아스트로 노트 03화

아, 이거

 

이거! 보고 싶었어요

같이 봐요!

 

미라

 

쇼인?

 

저기...

누구시죠?

 

보고 싶었어, 미라

나도, 만나서 기뻐

 

이거 실례
저는 쇼인 진저

미라의 피앙세입니다

뭐라고─?

 

キメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラ
두근거림・반짝여・흔들려

トキメキ・キラリ・ユラリ
두근거림・반짝여・흔들려

ラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

キラメキ・サラリ・ヒラリ
휘황찬란・스르륵・휘리릭

ワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラ
술렁거림・기우뚱・또르르

ザワメキ・グラリ・ハラリ
술렁거림・기우뚱・또르르

ロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラ
비틀거림・흐느적

ヨロメキ・ルラリ
비틀거림・흐느적

 

きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたい
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

訊きたいの 知りたいの
묻고 싶은 것, 알고 싶은 것

っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

言っちゃダ
말하면 안 돼

言っちゃダメ
말하면 안 돼

んて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂
이 무슨 지리멸렬…

なんて支離滅裂…
이 무슨 지리멸렬…

分に笑う
나 자신이 웃겨

に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

自分に
나 자신이 웃겨

自分に笑
나 자신이 웃겨

自分に笑う
나 자신이 웃겨

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵をしてました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してまし
열쇠를 찾아봤답니다

鍵を探してました
열쇠를 찾아봤답니다

来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く()を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるため
미래로 가는 문을 열기 위해

未来へ行く(ドア)を開けるために
미래로 가는 문을 열기 위해

も見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

でも見つけたの
하지만 발견한 건

でも見つけたのは
하지만 발견한 건

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だった
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

恋してる“ワ・タ・シ”だったの
사랑을 하는 “나・자・신”이었죠

好きデス
사랑해요

好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデス
사랑해요

大好きデ
사랑해요

大好きデス
사랑해요

も心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くっ
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

でも心透けると 怖くって
하지만 맘속이 훤히 보이는 게 무서워서

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなた
붉은 구름을 올려보는 그대의

茜雲 見上げるあなたの
붉은 구름을 올려보는 그대의

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込
그림자 속에 숨어들죠

影の中忍び込む
그림자 속에 숨어들죠

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば人の
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人
눈이 맞으면 두 사람의

()が合えば二人の
눈이 맞으면 두 사람의

トバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요

コトバは微笑み
말은 웃음이지요

コトバは微笑みね
말은 웃음이지요


그래

そう
그래

キメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…と
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

トキメキ・キラリ・ユラリ…とか
두근거림・반짝여・흔들려… 같은 게

こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

聴こえてく
들려오네요

聴こえてくる
들려오네요

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続
이야기는 그리고 계속되죠

物語はそして続く
이야기는 그리고 계속되죠

ゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝
수수께끼의 아침으로

ナゾメキの朝に
수수께끼의 아침으로

아스트로 노트
 
 

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みのがする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がす
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
微笑みの音がする
미소의 소리가 나요

아스트로 노트
つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

아스트로 노트
見つめあうたび
서로 바라볼 때마다

 
見つめあうたびに
서로 바라볼 때마다

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

에이, 쇼인
피앙세라니

어릴 때부터 자주 그랬잖아

쇼인이랑 결혼한다고

 

어릴 때 얘기지

 

뭐야, 어릴 때 얘기구나

 

쇼인은 소꿉친구야

처음 뵙겠습니다
만나 봬서 영광이네요

미라가 신세 지고 있습니다

 

저야말로 신세 지네요

당신은요?

미야사카 타쿠미입니다
이곳 조식을 만들고 있죠

아, 요리인이시군요

 

당신은 여기서 어떤 일을?

 

무직입니다

 

나오스케?
어떻게 된 거냐, 그 꼴은

 

쇼인, 정말 오랜만이야!

쌓인 얘기도 많으니까
저쪽에서 천천히 얘기하자

일단 현관으로!

 

수상해

확실히 소꿉친구 이상이란
냄새가 풍겨

풍기네요

 

뭐? 미망성에서 온 건 비밀?

 

미안

이 별의 질서를
지키기 위한 거야

나도 좋아서 개로
둔갑한 게 아니라고

 

그럼 좀 전의 그분들은?

이 아스트로장의 주민

당연히 미라가 고용한
사람들인 줄 알았지

그래서, 넌 멀리 미망성에서
뭘 하러 온 거지?

관광하러 온 건 아닐 텐데?

미망성의 차기 왕위계승자가

여기서 열쇠를 찾고 있단 걸
남프성에서 눈치챘어

 

어제 스파이가 왔었어

앞으로도 가차 없이
보내올 거야

 

열쇠는 찾았어?

아직...

 

안심해, 미라
내가 널 지킬게

그러려고 여기 온 거야

같이 열쇠를 찾자

 

- 바래다 줄게
- 됐어

 

- 가볼게
- 응

뭐더라, 도라...

도라야키

도라야키 말이지?

도라야키 말이야~

 

상당히 오랫동안
단둘이 방에 있었죠?

나오스케도 있었는데요?

뭐 했대?

- 뭐긴요...
- 뭐지?

무엇인가?

 

뭔가요, 그건?

'도라야키 말이야~'
그러질 않나

 

이 동네에서
맛있는 걸 물어봐서

상점가의 도라야키라는
음식이 맛있다고...

도라야키가
없는 데서 온 거야?

혹시 외국 사람?

 

네, 뭐...

소꿉친구라고 했죠?

그렇다면 미라 양도
외국 출신?

 

어느 나라?

 

UK...?

UK? United Kingdom!

영국 출신이었구나

직업은요?
뭐 하는 사람이죠?

그러니까...

고국에선 자연 에너지
관련 사업을...

경영자?

연봉은 어느 정도죠?

뭐 하러 여기 왔대?

자산은 얼마나 있죠?

 

뭐 하자는 거죠? 정말!

작작 좀 하세요!

 

영국 출신 경영자
잘생긴 부자

뭐..뭐죠?

안되셨습니다

 

'내가 널 지킬게' 좋아하네

잘도 말하네
그런 구린 소릴

나오스케는 옛날부터
쇼인한테 엄격하다니까

 

잘생기고 부자에
성격도 좋은 녀석이랑은

친해지지 못하는 성격이라서

 

뭐 하는 거야?

 

감시카메라야

요즘 조식을 도난당하는
사건이 이어지고 있잖아

나오스케가 먹는 거 아냐?

 

내가 훔쳐먹는
천박한 행위를 할 리 없잖아!

누명도 정도가 있지

 

그럼 누구?

 

그걸 이걸로 찾아서
붙잡는 거야

아!

혹시... 유령?

 

죽었는데 이 세상에
미련이 남아서 나오는 사람을

지구에선 유령이라고 한대

어디서 난 거냐
그런 책은

렌 군한테 빌렸어

지구에 있으니 미라의
지능지수 저하가 심각하군

한시라도 빨리 열쇠를 찾아
미망성에 돌아가야겠어

혹시 타스케 씨의 유령?

 

바보 같아

유령 같은 게
있을 리가 없잖아

있으면 어쩌려고?

 

열쇠가 있는 곳을
물어볼 수 있으니 잘됐지

 

이쯤이면 되려나?

 

너, 사실은 개 아니지?

다 알아

 

기다려!

 

어라?

나오스케?

 

이상하네...

 

나오스케?

 

- 잘 먹겠습니다

 

케첩인가요?

흰자엔 케첩
노른자엔 소금이지

헤에...

나는 단연코 간장

 

맛있어!

 

맛있어...!

 

세상에, 벌써 시간이 이렇게?

 

쇼키치 씨, 오늘 점심 때
집에 계세요?

 

물건 오면 좀 받아주세요
 

그래
 

오늘도 외출해?

데이트?

 

그런 거 아니에요

그치만 그 피앙세가 온 후로
내내 늦게 들어오잖아

 

피앙세 아니래도요

쇼키치 씨, 부탁드릴게요

그래

잘 먹었어요

 

소원이 이뤄진다면
난 저 밥알이 되고 싶어

 

확실히 미라 씨는

그 녀석이 온 후로
자주 외출하게 됐다

 

미라 씨, 그 녀석이랑
만나는 건가요?

 

- 기다렸어?
- 전혀

다행이다

미라 씨!

 

미라 씨─!

 

일 때문인가?

요전에 블랙기업에서
투잡 한다고 했었지?

그래, 맞아
그게 분명해!

 

안녕하세요

아, 지금 오시나요?

- 어서 오세요
- 다녀왔어요

미야사카 씨는요?

 

그거요

 

아...

그러니까...

좀 밖에서 보리차라도
마실까 해서요

 

그런가요?

아, 괜찮으면
미라 씨도 같이...

 

지쳐라...

 

어땠어?
뭐 단서는 찾았어?

 

아니...

그래?

 

데이터양이 너무 많아서...

 

타스케 씨
열쇠는 어디 있는 거야?

  

넌 좋겠다

 

개인 척하면 그만이니까

 

미라 씨

 

아, 이 복장요?
오늘 면접이었어요

이상한가요?

아뇨, 무척 잘 어울려요

 

미라 씨는 일 나가세요?

 

왜, 전에 매실주 마셨을 때
투잡 한다고 했잖아요

요즘 내내 외출하는 것 같고
일 때문인가 해서요

아... 네

 

어이, 요즘 내내
외출하는 것 같다니

내내 미라 씨를
지켜본 것 같잖아!

봐, 미라 씨도

'뭐야 이 사람, 기분 나빠!'
생각할 거라고!

세상에, 매실주 마셨을 때
그런 소리 했구나

전혀 기억 안 나

술은 무섭구나

 

다녀왔습니다

 

렌 군, 왜 그래?

 

따..딱히...

 

소풍 안내?

에노시마에 가는구나

응...

가기 싫어?

그게, 도시락이 필요하단 말야

도시락?

다들 부모님이 만든
도시락을 가져와

하지만 그 아빠가 그런 걸
만들 수 있을 리도 없고

요전 사회 견학 땐
편의점 삼각김밥이었고

그 전에는 편의점 빵이었고

뭐야, 그런 것 때문에
끙끙댄 거야?

걱정 마, 내가 끝내주게
맛있는 도시락을 해줄게

- 정말?
- 정말

정말 정말 정말?

정말 정말 정말로!

평범한 걸로!

그럼, 무지 평범한 도시락

- 계란말이 들어가?
- 그것도 좋지

그리고 비엔나!

그래, 문어 모양으로 해주마

신난다!

 

눈 돌아가겠다

 

미안한걸, 미야사카 군

이 은혜는
잊을 때까지 기억하마

네, 네

 

이거면 됐고

 

손수건, 휴지는 챙겼고?

챙겼어

 

도시락은?

거기 있잖아

 

어디?

거기에... 어라?

 

이상하네, 여기 뒀는데...

무슨 일이죠?

그게, 여기 둔 도시락이...

아, 혹시

 

나오스케, 네가 또?

 

돈 줘

편의점에서 삼각김밥 살게

 

걱정 마

내가 점심 때까지
꼭 도시락 갖다 줄게

 

정말?

정말 정말 정말 정말!

그러니까 소풍 즐기고 오렴

 

다녀오겠습니다

다녀와

 

미야사카 씨
도시락 만들어주세요!

네!

 

점심은 카타세 해안에서
먹나 보네요

그게 어디죠?

와카바야시 씨
같이 가 주세요

전 에노시마 가본 적 없거든요

 

이거, 미안하군

귀여운 자식을 위해
꼭 가고 싶다만

오후부터       ​
할 일이 있거든       ​

부탁하네       ​
미야사카 군       ​

 

이걸로 도시락을 만들어주신
은혜는 갚은 겁니다

오는 길에 에노시마에서
데이트하고 오면!

 

자, 가요
미야사카 씨

 

네!

다녀오겠습니다!

 

카타세 해안이라면
여긴가 보네요

 

- 가까워
- 안 늦을까요?

 

쾌속 급행을 타면
여유로울 거예요

 

뭔가를 수송 중?

열쇠인가?
좋아, 쫓아라

[고토쿠지역]
 
 

[고토쿠지역]
운전 재개 전망은
오후가 될 예정입니다

 

어쩌지?

달리 갈 방법이...

- 미라!
- 쇼인

 

남피언이 움직이기 시작했어

지금 당장 우리 집 셸터로...

쇼인, 에노시마로 가줘!

에노시마...?

- 어서!
- 알았어

 

타!

 

미라 씨는 뒤에

 

시간이 없어, 서둘러!

 

내가 길을 찾아볼게

그러니까, 현재 위치...

에노시마로 가줘

에노시마 말이죠?
알겠습니다

 

카타세 해안에 12시 전에
도착할 수 있을까?

가능합니다. 도착 시각
11시 56분 40초입니다

아슬아슬한데...
좀 더 일찍 도착 못 해?

 

11시 30분까지
도착할 순 없어?

알겠습니다
속도를 변경합니다

다행이다

쇼인, 고마워

별말씀을

 

도시락!

 

도시락?

 

솔개?

적 습격!
놓치지 마!

전 자동 운전 해제
수동으로 전환한다!

알겠습니다

 

울렁거려...

 

미라 씨!

 

이 솔개 녀석
저리 가!

 

미야사카 씨!

 

괜찮아?

 

미야사카 씨, 괜찮으세요?

괜찮아요

 

괜찮지 않았다

영국 출신 경영자에
잘생긴 부자

거기다 힘도 세다니...

처음 듣는다고, 젠장

 

자, 도시락 먹을 시간이다

 

도시락 어디서 먹을까?

 

렌, 어디서 먹을까?

서두르지 않으면
좋은 자리 뺏겨

 

응...

렌 군!

 

자, 도시락

 

고마워

렌 군, 누구야?       ​

엄마랑 아빠?       ​

아니에요!

이 아저씬 누구래?

우리네 요리인

너 인마, 그렇게 말하면...

 

렌 군, 기뻐 보여

다행이다

 

저 녀석!

다들 조심해!

저 녀석한테 도시락을 뺏긴다!

엄마 아빠가 일찍 일어나서
만들어주신 도시락을 지키자!

 

저리 가!

 

상당히 활기찬 사람인걸
미라네 요리인은

아무리 봐도 안 질려

 

그러게
정말 아무리 봐도 안 질려

 

렌 군, 우린 갈게

 

렌 군?

 

귀여운 애네
좋아해?

그런 거 아냐

 

첫사랑이란 걸까요?

 

젊다는 건 좋네요

 

거짓말이지...?

 

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星にいを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを けてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけ
별에 소원을 빌어 왔지만

星に願いを かけてきたけど
별에 소원을 빌어 왔지만

思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかる
참 신기하게도 지금은 알겠어

不思議なことね 今はわかるよ
참 신기하게도 지금은 알겠어

数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮か宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ()の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)
무수히 떠있는 우주 안에서

無数に浮かぶ宇宙(そら)の中
무수히 떠있는 우주 안에서

地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この(しょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢え
이 지구에서 만났어

この地球(ばしょ)で出逢えた
이 지구에서 만났어

​          命!?
​          운명!?

​          命!?
​          운명!?

​          !?
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

​          運命!
​          운명!?

​          運命!?
​          운명!?

 

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

優しい笑顔 綺麗な瞳
따뜻한 미소 / 아름다운 눈빛

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいの
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

熱い眼差し 守りたいのさ
뜨거운 시선 / 지키고 싶어

んな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ちめてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めて
이런 기분은 처음이야

こんな気持ち初めてよ
이런 기분은 처음이야

の日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日にまった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

あの日に始まっ
그날 시작됐어

あの日に始まった
그날 시작됐어

まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

止まらな          ​
멈추지 않아          ​

止まらない          ​
멈추지 않아          ​

 

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこのでも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰で
네가 어디 사는 누구든

君がどこの誰でも
네가 어디 사는 누구든

んなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

そんなこと関係な
그런 건 관계없어

そんなこと関係ない
그런 건 관계없어

 

メよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ う 
​ 안 돼 / 달라 ​

ダメよ 違う 
​ 안 돼 / 달라 ​

って 違う 
그치만 / 달라 ​

だっ 違う 
그치만 / 달라 ​

だって 違う 
그치만 / 달라 ​

だって うだ
그치만 / 맞아 ​

だって そう
그치만 / 맞아 ​

だって そうだ
그치만 / 맞아 ​

れたくない
떨어지기 싫어

れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

離れたくな
떨어지기 싫어

離れたくない
떨어지기 싫어

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私のは 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の心は 僕のすべて ​
나의 마음은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は 僕のすべて ​
나의 모습은 / 나의 모든 걸

​ 私の姿は えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれ
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

​ 私の姿は 変えてくれた
나의 모습은 / 바꿔 준   ​

密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋
비밀을 감추는 사랑이야

秘密 隠す 恋さ
비밀을 감추는 사랑이야

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたのいに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに うしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

​ あなたの想いに どうしたらいい?
​  그대의 마음을 / 어쩌면 좋지?  ​

づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけ どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど どうしたらいい?
​  알고는 있지만 / 어쩌면 좋지?  ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

気づいているけど 君の心     ​
​  알고는 있지만 / 너의 마음을   ​

く鍵は
여는 열쇠는

く鍵は
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

開く
여는 열쇠는

開く鍵
여는 열쇠는

開く鍵は
여는 열쇠는

だまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待っ
아직 아직 아직 아직 기다려

まだまだまだまだ待って
아직 아직 아직 아직 기다려

のまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離
이대로 눈이 맞는 거리에서

このまま目が合う距離で
이대로 눈이 맞는 거리에서

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

아스트로장에 나타난 조식을 먹는 유령
그 정체를 밝혀내고자 하는 타쿠미 일행

그리고, 어쩐지 타쿠미와 미라는 급접근?
어이 어이,
러브코미디스러워졌다고!