1
00:00:37,783 --> 00:00:43,908
생명의 물
2
00:01:40,824 --> 00:01:45,116
키부네 후지야
3
00:01:45,199 --> 00:01:46,783
정말 죄송합니다
4
00:01:46,866 --> 00:01:48,567
여전한 상황이지만
5
00:01:48,839 --> 00:01:51,526
드디어 쓰기 시작하셨습니다
6
00:01:51,629 --> 00:01:53,170
밤까지는 어떻게든 될 겁니다
7
00:01:56,842 --> 00:01:58,056
선생님
8
00:01:58,789 --> 00:02:00,408
또 멈추셨잖아요
9
00:02:00,491 --> 00:02:02,908
주인공의 아내가 죽었잖아?
10
00:02:02,991 --> 00:02:06,033
그게 짜증난단 말이지..
11
00:02:06,116 --> 00:02:08,033
죽인 건 선생님이시잖아요
12
00:02:08,382 --> 00:02:11,574
왜 죽어버렸을까..
13
00:02:11,658 --> 00:02:13,949
어찌 됐든 계속 써주세요
14
00:02:14,801 --> 00:02:17,116
죽지 않았어야 하지 않았을까
15
00:02:17,199 --> 00:02:20,491
부탁드려요
쓰면서 생각해 보시죠
16
00:02:20,574 --> 00:02:23,547
- 대단해!
- 이뻐라!
17
00:02:23,572 --> 00:02:25,501
샤부샤부로 드셔주세요
18
00:02:25,526 --> 00:02:27,574
키부네의 명물은 멧돼지 나베라고요
19
00:02:27,599 --> 00:02:29,908
키부네는 여름이라고 생각하는데
20
00:02:29,991 --> 00:02:31,866
겨울이라고요
21
00:02:34,286 --> 00:02:35,577
손님
22
00:02:35,908 --> 00:02:37,866
목욕은 오후 3시에 열립니다
23
00:02:38,052 --> 00:02:38,966
차가운가?
24
00:02:38,991 --> 00:02:40,574
목욕은 뜨겁지만...
25
00:02:40,678 --> 00:02:41,678
그럼 됐잖아
26
00:02:52,273 --> 00:02:53,273
미코토짱
27
00:02:53,804 --> 00:02:56,887
이번 두 손님들이 끝나면
점심은 마무리할 거야
28
00:02:56,971 --> 00:02:58,304
알겠습니다
29
00:03:07,435 --> 00:03:09,310
점심은 이것으로 끝입니다
30
00:03:09,373 --> 00:03:10,373
네
31
00:03:12,470 --> 00:03:15,345
타쿠, 점심 먼저 먹으러 가
32
00:03:15,434 --> 00:03:16,434
네
33
00:03:35,234 --> 00:03:38,749
마무리는 죽이에요
34
00:03:38,774 --> 00:03:40,967
데운 사케 한병 더 부탁드려요
35
00:03:40,992 --> 00:03:42,617
알겠습니다
36
00:03:47,199 --> 00:03:48,586
식사 끝났습니다!
37
00:03:48,864 --> 00:03:50,039
그대로 둬
38
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
감사합니다
39
00:03:55,943 --> 00:03:57,985
저 녀석, 먹는 거 빠르네요
40
00:03:58,541 --> 00:03:59,708
그래?
41
00:04:03,769 --> 00:04:05,478
점심 잘 먹었습니다
42
00:04:05,688 --> 00:04:07,888
진룡에서 쉬어도 될까요?
43
00:04:07,913 --> 00:04:09,579
그래요, 고생하셨어요
44
00:04:12,699 --> 00:04:15,158
절차에 주의해 주세요
45
00:04:26,949 --> 00:04:28,249
추워!
46
00:04:28,274 --> 00:04:30,074
그렇네요
47
00:05:01,729 --> 00:05:04,378
오늘 좋았네, 오랜만에 너랑 대화할 수 있어서
48
00:05:05,908 --> 00:05:07,161
정말 그것 뿐인가요?
49
00:05:07,186 --> 00:05:11,491
그럼 그럼, 오랜만이니까 이렇게 서로 만난 게
50
00:05:38,783 --> 00:05:41,850
코하치씨, 제설작업 준비해 주실 수 있을까요?
51
00:05:41,875 --> 00:05:43,199
눈이 내릴 것 같나요?
52
00:05:43,290 --> 00:05:44,736
어쩌면 오늘 늦게 올 것 같아요
53
00:05:44,816 --> 00:05:47,431
긴 겨울이네요
54
00:05:47,455 --> 00:05:50,033
전선이 또 끊어지지 않으면 좋겠네요
55
00:05:51,282 --> 00:05:54,116
미코토짱은 아오이의 방을 청소하고 휴식해
56
00:05:54,141 --> 00:05:55,182
알겠습니다
57
00:05:55,207 --> 00:05:57,449
- 그리고 맥주도 확인해 두고
- 네
58
00:07:41,761 --> 00:07:44,908
- 도와줄게
- 아, 고맙습니다!
59
00:07:49,491 --> 00:07:51,304
눈이네요
60
00:07:51,329 --> 00:07:53,449
추울만 하네
61
00:07:55,099 --> 00:07:57,599
오늘 정상 회담 열리는 거지
62
00:07:57,676 --> 00:08:00,222
네, 하고 있겠죠, 국제 회관에서?
63
00:08:00,256 --> 00:08:03,991
역의 화장실에서
수상한 게 발견됐다나 봐
64
00:08:04,074 --> 00:08:06,491
아니, 테러인가 뭔가인가요?
65
00:08:06,574 --> 00:08:09,324
그럴지도 모르겠네?
66
00:08:12,394 --> 00:08:14,569
이상하지 세계라는 건
67
00:08:15,014 --> 00:08:16,241
수상하고?
68
00:08:16,266 --> 00:08:19,116
키부네는 평화롭네요
69
00:08:20,199 --> 00:08:22,283
감사합니다
70
00:08:25,666 --> 00:08:28,074
후카짱도 곧 봄방학이죠?
71
00:08:28,158 --> 00:08:29,220
그렇네
72
00:08:29,245 --> 00:08:30,906
드디어 보겠네요
73
00:08:30,940 --> 00:08:35,324
그게..대학에서 남자친구가 생긴 모양이야
74
00:08:35,408 --> 00:08:36,658
그런가요?
75
00:08:36,683 --> 00:08:39,991
그 남자를 집에 데려오려는거 같아
76
00:08:40,074 --> 00:08:41,366
좋은 일이잖아요!
77
00:08:41,449 --> 00:08:42,884
좋지 않아!
78
00:08:42,908 --> 00:08:44,476
어떤 표정으로 만나야 할지 모르겠다니까
79
00:08:44,501 --> 00:08:46,741
아버지의 표정으로 만나면 충분하다고요
80
00:08:46,824 --> 00:08:48,741
하지만..너무 이르지 않을까
81
00:08:48,824 --> 00:08:52,073
부모의 허락을 원하는 거라고요
어떤 사람인가요?
82
00:08:52,098 --> 00:08:53,399
서클의 후배래
83
00:08:53,424 --> 00:08:54,949
연하커플!
84
00:08:55,339 --> 00:08:57,866
다른 건..모르겠어
85
00:08:57,949 --> 00:09:00,783
질투나네요..
같이 사진 찍어주세요
86
00:09:00,866 --> 00:09:03,199
- 그건 됐어
- 제발!
87
00:09:03,283 --> 00:09:05,408
네가 보고 싶어서지?
88
00:09:32,783 --> 00:09:34,443
도와줄게
89
00:09:34,468 --> 00:09:36,324
감사합니다
90
00:09:48,033 --> 00:09:49,991
눈이네요
91
00:09:50,074 --> 00:09:52,199
추울만 하네
92
00:10:06,604 --> 00:10:08,671
뭔가, 데자뷰 같은데요
93
00:10:08,696 --> 00:10:09,696
너도?
94
00:10:10,414 --> 00:10:11,914
나도 그래
95
00:10:11,991 --> 00:10:13,241
정말요?
96
00:10:13,967 --> 00:10:16,176
아까의 대화도 했었고
97
00:10:16,223 --> 00:10:18,163
여기 정리도 했던 거 같은..
98
00:10:18,188 --> 00:10:20,723
뭐야..저도 그렇다니까요
99
00:10:21,321 --> 00:10:23,821
엄청난 기시감을 느끼고 있어요
100
00:10:31,339 --> 00:10:34,089
오늘, 정상 회담 하고 있지
101
00:10:34,206 --> 00:10:36,664
하고 있어요, 국제 회관에서
102
00:10:37,340 --> 00:10:39,256
- 역의 화장실에서
- 수상한 물건!
103
00:10:39,407 --> 00:10:40,241
어떻게 아는거야?
104
00:10:40,266 --> 00:10:41,433
들은 거 같으니까?
105
00:10:41,584 --> 00:10:43,209
나도 말한것 같은 기분이야
106
00:10:43,407 --> 00:10:45,914
이건 데자뷰의 영역을 초월했어요
107
00:10:45,938 --> 00:10:48,032
예지 라구요, 예지
108
00:10:48,115 --> 00:10:50,448
기분 나쁘네
109
00:10:51,157 --> 00:10:53,407
후카짱, 남자 친구를 만들었죠?
110
00:10:54,098 --> 00:10:55,157
확실히 생겼지
111
00:10:55,240 --> 00:10:57,407
이번에 집에 대려오기로 했다고
112
00:10:57,490 --> 00:10:59,698
그 사진을 너는 보고싶다고
113
00:10:59,782 --> 00:11:01,115
그래요!
114
00:11:01,198 --> 00:11:03,157
그는 후카보다도...
115
00:11:03,240 --> 00:11:04,573
연하다!
116
00:11:05,532 --> 00:11:07,657
에!! 잠..
117
00:11:10,296 --> 00:11:11,717
이거 무슨 현상..
118
00:11:17,490 --> 00:11:18,865
뭐야..?
119
00:11:27,365 --> 00:11:30,407
뭐야? 언제 돌아가는거야?
120
00:11:30,490 --> 00:11:33,365
순간요, 순식간에 돌아가는 것 같아요
121
00:11:33,990 --> 00:11:35,032
타임 워프?
122
00:11:35,115 --> 00:11:37,865
그럴지도 ..랄까..
123
00:11:51,566 --> 00:11:54,525
청소했죠?
우리는 이 방을 청소했어요
124
00:11:54,550 --> 00:11:55,865
청.소.했.었.지?
125
00:11:55,948 --> 00:11:59,073
데자뷰가 아닌거죠?
예지도 아니고?
126
00:11:59,157 --> 00:12:01,157
- 두번은 했으니까
- 그렇죠?
127
00:12:01,240 --> 00:12:02,573
세 번째라고요!
128
00:12:02,657 --> 00:12:03,990
무슨 일이야?
129
00:12:04,073 --> 00:12:06,740
여주인님, 뭔가..돌아가고 있어요!
130
00:12:06,823 --> 00:12:07,823
돌아간다고?
131
00:12:07,865 --> 00:12:09,865
우리는 여길 두번 정리했어요
132
00:12:09,948 --> 00:12:13,136
이번이 세 번째예요,
되돌아가버렸어요
133
00:12:13,740 --> 00:12:17,282
죄송합니다!
좀 이상해요!
134
00:12:17,365 --> 00:12:20,490
사케가 냄비로 되돌아버려요!
135
00:12:20,573 --> 00:12:21,490
돌아가?
136
00:12:21,515 --> 00:12:23,428
사케를 데우고 온수에서 꺼냈는데
137
00:12:23,452 --> 00:12:25,990
잠시 지나니까 다시 냄비로 돌아가 버렸어요
138
00:12:26,073 --> 00:12:29,240
다시 차가워지는데!
소름끼쳐요!
139
00:12:30,157 --> 00:12:32,823
저기, 뭔가 이상한 일이 있지 않나요?
140
00:12:32,907 --> 00:12:35,365
시간이 되감은 것 같은?
141
00:12:35,448 --> 00:12:38,032
- 루프 되고 있는 것 같죠?
- 루프?
142
00:12:38,115 --> 00:12:41,115
주방에서도 시간이 돌아가고 있어요
143
00:12:41,190 --> 00:12:45,315
접시를 씻어도 씻어도 다시 더러워져서
끝이 없다고요!
144
00:12:46,448 --> 00:12:47,990
여기에서도 일어나고 있습니까?
145
00:12:48,073 --> 00:12:51,157
네, 대충 그런 느낌으로 일어나고 있어요
146
00:12:51,834 --> 00:12:53,782
모두 그런거야?
147
00:12:53,865 --> 00:12:56,365
이게 무슨 현상일까요?
148
00:12:56,448 --> 00:13:00,323
저기 죄송한데..뭔가 이상한데요
149
00:13:00,865 --> 00:13:04,990
스기야마군 보셨나요?
왠지 곤란해서
150
00:13:28,233 --> 00:13:30,983
뭐야? 어째서 여기로 돌아온거야?
151
00:13:31,073 --> 00:13:33,323
아까 위에 있었지? 로비에서 얘기했잖아
152
00:13:33,407 --> 00:13:34,657
치노씨, 진정하세요
153
00:13:34,740 --> 00:13:38,573
사케가 데워지지 않는 이유가 뭐야?
꿈인가? 꿈?
154
00:13:38,598 --> 00:13:40,532
치노! 괜찮아?
155
00:13:41,657 --> 00:13:45,262
이거 언제까지 계속되는거야?
영원히 여기로 돌아오는 거야?
156
00:13:45,287 --> 00:13:46,007
치노…
157
00:13:46,032 --> 00:13:48,490
잠깐..이거.. 영문을 모르겠어
158
00:13:48,573 --> 00:13:52,407
난 사케를 데우러 온 것 뿐인데
이런 루프..
159
00:13:52,490 --> 00:13:53,782
치노!
160
00:14:05,198 --> 00:14:07,907
어찌 됐든 지금은 당황하지 말자
161
00:14:11,615 --> 00:14:12,615
치노씨, 됐어요
162
00:14:12,698 --> 00:14:13,823
사케가 됐으니까
163
00:14:13,907 --> 00:14:16,657
지금은 데워졌어도
어차피 되돌아가니까
164
00:14:17,365 --> 00:14:18,407
하지만…!
165
00:14:18,490 --> 00:14:21,782
됐다니까, 사케 생각은 하지 않아도 된다고!
166
00:14:23,115 --> 00:14:24,907
사케는 어차피 내놓을 수 없어
167
00:14:24,990 --> 00:14:29,365
그것보다 손님들이 당황하고 있으니까
그것부터 진정시키자
168
00:14:29,448 --> 00:14:31,907
알겠습니다, 치노씨
169
00:14:33,323 --> 00:14:35,448
괜찮습니까?
170
00:14:36,323 --> 00:14:40,657
우리는 지금까지
많은 고난을 넘어왔어요
171
00:14:41,532 --> 00:14:44,573
비가 왔을 때,
강바닥을 끌어 올렸어요
172
00:14:44,657 --> 00:14:47,698
눈으로 정전이 됐을땐
촛불로 영업하기도 했어요
173
00:14:48,323 --> 00:14:52,990
키부네는 그렇게 자연과 마주하면서
손님들을 대접해왔어요
174
00:14:53,073 --> 00:14:57,823
시간이 반복되는 것 쯤 어때서요
루프정돈 문제 없어요!
175
00:14:58,448 --> 00:15:02,532
홍수로 여관이 떠내려간 역사도 있다고요
176
00:15:03,407 --> 00:15:08,323
교토의 원조 가와유카 여관으로서,
우리의 명예를 지키기 위해..
177
00:15:21,657 --> 00:15:25,157
- 죄송합니다, 얘기가 너무 길었어서
- 괜찮아요
178
00:15:26,198 --> 00:15:29,823
손님들을 부탁해요,
전 본관에 상담하러 다녀올게요
179
00:15:29,907 --> 00:15:30,907
네
180
00:15:32,240 --> 00:15:35,032
난 단풍방으로 가볼게
뻐꾸기방을 부탁해
181
00:15:35,115 --> 00:15:36,490
알겠습니다
182
00:15:40,779 --> 00:15:42,532
치노상, 진정되셨나요?
183
00:15:42,615 --> 00:15:44,365
조금은...
184
00:15:44,440 --> 00:15:46,565
뻐꾸기방은 어떤 느낌인가요?
185
00:15:46,657 --> 00:15:50,073
냄비를 마치고 마지막 사케를 부탁받은 참이야
186
00:15:56,240 --> 00:15:57,365
괜찮으신가요?
187
00:15:57,448 --> 00:15:59,323
네, 들어오세요
188
00:15:59,407 --> 00:16:01,365
실례합니다
189
00:16:02,073 --> 00:16:05,407
이 죽 이상해요
먹어도 먹어도 줄지를 않아요
190
00:16:05,432 --> 00:16:07,198
쭉 죽만 먹고 있다고요
191
00:16:07,223 --> 00:16:08,782
이게 무슨 죽인 거예요?
192
00:16:08,865 --> 00:16:10,240
죄송합니다
193
00:16:10,323 --> 00:16:13,532
기분나쁜게 이젠 비워버렸다 싶다가
금새 가득 차버리니까
194
00:16:13,615 --> 00:16:15,615
이상한 죽이죠?
195
00:16:15,698 --> 00:16:21,073
그건..죽이 이상한게 아니라
시간이 이상해진 것 같아요
196
00:16:22,157 --> 00:16:25,823
아마도 시간이 되돌아가고 있는 것 같아요
197
00:16:25,907 --> 00:16:26,823
네?
198
00:16:26,907 --> 00:16:32,865
그러니까 일정 시간이 지나가면
다시 되돌아가는 것 같아요
199
00:16:32,948 --> 00:16:36,115
그러니까 죽도 그런 것 같아요
200
00:16:36,198 --> 00:16:39,198
사케도 계속 냄비로 되돌아가고 있다고요
201
00:16:39,282 --> 00:16:41,782
그럼 저희는 계속 이걸 먹고 있어야 하나요?
202
00:16:41,865 --> 00:16:42,782
그렇네요
203
00:16:42,865 --> 00:16:45,532
- 질리잖아
- 계속 죽이라고요?
204
00:16:45,615 --> 00:16:48,407
부디 마음껏 즐겨주세요
205
00:16:48,490 --> 00:16:49,948
충분히 즐겼습니다
206
00:16:50,032 --> 00:16:52,407
거기다 사케한잔 마시고 마무리였다고요
207
00:16:52,490 --> 00:16:55,240
- 사케는 포기해 주세요!
- 포기하라니?
208
00:16:55,323 --> 00:16:57,407
죽은 깊이가 있다고요
209
00:16:57,490 --> 00:16:59,782
아니, 깊이는 됐으니까 끝내고 싶어요
210
00:16:59,865 --> 00:17:02,823
이게 계속 끝나질 않는다고요
211
00:17:02,907 --> 00:17:05,282
상황을 알게되면 다시 전해드리겠습니다
212
00:17:05,365 --> 00:17:08,407
지금은 편안히 지내주세요
213
00:17:17,823 --> 00:17:18,740
그쪽은 어때?
214
00:17:18,823 --> 00:17:21,240
- 어떻게든 상황을 설명드렸어요
- 그래
215
00:17:21,323 --> 00:17:24,407
이쪽은 좀..성가시네
216
00:17:27,073 --> 00:17:28,573
치노씨 그건?
217
00:17:28,657 --> 00:17:30,198
적어도 이거라도
218
00:17:30,782 --> 00:17:32,365
잠깐 기다려주세요
219
00:17:43,990 --> 00:17:45,157
기다리셨죠
220
00:17:47,948 --> 00:17:49,948
이거 언제까지 계속되는걸까?
221
00:17:50,032 --> 00:17:51,391
모르겠어요
222
00:17:51,415 --> 00:17:53,532
시급 같은 건 어떻게 되는 걸까?
223
00:17:54,365 --> 00:17:56,823
- 괜찮으실까요?
- 네네
224
00:17:57,698 --> 00:17:59,365
실례하겠습니다
225
00:17:59,448 --> 00:18:01,198
사라졌잖아!
226
00:18:01,282 --> 00:18:03,573
시간이 다시 돌아가버렸거든요
227
00:18:04,240 --> 00:18:08,157
괜찮으시다면 여기 미지근한 사케로 드셔주세요
228
00:18:08,240 --> 00:18:09,532
미지근한 사케?
229
00:18:09,615 --> 00:18:11,532
이 온도가 한계였습니다
230
00:18:12,309 --> 00:18:15,268
그리고 여기 고추장과 유자코쇼 입니다
231
00:18:15,293 --> 00:18:16,726
조미료로 사용해 주세요
232
00:18:16,823 --> 00:18:17,643
조미료?
233
00:18:17,668 --> 00:18:20,843
복도를 따라 쭉 가면 배식실이 있으니
234
00:18:20,867 --> 00:18:23,263
원하시면 자유롭게 가져가세요
235
00:18:23,288 --> 00:18:24,490
셀프인가요?
236
00:18:24,545 --> 00:18:26,275
사케도 원하시는 마음껏 드세요
237
00:18:26,365 --> 00:18:28,448
어차피 마셔도 다시 돌아오니까요
238
00:18:28,532 --> 00:18:30,365
그럼 이건 취하지 않는다는 건가요?
239
00:18:30,448 --> 00:18:31,532
아마요
240
00:18:31,615 --> 00:18:34,407
그럼 이게 언제까지 계속되는 건가요?
241
00:18:34,490 --> 00:18:35,615
글쎄요..
242
00:18:35,698 --> 00:18:38,073
알아봐도 아무것도 나오지 않았어요
243
00:18:39,032 --> 00:18:40,657
여기에서만 일어나고 있는 건가요?
244
00:18:40,740 --> 00:18:41,782
음...
245
00:18:41,865 --> 00:18:43,615
전혀 모르시는 건가요?
246
00:18:43,698 --> 00:18:46,865
- 죄송합니다
- 저희도 처음 있는 일인지라
247
00:18:46,948 --> 00:18:50,365
이렇게 된 김에, 느긋하게 지내시는 건 어떠세요?
248
00:18:50,448 --> 00:18:53,032
경치도 바라보시면서
249
00:18:53,115 --> 00:18:55,063
저희는 또 없어지겠지만
250
00:18:55,087 --> 00:18:57,073
또 뭔가 필요하시면 불러주세요
251
00:18:57,157 --> 00:19:00,407
제 초기위치는
그 아래 쯤에 있으니까
252
00:19:00,490 --> 00:19:02,740
언제든지 말씀해 주세요
253
00:19:02,823 --> 00:19:04,323
초기 위치?
254
00:19:04,407 --> 00:19:05,698
네, 저기입니다
255
00:19:07,365 --> 00:19:08,365
초기 위치라...
256
00:19:10,407 --> 00:19:12,157
손님!
257
00:19:13,500 --> 00:19:16,115
저 시작지점 여기입니다!
258
00:19:16,198 --> 00:19:17,948
쿠라마 산입니다
259
00:19:18,032 --> 00:19:19,698
함께 올 수 있니?
260
00:19:20,365 --> 00:19:22,990
어떻게 해야할지 모르겠어서
261
00:19:23,823 --> 00:19:26,240
- 치노?
- 네?
262
00:19:26,865 --> 00:19:29,282
- 단풍나무 방으로 와줄래
- 네!
263
00:19:30,948 --> 00:19:32,865
장기 투숙이시죠?
264
00:19:32,948 --> 00:19:34,615
그래, 작가 선생님
265
00:19:34,698 --> 00:19:37,240
마감일이 가까워서
신경이 곤두서 있으셔
266
00:19:37,323 --> 00:19:39,282
뭔가 잡지 연재 되고 있다던가?
267
00:19:39,365 --> 00:19:40,990
그렇다는 거 같은데
268
00:19:41,740 --> 00:19:43,157
그리고 또 다른 손님은?
269
00:19:43,240 --> 00:19:45,740
- 지금 욕탕에 들어가셔서
- 욕탕?
270
00:19:45,823 --> 00:19:49,365
출판사분이신데 억지로 들어가셔서
271
00:19:49,448 --> 00:19:51,198
괜찮을까나?
272
00:19:51,282 --> 00:19:53,328
계속 욕탕에 계신건가요?
273
00:19:54,032 --> 00:19:55,657
괜찮으실까요?
274
00:19:55,740 --> 00:19:56,782
네
275
00:19:57,990 --> 00:20:00,782
- 실례하겠습니다
- 실례하겠습니다
276
00:20:00,865 --> 00:20:02,365
자네는 왜 갑자기 사라지는건가
277
00:20:02,448 --> 00:20:05,740
그러니까 이것도 루프의 영향입니다
278
00:20:05,823 --> 00:20:07,407
루프라니 뭐야?
279
00:20:07,432 --> 00:20:09,854
시간이 반복되고있습니다
280
00:20:10,101 --> 00:20:14,823
바늘 점프, 레코드 바늘이 레코드에서 있잖아요?
이게 시간이
281
00:20:14,907 --> 00:20:16,865
그러한 상황입니다
282
00:20:16,948 --> 00:20:19,573
쓸 수가 없다고..문서를...
283
00:20:19,598 --> 00:20:22,740
써도 써도, 일정 시간이 지나면 사라진다고
284
00:20:22,823 --> 00:20:25,375
마감이 있는데, 이러면 더 이상 끝낼 수 없어
285
00:20:25,481 --> 00:20:29,365
걱정마세요, 마감일은 오지 않으니까
286
00:20:29,448 --> 00:20:30,365
에?
287
00:20:30,448 --> 00:20:33,282
쓸 수 없는 대신 마감일도 오지 않습니다
288
00:20:33,365 --> 00:20:35,698
루프란 그런 것이니까요
289
00:20:36,323 --> 00:20:37,990
- 마감일이 안 온다고?
- 그렇습니다
290
00:20:38,073 --> 00:20:41,323
언제까지 계속될지는 모르겠지만요
291
00:20:42,282 --> 00:20:43,615
- 진짜야?
- 네
292
00:20:43,698 --> 00:20:45,073
지금 몇 분입니까?
293
00:20:50,323 --> 00:20:51,948
오후 1시 58인데
294
00:20:52,032 --> 00:20:54,573
이것도 잠시 후에 돌아올 겁니다
295
00:20:55,198 --> 00:20:56,365
거짓말
296
00:20:56,390 --> 00:20:59,407
저희도 조금 있으면 사라질 거 같습니다
297
00:20:59,432 --> 00:21:00,515
뭐?
298
00:21:00,540 --> 00:21:04,573
다시 여기로 올라오겠습니다
299
00:21:16,948 --> 00:21:19,948
이거..일일히 귀찮네
300
00:21:20,740 --> 00:21:22,990
가장 멀리 있는 방이니까요
301
00:21:23,073 --> 00:21:25,740
그것도 지하에서
302
00:21:25,823 --> 00:21:29,198
확실히 시간 손실이 있으니까...
303
00:21:36,740 --> 00:21:40,198
미코토씨! 잠시만요!
304
00:21:42,423 --> 00:21:45,615
지금 작전회의가 있으니까!
나중에 오세요!
305
00:21:45,698 --> 00:21:47,323
알겠습니다!
306
00:21:48,157 --> 00:21:49,615
저쪽도 멀거 같은데
307
00:21:49,698 --> 00:21:51,782
- 뭔가 알아낸 거면 좋겠네
- 그렇네요
308
00:21:51,865 --> 00:21:54,782
대단해! 정말 시간이 돌아왔어!
309
00:21:54,858 --> 00:21:57,441
역시 그랬습니까!
310
00:21:58,073 --> 00:22:01,823
아깐 58분이었는데
2분이 돌아갔어
311
00:22:01,920 --> 00:22:04,378
당분간 마감일 걱정은 없으실 겁니다
312
00:22:04,448 --> 00:22:07,198
이런 일도 있는 거구나!
313
00:22:08,490 --> 00:22:11,782
요즘 계속 마감일에 쫒기고 있었으니까
314
00:22:11,878 --> 00:22:15,336
연재 소설을 쓰기 시작하면,
멈출 수가 없으니까
315
00:22:15,407 --> 00:22:19,865
최근에는 구성을 따라잡지 못해서
꽤 적당히 쓰고 있었어
316
00:22:19,948 --> 00:22:23,657
- 사실은 쓰는 것을 그만두고 싶었어
- 그렇습니까?
317
00:22:23,740 --> 00:22:26,615
그러니 잠시 쉬어 주시길 바랍니다
318
00:22:26,698 --> 00:22:29,359
- 구성을 세워 주시는건 어떨까요?
- 안할거야
319
00:22:30,407 --> 00:22:34,032
안 해, 안 해
이참에 느긋하게 쉴 생각이야
320
00:22:34,115 --> 00:22:37,073
뭔가, 업되는 기분인데
노래방이 있던가?
321
00:22:37,163 --> 00:22:39,204
- 아니, 없습니다
- 그럼 어쩔까나
322
00:22:39,282 --> 00:22:42,573
어쩌면 곧 시간이 다시
움직이기 시작할지도 모르니까요
323
00:22:42,657 --> 00:22:44,282
아냐, 좀 더 이대로가 좋아
324
00:22:44,365 --> 00:22:45,865
저한테 말씀하셔도
325
00:22:45,948 --> 00:22:49,282
아직 루프에 머물고 싶은데
2~3일 정도
326
00:22:49,948 --> 00:22:51,907
가능한 원인 규명을 서두르겠습니다
327
00:22:51,990 --> 00:22:55,448
느긋하게 괜찮아,
오히려 이대로가 좋아
328
00:22:56,740 --> 00:22:58,948
저기..잠시 앉아도 될까요?
329
00:22:59,032 --> 00:23:00,615
어어, 그래
330
00:23:00,698 --> 00:23:02,948
- 곧 없어지니까요
- 여러분!
331
00:23:03,032 --> 00:23:05,740
58 분이었지?
미안하네..
332
00:23:05,823 --> 00:23:07,573
방이 너무 머니까!
333
00:23:25,240 --> 00:23:27,990
저기..잠시 쉬지 않을래요?
334
00:23:28,073 --> 00:23:29,282
그럴까?
335
00:23:29,365 --> 00:23:32,073
어차피 시간은 움직이지 않으니까요
336
00:23:32,740 --> 00:23:33,740
갈까?
337
00:23:34,865 --> 00:23:38,115
이거..근처도 이런 느낌인걸까요?
338
00:23:38,198 --> 00:23:40,431
아까, 여주인님이 보러 가셨는데
339
00:23:40,484 --> 00:23:41,914
같은 상황인 것 같아
340
00:23:41,990 --> 00:23:42,907
에?
341
00:23:42,990 --> 00:23:44,782
어디까지 이런 걸까요
342
00:23:44,865 --> 00:23:46,157
뉴스에 나오지 않았을까?
343
00:23:46,240 --> 00:23:47,554
봐볼까?
344
00:23:49,323 --> 00:23:51,740
치노상 힘들었겠어요
계속 팬트리에서
345
00:23:51,780 --> 00:23:55,615
그렇다니까, 미코토짱은 왜 강에 있었어?
346
00:23:56,157 --> 00:23:59,282
맥주를 체크하고 돌아가는 길에 어쩌다 보니
347
00:23:59,823 --> 00:24:03,240
특별히 뉴스엔 나오지 않았네
348
00:24:03,323 --> 00:24:05,407
트위터는 어때요?
349
00:24:05,490 --> 00:24:06,823
루프라던가 트렌드가 됐을지도
350
00:24:10,032 --> 00:24:12,378
되지 않은 것 같네
351
00:24:12,402 --> 00:24:14,948
아이돌의 탈퇴정도 밖에
352
00:24:15,032 --> 00:24:18,865
검색해 보는 건 어떨까요?
루프나 시간이라던가
353
00:24:22,157 --> 00:24:23,183
나오지 않아
354
00:24:23,576 --> 00:24:26,615
그럼 여기 외에는 일어나지 않는 것 같네요
355
00:24:27,673 --> 00:24:29,006
치노씨?
356
00:24:29,157 --> 00:24:32,448
오, 아니, 최애의 탈퇴가 계속 생각나서
357
00:24:32,532 --> 00:24:33,448
그쪽?
358
00:24:33,532 --> 00:24:35,032
저기..
359
00:24:35,863 --> 00:24:36,887
아니아니, 달라요!
360
00:24:36,911 --> 00:24:39,680
계속 욕탕에서 나올 수 없어서
거품이 전혀 사라지질 않아요!
361
00:24:40,073 --> 00:24:41,490
손님, 일단 돌아가 주세요
362
00:24:41,573 --> 00:24:43,573
돌아가고 싶지 않아
그것보다 돌아가게 돼!
363
00:24:43,657 --> 00:24:45,657
그 모습으로 나오시면..
364
00:24:45,740 --> 00:24:47,948
어쩔수 없다고!
무슨 일이야?
365
00:24:48,032 --> 00:24:49,240
설명하겠습니다
366
00:24:49,323 --> 00:24:51,865
어, 억지로 목욕에 들어간 것 사과할 테니까!
367
00:24:51,948 --> 00:24:54,990
아, 잠깐, 손님이 동요하고 계셔서요
368
00:24:55,073 --> 00:24:59,032
아니, 그게 아니라! 그 욕탕이 이상 하나니까
여기까지 간신히 도달했다니까
369
00:24:59,121 --> 00:25:00,454
이건 비상 사태야!
370
00:25:00,532 --> 00:25:03,359
손님이 비상사태니까요!
371
00:25:03,501 --> 00:25:06,823
- 여기입니다, 손님, 부탁드립니다
- 사..사과 할테니까
372
00:25:21,448 --> 00:25:22,948
그건 멈추지 않으면 안 돼
373
00:25:23,032 --> 00:25:24,740
볼 수가 없었어요
374
00:25:24,823 --> 00:25:27,323
가게의 풍기가 걸려있어
375
00:25:27,407 --> 00:25:29,365
지금 손님이었나요?
376
00:25:29,448 --> 00:25:30,865
- 저희도 도울게요
- 고맙습니다
377
00:25:32,881 --> 00:25:34,365
방금 머리를 감고 있었구나
378
00:25:34,448 --> 00:25:36,407
그건 나오는 데 시간이 걸릴 수밖에 없지
379
00:25:36,490 --> 00:25:38,240
손님, 여기서 나오지 말아주세요!
380
00:25:38,323 --> 00:25:40,948
아니, 아니 무리라니까
도.. 돌아가게 될 거야
381
00:25:41,032 --> 00:25:42,282
벌거벗은 것과 다름없지 않나요?
382
00:25:42,365 --> 00:25:43,948
일단 탕으로 되돌아 갑시다
383
00:25:44,032 --> 00:25:45,680
밖으로 나가고 싶다고!
384
00:25:45,704 --> 00:25:47,323
잠깐, 돌아가게 해줘!
385
00:25:47,407 --> 00:25:48,615
돌아가실 수 없으십니다
386
00:25:48,698 --> 00:25:50,948
난 계속 여기라고?
쭉 탕이라고?
387
00:25:51,032 --> 00:25:53,032
저희도 계속 죽을 먹고 있으니까?
388
00:25:53,115 --> 00:25:54,907
너희들도? 모두 그런거야?
389
00:25:54,990 --> 00:25:56,490
- 일단, 돌아갑시다
- 왜이렇게 센거야
390
00:25:56,573 --> 00:25:58,532
감기 걸리실 수도 있으니까
391
00:25:58,615 --> 00:26:01,865
그래서, 분명히 저희들은 루프에 빠져 있습니다
392
00:26:01,948 --> 00:26:02,865
루프?
393
00:26:02,890 --> 00:26:05,448
같은 시간이 반복되고 있는 것 같습니다
394
00:26:05,532 --> 00:26:08,282
- 우리도 그렇습니다
- 계속 죽을 먹고 있었어요
395
00:26:08,365 --> 00:26:12,365
그러니 사태가 진정될 때까지는
여기 계셔주실 수 있을까요?
396
00:26:12,990 --> 00:26:14,115
아니, 무리라니까!
397
00:26:14,198 --> 00:26:15,907
어차피 되돌아가게 될 거예요
398
00:26:15,983 --> 00:26:18,775
이 욕조가 당신의 초기 위치 입니다!
399
00:26:18,865 --> 00:26:21,698
물에게 선택받으셨습니다
400
00:26:22,365 --> 00:26:23,365
언제까지 계속되는데?
401
00:26:23,407 --> 00:26:24,990
모르겠습니다
402
00:26:25,073 --> 00:26:26,657
오비타 선생님은 어떠신가?
403
00:26:26,740 --> 00:26:29,657
상황을 이해해주시고 편안하게 지내고 계십니다
404
00:26:29,740 --> 00:26:31,782
기뻐하고 계셨어요
405
00:26:31,865 --> 00:26:33,657
느긋하게 쉴수 있으시다고
406
00:26:33,740 --> 00:26:37,032
우선, 원고는 쓸 수 없다는 것으로
407
00:26:37,115 --> 00:26:39,573
오바타 선생님과 얘기하고 싶어
내 휴대폰 좀 건네줘
408
00:26:39,657 --> 00:26:42,282
그리고 선생님 방 내선번호도 알려주고
409
00:26:44,115 --> 00:26:45,323
뭐 하는 거야?
410
00:26:45,407 --> 00:26:46,907
이 턴에서는?
411
00:26:46,990 --> 00:26:48,365
조금 무리지 않을까요
412
00:26:48,448 --> 00:26:50,823
- 됐으니까!
- 어차피 되돌아갑니다
413
00:26:50,907 --> 00:26:52,990
잠깐, 내선번호 알려줘 외울테니까
414
00:26:53,073 --> 00:26:55,740
- 음, 075...
- 075
415
00:26:55,823 --> 00:26:58,650
741, 2, 5...
416
00:27:00,782 --> 00:27:02,532
그러니까 말했잖아?
417
00:27:02,615 --> 00:27:03,865
우리는 욕탕으로 갈테니까!
418
00:27:03,948 --> 00:27:05,198
감사합니다
419
00:27:05,282 --> 00:27:06,323
그 아저씨 멈출게!
420
00:27:06,407 --> 00:27:07,920
매우 감사합니다!
421
00:27:18,532 --> 00:27:20,823
적어도, 욕탕을 유자유로 해 주려고
422
00:27:20,907 --> 00:27:23,448
그렇지만 또 되돌아갈 텐데요?
423
00:27:23,532 --> 00:27:26,282
아아! 그래도 기분만이라도
424
00:27:26,365 --> 00:27:27,365
마코토짱
425
00:27:27,407 --> 00:27:28,573
우린 필요 없지 않을까?
426
00:27:28,657 --> 00:27:29,907
그렇네
427
00:27:30,698 --> 00:27:32,490
계속 이런 상태면 어쩌지?
428
00:27:32,573 --> 00:27:34,448
괜찮아요, 언젠가 멈추겠죠
429
00:27:35,318 --> 00:27:36,448
이번이 몇번째지?
430
00:27:36,532 --> 00:27:38,782
모르겠어요, 10번쯤?
431
00:27:38,865 --> 00:27:40,448
죽어도 빠져나갈 수 없을까?
432
00:27:40,532 --> 00:27:42,865
확실히! 무서워!
433
00:27:42,948 --> 00:27:44,782
뭔가 트리거라든지가 있을 거야
434
00:27:44,865 --> 00:27:47,032
있죠 있죠, SF영화 같은
435
00:27:47,115 --> 00:27:48,670
- 죄송합니다...
- 네?
436
00:27:49,541 --> 00:27:52,657
자동차에 대해
자세히 알고 계신분 있을까요?
437
00:27:52,740 --> 00:27:56,032
동결했다고 할까?
아니면 조금 막힌 느낌?
438
00:27:56,115 --> 00:27:57,490
무리라면 괜찮지만요
439
00:27:57,573 --> 00:27:59,407
저희는 조금...
440
00:28:00,073 --> 00:28:02,054
그렇습니까, 어쨌든 감사합니다
441
00:28:07,990 --> 00:28:09,282
저기..
442
00:28:10,462 --> 00:28:12,069
아무렇지 않으신가요?
443
00:28:12,384 --> 00:28:13,948
- 아무렇지?
- 그러니까..
444
00:28:14,032 --> 00:28:15,698
루프하고 있다던가
445
00:28:15,782 --> 00:28:17,657
아, 하고 있어요!
446
00:28:18,069 --> 00:28:18,823
괜찮으신가요?
447
00:28:18,907 --> 00:28:22,115
큰일이에요
뭔가 빙글빙글
448
00:28:23,032 --> 00:28:24,407
실례하겠습니다
449
00:28:26,240 --> 00:28:27,615
계속 밖에 있나봐요
450
00:28:27,698 --> 00:28:28,698
추울 것 같아
451
00:28:28,782 --> 00:28:30,378
체온도 되돌아가니까요
452
00:28:32,032 --> 00:28:36,532
다음 턴에 본관 3층으로 와달라고 했어
453
00:28:36,615 --> 00:28:38,823
- 설명회를 열거야
- 알겠습니다
454
00:28:38,907 --> 00:28:40,115
가능한 서둘러주세요?
455
00:28:40,198 --> 00:28:43,198
집합장소 조금 가깝게 안될까요?
456
00:28:43,282 --> 00:28:46,657
3층이 설명하기 더 쉬워서 금방이니까
457
00:28:46,740 --> 00:28:48,115
알겠습니다
458
00:28:49,240 --> 00:28:50,240
그쪽은 어떄?
459
00:28:50,323 --> 00:28:52,611
엄청 여러가지 있지만
어떻게든
460
00:28:54,240 --> 00:28:55,365
정신을 바짝 차리고
461
00:28:55,448 --> 00:28:56,490
그렇네요
462
00:29:12,157 --> 00:29:14,282
- 서둘러!
- 죄송합니다
463
00:29:18,282 --> 00:29:20,448
본관은 역시 멀어요!
464
00:29:20,532 --> 00:29:22,282
미안!
465
00:29:23,198 --> 00:29:24,573
자, 치노상!
466
00:29:31,323 --> 00:29:32,782
너무 멀어!
467
00:29:33,573 --> 00:29:34,782
미안해요
468
00:29:34,873 --> 00:29:37,407
죄송합니다, 여기까지 오게 해서
469
00:29:37,490 --> 00:29:40,933
주제넘지만, 이과인 제가 설명하겠습니다
470
00:29:40,958 --> 00:29:42,446
그럼 여러분 이쪽으로
471
00:29:45,182 --> 00:29:48,941
지금까지의 내용을 나름대로 조사해 본 결과
472
00:29:49,032 --> 00:29:53,990
시간은 13시 56분 20초 부터
473
00:29:54,073 --> 00:29:56,900
58분 20초 까지
474
00:29:56,924 --> 00:29:59,282
2분 동안 정확히 반복되고 있습니다
475
00:29:59,312 --> 00:30:04,157
이번 턴이 12번째로 여러분도 같은 생각이시죠?
476
00:30:04,240 --> 00:30:07,698
그래서, 이것이 어디까지
일어나고 있는지인데
477
00:30:07,782 --> 00:30:10,865
뉴스나 SNS에서는 언급되지 않았습니다
478
00:30:10,948 --> 00:30:15,573
그렇긴 하지만, 우리 모두는
일단 이 현상을 경험하고 있다는 것입니다
479
00:30:15,657 --> 00:30:16,573
네, 네
480
00:30:16,657 --> 00:30:20,323
즉, 이 루프는 국소적인 현상이라고 하는 것이
481
00:30:20,407 --> 00:30:23,490
루프라고 하는 것이 잘 모르겠네
482
00:30:23,573 --> 00:30:24,490
에..그러니까
483
00:30:24,573 --> 00:30:26,448
리프랑 뭐가 다른거야?
484
00:30:26,532 --> 00:30:29,407
사실, 개념은 비슷합니다
485
00:30:29,490 --> 00:30:31,036
차이를 모르겠어!
486
00:30:31,060 --> 00:30:31,823
아, 그렇습니까
487
00:30:31,907 --> 00:30:34,782
타임 리프는 시간을 뛰어넘는 겁니다
488
00:30:34,865 --> 00:30:38,740
그걸 몇번을 반복하면 루프라고 합니다
489
00:30:38,823 --> 00:30:41,032
과연, 그런 거였구먼
490
00:30:41,115 --> 00:30:42,115
계속하겠습니다
491
00:30:42,157 --> 00:30:45,032
루프 동안은 계속 낮이라는 건가?
492
00:30:45,115 --> 00:30:46,240
맞습니다
493
00:30:46,323 --> 00:30:49,698
밤 손님은 어떨까나
올까, 안 올까, 어느 쪽이야?
494
00:30:49,775 --> 00:30:54,608
죄송합니다만, 시간 초과입니다
한번 더 부탁드립니다!
495
00:30:54,691 --> 00:30:56,441
- 젠장, 요리장!
- 어떠냐니까?
496
00:31:12,573 --> 00:31:14,657
본관은 멀다니까요!
497
00:31:14,740 --> 00:31:16,068
미안, 미안
498
00:31:16,092 --> 00:31:18,573
이제 요리장은 말하지 못하게 할 테니까
499
00:31:18,657 --> 00:31:22,032
부탁드려요, 루프던 리프던
어느 쪽이든 상관없으니까요?
500
00:31:22,115 --> 00:31:24,865
미안해, 이해가 늦어서
보충해 줄 수 있을까?
501
00:31:24,948 --> 00:31:26,948
개인수업으로 부탁드려요
502
00:31:27,032 --> 00:31:29,865
치노짱, 미안, 미안해
503
00:31:29,948 --> 00:31:31,907
저까지 들을 필요 없지 않을까요
504
00:31:31,990 --> 00:31:33,779
- 오, 어서
- 치노짱...
505
00:31:44,365 --> 00:31:46,489
이어서 설명하겠습니다
506
00:31:49,724 --> 00:31:54,365
어느정도 범위까지
루프가 일어나고 있는지 알아보기 위해
507
00:31:54,448 --> 00:31:57,823
여주인님께 근처 이웃분들에게 물어봐 달라고 했습니다
508
00:31:57,907 --> 00:32:03,615
그러자 루프해서 곤란하다고
하는 분이 몇분 계셨습니다
509
00:32:03,698 --> 00:32:09,157
하지만 멀리 있는 곳에서는
루프가 발생하지 않았습니다
510
00:32:09,782 --> 00:32:12,698
즉 이 루프는
511
00:32:12,782 --> 00:32:17,073
키부네의 어느 일정구역에서만
발생하고 있습니다
512
00:32:17,157 --> 00:32:19,073
범위 좁았었구만
513
00:32:19,157 --> 00:32:22,073
눈 상황에서 추측하면
514
00:32:22,157 --> 00:32:25,782
세계선이
조금씩 어긋나있을지도
515
00:32:25,865 --> 00:32:27,032
뭐야, 수업?
516
00:32:27,115 --> 00:32:28,532
잠깐, 불러달라고요
517
00:32:28,615 --> 00:32:30,698
처음부터 부탁드립니다
518
00:32:30,782 --> 00:32:32,032
듣고싶어요
519
00:32:32,115 --> 00:32:35,573
- 멀기때문에
- 뭐야, 쌀쌀맞잖아요
520
00:32:35,657 --> 00:32:37,490
추워! 추워! 추워! 추워!
521
00:32:37,573 --> 00:32:39,032
왜 오신겁니까?
522
00:32:39,115 --> 00:32:40,657
뭔가 하는 것 같았으니까
523
00:32:40,740 --> 00:32:42,157
돌아가 주세요!
524
00:32:42,240 --> 00:32:43,948
정보좀 달라고!
525
00:32:44,032 --> 00:32:48,407
죄송합니다! 역시 시간이 부족하기 때문에, 여러분
526
00:32:48,490 --> 00:32:51,723
다시 한번 집합 부탁드립니다!
527
00:32:55,365 --> 00:32:57,782
몇번을 하는거야!
528
00:33:09,448 --> 00:33:11,782
여기서 하기로 하자!
529
00:33:11,865 --> 00:33:12,581
두루마리는?
530
00:33:12,606 --> 00:33:13,628
됐으니까!
531
00:33:13,653 --> 00:33:14,924
코하치씨, 열쇠!
532
00:33:14,948 --> 00:33:16,157
네 알겠습니다
533
00:33:16,782 --> 00:33:19,407
- 한번에 끝내줘
- 알겠습니다
534
00:33:20,240 --> 00:33:22,141
원인이 파악되지 않은 이상,
535
00:33:22,165 --> 00:33:24,853
이것이 어디까지 계속될지
전혀 알 수 없습니다
536
00:33:24,878 --> 00:33:26,341
그저 말할 수 있는 것은
537
00:33:26,365 --> 00:33:30,490
시간이 루프하더라도
우리의 의식은 계속되고 있다는 것입니다
538
00:33:30,573 --> 00:33:31,698
확실히!
539
00:33:31,782 --> 00:33:35,240
그러므로, 가능한
동요하지 않도록 부탁드립니다
540
00:33:35,323 --> 00:33:37,134
싸움이라도 하게 되면, 그 감정은
541
00:33:37,158 --> 00:33:39,740
이후의 루프까지 계속 남아버립니다
542
00:33:39,823 --> 00:33:41,184
정신이 이상해지면
543
00:33:41,208 --> 00:33:42,865
분명히 다시는 원래대로 돌아가지 못할 겁니다
544
00:33:42,948 --> 00:33:44,782
다툼은 없도록 합시다
545
00:33:44,865 --> 00:33:48,663
그리고 시간이 움직이는 걸 대비해서
546
00:33:49,323 --> 00:33:54,198
가능한 한 파괴적인 행동이나
충동적인 행위는 삼가해 주세요
547
00:33:55,246 --> 00:33:59,141
시간이 루프하고 있더라도
우리의 삶은 계속되고 있다는 것을 잊지 마세요
548
00:33:59,166 --> 00:33:59,633
네!
549
00:33:59,657 --> 00:34:00,999
절도를 가지고 행동합시다!
550
00:34:01,113 --> 00:34:02,948
- 네
- 저기..
551
00:34:03,032 --> 00:34:05,198
휴식 같은 건 어떻게 되는 건가요?
552
00:34:05,282 --> 00:34:08,323
그럼, 나중에 교대 근무 같은 걸 생각해 볼게요
553
00:34:08,407 --> 00:34:09,990
밤 준비는?
554
00:34:10,782 --> 00:34:12,823
머리 속에서만 부탁드립니다
555
00:34:12,907 --> 00:34:16,157
저는 이후 루프의 발생원인을 찾아내고
556
00:34:16,240 --> 00:34:19,365
그와 동시에 탈출 방법을 찾아보겠습니다
557
00:34:19,448 --> 00:34:23,157
자연 현상인지
아니면 또 다른 심리적인 것인지
558
00:34:23,240 --> 00:34:25,698
해결의 방법은 반드시 있을 것입니다
559
00:34:25,782 --> 00:34:28,566
그때까지 부디 협력 부탁드립니다
560
00:34:29,573 --> 00:34:32,032
에이지군 믿음직스럽네
561
00:34:32,115 --> 00:34:33,657
뭐하시는 분인가요?
562
00:34:33,740 --> 00:34:36,198
이과의 요리사입니다
563
00:34:36,282 --> 00:34:38,907
불편을 끼쳐 드려 죄송하지만
잘 부탁드립니다
564
00:34:38,990 --> 00:34:40,490
네, 알겠습니다
565
00:34:40,573 --> 00:34:43,514
이거...똥은 어떻게 되는건가?
566
00:34:44,240 --> 00:34:47,240
똥을 싸도 다시 엉덩이로 돌아오는 건가?
567
00:34:47,865 --> 00:34:49,073
네에..
568
00:35:14,198 --> 00:35:16,657
잠깐, 뭐 하고 있는 거야?
569
00:35:16,740 --> 00:35:19,240
치노씨, 작가 선생님이 미쳐버렸어요
570
00:35:19,323 --> 00:35:20,907
미쳤다고?
571
00:35:25,823 --> 00:35:27,657
무슨 일이야?
572
00:35:27,740 --> 00:35:31,365
도구라던가 노트북을 떨어뜨리고 있어요
573
00:35:31,448 --> 00:35:32,782
무슨 일이람?
574
00:35:32,865 --> 00:35:35,198
모르겠다고요
575
00:35:35,282 --> 00:35:37,365
이상해져버린 걸지도
576
00:35:37,448 --> 00:35:39,573
그렇다면 조금 성가시네요
577
00:35:39,657 --> 00:35:40,948
싫다 정말..
578
00:35:42,365 --> 00:35:45,407
만나러 가는 거 부담스러워
579
00:35:51,740 --> 00:35:53,990
잠깐, 선생님 뭐 하시는 건가요?
580
00:35:54,073 --> 00:35:57,657
아..미안..들켜버렸네!
581
00:35:58,407 --> 00:36:01,240
이런 기회 별로 없으니까
여러가지 해보고 싶어서 미안해
582
00:36:01,323 --> 00:36:03,032
선생님..
583
00:36:03,115 --> 00:36:04,823
원래대로 돌아갈 테니까
584
00:36:04,907 --> 00:36:06,740
안 돌아갈지도 모른다고요!
585
00:36:08,032 --> 00:36:10,615
그렇다면 배상할게
586
00:36:10,698 --> 00:36:13,948
하지만 그냥 있어도 심심하다고
587
00:36:14,032 --> 00:36:16,490
일도 못하고 밖으로 나갈 수도 없고
588
00:36:16,573 --> 00:36:17,948
알겠지만요
589
00:36:18,032 --> 00:36:21,907
스기야마군은 이와중에도
전화를 하면서 회의하자고
590
00:36:21,990 --> 00:36:23,240
쉬게 좀 해주지
591
00:36:26,907 --> 00:36:28,323
찢어볼래?
592
00:36:28,407 --> 00:36:29,448
괜찮습니다
593
00:36:29,532 --> 00:36:30,698
한 번만
594
00:36:33,323 --> 00:36:34,740
치노 씨!
595
00:36:34,823 --> 00:36:37,282
봐, 기분좋지?
596
00:36:37,365 --> 00:36:39,365
궁극의 배덕감!
597
00:36:40,698 --> 00:36:42,365
지금밖에 못하니까
598
00:36:59,782 --> 00:37:00,865
어이!
599
00:37:00,948 --> 00:37:02,577
잠깐 미안한데 누군가 불러줄래요
600
00:37:02,601 --> 00:37:03,948
뭔가 흥분해버려서
601
00:37:04,032 --> 00:37:05,740
네가 이상한 소릴 해댔잖아!
602
00:37:05,823 --> 00:37:06,657
죄송합니다
603
00:37:06,740 --> 00:37:09,115
나한테 사과하라고!
이쪽 보라고!
604
00:37:09,198 --> 00:37:10,755
뭐하는건데?
605
00:37:20,990 --> 00:37:22,948
- 코하치씨!
- 무슨 일이야?
606
00:37:23,032 --> 00:37:25,115
뻐꾸기방 손님들이 다투고 계세요
607
00:37:25,198 --> 00:37:27,698
- 뭐야?
- 갑자기 사이가 나빠졌어요
608
00:37:27,782 --> 00:37:29,917
사이 좋았었잖아!
609
00:37:33,823 --> 00:37:35,198
내가 말했죠? 말했잖아요?
610
00:37:35,282 --> 00:37:37,240
그랬었지, 그럼 그걸 생각하고 있었다는 거야?
611
00:37:37,323 --> 00:37:38,907
생각했었죠, 계속 생각했다고요
612
00:37:38,990 --> 00:37:39,990
아, 그러셔
613
00:37:40,015 --> 00:37:41,940
계속 그런 기분이었다고요
614
00:37:41,964 --> 00:37:44,198
노미야씨랑은 미래가 없다고 생각했어요
615
00:37:44,282 --> 00:37:46,615
손님, 제발 다툼은
616
00:37:46,698 --> 00:37:50,407
그렇다니까 말하는데
나는 널 용서하지 않았으니까
617
00:37:50,490 --> 00:37:53,431
내가 가장 힘들 때 배신했지
618
00:37:53,455 --> 00:37:54,865
너 혼자 독립했잖아!
619
00:37:54,901 --> 00:37:56,193
진정해 주세요!
620
00:37:56,218 --> 00:37:58,410
다투시면 계속 영향이 남을 겁니다
621
00:37:58,435 --> 00:38:00,615
- 아니, 아니, 아니
- 그거, 당신 때문이잖아
622
00:38:00,698 --> 00:38:02,157
내가 뭘 잘못했는데?
623
00:38:02,240 --> 00:38:03,732
내가 계속 말했었죠
624
00:38:03,756 --> 00:38:06,698
이대로면 위험하다고
전혀 듣지 않았잖아
625
00:38:06,782 --> 00:38:08,823
- 손님, 루프중입니다
- 비상사태죠
626
00:38:08,907 --> 00:38:10,698
루프 좋잖아
어디 얘기해 보자고!
627
00:38:10,723 --> 00:38:12,014
얼마든지 어울려드리죠
628
00:38:12,150 --> 00:38:15,275
어울려준다니 뭐냐고!
네가 당사자잖아!
629
00:38:15,365 --> 00:38:17,518
그러니까 제가 당사자지만
630
00:38:17,542 --> 00:38:18,892
당신 얘기에 어울려주겠다는 거잖아요
631
00:38:18,917 --> 00:38:22,618
나는 회사를 다시 일으키려는 책임이 있었다고!
632
00:38:22,643 --> 00:38:23,490
나도 있었거든요!
633
00:38:23,515 --> 00:38:25,907
넌 옆에서 그냥 한마디 했을 뿐이잖아!
634
00:38:25,990 --> 00:38:28,282
전혀 아니겄든요!
635
00:38:28,365 --> 00:38:29,698
잠깐!
636
00:38:29,782 --> 00:38:31,240
손님!
637
00:38:31,323 --> 00:38:32,657
들으라고!
638
00:38:32,740 --> 00:38:34,198
나가지 마세요! 잠깐!
639
00:38:34,282 --> 00:38:35,282
괜찮다고!
640
00:38:35,365 --> 00:38:37,240
- 괜찮지 않아요
- 선생님한테 갈 거라고!
641
00:38:37,323 --> 00:38:38,532
돌아가 주세요!
642
00:38:38,615 --> 00:38:41,115
전혀 전화받지 않으시잖아!
어떻게 된거냐고!
643
00:38:41,198 --> 00:38:44,240
선생님은 편안히 쉬고 계시니까요!
644
00:38:44,323 --> 00:38:46,073
거리가 멀다고!
645
00:38:46,157 --> 00:38:48,115
이봐, 기다려, 기다려!
646
00:38:51,657 --> 00:38:53,115
그래서 이렇게 되는 거야!
647
00:38:53,198 --> 00:38:54,865
오는 게 아니었어!
648
00:38:54,948 --> 00:38:56,990
어쩔 수 없잖아! 그런 말 해봤자
649
00:39:10,323 --> 00:39:13,282
이건..끝이 없네
650
00:39:13,365 --> 00:39:15,198
네가 여기로 골랐잖아!
651
00:39:15,282 --> 00:39:16,823
만나자고 한건 그쪽이잖아요!
652
00:39:16,907 --> 00:39:17,948
이 망할 놈!
653
00:39:18,032 --> 00:39:20,169
이거 계속해서 다투는 걸까요?
654
00:39:20,551 --> 00:39:22,448
제발! 살려주세요!
655
00:39:22,532 --> 00:39:24,073
어떻게 된 거야?
656
00:39:24,157 --> 00:39:28,823
뭔가, 이타치가 패닉에 빠져서
우리 가게에서 난리를 치고 있어요
657
00:39:28,907 --> 00:39:32,157
사이가 나빴던 반타우 씨를
몇 번이나 찔렀어요!
658
00:39:32,240 --> 00:39:34,157
-지금은 어찌 됐든 진정하고
-네네
659
00:39:34,240 --> 00:39:35,948
몇 주 후면 진정될 테니까?
660
00:39:36,032 --> 00:39:38,407
지금 지옥 같은 상황이라고요!!
661
00:39:38,490 --> 00:39:41,115
이 자식, 적당히 하라고!
662
00:39:41,198 --> 00:39:43,407
지금 때렸겠다!
663
00:39:43,490 --> 00:39:48,032
그만해요! 폭력은 삼가해주세요!
좀 진정하세요, 네?
664
00:39:48,115 --> 00:39:50,782
- 이제 너랑은 끝이야!
- 그만!
665
00:39:50,865 --> 00:39:53,407
제발, 제발!
666
00:39:53,490 --> 00:39:55,948
- 이젠 되돌릴 수 없어!
- 입 다물어!
667
00:39:56,907 --> 00:40:00,365
지금, 택시로 돌아가시던 손님이
사고를 당하셨어
668
00:40:00,448 --> 00:40:01,948
사고?
669
00:40:02,032 --> 00:40:05,740
루프 해서 커브 직전으로 돌아갔는데
670
00:40:05,823 --> 00:40:08,698
몇 번이나 처박히고 있어
671
00:40:08,782 --> 00:40:10,323
어떻게 해야 할까요?
672
00:40:10,407 --> 00:40:13,515
어쨌든 2분이 지나면 리셋되니까
673
00:40:13,539 --> 00:40:15,657
하나씩 해결해 나갑시다
674
00:40:15,740 --> 00:40:17,448
꺼지라고!
675
00:40:19,615 --> 00:40:20,615
그러니까, 손님!
676
00:40:20,698 --> 00:40:23,759
막지 말라고!
선생님과 얘기할 거니까 비켜!
677
00:40:25,371 --> 00:40:27,621
잠시 후면 돌아가실 테니까요
678
00:40:27,698 --> 00:40:30,323
언제까지 화내고 있는 거예요!
679
00:40:30,407 --> 00:40:32,823
그..그러니까
680
00:40:32,907 --> 00:40:34,157
일단 돌아가!
681
00:40:34,240 --> 00:40:36,563
저도 찔릴지도..
682
00:40:42,393 --> 00:40:43,435
무슨 일이야?
683
00:41:14,930 --> 00:41:16,506
이게 무슨 말이야?
684
00:41:16,977 --> 00:41:19,573
- 계속 여기 있었던 거야?
- 그런데
685
00:41:19,657 --> 00:41:21,448
이상한 일 없었어?
686
00:41:21,532 --> 00:41:22,698
이상하다니
687
00:41:23,865 --> 00:41:27,740
반복된 것 같았어..
음악을 듣고 있었는데
688
00:41:27,823 --> 00:41:30,657
시간이 반복되고 있어
689
00:41:30,740 --> 00:41:32,990
- 하아?
- 루프하고 있다고
690
00:41:33,073 --> 00:41:33,990
무슨 소리야?
691
00:41:34,073 --> 00:41:35,823
모르겠다고!
692
00:41:35,907 --> 00:41:37,407
잠깐, 거짓말
693
00:41:37,490 --> 00:41:42,657
시간이 흘러가지 않고
자세도 2분마다 돌아가지 않았어?
694
00:41:46,615 --> 00:41:49,282
- 돌아갔어, 그게 루프?
- 그래
695
00:41:49,365 --> 00:41:50,615
그런 게 가능해?
696
00:41:50,698 --> 00:41:52,573
- 가능한가 봐
- 나만?
697
00:41:52,657 --> 00:41:56,740
나도, 모두도, 키부네 주변도 그래
698
00:41:56,823 --> 00:41:57,823
다들 어떻게 하고 있어?
699
00:41:57,907 --> 00:41:59,490
패닉이라고
700
00:42:01,341 --> 00:42:02,990
- 안돼
- 왜?
701
00:42:03,073 --> 00:42:04,249
들키면 성가시니까
702
00:42:04,437 --> 00:42:06,033
- 하지만...
- 들킨다고
703
00:42:07,240 --> 00:42:08,657
저거라던가
704
00:42:11,073 --> 00:42:14,032
말하려고 했었어, 미코토에게도
705
00:42:14,115 --> 00:42:17,532
듣고 있었던 것도, 음악이 아니잖아
706
00:42:18,282 --> 00:42:19,573
프랑스어
707
00:42:20,073 --> 00:42:22,321
그래서 처음에는 몰랐어
708
00:42:22,345 --> 00:42:23,426
루프하고 있다는 걸
709
00:42:24,490 --> 00:42:25,657
그보다
710
00:42:26,448 --> 00:42:28,076
나인 거 같아..
711
00:42:28,100 --> 00:42:29,240
원인
712
00:42:30,073 --> 00:42:31,198
루프의
713
00:42:31,990 --> 00:42:33,240
말하지 말아
714
00:42:33,740 --> 00:42:34,740
하아?
715
00:42:35,948 --> 00:42:37,532
슬슬 2분
716
00:42:38,948 --> 00:42:40,096
나..
717
00:42:40,120 --> 00:42:41,448
강 옆에 있을거니까
718
00:42:43,157 --> 00:42:45,032
무슨 말을 하는지...
719
00:42:59,240 --> 00:43:02,240
연애 부적
720
00:43:04,157 --> 00:43:05,490
무슨 말이야?
721
00:43:06,782 --> 00:43:10,323
나는 소원을 빌고 있었어
722
00:43:10,948 --> 00:43:12,032
강에
723
00:43:13,573 --> 00:43:15,448
흐르지 말아 달라고
724
00:43:16,907 --> 00:43:20,032
그랬더니, 정말 그렇게 되어버렸어
725
00:43:20,907 --> 00:43:24,073
대단히지?
키부네의 수신님
726
00:43:24,990 --> 00:43:27,240
강을 역류 할 수 있다니
727
00:43:28,198 --> 00:43:29,990
왜 그런 거야?
728
00:43:31,907 --> 00:43:33,990
네가 프랑스에 갈테니까
729
00:43:36,407 --> 00:43:39,490
프랑스 요리를 공부하기 위해서지?
730
00:43:39,983 --> 00:43:43,316
아직 생각 중이야
구상 단계
731
00:43:44,448 --> 00:43:45,490
갈거지만
732
00:43:46,657 --> 00:43:47,839
역시 가는구나
733
00:43:49,032 --> 00:43:50,823
것보다 그런 것 때문에?
734
00:43:51,573 --> 00:43:53,459
그런거라니
735
00:43:53,801 --> 00:43:55,585
너무하네..
736
00:43:55,609 --> 00:43:57,709
내 기분도 모르면서
737
00:43:59,282 --> 00:44:00,448
알긴 하니?
738
00:44:04,948 --> 00:44:07,615
나한테 말도 없이 갈 셈이었어?
739
00:44:07,706 --> 00:44:09,051
생각중이었다고
740
00:44:09,770 --> 00:44:11,171
중요한 일이니까
741
00:44:13,782 --> 00:44:16,323
어떻게 하면 돌아가는 거야?
742
00:44:16,907 --> 00:44:18,365
몰라
743
00:44:18,448 --> 00:44:20,615
다시 기도한다던가?
744
00:44:20,698 --> 00:44:22,198
그럴지도 모르겠는데
745
00:44:22,282 --> 00:44:23,670
그럼 어서
746
00:44:23,694 --> 00:44:25,162
다들 곤란해하잖아
747
00:44:27,448 --> 00:44:30,365
뭔가..싫어!
748
00:44:30,448 --> 00:44:33,073
하? 미코토짱!
749
00:44:33,157 --> 00:44:34,823
조금 더 이야기하고 싶어
750
00:44:36,490 --> 00:44:40,281
네가 프랑스로 가는 거
난 아직 납득하지 못했어
751
00:44:42,990 --> 00:44:44,549
치사하다고
752
00:44:44,917 --> 00:44:46,376
자기 혼자..
753
00:44:58,198 --> 00:45:00,785
알았어, 뭐부터 얘기하고 싶어?
754
00:45:03,657 --> 00:45:05,990
먼저, 말하지 않았던 건 미안해
755
00:45:06,877 --> 00:45:09,253
일식이 싫어진 건 아니고
756
00:45:09,277 --> 00:45:11,919
물론 여기도 싫어진 것도 아니야
757
00:45:12,448 --> 00:45:15,115
모두가 정말 잘 대해주고 있고
758
00:45:15,684 --> 00:45:18,865
그래도 프랑스 요리 같아
759
00:45:19,740 --> 00:45:20,907
그게 뭐야?
760
00:45:20,996 --> 00:45:24,329
나는 직감이라고 밖에 말할 수 없어
761
00:45:24,407 --> 00:45:27,573
여러 가지 이유를 댈 수 있지만
이건 그냥 직감이야
762
00:45:28,115 --> 00:45:30,865
지금 나는 프랑스 요리야
763
00:45:31,365 --> 00:45:33,108
앞으로 일식을 하더라도
764
00:45:33,132 --> 00:45:35,013
지금 잠시 프랑스 요리를 해두는 것이
765
00:45:35,070 --> 00:45:36,511
나에게는 더 발전할 수 있을 것 같아
766
00:45:37,144 --> 00:45:39,657
..랄까..그러고 싶어
767
00:45:40,948 --> 00:45:43,615
일단이라니..어느정도?
768
00:45:44,193 --> 00:45:45,282
10년 정도?
769
00:45:45,323 --> 00:45:46,365
길어
770
00:45:46,448 --> 00:45:50,566
그거야 그런 거니까
일식도 그 정도는 걸리니까
771
00:45:51,990 --> 00:45:55,198
요리장과 여주인님한텐
아직 말하지 못했지만
772
00:45:55,282 --> 00:45:57,240
곧 말해야 할 것 같고
773
00:45:57,709 --> 00:46:00,365
시간이 다시 움직이기 시작할 때
말할 생각이야
774
00:46:01,823 --> 00:46:03,282
움직이지 않을거야
775
00:46:04,448 --> 00:46:05,990
내가 기도하지 않는 한
776
00:46:06,085 --> 00:46:07,335
미코토짱
777
00:46:07,407 --> 00:46:10,240
미안해, 성가시게 해서
778
00:46:10,329 --> 00:46:12,121
언제까지 이러고 싶은데?
779
00:46:14,698 --> 00:46:15,698
계속
780
00:46:17,073 --> 00:46:18,865
평생 이렇게 지내고 싶어
781
00:46:20,384 --> 00:46:23,092
"평생"이 맞는지 모르겠지만
782
00:46:23,852 --> 00:46:24,893
영원?
783
00:46:25,632 --> 00:46:27,245
미래영겁?
784
00:46:28,532 --> 00:46:30,240
미래는 이제 없는건가
785
00:46:32,405 --> 00:46:34,448
귀찮다고 생각했어?
786
00:46:34,532 --> 00:46:36,157
새..생각하지 않았어
787
00:46:36,240 --> 00:46:37,740
생각했지?
788
00:46:37,823 --> 00:46:38,823
새..생각했어
789
00:46:40,698 --> 00:46:42,490
귀찮을만하지
790
00:46:43,407 --> 00:46:45,740
시간을 멈출 정도로 말야
791
00:46:53,907 --> 00:46:55,532
다시 돌아와버렸네
792
00:46:56,102 --> 00:46:58,060
이거 정말 끝이 없네
793
00:46:58,907 --> 00:47:00,209
어떻게 하면 좋겠어?
794
00:47:02,698 --> 00:47:03,782
데이트 해줘!
795
00:47:03,865 --> 00:47:04,865
데이트?
796
00:47:04,907 --> 00:47:07,865
최근에, 놀러 나가질 않았잖아
797
00:47:09,479 --> 00:47:10,563
알았어
798
00:47:11,935 --> 00:47:13,310
2분 안에?
799
00:47:13,448 --> 00:47:16,240
2분 안에 뭘 할 수 있을까?
800
00:47:16,323 --> 00:47:18,157
어딘가 간다던가?
801
00:47:18,990 --> 00:47:20,756
어디도 못 가려나
802
00:47:20,780 --> 00:47:22,194
그럼 수다나 떨까
803
00:47:22,490 --> 00:47:23,490
그래
804
00:47:26,323 --> 00:47:27,990
아니, 주제를 던져줘
805
00:47:30,323 --> 00:47:32,823
요즘 기분은 어때?
806
00:47:32,907 --> 00:47:34,948
그게 뭐야?
807
00:47:35,032 --> 00:47:36,869
아니, 막상 주제를 정하려니 모르겠어
808
00:47:38,615 --> 00:47:40,323
변화가 없네
809
00:47:41,240 --> 00:47:44,878
세상이 시끄럽더라도
키부네는 항상 평화로워
810
00:47:47,073 --> 00:47:49,240
그게 싫어서 프랑스로 가는 거지?
811
00:47:51,530 --> 00:47:52,530
그래
812
00:47:53,499 --> 00:47:54,874
솔직히 그래
813
00:47:55,782 --> 00:47:59,157
그런 마음이 드니까 프랑스로 가는 거야
814
00:48:00,073 --> 00:48:02,865
계속 여기 있으면서 요리 만들고
815
00:48:03,657 --> 00:48:06,823
미코토짱도 있으니까 행복했지만
816
00:48:08,240 --> 00:48:09,323
좋았잖아?
817
00:48:09,407 --> 00:48:10,657
좋았지
818
00:48:11,365 --> 00:48:13,353
그러니까 나도 모르겠다고
819
00:48:13,377 --> 00:48:14,545
떠나도 될지
820
00:48:16,740 --> 00:48:17,726
그렇긴 해도
821
00:48:18,324 --> 00:48:22,664
미코토가 시간을 멈추고 있는 한 무리겠지
822
00:48:24,365 --> 00:48:25,566
하지만 다행이야
823
00:48:26,164 --> 00:48:28,624
나도 이런 시간..원했으니까
824
00:48:38,323 --> 00:48:40,948
치노씨..아니예요
825
00:48:42,740 --> 00:48:45,157
치노상 잠깐, 치노상!
826
00:48:52,532 --> 00:48:53,907
치노씨가 들어버렸어!
827
00:48:53,990 --> 00:48:55,657
- 뭐야?
- 복도 너머로!
828
00:48:55,740 --> 00:48:56,771
알았어!
829
00:49:02,448 --> 00:49:04,323
치노씨 들어봐요
830
00:49:04,407 --> 00:49:07,532
방금 들은 얘기
비밀로 해주셨으면 해요
831
00:49:07,615 --> 00:49:08,782
잠시만요
832
00:49:08,865 --> 00:49:10,452
이야기 들어주세요
833
00:49:13,948 --> 00:49:16,240
치노상!
로비로 가자!
834
00:49:31,740 --> 00:49:34,490
오, 뭐하고 있었던거야?
835
00:49:34,573 --> 00:49:37,198
조금 쉬고 있었어요
836
00:49:38,282 --> 00:49:41,865
기다려 주세요, 진정하시고요
837
00:49:41,948 --> 00:49:44,032
무슨 일이야?
838
00:49:44,615 --> 00:49:47,198
시간 멈춰버린 거
미코토짱이예요!
839
00:49:47,740 --> 00:49:49,448
아까 둘이서 말하고 있었어요
840
00:49:49,532 --> 00:49:51,490
치노씨가 조금 착각하셔서
841
00:49:51,573 --> 00:49:53,396
두 사람의 얘기를 들어버렸다고요
842
00:49:53,420 --> 00:49:55,698
미코토짱이 능력으로 시간을 멈춰버렸다고!
843
00:49:55,782 --> 00:49:58,490
능력이란 말은 안했다고요!
844
00:49:58,573 --> 00:50:00,532
- 능력?
- 능력?
845
00:50:00,615 --> 00:50:04,032
아니예요, 미코토짱은
그냥 강에 기도했을 뿐이에요
846
00:50:04,115 --> 00:50:06,365
그런...의식을 했다는 거야?
847
00:50:06,448 --> 00:50:08,698
그러니까 다르다고요!
848
00:50:08,782 --> 00:50:10,823
- 의식?
- 의식?
849
00:50:10,907 --> 00:50:13,407
의식은 하지 않았어요!
기도했을 뿐
850
00:50:13,490 --> 00:50:14,823
수신님께
851
00:50:14,907 --> 00:50:15,948
무슨 일인가요?
852
00:50:16,032 --> 00:50:18,532
수신님에게 기도하는 의식을 했다네요
853
00:50:18,601 --> 00:50:21,434
시간을 멈추는 특수능력이
있다는 모양이에요
854
00:50:21,532 --> 00:50:22,990
특수능력!?
855
00:50:23,066 --> 00:50:27,066
미코토, 네가 시간을 다스리고 있다는 건 알겠으니까
856
00:50:27,157 --> 00:50:28,157
다스리고 있는거야!?
857
00:50:28,240 --> 00:50:31,448
정말로, 전혀 그런 게 아니라고요
858
00:50:31,532 --> 00:50:33,490
얘기는 들었습니다
859
00:50:34,073 --> 00:50:35,573
원인은 아무래도
860
00:50:36,740 --> 00:50:38,323
미코토짱이네
861
00:50:46,740 --> 00:50:49,698
아래로 내려가서 뒷마당으로 가자!
862
00:50:49,782 --> 00:50:51,782
에..뒷마..
863
00:51:11,782 --> 00:51:12,782
어서 가자!
864
00:51:13,323 --> 00:51:14,240
언제 눈이 내린거지?
865
00:51:14,316 --> 00:51:16,982
또, 세계선이 어긋난 걸지도?
866
00:51:17,115 --> 00:51:18,115
그렇구나
867
00:51:19,448 --> 00:51:21,573
것보다 어째서 도망치는 거야?
868
00:51:21,657 --> 00:51:23,240
도망쳐야지
869
00:51:25,032 --> 00:51:27,282
그런 흐름이면 우리가 위험하니까
870
00:51:27,365 --> 00:51:28,657
데이트 하고 싶댔잖아
871
00:51:31,407 --> 00:51:34,448
저기, 어딘가에 숨자
872
00:51:34,532 --> 00:51:35,657
저기는 어때?
873
00:51:36,157 --> 00:51:37,698
괜찮을지도
874
00:51:37,782 --> 00:51:40,032
서둘러, 들킬지도 몰라!
875
00:51:46,948 --> 00:51:50,407
전혀 데이트가 아니잖아?
876
00:51:51,282 --> 00:51:52,948
도망자잖아!
877
00:51:53,448 --> 00:51:55,532
뭔가.. 데이트다운 걸 할까?
878
00:51:55,615 --> 00:51:56,698
예를들면?
879
00:51:58,015 --> 00:51:59,573
손을 잡는다던가
880
00:52:00,073 --> 00:52:03,198
뭐야? 이런 상황엔 아니잖아
881
00:52:03,782 --> 00:52:05,629
음, 영화는 어때?
882
00:52:05,848 --> 00:52:08,740
- 영화?
- 방송으로, 뭐가 좋아?
883
00:52:08,823 --> 00:52:10,948
2분이면 돌아가버리잖아
884
00:52:11,032 --> 00:52:13,657
몇 번이라도 이어 보면 되지
뭐가 좋아?
885
00:52:14,698 --> 00:52:15,865
로마의 휴일!
886
00:52:15,974 --> 00:52:17,099
- 클래식!
- 좋잖아?
887
00:52:22,407 --> 00:52:23,782
위험해! 위험해!
888
00:52:25,365 --> 00:52:27,198
발견!!
889
00:52:27,282 --> 00:52:28,740
들켜버렸어!
890
00:52:28,823 --> 00:52:30,782
저기..목욕탕이야!
891
00:52:30,865 --> 00:52:32,282
여긴 더 이상 못쓰겠어
892
00:52:32,365 --> 00:52:34,529
- 도망가
- 어서!
893
00:52:36,448 --> 00:52:37,365
죄송합니다!
894
00:52:38,354 --> 00:52:39,240
어느쪽으로?
895
00:52:39,323 --> 00:52:42,372
- 이쪽!
- 알았어, 이봐, 조심해!
896
00:52:44,782 --> 00:52:47,157
이번에는 위로 올라가보자!
897
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
알았어!
898
00:53:19,740 --> 00:53:21,198
위험해
899
00:53:22,296 --> 00:53:24,282
강으로 몰아넣어 주세요!
900
00:53:24,948 --> 00:53:26,782
강으로? 알았어!
901
00:53:31,573 --> 00:53:33,573
몰아넣는다니 엄청 무서운데?
902
00:53:33,657 --> 00:53:35,282
지명수배처럼 돼버렸네
903
00:53:35,365 --> 00:53:37,990
우리 이거, 발견되면 어떻게 될까?
904
00:53:38,073 --> 00:53:40,490
그건 당연히 다 같이 때리려 들겠지
905
00:53:40,573 --> 00:53:43,657
2분 버티면 돌아가니까 괜찮나
906
00:53:51,615 --> 00:53:52,615
이쪽!
907
00:54:08,073 --> 00:54:09,823
영화는 이제 됐어
908
00:54:09,907 --> 00:54:11,323
테이트잖아
909
00:54:11,407 --> 00:54:13,782
이미 영화 같은 걸
910
00:54:13,838 --> 00:54:15,796
- 확실히
- 여기요!
911
00:54:15,907 --> 00:54:19,157
찾았어요! 두 사람 다 있습니다!
912
00:54:20,032 --> 00:54:21,615
강 위쪽이에요!
913
00:54:25,323 --> 00:54:28,490
잠깐, 여러분을 찾고 있으니까
914
00:54:29,990 --> 00:54:31,073
죄송합니다!
915
00:54:31,157 --> 00:54:33,365
인간관계 되돌릴 수 없다고
916
00:54:33,448 --> 00:54:35,698
키부네 포위도 대단하네
917
00:54:42,782 --> 00:54:44,823
루프 안에선 상냥하네
918
00:54:44,907 --> 00:54:45,954
됐어
919
00:54:51,073 --> 00:54:52,526
좋은 생각이 났어!
920
00:54:52,551 --> 00:54:54,741
앞으로 나가서 차를 훔치는 거야!
921
00:54:54,823 --> 00:54:57,282
- 괜찮아?
- 내가 미끼가 될 거야!
922
00:55:06,198 --> 00:55:08,323
부인! 죄송합니다!
923
00:55:08,407 --> 00:55:11,948
무서워져서 도망쳐버렸어요
924
00:55:12,032 --> 00:55:13,782
얘기 좀 들려줄래
925
00:55:13,865 --> 00:55:17,073
설마 이런 일이 될 줄 몰랐어요
926
00:55:17,161 --> 00:55:21,532
정말 충동적으로 깊게 생각하지 않고
927
00:55:21,615 --> 00:55:23,573
강에 기도해 봤어요
928
00:55:23,657 --> 00:55:26,657
신사에서 산 부적을 쥐고
929
00:55:27,730 --> 00:55:29,532
뭔가 소원을 비는 것처럼
930
00:55:29,615 --> 00:55:31,490
다음은 나중에 말씀드릴게요
931
00:55:31,573 --> 00:55:33,782
- 잠깐...
- 미코토!
932
00:55:37,657 --> 00:55:39,990
자, 서둘러!
933
00:55:40,073 --> 00:55:42,282
- 너무 미끄러워요!
- 기다려!
934
00:55:43,657 --> 00:55:45,323
둘이서 어디로 가니?
935
00:55:52,782 --> 00:55:54,573
해내버렸네
936
00:56:03,073 --> 00:56:04,407
위험해!
937
00:56:05,615 --> 00:56:08,490
- 아까 그 사람 피투성이였어
- 정말?
938
00:56:08,573 --> 00:56:12,032
되돌아간 모습을 보니까
지금은 괜찮아 보여
939
00:56:12,115 --> 00:56:15,198
뭔가 정말로 도망자처럼 돼버렸네?
940
00:56:15,282 --> 00:56:17,073
키부네의 어디까지 갈 수 있을까?
941
00:56:17,157 --> 00:56:18,073
글쎄
942
00:56:18,157 --> 00:56:20,010
이대로 루프를 벗어날 수 있으려나
943
00:56:20,034 --> 00:56:22,282
그럼 우리만 탈출 가능하잖아
944
00:56:22,365 --> 00:56:24,613
그러면 드라이브 가자
945
00:56:24,637 --> 00:56:27,240
이 옷차림으로 가도 이상하지 않은 곳
946
00:56:27,323 --> 00:56:30,615
무즈마사나 아라시야마도 괜찮으려나?
947
00:56:31,310 --> 00:56:32,394
대답하라고!
948
00:56:32,490 --> 00:56:35,615
집중하고 있다고
키부네의 길 위험하니까
949
00:56:36,282 --> 00:56:38,323
슬슬 2분 정도 됐나
950
00:56:38,407 --> 00:56:39,782
역시 되돌아가려나
951
00:56:39,865 --> 00:56:41,115
아마도
952
00:56:41,198 --> 00:56:43,379
다음은 어쩔까?
인질극이라도 할까?
953
00:56:43,490 --> 00:56:44,823
점점 범죄 같아지고 있는데
954
00:56:44,907 --> 00:56:47,073
이거도 거의 범죄잖아
955
00:56:47,157 --> 00:56:48,201
그렇네
956
00:56:59,157 --> 00:57:02,948
좋은 생각이 났어
강을 건너서 넘어가자
957
00:57:03,032 --> 00:57:04,698
아니, 무리잖아
958
00:57:04,782 --> 00:57:06,240
할 수 있어!
959
00:57:06,323 --> 00:57:07,323
기모노인데
960
00:57:07,407 --> 00:57:09,639
걱정하지 마, 얕으니까
961
00:57:22,490 --> 00:57:24,448
젖어 버릴거야!
962
00:57:24,532 --> 00:57:25,822
시간 돌아가니까
963
00:57:28,698 --> 00:57:32,115
차가워! 차가워!
이건 아니잖아!
964
00:57:32,198 --> 00:57:34,865
할수 있어! 앞으로 조금!
965
00:57:35,983 --> 00:57:37,275
자, 도착!
966
00:57:37,365 --> 00:57:39,282
이제부터 어쩌려고?
967
00:57:40,365 --> 00:57:41,698
저쪽으로 가자!
968
00:57:44,240 --> 00:57:46,740
전혀 데이트가 아니잖아!
969
00:57:46,823 --> 00:57:48,615
멈춰! 너희들!
970
00:57:48,698 --> 00:57:49,740
오, 위험해!
971
00:57:49,823 --> 00:57:52,907
위험해가 아니라
뭐 하고 있는 거야?
972
00:57:52,990 --> 00:57:55,448
죄송합니다만, 조금 사정이 있어서
973
00:57:56,115 --> 00:57:58,323
- 이유가 뭔데?
- 죄송합니다!
974
00:57:58,407 --> 00:58:02,032
자, 타쿠 미코토?
975
00:58:02,115 --> 00:58:04,323
- 어디로 가니?
- 젠장
976
00:58:07,573 --> 00:58:09,990
잠깐 도와달라고!
977
00:58:10,073 --> 00:58:14,115
계속 빙글빙글 같은 곳을 걸어 다니고 있다고!
978
00:58:14,198 --> 00:58:16,448
이봐, 코하치!
979
00:58:16,532 --> 00:58:17,532
아, 안녕
980
00:58:17,566 --> 00:58:19,627
산에서 전혀 나갈 수 없어서
981
00:58:19,651 --> 00:58:22,816
친구한테 연락해도 밤이 오지 않으니까
982
00:58:22,907 --> 00:58:25,128
이거 쿠라마산의 텐구인가 뭔가가
983
00:58:25,152 --> 00:58:27,698
나한테 요술이라도 건줄 알고
984
00:58:27,782 --> 00:58:31,698
꿈에서 깨려고 내 머리를 쏘기 직전이었어!
985
00:58:31,782 --> 00:58:34,240
우리도 마찬가지입니다
986
00:58:34,323 --> 00:58:36,550
아마 이건 아저씨의 꿈일 거예요
987
00:58:36,574 --> 00:58:37,323
죄송합니다
988
00:58:37,407 --> 00:58:39,490
실은 우리 텐구입니다
989
00:58:52,032 --> 00:58:53,448
다음은 어쩔까?
990
00:58:53,532 --> 00:58:55,453
이제 도망칠 곳도 없네
991
00:58:59,948 --> 00:59:00,948
거짓말
992
00:59:11,490 --> 00:59:12,490
보고 올게
993
00:59:14,490 --> 00:59:15,615
괜찮을까나?
994
00:59:15,698 --> 00:59:16,740
모르겠어
995
00:59:21,198 --> 00:59:22,615
죽지 않았겠지?
996
00:59:22,698 --> 00:59:24,032
지금 가볼 테니까
997
00:59:38,115 --> 00:59:39,448
손님?
998
00:59:41,198 --> 00:59:42,782
손님!
999
00:59:48,865 --> 00:59:50,323
치노…
1000
00:59:50,990 --> 00:59:52,429
어떻게 하면 좋을까요?
1001
00:59:52,948 --> 00:59:54,073
손님?
1002
00:59:55,407 --> 00:59:56,431
손님!!
1003
00:59:57,532 --> 00:59:58,615
미코토짱
1004
00:59:59,240 --> 01:00:01,448
키부네가 망가져 버리니까
1005
01:00:01,532 --> 01:00:04,032
시간..원래대로 하지 않을래
1006
01:00:04,115 --> 01:00:05,611
선생님...선생님!
1007
01:00:06,907 --> 01:00:08,990
선생님!
1008
01:00:09,907 --> 01:00:12,698
정신 차리세요, 선생님!
1009
01:00:12,782 --> 01:00:15,532
루프 하면.. 돌아오실 겁니다
1010
01:00:15,615 --> 01:00:18,865
여러분 다음은 반드시 손님을 막죠
1011
01:00:18,948 --> 01:00:20,532
뛰어내리기 전에!
1012
01:00:20,615 --> 01:00:21,615
네!
1013
01:00:21,657 --> 01:00:23,478
모두가 진정하면
1014
01:00:23,502 --> 01:00:25,365
다시 한 번 기도해 줘
1015
01:00:25,448 --> 01:00:26,365
네
1016
01:00:26,448 --> 01:00:29,865
키부네는 이런 건 안 어울리니까
1017
01:00:31,948 --> 01:00:36,198
코하치씨? 아까의 엽사 분 연락처 아시나요?
1018
01:00:36,282 --> 01:00:37,282
알긴하는데
1019
01:00:37,365 --> 01:00:39,865
다음턴이 시작되면 바로 연락해주세요
1020
01:00:39,948 --> 01:00:43,198
그리고 죽지 않게 말려주세요
부탁드립니다!
1021
01:00:44,657 --> 01:00:45,740
알겠어
1022
01:00:51,990 --> 01:00:54,782
손님! 저기!
1023
01:00:55,407 --> 01:00:57,615
서두르지 말아주세요!
1024
01:00:57,698 --> 01:01:00,657
루프 하는 거 제 탓이에요!
1025
01:01:00,740 --> 01:01:03,573
이제 시간 제대로 움직이게 할 테니까
1026
01:01:03,657 --> 01:01:07,032
그러니 제발, 죽지 말아 주세요!
1027
01:01:07,115 --> 01:01:10,948
생명을 소중히 해주세요!
1028
01:01:11,698 --> 01:01:14,504
뭐야.. 들켜버렸나
내가 죽은 모습
1029
01:01:16,282 --> 01:01:19,698
이야, 부끄럽네
1030
01:01:19,782 --> 01:01:22,468
내 죽은 모습 어땠어?
1031
01:01:22,492 --> 01:01:24,532
깔끔하게 죽었었나?
1032
01:01:24,615 --> 01:01:25,740
아니..깔끔하지는..
1033
01:01:25,823 --> 01:01:27,569
으아..역시 그런가
1034
01:01:29,365 --> 01:01:32,689
실험하고 있었어
죽으면 어떻게 되는지
1035
01:01:33,115 --> 01:01:34,323
미안하네
1036
01:01:34,907 --> 01:01:37,032
적당히 해주세요!
1037
01:01:37,907 --> 01:01:39,740
정말 미안해!
1038
01:01:39,823 --> 01:01:43,448
아니, 좀처럼 없으니까 이런 기회
1039
01:01:44,032 --> 01:01:47,490
하지만, 귀중한 경험이었어
1040
01:01:47,573 --> 01:01:49,538
작가 중에 한번 죽어본 사람
1041
01:01:49,562 --> 01:01:51,615
좀처럼 없지 않을까
1042
01:01:52,365 --> 01:01:53,907
뭐야? 왜 그래?
1043
01:01:53,990 --> 01:01:55,990
선생님!
1044
01:01:56,073 --> 01:01:58,735
싫어, 스키야마군 너 알몸이잖아?
1045
01:01:58,759 --> 01:02:00,240
정말 싫다
1046
01:02:00,323 --> 01:02:04,157
무사하셔서 다행입니다!
제발, 죽지 말아 주세요!
1047
01:02:04,240 --> 01:02:07,657
두 번은 안 죽어
아픈걸!
1048
01:02:07,740 --> 01:02:12,740
하지만.. 죽는다는 건 대단하네
1049
01:02:12,823 --> 01:02:14,990
아무것도 천천히 진행되지 않더라고
1050
01:02:15,073 --> 01:02:16,198
정말?
1051
01:02:17,823 --> 01:02:19,198
미코토!
1052
01:02:21,115 --> 01:02:24,448
미코토, 아까의 엽사 분 괜찮으시대
1053
01:02:24,532 --> 01:02:26,995
전화해서 루프에 대해 설명했더니
1054
01:02:27,019 --> 01:02:28,740
이해해 줬어!
1055
01:02:28,823 --> 01:02:31,532
아까 한 턴은 자신을 쐈다지만
1056
01:02:31,615 --> 01:02:33,032
그러니 이번에는
1057
01:02:33,823 --> 01:02:35,282
고마워
1058
01:02:35,365 --> 01:02:39,011
다음은 뻐꾸기방 손님들께 설명하자
1059
01:02:39,244 --> 01:02:40,229
네
1060
01:03:03,719 --> 01:03:05,621
도피행, 즐거웠어
1061
01:03:06,282 --> 01:03:07,657
다시 어딘가 가자
1062
01:03:11,073 --> 01:03:12,073
싫어
1063
01:03:22,573 --> 01:03:24,115
괜찮으실까요?
1064
01:03:24,198 --> 01:03:25,282
네
1065
01:03:25,907 --> 01:03:27,782
실례하겠습니다
1066
01:03:29,032 --> 01:03:34,059
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
시간은 곧 다시 시작될 겁니다
1067
01:03:35,448 --> 01:03:36,448
정말?
1068
01:03:36,532 --> 01:03:38,032
시간을 조종하는 능력
1069
01:03:38,115 --> 01:03:40,532
그런 대단한 것은 아니지만요
1070
01:03:40,615 --> 01:03:43,323
강에 기도했더니
그렇게 되어버렸어요
1071
01:03:43,823 --> 01:03:45,657
역시 키부네는 그런 장소인 거예요
1072
01:03:45,740 --> 01:03:46,657
이런 곳이 있구나
1073
01:03:46,740 --> 01:03:47,907
신성한 곳이 분명하니까요
1074
01:03:47,990 --> 01:03:49,323
심령 명소처럼?
1075
01:03:49,407 --> 01:03:52,323
그러니 조금씩 마음의 준비를 해두세요
1076
01:03:52,407 --> 01:03:55,823
다행이다!
이제 화해하려고요
1077
01:03:55,920 --> 01:03:58,836
오랫동안 쌓였던 걸 전부 말해버렸거든요
1078
01:03:58,907 --> 01:04:00,240
이 사람은 때리기까지 했어요
1079
01:04:00,323 --> 01:04:01,823
그건 미안해, 한번 때려도 괜찮아
1080
01:04:01,913 --> 01:04:04,121
- 됐어요
- 한 번만
1081
01:04:04,198 --> 01:04:06,323
- 어떻게 됐나?
- 시간이 움직일 거래요
1082
01:04:06,407 --> 01:04:07,073
정말?
1083
01:04:07,098 --> 01:04:08,907
역이 이 아이가 원인이었대요
1084
01:04:08,990 --> 01:04:09,990
죄송합니다
1085
01:04:10,032 --> 01:04:12,240
다행이야!
1086
01:04:12,323 --> 01:04:15,115
- 아, 위험해! 선생님 마감이었지?
- 오, 그런가
1087
01:04:15,198 --> 01:04:17,782
시간이 움직이면
낭비할 시간이 없으니까, 실례합니다
1088
01:04:19,448 --> 01:04:22,073
시간 움직이는 거구나
1089
01:04:23,073 --> 01:04:25,198
죽은 이제 됐잖아요
1090
01:04:25,282 --> 01:04:27,823
실례하겠습니다
1091
01:04:27,907 --> 01:04:30,407
미코토짱, 다음턴에 부탁해
1092
01:04:30,490 --> 01:04:31,907
알겠습니다
1093
01:04:31,990 --> 01:04:33,698
뭐야?, 시간 움직이는 거?
1094
01:04:33,775 --> 01:04:35,816
- 네
- 오
1095
01:04:35,907 --> 01:04:36,948
어떻게?
1096
01:04:37,032 --> 01:04:38,782
그냥 기도할 뿐이에요
1097
01:04:56,407 --> 01:04:58,948
여주인님, 죄송했습니다
1098
01:04:59,032 --> 01:05:00,490
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
1099
01:05:00,573 --> 01:05:02,820
괜찮아, 없었던 일이 되는 시간이니까
1100
01:05:04,282 --> 01:05:08,032
택시 손님도 커브 빠져나가는 방법을 알았대
1101
01:05:08,865 --> 01:05:11,448
키부네가 다시 움직이기 시작하는 거구나
1102
01:05:12,948 --> 01:05:15,865
오, 뭐야, 모두 모이시는 건가요?
1103
01:05:15,948 --> 01:05:18,157
시간 움직이는 거 보고 싶으니까
1104
01:05:18,240 --> 01:05:19,865
부끄러워요
1105
01:05:19,941 --> 01:05:22,191
이봐, 촬영하는 것은 그만해줘
1106
01:05:22,282 --> 01:05:23,782
오, 안녕하세요!
1107
01:05:25,490 --> 01:05:28,740
너희들 때문에 한번 죽었잖아!
1108
01:05:28,823 --> 01:05:30,198
죄송합니다!
1109
01:05:30,282 --> 01:05:31,615
전화, 고마워!
1110
01:05:31,698 --> 01:05:32,948
아니에요
1111
01:05:35,032 --> 01:05:37,115
- 춥지 않아?
- 추워요
1112
01:05:38,242 --> 01:05:40,002
그럼 미코토짱 부탁해
1113
01:05:40,131 --> 01:05:41,131
네
1114
01:05:54,240 --> 01:05:57,573
박수는 됐어요
1115
01:05:57,657 --> 01:06:00,657
뭔가.. 일어나진 않네
1116
01:06:00,740 --> 01:06:01,799
강이 빛난다던가
1117
01:06:02,032 --> 01:06:03,407
그런건 없어요
1118
01:06:03,490 --> 01:06:05,240
그건 뭔가 특수한 부적인가?
1119
01:06:05,323 --> 01:06:08,073
아니, 평범하게 신사에서 샀어요
1120
01:06:08,782 --> 01:06:11,365
본인의 마음이 강했던 거겠지
1121
01:06:11,448 --> 01:06:14,698
- 사랑에 대한 열정
- 그만해주세요
1122
01:06:14,782 --> 01:06:17,240
그럼 일상으로 돌아가 볼까요
1123
01:06:17,323 --> 01:06:18,907
네가 말하지 마
1124
01:06:18,990 --> 01:06:19,990
죄송합니다
1125
01:06:21,032 --> 01:06:22,698
일상으로 돌아가 볼까요
1126
01:06:22,782 --> 01:06:24,823
- 네!
- 제가 벌써 말했어요
1127
01:06:25,365 --> 01:06:27,519
- 루프라는 게 있는 거군요
- 꿈같았어
1128
01:06:27,698 --> 01:06:28,615
그럼 선생님!
1129
01:06:28,698 --> 01:06:30,032
알고 있어
1130
01:06:34,990 --> 01:06:35,990
미코토?
1131
01:06:49,532 --> 01:06:51,323
이봐, 어째서?
1132
01:06:54,490 --> 01:06:57,573
다시 되돌아 오지 않았어?
1133
01:06:58,490 --> 01:07:00,407
어떻게 된 거야?
1134
01:07:00,490 --> 01:07:01,490
모르겠어요
1135
01:07:01,532 --> 01:07:03,323
기도가 부족한 거 아닐까요?
1136
01:07:03,407 --> 01:07:05,115
한 번 더 빌어보면?
1137
01:07:05,198 --> 01:07:06,984
- 제대로
- 네
1138
01:07:07,009 --> 01:07:07,877
아니
1139
01:07:08,850 --> 01:07:10,865
아마 저인 것 같네요
1140
01:07:11,907 --> 01:07:12,948
죄송합니다
1141
01:07:13,032 --> 01:07:14,782
- 무슨 뜻이야?
- 그게
1142
01:07:15,365 --> 01:07:16,955
저도 시간을 멈추고 싶었어요
1143
01:07:18,907 --> 01:07:21,448
사실, 회사에 부채가 있어서
1144
01:07:21,532 --> 01:07:24,448
오늘 그걸 부탁하려고 했는데
1145
01:07:24,532 --> 01:07:25,935
잘 말할 수 없었어요
1146
01:07:25,959 --> 01:07:28,198
그보다 뭔가 즐거워져서
1147
01:07:28,282 --> 01:07:30,852
학생 시절이 떠올랐다고 할까
1148
01:07:30,877 --> 01:07:34,390
오늘, 집에 가고 싶지 않다고 생각했어요
1149
01:07:35,032 --> 01:07:36,990
그게 원인이었을지도 모르겠네요
1150
01:07:37,015 --> 01:07:38,849
그렇다면 저도 그럴지 몰라요
1151
01:07:39,689 --> 01:07:42,856
저도 지금은 회사일이 힘들었는데
1152
01:07:42,971 --> 01:07:44,638
오늘 오랜만에 즐거웠어서
1153
01:07:45,443 --> 01:07:47,621
그러니까 제가 원인일지도 모릅니다, 죄송합니다
1154
01:07:48,919 --> 01:07:52,836
그렇다면 내가 가장 가능성 높을지도 몰라
1155
01:07:54,959 --> 01:07:57,198
지금의 연재 버거웠어
1156
01:07:57,223 --> 01:08:00,448
어떻게든 잘 안 되고
앞으로 나아가는 게 싫었어
1157
01:08:00,913 --> 01:08:02,746
면목없지만
스기야마도 알고 있었지?
1158
01:08:02,771 --> 01:08:05,146
아니 선생님 작품은 훌륭해요
1159
01:08:05,181 --> 01:08:09,323
하지만 연재는 괴롭죠
후속편이 없는 것도 들통났으니까요
1160
01:08:09,407 --> 01:08:11,899
한 번씩 위에서도 한소리 듣고 있었죠
1161
01:08:12,073 --> 01:08:13,282
그랬구나
1162
01:08:14,043 --> 01:08:15,877
하지만 좋은 생각이 떠올랐어
1163
01:08:16,434 --> 01:08:17,901
죽어보고 알았어
1164
01:08:17,925 --> 01:08:19,892
죽은 주인공 아내의 심정
1165
01:08:20,036 --> 01:08:22,702
회의하자, 아직 시간이 멈춰 있으니까
1166
01:08:22,734 --> 01:08:24,435
아직 시간 있으니
로비에서 할까?
1167
01:08:24,495 --> 01:08:25,557
네!
1168
01:08:25,822 --> 01:08:27,364
우리도 좀 더 얘기나 할까요
1169
01:08:28,421 --> 01:08:30,724
나도 여러 가지 말하고 싶은 게 남았어
1170
01:08:30,749 --> 01:08:32,290
저도 상담해주세요
1171
01:08:34,198 --> 01:08:37,240
이봐, 코하치!
1172
01:08:37,323 --> 01:08:38,826
아직 루프 중이지?
1173
01:08:40,740 --> 01:08:43,198
아직 조금 더 시간이 걸릴거 같아요
1174
01:09:14,657 --> 01:09:18,073
결국 모두들 비슷한 생각을 가지고 있었구나
1175
01:09:18,157 --> 01:09:19,407
그렇네
1176
01:09:19,490 --> 01:09:20,532
나도 그래
1177
01:09:20,939 --> 01:09:22,731
타쿠는 미래로 나아가고 있잖아
1178
01:09:22,948 --> 01:09:25,073
망설임은 있는 법이라고
1179
01:09:25,098 --> 01:09:26,723
그럼 계속 있으면 되잖아
1180
01:09:27,365 --> 01:09:29,498
시간이 움직이지 않으면 그럴게
1181
01:09:31,624 --> 01:09:32,624
치노씨는?
1182
01:09:34,024 --> 01:09:35,274
모르겠어
1183
01:09:36,014 --> 01:09:39,472
이건 꽤나 멀었네
1184
01:09:40,407 --> 01:09:41,448
이봐, 스기야마
1185
01:09:41,532 --> 01:09:42,865
죄송합니다, 늦었습니다
1186
01:09:42,948 --> 01:09:44,198
자넨 그 꼴로 회의하려고?
1187
01:09:44,282 --> 01:09:46,323
시간 없으니까요, 한계입니다
1188
01:09:47,073 --> 01:09:50,615
죽을 때 알았는데 뛰어내릴 때
꽤나 해방감 있더라고
1189
01:09:50,698 --> 01:09:51,615
과연
1190
01:09:51,698 --> 01:09:53,226
그러니 아내는 죽고 싶었다기 보다
1191
01:09:53,250 --> 01:09:55,285
어딘가 멀리 떠나고 싶었던 게 아닐까 생각해
1192
01:09:56,782 --> 01:10:00,865
주인공이 계속 아내를 가두겠다고 말했어
1193
01:10:00,890 --> 01:10:03,615
억압받고 있었던 것은
주인공만이 아니었어
1194
01:10:03,640 --> 01:10:05,141
그러니 오히려 아내의 시선에서
1195
01:10:05,165 --> 01:10:07,282
다른 이야기를 쓸 수 있지 않을까 생각해
1196
01:10:07,365 --> 01:10:09,032
그렇게 하죠
1197
01:10:10,115 --> 01:10:12,948
- 신사에 가볼까요?
- 오 좋네
1198
01:10:13,657 --> 01:10:14,895
- 다녀오세요
- 다녀오세요
1199
01:10:18,032 --> 01:10:20,823
시간..움직일까요?
1200
01:10:21,448 --> 01:10:22,907
움직이겠죠
1201
01:10:22,990 --> 01:10:25,560
제 탓일지도.. 모르겠어요
1202
01:10:26,823 --> 01:10:29,073
딸아이한테 남자친구가 생겨서
1203
01:10:30,615 --> 01:10:32,907
저도 눈이 걱정이었어요
1204
01:10:33,615 --> 01:10:37,073
저기..그거 전부!
관계 없습니다
1205
01:10:37,098 --> 01:10:40,032
원인을 알았습니다
1206
01:10:47,532 --> 01:10:48,782
치노씨!
1207
01:10:48,865 --> 01:10:50,573
원인을 알아냈데요
1208
01:10:50,657 --> 01:10:51,657
에?
1209
01:10:56,032 --> 01:10:59,282
죄송합니다, 이쪽으로 와주세요!
조금 서둘러야 해서
1210
01:10:59,365 --> 01:11:00,397
서둘러?
1211
01:11:02,532 --> 01:11:06,240
원인은 매우 물리적인 것이었습니다
1212
01:11:06,323 --> 01:11:08,846
저도 완전히 이해한건 아닌데
1213
01:11:08,870 --> 01:11:10,615
직접 보시는 게 빠를 겁니다
1214
01:11:10,698 --> 01:11:11,740
무슨 전개야?
1215
01:11:11,823 --> 01:11:13,157
모르겠어요
1216
01:11:13,240 --> 01:11:15,532
또 경치가 바뀌었네
1217
01:11:15,615 --> 01:11:18,657
우리 중 누군가가 원인인 것은...?
1218
01:11:18,740 --> 01:11:19,990
관계없었습니다
1219
01:11:20,615 --> 01:11:22,581
그냥 2분을 반복하기 때문에,
1220
01:11:22,605 --> 01:11:25,948
뭔가 인위적인 느낌은 받았습니다만
1221
01:11:27,490 --> 01:11:30,323
먼저 설명하겠습니다
1222
01:11:30,407 --> 01:11:32,323
타임 패트롤이 뭔지 아세요?
1223
01:11:32,348 --> 01:11:33,782
그 SF의?
1224
01:11:33,865 --> 01:11:37,282
맞습니다, 그것에 관여된 것입니다
1225
01:11:37,365 --> 01:11:40,219
이번 턴이 끝나면 다시 본관에서 작전회의합시다
1226
01:11:42,496 --> 01:11:43,538
그녀 입니다
1227
01:11:43,615 --> 01:11:45,490
불편을 끼쳐 드려 죄송합니다
1228
01:11:45,573 --> 01:11:47,448
- 아까의..
- 네
1229
01:11:47,473 --> 01:11:50,288
그녀가 타고 온 기계가
1230
01:11:50,312 --> 01:11:51,646
문제에 봉착했다고 합니다
1231
01:11:51,953 --> 01:11:54,198
기계라기보다는, 그런 거죠
1232
01:11:55,573 --> 01:11:58,782
기계 엔진이 동결해버려서
1233
01:11:58,865 --> 01:11:59,990
그렇습니다
1234
01:12:00,073 --> 01:12:01,448
타임머신?
1235
01:12:01,532 --> 01:12:03,615
흠, 그건... 조금...
1236
01:12:06,282 --> 01:12:07,282
타임 순찰?
1237
01:12:07,441 --> 01:12:09,407
그것도...조금...
1238
01:12:09,860 --> 01:12:12,035
엔진이 동결했기 때문에
1239
01:12:12,059 --> 01:12:14,115
기계가 기동하지 못하게 됐다고 합니다
1240
01:12:14,198 --> 01:12:16,990
그렇네요 그리고 안전 장치가 붙어 있어서
1241
01:12:17,073 --> 01:12:18,899
이렇게 같은 시대에 너무 오래 있으면
1242
01:12:18,923 --> 01:12:20,240
2분 뒤로 돌아가게 돼요
1243
01:12:20,265 --> 01:12:21,724
패러독스를 방지하기 위해
1244
01:12:22,364 --> 01:12:25,573
그게 작동하면서
몇 번이나 빙글빙글
1245
01:12:25,657 --> 01:12:27,740
- 오
- 알겠습니다
1246
01:12:27,823 --> 01:12:30,073
뭐 하러 오신 건가요?
1247
01:12:30,157 --> 01:12:32,740
순찰입니다, 수상한 물건이 있다길래
1248
01:12:33,282 --> 01:12:35,032
- 정상회담에!
- 맞아!
1249
01:12:35,115 --> 01:12:36,698
자세한 내용은 말할 수 없습니다
1250
01:12:37,490 --> 01:12:39,361
수고해 주시는 거였군요
1251
01:12:50,282 --> 01:12:51,526
여기입니다!
1252
01:12:57,948 --> 01:13:00,198
아는대로 설명하자면
1253
01:13:00,282 --> 01:13:03,407
우선 여기 엔진이 있는데
1254
01:13:03,490 --> 01:13:06,323
이게 동결해버린 모양이라
데우면 됩니다
1255
01:13:06,907 --> 01:13:08,073
괜찮은 건가요?
1256
01:13:08,157 --> 01:13:10,216
오일이 따뜻해지면 괜찮을 것 같으니
1257
01:13:10,241 --> 01:13:11,743
주방장님, 버너를
1258
01:13:11,768 --> 01:13:13,365
구이용이면 되는 건가?
1259
01:13:13,390 --> 01:13:15,907
지금이 아니라 나중에요
1260
01:13:16,300 --> 01:13:19,133
또한 기계에는 더 많은 연료가 필요합니다
1261
01:13:19,323 --> 01:13:20,651
바이오 연료인데
1262
01:13:20,675 --> 01:13:23,532
루프를 돌고 있는 동안 줄어든 것 같아요
1263
01:13:23,615 --> 01:13:25,740
바이오 연료란 어떤 건데?
1264
01:13:25,823 --> 01:13:29,157
에탄올을 얻을 수 있다면
맥주로 대체할 수 있습니다
1265
01:13:29,626 --> 01:13:30,823
맥주로 되는 거야?
1266
01:13:30,907 --> 01:13:32,615
위까지 운반해 주셔야 합니다
1267
01:13:32,698 --> 01:13:35,115
다만 2분뿐이니 서둘러주세요
1268
01:13:35,140 --> 01:13:36,682
어느 정도면 되는 건가?
1269
01:13:36,707 --> 01:13:38,832
큰 병이 몇 개 있으면 좋겠습니다
1270
01:13:39,990 --> 01:13:43,032
그리고 여기가 어려운 부분입니다
1271
01:13:43,115 --> 01:13:44,661
시간 이동을 할 때
1272
01:13:44,685 --> 01:13:47,198
큰 에너지가 필요하다고 합니다
1273
01:13:47,223 --> 01:13:49,641
엔진이 풀스로틀 하지 않으면
1274
01:13:49,665 --> 01:13:52,407
시간 도약을 할 수 없다고 합니다
1275
01:13:52,496 --> 01:13:57,829
다만.. 동결 상태에서
2분만은 조금
1276
01:13:59,573 --> 01:14:01,740
전혀 모르겠는데
1277
01:14:01,823 --> 01:14:05,948
그러니, 뭔가 보조적인 힘이 가해지면
1278
01:14:06,573 --> 01:14:08,049
다 함께 밀어보면 어떨까
1279
01:14:10,115 --> 01:14:13,698
조금 더 순간적인 충격이 필요한 모양입니다
1280
01:14:14,823 --> 01:14:15,907
충격...
1281
01:14:15,990 --> 01:14:17,573
이봐, 엽사분은 어때!
1282
01:14:17,657 --> 01:14:19,532
오, 쏴달라고 하면
1283
01:14:19,615 --> 01:14:20,948
그렇구만!
1284
01:14:21,051 --> 01:14:22,384
전화해 볼까?
1285
01:14:22,448 --> 01:14:24,823
거기서 늦지 않을까요?
1286
01:14:24,907 --> 01:14:27,073
전력 질주 면 아슬아슬하지 않을까
1287
01:14:27,475 --> 01:14:29,475
그래서, 어디까지 얘기했었지?
1288
01:14:30,328 --> 01:14:33,715
그럼, 다음 턴에 시뮬레이션 해보죠
1289
01:14:33,740 --> 01:14:36,282
다시 여기로 모여주십쇼!
1290
01:14:36,365 --> 01:14:37,407
네!
1291
01:14:49,407 --> 01:14:50,657
또 농땡이야?
1292
01:14:51,198 --> 01:14:54,657
조금 지쳐버렸어, 정신적으로
1293
01:14:55,939 --> 01:14:58,064
에이지씨, 대단하네
1294
01:14:58,812 --> 01:15:00,449
미래로 나아가고 있는 거네
1295
01:15:04,418 --> 01:15:05,709
타쿠도...
1296
01:15:18,030 --> 01:15:20,245
나도 미래로 향하고 있지만..
1297
01:15:20,278 --> 01:15:21,007
미코토짱도..
1298
01:15:21,032 --> 01:15:22,607
그런 건 됐으니까
1299
01:15:32,407 --> 01:15:34,448
아..아니..그건..
1300
01:15:38,282 --> 01:15:39,740
뭐 하는 거야?
1301
01:15:39,823 --> 01:15:43,615
한번 해보고 싶었어
실연하고 머리카락 자르는 거
1302
01:15:44,532 --> 01:15:45,782
하지만 안 할 거야
1303
01:15:47,652 --> 01:15:50,277
이건 없었던 시간이 되는 거니까
1304
01:15:53,240 --> 01:15:54,782
하지 않아도 좋아
1305
01:15:55,365 --> 01:15:56,615
어울리지 않으니까
1306
01:15:58,588 --> 01:16:01,879
너는 그냥 프랑스에 가는 거야
1307
01:16:03,365 --> 01:16:04,365
그래
1308
01:16:06,573 --> 01:16:08,448
뭐 하는 거야
다음으로 마무리야!
1309
01:16:08,532 --> 01:16:09,573
알겠습니다
1310
01:16:09,657 --> 01:16:11,907
맥주 2병, 경내까지 가져다 줘
1311
01:16:11,932 --> 01:16:13,640
왜 머리 자른 거야?
1312
01:16:14,823 --> 01:16:15,990
어이 타쿠
1313
01:16:16,740 --> 01:16:19,073
버너는 네가 맡아
1314
01:16:19,157 --> 01:16:20,157
제가요?
1315
01:16:20,182 --> 01:16:24,182
지금은 네가 더 열심히 하고 있잖아
1316
01:16:25,407 --> 01:16:27,073
프랑스 가고 싶다면
1317
01:16:28,365 --> 01:16:29,365
네
1318
01:16:30,651 --> 01:16:32,970
시간..움직여 볼까
1319
01:16:51,740 --> 01:16:53,323
- 타쿠!
- 네!
1320
01:16:56,782 --> 01:16:58,823
- 다시 만날 거니까!
- 응!
1321
01:17:03,573 --> 01:17:04,573
괜찮아?
1322
01:17:04,657 --> 01:17:06,073
할 수 있습니다!
1323
01:17:23,240 --> 01:17:24,907
- 날려라!
- 네!
1324
01:17:28,073 --> 01:17:29,573
죄송합니다
1325
01:17:30,282 --> 01:17:33,448
- 좋아, 여기에 맥주를 부어!
- 네!
1326
01:17:34,323 --> 01:17:37,115
- 정말 고마워요
- 걱정하지 마세요
1327
01:17:38,157 --> 01:17:39,389
여기 맥주!
1328
01:17:39,615 --> 01:17:41,490
여기에 부어주세요!
1329
01:17:43,282 --> 01:17:45,323
여러분에게 정말 감사드립니다!
1330
01:17:45,407 --> 01:17:48,198
- 괜찮아요, 순찰하러 오신 거죠?
- 네
1331
01:17:48,282 --> 01:17:50,782
야, 타쿠, 너 제대로 허리에 힘을 줘
1332
01:17:50,865 --> 01:17:52,698
알고 있어요!
1333
01:17:55,573 --> 01:17:58,240
이거 선물, 키부네의 명물 과자
1334
01:17:58,323 --> 01:17:59,519
정말 고마워요!
1335
01:17:59,732 --> 01:18:01,573
저기 미래는 즐거워?
1336
01:18:01,657 --> 01:18:02,532
즐거워요!
1337
01:18:02,615 --> 01:18:03,782
키부네는 평화로워?
1338
01:18:03,865 --> 01:18:04,948
꽤 시끌벅적해요
1339
01:18:05,032 --> 01:18:06,115
정말?
1340
01:18:06,198 --> 01:18:08,865
그래서 이 시대는 정말 한산할 거라고
생각해서 저도 모르게
1341
01:18:08,948 --> 01:18:11,948
참배하고 있었지? 사랑에 대한 소원?
1342
01:18:12,032 --> 01:18:13,698
자, 가르쳐주세요
1343
01:18:13,782 --> 01:18:17,115
원거리 연애예요
남자친구가 달에 있어서..
1344
01:18:17,198 --> 01:18:18,282
멀어!
1345
01:18:20,407 --> 01:18:21,407
앞으로 10초!
1346
01:18:21,490 --> 01:18:23,157
왔어!
1347
01:18:23,240 --> 01:18:24,389
비켜! 비켜! 비켜!
1348
01:18:27,793 --> 01:18:29,043
여기지!
1349
01:19:02,407 --> 01:19:04,573
58분 30초!
1350
01:19:05,157 --> 01:19:07,165
시간이 다시 움직이기 시작합니다!
1351
01:19:22,823 --> 01:19:25,240
도와 주셔서 감사합니다
1352
01:19:25,715 --> 01:19:26,971
언제든지 불러줘
1353
01:19:26,996 --> 01:19:30,240
부탁드립니다
타임머신이 동결했을 경우엔
1354
01:19:31,754 --> 01:19:33,254
텐구가 아닌거지?
1355
01:19:33,532 --> 01:19:34,740
죄송합니다
1356
01:19:35,154 --> 01:19:37,448
미래는 즐거운가 봐요
1357
01:19:37,532 --> 01:19:40,157
여기가 발사대가 되는 건가?
1358
01:19:40,240 --> 01:19:41,282
그럴지도 모르죠
1359
01:19:41,365 --> 01:19:43,907
구지 씨는 하고 있는 걸까요?
1360
01:19:43,990 --> 01:19:45,323
확실히
1361
01:19:45,407 --> 01:19:49,907
키부네는 그런 장소인 것 같고
이름만 봐도 그렇지 않나요?
1362
01:19:49,990 --> 01:19:52,907
예전부터 그랬어
1363
01:19:53,657 --> 01:19:55,365
- 기분 좋게 돌아가네
- 그렇네요
1364
01:19:55,907 --> 01:19:57,573
빨리 읽어보고 싶어요!
1365
01:19:57,657 --> 01:20:03,115
주인공과 아내는 오히려 일상이라는
시간의 감옥에 갇혀 있었던 거야
1366
01:20:03,198 --> 01:20:05,365
그것이 아내의 죽음에 의해
시간이 움직이기 시작하고..
1367
01:20:07,323 --> 01:20:08,615
타쿠..
1368
01:20:09,195 --> 01:20:11,365
좋은 굽기였어
1369
01:20:11,448 --> 01:20:12,573
감사합니다
1370
01:20:12,657 --> 01:20:14,823
프랑스든 어디든 다녀오라고
1371
01:20:15,445 --> 01:20:18,199
일식은 도망치지 않으니까
1372
01:20:18,709 --> 01:20:19,626
네!
1373
01:20:19,823 --> 01:20:21,073
알고 계셨던 건가요?
1374
01:20:21,157 --> 01:20:23,533
너만 눈치채지 못 했던 거야
1375
01:20:25,352 --> 01:20:27,431
- 뭔가 기뻐보이네?
- 네?
1376
01:20:28,740 --> 01:20:32,240
제 최애의 마지막 콘서트 티켓을
양도받을 수 있을 것 같아요
1377
01:20:32,323 --> 01:20:33,907
오, 최애!
1378
01:20:33,990 --> 01:20:38,782
탈퇴하게 돼서, 방금 친구들
하나하나 전화 걸고 있었어요
1379
01:20:38,865 --> 01:20:42,157
부탁하기 어려운 일이더라도
루프라면 리셋되니까요
1380
01:20:43,990 --> 01:20:46,532
눈, 내리지 않네요
1381
01:20:47,282 --> 01:20:49,448
아..정말이네
1382
01:20:50,573 --> 01:20:53,323
좋은 세계선이 되면 좋겠네요
1383
01:20:59,488 --> 01:21:00,488
저기
1384
01:21:01,782 --> 01:21:03,448
기도하고 오자
1385
01:21:04,124 --> 01:21:05,124
그래
1386
01:21:12,740 --> 01:21:15,907
미래에도 계속 사랑이 이루어지기를 기원한 곳이구나
1387
01:21:15,932 --> 01:21:17,057
분명히
1388
01:21:17,823 --> 01:21:20,657
남자친구가 달에 있다니 대단하네
1389
01:21:21,490 --> 01:21:22,896
프랑스보다 머네
1390
01:21:24,480 --> 01:21:25,480
응
1391
01:21:29,703 --> 01:21:30,703
저기
1392
01:21:32,407 --> 01:21:34,282
키부네로 돌아오라고
1393
01:21:35,990 --> 01:21:37,274
북적거리고 있다고 하더라
1394
01:21:38,979 --> 01:21:39,979
알았어
1395
01:21:41,448 --> 01:21:42,740
언젠가지만
1396
01:21:42,823 --> 01:21:45,073
왜 놀리는 거야?
1397
01:21:45,770 --> 01:21:47,895
그럴 수밖에 없잖아
1398
01:21:56,282 --> 01:21:57,657
뭘 빌거야?
1399
01:21:59,990 --> 01:22:04,073
프랑스 수업이 3년 만에 끝나길
1400
01:22:04,157 --> 01:22:05,563
무리잖아