1 00:00:14,466 --> 00:00:16,455 sub2smi by Enter (from kor subbed vod) 2 00:00:16,455 --> 00:00:18,855 자 막 : 임 지 윤 3 00:00:18,855 --> 00:00:20,065 Modify by Blue-Bird™ 4 00:00:48,158 --> 00:00:52,599 사이버트론 5 00:00:54,925 --> 00:00:56,590 전방이 무너졌다! 6 00:00:56,716 --> 00:00:58,090 수도와 교신도 끊겼어 7 00:00:58,216 --> 00:00:59,924 놈들 수가 너무 많아! 8 00:01:01,758 --> 00:01:03,090 버텨 9 00:01:06,091 --> 00:01:07,382 끝장내 10 00:01:18,550 --> 00:01:20,298 B-127은 어디 있나? 11 00:01:34,383 --> 00:01:36,590 늦어서 죄송해요 길이 좀 막혀서 12 00:01:37,841 --> 00:01:39,632 옵티머스? 13 00:01:41,258 --> 00:01:45,047 디셉티콘, 공격하라! 14 00:01:45,425 --> 00:01:49,424 오토봇, 후퇴한다! 15 00:01:50,258 --> 00:01:54,507 발사대를 파괴해! 누구도 도망 못 가게 16 00:02:00,175 --> 00:02:04,090 사이버트론은 함락되었다 탈출정에 탑승하라 17 00:02:04,175 --> 00:02:07,007 은하계 전역에 흩어져 있는 오토봇들 18 00:02:07,133 --> 00:02:09,507 생존을 위해 그들을 찾아야 한다 19 00:02:09,633 --> 00:02:12,007 여긴 우리 터전입니다 끝까지 싸워야죠 20 00:02:18,175 --> 00:02:21,924 전투는 계속한다 하지만 은신처부터 찾아야 해 21 00:02:22,050 --> 00:02:25,382 숨겨진 행성을 찾았다 지구 22 00:02:25,508 --> 00:02:28,257 그곳으로 가 기지를 세워라 23 00:02:28,383 --> 00:02:31,215 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 24 00:02:31,383 --> 00:02:33,257 지구를 지켜야 한다 25 00:02:33,383 --> 00:02:38,007 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 26 00:02:38,041 --> 00:02:39,424 빨리 가 27 00:02:54,508 --> 00:02:57,882 행운을 빈다, 병사 시간을 좀 끌어주마 28 00:03:25,168 --> 00:03:30,334 범블비 29 00:03:32,209 --> 00:03:34,709 지구 30 00:03:35,430 --> 00:03:37,830 1987년 31 00:04:03,966 --> 00:04:06,715 그만! 이미 죽었잖아! 32 00:04:08,633 --> 00:04:09,890 너만이 아니지 33 00:04:10,133 --> 00:04:13,299 네 과잉 행동 덕에 분대 전체가 몰살됐어 34 00:04:13,758 --> 00:04:14,882 훌륭해 35 00:04:15,008 --> 00:04:17,271 - 그거 아프다고 - 뭐? 이거? 36 00:04:17,966 --> 00:04:20,007 몰랐지 난 안 맞아봐서 37 00:04:20,300 --> 00:04:21,674 그거 알아? 38 00:04:21,800 --> 00:04:24,007 진짜 위험했어 눈알 빠질 뻔했다고 39 00:04:24,133 --> 00:04:26,257 오늘 밤 데이트 있는데 이 꼴 어쩔 거야? 40 00:04:26,383 --> 00:04:27,924 그래, 미안해 41 00:04:28,716 --> 00:04:29,840 이건 실수 42 00:04:29,966 --> 00:04:31,924 이건 방아쇠 고장 43 00:04:32,050 --> 00:04:35,090 총이 문제가 많네 항의 좀 해야겠어 44 00:04:35,114 --> 00:04:36,014 그만! 45 00:04:36,133 --> 00:04:37,965 알았으니까 그만해 46 00:04:39,466 --> 00:04:41,507 그레나다에서 죽게 둘걸 47 00:04:41,633 --> 00:04:44,965 그랬음 이렇게 숲에서 재미있는 놀이도 못 했지 48 00:04:45,051 --> 00:04:46,151 내 말이 49 00:04:47,611 --> 00:04:49,111 얄미운 놈 50 00:04:49,300 --> 00:04:52,446 너무하네 난 너 사랑하는데 51 00:04:52,633 --> 00:04:55,424 넌 애정 표현 싫어해서 날 안 받아주지만 52 00:04:55,550 --> 00:04:57,132 분명 어린 시절 스킨십 부족 때문이야 53 00:04:57,258 --> 00:04:59,840 - 좀 봐 - 내가 멍청해 보여도... 54 00:05:01,300 --> 00:05:02,882 피해! 55 00:05:15,841 --> 00:05:17,174 대니 56 00:05:17,675 --> 00:05:19,132 괜찮아? 57 00:05:19,256 --> 00:05:20,956 응 58 00:05:23,675 --> 00:05:25,299 여기는 번스 요원 59 00:05:25,383 --> 00:05:27,174 의무팀 지원 바란다 당장! 60 00:05:27,300 --> 00:05:30,215 훈련 코스 북서부에서 포탄 공격을 받았다 61 00:05:30,800 --> 00:05:32,215 부상자 다수 62 00:05:32,883 --> 00:05:37,007 그리고 대체 왜 아군을 공격한 건가? 63 00:05:37,716 --> 00:05:40,965 북서부 구역에 실탄 사용 훈련은 없었다 64 00:05:41,050 --> 00:05:42,840 그럼 누구 짓인데? 65 00:05:55,716 --> 00:05:57,215 오른쪽에 목표물! 66 00:06:12,216 --> 00:06:16,549 전원 흩어져서 쫓아가! 빨리! 67 00:06:19,550 --> 00:06:20,757 출발해 68 00:06:27,091 --> 00:06:27,924 저기다 69 00:06:31,633 --> 00:06:32,590 저게 대체... 70 00:06:32,925 --> 00:06:34,465 쏴 71 00:06:38,550 --> 00:06:40,632 밟아 당장 밀어버리자 72 00:06:41,758 --> 00:06:43,090 저기 있다! 73 00:06:51,883 --> 00:06:53,590 목표물 위치 확인했습니다 74 00:06:55,258 --> 00:06:56,132 발사! 75 00:07:07,341 --> 00:07:08,174 젠장 76 00:07:19,300 --> 00:07:20,590 이런... 77 00:07:31,888 --> 00:07:33,937 광산으로 간다 막아! 78 00:07:53,550 --> 00:07:55,715 코어 시스템 손상 79 00:07:56,607 --> 00:07:58,907 코어 시스템 손상 80 00:08:04,881 --> 00:08:05,855 부탁합니다 81 00:08:06,216 --> 00:08:07,549 실수예요 82 00:08:09,300 --> 00:08:11,049 진정들 하고 아직 발포하지 마 83 00:08:11,341 --> 00:08:13,174 아무도 해치기 싫어요 84 00:08:20,966 --> 00:08:22,840 공군은 누가 불렀어? 85 00:08:26,550 --> 00:08:28,132 공군이 아니에요 86 00:08:33,925 --> 00:08:34,757 피해요 87 00:08:58,341 --> 00:09:00,340 숨을 수 있을 줄 알았나? 88 00:09:09,758 --> 00:09:11,715 고통스럽게 죽여주마 89 00:09:11,883 --> 00:09:13,674 네 친구 놈들처럼 90 00:09:49,300 --> 00:09:51,632 다른 놈들은 어디 숨었지? 91 00:09:51,966 --> 00:09:53,382 절대 말 안 해 92 00:09:53,406 --> 00:09:55,606 그래? 93 00:09:57,259 --> 00:09:59,317 그럼 아예 목소리를 없애주지 94 00:10:03,633 --> 00:10:04,632 음성 기능 장애 95 00:10:28,383 --> 00:10:29,883 B-127 96 00:10:30,841 --> 00:10:33,215 네놈은 오토봇 저항군 일원으로 97 00:10:33,508 --> 00:10:35,715 사이버트론의 반역자다 98 00:10:35,841 --> 00:10:38,090 따라서 너에게 99 00:10:38,216 --> 00:10:39,132 사형을 선고한다 100 00:10:46,216 --> 00:10:47,049 안 돼 101 00:10:48,175 --> 00:10:49,382 안 돼! 102 00:11:06,586 --> 00:11:09,368 기억 세포 손상 103 00:11:58,133 --> 00:11:59,840 코어 기억 장치 파손 104 00:12:02,633 --> 00:12:06,132 코어 기억 장치 파손 105 00:12:10,675 --> 00:12:12,340 코어 기억 장치 파손 106 00:12:12,508 --> 00:12:14,424 셧다운 가동 107 00:12:24,716 --> 00:12:26,049 시끄러워 108 00:12:34,600 --> 00:12:38,640 ♪ Sweetness, sweetness I was onlyjoking 109 00:12:38,720 --> 00:12:42,509 ♪ When I said by rights You should be 110 00:12:42,600 --> 00:12:44,512 ♪ Bludgeoned in your bed 111 00:12:47,400 --> 00:12:50,154 ♪ And now I know how Joan of Arc felt 112 00:12:50,240 --> 00:12:54,200 ♪ Now I know how Joan of Arc felt 113 00:12:55,425 --> 00:12:56,629 아빠, 안녕 114 00:12:56,720 --> 00:12:58,473 ♪ As the flames rose To her Roman nose 115 00:12:58,560 --> 00:13:01,598 ♪ And her Walkman Started to melt 116 00:13:27,080 --> 00:13:29,993 ♪ Bigmouth, la-da-da da-da 117 00:13:30,600 --> 00:13:32,876 ♪ Bigmouth, la-da-da da-da 118 00:13:33,600 --> 00:13:35,080 ♪ Bigmouth... 119 00:13:35,995 --> 00:13:38,395 하지 마, 간지러워! 120 00:13:44,550 --> 00:13:45,507 딱 걸렸네 121 00:13:46,175 --> 00:13:47,632 징그러워요, 아저씨 122 00:13:48,216 --> 00:13:49,340 잠깐만 123 00:13:51,383 --> 00:13:53,840 다이빙 트로피잖아? 124 00:13:54,008 --> 00:13:55,382 자리를 너무 많이 차지해 125 00:13:55,508 --> 00:13:57,215 나중에 후회한다 126 00:13:58,341 --> 00:13:59,882 아침은? 127 00:14:00,008 --> 00:14:03,507 아침은 선반과 냉장고에 있습니다 128 00:14:03,966 --> 00:14:06,257 집안일 좀 도와봐 129 00:14:06,383 --> 00:14:09,840 다 컸으니 직접 만들어 먹지 뭐 130 00:14:09,966 --> 00:14:13,507 집안일 더 많이 도울 방법이 뭔지 알아? 131 00:14:13,633 --> 00:14:14,840 차만 있다면 132 00:14:15,131 --> 00:14:16,441 - 찰리 - 왜? 133 00:14:16,675 --> 00:14:20,007 내일 생일이니까 현금 선물 주면 좋잖아 134 00:14:20,675 --> 00:14:22,715 500달러면 수리 끝낼 수 있어 135 00:14:22,883 --> 00:14:26,382 그런 돈이 어딨니? 간호사 월급 알잖아 136 00:14:27,341 --> 00:14:30,049 "일은 의사 2배지만 월급은 반"이다? 맞지? 137 00:14:30,175 --> 00:14:31,174 있잖아 138 00:14:31,341 --> 00:14:35,007 내일 면접 봐서 취직하면 부품 왕창 사줄게 139 00:14:35,091 --> 00:14:36,882 현금이 더 좋아요, 아저씨 140 00:14:37,008 --> 00:14:39,049 버릇없이! 개 밥이나 줘 141 00:14:39,258 --> 00:14:41,049 코난은 오티스 개니까 걔한테 주라고 해 142 00:14:41,175 --> 00:14:42,007 뭐? 143 00:14:43,341 --> 00:14:46,424 도복 입으니 완전 어른이네 144 00:14:46,591 --> 00:14:48,924 우리 아들 남자가 됐구나! 145 00:14:49,925 --> 00:14:51,549 이런, 늦겠다 146 00:14:51,675 --> 00:14:55,215 일 가는 길에 오티스 도장에 데려다줘 147 00:14:55,341 --> 00:14:57,132 차만 있다면 그럴 텐데 148 00:14:57,258 --> 00:15:00,757 자전거로 같이 가 유괴만 안 당하면 되니까 149 00:15:00,925 --> 00:15:03,965 유괴? 다 컸다며! 150 00:15:04,091 --> 00:15:07,424 악당들 나타나면 내장을 뽑아버릴 거야! 151 00:15:23,040 --> 00:15:27,080 ♪ And do you feel scared? I do 152 00:15:27,400 --> 00:15:30,677 ♪ But I won't stop and falter 153 00:15:32,080 --> 00:15:35,039 ♪ And if we threw it all away 154 00:15:36,480 --> 00:15:39,279 ♪ Things can only get better... 155 00:15:39,551 --> 00:15:40,951 추로스 156 00:15:43,300 --> 00:15:45,299 맛있게 드세요 157 00:15:45,466 --> 00:15:46,965 조심히 드시고 158 00:15:54,300 --> 00:15:57,299 - 안녕, 정식 인사는 못했... - 지금 바빠서 159 00:15:57,397 --> 00:15:59,497 그래 160 00:16:00,974 --> 00:16:02,274 어이, 핫도그 걸! 161 00:16:02,925 --> 00:16:04,215 맙소사! 162 00:16:04,925 --> 00:16:07,757 정말 미안 163 00:16:08,675 --> 00:16:11,174 오늘이 해고 날이네 164 00:16:11,300 --> 00:16:14,424 저런 옷 입느니 해고되는 게 낫지 165 00:16:14,591 --> 00:16:15,465 맞는 말씀 166 00:16:19,550 --> 00:16:20,549 가자 167 00:16:22,800 --> 00:16:24,132 어머 168 00:16:32,800 --> 00:16:34,314 ♪ On the street where you live 169 00:16:34,400 --> 00:16:36,357 ♪ Girls talk about their social lives 170 00:16:38,320 --> 00:16:40,789 ♪ They're made of lipstick Plastic and paint 171 00:16:41,080 --> 00:16:43,470 ♪ A touch of sable in their eyes 172 00:16:45,000 --> 00:16:47,276 ♪ All your life All you asked 173 00:16:47,400 --> 00:16:49,676 ♪ When is your Daddy Gonna talk to you 174 00:16:51,360 --> 00:16:53,477 ♪ But we're living In another world 175 00:16:53,560 --> 00:16:55,631 ♪ Tryin' to get Your message through... 176 00:16:41,175 --> 00:16:42,507 어림없지 177 00:16:58,587 --> 00:16:59,787 제발! 178 00:17:00,175 --> 00:17:01,299 행크 아저씨 179 00:17:01,466 --> 00:17:03,882 그 망할 차 아직 고치고 있니? 180 00:17:04,008 --> 00:17:05,799 그 망할 성격도 고치고 계시죠? 181 00:17:07,633 --> 00:17:09,840 - 뭐 좀 없어요? - 뭐든 가져가 182 00:17:09,966 --> 00:17:12,715 어차피 러시아가 다 날려버릴 텐데 183 00:17:12,883 --> 00:17:14,382 좋은 자세네요 184 00:17:14,800 --> 00:17:15,882 얘! 185 00:17:16,716 --> 00:17:18,382 3/8인치 스패너 좀 줄래? 186 00:17:18,508 --> 00:17:20,049 카뷰레터 손봐요? 187 00:17:23,883 --> 00:17:26,715 - 그럼 1/2로 해요 - 아니 내가... 188 00:17:30,341 --> 00:17:32,049 - 고맙다 - 넵 189 00:17:35,258 --> 00:17:37,340 자동차 수리점 190 00:17:40,880 --> 00:17:43,839 ♪ You saw me standing 191 00:17:43,920 --> 00:17:48,472 ♪ By the wall corner Of a main street 192 00:17:49,920 --> 00:17:51,354 ♪ Take a chance 193 00:17:51,440 --> 00:17:56,640 ♪ Like all dreamers Can't find another way 194 00:17:57,760 --> 00:18:01,356 ♪ You don't have To dream it all 195 00:18:01,440 --> 00:18:03,318 ♪ Just live a day... 196 00:18:07,200 --> 00:18:09,795 ♪ Don't save a prayer for me now 197 00:19:25,800 --> 00:19:28,340 옵티머스 프라임은 어딨지? 198 00:19:28,508 --> 00:19:30,840 사이버트론 함락에도 살아남았어 199 00:19:31,008 --> 00:19:34,632 반란 진압은 지도자를 없애야 끝나는 법 200 00:19:34,925 --> 00:19:37,424 그래서 옵티머스는 어디 있지? 201 00:19:37,675 --> 00:19:41,507 내 이름은 클리프점퍼 오토봇 저항군 중위 202 00:19:41,601 --> 00:19:43,821 내 무사 귀환은... 203 00:19:44,008 --> 00:19:45,757 틀렸어 204 00:19:46,508 --> 00:19:49,382 기지 세우려는 거 알아 205 00:19:49,508 --> 00:19:52,132 어디인지 말하면 목숨은 살려주지 206 00:19:52,216 --> 00:19:55,007 내 이름은 클리프점퍼 오토봇... 207 00:19:56,320 --> 00:19:58,835 ♪ Sometimes you want to go... 208 00:20:01,216 --> 00:20:03,382 저건 B-127 신호인데 209 00:20:03,508 --> 00:20:06,507 - 추적할 수 있어? - 이미 했어 210 00:20:07,050 --> 00:20:11,424 네놈이 안 불면 그 어린 친구에게 물어보지 211 00:20:11,550 --> 00:20:12,840 절대 말 안 해 212 00:20:12,966 --> 00:20:17,132 넌 용감한 전사야 이렇게 죽긴 아깝지 213 00:20:17,758 --> 00:20:19,215 하지만... 214 00:20:25,091 --> 00:20:27,882 지구로 항로 설정 215 00:20:39,675 --> 00:20:41,090 다 해서 30달러 드릴게요 216 00:20:42,008 --> 00:20:44,299 전선 하나만도 그 두 배는 받아 217 00:20:44,425 --> 00:20:46,382 누구한테요? 손님도 없잖아요 218 00:20:46,466 --> 00:20:48,049 가게를 계속 운영하는 게 기적인데 219 00:20:48,175 --> 00:20:50,674 가지고 가 나 이거 봐야 해 220 00:20:52,841 --> 00:20:54,840 저 비틀은 어디서 났어요? 221 00:20:54,966 --> 00:20:58,382 저 머저리 같은 탑이 생긴 뒤로 222 00:20:58,550 --> 00:21:01,049 TV가 제대로 안 나와 223 00:21:01,133 --> 00:21:03,215 '외계인 알프' 봐야 하는데 224 00:21:14,258 --> 00:21:15,882 제발 좀! 225 00:21:30,091 --> 00:21:31,549 장난해? 226 00:21:36,591 --> 00:21:38,007 젠장 227 00:21:43,633 --> 00:21:45,007 포기할래 228 00:21:46,758 --> 00:21:49,090 아빠 없인 못 하겠어 229 00:21:50,633 --> 00:21:53,965 반갑습니다 새 뷰익에 관심 있나요? 230 00:21:54,425 --> 00:21:57,299 건드리기만 했어 안 먹었어 231 00:21:57,758 --> 00:22:01,799 그럼 스테이크가 저절로 사라졌어? 232 00:22:01,925 --> 00:22:03,799 수상한 사람을 봤는데 233 00:22:04,300 --> 00:22:05,757 오늘 저녁은 없어! 234 00:22:05,841 --> 00:22:10,007 너무 배고파! 점심 이후로 안 먹었단 말이야 235 00:22:11,383 --> 00:22:13,674 그래, 호박은 내가 먹었어 236 00:22:34,008 --> 00:22:35,549 생일 축하해 237 00:22:48,627 --> 00:22:50,076 보고 싶어, 아빠 238 00:22:51,550 --> 00:22:53,315 너무 아래 아냐? 239 00:22:53,550 --> 00:22:56,632 아니, 이 단추 높이에 맞춰야 해 240 00:22:57,343 --> 00:23:00,509 모르겠다 자기가 해 241 00:23:00,675 --> 00:23:01,507 안녕 242 00:23:01,633 --> 00:23:03,965 - 생일 주인공, 안녕! - 안녕 243 00:23:04,068 --> 00:23:05,468 오늘... 244 00:23:07,383 --> 00:23:08,424 근사하다... 245 00:23:09,550 --> 00:23:10,924 생일 축하해, 우리 딸 246 00:23:11,050 --> 00:23:14,007 사랑해, 선물 열어봐 빨리 출근해야 해 247 00:23:15,716 --> 00:23:17,090 고마워, 엄마 248 00:23:21,557 --> 00:23:23,340 헬멧이네... 249 00:23:23,925 --> 00:23:24,924 수선화... 250 00:23:25,050 --> 00:23:26,924 병원에서 그러는데 251 00:23:27,091 --> 00:23:30,924 전동 자전거 타다 머리 다친 사람이 많대 252 00:23:31,050 --> 00:23:32,590 이제부턴 이걸 꼭 써 253 00:23:32,758 --> 00:23:35,674 교통법은 아니라도 우리 집 법이야 254 00:23:35,758 --> 00:23:37,632 게다가 무지 귀엽잖아 255 00:23:40,091 --> 00:23:40,924 그러네 256 00:23:41,133 --> 00:23:42,674 생일 축하해 257 00:23:42,800 --> 00:23:44,590 나도 작은 선물을 준비했어, 찰리 258 00:23:45,216 --> 00:23:48,257 작지만 진심을 담았단다 259 00:23:50,431 --> 00:23:52,531 변화를 위한 미소 긍정적 자세의 이점 260 00:23:54,591 --> 00:23:56,549 미소엔 엄청난 힘이 있어 261 00:23:57,758 --> 00:23:59,090 엔도르핀도 나오고 262 00:23:59,425 --> 00:24:02,549 "난 재밌고 친근해"라는 신호도 되지 263 00:24:04,758 --> 00:24:08,924 자주 미소짓는 사람이 친구가 더 많은 이유를 264 00:24:09,091 --> 00:24:10,424 설명한 챕터도 있단다 265 00:24:11,425 --> 00:24:12,424 대단하네요! 266 00:24:12,883 --> 00:24:15,924 더 자주 웃다 보면 인생관도 바뀔 거야 267 00:24:33,675 --> 00:24:35,090 비틀 저 주세요 268 00:24:36,008 --> 00:24:38,090 - 뭐? - 노란 비틀이요, 갖고 싶어요 269 00:24:38,258 --> 00:24:40,424 거래해요, 시동 걸면 제가 가져가는 거로 270 00:24:40,675 --> 00:24:43,632 그게 무슨 거래야 네가 내 차를 갖는 거지 271 00:24:43,758 --> 00:24:47,090 시동 걸 수 있음 제가 갖고 1년간 매일 와서 일할게요 272 00:24:47,425 --> 00:24:49,132 기름 낀 바닥도 싹 닦고 273 00:24:49,258 --> 00:24:52,632 휴지도 다 줍고 정리하고 274 00:24:52,800 --> 00:24:56,174 토할 만큼 더러운 저 화장실도 청소할게요 275 00:24:58,425 --> 00:25:00,340 부탁드려요 제 생일이에요 276 00:25:01,175 --> 00:25:02,507 미안하지만, 안 돼 277 00:25:03,800 --> 00:25:05,590 직원 안 구하거든 278 00:25:06,800 --> 00:25:09,215 그냥 가져가거라 생일 축하한다 279 00:25:12,341 --> 00:25:13,174 감사합니다 280 00:25:15,550 --> 00:25:17,632 정말 너무너무 고마워요! 281 00:25:17,716 --> 00:25:19,632 우리 화장실 끝내줘! 282 00:25:31,520 --> 00:25:36,436 ♪ Think about it There must be higher love 283 00:25:36,520 --> 00:25:41,276 ♪ Down in the heart or hidden In the stars above 284 00:25:41,360 --> 00:25:46,116 ♪ Without it Life is a wasted time... 285 00:25:49,425 --> 00:25:51,132 제발 286 00:25:54,050 --> 00:25:55,507 가자 287 00:25:59,846 --> 00:26:00,846 우와 288 00:26:01,062 --> 00:26:02,595 맙소사 289 00:26:03,383 --> 00:26:05,924 하느님 감사합니다! 정말 사랑해요 290 00:26:12,550 --> 00:26:15,924 - 저 차 위험해 보이는데요 - 완전 291 00:26:19,966 --> 00:26:21,465 행복해 보이니 됐지 292 00:26:23,120 --> 00:26:25,635 ♪ Bring me a higher love 293 00:26:27,920 --> 00:26:30,037 ♪ Bring me a higher love 294 00:26:32,520 --> 00:26:35,194 ♪ Bring me a higher love 295 00:26:36,840 --> 00:26:42,393 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? 296 00:26:42,758 --> 00:26:43,882 됐어 297 00:26:44,591 --> 00:26:46,215 근사해 298 00:27:56,466 --> 00:27:57,799 세상에 299 00:28:21,841 --> 00:28:23,215 찰리, 무슨 소리니? 300 00:28:23,341 --> 00:28:25,549 아무것도 아냐 주무세요! 301 00:28:25,716 --> 00:28:28,549 - 저건 대체 뭐야? - 그게... 302 00:28:28,716 --> 00:28:31,507 저 차는 뭐니? 303 00:28:31,591 --> 00:28:32,549 차? 304 00:28:34,083 --> 00:28:36,483 아, 저 차는... 305 00:28:37,550 --> 00:28:38,840 내 차야 306 00:28:39,216 --> 00:28:40,757 행크 아저씨가 줬어 307 00:28:41,175 --> 00:28:42,507 굴러가 308 00:28:43,258 --> 00:28:44,840 위험해 보여 309 00:28:44,966 --> 00:28:47,924 집에 가져오기 전에 상의를 했어야지 310 00:28:48,216 --> 00:28:49,924 미안해요 311 00:28:50,258 --> 00:28:51,507 지금 작업 중이라... 312 00:28:51,633 --> 00:28:54,090 알았다, 방해 안 할게 313 00:28:54,633 --> 00:28:57,324 하지만 가끔은 말을 좀 해 314 00:28:57,510 --> 00:28:59,217 - 엄마잖아 - 알았어 315 00:28:59,388 --> 00:29:00,337 그래 316 00:29:01,091 --> 00:29:02,090 안녕히 주무세요 317 00:29:02,258 --> 00:29:04,924 - 정말 움직여? - 응 318 00:29:04,961 --> 00:29:06,161 멋지네 319 00:29:17,300 --> 00:29:18,757 아직 거기 있어? 320 00:29:22,518 --> 00:29:23,818 그래... 321 00:29:23,966 --> 00:29:26,090 호들갑이 좀 심했지? 미안 322 00:30:02,925 --> 00:30:03,924 안녕 323 00:30:17,133 --> 00:30:18,465 너 혹시... 324 00:30:21,341 --> 00:30:22,799 말할 수 있어? 325 00:30:35,383 --> 00:30:36,715 해치지 않아 326 00:31:02,550 --> 00:31:04,840 내 말 알아들을 수 있어? 327 00:31:09,841 --> 00:31:11,441 넌 누구야? 328 00:31:13,175 --> 00:31:14,257 어디서 왔어? 329 00:31:15,925 --> 00:31:17,674 괜찮아 330 00:31:26,675 --> 00:31:28,215 셔츠 마음에 들어? 331 00:31:28,966 --> 00:31:30,340 헤비메탈 좋아하니? 332 00:31:30,959 --> 00:31:32,159 아냐? 333 00:31:32,969 --> 00:31:34,669 아, 나? 334 00:31:35,508 --> 00:31:36,340 내가 누구냐고? 335 00:31:41,258 --> 00:31:42,590 찰리야 336 00:31:43,841 --> 00:31:45,174 찰리 왓슨 337 00:31:45,216 --> 00:31:47,132 18살이야 338 00:31:47,751 --> 00:31:48,983 오늘부터 339 00:31:49,425 --> 00:31:51,549 오늘 생일이거든 340 00:31:53,466 --> 00:31:54,632 넌 이름이 뭐야? 341 00:31:58,133 --> 00:32:00,465 몰라? 아니면 이름이 없어? 342 00:32:05,508 --> 00:32:07,590 호박벌 범블비처럼 윙윙거리네 343 00:32:10,591 --> 00:32:12,799 이제 네 이름은 범블비야 344 00:32:15,466 --> 00:32:16,882 범블비 345 00:32:18,716 --> 00:32:20,549 색깔도 꼭 맞네 346 00:32:39,718 --> 00:32:45,704 주유소 347 00:32:46,883 --> 00:32:48,424 이혼이야, 로이! 348 00:32:48,550 --> 00:32:50,715 말도 안 돼 이유 하나만 대봐 349 00:32:50,841 --> 00:32:52,590 내 동생이랑 자려고 했잖아! 350 00:32:52,925 --> 00:32:54,090 실패했잖아! 351 00:32:54,300 --> 00:32:56,632 실패가 네 특기니까 352 00:32:56,758 --> 00:32:59,190 집 잔금 낼 돈으로 차를 사지 않나 353 00:32:59,508 --> 00:33:02,824 바보야? 차가 왜 필요해 지금? 354 00:33:02,968 --> 00:33:06,259 진정하고 내 말 좀 들어봐 355 00:33:08,466 --> 00:33:11,132 - 저건 대체 뭐지? - 뭐가? 356 00:33:13,800 --> 00:33:16,924 맙소사, 로이 우리 쪽으로 오잖아! 357 00:33:16,972 --> 00:33:18,572 안 돼... 안 돼... 358 00:33:18,666 --> 00:33:20,866 내 차는 안 돼! 359 00:33:21,050 --> 00:33:22,882 하느님, 이 차는 안 돼요! 360 00:33:33,800 --> 00:33:35,799 차는 무사해, 다행이야 361 00:33:36,499 --> 00:33:38,189 나도 무사해 362 00:33:38,341 --> 00:33:41,382 다행이다, 자기 363 00:33:42,300 --> 00:33:44,132 피해! 364 00:34:03,300 --> 00:34:04,715 저거 내 차야? 365 00:34:07,716 --> 00:34:08,715 저기요? 366 00:34:23,175 --> 00:34:24,115 맙소사 367 00:34:24,239 --> 00:34:25,639 지구 368 00:34:25,743 --> 00:34:26,843 로이! 369 00:34:27,716 --> 00:34:29,424 실망스럽군 370 00:34:29,550 --> 00:34:32,507 인간들이 생각보다 훨씬 원시적이야 371 00:34:39,258 --> 00:34:40,924 잘 터지는 건 좋군 372 00:34:41,050 --> 00:34:42,590 집중해, 동지 373 00:34:42,758 --> 00:34:47,924 B-127의 조난 신호가 이 대륙 서쪽 해안에서 왔어 374 00:34:48,050 --> 00:34:50,882 우선 서쪽으로 간다 375 00:35:05,133 --> 00:35:07,299 쌍절곤은 언제부터 배우니? 376 00:35:07,466 --> 00:35:08,965 몰라 빨리 배우고 싶어 377 00:35:09,091 --> 00:35:11,424 - 좋은 아침! 이따 봐 - 어딜 그리 서둘러 가? 378 00:35:12,550 --> 00:35:14,590 아무 데도 좋은 하루 보내요 379 00:35:16,716 --> 00:35:18,049 안녕... 380 00:35:20,550 --> 00:35:21,632 범블비? 381 00:35:24,508 --> 00:35:25,715 어딨어? 382 00:35:29,133 --> 00:35:31,090 맙소사, 어떡해? 383 00:35:31,216 --> 00:35:32,299 범블비! 384 00:35:32,610 --> 00:35:34,159 어디로 간 거야? 385 00:35:39,886 --> 00:35:41,219 오티스 386 00:35:41,891 --> 00:35:43,357 내 차 못 봤니? 387 00:35:43,591 --> 00:35:44,674 싫지만 봤네 388 00:35:44,800 --> 00:35:48,757 아니 오늘! 창고에 있었는데... 도둑 들었나 봐! 389 00:35:48,925 --> 00:35:50,632 바보, 엄마가 몰고 갔어 390 00:35:50,925 --> 00:35:54,340 코난이 고무장갑을 삼켜서 병원에 데려가야 하는데 391 00:35:54,466 --> 00:35:55,924 아저씨가 차를 써야 해서 392 00:35:56,008 --> 00:35:57,590 다행이다 393 00:36:00,091 --> 00:36:01,174 잠깐 394 00:36:06,841 --> 00:36:09,007 안녕, 또 나야 395 00:36:09,175 --> 00:36:11,257 - 제대로 인사한 적 없... - 지금 바빠, 미안 396 00:36:11,299 --> 00:36:12,398 그렇구나 397 00:36:12,925 --> 00:36:14,174 알았어 398 00:36:18,008 --> 00:36:19,840 불쌍한 것 조금만 참아 399 00:36:22,425 --> 00:36:24,549 보인다고 다 먹으면 안 돼 400 00:36:24,675 --> 00:36:27,549 다음부턴 조심해 401 00:36:29,675 --> 00:36:32,507 범블비, 하지 마! 402 00:36:37,091 --> 00:36:37,965 그러지 마 403 00:36:43,883 --> 00:36:44,715 엄마? 404 00:36:45,800 --> 00:36:48,049 놀랐잖아 뭐 하는 거니? 405 00:36:48,175 --> 00:36:49,507 빨리 차 세워 406 00:36:49,633 --> 00:36:52,465 - 대체 무슨 일이야? - 차부터 세워요 407 00:36:52,675 --> 00:36:55,247 알았어 408 00:36:57,883 --> 00:37:02,007 로봇팔 치워! 미쳤어? 409 00:37:02,133 --> 00:37:04,924 심장마비 올 뻔했잖아 차 도둑인 줄 알았다 410 00:37:05,050 --> 00:37:06,882 동물 병원 가는 중이야 411 00:37:07,008 --> 00:37:09,007 어떻게 나를 두고 가? 412 00:37:09,091 --> 00:37:10,840 얼마나 걱정했는데! 413 00:37:10,925 --> 00:37:12,757 내 강아지이기도 하잖아 414 00:37:12,883 --> 00:37:15,257 언젠 오티스 개라더니? 415 00:37:15,383 --> 00:37:17,090 엄마, 너무 흥분했네 416 00:37:17,216 --> 00:37:19,215 이런 상태로 운전하면 안 돼 417 00:37:19,341 --> 00:37:21,090 엄만 비상사태에 쉽게 당황하잖아 418 00:37:21,883 --> 00:37:23,174 나 간호사야 419 00:37:25,008 --> 00:37:26,340 수의사는 아니지 420 00:37:31,758 --> 00:37:33,840 그래, 알았어 운전해준다니 고맙구나 421 00:37:34,175 --> 00:37:37,465 참 헬멧 안 썼더라? 다 봤어 422 00:37:40,925 --> 00:37:42,299 얌전히 있어, 범블비 423 00:37:49,925 --> 00:37:50,965 요원님 424 00:37:52,216 --> 00:37:55,757 당장 보셔야 할 것 같습니다 425 00:38:00,925 --> 00:38:02,590 - 확실해? - 네 426 00:38:02,716 --> 00:38:04,632 텍사스에서 두 놈이 교신을 했고 427 00:38:04,966 --> 00:38:06,965 정보부에 따르면 서부로 이동 중입니다 428 00:38:07,091 --> 00:38:08,590 준비해, 시몬스 429 00:38:09,466 --> 00:38:11,007 텍사스로 간다 430 00:38:12,966 --> 00:38:15,674 좋아, 범블비 규칙을 정해야겠다 431 00:38:21,800 --> 00:38:23,424 안전해 432 00:38:26,383 --> 00:38:29,174 장소 선택 잘못 했네 433 00:38:31,638 --> 00:38:33,303 난 괜찮아 434 00:38:33,751 --> 00:38:35,500 괜찮다고, 고마워 435 00:38:37,400 --> 00:38:41,107 사람들은 잘 모르는 존재를 두려워해 436 00:38:41,341 --> 00:38:45,465 널 보면 실험실에 가두고 산산조각낼 거야 437 00:38:45,633 --> 00:38:48,465 진짜 끔찍할 거야 438 00:38:52,050 --> 00:38:56,174 나 말고 누구에게도 널 드러내선 안 돼 439 00:38:58,050 --> 00:39:00,215 연습해 보자 준비됐어? 440 00:39:00,341 --> 00:39:02,799 내 옆에 누가 있으면 어떻게 한다고? 441 00:39:05,465 --> 00:39:07,653 좋았어! 다시 돌아와 442 00:39:09,800 --> 00:39:12,632 그럼 운전을 하다가 갑자기... 443 00:39:12,716 --> 00:39:15,299 누가 온다! 숨어! 444 00:39:27,800 --> 00:39:29,382 그게 숨은 거야? 445 00:39:33,341 --> 00:39:35,465 너무 늦었어! 넌 이미 죽었다고! 446 00:39:39,550 --> 00:39:40,882 괜찮아 447 00:39:41,050 --> 00:39:44,215 연습하면 늘 거야 448 00:39:45,216 --> 00:39:48,882 FOX-2 접근 중 비생물체가 다가온다 449 00:40:05,425 --> 00:40:09,090 목표는 저들과 소통하는 겁니다 450 00:40:09,216 --> 00:40:12,090 외계 종족과의 첫 접촉이라니 451 00:40:12,758 --> 00:40:15,715 평생 이 순간을 기다렸어요 452 00:40:15,841 --> 00:40:18,882 수상한 낌새가 있으면 바로 박살 낼 거요 453 00:40:34,216 --> 00:40:37,590 인간들이 많아졌네 죽여버리자 454 00:40:37,758 --> 00:40:41,924 아직은 안 돼 B-127 신호가 사라졌어 455 00:40:42,258 --> 00:40:44,257 좋은 생각이 있어 456 00:40:45,425 --> 00:40:48,924 잘 들어! 난 번스 요원 여기는... 파웰 박사다 457 00:40:49,050 --> 00:40:52,590 현재 총 100개가 너희를 겨누고 있다! 458 00:40:52,716 --> 00:40:54,299 용건을 말하라 459 00:40:54,675 --> 00:40:56,549 지구의 인간들이여... 460 00:40:56,758 --> 00:41:00,632 우린 은하계를 순찰하는 디셉티콘 평화유지군이다 461 00:41:00,841 --> 00:41:02,132 뭐해? 462 00:41:02,716 --> 00:41:04,632 자존심 상하게 463 00:41:04,800 --> 00:41:07,840 우리 세계의 위험한 범죄자가 464 00:41:07,966 --> 00:41:11,257 이 행성에 숨어 있다 465 00:41:11,425 --> 00:41:12,965 어떻게 도우면 좋겠나? 466 00:41:14,425 --> 00:41:16,590 당신들의 눈이 필요하다 467 00:41:17,466 --> 00:41:18,507 잠깐 468 00:41:18,841 --> 00:41:20,924 우리 위성에 접근하겠다고? 469 00:41:21,091 --> 00:41:23,674 우리 스캐너는 범위가 좁고 470 00:41:23,758 --> 00:41:27,090 너희 설비는 원시적이지만 471 00:41:27,175 --> 00:41:30,674 둘을 합한다면 강력해질 것이다 472 00:41:31,008 --> 00:41:32,507 절대 안 돼! 473 00:41:32,633 --> 00:41:35,507 우리에겐 공통의 적이 있다 번스 요원 474 00:41:35,633 --> 00:41:37,840 우리 행성의 전쟁이지만 475 00:41:38,008 --> 00:41:42,674 B-127을 찾지 못하면 여기까지 전쟁이 번질 것이다 476 00:41:42,747 --> 00:41:44,147 그럼... 477 00:41:44,925 --> 00:41:47,424 서로를 도울 방법을 찾아보지 478 00:41:48,133 --> 00:41:49,882 상관들과 얘기를 해보겠다 479 00:41:49,966 --> 00:41:52,799 우선 우리를 따라와 480 00:41:53,050 --> 00:41:55,424 좋아, 친구 파웰 481 00:41:55,508 --> 00:41:57,965 보스에게 데려다 다오 482 00:42:08,300 --> 00:42:11,007 작은 차에 숨어 있는 거 되게 별로지? 483 00:42:12,583 --> 00:42:14,957 널 도와줄 사람 없어? 484 00:42:15,136 --> 00:42:16,510 가족은? 485 00:42:16,629 --> 00:42:21,128 부모님, 형제자매 말이야 사이는 좋아? 486 00:42:23,800 --> 00:42:27,840 아님 같이 있으면 괴로워서 도망치고 싶어? 487 00:42:34,008 --> 00:42:35,965 내가 고칠 수 있나 볼까? 488 00:42:38,216 --> 00:42:40,049 살살할게, 약속해 489 00:42:54,675 --> 00:42:56,382 누워봐 490 00:42:59,966 --> 00:43:01,049 움직이지 마 491 00:43:04,050 --> 00:43:06,132 뭔가 걸린 거 같은데... 492 00:43:17,425 --> 00:43:22,465 B-127, 이 메시지가 꼭 전달되길... 493 00:43:22,925 --> 00:43:25,965 치열한 전쟁이... 494 00:43:26,340 --> 00:43:27,840 지구 495 00:43:28,883 --> 00:43:30,590 생존 496 00:43:55,425 --> 00:43:57,924 레비지, 발사! 497 00:44:15,602 --> 00:44:17,143 네 임무는... 498 00:44:17,257 --> 00:44:18,547 병사 499 00:44:18,618 --> 00:44:19,718 나는... 500 00:44:24,216 --> 00:44:25,632 괜찮아? 501 00:44:28,508 --> 00:44:29,965 방금 누구였어? 502 00:44:30,466 --> 00:44:33,215 전쟁이라고 하던데 503 00:44:34,633 --> 00:44:36,449 기억나는 거 없어? 504 00:44:39,758 --> 00:44:43,674 비틀은 위장술인 거야? 505 00:44:45,300 --> 00:44:47,299 누구한테 쫓기고 있는 거야? 506 00:44:50,341 --> 00:44:51,382 무서워? 507 00:45:04,050 --> 00:45:05,299 고장 났어 508 00:45:07,550 --> 00:45:08,549 괜찮아 509 00:45:09,050 --> 00:45:10,715 내가 해결해줄게 510 00:45:12,508 --> 00:45:13,882 집에 가자 511 00:45:18,758 --> 00:45:20,240 돌아이 512 00:45:20,632 --> 00:45:21,650 공주... 513 00:45:21,883 --> 00:45:23,799 - 그리고 범죄자 - 거의 다 됐어 514 00:45:23,925 --> 00:45:25,674 답이 됐어? 515 00:45:26,425 --> 00:45:28,476 말도 안 돼 진짜 보는 거야? 516 00:45:28,560 --> 00:45:30,233 ♪ Don't you forget about me 517 00:45:31,240 --> 00:45:32,720 ♪ Don't, don't, don't... 518 00:45:32,758 --> 00:45:34,882 다른 거 보고 싶음 테이프를 넣으면 돼 519 00:45:36,504 --> 00:45:38,461 찰리 다이빙 대회 520 00:45:45,508 --> 00:45:47,049 우리 딸, 화이팅! 521 00:45:47,633 --> 00:45:49,340 할 수 있다, 찰리! 522 00:45:53,425 --> 00:45:55,382 좋았어, 찰리 523 00:45:56,841 --> 00:45:59,882 미래의 올림픽 금메달리스트 찰리 왓슨입니다 524 00:46:00,008 --> 00:46:01,090 완벽했어 525 00:46:01,191 --> 00:46:03,037 - 고마워, 아빠 - 기분 어때? 526 00:46:03,215 --> 00:46:05,181 이건 왜 틀었어? 527 00:46:08,734 --> 00:46:10,725 미안... 528 00:46:11,444 --> 00:46:12,843 다 했어 529 00:46:17,758 --> 00:46:19,465 되는지 보자 530 00:46:35,341 --> 00:46:36,674 됐어 531 00:46:42,304 --> 00:46:44,395 좋았어! 532 00:46:44,431 --> 00:46:45,989 된다! 533 00:46:46,758 --> 00:46:48,424 리듬도 타네? 534 00:46:48,925 --> 00:46:50,590 춤 좀 추는데? 535 00:46:58,258 --> 00:47:00,757 음악으로 네 기분을 표현할 수 있어 536 00:47:00,800 --> 00:47:02,007 더 스미스 '스트레인지웨이즈, 히어 위 컴' 537 00:47:05,175 --> 00:47:07,965 마음에 들 거야 따끈따끈한 새 앨범 538 00:47:13,480 --> 00:47:16,075 ♪ Girlfriend in a coma, I know 539 00:47:16,400 --> 00:47:19,199 ♪ I know, it's serious 540 00:47:21,758 --> 00:47:23,257 스미스는 별로구나 541 00:47:24,212 --> 00:47:25,712 그럼... 542 00:47:27,258 --> 00:47:28,465 이걸로 하자 543 00:47:29,008 --> 00:47:30,340 들어봐 544 00:47:31,280 --> 00:47:32,634 ♪ Never gonna give you up... 545 00:47:37,050 --> 00:47:38,590 알았어 546 00:47:40,508 --> 00:47:42,882 스티비 닉스 어딨지? 547 00:47:45,175 --> 00:47:47,340 조안 제트 앤 블랙하츠 548 00:47:48,300 --> 00:47:49,132 롤링 스톤즈... 549 00:47:50,341 --> 00:47:53,090 그건 건드리지 말아 줄래? 550 00:47:58,258 --> 00:48:00,049 아빠 거야 551 00:48:19,591 --> 00:48:21,174 듣고 싶어? 552 00:48:43,091 --> 00:48:45,540 차 고치면서 같이 듣곤 했는데 553 00:48:45,680 --> 00:48:50,152 ♪ Oh, my love, My darling... 554 00:48:51,216 --> 00:48:52,415 아빠가 제일 좋아하던 곡이야 555 00:48:52,680 --> 00:48:56,515 ♪ I've hungered for your touch A long lonely time 556 00:48:56,883 --> 00:48:59,549 이 노래 들으면 차도 기분 좋아질 거랬어 557 00:49:01,920 --> 00:49:04,958 ♪ Time... 558 00:49:06,040 --> 00:49:10,478 ♪ ...goes by so slowly 559 00:49:10,966 --> 00:49:13,082 주말마다 같이 이 차를 수리했어 560 00:49:13,360 --> 00:49:16,512 ♪ And time can do so much 561 00:49:18,466 --> 00:49:19,365 둘만의 추억이지 562 00:49:19,720 --> 00:49:22,189 ♪ Are you still mine? 563 00:49:24,633 --> 00:49:26,032 아까 그 영상... 564 00:49:26,080 --> 00:49:29,357 ♪ I need your love 565 00:49:30,258 --> 00:49:32,015 아빠를 마지막으로 본 날이었어 566 00:49:32,120 --> 00:49:34,476 ♪ I need your love 567 00:49:36,508 --> 00:49:38,065 심장마비로 돌아가셨어 568 00:49:38,120 --> 00:49:39,793 ♪ God speed your love to me 569 00:49:40,591 --> 00:49:42,465 작별인사도 못 했지 570 00:49:46,258 --> 00:49:48,965 그런 생각을 했어... 571 00:49:49,728 --> 00:49:52,052 이 차를 고쳐서 572 00:49:52,160 --> 00:49:55,198 ♪ Lonely rivers flow to the sea, to the sea 573 00:49:55,758 --> 00:49:59,007 시동을 다시 걸 수 있으면 574 00:50:00,591 --> 00:50:02,507 아빠도 하늘에서 들을 거라고 575 00:50:04,716 --> 00:50:06,416 꼭 들을 거라고 576 00:50:08,960 --> 00:50:13,352 ♪ Oh, my love... 577 00:50:44,710 --> 00:50:46,693 외람된 말이지만... 578 00:50:46,841 --> 00:50:48,331 미친 거 아닙니까? 579 00:50:48,508 --> 00:50:51,549 - 외람된다는 말은 왜 했소? - 번스 말도 일리는 있어요 580 00:50:51,675 --> 00:50:55,174 위성망은 국가 안보와 직결되니까 581 00:50:55,262 --> 00:50:56,053 부탁드립니다 582 00:50:56,216 --> 00:50:58,815 다시 없을 기회입니다 583 00:50:59,050 --> 00:51:02,590 저들과의 동맹이 가져올 엄청난 성과를 생각해 보세요 584 00:51:02,716 --> 00:51:05,907 워싱턴이 함락되는 성과겠지 585 00:51:06,132 --> 00:51:08,828 - 뉴욕, 시카고도! - 그럴 일은 없어요! 586 00:51:09,008 --> 00:51:13,240 님름부터 디셉티콘입니다 느낌이 오지 않습니까? 587 00:51:13,364 --> 00:51:15,764 둘 다 그만 588 00:51:15,895 --> 00:51:16,852 사령관님 589 00:51:17,008 --> 00:51:22,090 지금껏 본 적 없는 최첨단 로봇 시스템입니다 590 00:51:22,175 --> 00:51:23,757 우리가 거절하면 591 00:51:23,925 --> 00:51:27,799 그 기술을 갖고 러시아에 갈 겁니다 592 00:51:29,091 --> 00:51:32,465 러시아에 패한 이유를 제공한 인물로 역사에 남고 싶으세요? 593 00:51:35,107 --> 00:51:36,131 좋소 594 00:51:37,133 --> 00:51:39,882 일단 도망자를 찾게 도와주고 595 00:51:40,247 --> 00:51:42,047 그 후에... 596 00:51:42,258 --> 00:51:44,090 원하는 대로 실험을 합시다 597 00:51:47,300 --> 00:51:48,257 알겠습니다 598 00:51:49,216 --> 00:51:52,257 조심해, 로봇 여러분 599 00:51:54,466 --> 00:51:56,049 섹터 7에 오신 걸 환영하네 600 00:51:56,758 --> 00:51:59,674 드디어 들여보내 주다니 고마워 죽겠네 601 00:51:59,800 --> 00:52:02,215 환영하네, 친구로서 602 00:52:02,633 --> 00:52:04,465 고맙군, 친구 파웰 603 00:52:04,591 --> 00:52:08,674 우리 위성을 제한적으로 사용하도록 허가했고 604 00:52:09,091 --> 00:52:11,840 여기 있는 우리 기술도 605 00:52:12,008 --> 00:52:14,215 마음껏 사용해도 좋아 606 00:52:14,341 --> 00:52:17,257 지구 최대 슈퍼컴퓨터지 607 00:52:17,425 --> 00:52:19,757 환대 고맙다 608 00:52:19,925 --> 00:52:24,674 당신들이 사용하는 음성통신 장비... 609 00:52:24,800 --> 00:52:26,632 전 세계에서 사용 가능한가? 610 00:52:26,758 --> 00:52:29,465 전화기? 맞아, 왜 그러지? 611 00:52:35,758 --> 00:52:38,507 한 번에 하나만 들어 무지 많은 건 알지만 612 00:52:38,633 --> 00:52:40,174 나랑 데이트할래? 613 00:52:45,175 --> 00:52:46,674 뭘 하고 싶은 거야? 614 00:52:46,800 --> 00:52:50,757 넌 찌질이가 아니다 찌질이가 아니다 615 00:52:50,841 --> 00:52:53,424 찌질이 맞아 들키지만 말자 616 00:52:53,550 --> 00:52:55,632 불쑥 들어와 미안한데... 617 00:53:01,471 --> 00:53:03,571 아니, 괜찮아 618 00:53:03,716 --> 00:53:06,424 우선 좀 앉아 소리 지르지 말고 619 00:53:07,132 --> 00:53:08,606 저거 뭐야? 620 00:53:08,754 --> 00:53:10,003 숨 쉬어 621 00:53:11,175 --> 00:53:13,140 - 우선, 안녕 - 안녕 622 00:53:14,133 --> 00:53:15,507 난 찰리야 623 00:53:15,675 --> 00:53:17,049 난 메모, 안녕 624 00:53:17,216 --> 00:53:19,174 메모, 안녕 625 00:53:20,171 --> 00:53:21,670 만나서 반가워 626 00:53:21,961 --> 00:53:23,499 나도... 627 00:53:23,633 --> 00:53:27,049 좀 이상한 거 봤지? 설명해줄게 628 00:53:29,008 --> 00:53:30,840 사실 설명 못 해 하지만 이렇게 하자 629 00:53:30,966 --> 00:53:32,507 지금 본 걸 밖에 얘기하면... 630 00:53:32,633 --> 00:53:34,215 내 차로 널 칠 거야 631 00:53:36,883 --> 00:53:37,715 맙소사 632 00:53:37,841 --> 00:53:39,340 그게... 633 00:53:39,466 --> 00:53:42,465 진짜 그러겠단 게 아니라 634 00:53:42,591 --> 00:53:45,549 방금 본 거 아무한테도 말하면 안 된다고 635 00:53:48,050 --> 00:53:49,215 약속해? 636 00:53:50,321 --> 00:53:51,121 응 637 00:53:51,772 --> 00:53:52,713 좋아 638 00:53:58,091 --> 00:54:00,382 범블비, 나와도 돼 639 00:54:09,841 --> 00:54:10,924 이건... 640 00:54:11,258 --> 00:54:12,174 남자야 641 00:54:12,841 --> 00:54:13,674 대단하다 642 00:54:19,133 --> 00:54:22,549 계속 주파수를 바꿔대는데 이유를 모르겠어 643 00:54:25,133 --> 00:54:27,049 운전 실력 좀 볼래? 644 00:54:28,466 --> 00:54:30,465 세상에! 645 00:54:30,591 --> 00:54:32,132 셔츠 좀 줘봐 646 00:54:32,258 --> 00:54:33,090 네 셔츠 647 00:54:33,425 --> 00:54:36,924 - 지금 입고 있는 거? - 다시 돌려줄게 648 00:54:38,050 --> 00:54:40,132 빨리! 어서 줘! 649 00:54:52,925 --> 00:54:54,965 안 그래도 돼 650 00:54:55,300 --> 00:54:56,382 해야 해 651 00:54:57,716 --> 00:55:00,632 - 올라와 봐, 어서 - 알겠다고! 652 00:55:03,440 --> 00:55:07,275 ♪ There's a room where the light won't find you 653 00:55:08,023 --> 00:55:09,355 미안 654 00:55:09,800 --> 00:55:12,432 돌려준다고 했는데 안 되겠네 655 00:55:12,560 --> 00:55:15,394 ♪ When they do, I'll be right behind you 656 00:55:15,720 --> 00:55:19,111 ♪ So glad we've almost made it 657 00:55:20,320 --> 00:55:24,109 ♪ So sad they had to fade it 658 00:55:24,200 --> 00:55:28,353 ♪ Everybody wants to rule the world... 659 00:55:33,251 --> 00:55:35,100 엄청납니다! 660 00:55:35,800 --> 00:55:38,757 우리 기술을 완벽하게 결합해 냈어요 661 00:55:38,883 --> 00:55:41,507 위성, 전화, 컴퓨터까지 662 00:55:41,633 --> 00:55:45,882 상호 연결된 정보망을 구축하고 있어요 663 00:55:46,008 --> 00:55:48,965 엄청난 양의 정보예요! 664 00:55:49,050 --> 00:55:50,632 혁명 같아요! 665 00:55:50,716 --> 00:55:53,132 파웰이 이상한 건 아십니까? 666 00:55:53,216 --> 00:55:56,632 에너존이라는 것의 수치 변동을 추척하는데 667 00:55:56,716 --> 00:56:00,174 저들 종족의 열신호인 것 같습니다 668 00:56:00,300 --> 00:56:01,840 대단해요! 669 00:56:01,966 --> 00:56:03,965 아름다워요! 이건... 670 00:56:04,341 --> 00:56:05,965 여보세요? 671 00:56:06,383 --> 00:56:10,340 위성과 통신망까지 주면 다음은 뭐겠습니까? 672 00:56:10,383 --> 00:56:13,382 덕분에 한나절 만에 673 00:56:13,550 --> 00:56:16,549 B-127뿐 아니라 저들 모두를 추적할 674 00:56:16,675 --> 00:56:18,215 방법을 알게 됐지 675 00:56:19,675 --> 00:56:23,132 계속 B-127을 찾게 둬 676 00:56:23,758 --> 00:56:26,590 그 후에는 모두 다 쓸어버려도 좋다 677 00:56:26,716 --> 00:56:29,132 고물상으로 보내버려 678 00:56:30,050 --> 00:56:31,715 알겠습니다! 679 00:56:33,008 --> 00:56:35,382 어디서 왔는지는 몰라? 680 00:56:35,508 --> 00:56:36,549 전혀 681 00:56:37,008 --> 00:56:39,215 경찰에 연락할 생각은? 682 00:56:40,008 --> 00:56:42,049 무슨 짓을 할지 뻔하잖아 683 00:56:42,341 --> 00:56:45,424 잡아다 온갖 이상한 실험을 할 텐데 684 00:56:45,550 --> 00:56:46,924 이상한 과학! 685 00:56:47,883 --> 00:56:49,757 플라스틱 관과 비커... 686 00:56:50,508 --> 00:56:52,590 선곡이 꽤 괜찮은데, 범블비 687 00:56:52,758 --> 00:56:55,049 DJ 범블비 인 더 하우스! 688 00:56:55,550 --> 00:56:57,215 라디오 없이 못 살아 689 00:56:59,800 --> 00:57:02,132 이러려고 주파수로 장난친 거야? 690 00:57:02,800 --> 00:57:04,715 이걸로 대화하려고? 691 00:57:05,087 --> 00:57:08,586 사람처럼 걷고 사람처럼 말하고 692 00:57:08,715 --> 00:57:09,756 말도 안 돼 693 00:57:09,897 --> 00:57:13,271 천재구나, 범블비 완전 천재야 694 00:57:23,133 --> 00:57:25,799 - 무슨 일이지? - 짐도 있네 695 00:57:26,591 --> 00:57:28,382 이번 주에 바쁘다더니 696 00:57:29,050 --> 00:57:30,799 가볼래? 697 00:57:34,008 --> 00:57:36,132 - 재미있겠다 - 그래 698 00:57:36,591 --> 00:57:38,340 금방 올게, 범블비 699 00:57:38,466 --> 00:57:40,257 얌전히 있어 700 00:57:40,800 --> 00:57:43,007 트립이 다이빙한대! 701 00:57:43,091 --> 00:57:43,924 완전 미쳤어! 702 00:57:44,008 --> 00:57:46,257 - 무슨 일이래? - 하지 마, 미쳤어? 703 00:57:46,383 --> 00:57:47,882 괜찮아, 별로 안 높아 704 00:57:48,008 --> 00:57:49,299 트립 서머스 아냐? 705 00:57:49,466 --> 00:57:51,465 쟤 알아? 706 00:57:51,591 --> 00:57:54,174 얼마 전에 쟤한테 음료수 왕창 쏟았거든 707 00:57:54,300 --> 00:57:57,674 나랑 같이 뛰어내릴 사람? 708 00:58:01,758 --> 00:58:03,590 지원자가 나타났네? 709 00:58:03,717 --> 00:58:05,480 지원한 거 아냐 710 00:58:05,758 --> 00:58:07,757 당신에겐 기술과 711 00:58:09,508 --> 00:58:13,465 힘이 있어요 712 00:58:16,091 --> 00:58:18,507 나 너 알아 713 00:58:19,258 --> 00:58:21,007 그땐 미안했어 714 00:58:21,175 --> 00:58:23,174 내 동생이랑 같은 다이빙팀이었잖아 715 00:58:23,341 --> 00:58:25,465 주 대회 우승하는 거 봤는데 716 00:58:26,133 --> 00:58:27,549 그래... 717 00:58:27,675 --> 00:58:29,174 관중 여러분! 718 00:58:29,300 --> 00:58:30,799 엄청난 소식이야 719 00:58:30,925 --> 00:58:34,340 하이 다이빙 챔피언이 여기 있었어! 720 00:58:37,466 --> 00:58:39,632 아니, 나는 그게... 721 00:58:39,758 --> 00:58:42,674 - 이젠 다이빙 안 해 - 걱정 마, 내가 먼저 뛸게 722 00:58:57,883 --> 00:59:00,674 너도 뛰어 나 물 먹이지 말고 723 00:59:06,425 --> 00:59:09,590 다들 응원 좀 해줘! 724 00:59:09,925 --> 00:59:13,299 뛰어라! 뛰어라! 725 00:59:14,591 --> 00:59:15,424 어서! 726 00:59:20,834 --> 00:59:23,407 할 수 있다, 찰리! 727 00:59:33,091 --> 00:59:35,424 - 어디 가? - 쫄았냐? 728 00:59:35,591 --> 00:59:36,674 - 괜찮아? - 어서 가자 729 00:59:37,091 --> 00:59:40,049 - 겁쟁이 - 다이빙팀이었다면서 730 00:59:40,175 --> 00:59:42,299 차에서 질질 짜겠지 731 00:59:44,841 --> 00:59:46,507 어디 가니, 이쁜이? 732 00:59:54,758 --> 00:59:56,215 왜 그랬어? 733 00:59:56,383 --> 00:59:58,549 근사해 보일 기회였는데 734 00:59:58,563 --> 00:59:59,996 무슨 상관이야? 735 01:00:00,087 --> 01:00:01,395 추로스 보이잖아? 736 01:00:01,550 --> 01:00:03,424 머리망은 어디 갔대? 737 01:00:03,550 --> 01:00:06,424 한 번 쓰고 버리는 거거든 738 01:00:06,550 --> 01:00:09,382 그래야 위생적이니까 739 01:00:09,550 --> 01:00:12,590 네 차 진짜 고물이다 740 01:00:13,425 --> 01:00:16,257 아빠한테 새 차 사달라지 그래? 741 01:00:19,633 --> 01:00:21,215 안 되겠구나 742 01:00:21,800 --> 01:00:23,132 미안 743 01:00:40,633 --> 01:00:42,007 괜찮아? 744 01:00:42,133 --> 01:00:43,465 괜찮아 745 01:00:43,591 --> 01:00:45,007 바보들이야 746 01:00:46,633 --> 01:00:49,132 기분이 좋아질 방법이 있어 747 01:00:49,466 --> 01:00:50,299 뭔데? 748 01:00:51,140 --> 01:00:53,140 복수 749 01:00:54,466 --> 01:00:55,757 복수는 싫은데 750 01:00:55,798 --> 01:00:57,157 난 좋아 751 01:00:57,341 --> 01:00:59,799 넌 어때 범블비? 복수 원해? 752 01:00:59,882 --> 01:01:01,215 원해요... 753 01:01:03,001 --> 01:01:04,417 화끈한 복수! 754 01:01:05,262 --> 01:01:06,261 열 받았어 755 01:01:07,213 --> 01:01:08,945 좋은 생각이 있어 756 01:01:11,091 --> 01:01:13,257 여긴 티나 집이고 757 01:01:14,341 --> 01:01:16,715 이건 휴지인데 758 01:01:17,008 --> 01:01:18,590 원래 용도는... 759 01:01:19,425 --> 01:01:20,632 일단 받아 760 01:01:25,513 --> 01:01:27,713 그게 아니야 761 01:01:29,416 --> 01:01:30,816 던져 762 01:01:32,419 --> 01:01:33,719 이렇게 763 01:01:37,299 --> 01:01:38,299 괜찮았지? 764 01:01:51,133 --> 01:01:52,840 저건 좀... 765 01:01:52,966 --> 01:01:55,632 넌 달걀 담당을 하자 766 01:01:55,800 --> 01:01:57,924 - 어때? - 좋았어 767 01:01:58,425 --> 01:02:00,465 이거 보이지? 768 01:02:03,216 --> 01:02:06,257 이렇게 하나 잡고 769 01:02:06,383 --> 01:02:09,174 저게 목표물이야 770 01:02:09,300 --> 01:02:11,299 이렇게 던져 771 01:02:13,341 --> 01:02:16,340 - 그냥 줄까? - 아니 그래도... 772 01:02:21,883 --> 01:02:23,674 범블비? 773 01:02:47,175 --> 01:02:48,882 숨어, 빨리! 774 01:02:54,550 --> 01:02:55,882 범블비, 숨어! 775 01:03:07,716 --> 01:03:09,215 빨리, 빨리! 776 01:03:23,342 --> 01:03:24,942 엄마! 777 01:03:39,758 --> 01:03:41,965 완전...끝내줬어! 778 01:03:42,800 --> 01:03:45,757 심장이 터질 것 같아 779 01:03:47,341 --> 01:03:49,340 - 망했다 - 차 세워 780 01:03:50,675 --> 01:03:52,424 범블비, 왜 그래? 781 01:03:52,508 --> 01:03:56,799 ♪ 80킬로는 너무 느려! 782 01:04:02,508 --> 01:04:03,340 범블비! 783 01:04:04,400 --> 01:04:07,279 ♪ I can't drive 55! 784 01:04:11,360 --> 01:04:14,717 ♪ I can't drive 55! 785 01:04:18,720 --> 01:04:21,918 ♪ I can't drive 55! 786 01:04:22,383 --> 01:04:23,674 맙소사! 787 01:04:25,840 --> 01:04:30,153 ♪ I can't drive 55! 788 01:04:34,341 --> 01:04:36,340 이건 중죄야! 789 01:04:36,320 --> 01:04:40,109 ♪ When I drive that slow, you know it's hard to steer 790 01:04:43,133 --> 01:04:47,215 피코 터널에 노란색 무인 운전 차량 추격 중 791 01:04:52,080 --> 01:04:54,640 ♪ "We're gonna throw your ass in the cityjoint" 792 01:04:55,920 --> 01:04:58,594 ♪ Looked me in the eye Said, "You get my point?" 793 01:04:58,680 --> 01:05:00,990 ♪ I said yeah! Oh, yeah! 794 01:05:30,633 --> 01:05:31,965 잘 자 795 01:05:35,966 --> 01:05:37,382 안녕 796 01:05:47,100 --> 01:05:48,500 잘 자, 범블비 797 01:06:01,592 --> 01:06:04,392 안녕, 난 일 가야 해 798 01:06:06,175 --> 01:06:08,074 넌 여기 숨어 있어 799 01:06:08,591 --> 01:06:13,007 어제 일로 경찰이 널 찾고 있을 텐데 800 01:06:13,133 --> 01:06:15,007 넌 너무 눈에 띄어 801 01:06:16,109 --> 01:06:17,733 금방 올게, 알겠지? 802 01:06:21,175 --> 01:06:22,257 여기 803 01:06:24,591 --> 01:06:26,257 대신 파이 줄게 804 01:06:37,175 --> 01:06:41,837 아이스크림 가게 가서 막대 좀 훔쳐 와 805 01:06:42,800 --> 01:06:44,174 다 떨어졌어 806 01:06:44,300 --> 01:06:46,632 막대 없이 팔면 안 될까요? 807 01:06:47,258 --> 01:06:48,049 되겠니? 808 01:09:23,155 --> 01:09:24,455 에너존 파워 급상승 809 01:09:25,634 --> 01:09:26,934 브라이튼 폴스 810 01:09:27,466 --> 01:09:30,340 - 무슨 일이지? - 찾았습니다, 위치는? 811 01:09:30,633 --> 01:09:33,674 샌프란시스코 근처 브라이튼 폴스입니다 812 01:09:52,508 --> 01:09:55,007 너 찾는 전화야 813 01:09:59,175 --> 01:10:01,174 - 여보세요? - 나야, 메모 814 01:10:01,675 --> 01:10:03,715 집으로 와, 당장 815 01:10:11,008 --> 01:10:13,299 상황이 진짜 심각해 816 01:10:18,758 --> 01:10:20,090 범블비는 어디 있어? 817 01:10:26,050 --> 01:10:27,424 범블비 818 01:10:27,758 --> 01:10:31,257 무슨 짓을 한 거야? 왜 이랬어? 819 01:10:32,050 --> 01:10:34,674 차고에 숨어 있으랬잖아 820 01:10:36,383 --> 01:10:37,549 장하다 821 01:10:37,925 --> 01:10:39,590 창피한 줄은 아는구나 822 01:10:41,716 --> 01:10:45,257 화내는 거 아냐 내 잘못이야 823 01:10:45,545 --> 01:10:47,244 너만 두고 가지 말걸 824 01:10:51,425 --> 01:10:53,840 완전히 변신하진 마 825 01:10:53,966 --> 01:10:56,799 문으로 나가야 하니까 826 01:10:57,425 --> 01:10:58,757 가자 827 01:10:59,750 --> 01:11:01,082 가봐 828 01:11:20,216 --> 01:11:22,049 완전 망했다 829 01:11:35,133 --> 01:11:37,757 엄만 이제 꼼짝도 못 해! 830 01:11:37,883 --> 01:11:39,674 아들, 내 머리 건들지 마 831 01:11:45,848 --> 01:11:48,231 가, 조용히 있어 832 01:11:48,425 --> 01:11:49,715 엄마, 잠깐! 833 01:11:52,050 --> 01:11:53,507 세상에! 834 01:11:56,133 --> 01:11:57,632 - 엄마 - 이게 다 뭐야? 835 01:11:57,758 --> 01:11:59,856 미안, 내 잘못이야 836 01:12:00,008 --> 01:12:01,507 내 TV 어쩐 거야? 837 01:12:01,633 --> 01:12:05,174 나중에 다 설명할게, 응? 838 01:12:05,300 --> 01:12:07,047 - 지금은 가봐야 해 - 무슨 소리야? 839 01:12:07,341 --> 01:12:08,582 가긴 어딜 가 840 01:12:08,758 --> 01:12:11,549 - 차 때문이야, 중요한 일이야 - 네 차? 841 01:12:12,175 --> 01:12:15,965 차고에서 밤낮으로 뚝딱거리던 그거? 842 01:12:16,091 --> 01:12:18,090 엄마, 진짜 이따가 해 843 01:12:18,216 --> 01:12:20,465 아니 지금 해, 찰리 844 01:12:20,758 --> 01:12:22,465 당장 845 01:12:22,591 --> 01:12:23,549 더는 못 참아! 846 01:12:23,883 --> 01:12:26,424 맨날 부루퉁해서 짜증만 내고 847 01:12:26,758 --> 01:12:30,007 말도 없이 집에 고물을 들여오질 않나! 848 01:12:30,133 --> 01:12:32,965 식구들 다 행복하려 애쓰는데 849 01:12:33,050 --> 01:12:35,382 넌 모두를 힘들게만 해 850 01:12:35,508 --> 01:12:40,299 엄만 다 잊고 행복하게 새 출발 했지만 난 아니야 851 01:12:41,008 --> 01:12:44,674 엄만 아빠 대신할 사람 찾았지만 난 못 해, 안 해! 852 01:12:44,800 --> 01:12:48,965 힘들게 했다니 미안하지만 열 달만 더 참아 853 01:12:49,050 --> 01:12:50,715 깨끗이 사라져 줄 테니! 854 01:12:52,633 --> 01:12:54,049 찰리! 855 01:13:03,883 --> 01:13:05,299 괜찮아? 856 01:13:06,879 --> 01:13:08,079 응 857 01:13:11,008 --> 01:13:16,007 아빠가 돌아가신 후로 나만 겉도는 거 같아서 싫어 858 01:13:17,591 --> 01:13:21,090 나도 아무 일 없었던 척 살고 싶지만 859 01:13:21,425 --> 01:13:23,590 ...난 못하겠어 860 01:13:25,925 --> 01:13:28,924 아버지 일은...유감이야 861 01:13:29,667 --> 01:13:30,667 고마워 862 01:13:31,550 --> 01:13:34,257 내가 좋아하는 말이 있어 863 01:13:36,216 --> 01:13:39,632 "가장 밝은 별은 가장 어두운 밤에 뜬다" 864 01:13:43,701 --> 01:13:45,015 멋있네 865 01:13:46,175 --> 01:13:47,840 엄마가 다이어트 교실에서 들었대 866 01:14:02,800 --> 01:14:05,382 차에서 내려 멀리 떨어져 867 01:14:06,883 --> 01:14:08,382 진정해, 범블비 868 01:14:17,600 --> 01:14:18,541 무슨 일이죠? 869 01:14:20,091 --> 01:14:21,674 - 저기요! - 가만있어! 870 01:14:21,800 --> 01:14:23,090 하지 마세요! 871 01:14:23,462 --> 01:14:25,062 놔요! 872 01:14:26,341 --> 01:14:28,132 - 공격해! - 도망쳐! 873 01:14:28,258 --> 01:14:30,088 아니, 도망치지 마! 874 01:14:34,175 --> 01:14:35,007 가버렸네 875 01:14:58,758 --> 01:15:00,257 제발 우리 편이어라 876 01:15:13,180 --> 01:15:15,080 도망도, 숨는 것도 877 01:15:15,258 --> 01:15:16,924 끝이야 878 01:15:21,089 --> 01:15:23,263 B-127 879 01:15:23,466 --> 01:15:25,599 넌 비겁한 배신자야 880 01:15:25,716 --> 01:15:28,007 옵티머스 프라임이 있는 곳을 말해 881 01:15:31,175 --> 01:15:32,799 조심해! 882 01:15:34,841 --> 01:15:36,882 왜 맞서 싸우지 않지? 883 01:15:37,008 --> 01:15:38,465 왜? 884 01:15:38,841 --> 01:15:40,340 그냥 둬! 제발! 885 01:15:44,341 --> 01:15:45,132 한 번 더! 886 01:15:49,133 --> 01:15:50,007 계속해! 887 01:15:51,508 --> 01:15:53,715 그만 해요! 888 01:16:23,966 --> 01:16:26,632 따님은 정부 재산을 훔쳤습니다, 왓슨 부인 889 01:16:26,800 --> 01:16:28,965 방황하는 건 알았지만 890 01:16:29,091 --> 01:16:32,174 이 정도인 줄 몰랐어요 891 01:16:32,925 --> 01:16:34,299 찰리, 아가 892 01:16:34,425 --> 01:16:37,090 안 훔쳤어요 그 애는 내 거야! 893 01:16:37,466 --> 01:16:39,090 - 그 애? - 부인 894 01:16:39,216 --> 01:16:41,299 사람이 아니라 물건이고... 895 01:16:41,550 --> 01:16:43,715 극히 위험한 전쟁 무기입니다 896 01:16:43,758 --> 01:16:47,382 아냐, 그 애는 전쟁 무기 아니에요 897 01:16:47,758 --> 01:16:49,715 확실한 정체는 모르지만... 898 01:16:50,050 --> 01:16:51,465 내 친구야 899 01:16:51,966 --> 01:16:54,465 따님이 오늘 충격적인 일을 겪어서 900 01:16:54,800 --> 01:16:56,965 상황 인식을 제대로 못 하는 것 같습니다 901 01:16:57,133 --> 01:16:58,299 혼란스러운 거죠 902 01:16:58,466 --> 01:17:00,824 아냐, 난 정신 말짱해 903 01:17:01,050 --> 01:17:03,715 제발 믿어줘요 아무것도 안 훔쳤어! 904 01:17:03,800 --> 01:17:06,049 그만하고 방에 가 있어 905 01:17:13,300 --> 01:17:15,132 저도 사춘기 때 906 01:17:16,425 --> 01:17:18,632 ...도벽이 있었죠 907 01:17:18,758 --> 01:17:21,340 - 과자 같은 것도 훔치고 - 압니다 908 01:18:04,920 --> 01:18:06,020 꼼짝 마 909 01:18:07,133 --> 01:18:08,549 딱 걸렸어 910 01:18:08,883 --> 01:18:10,674 엄마 알면 난리 나 911 01:18:10,800 --> 01:18:12,565 오티스, 집에 가 912 01:18:12,680 --> 01:18:14,263 엄마! 913 01:18:14,383 --> 01:18:16,965 안 돼, 오티스! 왜 이러는 거야? 914 01:18:17,050 --> 01:18:19,740 놔! 엉덩이 만지지 마! 915 01:18:20,175 --> 01:18:22,840 조용히 하면 비밀 말해줄게 916 01:18:23,716 --> 01:18:27,549 여기가 내 방이야 917 01:18:27,675 --> 01:18:29,382 편하게들 있어 918 01:18:29,508 --> 01:18:31,507 여동생 물건이야 919 01:18:31,633 --> 01:18:34,340 나 놀린다고 갖다 놓은 거지 920 01:18:34,434 --> 01:18:36,334 - 앉아도 돼? - 그럼 921 01:18:36,508 --> 01:18:40,674 브라이튼 폴스에서 드문 광경이 벌어졌습니다 922 01:18:40,841 --> 01:18:44,157 대규모 병력이 우리 지역 맥키넌 공군 기지에 923 01:18:44,343 --> 01:18:46,830 본부를 차렸지만 924 01:18:47,008 --> 01:18:49,757 군은 일상적인 훈련이라 밝혔습니다 925 01:18:49,925 --> 01:18:52,632 범블비가 살아 있다면 저기 갇혀 있을 거야 926 01:18:53,091 --> 01:18:55,049 우리가 가서 구해야 해 927 01:18:55,085 --> 01:18:57,226 나만 믿어, 앞장설게 928 01:18:58,226 --> 01:18:59,583 - 넌 못 가 - 제발 929 01:18:59,758 --> 01:19:00,615 안 돼 930 01:19:00,841 --> 01:19:03,240 - 할 수 있어, 래리 사부님이... - 여기도 누가 있어야 해 931 01:19:03,716 --> 01:19:07,215 엄마와 아저씨를 맡아줄 믿음직한 사람 932 01:19:07,716 --> 01:19:09,090 내가 좀 믿음직하지 933 01:19:10,874 --> 01:19:12,174 그렇고말고 934 01:19:17,175 --> 01:19:18,507 행운을 빌어 935 01:19:19,000 --> 01:19:20,100 너도 936 01:19:20,545 --> 01:19:21,853 이리 와 937 01:19:28,133 --> 01:19:29,632 해보자 938 01:19:32,091 --> 01:19:35,424 옵티머스 프라임과 저항군이 숨은 곳을 말해 939 01:19:35,550 --> 01:19:38,257 이 전쟁을 끝내버리게 940 01:19:40,133 --> 01:19:41,132 말하라고! 941 01:19:41,258 --> 01:19:43,424 옵티머스 프라임이 누구지? 942 01:19:43,591 --> 01:19:46,299 너와는 상관없어 인간 파웰 943 01:19:46,425 --> 01:19:48,840 마지막으로 묻는다 944 01:19:55,050 --> 01:19:56,465 이게 최선일까? 945 01:19:56,550 --> 01:19:57,549 위험, 고압 전류 전기 철조망 946 01:19:57,633 --> 01:19:59,840 최악이지만 시도는 해봐야지 947 01:19:59,919 --> 01:20:01,819 기다려, 전류가... 948 01:20:02,383 --> 01:20:05,257 - 전원 꺼진 거 어떻게 알았어? - 몰랐는데, 가자 949 01:20:10,998 --> 01:20:11,898 내가 할까? 950 01:20:12,133 --> 01:20:14,590 기억 세포가 다 탔어 951 01:20:15,258 --> 01:20:16,257 끝장내 952 01:20:23,175 --> 01:20:28,090 전투는 계속한다, 다시 규합하고 재정비해서, 고향을 되찾는다 953 01:20:28,175 --> 01:20:30,340 하지만 은신처부터 찾아야 한다 954 01:20:30,508 --> 01:20:31,965 지구로 가 있도록 955 01:20:32,091 --> 01:20:35,090 다른 오토봇들과 함께 곧 가지 956 01:20:35,175 --> 01:20:37,340 지구를 지켜야 한다 957 01:20:37,508 --> 01:20:42,757 디셉티콘이 찾아내면 우리 종족은 정말 끝이다 958 01:20:42,883 --> 01:20:44,799 무사 안녕을 빈다, 병사 959 01:20:45,050 --> 01:20:47,382 내가 곧 갈 테니 960 01:20:49,133 --> 01:20:51,507 옵티머스 프라임이 온다고? 961 01:20:51,633 --> 01:20:54,299 모두 올 거야 962 01:20:54,425 --> 01:20:58,299 오토봇 저항군을 쓸어버릴 절호의 기회다 963 01:20:58,383 --> 01:21:01,340 지구를 잿더미로 만들어 버려야지 964 01:21:02,008 --> 01:21:04,299 사이버트론에 당장 연락해 965 01:21:04,341 --> 01:21:05,174 번스 요원입니다 966 01:21:05,300 --> 01:21:07,340 군대를 보내라고 해 967 01:21:08,050 --> 01:21:10,132 끔찍한 실수를 했어요 968 01:21:10,383 --> 01:21:11,840 파웰? 969 01:21:11,921 --> 01:21:14,504 우리 인간 동맹 덕에... 970 01:21:14,675 --> 01:21:16,715 고향까지 메시지를 보낼 수 있게 됐지 971 01:21:16,841 --> 01:21:18,590 우리 위성을 이용해서 972 01:21:19,175 --> 01:21:20,715 군대를 불러들여요 973 01:21:20,841 --> 01:21:22,174 우릴 다 죽일 거예요 974 01:21:23,050 --> 01:21:25,174 환대 고마웠다 975 01:21:25,550 --> 01:21:27,674 친구 파웰 976 01:21:27,959 --> 01:21:29,833 네 맘대로 해 977 01:21:30,763 --> 01:21:31,762 - 안 돼 - 파웰? 978 01:21:31,960 --> 01:21:33,464 저들을 막아야 해! 979 01:21:33,574 --> 01:21:34,657 파웰! 980 01:21:38,235 --> 01:21:39,526 강력 접착제 어디 있지? 981 01:21:39,716 --> 01:21:42,382 TV 선은 왜 잘랐대? 982 01:21:42,508 --> 01:21:43,465 여보 983 01:21:45,050 --> 01:21:46,174 찰리! 984 01:21:46,508 --> 01:21:47,340 찰리! 985 01:21:48,425 --> 01:21:50,924 앗싸! 오디오는 멀쩡해! 986 01:21:52,008 --> 01:21:53,507 누나 어디 있니? 987 01:21:54,758 --> 01:21:58,090 누나는 아파서 저녁 내내 방에 있을 겁니다 988 01:21:58,425 --> 01:22:01,465 방해받기 싫다고 하니 침실 출입을 삼가세요 989 01:22:01,800 --> 01:22:02,724 뭐라고? 990 01:22:07,075 --> 01:22:08,475 누나는 아파서... 991 01:22:08,883 --> 01:22:10,924 저녁 내내 방에 있을 겁니다 992 01:22:11,591 --> 01:22:13,965 - 방해받기 싫다고... - 오티스! 993 01:22:14,091 --> 01:22:15,757 너 약 했니? 994 01:22:16,091 --> 01:22:17,549 안 돼, 엄마, 엄마 995 01:22:17,633 --> 01:22:19,465 - 안 돼요! - 찰리! 996 01:22:19,591 --> 01:22:21,632 - 굳이 들어갈 건... - 어디 있어? 997 01:22:21,758 --> 01:22:24,090 - 엄마, 안 돼요! - 저리 비켜 998 01:22:29,466 --> 01:22:30,924 어디 갔어? 999 01:22:34,425 --> 01:22:35,965 말해 1000 01:22:38,341 --> 01:22:40,507 이거면 송신탑으로 쓸 수 있겠어 1001 01:22:40,925 --> 01:22:42,340 가까워 1002 01:22:43,508 --> 01:22:47,495 B-127, 잊을 뻔 했네 1003 01:22:47,633 --> 01:22:48,972 난 안 잊었어 1004 01:22:51,258 --> 01:22:52,632 안 돼! 쏘지 마! 1005 01:23:11,466 --> 01:23:12,632 범블비! 1006 01:23:15,133 --> 01:23:17,174 말 좀 해봐 1007 01:23:23,341 --> 01:23:25,799 내가 고쳐줄게 고칠 수 있어 1008 01:23:29,921 --> 01:23:30,712 찰리 1009 01:23:30,883 --> 01:23:34,174 일어나, 범블비 일어나야 해 1010 01:23:34,506 --> 01:23:35,380 제발 1011 01:23:37,550 --> 01:23:39,174 찰리, 가야 해 1012 01:23:40,185 --> 01:23:41,476 찰리 1013 01:23:43,800 --> 01:23:45,115 - 총 - 뭐라고? 1014 01:23:45,341 --> 01:23:46,590 전기총, 가져와 1015 01:23:48,841 --> 01:23:50,449 내가 고쳐줄게 1016 01:23:52,883 --> 01:23:54,257 범블비 1017 01:23:54,383 --> 01:23:55,924 돌아와 줘 1018 01:24:01,892 --> 01:24:03,974 하나 더, 어서 1019 01:24:10,133 --> 01:24:11,632 범블비, 제발 1020 01:24:13,800 --> 01:24:15,549 너까지 잃을 순 없어 1021 01:24:16,091 --> 01:24:17,340 범블비, 제발 1022 01:24:31,883 --> 01:24:33,174 유감이야 1023 01:24:57,460 --> 01:24:58,434 하느님, 감사합니다 1024 01:24:59,633 --> 01:25:01,590 가자, 여기서 데리고 나가줄게 1025 01:25:05,770 --> 01:25:08,670 기억 복구 중 1026 01:25:14,091 --> 01:25:17,424 밖에 군인들이 엄청 많아 1027 01:25:17,997 --> 01:25:19,213 가야 해, 당장 1028 01:25:19,550 --> 01:25:21,507 범블비, 일어나 1029 01:25:22,558 --> 01:25:24,291 저 문 치워 1030 01:25:27,028 --> 01:25:27,928 폭탄이야! 1031 01:25:28,133 --> 01:25:29,632 - 진짜 가야 해 - 범블비, 어서 1032 01:25:31,591 --> 01:25:32,715 찰리! 1033 01:25:32,841 --> 01:25:34,215 일어서 1034 01:25:34,753 --> 01:25:36,153 - 하나 - 찰리! 1035 01:25:36,559 --> 01:25:37,933 - 둘 - 빨리 1036 01:25:38,091 --> 01:25:39,074 셋 1037 01:25:39,300 --> 01:25:40,465 피해! 1038 01:25:57,580 --> 01:25:58,780 메모? 1039 01:26:02,008 --> 01:26:05,007 메모, 일어나 1040 01:26:06,751 --> 01:26:08,125 천천히 1041 01:26:11,258 --> 01:26:12,090 천천히 1042 01:26:14,966 --> 01:26:16,299 사격 중지! 1043 01:26:16,633 --> 01:26:18,299 애는 내보내 1044 01:26:19,425 --> 01:26:21,424 메모, 일어나! 1045 01:26:22,800 --> 01:26:24,965 - 가자, 꼬마야 - 저리 가요! 1046 01:26:25,924 --> 01:26:26,757 범블비! 1047 01:26:27,094 --> 01:26:28,094 도망가! 1048 01:26:30,466 --> 01:26:31,299 범블비! 1049 01:26:32,794 --> 01:26:33,594 도망가! 1050 01:26:34,008 --> 01:26:36,674 - 이거 놔요! - 저 물건에게서 떨어져! 1051 01:26:39,133 --> 01:26:41,049 - 끝내! - 안 돼, 멈춰요! 1052 01:26:42,716 --> 01:26:45,465 - 하지 마요! - 포획해서 해체해! 1053 01:26:45,550 --> 01:26:47,424 산산조각내! 1054 01:26:47,840 --> 01:26:48,881 그냥 둬요! 1055 01:26:49,050 --> 01:26:50,674 당신들은 몰라 1056 01:26:51,800 --> 01:26:53,174 맞서 싸워, 범블비! 1057 01:26:53,258 --> 01:26:54,090 범블비! 1058 01:26:54,175 --> 01:26:56,049 그만해! 그냥 기계야! 1059 01:26:56,175 --> 01:26:59,007 아저씨보다 훨씬 더 인간적이에요 1060 01:26:59,296 --> 01:27:00,728 그만둬! 1061 01:27:07,959 --> 01:27:11,459 기억 복구 중 1062 01:27:23,716 --> 01:27:24,549 이런 젠장 1063 01:27:35,716 --> 01:27:36,815 사격 개시! 1064 01:27:50,133 --> 01:27:52,049 후퇴! 피해! 1065 01:28:07,925 --> 01:28:08,757 범블비! 1066 01:28:11,300 --> 01:28:12,757 범블비! 1067 01:28:15,008 --> 01:28:16,757 멈춰! 1068 01:28:36,008 --> 01:28:38,674 기억이 돌아온 거지? 1069 01:28:43,300 --> 01:28:44,965 다시 오고 있어 1070 01:28:50,258 --> 01:28:51,590 세상에 1071 01:28:52,258 --> 01:28:53,590 괜찮아? 1072 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 응, 그럼 1073 01:28:56,925 --> 01:28:58,590 여기서 나가야 해 1074 01:29:00,008 --> 01:29:02,007 안전한 곳에 데려다 줄게 1075 01:29:05,216 --> 01:29:07,674 안 돼, 범블비 널 죽일 거야! 1076 01:29:07,800 --> 01:29:10,382 디셉티콘이 지구를 찾아내면 1077 01:29:10,508 --> 01:29:13,299 우리 종족도 정말 끝이다 1078 01:29:14,688 --> 01:29:17,437 그럼 싸워야지 1079 01:29:25,550 --> 01:29:27,049 가자, 타 1080 01:29:29,675 --> 01:29:31,549 먼저 가 난 여기서 시간을 벌게 1081 01:29:42,668 --> 01:29:43,959 키스한 거야? 1082 01:29:45,262 --> 01:29:46,562 볼에 1083 01:29:46,716 --> 01:29:48,340 키스는 키스지 1084 01:29:54,508 --> 01:29:55,507 그래도 키스야 1085 01:30:05,425 --> 01:30:06,424 정지! 1086 01:30:07,925 --> 01:30:09,257 멈추라고요 1087 01:30:14,175 --> 01:30:15,507 안 먹히네 1088 01:30:39,883 --> 01:30:41,465 더 빨리, 범블비 1089 01:30:44,591 --> 01:30:47,132 - 안전띠 꼭 달아야겠어 - 세상에, 어떡하지 1090 01:30:47,258 --> 01:30:49,965 괜찮아, 누나가 로봇을 훔쳐서 경찰이랑 싸우고 1091 01:30:50,091 --> 01:30:51,757 거인 로봇 둘을 죽인 다음 집에 돌아올 거야 1092 01:30:51,925 --> 01:30:52,882 시끄러워, 오티스 1093 01:30:52,966 --> 01:30:54,409 속보입니다 1094 01:30:54,550 --> 01:30:59,257 맥키넌 공군 기지 외곽에서 차량 추격전이 벌어졌습니다 1095 01:30:59,383 --> 01:31:00,382 오른쪽으로 가! 1096 01:31:13,258 --> 01:31:15,465 따라붙어 1097 01:31:15,591 --> 01:31:18,507 놓치면 네놈 얼굴 가죽을 벗겨줄 테다 1098 01:31:22,425 --> 01:31:24,424 - 세상에 - 걱정 마 1099 01:31:28,883 --> 01:31:30,465 - 찰리! - 엄마? 1100 01:31:30,925 --> 01:31:32,757 당장 차 세워! 1101 01:31:33,008 --> 01:31:35,007 위험한 짓 그만해 1102 01:31:35,101 --> 01:31:36,725 엄마, 돌아가! 1103 01:31:41,425 --> 01:31:44,174 날 믿어줘, 제발! 1104 01:31:45,675 --> 01:31:46,507 찰리! 1105 01:31:46,883 --> 01:31:49,174 - 찰리를 도와야 해 - 꼭 잡아 1106 01:31:51,925 --> 01:31:53,549 세상에, 론! 1107 01:31:57,050 --> 01:31:58,132 비켜! 1108 01:31:58,841 --> 01:32:00,632 대체 뭐 하는 거예요? 1109 01:32:00,758 --> 01:32:02,299 '마이애미 바이스'에서 봤어 1110 01:32:05,883 --> 01:32:06,840 젠장! 1111 01:32:08,341 --> 01:32:10,132 괜찮아, 괜찮아 1112 01:32:34,800 --> 01:32:36,090 잘했어요, 아저씨 1113 01:32:39,091 --> 01:32:40,507 다 무사해? 1114 01:32:41,050 --> 01:32:44,007 애가 타고 있잖아! 1115 01:32:44,091 --> 01:32:46,657 다른 애도 살려야지! 어쩌라고? 1116 01:32:46,883 --> 01:32:48,424 방법이 없었어! 1117 01:32:48,550 --> 01:32:51,424 오티스, 괜찮니? 1118 01:32:52,666 --> 01:32:53,666 완전... 1119 01:32:54,216 --> 01:32:56,090 ...끝내줬어! 1120 01:33:23,133 --> 01:33:25,549 위성 메시지 전송 준비 중 1121 01:33:25,716 --> 01:33:29,965 오토봇 기지 발견 지구로 군대를 파견하라 1122 01:33:45,800 --> 01:33:47,257 계획이 뭐야? 1123 01:33:51,259 --> 01:33:53,059 이게 계획이야? 1124 01:33:53,508 --> 01:33:56,132 이 계획 싫어 나도 돕고 싶다고 1125 01:33:57,248 --> 01:34:01,912 그녀가 다치는 건 싫어요 1126 01:34:02,300 --> 01:34:04,007 이젠 말도 잘 하고 1127 01:34:04,133 --> 01:34:06,090 스미스도 듣네! 1128 01:34:16,425 --> 01:34:17,340 조심해 1129 01:34:20,774 --> 01:34:21,774 전송 지점 1130 01:34:26,716 --> 01:34:29,590 이번엔 확실히 처리해! 1131 01:34:46,508 --> 01:34:47,549 젠장 1132 01:35:13,800 --> 01:35:14,840 전기 철조망 1133 01:35:14,883 --> 01:35:16,674 저길 어떻게 올라가지? 1134 01:36:38,508 --> 01:36:39,507 시스템 가동 1135 01:36:41,523 --> 01:36:44,823 전송 준비 38% 완료 1136 01:36:51,800 --> 01:36:53,924 저기, 탑 위에 있다 1137 01:37:54,202 --> 01:37:56,609 이따위 사슬로 날... 1138 01:38:35,550 --> 01:38:37,090 꽉 잡아! 1139 01:38:56,868 --> 01:38:58,817 무슨 짓이지? 1140 01:39:37,758 --> 01:39:38,632 빨리 1141 01:39:44,466 --> 01:39:45,256 제발 1142 01:39:45,464 --> 01:39:46,964 전송 준비 84% 완료 1143 01:40:02,041 --> 01:40:03,031 전력 차단 1144 01:40:05,925 --> 01:40:06,757 안 돼 1145 01:40:28,675 --> 01:40:31,174 널 죽이고 1146 01:40:31,300 --> 01:40:32,549 지..쟤도 죽여주지 1147 01:40:32,684 --> 01:40:33,584 범블비, 안 돼! 1148 01:40:38,050 --> 01:40:39,882 빗나갔네? 1149 01:40:45,883 --> 01:40:47,715 같이 죽을 셈이냐! 1150 01:40:57,300 --> 01:40:58,215 범블비! 1151 01:42:22,713 --> 01:42:23,879 너희들 1152 01:42:30,094 --> 01:42:31,735 빨리 가 1153 01:42:33,258 --> 01:42:34,632 무슨 말이에요? 1154 01:42:35,008 --> 01:42:36,840 내 동료들이 오고 있어 1155 01:42:37,341 --> 01:42:38,757 쟤를 찾아서 1156 01:42:42,800 --> 01:42:44,090 고마워요 1157 01:42:46,675 --> 01:42:47,799 내가 할 말이야 1158 01:43:02,643 --> 01:43:03,443 거기 병사! 1159 01:43:35,716 --> 01:43:37,757 나 왔어! 1160 01:43:38,591 --> 01:43:39,965 어떻게 됐어요? 1161 01:43:40,341 --> 01:43:42,382 지구는 무사해, 꼬마야 1162 01:43:43,300 --> 01:43:44,340 잘됐네요 1163 01:43:46,008 --> 01:43:47,340 아주 1164 01:43:50,216 --> 01:43:52,590 엄마한테 전화 좀 해주실래요? 1165 01:44:00,883 --> 01:44:02,590 작별의 시간이네 1166 01:44:24,383 --> 01:44:25,882 함께 가요! 1167 01:44:27,716 --> 01:44:29,632 범블비, 난 못 가 1168 01:44:39,758 --> 01:44:42,299 네겐 널 필요로 하는 사람들이 있잖아 1169 01:44:45,391 --> 01:44:46,891 나도 그렇고 1170 01:44:55,883 --> 01:44:57,799 널 보내줘야 해 1171 01:45:05,258 --> 01:45:08,215 내 목소리를... 돌려줘서 1172 01:45:08,550 --> 01:45:09,965 정말 고마워요 1173 01:45:14,258 --> 01:45:15,965 나도 고마워 1174 01:45:17,675 --> 01:45:20,132 날 다시 찾게 해줘서 1175 01:45:25,425 --> 01:45:27,090 절대 잊지 않을게 1176 01:45:38,675 --> 01:45:40,390 잘 가, 범블비 1177 01:46:00,582 --> 01:46:01,914 스캔 중 1178 01:46:09,341 --> 01:46:10,715 말도 안 돼 1179 01:46:11,633 --> 01:46:13,132 장난해? 1180 01:46:14,383 --> 01:46:17,715 카마로로 변신할 수도 있었던 거야? 1181 01:46:18,716 --> 01:46:20,382 세상에! 1182 01:46:21,089 --> 01:46:22,789 ♪ 날... 1183 01:46:23,341 --> 01:46:25,465 ♪ 잊지 말아줘요 1184 01:46:27,383 --> 01:46:30,090 ♪ 제발, 제발, 제발 1185 01:46:30,213 --> 01:46:32,613 보이는 것보다 가까이 있음 1186 01:46:32,685 --> 01:46:34,685 ♪ 날 잊지 말아요 1187 01:46:37,600 --> 01:46:41,435 ♪ Will you stand above me 1188 01:46:41,520 --> 01:46:46,356 ♪ Look my way Never love me? 1189 01:46:46,440 --> 01:46:50,912 ♪ Rain keeps falling, rain keeps falling 1190 01:46:51,000 --> 01:46:54,550 ♪ Down, down, down 1191 01:46:54,640 --> 01:46:59,396 ♪ Will you recognize me 1192 01:46:59,480 --> 01:47:03,076 ♪ Call my name or walk on by... 1193 01:47:07,508 --> 01:47:08,840 들어가시죠 1194 01:47:17,217 --> 01:47:18,558 우리 딸 1195 01:47:18,925 --> 01:47:21,757 - 무사해서 다행이다 - 고마웠어, 엄마 1196 01:47:27,591 --> 01:47:29,424 운전 좀 하시던데요 1197 01:47:29,550 --> 01:47:31,840 누구한테 좀 배웠지 1198 01:47:34,466 --> 01:47:35,266 오티스 1199 01:47:37,091 --> 01:47:38,424 억지로 말하게 했어 1200 01:47:40,883 --> 01:47:42,424 잘했어 1201 01:47:43,050 --> 01:47:45,049 가족들 아녔음 못 해냈을 거야 1202 01:47:50,210 --> 01:47:51,110 찰리 1203 01:47:56,675 --> 01:47:58,674 금방 올게요 1204 01:48:02,091 --> 01:48:05,090 무슨 일 있었어? 1205 01:48:05,425 --> 01:48:07,507 아, 이거? 1206 01:48:07,675 --> 01:48:11,965 로봇 전투, 추격전에 지구 멸망 위기 정도? 1207 01:48:12,091 --> 01:48:13,424 별거 아녔어 1208 01:48:13,966 --> 01:48:15,299 - 그랬구나 - 응 1209 01:48:26,760 --> 01:48:28,984 있잖아... 1210 01:48:29,695 --> 01:48:32,652 - 아직 거기까진 아냐 - 그렇구나, 알았어 1211 01:48:39,051 --> 01:48:44,051 범블비 1212 01:48:51,216 --> 01:48:55,049 이 행성을 지켜냈군 1213 01:48:55,175 --> 01:49:00,424 덕분에 우리에게도 미래가 생겼다, B-127 1214 01:49:00,550 --> 01:49:03,715 제 이름은... 범블비...입니다 1215 01:49:30,013 --> 01:49:31,678 어디 한 번 볼까 1216 01:49:32,669 --> 01:49:34,085 됐어! 1217 01:53:44,466 --> 01:53:46,455 sub2smi by Enter (from kor subbed vod) 1218 01:53:46,455 --> 01:53:48,855 자 막 : 임 지 윤 1219 01:53:48,855 --> 01:53:50,065 Modify by Blue-Bird™