 --> 02:00:26,419 알파팀과 브라보팀은 그린 찰리팀은 레드 1429 02:00:26,552 --> 02:00:29,622 - 121m, 30m 전 - 더는 못 참겠어! 1430 02:00:29,755 --> 02:00:31,557 포기할래! 1431 02:00:31,691 --> 02:00:33,559 포기한다고 1432 02:00:33,693 --> 02:00:36,896 다 끝났어요, 이 사람을 죽이면 우리도 죽는 거예요 1433 02:00:37,230 --> 02:00:39,765 놈들 거짓말에 우리가 속았어 1434 02:00:39,899 --> 02:00:41,667 우릴 죽일 거야 1435 02:00:41,801 --> 02:00:43,903 다 이놈 때문이야! 1436 02:00:44,237 --> 02:00:46,405 - 117m - 그린 둘, 레드 하나 1437 02:00:46,539 --> 02:00:48,574 - 저격 불가능 - 배를 보여줘 1438 02:00:48,708 --> 02:00:50,376 선장을 쏘려고 합니다! 1439 02:00:56,849 --> 02:00:59,318 - 총을 들었어요! - 견인 중단해 1440 02:00:59,452 --> 02:01:00,553 네! 견인 중단 1441 02:01:04,357 --> 02:01:05,691 사살! 1442 02:01:11,964 --> 02:01:14,000 어떻게 된 거야? 1443 02:01:48,434 --> 02:01:50,970 안 돼! 1444 02:02:16,529 --> 02:02:18,964 이제 집으로 가는 겁니다 1445 02:02:24,670 --> 02:02:28,574 - 체포해! 인질은 무사하다 - 엎드려! 1446 02:02:28,708 --> 02:02:30,876 - 고개 들지 마! - 뭐야? 1447 02:02:31,010 --> 02:02:34,046 - 잘했다, 다들 수고했어 - 타깃은 모두 사망했습니다 1448 02:02:34,380 --> 02:02:37,350 필립스 선장은 안전하며 베인브리지로 오고 있습니다 1449 02:02:37,483 --> 02:02:38,684 다들 수고했어 1450 02:02:38,818 --> 02:02:42,521 - 건너가십시오 - 따라오세요 1451 02:02:43,022 --> 02:02:44,824 앉으세요 1452 02:02:45,725 --> 02:02:48,127 괜찮으십니까? 1453 02:02:56,402 --> 02:02:58,037 이쪽으로 1454 02:03:00,973 --> 02:03:03,109 - 발 조심해 - 조심 1455 02:03:07,079 --> 02:03:08,881 조심하십시오 1456 02:03:11,984 --> 02:03:16,088 이분들이 의무실로 모시고 가서 진찰해드릴 겁니다 1457 02:03:16,422 --> 02:03:19,558 선장은 사살 과정에서 충격을 받았다 1458 02:03:19,692 --> 02:03:22,061 걸으실 수 있겠어요? 1459 02:03:22,428 --> 02:03:24,697 괜찮으세요? 이름이 어떻게 되시죠? 1460 02:03:24,830 --> 02:03:27,566 리처드 필립스요 1461 02:03:29,168 --> 02:03:32,605 널 미국 법무부에 인계할 거야 1462 02:03:32,738 --> 02:03:35,541 미국에 가서 재판을 받는 거지 1463 02:03:36,475 --> 02:03:37,743 내 친구들을 쐈어? 1464 02:03:38,077 --> 02:03:40,946 필립스 선장은 무사하고 네 친구들은 전부 사살됐다 1465 02:03:42,882 --> 02:03:46,118 다 끝났어 넌 미국으로 송환될 거야 1466 02:03:46,452 --> 02:03:48,587 해적 혐의로 체포한다 1467 02:03:48,721 --> 02:03:51,424 권리를 알려주겠다 1468 02:03:51,557 --> 02:03:54,727 묵비권을 행사할 권리가 있으며 1469 02:03:54,894 --> 02:03:58,130 네 진술이 증거로 쓰일 수 있다 1470 02:04:02,168 --> 02:04:04,570 선장님, 들어오세요 1471 02:04:05,771 --> 02:04:07,206 앉으세요 1472 02:04:07,873 --> 02:04:09,675 가위 좀 1473 02:04:10,109 --> 02:04:12,678 제가 선장님을 검진할 겁니다 1474 02:04:12,845 --> 02:04:15,114 어떻게 된 건지 말씀해주시겠어요? 1475 02:04:16,015 --> 02:04:17,817 말할 수 있겠어요? 1476 02:04:17,950 --> 02:04:20,820 - 무슨 일이 있었는지 말씀해주실래요? - 그래요 1477 02:04:20,953 --> 02:04:22,121 난 괜찮아요 1478 02:04:22,488 --> 02:04:24,657 그래요? 괜찮아 보이지 않는데요? 1479 02:04:24,824 --> 02:04:27,059 아픈 데 있으세요? 1480 02:04:28,661 --> 02:04:30,930 아픈 데 있어요? 1481 02:04:31,063 --> 02:04:32,798 옆구리요? 1482 02:04:32,932 --> 02:04:34,733 제가 한번 살펴볼게요 1483 02:04:34,900 --> 02:04:37,203 팔 올려보세요 아프세요? 1484 02:04:37,536 --> 02:04:38,838 - 조금요? - 네 1485 02:04:38,971 --> 02:04:41,240 조금 아프세요? 팔 내리세요 1486 02:04:41,574 --> 02:04:43,576 이제 절 보세요 진정하시고 1487 02:04:43,709 --> 02:04:45,978 심호흡하세요 크게 숨 쉬세요 1488 02:04:46,111 --> 02:04:47,546 좋아요 1489 02:04:48,047 --> 02:04:50,182 좋아요 이제 팔에 힘을 빼세요 1490 02:04:50,549 --> 02:04:53,819 손가락에 이걸 끼워서 심장박동과 산소량을 1491 02:04:53,953 --> 02:04:55,921 - 확인할 거예요 - 알았어요 1492 02:04:56,055 --> 02:05:00,025 - 크게 숨 쉬세요 - 손가락에 끼울게요 1493 02:05:00,159 --> 02:05:02,528 머리는 어떻게 된 거죠? 1494 02:05:02,661 --> 02:05:04,196 끼우겠습니다 1495 02:05:05,064 --> 02:05:06,799 그놈들이... 1496 02:05:09,201 --> 02:05:10,970 괜찮으니까 천천히 말하세요 1497 02:05:11,103 --> 02:05:14,707 왼쪽 눈가에 열상이 있어 1498 02:05:15,841 --> 02:05:17,276 괜찮아요 1499 02:05:17,610 --> 02:05:20,946 - 알았어요 - 절 보고 심호흡하세요 1500 02:05:21,080 --> 02:05:22,114 - 아셨죠? - 네 1501 02:05:22,248 --> 02:05:23,682 네, 좋아요 1502 02:05:23,816 --> 02:05:28,554 왼쪽 관자놀이 옆에도 열상이 있어 1503 02:05:28,687 --> 02:05:29,955 - 네 - 좋아요 1504 02:05:30,089 --> 02:05:32,057 잘하고 계세요 1505 02:05:32,224 --> 02:05:35,828 피는 눈썹이랑 머리에서 난 거예요? 1506 02:05:36,529 --> 02:05:37,563 네? 1507 02:05:37,696 --> 02:05:40,266 피는 눈썹과 머리에서 난 거냐고요 1508 02:05:40,599 --> 02:05:42,668 - 피가 났잖아요 - 전부는 아니에요 1509 02:05:42,801 --> 02:05:45,104 - 알았어요 - 제 피가 아니에요 1510 02:05:45,271 --> 02:05:47,973 알았어요 이제 절 보세요 1511 02:05:48,107 --> 02:05:49,875 - 눕혀드릴게요 - 알았어요 1512 02:05:50,009 --> 02:05:52,077 - 좋아요 - 네 1513 02:05:52,211 --> 02:05:55,548 천천히 누우세요 조심해서 1514 02:05:55,681 --> 02:05:57,816 잡아드릴게요 1515 02:05:58,150 --> 02:06:00,686 됐어요, 아주 좋아요 1516 02:06:00,819 --> 02:06:02,621 이제 안전해요 1517 02:06:02,755 --> 02:06:05,224 - 고마워요 - 별말씀을요 1518 02:06:05,558 --> 02:06:07,126 - 이제 괜찮아요 - 고마워요 1519 02:06:07,259 --> 02:06:08,894 별말씀을요 1520 02:06:09,028 --> 02:06:12,131 - 우리 가족이 알아요? - 선장님께서 안전하다는 걸 알고 있어요 1521 02:06:12,298 --> 02:06:15,834 검진 끝나면 전화하셔도 돼요 1522 02:06:18,070 --> 02:06:20,139 심호흡하세요 아셨죠? 1523 02:06:20,272 --> 02:06:22,942 이제 안전해요 1524 02:06:23,776 --> 02:06:25,678 괜찮아요 1525 02:06:26,745 --> 02:06:28,914 이제 다 괜찮아요 1526 02:06:30,316 --> 02:06:32,251 괜찮아요 1527 02:07:11,957 --> 02:07:14,927 '리처드 필립스는 2009년 4월 17일 버몬트로 돌아갔고' 1528 02:07:15,094 --> 02:07:17,796 '가족과 재회했다' 1529 02:07:17,963 --> 02:07:19,999 '압두왈리 무세는 해적 혐의로' 1530 02:07:20,132 --> 02:07:22,134 '33년 형을 선고받고' 1531 02:07:22,267 --> 02:07:25,671 '인디애나 연방 교도소에서 복역 중이다' 1532 02:07:25,838 --> 02:07:31,844 '2010년 7월 25일 필립스 선장은 바다로 돌아갔다' 1533 02:13:59,364 --> 02:14:01,366 자막 번역: 애비게일