1 00:00:58,376 --> 00:01:02,208 당신이 수용소에 있는 동안 대략 몇 명의 수용자가 2 00:01:02,209 --> 00:01:03,833 그곳을 거쳐 갔습니까? 3 00:01:07,834 --> 00:01:09,167 한... 4 00:01:10,751 --> 00:01:12,917 2만 5천-3만 명 정도 돼요 5 00:01:14,584 --> 00:01:16,542 기억나는 사람 있습니까? 6 00:01:25,543 --> 00:01:27,792 수용소 기록부에 이름이 다 적혀 있으니까 7 00:01:27,834 --> 00:01:29,042 그걸 확인해 보세요 8 00:01:30,126 --> 00:01:32,500 수용소의 모든 기록물은 9 00:01:32,918 --> 00:01:37,125 해방 전 나치가 모두 불태워 버렸어요 10 00:03:12,501 --> 00:03:17,000 {\an8}실화에서 영감을 받음 11 00:03:19,418 --> 00:03:20,667 어디서 붙잡혔어요? 12 00:03:23,251 --> 00:03:24,708 스위스로 가다가요 13 00:03:26,043 --> 00:03:27,667 이탈리아를 통해 갔어야죠 14 00:03:28,709 --> 00:03:30,042 그러게요 15 00:03:32,543 --> 00:03:33,917 어디 출신이에요? 16 00:03:35,043 --> 00:03:36,250 안트베르펜이요 17 00:03:37,293 --> 00:03:38,667 아버지가 보석상이었죠? 18 00:03:39,501 --> 00:03:40,625 랍비셨는데요 19 00:03:42,084 --> 00:03:43,417 계율을 철저히 지켜요? 20 00:03:43,876 --> 00:03:45,125 아니요 21 00:03:51,501 --> 00:03:53,875 혹시 먹을 것 좀 있어요? 22 00:03:54,543 --> 00:03:55,667 샌드위치밖에 없어요 23 00:03:55,751 --> 00:03:57,292 샌드위치씩이나! 24 00:03:57,584 --> 00:03:58,708 이것 좀 봐요 25 00:03:58,959 --> 00:04:01,250 이 책 줄 테니까 샌드위치 좀 줘요 26 00:04:02,001 --> 00:04:03,208 고맙지만 책 필요 없는데요 27 00:04:03,626 --> 00:04:05,792 필요 없다고요? 엄청 귀한 책이에요 28 00:04:05,959 --> 00:04:07,333 초판본이라고요 29 00:04:07,543 --> 00:04:09,292 샌드위치 천 개를 줘도 모자랄걸요 30 00:04:09,418 --> 00:04:11,500 샌드위치 반 개랑 이 책이랑 바꿉시다 31 00:04:11,959 --> 00:04:13,208 제발 부탁이에요 32 00:04:14,001 --> 00:04:15,000 제발요 33 00:04:20,293 --> 00:04:21,458 여기요 34 00:04:22,043 --> 00:04:23,125 고마워요 35 00:04:26,876 --> 00:04:28,292 책은 어디서 났어요? 36 00:04:29,376 --> 00:04:32,542 집주인이 도망갈 때 두고 갔더라고요 37 00:04:32,668 --> 00:04:34,625 내가 들어가서 슬쩍했죠 38 00:04:37,084 --> 00:04:38,333 레자가 누구예요? 39 00:04:39,168 --> 00:04:40,292 집주인 아들요 40 00:04:43,459 --> 00:04:44,792 '바바'는요? 41 00:04:45,376 --> 00:04:47,208 페르시아어로 '아버지'란 뜻이에요 42 00:04:49,668 --> 00:04:52,667 '로 티그노브 제 바세렛 하디브롯' 43 00:04:54,001 --> 00:04:55,417 여덟 번째 계명이요 44 00:04:56,459 --> 00:04:57,792 '도적질하지 말라' 45 00:04:59,084 --> 00:05:01,208 그런 계명 따질 때가 아닌 거 같은데 46 00:06:00,001 --> 00:06:01,417 내려! 47 00:06:02,084 --> 00:06:03,083 저리로 가! 48 00:06:03,084 --> 00:06:04,958 - 내리라고 - 가방은 놓고 가 49 00:06:05,043 --> 00:06:07,292 - 빨리 내려! - 나와! 50 00:06:07,543 --> 00:06:08,792 - 빨리빨리 내려 - 이동! 51 00:06:09,043 --> 00:06:10,042 - 어서 가! - 빨리 52 00:06:10,334 --> 00:06:12,458 - 이동! - 저쪽으로 같이 가 53 00:06:12,584 --> 00:06:13,958 어서 가! 54 00:06:14,959 --> 00:06:16,583 됐어 이제 너희들, 내려 55 00:06:16,626 --> 00:06:18,667 어서 나와! 가방은 저기에 놓고 56 00:06:18,793 --> 00:06:20,625 빨리빨리 움직여! 57 00:06:20,709 --> 00:06:22,292 왜 이렇게 굼떠? 58 00:06:22,418 --> 00:06:24,042 가방은 여기에 놔 59 00:06:24,876 --> 00:06:25,875 빨리 내려 60 00:06:26,793 --> 00:06:28,500 꾸물대지 마! 61 00:06:29,543 --> 00:06:31,083 가방 다 내려놨지? 62 00:06:31,334 --> 00:06:32,458 좋아 63 00:06:32,793 --> 00:06:33,792 따라와 64 00:06:34,084 --> 00:06:35,167 걸으라고 65 00:06:35,918 --> 00:06:37,167 따라오라니까! 66 00:06:37,209 --> 00:06:39,792 - 빨리 움직여! - 당장 따라와! 67 00:06:40,876 --> 00:06:43,042 꾸물대지 말고 어서 이리 오라고 68 00:06:47,626 --> 00:06:48,958 한 줄로 서 69 00:06:51,501 --> 00:06:53,333 뭘 쳐다봐? 고개 돌려! 70 00:06:56,709 --> 00:06:57,708 준비 71 00:06:58,084 --> 00:06:59,083 발사! 72 00:07:03,251 --> 00:07:05,208 일부러 쓰러지는 거 봤어? 73 00:07:05,626 --> 00:07:06,667 이봐! 74 00:07:06,959 --> 00:07:09,000 우리가 속을 줄 알아? 75 00:07:09,334 --> 00:07:11,333 맞지도 않았는데 쓰러지는 거 다 봤어 76 00:07:11,459 --> 00:07:12,458 제발요 77 00:07:12,709 --> 00:07:14,667 - 살려주세요 - 우리가 만만해 보여? 78 00:07:14,751 --> 00:07:16,083 전 유대인이 아니에요 79 00:07:16,209 --> 00:07:17,333 - 무릎 꿇어 - 전 페르시아인이에요 80 00:07:17,459 --> 00:07:19,500 - 무릎 꿇으라고! - 페르시아인이라고요 81 00:07:19,709 --> 00:07:21,583 - 웃기시네 - 뭐라는 거야? 82 00:07:22,043 --> 00:07:23,667 페르시아인이라는데? 83 00:07:24,959 --> 00:07:26,875 일단 쏘지 말아 봐, 막스 84 00:07:26,876 --> 00:07:28,042 왜 그러는데? 85 00:07:28,626 --> 00:07:30,625 코흐 대위님이 페르시아 사람을 찾으셔 86 00:07:30,918 --> 00:07:32,375 찾으면 상도 주신대 87 00:07:32,751 --> 00:07:34,042 얘가 우리를 속이는 거면? 88 00:07:35,084 --> 00:07:36,958 페르시아인을 찾는다는 걸 알 리가 없잖아 89 00:07:37,001 --> 00:07:38,917 그냥 생각나는 대로 지껄인 거겠지 90 00:07:38,959 --> 00:07:39,917 거짓말이 분명해 91 00:07:39,959 --> 00:07:42,750 - 거짓말이지? - 아니에요, 정말이에요 92 00:07:43,251 --> 00:07:44,625 전 유대인이 아니에요 93 00:07:46,501 --> 00:07:47,708 페르시아인이라고요 94 00:07:48,209 --> 00:07:49,208 이거 보세요 95 00:07:52,918 --> 00:07:54,708 - 어디 봐 - 제발요 96 00:07:58,543 --> 00:07:59,958 - 네 책이야? - 네 97 00:08:01,876 --> 00:08:03,208 따라와 98 00:08:04,043 --> 00:08:06,250 파울, 페르시아인이 아니면 괜히 골치 아파져 99 00:08:06,293 --> 00:08:07,417 알았어 100 00:08:47,251 --> 00:08:53,583 페르시아어 수업 101 00:08:55,376 --> 00:08:56,708 무슨 상을 주신대? 102 00:08:56,793 --> 00:08:58,125 고기 통조림 열 개 103 00:08:58,668 --> 00:09:01,167 - 여섯 개는 나 줘 - 뭔 소리야, 내가 찾았는데 104 00:09:09,043 --> 00:09:13,500 {\an8}각자가 받을 몫을 제대로 받으리라 105 00:09:14,126 --> 00:09:15,542 엉망진창이군 106 00:09:16,043 --> 00:09:18,458 대위님, 죄송합니다만 전 최선을 다했습니다 107 00:09:18,501 --> 00:09:19,667 어디서 거짓말이야? 108 00:09:19,709 --> 00:09:21,917 최선을 다했다면 글자 크기가 일정하겠지 109 00:09:22,001 --> 00:09:24,208 줄도 똑바로 맞춰서 썼겠고 110 00:09:26,876 --> 00:09:28,625 사령관님께서 나한테 111 00:09:29,043 --> 00:09:30,583 명부 관리를 맡기셨는데 112 00:09:30,668 --> 00:09:32,083 자네 때문에 웃음거리만 되겠어 113 00:09:32,959 --> 00:09:34,458 이게 무슨 글자인지 말해 봐 114 00:09:36,168 --> 00:09:37,542 'r'입니다 대위님 115 00:09:37,668 --> 00:09:39,833 이게 어떻게 'r'이야! 116 00:09:40,084 --> 00:09:43,500 'n' 아니면 'v'로 보이는데! 117 00:09:43,793 --> 00:09:45,250 심지어 'x'로도 보인다고! 118 00:09:45,834 --> 00:09:47,042 전 'r'을 그렇게 쓰는... 119 00:09:47,084 --> 00:09:48,583 어디서 말대답이야! 120 00:09:49,876 --> 00:09:51,250 내가 바보 천치 같나? 121 00:09:51,376 --> 00:09:52,792 아니면 눈이 삔 줄 알아? 122 00:09:53,834 --> 00:09:56,708 전부 다시 써 놔! 123 00:09:58,709 --> 00:10:00,750 내... 내가 됐다고 할 때까지! 124 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 나가! 125 00:10:05,584 --> 00:10:06,625 하일 히틀러! 126 00:10:23,918 --> 00:10:24,917 들어와 127 00:10:26,918 --> 00:10:29,250 들어가도 되겠습니까 대위님? 128 00:10:29,334 --> 00:10:31,917 아니, 그렇게 계속 거기 서 있지 그래? 129 00:10:32,418 --> 00:10:33,708 들어오라는 말은 이미 했잖아 130 00:10:38,959 --> 00:10:39,958 무슨 일이지? 131 00:10:40,043 --> 00:10:41,625 페르시아인을 찾았습니다 132 00:10:50,334 --> 00:10:51,417 데리고 들어와 133 00:11:05,293 --> 00:11:07,125 페르시아인이라는 걸 어떻게 믿지? 134 00:11:08,459 --> 00:11:10,083 - 자기 입으로 그랬습니다 - 그랬겠지 135 00:11:10,084 --> 00:11:11,208 거짓말하는 거면? 136 00:11:11,293 --> 00:11:12,500 저도 의심이 갑니다 137 00:11:29,918 --> 00:11:31,125 독일어를 할 줄 아나? 138 00:11:31,584 --> 00:11:32,708 그런 것 같습니다 139 00:11:33,709 --> 00:11:34,875 페르시아인인가? 140 00:11:36,959 --> 00:11:37,958 절반은요 141 00:11:39,084 --> 00:11:40,708 아버지가 페르시아인이시고 142 00:11:41,084 --> 00:11:42,625 어머니는 벨기에분이세요 143 00:11:46,168 --> 00:11:47,375 복도에서 기다리게 144 00:12:05,959 --> 00:12:07,167 이름이 레자인가? 145 00:12:13,209 --> 00:12:15,542 준이 성이고? 146 00:12:21,418 --> 00:12:24,417 {\an8}페르시아 신화 147 00:12:27,293 --> 00:12:28,500 이건 뭐지? 148 00:12:28,959 --> 00:12:29,958 '바바'? 149 00:12:31,168 --> 00:12:32,333 '바바' 150 00:12:32,959 --> 00:12:35,375 페르시아 말로 아버지라는 뜻입니다 151 00:12:44,334 --> 00:12:45,917 페르시아의 수도는 어디지? 152 00:12:47,834 --> 00:12:48,917 테헤란이요 153 00:12:49,626 --> 00:12:51,250 거기선 무슨 언어를 쓰지? 154 00:12:51,709 --> 00:12:52,708 페르시아어요 155 00:12:57,334 --> 00:12:58,417 '어머니'는 뭐라고 하나? 156 00:12:59,418 --> 00:13:00,417 어머니요? 157 00:13:01,668 --> 00:13:03,000 그래 '어머니'는 뭐냐고 158 00:13:03,043 --> 00:13:04,667 태어나서 제일 처음 배우는 단어잖아 159 00:13:04,876 --> 00:13:07,042 바로 대답 못 하면 총살당할 줄 알아 160 00:13:08,418 --> 00:13:09,417 '안타'요 161 00:13:16,084 --> 00:13:17,583 몇 구절만 읽어 줘 162 00:13:18,209 --> 00:13:20,042 읽고 쓰는 건 못 해요 163 00:13:21,334 --> 00:13:22,542 집에서 대화할 때만 써서요 164 00:13:22,709 --> 00:13:24,250 그럼 뭐라도 말해 봐 165 00:13:50,251 --> 00:13:51,333 무슨 뜻이지? 166 00:13:54,709 --> 00:13:55,708 '당신은' 167 00:13:56,793 --> 00:13:59,208 '태양이 천천히 지는 모습을 바라본다' 168 00:14:00,043 --> 00:14:02,000 '하지만 갑자기 어둠이 내리자' 169 00:14:02,959 --> 00:14:05,083 '놀란 마음을 감추지 못한다' 170 00:14:14,834 --> 00:14:17,083 난 세상에서 거짓말쟁이랑 도둑을 171 00:14:17,793 --> 00:14:18,958 제일 싫어해 172 00:14:20,959 --> 00:14:23,000 거짓말하는 거면 나중에 후회할 거야 173 00:14:25,709 --> 00:14:28,583 하지만 네 말이 사실이라면 그야말로 행운인 거지 174 00:14:30,459 --> 00:14:32,583 내일부터 주방에서 일하면서 175 00:14:32,626 --> 00:14:34,750 수감자들 배식을 도와 176 00:14:35,918 --> 00:14:38,792 매일 일과가 끝나면 나한테 페르시아어를 가르쳐 주고 177 00:14:39,334 --> 00:14:40,833 - 알겠어? - 네 178 00:14:42,584 --> 00:14:43,833 대위님 179 00:14:50,709 --> 00:14:51,708 들어와! 180 00:14:56,918 --> 00:14:59,542 일단 이 자를 막사로 데려가 181 00:15:30,251 --> 00:15:31,292 두 개뿐이야? 182 00:15:31,293 --> 00:15:34,333 진짜 페르시아인이 맞는지 확인되면 더 주실 건가 봐 183 00:15:36,501 --> 00:15:37,583 받기 싫으면 나 줘 184 00:15:37,668 --> 00:15:39,125 함부르크의 가족들한테 보내게 185 00:15:39,126 --> 00:15:40,542 함부르크는 무슨 개뿔 186 00:15:40,543 --> 00:15:41,750 너, 따라와 187 00:15:42,334 --> 00:15:44,167 걸어, 빨리! 188 00:15:47,376 --> 00:15:48,708 신속히 움직인다 189 00:15:50,668 --> 00:15:52,042 줄 서 190 00:15:52,543 --> 00:15:54,042 짐은 여기 놔 191 00:15:55,668 --> 00:15:57,375 짐은 이쪽에 놓으라고 192 00:15:57,876 --> 00:15:59,000 움직여, 어서! 193 00:16:03,668 --> 00:16:05,083 줄 서 194 00:16:15,001 --> 00:16:18,125 다들 번호 받으면 바느질해서 가슴팍에 달아 195 00:16:29,584 --> 00:16:32,708 너희가 일할 이 주방은 장교 식사를 준비하는 곳이다 196 00:16:32,834 --> 00:16:36,708 내부 규정과 질서 위생 관련 규칙을 따르도록 197 00:16:36,834 --> 00:16:40,292 칼을 비롯한 절단 도구는 철저히 관리해야 하며 198 00:16:40,418 --> 00:16:42,833 사용 후 반드시 반납하고 저녁마다 개수를 점검한다 199 00:16:43,168 --> 00:16:45,250 규정 위반 시에는 처벌받을 것이다 200 00:16:45,501 --> 00:16:48,333 불성실 및 위생 불량은 채찍질 15대에 처한다 201 00:16:48,459 --> 00:16:50,125 태업이나 도둑질하는 경우 202 00:16:50,334 --> 00:16:52,208 혹은 음식에 장난을 치면 총살이다 203 00:16:52,209 --> 00:16:53,583 알겠나? 204 00:16:53,668 --> 00:16:57,625 주방에 출입할 때는 항상 손을 씻도록 205 00:16:57,834 --> 00:16:58,917 일들 시작해 206 00:17:27,334 --> 00:17:29,542 오늘 저녁에 무도회가 있대 207 00:17:31,043 --> 00:17:32,167 나랑 같이 갈래? 208 00:17:32,293 --> 00:17:34,208 미안, 막스 다른 일이 있어 209 00:17:35,709 --> 00:17:37,458 무슨 일인데? 210 00:17:37,751 --> 00:17:39,042 네가 무슨 상관이야? 211 00:17:42,418 --> 00:17:43,708 그렇긴 하지 212 00:17:44,709 --> 00:17:46,125 그냥 궁금해서 213 00:17:47,918 --> 00:17:49,792 야나랑 만나는 거 아니었어? 214 00:17:51,001 --> 00:17:52,000 그게... 215 00:17:52,084 --> 00:17:54,167 딱 한 번뿐이었어 216 00:17:54,251 --> 00:17:56,250 그때 완전히 취했었는데 217 00:17:56,334 --> 00:17:57,792 내가 걔 옆에 서 있었거든 218 00:17:58,793 --> 00:18:00,750 갑자기 내 옆으로 오더라고 219 00:18:01,751 --> 00:18:03,667 걔 요즘에도 널 기다리더라 220 00:18:04,126 --> 00:18:05,667 머리도 말고 있던데? 221 00:18:06,084 --> 00:18:08,000 네가 곱슬머리 여자 좋아한다고 222 00:18:10,959 --> 00:18:13,042 그날 밤에 한 말은 생각도 안 나 223 00:18:22,043 --> 00:18:23,000 저 자식 말이야 224 00:18:25,918 --> 00:18:28,417 코흐가 매일 일과 끝나고 데려오라더라 225 00:18:29,459 --> 00:18:30,625 왜? 226 00:18:32,043 --> 00:18:33,625 쟤가 페르시아인인 줄 알아 227 00:18:34,126 --> 00:18:36,708 뭐? 코흐가 페르시아 사람을 좋아해? 228 00:18:37,584 --> 00:18:40,167 코흐는 누구에게도 마음 줄 위인이 아니야 229 00:18:41,876 --> 00:18:43,583 아무튼 저 자식 페르시아인 아니야 230 00:18:44,918 --> 00:18:46,917 아버지는 '바바' 231 00:18:48,584 --> 00:18:49,458 '안타'는 232 00:18:50,376 --> 00:18:51,542 엄마 233 00:18:53,834 --> 00:18:55,500 아버지는 '바바' 234 00:18:55,793 --> 00:18:57,667 '안타'는 엄마 235 00:18:59,918 --> 00:19:01,208 단어를 더 만들어야 돼 236 00:19:10,501 --> 00:19:11,792 접시는 237 00:19:12,501 --> 00:19:13,750 '루트' 238 00:19:18,126 --> 00:19:19,250 포크는 239 00:19:22,084 --> 00:19:23,333 '카르스' 240 00:19:26,543 --> 00:19:27,375 빵은 241 00:19:30,418 --> 00:19:31,750 '라지' 242 00:19:36,793 --> 00:19:38,000 숟가락은 243 00:19:40,168 --> 00:19:41,167 '발라' 244 00:19:42,209 --> 00:19:43,208 '발라' 245 00:19:50,459 --> 00:19:51,750 고기는 246 00:19:55,293 --> 00:19:56,417 '강크' 247 00:19:57,376 --> 00:19:58,458 생선은 248 00:19:59,293 --> 00:20:00,333 '침' 249 00:20:07,626 --> 00:20:08,875 접시는 250 00:20:11,751 --> 00:20:12,875 '루트' 251 00:20:13,751 --> 00:20:14,792 포크는 252 00:20:16,543 --> 00:20:17,708 '카르스' 253 00:20:18,709 --> 00:20:19,875 고기는... 254 00:20:22,626 --> 00:20:23,375 젠장 255 00:20:25,043 --> 00:20:27,458 '강크' 256 00:20:29,376 --> 00:20:31,333 전쟁이 끝나면 테헤란에 가려고 257 00:20:32,501 --> 00:20:34,750 거기서 독일 식당을 열 거야 258 00:20:36,959 --> 00:20:38,875 이란에선 돼지고기를 안 먹는데요 259 00:20:41,709 --> 00:20:43,500 돼지고기 요리는 안 하면 되지 260 00:20:44,584 --> 00:20:45,833 난 무슨 요리든 잘해 261 00:20:45,834 --> 00:20:48,125 양고기, 송아지고기 생선... 262 00:20:49,251 --> 00:20:51,542 12살 때부터 주방 보조로 일했어 263 00:20:52,334 --> 00:20:54,292 10년 후에는 주방장이 됐지 264 00:20:54,626 --> 00:20:55,750 주방장 265 00:20:56,126 --> 00:20:58,167 저녁마다 손님이 266 00:20:58,501 --> 00:21:00,542 150명씩이나 오는 식당이었어 267 00:21:01,876 --> 00:21:05,083 페르시아어는 복잡한 언어예요, 대위님 268 00:21:06,418 --> 00:21:07,417 그렇겠지 269 00:21:09,876 --> 00:21:12,083 그래서 내가 계획을 세워봤어 270 00:21:15,668 --> 00:21:19,000 하루에 네 단어씩 배울 경우 일주일이면 24개 271 00:21:19,126 --> 00:21:21,417 한 달이면 96개를 배울 테니 272 00:21:21,418 --> 00:21:23,875 1년이면 1,152개 단어를 알게 되겠지 273 00:21:24,501 --> 00:21:26,458 전쟁이 최소한... 274 00:21:27,543 --> 00:21:28,958 2년은 더 갈 테니까 275 00:21:29,584 --> 00:21:33,333 전쟁이 끝날 때쯤엔 2천개 이상을 알게 되겠군 276 00:21:34,376 --> 00:21:36,583 읽기나 쓰기는 관심 없고 277 00:21:36,668 --> 00:21:37,917 말만 할 수 있으면 돼 278 00:21:38,293 --> 00:21:39,333 알겠나? 279 00:21:40,043 --> 00:21:41,667 네, 대위님 280 00:21:45,584 --> 00:21:46,750 한 가지 더 281 00:21:50,209 --> 00:21:53,042 보다시피 난 아주 친절한 사람이야 282 00:21:55,043 --> 00:21:57,250 하지만 절대 바보는 아니지 283 00:21:58,959 --> 00:22:01,042 정체를 속였다는 사실이 드러나면 284 00:22:01,126 --> 00:22:02,792 넌 나한테 죽어 285 00:22:05,501 --> 00:22:06,667 알아들었어? 286 00:22:09,251 --> 00:22:11,875 네, 대위님 287 00:22:13,376 --> 00:22:15,917 말끝마다 꼭 안 붙여도 돼 288 00:22:17,668 --> 00:22:18,708 네 289 00:22:20,834 --> 00:22:21,917 좋아 290 00:22:22,918 --> 00:22:25,167 기본적인 단어부터 시작해보지 291 00:22:25,251 --> 00:22:28,208 일단 음식과 관련된 단어를 알아야 돼 292 00:22:29,876 --> 00:22:31,792 예를 들면... 293 00:22:33,418 --> 00:22:34,500 식당이 뭐지? 294 00:22:34,751 --> 00:22:35,917 식당이요? 295 00:22:37,126 --> 00:22:38,208 뭐냐면... 296 00:22:39,001 --> 00:22:40,167 '오노르단'이요 297 00:22:42,418 --> 00:22:44,458 '오-노르-단' 298 00:22:44,459 --> 00:22:45,833 - '오노르'... - '단' 299 00:22:47,251 --> 00:22:48,792 네, 비슷했어요 300 00:22:50,418 --> 00:22:51,417 빵은 301 00:22:53,626 --> 00:22:54,625 '라지'요 302 00:22:55,418 --> 00:22:57,792 - '라지'? - '라지', 네 303 00:22:59,001 --> 00:23:00,125 숟가락은 304 00:23:03,209 --> 00:23:04,208 '발라'요 305 00:23:07,334 --> 00:23:08,333 '발라'? 306 00:23:08,793 --> 00:23:09,958 포크는 307 00:23:11,918 --> 00:23:13,167 '카르스' 308 00:23:14,459 --> 00:23:15,542 생선은 309 00:23:18,168 --> 00:23:20,042 - 생선은... - '침' 310 00:23:20,668 --> 00:23:22,042 - '침'? - '침' 311 00:23:22,584 --> 00:23:24,000 - '침' - 네 312 00:23:24,293 --> 00:23:25,292 좋아 313 00:23:25,876 --> 00:23:28,250 그러면 돼지는 뭐라고 하지? 314 00:23:29,709 --> 00:23:30,792 돼지요? 315 00:23:34,001 --> 00:23:35,042 돼지 316 00:23:35,834 --> 00:23:37,458 '츠바인'요 317 00:23:41,918 --> 00:23:44,542 '츠바인'이에요 대위님 318 00:23:45,376 --> 00:23:47,250 어감이 좀 이상하긴 하지만... 319 00:23:53,459 --> 00:23:57,500 '루트, 침, 팔리 강크, 안타, 바바' 320 00:23:57,668 --> 00:24:00,708 '오노르단, 츠바인, 라지 발라, 카르스' 321 00:24:00,834 --> 00:24:02,917 '루트, 침, 팔리, 강크' 322 00:24:02,959 --> 00:24:05,292 '안타, 바바 오노르단, 츠바인' 323 00:24:05,584 --> 00:24:08,375 '라지, 발라, 카르스 루트, 침' 324 00:24:08,793 --> 00:24:11,500 '강크, 안타, 바바 오노르단, 츠바인' 325 00:24:12,001 --> 00:24:14,583 '라지, 발라, 카르스 루트, 침, 발라' 326 00:24:14,668 --> 00:24:16,667 '강크, 안타, 바바 오노르단, 츠바인' 327 00:24:16,959 --> 00:24:20,000 '라지, 발라, 카르스 루트, 침' 328 00:24:20,584 --> 00:24:21,792 '오노르단, 츠바인' 329 00:24:21,959 --> 00:24:24,833 '라지, 발라, 카르스 루트, 침' 330 00:24:25,126 --> 00:24:27,750 '팔리, 강크, 안타 라지, 강크...' 331 00:24:28,376 --> 00:24:29,542 뭐 하는 거야? 332 00:24:32,126 --> 00:24:33,167 기도하는데요 333 00:24:34,001 --> 00:24:35,208 기도는 속으로 해! 334 00:24:48,084 --> 00:24:50,875 '라지, 발라, 카르스 루트, 침, 발라, 강크' 335 00:24:51,043 --> 00:24:52,958 '안타, 바바 오노르단, 츠바인' 336 00:24:53,293 --> 00:24:55,292 '라지, 안타, 발라 카르스, 루트, 침...' 337 00:24:55,668 --> 00:24:56,917 '오노르단' 338 00:25:01,376 --> 00:25:02,792 '루트' 339 00:25:06,584 --> 00:25:07,708 '발라' 340 00:25:12,471 --> 00:25:14,181 '라지' 341 00:25:17,126 --> 00:25:18,375 '츠바인' 342 00:25:23,626 --> 00:25:24,500 들어와 343 00:25:30,126 --> 00:25:33,542 병장 막스 바이어 대위님께 드릴 말씀이 있습니다 344 00:25:34,876 --> 00:25:35,917 해 봐 345 00:25:41,334 --> 00:25:43,875 자기가 레자 준이라고 하는 그자는 346 00:25:44,084 --> 00:25:45,125 거짓말을 하고 있습니다 347 00:25:45,793 --> 00:25:47,083 페르시아인이 아닙니다 348 00:25:47,709 --> 00:25:48,708 그런가? 349 00:25:49,459 --> 00:25:50,417 네 350 00:25:52,251 --> 00:25:54,875 왜 그렇게 생각하지 바이어? 351 00:25:56,626 --> 00:25:58,375 다시 한번 살펴봤습니다 352 00:25:59,626 --> 00:26:00,625 그런데... 353 00:26:01,709 --> 00:26:04,375 영락없는 유대인의 모습이었습니다 354 00:26:04,834 --> 00:26:07,250 손이며 코 그리고 뒤통수까지 355 00:26:07,459 --> 00:26:08,792 어디를 봐도 유대인이죠 356 00:26:09,209 --> 00:26:10,750 몸에서 나는 악취까지도요 357 00:26:13,334 --> 00:26:15,208 자네가 나보다 똑똑하다고 생각하나? 358 00:26:17,834 --> 00:26:19,250 아닙니다 그럴 리가요 359 00:26:19,751 --> 00:26:21,292 알려 드리고 싶었을 뿐입니다 360 00:26:21,334 --> 00:26:24,208 자기도 확실히 모르는 걸 말인가? 361 00:26:30,418 --> 00:26:32,667 그자의 말이 사실인지 아직은 모르겠지만 362 00:26:33,001 --> 00:26:35,333 자네 말도 딱히 믿을 만하진 않군 363 00:26:38,834 --> 00:26:40,500 대위님, 죄송합니다만 364 00:26:40,543 --> 00:26:42,417 전 유대인들을 너무나 잘 압니다 365 00:26:42,834 --> 00:26:46,208 제가 살던 동네에 몇 있었는데 하나같이 교활했죠 366 00:26:46,918 --> 00:26:49,708 필요하다면 중국인 행세도 할 겁니다 367 00:26:49,834 --> 00:26:51,542 대위님을 속이려고요 368 00:26:52,793 --> 00:26:54,333 날 속인다고? 369 00:26:56,001 --> 00:26:58,792 이봐, 유대인 전문가 370 00:27:00,626 --> 00:27:02,208 통조림까지 받아 가 놓고는 371 00:27:02,293 --> 00:27:05,208 이제 와서 페르시아인이 아니라고 말해 주는 건가? 372 00:27:05,959 --> 00:27:07,375 모순되지 않나? 373 00:27:11,251 --> 00:27:14,917 페르시아인 문제는 내가 알아서 하지 374 00:27:15,834 --> 00:27:16,958 나가 봐 375 00:27:35,584 --> 00:27:38,125 자네를 현재 업무에서 배제하기로 했네 376 00:27:38,293 --> 00:27:39,375 슈트룸프 대원 377 00:27:40,168 --> 00:27:42,583 글씨 쓰는 솜씨가 영 시원찮아서 378 00:27:44,001 --> 00:27:47,042 앞으로는 페르시아인에게 기록 업무를 맡길 거야 379 00:27:47,168 --> 00:27:48,833 - 하지만... - 하지만, 뭐? 380 00:27:50,376 --> 00:27:51,542 그만 가 봐 381 00:28:00,918 --> 00:28:02,125 손 보여줘 봐 382 00:28:05,084 --> 00:28:06,125 더럽네 383 00:28:07,168 --> 00:28:09,375 항상 청결하게 유지하랬잖아! 384 00:28:11,293 --> 00:28:12,708 가서 씻고 와! 385 00:28:14,001 --> 00:28:15,125 뭘 쳐다봐? 386 00:28:15,209 --> 00:28:16,417 일들이나 해 387 00:28:20,043 --> 00:28:21,125 페르시아인! 388 00:28:23,043 --> 00:28:24,125 어이, 페르시아인! 389 00:28:32,668 --> 00:28:35,083 여기 단어 40개를 페르시아어로 번역해 390 00:28:36,126 --> 00:28:36,875 40개요? 391 00:28:37,376 --> 00:28:39,750 - 하루에 네 개씩인 줄... - 아니, 오늘은 40개야 392 00:28:39,918 --> 00:28:41,833 그동안 못한 거 보충해야지 393 00:28:45,709 --> 00:28:47,083 무슨 문제 있나? 394 00:28:49,168 --> 00:28:50,917 39개밖에 안 적혀 있는데요 395 00:28:54,918 --> 00:28:56,167 그게 중요한가? 396 00:28:56,668 --> 00:28:58,000 하나 더 넣으면 되지 397 00:28:59,126 --> 00:29:00,125 어떤 거요? 398 00:29:01,709 --> 00:29:03,083 아무거나 399 00:29:04,876 --> 00:29:06,292 '진실' 어때? 400 00:29:09,501 --> 00:29:10,625 연필이 없는데요 401 00:29:32,001 --> 00:29:33,917 일 끝나고 내 사무실로 와 402 00:29:34,001 --> 00:29:35,625 그때까지 다 번역해 놓고 403 00:29:37,043 --> 00:29:38,708 알겠습니다, 대위님 404 00:29:40,043 --> 00:29:41,375 연필 좀 가져가도 될까요? 405 00:29:41,459 --> 00:29:42,458 안 돼 406 00:29:43,293 --> 00:29:45,167 네가 불러 주면 내가 받아 쓸 거야 407 00:30:08,293 --> 00:30:09,333 고마워요 408 00:30:13,126 --> 00:30:14,167 앉아도 돼? 409 00:30:18,209 --> 00:30:19,958 울적해 보이네? 410 00:30:20,668 --> 00:30:21,625 말 시키지 마 411 00:30:22,418 --> 00:30:23,958 왜? 내가 도와줄게 412 00:30:24,668 --> 00:30:25,958 네가 도와줄 일 아니야 413 00:30:30,543 --> 00:30:32,750 실연이라도 당했나 봐? 414 00:30:33,168 --> 00:30:34,625 사랑따위 관심 없거든? 415 00:30:37,876 --> 00:30:39,458 그럼 왜 기분이 별로인데? 416 00:30:41,251 --> 00:30:43,125 코흐가 나 대신 페르시아인한테 417 00:30:43,209 --> 00:30:44,667 명부 기록 업무를 맡긴다잖아 418 00:30:46,709 --> 00:30:49,292 - 이유가 그것뿐이야? - 젠장, 그렇다니까! 419 00:30:49,626 --> 00:30:51,667 조용한 사무실에서 이름 적는 게 좋단 말이야 420 00:30:51,709 --> 00:30:54,000 주방에서 더러운 유대인이나 네가 데려온 페르시아인을 421 00:30:54,001 --> 00:30:55,250 감시하는 건 싫다고! 422 00:30:56,376 --> 00:30:59,167 페르시아인 아니야 내가 데려오지도 않았고 423 00:30:59,793 --> 00:31:01,625 기회만 되면 없애버릴 거야 424 00:31:02,501 --> 00:31:03,458 어떻게? 425 00:31:05,501 --> 00:31:08,333 얼마든지 죽일 순 있지만 코흐가 알아채면... 426 00:31:08,543 --> 00:31:09,875 도망치다 걸리면? 427 00:31:11,626 --> 00:31:13,250 그럼 확실히 죽일 수 있지 428 00:31:13,459 --> 00:31:14,625 내 말이 429 00:31:38,584 --> 00:31:40,667 근무 위치로 돌아가 430 00:32:04,876 --> 00:32:05,875 계속 가! 431 00:32:38,084 --> 00:32:39,583 어이, 땅딸이! 432 00:32:41,834 --> 00:32:42,917 이리 와 433 00:32:52,543 --> 00:32:53,750 손 내려 434 00:33:06,084 --> 00:33:07,458 뭘 알고나 뛰는 건가? 435 00:33:08,584 --> 00:33:10,042 저긴 지뢰밭이고 436 00:33:10,126 --> 00:33:11,375 저긴 늪지대야 437 00:33:11,709 --> 00:33:15,042 터져 죽거나 빠져 죽거나 둘 중 하나지 438 00:33:16,626 --> 00:33:19,417 어쨌든 놈들이 개를 데리고 추적해 올 거야 439 00:33:20,668 --> 00:33:21,833 이리 앉아 440 00:33:30,876 --> 00:33:32,292 앉으라고 441 00:33:44,168 --> 00:33:46,167 내가 자네라면 그냥 돌아가겠어 442 00:33:46,501 --> 00:33:48,333 안 돼요 가봤자 죽을 텐데요 443 00:33:52,501 --> 00:33:53,958 하긴 그래 444 00:33:56,459 --> 00:33:59,625 알지도 못하는 언어로 단어를 40개나 만들어야 돼요 445 00:34:00,084 --> 00:34:01,125 무슨 언어인데? 446 00:34:02,834 --> 00:34:04,042 파사어요 447 00:34:05,918 --> 00:34:07,417 파사어? 448 00:34:08,793 --> 00:34:09,792 페르시아어요 449 00:34:16,043 --> 00:34:18,125 만드는 건 문제가 안 되는데 450 00:34:19,084 --> 00:34:20,708 그걸 다 기억하는 건... 451 00:34:22,584 --> 00:34:23,958 불가능하잖아요 452 00:34:26,293 --> 00:34:28,125 계속 만들어야 할 텐데... 453 00:34:28,834 --> 00:34:30,208 셀 수도 없이요 454 00:34:44,084 --> 00:34:45,542 여기서 내려 455 00:34:46,834 --> 00:34:48,292 가서 잡아와 456 00:34:59,418 --> 00:35:02,500 금방 쫓아올테니 서두르는 게 좋을 거야 457 00:35:25,584 --> 00:35:27,167 자네를 위해 건배하지 458 00:35:45,376 --> 00:35:47,958 그 자식이 여기 숨은 줄 알았는데 459 00:36:01,626 --> 00:36:02,625 멈춰! 460 00:36:05,709 --> 00:36:06,750 엎드려! 461 00:36:08,959 --> 00:36:09,917 움직이지 마! 462 00:36:11,876 --> 00:36:13,333 쓰레기 버리고 왔어요 463 00:36:15,543 --> 00:36:16,958 쓰레기 버리고 왔다고요 464 00:36:22,168 --> 00:36:23,375 페르시아인은? 465 00:36:23,876 --> 00:36:26,667 음식 쓰레기를 버리러 갔습니다 466 00:36:27,001 --> 00:36:28,458 나간 지 꽤 됐습니다 467 00:36:34,751 --> 00:36:35,875 어디 갔다 와? 468 00:36:37,709 --> 00:36:38,792 따라와 469 00:36:45,709 --> 00:36:46,750 하일 히틀러! 470 00:37:00,168 --> 00:37:01,958 글씨 잘 쓰나? 471 00:37:04,293 --> 00:37:06,125 그런대로 좀 씁니다 472 00:37:06,251 --> 00:37:07,250 앉아 473 00:37:10,709 --> 00:37:14,000 새로 들어온 자들 이름인데 이 명부에 적어야 돼 474 00:37:14,126 --> 00:37:16,083 단, 순서대로 반듯하게 475 00:37:16,334 --> 00:37:17,417 할 수 있겠나? 476 00:37:20,793 --> 00:37:22,208 줄이 그어진 건요? 477 00:37:22,876 --> 00:37:25,000 오다가 죽은 자들이니까 안 써도 돼 478 00:37:29,918 --> 00:37:31,333 아니, 잠깐만 479 00:37:33,001 --> 00:37:34,417 일단 가장자리 줄을 긋고 480 00:37:36,209 --> 00:37:37,917 출생지와 번호 481 00:37:38,001 --> 00:37:40,458 이름, 태어난 날짜를 적으면 돼 482 00:37:41,709 --> 00:37:43,000 시간은... 483 00:37:44,209 --> 00:37:45,625 45분 주지 484 00:37:45,959 --> 00:37:47,458 서두르지 말고 485 00:37:48,334 --> 00:37:50,083 집중해서 제대로 해 486 00:37:51,709 --> 00:37:53,292 단어 40개도 잊지 말고 487 00:37:53,709 --> 00:37:56,125 그건 명부 작성이 끝나면 할 테니까 488 00:39:50,709 --> 00:39:51,708 '나'는 489 00:39:51,751 --> 00:39:54,167 질(Gilles)에서 따서 '일(il)' 490 00:39:54,876 --> 00:39:56,458 '너'는 클라우스(Klaus)의... 491 00:39:56,668 --> 00:39:57,667 '아우(au)' 492 00:40:00,043 --> 00:40:01,125 '형제'는 493 00:40:02,376 --> 00:40:03,542 힐렐(Hillel)에서 따서... 494 00:40:05,959 --> 00:40:07,125 '힐(khil)' 495 00:40:08,834 --> 00:40:09,917 '동쪽'은 496 00:40:11,334 --> 00:40:12,500 파비오(Fabio)의... 497 00:40:17,126 --> 00:40:18,208 '파브(Fab)' 498 00:40:21,376 --> 00:40:23,875 '아니다'는 마크(Mark)의... 499 00:40:26,543 --> 00:40:27,583 '마(Ma)' 500 00:40:27,709 --> 00:40:28,750 '배설물'은 501 00:40:30,001 --> 00:40:31,042 '아르드' 502 00:40:34,168 --> 00:40:36,583 '아... 르드' 503 00:40:36,584 --> 00:40:37,792 '아르드' 504 00:40:39,293 --> 00:40:40,375 '죽음'은 505 00:40:43,459 --> 00:40:44,792 막스(Max)의... 506 00:40:46,751 --> 00:40:47,792 '악스(ax)' 507 00:41:09,668 --> 00:41:11,125 다 했나? 508 00:41:11,584 --> 00:41:12,667 네 509 00:41:19,834 --> 00:41:20,875 좋아 510 00:41:22,668 --> 00:41:23,875 가 봐도 될까요? 511 00:41:27,168 --> 00:41:28,750 잊었나 보군 512 00:41:30,126 --> 00:41:31,208 그럴 리가요 513 00:41:32,668 --> 00:41:34,083 단어 번역한 거예요 514 00:41:47,833 --> 00:41:49,043 '나'는 515 00:41:49,806 --> 00:41:50,976 '일' 516 00:41:51,201 --> 00:41:53,031 - '일' - '일' 517 00:41:53,459 --> 00:41:54,458 '너'는 518 00:41:54,709 --> 00:41:55,917 - '아우' - '아우' 519 00:41:56,702 --> 00:41:58,543 '일, 아우' 520 00:42:01,123 --> 00:42:02,293 '형제'? 521 00:42:03,043 --> 00:42:04,583 - '쉴'? - '힐'이에요 522 00:42:04,668 --> 00:42:06,167 - '힐'? - '힐' 523 00:42:07,959 --> 00:42:10,750 발음을 알아야 하니까 크게 말해 524 00:42:12,876 --> 00:42:13,792 '동쪽' 525 00:42:16,334 --> 00:42:17,708 - '파브' - '파브' 526 00:42:19,084 --> 00:42:20,208 '아니다'는 527 00:42:21,376 --> 00:42:22,417 '마' 528 00:42:22,668 --> 00:42:24,833 - '배설물'은... - '아르드' 529 00:42:25,293 --> 00:42:26,542 '아르드' 530 00:42:27,834 --> 00:42:28,792 '죽음'? 531 00:42:29,501 --> 00:42:31,458 - '악스' - '악스' 532 00:42:32,084 --> 00:42:33,083 '악스' 533 00:42:33,834 --> 00:42:36,000 - '작다'는... - '리' 534 00:42:36,459 --> 00:42:38,625 '리'... 발음을 굴려야 되나? 535 00:42:38,944 --> 00:42:39,825 네 536 00:42:39,834 --> 00:42:41,458 - 르르르... - 르르... 537 00:42:42,293 --> 00:42:43,083 - '리' - '리' 538 00:42:45,709 --> 00:42:49,667 '크다'? 539 00:42:50,834 --> 00:42:53,042 좋아, 일단 여기까지 540 00:42:54,043 --> 00:42:55,375 배워야 할 게 많군 541 00:42:58,626 --> 00:42:59,750 이만 가 봐 542 00:43:09,459 --> 00:43:10,583 '일' 543 00:43:12,793 --> 00:43:13,833 장 544 00:43:15,668 --> 00:43:17,167 - 파트리스 - 고마워요 545 00:43:20,501 --> 00:43:21,583 클로드 546 00:43:24,376 --> 00:43:25,417 고마워요 547 00:43:28,293 --> 00:43:29,333 고마워요 548 00:43:29,459 --> 00:43:30,500 앙드레 549 00:43:36,584 --> 00:43:37,667 피에르 550 00:43:44,209 --> 00:43:45,458 올리비에 551 00:43:50,251 --> 00:43:51,458 미셸 552 00:43:53,793 --> 00:43:54,958 '온' 553 00:43:56,084 --> 00:43:57,167 '이즈' 554 00:43:58,126 --> 00:43:59,167 '로드' 555 00:44:00,251 --> 00:44:01,250 '드레' 556 00:44:02,418 --> 00:44:03,417 '에르' 557 00:44:04,501 --> 00:44:05,500 '리브' 558 00:44:06,751 --> 00:44:07,792 '셸' 559 00:44:09,376 --> 00:44:11,542 '아리, 나르, 나' 560 00:44:12,418 --> 00:44:14,167 '앨, 이시' 561 00:44:17,209 --> 00:44:18,750 '센트, 셀' 562 00:44:19,084 --> 00:44:21,333 '오피, 레리, 리' 563 00:44:22,209 --> 00:44:23,208 '셸' 564 00:44:23,959 --> 00:44:25,417 '디에, 리' 565 00:44:41,209 --> 00:44:42,208 하일 히틀러! 566 00:44:42,918 --> 00:44:44,417 사령관님 부름을 받고 왔네 567 00:44:44,543 --> 00:44:46,125 네, 들어가 보시죠 568 00:44:50,043 --> 00:44:51,042 들어와 569 00:44:55,793 --> 00:44:56,792 하일 히틀러! 570 00:45:04,834 --> 00:45:07,000 자네한테 묻고 싶은 게 있네 571 00:45:08,834 --> 00:45:10,958 페르시아어 배우는 건 잘되어 가나? 572 00:45:11,418 --> 00:45:12,292 네 573 00:45:12,834 --> 00:45:16,625 지난 6개월간 단어 570개를 배웠습니다 574 00:45:17,459 --> 00:45:19,167 굉장하군 575 00:45:19,584 --> 00:45:21,792 왜 그런 낯선 언어를 택했는지 576 00:45:22,376 --> 00:45:24,708 물어봐도 되겠나? 577 00:45:26,376 --> 00:45:29,083 전쟁이 끝나면 페르시아에 가서 살고 싶습니다 578 00:45:29,459 --> 00:45:31,625 우리 독일이 유럽을 지배하게 될 텐데 579 00:45:31,709 --> 00:45:33,792 뭔가 마뜩잖은가 보지? 580 00:45:34,543 --> 00:45:35,792 그런 게 아닙니다 581 00:45:35,959 --> 00:45:37,833 동생이 테헤란에 살고 있어서요 582 00:45:40,251 --> 00:45:41,708 자네 파일을 읽어 봤네 583 00:45:43,709 --> 00:45:46,542 테헤란에 사는 동생 얘기는 한마디도 없던데 584 00:45:51,209 --> 00:45:52,250 그럴 겁니다 585 00:45:52,251 --> 00:45:54,500 저도 한 1년 전쯤에 알았으니까요 586 00:45:55,251 --> 00:45:58,625 동생이 1939년까지는 그리스에 살았습니다 587 00:46:02,293 --> 00:46:04,667 우연의 일치가 참 많기도 하군 588 00:46:06,126 --> 00:46:09,333 우리 당이 정권을 잡자 자네 동생은 그리스로 이주했어 589 00:46:10,043 --> 00:46:13,208 그리고 전쟁이 시작되자 테헤란으로 갔다니 590 00:46:14,043 --> 00:46:16,000 애국자는 아니군 591 00:46:17,293 --> 00:46:19,625 자네는 여기서 이슬람교도를 끼고돌고... 592 00:46:19,918 --> 00:46:23,208 사령관님, 저는 잘못된 행동을 한 적이 없습니다 593 00:46:23,626 --> 00:46:25,167 그저 언어를 배울 뿐입니다 594 00:46:33,459 --> 00:46:34,958 다른 얘기를 해 보지 595 00:46:37,209 --> 00:46:40,125 이번 주말에 부대원들과 야유회를 가려고 하네 596 00:46:40,751 --> 00:46:41,792 소풍이지 597 00:46:43,751 --> 00:46:46,292 음식 30인분을 준비하게 598 00:46:46,751 --> 00:46:48,375 완벽해야 하네 599 00:46:48,376 --> 00:46:50,000 아주 맛있게 준비하게 600 00:46:50,126 --> 00:46:52,833 프랑스 음식 말고 우리 조국의 음식이면 좋겠어 601 00:46:53,751 --> 00:46:54,792 알겠나? 602 00:46:56,043 --> 00:46:57,833 네, 사령관님 603 00:47:02,709 --> 00:47:04,542 - 하일 히틀러! - 하일 히틀러! 604 00:47:10,584 --> 00:47:13,042 이 요리 이름이 왜 아이스바인('얼음 다리')인 줄 알아? 605 00:47:17,418 --> 00:47:19,292 옛날에는 돼지 정강이뼈로 606 00:47:20,084 --> 00:47:22,500 스케이트 날을 만들었거든 607 00:47:26,376 --> 00:47:28,833 음식과 관련된 말은 608 00:47:28,918 --> 00:47:31,125 이제 충분히 배운 것 같군 609 00:47:33,001 --> 00:47:35,000 주제를 바꿔 보지 610 00:47:39,418 --> 00:47:41,917 페르시아어로 '사랑'은 뭐라고 하나? 611 00:47:44,459 --> 00:47:45,542 '오나이'요 612 00:47:47,251 --> 00:47:48,333 '오나이'? 613 00:47:51,084 --> 00:47:53,792 그러면 '난 널 사랑해'는 '일...' 614 00:47:54,251 --> 00:47:55,667 '오나이 아우' 615 00:47:59,376 --> 00:48:01,333 그러면 여자는 뭐라고 답하지? 616 00:48:03,918 --> 00:48:06,542 여자도 남자를 사랑하면 똑같이 말하면 돼요 617 00:48:07,168 --> 00:48:08,583 '일 오나이 아우' 618 00:48:08,626 --> 00:48:10,458 '일 바르 오나이 아우'예요 619 00:48:11,126 --> 00:48:13,583 '일 바르 오나이 아우' 620 00:48:13,793 --> 00:48:16,417 '일 바르...' 621 00:48:16,918 --> 00:48:18,167 '나도'라는 뜻이죠 622 00:48:25,501 --> 00:48:27,250 사랑하는 사람이 있으세요? 623 00:48:28,251 --> 00:48:29,667 아니, 아직 없어 624 00:48:30,543 --> 00:48:31,625 하지만... 625 00:48:33,501 --> 00:48:35,458 혹시 모르지 언젠가는... 626 00:48:38,293 --> 00:48:39,583 왜 묻지? 627 00:48:40,251 --> 00:48:41,625 상상이 안 되나? 628 00:48:47,918 --> 00:48:49,917 난 사랑도 못 할 것 같아? 629 00:48:51,626 --> 00:48:52,625 아뇨 630 00:48:54,459 --> 00:48:55,833 사랑은 누구나 할 수 있죠 631 00:49:06,418 --> 00:49:11,000 잔디밭에 앙증맞은 꽃이 피었다네 632 00:49:11,626 --> 00:49:13,208 꽃 이름은 633 00:49:13,876 --> 00:49:15,750 - 에리카라네 - 에리카라네 634 00:49:16,168 --> 00:49:20,458 수없이 많은 예쁜 벌들이 635 00:49:21,251 --> 00:49:23,125 꽃 주위를 빙빙 돌지 636 00:49:23,584 --> 00:49:25,292 에리카 637 00:49:25,834 --> 00:49:29,875 에리카의 마음엔 달콤함이 가득하거든 638 00:49:30,293 --> 00:49:32,042 꽃무늬 드레스에서는 639 00:49:32,209 --> 00:49:34,083 황홀한 향기가 풍겨 오지 640 00:49:34,709 --> 00:49:39,083 잔디밭에 앙증맞은 꽃이 피었다네 641 00:49:39,876 --> 00:49:41,125 꽃 이름은 642 00:49:42,084 --> 00:49:44,250 - 에리카라네 - 에리카라네 643 00:49:44,793 --> 00:49:46,208 브라보! 644 00:49:47,376 --> 00:49:50,458 제군들, 노랫소리가 아주 듣기 좋군 645 00:49:50,751 --> 00:49:52,250 심금을 울릴 정도야 646 00:49:52,543 --> 00:49:54,875 이제 뭘 좀 먹자고 647 00:49:55,543 --> 00:49:58,667 코흐 대위가 간단한 식사를 준비했네 648 00:49:59,584 --> 00:50:02,542 구운 버터크루통을 곁들인 토마토수프야 649 00:50:09,043 --> 00:50:10,125 수프! 650 00:50:11,834 --> 00:50:13,042 수프! 651 00:50:13,209 --> 00:50:15,083 뱃가죽이 창자에 붙었다니까 652 00:50:15,751 --> 00:50:18,583 오늘 다행히 날씨도 좋군 653 00:50:18,793 --> 00:50:19,917 코흐가 다 준비했네 654 00:50:19,918 --> 00:50:21,125 어서 가져와 655 00:50:21,876 --> 00:50:23,792 최고의 요리로 준비하라고 했지 656 00:50:24,251 --> 00:50:25,500 저리 가 657 00:50:31,001 --> 00:50:32,917 아코디언 연주 잘하더라? 658 00:50:34,043 --> 00:50:36,625 넌 나에 대해 너무 몰라 659 00:50:41,043 --> 00:50:43,625 내가 장교가 아니라서 안 내키는 거야? 660 00:50:43,751 --> 00:50:44,792 바보 같은 소리 마 661 00:50:46,834 --> 00:50:48,167 미련하다고 해도 좋아 662 00:50:48,793 --> 00:50:50,958 저 사람이 날 사랑한다고 믿었으니까 663 00:50:51,084 --> 00:50:53,708 그런데 날 이용만 해 먹고 버리더라 664 00:50:56,584 --> 00:50:58,042 넌 아직도 마음이 있고? 665 00:50:58,459 --> 00:50:59,708 알아서 뭐 하게? 666 00:51:01,918 --> 00:51:03,042 하긴 그렇지 667 00:51:19,209 --> 00:51:20,542 빵을 더 갖다 놔야겠어 668 00:51:27,709 --> 00:51:31,125 레자, 페르시아어로 '나무'를 뭐라고 하지? 669 00:51:31,959 --> 00:51:33,167 '라지'요 670 00:51:37,876 --> 00:51:39,083 뭐라고 했어? 671 00:51:41,709 --> 00:51:42,792 '라지'요 672 00:51:46,293 --> 00:51:47,583 '나무'를 '라지' 라고 해요 673 00:51:53,584 --> 00:51:55,000 더러운 유대인 같으니 674 00:51:55,834 --> 00:51:58,292 '빵'을 '라지' 라고 한다며 675 00:52:00,168 --> 00:52:02,125 이 개자식 거짓말한 거야? 676 00:52:02,251 --> 00:52:04,042 '나무'랑 '빵' 두 가지 뜻이 있어요 677 00:52:04,959 --> 00:52:06,375 독일어의 '슐로스'처럼요 678 00:52:06,418 --> 00:52:08,458 어디서 계속 뻔뻔하게 거짓말이야! 679 00:52:13,334 --> 00:52:15,792 믿어 줬더니 내 등에 칼을 꽂아? 680 00:52:16,251 --> 00:52:17,458 대체 왜 그랬어? 681 00:52:17,834 --> 00:52:19,708 다른 유대인들이랑 작당해서 682 00:52:20,084 --> 00:52:21,792 날 웃음거리로 만들다니 683 00:52:23,459 --> 00:52:26,000 수작 부리지 말라고 내가 경고했지! 684 00:52:33,876 --> 00:52:35,333 엄청 열받으셨나 본데? 685 00:52:35,584 --> 00:52:37,375 페르시아 놈이 뭘 훔치다 걸렸나 봐 686 00:52:37,459 --> 00:52:39,875 빵을 딱 정량만 먹길 잘했군 687 00:52:40,168 --> 00:52:42,042 신경 쓰지 말고 먹기나 합시다 688 00:53:13,876 --> 00:53:15,417 빵 한 조각 더 먹기 힘들군 689 00:53:15,709 --> 00:53:17,708 자, 여러분 오래 기다리셨죠? 690 00:53:20,918 --> 00:53:22,000 빵이 왔습니다 691 00:53:30,168 --> 00:53:31,958 요즘에는 이렇게 692 00:53:32,543 --> 00:53:34,542 친목을 다지기가 쉽지 않지 693 00:53:35,459 --> 00:53:38,000 세월이 지나면 여러분은 분명 694 00:53:38,168 --> 00:53:41,625 오늘을 인생 최고의 날로 기억하게 될 거야 695 00:53:41,959 --> 00:53:44,875 날이 더 어두워지기 전에 이 순간을 사진으로 남기자고 696 00:53:45,084 --> 00:53:47,208 - 내 카메라 갖다주게 - 네, 사령관님 697 00:53:47,293 --> 00:53:48,625 내가 직접 찍지 698 00:53:49,001 --> 00:53:51,375 반원형으로 서 봅시다 699 00:54:01,084 --> 00:54:02,625 다들 웃자고! 700 00:54:05,834 --> 00:54:06,958 고맙네 701 00:54:07,043 --> 00:54:08,875 고마워, 제군들! 702 00:54:10,168 --> 00:54:12,125 오늘처럼 계속 놀았으면 좋겠네 703 00:54:12,626 --> 00:54:15,333 유대인 놈들 냄새 맡다가 맑은 공기를 마시니 좋군 704 00:54:15,501 --> 00:54:17,250 페르시아 놈은 이제 쓸모없으니까 705 00:54:17,334 --> 00:54:19,000 내일 채석장으로 보내 706 00:54:20,084 --> 00:54:21,833 알겠습니다, 대위님 707 00:54:22,459 --> 00:54:24,542 자네가 책임지고 감시해 708 00:54:25,084 --> 00:54:26,792 아주 혹독하게 다루라고 709 00:54:27,584 --> 00:54:29,042 맡겨만 주십시오 710 00:54:30,376 --> 00:54:31,917 본때를 보여주겠습니다 711 00:54:34,001 --> 00:54:35,250 일어나! 712 00:54:35,876 --> 00:54:37,542 일어나라고! 713 00:54:38,084 --> 00:54:39,667 일어나서 걸어 714 00:54:47,959 --> 00:54:49,292 빨리 움직여! 715 00:54:57,668 --> 00:55:00,292 앞으로 넌 여기서 일한다 716 00:55:03,834 --> 00:55:06,333 내가 됐다고 하기 전까진 멈추지 말고 일해 717 00:55:06,459 --> 00:55:07,875 알겠어? 718 00:55:08,584 --> 00:55:09,750 뭘 꾸물거려? 719 00:55:13,668 --> 00:55:15,125 더 세게 치라고! 720 00:55:24,918 --> 00:55:25,958 더 세게! 721 00:55:29,959 --> 00:55:32,167 넌 휴식 시간 없어 알겠어? 722 00:55:32,293 --> 00:55:33,708 계속해! 723 00:55:40,709 --> 00:55:42,000 내일도 각오해 724 00:55:48,668 --> 00:55:50,792 빡세게 한번 해보자고 725 00:55:50,918 --> 00:55:52,417 각오하는 게 좋을 거야 726 00:55:52,543 --> 00:55:53,542 일어나! 727 00:56:09,793 --> 00:56:10,917 여기서 뭐 해? 728 00:56:19,251 --> 00:56:21,542 사령관님이랑 그렇고 그런 사이인 줄 알았는데 729 00:56:21,584 --> 00:56:24,000 지금은 아니래 이젠 내 여자야 730 00:56:24,668 --> 00:56:25,875 잘됐네 731 00:56:27,751 --> 00:56:29,000 잘해 봐라 732 00:56:33,584 --> 00:56:35,542 난 빨간 머리는 별로더라 733 00:56:38,751 --> 00:56:39,750 누구 온다! 734 00:56:46,043 --> 00:56:48,042 내일 채석장에 나 대신 가 줄 수 있어? 735 00:56:50,084 --> 00:56:51,125 왜? 736 00:56:51,459 --> 00:56:53,208 쟤랑 군인 무도회에 가려고 737 00:56:56,959 --> 00:56:58,125 그래, 알았어 738 00:56:58,209 --> 00:56:59,750 페르시아 놈 손 좀 봐 줘 739 00:56:59,751 --> 00:57:01,167 아주 끝장을 내 버려 740 00:57:09,459 --> 00:57:10,708 빨리 실어! 741 00:57:14,709 --> 00:57:16,542 빨리 돌 실으라고! 742 00:57:20,334 --> 00:57:21,750 더는 못 하겠어요 743 00:57:22,251 --> 00:57:23,625 게으름 피우는 거야? 744 00:57:23,751 --> 00:57:25,583 총 맞아 죽고 싶어? 745 00:57:25,793 --> 00:57:28,000 - 빨리 담아! - 못 해요 746 00:57:28,293 --> 00:57:29,667 '일 말란' (난 못 해요) 747 00:57:31,751 --> 00:57:34,292 - '일 말란' - 뭐라는 거야? 748 00:57:37,751 --> 00:57:39,500 이 자식 막사로 다시 데려가 749 00:57:42,001 --> 00:57:43,708 여기서 일하긴 글렀어 750 00:57:57,626 --> 00:58:00,208 그 향수 별론데 왜 이렇게 많이 뿌렸어? 751 00:58:00,293 --> 00:58:01,625 너 좋으라고 뿌린 줄 알아? 752 00:58:01,918 --> 00:58:03,125 그럼 누구 때문인데? 753 00:58:03,334 --> 00:58:04,417 바이어 754 00:58:05,251 --> 00:58:06,167 막스? 755 00:58:07,626 --> 00:58:09,667 하도 매달리길래 받아 주기로 했지 756 00:58:09,918 --> 00:58:11,458 걔가 좋아하는 여자는... 757 00:58:11,584 --> 00:58:13,333 마음이 바뀌었나 보지 758 00:58:14,376 --> 00:58:15,708 먼저 나가려고? 759 00:58:16,459 --> 00:58:18,417 너무 더워서 화장 지워질까 봐 760 00:58:20,543 --> 00:58:23,042 - 난 맨날 기다려 줬잖아 - 거기서 봐, 친구야 761 00:58:30,668 --> 00:58:32,375 차려입으니까 진짜 예쁘네 762 00:58:32,501 --> 00:58:33,500 뭐라고? 763 00:58:34,834 --> 00:58:36,083 이거 받아 764 00:59:03,959 --> 00:59:05,958 '안타, 안타' 765 00:59:06,459 --> 00:59:07,833 '일 오라 아한 안타' 766 00:59:08,209 --> 00:59:10,208 대체 뭐라는 거야? 767 00:59:11,043 --> 00:59:13,167 자기네 나라 말이겠죠 768 00:59:13,834 --> 00:59:16,250 밤새 저렇게 중얼댔다니까요 769 00:59:18,793 --> 00:59:20,208 '일 오라 아한' 770 00:59:21,251 --> 00:59:22,667 '일 오라 아한, 안타' 771 00:59:26,543 --> 00:59:27,500 '안타...' 772 00:59:36,626 --> 00:59:38,250 뭘 들어 보라는 건가? 773 00:59:44,084 --> 00:59:45,500 '일 오라 아한, 안타' 774 00:59:46,293 --> 00:59:48,042 뭐라고 하는지 아시겠습니까? 775 00:59:48,584 --> 00:59:49,583 '안타' 776 00:59:51,501 --> 00:59:52,792 '일 오라 아한...' 777 00:59:54,001 --> 00:59:55,625 '안타 일 오라 아한...' 778 01:00:00,584 --> 01:00:02,792 엄마한테 집에 가고 싶다고 그러는 거야 779 01:00:04,834 --> 01:00:06,792 페르시아인이 맞았네요 780 01:00:09,584 --> 01:00:10,708 의무실에 데려다주고 781 01:00:10,709 --> 01:00:11,875 자네는 날 따라와 782 01:00:14,834 --> 01:00:15,792 '안타...' 783 01:00:17,251 --> 01:00:18,333 '안타...' 784 01:00:31,168 --> 01:00:32,792 나머지 여덟 캔을 주겠네 785 01:00:33,001 --> 01:00:34,625 약속은 약속이니까 786 01:00:44,543 --> 01:00:46,083 정말 감사합니다 787 01:01:15,418 --> 01:01:17,250 엄청 시달렸나 봐? 788 01:01:19,168 --> 01:01:21,208 알아들을 수 없는 말을 내뱉던데 789 01:01:25,251 --> 01:01:26,333 여기가 어디죠? 790 01:01:26,334 --> 01:01:28,250 군 의무실이야 791 01:01:29,251 --> 01:01:31,042 코흐가 널 데려다 놓으라고 했대 792 01:01:34,293 --> 01:01:38,208 대체 무슨 말을 그렇게 중얼거린 거야? 793 01:01:38,918 --> 01:01:40,042 페르시아어예요 794 01:01:42,793 --> 01:01:45,667 - 진짜 페르시아어는 아니에요 - 뭐? 795 01:01:46,084 --> 01:01:47,750 제가 만든 거라고요 796 01:01:52,418 --> 01:01:54,000 만들었다니... 797 01:01:54,543 --> 01:01:55,750 그게 무슨 말이지? 798 01:02:02,793 --> 01:02:04,125 모르겠어요 799 01:02:06,043 --> 01:02:07,333 지금도... 800 01:02:08,209 --> 01:02:10,375 제가 무슨 말을 하는 건지 모르겠어요 801 01:02:14,293 --> 01:02:16,083 제정신 아니라고 코흐한테 얘기는 했어 802 01:02:16,418 --> 01:02:18,625 말도 안 되는 소리를 지껄이니까 803 01:02:20,001 --> 01:02:23,542 공기 주사를 놔서 고통을 끝내 주자고 804 01:02:23,959 --> 01:02:25,500 제안도 해 봤는데 805 01:02:27,376 --> 01:02:29,250 코흐가 안 된다고 하더군 806 01:02:30,584 --> 01:02:32,500 음식도 몇 번이나 보내더라니까 807 01:02:35,209 --> 01:02:36,625 희한한 사람이야 808 01:02:58,543 --> 01:02:59,625 테스트해 봐 809 01:03:05,543 --> 01:03:06,583 '라지' 810 01:03:12,709 --> 01:03:14,583 미안해 그땐 내가 너무 심했어 811 01:03:16,251 --> 01:03:18,167 깨끗이 잊자고 812 01:03:20,126 --> 01:03:21,250 그러죠 813 01:03:22,376 --> 01:03:23,625 대위님 814 01:03:50,501 --> 01:03:51,708 이거 가져가 815 01:03:51,709 --> 01:03:53,042 옷이 다 해졌잖아 816 01:03:54,918 --> 01:03:57,833 동부로 이송된 사람들이 입던 옷 아닙니까? 817 01:03:59,043 --> 01:04:00,750 아니, 내가 입던 거야 818 01:04:01,043 --> 01:04:03,167 여기 수용소에 와서 살이 좀 쪘거든 819 01:04:04,251 --> 01:04:06,125 너한테는 잘 맞을 거야 820 01:04:09,334 --> 01:04:10,875 그럼 다시 시작하지 821 01:04:17,043 --> 01:04:19,125 자, '라지'는 822 01:04:19,876 --> 01:04:21,000 '빵'이라는 뜻이에요 823 01:04:26,293 --> 01:04:27,500 '나무'란 뜻도 있고요 824 01:04:36,209 --> 01:04:37,333 혹시 야나 아니야? 825 01:04:37,543 --> 01:04:39,042 이제 걔랑 자는 거 아닐까? 826 01:04:39,501 --> 01:04:40,583 만약 그렇다면 827 01:04:40,709 --> 01:04:42,417 야나는 뭔 재미로 하는지 몰라 828 01:04:42,501 --> 01:04:43,375 왜? 829 01:04:47,751 --> 01:04:48,500 설마... 830 01:04:49,001 --> 01:04:50,208 사령관님의... 831 01:04:50,459 --> 01:04:51,708 정말이야? 832 01:04:52,709 --> 01:04:53,917 불쌍하다 833 01:04:54,001 --> 01:04:55,000 너도 그렇고 834 01:04:55,168 --> 01:04:56,083 막스! 835 01:04:57,334 --> 01:05:00,000 내가 약속할게 836 01:05:00,626 --> 01:05:02,333 언제나 널 실망시키지 않고 837 01:05:02,918 --> 01:05:04,875 더 큰 남자가 되겠다고 838 01:05:05,501 --> 01:05:08,333 원할 때마다 꼿꼿이 잘 세울게 839 01:05:17,584 --> 01:05:18,625 들어와 840 01:05:23,126 --> 01:05:24,292 안 들어오고 뭐 해? 841 01:05:27,001 --> 01:05:29,333 대위님 드릴 말씀이 있습니다 842 01:05:29,543 --> 01:05:31,708 내일 내가 근무할 때 얘기하면 안 되나? 843 01:05:32,126 --> 01:05:33,750 사령관님에 관한 이야기라... 844 01:05:33,793 --> 01:05:35,125 문 닫아! 845 01:05:42,668 --> 01:05:45,833 사령관님에 관한 사적인 이야기라 846 01:05:45,876 --> 01:05:48,500 근무 중일 때는 말씀드리기 곤란합니다 847 01:05:49,084 --> 01:05:50,125 얘기해 봐 848 01:05:50,834 --> 01:05:54,083 어떤 대원이 근무 중에 사적인 얘기를 함부로 퍼뜨리는 849 01:05:54,168 --> 01:05:57,708 부적절한 행동을 해서 말씀드리려고 합니다 850 01:05:58,584 --> 01:05:59,833 어떤 대원이? 851 01:06:00,751 --> 01:06:04,583 엘자 슈트룸프 대원이 사령관님에 관한 낯 뜨거운 말을 852 01:06:04,626 --> 01:06:06,625 바이어 병장에게 떠벌렸습니다 853 01:06:07,084 --> 01:06:08,750 둘이 사귀는 것 같습니다 854 01:06:09,793 --> 01:06:10,875 뭐라고 했는데? 855 01:06:13,293 --> 01:06:14,417 그대로 말씀드리기가... 856 01:06:14,543 --> 01:06:16,500 당장 말해 명령이야! 857 01:06:17,084 --> 01:06:20,125 - 입에 담기도 민망한데... - 보고에 알맹이가 없잖아! 858 01:06:23,459 --> 01:06:26,125 젠장, 순진한 척 그만하고 빨리 말하기나 해 859 01:06:26,793 --> 01:06:28,292 귀에다 대고 조용히 얘기하든지 860 01:06:46,126 --> 01:06:48,833 자네, 앙심을 제대로 품었나 보군 861 01:06:49,168 --> 01:06:50,500 크라우제 대원 862 01:06:57,376 --> 01:06:58,917 성실히 보고해 줘서 고맙네 863 01:06:59,084 --> 01:07:00,000 나가 봐 864 01:07:01,543 --> 01:07:02,625 하일 히틀러! 865 01:07:11,959 --> 01:07:13,958 사령관님께서도 아시겠지만 866 01:07:14,668 --> 01:07:18,208 내일 수감자들을 대대적으로 이송하잖습니까 867 01:07:18,959 --> 01:07:20,792 그렇지 알고 있다마다 868 01:07:22,293 --> 01:07:23,917 내가 내린 명령이니까 869 01:07:24,334 --> 01:07:26,625 그러시겠죠, 사령관님 870 01:07:27,543 --> 01:07:30,333 페르시아인은 보내지 않았으면 합니다 871 01:07:31,209 --> 01:07:33,375 저한테 꼭 필요해서요 872 01:07:35,584 --> 01:07:39,917 누구 한 명을 특별 대우 하는 건 민감한 문제일세 873 01:07:40,293 --> 01:07:41,250 압니다 874 01:07:41,376 --> 01:07:43,708 그래서 이렇게 뵙고 부탁드리는 겁니다 875 01:07:45,376 --> 01:07:46,917 문제가 좀 있네 876 01:07:47,293 --> 01:07:50,125 자네와 그 페르시아인에 관한 보고가 올라왔더군 877 01:07:53,709 --> 01:07:55,625 나만 읽었으니 망정이지 878 01:07:55,959 --> 01:07:58,833 다음번엔 누구 손에 들어갈지 몰라 879 01:08:00,876 --> 01:08:03,208 그러니 페르시아 놈은 신경 끄게 880 01:08:03,584 --> 01:08:05,750 자네의 좋은 평판에 먹칠하기 싫으면 881 01:08:07,626 --> 01:08:09,833 무슨 내용인지 여쭤봐도 되겠습니까? 882 01:08:13,418 --> 01:08:14,792 그럼 883 01:08:15,793 --> 01:08:18,167 페르시아인인 척하는 유대인을 884 01:08:18,209 --> 01:08:20,250 자네가 보호해 주고 있으며 885 01:08:20,918 --> 01:08:24,417 그 유대인 놈이 자네 애인이자 성적 노리개라는군 886 01:08:24,959 --> 01:08:28,375 여성 대원이 하던 중요한 기록 업무를 887 01:08:28,459 --> 01:08:30,583 기생충 같은 인간에게 줬다고도 쓰여 있네 888 01:08:31,168 --> 01:08:33,083 - 더 읽어줘? - 아뇨, 됐습니다 889 01:08:34,626 --> 01:08:35,958 더 들을 필요도 없습니다 890 01:08:36,168 --> 01:08:38,750 거기에 적힌 내용은 891 01:08:39,793 --> 01:08:41,125 전부 사실이 아닙니다 892 01:08:41,584 --> 01:08:43,333 기록 업무 얘기만 빼고요 893 01:08:43,668 --> 01:08:45,417 보고했을 거라 짐작되는... 894 01:08:46,209 --> 01:08:49,250 그 대원은 기록 업무에 복귀시키겠습니다 895 01:08:49,668 --> 01:08:52,250 영 못 미덥긴 하지만 어쩔 수 없지요 896 01:08:56,084 --> 01:08:59,333 근거 없는 소문 얘기가 나왔으니 드리는 말씀입니다만... 897 01:09:00,418 --> 01:09:04,000 사령관님과 관련한 좋지 않은 소문이 있습니다 898 01:09:08,251 --> 01:09:09,417 어서 말해 보게 899 01:09:12,334 --> 01:09:13,500 그게... 900 01:09:13,918 --> 01:09:15,792 귀담아들을 만한 건 아닙니다 901 01:09:17,001 --> 01:09:19,250 아주 작고 사소한 문제이지요 902 01:09:22,918 --> 01:09:27,667 들리는 소문에 따르면... 903 01:09:30,834 --> 01:09:33,125 사령관님의 페니스가 아주 작다고 하더군요 904 01:09:35,168 --> 01:09:36,750 너무 쪼끄매서 905 01:09:37,251 --> 01:09:39,458 거의 보이지도 않는다고요 906 01:09:40,084 --> 01:09:42,875 당연히 근거 없는 얘기겠지요 907 01:09:44,168 --> 01:09:47,083 사령관님은 큰 물건을 타고나셨으리라 짐작하지만 908 01:09:47,459 --> 01:09:49,667 어쨌든 알려 드리고 싶었습니다 909 01:09:54,293 --> 01:09:56,375 듣기 거북하셨을 텐데 어쨌든 감사합니다 910 01:09:56,501 --> 01:09:57,667 사령관님 911 01:10:12,209 --> 01:10:14,417 지금까지 단어를 몇 개나 배우셨죠? 912 01:10:16,834 --> 01:10:20,083 한 1,500개쯤 돼 913 01:10:23,334 --> 01:10:24,417 그럼 말도 해 보세요 914 01:10:27,334 --> 01:10:28,417 당신은 누구입니까? 915 01:10:34,418 --> 01:10:35,750 '일 클라우스 코흐' (내 이름은 클라우스 코흐) 916 01:10:36,168 --> 01:10:37,125 좋아요 917 01:10:38,751 --> 01:10:39,875 더 얘기해 보세요 918 01:10:42,543 --> 01:10:43,875 태어난 곳은 어디죠? 919 01:10:44,001 --> 01:10:45,542 레자, 못 하겠어 920 01:10:46,959 --> 01:10:48,750 단어를 외우긴 했지만... 921 01:10:49,334 --> 01:10:50,417 자꾸 해 봐야죠 922 01:10:53,876 --> 01:10:55,542 내가 안 해 봤을 거 같아? 923 01:10:58,251 --> 01:11:00,125 '오리 렌 라브 아우 리?' (나이가 몇 살입니까?) 924 01:11:03,376 --> 01:11:04,792 숫자는 아직 모르잖아 925 01:11:05,293 --> 01:11:06,292 그렇네요 926 01:11:07,209 --> 01:11:08,708 나중에 가르쳐 드릴게요 927 01:11:10,834 --> 01:11:13,375 '앨 슈르 아브 아우 안타?' (어머니 성함은 뭐죠?) 928 01:11:15,959 --> 01:11:17,208 헬레나인데... 929 01:11:19,834 --> 01:11:21,583 어머니에 대한 기억이 없어 930 01:11:22,001 --> 01:11:24,000 내가 3살 때 돌아가셨거든 931 01:11:27,084 --> 01:11:28,750 '일 마 셸 알만' (독일어는 못 알아들어요) 932 01:11:30,834 --> 01:11:32,583 '앨디에 이시 칼라비?' (어머니는 어떻게 되셨죠?) 933 01:11:32,709 --> 01:11:34,708 '이시 제르 악스' (돌아가셨어) 934 01:11:37,626 --> 01:11:39,250 '일 마 셀 이시' (어머니 기억이 안 나) 935 01:11:45,209 --> 01:11:46,333 '아우 셰르 갤' (잘하시네요) 936 01:11:52,001 --> 01:11:54,917 '라브 일 바바 마르' (아버지는 장애가 있으셨어) 937 01:11:56,501 --> 01:11:58,542 '제키 아흐... ' (다리랑... ) 938 01:11:59,334 --> 01:12:00,708 - '마드'요 - '마드' (등에) 939 01:12:05,209 --> 01:12:07,417 '니마 제르 구스' (돈이 없었어) 940 01:12:08,418 --> 01:12:10,292 '니 알프' (우린 팔았지) 941 01:12:11,543 --> 01:12:13,167 뜨거운 물을 뭐라고 하지? 942 01:12:14,209 --> 01:12:15,958 - '레스트 칸'요 - '레스트 칸' 943 01:12:15,959 --> 01:12:17,917 '니 알프 레스트 칸' (우린 뜨거운 물을 팔았어) 944 01:12:22,918 --> 01:12:26,333 '비 제라비 구스 레리?' (돈을 많이 벌었나요?) 945 01:12:28,209 --> 01:12:29,208 '마' (아니) 946 01:12:32,168 --> 01:12:34,875 '니제르 릴 라브 오노르' (음식도 제대로 살 수 없었지) 947 01:12:36,918 --> 01:12:39,667 '펠드리 아흐...' (양배추랑...) 948 01:12:39,751 --> 01:12:41,125 '아흐 힘' (감자뿐이었어) 949 01:12:42,084 --> 01:12:43,375 '베트 마트' (그것도 넉넉잖았지) 950 01:12:48,293 --> 01:12:50,792 '하라이 아우 오스카비 나르?' (그래서 요리사가 됐나요?) 951 01:12:52,209 --> 01:12:53,250 '오이' (응) 952 01:12:56,459 --> 01:12:59,458 '하스 렘, 일타르 라브 오노르 레리' (어렸을 땐, 마음껏 먹는 게 꿈이었어) 953 01:13:15,084 --> 01:13:16,917 내일 넌 농장에 가게 될 거야 954 01:13:17,334 --> 01:13:19,125 다른 수감자를 이송하는 동안 955 01:13:22,043 --> 01:13:23,292 끝났네 956 01:13:24,918 --> 01:13:26,708 주방에서 일 안 해도 돼요? 957 01:13:27,168 --> 01:13:29,625 며칠만 갔다가 다시 여기로 올 거야 958 01:13:29,876 --> 01:13:31,125 전부 다 죽나요? 959 01:13:31,251 --> 01:13:32,625 폴란드로 옮겨 가는 것뿐이야 960 01:13:32,626 --> 01:13:34,292 - 거기서 다 죽을... - 그만! 961 01:13:35,376 --> 01:13:36,667 나도 잘 몰라 962 01:13:37,959 --> 01:13:39,292 난 요리만 담당하니까 963 01:13:48,293 --> 01:13:50,167 아침에 데리러 갈 거야 그만 가 봐 964 01:14:10,084 --> 01:14:12,708 유대인들을 전부 마다가스카르로 보낸대 965 01:14:12,918 --> 01:14:15,167 다른 강제 노동수용소로 보낸다던데 966 01:14:17,584 --> 01:14:19,875 둘 다 틀렸어 우린 전부 죽을 거야 967 01:14:20,626 --> 01:14:23,375 폴란드로 가면 죽는다는 소문이 있어 968 01:14:23,834 --> 01:14:25,042 우린 프랑스인이잖아 969 01:14:25,043 --> 01:14:26,542 폴란드나 러시아 출신 유대인만 죽일걸? 970 01:14:26,584 --> 01:14:28,292 거기 조용히 좀 하죠? 971 01:14:30,043 --> 01:14:31,625 자려는 사람도 생각해야죠 972 01:14:37,168 --> 01:14:39,417 유대인은 유대인이야 출신지역은 안 중요해 973 01:14:39,501 --> 01:14:43,000 독일인들한텐 노동력이 필요한데 유대인을 쓰면 돈이 안 들잖아 974 01:14:43,001 --> 01:14:45,458 - 우리를 뭐 하러 죽이겠어 - 순진한 소리 하네 975 01:14:45,459 --> 01:14:48,625 수용소를 옮겨 가면 지옥행이나 다름없어 976 01:14:50,126 --> 01:14:51,750 163 977 01:14:52,126 --> 01:14:53,708 163 978 01:14:54,043 --> 01:14:55,500 518 979 01:14:55,918 --> 01:14:57,542 518 980 01:14:58,043 --> 01:14:59,708 175 981 01:15:02,001 --> 01:15:03,000 175! 982 01:15:03,084 --> 01:15:04,792 - 175! - 왜 이리 굼떠? 983 01:15:42,751 --> 01:15:44,250 어서 들어가! 984 01:15:54,418 --> 01:15:55,583 닥쳐! 985 01:16:17,376 --> 01:16:18,583 대위님 986 01:16:37,501 --> 01:16:39,125 거의 다 끝났습니다 987 01:16:39,876 --> 01:16:40,958 거의? 988 01:16:41,209 --> 01:16:44,583 이송을 마친 지가 언젠데 아직도 줄을 긋고 있나? 989 01:16:46,084 --> 01:16:47,500 내가 할 테니 나가봐 990 01:16:49,834 --> 01:16:50,833 하일 히틀러! 991 01:17:18,209 --> 01:17:20,042 아무짝에도 쓸모없는 인간 992 01:17:37,251 --> 01:17:38,208 하일 히틀러! 993 01:17:40,043 --> 01:17:41,250 하일 히틀러! 994 01:17:55,918 --> 01:17:58,417 흠잡을 데 없이 잘 관리되고 있군 995 01:17:59,918 --> 01:18:02,125 - 감사합니다, 사령관님 - 그래 996 01:18:02,293 --> 01:18:04,125 점검하러 온 건 아니네 997 01:18:04,876 --> 01:18:06,792 이 중에서 누가 전근을 요청했지? 998 01:18:06,959 --> 01:18:09,333 제가 다른 수용소로 전근을 요청했습니다 999 01:18:09,334 --> 01:18:10,542 사령관님 1000 01:18:11,709 --> 01:18:14,667 자네가 했다고? 정말인가? 1001 01:18:16,001 --> 01:18:17,708 네, 사령관님 1002 01:18:18,168 --> 01:18:19,250 이상하군 1003 01:18:21,834 --> 01:18:24,792 행정 담당자들이 늘 그렇듯 일 처리를 엉망으로 했나 봐 1004 01:18:25,418 --> 01:18:26,875 자네가 아니라 1005 01:18:26,918 --> 01:18:29,042 여기 있는 자네 친구가 가게 됐어 1006 01:18:29,209 --> 01:18:30,208 축하하네 1007 01:18:30,418 --> 01:18:32,667 전선으로 가는 다음 열차를 타면 돼 1008 01:18:38,168 --> 01:18:40,417 조국을 위해 봉사하기 싫은가? 1009 01:18:40,709 --> 01:18:41,833 슈트룸프 양? 1010 01:18:43,668 --> 01:18:44,667 아니요 1011 01:18:44,959 --> 01:18:46,417 기쁩니다, 사령관님 1012 01:18:48,459 --> 01:18:49,583 좋아 1013 01:18:50,668 --> 01:18:52,458 즉시 동부 전선으로 떠나게 1014 01:18:52,626 --> 01:18:55,167 여기선 충족이 안 돼서 징징댔잖나 1015 01:18:55,501 --> 01:18:57,542 거기서는 마음껏 누려 보게 1016 01:19:24,043 --> 01:19:26,667 고양이 목숨이 질기다는데 딱 네 얘기군 1017 01:19:29,251 --> 01:19:31,625 고양이 같은 페르시아 놈 1018 01:19:34,626 --> 01:19:35,833 있잖아 1019 01:19:36,834 --> 01:19:38,417 난 한다면 하는 사람이야 1020 01:19:38,709 --> 01:19:40,542 네 놈이 죽는 꼴을 꼭 봐야겠어 1021 01:19:43,918 --> 01:19:45,042 지금 어때? 1022 01:19:45,501 --> 01:19:46,375 여기서 1023 01:19:48,709 --> 01:19:49,750 준비됐어? 1024 01:21:05,501 --> 01:21:06,958 아비바 1025 01:21:07,501 --> 01:21:08,833 '비바' 1026 01:21:16,084 --> 01:21:17,417 '광기' 1027 01:22:22,501 --> 01:22:24,542 - 이름이 뭐예요? - 안젤로요 1028 01:22:25,001 --> 01:22:26,250 '젤로'는 1029 01:22:26,459 --> 01:22:27,750 '노동' 1030 01:22:28,293 --> 01:22:29,875 - 이름이 뭐죠? - 로베르토예요 1031 01:22:31,334 --> 01:22:32,500 '에르토' 1032 01:22:35,709 --> 01:22:36,792 '배고픔' 1033 01:22:37,709 --> 01:22:39,667 - 이름이 뭐죠? - 파올로요 1034 01:22:40,626 --> 01:22:41,667 '올로'는 1035 01:22:42,334 --> 01:22:43,625 '팔' 1036 01:22:44,459 --> 01:22:46,333 - 이름이 뭐예요? - 도메니코요 1037 01:22:47,876 --> 01:22:49,000 '이코' 1038 01:22:51,793 --> 01:22:53,167 '이해' 1039 01:22:54,001 --> 01:22:54,833 이름이? 1040 01:22:55,168 --> 01:22:56,333 아브라모요 1041 01:22:58,459 --> 01:22:59,792 '브라모' 1042 01:23:02,293 --> 01:23:03,417 '희망' 1043 01:23:07,168 --> 01:23:08,417 빨리 줘요 1044 01:23:09,626 --> 01:23:11,417 - 이름이 뭐죠? - 프란코요 1045 01:23:13,126 --> 01:23:14,250 '안코'는 1046 01:23:14,834 --> 01:23:16,000 '인내심' 1047 01:23:30,168 --> 01:23:31,375 '에르토' 1048 01:23:33,793 --> 01:23:34,792 뭐? 1049 01:23:36,459 --> 01:23:37,542 '배고픔'이요 1050 01:23:39,459 --> 01:23:40,792 '에르토'는 '배고픔'을 뜻해요 1051 01:23:40,959 --> 01:23:41,958 '에르토' 1052 01:23:48,209 --> 01:23:49,292 '안코'는 1053 01:23:51,209 --> 01:23:52,292 '인내심' 1054 01:23:54,418 --> 01:23:55,458 '안코' 1055 01:23:57,709 --> 01:23:58,792 '이코'는 1056 01:23:59,918 --> 01:24:01,083 '이해'라는 뜻이에요 1057 01:24:02,834 --> 01:24:03,958 '이코' 1058 01:24:07,793 --> 01:24:08,833 '브라모'는 1059 01:24:09,584 --> 01:24:10,667 '희망'이고요 1060 01:24:12,126 --> 01:24:13,208 '브라모' 1061 01:24:17,501 --> 01:24:18,500 '젤로'는 1062 01:24:20,043 --> 01:24:21,167 '노동'을 뜻해요 1063 01:24:24,459 --> 01:24:26,625 참 멋진 언어야 1064 01:24:28,959 --> 01:24:30,042 '젤로' 1065 01:24:37,793 --> 01:24:39,583 걱정 말고 마음 굳게 먹어 1066 01:24:39,709 --> 01:24:41,583 다 잘될 거야 1067 01:24:51,709 --> 01:24:52,667 안녕하세요 1068 01:24:55,793 --> 01:24:56,750 마르코라고 해요 1069 01:24:56,834 --> 01:24:58,208 얘는 내 동생 자코모인데 1070 01:24:58,334 --> 01:24:59,417 말을 못 해요 1071 01:25:01,959 --> 01:25:03,125 난 레자예요 1072 01:25:04,001 --> 01:25:05,375 이탈리아어는 할 줄 몰라요 1073 01:25:07,543 --> 01:25:08,625 유대인 아니에요? 1074 01:25:09,501 --> 01:25:10,500 페르시아인이에요 1075 01:25:14,668 --> 01:25:16,042 늦게 들어오네요? 1076 01:25:17,043 --> 01:25:18,333 주방에서 일하거든요 1077 01:25:20,459 --> 01:25:23,167 우리 유대인만 머리 써서 주방으로 빠지는 줄 알았는데 1078 01:25:23,334 --> 01:25:25,333 페르시아 사람도 머리 좀 쓸 줄 아네! 1079 01:25:31,251 --> 01:25:33,167 주방에서 일하는 이탈리아인이 그러더군요 1080 01:25:33,959 --> 01:25:36,292 페르시아 사람이 일과 후에 장교 방에 간다고 1081 01:25:36,959 --> 01:25:37,833 이유가 뭐죠? 1082 01:25:40,584 --> 01:25:42,042 페르시아어를 가르치거든요 1083 01:26:12,876 --> 01:26:14,875 거기, 너! 일어나 1084 01:26:15,334 --> 01:26:16,167 일어나라고! 1085 01:26:16,793 --> 01:26:18,125 당장 일어서! 1086 01:26:20,334 --> 01:26:21,500 안 일어서? 1087 01:26:22,126 --> 01:26:23,125 때리지 마요! 1088 01:26:23,293 --> 01:26:24,292 내 동생이에요 1089 01:26:24,376 --> 01:26:25,875 이 게으름뱅이들아 일어나! 1090 01:26:26,251 --> 01:26:27,500 일어나라고! 1091 01:26:28,168 --> 01:26:30,417 내가 속을 줄 알아? 당장 일어서! 1092 01:27:04,209 --> 01:27:05,292 들어와 1093 01:27:07,751 --> 01:27:09,125 어서 와, 앉아 1094 01:27:11,376 --> 01:27:12,792 내가 준비한 게 있어 1095 01:27:15,793 --> 01:27:17,875 외워 볼 테니 들어 봐 1096 01:27:20,376 --> 01:27:22,500 - 뭘 외우시게요? - 시 한 편 1097 01:27:22,668 --> 01:27:23,667 내가... 1098 01:27:24,418 --> 01:27:26,333 페르시아어로 시를 써 봤어 1099 01:27:34,959 --> 01:27:39,333 '롬 가트 룬레리 아흐 파브' (바람이 구름을 동쪽으로 밀어낸다) 1100 01:27:40,834 --> 01:27:44,625 '아흐 단 우피...' (영혼이 평화를...) 1101 01:27:47,001 --> 01:27:49,333 '첸라브 글로' (갈망하는 곳으로) 1102 01:27:50,793 --> 01:27:52,000 '일비트' (그곳에선) 1103 01:27:53,751 --> 01:27:57,000 '라나로 할 자브' (내가 행복해지리라 믿는다) 1104 01:27:58,709 --> 01:28:03,667 '애니 룬레리 산 플로' (구름이 가는 그곳에서) 1105 01:28:06,834 --> 01:28:07,917 어때? 1106 01:28:11,293 --> 01:28:14,375 아주 좋은데요 대위님 1107 01:28:17,334 --> 01:28:20,375 그렇게 부르지 말고 그냥 클라우스라고 불러 1108 01:28:21,251 --> 01:28:22,875 그래도 될지 모르겠네요 1109 01:28:23,001 --> 01:28:24,208 안 될 거 뭐 있어 1110 01:28:25,959 --> 01:28:27,083 이거 먹어 봐 1111 01:28:37,626 --> 01:28:40,833 이거 막사에 가져가도 될까요? 1112 01:28:43,043 --> 01:28:44,042 클라우스? 1113 01:28:45,751 --> 01:28:47,000 무슨 일 있었어? 1114 01:28:47,543 --> 01:28:48,625 아니요 1115 01:28:49,209 --> 01:28:50,375 별일 없는데요 1116 01:28:51,376 --> 01:28:53,083 눈치도 없는 줄 알아? 1117 01:28:54,043 --> 01:28:55,250 누구 갖다주려고? 1118 01:28:55,918 --> 01:28:57,125 묻지 마세요 1119 01:28:57,501 --> 01:28:58,917 그냥 믿어 주세요 1120 01:29:08,834 --> 01:29:11,167 고기 통조림이랑 빵을 좀 가져가 1121 01:29:11,209 --> 01:29:12,792 내가 막사까지 데려다주지 1122 01:30:14,209 --> 01:30:15,292 고마워요 1123 01:30:16,376 --> 01:30:17,833 덕분에 동생이 살았어요 1124 01:30:21,626 --> 01:30:22,917 은혜는 꼭 갚을게요 1125 01:30:28,084 --> 01:30:29,458 은혜 갚을 필요 없어요 1126 01:30:34,168 --> 01:30:36,500 당신이 특별히 마음에 들어서가 아니라 1127 01:30:36,751 --> 01:30:38,042 그냥... 1128 01:30:38,959 --> 01:30:42,042 동생이랑 살아서 돌아가겠다고 어머니께 약속했거든요 1129 01:30:43,834 --> 01:30:46,750 당신이 죽으면 내 동생도 죽어요 1130 01:30:54,584 --> 01:30:55,750 일어나! 1131 01:30:57,001 --> 01:30:58,375 일어나라고! 1132 01:30:58,501 --> 01:31:01,083 어서 작업장으로 출발! 1133 01:31:01,376 --> 01:31:03,292 일하러 가야지, 어서! 1134 01:31:03,918 --> 01:31:04,917 서둘러! 1135 01:31:05,043 --> 01:31:06,167 일어나! 1136 01:31:07,793 --> 01:31:09,917 빨리빨리 움직여! 1137 01:31:10,376 --> 01:31:11,708 일어나, 자코모 1138 01:31:12,168 --> 01:31:15,667 그래, 동생아 조금만 힘내 1139 01:31:16,334 --> 01:31:17,500 서둘러! 1140 01:31:24,418 --> 01:31:25,750 게을러빠진 것들 1141 01:31:26,459 --> 01:31:27,833 꾸물대지 마 1142 01:32:13,168 --> 01:32:15,417 유대인 1143 01:32:16,251 --> 01:32:17,375 유대인 1144 01:32:18,626 --> 01:32:19,875 유대인 1145 01:32:25,084 --> 01:32:26,250 혹시 페르시아인인가? 1146 01:32:26,376 --> 01:32:27,542 프랑스인입니다 1147 01:32:28,126 --> 01:32:31,333 프랑스인? 나도 그런 줄 알았어 1148 01:32:32,251 --> 01:32:33,333 유대인 1149 01:32:33,918 --> 01:32:34,958 유대인 1150 01:32:35,459 --> 01:32:36,500 유대인 1151 01:32:42,043 --> 01:32:43,792 넌 국적이 어디지? 1152 01:32:47,126 --> 01:32:48,250 어디서 왔냐고 1153 01:32:48,834 --> 01:32:50,458 내가 묻잖아! 1154 01:32:51,501 --> 01:32:52,667 귀먹었어? 1155 01:32:53,084 --> 01:32:54,292 그놈은 영국인이야 1156 01:32:55,834 --> 01:32:57,500 독일어는 전혀 모르더군 1157 01:32:58,876 --> 01:33:00,000 영국인이요? 1158 01:33:02,334 --> 01:33:03,875 군복을 보면 알 수 있잖아 1159 01:33:05,293 --> 01:33:07,042 영국 공군이야 1160 01:33:08,918 --> 01:33:10,833 비행기 몰고 다니던 영국 놈이지 1161 01:33:10,959 --> 01:33:13,292 영국인은 다 백인인 줄 알았습니다 1162 01:33:13,418 --> 01:33:16,042 금발 아니면 빨간 머리 말이에요 1163 01:33:17,293 --> 01:33:19,417 인종적으로 그놈은 페르시아계야 1164 01:33:20,043 --> 01:33:21,042 확실해 1165 01:33:24,001 --> 01:33:25,292 정말입니까? 1166 01:33:26,001 --> 01:33:27,333 영국 놈들이 1167 01:33:27,418 --> 01:33:29,958 식민지에서 어중이떠중이 데려다 입대시킨대 1168 01:33:30,168 --> 01:33:31,917 정말 페르시아인입니까? 1169 01:33:32,084 --> 01:33:34,375 방금 말했듯이 난 그렇게 믿네 1170 01:33:35,168 --> 01:33:37,458 페르시아인이면서 입 다물고 있었어? 1171 01:33:37,543 --> 01:33:39,375 정말 페르시아인 맞아? 1172 01:33:40,751 --> 01:33:42,250 페르시아인을 찾다니! 1173 01:33:42,709 --> 01:33:43,833 땡잡았네 1174 01:33:44,793 --> 01:33:46,250 넌 내가 관리한다 1175 01:33:48,876 --> 01:33:51,708 병사들은 주방 출입 금지라는 거 모르나? 1176 01:33:52,334 --> 01:33:53,417 알지 1177 01:33:53,751 --> 01:33:55,542 페르시아 놈이 하나 더 들어왔는데 1178 01:33:55,668 --> 01:33:57,708 서로 만나게 해 주면 좋지 않을까 해서 1179 01:34:01,459 --> 01:34:02,958 어떻게 생각해, 레자? 1180 01:34:04,334 --> 01:34:05,750 나랑 지금 갈래? 1181 01:34:07,543 --> 01:34:10,083 주방에서 나가기 전에 손부터 씻어야 돼요 1182 01:34:10,459 --> 01:34:13,000 뭐? 손을 씻는다고? 1183 01:34:13,876 --> 01:34:15,125 규율이야 1184 01:34:19,334 --> 01:34:21,875 그래, 알겠어 1185 01:34:22,501 --> 01:34:23,625 앞장서 1186 01:34:49,126 --> 01:34:52,125 그동안 기다린 시간이 얼만데 이 정도 못 기다리겠냐? 1187 01:34:52,876 --> 01:34:54,500 그래, 씻고 또 씻어 1188 01:35:09,209 --> 01:35:10,708 영국 조종사 놈 여기 있지? 1189 01:35:10,876 --> 01:35:12,042 저기 있습니다 1190 01:35:18,418 --> 01:35:20,542 오랜만에 동족을 만나게 될 거야 1191 01:35:20,959 --> 01:35:22,750 얼마나 말이 잘 통하는지 보자고 1192 01:35:25,251 --> 01:35:26,542 이봐, 일어나! 1193 01:35:27,209 --> 01:35:28,208 일어나라고! 1194 01:35:36,001 --> 01:35:37,792 어떻게 한 거야? 1195 01:35:37,876 --> 01:35:39,250 20분 전만 해도 살아있었어 1196 01:35:39,376 --> 01:35:40,708 - 누가 한 짓이야? - 몰라요 1197 01:35:40,793 --> 01:35:41,875 누가 한 짓이냐고! 1198 01:35:42,418 --> 01:35:44,208 네가 그랬어? 1199 01:35:45,293 --> 01:35:46,583 망할 쥐새끼 같으니 1200 01:35:46,626 --> 01:35:47,792 누가 한 짓인지 말해! 1201 01:35:48,709 --> 01:35:50,042 거짓말하지 마 누가 그랬어? 1202 01:35:50,168 --> 01:35:52,083 - 모른다니까요 - 거짓말 마! 1203 01:35:57,001 --> 01:35:58,333 정말 몰라요 1204 01:36:02,876 --> 01:36:04,042 그 사람 놔줘요 1205 01:36:04,168 --> 01:36:05,458 내가 했어요 1206 01:36:12,126 --> 01:36:13,333 내가 했다고요 1207 01:36:39,418 --> 01:36:40,792 왜 울어? 1208 01:36:41,418 --> 01:36:43,250 뭐가 억울해서 우냐고 1209 01:36:44,251 --> 01:36:45,917 다들 억울해? 1210 01:36:47,293 --> 01:36:49,333 왜 이런 일을 당하는지 모르겠지? 1211 01:36:49,418 --> 01:36:52,208 왜 너희일까? 너희는 빌어먹을 배신자들이거든 1212 01:36:52,584 --> 01:36:54,875 너희는 전부 똑같아! 1213 01:37:07,376 --> 01:37:09,833 연합군 공군이 아군 철로를 폭격했지만 1214 01:37:10,084 --> 01:37:15,000 계획대로 차질 없이 수감자들을 이송해야 하네 1215 01:37:16,126 --> 01:37:20,583 온전한 철로가 있는 곳까지 내일 도보 이동시킨다 1216 01:37:21,418 --> 01:37:23,750 밖에 내리는 게 비인지 눈인지 모르겠군요 1217 01:37:24,168 --> 01:37:26,250 날씨도 이 모양이니 짜증나네요 1218 01:37:30,959 --> 01:37:31,958 다들 왜 그래? 1219 01:37:33,459 --> 01:37:35,375 우리 독일군의 저력을 믿자고 1220 01:37:35,959 --> 01:37:37,042 우리는 친위대야 1221 01:37:37,126 --> 01:37:39,667 독일의 적들을 모두 쳐부숴 버릴 걸세 1222 01:37:47,626 --> 01:37:51,458 잘 있어라 내가 사랑하는 그대여 1223 01:37:51,543 --> 01:37:54,958 안녕, 안녕, 안녕 1224 01:37:55,251 --> 01:37:59,083 우리는 모두 영원히 헤어져야 하네 1225 01:37:59,209 --> 01:38:02,583 안녕, 안녕, 안녕 1226 01:38:02,918 --> 01:38:07,083 독일의 영광을 위하여 1227 01:38:07,084 --> 01:38:10,417 영광이여, 영광이여 1228 01:38:10,543 --> 01:38:14,333 만세 우리의 승리를 맞이하라 1229 01:38:14,376 --> 01:38:17,333 우리의 승리를 맞이하라 1230 01:38:43,959 --> 01:38:45,292 고약한 날씨군 1231 01:38:51,834 --> 01:38:53,833 무슨 일 있었는지 들었어 1232 01:38:54,918 --> 01:38:57,625 왜 울적해 보이는지 알겠군 1233 01:38:58,751 --> 01:39:01,333 그 페르시아인 일은 유감이야 1234 01:39:10,334 --> 01:39:12,583 셋이서 함께 얘기 나눴다면 1235 01:39:15,126 --> 01:39:17,542 참 좋았을 텐데 말이야 1236 01:39:19,834 --> 01:39:21,292 페르시아어 연습도 되고 1237 01:39:24,668 --> 01:39:26,833 너랑 형제처럼 지낼 수도 있었을 텐데 1238 01:39:33,043 --> 01:39:35,250 내일도 널 농장에 보낼 거야 1239 01:39:42,459 --> 01:39:45,125 나랑 내 동생은 사이가 틀어져 버렸어 1240 01:39:46,918 --> 01:39:49,083 내가 당원이 되고 나서부터 그랬지 1241 01:39:50,501 --> 01:39:52,708 그때부터 나한테 말도 안 걸더라고 1242 01:39:53,959 --> 01:39:55,500 왜 그러셨는데요? 1243 01:39:56,918 --> 01:39:57,917 뭘? 1244 01:39:58,126 --> 01:40:00,167 왜 당원이 되셨냐고요 1245 01:40:04,418 --> 01:40:05,833 나도 모르겠어 1246 01:40:07,709 --> 01:40:09,500 길을 걸어가고 있는데 1247 01:40:11,168 --> 01:40:12,667 당원들이 서 있었어 1248 01:40:13,709 --> 01:40:14,833 갈색 셔츠를 입고 1249 01:40:15,668 --> 01:40:17,333 담배를 피우고 있더라고 1250 01:40:19,376 --> 01:40:21,458 웃으면서 신나게 떠들고 있었지 1251 01:40:28,293 --> 01:40:30,042 그래서 그 길로 당에 가입했어 1252 01:40:36,668 --> 01:40:37,667 그 후에는요? 1253 01:40:44,376 --> 01:40:45,917 그게 32년이었어 1254 01:40:47,918 --> 01:40:49,875 1년 뒤에 동생은 어떤 문제가 생겨서 1255 01:40:49,918 --> 01:40:51,250 도망칠 수밖에 없었어 1256 01:40:52,584 --> 01:40:53,625 어디로 갔는데요? 1257 01:40:57,959 --> 01:40:59,167 테헤란으로 1258 01:41:01,876 --> 01:41:02,958 아마 맞을 거야 1259 01:41:04,709 --> 01:41:07,250 동생이 더 똑똑하네요 클라우스 1260 01:41:37,876 --> 01:41:39,792 왜 이렇게 심통이 났어? 1261 01:41:42,001 --> 01:41:44,292 내가 네 동포를 죽인 것도 아니잖아 1262 01:41:47,209 --> 01:41:48,625 지긋지긋해서요 1263 01:41:51,126 --> 01:41:52,167 지긋지긋하다고? 1264 01:41:53,918 --> 01:41:54,917 뭐가? 1265 01:41:57,459 --> 01:41:58,750 두려워하는 거요 1266 01:42:04,959 --> 01:42:07,750 날 도와주는 한 두려워하지 않아도 돼 1267 01:42:15,084 --> 01:42:16,250 있잖아 1268 01:42:17,418 --> 01:42:19,625 '너한테 아무 일 안 일어난다'에 1269 01:42:20,543 --> 01:42:22,167 고기 통조림 20캔 걸지 1270 01:42:26,168 --> 01:42:28,583 제가 이기면 못 먹을 테니 아쉽네요 1271 01:42:28,709 --> 01:42:29,958 전 죽을 테니까요 1272 01:44:13,084 --> 01:44:14,542 무지하게 춥군 1273 01:44:15,959 --> 01:44:19,792 우린 이제 그만 들어가도 될 것 같아 1274 01:44:20,001 --> 01:44:21,125 그래, 들어가지 1275 01:44:22,334 --> 01:44:24,583 여긴 전부 잘 통제되고 있으니까 1276 01:44:33,626 --> 01:44:34,625 점심 드시러 가시죠 1277 01:44:36,168 --> 01:44:37,042 그러지 1278 01:44:38,918 --> 01:44:40,292 오늘 점심은 뭐야? 1279 01:44:40,959 --> 01:44:42,250 생선구이라던데 1280 01:44:42,418 --> 01:44:44,375 감자퓌레와 붉은양배추를 곁들인 1281 01:44:47,376 --> 01:44:49,042 지겨운 생선 1282 01:44:51,168 --> 01:44:52,542 맛이 환상적이야 1283 01:44:53,168 --> 01:44:54,500 이게 무슨 생선이지? 1284 01:44:56,126 --> 01:44:58,708 라인강에서 잡은 바다송어입니다 1285 01:44:59,584 --> 01:45:01,042 메클렌부르크 포어포메른식이죠 1286 01:45:02,209 --> 01:45:03,208 안녕하십니까 1287 01:45:05,793 --> 01:45:09,750 대위님, 페르시아인을 보내기로 했나봅니다? 1288 01:45:12,751 --> 01:45:14,042 무슨 말인가? 1289 01:45:15,626 --> 01:45:18,542 이송되는 수감자들 무리에 껴 있던데요 1290 01:45:20,084 --> 01:45:21,042 고맙네 1291 01:45:23,793 --> 01:45:25,958 배울 만큼 다 배웠나 보지? 1292 01:45:29,168 --> 01:45:31,417 자네가 잘못 본 거 같은데 1293 01:45:35,126 --> 01:45:36,917 그랬을 수도 있죠 1294 01:45:37,543 --> 01:45:39,042 안경 써야 하는 것 아닌가? 1295 01:45:39,626 --> 01:45:41,292 아직은 멀쩡히 보입니다 1296 01:45:52,001 --> 01:45:53,208 먼저 일어나겠습니다 1297 01:45:54,001 --> 01:45:55,375 식사 맛있게 하십시오 1298 01:45:55,584 --> 01:45:57,250 그래야죠 잘 먹겠습니다 1299 01:45:59,876 --> 01:46:01,750 오늘 한 끼도 못먹었거든요 1300 01:46:34,918 --> 01:46:35,875 레자! 1301 01:46:37,751 --> 01:46:39,208 '앨 아우 셰르 사브?' (뭐 하는 거야?) 1302 01:46:39,959 --> 01:46:41,958 '아드 이스토 테플레리 셰르' (다른 사람들 하는 거요) 1303 01:46:47,876 --> 01:46:49,333 지멘스, 저기 좀 봐! 1304 01:46:51,793 --> 01:46:53,333 대위님! 1305 01:46:56,001 --> 01:46:57,500 대위님! 1306 01:46:58,709 --> 01:47:00,000 대위님! 1307 01:47:01,793 --> 01:47:03,042 잠시만요! 1308 01:47:03,876 --> 01:47:05,167 이 자는 내가 데려간다 1309 01:47:05,251 --> 01:47:07,667 - 안 됩니다, 이미 명단이... - 뭔 명단 타령이야! 1310 01:47:07,751 --> 01:47:09,958 내가 데려가겠다고! 명령이야 1311 01:47:10,126 --> 01:47:12,042 사령관님의 허락이 있어야 합니다 1312 01:47:14,501 --> 01:47:17,417 자네를 쏴버리고 사령관님께 허락받으면 되겠군 1313 01:47:19,126 --> 01:47:20,208 데려가십시오 1314 01:47:33,251 --> 01:47:35,250 누가 너 대신 농장에 갔지? 1315 01:47:35,584 --> 01:47:37,000 다른 수용자요 1316 01:47:38,418 --> 01:47:40,208 네가 음식 갖다준 놈? 1317 01:47:40,334 --> 01:47:41,375 네 1318 01:47:42,959 --> 01:47:44,333 특별한 사람인가 보지? 1319 01:47:44,876 --> 01:47:46,292 아닙니다 1320 01:47:46,584 --> 01:47:48,500 그저 말 못하는 이탈리아 청년이에요 1321 01:47:49,668 --> 01:47:51,417 말 못 하는 이탈리아 청년? 1322 01:47:51,876 --> 01:47:53,542 그놈을 위해 희생하려고 했어? 1323 01:47:53,751 --> 01:47:55,583 이름 없는 사람들 무리에 껴서 1324 01:47:56,001 --> 01:47:57,625 그놈 대신 죽으려 했냐고 1325 01:47:59,918 --> 01:48:02,458 이름이 없는 건 알려고 하지 않기 때문이죠 1326 01:48:03,584 --> 01:48:05,708 그래도 저들은 대위님처럼 악하진 않아요 1327 01:48:09,584 --> 01:48:11,333 적어도 살인자는 아니니까요 1328 01:48:13,251 --> 01:48:14,625 난 살인자가 아니야 1329 01:48:17,001 --> 01:48:18,042 네 1330 01:48:19,084 --> 01:48:21,417 살인자들을 배불리 먹일 뿐이죠 1331 01:49:02,334 --> 01:49:05,625 방어선 전면에 최고 수준의 경계령이 내려졌네 1332 01:49:05,668 --> 01:49:07,958 미군들이 항공전력의 지원을 받아서 1333 01:49:08,043 --> 01:49:10,042 예상보다 빠르게 진격하고 있어 1334 01:49:10,126 --> 01:49:12,458 엄밀히 말하면 벌써 이 지역에 진입했지 1335 01:49:13,168 --> 01:49:16,417 베를린 최고 사령부가 수용소 철수 명령을 내렸네 1336 01:49:16,543 --> 01:49:19,292 모든 작업을 즉시 중단하고 1337 01:49:19,876 --> 01:49:23,250 모든 증거 및 남은 수감자들은 반드시 처리하도록 1338 01:49:23,418 --> 01:49:26,458 수감자들을 막사에 가두고 1339 01:49:26,709 --> 01:49:28,208 불을 전부 꺼 1340 01:49:28,418 --> 01:49:29,917 무슨 말인지 알겠나? 1341 01:50:07,126 --> 01:50:10,000 다음 막사로 이동! 서둘러 1342 01:50:49,584 --> 01:50:50,875 - 어디 있지? - 누구 말씀이십니까? 1343 01:50:50,959 --> 01:50:53,917 준! 수감자 레자 준 말이야 1344 01:50:57,334 --> 01:50:58,417 '리브 일!' (따라와!) 1345 01:51:26,251 --> 01:51:27,292 막스! 1346 01:51:27,459 --> 01:51:28,583 신경 쓰지 마 1347 01:51:28,709 --> 01:51:29,708 그냥 가자고! 1348 01:51:32,876 --> 01:51:34,000 안 돼 1349 01:52:11,876 --> 01:52:14,708 사령관님께 드릴 말씀이 있습니다 1350 01:52:14,834 --> 01:52:16,625 철수 작업 안 하고 여긴 왜 왔나? 1351 01:52:16,959 --> 01:52:19,083 중요한 일이라 꼭 말씀드려야 합니다 1352 01:52:19,376 --> 01:52:20,958 사령관님께서는 바쁘시네 1353 01:52:22,501 --> 01:52:23,875 그럼 기다리겠습니다 1354 01:52:50,709 --> 01:52:52,292 사령관님 보고드립니다 1355 01:52:52,418 --> 01:52:54,333 코흐 대위가 수용소를 나갔습니다 1356 01:52:54,459 --> 01:52:55,917 명령을 거역한 겁니다 1357 01:52:59,126 --> 01:53:01,083 수감자 한 명도 데려갔습니다 1358 01:53:13,709 --> 01:53:14,833 자네는 누군가? 1359 01:53:18,376 --> 01:53:19,292 바이어입니다 1360 01:53:19,834 --> 01:53:21,125 바이어 병장입니다 1361 01:53:21,751 --> 01:53:22,917 폰 데비츠 1362 01:53:23,334 --> 01:53:25,833 바이어 병장이 본연의 임무를 잊은 것 같군 1363 01:55:01,668 --> 01:55:02,792 어디 가세요? 1364 01:55:08,084 --> 01:55:10,583 여기서 10km 거리에 작은 비행장이 있어 1365 01:55:11,168 --> 01:55:13,917 거기서 비행기를 타고 이스탄불로 가서 1366 01:55:14,751 --> 01:55:16,625 테헤란행 비행기를 타려고 1367 01:55:23,459 --> 01:55:25,333 그럼 절 왜 데려오셨죠? 1368 01:55:27,668 --> 01:55:30,375 통조림 20캔 걸고 했던 내기 기억 안 나? 1369 01:55:32,084 --> 01:55:33,583 지고 싶지 않았거든 1370 01:55:35,376 --> 01:55:36,667 '아니 갤!' (잘 살아!) 1371 01:57:14,668 --> 01:57:16,917 '일 살 아우, 갤 시드' (안녕하세요, 선생님) 1372 01:57:20,334 --> 01:57:21,917 '비안 라브 일 갤' (문제없을 텐데요) 1373 01:57:28,668 --> 01:57:30,333 어느 나라말을 하는 겁니까? 1374 01:57:32,168 --> 01:57:34,792 여권은 벨기에 여권인데요 1375 01:57:37,001 --> 01:57:38,042 '오이' (네) 1376 01:57:38,168 --> 01:57:40,000 '일마르셀 갈랑' (저는 마르셀 갈랑입니다) 1377 01:57:41,668 --> 01:57:42,875 '라브 일... ' (저는... ) 1378 01:57:44,751 --> 01:57:46,000 '-렌레리' (-살입니다) 1379 01:57:46,709 --> 01:57:48,000 '아우셸?' (아시겠어요?) 1380 01:57:50,543 --> 01:57:52,458 - 히오비 - 응? 1381 01:57:52,668 --> 01:57:54,833 뭐라고 하는지 모르겠어 네가 얘기해 봐 1382 01:57:57,084 --> 01:57:58,500 페르시아어 할 줄 아십니까? 1383 01:58:04,168 --> 01:58:05,292 '오이' (네) 1384 01:58:07,668 --> 01:58:09,708 '일 욤 파르시 벤 갤' (페르시아어 잘합니다) 1385 01:58:10,584 --> 01:58:12,208 횡설수설하는데? 1386 01:58:12,376 --> 01:58:13,458 수상해 1387 01:58:13,626 --> 01:58:15,500 아무래도 독일인 같아 1388 01:58:15,543 --> 01:58:17,875 그럼 일단 억류하고 조사해 봐야 돼 1389 01:58:18,293 --> 01:58:21,042 '일... 마르셀 갈랑' (저는... 마르셀 갈랑입니다) 1390 01:58:22,084 --> 01:58:24,792 '일... 플로 아흐 힐' (동생을... 만나러 왔어요) 1391 01:58:25,709 --> 01:58:26,750 '일...' (저는...) 1392 01:58:27,126 --> 01:58:30,833 '일 플로 라브 가스 오노르단' (식당을 개업할 거예요) 1393 01:58:31,001 --> 01:58:32,375 '아우셸?' (아시겠어요?) 1394 01:58:33,043 --> 01:58:34,458 아흐바리 이리 와 봐! 1395 01:58:34,543 --> 01:58:36,500 '아흐 앨 아우 마셸?' (왜 못 알아들어요?) 1396 01:58:41,751 --> 01:58:43,333 붙잡아! 1397 01:58:43,543 --> 01:58:44,958 가만있어요! 1398 01:58:58,293 --> 01:59:02,208 당신이 수용소에 있는 동안 대략 몇 명의 수용자가 1399 01:59:02,834 --> 01:59:04,542 그곳을 거쳐 갔습니까? 1400 01:59:07,043 --> 01:59:08,250 한... 1401 01:59:11,543 --> 01:59:13,750 2만 5천-3만명 정도 돼요 1402 01:59:15,543 --> 01:59:17,708 기억나는 사람 있습니까? 1403 01:59:18,793 --> 01:59:21,583 몇 명만이라도 이름을 알려 줄 수 있어요? 1404 01:59:23,543 --> 01:59:25,625 수용소 기록부에 이름이 다 적혀 있으니까 1405 01:59:25,668 --> 01:59:27,042 그걸 확인해 보세요 1406 01:59:27,918 --> 01:59:31,083 수용자 신상이 빠짐없이 기록돼 있어요 1407 01:59:32,876 --> 01:59:36,250 안타깝게도 기록부는 남아 있지 않습니다 1408 01:59:36,876 --> 01:59:39,417 수용소의 모든 기록물은 1409 01:59:39,668 --> 01:59:43,500 해방 전에 나치가 모두 불태워 버렸어요 1410 01:59:48,376 --> 01:59:50,667 혹시 기억나는 이름이 있습니까? 1411 01:59:54,293 --> 01:59:55,792 네 1412 01:59:58,918 --> 02:00:00,125 있어요 1413 02:00:04,334 --> 02:00:05,708 말씀드릴게요 1414 02:00:08,751 --> 02:00:10,708 이름 2,840개요 1415 02:00:13,084 --> 02:00:14,125 사람 이름이요? 1416 02:00:15,543 --> 02:00:16,583 네 1417 02:00:17,293 --> 02:00:21,042 2,840명의 성과 이름요 1418 02:00:26,918 --> 02:00:28,500 그걸 다 외웠다고요? 1419 02:06:50,501 --> 02:06:53,000 {\an1}번역 / 이소영