1 00:00:00,120 --> 00:00:04,570 제11화 황혼에 비틀리는 왕도 2 00:00:04,570 --> 00:00:05,773 뭔가 긴장되네요 제11화 황혼에 비틀리는 왕도 3 00:00:05,773 --> 00:00:06,760 뭔가 긴장되네요 4 00:00:07,170 --> 00:00:07,920 그러게 5 00:00:08,110 --> 00:00:08,910 하지만 6 00:00:09,350 --> 00:00:11,850 난 조금은 두근거리기도 해 7 00:00:11,950 --> 00:00:12,960 나도 8 00:00:14,160 --> 00:00:16,720 뭔가 재미있는 게 발견되면 좋겠네 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,330 응 10 00:00:17,690 --> 00:00:20,290 미발견 아티팩트가 있으면 기쁠 거야 11 00:00:20,440 --> 00:00:22,040 새로운 던전이니까 12 00:00:22,120 --> 00:00:24,800 보기 드문 보물이 발견돼도 이상하지 않지 13 00:00:25,200 --> 00:00:27,510 너무 기대하지 않고 기대할게 14 00:00:27,680 --> 00:00:29,050 로망은 소중해 15 00:00:29,090 --> 00:00:31,920 이 던전에 로망이 있으면 좋겠네요 16 00:00:31,990 --> 00:00:33,410 막 돌아왔습니다 17 00:00:34,370 --> 00:00:35,910 수고했어 어땠어? 18 00:00:36,390 --> 00:00:38,470 정체 모르는 녀석이 있었어요 19 00:00:38,800 --> 00:00:40,200 정체를 몰라? 20 00:00:45,050 --> 00:00:47,890 과연 뭐가 나올까 21 00:00:51,250 --> 00:00:55,890 I'd rather walk with you in dark than alone in light 22 00:00:56,050 --> 00:01:01,670 I found a way 세계의 끝으로 23 00:00:57,610 --> 00:01:03,090 {\an8}A랭크 파티를 이탈한 나는 전제자들과 미궁심부를 목표로 한다 24 00:01:01,740 --> 00:01:03,190 There's no limit There's no limit 25 00:01:03,270 --> 00:01:07,770 혼자 도달할 수 없다면 26 00:01:07,870 --> 00:01:10,690 So very far away 27 00:01:10,930 --> 00:01:15,870 It's not that far way There is no limit 28 00:01:16,530 --> 00:01:19,820 운명에 이끌려 어울린 동료들 29 00:01:19,860 --> 00:01:23,410 같이 네 잎에 빌며 목숨을 걸어 내디딘 발 30 00:01:23,430 --> 00:01:24,740 I'm alright I'm alright 31 00:01:25,060 --> 00:01:27,190 It's gonna be alright alright 32 00:01:28,130 --> 00:01:31,100 리스크는 항상 근접해도 33 00:01:31,140 --> 00:01:33,990 춤추는 마음 몸을 맡겨 Rady set go 34 00:01:34,130 --> 00:01:36,810 무엇이 일어나도 Go forward Go forward 35 00:01:37,010 --> 00:01:39,910 극복해 가자 Grow up Grow up 36 00:01:40,310 --> 00:01:46,290 Don't be afraid 이 여행 I wanna see 세계의 끝 37 00:01:46,500 --> 00:01:48,590 곤란한 미궁 불타오르는 내용 38 00:01:48,630 --> 00:01:52,130 답파를 노리는 심연의 문 꿈을 위한 모험 39 00:01:52,770 --> 00:01:57,290 I'd rather walk with you in dark than alone in light 40 00:01:57,500 --> 00:02:03,210 I found a way 세계의 끝으로 41 00:02:03,310 --> 00:02:04,710 There's no limit There's no limit 42 00:02:04,730 --> 00:02:09,220 혼자 도달할 수 없다면 43 00:02:09,350 --> 00:02:12,170 So very far away 44 00:02:12,330 --> 00:02:17,310 It's not that far way There is no limit 45 00:02:21,550 --> 00:02:23,030 저건 사슬인가? 46 00:02:23,190 --> 00:02:25,790 크기는 오르크스랑 같은 크기에요 47 00:02:26,160 --> 00:02:27,580 유크 어쩔래? 48 00:02:28,600 --> 00:02:29,680 준비해둘까 49 00:02:30,080 --> 00:02:31,190 알겠습니다 50 00:02:33,270 --> 00:02:34,360 피지컬 인첸트 51 00:02:34,780 --> 00:02:36,360 {\an6}내구력 강화 52 00:02:35,270 --> 00:02:36,360 {\an1}완력 강화 53 00:02:35,680 --> 00:02:36,360 {\an2}각력 강화 54 00:02:36,800 --> 00:02:37,380 공격하자 55 00:02:43,540 --> 00:02:44,230 패럴라이즈 56 00:02:44,380 --> 00:02:44,870 슬로우 57 00:02:44,920 --> 00:02:45,840 블라인드 네스 58 00:02:46,140 --> 00:02:48,030 {\an7}마비 59 00:02:46,700 --> 00:02:48,030 {\an2}둔지 60 00:02:47,090 --> 00:02:48,030 {\an9}눈 가리기 61 00:02:51,880 --> 00:02:53,440 별로 효과가 없어 62 00:02:53,710 --> 00:02:55,980 조금 레지스트가 강한 걸 63 00:03:01,390 --> 00:03:03,320 베놈, 코라픕스 ,그래피티 64 00:03:03,870 --> 00:03:06,980 {\an4}맹독 65 00:03:04,390 --> 00:03:06,980 {\an8}붕괴 66 00:03:04,860 --> 00:03:06,980 {\an9}중압 67 00:03:09,540 --> 00:03:11,840 번개여 자유를 뺏어라 68 00:03:11,940 --> 00:03:12,950 쇼크 69 00:03:13,040 --> 00:03:14,120 {\an7}충전 70 00:03:14,510 --> 00:03:15,420 마검화 71 00:03:31,600 --> 00:03:33,260 뭐였지 그 녀석은 72 00:03:33,760 --> 00:03:35,920 레인, 실크 어땠어? 73 00:03:36,640 --> 00:03:37,740 모르겠어 74 00:03:38,230 --> 00:03:38,960 모르겠어? 75 00:03:39,630 --> 00:03:43,230 굳이 말하자면 마법 생물에 가깝지만 76 00:03:43,350 --> 00:03:45,110 오염이 느껴져 77 00:03:45,220 --> 00:03:46,160 동감이에요 78 00:03:46,440 --> 00:03:49,260 생명력이 있는 언데드라고 해야 할지 79 00:03:49,560 --> 00:03:51,380 악마 종류일까? 80 00:03:51,440 --> 00:03:53,100 정령의 흐트러짐적으로는 81 00:03:53,200 --> 00:03:55,350 그게 가장 가까운데요 82 00:03:56,170 --> 00:03:58,090 정체는 불명이라는 건가 83 00:03:58,850 --> 00:04:02,290 학술원의 학자들이 해명해 주는 걸 기대하자 84 00:04:05,390 --> 00:04:08,420 사슬 안에 이상한 게... 있어 85 00:04:08,770 --> 00:04:09,490 이상한 거? 86 00:04:10,220 --> 00:04:12,150 작은 무언가 87 00:04:16,550 --> 00:04:17,670 반지인가 88 00:04:18,060 --> 00:04:20,970 사슬 남자의 손가락에 맞을거 같지도 않네요 89 00:04:21,290 --> 00:04:22,180 그러게 90 00:04:22,650 --> 00:04:23,700 감정해 보자 91 00:04:27,250 --> 00:04:28,570 잘 모르겠어 92 00:04:29,030 --> 00:04:31,670 무언가의 마법이 부여된거 같은데 93 00:04:32,060 --> 00:04:34,170 그거 별로 좋은 기척이 안 들어 94 00:04:34,820 --> 00:04:36,690 이것도 학자 분께 알아봐달라고 하자 95 00:04:37,510 --> 00:04:38,580 어쩔까요? 96 00:04:38,950 --> 00:04:41,670 사슬의 행적을 추적은 가능할거 같아요 97 00:04:42,030 --> 00:04:43,110 그러게 98 00:04:43,630 --> 00:04:46,500 먼저 사슬 남자가 어디서 왔나 확인해 볼까 99 00:04:47,180 --> 00:04:48,250 가볼게요 100 00:04:50,100 --> 00:04:51,630 꽤 강한 녀석이었어 101 00:04:52,150 --> 00:04:54,900 그런 게 제1계층에서 돌아다닌다고 하면 102 00:04:55,330 --> 00:04:57,910 이 던전 상당히 버거울지도 몰라 103 00:04:58,930 --> 00:05:01,670 있잖아 유크 내가 말해도 될까? 104 00:05:02,090 --> 00:05:04,330 그러니까 방금 녀석 105 00:05:04,580 --> 00:05:05,630 사람이라고 생각해 106 00:05:06,140 --> 00:05:07,290 사람인가요 107 00:05:07,500 --> 00:05:07,890 응 108 00:05:08,330 --> 00:05:10,910 사무라이 직업 능력 때문이라 생각하는데 109 00:05:11,070 --> 00:05:14,570 벤 상대가 무엇인지 대개로 안다든지 110 00:05:15,070 --> 00:05:15,950 그렇구나 111 00:05:16,310 --> 00:05:18,100 마리나가 올바르다고 생각해 112 00:05:18,370 --> 00:05:20,110 그게 마석이 없어 113 00:05:20,870 --> 00:05:22,110 어쩌면 114 00:05:22,310 --> 00:05:24,210 악마가 붙은 녀석일지도 몰라 115 00:05:24,790 --> 00:05:26,110 방금 돌아왔습니다 116 00:05:26,490 --> 00:05:27,750 보고는 2개 117 00:05:28,070 --> 00:05:29,750 먼저 계단을 찾았어요 118 00:05:29,890 --> 00:05:30,830 역시 네네 119 00:05:31,210 --> 00:05:33,430 하지만 올라가는 계단이에요 120 00:05:33,590 --> 00:05:34,370 올라가? 121 00:05:34,610 --> 00:05:36,630 틀림없이 물의 흐름에 따라 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,970 지하로 내려가는 타입이라 생각했는데 123 00:05:39,070 --> 00:05:41,670 위라면 지상으로 가는 게 아닌가요? 124 00:05:41,970 --> 00:05:43,390 그리고 2번째 125 00:05:43,630 --> 00:05:45,900 사슬 남자의 보금자리를 찾았어요 126 00:05:52,140 --> 00:05:54,140 몬스터의 보금자리보단 127 00:05:54,820 --> 00:05:58,050 수로 관리자의 휴게실 겸 헛간 느낌이야 128 00:05:58,940 --> 00:06:00,820 책 같은 게 있어요 129 00:06:02,620 --> 00:06:03,660 레인, 부탁할게 130 00:06:03,860 --> 00:06:04,270 응 131 00:06:05,130 --> 00:06:07,030 사악한 계획을 밝혀라 132 00:06:07,450 --> 00:06:08,850 센스커스 133 00:06:11,430 --> 00:06:12,420 괜찮아 보여 134 00:06:12,870 --> 00:06:14,310 저주는 안 걸렸어 135 00:06:16,970 --> 00:06:19,580 일기장이나 메모첩 종류야 136 00:06:19,860 --> 00:06:20,660 읽을 수 있어? 137 00:06:20,870 --> 00:06:23,420 전혀 어디 언어일까 138 00:06:24,340 --> 00:06:26,070 이것도 해독 부탁드립니다 139 00:06:26,460 --> 00:06:28,980 그밖에 값나가는 건 없어 보여요 140 00:06:29,940 --> 00:06:32,630 이 일기가 무언가의 단서가 되면 좋겠는데 141 00:06:33,030 --> 00:06:34,450 어쩔래 유크 142 00:06:34,780 --> 00:06:36,290 계단 이제 가볼까? 143 00:06:36,670 --> 00:06:37,060 그래 144 00:06:37,590 --> 00:06:39,420 거기서 쉬면서 미팅이야 145 00:06:41,450 --> 00:06:42,540 밝은 걸 146 00:06:43,010 --> 00:06:44,870 역시 밖일까요 147 00:06:45,190 --> 00:06:46,930 저녁 같은 색이야 148 00:06:52,460 --> 00:06:53,140 유크? 149 00:06:53,690 --> 00:06:54,660 괜찮으신가요 150 00:06:54,780 --> 00:06:55,170 선생님 151 00:06:55,230 --> 00:06:55,950 왜 그래? 152 00:06:57,660 --> 00:06:59,750 미안해 괜찮아 153 00:07:00,180 --> 00:07:02,670 소모 체크하고 쉬자 154 00:07:03,150 --> 00:07:04,060 방송 컷 155 00:07:04,300 --> 00:07:05,660 안녕히 주무세요 156 00:07:15,220 --> 00:07:15,870 레인? 157 00:07:16,150 --> 00:07:17,890 진정될 때까지 쉬어 158 00:07:18,260 --> 00:07:19,790 힘든 건 숨기지 마 159 00:07:20,170 --> 00:07:20,490 응? 160 00:07:21,490 --> 00:07:22,180 고마워 161 00:07:22,700 --> 00:07:23,950 조금 쉴게 162 00:07:39,730 --> 00:07:41,390 미안해 이제 괜찮아 163 00:07:41,650 --> 00:07:42,210 고마워 164 00:07:42,830 --> 00:07:43,050 응 165 00:07:43,300 --> 00:07:45,050 조금 놀랐어 166 00:07:45,390 --> 00:07:46,790 무리하면 안 돼요 167 00:07:47,290 --> 00:07:48,770 아, 그게 168 00:07:48,990 --> 00:07:50,590 조금 이 빛이 169 00:07:51,090 --> 00:07:52,950 사이먼과 싸웠을 때의 170 00:07:53,490 --> 00:07:54,910 하늘색이랑 닮았잖아 171 00:07:55,310 --> 00:07:57,150 그게 가벼운 트라우마라 172 00:07:59,750 --> 00:08:00,740 신경 쓰지 마 173 00:08:00,970 --> 00:08:02,410 그 빛의 색으로 174 00:08:02,690 --> 00:08:05,430 조금 강하게 트라우마를 동요시킨 것뿐이야 175 00:08:06,310 --> 00:08:07,340 이봐.. 176 00:08:07,430 --> 00:08:10,420 유크가 그렇게나 괴로웠다니 몰랐어 177 00:08:10,620 --> 00:08:13,060 어째서 말씀하시지 않으셨나요 178 00:08:13,230 --> 00:08:14,870 섭섭해요 179 00:08:15,550 --> 00:08:16,580 미안해 180 00:08:17,010 --> 00:08:19,410 모두를 믿지 않은 게 아니야 181 00:08:20,150 --> 00:08:20,500 다만 182 00:08:21,110 --> 00:08:23,380 나는 내가 한 짓의 마음 처리를 183 00:08:23,670 --> 00:08:25,590 스스로 매듭져야 한다고 생각해서 184 00:08:26,130 --> 00:08:27,870 선생님 그건... 185 00:08:27,980 --> 00:08:28,690 알고 있어 186 00:08:29,180 --> 00:08:30,430 나는 잘못 생각했어 187 00:08:31,050 --> 00:08:33,380 이렇게 말하는 걸로 편해졌어 188 00:08:35,460 --> 00:08:38,940 이제 다음부터는 제대로 상담해 줘 유크 189 00:08:39,380 --> 00:08:39,930 선생님 190 00:08:40,370 --> 00:08:42,710 저에게도 제대로 말해주세요 191 00:08:42,890 --> 00:08:43,930 약속이에요 192 00:08:44,100 --> 00:08:45,230 저도예요 193 00:08:45,540 --> 00:08:46,780 그렇게 할게 194 00:08:47,020 --> 00:08:48,380 물론 레인도 195 00:08:48,860 --> 00:08:49,260 응 196 00:08:49,860 --> 00:08:52,580 그럼 진정됐으니 미팅 하자 197 00:08:53,100 --> 00:08:54,780 이대로 1계층을 탐색할지 198 00:08:55,230 --> 00:08:56,620 다음 층으로 올라갈지 199 00:08:57,100 --> 00:08:59,180 위를 조사해야 한다고 생각해요 200 00:08:59,340 --> 00:09:00,380 나도 201 00:09:00,940 --> 00:09:02,260 나도 위이려나 202 00:09:02,510 --> 00:09:05,260 다른 던전이랑 조금 다른 느낌이 들어 203 00:09:05,980 --> 00:09:07,630 저도 같은 생각이에요 204 00:09:08,070 --> 00:09:09,690 이 계단을 경계로 205 00:09:09,940 --> 00:09:12,630 환경 마나랑 정령력의 흐트러짐이 느껴져요 206 00:09:12,970 --> 00:09:14,180 좋아, 결정됐네 207 00:09:14,820 --> 00:09:16,250 그럼 먼저 밥이야 208 00:09:16,530 --> 00:09:17,090 네! 209 00:09:24,930 --> 00:09:26,810 제미 씨에게 빌렸나요? 210 00:09:27,050 --> 00:09:27,550 응 211 00:09:27,910 --> 00:09:28,730 그야 212 00:09:28,900 --> 00:09:32,260 던전밥 방송은 미션 방송이랑 나눠야지 213 00:09:32,700 --> 00:09:34,990 TPO란 거야 TPO 214 00:09:35,220 --> 00:09:36,010 그렇구나 215 00:09:36,370 --> 00:09:38,150 제대로 연습했어 216 00:09:38,620 --> 00:09:39,830 방송 개시 217 00:09:40,050 --> 00:09:41,290 알겠습니다 218 00:09:45,020 --> 00:09:47,070 오늘 스프 뭘까 219 00:09:47,260 --> 00:09:48,150 글쎄 220 00:09:52,790 --> 00:09:54,500 고기 스튜야! 221 00:09:54,590 --> 00:09:55,670 엄청 좋아해요 222 00:09:58,190 --> 00:09:59,900 좋은 느낌이야 223 00:10:00,260 --> 00:10:00,860 그다음은 224 00:10:04,230 --> 00:10:05,710 닭고기의 향초 찜이야 225 00:10:05,980 --> 00:10:08,980 볼 때마다 요리 실력이 오르네요 226 00:10:09,350 --> 00:10:13,620 너희에게 맛있는 밥을 먹이는 것도 서포터의 역할이니까 227 00:10:15,020 --> 00:10:15,900 자, 먹어 228 00:10:16,060 --> 00:10:18,180 스튜랑 빵은 리필 할 수 있어 229 00:10:18,260 --> 00:10:20,260 엄청 맛있어 보여 230 00:10:20,420 --> 00:10:21,790 잘 먹겠습니다 231 00:10:23,300 --> 00:10:24,770 맛있어! 232 00:10:29,900 --> 00:10:30,970 어머나 233 00:10:31,130 --> 00:10:32,170 마리나 씨도 참 234 00:10:32,340 --> 00:10:34,620 모두 방송에 찍히고 있어요 235 00:10:35,590 --> 00:10:37,550 행복해 236 00:10:45,390 --> 00:10:46,100 이건? 237 00:10:49,950 --> 00:10:52,370 두나는 아니지? 238 00:10:52,820 --> 00:10:54,890 성은 없었어요 239 00:10:55,340 --> 00:10:57,020 사람 기척이 없어 240 00:10:57,250 --> 00:10:58,850 도시형 던전인가 241 00:10:59,660 --> 00:11:01,310 폐허는 아닌거 같아요 242 00:11:01,770 --> 00:11:05,140 건물도 돌 도로도 손질한 느낌이 들어요 243 00:11:05,700 --> 00:11:07,630 유크 씨 어쩔까요? 244 00:11:08,470 --> 00:11:09,130 후퇴하자 245 00:11:09,910 --> 00:11:12,970 길마나 왕립 학술원과 협의하는 게 좋겠어 246 00:11:13,470 --> 00:11:14,820 여긴 너무 기묘해 247 00:11:15,030 --> 00:11:18,430 그건 정말로 올바른 인식이군요 248 00:11:18,430 --> 00:11:19,100 경계 249 00:11:20,940 --> 00:11:22,130 유크, 저기 250 00:11:26,290 --> 00:11:26,870 누구냐 251 00:11:27,690 --> 00:11:29,410 이건 실례를 252 00:11:29,630 --> 00:11:31,230 저는 로게 253 00:11:31,350 --> 00:11:36,940 부서진 이세계에 남겨진 가여운 노인입니다 254 00:11:37,190 --> 00:11:38,330 여행자여 255 00:11:38,460 --> 00:11:41,460 당신의 성함을 여쭤봐도 될까요? 256 00:11:42,140 --> 00:11:43,050 나는 유크 257 00:11:43,380 --> 00:11:45,140 당신은 어째서 던전 안에 258 00:11:46,430 --> 00:11:49,650 여긴 던전 안이라는 거군요 259 00:11:50,930 --> 00:11:53,590 정말로 뒤틀린 결과군요 260 00:11:53,850 --> 00:11:55,990 훌륭합니다 261 00:11:56,380 --> 00:11:58,290 여행자 여러분 262 00:11:58,500 --> 00:12:02,300 저의 아름다운 왕도를 소개하죠 263 00:12:02,980 --> 00:12:06,660 이 황혼이 가득 찬 채 뒤틀린 왕도의 이름을 264 00:12:06,820 --> 00:12:09,450 그라드 시 임라고 합니다 265 00:12:09,740 --> 00:12:11,250 그라드 시 임? 266 00:12:11,750 --> 00:12:13,290 들은 적이 없어요 267 00:12:13,810 --> 00:12:17,970 과거엔 기쁨의 수도라고 불렸지만 268 00:12:18,010 --> 00:12:21,390 지금은 보이는 바와 같은 꼴 269 00:12:21,860 --> 00:12:24,710 저기, 여긴 할아버지 말고 다른 사람은 없어? 270 00:12:25,050 --> 00:12:26,750 모두 있죠 271 00:12:26,810 --> 00:12:30,550 왕도 시민들은 지금도 여기에 있습니다 272 00:12:30,700 --> 00:12:31,650 무슨 말이지? 273 00:12:32,090 --> 00:12:34,830 제 입으로는 도저히 274 00:12:36,060 --> 00:12:38,110 슬슬 시간이네요 275 00:12:38,350 --> 00:12:40,830 안녕히 여행자분 276 00:12:41,530 --> 00:12:44,390 유크 페르디오 님 277 00:12:44,740 --> 00:12:46,260 언젠가 또 278 00:12:46,700 --> 00:12:46,990 이봐 279 00:12:51,070 --> 00:12:52,910 나는 페르디오라고 말 안 했어 280 00:12:56,250 --> 00:12:57,570 페르세포네 건도 있어 281 00:12:58,180 --> 00:12:59,140 안 좋은 예감이 들어 282 00:12:59,910 --> 00:13:00,790 서둘러서 가자 283 00:13:01,510 --> 00:13:02,780 최단 거리로 갈게요 284 00:13:03,030 --> 00:13:03,810 잠깐 285 00:13:04,510 --> 00:13:05,630 누가 쓰러져 있어 286 00:13:10,030 --> 00:13:14,110 다음날 287 00:13:11,260 --> 00:13:13,100 {\an8}묘한 일이 됐어 288 00:13:13,570 --> 00:13:13,940 네 289 00:13:14,830 --> 00:13:16,790 로게라 불린 노인의 모습이 290 00:13:17,060 --> 00:13:18,750 방송에선 안 찍혔다니 291 00:13:19,250 --> 00:13:20,460 광장이 나왔을 때 292 00:13:20,550 --> 00:13:23,700 무언가의 환각 상태가 된 게 아닌지 293 00:13:24,070 --> 00:13:26,310 라는 게 학술원의 추측입니다 294 00:13:26,890 --> 00:13:29,530 확실히 그 가능성도 부정할 수 없지만 295 00:13:30,110 --> 00:13:31,020 그 반지는? 296 00:13:31,590 --> 00:13:32,490 감정 중입니다 297 00:13:33,020 --> 00:13:36,300 사슬 남자에 대해서도 일기도 똑같이 298 00:13:37,020 --> 00:13:41,340 일단 미션에 대해서 어떻게 할지 여기서 협의할게 299 00:13:41,630 --> 00:13:42,460 부탁드립니다 300 00:13:42,770 --> 00:13:44,030 아, 그리고 301 00:13:44,260 --> 00:13:46,430 미스티가 미션에서 내려갔어 302 00:13:46,620 --> 00:13:47,050 네? 303 00:13:47,550 --> 00:13:48,860 멤버 절반이 304 00:13:48,890 --> 00:13:52,130 던전에 들어선 후부터 몸 상태가 안 좋아졌데 305 00:13:54,610 --> 00:13:55,780 있잖아 아가 306 00:13:56,180 --> 00:13:57,790 저기는 뭐라 생각하지? 307 00:13:58,300 --> 00:14:00,630 추측도 로그로 정리했다고 생각하지만 308 00:14:01,350 --> 00:14:04,630 나는 대부분 일반론을 듣고 싶은 게 아니야 309 00:14:05,060 --> 00:14:07,050 너는 어떻게 생각했지? 310 00:14:09,130 --> 00:14:10,940 이세계가 아닌가 생각합니다 311 00:14:12,820 --> 00:14:14,650 무색 어둠 안과 똑같던지 312 00:14:15,230 --> 00:14:17,060 좀 더 큰 위화감이 있었어요 313 00:14:17,590 --> 00:14:20,220 세계의 끝을 넘은 감촉이 314 00:14:21,910 --> 00:14:24,590 그 추측은 아마 정답이야 315 00:14:24,820 --> 00:14:27,110 정말 사가랑 닮았어 316 00:14:27,730 --> 00:14:30,710 너의 직감과 센스를 의지할게 317 00:14:32,090 --> 00:14:34,390 너무 과도한 기대는 하지 마세요 318 00:14:34,870 --> 00:14:36,100 그 애는 어때? 319 00:14:36,690 --> 00:14:37,950 아직 자고 있어요 320 00:14:38,350 --> 00:14:39,310 그러니 321 00:14:39,370 --> 00:14:41,580 뭔가 변화가 있으면 알려주렴 322 00:14:41,990 --> 00:14:42,500 네 323 00:14:47,990 --> 00:14:50,780 어쩌면 미스트의 컨디션 불량은 황혼의 빛? 324 00:14:52,790 --> 00:14:56,530 그것에겐 무언가의 마법적 작용이 있을지도 몰라 325 00:15:03,990 --> 00:15:04,660 다녀왔어 326 00:15:08,430 --> 00:15:09,410 레인 왜 그래 327 00:15:11,230 --> 00:15:12,290 클라우더 백작? 328 00:15:12,620 --> 00:15:15,300 응, 내 혈연 상의 조부 329 00:15:15,870 --> 00:15:17,710 사실상 타인 330 00:15:18,010 --> 00:15:20,050 레인 씨 귀족이었나요? 331 00:15:21,700 --> 00:15:23,380 나는 사생아니까 332 00:15:23,810 --> 00:15:26,660 백작 아들의 아이를 임신한 엄마는 333 00:15:26,970 --> 00:15:28,780 저택에서 추방당했어 334 00:15:29,390 --> 00:15:31,550 그다음에 유행병으로 335 00:15:32,310 --> 00:15:35,690 나는 지인의 연줄로 마법 학원에 입학해서 336 00:15:36,100 --> 00:15:37,460 모험자가 됐어 337 00:15:38,510 --> 00:15:40,050 하지만 이제 와서 338 00:15:40,710 --> 00:15:42,390 이런 편지가 오다니 339 00:15:45,810 --> 00:15:46,830 봐도 돼? 340 00:15:47,420 --> 00:15:50,300 싫... 지만 봐 341 00:15:51,830 --> 00:15:53,660 네 처우가 정해졌다 342 00:15:54,460 --> 00:15:55,730 명예롭게도 343 00:15:56,110 --> 00:15:59,010 살룸탈리아 제2 왕자인 마스토마 님이 344 00:15:59,180 --> 00:16:00,540 너를 원하신다 345 00:16:01,050 --> 00:16:01,630 뭐라고? 346 00:16:04,250 --> 00:16:06,610 지금까지 도움이 안 된 네가 347 00:16:06,780 --> 00:16:09,550 드디어 우리들 클라우다 가의 도움이 될 때가 왔다 348 00:16:10,010 --> 00:16:13,010 난폭하고 천박한 모험자 같은 건 금방 그만두고 349 00:16:13,130 --> 00:16:14,670 바로 돌아오도록 350 00:16:15,010 --> 00:16:16,310 뭔가요 이건 351 00:16:16,730 --> 00:16:19,190 어쩌지 이런 건... 352 00:16:20,090 --> 00:16:20,700 레인 353 00:16:22,100 --> 00:16:23,510 무시하면 되지 않아? 354 00:16:26,020 --> 00:16:27,780 상대할 필요 없어 355 00:16:28,380 --> 00:16:31,550 그야 이거 어디에도 레인 이름이 안 써져 있는 걸 356 00:16:31,780 --> 00:16:32,970 사람 잘못 봤어 357 00:16:34,310 --> 00:16:36,090 좋아, 그 선으로 가자 358 00:16:36,660 --> 00:16:38,540 우리들은 파티로 행동 중 359 00:16:38,900 --> 00:16:41,770 장난이나 혹은 사람을 착각한 편지를 받아 360 00:16:42,170 --> 00:16:44,810 나도 모르게 편지를 잃어버렸다 361 00:16:45,220 --> 00:16:48,990 그야 모험자는 난폭하고 천박하니까 362 00:16:49,140 --> 00:16:49,950 어쩔 수 없지? 363 00:16:51,030 --> 00:16:51,420 괜찮지 364 00:16:52,270 --> 00:16:53,060 유크... 365 00:16:55,290 --> 00:16:56,770 어머나 편지가 366 00:16:57,100 --> 00:16:58,830 저는 아무것도 안 봤어요 367 00:16:58,970 --> 00:17:00,150 나도 368 00:17:06,540 --> 00:17:08,890 백작 마음대로 못하도록 369 00:17:09,340 --> 00:17:11,020 좀 더 확실한 수단을 써둘까 370 00:17:11,650 --> 00:17:12,090 네네 371 00:17:13,330 --> 00:17:14,490 마머루 씨에게 부탁해서 372 00:17:14,940 --> 00:17:16,100 클라우다 백작이랑 373 00:17:16,330 --> 00:17:19,630 살룸탈리아 제2 왕자의 정보를 모아주지 않을래? 374 00:17:20,500 --> 00:17:21,490 마머루 씨에게? 375 00:17:21,790 --> 00:17:22,380 그리고 376 00:17:22,830 --> 00:17:26,100 레인이 백작가의 딸이란 증거가 혹시 있으면 377 00:17:26,470 --> 00:17:27,780 전부 없애줬으면 해 378 00:17:28,150 --> 00:17:29,090 어째서인가요 379 00:17:29,310 --> 00:17:31,380 마머루 씨는 접수원이에요 380 00:17:31,590 --> 00:17:32,340 알잖아 381 00:17:32,540 --> 00:17:34,150 뒷 창구란 느낌으로 382 00:17:34,830 --> 00:17:36,530 분명 비싸게 칠 거예요 383 00:17:36,810 --> 00:17:38,260 선물을 호화롭게 할 거야 384 00:17:40,380 --> 00:17:41,610 알겠어요 385 00:17:41,790 --> 00:17:43,270 레인 씨를 위해서예요 386 00:17:43,610 --> 00:17:44,870 미안해, 부탁할게 387 00:17:46,010 --> 00:17:48,020 잠깐 마니엘라 씨에게 가볼게 388 00:17:48,730 --> 00:17:50,910 두 사람은 던전 어택 준비를 부탁할게 389 00:17:51,300 --> 00:17:52,060 알겠습니다 390 00:17:52,210 --> 00:17:53,250 맡겨줘 391 00:17:53,700 --> 00:17:54,820 레인은 나를 따라와 줘 392 00:17:55,830 --> 00:17:56,370 응 393 00:17:59,140 --> 00:18:00,050 있잖아 레인 394 00:18:00,700 --> 00:18:03,310 지금부터 상당한 무리를 할 생각인데 395 00:18:04,260 --> 00:18:06,090 만약에 안되면 먼저 말해줘 396 00:18:06,670 --> 00:18:07,510 무리? 397 00:18:08,330 --> 00:18:09,110 결혼하자 398 00:18:14,390 --> 00:18:16,350 물론 일시적이야 399 00:18:16,930 --> 00:18:19,850 그러니까 이런 말투는 좋아하지 않지만 400 00:18:20,500 --> 00:18:22,460 레인을 내 소유물로 할게 401 00:18:23,060 --> 00:18:24,900 내가 유크 걸로? 402 00:18:25,460 --> 00:18:26,890 레인은 내 재산이야 403 00:18:27,510 --> 00:18:30,580 그러니까 살룸탈리아인은 레인에게 손댈 수 없게 돼 404 00:18:31,330 --> 00:18:33,090 레인을 신변을 지키는데 405 00:18:33,190 --> 00:18:34,580 꽤 효과가 있을 거야 406 00:18:37,620 --> 00:18:38,650 역시 안돼? 407 00:18:42,010 --> 00:18:42,900 좋아 408 00:18:43,940 --> 00:18:46,050 응, 그게 좋아 409 00:18:47,340 --> 00:18:48,950 아무런 걱정 없으니까 410 00:18:49,570 --> 00:18:50,210 응 411 00:18:51,090 --> 00:18:53,170 나는 유크 것 412 00:18:55,590 --> 00:18:57,650 결혼... 하자 413 00:19:01,100 --> 00:19:03,660 {\an8}다음 날 아침 414 00:19:02,350 --> 00:19:03,790 방침이 정해졌다 415 00:19:04,110 --> 00:19:06,060 조사 공략은 계속 416 00:19:06,220 --> 00:19:08,350 파티는 2개로 줄었지만 417 00:19:08,430 --> 00:19:09,250 힘내줘 418 00:19:09,490 --> 00:19:11,610 {\an8}미션 내용은 어떻게 되죠? 419 00:19:10,410 --> 00:19:12,060 풀하운드 리더 잣카르트 420 00:19:12,300 --> 00:19:15,050 내부 로케이션의 조사가 되겠는데 421 00:19:15,710 --> 00:19:18,210 평가에 대해서도 계속해서 할 거야 422 00:19:18,290 --> 00:19:19,500 기간도 똑같아 423 00:19:19,670 --> 00:19:20,410 알겠습니다 424 00:19:20,850 --> 00:19:22,030 바로 하겠습니다 425 00:19:22,210 --> 00:19:23,020 우리들도야 426 00:19:24,020 --> 00:19:25,780 여자만 질질 끌고 427 00:19:25,850 --> 00:19:28,950 장난스럽게 모험을 하는 C랭크는 빠져 428 00:19:29,130 --> 00:19:31,100 이번에 A랭크가 되는 건 429 00:19:31,370 --> 00:19:32,900 우리들 풀바운드라고 430 00:19:38,850 --> 00:19:39,530 유크 431 00:19:40,650 --> 00:19:41,030 네 432 00:19:41,990 --> 00:19:44,230 결혼 건 허가됐어 433 00:19:44,710 --> 00:19:46,500 서류 상이라고 해도 434 00:19:46,660 --> 00:19:48,860 의외로 각오된 짓을 했구나 435 00:19:49,350 --> 00:19:51,730 귀족이나 살룸탈리아 왕족 상대로 436 00:19:51,900 --> 00:19:53,750 망설이는 짓은 못하니까요 437 00:19:55,190 --> 00:19:58,070 정말로 서류 상이야? 438 00:20:02,980 --> 00:20:05,190 제2계층의 던전 어택 목적은 439 00:20:05,670 --> 00:20:06,670 황혼의 왕도 440 00:20:07,380 --> 00:20:09,290 그라드 시 임의 로케이션 조사야 441 00:20:09,860 --> 00:20:11,180 도시 규모의 확정 442 00:20:11,490 --> 00:20:13,050 서식 몬스터 조사 443 00:20:13,430 --> 00:20:15,030 가능하면 성도 조사할 거야 444 00:20:15,420 --> 00:20:17,290 신중하게 즐기자 445 00:20:21,180 --> 00:20:22,930 선생님 괜찮으신가요 446 00:20:23,380 --> 00:20:25,110 고마워, 문제없어 447 00:20:25,510 --> 00:20:28,020 그나저나 저번보다 밝지 않아? 448 00:20:28,610 --> 00:20:31,540 시간 경과로 인해 바뀔지도 모르겠네요 449 00:20:32,050 --> 00:20:33,990 돌아가면 영상을 비교해 봐요 450 00:20:35,380 --> 00:20:37,330 어제부터 조금 이상한데 451 00:20:37,490 --> 00:20:39,020 레인도 괜찮나요? 452 00:20:39,790 --> 00:20:40,430 응 453 00:20:40,930 --> 00:20:42,940 그 후에 무슨 일 있었나요? 454 00:20:43,300 --> 00:20:44,530 무언가? 455 00:20:45,460 --> 00:20:46,820 로망이 있었어 456 00:20:47,210 --> 00:20:48,030 로망? 457 00:20:48,140 --> 00:20:50,580 그럼 이제부터 진짜야 458 00:20:50,700 --> 00:20:51,900 집중해서 가자 459 00:20:52,690 --> 00:20:53,270 네... 460 00:20:53,540 --> 00:20:55,460 응, 힘내자 461 00:20:58,410 --> 00:21:01,030 유크 씨 뭔가가 광장에 있어요 462 00:21:01,370 --> 00:21:03,500 몬스터인지는 모르지만 463 00:21:10,310 --> 00:21:10,970 이건... 464 00:21:11,470 --> 00:21:12,130 뭐지? 465 00:22:44,990 --> 00:22:50,420 {\an5}황금의 무녀 466 00:22:46,020 --> 00:22:48,150 차회 황금의 무녀