1 00:00:01,849 --> 00:00:09,118 180번째 3/09/2014 2 00:00:13,910 --> 00:00:16,071 오직 한 명만 승리하게 된다 3 00:00:17,692 --> 00:00:19,125 학교 4 00:00:20,786 --> 00:00:21,980 5 00:00:23,594 --> 00:00:25,187 감옥은 6 00:00:25,736 --> 00:00:27,242 안전하다 7 00:00:29,324 --> 00:00:31,158 화살표를 따라가라 8 00:00:32,385 --> 00:00:33,613 아니면 죽는다 9 00:00:34,916 --> 00:00:36,474 길에서 벗어나지 마라 10 00:00:37,072 --> 00:00:38,596 아니면 죽는다 11 00:00:39,549 --> 00:00:41,710 두 번 추월당하면 12 00:00:42,409 --> 00:00:43,854 죽는다 13 00:00:53,954 --> 00:00:56,047 풀에 닿지 마라 14 00:00:57,033 --> 00:00:58,466 아니면 죽는다 15 00:01:00,893 --> 00:01:01,825 경주하거나 16 00:01:03,634 --> 00:01:05,158 죽어라 17 00:01:12,630 --> 00:01:15,336 뛰어라 18 00:02:43,451 --> 00:02:45,831 나하고 베로니카 언니 19 00:03:01,048 --> 00:03:02,752 좀 어떠니? 20 00:03:03,611 --> 00:03:05,712 괜찮아요 내가 아픈 게 아니잖아요 21 00:03:06,178 --> 00:03:08,959 동생이 치료에 반응이 없어 22 00:03:09,815 --> 00:03:13,712 우리도 최선을 다하고 있지만 확률은... 23 00:03:15,980 --> 00:03:20,496 에이미는 강해요 이겨낼 거예요 24 00:03:35,883 --> 00:03:41,297 에이미 타일러/8살 하늘나라 부모님 품으로 25 00:04:13,037 --> 00:04:15,080 미안하지만 좋은 소식이 아니구나 26 00:04:15,956 --> 00:04:19,289 B 세포성 만성림프구 백혈병이야 27 00:04:19,344 --> 00:04:21,075 -그건... - 뭔지 알아요 28 00:04:21,879 --> 00:04:24,875 엄마, 여동생도 그 병으로 죽었어요 29 00:04:25,329 --> 00:04:27,504 항암치료 해볼 수 있어 30 00:05:53,262 --> 00:05:54,671 웃기지 마 31 00:06:32,760 --> 00:06:36,873 베로니카 새로운 검사결과를 봤어 32 00:06:37,264 --> 00:06:38,736 중요한 소식이 있어 33 00:06:39,086 --> 00:06:41,810 뭔데요? 목숨이 한달 연장됐나요? 34 00:06:41,936 --> 00:06:42,932 아니 35 00:06:43,426 --> 00:06:46,391 완전히 좋아졌어 36 00:06:49,944 --> 00:06:53,864 - 정말이에요? - 정말이지 37 00:07:09,129 --> 00:07:10,774 감사합니다 38 00:07:27,481 --> 00:07:29,316 오직 한 명만 승리한다 39 00:07:32,278 --> 00:07:33,576 학교 40 00:07:34,023 --> 00:07:37,785 집과 감옥은 안전하다 41 00:07:38,784 --> 00:07:42,112 화살표를 따라가라 아니면 죽는다 42 00:07:42,707 --> 00:07:46,378 길에서 벗어나지 마라 아니면 죽는다 43 00:07:47,334 --> 00:07:50,504 두 번 추월당하면 죽는다 44 00:07:53,924 --> 00:07:55,926 풀에 닿지 마라 45 00:07:56,760 --> 00:07:58,304 아니면 죽는다 46 00:08:04,560 --> 00:08:07,021 경주하거나 죽어라 47 00:08:07,062 --> 00:08:08,484 젠장할, 뭐야! 48 00:08:40,795 --> 00:08:43,120 아프가니스탄, 자드 49 00:08:58,864 --> 00:09:00,420 제발 좀 50 00:09:06,330 --> 00:09:07,623 정신 좀 차려 51 00:09:08,165 --> 00:09:10,054 제발 정신 좀 차려 52 00:10:44,929 --> 00:10:49,725 이러고 있느니 차라리 죽는 게 낫겠어 53 00:10:53,061 --> 00:10:55,073 죽는 게 뭐 대단하다고 54 00:11:02,238 --> 00:11:04,067 이름이 뭐지? 55 00:11:05,950 --> 00:11:07,224 에디 56 00:11:08,424 --> 00:11:11,634 저스틴 만나서 반가워 57 00:11:13,332 --> 00:11:15,328 난 더 반갑네 58 00:11:16,044 --> 00:11:18,735 대부분 사람들은 날 죽게 버려뒀을 텐데 59 00:11:22,257 --> 00:11:24,509 인간 본성에 대해 믿음이 별로 없군? 60 00:11:27,888 --> 00:11:29,974 하지 마 여깄는거 들키게 돼 61 00:11:31,042 --> 00:11:32,935 내 다리로 올라오는 게 느껴져 62 00:11:33,342 --> 00:11:34,904 아침까지 기다리자 63 00:11:35,271 --> 00:11:38,890 머리 날아가는 것보단 얼어죽는 게 낫잖아 64 00:11:39,002 --> 00:11:40,691 무슨 소린지 알지? 65 00:11:51,370 --> 00:11:54,707 - 'Dust in the wind' - 지랄하네 66 00:11:55,724 --> 00:11:57,744 'Dust in the wind' 연주해줬으면 좋겠어 67 00:11:57,854 --> 00:12:00,833 장례식용으로 쓰기엔 존나게 슬픈 노래잖아 68 00:12:01,522 --> 00:12:02,450 그래 69 00:12:03,164 --> 00:12:04,516 그게 포인트야 70 00:12:04,725 --> 00:12:07,569 사람들이 울어주길 바라면 확실한 눈물제조기가 필요하지 71 00:12:09,221 --> 00:12:10,431 4시간 72 00:12:11,348 --> 00:12:13,807 - 해가 뜨면 - 뜨면? 73 00:12:13,833 --> 00:12:15,336 여기서 빠져나가게 해줄게 74 00:12:17,438 --> 00:12:21,317 언젠가는 나보다 더 예쁜 사람 곁에서 잠이 깰 거야 75 00:12:33,674 --> 00:12:35,372 - 오고 있어? - 그래 76 00:12:36,290 --> 00:12:39,334 1시간 후엔 여기 와 있어야 돼 77 00:12:39,582 --> 00:12:40,861 뭐? 78 00:12:41,670 --> 00:12:43,809 어딨는 거야? 79 00:12:43,977 --> 00:12:46,384 여기 한 시간 내로 와야 해 지금 어디야? 80 00:12:46,550 --> 00:12:48,277 나도 몰라 81 00:12:48,700 --> 00:12:51,538 여자 집 같은데 디스코볼이 있네 82 00:12:54,746 --> 00:12:57,537 얘들아, 안녕 잠깐만 기다려 83 00:13:07,154 --> 00:13:09,452 어디야? 학교 근처 술집? 84 00:13:09,478 --> 00:13:10,891 너도 와봤구만 85 00:13:11,116 --> 00:13:12,893 여자 섹시해? 86 00:13:23,295 --> 00:13:25,339 야, 지옥이다 87 00:13:28,092 --> 00:13:30,553 나 술냄새 많이 나 정말 가도 돼? 88 00:13:31,095 --> 00:13:33,287 날짜 다시 잡아 애들도 상관 안 할 거야 89 00:13:33,756 --> 00:13:35,705 와야 돼 90 00:13:35,961 --> 00:13:37,315 애들은 널 존경해 91 00:13:40,062 --> 00:13:42,982 - 좋아, 갈게 - 그래, 끊어 92 00:13:49,235 --> 00:13:50,818 - 준비 됐지? - 네 93 00:13:51,276 --> 00:13:53,596 입구까지 먼저 가면 이기는 거야 94 00:13:53,691 --> 00:13:54,917 - 그러죠 - 좋아 95 00:13:55,795 --> 00:13:58,082 전부 복도에서 비켜! 96 00:13:58,130 --> 00:13:59,360 저스틴 코너 부교장 97 00:13:59,519 --> 00:14:02,522 - 나 무적인 거 알지? - 알죠 98 00:14:03,119 --> 00:14:05,402 내가 지면 일주일 동안 네 휠체어 닦아준다 99 00:14:05,428 --> 00:14:05,997 좋아요 100 00:14:06,046 --> 00:14:09,174 좀 긴장한 거 같다? 침착해라 101 00:14:10,092 --> 00:14:12,922 코디, 준비 됐지? 신호 줘 102 00:14:12,948 --> 00:14:15,070 준비, 출발! 103 00:14:24,326 --> 00:14:27,441 코너 선생님! 여긴 개인 경주장이 아니오! 104 00:14:32,114 --> 00:14:33,676 코너 선생님! 105 00:14:35,310 --> 00:14:37,735 휘티어 주립학교 106 00:14:48,005 --> 00:14:50,299 그러니 하고 싶으면 그냥 하면 돼 107 00:14:51,132 --> 00:14:53,058 세상 얘기는 듣지 마 108 00:14:53,187 --> 00:14:56,219 너희는 이루고 싶은 일을 이룰 수 있어 109 00:15:03,771 --> 00:15:05,189 질문 있는 사람? 110 00:15:06,857 --> 00:15:08,131 로니? 111 00:15:08,859 --> 00:15:12,905 코너 선생님하고 전쟁터에서 사람을 죽인 적 있나요? 112 00:15:15,950 --> 00:15:17,915 우린 사람들을 도우러 간 거였고 113 00:15:18,250 --> 00:15:20,621 꼭 필요할 때만 죽이는 거야 114 00:15:20,829 --> 00:15:22,957 그리고 다행히도 우린 그럴 일이 없었어 115 00:15:23,707 --> 00:15:27,294 - 다들 착한 아이들 같다 - 맞아 116 00:15:28,170 --> 00:15:29,952 - 어떻게 지내고 있어? - 좋아 117 00:15:30,098 --> 00:15:31,386 매일이 똑같지 118 00:15:33,042 --> 00:15:34,711 - 뭐 좀 먹을까? - 좋지 119 00:15:35,553 --> 00:15:36,880 그래서? 120 00:15:37,318 --> 00:15:41,733 날 악몽같은 고문에서 구원해줘서 고맙다 121 00:15:42,268 --> 00:15:43,947 또 별로였구만? 122 00:15:43,973 --> 00:15:47,503 세상에, 그 여자는 심지어 새나 설치류 같지도 않았어 123 00:15:47,551 --> 00:15:53,117 깊고 어두운 심해를 헤엄치는 못생긴 복어같은 여자였어 124 00:15:53,487 --> 00:15:55,956 몇 잔 마셨다고 어떻게 메두사가 천사로 보이지? 125 00:15:55,957 --> 00:15:59,811 니가 말하는 몇 잔이 몇 잔이 아닌 거겠지 126 00:16:00,911 --> 00:16:05,110 조류나 설치류라니 그게 대체 무슨 소리야? 127 00:16:05,833 --> 00:16:08,063 내가 전에 얘기 안 했나? 조류나 설치류 128 00:16:08,115 --> 00:16:11,392 여자들을 보고 있으면 조류나 설치류 계통으로 이어진다니까 129 00:16:12,172 --> 00:16:14,675 - 그래? - 그래, 둘 중 하나야 130 00:16:14,925 --> 00:16:18,709 커다란 큰부리새 코거나 쭈그러진 쥐얼굴이거나야 131 00:16:18,741 --> 00:16:19,830 한번 보라니까 132 00:16:20,450 --> 00:16:21,555 좋아 133 00:16:23,319 --> 00:16:24,654 저 여자는 어때? 134 00:16:25,769 --> 00:16:29,023 - 어느 쪽? - 저 여자는 소야 135 00:16:29,940 --> 00:16:32,067 소 아닌데 136 00:16:55,633 --> 00:16:59,220 - 사람들 싫어 - 나의 히어로 137 00:17:01,055 --> 00:17:02,973 그래도 사람들 싫어 138 00:17:03,390 --> 00:17:07,186 만화에 나오는 소처럼 대화하잖아, 귀여워 139 00:17:07,436 --> 00:17:08,766 그럼 소를 찾을 거야? 140 00:17:08,792 --> 00:17:10,856 아니, 소는 절대로 침대로 안 데려가 141 00:17:10,898 --> 00:17:14,967 우리가 같이 잤다는 사실을 생각해보면 142 00:17:14,968 --> 00:17:17,507 니가 침대에서 쫓아낼 사람은 없다고 봐 143 00:17:17,863 --> 00:17:20,241 그건 우리 첫 데이트가 엄청났기 때문이지 144 00:17:21,408 --> 00:17:23,410 별빛 아래 누워서... 145 00:17:27,414 --> 00:17:28,750 학교 146 00:17:29,284 --> 00:17:30,545 147 00:17:31,101 --> 00:17:33,705 감옥은 안전하다 148 00:17:34,505 --> 00:17:38,008 화살표를 따라가라 아니면 죽는다 149 00:17:38,342 --> 00:17:40,886 길에서 벗어나지 마라 아니면 죽는다 150 00:17:41,790 --> 00:17:45,585 두번 추월당하면 죽는다 151 00:17:49,311 --> 00:17:53,360 풀에 닿지 마라 아니면 죽는다 152 00:17:54,148 --> 00:17:56,776 경주하거나 죽어라 153 00:17:57,903 --> 00:17:59,363 80 154 00:18:02,116 --> 00:18:05,703 79, 78, 77... 155 00:18:09,999 --> 00:18:12,001 경주하거나 죽어라 156 00:18:12,585 --> 00:18:14,423 못해 157 00:18:15,328 --> 00:18:16,483 할 수가 없어 158 00:18:17,613 --> 00:18:22,577 여기 어디지? 어떻게 오게 된 거야? 159 00:18:23,387 --> 00:18:28,475 꿈을 꿨어 학교, 집, 감옥에 대해서 160 00:18:29,226 --> 00:18:31,793 - 나도 - 말도 안 돼 161 00:18:38,096 --> 00:18:40,640 경주하거나 죽어라 162 00:18:40,696 --> 00:18:44,080 - 소리가 들렸어 - 나도 163 00:18:44,602 --> 00:18:48,184 우리 듣게 된 건가? 164 00:18:48,615 --> 00:18:50,991 말해줄 수 있어? 165 00:18:51,427 --> 00:18:53,006 76 166 00:18:54,591 --> 00:18:56,593 하느님 감사합니다 167 00:19:20,790 --> 00:19:21,674 잠깐만 168 00:19:22,833 --> 00:19:25,690 너도 봤지? 풀을 밟으면 어찌 되는지 169 00:19:26,242 --> 00:19:27,701 - 그래 - 75 170 00:19:27,952 --> 00:19:29,745 - 너도 숫자 들려? - 그래 171 00:19:30,079 --> 00:19:32,498 어떻게 사람 머리가 그렇게 폭발하지? 172 00:19:35,501 --> 00:19:36,457 뭐 기억나? 173 00:19:36,625 --> 00:19:39,494 차에서 너한테 여자에 대해서 얘기하고 있었고 174 00:19:39,838 --> 00:19:41,966 밝은 빛이 보였고 여기 와 있는 거 175 00:19:43,384 --> 00:19:47,096 여기가 누군지 아는 사람 있어요? 176 00:19:57,273 --> 00:19:58,899 74 177 00:20:38,647 --> 00:20:40,974 카메라는 안 보이는데 어떻게 우릴 보고 있는 거지? 178 00:20:40,975 --> 00:20:42,609 73 179 00:20:43,331 --> 00:20:46,122 목소리 말야, 내 목소리 들리는 거지? 180 00:20:46,338 --> 00:20:48,007 아니 내 목소리야 181 00:20:48,301 --> 00:20:49,221 네 목소리라고? 182 00:20:53,621 --> 00:20:55,069 - 가자, 길 잘 보고... - 잠깐만 183 00:20:55,101 --> 00:20:57,253 순순히 말 들을 필요 없잖아 184 00:20:57,610 --> 00:20:59,922 추월당하면 죽는다잖아 185 00:21:01,078 --> 00:21:04,506 많은 사람들이 우릴 앞서갔어 뭔가 행동을 취하기 전에 186 00:21:04,634 --> 00:21:06,429 무슨 경주인지 파악해야지 187 00:21:44,085 --> 00:21:45,628 72 188 00:23:13,719 --> 00:23:17,021 사람들 좀 막아줘 잠깐만, 도와주려는 거야 189 00:23:17,022 --> 00:23:18,383 누나 일으키게 도와줘 190 00:23:18,724 --> 00:23:21,800 일어나봐 가자 191 00:23:22,111 --> 00:23:23,789 영어 할 줄 아니? 192 00:23:33,905 --> 00:23:36,991 엄마 아빠 어딨는지 물어봐! 193 00:23:37,159 --> 00:23:39,578 엄마 아빠 어딨어? 194 00:23:43,200 --> 00:23:46,444 제발, 의사 불러주세요 195 00:23:53,717 --> 00:23:56,960 괜찮을 거야 날 봐 196 00:23:58,450 --> 00:23:59,417 좋아 197 00:24:03,602 --> 00:24:05,347 데리고 가자 198 00:24:08,232 --> 00:24:09,484 그래 199 00:24:10,161 --> 00:24:11,856 여기가 더 안전할 거 같아 200 00:24:13,529 --> 00:24:14,808 있잖니 201 00:24:15,627 --> 00:24:19,270 가서 도와줄 사람 불러올게 여기에 있어, 알겠지? 202 00:24:19,869 --> 00:24:22,415 여기 있으면 도와줄 사람 데려올게, 알았지? 203 00:24:24,773 --> 00:24:25,919 여기 있어 204 00:24:32,298 --> 00:24:35,092 우리 두고 가지 마요! 205 00:24:42,641 --> 00:24:46,145 제발 두고 가지 마세요! 206 00:24:49,700 --> 00:24:52,578 네가 누나를 보호해야 해 알겠지? 207 00:24:53,444 --> 00:24:56,276 누나를 보호해 잘 봐, 누나를 지켜 208 00:24:56,563 --> 00:24:59,009 누나를 지켜 알겠지? 209 00:25:01,514 --> 00:25:06,045 - 걱정마 - 아무도 누나 못 건드려 210 00:25:06,874 --> 00:25:08,770 도움 청해올게 여기 있어 211 00:25:12,327 --> 00:25:13,620 누나 지켜 알겠지? 212 00:25:15,472 --> 00:25:18,950 - 거기 있어 - 내가 돌봐줄게 213 00:25:34,026 --> 00:25:36,492 - 잠깐만 기다려봐 - 왜 214 00:25:37,222 --> 00:25:38,426 두고 가면 안 되겠어 215 00:25:38,656 --> 00:25:41,450 두번 추월당하면 우리 죽어 그럼 아무 소용도 없어 216 00:25:43,390 --> 00:25:45,125 이게 현명해 217 00:25:45,246 --> 00:25:46,763 아냐, 옳은 일을 해야 돼 218 00:25:46,841 --> 00:25:49,721 너와 내가 무사히 나가는 게 옳은 일이야 219 00:25:49,959 --> 00:25:51,502 저 애들과 함께 말야 220 00:25:51,750 --> 00:25:54,512 너도 알잖아 이런 얘기도 시간 낭비야 221 00:25:57,740 --> 00:25:58,761 가자 222 00:26:16,235 --> 00:26:17,820 71 223 00:26:31,875 --> 00:26:33,865 왜 우리에게 이러는 거지? 224 00:26:34,055 --> 00:26:35,753 - 누가요? - 신 225 00:26:36,811 --> 00:26:37,873 신이요? 226 00:26:39,258 --> 00:26:41,552 - 70 - 신의 목소리가 들리나? 227 00:26:43,519 --> 00:26:45,021 저건 신이 아니에요 228 00:26:46,638 --> 00:26:48,264 믿음이 없나? 229 00:26:49,652 --> 00:26:51,654 밝은 빛을 봤잖나 230 00:26:53,553 --> 00:26:55,180 여기가 어딘지 아세요? 231 00:26:55,488 --> 00:26:58,032 - 연옥 - 연옥이요? 232 00:26:59,236 --> 00:27:02,992 성경에 이르길 연옥에 온 사람은 233 00:27:03,428 --> 00:27:05,802 화살표를 따라 천국으로 가야한다고 했어 234 00:27:08,412 --> 00:27:10,706 - 화살표를 따라서요? - 69 235 00:27:12,875 --> 00:27:14,335 - 들리나? - 68 236 00:27:14,370 --> 00:27:15,796 내 목소리가 들려요 237 00:27:16,378 --> 00:27:19,340 - 우릴 시험하시는 거야 - 67 238 00:27:19,506 --> 00:27:21,977 길에서 벗어나면 안 되네 유혹에 지면 안 돼 239 00:27:22,402 --> 00:27:25,744 계속 길을 따라가다보면 결국엔... 240 00:27:25,809 --> 00:27:27,344 천국에 가게 될 거야 241 00:27:28,523 --> 00:27:29,533 유혹요? 242 00:27:29,559 --> 00:27:33,581 길에서 벗어나서 머리가 터져버리는 유혹요? 243 00:27:33,643 --> 00:27:35,550 별로 끌리지 않는 유혹이네요 죄송해요, 신부님 244 00:27:38,442 --> 00:27:40,694 신은 우리 모두를 위한 여정을 마련해주시네 245 00:27:42,738 --> 00:27:45,241 계속 가는 게 어떨까요 갑시다 246 00:28:06,824 --> 00:28:08,314 66 247 00:28:10,895 --> 00:28:12,370 65 248 00:28:28,450 --> 00:28:31,908 길에서 벗어나지 마라 아니면 죽는다 249 00:28:36,886 --> 00:28:38,387 64 250 00:28:56,686 --> 00:28:58,104 이거 정말 엿같네 251 00:29:00,153 --> 00:29:03,198 - 이제 알았어? - 우리 엿됐다니까 252 00:29:11,827 --> 00:29:15,394 자네가 37 자네는 38 253 00:29:15,429 --> 00:29:17,036 지나간 사람 숫자인가요? 254 00:29:18,330 --> 00:29:23,055 천천히 일어나세요 조심해요 255 00:29:27,176 --> 00:29:29,697 그 사람들에게 또 추월당하면 죽는 거죠? 256 00:29:31,513 --> 00:29:33,682 그거에는 마음 비웠어 257 00:29:34,892 --> 00:29:36,570 이렇게 말하지 258 00:29:37,667 --> 00:29:39,932 이거 없으면 난 움직일 수가 없어 259 00:29:41,217 --> 00:29:43,713 - 가야 돼/도울 수 있어 - 이게 나을지도 몰라 260 00:29:44,429 --> 00:29:47,061 - 정말이야? - 언제 죽을지 아니까 261 00:29:47,281 --> 00:29:50,461 죽고 싶은 사람이 어딨어요 도와줄 수 있나요? 262 00:29:54,506 --> 00:29:56,274 - 뭐라는 거야? - 고마워요 263 00:29:56,576 --> 00:29:58,439 영원히 뛸 수는 없다고 말했어 264 00:29:59,803 --> 00:30:03,212 - 잡아, 잡아 - 됐어요 265 00:30:05,748 --> 00:30:09,001 다음 터널 뒤에 있는 집으로 모시고 가요 266 00:30:09,760 --> 00:30:11,720 모두 함께 움직여요 알겠죠? 267 00:30:20,938 --> 00:30:23,502 이 뒤에서 기다리면서 사람들한테 경고해주자 268 00:30:24,189 --> 00:30:26,479 영감님 모시고 나가서 안전하게 보호해드려 269 00:30:28,277 --> 00:30:30,198 아무도 못 지나가게 해 270 00:30:35,286 --> 00:30:37,016 괜찮을 겁니다 271 00:31:00,895 --> 00:31:02,440 괜찮으세요? 272 00:31:23,954 --> 00:31:26,339 뭐가 보여? 273 00:31:26,365 --> 00:31:28,224 어둠 274 00:31:29,798 --> 00:31:32,134 벽돌 담이야 나갈 길은 없어 275 00:31:47,233 --> 00:31:49,818 - 참전용사인가? - 네, 육군요 276 00:31:51,028 --> 00:31:53,155 - 겁쟁이 - 뭐라고요? 277 00:31:53,530 --> 00:31:55,699 - 난 해병이야 - 해병이세요? 278 00:31:57,288 --> 00:32:01,483 자네가 아직 엄마 뱃속에 있었을 때 279 00:32:02,036 --> 00:32:04,474 난 피바다를 헤쳐왔어 280 00:32:06,502 --> 00:32:07,955 만나서 반갑습니다 281 00:32:12,033 --> 00:32:15,061 안 좋은 상황에서 사람들에게 너무 정붙이면 282 00:32:15,117 --> 00:32:17,773 안 좋다는 걸 오래전에 배웠어 283 00:32:19,001 --> 00:32:20,990 슬퍼지기만 할 뿐이거든 284 00:32:21,278 --> 00:32:22,220 말도 안 돼요 285 00:32:26,479 --> 00:32:28,091 못해 286 00:32:28,878 --> 00:32:31,231 더 이상 남자답게 악수할 수가 없어 287 00:32:33,445 --> 00:32:35,025 아직 힘 좋으신데요 영감님 288 00:32:41,829 --> 00:32:43,497 - 토머스야 - 에디에요 289 00:32:46,542 --> 00:32:48,669 경주하거나 죽어라 290 00:32:49,954 --> 00:32:54,689 그냥 여기 있으면 안 되나? 집은 안전하다고 했잖아 291 00:32:55,365 --> 00:33:00,825 두번 추월당하면 죽는다고도 했어 292 00:33:00,826 --> 00:33:05,615 어디에 있든 상관 없이 두번 추월당하면 죽는다 293 00:33:05,707 --> 00:33:08,142 이 규칙들은 말이 안 돼 294 00:33:08,421 --> 00:33:10,763 우리에겐 그렇지 295 00:33:11,208 --> 00:33:16,053 규칙을 만든 사람에겐 말이 돼 296 00:33:16,614 --> 00:33:20,547 모두 여기서 멈춰요 여기에서 멈춰요 297 00:33:28,723 --> 00:33:30,955 여기서부턴 아무도 못 가 알겠어? 298 00:33:31,051 --> 00:33:32,491 이봐, 이봐들 299 00:33:32,871 --> 00:33:34,093 다들 진정해봐요 300 00:33:34,118 --> 00:33:37,091 무슨 일인지 알아낼 때까지 모두 여기에 잡아두려는 겁니다 301 00:33:37,176 --> 00:33:40,011 이 집에 있으세요 다른 방으로 가요 302 00:33:40,037 --> 00:33:43,374 다리 하나인 남자만 지나가지 말아요 303 00:33:43,682 --> 00:33:46,185 안 돼요 아무도 못 나가요 304 00:34:00,532 --> 00:34:02,464 진정해요 모두 여기서 멈춰요 305 00:34:02,488 --> 00:34:03,861 멈추면 안 돼 경주해야 해 306 00:34:03,911 --> 00:34:05,663 아무도 못 가요 알겠어요? 307 00:34:06,914 --> 00:34:08,198 알겠어요? 308 00:34:08,616 --> 00:34:11,168 경주를 계속하면 사람들이 죽게 돼요 309 00:34:11,377 --> 00:34:14,755 저쪽에 영감님이 있는데 당신이 지나가면 돌아가셔요 310 00:34:18,467 --> 00:34:19,676 그건 나도 싫어요 311 00:34:20,009 --> 00:34:23,012 - 좋아요 - 경주하거나 죽어라 312 00:34:25,057 --> 00:34:26,392 저 소리 듣지 말아요! 313 00:34:28,686 --> 00:34:31,105 우리가 함께 움직이면 이길 수 있어요 314 00:34:42,658 --> 00:34:44,243 여기서 나갈 길은 없어 315 00:34:56,297 --> 00:34:57,581 기다릴게요 316 00:35:06,265 --> 00:35:07,600 60 317 00:35:16,191 --> 00:35:17,719 아무도 못 지나가게 하는 거죠? 318 00:35:18,040 --> 00:35:19,155 맞습니다 319 00:35:35,836 --> 00:35:39,215 어떻게 우리가 여기에 오게 됐는지 알아요? 320 00:35:40,601 --> 00:35:42,718 밝은 빛이 우릴 데려왔어요 321 00:35:42,744 --> 00:35:45,013 하늘에서 내려온 빛이요 322 00:35:45,479 --> 00:35:48,142 우린 앨러미다에 있었어요 323 00:35:49,205 --> 00:35:51,961 모든 사람이 저여자 같진 않아 324 00:35:53,644 --> 00:35:56,837 이 도시는 엿같아 325 00:35:56,864 --> 00:35:59,517 여기 사람들도 엿같아 326 00:36:09,687 --> 00:36:13,547 더 이상 여기에서 못 살겠어 327 00:36:18,953 --> 00:36:20,535 주위를 둘러봐 328 00:36:20,577 --> 00:36:23,680 주변의 좋은 일들을 못 보고 있잖아 329 00:36:29,550 --> 00:36:33,040 저 사람은 어쩌면 아동추행범일지도 몰라 330 00:36:35,318 --> 00:36:39,948 넌 정말 야박하고 냉소적이야 331 00:36:41,971 --> 00:36:44,717 너야말로 둘러봐 332 00:36:45,823 --> 00:36:49,285 이 블록의 80여명의 사람들 중에 333 00:36:49,944 --> 00:36:55,535 절반은 분명 범죄자들일 거야 334 00:37:04,208 --> 00:37:06,126 살인자일 거고 335 00:37:07,645 --> 00:37:09,439 강간범 336 00:37:09,556 --> 00:37:11,724 아동 성추행범 337 00:37:12,283 --> 00:37:17,271 저 임산부의 아기는 빛도 보기 힘들 거야 338 00:37:18,139 --> 00:37:20,516 너무 비관적이야 339 00:37:21,108 --> 00:37:24,136 넌 정말 완전 좋은 남자처럼 보이지만 340 00:37:24,162 --> 00:37:27,431 사실은 완전 어두워 341 00:37:29,450 --> 00:37:32,995 항상 무지개만 꿈꾸는 게 아닐 뿐이야 342 00:37:36,602 --> 00:37:43,033 여기서 내가 본 사람들 전부 같은 구역에 있었어요 343 00:37:50,971 --> 00:37:52,214 열어줘요 344 00:37:57,061 --> 00:37:58,337 부인인가요? 345 00:38:02,733 --> 00:38:04,026 천사였지 346 00:38:12,159 --> 00:38:14,203 우리 다 여기서 죽을 거예요 347 00:38:28,968 --> 00:38:31,011 저게 뭐하는 짓이지? 348 00:38:34,598 --> 00:38:36,536 왜 누구도 뭐라고 안 하는 거지? 349 00:38:36,562 --> 00:38:37,918 당신이 할만큼 했잖아요 350 00:38:38,594 --> 00:38:40,606 이것도 저 개자식들 짓인지도 몰라 351 00:38:40,632 --> 00:38:43,065 세계 모든 문제는 저놈들이 일으키잖아요 352 00:38:43,103 --> 00:38:44,860 앉아요 진정해요 353 00:38:45,859 --> 00:38:47,444 빌어먹을 외국인들 354 00:38:48,279 --> 00:38:50,531 뭐 좀 아는 사람 없어요? 355 00:38:51,949 --> 00:38:55,452 뭐에요? 굶어 죽을 때까지 여기서 기다려요? 356 00:38:56,111 --> 00:38:59,039 모르겠어요? 아무것도 안 하고 이렇게 있으면 357 00:38:59,065 --> 00:39:02,359 음식도 물도 없이 어차피 죽은 목숨이나 마찬가지라고! 358 00:39:02,585 --> 00:39:05,045 - 어디든 가고 싶은데로 가요 - 그래, 저쪽만 빼고? 359 00:39:05,087 --> 00:39:07,013 - 맞아요 - 누가 그래? 당신? 360 00:39:07,098 --> 00:39:10,333 니가 뭔데 이래라 저래라야? 361 00:39:10,384 --> 00:39:12,118 저쪽으로 가고 싶으면 뒤로 돌아서 가요 362 00:39:12,142 --> 00:39:14,138 니가 뭔데 내 인생을 좌지우지야! 363 00:39:14,173 --> 00:39:15,890 - 이제 좀 닥치시죠? - 아니면 어쩔 건데? 364 00:39:15,931 --> 00:39:18,315 - 닥치게 해드리지 - 이 사람들 앞에서? 365 00:39:18,350 --> 00:39:19,178 바로 맞췄네 366 00:39:19,204 --> 00:39:22,513 당신은 상황에 도움도 안 되고 없어져도 그만일 거 같은데 367 00:39:30,779 --> 00:39:32,197 빌어먹을 등신들아! 368 00:39:33,866 --> 00:39:35,929 다들 아무것도 몰라 369 00:39:35,955 --> 00:39:39,142 아무것도 안 하면 계속 여기 있게 될 거야 370 00:39:43,122 --> 00:39:46,583 암캐를 미국에서는 뭐라고 부르죠? 371 00:39:46,609 --> 00:39:48,714 - bitch - bitch네요 372 00:39:52,069 --> 00:39:56,314 우리 형도 절단했어요 암으로 한쪽 팔을 잃었죠 373 00:40:07,441 --> 00:40:08,709 하나 줄래요? 374 00:40:12,813 --> 00:40:14,030 줄까요? 375 00:40:38,081 --> 00:40:42,358 우리 휴대폰, 돈, 신분증은 다 없어졌는데 376 00:40:42,844 --> 00:40:44,623 담배는 남아있네요 377 00:40:45,980 --> 00:40:47,821 - 뭐죠? - 화장실 가고 싶은데 378 00:40:47,847 --> 00:40:49,300 들어온 곳으로 가서 싸요 379 00:40:52,361 --> 00:40:54,405 59 380 00:40:55,604 --> 00:40:57,749 이 일에 선택된 이유가 뭐라고 생각해요? 381 00:40:57,981 --> 00:40:59,838 몰라요 난 싸이클 선수에요 382 00:40:59,952 --> 00:41:01,786 - 싸이클 선수요? - 그래요 383 00:41:01,851 --> 00:41:04,332 '투르 드 프랑스', '투르 드 유럽' 384 00:41:04,957 --> 00:41:06,407 거기서 전부 우승했는데 385 00:41:06,497 --> 00:41:09,152 왜 날 당신과 같은 사람들과 함께 뒀는지... 386 00:41:11,350 --> 00:41:12,749 저스틴! 387 00:41:18,554 --> 00:41:20,055 58 388 00:41:29,320 --> 00:41:30,286 거기 서! 389 00:41:32,825 --> 00:41:33,866 멈춰! 390 00:41:37,925 --> 00:41:39,969 우릴 데리러 오지 않을 거야 391 00:41:46,433 --> 00:41:48,508 우릴 잊어버린 거라고 392 00:41:53,881 --> 00:41:57,307 엄마 아빠도 여기서 우릴 찾지 않을 거야 393 00:42:07,428 --> 00:42:08,968 거기 서! 394 00:42:31,335 --> 00:42:32,836 아저씨가 다시 왔어! 395 00:42:36,982 --> 00:42:39,220 안 돼! 애들 있어! 396 00:42:42,471 --> 00:42:44,306 애들이 죽는다고! 397 00:42:46,100 --> 00:42:48,352 제발 그러지 마! 398 00:42:55,948 --> 00:42:58,170 57 399 00:42:58,908 --> 00:43:00,652 56 400 00:43:43,440 --> 00:43:44,707 잡았어? 401 00:43:45,951 --> 00:43:48,098 - 애들은? - 죽었어 402 00:43:48,814 --> 00:43:50,629 데리고 갔어야 됐어 403 00:43:52,499 --> 00:43:55,044 - 어떻게 모든 사람을 구해? - 그래도 노력은 했어야했어 404 00:44:06,305 --> 00:44:08,390 55 405 00:44:13,103 --> 00:44:15,064 54 406 00:44:18,400 --> 00:44:21,028 53, 52 407 00:44:21,458 --> 00:44:23,206 51 408 00:44:25,466 --> 00:44:30,134 50, 49, 48, 47 409 00:44:30,154 --> 00:44:34,015 46, 45, 44, 43 410 00:45:04,146 --> 00:45:06,991 그들은 에메랄드 도시를 향해 노란 벽돌길을 따라갔어 411 00:45:09,785 --> 00:45:11,328 42 412 00:45:11,704 --> 00:45:13,289 겁쟁이 사자가 하품을 했어 413 00:45:15,249 --> 00:45:17,167 사자는 피곤했어 414 00:45:21,936 --> 00:45:23,348 세상에 415 00:45:24,300 --> 00:45:25,887 우리 전부를 죽이려고 할 거야 416 00:45:26,572 --> 00:45:29,405 하지만 도로시는 계속 가야한다는 걸 알았어 417 00:45:31,665 --> 00:45:35,554 에메랄드 시에 가지 못하면 오즈의 마법사를 못 만나 418 00:45:36,386 --> 00:45:38,516 그리고 도로시는 집에 갈 수가 없게 되지 419 00:45:42,484 --> 00:45:46,113 도로시가 이 이상한 곳을 둘러봤을 때 420 00:45:47,072 --> 00:45:49,100 처음에는 무서웠던 곳이지만 421 00:45:50,301 --> 00:45:55,414 도로시는 알았어 친구들의 도움을 받으면... 422 00:46:15,366 --> 00:46:18,744 - 몇 개월이죠? - 8개월요 423 00:46:19,271 --> 00:46:21,440 아들이에요 딸이에요? 424 00:46:23,025 --> 00:46:25,611 몰라요 알아보지 않기로 했어요 425 00:46:29,961 --> 00:46:31,359 이름은 지었어요? 426 00:46:32,718 --> 00:46:35,784 아들이면 아이제이아 427 00:46:36,714 --> 00:46:39,527 딸이면 에리카 428 00:46:42,389 --> 00:46:43,745 만져볼래요? 429 00:47:06,340 --> 00:47:07,925 발로 차는 게 느껴져요 430 00:47:10,739 --> 00:47:14,410 - 나오고 싶어해요 - 얼마 안 남았어요 431 00:47:21,166 --> 00:47:22,851 모두 어디 갔나요? 432 00:47:23,511 --> 00:47:27,529 전부 내 뒤로 날 쫓고 있어요 곧 여기로 올 거예요 433 00:47:41,186 --> 00:47:42,454 미안해요 434 00:47:44,481 --> 00:47:47,026 난 내 목숨을 다른 사람에게 맡기지 않을 거예요 435 00:47:48,777 --> 00:47:51,196 아마 지금 내가 당신을 두번째 지나가는 걸 거예요 436 00:47:53,395 --> 00:47:55,479 - 미안해요 - 안 돼요, 제발 437 00:47:55,670 --> 00:47:58,304 - 그러지 말아요 - 아무 느낌 없을 거예요 438 00:47:59,121 --> 00:48:01,332 안 돼 그럴 필요 없잖아요 439 00:48:04,107 --> 00:48:07,094 집보다 좋은 곳은 없다 집보다 좋은 곳은... 440 00:48:15,270 --> 00:48:17,147 41, 40 441 00:48:33,239 --> 00:48:36,325 잠깐만 442 00:48:37,011 --> 00:48:40,014 방금 애기 손을 밟은 거 같아 443 00:48:40,591 --> 00:48:43,385 - 노란 옷 잡아야지 - 됐어 444 00:48:45,042 --> 00:48:46,318 들어 445 00:48:59,032 --> 00:49:03,249 잠깐만! 여기 있어요 여기 있어야 돼요 446 00:49:13,037 --> 00:49:14,530 씨발 447 00:49:37,553 --> 00:49:40,598 그만 좀 뒈져라, 썅 448 00:49:41,181 --> 00:49:42,725 39 449 00:49:46,312 --> 00:49:48,230 풀 좀 먹여주자 450 00:49:49,147 --> 00:49:50,165 여기서 기다려 451 00:49:50,192 --> 00:49:54,261 다 통과시키고 하나라도 우리를 통과해 돌아오면 죽여버려 452 00:49:54,763 --> 00:49:58,017 - 나두 같이 가면 안 돼? - 씨발, 거기 있으라고 453 00:50:32,983 --> 00:50:34,526 38 454 00:50:50,167 --> 00:50:51,368 37 455 00:50:57,277 --> 00:51:00,052 36, 35 456 00:51:04,473 --> 00:51:05,724 34 457 00:51:10,229 --> 00:51:12,273 - 좋았어 - 33 458 00:51:25,703 --> 00:51:27,079 잘 가 459 00:52:18,740 --> 00:52:20,839 대체 왜들 이러는 거지? 460 00:52:25,150 --> 00:52:29,275 보드카 6병, 맥주 7병 마시고 아침부터 화장실 한번 못갔네 461 00:52:29,306 --> 00:52:33,035 - 세상에, 대단하다 - 살겠다 462 00:52:38,851 --> 00:52:40,990 내 장례식에 'Dust in the wind' 말고 463 00:52:41,037 --> 00:52:43,668 락앤록같은 빠른 음악으로 하고 싶어 464 00:52:50,788 --> 00:52:52,581 내가 쫓아다니는 여자들처럼 빠른 음악 465 00:52:54,973 --> 00:52:56,851 니가 연주하는 건 어때? 466 00:52:56,883 --> 00:52:58,844 니가 내 부고 쓰게 될 테니 잘 새겨들어 467 00:52:58,963 --> 00:53:03,022 나는 기저귀에 똥싸고 있는 외발이 아기 468 00:53:03,048 --> 00:53:04,326 27 469 00:53:19,817 --> 00:53:24,363 나는 기저귀에 똥싸고 있는 외발이 아기 470 00:54:18,250 --> 00:54:19,793 - 26 - 젠장 471 00:54:35,184 --> 00:54:36,393 25 472 00:55:45,462 --> 00:55:47,131 24 473 00:55:49,758 --> 00:55:51,026 23 474 00:56:28,295 --> 00:56:31,370 - 우리가 저 여자 추월했었나? - 잘 모르겠어 475 00:56:47,107 --> 00:56:50,555 우리 저 남자한테 추월당했었어? 476 00:58:07,947 --> 00:58:09,824 내가 죽였어! 477 00:58:11,108 --> 00:58:13,777 나 때문에 죽었어 478 00:58:14,987 --> 00:58:17,323 네 잘못이 아냐 479 00:58:21,862 --> 00:58:26,440 우리 상황이 여자를 죽인 거야 480 00:58:53,651 --> 00:58:55,194 17 481 00:59:31,516 --> 00:59:34,268 16, 15 482 00:59:36,318 --> 00:59:39,613 더는 못 견디겠어 483 00:59:40,239 --> 00:59:43,701 내가 들을 수 있는 거라곤 죽음 뿐이야 484 00:59:47,746 --> 00:59:53,836 사람들이 죽는 소리 듣고 싶지 않아 485 00:59:54,253 --> 00:59:57,381 음악이 듣고 싶어 486 01:00:14,121 --> 01:00:17,651 제발 당신이 누구든 487 01:00:21,322 --> 01:00:23,824 죽기 전에 음악을 듣게 해주세요 488 01:00:34,043 --> 01:00:38,255 너 안 죽어 내가 널 죽게 안 둬 489 01:00:43,719 --> 01:00:47,097 제발 죽기 전에 음악을 듣게 해주세요 490 01:00:54,897 --> 01:00:56,732 14 491 01:01:00,547 --> 01:01:01,935 슬퍼하지 마 492 01:01:04,698 --> 01:01:07,868 여기에서 이미 우리에게 기적이 일어났어 493 01:01:10,746 --> 01:01:15,174 우린 축복받았어 494 01:01:15,209 --> 01:01:21,173 난 내 평생 아무 소리도 못 들을 거라 생각했었어 495 01:01:23,050 --> 01:01:25,886 무슨 소리라도 들리니 행복하게 생각해 496 01:01:29,390 --> 01:01:31,141 다 필요없어 497 01:01:33,269 --> 01:01:36,146 우리 아직 탈출할 수 있어 498 01:01:36,647 --> 01:01:40,693 나가는 길을 모르겠어 나갈 방법을 모르겠어 499 01:01:41,402 --> 01:01:47,533 그럼 그냥 여기서 죽어? 난 죽을 준비가 안 됐어 500 01:01:50,452 --> 01:01:54,957 계속 뛰어야 해 그게 유일한 기회야 501 01:02:23,507 --> 01:02:24,854 이런! 502 01:02:25,905 --> 01:02:30,868 나 죽으면 우리 엄마가 내 잡지들 보게 될 텐데 503 01:02:31,410 --> 01:02:36,290 - 잡지? - 성인잡지 504 01:02:36,790 --> 01:02:39,126 잡지 보면서 자위해? 505 01:02:39,501 --> 01:02:43,255 - 내 침대 밑에 있어 - 귀엽네 506 01:02:43,589 --> 01:02:46,133 - 넌 안 해? - 뭘? 507 01:02:47,927 --> 01:02:53,849 - 너무 사적인 질문이네 - 나랑 그런 얘기 못해? 508 01:02:56,852 --> 01:03:01,982 - 포르노 보면서 해? - 당연하지 509 01:03:03,359 --> 01:03:07,321 한번도 본 적이 없어 보고 싶었었는데 510 01:03:08,072 --> 01:03:12,535 후회하면서 살면 안 되지 511 01:03:26,340 --> 01:03:30,261 청각장애인용 포르노도 있나? 512 01:03:32,888 --> 01:03:36,524 한번 본 적 있어 513 01:03:36,559 --> 01:03:40,145 배우들이 수화로 대화해 514 01:03:40,688 --> 01:03:42,940 완전 진부했어 515 01:03:43,357 --> 01:03:46,151 8, 7, 6 516 01:04:06,922 --> 01:04:11,135 소리 들리게 돼서 기뻐 517 01:04:24,101 --> 01:04:25,179 미안해 518 01:04:49,173 --> 01:04:54,136 난 우리가 남매처럼 느껴져 519 01:05:18,202 --> 01:05:21,539 우리 여기에서 죽을지도 몰라 520 01:05:22,540 --> 01:05:25,084 나한테 키스 못하겠어? 521 01:05:27,836 --> 01:05:30,089 여기서 죽을지도 모르는데 522 01:08:25,306 --> 01:08:28,392 꼬리나 치는 년이 523 01:09:24,406 --> 01:09:25,802 개자식! 524 01:09:26,651 --> 01:09:28,128 미안해 525 01:09:29,358 --> 01:09:31,503 지옥에나 가! 526 01:09:37,503 --> 01:09:39,964 미안해 527 01:09:40,798 --> 01:09:44,009 저리 꺼져! 528 01:09:45,844 --> 01:09:49,306 나가 뒈져버려! 529 01:10:02,653 --> 01:10:04,738 와서 죽여봐! 530 01:10:05,447 --> 01:10:07,658 겁쟁이! 531 01:10:31,223 --> 01:10:34,643 미안해 532 01:11:01,712 --> 01:11:03,464 미안 533 01:11:04,882 --> 01:11:06,675 5 534 01:12:18,038 --> 01:12:19,264 4 535 01:13:04,960 --> 01:13:06,236 3 536 01:15:30,814 --> 01:15:32,049 2 537 01:15:33,918 --> 01:15:37,029 진정해요 당신을 해치지 않아요 538 01:15:38,322 --> 01:15:40,074 내 입술 읽을 수 있죠? 539 01:15:43,247 --> 01:15:46,250 그래요 당신을 해치지 않아요 540 01:15:47,998 --> 01:15:50,125 당신을 해치지 않을 거예요 541 01:15:54,547 --> 01:15:56,048 저게 뭔지 알아요? 542 01:16:28,789 --> 01:16:32,209 이봐요 미안한데 못 알아들어요 543 01:16:38,090 --> 01:16:39,466 천사들 544 01:16:42,553 --> 01:16:44,179 천사들? 545 01:16:47,433 --> 01:16:49,810 고문당한 것처럼 보여요 546 01:16:53,898 --> 01:16:57,443 더 날 수 없을 때까지 저 언덕 위를 날았어요 547 01:17:00,919 --> 01:17:03,672 왜 신이 우리에게 이러는 걸까요? 548 01:17:05,117 --> 01:17:06,376 저들에게도 549 01:18:45,074 --> 01:18:46,275 1 550 01:19:01,609 --> 01:19:02,932 이제 어쩌라고 551 01:19:03,442 --> 01:19:05,788 축하한다, 승리자여 552 01:19:06,322 --> 01:19:07,573 넌 누구지? 553 01:19:13,936 --> 01:19:15,270 누구야? 554 01:19:22,338 --> 01:19:24,215 씨발, 누구냐고 555 01:19:26,675 --> 01:19:28,427 우린 에서로드다 556 01:19:33,947 --> 01:19:35,306 에서로드? 557 01:19:35,689 --> 01:19:37,982 씨발, 에서로드가 뭔데? 558 01:19:39,396 --> 01:19:41,733 우리가 에서로드지 559 01:19:42,361 --> 01:19:44,115 젠장, 여기 어디야? 560 01:19:46,320 --> 01:19:49,073 넌 우리의 인간 경기장에 있다 561 01:20:08,801 --> 01:20:10,928 축하한다, 승리자여 562 01:20:11,845 --> 01:20:14,807 넌 인류를 대표하게 될 것이다 563 01:20:20,938 --> 01:20:24,101 어느 인간도 살아남지 못했던 반면 564 01:20:24,301 --> 01:20:27,393 넌 싸우지 않으면 죽지 않을 것을 증명했다 565 01:20:28,723 --> 01:20:32,907 엔젤린, 아르곤, 밀리아 트루퍼에서 566 01:20:33,190 --> 01:20:36,709 하나씩만 남을 때까지 기다려라 567 01:20:37,287 --> 01:20:39,914 그때까지는 쉬어도 좋다 568 01:20:49,049 --> 01:20:52,037 지금부터 가능성이 희박한 너에게 569 01:20:53,281 --> 01:20:56,511 행운을 빌어주겠다 570 01:21:02,692 --> 01:21:03,918 조까 571 01:23:33,547 --> 01:23:37,112 결을 밟으면 죽는다 572 01:23:37,859 --> 01:23:41,789 하늘의 장막에 닿으면 죽는다 573 01:23:42,681 --> 01:23:45,434 이겨서 살아남아라 574 01:23:46,434 --> 01:23:48,853 싸우거나 죽어라 575 01:24:53,765 --> 01:24:57,592 Korean Subtitle by urmasunshine, aka pluto