1 00:00:39,815 --> 00:00:40,967 어디서 들었는데 2 00:00:41,067 --> 00:00:43,178 매그넘 콘돔이 알고 보면 3 00:00:43,487 --> 00:00:46,941 일반 콘돔이랑 사이즈가 똑같대 4 00:00:48,305 --> 00:00:49,422 웃기지 않아? 5 00:00:49,522 --> 00:00:52,470 우리가 마케팅에 속은 게 또 뭐가 있을까? 6 00:00:52,570 --> 00:00:55,176 모르몬경이 가짜라고 듣고 자랐으면 7 00:00:55,276 --> 00:00:56,682 그렇게 믿었을 거 아니야 8 00:00:56,782 --> 00:00:58,636 배운 게 그거니까 9 00:00:59,129 --> 00:01:00,801 매그넘은 진짜 커 10 00:01:00,901 --> 00:01:04,935 우리 언니 전남편이 대물이었다는데 11 00:01:05,035 --> 00:01:07,391 무시무시하게 커서 12 00:01:07,491 --> 00:01:08,855 매그넘을 낀다고 했어 13 00:01:08,955 --> 00:01:10,428 허세 같은데 14 00:01:10,528 --> 00:01:12,204 코끼리 코래 15 00:01:13,128 --> 00:01:15,754 언니가 그렇게 불렀어 16 00:01:19,114 --> 00:01:21,965 어디선지 몰라도 영상을 하나 봤는데 17 00:01:22,065 --> 00:01:25,033 두 사람이 관계하는 영상이었어 18 00:01:25,133 --> 00:01:27,494 성관계, 섹스 말이야 19 00:01:27,594 --> 00:01:29,137 카메라맨이 찍는데 20 00:01:29,237 --> 00:01:32,337 아마추어 포르노 느낌이랄까? 21 00:01:33,310 --> 00:01:35,375 아무튼 여자가 신음을 내는데 22 00:01:35,475 --> 00:01:38,006 원래 그러는 건지 23 00:01:38,106 --> 00:01:39,471 엄청 큰 거야 24 00:01:39,571 --> 00:01:42,781 그런데 갑자기 앵글 밖 복도에서 25 00:01:42,881 --> 00:01:45,089 어떤 여자가 벽 너머로 소리쳤어 26 00:01:45,189 --> 00:01:46,759 '다 들리거든!' 27 00:01:47,661 --> 00:01:50,621 그러니까 섹스를 딱 멈추더라고 28 00:01:51,889 --> 00:01:55,163 둘이 어찌나 당황하고 기겁하던지 29 00:01:55,263 --> 00:01:57,568 표정에 다 드러나서 30 00:01:57,668 --> 00:01:59,757 안쓰러울 정도였어 31 00:02:01,029 --> 00:02:05,033 그때 포르노 여자는 뒤로 받는 자세였는데 32 00:02:05,133 --> 00:02:07,088 그 말을 받아치듯이 33 00:02:07,188 --> 00:02:08,856 '잘됐네'라고 중얼댔어 34 00:02:09,280 --> 00:02:11,289 근데 그 순간 35 00:02:11,389 --> 00:02:13,939 그 여자 영혼이 빠져나가는 게 보였어 36 00:02:14,039 --> 00:02:15,944 존엄성이라곤 완전 사라지고 37 00:02:16,044 --> 00:02:18,643 처음 깨닫는 표정이었지 38 00:02:19,089 --> 00:02:21,425 '내 꼴이 이렇구나' 39 00:02:21,525 --> 00:02:24,531 '먹고살려고 카메라 앞에서 이러고 있네' 40 00:02:26,471 --> 00:02:27,868 그걸 보는데 41 00:02:28,448 --> 00:02:31,265 감동이 느껴지더라 42 00:02:34,060 --> 00:02:36,746 왜냐하면 그 순간 43 00:02:37,247 --> 00:02:38,522 이런 생각이 들었거든 44 00:02:38,926 --> 00:02:39,940 '그래' 45 00:02:40,287 --> 00:02:43,373 '하나님은 살아 계시고 우리한텐 영혼이 있어' 46 00:02:43,473 --> 00:02:45,256 하나님의 존재가 증명된 거야 47 00:02:47,989 --> 00:02:50,687 혹시 그런 걸 자주 봐? 48 00:02:50,787 --> 00:02:52,646 아니거든 49 00:02:52,746 --> 00:02:54,821 - 포르노 같은 거 안 봐 - 알았어 50 00:02:54,921 --> 00:02:55,907 진짜야 51 00:02:56,007 --> 00:02:57,712 - 볼 수도 있지 - 아니라니까 52 00:02:57,812 --> 00:03:01,280 - 절대 안 봐 - 알았어 53 00:03:06,138 --> 00:03:08,343 잘 끝나면 좋겠다 54 00:03:08,794 --> 00:03:10,303 경쟁이 아닌 건 알지만 55 00:03:10,403 --> 00:03:13,449 난 침례를 준 사람이 한 명도 없거든 56 00:03:13,748 --> 00:03:14,685 괜찮아 57 00:03:14,785 --> 00:03:16,480 나도 겨우 8, 9명만 전도... 58 00:03:16,580 --> 00:03:18,151 그렇게나 많아? 59 00:03:19,804 --> 00:03:21,129 대박이다 60 00:03:26,060 --> 00:03:28,539 그건 그렇고 어떻게 생각해? 61 00:03:29,967 --> 00:03:31,238 포르노? 62 00:03:31,544 --> 00:03:35,054 우리가 참된 교회임을 신이 어떻게 보여 주셨어? 63 00:03:36,829 --> 00:03:38,749 글쎄 모르겠네 64 00:03:38,849 --> 00:03:40,466 생각해 본 적이 없어 65 00:03:40,863 --> 00:03:42,330 그게 사실인 건 알잖아 66 00:03:47,970 --> 00:03:50,102 '너희의 믿음이 시련을 겪어야' 67 00:03:50,202 --> 00:03:52,452 '하나님이 진리를 증명해 주시느니라' 68 00:03:52,552 --> 00:03:55,086 '증명받지 못했다면...' 69 00:03:55,186 --> 00:03:58,494 이 커플 다음이 누구라고? 70 00:03:58,594 --> 00:04:00,962 코스트코에서 만난 대머리일걸 71 00:04:01,062 --> 00:04:02,877 - 알았어 - 맞을 거야 72 00:04:02,977 --> 00:04:05,358 계단을 한 구간씩 오를 때마다 73 00:04:05,458 --> 00:04:07,022 - 응 - 미래의 남편이 74 00:04:07,122 --> 00:04:08,970 5배씩 섹시해진다! 75 00:04:10,042 --> 00:04:11,034 안녕하세요 76 00:04:11,134 --> 00:04:13,542 반스 자매와 팩스턴 자매입니다 77 00:04:13,642 --> 00:04:17,721 구세주 예수 그리스도에 대해 알고 싶으신가요? 78 00:04:17,821 --> 00:04:18,877 됐고 79 00:04:20,408 --> 00:04:21,505 - 안녕하세요 - 반갑습니다 80 00:04:21,605 --> 00:04:24,157 - 잠깐 얘기 좀... - 저는 반스 자매고... 81 00:04:25,088 --> 00:04:26,553 노래할 때 82 00:04:26,653 --> 00:04:28,720 음정이 안 맞는다고 느낀 적 있어? 83 00:04:28,820 --> 00:04:30,672 난 노래하는 거 싫어해 84 00:04:30,772 --> 00:04:32,642 목소리가 예쁜데 85 00:04:32,742 --> 00:04:34,212 난 목소리가 별로지만 86 00:04:34,312 --> 00:04:35,505 예쁘기만 해 87 00:04:35,605 --> 00:04:36,782 노래를 좋아해 88 00:04:42,778 --> 00:04:45,265 쟤들 벌써 마음에 든다 89 00:04:45,739 --> 00:04:46,964 그렇지 90 00:04:49,936 --> 00:04:51,144 죄송해요 91 00:04:54,028 --> 00:04:56,056 같이 사진 찍어도 돼요? 92 00:04:56,156 --> 00:04:57,584 그래요 93 00:04:57,684 --> 00:04:59,194 여기 94 00:04:59,853 --> 00:05:00,626 진짜예요? 95 00:05:00,726 --> 00:05:01,480 뭐가요? 96 00:05:01,580 --> 00:05:03,211 마술 내복을 입는다는 거요 97 00:05:03,311 --> 00:05:04,351 네? 98 00:05:06,460 --> 00:05:09,465 완전 웃겨 가자 99 00:05:26,387 --> 00:05:27,628 다 왔어 100 00:05:39,498 --> 00:05:41,327 다들 우릴 이상하게 생각해 101 00:05:42,658 --> 00:05:43,936 무슨 소리야? 102 00:05:46,364 --> 00:05:49,897 우릴 조롱하는 뮤지컬도 있잖아 103 00:05:49,997 --> 00:05:53,159 노래는 들어 봤는데 웃기긴 하더라 104 00:05:59,929 --> 00:06:02,997 남들이 뭐라고 생각하든 무슨 상관이야 105 00:06:05,956 --> 00:06:07,129 넌 멋져 106 00:06:09,277 --> 00:06:10,447 고마워 107 00:06:38,675 --> 00:06:41,522 안녕하세요 팩스턴 자매입니다 108 00:06:41,914 --> 00:06:43,561 저는 팩스턴 자매고 109 00:06:43,661 --> 00:06:45,488 동료인 반스 자매입니다 110 00:06:46,271 --> 00:06:48,347 아담, 노아 아브라함, 모세 같은 111 00:06:48,447 --> 00:06:50,001 선택받은 선지자들은 112 00:06:50,101 --> 00:06:52,946 하나님에 대해 가르치고 계시를 받습니다 113 00:06:55,628 --> 00:06:59,129 그럼 이제 침례받으러 가시죠 114 00:07:06,016 --> 00:07:07,016 됐어 115 00:07:29,460 --> 00:07:30,493 안녕하세요 116 00:07:30,593 --> 00:07:32,129 - 안녕하세요 - 반가워요 117 00:07:32,229 --> 00:07:34,028 저는 팩스턴 자매고 118 00:07:34,128 --> 00:07:36,475 동료 선교사인 반스 자매입니다 119 00:07:36,575 --> 00:07:38,202 리드 씨 맞으시죠? 120 00:07:38,302 --> 00:07:40,067 - 네, 안녕하세요 - 반갑습니다 121 00:07:40,167 --> 00:07:41,855 이쪽이 팩스턴 이쪽이 반스라고요? 122 00:07:41,955 --> 00:07:42,923 아뇨 123 00:07:43,023 --> 00:07:44,273 제가 팩스턴 이쪽이 반스예요 124 00:07:44,373 --> 00:07:45,601 - 네 - 그렇군요 125 00:07:45,701 --> 00:07:48,015 이렇게 만나 봬서 정말 기뻐요 126 00:07:48,115 --> 00:07:50,415 근처에 왔다가 들렀는데 127 00:07:50,515 --> 00:07:52,963 저희 후기 성도 교회에 128 00:07:53,063 --> 00:07:55,357 관심이 있으시다면서요? 129 00:07:56,210 --> 00:07:58,571 네, 맞아요 130 00:08:00,643 --> 00:08:03,640 책자를 하나 드릴게요 131 00:08:03,740 --> 00:08:05,706 저희 교리가 안내돼 있어요 132 00:08:05,806 --> 00:08:07,719 전에 받긴 했는데 133 00:08:07,819 --> 00:08:09,357 뭐, 많을수록 좋죠 134 00:08:09,457 --> 00:08:10,851 거기에 다 나온답니다 135 00:08:10,951 --> 00:08:13,323 하나님께서 어떻게 복음을 계시하는지요 136 00:08:13,423 --> 00:08:14,950 - 하나님은 계획대로 - 고마워요 137 00:08:15,050 --> 00:08:18,782 아담, 노아, 모세 같은 선지자를 선택하셨고 138 00:08:18,882 --> 00:08:20,699 - 그들은... - 노아가 나와서 말인데 139 00:08:20,799 --> 00:08:22,093 비가 많이 오네요 140 00:08:22,193 --> 00:08:23,983 하나님에 대해 가르치고 계시를 받으며 141 00:08:24,083 --> 00:08:26,086 그 말씀을 해석하고 142 00:08:26,186 --> 00:08:28,649 복음을 전파하지만 배도로 인해... 143 00:08:28,749 --> 00:08:30,985 - 들어올래요? - 복음을 잃게 되죠 144 00:08:31,546 --> 00:08:33,789 여자 룸메이트가 있나요? 145 00:08:34,639 --> 00:08:35,652 여자 뭐요? 146 00:08:35,752 --> 00:08:37,079 룸메이트요 147 00:08:37,179 --> 00:08:39,385 여성이 있어야 들어갈 수 있어서요 148 00:08:39,485 --> 00:08:42,650 아니면 그냥 여기서 얘기해도 될까요? 149 00:08:42,750 --> 00:08:44,396 안전 때문에요 비는 맞아도 돼요 150 00:08:44,496 --> 00:08:46,182 아내가 있는데 괜찮나요? 151 00:08:46,282 --> 00:08:47,188 - 그럼요 - 좋죠 152 00:08:47,288 --> 00:08:49,409 룸메이트라고 해서 당황했잖아요 153 00:08:49,509 --> 00:08:51,149 룸메이트랑 산 게 언제인지... 154 00:08:51,249 --> 00:08:53,341 솔메이트만 있어도 괜찮죠? 155 00:08:53,441 --> 00:08:54,569 - 네 - 그럼요 156 00:08:54,669 --> 00:08:56,026 부인도 뵈면 좋죠 157 00:08:56,126 --> 00:08:57,650 - 그럼 들어들 와요 - 감사해요 158 00:08:57,750 --> 00:08:59,066 - 파이 좋아해요? - 그럼요 159 00:08:59,166 --> 00:09:00,937 아내가 파이를 구웠거든요 160 00:09:01,493 --> 00:09:03,887 선교 활동을 하면서 살이 많이 쪘어요 161 00:09:03,987 --> 00:09:05,878 다들 간식을 주셔서요 162 00:09:05,978 --> 00:09:07,660 딱히 거절한 적도 없고요 163 00:09:07,760 --> 00:09:10,142 아내 취미가 제빵이에요 164 00:09:11,044 --> 00:09:12,334 코트를 맡아 줄까요? 165 00:09:12,434 --> 00:09:13,057 네 166 00:09:13,157 --> 00:09:17,007 전 파이 귀신이에요 할머니 파이가 최고였죠 167 00:09:17,107 --> 00:09:18,724 아내랑 잘 통하겠는데요 168 00:09:18,824 --> 00:09:19,466 좋네요 169 00:09:19,566 --> 00:09:22,531 참, 벽이랑 천장에 금속이 있는데 괜찮아요? 170 00:09:22,631 --> 00:09:23,361 그럼요 171 00:09:23,461 --> 00:09:24,616 다행이에요 172 00:09:24,716 --> 00:09:27,680 가서 먹을 걸 가져올게요 173 00:09:27,781 --> 00:09:28,914 편하게 있어요 174 00:09:29,014 --> 00:09:29,973 감사합니다 175 00:10:53,954 --> 00:10:55,770 아내가 낯을 좀 가려요 176 00:10:56,479 --> 00:10:59,039 파이는 곧 나올 거예요 177 00:10:59,847 --> 00:11:01,906 부인이 한방에 계셔야 하는데요 178 00:11:02,006 --> 00:11:04,040 네, 알아요 179 00:11:04,140 --> 00:11:07,833 편하게 앉아서 콜라부터 들어요 180 00:11:07,933 --> 00:11:09,219 난요 181 00:11:09,886 --> 00:11:13,406 종교에 독실한 게 좋다고 생각해요 182 00:11:13,506 --> 00:11:15,222 더 드릴 말씀이 없겠는데요? 183 00:11:15,322 --> 00:11:17,632 미리 말해 주고 싶었어요 184 00:11:17,732 --> 00:11:19,705 그렇게 말씀해 주시니까 185 00:11:19,805 --> 00:11:22,139 정말 힘이 나네요 186 00:11:22,239 --> 00:11:23,456 요즘 사회를 보면 187 00:11:23,556 --> 00:11:27,104 종교가 문화의 중심이 아닌 것 같거든요 188 00:11:27,204 --> 00:11:28,147 뒷전으로 밀려났죠 189 00:11:28,247 --> 00:11:30,057 네, 세월이 가면서요 190 00:11:31,265 --> 00:11:32,182 그럼 이제 191 00:11:32,282 --> 00:11:36,008 하나님 아버지의 계획을 설명해 드릴까요? 192 00:11:36,108 --> 00:11:37,840 좋죠 잠깐만요 193 00:11:37,940 --> 00:11:39,413 고향이 어디예요? 194 00:11:39,513 --> 00:11:41,573 저는 유타주 오그던이요 195 00:11:41,673 --> 00:11:45,106 딸만 8명인 집인데 어땠을지 예상되시죠? 196 00:11:45,206 --> 00:11:46,775 반스 자매는 솔트레이크시티고요 197 00:11:46,875 --> 00:11:49,061 필라델피아예요 198 00:11:49,520 --> 00:11:51,260 둘 다 모태 신앙이에요? 199 00:11:51,360 --> 00:11:52,346 그럼요 200 00:11:52,446 --> 00:11:55,166 저는 엄마가 개종자셨어요 201 00:11:55,266 --> 00:11:57,926 아빠가 돌아가시고 교회를 옮겨 다녔죠 202 00:11:58,026 --> 00:12:00,480 신앙심이 여전한지 보려고요 203 00:12:00,580 --> 00:12:01,610 뭔지 알아요 204 00:12:01,710 --> 00:12:02,730 아주 잘 알죠 205 00:12:02,830 --> 00:12:04,323 진짜 믿을 수 있는 206 00:12:04,423 --> 00:12:06,971 교리를 찾는 게 중요하잖아요 207 00:12:07,071 --> 00:12:10,137 혼자 헤쳐 나가야 할 문제인데 208 00:12:10,237 --> 00:12:12,717 난 오랫동안 고민했어요 209 00:12:13,317 --> 00:12:14,357 그런 거 있잖아요 210 00:12:15,038 --> 00:12:18,044 유일하게 참된 종교란 무엇인가? 211 00:12:22,449 --> 00:12:26,130 이런 분이신데 왜 홀 자매님은 212 00:12:26,868 --> 00:12:30,245 다른 구도자들을 더 신경 쓰라고 하셨을까요? 213 00:12:30,673 --> 00:12:31,731 오해는 마세요 214 00:12:31,831 --> 00:12:34,519 다른 뜻이 아니라 215 00:12:34,619 --> 00:12:38,218 영적 호기심이 많으신 것 같아서요 216 00:12:38,318 --> 00:12:39,690 조셉 스미스처럼요 217 00:12:39,790 --> 00:12:42,738 조셉도 여러 종파를 탐구했죠 218 00:12:42,838 --> 00:12:45,879 장로교, 감리교 가톨릭 등등 219 00:12:45,979 --> 00:12:48,466 그런데 딱 맞는 게 없어서 220 00:12:48,566 --> 00:12:51,144 우리 교회를 창시한 거고요 221 00:12:52,287 --> 00:12:54,585 내 말이 틀리면 말해 줘요 222 00:12:54,685 --> 00:12:57,620 조셉은 저녁에 천사의 방문을 받았는데 223 00:12:57,720 --> 00:12:59,884 이름이 모로니 맞나요? 224 00:12:59,984 --> 00:13:00,974 '모로나이'예요 225 00:13:01,074 --> 00:13:02,343 그럼 모로나이가 226 00:13:02,443 --> 00:13:04,456 조셉의 집 근처에 227 00:13:04,556 --> 00:13:07,256 금판이 있는 곳을 알려 줬고 228 00:13:07,356 --> 00:13:10,465 그걸 번역한 신비로운 내용이 229 00:13:10,872 --> 00:13:14,252 이 교리의 기초가 됐죠 230 00:13:14,918 --> 00:13:16,165 세상에 231 00:13:16,265 --> 00:13:18,598 저희보다 많이 읽으셨는데요? 232 00:13:18,698 --> 00:13:23,085 오히려 저희를 리드해 주셔야겠어요 233 00:13:23,185 --> 00:13:24,828 '리드' 씨 234 00:13:25,841 --> 00:13:27,034 파이 냄새가 좋네요 235 00:13:27,134 --> 00:13:29,941 모르몬경을 공부해 보니 어떠세요? 236 00:13:30,041 --> 00:13:31,986 어떤 파이인지 맞혀 볼래요? 237 00:13:33,886 --> 00:13:35,233 혹시 238 00:13:35,712 --> 00:13:36,693 블루베리 파이인가요? 239 00:13:36,793 --> 00:13:38,080 정답이에요 240 00:13:38,180 --> 00:13:39,924 역시 제일 좋아하거든요 241 00:13:40,772 --> 00:13:42,674 하던 얘기를 마저 하자면 242 00:13:42,774 --> 00:13:45,372 아버지는 어떻게 돌아가셨나요? 243 00:13:49,294 --> 00:13:51,247 - 괜한 걸 물었나 봐요 - 루게릭병이었어요 244 00:13:51,347 --> 00:13:52,755 블루베리 병이요? 245 00:13:53,281 --> 00:13:56,901 그거 멋진데요 246 00:13:57,001 --> 00:13:58,103 블루베리 병이라니 247 00:13:58,203 --> 00:14:00,117 걸리고 싶은 병이네요 248 00:14:00,838 --> 00:14:03,592 '루게릭병'이에요 249 00:14:03,692 --> 00:14:04,845 블루베리가 아니라요 250 00:14:06,465 --> 00:14:08,645 이거 미안해서 어쩌죠 251 00:14:09,345 --> 00:14:11,771 내가 잘못 들었네요 252 00:14:11,871 --> 00:14:13,999 루게릭병은 힘든 병이죠 253 00:14:14,099 --> 00:14:17,531 파이로 농담하는 줄 알았어요 254 00:14:17,631 --> 00:14:18,741 미안해요 255 00:14:22,054 --> 00:14:25,415 돌아가신 아버지의 존재를 느낀 적 있나요? 256 00:14:25,515 --> 00:14:28,442 아버지가 소통을 시도하진 않았어요? 257 00:14:29,881 --> 00:14:31,084 전혀요 258 00:14:32,255 --> 00:14:33,444 희한하네요 259 00:14:42,161 --> 00:14:43,363 내가... 260 00:14:43,887 --> 00:14:46,085 진심으로 미안해요 261 00:14:47,134 --> 00:14:48,427 병명을 착각해서요 262 00:14:48,527 --> 00:14:49,838 그럴 수 있죠 263 00:14:56,289 --> 00:14:58,881 저는 죽으면 나비로 환생해서 264 00:14:58,981 --> 00:15:01,952 사랑하는 사람들을 따라다닐 거예요 265 00:15:04,181 --> 00:15:06,593 그 사람들 손에 살포시 앉으려고요 266 00:15:06,693 --> 00:15:10,386 팔이나 머리가 아니라 손가락 끝에 앉아서 267 00:15:10,486 --> 00:15:13,736 나비가 저인 걸 알게 할 거예요 268 00:15:13,836 --> 00:15:14,862 귀엽다 269 00:15:19,153 --> 00:15:21,803 집에 하자가 좀 있어요 270 00:15:22,143 --> 00:15:23,747 미안해요 가끔 이래요 271 00:15:25,427 --> 00:15:28,201 침침해서 안 보이네요 272 00:15:28,301 --> 00:15:30,477 이제 때가 됐군요 273 00:15:30,577 --> 00:15:32,205 무슨 때요? 274 00:15:32,305 --> 00:15:33,824 파이 먹을 때요 275 00:15:33,924 --> 00:15:35,125 파이! 276 00:15:36,165 --> 00:15:38,387 깨달음을 얻을 시간이기도 하고요 277 00:15:40,110 --> 00:15:42,203 물을 줄 걸 그랬네요 278 00:15:42,303 --> 00:15:45,405 지혜의 말씀은 카페인과 알코올을 금하죠? 279 00:15:45,505 --> 00:15:47,887 탄산음료를 명시하진 않았는데 280 00:15:47,987 --> 00:15:50,019 건강상 피하는 게 좋기도 하고 281 00:15:50,119 --> 00:15:51,858 갈증도 안 나서요 282 00:15:53,644 --> 00:15:57,239 불편한 질문은 어떻게 생각해요? 283 00:15:57,788 --> 00:15:59,407 밈 말씀이세요? 284 00:15:59,507 --> 00:16:02,089 아뇨 진짜 그런 질문이요 285 00:16:02,189 --> 00:16:06,206 껄끄럽고 불쾌할 수 있는 질문을 하고 싶어요 286 00:16:06,306 --> 00:16:10,256 우리 대화에 깊이를 더할 것 같거든요 287 00:16:10,356 --> 00:16:13,421 해가 지기 전에 빨리 끝낼게요 288 00:16:13,521 --> 00:16:15,485 두 사람만 괜찮다면요 289 00:16:15,585 --> 00:16:17,822 어떤 질문인지 알아야죠 290 00:16:17,922 --> 00:16:18,786 맞는 말이에요 291 00:16:18,886 --> 00:16:20,248 일단 물어보세요 292 00:16:20,348 --> 00:16:21,452 자매님은요? 293 00:16:21,552 --> 00:16:23,052 질문을 못 듣고 가면 294 00:16:23,152 --> 00:16:26,445 나가서도 궁금할 것 같아요 295 00:16:26,545 --> 00:16:29,058 좋아요 그럼 물어볼게요 296 00:16:31,286 --> 00:16:33,440 기대감을 너무 높였나요? 297 00:16:35,130 --> 00:16:36,850 두구두구라도 할까요? 298 00:16:36,950 --> 00:16:39,815 말 나온 김에 합시다 두구두구 부탁해요 299 00:16:42,110 --> 00:16:43,539 계속해요 300 00:16:44,035 --> 00:16:46,346 좋아요 더요! 301 00:16:46,864 --> 00:16:50,170 일부다처제를 어떻게 생각해요? 302 00:16:53,630 --> 00:16:55,532 한 남자가 여러 아내를 두는 걸 303 00:16:56,570 --> 00:16:58,401 어떻게 생각하는지 궁금해요 304 00:17:00,836 --> 00:17:03,862 저는 별로긴 한데... 305 00:17:04,560 --> 00:17:08,035 성경적 관점에서 물어보시는 건가요? 306 00:17:08,500 --> 00:17:11,620 모르몬교는 일부다처제 관행 때문에 307 00:17:11,720 --> 00:17:13,173 여성 혐오 논란이 있었잖아요 308 00:17:13,273 --> 00:17:16,891 근데 1890년에 새로운 계시가 임했다며 309 00:17:16,991 --> 00:17:19,867 그걸 금지한 게 흥미롭더군요 310 00:17:19,967 --> 00:17:23,283 그 얘기를 해 보고 싶었어요 311 00:17:24,356 --> 00:17:27,449 그러니까 내가 봤을 때 모르몬교는 312 00:17:27,549 --> 00:17:30,917 일부다처제가 교단 이미지에 안 좋고 313 00:17:31,017 --> 00:17:33,211 신도 모집에 방해가 되니까 314 00:17:33,311 --> 00:17:35,504 하나님이 선지자에게 내렸다는 315 00:17:35,604 --> 00:17:37,344 계시를 핑계로 316 00:17:37,444 --> 00:17:39,955 요즘 시대엔 맞지 않는 317 00:17:40,055 --> 00:17:42,611 관습을 폐지한 것 같거든요 318 00:17:42,711 --> 00:17:47,105 네, 이해하시기 쉽진 않을 거예요 319 00:17:47,854 --> 00:17:48,940 그런데 320 00:17:49,040 --> 00:17:52,793 당시 일부다처제는 영적 사명이었어요 321 00:17:52,893 --> 00:17:54,858 고난과 핍박으로 교단이 위축되자 322 00:17:54,958 --> 00:17:57,625 신도 수를 늘리려고요 323 00:17:58,204 --> 00:18:00,737 아내가 많아질수록 324 00:18:00,837 --> 00:18:03,338 아이도 많아져서 공동체가 확장되잖아요 325 00:18:09,102 --> 00:18:12,166 요즘 기준으로는 이상하긴 하죠 326 00:18:12,266 --> 00:18:16,361 근데 단순히 논란이 많아서 폐지된 게 아니에요 327 00:18:16,461 --> 00:18:19,157 필요가 없어져서 사라진 거죠 328 00:18:20,531 --> 00:18:23,720 조심스럽지만 내 생각엔... 329 00:18:24,351 --> 00:18:28,056 좀 직설적으로 말하자면 330 00:18:28,910 --> 00:18:31,832 난 조셉 스미스가 다처제를 이용해서 331 00:18:31,932 --> 00:18:34,658 불륜을 정당화했다고 봐요 332 00:18:35,585 --> 00:18:38,108 아내 에마 스미스가 화를 낸 거죠 333 00:18:38,208 --> 00:18:40,360 남편이 16살짜리 하인인 334 00:18:40,460 --> 00:18:42,553 패니 앨저랑 바람이 나서요 335 00:18:43,334 --> 00:18:46,992 그래서 조셉은 계시를 이용한 거예요 336 00:18:47,092 --> 00:18:49,995 아무 책임 질 필요 없이 불륜을 저지르고 337 00:18:50,095 --> 00:18:51,915 마음껏 섹스를 하려고요 338 00:18:53,435 --> 00:18:57,106 큰 힘에는 큰 책임이 따른다잖아요 339 00:18:58,090 --> 00:18:59,213 '스파이더맨' 대사죠 340 00:19:00,261 --> 00:19:01,886 - 볼테르의 말이에요 - 네 341 00:19:02,334 --> 00:19:04,274 그래서 내가 하려는 말은 342 00:19:04,374 --> 00:19:08,227 다처제는 영적 사명이 전혀 아니었다는 거예요 343 00:19:08,327 --> 00:19:11,740 그건 좀 왜곡된 것 같은데요 344 00:19:11,840 --> 00:19:15,312 교단의 역사를 보면 답이 나오지 않나요? 345 00:19:16,369 --> 00:19:18,840 계산적인 세뇌 전략으로 연명했잖아요 346 00:19:18,940 --> 00:19:19,925 그런가요? 347 00:19:20,025 --> 00:19:21,734 죄송한데 348 00:19:21,834 --> 00:19:23,838 하시려는 말씀이 뭔지 모르겠네요 349 00:19:23,938 --> 00:19:27,371 신의 계시가 인간을 통해 전달되는데 350 00:19:27,471 --> 00:19:31,661 그 인간이 결점투성이에 죄인에 거짓말쟁이라면 351 00:19:31,761 --> 00:19:34,229 계시를 어떻게 믿죠? 352 00:19:34,329 --> 00:19:36,674 느낌으로 알 수 있어요 353 00:19:36,774 --> 00:19:39,095 빙고 바로 그거예요 354 00:19:39,195 --> 00:19:41,099 전적으로 동의해요 355 00:19:41,199 --> 00:19:44,882 개인과 하나님의 관계가 중요하죠 356 00:19:45,794 --> 00:19:47,605 말씀해 주신 문제는 357 00:19:47,705 --> 00:19:49,998 저희 감독님이랑 상의해 볼게요 358 00:19:50,098 --> 00:19:52,222 패스트푸드는 뭘 제일 좋아해요? 359 00:19:52,752 --> 00:19:53,656 최대한 자제해요 360 00:19:53,756 --> 00:19:56,019 누구나 그러죠 그래도 꼽아 봐요 361 00:19:58,171 --> 00:20:01,183 칼스 주니어보단 버거킹이 나아요 362 00:20:01,283 --> 00:20:02,533 칼스 주니어? 363 00:20:02,633 --> 00:20:04,092 동부의 하디스랑 똑같은 거야 364 00:20:04,192 --> 00:20:07,033 버거킹 다음이 하디스 그다음이 랠리스예요 365 00:20:07,133 --> 00:20:08,831 - 랠리스? - 체커스 말이야 366 00:20:08,931 --> 00:20:11,137 1등부터 매기면 버거킹, 하디스, 체커스 367 00:20:11,237 --> 00:20:14,079 웬디스, 인앤아웃 맥도날드 순이고 368 00:20:14,179 --> 00:20:16,467 잭 인 더 박스가 꼴찌예요 369 00:20:16,567 --> 00:20:17,970 아침 메뉴를 24시간 파는데? 370 00:20:18,070 --> 00:20:20,261 - 그건 맛있지 - 타코벨은요? 371 00:20:20,361 --> 00:20:21,563 타코벨 얘기는 안 해요 372 00:20:21,663 --> 00:20:23,355 어째서요? 373 00:20:23,455 --> 00:20:27,734 그 얘기를 하려면 타코벨 얘기를 해야 하잖아요 374 00:20:27,834 --> 00:20:30,166 어쨌든 1등은 버거킹이라는 거죠? 375 00:20:30,266 --> 00:20:31,734 전 별로예요 376 00:20:32,079 --> 00:20:33,811 잭 인 더 박스도 열외고요? 377 00:20:33,911 --> 00:20:35,012 전 웬디스에 한 표요 378 00:20:35,112 --> 00:20:36,059 나도 찬성 379 00:20:36,159 --> 00:20:37,789 그럼 웬디스로 하죠 380 00:20:38,329 --> 00:20:39,938 웬디는 안 먹어 봤지만요 381 00:20:41,909 --> 00:20:42,929 좀 이상하게 들리네요 382 00:20:43,310 --> 00:20:44,531 괜찮아요 383 00:20:44,631 --> 00:20:48,011 내가 신학 공부를 시작할 때 384 00:20:48,111 --> 00:20:50,565 제일 피하고 싶었던 게 385 00:20:50,665 --> 00:20:52,951 종교의 웬디스를 찾는 거였어요 386 00:20:53,271 --> 00:20:56,284 그때는 대학 과제로 연구 논문을 쓰고 있었고 387 00:20:56,384 --> 00:20:57,804 가볍게 맛보는 데 족했죠 388 00:20:57,904 --> 00:21:01,294 이쪽에선 맥너겟 저쪽에선 와퍼 389 00:21:01,394 --> 00:21:03,341 그때그때 입맛대로요 390 00:21:04,080 --> 00:21:06,549 그러다 장르를 연구했어요 391 00:21:06,649 --> 00:21:09,051 맥도날드, 버거킹 인앤아웃처럼 392 00:21:09,151 --> 00:21:12,501 모르몬, 사이언톨로지 이슬람, 불교가 있잖아요 393 00:21:12,851 --> 00:21:16,724 그런 여러 종교를 깊이 연구하면서 394 00:21:16,824 --> 00:21:18,481 하나님과 더 가까워졌어요 395 00:21:19,144 --> 00:21:22,439 그러고 하나님 아버지를 마음으로 영접하면서 396 00:21:22,539 --> 00:21:24,435 신앙심이 깊어졌죠 397 00:21:25,655 --> 00:21:27,277 그러다 뭘 알게 됐게요? 398 00:21:29,122 --> 00:21:30,322 알면 알수록 399 00:21:31,075 --> 00:21:32,216 모르겠다는 거예요 400 00:21:34,774 --> 00:21:37,747 그렇게 근 10년을 살다가 50살이 되니까 401 00:21:37,847 --> 00:21:40,876 종교라는 패스트푸드만 뇌에 가득 차서 402 00:21:40,976 --> 00:21:42,948 정신적 영양 결핍이 됐죠 403 00:21:43,048 --> 00:21:46,046 모든 종파, 종교, 교파가 404 00:21:46,146 --> 00:21:49,247 서로가 유일하게 참된 교리라고 주장했지만 405 00:21:49,347 --> 00:21:52,569 자세히 들여다보면 그런 건 없었어요 406 00:21:55,539 --> 00:21:57,172 내가 모르는 게 있나 궁금해졌죠 407 00:21:59,488 --> 00:22:00,727 거짓말이 아니라 408 00:22:01,371 --> 00:22:03,647 내가 정말 하기 싫었던 게 409 00:22:04,124 --> 00:22:06,233 유일하게 참된 종교를 찾는 거였어요 410 00:22:09,150 --> 00:22:10,926 그런데 안타깝게도 찾고 말았죠 411 00:22:22,292 --> 00:22:24,042 부인을 만나 뵙고 싶은데 412 00:22:24,796 --> 00:22:25,836 가능할까요? 413 00:22:26,296 --> 00:22:27,808 네, 그럼요 414 00:22:28,779 --> 00:22:31,015 같이 계셔야 하기도 하고 415 00:22:31,115 --> 00:22:33,815 정말 만나 뵙고 싶어서요 416 00:22:34,312 --> 00:22:36,351 미안해요 가서 불러올게요 417 00:22:59,966 --> 00:23:01,905 느낌이 싸해 418 00:23:03,925 --> 00:23:06,710 그래, 불편하시지 않게 마무리하자 419 00:23:07,486 --> 00:23:09,171 더 할 말 있어? 420 00:23:10,690 --> 00:23:11,715 아니 421 00:23:13,286 --> 00:23:14,509 그래 422 00:23:15,303 --> 00:23:17,903 예의 있게 마무리하고 돌아가면 되겠다 423 00:23:18,524 --> 00:23:20,098 중요한 것만 말하자 424 00:23:50,403 --> 00:23:53,293 아로마 향초 블루베리 파이 향 425 00:23:58,976 --> 00:24:02,182 아내가 드디어 준비가 됐다네요 426 00:24:03,810 --> 00:24:05,393 미안해요 427 00:24:07,691 --> 00:24:10,476 따라와요 아내가 기대하고 있어요 428 00:24:10,576 --> 00:24:11,691 이건 여기 놓고 429 00:24:12,744 --> 00:24:14,111 - 이쪽이에요 - 네 430 00:24:22,849 --> 00:24:24,205 잠시만요 431 00:24:24,305 --> 00:24:27,209 상호부조회 회장님께 전화가 왔네요 432 00:24:27,309 --> 00:24:29,015 - 금방 갈게요 - 비켜 줄까요? 433 00:24:29,115 --> 00:24:30,861 네, 반스 자매입니다 434 00:24:30,961 --> 00:24:32,552 저쪽에서 기다릴게요 435 00:24:32,652 --> 00:24:33,672 감사해요 436 00:24:45,725 --> 00:24:46,575 나갈까? 437 00:24:46,675 --> 00:24:47,558 지금? 438 00:24:47,658 --> 00:24:48,548 그래 439 00:24:48,648 --> 00:24:49,898 좋아 그러자 440 00:25:01,676 --> 00:25:02,701 왜 그래? 441 00:25:03,183 --> 00:25:04,327 우리 자전거 442 00:25:04,763 --> 00:25:05,788 그게 왜? 443 00:25:06,516 --> 00:25:08,456 - 밖에 묶어 뒀잖아 - 근데? 444 00:25:09,230 --> 00:25:10,456 코트를 가져갔어 445 00:25:12,016 --> 00:25:13,889 코트에 자전거 열쇠가 있는데 446 00:25:13,989 --> 00:25:15,423 그럼 코트가 필요하네 447 00:25:15,523 --> 00:25:16,590 그래 448 00:25:17,425 --> 00:25:19,588 없어도 되려나? 449 00:25:19,688 --> 00:25:22,554 이대로 걸어가자고? 3km는 될 텐데? 450 00:25:22,903 --> 00:25:24,681 6km는 넘을걸 451 00:25:25,085 --> 00:25:26,641 좀 힘들긴 하겠지만... 452 00:25:26,741 --> 00:25:28,602 난 걸어갈 수 있어 453 00:25:32,495 --> 00:25:33,338 안 열려 454 00:25:33,438 --> 00:25:34,666 잠금을 풀어 봐 455 00:25:38,660 --> 00:25:39,692 잠금장치가 없어 456 00:25:39,792 --> 00:25:40,692 세게 당겨 457 00:25:41,040 --> 00:25:42,073 비켜 봐 458 00:25:44,562 --> 00:25:45,660 열려라 459 00:26:07,301 --> 00:26:08,558 저기 있어? 460 00:26:09,995 --> 00:26:11,667 나가는 소리를 못 들었어 461 00:26:11,767 --> 00:26:12,916 확실해? 462 00:26:14,787 --> 00:26:16,117 열어 달라고 할까? 463 00:26:16,217 --> 00:26:17,117 아니 464 00:26:21,725 --> 00:26:22,895 여기를 통과할 수 있어? 465 00:26:22,995 --> 00:26:24,033 미쳤어? 466 00:26:26,104 --> 00:26:27,995 홀 자매님한테 전화해 봐 467 00:26:29,597 --> 00:26:32,332 케네디 장로님한테 여기 있다고 알리든지 468 00:26:45,994 --> 00:26:47,555 연결이 안 돼 469 00:26:48,996 --> 00:26:50,393 폭풍 때문이야 계속해 봐 470 00:26:50,493 --> 00:26:51,393 알았어 471 00:27:17,388 --> 00:27:18,545 됐어 472 00:27:20,505 --> 00:27:22,091 도와 달라고 하자 473 00:27:24,541 --> 00:27:25,760 별일 없겠지 474 00:28:17,651 --> 00:28:18,938 리드 씨? 475 00:29:19,232 --> 00:29:21,085 어서들 와요 476 00:29:22,496 --> 00:29:25,312 시간을 내주셔서 감사해요 477 00:29:25,412 --> 00:29:28,797 팩스턴 자매도 저도 즐거웠답니다 478 00:29:29,567 --> 00:29:33,799 그런데 홀 자매님이 교회로 복귀하라고 하시네요 479 00:29:33,899 --> 00:29:35,890 - 그렇군요 - 아쉽게도요 480 00:29:36,858 --> 00:29:39,352 그럼 붙잡을 수 없죠 481 00:29:40,318 --> 00:29:42,148 위에서 부르시는 거라서요 482 00:29:42,776 --> 00:29:43,815 네 483 00:29:44,438 --> 00:29:47,421 정말 아쉽네요 이제 막 시작인데 484 00:29:47,521 --> 00:29:50,666 덕분에 중요한 걸 깨닫기 직전이었어요 485 00:29:52,148 --> 00:29:54,742 정말 좋았지만 어쩔 수 없네요 486 00:29:55,955 --> 00:29:58,714 코트는 이 의자에 걸어 놨어요 487 00:29:58,814 --> 00:30:01,068 잠깐 실례할게요 488 00:30:33,934 --> 00:30:35,047 열쇠 489 00:30:52,891 --> 00:30:53,872 죄송한데 490 00:30:53,972 --> 00:30:57,045 문을 열어 주시겠어요? 491 00:30:57,145 --> 00:30:58,731 잘 안 열리네요 492 00:30:58,831 --> 00:30:59,845 네? 493 00:30:59,945 --> 00:31:02,602 문이 꿈쩍도 안 해요 494 00:31:03,258 --> 00:31:04,437 그 문은 안 열려요 495 00:31:05,338 --> 00:31:06,578 앞문요 496 00:31:06,678 --> 00:31:08,358 네, 안 열려요 497 00:31:09,386 --> 00:31:12,112 아까 들어올 때는 열렸잖아요 498 00:31:12,955 --> 00:31:14,913 잠금장치를 풀면 열리겠죠? 499 00:31:15,013 --> 00:31:17,734 아뇨 무슨 말인지는 알겠는데... 500 00:31:18,961 --> 00:31:21,199 잠금장치에 타이머가 있어요 501 00:31:21,299 --> 00:31:25,316 대화에 몰두해서 그게 설정된 줄 몰랐고 502 00:31:25,416 --> 00:31:29,063 아까 들어올 때 핀을 빼는 걸 깜박했어요 503 00:31:29,163 --> 00:31:32,197 그래서 지금 떠나야 한다면 504 00:31:32,297 --> 00:31:34,251 뒤쪽으로 나가야 해요 505 00:31:36,022 --> 00:31:37,707 그게 어딘데요? 506 00:31:37,807 --> 00:31:39,098 여기를 지나서요 507 00:31:41,397 --> 00:31:43,930 그냥 앞문을 열어 주시면 안 돼요? 508 00:31:44,030 --> 00:31:46,330 그쪽으로 가고 싶어요 509 00:31:46,430 --> 00:31:49,961 나가서 헤매지 않게요 510 00:31:50,773 --> 00:31:53,569 아침이 돼야 열려요 511 00:31:58,870 --> 00:32:00,663 부탁드릴게요 512 00:32:00,763 --> 00:32:04,409 걱정 말고 이쪽으로 나가요 513 00:32:04,509 --> 00:32:05,582 네? 514 00:32:09,369 --> 00:32:11,388 좀 특이하네요 515 00:32:11,488 --> 00:32:13,257 집 문이 516 00:32:13,674 --> 00:32:16,036 타이머로 잠기다니 517 00:32:17,774 --> 00:32:20,661 네, 그렇게 생각할 수 있죠 518 00:32:20,761 --> 00:32:21,787 그리고 519 00:32:21,887 --> 00:32:24,988 잠금을 풀 수 없는 것도 좀 이상하고요 520 00:32:25,088 --> 00:32:26,506 그래요 521 00:32:26,606 --> 00:32:30,190 이 상황이 어떻게 보일지 나도 알아요 522 00:32:30,290 --> 00:32:33,047 중년 남자가 아가씨 둘을 집에 붙잡고 있다니 523 00:32:33,147 --> 00:32:37,026 근데 정말로 뒤로 나가면 된다니까요 524 00:32:37,126 --> 00:32:39,241 밖에서 우리 집을 봤죠? 525 00:32:39,341 --> 00:32:43,861 작은 집인 거 알잖아요 조금만 가면 돼요 526 00:32:45,914 --> 00:32:50,109 알아서 결정하게 자리를 비켜 줄게요 527 00:33:00,118 --> 00:33:01,471 분명히 말하는데 528 00:33:01,999 --> 00:33:05,473 난 아까부터 부담 안 주려고 529 00:33:05,573 --> 00:33:06,644 애쓰고 있으니까 530 00:33:06,744 --> 00:33:09,217 내 눈치는 보지 마요 531 00:33:09,317 --> 00:33:13,441 교구에서 부른다는 거짓말까지 지어내지 말고요 532 00:33:13,541 --> 00:33:15,652 가고 싶을 때 가요 533 00:33:16,327 --> 00:33:19,353 거짓말이 아니라 진짜 가 봐야 해요 534 00:33:19,453 --> 00:33:22,462 근데 교구에서 전화가 왔다면서요 535 00:33:22,562 --> 00:33:24,335 네, 좀 전에요 536 00:33:24,435 --> 00:33:28,267 아까 내가 벽이랑 천장에 금속이 있다고 했잖아요 537 00:33:29,917 --> 00:33:31,202 그게 왜요? 538 00:33:32,073 --> 00:33:34,421 그 금속이 휴대폰 신호를 차단하거든요 539 00:33:34,521 --> 00:33:36,965 전화가 올 리 없죠 540 00:33:37,492 --> 00:33:40,487 혹시나 해서 다시 한번 말하는데 541 00:33:40,587 --> 00:33:43,768 난 진짜 괜찮으니까 가고 싶을 때 가요 542 00:33:43,868 --> 00:33:46,058 괜히 내 눈치 보면서 543 00:33:46,934 --> 00:33:51,146 핑계를 대거나 거짓말하지 말고요 544 00:33:58,555 --> 00:34:02,646 그럼 어느 게 나가는 문이죠? 545 00:34:04,257 --> 00:34:06,412 선호하는 게 있나요? 546 00:34:07,637 --> 00:34:09,355 그런 게 왜 있겠어요 547 00:34:09,455 --> 00:34:11,708 있어야 하나요? 548 00:34:11,808 --> 00:34:13,252 궁금한 게 당연해요 549 00:34:15,786 --> 00:34:17,297 이상하게 들릴 수도 있지만 550 00:34:17,397 --> 00:34:20,311 부인이 잠깐 여기로 와서 인사만 나누고 551 00:34:20,411 --> 00:34:22,522 뒷문까지 안내해 주시면 안 될까요? 552 00:34:22,622 --> 00:34:25,932 그냥 농담으로 하는 소리가 아니라 553 00:34:26,032 --> 00:34:29,226 말씀드렸다시피 규칙을 따라야 해서요 554 00:34:30,979 --> 00:34:32,125 말해 볼게요 555 00:34:40,684 --> 00:34:43,296 그 전에 뭐 하나 물어봐도 돼요? 556 00:34:47,151 --> 00:34:48,495 아직도 557 00:34:51,043 --> 00:34:53,303 옆방에 내 아내가 있다고 믿나요? 558 00:34:54,922 --> 00:34:57,541 모든 정황을 봤을 때요 559 00:34:57,641 --> 00:34:59,256 향초만 있고 560 00:34:59,356 --> 00:35:02,134 블루베리 파이가 든 오븐은 없잖아요 561 00:35:03,407 --> 00:35:04,561 아니면 562 00:35:04,661 --> 00:35:06,872 예의상 거짓말에 동조해 줬나요? 563 00:35:06,972 --> 00:35:09,941 진짜 믿는 거면 가서 물어는 볼게요 564 00:35:10,041 --> 00:35:12,571 근데 이걸 한번 생각해 봐요 565 00:35:12,671 --> 00:35:15,481 신앙심과 관련된 거예요 566 00:35:16,640 --> 00:35:18,566 하나님을 믿는 이유가 567 00:35:18,666 --> 00:35:22,272 어릴 때 신이 존재한다고 들어서인가요? 568 00:35:22,372 --> 00:35:24,448 나이가 들면서 의문이 들었고 569 00:35:24,548 --> 00:35:28,331 신은 없다는 증거를 평생 봤는데도요? 570 00:35:28,431 --> 00:35:30,112 아버지가 반신불수가 됐을 때도 571 00:35:30,212 --> 00:35:33,264 그게 다 신의 계획이라고 믿었어요? 572 00:35:33,765 --> 00:35:37,045 아니면 거짓인 걸 알면서도 그냥 믿었나요? 573 00:35:37,145 --> 00:35:40,672 진실이 아닐지도 모른다는 두려움 대신 574 00:35:40,772 --> 00:35:41,945 위안을 얻으려고요? 575 00:35:43,921 --> 00:35:46,970 테이블에 향초를 둔 건 576 00:35:47,070 --> 00:35:49,526 지금 믿는 걸 생각해 보라는 의도였어요 577 00:35:49,626 --> 00:35:52,678 누가 믿으라고 해서 믿는 건 아닌지요 578 00:35:57,457 --> 00:35:58,524 저... 579 00:36:00,242 --> 00:36:02,755 전화기 좀 빌려주실래요? 580 00:36:04,370 --> 00:36:06,281 난 전화기가 없어요 581 00:36:15,414 --> 00:36:19,500 집이 정말 예쁘네요 리드 씨 582 00:36:19,600 --> 00:36:22,973 안이 꼭 교회 같은데 직접 지으셨어요? 583 00:36:24,132 --> 00:36:25,259 아내가요 584 00:36:34,278 --> 00:36:37,521 그럼 그냥 뒷문으로 나갈게요 585 00:36:38,111 --> 00:36:39,188 괜찮을까요? 586 00:36:39,288 --> 00:36:40,188 그럼요 587 00:36:42,704 --> 00:36:45,571 가도 된다고 하셨잖아요 588 00:36:46,058 --> 00:36:46,621 맞죠? 589 00:36:46,721 --> 00:36:47,621 그렇다니까요 590 00:37:11,994 --> 00:37:13,140 뭐가 있어? 591 00:37:24,339 --> 00:37:25,525 반스? 592 00:37:40,820 --> 00:37:42,336 지하실이네 593 00:37:45,565 --> 00:37:48,175 밖으로 통하는 것 같지 않아 594 00:38:00,039 --> 00:38:02,168 케네디 장로 예수 그리스도 후기 성도 교회 595 00:38:32,330 --> 00:38:34,343 11월 2일 5시, 팩스턴 11월 3일 5시, 반즈... 596 00:38:34,443 --> 00:38:35,934 11월 7일 5시, 반즈 11월 8일 597 00:38:36,034 --> 00:38:37,682 청소를 마친 후 성함을 써넣으세요 598 00:38:43,228 --> 00:38:46,733 저희가 지금 이 상황을 불편해하는 게 599 00:38:47,439 --> 00:38:50,447 충분히 느껴지실 거예요 600 00:38:51,588 --> 00:38:53,282 미안하지만 아까 601 00:38:53,382 --> 00:38:56,326 밖에서 우리 집을 봤다면서요 602 00:38:57,368 --> 00:38:59,147 그럼 집 뒤가 603 00:38:59,247 --> 00:39:01,373 언덕 경사면인 걸 봤을 텐데요 604 00:39:01,989 --> 00:39:04,936 그럼 내려가야 하는 게 당연하잖아요 605 00:39:06,818 --> 00:39:08,672 밖으로 나가려면요 606 00:39:10,957 --> 00:39:13,099 지금이라도 모두를 위해서 607 00:39:13,199 --> 00:39:16,920 저희를 집에 보내 주시는 게 좋을 거예요 608 00:39:17,665 --> 00:39:20,058 스테이크 회장님이랑 와드 선교사님들이 609 00:39:20,158 --> 00:39:21,892 저희가 여기 온 걸 알거든요 610 00:39:22,320 --> 00:39:25,063 기다리고 계실 거예요 611 00:39:25,487 --> 00:39:27,934 목격자도 있고요 맞지, 자매님? 612 00:39:28,034 --> 00:39:29,337 올 때 경찰관을 봤잖아 613 00:39:29,437 --> 00:39:30,403 경찰이요? 614 00:39:30,503 --> 00:39:34,356 진정해요 너무 오버하는 거 아니에요? 615 00:39:34,456 --> 00:39:35,491 그래요 616 00:39:35,990 --> 00:39:39,927 아까 거짓말하셨으니까 겁이 나서 그렇죠 617 00:39:40,027 --> 00:39:41,163 내가 도와줘요? 618 00:39:44,423 --> 00:39:47,109 선호하는 문이 있어야 하냐고 물었죠? 619 00:39:47,209 --> 00:39:48,296 난 있어야 한다고 봐요 620 00:39:48,396 --> 00:39:51,069 신중하게 생각하고 621 00:39:51,169 --> 00:39:53,332 올바른 결정을 내려야 할 문제죠 622 00:39:53,432 --> 00:39:55,469 내가 도와줘요? 623 00:39:59,435 --> 00:40:00,474 네 624 00:40:00,893 --> 00:40:01,800 알았어요 625 00:40:01,900 --> 00:40:02,976 그럼 부탁인데 626 00:40:04,835 --> 00:40:07,230 이쪽으로 와서 앉아요 627 00:40:08,234 --> 00:40:09,275 이쪽이에요 628 00:40:09,654 --> 00:40:10,693 그렇죠 629 00:40:12,103 --> 00:40:13,695 선택은 간단해요 630 00:40:16,237 --> 00:40:18,784 하지만 간단하게 생각할 문제는 아니죠 631 00:40:21,765 --> 00:40:23,667 깊게 고민하고 632 00:40:23,767 --> 00:40:26,514 진지하게 결정하도록 해요 633 00:40:36,127 --> 00:40:39,346 파커 브라더스의 모노폴리를 해 봤어요? 634 00:40:42,212 --> 00:40:45,906 현재 47개 언어로 출시되고 635 00:40:46,006 --> 00:40:49,592 114개국 이상에서 판매되는 게임이죠 636 00:41:07,917 --> 00:41:12,237 소원을 빌 수 있다면... 637 00:41:12,337 --> 00:41:15,787 모노폴리를 해 본 사람이 10억 명이 넘는다는데 638 00:41:15,887 --> 00:41:18,633 게임을 완주한 사람은 639 00:41:18,733 --> 00:41:19,920 극소수일걸요 640 00:41:20,439 --> 00:41:24,391 비슷한 뭔가가 떠오르지 않아요? 641 00:41:24,899 --> 00:41:25,935 그냥 내 생각이에요 642 00:41:27,025 --> 00:41:30,669 모노폴리 하면 보통 이걸 떠올리죠 643 00:41:30,769 --> 00:41:33,076 주석 말이랑... 644 00:41:33,176 --> 00:41:35,576 내가 좋아하는 말은 비밀이에요 645 00:41:35,676 --> 00:41:36,589 야옹 646 00:41:36,689 --> 00:41:39,873 다양한 금액의 파스텔색 지폐랑 647 00:41:39,973 --> 00:41:42,062 감옥이 있는 거요 648 00:41:42,536 --> 00:41:45,328 이제 이다음이 중요해요 649 00:41:46,151 --> 00:41:50,333 혹시 1904년에 나온 보드게임도 해 봤나요? 650 00:41:50,705 --> 00:41:52,151 지주 게임이요 651 00:41:52,625 --> 00:41:54,547 이 게임은 본질적으로 652 00:41:54,647 --> 00:41:57,150 모노폴리랑 거의 똑같아요 653 00:41:57,250 --> 00:41:58,165 감옥이 있고 654 00:41:58,265 --> 00:41:59,719 무료 주차장이 있고 655 00:41:59,819 --> 00:42:02,843 남의 땅에 가면 벌금과 수수료를 내죠 656 00:42:02,943 --> 00:42:05,325 궁극적인 목표도 땅을 독점해서 657 00:42:05,425 --> 00:42:07,727 상대방을 몰아내는 거고요 658 00:42:07,827 --> 00:42:10,437 그게 여기서 나가는 거랑 무슨 상관이죠? 659 00:42:11,570 --> 00:42:12,707 많죠 660 00:42:13,833 --> 00:42:15,319 지주 게임을 만든 건 661 00:42:15,419 --> 00:42:18,390 미국의 페미니스트 엘리자베스 매기예요 662 00:42:18,490 --> 00:42:20,164 그런데 30여 년 후에 663 00:42:20,264 --> 00:42:22,520 필라델피아의 난방기 판매원이 664 00:42:22,620 --> 00:42:25,566 멋대로 게임 이름을 모노폴리로 바꿔서 665 00:42:25,666 --> 00:42:29,071 1935년에 파커 브라더스에 팔아넘긴 거예요 666 00:42:29,171 --> 00:42:30,710 찰스 대로라는 남자인데 667 00:42:30,810 --> 00:42:34,044 게임 디자이너로는 최초로 백만장자가 됐죠 668 00:42:34,144 --> 00:42:35,492 불쌍한 엘리자베스 매기는 669 00:42:35,592 --> 00:42:37,579 미국 문화에 지대한 영향을 끼치고도 670 00:42:37,679 --> 00:42:40,217 인정받지 못한 채 생을 마감했고요 671 00:42:45,075 --> 00:42:46,431 지금 내가 말하고자 하는 건 672 00:42:47,606 --> 00:42:49,018 변형이에요 673 00:42:51,116 --> 00:42:53,569 변형에 대한 기본적인 이해를 바탕으로 674 00:42:53,669 --> 00:42:54,811 들어 줬으면 해요 675 00:42:55,183 --> 00:42:57,943 내가 굉장히 충격적인 주장을 할 거거든요 676 00:43:00,968 --> 00:43:04,013 들으면 속이 좀 울렁거리고 677 00:43:04,113 --> 00:43:06,183 심장이 빨리 뛰고 678 00:43:06,283 --> 00:43:08,996 불쾌한 기분이 들 거예요 679 00:43:09,984 --> 00:43:11,623 정말 미안하지만 680 00:43:11,723 --> 00:43:14,125 죽고 싶어질 수도 있어요 681 00:43:33,616 --> 00:43:35,368 도망칠까? 682 00:43:41,355 --> 00:43:42,904 이 노래는 들어 봤어요? 683 00:43:44,685 --> 00:43:46,703 아까 틀었잖아요 684 00:43:46,803 --> 00:43:48,535 그전에요 685 00:43:50,705 --> 00:43:51,886 아닐걸요 686 00:43:51,986 --> 00:43:54,084 여러 번 들어 봤을 텐데 687 00:43:54,184 --> 00:43:56,227 그 얘기는 나중에 하고 688 00:43:56,327 --> 00:43:58,878 유일신을 믿죠? 689 00:43:59,683 --> 00:44:02,056 네, 하나님 아버지를 믿죠 690 00:44:02,156 --> 00:44:05,769 세상에 유일신 종교는 크게 세 가지가 있어요 691 00:44:05,869 --> 00:44:09,080 유대교, 기독교, 이슬람교죠 692 00:44:09,775 --> 00:44:12,018 난 이 셋을 빅 3라고 불러요 693 00:44:13,518 --> 00:44:15,275 유대교는 694 00:44:15,694 --> 00:44:17,147 원조 버전 695 00:44:17,549 --> 00:44:20,786 기독교는 가장 인기 있는 버전 696 00:44:21,103 --> 00:44:24,071 이슬람교는 그보다 뒤에 나왔고 697 00:44:24,704 --> 00:44:26,531 두 번째로 인기 있는 버전 698 00:44:27,888 --> 00:44:30,597 모르몬경 좀 빌려줄래요? 699 00:44:31,972 --> 00:44:32,997 돌려줄게요 700 00:44:35,049 --> 00:44:37,022 고마워요 그리고 마지막으로 701 00:44:37,122 --> 00:44:40,100 800년 후 등장한 종교가 있었으니 702 00:44:40,919 --> 00:44:42,172 모르몬교! 703 00:44:42,960 --> 00:44:43,984 다시 말해 704 00:44:45,072 --> 00:44:47,447 특이한 스핀오프 버전 705 00:44:52,684 --> 00:44:55,677 전부 같은 출발점에서 시작해 706 00:44:55,777 --> 00:44:57,395 변형된 거죠 707 00:44:58,817 --> 00:45:02,762 모두 같은 등장인물과 역사를 공유하지만 708 00:45:02,862 --> 00:45:05,653 해석과 관점은 제각각이에요 709 00:45:06,006 --> 00:45:08,198 그래서 말이 안 된다는 거예요 710 00:45:08,298 --> 00:45:11,160 홀리스의 '디 에어 댓 아이 브리스'를 711 00:45:11,260 --> 00:45:13,739 처음 들을 리 없죠 712 00:45:13,839 --> 00:45:17,540 라디오헤드의 '크립'을 들어 봤을 게 뻔한데요 713 00:45:18,434 --> 00:45:19,501 들어 봤잖아요 714 00:45:19,927 --> 00:45:21,134 솔직히 말해요 715 00:45:21,240 --> 00:45:23,114 '근데 난 찌질해' 716 00:45:24,394 --> 00:45:26,216 '이상한 놈이지' 717 00:45:27,205 --> 00:45:28,219 몰라요? 718 00:45:28,319 --> 00:45:30,387 '여기서 뭐 하나 몰라' 719 00:45:31,338 --> 00:45:32,977 지금 심경을 대변하죠? 720 00:45:33,077 --> 00:45:35,518 어쨌든 들어 봤잖아요 721 00:45:35,618 --> 00:45:36,551 그렇죠? 722 00:45:36,651 --> 00:45:39,936 홀리스는 라디오헤드에 표절 소송을 제기했고 723 00:45:40,036 --> 00:45:42,984 결국 멜로디와 리듬의 유사성이 인정되어 724 00:45:43,084 --> 00:45:45,597 합의로 마무리됐어요 725 00:45:45,697 --> 00:45:47,399 몇 살이에요? 19살, 20살? 726 00:45:47,499 --> 00:45:48,564 그쯤 됐죠? 727 00:45:48,664 --> 00:45:50,123 그럼 라나 델 레이는 알겠네요 728 00:45:50,223 --> 00:45:52,208 라디오헤드는 라나 델 레이의 729 00:45:52,308 --> 00:45:55,663 2017년 곡 '겟 프리'가 '크립'을 표절했다며 730 00:45:55,763 --> 00:45:56,872 소송을 걸었어요 731 00:45:57,622 --> 00:45:58,999 다 변형인 거예요 732 00:45:59,537 --> 00:46:00,875 시간이 지나면서 733 00:46:01,669 --> 00:46:03,461 메시지는 희석되고 734 00:46:03,758 --> 00:46:07,049 원래의 의미는 퇴색되죠 735 00:46:09,156 --> 00:46:10,385 유대교는 736 00:46:11,042 --> 00:46:14,031 원조 유일신교예요 737 00:46:14,682 --> 00:46:19,089 그러면 다른 종교보다 월등히 신도가 많아야 하는데 738 00:46:19,189 --> 00:46:22,896 신도 수가 전 세계 인구의 0.2%에 불과해요 739 00:46:22,996 --> 00:46:24,288 왜 그럴까요? 740 00:46:24,388 --> 00:46:27,519 어째서 원조가 변형보다 인기가 없을까요? 741 00:46:27,619 --> 00:46:30,488 다른 종교들보다 진실성이 떨어져서요? 742 00:46:31,899 --> 00:46:35,996 종교, 보드게임, 음악 중에 뭘 말하는 거죠? 743 00:46:36,096 --> 00:46:37,121 그래요 744 00:46:37,679 --> 00:46:41,522 유대교가 신도가 적은 건 홍보를 안 해서예요 745 00:46:41,622 --> 00:46:42,960 당신들 같은 사람이 없는 거죠 746 00:46:43,532 --> 00:46:44,752 집마다 찾아다니며 747 00:46:45,192 --> 00:46:48,339 더 나은 삶, 보드게임 노래를 파는 사람이요 748 00:46:49,066 --> 00:46:50,425 생각해 봤어요? 749 00:46:51,937 --> 00:46:55,513 선교사는 결국 교단의 영업 사원이라는 거 750 00:46:56,376 --> 00:46:58,035 당신들은 신앙을 팔지만 751 00:46:58,135 --> 00:47:01,108 내가 살지 안 살지는 몰라요 752 00:47:01,208 --> 00:47:04,341 그게 내가 당신들을 들일 때 설정된 규칙이죠 753 00:47:04,863 --> 00:47:09,086 우린 이데올로기를 협상하는 거니까요 754 00:47:10,391 --> 00:47:12,822 오늘 내가 말하고 싶은 건 755 00:47:14,103 --> 00:47:18,202 당신들한테 팔고 싶은 아이디어가 있다는 거예요 756 00:47:53,070 --> 00:47:56,620 난 우리가 숭배하는 경전의 내용이 757 00:47:56,720 --> 00:47:59,285 신화가 변형된 결과라고 봐요 758 00:47:59,385 --> 00:48:03,207 고대부터 수백 년에 걸쳐 입에서 입으로 전해지면서요 759 00:48:06,707 --> 00:48:09,338 문자 그대로는 진리도 사실도 아니고 760 00:48:11,048 --> 00:48:14,551 단지 고대의 진리에 이르는 통로일 뿐이죠 761 00:48:24,159 --> 00:48:25,937 구세주 이야기도 봐요 762 00:48:27,924 --> 00:48:29,500 처녀의 몸에서 태어나 763 00:48:29,600 --> 00:48:31,242 기적을 행하고 764 00:48:31,342 --> 00:48:33,444 초자연적으로 부활했다는 이야기는 765 00:48:33,940 --> 00:48:37,694 예수가 태어나기 최소 천 년 전부터 766 00:48:37,794 --> 00:48:40,535 인기가 많았어요 767 00:48:41,427 --> 00:48:43,542 한 명은 금발 한 명은 갈색 머리고 768 00:48:43,642 --> 00:48:45,653 옷차림은 비슷해요 769 00:48:45,753 --> 00:48:47,855 여기 안 왔어요 770 00:48:50,260 --> 00:48:53,810 미트라는 기적을 행했고 십자가가 상징이었어요 771 00:48:53,910 --> 00:48:55,439 호루스는 물 위를 걸었고 772 00:48:55,539 --> 00:48:58,145 십자가에 못 박혔으며 제자가 12명이었죠 773 00:48:58,245 --> 00:49:00,921 크리슈나는 목수였고 처녀한테서 태어나 774 00:49:01,021 --> 00:49:02,017 강에서 세례를 받고 775 00:49:02,117 --> 00:49:04,747 죽은 뒤 부활해 하늘로 승천했어요 776 00:49:05,262 --> 00:49:08,563 여기 이 그림 속 주인공들은 777 00:49:08,663 --> 00:49:11,891 12월 25일에 태어난 신 12명이에요 778 00:49:11,991 --> 00:49:15,279 모두 예수보다 먼저 태어났죠 779 00:49:16,326 --> 00:49:17,447 미안하지만 780 00:49:18,155 --> 00:49:20,377 각 이야기가 서로에게 미친 영향을 781 00:49:20,477 --> 00:49:22,660 무시할 순 없어요 782 00:49:23,241 --> 00:49:27,416 그리고 이 모든 이야기가 변형을 거친 결과가 바로 783 00:49:29,377 --> 00:49:32,216 '스타워즈 에피소드 1 보이지 않는 위험'이죠 784 00:49:32,316 --> 00:49:34,116 수천 년 뒤 사람들이 785 00:49:34,216 --> 00:49:37,634 자자를 종교 지도자로 생각하면 어떨까요? 786 00:49:39,148 --> 00:49:40,185 네? 787 00:49:40,285 --> 00:49:41,235 자자 몰라요? 788 00:49:41,901 --> 00:49:43,098 자자 빙크스요 789 00:49:43,681 --> 00:49:46,517 '자자 실례합니다' 790 00:49:47,852 --> 00:49:48,876 됐어요 791 00:49:52,809 --> 00:49:54,859 무서운 얘기 아닌가요? 792 00:49:56,427 --> 00:49:58,947 전부 다... 793 00:50:13,006 --> 00:50:14,046 무섭죠 794 00:50:15,706 --> 00:50:16,839 나도 무서워요 795 00:50:18,159 --> 00:50:21,136 이렇게 말하는 것만으로도요 796 00:50:30,444 --> 00:50:33,037 신이 있다면 자위할 때도 지켜보고 797 00:50:33,137 --> 00:50:36,062 기도하고 찬양해야만 도와줄 만큼 798 00:50:36,162 --> 00:50:38,118 자존감이 낮은 데다가 799 00:50:38,218 --> 00:50:40,512 자기가 그렇게 만들어 놓고 게이들을 미워하는 거니까 800 00:50:40,612 --> 00:50:41,955 무섭죠 801 00:50:51,655 --> 00:50:52,728 신이 없다면 802 00:50:52,828 --> 00:50:54,398 우린 그저 803 00:50:54,498 --> 00:50:56,758 신성한 목적도 영생의 희망도 없이 804 00:50:56,858 --> 00:50:58,953 우주를 떠도는 먼지라는 건데 805 00:51:00,127 --> 00:51:01,510 그건 그거대로 무섭죠 806 00:51:04,176 --> 00:51:06,769 '참되지 않은 교회는 거짓에 불과하다' 807 00:51:06,869 --> 00:51:09,103 '교회가 하나님의 교회나 왕국이 아니라면' 808 00:51:09,203 --> 00:51:10,978 '아무것도 아니다' 809 00:51:11,350 --> 00:51:12,521 동의하나요? 810 00:51:13,689 --> 00:51:17,393 당신들 교회 15대 회장인 고든 B. 힝클리의 말인데 811 00:51:17,493 --> 00:51:18,250 동의해요? 812 00:51:18,350 --> 00:51:19,250 네 813 00:51:20,212 --> 00:51:21,119 그럴 것 같았어요 814 00:51:21,219 --> 00:51:22,990 그럼 모든 게 진실이거나 815 00:51:23,481 --> 00:51:25,534 완전히 거짓이란 거네요? 816 00:51:26,300 --> 00:51:28,120 - 네 - 좋아요 817 00:51:30,625 --> 00:51:33,858 그럼 그 믿음을 바탕으로 문을 골라 봐요 818 00:51:35,526 --> 00:51:36,546 지금... 819 00:51:36,987 --> 00:51:38,355 저희한테 820 00:51:38,913 --> 00:51:40,980 신앙심을 고민하라는 건가요? 821 00:51:41,080 --> 00:51:43,601 그러면 집에 갈 수 있어요? 822 00:51:43,701 --> 00:51:45,096 선택하라는 거예요 823 00:51:45,196 --> 00:51:46,596 믿음이냐 824 00:51:48,165 --> 00:51:49,669 불신이냐 825 00:51:50,859 --> 00:51:51,846 내 생각엔 826 00:51:51,946 --> 00:51:55,960 오늘날 현존하는 1만 개의 종교들은 827 00:51:56,060 --> 00:51:58,434 당신들이 서 있는 이 상징적인 교회만큼 828 00:51:58,534 --> 00:52:00,152 인위적이기 짝이 없어요 829 00:52:00,494 --> 00:52:02,114 희극에 불과하죠 830 00:52:02,214 --> 00:52:04,713 여기에 신성한 건 하나도 없어요 831 00:52:04,813 --> 00:52:07,201 당신들이 믿는 경전은 그저 장식일 뿐 832 00:52:08,822 --> 00:52:12,331 이 엉터리 게임처럼 허황되고 자본주의적이죠 833 00:52:43,177 --> 00:52:46,942 어떻게 되는 건지 알고 선택하고 싶어요 834 00:52:47,042 --> 00:52:51,079 일어나지도 않은 일을 내가 어떻게 알겠어요 835 00:52:51,914 --> 00:52:53,827 정말 대단하세요 리드 씨 836 00:52:53,927 --> 00:52:58,247 덕분에 흥미로운 의견을 많이 들었어요 837 00:52:58,347 --> 00:53:01,874 똑똑한 분이신 걸 인정할 수밖에 없네요 838 00:53:01,974 --> 00:53:04,087 저희가 배워야겠어요 839 00:53:04,187 --> 00:53:08,011 무슨 말씀을 하시는 건지 알겠고 840 00:53:08,857 --> 00:53:10,318 저희도 동의하니까 841 00:53:10,418 --> 00:53:14,101 그만 불신의 문으로 나가 볼게요 842 00:53:15,452 --> 00:53:16,853 갈 거지 자매님? 843 00:53:20,964 --> 00:53:22,067 뭐 해? 844 00:53:25,652 --> 00:53:27,030 반스 자매 845 00:53:27,919 --> 00:53:31,826 멋지고 사려 깊은 집주인분의 말씀대로 846 00:53:31,926 --> 00:53:34,204 올바른 문을 골라야지 847 00:53:34,304 --> 00:53:36,081 올바른 선택 848 00:53:36,384 --> 00:53:37,567 초등학교에서 배웠잖아 849 00:53:37,667 --> 00:53:38,567 됐어 850 00:53:39,037 --> 00:53:41,044 비위 맞춰도 소용없어 851 00:53:42,435 --> 00:53:45,729 맞장구친다고 보내 줄 리 없다고 852 00:53:45,829 --> 00:53:47,551 일단 나가자 853 00:53:47,651 --> 00:53:50,886 집주인분이 고맙게도 보내 주신다잖아 854 00:53:51,614 --> 00:53:53,764 우린 연구 대상 같아 855 00:53:56,073 --> 00:53:57,819 어떤 문을 선택하는지 보고 856 00:53:57,919 --> 00:54:00,188 우리를 파악하려는 거지 857 00:54:04,954 --> 00:54:06,194 그게 게임인가요? 858 00:54:07,894 --> 00:54:10,657 누가 목을 긁으면 유심히 봐 859 00:54:11,107 --> 00:54:13,602 예상치 못한 말을 들으면 말을 더듬고 860 00:54:13,702 --> 00:54:16,455 촛불이 흔들리면 거기서 눈을 못 떼 861 00:54:17,695 --> 00:54:19,749 뭘 찾는 거죠? 862 00:54:21,682 --> 00:54:23,170 뭘 알아냈는데요? 863 00:54:24,172 --> 00:54:25,547 내 말이 맞다면 864 00:54:25,962 --> 00:54:30,093 우리가 실제로 믿는 게 중요한 거잖아요 865 00:54:34,661 --> 00:54:37,042 당신 논리는 빈약하고 866 00:54:37,142 --> 00:54:40,452 중고 보드게임 비유는 불쾌했어요 867 00:54:41,196 --> 00:54:43,732 왜 유대교 신도가 세계 인구의 868 00:54:43,832 --> 00:54:45,702 0.2%밖에 안 되냐면서 869 00:54:45,802 --> 00:54:48,183 홀로코스트 얘기는 하지도 않았죠 870 00:54:48,283 --> 00:54:52,231 유대인들이 당한 종교적 박해는 무시하고 871 00:54:52,331 --> 00:54:55,494 선교사들을 비웃는 수단으로만 썼어요 872 00:54:55,932 --> 00:54:58,504 그러고 이슬람교는 두루뭉술 넘어갔죠 873 00:54:58,604 --> 00:55:01,250 그 종교는 예수 부활을 믿지 않으니까요 874 00:55:01,350 --> 00:55:04,896 신화 속 신들과 예수님의 유사점은 지적해 놓고 875 00:55:04,996 --> 00:55:07,669 뚜렷한 차이점은 왜 말 안 해요? 876 00:55:07,769 --> 00:55:11,301 저 신은 머리가 새대가리잖아요! 877 00:55:13,532 --> 00:55:14,596 그래서 말인데 878 00:55:15,432 --> 00:55:16,723 내 생각은 879 00:55:17,699 --> 00:55:20,519 믿음이냐 불신이냐로 나뉘지 않아요 880 00:55:20,911 --> 00:55:24,356 당신 게임이 간과한 부분이 있다고 보거든요 881 00:55:27,047 --> 00:55:28,901 내가 뭘 믿느냐는 중요하지 않죠? 882 00:55:33,079 --> 00:55:35,417 팩스턴 자매 아직도 하나님을 믿어? 883 00:55:36,505 --> 00:55:37,537 믿어 884 00:55:39,378 --> 00:55:40,747 그럼 이 문으로 나가자 885 00:55:41,890 --> 00:55:44,551 정직하고 진실되게 임하면 886 00:55:44,651 --> 00:55:47,087 앞일은 하나님이 결정하실 거야 887 00:56:01,661 --> 00:56:03,103 저희는 그만 가 볼게요 888 00:56:03,794 --> 00:56:07,940 잘 가르쳐 주시고 보내 주셔서 감사해요 889 00:56:36,174 --> 00:56:38,054 같이 가시게요? 890 00:56:49,612 --> 00:56:50,652 반스 891 00:56:53,779 --> 00:56:54,946 걱정 마 892 00:56:55,584 --> 00:56:57,934 한 발짝씩 천천히 가자 893 00:57:57,848 --> 00:58:00,898 어떡해 여기엔 아무것도 없어 894 00:58:00,998 --> 00:58:02,806 사방이 막혔어 895 00:58:03,609 --> 00:58:05,219 원하는 게 뭘까? 896 00:58:06,085 --> 00:58:08,284 평생 여기에 가두려는 걸까? 897 00:58:08,384 --> 00:58:09,953 머리가 좋은 사람이라 898 00:58:10,053 --> 00:58:12,806 장로님이 우리를 찾아올 걸 알 거야 899 00:58:13,666 --> 00:58:16,903 진짜로 그냥 보내 주거나 900 00:58:18,206 --> 00:58:19,281 죽이려는 거겠지 901 00:58:25,602 --> 00:58:28,882 앞으로 저 사람이 우리 생각이랑 다른 902 00:58:28,982 --> 00:58:30,294 논리를 펼치면 903 00:58:30,394 --> 00:58:31,753 반박하자 904 00:58:31,853 --> 00:58:33,503 생각하게 하는 거지 905 00:58:33,603 --> 00:58:35,672 당하고만 있을 순 없어 906 00:58:35,772 --> 00:58:37,305 힘으론 못 이겨도 907 00:58:37,405 --> 00:58:39,509 머리론 이길 수 있어 908 00:58:54,335 --> 00:58:56,943 쇠창살이 있는 것 같아 909 00:58:59,614 --> 00:59:00,822 그러네 910 00:59:03,154 --> 00:59:05,285 이쪽으로 온다 911 00:59:09,173 --> 00:59:11,459 이거 받아 얼른 912 00:59:11,559 --> 00:59:12,876 제자리에 놔 913 00:59:22,580 --> 00:59:25,373 무슨 일이 생기면 이걸 갖고 있다가 914 00:59:25,473 --> 00:59:28,980 최대한 빠르고 세게 저 인간 목을 찔러 915 00:59:29,080 --> 00:59:30,226 - 난 못 해 - 해야 해 916 00:59:30,326 --> 00:59:31,728 나한테만 집중하게 917 00:59:31,829 --> 00:59:32,657 시선을 돌릴게 918 00:59:32,757 --> 00:59:33,657 못 하겠어 919 00:59:33,830 --> 00:59:36,382 암호를 정하자 920 00:59:36,482 --> 00:59:38,473 내가 '마술 내복'을 외치면 921 00:59:38,573 --> 00:59:40,636 찔러 알았지? 922 00:59:42,186 --> 00:59:43,281 온다 923 00:59:44,104 --> 00:59:46,843 마술 내복이 암호야 알았지? 924 01:00:18,664 --> 01:00:19,697 리드 씨? 925 01:00:35,798 --> 01:00:37,127 리드 씨? 926 01:00:38,764 --> 01:00:39,939 맞아요? 927 01:01:12,798 --> 01:01:14,495 뭐 하는 거지? 928 01:01:25,770 --> 01:01:27,530 난 찌질해 929 01:01:28,596 --> 01:01:31,066 이상한 놈이지 930 01:01:32,242 --> 01:01:33,514 리드 씨? 931 01:01:36,648 --> 01:01:37,837 어디 있어요? 932 01:01:37,937 --> 01:01:40,232 전에 널 만났을 때는 933 01:01:43,437 --> 01:01:45,820 네 눈을 쳐다볼 수도 없었어 934 01:01:49,467 --> 01:01:52,202 넌 천사 같아 935 01:01:54,884 --> 01:01:57,891 네 모습만 봐도 눈물이 나 936 01:02:00,949 --> 01:02:04,130 넌 아름다운 세상을 937 01:02:06,691 --> 01:02:09,260 떠다니는 깃털 같아 938 01:02:12,530 --> 01:02:15,224 내가 특별하면 좋겠어 939 01:02:18,100 --> 01:02:19,643 넌 특별한 사람이니까 940 01:02:19,743 --> 01:02:20,772 안 돼 941 01:02:24,084 --> 01:02:25,986 근데 난 찌질해 942 01:02:30,340 --> 01:02:33,242 이상한 놈이지 943 01:02:35,303 --> 01:02:38,248 여기서 뭐 하나 몰라 944 01:02:53,148 --> 01:02:55,307 난 통제하고 싶어 945 01:02:59,047 --> 01:03:01,813 완벽한 몸을 갖고 싶어 946 01:03:04,666 --> 01:03:07,486 완벽한 영혼도 갖고 싶어 947 01:03:10,502 --> 01:03:13,616 네가 알아줬으면 좋겠어 948 01:03:16,302 --> 01:03:18,663 내가 곁에 없을 때 949 01:03:21,847 --> 01:03:24,878 넌 특별한 사람이니까 950 01:03:27,898 --> 01:03:30,134 근데 난 찌질해 951 01:03:33,861 --> 01:03:36,764 이상한 놈이지 952 01:03:38,993 --> 01:03:41,853 여기서 뭐 하나 몰라 953 01:03:45,124 --> 01:03:47,026 여긴 내가 있을 곳이... 954 01:03:51,642 --> 01:03:54,657 그 사람을 소개하기 전에 확실히 해야 했어요 955 01:03:55,622 --> 01:03:57,203 뭘요? 956 01:03:58,357 --> 01:04:00,039 거기 있는 사람은 957 01:04:00,978 --> 01:04:02,832 살아 있는 하나님의 예언자예요 958 01:04:20,681 --> 01:04:23,804 당신들을 내 성소에 들인 건 959 01:04:23,904 --> 01:04:25,992 내가 기적을 목격해서예요 960 01:04:27,364 --> 01:04:28,887 그 기적은 961 01:04:28,987 --> 01:04:31,889 현존하는 종교들이 명백한 거짓이자 962 01:04:31,989 --> 01:04:34,719 고대 진실의 메아리에 불과하다는 963 01:04:34,819 --> 01:04:36,491 증거예요 964 01:04:38,044 --> 01:04:40,787 당신들이 증인이 돼서 965 01:04:41,184 --> 01:04:44,291 그 기적이 진짜라는 걸 확인해 줘요 966 01:04:59,025 --> 01:05:02,351 우리 집안 블루베리 파이 레시피는 967 01:05:02,451 --> 01:05:04,728 전통적이라서 968 01:05:04,828 --> 01:05:06,416 버터, 밀가루, 옥수수 전분 969 01:05:06,516 --> 01:05:08,054 설탕, 레몬이 들어가요 970 01:05:08,154 --> 01:05:09,524 당연히 블루베리도요 971 01:05:10,079 --> 01:05:12,610 근데 오늘은 특별히 투구꽃이랑 972 01:05:13,061 --> 01:05:14,487 벨라돈나풀도 추가했어요 973 01:05:15,475 --> 01:05:18,783 그러니까 조금 있으면 974 01:05:20,570 --> 01:05:24,078 그 파이를 먹은 예언자는 죽겠죠 975 01:05:27,385 --> 01:05:28,501 그러고 나면 976 01:05:28,601 --> 01:05:31,255 기적을 보게 될 거예요 977 01:05:33,369 --> 01:05:35,092 하나님의 은혜로 978 01:05:36,583 --> 01:05:38,220 예언자가 부활할 테니까요 979 01:06:16,320 --> 01:06:17,842 맥박을 확인해 줘요 980 01:06:19,286 --> 01:06:20,429 둘이 같이요 981 01:06:23,692 --> 01:06:27,102 당장 맥박을 확인하라고요 982 01:06:33,391 --> 01:06:36,710 심장 박동이 멈췄는지 봐요 983 01:06:36,810 --> 01:06:38,051 어떻게 하는지 알아요? 984 01:06:39,125 --> 01:06:41,699 목 옆의 기도 근처 움푹 들어간 부분에 985 01:06:41,799 --> 01:06:43,952 검지와 중지를 대요 986 01:06:46,899 --> 01:06:49,791 둘이 같이 머리를 들어서 확인해요 987 01:07:02,061 --> 01:07:03,545 움직였어 어떡해 988 01:07:03,645 --> 01:07:06,526 그냥 근육 경련이에요 989 01:07:06,626 --> 01:07:07,509 살아 있어요 990 01:07:07,609 --> 01:07:09,053 아직은 아니에요 991 01:07:09,153 --> 01:07:10,838 화학 반응일 뿐이죠 992 01:07:10,938 --> 01:07:12,897 맥박이 없다고 인정해요 993 01:07:14,281 --> 01:07:15,158 빨리요! 994 01:07:15,258 --> 01:07:16,043 없어요 995 01:07:16,143 --> 01:07:19,862 고마워요 호흡이 없는 것도 확인해요 996 01:07:22,168 --> 01:07:23,409 숨결이 느껴져요? 997 01:07:28,278 --> 01:07:29,329 아뇨 998 01:07:29,429 --> 01:07:30,873 - 죽은 거네요 - 네 999 01:07:31,444 --> 01:07:32,344 좋아요 1000 01:07:32,696 --> 01:07:33,709 고마워요 1001 01:07:35,003 --> 01:07:36,076 조금만 더 기다리면 1002 01:07:36,176 --> 01:07:39,715 부활을 목격하게 될 겁니다 1003 01:07:41,042 --> 01:07:42,807 살아 돌아와서 1004 01:07:42,907 --> 01:07:45,472 사후 세계에서 본 걸 말해 줄 거예요 1005 01:07:48,103 --> 01:07:49,476 예언자가 움직였나요? 1006 01:07:51,544 --> 01:07:52,645 아뇨 1007 01:07:53,642 --> 01:07:54,425 안 들려요 1008 01:07:54,525 --> 01:07:55,940 아뇨 1009 01:07:56,976 --> 01:08:00,237 그럼 잠깐 기다려 봅시다 1010 01:08:04,862 --> 01:08:06,452 조금만 더요 1011 01:08:12,189 --> 01:08:13,292 장로님들인가? 1012 01:08:35,614 --> 01:08:36,624 비명을 지르자 1013 01:08:36,724 --> 01:08:37,624 비명? 1014 01:08:38,035 --> 01:08:40,027 문을 열 때까지 기다려 1015 01:08:48,178 --> 01:08:49,051 돌아온다 1016 01:08:49,151 --> 01:08:50,098 소리 질러 1017 01:09:05,400 --> 01:09:06,533 잠깐만요 1018 01:09:15,020 --> 01:09:17,259 미안해요 뒤쪽에 있었거든요 1019 01:09:17,359 --> 01:09:19,138 귀찮게 해서 제가 죄송하죠 1020 01:09:19,238 --> 01:09:22,528 저희 교회에서 나온 아가씨 둘을 찾고 있어요 1021 01:09:22,628 --> 01:09:23,654 그래요? 1022 01:09:24,854 --> 01:09:26,073 문제가 생겼나요? 1023 01:09:30,601 --> 01:09:32,204 안 들리나 봐 1024 01:09:33,386 --> 01:09:35,779 별일 없을 것 같긴 한데 1025 01:09:36,738 --> 01:09:37,909 혹시 여기 왔나 해서요 1026 01:09:38,009 --> 01:09:39,384 이거 어쩌죠 1027 01:09:39,484 --> 01:09:42,713 오늘 집에 온 손님이 없었어요 1028 01:09:43,830 --> 01:09:44,883 이거 봤어? 1029 01:09:44,983 --> 01:09:46,260 잠겼어 1030 01:09:50,268 --> 01:09:52,565 도와줘 같이 하자 1031 01:09:52,665 --> 01:09:55,221 카펫을 당기는 거야 1032 01:09:55,321 --> 01:09:58,054 저 성냥으로 불을 내고 1033 01:09:58,154 --> 01:10:01,358 파이프로 연기를 내보내서 장로님께 알리자 1034 01:10:01,747 --> 01:10:02,942 그렇군요 1035 01:10:03,387 --> 01:10:06,664 저희 교회 정보를 요청하시지 않았나요? 1036 01:10:06,764 --> 01:10:08,539 어떤 교회인데요? 1037 01:10:08,639 --> 01:10:09,980 후기 성도 교회요 1038 01:10:10,080 --> 01:10:11,968 거기요 맞아요 1039 01:10:16,641 --> 01:10:17,890 당겨 1040 01:10:18,450 --> 01:10:19,476 조심해 1041 01:10:24,457 --> 01:10:26,326 내가 도울 방법이 있을까요? 1042 01:10:26,426 --> 01:10:28,210 경찰에 신고하게 전화기를 줘요? 1043 01:10:28,310 --> 01:10:30,059 - 같이 나가서 찾아... - 아닙니다 1044 01:10:30,159 --> 01:10:32,347 이 근처에 있겠죠 1045 01:10:33,307 --> 01:10:34,565 시간 내 주셔서 감사합니다 1046 01:10:34,665 --> 01:10:36,958 꼭 찾길 바랄게요 1047 01:10:37,058 --> 01:10:38,127 네 1048 01:11:56,247 --> 01:11:57,265 안 돼 1049 01:12:18,108 --> 01:12:19,121 온다 1050 01:12:31,975 --> 01:12:34,428 네, 찾았어요? 1051 01:12:45,196 --> 01:12:46,523 움직였어 1052 01:12:47,263 --> 01:12:48,139 무슨 소리야? 1053 01:12:48,239 --> 01:12:49,526 우리가 없을 때 1054 01:12:52,991 --> 01:12:55,482 네가 잘못 기억하는 거지 그대로야 1055 01:12:55,582 --> 01:12:56,669 머리가 달라 1056 01:12:56,769 --> 01:12:57,679 원래 그랬어 1057 01:12:57,779 --> 01:12:58,792 아니거든 1058 01:12:58,892 --> 01:13:02,028 내 기억은 그러니까 그만하고 이리 와 1059 01:13:02,128 --> 01:13:03,999 도와주기나 해 1060 01:13:05,319 --> 01:13:06,501 소매를 들어 1061 01:13:09,515 --> 01:13:11,953 가기 전에 확인할 게 있어서요 1062 01:13:12,998 --> 01:13:14,217 하나만 여쭤볼게요 1063 01:13:19,945 --> 01:13:21,558 이 책자를 받아 보셨나요? 1064 01:13:23,071 --> 01:13:24,386 아뇨 1065 01:13:24,486 --> 01:13:27,230 한번 읽어 볼게요 1066 01:13:29,409 --> 01:13:31,136 - 다른 걸로 해 봐 - 알았어 1067 01:13:37,234 --> 01:13:38,366 한눈팔지 마 1068 01:13:44,938 --> 01:13:46,083 서둘러 1069 01:14:47,973 --> 01:14:50,385 안내자가 1070 01:14:50,485 --> 01:14:54,087 내 이름을 불렀다 1071 01:14:55,087 --> 01:14:58,119 흰 구름 1072 01:14:58,755 --> 01:15:01,599 천국이 아니야 1073 01:15:02,219 --> 01:15:05,428 그들은 내 뇌를 1074 01:15:05,835 --> 01:15:07,894 빼 버렸어 1075 01:15:09,521 --> 01:15:11,506 이건 1076 01:15:12,805 --> 01:15:13,843 진짜가 1077 01:15:14,596 --> 01:15:16,137 아니야 1078 01:15:17,599 --> 01:15:19,210 고마워요 예언자님 1079 01:15:19,692 --> 01:15:22,721 사후 세계에 다녀오느라 고생 많았어요 1080 01:15:24,078 --> 01:15:26,308 그 예언은 녹음해서 1081 01:15:26,408 --> 01:15:28,524 예식서에 넣을게요 1082 01:15:28,624 --> 01:15:30,878 따라와요 피곤하죠? 1083 01:15:30,978 --> 01:15:32,022 내 팔을 잡아요 1084 01:15:56,856 --> 01:15:57,923 어디 보자 1085 01:15:59,782 --> 01:16:01,969 일이 참 재밌게 됐네요 1086 01:16:04,129 --> 01:16:05,222 다 알아요 1087 01:16:05,322 --> 01:16:08,266 한 명은 거짓말하고 있잖아요 1088 01:16:09,404 --> 01:16:11,957 여기 처음 왔을 때부터요 1089 01:16:12,057 --> 01:16:14,295 그걸 어떻게 알았게요? 1090 01:16:14,395 --> 01:16:15,898 잠깐 줘 봐요 1091 01:16:15,998 --> 01:16:18,227 이 불이 1092 01:16:18,327 --> 01:16:20,682 각각 다르게 반응했거든요 1093 01:16:21,474 --> 01:16:22,961 A랑 1094 01:16:24,985 --> 01:16:26,022 B로 1095 01:16:26,686 --> 01:16:28,828 한 명한테는 엄청난 비밀이 있는데 1096 01:16:29,379 --> 01:16:31,848 곧 자세히 알게 되겠죠 1097 01:16:32,805 --> 01:16:36,331 한 사람의 부활을 목격하기 전이랑은 1098 01:16:36,431 --> 01:16:38,465 세상이 완전히 다를 거예요 1099 01:16:39,005 --> 01:16:40,671 관련 책도 나오겠죠 1100 01:16:40,771 --> 01:16:43,802 그러니까 잘 생각해서 대답해요 1101 01:16:44,577 --> 01:16:45,804 뭘 봤나요? 1102 01:16:47,900 --> 01:16:49,307 본 걸 말해 봐요 1103 01:16:50,043 --> 01:16:51,248 대체 어떻게... 1104 01:16:51,348 --> 01:16:52,362 모르겠어요 1105 01:16:52,462 --> 01:16:55,982 신비로운 걸 못 봤으면 무조건 말해 줘요 1106 01:16:56,392 --> 01:16:57,301 모르겠어요 1107 01:16:57,401 --> 01:16:59,359 내가 틀렸는지 보려고 보낸 거예요 1108 01:16:59,459 --> 01:17:01,942 이건 작위적인 실험이죠 우릴 가뒀잖아요 1109 01:17:02,042 --> 01:17:04,039 - 근데 의견이 있겠어요? - 우린 다 갇혔어요 1110 01:17:04,139 --> 01:17:06,434 원하면 언제든 나갈 수 있지만 1111 01:17:06,534 --> 01:17:09,133 방금 그런 걸 보고도 나가고 싶겠어요? 1112 01:17:09,233 --> 01:17:10,245 봤어요 1113 01:17:10,774 --> 01:17:11,742 저는 봤어요 1114 01:17:11,842 --> 01:17:14,848 사후 세계 얘기를 들었죠 1115 01:17:14,948 --> 01:17:16,725 좋아요 뭐라고 하던가요? 1116 01:17:16,825 --> 01:17:19,813 안내자가 있었다고 했어요 1117 01:17:20,157 --> 01:17:22,010 - 그래요 - 천사를 말한 걸까요? 1118 01:17:22,110 --> 01:17:23,117 맞아요 1119 01:17:23,217 --> 01:17:25,410 동떨어진 느낌을 받았대요 1120 01:17:25,510 --> 01:17:27,979 뭔가가 진짜가 아니라고 했고요 1121 01:17:28,079 --> 01:17:29,180 그거예요 1122 01:17:30,530 --> 01:17:31,641 이제 알았군요 1123 01:17:32,991 --> 01:17:33,961 우리가요? 1124 01:17:34,061 --> 01:17:35,104 그래요 1125 01:17:36,303 --> 01:17:37,315 뭘 알아요? 1126 01:17:38,690 --> 01:17:40,109 내가 하나님을 보여 줄게요 1127 01:17:41,308 --> 01:17:44,279 죽을 각오만 됐다면요 1128 01:17:44,599 --> 01:17:47,171 아프지도 않고 금방 끝나요 1129 01:17:47,271 --> 01:17:49,367 저 예언자처럼 부활할 테니까요 1130 01:17:50,566 --> 01:17:52,027 무서워할 필요 없어요 1131 01:17:52,127 --> 01:17:55,212 진짜 무서운 건 무지죠 1132 01:17:55,312 --> 01:17:57,885 우린 어디서 왔고 존재 이유는 무엇인가? 1133 01:17:57,985 --> 01:18:00,968 이런 두려운 질문들 때문에 종교가 존재하는데 1134 01:18:01,068 --> 01:18:03,001 내가 그 답을 줄 수 있어요 1135 01:18:03,101 --> 01:18:06,093 세상 그 어떤 종교도 주지 못하는 1136 01:18:06,899 --> 01:18:08,261 위안을 줄게요 1137 01:18:10,393 --> 01:18:12,141 이제 알겠네요 1138 01:18:14,422 --> 01:18:16,603 내내 궁금했거든요 1139 01:18:17,289 --> 01:18:20,732 무슨 수로 죽고 싶어지게 하려는 걸까? 1140 01:18:23,181 --> 01:18:24,455 혼란스러운가 봐요 1141 01:18:24,555 --> 01:18:27,530 네, 이게 체스인지 체커인지 모르겠거든요 1142 01:18:28,267 --> 01:18:29,517 모노폴리죠 1143 01:18:29,617 --> 01:18:30,931 아까 봤잖아요 1144 01:18:31,031 --> 01:18:33,097 당신이 보여 준 건 기적이 아니에요 1145 01:18:33,197 --> 01:18:34,457 그럼 뭐죠? 1146 01:18:35,415 --> 01:18:37,063 그건 기적이 아니었어요 1147 01:18:37,163 --> 01:18:38,676 그럼 뭐냐니까요? 1148 01:18:38,776 --> 01:18:40,553 그건 기적이 아니에요 1149 01:18:40,653 --> 01:18:42,153 그럼 뭐냐고요! 1150 01:18:44,161 --> 01:18:46,508 마술이죠 1151 01:18:48,288 --> 01:18:49,677 마술이라고요? 1152 01:18:55,122 --> 01:18:57,352 우리가 왜 타코벨 얘기를 안 하는 줄 알아요? 1153 01:18:58,341 --> 01:19:00,531 내가 타코벨 때문에 4살 때 죽었었거든요 1154 01:19:00,631 --> 01:19:03,313 50명이 식중독으로 입원했고 1155 01:19:03,413 --> 01:19:05,367 학교에선 '타코 헬'로 불렸어요 1156 01:19:05,467 --> 01:19:09,239 신장 수술 중에 사망 판정을 받아서요 1157 01:19:11,441 --> 01:19:12,742 난 죽었을 때 1158 01:19:13,547 --> 01:19:17,141 그 예언자라는 사람과 똑같은 걸 봤어요 1159 01:19:18,094 --> 01:19:19,974 눈부신 하얀 빛과 1160 01:19:20,074 --> 01:19:21,847 구름이 있지만 천국은 아니었죠 1161 01:19:21,947 --> 01:19:23,223 돌아가고 싶은 느낌 1162 01:19:23,323 --> 01:19:25,922 내가 보는 게 실제가 아닌 느낌 1163 01:19:28,097 --> 01:19:29,602 그건 예언이 아니에요 1164 01:19:30,530 --> 01:19:33,263 임사 체험이죠 1165 01:19:33,899 --> 01:19:37,545 뇌에 산소가 부족해지고 심장이 멈추면 1166 01:19:37,878 --> 01:19:40,179 우리 뇌는 신기한 걸 만들어 내요 1167 01:19:40,279 --> 01:19:44,066 당신은 그 여자를 죽음의 문턱까지 몰아넣고 1168 01:19:44,166 --> 01:19:47,814 의미도 없는 환각에 대해 계속 물어봤어요 1169 01:19:47,914 --> 01:19:50,086 그걸 이용해서 1170 01:19:50,186 --> 01:19:53,776 당신이 생각하는 진정한 종교를 입증하려고요 1171 01:19:54,686 --> 01:19:55,694 그거 알아요? 1172 01:19:56,661 --> 01:20:01,332 사람은 경험을 떠올릴 때 마지막 기억을 되새긴다는 거 1173 01:20:02,527 --> 01:20:04,560 그 일을 기억하는 게 아니에요 1174 01:20:04,660 --> 01:20:07,972 당신은 타코벨에서 죽을 뻔했다고 기억하지만 1175 01:20:08,072 --> 01:20:09,967 사실은 그게 아니라 1176 01:20:10,067 --> 01:20:12,838 그 기억을 기억한 기억을 기억한 기억을... 1177 01:20:12,938 --> 01:20:14,139 나 좀 말려 봐요 1178 01:20:14,239 --> 01:20:15,680 기억한 거예요 1179 01:20:16,333 --> 01:20:20,020 방금 본 것과 잘못 연결된 과거를 떠올린 거죠 1180 01:20:20,120 --> 01:20:23,688 근데 이건 현재 일어나는 일이에요 1181 01:20:24,341 --> 01:20:27,374 그러니까요 자매님들 1182 01:20:27,474 --> 01:20:29,904 집중을 해요 1183 01:20:30,004 --> 01:20:32,864 난 마술 얘기를 하는 게 아니니까요 1184 01:20:39,008 --> 01:20:40,128 그래요 1185 01:20:40,228 --> 01:20:43,583 우리가 얘기하는 건 마술 내복이죠 1186 01:21:27,795 --> 01:21:29,971 살려 주세요! 1187 01:21:48,258 --> 01:21:49,600 살아 돌아올 거예요 1188 01:21:50,744 --> 01:21:51,986 내 말 믿어요 1189 01:21:54,431 --> 01:21:57,451 겁먹을 필요 없어요 다시 부활할 테니까 1190 01:21:58,331 --> 01:22:00,604 반박해야 해 반박 1191 01:22:01,308 --> 01:22:02,620 반박하자 1192 01:22:10,664 --> 01:22:12,922 뭐 해요 반스 자매님 1193 01:22:14,103 --> 01:22:15,342 일어날 시간이에요 1194 01:22:18,320 --> 01:22:21,749 그러면 안 되죠 지저분하게 1195 01:22:21,849 --> 01:22:22,975 닦아 줄게요 1196 01:22:26,434 --> 01:22:28,272 조금만 기다려요 1197 01:22:28,568 --> 01:22:30,049 두구두구 부탁해요 1198 01:22:37,009 --> 01:22:38,015 일어나요 1199 01:22:42,329 --> 01:22:43,745 어쩌죠? 1200 01:22:44,156 --> 01:22:45,538 뭐가 잘못됐네요 1201 01:22:47,571 --> 01:22:49,043 아무래도 1202 01:22:50,686 --> 01:22:52,087 반스 자매님은 1203 01:22:53,099 --> 01:22:54,423 못 돌아오나 봐요 1204 01:22:57,059 --> 01:22:58,059 보자 1205 01:22:59,873 --> 01:23:02,555 그렇지 1206 01:23:06,380 --> 01:23:09,146 혹시나 했더니 1207 01:23:09,923 --> 01:23:12,565 역시나 있었네 1208 01:23:14,193 --> 01:23:16,111 아니구나 정맥이네 1209 01:23:26,312 --> 01:23:27,477 임플란트예요 1210 01:23:27,577 --> 01:23:29,791 이래서 못 돌아오는 거죠 1211 01:23:30,570 --> 01:23:31,793 봐요 1212 01:23:32,485 --> 01:23:33,753 안타깝게도 1213 01:23:34,613 --> 01:23:36,090 반스 자매님은 1214 01:23:36,566 --> 01:23:38,258 프로그램이었어요 1215 01:23:40,407 --> 01:23:41,594 진짜가 아니라요 1216 01:23:42,738 --> 01:23:44,056 어떻게 알았게요? 1217 01:23:44,446 --> 01:23:45,659 양초예요 1218 01:23:45,759 --> 01:23:48,166 무슨 말인지 모르겠어요 1219 01:23:48,266 --> 01:23:50,069 그래요 모르겠죠 1220 01:23:50,721 --> 01:23:51,980 그럴 수밖에요 1221 01:23:57,119 --> 01:23:59,529 설명해 주실래요? 1222 01:24:02,362 --> 01:24:04,284 팩스턴 자매님 1223 01:24:05,278 --> 01:24:08,248 혹시 도교에 나오는 개념인 1224 01:24:08,348 --> 01:24:09,831 '나비의 꿈'을 알아요? 1225 01:24:10,263 --> 01:24:12,098 나비라면 1226 01:24:12,198 --> 01:24:15,339 나비의 날갯짓이 태풍을 일으킨다는 거요? 1227 01:24:15,439 --> 01:24:17,547 그건 나비 효과고 많이들 헷갈리죠 1228 01:24:17,647 --> 01:24:19,508 나비의 꿈은요 1229 01:24:20,881 --> 01:24:22,783 중국의 옛 사상가가 1230 01:24:22,883 --> 01:24:25,013 자신에게 던진 질문이에요 1231 01:24:25,381 --> 01:24:28,976 인간인 내가 나비 꿈을 꾼 것인가? 1232 01:24:29,531 --> 01:24:32,489 아니면 나비가 꿈에 인간이 된 것인가? 1233 01:24:32,589 --> 01:24:33,729 와서 앉아요 1234 01:24:34,208 --> 01:24:35,857 어서요 1235 01:24:44,621 --> 01:24:45,825 이게 우리예요 1236 01:24:46,483 --> 01:24:47,953 단둘만 남았죠 1237 01:24:48,363 --> 01:24:49,662 이건 반스인데 1238 01:24:50,329 --> 01:24:51,457 이제 안녕이고 1239 01:24:52,091 --> 01:24:55,210 난 무서운 진실을 깨달았어요 1240 01:24:55,310 --> 01:24:58,769 우리가 있는 이 세상은 정교한 시뮬레이션이라 1241 01:24:58,869 --> 01:25:01,467 현실과 인위적인 꿈을 구분하는 게 1242 01:25:02,402 --> 01:25:03,976 힘들다는 거예요 1243 01:25:04,076 --> 01:25:06,102 아까 예언자 말 들었죠? 1244 01:25:06,202 --> 01:25:08,265 '진짜가 아니다' 1245 01:25:09,002 --> 01:25:11,571 불의 움직임은 구현하기가 어려워요 1246 01:25:11,671 --> 01:25:14,208 특히 시뮬레이션 된 NPC를 만나면 1247 01:25:14,308 --> 01:25:17,136 이상 행동을 보이죠 1248 01:25:17,236 --> 01:25:19,795 우리의 반스 자매님처럼요 1249 01:25:19,895 --> 01:25:23,369 그래서 부활하지 못했지만 우리 자매님이 죽으면... 1250 01:25:23,469 --> 01:25:24,468 손가락 좀 줘 봐요 1251 01:25:24,568 --> 01:25:28,076 사후 세계에서 넘어와 1252 01:25:28,401 --> 01:25:29,578 깨어날 거예요 1253 01:25:30,517 --> 01:25:32,274 현실 세계에서요 1254 01:25:32,374 --> 01:25:33,624 어떻게 생각해요? 1255 01:25:33,724 --> 01:25:35,334 의견을 말해 봐요 1256 01:25:40,480 --> 01:25:42,007 그렇게 생각할 수 있죠 1257 01:25:44,000 --> 01:25:45,718 내 말이 틀린 것 같으면 1258 01:25:46,706 --> 01:25:48,679 얼마든지 반박해도 좋아요 1259 01:25:50,659 --> 01:25:51,724 어서요 1260 01:25:56,484 --> 01:25:59,690 이건 마이크로칩이 아닐 거예요 1261 01:26:00,417 --> 01:26:01,428 그러면요? 1262 01:26:02,176 --> 01:26:04,654 피임 기구 같아요 1263 01:26:06,436 --> 01:26:09,618 이식형 임신 방지 기구요 1264 01:26:10,949 --> 01:26:12,037 그래요? 1265 01:26:13,620 --> 01:26:15,993 피임을 하는 모르몬교 선교사를 1266 01:26:16,093 --> 01:26:18,478 만나 본 적 있어요? 1267 01:26:20,246 --> 01:26:22,691 우리의 반스 자매님이 1268 01:26:22,791 --> 01:26:25,385 피임 중이라고 말했어요? 1269 01:26:25,485 --> 01:26:28,063 교회에 알려지면 손가락질받을 테니 1270 01:26:28,163 --> 01:26:30,721 민망해서 숨겼겠죠 1271 01:26:31,358 --> 01:26:33,580 시뮬레이션 이론은... 1272 01:26:33,680 --> 01:26:36,228 중요한 건 아닌데 가설이라고 해 줘요 1273 01:26:36,803 --> 01:26:39,368 시뮬레이션 가설은 1274 01:26:39,672 --> 01:26:42,692 시험해 볼 순 없는 거죠? 1275 01:26:43,894 --> 01:26:46,737 네, 여느 종교처럼 믿음의 문제예요 1276 01:26:47,281 --> 01:26:49,626 믿으면 초록색 문 1277 01:26:49,726 --> 01:26:52,500 아니면 보라색 문인 거죠 1278 01:26:52,954 --> 01:26:55,330 외람된 말씀이지만 1279 01:26:56,223 --> 01:26:57,291 저는 1280 01:26:57,996 --> 01:26:59,834 안 믿어요 1281 01:27:00,867 --> 01:27:04,506 이유는 정확히 말 못 하겠지만요 1282 01:27:05,134 --> 01:27:07,175 내가 보여 준 기적은 믿어요? 1283 01:27:07,893 --> 01:27:09,304 - 네 - 거봐요 1284 01:27:09,404 --> 01:27:10,554 처음에는요 1285 01:27:12,097 --> 01:27:13,181 지금은요? 1286 01:27:14,195 --> 01:27:18,083 당신이 예상치 못한 변수가 생긴 것 같아요 1287 01:27:18,183 --> 01:27:19,898 시뮬레이션 이론도 안 먹히니까 1288 01:27:19,998 --> 01:27:23,984 어떻게든 날 설득하려고 얘기를 급조하는 것 같은데 1289 01:27:24,084 --> 01:27:25,110 맞나요? 1290 01:27:27,819 --> 01:27:29,865 지금 묻는 게 1291 01:27:29,965 --> 01:27:32,166 내가 급조하는 게 맞냐는 건가요? 1292 01:27:32,266 --> 01:27:34,405 아니면 시뮬레이션 이론이 1293 01:27:34,505 --> 01:27:37,174 설득력이 없는 게 맞냐는 건가요? 1294 01:27:37,274 --> 01:27:38,290 그래요 1295 01:27:41,605 --> 01:27:42,669 하이 파이브 1296 01:27:46,435 --> 01:27:47,899 그럼 친구랑 똑같이 1297 01:27:47,999 --> 01:27:50,427 예언자를 본 건 환각이고 1298 01:27:50,527 --> 01:27:53,038 무의미한 임사 체험이라고 생각해요? 1299 01:27:53,138 --> 01:27:54,181 아뇨 1300 01:27:55,080 --> 01:27:57,561 난 당신이 시신을 바꾼 것 같아요 1301 01:27:59,448 --> 01:28:01,981 방법은 아직 못 알아냈지만요 1302 01:28:03,583 --> 01:28:06,818 내가 시신을 바꿨다고요? 1303 01:28:12,037 --> 01:28:15,202 장로님이 오셔서 벨이 울렸을 때요 1304 01:28:18,103 --> 01:28:20,216 우리가 계단을 올라갈 걸 1305 01:28:20,316 --> 01:28:22,559 예상했겠죠 1306 01:28:25,299 --> 01:28:27,745 다시 내려왔더니 1307 01:28:27,845 --> 01:28:31,884 여자의 자세가 전이랑 묘하게 달랐어요 1308 01:28:32,264 --> 01:28:33,295 머리가 달라 1309 01:28:33,395 --> 01:28:36,223 비슷한데 똑같지는 않았어요 1310 01:28:36,660 --> 01:28:40,128 그 여자랑 똑같이 생긴 다른 사람이 1311 01:28:40,228 --> 01:28:44,038 비밀 통로 같은 데로 몰래 들어와서 1312 01:28:44,138 --> 01:28:47,266 시신을 치우고 그 자리에 앉은 거예요 1313 01:28:47,366 --> 01:28:48,737 그래요? 1314 01:28:48,837 --> 01:28:51,732 그러고 우리가 돌아왔을 때 1315 01:28:51,832 --> 01:28:55,398 당신이 미리 써 둔 예언을 1316 01:28:55,498 --> 01:28:58,078 대사처럼 읊었고요 1317 01:28:58,942 --> 01:29:02,586 근데 마지막엔 이렇게 말했어요 1318 01:29:02,686 --> 01:29:04,543 '이건 진짜가 아니야' 1319 01:29:05,257 --> 01:29:06,753 이건 진짜가 아니야 1320 01:29:07,307 --> 01:29:09,358 우리한테 말해 주려던 거죠 1321 01:29:09,458 --> 01:29:11,967 기적은 진짜가 아니라고 1322 01:29:16,492 --> 01:29:19,849 그게 당신이 예상치 못한 변수였던 거예요 1323 01:29:20,268 --> 01:29:23,520 그 여자가 대본에 없는 말을 하는 바람에 1324 01:29:23,620 --> 01:29:25,647 그걸 수습하느라 애쓰고 있잖아요 1325 01:29:27,259 --> 01:29:29,276 그 말이 사실이라면 1326 01:29:30,585 --> 01:29:33,155 이 지하실에 다른 문이 있어야겠죠? 1327 01:29:33,985 --> 01:29:35,282 한번 볼까요? 1328 01:29:42,559 --> 01:29:43,914 없는 것 같은데요 1329 01:29:44,445 --> 01:29:45,459 안 그래요? 1330 01:29:46,232 --> 01:29:49,546 난 못 찾겠어요 팩스턴 자매님 1331 01:29:50,285 --> 01:29:52,049 어쩌면... 1332 01:30:51,338 --> 01:30:52,692 당신 생각이 맞다면 1333 01:30:54,392 --> 01:30:56,863 거기에 시체가 있겠네요 1334 01:30:57,452 --> 01:30:58,532 그렇죠 1335 01:30:59,585 --> 01:31:01,117 어떻게 확인할 셈이죠? 1336 01:31:02,088 --> 01:31:03,328 모르겠어요 1337 01:31:04,041 --> 01:31:06,164 그 구멍으로 내려가서 1338 01:31:06,641 --> 01:31:08,146 누가 있나 볼 건가요? 1339 01:31:08,246 --> 01:31:09,751 필요하다면요 1340 01:31:10,547 --> 01:31:11,962 왜 그렇게까지 해요? 1341 01:31:13,701 --> 01:31:15,757 진실을 알고 싶기도 하고 1342 01:31:16,645 --> 01:31:19,345 정면 돌파가 유일한 해법이라잖아요 1343 01:31:19,962 --> 01:31:21,304 로버트 프로스트의 말이죠? 1344 01:31:21,822 --> 01:31:23,014 스웜프 씽이요 1345 01:31:26,482 --> 01:31:28,144 들어가지 마요 1346 01:31:29,789 --> 01:31:33,512 유일하게 참된 종교를 볼 준비가 되지 않았다면요 1347 01:32:17,706 --> 01:32:18,862 내가 맞았네요 1348 01:34:44,128 --> 01:34:45,148 괜찮아요? 1349 01:35:08,955 --> 01:35:10,408 많이 춥죠? 1350 01:35:13,317 --> 01:35:14,829 이제 알았나요? 1351 01:35:18,135 --> 01:35:19,501 그런 것 같아요 1352 01:35:21,694 --> 01:35:22,879 그럼 뭐죠? 1353 01:35:23,794 --> 01:35:27,287 유일하게 참된 종교는 대체 뭔가요? 1354 01:35:27,387 --> 01:35:28,676 팩스턴 자매님 1355 01:35:31,290 --> 01:35:32,472 그건... 1356 01:35:39,723 --> 01:35:41,523 처음 이 집에 왔을 때 1357 01:35:42,042 --> 01:35:44,526 거실에 우리만 두고 갔었잖아요 1358 01:35:46,516 --> 01:35:48,676 아내랑 얘기하는 줄 알았지만 1359 01:35:48,776 --> 01:35:51,075 실은 다른 걸 하고 있었죠 1360 01:35:51,703 --> 01:35:52,826 맞아요 1361 01:35:53,210 --> 01:35:56,160 반스 자매의 코트에서 열쇠를 꺼내 1362 01:35:56,260 --> 01:35:59,749 밖으로 나가 자전거를 숨겼어요 1363 01:36:04,256 --> 01:36:07,632 콜라를 가져올 때 머리가 젖은 걸 봤죠 1364 01:36:07,732 --> 01:36:09,669 비를 맞은 거였어요 1365 01:36:09,769 --> 01:36:14,223 장로님이 와서 볼까 봐 숨긴 거잖아요 1366 01:36:14,722 --> 01:36:16,641 하지만 다른 속셈도 있었어요 1367 01:36:17,580 --> 01:36:18,685 맞아요 1368 01:36:21,559 --> 01:36:24,984 자전거 열쇠를 다른 코트에 넣어 뒀는데 1369 01:36:25,912 --> 01:36:28,033 처음엔 실수인 줄 알았어요 1370 01:36:28,133 --> 01:36:29,155 열쇠 1371 01:36:30,742 --> 01:36:32,883 하지만 이유가 있었죠 1372 01:36:32,983 --> 01:36:34,091 뭔데요? 1373 01:36:35,003 --> 01:36:38,606 예언가 한 명한테 자물쇠를 주고 1374 01:36:38,706 --> 01:36:42,002 지하 통로 문을 잠그라고 했어요 1375 01:36:42,102 --> 01:36:45,171 그러니까 왜요? 내가 왜 그랬을까요? 1376 01:36:46,150 --> 01:36:48,105 나한테 알려 주려고요 1377 01:36:48,205 --> 01:36:51,144 내가 지금 여기 서 있는 건 1378 01:36:51,244 --> 01:36:55,018 당신이 그렇게 의도했기 때문이란 걸요 1379 01:36:56,029 --> 01:36:58,278 내 선택으로 여기 선 게 아니라 1380 01:36:58,378 --> 01:37:01,008 당신이 그렇게 만든 거라는 걸요 1381 01:37:02,081 --> 01:37:03,914 내가 믿길 바라잖아요 1382 01:37:04,014 --> 01:37:06,816 유일하게 참된 종교는 1383 01:37:08,595 --> 01:37:09,903 통제라는 걸 1384 01:37:15,569 --> 01:37:17,327 정답이에요 1385 01:37:19,660 --> 01:37:23,083 종교는 하나의 통제 시스템에 불과해요 1386 01:37:26,307 --> 01:37:28,100 걱정 마요 도와줄게요 1387 01:37:28,200 --> 01:37:29,963 그게 참 웃긴 말이에요 1388 01:37:30,063 --> 01:37:31,591 그 사람들은 도움을 원치 않거든요 1389 01:37:32,180 --> 01:37:34,706 자기 선택으로 거기 있는 거죠 1390 01:37:34,806 --> 01:37:36,481 그 여자는 죽였잖아요 1391 01:37:36,581 --> 01:37:37,714 아니에요 1392 01:37:37,814 --> 01:37:41,869 그 여자는 신앙심 때문에 독이 든 파이를 먹은 거예요 1393 01:37:41,969 --> 01:37:45,148 그게 바로 뭐냐 하면... 1394 01:37:45,248 --> 01:37:46,274 아시는 분? 1395 01:37:47,824 --> 01:37:48,834 맹신이죠 1396 01:37:48,934 --> 01:37:50,236 그래요 1397 01:37:50,735 --> 01:37:53,073 이 사람들이 추위와 배고픔에 1398 01:37:53,173 --> 01:37:54,313 시달리긴 할 거예요 1399 01:37:54,413 --> 01:37:56,366 미안하게 생각해요 여러분 1400 01:37:56,784 --> 01:37:58,512 근데 그건 당신네 교회가 1401 01:37:58,612 --> 01:38:02,289 태풍이 휩쓴 아이티까지 가서 성경을 준 이유랑 똑같아요 1402 01:38:02,725 --> 01:38:04,832 모든 걸 잃은 사람은 1403 01:38:05,352 --> 01:38:08,074 통제하기 쉽거든요 1404 01:38:08,796 --> 01:38:10,965 이 여자가 애드리브를 한 것도 맞아요 1405 01:38:13,023 --> 01:38:14,842 왜 이러는 거예요? 1406 01:38:14,942 --> 01:38:16,109 내가 물을게요 1407 01:38:16,527 --> 01:38:18,097 왜 날 막지 않죠? 1408 01:38:23,168 --> 01:38:24,602 미안해요 1409 01:38:25,108 --> 01:38:27,300 당신이 여기 있는 건 1410 01:38:27,400 --> 01:38:30,859 남들이 결정해 준 대로만 살아서예요 1411 01:38:30,959 --> 01:38:34,445 덕분에 어떤 선택을 할지 뻔히 보였죠 1412 01:38:42,214 --> 01:38:45,790 평생 남들이 정해 주는 대로 살았잖아요 1413 01:38:47,134 --> 01:38:50,337 누구를 숭배할지 1414 01:38:50,953 --> 01:38:54,133 어디서 숭배할지 뭘 숭배할지 1415 01:38:56,308 --> 01:39:00,099 심지어 어떤 속옷을 입어야 할지도요 1416 01:39:00,935 --> 01:39:02,057 뭐라고요? 1417 01:39:03,656 --> 01:39:05,352 마술 내복요 1418 01:40:27,857 --> 01:40:30,520 안 돼 어쩌지 1419 01:41:47,268 --> 01:41:48,348 기도... 1420 01:41:51,411 --> 01:41:52,456 기도해요 1421 01:41:59,245 --> 01:42:00,986 서로를 위해 1422 01:42:05,440 --> 01:42:06,440 기도는 1423 01:42:07,209 --> 01:42:08,701 소용없어요 1424 01:42:15,304 --> 01:42:18,628 중보 기도 실험이라고 들어 봤어요? 1425 01:42:24,182 --> 01:42:26,587 환자를 두 그룹으로 나눠서 1426 01:42:26,687 --> 01:42:29,973 한 그룹만 중보 기도를 받게 한 거죠 1427 01:42:33,695 --> 01:42:36,605 결과는 명확했어요 1428 01:42:37,322 --> 01:42:38,576 효과가 없다는 거죠 1429 01:42:39,542 --> 01:42:42,818 그래도 서로를 위한 기도는 아름답다고 생각해요 1430 01:42:44,057 --> 01:42:48,242 달라질 게 없다는 걸 안다고 해도요 1431 01:42:50,889 --> 01:42:54,747 잠시라도 내가 아닌 타인을 생각하는 거잖아요 1432 01:42:56,563 --> 01:42:57,996 그게 당신이라도요 1433 01:43:11,343 --> 01:43:14,934 지금까지 제게 주신 시련에 감사드리며 1434 01:43:16,453 --> 01:43:19,214 제게 주신 이 길에도 감사드립니다 1435 01:43:21,473 --> 01:43:22,733 계속해요 1436 01:45:04,489 --> 01:45:05,878 안녕 자매님 1437 01:47:01,155 --> 01:47:06,073 엄마 이 배지를 떼어주세요 1438 01:47:10,382 --> 01:47:15,692 더는 쓸 일이 없을 것 같아요 1439 01:47:19,913 --> 01:47:25,702 점점 어두워지고 있네요 너무 어두워서 아무것도 보이지 않아요 1440 01:47:29,706 --> 01:47:35,799 마치 천국의 문을 두드리고 있는 기분이에요 1441 01:47:39,759 --> 01:47:45,199 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1442 01:47:49,508 --> 01:47:54,469 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1443 01:47:59,170 --> 01:48:04,523 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1444 01:48:08,962 --> 01:48:14,185 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1445 01:48:38,122 --> 01:48:43,257 엄마, 내 총들을 땅에 내려놓아 주세요 1446 01:48:47,827 --> 01:48:53,006 더는 쏠 수 없을 것 같아요 1447 01:48:57,184 --> 01:49:02,886 저기 길고 어두운 구름이 다가오네요 1448 01:49:07,194 --> 01:49:12,678 마치 천국의 문을 두드리고 있는 기분이에요 1449 01:49:17,074 --> 01:49:22,514 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1450 01:49:26,735 --> 01:49:31,828 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1451 01:49:36,658 --> 01:49:41,750 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요 1452 01:49:46,494 --> 01:49:50,494 두드려요, 두드려요 천국의 문을 두드려요