1 00:00:37,375 --> 00:00:40,625 졸업 앨범에 쓸 인용문은 이걸로 할 거예요 2 00:00:40,708 --> 00:00:43,791 '삶에선 외롭고 죽음에선 떠들썩하다' 3 00:00:44,416 --> 00:00:46,500 공중에 떠 있는 여자애 보이죠? 4 00:00:46,583 --> 00:00:48,791 저예요, 다비 하퍼 5 00:00:49,833 --> 00:00:52,458 처음엔 저를 양육한 방법이 멋지다고 생각했죠 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,500 우리 엄마예요 7 00:00:55,583 --> 00:00:58,458 전 엄마의 역사적인 치어리더 발자취를 따르고 있었죠 8 00:00:59,958 --> 00:01:03,916 그땐 제가 누구고 뭘 원하는지 안다고 생각했어요 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,708 - 모든 게 무너지기 전까지요 - 아빠다 10 00:01:06,791 --> 00:01:07,791 다비! 11 00:01:11,625 --> 00:01:13,916 엄마와 전 같은 날 죽었어요 12 00:01:14,458 --> 00:01:16,208 하나, 둘… 13 00:01:16,291 --> 00:01:19,666 엄밀히 따지면 저는 죽다 살아났지만 14 00:01:20,708 --> 00:01:21,958 예전과는 모든 게 달랐죠 15 00:01:25,875 --> 00:01:29,208 뭐가 달라졌냐고요? 감당하실 수 있겠어요? 16 00:01:31,958 --> 00:01:33,458 죽은 사람들이 보여요 17 00:01:34,625 --> 00:01:35,958 사방에서요 18 00:01:36,583 --> 00:01:38,250 알고 보니 죽은 자들은… 19 00:01:38,333 --> 00:01:41,125 - 전 '원혼'이라고 부르는데 - 실례합니다 20 00:01:41,208 --> 00:01:42,916 그들은 제 도움이 필요했어요 21 00:01:43,541 --> 00:01:44,541 잘했다 22 00:01:45,916 --> 00:01:49,166 그래서 전 현실 세계에 등을 돌리고 23 00:01:49,250 --> 00:01:51,291 부업을 시작하기로 했어요 24 00:01:51,375 --> 00:01:53,625 - 현지 영혼 상담 말이죠 - 안녕하세요 25 00:01:57,791 --> 00:02:01,208 시간이 흐르면서, 모든 고인이 이승에 남는 건 아니란 걸 알았죠 26 00:02:02,583 --> 00:02:05,250 끝내지 못한 일이 남은 고인들만 그랬어요 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,958 그래서 제 역할은… 28 00:02:10,166 --> 00:02:13,625 말하자면 영혼의 전달자로서 29 00:02:14,708 --> 00:02:19,291 더는 소통할 수 없는 이승에 원혼들이 머물지 않게 하는 거죠 30 00:02:21,000 --> 00:02:24,750 제 도움을 받은 영혼들은 저승으로 떠날 수 있어요 31 00:02:26,833 --> 00:02:28,708 꽤 아름다운 일이죠 32 00:02:32,500 --> 00:02:36,250 소문이 퍼졌는지 제 부업은 인기가 많아졌어요 33 00:02:36,333 --> 00:02:37,541 안녕하세요 34 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 버는 돈은 없지만… 35 00:02:38,708 --> 00:02:40,375 "금요일 밤만 영업합니다" 36 00:02:40,458 --> 00:02:43,041 죽은 자들의 감사를 금전적 가치로 환산하면 37 00:02:44,041 --> 00:02:45,541 전 제프 베이조스랑 동급이죠 38 00:02:47,000 --> 00:02:52,166 다비의 유령 카운슬링 39 00:02:53,833 --> 00:02:57,500 죽은 사람들의 작별 인사를 반복해서 목격하는 건 40 00:02:57,583 --> 00:02:59,291 엄청난 부담이지만 41 00:02:59,375 --> 00:03:01,125 학교에서 억지로 보내는 42 00:03:01,208 --> 00:03:05,916 고통스러운 시간에 비하면 아무것도 아니에요 43 00:03:06,000 --> 00:03:09,666 홈스쿨링보다 학교가 더 낫다는 건 말도 안 돼요 44 00:03:10,250 --> 00:03:11,458 쟤들 좀 봐요 45 00:03:13,416 --> 00:03:15,958 네가 저녁 먹으러 나오게 하는 것도 힘들었어 46 00:03:16,041 --> 00:03:18,708 네 사회성 키우려면 다른 방법이 있겠니? 47 00:03:19,708 --> 00:03:23,416 매주 죽은 친구들 10명씩 사귀는데 그거면 되지 않아요? 48 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 사랑한다 49 00:03:26,083 --> 00:03:27,208 저도요 50 00:03:27,291 --> 00:03:28,875 좋은 하루 보내렴 51 00:03:28,958 --> 00:03:32,375 - 안녕 - 저거 캐프리 도너휴 아니니? 52 00:03:41,041 --> 00:03:43,458 너희 둘 사이가 왜 소원해졌는지 모르겠구나 53 00:03:43,541 --> 00:03:47,166 둘이 참 친했잖니 관계를 회복해 보렴 54 00:03:48,750 --> 00:03:51,708 이런, 기껏 만든 미소를 망가뜨렸네 55 00:04:02,666 --> 00:04:06,250 제가 놀라운 건 발달에 중요한 지금 시기에 56 00:04:06,333 --> 00:04:08,666 자아를 발견하고 57 00:04:08,750 --> 00:04:11,708 자신의 개성을 찾기는커녕 58 00:04:11,791 --> 00:04:13,666 집단 안에서 동질화되어 59 00:04:13,750 --> 00:04:16,375 깊이 갈망하던 유해한 수용을 선택하죠 60 00:04:16,458 --> 00:04:18,125 엄마가 허락하셨다니 부럽다 61 00:04:18,208 --> 00:04:19,208 {\an8}"미래의 진짜 주부들" 62 00:04:19,291 --> 00:04:21,791 {\an8}어차피 비중격만곡증 때문에 수술해야 하니까 63 00:04:21,875 --> 00:04:24,375 가슴도 동시에 하면 좋겠다 싶었지 64 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 이래서 전 정신이 죽은 애들보다 육신이 죽은 사람들과 놀죠 65 00:04:28,916 --> 00:04:29,916 "유급생들" 66 00:04:30,000 --> 00:04:31,750 - 미안한데 징그럽다 - 이봐 67 00:04:31,833 --> 00:04:34,625 맥머핀 산에서 라크루아가 분출해 68 00:04:34,708 --> 00:04:37,583 제가 지난 금요일 밤에 프리다 칼로의 연인이라는 사람과 69 00:04:37,666 --> 00:04:41,375 현대 미술에 관해 토론한 거 말씀드렸나요? 그냥 그렇다고요 70 00:04:45,875 --> 00:04:47,500 고등학교 생태계에서 71 00:04:47,583 --> 00:04:50,125 전 암초 아래 숨은 소라게예요 72 00:04:50,208 --> 00:04:52,291 바뀔 생각 없어요 73 00:04:54,416 --> 00:04:58,083 제 친구 게리예요, '체류자'죠 체류자는 원혼 중에서도… 74 00:04:58,166 --> 00:05:01,333 - 세상에, 말도 안 돼! - 그러니까, '쩐다'라고 하던데 75 00:05:01,916 --> 00:05:03,375 그나저나 재킷 예쁘다 76 00:05:03,458 --> 00:05:06,916 고마워, 내가 재봉틀이랑 실로 마술을 부렸지 77 00:05:07,000 --> 00:05:08,541 캐프리 도너휴 78 00:05:08,625 --> 00:05:12,333 사기꾼 끝판왕이죠 든든한 사람이라는 말 아세요? 79 00:05:12,416 --> 00:05:14,708 17번째 생일 홍보 영상 봤어 80 00:05:14,791 --> 00:05:16,333 - 그래 - 대박이더라 81 00:05:16,416 --> 00:05:18,333 캐프리는 든든한 가짜예요 82 00:05:18,416 --> 00:05:19,458 나도 알아! 83 00:05:19,541 --> 00:05:23,000 안녕하세요, 라이먼 선생님 오늘 화사해 보이네요 84 00:05:23,083 --> 00:05:24,166 까고 있네 85 00:05:24,250 --> 00:05:26,625 다비 너도 있다는 거 깜빡했네 86 00:05:29,791 --> 00:05:31,708 - 자기야 - 제임스! 87 00:05:31,791 --> 00:05:32,791 보고 싶었어 88 00:05:34,333 --> 00:05:37,916 저 경박한 '배첼러'식 회전을 봐도 모르실까 봐 말씀드리면 89 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 저게 캐프리 남자 친구예요 90 00:05:39,333 --> 00:05:40,916 제임스 해리스는 광적인 밴드부예요 91 00:05:41,000 --> 00:05:43,875 쟤가 캐프리 눈에 들기 시작한 건… 92 00:05:43,958 --> 00:05:45,875 {\an8}"제임스 해리스의 블라인드 오디션 '저스트 세이 유 원트 렛 고'" 93 00:05:45,958 --> 00:05:49,166 {\an8}널 원하지만, 오 보여 줄 수 없었어 94 00:05:49,250 --> 00:05:55,041 늙고 지칠 때까지 너와 함께하고 싶어 95 00:05:55,125 --> 00:05:57,625 블라인드 오디션을 통과하진 못했지만 96 00:05:57,708 --> 00:05:58,916 캐프리 마음엔 쏙 들었죠 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,541 합격 판정을 내고 쟤를 유혹할 만큼요 98 00:06:02,125 --> 00:06:04,333 안녕, 2학년 친구들도 새로 왔네 99 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 생물학 실험실에 잘 왔어 100 00:06:06,666 --> 00:06:09,791 너무 편안해질까 봐 성의 알파벳 순으로 101 00:06:09,875 --> 00:06:11,208 실험 파트너를 정했다 102 00:06:11,291 --> 00:06:13,625 그 파트너랑 앉으렴 103 00:06:13,708 --> 00:06:17,791 명단을 볼 필요도 없어요 1학년 때부터 늘… 104 00:06:17,875 --> 00:06:19,708 - 하퍼 - 해리스 105 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 라이먼 선생님 전 제임스랑 파트너 할게요 106 00:06:22,583 --> 00:06:25,791 제임스의 학습 장애를 돕는 훈련을 받았거든요 107 00:06:25,875 --> 00:06:27,125 쟤한테 난독증이 있어서요 108 00:06:27,208 --> 00:06:28,791 아니, 없어요 109 00:06:28,875 --> 00:06:31,375 제임스 혼자 잘할 수 있을 거야, 캐프리 110 00:06:33,000 --> 00:06:35,875 캐프리는 제가 자기 꼬임에 안 넘어가는 사람인 걸 알아요 111 00:06:35,958 --> 00:06:38,375 학교에서 유일하게 자기를 닮을 생각도 없고 112 00:06:38,458 --> 00:06:40,291 자기 거짓말을 꿰뚫어 보는 사람이거든요 113 00:06:48,041 --> 00:06:48,958 안녕, 자기 114 00:06:49,041 --> 00:06:52,125 다른 자리에 앉았네 전쟁엔 안 나갈게 115 00:06:52,208 --> 00:06:53,958 그런 말은 하지 마 116 00:06:54,041 --> 00:06:55,833 자, 시작하자 117 00:06:55,916 --> 00:06:59,541 실례합니다, 선생님 제 책상에 엉덩이가 있어서요 118 00:07:00,125 --> 00:07:02,250 미안해 머리 스타일을 바꿨더니 119 00:07:02,333 --> 00:07:04,541 누가 앉아 있는 줄 몰랐네 120 00:07:04,625 --> 00:07:06,083 괴물인 줄 121 00:07:08,000 --> 00:07:11,625 미안해, 가끔 과할 때가 있어 122 00:07:12,208 --> 00:07:13,208 과한 사이코죠 123 00:07:14,833 --> 00:07:17,208 - 신발 예쁘다 - 고마워 124 00:07:17,958 --> 00:07:18,958 그래 125 00:07:20,125 --> 00:07:22,041 제임스는 착해요 126 00:07:22,125 --> 00:07:25,375 6학년 때 제 첫사랑이었죠 127 00:07:25,458 --> 00:07:28,833 연인이란, 세상에서 어쩔 수 없이 혼자라는 사실을 피하려고 128 00:07:28,916 --> 00:07:32,250 사람들이 만들어 낸 사회적 산물임을 깨닫기 전까지요 129 00:07:34,833 --> 00:07:36,250 이번엔 제가 이겼네요 130 00:07:36,333 --> 00:07:37,333 진짜예요 131 00:07:39,416 --> 00:07:42,083 - 쾅 - 아니지, 비숍을 e4로 132 00:07:45,166 --> 00:07:46,916 이런, 그건… 133 00:07:47,000 --> 00:07:48,833 그래, 체크메이트지 134 00:07:50,000 --> 00:07:53,416 나한테 2달러 더 빚을 지게 됐구나 135 00:07:53,500 --> 00:07:55,416 봐주세요 돈도 안 쓰시잖아요 136 00:07:55,500 --> 00:07:58,541 그래, 하지만 그걸 린다의 지갑에 넣어주고 싶어 137 00:07:58,625 --> 00:08:02,875 발견하면 신이 나서 비싼 커피라도 마시겠지 138 00:08:02,958 --> 00:08:04,875 그래요 애정이 넘치시네요 139 00:08:06,125 --> 00:08:07,333 어서, 빚을 갚아 140 00:08:07,416 --> 00:08:09,250 계좌이체로 드리고 싶네요 141 00:08:10,416 --> 00:08:12,375 남은 하루 잘 보내렴 142 00:08:12,458 --> 00:08:14,625 고마워요, 게리 노력해 볼게요 143 00:08:19,958 --> 00:08:21,125 {\an8}"스마일리스 도넛" 144 00:08:24,583 --> 00:08:28,083 안녕, 관람석 소녀가 너지? 145 00:08:28,791 --> 00:08:30,166 여기에선 고객이랑 대화 안 해 146 00:08:31,375 --> 00:08:33,708 금요일 밤에 내 사무실로 와 거기서 일하니까 147 00:08:33,791 --> 00:08:34,958 일이라니… 148 00:08:36,541 --> 00:08:38,708 - 이런 - 괜찮아? 149 00:08:39,291 --> 00:08:41,750 유령이라도 본 것 같은 얼굴이네 150 00:08:42,458 --> 00:08:45,166 그 반대야 난 네가… 151 00:08:46,083 --> 00:08:49,000 됐어, 널 처음 봐서 그랬어 152 00:08:49,083 --> 00:08:51,875 잘됐네 둘이 만났구나 153 00:08:51,958 --> 00:08:55,583 - 앨릭스는 새로 왔어, 그래서… - 제발, 안 돼요 154 00:08:55,666 --> 00:08:57,708 학교에 대해 알려 줄 공부 친구가 필요해 155 00:08:58,875 --> 00:09:01,208 몬테소리 학교에서 전학해 온 친구라서 156 00:09:01,291 --> 00:09:02,791 이 모든 게 낯설 거야 157 00:09:02,875 --> 00:09:06,666 제가 그 역할에 적합한 사람인지 모르겠네요 158 00:09:06,750 --> 00:09:09,958 너밖에 없어, 넌 우등생이고 둘 다 뭐랄까… 159 00:09:11,083 --> 00:09:13,666 - '괴짜'라고 생각하는 거예요 - 관념적으로 생각하지 160 00:09:14,833 --> 00:09:18,083 과외 활동 첫 인사가 10분 뒤 시작이야 161 00:09:18,833 --> 00:09:22,625 앨릭스를 안내해 주고 적응하게 도와주렴 162 00:09:23,208 --> 00:09:26,500 - 못 말리겠네, 그럼… - 그래, 알겠어 163 00:09:29,750 --> 00:09:33,750 프레더릭 더글러스 고등학교에 특히 궁금한 거 있니? 164 00:09:33,833 --> 00:09:36,000 2분 안에 대답할 수 있는 질문으로 해 165 00:09:36,083 --> 00:09:37,375 저것부터 시작하자 166 00:09:37,458 --> 00:09:38,958 "매일 신선하게 만듭니다 언제나 완판!" 167 00:09:39,041 --> 00:09:41,875 응, 학교에서 급식비를 절약할 수 있도록 168 00:09:41,958 --> 00:09:45,625 기업의 구내식당 후원을 허용하는 법안이 통과됐거든 169 00:09:45,708 --> 00:09:47,000 세상에 170 00:09:47,083 --> 00:09:49,166 내가 다니던 학교는 이런 체계가 없었어 171 00:09:49,250 --> 00:09:51,833 종소리에 맞춰서 움직이고 172 00:09:51,916 --> 00:09:54,333 화장실 가려면 손 들고 허락받아야 하는 거 말야 173 00:09:54,416 --> 00:09:57,166 공립학교는 해병대랑 거의 비슷하지 174 00:09:58,000 --> 00:09:59,416 맞아, 재미있네 175 00:10:01,416 --> 00:10:03,291 왜 몬테소리에서 나왔어? 176 00:10:03,791 --> 00:10:08,166 작년에 힘든 일을 겪었거든 문제가 있어서… 177 00:10:08,250 --> 00:10:10,458 공감해, 2학년 친구 178 00:10:10,541 --> 00:10:12,166 친한 사람은 누구야? 179 00:10:12,250 --> 00:10:13,625 없어 180 00:10:14,458 --> 00:10:15,458 외로운 늑대네 181 00:10:16,625 --> 00:10:19,041 아까 일한다고 하지 않았어? 182 00:10:19,125 --> 00:10:21,958 아니, 별거 아니야 183 00:10:22,041 --> 00:10:23,416 다른 사람이랑 착각했어 184 00:10:23,500 --> 00:10:26,333 금요일 밤마다 봉사 활동 하거든 185 00:10:26,416 --> 00:10:27,583 봉사 활동? 186 00:10:27,666 --> 00:10:30,916 의심스러워해서 진실을 말해 주면 다들 도망가죠 187 00:10:31,000 --> 00:10:34,375 그래, 고인들을 위한 활동이지 저승으로 갈 수 있게 돕거든 188 00:10:36,166 --> 00:10:40,208 진짜 멋지다 나도 영매에 관심 많거든 189 00:10:41,041 --> 00:10:43,000 - 그래? - 응, 이런 우연이 있나 190 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 역효과네요 191 00:10:44,666 --> 00:10:47,291 너도 동아리 가입했어? 192 00:10:47,375 --> 00:10:49,375 다음 생에 하려고 193 00:10:49,458 --> 00:10:51,333 난 예전 학교에서 스티븐 킹 독서 동아리였어 194 00:10:51,416 --> 00:10:52,458 오, 그래 195 00:10:52,541 --> 00:10:54,541 여기에 억지로 오게 된 이상 196 00:10:54,625 --> 00:10:59,208 공립학교 경험이 제일 많은 사람이 되기로 했어 197 00:10:59,291 --> 00:11:02,000 되게 긍정적인 사람이구나 198 00:11:02,833 --> 00:11:06,208 인생의 불합리성을 받아들이지 않으면 199 00:11:06,291 --> 00:11:07,291 살기 힘들잖아 200 00:11:09,333 --> 00:11:11,375 오, 프롬이네 영화에서만 봤는데 201 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 난 가야겠다 202 00:11:16,625 --> 00:11:17,916 알겠어 203 00:11:18,708 --> 00:11:21,875 초자연적 현상에 대해 너랑 더 얘기 나누고 싶은데 204 00:11:21,958 --> 00:11:24,291 외로운 늑대라니까, 앨릭스 205 00:11:24,375 --> 00:11:27,541 - '외로운'이 중요한 단어야 - 그래 206 00:11:29,000 --> 00:11:30,333 나중에 봐 207 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 그래 208 00:11:34,375 --> 00:11:35,375 별로인가 보네 209 00:11:35,458 --> 00:11:37,208 다들 잘 들어요 210 00:11:37,291 --> 00:11:41,291 치어리더들이 여러분에게 특별 발표를 하려고 해요 211 00:11:41,875 --> 00:11:43,208 액션! 212 00:11:43,291 --> 00:11:44,625 갑시다 213 00:11:44,708 --> 00:11:47,125 안녕, 쿠거스! 캐프리 도너휴예요, 그리고… 214 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 테일러예요 215 00:11:49,500 --> 00:11:52,125 테일러, 브리, 파이퍼, 토드 216 00:11:52,208 --> 00:11:55,875 다음 주에 있을 치어리더 테스트를 홍보하러 체육 수업에 왔어요 217 00:11:55,958 --> 00:11:58,416 짧은 콩트를 준비했으니 재미있게 봐 주세요! 218 00:11:58,916 --> 00:12:00,291 안녕, 신입이니? 219 00:12:00,375 --> 00:12:02,041 네, 신입생이에요 220 00:12:02,125 --> 00:12:04,458 늘 치어리더를 꿈꿨지만 221 00:12:04,541 --> 00:12:06,750 너무 두려워요 222 00:12:06,833 --> 00:12:08,625 가볍고 섹시한 여자들만 하는 거 아니에요? 223 00:12:08,708 --> 00:12:11,916 물어봐 줘서 고마워 근데 좀 무례하네 224 00:12:12,000 --> 00:12:14,958 치어리더는 단순히 예쁘고 행복한 사람이 아니야 225 00:12:15,041 --> 00:12:17,625 너처럼 똑같은 문제를 마주하지 226 00:12:17,708 --> 00:12:19,916 너 같은 최고의 치어리더도? 227 00:12:20,000 --> 00:12:21,750 - 그래, 나조차도 - 잘했어 228 00:12:21,833 --> 00:12:24,083 하지만 치어리딩은 우리가 보고 싶은 변화를 일으키지 229 00:12:24,166 --> 00:12:27,000 우린 비욘세처럼 여성의 힘을 지지해 230 00:12:27,083 --> 00:12:28,333 한 명이 쓰러지면… 231 00:12:28,416 --> 00:12:30,833 - 자매들이 잡아 줄 거야 - 세상에 232 00:12:30,916 --> 00:12:32,708 다음 주, 내가 간다 233 00:12:32,791 --> 00:12:34,125 파이퍼, 그건 마지막이야 234 00:12:34,208 --> 00:12:36,208 하지만 치어리딩은 세상을 움직이지 235 00:12:36,291 --> 00:12:37,916 우리가 처질 때… 236 00:12:38,000 --> 00:12:40,250 - 치어리딩은… - 우릴 띄워주니까 237 00:12:45,625 --> 00:12:47,291 잘 들어, 쿠거스! 238 00:12:47,375 --> 00:12:50,291 테스트는 다음 주 우리에게 네 능력을 보여 줘 239 00:12:50,916 --> 00:12:52,291 테스트는 다음 주! 240 00:12:52,375 --> 00:12:53,833 - 파이퍼, 너야! - 뭐가? 241 00:12:53,916 --> 00:12:55,250 다음 주? 내가 간다 242 00:12:55,333 --> 00:12:56,375 망했네 243 00:12:57,250 --> 00:12:58,625 가자, 쿠거스! 244 00:12:59,250 --> 00:13:02,166 아빠가 딱 50명만 초대하랬는데 내가 그랬지 245 00:13:02,250 --> 00:13:04,750 'DJ 텐트에 적어도 100명은 들어간다고요' 246 00:13:08,041 --> 00:13:12,333 전자 회사 같은 데서 후원받으면 안 되나? 247 00:13:12,416 --> 00:13:14,416 이거 너무 구려 248 00:13:18,041 --> 00:13:19,166 내 옷 내놔 249 00:13:19,916 --> 00:13:22,958 내가 네 옷을 왜 가져가? 장례식에 갈 것도 아닌데 250 00:13:24,541 --> 00:13:27,625 수건 두르고 모건 교장 선생님께 가서 251 00:13:27,708 --> 00:13:30,000 왕따 금지 교칙에 대해 논의해야겠네 252 00:13:30,083 --> 00:13:32,541 너 지금 나한테 가스라이팅 하는 거야 253 00:13:32,625 --> 00:13:35,958 너야말로 오늘 아침 수업에서 날 괴롭혔잖아 254 00:13:36,041 --> 00:13:37,583 날 엉덩이라고 불렀지 255 00:13:37,666 --> 00:13:40,916 엄밀히 말하면, 네 실제 엉덩이를 엉덩이라고 한 거야 256 00:13:41,000 --> 00:13:44,958 생물 시간에 해부학을 배우면 이해할 수 있겠지 257 00:13:51,000 --> 00:13:54,625 그냥 장난이었어, 선생님께 가서 눈물 짤 필요 없잖아, 괴물아 258 00:13:58,125 --> 00:13:59,166 내 엉덩이 259 00:13:59,250 --> 00:14:00,416 - 캐프리! - 괜찮아? 260 00:14:00,500 --> 00:14:02,916 괜찮아, 그냥 미끄러졌어 261 00:14:10,458 --> 00:14:14,583 하퍼 양, 진술해 줘서 고마워요 262 00:14:14,666 --> 00:14:17,583 추가 질문이 있으면 다시 연락할게요 263 00:14:18,625 --> 00:14:20,000 하퍼 양 264 00:14:20,583 --> 00:14:22,625 네, 알겠어요 265 00:14:22,708 --> 00:14:23,708 그래요 266 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 그래, 얘들아 267 00:14:26,625 --> 00:14:29,333 집에 가서 좀 쉬어라 268 00:14:30,625 --> 00:14:33,416 학교에 슬픔 상담사가 있다는 걸 기억하렴 269 00:14:34,083 --> 00:14:37,625 죽은 사람을 목격하는 건 굉장히 충격적인 경험이지 270 00:14:37,708 --> 00:14:40,750 누구도 익숙하지 않을 거야 271 00:14:44,000 --> 00:14:45,625 죄송해요 272 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 목에 뭐가 걸렸어요 273 00:14:57,791 --> 00:14:59,041 안녕 274 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 오셨어요 275 00:15:06,125 --> 00:15:08,541 그래, 참 예뻤어 276 00:15:13,666 --> 00:15:16,083 엄마 얘기 안 좋아하는 거 알아 277 00:15:18,958 --> 00:15:20,541 강요할 생각은 없다 278 00:15:22,208 --> 00:15:26,125 캐프리의 죽음이 계기가 됐구나, 맞지? 279 00:15:26,208 --> 00:15:29,458 아뇨, 전 괜찮아요 280 00:15:30,875 --> 00:15:32,041 얘야 281 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 피곤해서 그래요 282 00:15:36,666 --> 00:15:38,458 그래도 감사해요 283 00:15:41,875 --> 00:15:42,875 잘게요 284 00:15:45,583 --> 00:15:47,750 - 사랑한다 - 저도요 285 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 일어나, 이것아 일어나라고! 286 00:16:13,416 --> 00:16:14,416 오, 망할 287 00:16:16,500 --> 00:16:18,583 진짜구나 내가 보이나 보네 288 00:16:18,666 --> 00:16:20,250 어떻게 알았… 289 00:16:20,875 --> 00:16:22,750 경비원 게리 기억해? 290 00:16:23,708 --> 00:16:27,000 그 사람이 네 '능력'에 대해 말해 줬어 291 00:16:27,500 --> 00:16:28,583 나 살려내 292 00:16:28,666 --> 00:16:29,666 다비! 293 00:16:30,250 --> 00:16:32,250 날 살려내라고, 당장! 294 00:16:32,958 --> 00:16:37,375 캐프리, 난 널 못 살려 저승으로 가게 도울 뿐이야 295 00:16:38,291 --> 00:16:39,291 저승? 296 00:16:40,791 --> 00:16:43,125 안 돼 치어리더 테스트가 다음 주야 297 00:16:43,208 --> 00:16:44,958 한 달 뒤엔 17살 생일 파티고 298 00:16:45,041 --> 00:16:47,958 1년 내내 계획했어 언니 결혼식보다 돈 많이 들었지 299 00:16:48,041 --> 00:16:50,541 현실 부정 제일 힘든 단계죠 300 00:16:50,625 --> 00:16:53,708 네가 죽은 건 정말 유감이야 301 00:16:53,791 --> 00:16:57,041 진심이야 하지만 넌 죽었고 302 00:16:57,125 --> 00:16:59,833 나나 다른 누구도 널 되살릴 순 없어 303 00:17:08,333 --> 00:17:09,791 대박! 304 00:17:10,500 --> 00:17:11,833 내가 그런 거야? 305 00:17:11,916 --> 00:17:14,791 - 다시 살아나는 건가? - 아니, 넌 에너지의 형태야 306 00:17:14,875 --> 00:17:17,250 강하게 집중하고 연습하면 307 00:17:17,333 --> 00:17:19,583 아니면, 순수하고 여과 없는 10대의 분노로 308 00:17:19,666 --> 00:17:22,000 원혼들은 현실 세계에서 사물을 조종할 수 있어 309 00:17:22,833 --> 00:17:25,625 - 원혼들? - 응, 너 같은 존재를 그렇게 불러 310 00:17:25,708 --> 00:17:27,583 너처럼 중간에 낀 사람들 311 00:17:28,916 --> 00:17:31,208 그럼 게리는 뭔데? 312 00:17:31,833 --> 00:17:34,166 - 우리 1학년 때 죽었잖아 - 그래 313 00:17:34,250 --> 00:17:37,208 그는 체류자야 여기 남기로 한 사람이지 314 00:17:37,291 --> 00:17:40,291 아내가 죽은 뒤에 같이 저승으로 가려고 기다리고 있어 315 00:17:41,750 --> 00:17:46,291 그래, 보기 좋네 그럼 나도 체류자 할래 316 00:17:47,208 --> 00:17:51,125 징그러운 저승에 가긴 싫어 절대 사양이야 317 00:17:51,208 --> 00:17:53,416 안 돼, 캐프리 여긴 네가 있을 곳이 아니야 318 00:17:53,500 --> 00:17:56,083 여기서 평화롭게 지내긴 정말 힘들어 319 00:17:57,000 --> 00:17:59,791 특히나 네가 중요하다고 생각하는 한심한 것들을 320 00:17:59,875 --> 00:18:01,375 놓쳤다는 기분일 테니까 321 00:18:02,291 --> 00:18:04,666 괴물, 너한테는 한심한 일인지 몰라도 322 00:18:04,750 --> 00:18:06,791 올해는 나에게 최고의 해야 323 00:18:06,875 --> 00:18:08,708 다들 졸업반이 최고라고 생각하지만 324 00:18:08,791 --> 00:18:11,000 그땐 곧 대학에 가야 하잖아 325 00:18:11,083 --> 00:18:15,541 난 지금 고등학교 생활의 가장 중요한 시기를 맞았어 326 00:18:15,625 --> 00:18:17,375 아무 데도 못 가 327 00:18:19,250 --> 00:18:22,708 넌 네 모습을 볼 수 없어 328 00:18:22,791 --> 00:18:24,541 죽었으니까 329 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 그래서 네가 신경 쓰는 것들 330 00:18:28,291 --> 00:18:31,500 치어리더 대회 홈커밍, 생일 파티 331 00:18:31,583 --> 00:18:33,125 더는 경험할 수 없다고 332 00:18:37,208 --> 00:18:38,208 유감이야 333 00:18:41,458 --> 00:18:44,375 전할 메시지가 있으면 내가 전달해 줄게 334 00:18:45,541 --> 00:18:50,291 하지만 일단 저승에 가기로 하면 그냥 가는 거야 335 00:18:54,791 --> 00:18:57,791 무서우면 오늘은 여기 있어도 돼 336 00:18:58,750 --> 00:19:01,666 난 잘 거야 살아 있으니까 337 00:19:01,750 --> 00:19:03,875 내일 또 지옥 같은 현실로 돌아가야 하거든 338 00:19:04,791 --> 00:19:06,750 네가 죽은 건 유감이야 339 00:19:08,625 --> 00:19:10,375 "감전 사고: 치어리더 급사" 340 00:19:10,458 --> 00:19:13,166 프레더릭 더글러스 고등학교에 나와 있는 케이틀린 켈리입니다 341 00:19:13,250 --> 00:19:16,416 어제 학생들은 치어리더 주장이자 인기 많은 친구의 342 00:19:16,500 --> 00:19:18,875 충격적이고 비극적인 죽음을 목격했죠 343 00:19:18,958 --> 00:19:20,208 사망자는 캐프리콘 도너휴입니다 344 00:19:21,166 --> 00:19:23,250 내가 TV에 나오는데 즐길 수가 없네 345 00:19:23,333 --> 00:19:26,250 슬픔에 빠진 학생들은 사랑받던 치어리더의 346 00:19:26,333 --> 00:19:28,166 추모식에 참가했습니다 347 00:19:29,083 --> 00:19:32,250 캐프리가 왜 그리 특별했는지 말해 줄 수 있나요? 348 00:19:32,333 --> 00:19:36,291 정말 멋진 사람이었고 좋은 친구였어요 349 00:19:36,375 --> 00:19:38,208 너무 그립네요 350 00:19:38,291 --> 00:19:40,458 살면서 얘랑 만난 적이 없는데 351 00:19:40,541 --> 00:19:44,041 캐프리는 다음 달 17세 생일 파티를 기획하고 있었죠 352 00:19:44,125 --> 00:19:45,791 그거 얘기해 줄래요? 353 00:19:45,875 --> 00:19:48,666 네, 캐프리가 많이 기대한 파티였어요 354 00:19:48,750 --> 00:19:51,791 기획하는 데 모든 걸 쏟아부었죠 355 00:19:51,875 --> 00:19:54,291 얘들아, 나 아직 여기 있어… 356 00:19:54,375 --> 00:19:57,750 시청자들에게 캐프리에 관해 더 알려 주고 싶은 게 있나요? 357 00:19:57,833 --> 00:20:03,083 우리 친구들을 끈끈하게 해 주는 풀 같은 존재였어요 358 00:20:04,333 --> 00:20:06,708 걔는 사실 전갈자리랍니다 359 00:20:07,375 --> 00:20:11,416 저희 인스타그램을 팔로우 해주세요, 감사합니다 360 00:20:12,166 --> 00:20:16,875 갑자기 꺼진 어린 생명 응원 소리도 더는 들리지 않네요 361 00:20:16,958 --> 00:20:20,041 진짜 갈 거니? 그냥 집에 있어 362 00:20:20,125 --> 00:20:21,583 마칩니다 363 00:20:21,666 --> 00:20:23,583 아뇨, 불가피한 걸 미룰 순 없어요 364 00:20:24,333 --> 00:20:26,791 내 추모대에 저 사진을 가져오다니 365 00:20:26,875 --> 00:20:30,708 테일러, 너만 예쁘고 난 눈 감았잖아! 366 00:20:34,458 --> 00:20:36,416 방금 저거 봤어? 367 00:20:38,958 --> 00:20:41,916 "캐프리 도너휴의 끝장 파티에 초대합니다!" 368 00:20:47,000 --> 00:20:49,833 연습 너무 힘들었어 캐프리도 자랑스러워했을 거야 369 00:20:49,916 --> 00:20:50,958 전국 대회, 우리가 간다! 370 00:20:54,000 --> 00:20:55,541 오늘 밤엔 어디 가? 371 00:20:58,708 --> 00:21:01,083 걔가 죽었다니 믿기지 않아 372 00:21:01,166 --> 00:21:04,000 걔 따라서 코 수술 한 건데 373 00:21:04,083 --> 00:21:07,458 공중 15m에 떴을 때 바지가 날아갔대 374 00:21:07,541 --> 00:21:10,125 제임스 해리스가 다시 재즈 밴드에 가입할까? 375 00:21:10,208 --> 00:21:13,416 '죽은 치어리더'라니 밴드 이름에 딱 맞네 376 00:21:13,500 --> 00:21:17,208 산 캐프리 도너휴는 인기녀 죽은 캐프리 도너휴는? 377 00:21:17,291 --> 00:21:19,166 전설이지 378 00:21:19,750 --> 00:21:22,250 저기 온다 다비, 내 친구 멜이야 379 00:21:22,333 --> 00:21:25,250 - 안녕 - 어젯밤에 사망했어 380 00:21:25,333 --> 00:21:26,333 - 심장 마비로 - 그래 381 00:21:26,416 --> 00:21:28,291 - 유감이네요 - 그래, 너만 괜찮다면 382 00:21:28,375 --> 00:21:30,500 저승으로 가는 걸 네가 도와줄 때까지 383 00:21:30,583 --> 00:21:32,875 - 점심 체스 게임을 볼 거래 - 그래요 384 00:21:32,958 --> 00:21:35,666 아내인 뎁은 17년 전에 먼저 떠났어 385 00:21:35,750 --> 00:21:37,291 세월이 많이 흘렀지 386 00:21:37,375 --> 00:21:39,333 그땐 내 몸매도 괜찮았거든 387 00:21:39,416 --> 00:21:41,166 아내가 더 이상 388 00:21:41,250 --> 00:21:42,958 - 날 안 좋아하면 어쩌지? - 그러게 389 00:21:43,041 --> 00:21:45,750 저승으로 가실 때 최적의 상태로 가신다고 390 00:21:45,833 --> 00:21:47,541 저는 생각해요 391 00:21:47,625 --> 00:21:50,666 그게 외모랑은 큰 관계가 없다고 확신하고요 392 00:21:50,750 --> 00:21:52,625 최적의 상태? 393 00:21:52,708 --> 00:21:54,750 - 네 - 마음에 드네 394 00:21:56,333 --> 00:21:59,416 - 나중에 얘기해요 - 그래, 다비, 고맙다 395 00:21:59,500 --> 00:22:01,666 - 착하네! - 내 말 맞지? 396 00:22:03,500 --> 00:22:05,041 이런 397 00:22:09,958 --> 00:22:11,083 아니네 398 00:22:15,125 --> 00:22:17,458 - 안녕! - 깜짝이야 399 00:22:17,541 --> 00:22:20,208 - 놀라 죽을 뻔했네 - 미안해 400 00:22:20,291 --> 00:22:21,291 괜찮아? 401 00:22:21,375 --> 00:22:23,083 그래, 사실… 402 00:22:23,875 --> 00:22:26,500 피하고 싶은 사람이 있거든 403 00:22:27,375 --> 00:22:29,000 스토커야? 404 00:22:29,083 --> 00:22:30,541 그럴 수도 있지 405 00:22:30,625 --> 00:22:32,041 심각한 일이구나 406 00:22:32,750 --> 00:22:34,083 사과할게 407 00:22:35,375 --> 00:22:37,083 나한테 얘기해 줄래? 408 00:22:38,333 --> 00:22:42,250 제일 힘든 점은 아무도 이해 못 한다는 거야 409 00:22:42,916 --> 00:22:44,333 이해해 410 00:22:44,416 --> 00:22:48,041 나한테 설명할 필요는 없지 그냥 괜찮은지 알고 싶었어 411 00:22:48,916 --> 00:22:50,041 고마워 412 00:22:52,208 --> 00:22:53,208 별일 없어? 413 00:22:53,291 --> 00:22:55,750 어제 그 치어리더랑 같이 있었어? 414 00:22:56,291 --> 00:22:57,666 되게 힘들겠다 415 00:22:57,750 --> 00:22:59,625 응 416 00:23:00,666 --> 00:23:02,791 미안, 앨릭스 카페인을 많이 먹었나 봐 417 00:23:03,458 --> 00:23:06,541 미안해, 가야겠다 고마웠고… 418 00:23:06,625 --> 00:23:07,625 그냥 고마워 419 00:23:08,208 --> 00:23:09,833 - 얘기 좀 해 - 그래 420 00:23:09,916 --> 00:23:11,833 난 학교에선 일 안 해, 캐프리 421 00:23:11,916 --> 00:23:15,166 '일'이라는 게 뭔데? 세금 처리해 달라는 거 아닌데 422 00:23:21,083 --> 00:23:22,250 원하는 게 뭔데? 423 00:23:22,916 --> 00:23:25,500 저승으로 가기로 했어 424 00:23:25,583 --> 00:23:28,041 남들한테 안 보이는 채 여기서 사는 건 지루해 425 00:23:28,125 --> 00:23:30,125 게다가 계속 이 옷만 입잖아 426 00:23:30,208 --> 00:23:32,666 죽을 줄 알았으면 액세서리 더 많이 할걸 427 00:23:32,750 --> 00:23:34,833 현명한 선택이야 금요일 밤에 만나자 428 00:23:36,375 --> 00:23:38,208 언제 저승에 갈지 말 안 했는데 429 00:23:38,291 --> 00:23:39,875 이럴 시간 없어 430 00:23:39,958 --> 00:23:42,750 다음 달에 갈게 생일 파티 끝난 뒤에 431 00:23:42,833 --> 00:23:45,791 안 돼, 그냥 장례식에 가 모두 눈물 흘리고 432 00:23:45,875 --> 00:23:48,333 네가 얼마나 훌륭했는지 얘기해서 마음에 쏙 들 거야 433 00:23:49,000 --> 00:23:50,875 아니, 난 장례식 싫어 너무 우울하잖아 434 00:23:50,958 --> 00:23:53,500 난 파티하고 싶어 너도 참석해야 해 435 00:23:53,583 --> 00:23:55,750 파티가 예정대로 열리는지 확인해 줘 436 00:23:57,458 --> 00:24:01,250 고데기 사고 때 마지막 뇌세포마저 튀겨졌나보다 437 00:24:01,333 --> 00:24:02,625 난… 438 00:24:08,791 --> 00:24:09,791 어디 해 봐? 439 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 이상적으로는 네가 자발적으로 해야겠지만 440 00:24:12,916 --> 00:24:16,208 난 오늘 아침 내내 사물 조작을 연습했거든 441 00:24:16,291 --> 00:24:19,166 필요하면 네 일상을 기상천외하게 만들 수도 있어 442 00:24:19,250 --> 00:24:20,541 사이코 443 00:24:20,625 --> 00:24:22,583 모두에게 알려주고 싶었어 444 00:24:22,666 --> 00:24:25,375 - 늦어서 죄송합니다 - 괜찮아, 다비 445 00:24:26,541 --> 00:24:29,125 말했다시피, 제임스는 오늘 수업에 안 올 거야 446 00:24:29,208 --> 00:24:31,458 이유는 명백하지 447 00:24:31,541 --> 00:24:36,000 브리, 테일러, 파이퍼 애도를 표하마, 친한 사이였지 448 00:24:36,083 --> 00:24:38,625 오늘 저희가 여기에 왔으면 했을 거예요 449 00:24:38,708 --> 00:24:40,958 모두와 그 애를 기억하기 위해서요 450 00:24:41,041 --> 00:24:43,541 사실이지, 몰래 우는 건 나한테 의미 없으니까 451 00:24:43,625 --> 00:24:47,875 그래, 시작하자 앞에 있는 트레이를 열면 452 00:24:47,958 --> 00:24:49,666 오늘의 과제가 보일 거야 453 00:24:50,166 --> 00:24:51,000 징그러워! 454 00:24:51,083 --> 00:24:52,958 - 멋지다 - 동물 보호 단체에 신고할 거야 455 00:24:53,041 --> 00:24:54,291 미안해, 친구 456 00:24:54,375 --> 00:24:56,541 다비, 괜찮다면 제임스가 올 때까지 457 00:24:56,625 --> 00:24:59,250 실험 과제를 전달해 주겠니? 458 00:25:00,041 --> 00:25:01,625 그래도 될지… 459 00:25:01,708 --> 00:25:03,625 - 한다고 해! - 네, 그럴게요 460 00:25:03,708 --> 00:25:04,833 세상에 461 00:25:04,916 --> 00:25:08,708 캐프리의 17번째 생일 홍보 영상 조회수가 20만을 넘었어 462 00:25:08,791 --> 00:25:10,750 - 진짜? - 응, 뉴스에서 재생했나 봐 463 00:25:10,833 --> 00:25:12,666 취소된다니 너무 슬프다 464 00:25:13,583 --> 00:25:15,291 다비! 465 00:25:15,375 --> 00:25:16,916 무시하지 마 466 00:25:18,291 --> 00:25:20,208 난 진지해 467 00:25:25,750 --> 00:25:27,250 무슨 짓이야? 하지 마 468 00:25:27,333 --> 00:25:29,958 - 파티 할 수 있게 도와줘 - 싫어 469 00:25:31,666 --> 00:25:34,458 - 그만해 - 다비, 괜찮니? 470 00:25:34,541 --> 00:25:35,750 네, 괜찮아요 471 00:25:40,791 --> 00:25:42,416 - 징그러워! - 미치겠다 472 00:25:42,500 --> 00:25:43,916 - 이게 무슨… - 그게… 473 00:25:44,000 --> 00:25:45,583 미안해 손이 미끄러졌어 474 00:25:45,666 --> 00:25:47,333 충분히 하지 않았나? 475 00:25:47,416 --> 00:25:49,333 죄송합니다 몸이 안 좋아서요 476 00:25:49,916 --> 00:25:51,083 - 세상에 - 어떻게 된 거야? 477 00:25:51,166 --> 00:25:52,916 - 다들 계속해라 - 참 나 478 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 진짜 괴물 같아 479 00:25:54,083 --> 00:25:55,916 쟤는 치료받아야 해 480 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 "여자 화장실" 481 00:25:58,916 --> 00:26:00,625 나한테 왜 이래? 482 00:26:00,708 --> 00:26:02,541 - 도와주겠다고 해 - 싫어 483 00:26:05,166 --> 00:26:06,166 뭐 하는… 안 돼! 484 00:26:08,166 --> 00:26:10,958 안 돼, 하지 마! 485 00:26:12,458 --> 00:26:13,458 싫다고! 486 00:26:13,541 --> 00:26:15,083 미안해 오줌이 너무 마려워서 487 00:26:20,375 --> 00:26:23,708 - 무슨, 하지 마! - 파티를 다시 열 때까지 할 거야 488 00:26:23,791 --> 00:26:24,833 절대 안 해! 489 00:26:28,916 --> 00:26:30,583 그만해, 캐프리! 490 00:26:30,666 --> 00:26:32,250 멈춰! 491 00:26:32,333 --> 00:26:33,541 안 돼, 하지 마 492 00:26:39,833 --> 00:26:41,083 공중화장실이었어 493 00:26:41,875 --> 00:26:45,125 치명적인 각종 질병에 노출됐을지도 몰라 494 00:26:45,208 --> 00:26:46,541 이건 범죄적인 괴롭힘이야 495 00:26:46,625 --> 00:26:48,833 범죄적으로 뛰어난 거일 뿐이지 496 00:26:48,916 --> 00:26:50,625 좋아, 마음대로 해 497 00:26:50,708 --> 00:26:53,708 내가 정신 병동에 갇힐 때까지 널 무시할 거니까 498 00:26:53,791 --> 00:26:56,750 아니면 날 도와주고 한 달 뒤 자유가 될 수도 있지 499 00:26:56,833 --> 00:27:00,000 내 소원은 파티에 가는 거야 친구들이 즐기고 500 00:27:00,083 --> 00:27:02,250 마지막으로 제임스 옆에서 춤추고 싶어 501 00:27:02,333 --> 00:27:03,791 그런 다음 저승에 갈게 502 00:27:05,916 --> 00:27:08,000 - 약속해 - 도대체 어떤 세상에서 503 00:27:08,083 --> 00:27:09,833 내가 네 파티를 여는 게 말이 돼? 504 00:27:09,916 --> 00:27:12,166 넌 날 '괴물'이라고 불렀잖아 505 00:27:12,250 --> 00:27:14,916 내가 널 인기녀로 만들면 돼 506 00:27:17,916 --> 00:27:21,208 비밀 하나 알려 줄게 507 00:27:21,291 --> 00:27:22,916 인기는 환상이야 508 00:27:23,000 --> 00:27:25,916 마술 트릭이나 가상 화폐 같은 거지 509 00:27:26,000 --> 00:27:29,375 네가 믿으면 남들도 믿을 거야 510 00:27:31,541 --> 00:27:33,500 먼저 테일러와 브리에게 접근해서 511 00:27:33,583 --> 00:27:35,625 날 기리기 위해 파티를 열겠다고 설득해 512 00:27:35,708 --> 00:27:37,333 그것참 쉽겠네 513 00:27:37,416 --> 00:27:39,750 걔들은 날 거의 혐오하는데 514 00:27:39,833 --> 00:27:43,875 치어리더 팀에 가입하면 어차피 그 둘은 봐야 해 515 00:27:45,458 --> 00:27:46,458 절대 안 해 516 00:27:49,541 --> 00:27:52,541 우리 어릴 땐 조잡한 유니폼을 맞춰 입었지 517 00:27:52,625 --> 00:27:54,375 야, 나가 518 00:27:54,458 --> 00:27:56,958 우리가 친구였던 것도 잊고 있었어 519 00:27:57,041 --> 00:27:59,916 학교에 돌아왔을 때 네가 좀 이상했잖아 520 00:28:00,000 --> 00:28:04,125 미안하다, 엄마가 돌아가시는 사소한 일을 겪었거든 521 00:28:08,166 --> 00:28:10,125 너희 어머니는 훌륭한 분이셨지 522 00:28:13,666 --> 00:28:15,666 1993년도 전국 대회에서 피라미드 꼭대기에도 서고 523 00:28:19,125 --> 00:28:21,125 어머니도 돌아가신 뒤에 찾아오셨어? 524 00:28:21,708 --> 00:28:23,250 나가라고 525 00:28:23,333 --> 00:28:25,500 그래, 민감한 주제구나 526 00:28:25,583 --> 00:28:29,375 근데 어머니께선 네가 사진 속 당신처럼 되길 바라시지 않을까? 527 00:28:29,458 --> 00:28:32,000 행복하게 웃는 모습이잖아 너 치아는 있니? 528 00:28:32,083 --> 00:28:34,500 진짜 설득 못 한다, 캐프리 529 00:28:34,583 --> 00:28:35,958 이해가 안 돼서 그래 530 00:28:36,041 --> 00:28:38,416 왜 평범하게 사는 걸 거부하는지 531 00:28:38,500 --> 00:28:39,625 평범할 수가 없지 532 00:28:39,708 --> 00:28:43,000 어릴 때부터 죽은 사람들의 여행사 직원 역할을 했으니까 533 00:28:43,583 --> 00:28:46,041 그래서? 누구나 힘든 점은 있잖아 534 00:28:47,125 --> 00:28:50,541 그래, 여드름 나는 거랑 프롬 누구랑 갈지 몰라서 힘든 거? 535 00:28:50,625 --> 00:28:52,125 힘든 일이지 536 00:28:52,833 --> 00:28:55,833 넌 내가 아는 사람 중 제일 비판적이고 독선적이야 537 00:28:55,916 --> 00:28:58,291 뭐? 그렇지 않아 538 00:28:58,375 --> 00:29:01,333 증명해 봐 남들 생각 신경 쓰지 않는다면 539 00:29:01,416 --> 00:29:04,541 딱 한 달 정도만 인기 많은 애들이랑 어울리는 게 540 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 왜 그리 문제야? 541 00:29:08,958 --> 00:29:13,250 파티가 다시 열리자마자 떠나겠다고 약속하는 거야? 542 00:29:13,333 --> 00:29:15,958 파티가 끝나면 떠날 거라는 말 믿어도 돼? 543 00:29:16,041 --> 00:29:19,833 그래, 약속해 죽은 목숨이라도 걸고 맹세할게 544 00:29:21,875 --> 00:29:23,000 그래, 할게 545 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 좋았어! 546 00:29:25,958 --> 00:29:29,000 내 첫 주문은 머리부터 발끝까지 단장하기야 547 00:29:29,791 --> 00:29:31,375 뭐야 548 00:29:31,458 --> 00:29:34,750 - 이게 뭐 어때서? - 너무 어둡잖아 549 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 아니야 550 00:29:40,916 --> 00:29:42,375 맙소사, 태워 버려 551 00:29:45,541 --> 00:29:46,875 이건 다 뭐야? 552 00:29:47,541 --> 00:29:49,541 1990년대에 엄마가 입던 옷 553 00:29:49,625 --> 00:29:51,166 레트로 스타일이네 554 00:29:52,583 --> 00:29:53,958 너무 예쁘다! 555 00:29:54,041 --> 00:29:55,458 다비, 그만해 556 00:29:56,916 --> 00:30:00,375 투피스 정장이잖아 정장이라니 557 00:30:00,458 --> 00:30:01,625 다비 558 00:30:04,583 --> 00:30:06,500 가만히 있어 559 00:30:07,458 --> 00:30:08,833 안 돼 560 00:30:16,875 --> 00:30:18,583 축하해 561 00:30:18,666 --> 00:30:23,250 너무 섹시하다! 셀카 사진 올려 562 00:30:24,041 --> 00:30:25,041 뭐로? 563 00:30:25,791 --> 00:30:28,708 외계인이니? 문명 거부족이야? 564 00:30:28,791 --> 00:30:31,500 - 인기녀가 되려면… - 여기 565 00:30:31,583 --> 00:30:33,791 셀카를 많이 올려야 한대요 566 00:30:34,333 --> 00:30:36,625 들어서 잘 나오는 각도를 찾아 567 00:30:36,708 --> 00:30:39,375 - 한 번도… - 잘 나오는 각도가 뭔데? 568 00:30:40,291 --> 00:30:42,458 몇 개는 웃긴 사진이어야 하고 569 00:30:42,541 --> 00:30:45,375 초점을 잃을 때까지 모든 필터를 테스트해 본 뒤 570 00:30:45,458 --> 00:30:47,625 황달 걸린 것 같은 사진을 골라요 571 00:30:49,750 --> 00:30:54,291 이모티콘을 너무 많이 쓰면 절박한 관심 종자 같은데 572 00:30:54,375 --> 00:30:59,375 신중하게 고른 이모티콘 3개는 세련되고 고급스러워 보여 573 00:30:59,958 --> 00:31:03,458 가지는 남자 성기 새끼 고양이는 여자 성기 574 00:31:03,541 --> 00:31:05,958 복숭아는 엉덩이야 575 00:31:06,541 --> 00:31:10,583 오늘 아침에 할머니한테 보낸 문자 메시지 뜻이 달라지겠네 576 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 "저녁 기대돼요!" 577 00:31:11,750 --> 00:31:13,958 아무튼 사진 설명은 간단히 써 578 00:31:15,666 --> 00:31:18,250 2시간 동안 사진 88장을 찍었고 579 00:31:18,333 --> 00:31:20,833 쓸 만한 셀카 사진 6장을 피드에 올렸어요 580 00:31:23,041 --> 00:31:25,833 인스타그램에 사진 올리는 게 익숙해지면 581 00:31:25,916 --> 00:31:27,541 틱톡도 가르쳐 줄게 582 00:31:28,583 --> 00:31:29,958 그건 하지 마 583 00:31:31,416 --> 00:31:33,708 제임스는 파티를 막으려 할 수도 있어 584 00:31:33,791 --> 00:31:35,666 여자애들이 팔로워 때문에 한다고 생각해서 말이야 585 00:31:35,750 --> 00:31:38,791 - 그러니까 잘 설득해 줘, 알겠지? - 노력해 볼게 586 00:31:38,875 --> 00:31:42,708 여기다 사랑스러운 나무 위의 집 587 00:31:42,791 --> 00:31:44,791 우리가 주로 키스하던 곳이야 588 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 토 나와 589 00:31:47,250 --> 00:31:52,166 해리스 씨? 전 다비라고 해요 제임스 과제를 가져왔어요 590 00:31:52,250 --> 00:31:55,500 바로 올라가 보렴 방에서 종일 안 나왔거든 591 00:31:57,250 --> 00:31:59,416 이제 모두가 알아 592 00:32:00,625 --> 00:32:06,375 그대여, 늙고 지칠 때까지 우리 둘은 함께야 593 00:32:06,458 --> 00:32:11,750 포기하지 않겠다고 해 줘 594 00:32:14,750 --> 00:32:16,750 - 다비? - 우리 제임스 595 00:32:16,833 --> 00:32:20,916 안녕, 우리 제임… 아니 제임스 과제 가져왔어 596 00:32:21,750 --> 00:32:23,416 뭔가 달라 보인다 597 00:32:24,666 --> 00:32:28,750 응, 사촌이 미용 학교를 다니기 시작해서 598 00:32:28,833 --> 00:32:31,875 - 실험 대상이 필요했대 - 거짓말 잘한다 599 00:32:33,208 --> 00:32:36,583 - 사랑해 - 미안해, 방이 엉망이네 600 00:32:36,666 --> 00:32:38,458 - 빨리 치울게 - 신경 쓰지 마 601 00:32:38,541 --> 00:32:40,541 옛날 노래를 많이 듣지 602 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 귀엽지 않아? 603 00:32:41,708 --> 00:32:44,375 캐프리 일은 유감이야 604 00:32:44,458 --> 00:32:46,916 널 많이 사랑했는데 605 00:32:47,000 --> 00:32:48,750 너희 서로 싫어하지 않았어? 606 00:32:49,333 --> 00:32:52,708 애증이지 어릴 땐 친했거든 607 00:32:52,791 --> 00:32:56,125 가끔 대화는 해 대화했었지 608 00:32:57,166 --> 00:32:58,958 그래, 몰랐어 609 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 이상하게 들리겠지만 걔는 죽었는데 610 00:33:03,916 --> 00:33:06,125 아직도 함께 있는 기분이야 611 00:33:06,208 --> 00:33:09,750 만나 본 사람 중에 제일 친절하고 헌신적이었어 612 00:33:09,833 --> 00:33:11,125 진짜? 613 00:33:11,208 --> 00:33:15,083 진짜 그랬지 나도 잘 알아 614 00:33:15,166 --> 00:33:17,875 '보이스' 블라인드 오디션에서 떨어졌을 때 615 00:33:18,750 --> 00:33:20,833 난 내가 패배자 같았어 616 00:33:20,916 --> 00:33:23,416 근데 학교로 돌아왔을 때 캐프리가 깨닫게 해 줬어 617 00:33:23,500 --> 00:33:26,291 실패는 나를 더 강하게 만드는 인생의 한 방식이라고 618 00:33:26,833 --> 00:33:28,500 사실이야 열심히 위로했지 619 00:33:28,583 --> 00:33:30,833 미안해, 횡설수설하네 620 00:33:30,916 --> 00:33:35,750 괜찮아, 나도 알아 7살 때 엄마가 돌아가셨거든 621 00:33:36,708 --> 00:33:40,625 나도 기억나 얼마나 힘들지 상상도 못 해 622 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 길을 잃은 것 같지 623 00:33:44,333 --> 00:33:47,708 어느 날 갑자기 세상이 뒤집혀서 624 00:33:47,791 --> 00:33:50,041 화성 같은 데 떨어진 기분이고 625 00:33:50,125 --> 00:33:52,208 모든 감정이 예전 같지 않아 626 00:33:52,291 --> 00:33:53,291 맞아 627 00:33:54,083 --> 00:33:55,583 바로 그런 기분이야 628 00:33:56,875 --> 00:33:58,166 가야겠다 629 00:33:58,250 --> 00:34:00,541 과제 갖다줘서 고마워 630 00:34:00,625 --> 00:34:04,333 누군가에게 털어놓으니 되게 개운하다 631 00:34:09,791 --> 00:34:11,041 안녕, 다비 632 00:34:11,125 --> 00:34:12,458 "탈의실에서 치어리더 감전사" 633 00:34:12,541 --> 00:34:14,833 죽음은 가장 소중한 걸 배우는 재미있는 방식이죠 634 00:34:14,916 --> 00:34:16,291 "사랑받던 관리인 열사병으로 사망" 635 00:34:16,375 --> 00:34:17,708 죽은 자들은 마침내 사과하고 636 00:34:17,791 --> 00:34:20,375 자식을 있는 그대로 받아들일 수 있게 돼요 637 00:34:21,041 --> 00:34:24,000 늘 목격하는 건 마지막 한마디죠, '사랑해' 638 00:34:24,875 --> 00:34:27,958 원혼들은 사소하거나 표면적인 걸 원하지 않아요 639 00:34:28,041 --> 00:34:29,750 지금까진 그랬죠 640 00:34:35,000 --> 00:34:36,208 좋은 아침이다 641 00:34:36,291 --> 00:34:39,041 네 신경 쓰지 마세요 642 00:34:39,125 --> 00:34:41,750 사회학 공부 때문에 작은 실험 중이니까요 643 00:34:41,833 --> 00:34:44,625 - 그래도… - 왜요? 644 00:34:45,416 --> 00:34:47,000 엄마를 많이 닮았다 싶어 645 00:34:54,375 --> 00:34:56,875 이상하네 무슨 일이지? 646 00:34:57,583 --> 00:34:59,833 누구지? 엉덩이 탐난다 647 00:34:59,916 --> 00:35:02,750 대박, 매력 쩐다 잘 어울리네 648 00:35:02,833 --> 00:35:04,583 누구야? 다비 하퍼야? 649 00:35:04,666 --> 00:35:06,750 - 다들 뭘 쳐다보지? - 너잖아, 바보야 650 00:35:06,833 --> 00:35:08,541 어깨 펴고, 머리 들고 걸어 651 00:35:10,625 --> 00:35:11,625 처음 보는 여자애네 652 00:35:13,875 --> 00:35:16,875 완전 빈티지 스타일이네 쟤 누구야? 653 00:35:16,958 --> 00:35:20,375 몰라, 1990년대 느낌 진짜 잘 살렸다, 마음에 들어 654 00:35:20,458 --> 00:35:23,500 노려보지 말고 웃자 다들 널 좋아하니까, 마음을 열어 655 00:35:25,000 --> 00:35:28,750 됐어, 웃지 마 뾰로통하게 해, 귀엽게 656 00:35:28,833 --> 00:35:29,958 어떻게? 657 00:35:30,666 --> 00:35:34,708 - 스타일 너무 좋다 - 완전 신선해 658 00:35:41,791 --> 00:35:43,375 소파 덮개를 입었나? 659 00:35:43,458 --> 00:35:44,708 안녕 660 00:35:44,791 --> 00:35:48,541 다비, 너 좀 달라 보인다 661 00:35:48,625 --> 00:35:50,750 좋은 쪽으로 말이야 662 00:35:50,833 --> 00:35:52,416 물론 늘 멋있었지만 663 00:35:52,916 --> 00:35:54,375 - 앉을래? - 응 664 00:35:54,458 --> 00:35:56,000 안 돼 665 00:35:56,750 --> 00:35:59,958 다비, 안 돼 거기 앉지 마 666 00:36:02,375 --> 00:36:04,750 전학생이랑 같이 앉으려는 건가? 667 00:36:04,833 --> 00:36:06,708 안 돼 668 00:36:07,750 --> 00:36:09,458 - 의자가 왜 이래 - 안 돼 669 00:36:09,541 --> 00:36:12,791 그냥 서 있을게 그게 소화에 좋으니까 670 00:36:12,875 --> 00:36:15,833 이봐, 못 보던 친구 우리랑 같이 점심 먹을래? 671 00:36:15,916 --> 00:36:18,166 토드야, 치어리더 팀 중에 제일 귀여운 애지 672 00:36:18,250 --> 00:36:20,041 - 넌 우리랑 앉아야 해 - 안 돼 673 00:36:23,083 --> 00:36:24,333 뭐가 싫은데? 674 00:36:24,958 --> 00:36:28,500 안 돼, 탈의실에서 뭐 가져오는 거 깜빡했다 675 00:36:28,583 --> 00:36:30,041 점심 못 먹겠네 676 00:36:32,000 --> 00:36:34,166 다비, 다비! 677 00:36:34,250 --> 00:36:36,625 - 왜? - 뭐 하는 거야? 678 00:36:36,708 --> 00:36:38,916 토드네 테이블에 앉아 괴짜처럼 굴지 말고 679 00:36:39,000 --> 00:36:40,208 나 괴짜 맞아 680 00:36:40,291 --> 00:36:43,833 내가 여기서 살아남는 유일한 수단이 익명성이야 681 00:36:43,916 --> 00:36:46,666 - 안 할래 - 안 돼, 약속했잖아 682 00:36:48,583 --> 00:36:50,333 그래, 네 위대한 계획 말이지 683 00:36:55,291 --> 00:36:56,625 안녕 684 00:36:56,708 --> 00:36:59,333 - 뭐야? - 나한테 계획이 있는데 685 00:36:59,416 --> 00:37:02,166 비록 너희는 날 싫어해도 난 여기 앉아서 점심 먹고 686 00:37:02,250 --> 00:37:04,833 치어리더 팀에 가입하고 너희와 절친이 되려 해 687 00:37:07,208 --> 00:37:08,791 정신 나갔니? 688 00:37:08,875 --> 00:37:10,833 왜? 내가 머리 바꾸고 689 00:37:10,916 --> 00:37:13,291 립글로스 발랐다고 나랑 친구 하기 싫어? 690 00:37:14,291 --> 00:37:16,000 세상에 691 00:37:16,875 --> 00:37:19,166 됐지, 난 노력했다 692 00:37:19,250 --> 00:37:21,000 네 스타일 끔찍해 693 00:37:22,500 --> 00:37:24,875 진짜 패션이 뭔지 쥐뿔도 모르는 게 694 00:37:25,791 --> 00:37:27,208 난 쟤 멋있는 것 같아 695 00:37:27,291 --> 00:37:28,875 - 양말 예쁘던데 - 얘들아 696 00:37:28,958 --> 00:37:30,541 아까 뭐 한 거야? 697 00:37:30,625 --> 00:37:33,208 너무 흥분했잖아 목적에 집중했어야지 698 00:37:33,291 --> 00:37:35,416 내일부터는 다시 소라개처럼 숨을 거야 699 00:37:36,125 --> 00:37:38,000 패배주의자가 따로 없네 700 00:37:38,916 --> 00:37:41,375 다비, 뭐 하니? 701 00:37:41,458 --> 00:37:44,083 - 킹을 활짝 열어 뒀네 - 패배주의자 맞네 702 00:37:44,166 --> 00:37:46,541 '퀸스 갬빗'에서 봤어 실력은 다르지만 703 00:37:46,625 --> 00:37:48,458 - 다비 - 창피해라 704 00:37:48,541 --> 00:37:52,083 치어리더 해 보는 게 어때? 사실 하고 싶잖아 705 00:37:52,166 --> 00:37:54,791 재미있을 거야 살아 있는 새 친구들도 사귀고 706 00:37:54,875 --> 00:37:56,791 그래, 내 계획대로 하면 707 00:37:56,875 --> 00:37:59,000 자연스럽게 그 애들한테 존중받겠지 708 00:38:01,541 --> 00:38:02,750 내가 거절한다면? 709 00:38:05,875 --> 00:38:07,333 무슨… 710 00:38:07,416 --> 00:38:09,750 야, 개구리 던졌어? 무슨 짓이야! 711 00:38:09,833 --> 00:38:14,166 과학 수업 때부터 남겨 뒀지 난 파티 포기 안 해, 다비 712 00:38:14,250 --> 00:38:16,166 던질 건 많아 713 00:38:18,000 --> 00:38:20,541 젠장! 알겠어 714 00:38:20,625 --> 00:38:22,166 나중에 문제 되더라도 715 00:38:22,250 --> 00:38:24,541 그건 내가 아니라 네 업보야 716 00:38:24,625 --> 00:38:26,458 치어리더 테스트가 일주일도 안 남았어 717 00:38:26,541 --> 00:38:29,333 매일 점심시간이랑 방과 후 연습할 거야, 야! 718 00:38:29,416 --> 00:38:31,833 체스랑 도넛은 이제 끝이라고 719 00:38:31,916 --> 00:38:34,583 도넛이라, 그리울 거야 720 00:38:42,708 --> 00:38:43,791 넷 721 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 아무것도 안 할 거야? 722 00:38:47,375 --> 00:38:48,833 뭐라고? 723 00:38:48,916 --> 00:38:50,750 여덟, 아홉 724 00:38:50,833 --> 00:38:54,958 셋, 다섯, 일곱 다시 725 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 괜찮아? 726 00:38:56,833 --> 00:38:58,541 그래, 잠깐 집중 좀 할게 727 00:39:00,125 --> 00:39:03,875 엄마 돌아가신 뒤로 이거 안 해 봤거든 728 00:39:22,125 --> 00:39:24,250 - 새로운 과제야 - 고마워 729 00:39:24,333 --> 00:39:25,333 천만에 730 00:40:02,458 --> 00:40:05,083 왜 그래? 발목 아파? 731 00:40:05,166 --> 00:40:08,583 별거 아니야, 그냥… 난 해변이 싫어 732 00:40:11,875 --> 00:40:13,958 내일 테스트는 분명 잘할 거야 733 00:40:14,708 --> 00:40:18,833 전국 대회 두 번 나가 봤는데 너처럼 텀블링 잘하는 사람 없어 734 00:40:22,125 --> 00:40:24,166 왜 어릴 때 그만뒀어? 735 00:40:24,250 --> 00:40:26,666 너희 어머니처럼 타고났는데 736 00:40:26,750 --> 00:40:28,750 엄마 얘기는 하기 싫어 737 00:40:29,250 --> 00:40:30,250 왜? 738 00:40:32,208 --> 00:40:35,250 난 너랑 엄마 바꾸고 싶었는데 739 00:40:36,125 --> 00:40:39,291 적어도 너희 어머니는 돌아가신 뒤에야 널 안 돌보셨잖아 740 00:40:40,583 --> 00:40:43,125 가끔 엄마가 여기 남았을지도 모른다고 생각해 741 00:40:45,375 --> 00:40:48,541 근데 그랬다면, 왜… 됐다 742 00:40:49,875 --> 00:40:51,833 머무르셨다면, 뭔데? 743 00:40:51,916 --> 00:40:54,000 엄마 얘기 하기 싫다니까 744 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 알겠어 745 00:41:01,625 --> 00:41:03,541 그럼 소리라도 지를래? 746 00:41:04,291 --> 00:41:05,583 뭐? 747 00:41:05,666 --> 00:41:08,416 엄마에 대해 소리치라고! 748 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 하지 마 749 00:41:09,583 --> 00:41:14,083 소리 지르면 기분이 좀 나아질 거야 750 00:41:15,291 --> 00:41:16,291 그만해 751 00:41:17,458 --> 00:41:18,666 빨리! 752 00:41:18,750 --> 00:41:20,041 그만하라니까 753 00:41:20,125 --> 00:41:22,875 우리 내일 합격하는 거다? 다비 하퍼 754 00:41:24,041 --> 00:41:25,291 그래 755 00:41:26,583 --> 00:41:30,708 우리 내일 합격하는 거냐고 756 00:41:30,791 --> 00:41:33,000 그래! 됐냐? 757 00:41:33,083 --> 00:41:34,791 - 그래! - 알겠다고! 758 00:41:34,875 --> 00:41:38,250 그래, 바로 그거야! 759 00:41:40,416 --> 00:41:42,916 팀에 들어갈 거다! 760 00:41:45,333 --> 00:41:47,375 넌 해낼 거야! 761 00:41:47,458 --> 00:41:50,833 내가 누군지 모르는 사람들을 위해 알려 주자면, 난 폴라 코치다 762 00:41:50,916 --> 00:41:52,000 말도 안 돼 763 00:41:52,083 --> 00:41:54,416 아주 흥미로운 소식이 있어 764 00:41:54,500 --> 00:41:56,083 지체 없이 소개하지 765 00:41:56,166 --> 00:41:58,083 우리의 마스코트 766 00:41:58,166 --> 00:42:00,250 더글러스 더 도넛! 767 00:42:00,333 --> 00:42:01,833 - 쟤 좀 봐 - 잘한다 768 00:42:01,916 --> 00:42:04,166 너무 귀엽다 잘한다, 더기! 769 00:42:05,000 --> 00:42:06,291 대박 770 00:42:08,666 --> 00:42:11,916 공격할 시간 흥분하라! 771 00:42:12,000 --> 00:42:15,041 - 파이팅 도넛들을 응원할 시간! - 꽤 잘하는데 772 00:42:27,125 --> 00:42:28,875 시도는 좋았어 773 00:42:28,958 --> 00:42:29,958 어디 보자 774 00:42:30,458 --> 00:42:32,125 네 주특기 보여 줘, 다비 775 00:42:47,375 --> 00:42:49,166 테일러, 너보다 잘한다! 776 00:42:50,958 --> 00:42:52,041 - 대박 - 잘하네 777 00:42:56,833 --> 00:42:59,041 너무 잘했어 778 00:42:59,125 --> 00:43:01,083 너무 자랑스럽다 기분이 어때? 779 00:43:06,833 --> 00:43:10,333 얼마나 힘을 주는지 잊고 있었어요 너무 신나네요 780 00:43:10,416 --> 00:43:13,833 1시간 동안 강제로 웃는 턱관절 질환에 걸린 기분이야 781 00:43:13,916 --> 00:43:16,166 너 잘하더라 782 00:43:18,750 --> 00:43:19,791 말도 안 돼 783 00:43:20,750 --> 00:43:22,541 도넛맨 알아? 784 00:43:22,625 --> 00:43:25,666 치어리딩도 잘할 줄은 전혀 몰랐어 785 00:43:25,750 --> 00:43:28,375 - 넌 늘 놀라게 하네 - 내가? 786 00:43:28,458 --> 00:43:32,333 터무니없는 활동을 찾겠다던 게 농담이 아니었구나 787 00:43:32,416 --> 00:43:36,500 체육 수업 학점 인정되거든 경기마다 도넛 박스도 공짜로 받아 788 00:43:36,583 --> 00:43:38,916 의상도 섹시하잖아 789 00:43:39,500 --> 00:43:40,333 안 돼 790 00:43:40,416 --> 00:43:43,333 도넛이랑 친구 하지 마 이건 사회적 자살 행위야 791 00:43:43,416 --> 00:43:46,166 그 스토커 문제는 어떻게 됐어? 792 00:43:46,916 --> 00:43:49,208 - 진행 중이야 - 유감이네 793 00:43:49,291 --> 00:43:50,833 도넛이랑 멀어져 794 00:43:51,875 --> 00:43:54,166 나중에 이야기하자, 앨릭스 795 00:43:54,250 --> 00:43:55,250 그래 796 00:43:56,791 --> 00:44:01,458 저 신입 치어리더 지원자 능숙하다, 그리고 귀여워 797 00:44:01,541 --> 00:44:05,208 신입이 아니라 다비 하퍼야 마녀 같은 애라고 798 00:44:05,291 --> 00:44:07,208 그래, 사실상 쟤가 캐프리를 죽였어 799 00:44:07,291 --> 00:44:09,333 기다려 줘서 고맙다 800 00:44:09,416 --> 00:44:14,250 이름이 불리면, 파이팅 도넛 치어리더 팀이 된 거야 801 00:44:14,333 --> 00:44:15,333 합격한 거라고 802 00:44:15,416 --> 00:44:19,125 합격할 줄 알았어 이렇게 살아 있는 기분은… 803 00:44:19,208 --> 00:44:20,833 살아 있을 때 이후 처음이야 804 00:44:22,166 --> 00:44:24,625 다비 하퍼 너 웃고 있는 거니? 805 00:44:24,708 --> 00:44:27,208 합격 축하해, 다비 운동장에서 보자 806 00:44:27,291 --> 00:44:30,208 - 고맙다고 해, 괴짜야 - 괴짜야, 고마워, 실수 807 00:44:32,333 --> 00:44:35,875 - 내가 합격한 걸 어떻게 알았지? - 인스타에 올렸겠지, 확인해 봐 808 00:44:38,333 --> 00:44:40,833 팔로워 756명이네 809 00:44:40,916 --> 00:44:43,333 축하해, 드디어 진짜 사람다워졌네 810 00:44:43,416 --> 00:44:46,500 이제 네 스토리에 다시 올려서 은근히 자랑해 811 00:44:46,583 --> 00:44:48,333 별 신경 안 쓴다는 것처럼 812 00:44:48,416 --> 00:44:49,750 난 진짜 신경 안 써 813 00:44:49,833 --> 00:44:51,875 완벽해! 그런 건 참 잘해 814 00:44:54,041 --> 00:44:55,166 사실 신경 쓰였어요 815 00:44:56,333 --> 00:44:59,166 결국 저도 현실 세계에서 잘 나가게 됐는데 816 00:44:59,791 --> 00:45:03,208 알고 보니 인기인이 되려면 지켜야 할 규칙 너무 많았죠 817 00:45:03,833 --> 00:45:06,083 {\an8}'자랑하지 말 것 은근한 자랑만 허용' 818 00:45:06,166 --> 00:45:09,625 {\an8}'감성적인 건 되지만 슬픔 절대 안 됨, 슬프면 비굴함' 819 00:45:09,708 --> 00:45:11,041 '너무 노력하지 말 것' 820 00:45:11,125 --> 00:45:13,291 '관심은 갖되 관심을 끌지는 말 것' 821 00:45:13,375 --> 00:45:16,250 '욕심 금지, 경청하고, 웃고 명확하게 말하기, 분노 금지' 822 00:45:16,333 --> 00:45:18,833 '승리자 되기, 걱정 금지 예쁘게 입기, 과한 업로드 금지' 823 00:45:18,916 --> 00:45:21,125 지금이라도 원혼이 되고 싶어요 824 00:45:21,208 --> 00:45:23,791 죽어야 하겠지만 가식적인 건 안 해도 되잖아요 825 00:45:23,875 --> 00:45:25,458 {\an8}"쿠거스" 826 00:45:27,833 --> 00:45:30,125 존경과 질투가 강하게 느껴지는 분위기네 827 00:45:30,208 --> 00:45:32,250 죽은 나조차 느낄 수 있을 정도야 828 00:45:32,333 --> 00:45:33,958 이봐, 다비! 829 00:45:37,541 --> 00:45:40,916 - 게리랑 체스 둬야 해 - 오늘은 안 돼 830 00:45:44,083 --> 00:45:45,208 앉아 831 00:45:48,791 --> 00:45:50,666 풀 세트네, 말도 안 돼 832 00:45:51,250 --> 00:45:52,875 그래, 좋다 833 00:45:52,958 --> 00:45:55,291 '안녕'이라고 해 세상에, 복화술사라도 된 것 같네 834 00:45:55,791 --> 00:45:56,833 안녕 835 00:45:56,916 --> 00:45:57,750 토드 836 00:45:58,916 --> 00:45:59,916 잘 잡았네 837 00:46:00,000 --> 00:46:03,208 다비, 테스트 때 너무 멋졌어 진심이야 838 00:46:03,291 --> 00:46:05,125 - 팀에 잘 들어왔어 - 고마워 839 00:46:05,208 --> 00:46:08,458 - 다비, 예쁘다 - 고마워 840 00:46:08,541 --> 00:46:10,666 너 엔도르핀 도는구나 841 00:46:10,750 --> 00:46:13,833 처음으로 인기를 경험해 보는 거지? 842 00:46:13,916 --> 00:46:17,750 즐겨, 그리고 웃어 볼래? 이에 시금치 꼈다 843 00:46:17,833 --> 00:46:19,833 - 뭐? - 계획 1단계는 완료했어 844 00:46:19,916 --> 00:46:22,083 팀에 들어가서 영향력을 얻었지 845 00:46:22,166 --> 00:46:23,166 이제 2단계로 갈 거야 846 00:46:27,708 --> 00:46:28,875 저게 2단계지 847 00:46:31,958 --> 00:46:32,958 이런 848 00:46:33,791 --> 00:46:36,541 분명 탐폰 챙겼는데 849 00:46:36,625 --> 00:46:39,583 맞아, 내가 네 사물함에 넣었지 고마워할 필요 없어 850 00:46:39,666 --> 00:46:41,875 하얀 바지 입었는데 남는 거 없어? 851 00:46:41,958 --> 00:46:43,375 성전환 중이야 852 00:46:43,458 --> 00:46:44,916 빨리, 네 차례야 853 00:46:45,000 --> 00:46:48,291 - 미안해, 나도 없어 - 어떡하지 854 00:46:51,625 --> 00:46:52,833 여기, 테일러 855 00:46:56,041 --> 00:46:57,041 고마워 856 00:46:58,125 --> 00:47:01,083 뒤로 가, 빨리! 자연스럽게 가 857 00:47:03,458 --> 00:47:04,875 그래 858 00:47:07,583 --> 00:47:10,125 우리 스턴트 연습해야 하는데 859 00:47:11,166 --> 00:47:13,500 너도 내일 방과 후에 와 860 00:47:14,208 --> 00:47:15,625 그래, 알겠어 861 00:47:18,458 --> 00:47:21,833 그럼 그때 봐 862 00:48:00,333 --> 00:48:03,958 왜 갑자기 치어리더 팀에 들기로 한 거야? 863 00:48:04,541 --> 00:48:05,541 뭐 하는 거야? 864 00:48:05,625 --> 00:48:08,166 - 네가 잠복 경찰인 줄 아는 거야 - '21 점프 스트리트'처럼 865 00:48:08,250 --> 00:48:09,583 - 이상 없어 - 좋아 866 00:48:10,333 --> 00:48:11,708 좋은 말 좀 해 봐 867 00:48:12,583 --> 00:48:14,041 솔직히 말해서 868 00:48:14,125 --> 00:48:17,916 체육 수업 때 너희가 보여 준 콩트에 감명받았어 869 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 대본 내가 썼어 870 00:48:20,250 --> 00:48:22,541 먼저 쓰자고 한 건 나지 871 00:48:22,625 --> 00:48:26,708 나도 저렇게 멋진 친구들을 사귀고 싶더라고 872 00:48:26,791 --> 00:48:30,041 그 이상한 도넛맨보다는 우리가 훨씬 낫지 873 00:48:30,125 --> 00:48:32,583 - 너 그 도넛맨이랑 사귀니? - 아니라고 해 874 00:48:32,666 --> 00:48:34,791 아니, 잘 모르는 애야 875 00:48:34,875 --> 00:48:36,791 제임스는 어떻게 지내나 궁금하다 876 00:48:36,875 --> 00:48:38,583 우리 제임스 꼬시려 들면 877 00:48:38,666 --> 00:48:40,666 변기에 처박아 버릴 거야 878 00:48:40,750 --> 00:48:42,541 곧 학교로 돌아올 거야 879 00:48:42,625 --> 00:48:45,791 캐프리 없이 홀로 있는 걸 보면 너무 슬플 것 같아 880 00:48:45,875 --> 00:48:48,416 - 걔가 죽다니 말도 안 돼 - 이제 네 차례야 881 00:48:49,250 --> 00:48:51,625 곧 캐프리 생일 아니야? 882 00:48:51,708 --> 00:48:54,791 그날 특별한 계획 있어? 883 00:48:54,875 --> 00:48:57,875 캐프리는 코첼라 같은 파티를 계획했었지 884 00:48:57,958 --> 00:49:00,250 - 그래, 브리, 계속해 - 취소됐잖아 885 00:49:00,833 --> 00:49:02,833 그럼 혹시라도 파티를… 886 00:49:02,916 --> 00:49:05,041 천천히 해 강요하지 마 887 00:49:05,125 --> 00:49:08,166 신경 쓰지 마 내가 끼어들 일 아니지 888 00:49:08,250 --> 00:49:10,083 난 친하지도 않았으니까 이제 가야겠다 889 00:49:10,166 --> 00:49:12,000 잠깐, 무슨 말 하려고 했어? 890 00:49:12,666 --> 00:49:14,833 캐프리를 기념하고 891 00:49:14,916 --> 00:49:16,916 그 애의 아름다웠던 순간을 892 00:49:17,000 --> 00:49:19,958 추억하면 좋지 않을까? 예를 들면 893 00:49:20,041 --> 00:49:21,791 캐프리가 바지 이름이랑 비슷하다는 거? 894 00:49:21,875 --> 00:49:24,000 그것도 있지만… 895 00:49:24,083 --> 00:49:26,750 캐프리에 대한 추억이 많잖아 896 00:49:27,958 --> 00:49:32,000 걔는 참 예뻤고… 897 00:49:32,083 --> 00:49:35,541 권위적이었지 되게 이래라저래라 했어 898 00:49:35,625 --> 00:49:38,708 어쨌든, 캐프리의 17번째 생일 파티를 899 00:49:38,791 --> 00:49:41,208 너희들이 열어 주면 좋지 않을까? 900 00:49:41,291 --> 00:49:45,083 죽은 절친을 위한 생일 파티? 901 00:49:45,166 --> 00:49:47,666 그건 좀 부적절해 보이는데 902 00:49:47,750 --> 00:49:49,375 - 별로야 - 너무 이상해 903 00:49:49,458 --> 00:49:50,791 인스타그램 팔로워 얘기해 904 00:49:50,875 --> 00:49:55,833 감전 사고에 대한 인식 제고를 위한 거라면 어떨까? 905 00:49:55,916 --> 00:49:57,166 - 뭐? - 응? 906 00:49:57,250 --> 00:50:00,541 그럼 뉴스에 나오고 전국적인 관심을 받을 거야 907 00:50:00,625 --> 00:50:01,750 천재다 908 00:50:01,833 --> 00:50:04,041 '해시태그 캐프리의 17번째 생일' 909 00:50:04,958 --> 00:50:08,583 세 명의 절친이 캐프리를 기리는 행사지 910 00:50:08,666 --> 00:50:10,833 그럼 두말할 거 없이 인플루언서가 될걸 911 00:50:12,000 --> 00:50:14,583 감전 사고 인식을 제고하는 인플루언서 말이야 912 00:50:14,666 --> 00:50:16,833 - 그래, 당연하지 - 감전 사고라 913 00:50:16,916 --> 00:50:18,375 됐다! 914 00:50:18,916 --> 00:50:21,083 - 안녕, 미안해 - 그래 915 00:50:21,166 --> 00:50:22,833 다리에 힘 풀렸네 바나나 먹어 916 00:50:22,916 --> 00:50:24,500 - 스트레칭해야겠다 - 안녕 917 00:50:24,583 --> 00:50:25,583 아이고 918 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 성공이야 919 00:50:33,750 --> 00:50:38,041 내가 죽었기 때문에 파티가 더 뜻깊은 자리가 되겠는걸 920 00:50:38,125 --> 00:50:40,583 자정이 되면 특별한 의식을 하자 921 00:50:40,666 --> 00:50:42,291 네 죽음을 상징하는 뭔가 말야 922 00:50:43,041 --> 00:50:45,041 하얀 비둘기 풀어주는 것처럼? 923 00:50:45,583 --> 00:50:46,625 그거 신선하다 924 00:50:46,708 --> 00:50:49,208 좋네, 그건 아무한테도 안 했던 거야 925 00:50:50,583 --> 00:50:51,583 있잖아 926 00:50:51,666 --> 00:50:53,583 난 네가 건방진 애인 줄 알았는데 927 00:50:53,666 --> 00:50:55,291 사실 꽤 쿨하더라 928 00:50:56,500 --> 00:50:58,041 내가 건방지다 생각했다고? 929 00:50:58,125 --> 00:50:59,333 당연하지 930 00:50:59,416 --> 00:51:01,875 너만 세련되고 잘났고 931 00:51:01,958 --> 00:51:05,250 다른 애들은 속물에 너보다 아래라는 듯 굴었잖아 932 00:51:05,333 --> 00:51:06,416 뭐? 933 00:51:06,500 --> 00:51:09,041 물론 네가 죽은 사람들을 상대하고 있다는 걸 934 00:51:09,708 --> 00:51:10,708 알기 전 이미지야 935 00:51:12,708 --> 00:51:14,333 고립된 기분이었겠네 936 00:51:15,708 --> 00:51:20,875 캐프리 도너휴, 너 지금 다른 사람한테 공감한 거니? 937 00:51:22,458 --> 00:51:25,333 죽기 전엔 생각 안 해 봤는데 938 00:51:25,416 --> 00:51:28,375 인기 많은 것도 고립되는 건 똑같아 939 00:51:29,750 --> 00:51:30,916 말이 앞뒤가 안 맞는데? 940 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 아닌데 941 00:51:33,000 --> 00:51:37,500 생각해 봐 다들 잔뜩 기대하니까 942 00:51:37,583 --> 00:51:39,250 실망시키기 싫어서 943 00:51:39,333 --> 00:51:42,250 결점을 안에 꽁꽁 감추는 거야 944 00:51:42,333 --> 00:51:44,208 너도 결점이 있어? 945 00:51:44,291 --> 00:51:46,791 내 얼굴이나 성격에는 문제가 없지만… 946 00:51:47,875 --> 00:51:51,416 엄마는 내가 멍청해서 얼굴로 먹고살 거라고 했거든 947 00:51:54,541 --> 00:51:56,750 아무한테도 말 안 했던 거야 948 00:51:57,875 --> 00:52:00,333 캐프리, 난 네가 영리하다고 생각해 949 00:52:00,958 --> 00:52:02,916 너무 영리해서 위험하달까 950 00:52:05,625 --> 00:52:07,041 고마워 951 00:52:07,125 --> 00:52:09,625 얼굴은 딱히 내세울 정도는 아닌데 952 00:52:13,125 --> 00:52:14,750 비키니 셀카는 반응 어때? 953 00:52:16,041 --> 00:52:17,291 포토샵 했어? 954 00:52:17,375 --> 00:52:19,250 - 아니 - 보정하는 법 가르쳐 줄게 955 00:52:19,333 --> 00:52:20,541 - 괜찮아 - 왜? 956 00:52:21,333 --> 00:52:23,041 '여신이다!' 957 00:52:23,125 --> 00:52:27,083 '프레더릭 더글러스 고등학교에서 제일 섹시해' 958 00:52:38,041 --> 00:52:40,166 가자, 쿠거스! 가자, 얘들아! 959 00:52:40,250 --> 00:52:42,416 - 간다! - 좋았어! 960 00:52:51,875 --> 00:52:53,458 "밀치고, 부딪쳐라 절대 포기하지 마라" 961 00:53:14,500 --> 00:53:15,666 좋아! 962 00:53:28,000 --> 00:53:32,083 다비! 다비! 다비! 963 00:53:32,166 --> 00:53:33,458 쩐다! 964 00:53:46,583 --> 00:53:50,500 전 인정받고 존경받고, 사랑받게 됐어요 965 00:53:51,000 --> 00:53:53,125 한 달 전까지 절 알아보지도 못하던 애들이 966 00:53:53,208 --> 00:53:54,791 이제 이렇게 댓글을 달죠 967 00:53:54,875 --> 00:53:56,875 불 이모티콘, 하나 더 968 00:53:56,958 --> 00:53:58,166 왕관 이모티콘 969 00:53:58,250 --> 00:53:59,458 그리고… 970 00:53:59,541 --> 00:54:02,458 대박! 하트 눈 이모티콘 971 00:54:02,541 --> 00:54:03,583 심지어… 972 00:54:03,666 --> 00:54:06,625 - 가지 이모티콘 - 물뿌리개 이모티콘 973 00:54:07,458 --> 00:54:08,583 어떤 관심이든 좋죠 974 00:54:09,083 --> 00:54:13,833 모든 '좋아요', 댓글, 리그램은 도파민을 치솟게 하죠 975 00:54:14,416 --> 00:54:16,250 어떤 힘이 느껴져요 976 00:54:16,750 --> 00:54:19,500 경기하는 날엔 더욱 살아 있는 기분이죠 977 00:54:20,291 --> 00:54:24,833 신사 숙녀 여러분! 978 00:54:24,916 --> 00:54:30,166 도넛 만들 시간이에요! 979 00:54:30,250 --> 00:54:33,000 도넛! 도넛! 도넛! 980 00:54:33,083 --> 00:54:34,875 시작한다! 981 00:54:41,041 --> 00:54:43,833 파이팅, 다비! 파이팅, 다비! 982 00:54:44,916 --> 00:54:46,208 "터치다운 쿠거스" 983 00:54:51,375 --> 00:54:52,791 "길고 짧게 쿠거스 파이팅" 984 00:55:01,416 --> 00:55:02,583 시작하지! 985 00:55:12,250 --> 00:55:13,708 잠깐, 안 돼! 986 00:55:17,208 --> 00:55:18,958 - 못 말려 - 안녕 987 00:55:20,750 --> 00:55:22,541 - 춤 좀 추네? - 당연하지 988 00:55:23,791 --> 00:55:25,583 - 좋아 - 그래 989 00:55:27,291 --> 00:55:29,583 진짜 이렇게 크게 웃어본 건… 990 00:55:30,416 --> 00:55:33,375 처음이네 볼이 아플 지경이야 991 00:55:33,458 --> 00:55:34,833 볼기가 아프다고? 992 00:55:34,916 --> 00:55:37,125 넌 도넛 쿠션 덕분에 안 아팠겠지 993 00:55:37,208 --> 00:55:38,750 맞아 994 00:55:43,458 --> 00:55:46,333 다비, 하고 싶은 말이 있어 995 00:55:46,416 --> 00:55:48,416 다비, 호수에 올 거야? 996 00:55:48,500 --> 00:55:50,250 - 갈게 - 좋아 997 00:55:50,333 --> 00:55:51,333 그래 998 00:55:52,333 --> 00:55:53,958 - 미안해 - 됐어 999 00:55:54,041 --> 00:55:56,083 얼른 이 바보 같은 옷이나 벗어야겠다 1000 00:55:56,166 --> 00:56:00,416 다음 주에는 같이 커피 마실 수 있겠지? 1001 00:56:00,500 --> 00:56:02,541 목요일, 방과 후에 어때? 1002 00:56:03,083 --> 00:56:05,166 인디 로스터스 갈까? 시내에 있는데 1003 00:56:06,416 --> 00:56:08,500 - 갈게 - 그래 1004 00:56:08,583 --> 00:56:10,333 너무 좋다 1005 00:56:13,125 --> 00:56:14,375 한 번 더 찍자 1006 00:56:14,458 --> 00:56:16,125 - 준비됐어? 웃어 - 찍는다 1007 00:56:16,208 --> 00:56:19,625 경기 끝나고 나서 마스코트랑 대화할 필요 없는데 1008 00:56:19,708 --> 00:56:22,583 응, 다음 주에 같이 커피 마시자고 하더라고 1009 00:56:22,666 --> 00:56:23,916 상상이 가? 1010 00:56:24,000 --> 00:56:26,916 더글러스 더 도넛이 널 스타벅스에 데려가는 거야 1011 00:56:27,500 --> 00:56:28,500 대박 스캔들이네 1012 00:56:29,250 --> 00:56:30,333 어머나! 1013 00:56:30,416 --> 00:56:32,375 삼촌이 자기 집에서 파티해도 된대 1014 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 - 말도 안 돼 - 짱이다 1015 00:56:33,583 --> 00:56:35,750 호수에 있는 통유리 저택 알아? 1016 00:56:35,833 --> 00:56:37,083 거기가 삼촌 댁이야? 1017 00:56:37,166 --> 00:56:40,083 응, 얘 삼촌이 가상화폐 은행 앱 '머니 그랩' 개발했거든 1018 00:56:40,166 --> 00:56:42,791 은행 같은 앱인데 1019 00:56:42,875 --> 00:56:46,291 실제 은행에 가는 대신 앱을 켜서 돈을 받는 거지 1020 00:56:46,375 --> 00:56:48,166 아니, 브리 실제 은행이고 1021 00:56:48,250 --> 00:56:50,041 돈이 실제랑 다른 거야 1022 00:56:50,125 --> 00:56:52,208 어쨌든 파티에 딱 맞는 집이야 1023 00:56:52,291 --> 00:56:53,541 얼마나 큰지 말해 줘 1024 00:56:53,625 --> 00:56:56,291 샹들리에가 끝내 줘 1025 00:56:56,375 --> 00:56:57,833 - 맞아 - 호수로 가자 1026 00:56:57,916 --> 00:57:00,541 병 좀 까자고, 어때? 1027 00:57:00,625 --> 00:57:03,916 다비는 금요일 밤에 같이 못 놀잖아, 알지? 1028 00:57:04,000 --> 00:57:06,250 - 아버지께서 빨리 오라고 하셔서 - 맞아 1029 00:57:06,333 --> 00:57:08,458 하지만 홈커밍 주최자도 거기 올 거야 1030 00:57:08,541 --> 00:57:10,291 여왕으로 지명되려면 무슨 짓이든 해야지 1031 00:57:10,375 --> 00:57:11,375 되게 지루할 거야 1032 00:57:11,916 --> 00:57:13,458 너도 와 1033 00:57:13,541 --> 00:57:15,041 오늘 할 일 있지 않아? 1034 00:57:15,125 --> 00:57:16,375 너한테 중요한 일이잖아 1035 00:57:16,458 --> 00:57:17,791 - 가자 - 얼른, 하퍼 1036 00:57:17,875 --> 00:57:19,208 규칙 따위 깨 버려 1037 00:57:19,291 --> 00:57:20,791 - 가자, 하퍼 - 결정해 1038 00:57:20,875 --> 00:57:22,875 - 재미있을 거야 - 그래, 잠깐만 기다려 1039 00:57:22,958 --> 00:57:24,833 - 아빠한테 전화할게 - 좋았어 1040 00:57:25,416 --> 00:57:26,916 - 그래 - 허락은 받아야지 1041 00:57:27,500 --> 00:57:28,666 기다릴게 1042 00:57:28,750 --> 00:57:30,916 원혼들한테 나 오늘 일이 생겨서 1043 00:57:31,000 --> 00:57:32,916 - 못 간다고 전해 줄래? - 뭐? 1044 00:57:33,000 --> 00:57:35,916 스트로베리 쇼트케이크 엉덩이골 맛 같은 1045 00:57:36,000 --> 00:57:38,708 술 넣은 탄산수 마시려고 원혼들과의 약속을 깰 거야? 1046 00:57:38,791 --> 00:57:40,166 부탁 좀 하자 1047 00:57:41,083 --> 00:57:44,166 나 금요일에 한 번도 쉰 적 없어 1048 00:57:44,250 --> 00:57:45,625 경기도 이겼잖아 1049 00:57:45,708 --> 00:57:47,666 오늘 같은 날은 죽은 사람들이랑 놀기 싫어 1050 00:57:48,333 --> 00:57:49,333 악의는 없지만 1051 00:57:49,416 --> 00:57:52,041 나도 죽은 사람들이랑 어울리긴 싫어 1052 00:57:52,125 --> 00:57:53,500 그럼 같이 가자 1053 00:57:55,375 --> 00:57:57,125 스토커처럼 수풀에 숨어서 1054 00:57:57,208 --> 00:57:59,125 너희들 노는 거 보라고? 1055 00:57:59,208 --> 00:58:00,708 사양할게 1056 00:58:00,791 --> 00:58:02,125 - 빨리 와, 하퍼! - 얼른! 1057 00:58:02,208 --> 00:58:03,208 갈게! 1058 00:58:03,291 --> 00:58:06,291 테일러 삼촌 집에서 파티한다는 거 들었어? 1059 00:58:06,375 --> 00:58:07,500 좋은 소식이지? 1060 00:58:09,625 --> 00:58:10,833 그렇지! 1061 00:58:11,500 --> 00:58:12,500 가자 1062 00:58:12,583 --> 00:58:14,541 - 파티하러 가자! - 좋아! 1063 00:58:15,166 --> 00:58:17,833 파티가 끝나면 내성적인 사람으로 돌아갈 거예요 1064 00:58:17,916 --> 00:58:22,625 그전까진, 평범한 사람들 기만하는 게 재미있다고요 1065 00:58:25,041 --> 00:58:28,000 어깨 젖히고, 고개 들어 1066 00:58:28,541 --> 00:58:32,291 영향력에 중독성 있다는 건 부인하지 않을게요 1067 00:58:32,375 --> 00:58:35,666 저 혼자 힘으로 패션 트렌드를 시작했잖아요 1068 00:58:41,958 --> 00:58:44,416 투명 인간처럼 1069 00:58:44,500 --> 00:58:46,583 있는 줄도 몰랐던 제가 말이죠 1070 00:58:53,541 --> 00:58:54,541 우리 다비 1071 00:58:54,625 --> 00:58:56,375 금요일 경기 기대되지? 1072 00:58:56,458 --> 00:58:57,458 '우리 다비'? 1073 00:58:57,541 --> 00:59:00,291 너희가 터치다운으로 점수 내면 더 흥분될 거야 1074 00:59:04,958 --> 00:59:07,250 "프레더릭 더글러스 고등학교" 1075 00:59:08,750 --> 00:59:11,000 텐트는 토요일 아침에 도착할 거고 1076 00:59:11,083 --> 00:59:14,000 DJ 링키 딩키 도그가 스포티파이에 공유 플레이리스트를 만들면 1077 00:59:14,083 --> 00:59:15,625 우리가 좋아하는 노래를 추가할 수 있어 1078 00:59:16,208 --> 00:59:19,250 - 캐프리가 좋아하는 노래겠지 - 맞아 1079 00:59:19,916 --> 00:59:23,166 토드가 맥주를 가져올 거고 비둘기는 어떻게 됐어? 1080 00:59:23,250 --> 00:59:25,583 엄마가 아마존에서 주문해 주셨어 1081 00:59:25,666 --> 00:59:28,333 자정에 풀어 줄 거라고 말씀드렸더니 우시더라 1082 00:59:28,416 --> 00:59:31,083 너무 시적이야 넌 천재야 1083 00:59:32,083 --> 00:59:34,250 그 칭찬은 내가 들으면 안 될 것 같아 1084 00:59:34,333 --> 00:59:36,333 캐프리라면 그렇게 제안했을 테니까 1085 00:59:36,916 --> 00:59:39,375 아니야 걔는 생각이 깊지 않았거든 1086 00:59:39,458 --> 00:59:40,916 - 뭐래… - 이것 봐 1087 00:59:41,000 --> 00:59:43,875 편집자가 홍보 영상 최종본을 보냈어 1088 00:59:43,958 --> 00:59:45,791 오늘 밤에 올릴게 1089 00:59:46,375 --> 00:59:50,208 이번 주 토요일, 캐프리 도너휴의 코첼라식 추모 행사가 열린다 1090 00:59:50,291 --> 00:59:52,041 '파티 안에서 평안하길' 1091 00:59:53,041 --> 00:59:56,125 너무 웅장해서 저승에서도 들릴 파티 1092 00:59:56,708 --> 00:59:59,291 해시태그 감전 사고 인식 주간 1093 00:59:59,375 --> 01:00:00,791 인스타그램 팔로우 부탁해요 1094 01:00:01,666 --> 01:00:02,500 즐기세요 1095 01:00:02,583 --> 01:00:04,166 "#감전사고인식주간" 1096 01:00:04,875 --> 01:00:06,291 상징적이다 1097 01:00:06,375 --> 01:00:07,625 소름 돋았어 1098 01:00:07,708 --> 01:00:11,083 최고의 추모식 홍보 영상이야 1099 01:00:11,166 --> 01:00:12,208 그렇지? 1100 01:00:12,291 --> 01:00:13,291 세상에 1101 01:00:13,791 --> 01:00:14,958 - 맙소사! - 왜? 1102 01:00:15,041 --> 01:00:17,583 방금 홈커밍 여왕 후보가 올라왔어 1103 01:00:17,666 --> 01:00:19,416 축하해! 1104 01:00:20,041 --> 01:00:22,041 - 뭐? - 이건 아니야 1105 01:00:22,125 --> 01:00:23,500 네가 압도적으로 이길 거야 1106 01:00:23,583 --> 01:00:25,958 게다가 네 파티는 사상 최고로 멋질 테니까 1107 01:00:26,041 --> 01:00:28,291 이젠 네 파티가 됐네? 그렇게 부르기로 한 거야? 1108 01:00:28,375 --> 01:00:30,458 내 파티라고? 그건 아니잖아 1109 01:00:30,541 --> 01:00:31,541 캐프리의 파티지 1110 01:00:31,625 --> 01:00:34,375 - 물론 그렇지 - 맞아 1111 01:00:34,458 --> 01:00:35,458 별로 1112 01:00:36,416 --> 01:00:39,500 그래도 어느 정도는 네 파티잖아 1113 01:00:40,000 --> 01:00:42,125 네가 아이디어를 냈고 네가 다 계획했으니까 1114 01:00:42,208 --> 01:00:44,000 아니, 내 아이디어야, 테일러 1115 01:00:44,083 --> 01:00:45,125 내가 전부 계획했다고! 1116 01:00:46,208 --> 01:00:49,958 그래, 하지만 이건 전부 캐프리를 위한 거야, 기억하지? 1117 01:00:50,041 --> 01:00:52,833 나 여기 있다고 말해 무시당하는 거 너무 힘들어! 1118 01:00:57,083 --> 01:00:58,083 - 벌이 있었어 - 진심이야? 1119 01:00:58,166 --> 01:00:59,625 - 벌이 있었다고 - 날 쳤어? 1120 01:00:59,708 --> 01:01:00,791 - 응 - 싸우자는 거야? 1121 01:01:00,875 --> 01:01:02,625 내가 잡았어 윙윙대더라고 1122 01:01:02,708 --> 01:01:03,833 그래 1123 01:01:03,916 --> 01:01:06,333 너희들은 탈의실로 가 난 스트레칭 좀 할게 1124 01:01:06,416 --> 01:01:08,833 스트레칭? 방금 연습 끝났는데 1125 01:01:09,416 --> 01:01:12,250 몸을 유연하게 해야 전국 대회에서 이기지, 브리 1126 01:01:12,916 --> 01:01:13,916 너 이상해 1127 01:01:14,708 --> 01:01:16,291 - 하지만 맞는 말이야 - 그래 1128 01:01:16,375 --> 01:01:17,375 그러든지 안녕 1129 01:01:17,458 --> 01:01:19,166 - 잘 가 - 안녕 1130 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 안녕 1131 01:01:20,833 --> 01:01:21,666 넌 영웅이야 1132 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 내 정체를 밝히려고 그래? 1133 01:01:28,375 --> 01:01:30,166 이 파티 주인공은 나여야 해 1134 01:01:30,250 --> 01:01:31,916 네가 빼앗았어! 이젠 네가 주인공이잖아! 1135 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 뭐? 아니야 1136 01:01:33,083 --> 01:01:35,208 캐프리, 네 얼굴로 채운 12m짜리 영상이 1137 01:01:35,291 --> 01:01:37,000 밤하늘에 뜰 거라고 1138 01:01:37,083 --> 01:01:38,166 배트맨 신호처럼 1139 01:01:38,250 --> 01:01:41,416 그래, 홈커밍에선 그걸 보고 널 인정해 주겠지 1140 01:01:41,916 --> 01:01:44,625 난 홈커밍 여왕에 뽑히지도 않을 거야, 장난이겠지 1141 01:01:44,708 --> 01:01:46,916 난 돼지 피를 뒤집어쓸지도 몰라 1142 01:01:48,916 --> 01:01:51,125 여기 없다는 사실이 짜증 나겠지만 1143 01:01:51,208 --> 01:01:52,875 질투할 정도는… 1144 01:01:52,958 --> 01:01:55,416 질투하는 거 아니야 우쭐대지 마 1145 01:01:56,291 --> 01:01:57,916 이번 주엔 우리 집에서 잘래 1146 01:01:58,000 --> 01:02:00,916 홈커밍 때 입을 드레스 나 없이 잘 골라 봐 1147 01:02:07,208 --> 01:02:08,208 게리, 뭐예요? 1148 01:02:08,291 --> 01:02:09,708 내 친구 멜 말이야 1149 01:02:09,791 --> 01:02:11,833 금요일 밤에 널 보러 갔는데 네가 없어서 1150 01:02:11,916 --> 01:02:13,791 상태가 안 좋아졌어, 다비 1151 01:02:13,875 --> 01:02:16,750 마음이 불안하대 뭔가 이상해 1152 01:02:16,833 --> 01:02:18,875 저승 갈 준비는 됐다는데 1153 01:02:18,958 --> 01:02:22,166 전 저승의 국경 경비대가 아니에요 1154 01:02:22,250 --> 01:02:23,250 혼자 가시면 된다고요 1155 01:02:23,333 --> 01:02:24,666 그렇긴 하지만… 1156 01:02:24,750 --> 01:02:27,375 먼저 자기 자식한테 메시지를 전해 줬으면 한대 1157 01:02:27,458 --> 01:02:30,458 아들이 게이스러운 걸 인정하지 못했던 거 미안하다고 1158 01:02:30,541 --> 01:02:32,125 게이스러운 게 아니라 게이야 1159 01:02:32,208 --> 01:02:33,583 내 아들 앨런은 게이라고 1160 01:02:33,666 --> 01:02:35,458 아무튼 난 녀석과 그 남편을 사랑하고 1161 01:02:35,541 --> 01:02:37,583 둘이 아이를 정말 잘 키울거라 생각해 1162 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 그렇대 1163 01:02:41,333 --> 01:02:43,791 그때 못 가서 죄송해요, 멜 1164 01:02:43,875 --> 01:02:45,500 - 연습 좋았어, 다비 - 그래 1165 01:02:45,583 --> 01:02:46,875 너도 잘했어 1166 01:02:48,083 --> 01:02:49,083 저기 1167 01:02:49,166 --> 01:02:52,041 금요일 밤에 오세요 제가 도와드릴게요, 알겠죠? 1168 01:02:52,125 --> 01:02:53,458 - 그래 - 약속할게요 1169 01:02:53,541 --> 01:02:55,041 - 고맙다, 다비 - 고마워 1170 01:03:00,958 --> 01:03:02,416 - 아빠 - 왔니 1171 01:03:02,500 --> 01:03:05,916 - 저녁 안 먹고 가니? - 네, 제임스네 가야 해요 1172 01:03:07,166 --> 01:03:10,833 올해 네가 친구를 많이 사귀어서 좋긴 한데 1173 01:03:10,916 --> 01:03:12,208 괜찮니? 1174 01:03:12,875 --> 01:03:17,000 이젠 너답지 않은 것처럼 보여서 1175 01:03:17,083 --> 01:03:19,708 아빠, 사람 좀 만나라고 압박하실 땐 언제고 1176 01:03:19,791 --> 01:03:21,958 그렇게 하니까 잔소리하시네요 1177 01:03:22,041 --> 01:03:23,458 - 하나만 해요 - 그래 1178 01:03:24,333 --> 01:03:25,583 맞는 말이야 1179 01:03:26,250 --> 01:03:28,166 그냥 너랑 소통하려고 한 거다 1180 01:03:28,250 --> 01:03:30,583 걱정하지 마세요 1181 01:03:30,666 --> 01:03:32,083 진짜 괜찮아요 1182 01:03:32,166 --> 01:03:33,666 늘 같은 다비라고요 1183 01:03:35,500 --> 01:03:38,916 제 생일날 스튜디오 조명 세트 사도 돼요? 1184 01:03:39,416 --> 01:03:42,291 제 방 조명은 약간 따뜻하고 아늑해서 촌스러워요 1185 01:03:42,958 --> 01:03:43,958 안 그래요? 1186 01:03:44,041 --> 01:03:45,708 아무튼 나갈게요 1187 01:03:45,791 --> 01:03:46,916 잘 가라 1188 01:03:47,750 --> 01:03:49,833 그래, 늘 똑같은 다비네 1189 01:03:58,583 --> 01:04:01,583 문어 뇌가 3개인 거 알았어? 1190 01:04:02,875 --> 01:04:03,875 틀렸어 1191 01:04:03,958 --> 01:04:05,791 - 뭐라고? - 틀렸다니까! 1192 01:04:05,875 --> 01:04:07,166 뇌가 9개야 1193 01:04:07,250 --> 01:04:09,333 어떡하니 다음 주가 시험인데 1194 01:04:11,125 --> 01:04:13,250 내가 이런 걸 찾았어 1195 01:04:15,791 --> 01:04:17,291 이것 봐 1196 01:04:17,833 --> 01:04:19,958 6학년 때 천문관으로 현장 학습 갔을 때야 1197 01:04:20,041 --> 01:04:21,375 와… 1198 01:04:22,000 --> 01:04:23,208 하퍼랑 해리스네 1199 01:04:23,291 --> 01:04:25,291 네가 참 멋있다고 생각했어 1200 01:04:25,375 --> 01:04:27,750 뭐? 진짜로? 1201 01:04:28,333 --> 01:04:30,375 응, 넌 다른 애들이랑 좀 달랐잖아 1202 01:04:34,125 --> 01:04:39,125 내일 캐프리 없이 학교로 돌아가면 어색하겠다 1203 01:04:42,166 --> 01:04:45,041 말도 안 되는 17번째 생일 파티 열리는 거 들었어? 1204 01:04:45,958 --> 01:04:49,375 그래, 누가 얘기하는 거 들었지 1205 01:04:49,458 --> 01:04:52,583 테일러, 브리, 파이퍼는 캐프리의 추억을 팔아서라도 1206 01:04:52,666 --> 01:04:55,375 관심을 받고 싶은가 봐 1207 01:04:57,041 --> 01:04:59,000 좋은 뜻으로 하는 거 아니야? 1208 01:04:59,083 --> 01:05:00,833 감전 사고 인식을 위한 거? 1209 01:05:01,666 --> 01:05:03,208 그 바보 중 누가 그런 걸 떠올렸을까? 1210 01:05:05,250 --> 01:05:07,625 - 나무 위의 집 멋지네 - 응 1211 01:05:08,125 --> 01:05:09,333 가 볼래? 1212 01:05:15,750 --> 01:05:17,833 한동안 여기 안 올라왔어 1213 01:05:24,041 --> 01:05:27,541 나도 엄마 돌아가셨을 때 몇 달 동안 방에서 안 나왔어 1214 01:05:28,666 --> 01:05:29,666 뭐랄까… 1215 01:05:30,166 --> 01:05:33,666 내가 그냥 일상으로 돌아가서 1216 01:05:34,666 --> 01:05:36,916 엄마가 이제 안 계신다는 사실을 무시하면 1217 01:05:37,000 --> 01:05:40,208 거짓된 삶을 사는 것 같았거든 1218 01:05:42,000 --> 01:05:44,125 하지만 점점 익숙해져 진짜야 1219 01:05:44,625 --> 01:05:46,416 너도 할 수 있어 1220 01:05:46,500 --> 01:05:47,500 고마워 1221 01:05:48,791 --> 01:05:49,791 힘이 나네 1222 01:05:53,041 --> 01:05:54,750 왜 저렇게 쳐다볼까요? 1223 01:05:54,833 --> 01:05:56,208 무슨 일이죠? 1224 01:05:59,833 --> 01:06:02,041 다비, 내일 학교에 같이 갈래? 1225 01:06:03,666 --> 01:06:05,333 그래, 나 갈 거야 1226 01:06:05,416 --> 01:06:08,958 아니, 내가 데리러 가도 돼? 1227 01:06:09,666 --> 01:06:11,875 캐프리 없이 학교에 가긴 힘들 테니까 1228 01:06:11,958 --> 01:06:14,583 누군가 내 옆에 있어 줬으면 해 1229 01:06:17,625 --> 01:06:20,916 그래, 안 될 거 없지 1230 01:06:21,000 --> 01:06:22,333 고마워, 다비 1231 01:06:27,708 --> 01:06:29,083 머리카락 냄새 좋다 1232 01:06:29,875 --> 01:06:32,041 고마워, 샴푸 냄새야 이제 갈게 1233 01:06:32,125 --> 01:06:33,125 늦었다 1234 01:06:33,208 --> 01:06:34,208 - 잘 가 - 그래 1235 01:06:34,291 --> 01:06:35,666 - 내일 봐 - 응 1236 01:06:35,750 --> 01:06:38,083 - 내려갈 때 조심해 - 그냥 뛰어내릴 거야 1237 01:06:38,166 --> 01:06:39,500 - 도와줄까? - 아니, 됐어 1238 01:06:43,500 --> 01:06:47,125 그냥 환경 측면에서 필요한 카풀이에요 1239 01:06:48,291 --> 01:06:51,958 제가 제임스를 응원해 주면 캐프리도 고마워하겠죠 1240 01:06:53,125 --> 01:06:54,833 제임시 꼬시려 들면 1241 01:06:54,916 --> 01:06:57,000 변기에 처박아 버릴 거야… 1242 01:07:01,083 --> 01:07:02,875 남자 친구 소개해 줄 거니? 1243 01:07:02,958 --> 01:07:04,208 누가 말했어요? 1244 01:07:06,250 --> 01:07:08,000 쟤는 그냥 생물학 파트너예요 1245 01:07:08,083 --> 01:07:12,083 그래, 남자 친구든 생물학 파트너든, 그게 그거지 1246 01:07:18,916 --> 01:07:20,333 현실을 마주할 시간이네 1247 01:07:21,666 --> 01:07:23,291 생물학 수업 때 봐 1248 01:07:23,375 --> 01:07:25,125 잠깐, 같이 걸어 줄래? 1249 01:07:26,083 --> 01:07:27,333 안 되는데 1250 01:07:27,833 --> 01:07:28,833 그래, 제임스 1251 01:07:36,041 --> 01:07:37,541 제임스 해리스가 돌아왔네 1252 01:07:37,625 --> 01:07:39,833 어떻게 돌아온 첫날 종이 치기도 전에 1253 01:07:39,916 --> 01:07:41,958 다비 하퍼가 쟤를 끌고 왔지? 1254 01:07:42,041 --> 01:07:43,958 이제 둘이 만나는 거야? 1255 01:07:44,041 --> 01:07:45,041 제임스 1256 01:07:46,416 --> 01:07:48,833 세상에서 제일 빠른 환승이네 1257 01:07:48,916 --> 01:07:51,666 제임스, 잘 돌아왔어 1258 01:07:53,250 --> 01:07:56,541 볼 거 없어요, 여러분 그냥 저랑 제임스 해리스예요 1259 01:07:57,208 --> 01:07:58,916 오디션 프로그램 심사위원이 말했던 1260 01:07:59,000 --> 01:08:01,250 '의자를 돌려야만 하는 재능이 있는 사람'요 1261 01:08:01,750 --> 01:08:04,458 저를 좋아하는 걸까요? 1262 01:08:04,541 --> 01:08:06,791 이상할 건 없죠 1263 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 둘이 손잡았어 1264 01:08:13,500 --> 01:08:15,333 캐프리 도너휴가 절 변기에 처박겠어요 1265 01:08:15,416 --> 01:08:16,541 뭐라고? 1266 01:08:17,291 --> 01:08:19,250 이제 너랑 제임스랑 사귀는 거야? 1267 01:08:19,333 --> 01:08:22,291 오늘 아침 복도에서 둘이 키스했다던데 1268 01:08:22,375 --> 01:08:23,875 안 그랬어 1269 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 걔가 내 손을 잠깐 쓸었을 뿐이야 1270 01:08:26,333 --> 01:08:28,291 캐프리 없이 복학해서 힘들다고 하더라 1271 01:08:28,375 --> 01:08:30,708 그래, 불쌍한 제임스 상처 입은 새 같지 1272 01:08:30,791 --> 01:08:32,541 그래, 조심해야겠다 1273 01:08:32,625 --> 01:08:35,250 너무나 상호 의존적이어서 바로 갈아타나 봐 1274 01:08:35,333 --> 01:08:36,958 도덕적으로 역겨운 일이지 1275 01:08:37,041 --> 01:08:39,708 그러게, 캐프리의 몸이 무덤에서 아직 안 식었을 텐데 1276 01:08:39,791 --> 01:08:42,208 딱 한 번 같이 차 타고 온 거야 1277 01:08:42,291 --> 01:08:43,833 다비 1278 01:08:43,916 --> 01:08:45,583 집까지 태워다 줄까? 1279 01:08:45,666 --> 01:08:47,541 아니, 괜찮아 1280 01:08:47,625 --> 01:08:51,083 난 유산소 운동 할 거야 1281 01:08:51,166 --> 01:08:52,458 그럼 나중에 들러 1282 01:08:53,083 --> 01:08:54,083 널 위한 곡을 썼거든 1283 01:08:54,791 --> 01:08:56,625 - 곡을 썼대 - 세상에 1284 01:08:56,708 --> 01:08:58,375 뛰어야겠다 1285 01:08:59,333 --> 01:09:01,000 뛰어간다고? 1286 01:09:01,083 --> 01:09:02,416 집이 멀던데 1287 01:09:03,458 --> 01:09:04,625 목요일이야 1288 01:09:05,125 --> 01:09:06,916 파티까지 이틀 남았어 1289 01:09:10,375 --> 01:09:12,083 그때까지 조용히 쉴 수… 1290 01:09:12,875 --> 01:09:15,458 맙소사, 목요일이잖아 1291 01:09:16,125 --> 01:09:18,125 "인디 로스터스" 1292 01:09:18,208 --> 01:09:20,208 "커피" 1293 01:09:44,000 --> 01:09:46,708 내 아지트에는 12인치 레코드판 상자들이 있어 1294 01:09:46,791 --> 01:09:50,166 음반 해설도 읽고 LP판을 만지고, 느낄 수 있다고 1295 01:09:50,250 --> 01:09:51,875 근데 그 클라우드라는 건 1296 01:09:52,375 --> 01:09:53,791 어디에 있는 거야? 이해가 안 돼 1297 01:09:53,875 --> 01:09:56,166 아이고! 그만 좀 하세요 1298 01:09:56,666 --> 01:09:58,666 내 고등학교 2학년 시절을 1299 01:09:58,750 --> 01:10:00,875 죽은 베이비 붐 세대의 1300 01:10:00,958 --> 01:10:06,041 신문, 타자기, 지상파 방송 얘기를 들으면서 보내다니 1301 01:10:06,125 --> 01:10:08,333 그럼 다비랑 다시 화해하지 그러니? 1302 01:10:09,583 --> 01:10:11,083 뭐 어때? 1303 01:10:11,166 --> 01:10:13,416 걔가 학급 여왕인 게 뭐 대수라고 1304 01:10:13,500 --> 01:10:15,000 홈커밍 여왕이야 1305 01:10:15,083 --> 01:10:17,083 - 고맙네요 - 잘 들어, 캐프리 1306 01:10:17,166 --> 01:10:18,916 스스로 자부심을 느끼렴 1307 01:10:19,000 --> 01:10:22,958 넌 다비를 동굴에서 끌어냈잖니 아무도 못 했던 일이야 1308 01:10:23,041 --> 01:10:26,125 네, 근데 제 파티의 관심과 인정을 걔가 받잖아요! 1309 01:10:26,208 --> 01:10:27,041 그래 1310 01:10:27,708 --> 01:10:30,500 우리 형수 로즈는 내 장례식 때 노래를 불렀어 1311 01:10:30,583 --> 01:10:33,416 다들 로즈 노래 실력 얘기만 하더라 1312 01:10:33,500 --> 01:10:35,083 목소리가 너무 좋았다나 1313 01:10:35,166 --> 01:10:37,666 내 장례식에서! 내 얘기는 뭐랬는지 알아? 1314 01:10:37,750 --> 01:10:38,958 '더 좋아 보이더라' 1315 01:10:39,041 --> 01:10:41,583 - 뻔뻔하네요! - 둘 다 진정해 1316 01:10:41,666 --> 01:10:43,166 알 게 뭐야? 1317 01:10:43,250 --> 01:10:44,458 이미 죽었잖아 1318 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 네가 존재하지도 않는 세상에서의 1319 01:10:47,541 --> 01:10:50,958 파티 때문에 신경질을 잔뜩 부리고 있어 1320 01:10:51,458 --> 01:10:53,041 말도 안 되는 거 알지? 1321 01:10:53,125 --> 01:10:54,750 그럼 뭐가 중요하죠? 1322 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 내 목적은 뭐예요? 1323 01:10:57,416 --> 01:11:00,333 그건 저승에서 찾아봐야지 1324 01:11:01,083 --> 01:11:03,708 난 여기에 머무는 이유가 있어 1325 01:11:03,791 --> 01:11:05,250 린다와 함께하고 싶거든 1326 01:11:05,333 --> 01:11:08,041 하지만 넌 어리고 두뇌 회전도 빠르지 1327 01:11:08,125 --> 01:11:09,708 저승에서의 앞날이 창창해 1328 01:11:09,791 --> 01:11:12,416 왜 여기 남아서 보이지 않는 신세가 되려고 해? 1329 01:11:13,125 --> 01:11:16,000 이딴 곳에서 빨리 떠나야 해 1330 01:11:19,583 --> 01:11:20,583 고마워요, 게리 1331 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 그래요 1332 01:11:24,208 --> 01:11:26,125 찌릿찌릿한 아이네 1333 01:11:26,208 --> 01:11:28,416 그렇게 죽은 거 알지? 1334 01:11:29,708 --> 01:11:31,333 앨릭스 1335 01:11:31,416 --> 01:11:33,916 커피 약속 못 지켜서 미안해 1336 01:11:34,000 --> 01:11:35,083 괜찮아 1337 01:11:35,625 --> 01:11:36,833 너 바쁘잖아 1338 01:11:36,916 --> 01:11:38,833 제임스 해리스랑 사귄다는 얘기 들었어 1339 01:11:38,916 --> 01:11:41,416 아니, 걔랑 사귀는 거 아니야 1340 01:11:41,500 --> 01:11:43,000 문자라도 보내 주지 1341 01:11:43,083 --> 01:11:45,000 20분 동안 기다렸어 1342 01:11:46,291 --> 01:11:48,125 가야겠다 근데 난 정말… 1343 01:11:48,208 --> 01:11:49,541 나중에 얘기하자, 그래 1344 01:11:54,541 --> 01:11:57,125 캐프리, 집은 어땠어? 1345 01:11:57,208 --> 01:11:58,208 별로였어 1346 01:11:58,291 --> 01:12:01,125 엄마가 내 방을 엄마 요가 연습실로 바꿨더라 1347 01:12:01,625 --> 01:12:02,625 그래서… 1348 01:12:02,708 --> 01:12:04,916 너랑 얘기 좀 하고 싶은데 1349 01:12:05,583 --> 01:12:06,583 그러자 1350 01:12:08,583 --> 01:12:09,625 와 줘서 고마워 1351 01:12:09,708 --> 01:12:11,583 - 너한테 할 말이 있거든 - 나도 1352 01:12:11,666 --> 01:12:14,333 파티에 대해 과민 반응한 거 사과하고 싶었어 1353 01:12:14,833 --> 01:12:18,541 우리가 여왕 후보로 선정된 걸 자랑스럽게 생각할까 해 1354 01:12:18,625 --> 01:12:19,750 넌 다비드상이고 1355 01:12:19,833 --> 01:12:21,916 난 뒤에 있는 미켈란젤로란 걸 다시 깨달았어 1356 01:12:22,000 --> 01:12:23,875 그래, 나도 말할 거 있어 1357 01:12:23,958 --> 01:12:26,458 놀라기 전에 내 설명을 다 들어 줘 1358 01:12:26,541 --> 01:12:28,833 - 나랑… - 돌아와서 다행이다 1359 01:12:28,916 --> 01:12:31,041 제임스 오늘 학교에 나왔구나 1360 01:12:31,125 --> 01:12:32,916 쟤 좀 봐, 너무 귀여워 빛이 난다 1361 01:12:33,000 --> 01:12:35,416 캐프리, 내 말 들어 봐 1362 01:12:35,500 --> 01:12:37,833 오해가 있었어 너도 들으면 웃길… 1363 01:12:37,916 --> 01:12:39,166 여기 있었네 1364 01:12:40,375 --> 01:12:42,458 계속 찾아다녔어 1365 01:12:42,541 --> 01:12:43,958 너무 과했나? 1366 01:12:44,041 --> 01:12:45,833 이게 무슨 일이야? 1367 01:12:46,500 --> 01:12:47,791 이 상황을 어쩌지? 1368 01:12:47,875 --> 01:12:48,958 자, 제임스 1369 01:12:49,041 --> 01:12:52,333 네가 우리 집에 왔던 그날 밤 이후 계속 네 생각만 해 1370 01:12:52,416 --> 01:12:54,625 - 너 제임스랑 사귀니? - 아니 1371 01:12:54,708 --> 01:12:58,000 우리 둘 다 뭔가 느꼈잖아 어제 네가 내 손 잡았을 때… 1372 01:12:58,083 --> 01:12:59,458 - 뭘 잡아? - 아니야 1373 01:12:59,541 --> 01:13:01,958 내가 아니라 네가 내 손을 잡았지 1374 01:13:02,041 --> 01:13:03,708 이 여우 같은 것! 1375 01:13:04,541 --> 01:13:06,875 끌림이 느껴졌고… 1376 01:13:09,583 --> 01:13:11,833 - 너무 피곤하다 - 괜찮아? 1377 01:13:13,458 --> 01:13:16,041 아직 캐프리 때문에 너무 슬프지만… 1378 01:13:16,125 --> 01:13:17,708 - 마침내 다시… - 그만해 1379 01:13:17,791 --> 01:13:21,083 오랜만에 행복감을 느낄 수 있게 됐어 1380 01:13:21,666 --> 01:13:24,041 캐프리도 그걸 원하겠지 1381 01:13:24,541 --> 01:13:26,416 아니, 안 그럴 거야 1382 01:13:28,916 --> 01:13:29,916 미안해, 제임스 1383 01:13:30,000 --> 01:13:31,791 수업 들으러 가야겠다 좋은 하루 보내 1384 01:13:35,208 --> 01:13:38,083 몇 번을 말해야 해? 1385 01:13:38,166 --> 01:13:39,500 아무 일 없었다니까 1386 01:13:39,583 --> 01:13:40,750 인정 안 할 거잖아 1387 01:13:40,833 --> 01:13:42,166 - 심지어 지금도 - 뭘 인정해? 1388 01:13:42,250 --> 01:13:45,125 내 삶을 너무 사랑해서 나처럼 되고 싶다고 1389 01:13:45,208 --> 01:13:46,750 난 너랑 완전히 달라 1390 01:13:46,833 --> 01:13:48,458 제임스와의 관계는 걱정할 거 없어 1391 01:13:48,541 --> 01:13:51,458 세상에, 이게 뭐람 막장 드라마인가? 1392 01:13:52,416 --> 01:13:53,708 난 가 볼게 1393 01:13:53,791 --> 01:13:56,666 제임스 걱정은 안 해 트라우마 때문에 그럴 테니까 1394 01:13:56,750 --> 01:14:01,166 백만 년이 흘러도 걔가 진짜 널 좋아할 일 있겠니? 1395 01:14:01,250 --> 01:14:03,541 말이 좀 심하네 1396 01:14:03,625 --> 01:14:05,375 넌 진짜도 아니잖아! 1397 01:14:05,875 --> 01:14:07,666 내가 널 만들었어! 1398 01:14:07,750 --> 01:14:11,041 인기 끌게 꾸며주고 행동하는 법까지 알려 줬지 1399 01:14:11,125 --> 01:14:12,208 하지만 실체는 1400 01:14:13,333 --> 01:14:16,250 죽은 사람을 보는 괴물일 뿐이잖아 1401 01:14:17,833 --> 01:14:20,041 그래서 너희 엄마가 널 보러 안 오시나 봐 1402 01:14:22,416 --> 01:14:25,208 아가씨들 작별 인사를 하러 왔어 1403 01:14:25,291 --> 01:14:27,916 다 나가요! 전부 다요! 1404 01:14:28,000 --> 01:14:29,041 때가 아니구나 1405 01:14:32,791 --> 01:14:36,250 네 남자 친구가 평생 얄팍한 헛소리만 늘어놓던 1406 01:14:36,333 --> 01:14:40,875 뽕 브라한테서 벗어나 변화를 찾는 게 내 잘못은 아니지 1407 01:14:41,500 --> 01:14:42,500 내가 널 만들었으니 1408 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 무너뜨리는 것도 식은 죽 먹기야 1409 01:14:45,500 --> 01:14:48,041 내일 밤 내 파티에 올 생각 하지도 마 1410 01:14:48,125 --> 01:14:51,625 너와 나의 결정적인 차이를 잊었나 보네 1411 01:14:52,291 --> 01:14:53,541 난 살아 있어 1412 01:14:54,041 --> 01:14:57,083 발만 구르며 질투하는 죽은 여자애는 겁 안 나 1413 01:14:57,166 --> 01:14:59,166 그 파티엔 내가 가고 싶으면 갈 거야 1414 01:14:59,250 --> 01:15:01,041 내가 기획했잖아! 1415 01:15:10,083 --> 01:15:12,916 사실 발만 구르며 질투하는 죽은 여자애 무서워요 1416 01:15:13,000 --> 01:15:15,791 내일은 파티 근처에도 안 갈 거고요 1417 01:15:17,291 --> 01:15:18,583 얘야 1418 01:15:19,375 --> 01:15:21,208 토요일인데 학교에 왔네? 1419 01:15:23,000 --> 01:15:24,916 소문을 듣자 하니 1420 01:15:25,000 --> 01:15:27,750 어젯밤에 겁을 먹었다고 해서 괜찮은지 봐야겠다 싶었지 1421 01:15:27,833 --> 01:15:29,041 계속 찾고 있었어 1422 01:15:30,333 --> 01:15:31,791 죄송하지만… 1423 01:15:32,375 --> 01:15:33,958 이제 대화 못 하겠어요, 게리 1424 01:15:34,041 --> 01:15:35,875 그냥 평범하게 살고 싶어요 1425 01:15:37,166 --> 01:15:39,458 다비, 네가 평범하다고 생각 안 하니? 1426 01:15:42,125 --> 01:15:43,791 정확히 말하자면 저는… 1427 01:15:43,875 --> 01:15:46,541 죽은 사람과 대화하지 않는 평범한 애가 되고 싶어요 1428 01:15:46,625 --> 01:15:47,625 어때요? 1429 01:15:47,708 --> 01:15:50,750 하지만 그런 점이 널 너답게 만드는 거야 1430 01:15:50,833 --> 01:15:53,541 캐프리한테 이 얘기 해 봤니? 1431 01:15:53,625 --> 01:15:55,125 네 또래 친구가 도움이… 1432 01:15:55,208 --> 01:15:56,791 캐프리랑 말 안 해요 1433 01:15:57,416 --> 01:15:59,000 걔는 제 친구 아니에요 예전부터 그랬어요 1434 01:15:59,083 --> 01:16:01,125 체스 말처럼 절 이용했을 뿐이죠 1435 01:16:02,833 --> 01:16:05,083 내 생각엔… 1436 01:16:06,333 --> 01:16:08,750 네가 한쪽만 보는 것 같구나 1437 01:16:08,833 --> 01:16:11,708 다른 관점으로 보면 1438 01:16:11,791 --> 01:16:15,250 너에게 새로운 가능성을 보여 준 아이야 1439 01:16:15,333 --> 01:16:17,416 절 위해서 그런 게 아니에요 1440 01:16:17,500 --> 01:16:20,000 저승으로 못 가는 한심한 체류자일 뿐이죠 1441 01:16:23,958 --> 01:16:26,666 그렇게 느꼈다면 유감이구나, 다비 1442 01:16:33,666 --> 01:16:36,541 딸 캐프리콘을 잃은 지 한 달이 지난 뒤 1443 01:16:36,625 --> 01:16:38,250 {\an8}도너휴 씨 집에 또 비극이 닥쳤습니다 1444 01:16:38,333 --> 01:16:39,583 {\an8}"핫 요가: 요가 연습실 화재" 1445 01:16:39,666 --> 01:16:42,583 {\an8}경찰은 방화 목격자가 나타나길 기다리고 있습니다 1446 01:16:48,333 --> 01:16:50,083 딸, 저녁 준비됐다 1447 01:16:53,500 --> 01:16:54,666 제가 나갈게요 1448 01:16:56,208 --> 01:16:57,458 제임스? 1449 01:16:57,958 --> 01:16:59,708 나랑 드라이브 가줄래? 1450 01:17:04,125 --> 01:17:06,166 너무 무서워 이상하게 들리겠지만 1451 01:17:06,250 --> 01:17:08,708 캐프리가 나랑 소통하려는 것 같아 1452 01:17:08,791 --> 01:17:10,833 오늘은 걔 사진이 서랍장에서 떨어졌고 1453 01:17:10,916 --> 01:17:13,708 건드리지도 않은 TV가 켜졌는데 1454 01:17:13,791 --> 01:17:16,416 오늘 밤 파티에 대한 뉴스가 나오더라고 1455 01:17:16,500 --> 01:17:18,916 - 진짜야 - 당연히 진짜였겠죠 1456 01:17:19,000 --> 01:17:20,416 힘든 하루였어 1457 01:17:21,916 --> 01:17:24,333 슬픔이 파도처럼 밀려와 1458 01:17:27,583 --> 01:17:28,750 미안해, 다비 1459 01:17:30,625 --> 01:17:32,458 난 누굴 사귈 준비가 안 됐나 봐 1460 01:17:32,541 --> 01:17:35,958 그렇게 말해 주니 정말 다행이다 1461 01:17:36,041 --> 01:17:39,041 다른 일이 생길 줄 알았거든 1462 01:17:40,000 --> 01:17:42,708 그래도 우리 친구로 지내면 좋겠어 1463 01:17:43,291 --> 01:17:45,708 그래, 물론이지, 제임스 1464 01:17:45,791 --> 01:17:47,333 솔직하게 말해 줘서 고마워 1465 01:17:48,041 --> 01:17:49,416 난 괜찮을 거야 1466 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 사귄 것도 아닌데 이별은 진짜 같네요 1467 01:18:00,125 --> 01:18:02,500 이러면 안 돼 아주 안 좋아 1468 01:18:03,125 --> 01:18:05,458 제임스 너 이 파티 싫어했잖아 1469 01:18:05,541 --> 01:18:08,333 테일러, 파이퍼, 브리가 캐프리의 죽음을 이용한다고 1470 01:18:08,416 --> 01:18:10,583 - 역겹다며? - 걔들한테 관심 없어! 1471 01:18:10,666 --> 01:18:12,333 캐프리와 작별하려는 거야 1472 01:18:12,416 --> 01:18:15,083 행복한 커플 같진 않네 1473 01:18:15,583 --> 01:18:16,791 난 캐프리 때문에 왔어 1474 01:18:17,291 --> 01:18:20,083 가짜 캠페인을 빌미로 내 인기 올리려는 게 아니야 1475 01:18:20,166 --> 01:18:23,041 또 기타로 파티 망치려는 건 아니지? 1476 01:18:23,125 --> 01:18:27,250 네 새로운 여자 친구가 생각해 낸 가짜 캠페인 말이지? 1477 01:18:27,333 --> 01:18:28,333 뭐라고? 1478 01:18:29,083 --> 01:18:30,708 네 아이디어였어? 1479 01:18:30,791 --> 01:18:32,875 옷은 신경 안 썼네 1480 01:18:32,958 --> 01:18:35,041 코첼라가 아니라 동네 축제인 줄 알겠어 1481 01:18:35,541 --> 01:18:38,625 엄밀히 따지면 내가 아니야 1482 01:18:38,708 --> 01:18:40,916 차에서 설명할게 이제 가야 해 1483 01:18:41,000 --> 01:18:43,416 다비, 너희 둘이 같이 오다니 별로다 1484 01:18:43,500 --> 01:18:44,541 캐프리가 엄청 화낼 거야 1485 01:18:45,500 --> 01:18:47,666 세상에, 안 돼 1486 01:18:47,750 --> 01:18:48,958 안 된다고! 1487 01:18:50,166 --> 01:18:52,083 자정에 터져야 했는데! 1488 01:18:52,166 --> 01:18:54,250 빨리 가 1489 01:18:55,416 --> 01:18:58,833 진심이야? 맥주 파티에서 '폴터가이스트'를 일으키려고? 1490 01:18:59,666 --> 01:19:01,000 대단하다, 캐프리 1491 01:19:03,291 --> 01:19:06,291 이것도 감전 사고 인식의 일환인가 봐 1492 01:19:07,500 --> 01:19:09,166 앨릭스 1493 01:19:09,250 --> 01:19:10,791 여기서 뭐 해? 1494 01:19:10,875 --> 01:19:13,166 공짜 술을 지나칠 순 없지 1495 01:19:13,250 --> 01:19:17,500 코첼라 패션 트렌드도 볼 수 있는 기회잖아 1496 01:19:18,083 --> 01:19:21,916 미안해, 괴짜 도넛맨이랑 대화하는 모습 보이기 싫겠지 1497 01:19:22,000 --> 01:19:23,250 넌 이제 인기녀니까 1498 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 좋은 밤 보내, 다비 1499 01:19:27,708 --> 01:19:28,833 잠깐, 아니야 1500 01:19:28,916 --> 01:19:31,041 나도 괴짜라고 1501 01:19:32,166 --> 01:19:34,458 전에는 그랬지 1502 01:19:34,958 --> 01:19:37,083 마셔라! 마셔라! 1503 01:19:49,083 --> 01:19:50,083 안녕, 다비? 1504 01:19:50,166 --> 01:19:51,791 - 괜찮아? - 응, 제임스 봤어? 1505 01:19:51,875 --> 01:19:54,041 위층으로 간 것 같은데 1506 01:19:54,125 --> 01:19:56,291 굉장히 실망한 것 같았어 1507 01:19:59,541 --> 01:20:00,625 제임스 1508 01:20:01,166 --> 01:20:02,500 저기, 제임스 1509 01:20:03,125 --> 01:20:05,166 진짜 여기 있어 1510 01:20:06,250 --> 01:20:08,166 누가 있다고? 아무도 안 보이는데 1511 01:20:08,250 --> 01:20:10,916 바보 같은 게임이잖아 소용없어 1512 01:20:16,208 --> 01:20:17,708 왔니? 1513 01:20:17,791 --> 01:20:19,583 괜찮아, 무서워하지 마 캐프리야 1514 01:20:19,666 --> 01:20:21,375 나한테 뭔가 말하려 해 1515 01:20:21,458 --> 01:20:22,541 여기 있어 1516 01:20:26,791 --> 01:20:27,875 너에 관한 얘기인가 봐 1517 01:20:28,833 --> 01:20:31,166 그냥 모두에게 네가 어떤 괴물인지 1518 01:20:31,250 --> 01:20:32,791 솔직히 말하는 게 훨씬 쉬워 1519 01:20:40,500 --> 01:20:43,083 - 봤어? - 위자 보드인가? 1520 01:20:43,583 --> 01:20:45,083 누가 그러는 거야? 그만해! 1521 01:20:48,625 --> 01:20:49,625 망했다 1522 01:20:52,125 --> 01:20:53,958 - 부딪칠 뻔했어 - 무서워 1523 01:20:54,041 --> 01:20:55,250 따라가 보자 1524 01:20:55,750 --> 01:20:57,125 빨리 가 1525 01:20:57,708 --> 01:20:59,458 노래 꺼요 1526 01:20:59,541 --> 01:21:02,333 누가 우리 삼촌 집에서 드론 날리는 거야? 1527 01:21:02,416 --> 01:21:04,541 마술사까지 고용했나? 1528 01:21:04,625 --> 01:21:06,375 제임스, 무슨 일이야? 1529 01:21:06,958 --> 01:21:09,416 나라면 홈커밍 여왕 연설 준비 안 할 거야 1530 01:21:10,125 --> 01:21:12,666 이 난리 통에 네가 표를 잘 받을 리 없으니까 1531 01:21:16,708 --> 01:21:18,708 누가 노래 끊었어? 1532 01:21:19,458 --> 01:21:20,458 세상에 1533 01:21:21,041 --> 01:21:22,833 다른 사람 눈에도 보이나? 1534 01:21:22,916 --> 01:21:25,166 드라마 동아리에서 이러는 건가? 1535 01:21:25,250 --> 01:21:27,000 무서워, 나갈래 1536 01:21:27,083 --> 01:21:32,291 캐, 프, 리 1537 01:21:32,375 --> 01:21:33,833 캐프리? 캐프리? 1538 01:21:33,916 --> 01:21:35,458 - 대박! - 소름 끼쳐 1539 01:21:38,750 --> 01:21:40,750 그만해 다들 무서워하잖아 1540 01:21:40,833 --> 01:21:43,833 - 여기 오지 말랬잖아 - 다비, 넌 보여? 1541 01:21:43,916 --> 01:21:45,333 - 무슨 소리야? - 난… 1542 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 누구? 1543 01:21:47,500 --> 01:21:48,750 그래, 알겠어 1544 01:21:48,833 --> 01:21:50,208 네가 이겼어 원하는 게 뭐야? 1545 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 날 놀라게 해 봐 1546 01:21:54,208 --> 01:21:55,833 도대체 무슨 일이람? 1547 01:21:55,916 --> 01:21:57,666 - 어딜 올라가는… - 다비! 1548 01:21:57,750 --> 01:22:00,375 - 안 돼, 올라가 버렸네 - 이런 1549 01:22:00,458 --> 01:22:02,958 - 결국 이렇게 됐어 - 얘들아! 그거 아니? 1550 01:22:03,458 --> 01:22:05,541 난 죽은 사람을 보는 괴물이야 1551 01:22:07,416 --> 01:22:11,625 내가 인기가 많아 진 건 캐프리의 영혼이 자기처럼 날 만들어서 그래 1552 01:22:11,708 --> 01:22:13,291 난 그냥 꼭두각시야! 1553 01:22:13,375 --> 01:22:15,083 흐름 좋다 계속해 1554 01:22:15,166 --> 01:22:18,750 친구들을 사귀기 위해서는 뭘 입고, 어떤 말을 하고 1555 01:22:18,833 --> 01:22:20,041 어떻게 행동하는지 알려 줬어 1556 01:22:20,791 --> 01:22:22,500 그리고 그게 통했고 1557 01:22:25,500 --> 01:22:29,291 걔는 나한테 없던 자신감도 생기게 해 줬어 1558 01:22:30,666 --> 01:22:32,625 난 그냥 자신이 없어서 1559 01:22:32,708 --> 01:22:38,000 구석에 숨어서, 평범한 10대인 너희를 비판하기만 했거든 1560 01:22:39,416 --> 01:22:43,750 하지만 우린 모두 평범하지 않아 1561 01:22:44,333 --> 01:22:49,250 모두 결점이 있고, 불안하고 아름답고, 추하기도 하잖아 1562 01:22:49,833 --> 01:22:51,541 - 넌 안 추해 - 너도 1563 01:22:51,625 --> 01:22:54,250 닫힌 내 마음 상태로는 그걸 볼 수가 없었어 1564 01:22:55,666 --> 01:22:56,833 캐프리가 그걸 바꿔 줬어 1565 01:22:58,041 --> 01:22:59,125 캐프리는 특별했거든 1566 01:23:00,166 --> 01:23:01,250 그리고 난… 1567 01:23:04,791 --> 01:23:05,875 끝내 1568 01:23:06,375 --> 01:23:07,708 그냥 괴물이야 1569 01:23:08,291 --> 01:23:11,375 - 뭐야! 최악이야! - 짝퉁이네 1570 01:23:11,458 --> 01:23:14,666 이봐, 유령 치어리더 노래 다시 틀어 줄래? 1571 01:23:14,750 --> 01:23:15,916 좋아, 건방진 놈들 1572 01:23:16,000 --> 01:23:18,458 썩어 빠진 손 들어! 그래! 1573 01:23:26,083 --> 01:23:27,375 좋아! 1574 01:23:30,750 --> 01:23:32,666 폭탄 간다! 1575 01:23:44,916 --> 01:23:45,916 "치어리더 감전사" 1576 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 "대관람차 3명 사망" 1577 01:23:47,083 --> 01:23:48,416 "금요일 밤만 영업합니다" 1578 01:24:18,458 --> 01:24:21,458 죽은 치어리더의 유령이 자기 파티를 박살 내서 1579 01:24:21,541 --> 01:24:22,833 혼란을 예상하셨겠지만 1580 01:24:22,916 --> 01:24:26,250 사람들은 설명할 수 없는 것에서 설명을 찾고 싶어 하죠 1581 01:24:26,333 --> 01:24:29,666 아니, 진짜라니까 누가 맥주에 약을 탔대 1582 01:24:29,750 --> 01:24:31,458 브로디가 말해 줬어 1583 01:24:31,541 --> 01:24:34,583 위자 보드 밑에 자석이 붙어 있었어 1584 01:24:34,666 --> 01:24:36,583 내 머리 위로 날아갈 때 봤어 1585 01:24:37,166 --> 01:24:40,416 이해가 안 되는 건 무시해 버리는 사람들도 있고요 1586 01:24:40,500 --> 01:24:43,250 그 대단한 파티를 놓치다니 무슨 일 있었는지 알아? 1587 01:24:43,333 --> 01:24:45,583 쿠프가 벌거벗고 뛰더니 수영장에 다이빙했어 1588 01:24:48,250 --> 01:24:49,500 한 달 동안 1589 01:24:49,583 --> 01:24:51,041 - 저는… - 쟤다! 1590 01:24:51,125 --> 01:24:52,291 투명 인간에서 1591 01:24:52,958 --> 01:24:54,500 여왕벌이 됐다가 1592 01:24:55,416 --> 01:24:57,125 공공의 적이 됐죠 1593 01:25:02,333 --> 01:25:04,041 완전히 미친 것 같아 1594 01:25:05,208 --> 01:25:08,166 '보정으로 뜯어고쳤네' 1595 01:25:08,250 --> 01:25:10,625 '죽은 사람 보는 척 해시태그 다비 하퍼 삭제' 1596 01:25:10,708 --> 01:25:11,708 "위원회 취소" 1597 01:25:14,291 --> 01:25:16,750 '죽어도 너한텐 안 가' 이 말이 1598 01:25:16,833 --> 01:25:19,041 제 상황에 딱 맞더라고요 1599 01:25:30,625 --> 01:25:32,625 지금 인정한다는 게 이상하긴 하지만 1600 01:25:32,708 --> 01:25:34,416 넌 내 절친… 1601 01:25:36,041 --> 01:25:37,791 유일한 친구였어 1602 01:25:38,458 --> 01:25:41,250 게리가 들으면 슬퍼하겠다 1603 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 아직도 여기 있어? 1604 01:25:44,500 --> 01:25:45,500 그래 1605 01:25:46,208 --> 01:25:48,250 네가 파티를 떠난 뒤 깨달았어 1606 01:25:50,125 --> 01:25:52,083 그 멍청한 파티 때문에 1607 01:25:52,166 --> 01:25:53,833 널 다른 사람으로 만드는 게 아니었어 1608 01:25:55,083 --> 01:25:56,208 미안해 1609 01:25:56,958 --> 01:25:58,625 진짜 멍청한 파티긴 했지 1610 01:26:01,916 --> 01:26:04,333 그래도 멋진 반려동물이 생겼어 1611 01:26:07,541 --> 01:26:08,833 이름은 캐프리콘이야 1612 01:26:10,791 --> 01:26:12,791 믿을 수가 없다 1613 01:26:12,875 --> 01:26:15,750 내가 한심한 관심 종자 유령처럼 굴었다니 1614 01:26:16,916 --> 01:26:18,041 물건 날리고 1615 01:26:18,125 --> 01:26:19,583 고등학생들 겁주고 1616 01:26:20,875 --> 01:26:22,541 제임스도 망가졌어 1617 01:26:22,625 --> 01:26:26,208 종일 위자 보드 앞에 앉아 있고 밤엔 쿠키를 펼쳐 놔 1618 01:26:26,291 --> 01:26:27,708 내가 산타클로스인 줄 아나 봐 1619 01:26:29,500 --> 01:26:30,500 그러게 1620 01:26:31,833 --> 01:26:33,458 이거 들으면 기분이 나아질지 모르겠지만 1621 01:26:33,541 --> 01:26:35,875 내가 진짜 좋아하는 남자애랑은 망했어 1622 01:26:35,958 --> 01:26:37,041 뭐라고? 1623 01:26:37,875 --> 01:26:39,625 도넛맨이랑 커피도 못 마셨지 1624 01:26:40,208 --> 01:26:41,250 도넛맨? 1625 01:26:41,833 --> 01:26:43,833 네가 사회적 자살이라고 했던 애 1626 01:26:43,916 --> 01:26:45,583 세상에 1627 01:26:46,375 --> 01:26:50,458 내 말 듣지 마 테일러, 브리, 파이퍼 말도 1628 01:26:51,125 --> 01:26:52,125 우린 속물이거든 1629 01:26:53,166 --> 01:26:55,291 누구를 좋아할지 결정해야 할 사람은 너야 1630 01:26:55,375 --> 01:26:57,458 살아 있는 인형이랑 말하는 느낌이라 좋네 1631 01:26:57,541 --> 01:26:59,250 고마워 새롭게 태어났지 1632 01:27:01,083 --> 01:27:02,541 저승으로 가는 건 결정했어? 1633 01:27:03,333 --> 01:27:05,791 나… 진짜 준비됐어 1634 01:27:06,375 --> 01:27:08,333 이미 최악의 공포를 마주했거든 1635 01:27:08,416 --> 01:27:10,541 일주일 이상 같은 옷 입는 거 1636 01:27:12,916 --> 01:27:13,916 어쨌든 1637 01:27:15,083 --> 01:27:18,250 저번에 너희 어머니에 대해 했던 말 너무 후회했어 1638 01:27:18,833 --> 01:27:21,916 내가 그동안 얼마나 이기적이었는지 깨달았지 1639 01:27:22,000 --> 01:27:23,750 그래서 조사 좀 해 봤어 1640 01:27:24,333 --> 01:27:25,333 그랬더니… 1641 01:27:27,291 --> 01:27:28,291 안녕, 다비 1642 01:27:30,750 --> 01:27:31,833 여기 계셨군요 1643 01:27:33,333 --> 01:27:34,958 - 그래 - 하지만 한 번도… 1644 01:27:35,041 --> 01:27:36,583 널 떠나고 싶지 않았어 1645 01:27:39,583 --> 01:27:42,541 저승으로 가려고 했지만… 1646 01:27:43,166 --> 01:27:45,416 네가 괜찮은지 확인하고 싶었어 1647 01:27:47,166 --> 01:27:49,000 다시 사람들에게 마음을 여는지 1648 01:27:51,166 --> 01:27:52,333 살아 있는 사람들 말이야 1649 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 그리고 해냈더라 1650 01:27:58,833 --> 01:28:00,583 내가 끝내지 못한 일은 너였어, 다비 1651 01:28:14,500 --> 01:28:16,333 환생을 믿어? 1652 01:28:17,291 --> 01:28:18,708 난 이번 생은 꽤 운이 좋았거든 1653 01:28:18,791 --> 01:28:21,083 다음 생에는 더 발전해서… 1654 01:28:21,583 --> 01:28:23,791 메건 마클처럼 될 거야 1655 01:28:27,250 --> 01:28:31,625 제임스 잘 챙겨 주고 내가 떠났다는 것도 알려 줄래? 1656 01:28:32,875 --> 01:28:34,000 약속할게 1657 01:28:38,916 --> 01:28:41,833 고맙다 강요하긴 했지만 1658 01:28:43,000 --> 01:28:44,958 그리고 가끔 다소 과격했지만 1659 01:28:45,625 --> 01:28:47,125 내가 동굴 속에서 나오게 끌어줘서 1660 01:28:47,625 --> 01:28:51,791 넌 내가 아는 사람 중에 제일 멋있고 특별해 1661 01:28:53,208 --> 01:28:54,875 너도 그래 진심이야 1662 01:28:54,958 --> 01:28:56,000 당연하지 1663 01:29:16,250 --> 01:29:17,416 잘 있어 1664 01:29:30,541 --> 01:29:32,458 이제 고등학교 생활이 1665 01:29:32,541 --> 01:29:34,166 더는 고통스럽지 않아요 1666 01:29:34,250 --> 01:29:35,208 안녕, 하퍼 1667 01:29:35,291 --> 01:29:38,125 가짜 남자 친구는 진정한 친구가 됐고 1668 01:29:38,208 --> 01:29:40,000 - 해리스 - 그래! 1669 01:29:42,291 --> 01:29:43,458 치어리더 팀에는 계속 나가요 1670 01:29:44,083 --> 01:29:47,291 몇몇 중요한 사람들과 가까워지는 기분이 들거든요 1671 01:29:50,458 --> 01:29:52,875 {\an8}"캐프리 도너휴를 기리며" 1672 01:29:52,958 --> 01:29:53,958 다비 1673 01:29:55,583 --> 01:29:56,666 게리 1674 01:29:57,166 --> 01:29:58,208 오랜만이다 1675 01:30:01,083 --> 01:30:05,000 전에 제가 못되게 군 거 사과드리고 싶어요 1676 01:30:05,083 --> 01:30:06,750 무슨 소리니? 농담이지? 1677 01:30:06,833 --> 01:30:09,791 이런 일은 혼란스럽기 마련이잖니 1678 01:30:09,875 --> 01:30:11,125 네 1679 01:30:11,208 --> 01:30:12,708 그나저나 1680 01:30:13,458 --> 01:30:16,583 린다를 호스피스로 데려갔어 얼마 남지 않은 것 같아 1681 01:30:18,750 --> 01:30:21,166 - 게리, 좋은 소식이네요 - 그래 1682 01:30:21,250 --> 01:30:24,833 드디어 이 관람석을 떠날 수 있겠다 1683 01:30:25,583 --> 01:30:26,583 다시 함께할 수 있지 1684 01:30:29,708 --> 01:30:31,041 이런 1685 01:30:31,125 --> 01:30:34,666 멜 아저씨의 메시지를 전달 못 해서 죄송하네요 1686 01:30:35,416 --> 01:30:36,500 그분 아들 주소 아세요? 1687 01:30:36,583 --> 01:30:40,208 괜찮아 도넛이 처리했어 1688 01:30:40,291 --> 01:30:41,708 - 네? - 도넛 말이야 1689 01:30:41,791 --> 01:30:42,791 무슨… 1690 01:30:42,875 --> 01:30:46,375 - 게리, 좋아 보이시네요 - 고마워 1691 01:30:46,458 --> 01:30:49,208 - 나중에 봐 - 몸조심하세요 1692 01:30:49,291 --> 01:30:50,291 뭐야? 1693 01:30:50,375 --> 01:30:52,250 너한테도 보여? 1694 01:30:53,708 --> 01:30:55,875 - 그래 - 왜 말 안 했어? 1695 01:30:55,958 --> 01:30:57,166 하려고 했지 1696 01:30:57,250 --> 01:30:59,166 여기 온 첫날 게리랑 대화하는 거 봤거든 1697 01:30:59,250 --> 01:31:01,375 근데 네가 숨기고 싶어 하는 것 같아서 1698 01:31:01,458 --> 01:31:05,625 따로 만나서 말하려고 했는데 네가 안 왔어 1699 01:31:06,708 --> 01:31:07,708 그렇구나 1700 01:31:07,791 --> 01:31:09,583 근데 어떻게 보여? 1701 01:31:09,666 --> 01:31:12,666 작년에 심각한 교통사고를 당해서 혼수상태였다가 1702 01:31:12,750 --> 01:31:14,000 깨어났을 때 1703 01:31:14,083 --> 01:31:16,791 옆 침대에 있던 사람과 친해졌는데 1704 01:31:17,291 --> 01:31:19,333 알고 보니 이틀 전에 죽은 사람이었어 1705 01:31:21,250 --> 01:31:23,875 정신과 의사가 정신 질환인 환각이라고 했고 1706 01:31:23,958 --> 01:31:25,291 부모님은 겁에 질려서 1707 01:31:25,375 --> 01:31:26,541 내 학교를 옮기셨어 1708 01:31:27,625 --> 01:31:30,125 난 죽은 사람들이 안 보이는 척을 잘해 1709 01:31:30,208 --> 01:31:32,500 그래서 내가 자기들을 보는지 몰라 1710 01:31:34,291 --> 01:31:36,333 멜이 저승으로 가게 도울 땐 1711 01:31:36,416 --> 01:31:41,000 마침내 이 저주가 재능처럼 느껴졌어 1712 01:31:42,791 --> 01:31:45,791 그래 1713 01:31:46,750 --> 01:31:48,041 잠깐 기다려 줘 1714 01:31:49,000 --> 01:31:50,125 믿을 수가 없네요 1715 01:31:50,208 --> 01:31:52,916 살면서 그 누구한테도 이 얘기를 할 수 없었거든요 1716 01:31:53,416 --> 01:31:56,666 살아 있는 사람한테는요 여러분은 예외지만, 어디 있든 1717 01:31:56,750 --> 01:31:58,583 여기엔 없잖아요 1718 01:31:58,666 --> 01:32:00,500 누구랑 얘기하는… 1719 01:32:02,083 --> 01:32:03,083 안녕하세요 1720 01:32:03,750 --> 01:32:05,958 너한테도 보여? 1721 01:32:06,458 --> 01:32:07,708 그럼, 보이지 1722 01:32:07,791 --> 01:32:08,958 저분들도 보이고 1723 01:32:11,500 --> 01:32:12,500 너도 보여 1724 01:32:13,708 --> 01:32:15,041 다비 하퍼 1725 01:32:17,458 --> 01:32:21,250 다시 영업을 개시하고 지원서를 받고 있어 1726 01:32:21,333 --> 01:32:24,208 나 잠바주스 부점장이었어 1727 01:32:24,291 --> 01:32:26,083 대단하네 1728 01:32:26,166 --> 01:32:27,166 퇴사 이유는? 1729 01:32:27,250 --> 01:32:29,708 죽은 사람을 본다는 이유로 정신 병동에 입원했거든 1730 01:32:29,791 --> 01:32:31,541 - 합격 - 데이트다 1731 01:32:34,583 --> 01:32:35,875 세상에… 1732 01:32:37,125 --> 01:32:38,500 연습 너무 힘들었어 1733 01:32:38,583 --> 01:32:40,583 그래, 가혹했어 1734 01:32:41,250 --> 01:32:42,625 나 도넛이랑 데이트해 1735 01:32:42,708 --> 01:32:43,708 진짜구나 1736 01:32:44,208 --> 01:32:45,708 - 좋겠다 - 잘됐네 1737 01:32:45,791 --> 01:32:47,250 - 그래 - 사랑해 1738 01:32:58,916 --> 01:32:59,916 그게 뭐예요? 1739 01:33:00,416 --> 01:33:03,166 네 영상을 위한 조명 세트지 1740 01:33:03,250 --> 01:33:04,708 매력을 더 뽐내렴 1741 01:33:06,791 --> 01:33:09,375 고마워요, 아빠 최고예요, 근데… 1742 01:33:10,291 --> 01:33:11,958 반품하셔도 돼요 1743 01:33:12,041 --> 01:33:14,208 - 이제 영상 안 찍거든요 - 왜? 1744 01:33:14,291 --> 01:33:18,666 소셜 미디어는 우리 외모에 대해 불안함을 느끼게 해서 1745 01:33:18,750 --> 01:33:21,875 필요하지도 않은 물건을 파는 게 유일한 목적이니까요 1746 01:33:21,958 --> 01:33:25,416 이게 내가 아는 다비 하퍼지 1747 01:33:26,166 --> 01:33:29,541 오늘 친구들이랑 나가서 저녁 먹니? 1748 01:33:30,416 --> 01:33:35,750 아빠랑 피자 먹으면서 얘기나 할까 싶은데요 1749 01:33:44,291 --> 01:33:46,208 저거 같이 해요 1750 01:33:47,541 --> 01:33:49,000 내가 할 수 있을려나 1751 01:33:49,083 --> 01:33:50,541 그럼요 1752 01:33:52,958 --> 01:33:54,458 이사 가기 전이네요 1753 01:33:55,083 --> 01:33:56,666 - 그래 - 최고였는데 1754 01:34:00,708 --> 01:34:02,791 저 미끄럼틀 버리지 말 걸 그랬어요 1755 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 진짜 재밌었는데 1756 01:34:46,833 --> 01:34:47,916 잠깐, 저도 그랬어요? 1757 01:34:53,750 --> 01:34:57,041 "금요일 밤… 미래의 어느 날" 1758 01:34:57,125 --> 01:34:58,125 "하퍼의 건널목" 1759 01:34:58,208 --> 01:34:59,625 안녕하세요 1760 01:34:59,708 --> 01:35:01,208 네, 잘 지내셨죠? 1761 01:35:11,583 --> 01:35:12,708 방을 잡지 그래 1762 01:35:35,458 --> 01:35:37,375 {\an8}"웨노나 윌름스의 스토리를 바탕으로 함" 1763 01:40:09,791 --> 01:40:11,791 자막: 이보람