1
00:00:00,420 --> 00:00:04,050
가자, 리카쨩의 집에
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,980
마에조노 군!
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,180
지금 얘기, 들렸나?
4
00:00:13,519 --> 00:00:15,917
『Happy Yummy Lucky Yummy』
GANG PARADE
큥큥큥큥큥 큥큥큥큥!
5
00:00:15,941 --> 00:00:18,324
큥큥큥큥큥
Oh, Love me!
6
00:00:18,348 --> 00:00:20,348
큥큥큥큥큥 큥큥큥큥!
7
00:00:20,372 --> 00:00:22,902
큥큥큥큥큥
Oh, Love me!
8
00:00:22,926 --> 00:00:32,944
Yummy Yummy Love me baby
DREAM FOREVER☆
9
00:00:32,969 --> 00:00:35,042
내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어!
( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! )
10
00:00:35,066 --> 00:00:37,366
두근두근 하고 싶어
꿈에 그리던
11
00:00:37,390 --> 00:00:39,280
매일이 평행선
12
00:00:39,815 --> 00:00:42,374
반짝반짝하고 싶은
설레는 세계로
13
00:00:42,399 --> 00:00:44,799
저돌맹진 전진 하이! 귯규!
14
00:00:44,823 --> 00:00:46,847
파워풀 Magic
포근포근 is Justice
15
00:00:46,872 --> 00:00:48,816
초긍정 노선 Girl
16
00:00:48,840 --> 00:00:49,542
(포근포근)
17
00:00:49,566 --> 00:00:54,275
Let's 발명 Sweet & Spicy
마리아주로 Go ahead
18
00:00:54,300 --> 00:00:58,729
어디에 있어도 나는
19
00:00:59,125 --> 00:01:04,235
너와 만나서 변해가는 마음
튀어 날아가라!
20
00:01:04,259 --> 00:01:06,138
큥큥큥큥큥 큥큥큥큥!
21
00:01:06,163 --> 00:01:09,898
내가 첫번째!
너의 특별함의 첫번째!
22
00:01:09,922 --> 00:01:11,446
라는 걸로 OK !
23
00:01:11,470 --> 00:01:13,744
Happy Yummy
Lucky Yummy
24
00:01:13,768 --> 00:01:15,525
만남은 미라클
25
00:01:15,549 --> 00:01:19,615
너야말로 첫번째!
운명을 전력으로 믿고 싶어
26
00:01:19,639 --> 00:01:20,974
사랑해♥ 더욱
27
00:01:20,998 --> 00:01:23,336
Happy Yummy
Lucky Yummy
28
00:01:23,361 --> 00:01:25,612
소녀는 빠졌어♥
29
00:01:25,637 --> 00:01:30,401
너를 웃게 만드는
논스톱한 나예요♥
30
00:01:30,425 --> 00:01:40,495
Yummy Yummy Love me baby
DREAM FOREVER☆
31
00:01:43,550 --> 00:01:45,448
여기 있었나
32
00:01:45,472 --> 00:01:47,295
상처는 이제 괜찮나?
33
00:01:48,620 --> 00:01:51,050
걱정되서 온 거야?
34
00:01:51,050 --> 00:01:54,050
과장님은 다정하네!
얼굴은 무섭지만
35
00:01:54,050 --> 00:01:54,890
어이!
36
00:01:54,890 --> 00:01:57,250
나조차도 놀랐어
37
00:01:57,250 --> 00:02:01,480
배드민턴의 날개에까지
맹렬하게 공격 당하는 걸
38
00:02:02,110 --> 00:02:06,380
내 매력은 인간에게만
한정되지 않나 봐
39
00:02:06,380 --> 00:02:08,560
아름다움에는
40
00:02:08,560 --> 00:02:09,740
경계가 없어!
⁽ᵇᵒʳᵈᵉʳˡᵉˢˢ⁾
41
00:02:09,740 --> 00:02:10,540
뭐?
42
00:02:10,540 --> 00:02:12,390
괜찮아 보이는 군
43
00:02:12,730 --> 00:02:15,230
조금씩 해산하기 시작했어
44
00:02:15,230 --> 00:02:17,400
두 사람도
택시로 데려다 줄게
45
00:02:18,660 --> 00:02:21,900
그럼 행선지는
리카쨩의 집으로 해 줘
46
00:02:21,900 --> 00:02:23,410
중요한 일이 있어
47
00:02:25,150 --> 00:02:27,540
그 녀석에게 중요한 일?
48
00:02:27,540 --> 00:02:30,130
데가와는 그렇다치고
코우다까지?
49
00:02:30,130 --> 00:02:32,380
그야 코우다의
사고에 관한 거니까
50
00:02:32,910 --> 00:02:36,630
근데 마에조노 군은
리카쨩한테 아무말 못 들었어?
51
00:02:37,650 --> 00:02:39,620
아니, 아무것도
52
00:02:40,493 --> 00:02:42,203
그럼 거기서 비켜 줘
53
00:02:42,510 --> 00:02:44,870
우린 리카쨩한테
볼 일이 있어
54
00:02:44,870 --> 00:02:46,130
가자, 코우다
55
00:02:46,130 --> 00:02:47,260
그만둬
56
00:02:47,650 --> 00:02:50,030
리카코는 지금 불안정해
57
00:02:50,030 --> 00:02:52,450
제대로 대화할 수 있는
상태가 아니잖아
58
00:02:52,890 --> 00:02:55,830
아까 리카쨩이
여기에 왔었다나 봐
59
00:02:55,830 --> 00:02:57,910
코우다가 제대로 대화 했었대
60
00:02:58,110 --> 00:02:59,280
맞아!
61
00:02:59,280 --> 00:03:00,873
근데 그때
62
00:03:00,897 --> 00:03:04,017
유우키가 나타나서
리카쨩을 데리고 갔대
63
00:03:05,090 --> 00:03:07,530
리카코가 지금 불안정하다고?
64
00:03:07,530 --> 00:03:09,520
유우키한테
전부 떠넘긴 주제에
65
00:03:09,520 --> 00:03:11,090
당신이 할 말이야?!
66
00:03:11,300 --> 00:03:14,220
리카쨩한테는
마에조노 군밖에 없는데
67
00:03:14,220 --> 00:03:16,380
그 아이가 가엽잖아!
68
00:03:16,380 --> 00:03:17,290
데가와 씨..
69
00:03:17,570 --> 00:03:19,970
이제 더는 좋아하지 않아?
70
00:03:19,970 --> 00:03:23,410
아니면
처음부터 사랑은 없었어?
71
00:03:23,410 --> 00:03:24,560
그렇다면..
72
00:03:24,890 --> 00:03:27,800
결혼따위 하지 마!
얼간이야!
73
00:03:38,040 --> 00:03:39,380
데가와 씨
74
00:03:40,190 --> 00:03:41,520
그럴 리가..
75
00:03:42,430 --> 00:03:43,950
그럴 리가 없잖아!
76
00:03:48,160 --> 00:03:50,055
마에조노 군..
77
00:03:50,079 --> 00:03:51,273
그럼..
78
00:03:53,210 --> 00:03:55,740
역시 있구나, 사랑..
79
00:03:56,700 --> 00:03:58,200
알고 있었어
80
00:03:58,590 --> 00:04:00,303
홋카이도에서 돌아오는 길에
81
00:04:00,327 --> 00:04:03,285
사랑의 고기감자조림 얘기를
들었을 때부터
82
00:04:04,460 --> 00:04:08,410
과장님도 지금
자기자신과 싸우고 있구나!
83
00:04:08,410 --> 00:04:10,710
알아, 그 괴로움
84
00:04:11,110 --> 00:04:12,460
근데 말야
85
00:04:12,460 --> 00:04:14,850
너무 자신을 탓하면 안 돼
86
00:04:14,850 --> 00:04:17,730
누구에게나
잘 안 풀릴 때가 있어
87
00:04:17,730 --> 00:04:21,500
분명 운명이 둘의 사랑에
장난치는 거야
88
00:04:21,500 --> 00:04:23,490
하지만 걱정할 필요 없어
89
00:04:23,490 --> 00:04:25,577
이겨내고 맺어지면
90
00:04:25,601 --> 00:04:28,783
둘의 인연은 지금보다
더욱 강해질거야!
91
00:04:30,549 --> 00:04:33,240
그 눈은 안 믿는거지?
92
00:04:34,570 --> 00:04:35,900
어쩔 수 없군
93
00:04:36,910 --> 00:04:39,000
엑? 상처가 없어!?
94
00:04:39,240 --> 00:04:41,490
어째서?
어떻게 된거야?
95
00:04:41,490 --> 00:04:42,803
말했잖아
96
00:04:42,827 --> 00:04:45,515
난 죽음의 문턱에서
살아 돌아온 여자!
97
00:04:45,540 --> 00:04:47,760
이런 건 긁힌 정도라니까
98
00:04:47,760 --> 00:04:50,500
상처는 반드시 아물 때가 와!
99
00:04:50,524 --> 00:04:52,995
중요한 건
나을 거라고 믿는 것!
100
00:04:53,020 --> 00:04:55,020
내가 증거야!
101
00:04:55,300 --> 00:04:56,940
사랑을 믿어봐!
102
00:04:58,150 --> 00:05:00,100
사랑의 고기감자조림이야!
103
00:05:00,760 --> 00:05:03,410
뭐야 그거, 아까부터?
104
00:05:03,410 --> 00:05:07,550
있지, 과장님과 리카코 씨의
추억의 요리야
105
00:05:10,180 --> 00:05:13,590
마음의 상처는
그렇게 간단하지 않잖아
106
00:05:17,340 --> 00:05:19,410
있다, 있어!
107
00:05:19,410 --> 00:05:21,040
코우다 씨, 괜찮아?
108
00:05:21,040 --> 00:05:22,400
타마이 씨!
109
00:05:22,400 --> 00:05:25,760
아직 이르니까
기획부끼리 마시러 갈 건데
110
00:05:25,760 --> 00:05:28,050
과장님과 데가와 씨도
같이 어때요?
111
00:05:28,050 --> 00:05:29,440
나도 가고 싶어!
112
00:05:29,440 --> 00:05:30,800
잠깐, 코우다!
113
00:05:30,825 --> 00:05:32,332
과장님, 안 가세요?
114
00:05:32,357 --> 00:05:34,760
어떻게 할거야?
리카쨩 일은
115
00:05:35,190 --> 00:05:37,320
서두를 것 없어
116
00:05:37,320 --> 00:05:39,930
지금은 과장님의 말을
믿어봐요!
117
00:05:40,790 --> 00:05:42,970
응, 알겠어
118
00:05:43,690 --> 00:05:45,340
나도 갈게!
119
00:05:45,340 --> 00:05:47,440
코우다 씨는 와도 되는데
120
00:05:47,440 --> 00:05:48,720
마시면 안 돼!
121
00:05:48,720 --> 00:05:50,240
응? 왜?
122
00:05:50,240 --> 00:05:52,090
그야 다쳤잖아?
123
00:05:52,090 --> 00:05:54,460
벌써 나았어, 봐봐!
124
00:05:54,460 --> 00:05:55,840
에ㅡ 어떻게?
125
00:05:55,840 --> 00:05:57,220
마에조노 군
126
00:05:57,220 --> 00:06:01,710
부부의 일이고
쓸데없는 참견인 건 알지만
127
00:06:02,130 --> 00:06:03,110
한 번
128
00:06:03,134 --> 00:06:06,190
리카쨩이랑 제대로
얘기해 보는게 좋다고 생각해
129
00:06:06,720 --> 00:06:08,916
말하지 않으면
전해지지 않는 것도
130
00:06:08,940 --> 00:06:10,537
있다고 생각하거든
131
00:06:18,720 --> 00:06:22,270
마음의 상처는
그렇게 간단하지 않잖아
132
00:06:22,560 --> 00:06:25,779
그건 리카코 씨 얘기지?
133
00:06:25,803 --> 00:06:27,419
분명 그럴 거야
134
00:06:27,590 --> 00:06:30,210
근데 뭔가가..
135
00:06:30,960 --> 00:06:33,210
뭔가가 걸려
136
00:06:35,660 --> 00:06:37,780
대체 무슨 생각이야?
137
00:06:38,080 --> 00:06:40,570
갑자기 바베큐장에 오다니
138
00:06:41,860 --> 00:06:44,940
게다가 하필이면
코우다 씨한테 접근하다니
139
00:06:45,670 --> 00:06:48,970
그녀의 기억이 돌아오면
곤란한 건 너잖아
140
00:06:50,930 --> 00:06:53,300
본심을 말해, 케이스케
141
00:06:53,950 --> 00:06:55,699
내가 무서우니까
142
00:06:55,723 --> 00:06:58,406
코우다 유메코한테
접근하지 않길 바란다고
143
00:06:59,090 --> 00:07:00,840
그런 생각 안 했어
144
00:07:00,840 --> 00:07:02,570
그럼 왜 그 여자를 감쌌어?
145
00:07:03,590 --> 00:07:06,240
케이스케도 그 여자 편이지?
146
00:07:07,100 --> 00:07:09,230
애처럼 말하지 마
147
00:07:09,230 --> 00:07:10,510
얼버무리지 마!
148
00:07:10,810 --> 00:07:12,040
설마..
149
00:07:12,540 --> 00:07:14,310
그 여자를 좋아해?
150
00:07:15,320 --> 00:07:17,270
별로 그런 게..
151
00:07:17,950 --> 00:07:19,170
그렇지?
152
00:07:19,170 --> 00:07:20,580
그렇게 뚱뚱한 여자
153
00:07:20,580 --> 00:07:23,780
케이스케는 옛날부터
마르고 귀여운 여자만 사귀ㅡ
154
00:07:23,780 --> 00:07:24,330
그만해
155
00:07:26,330 --> 00:07:28,606
코우다 씨는 아름다워
156
00:07:28,912 --> 00:07:30,630
멋진 여성이야
157
00:07:32,930 --> 00:07:34,580
왜 그러는 거야, 리카코?
158
00:07:35,420 --> 00:07:39,220
예전의 넌 절대로 타인을
그런 식으로 말하지 않았잖아
159
00:07:40,487 --> 00:07:41,997
돌아와!
160
00:07:44,816 --> 00:07:46,410
나도..
161
00:07:47,102 --> 00:07:49,636
좋아서 이렇게 된 게 아니야
162
00:07:49,890 --> 00:07:51,470
분명 그 여자 때문이야!
163
00:07:51,494 --> 00:07:52,803
코우다 유메코!!
164
00:07:53,190 --> 00:07:54,980
헌테 그이도 케이스케도
165
00:07:54,980 --> 00:07:56,830
모두 그 여자만!!
166
00:07:57,390 --> 00:08:00,360
나같은 건
아무래도 좋은 거 아니야?!
167
00:08:01,556 --> 00:08:02,550
리카코!
168
00:08:05,750 --> 00:08:06,370
죽을래
169
00:08:06,370 --> 00:08:07,260
그만둬!
170
00:08:07,800 --> 00:08:09,960
그런 짓을 하면
유우가 슬퍼하잖아!
171
00:08:15,390 --> 00:08:16,960
엄마!
172
00:08:19,050 --> 00:08:20,010
유우
173
00:08:24,670 --> 00:08:26,090
진정해
174
00:08:32,250 --> 00:08:34,410
부탁이야, 케이스케
175
00:08:34,410 --> 00:08:36,590
날 버리지 마
176
00:08:36,590 --> 00:08:38,350
옆에 있어 줘
177
00:08:41,230 --> 00:08:42,994
괜찮을 거야
178
00:08:43,019 --> 00:08:44,482
버리지 않을 거야
179
00:08:45,650 --> 00:08:47,010
옆에 있을게
180
00:08:51,420 --> 00:08:53,910
과장님, 수고하셨어요!
181
00:08:53,910 --> 00:08:55,505
월요일에 봐요!
182
00:09:01,500 --> 00:09:04,950
리카쨩이랑 제대로
얘기해 보는게 좋다고 생각해
183
00:09:05,490 --> 00:09:09,000
말하지 않으면 전해지지 않는 것도
있다고 생각하거든
184
00:09:12,430 --> 00:09:14,340
사랑을 믿어봐!
185
00:09:57,630 --> 00:10:00,270
늦은 밤에 미안해요
186
00:10:00,270 --> 00:10:02,540
옆집의 사쿠라기인데요
187
00:10:02,540 --> 00:10:05,570
화장실 물이 멈추지 않아서..
188
00:10:05,960 --> 00:10:06,970
네..
189
00:10:06,970 --> 00:10:08,390
남편은 집에 없고
190
00:10:08,414 --> 00:10:11,405
관리인한테 전화해도
연결이 안되서
191
00:10:11,430 --> 00:10:14,000
좀 봐줄 수 있을까요?
192
00:10:14,000 --> 00:10:16,840
아.. 그렇군요
193
00:10:18,830 --> 00:10:19,990
알겠습니다
194
00:10:19,990 --> 00:10:21,840
미안해요
195
00:11:10,130 --> 00:11:12,510
일단 물은 잠궜어요
196
00:11:12,510 --> 00:11:15,310
관리인도 연락이 닿아서
다행이예요
197
00:11:15,310 --> 00:11:18,140
정말로 감사합니다
198
00:11:36,530 --> 00:11:37,720
자, 그럼!
199
00:11:49,690 --> 00:11:53,680
200
00:11:54,130 --> 00:11:55,190
리카코?
201
00:11:57,360 --> 00:11:58,760
잠꼬대인가
202
00:12:00,290 --> 00:12:01,390
...씨
203
00:12:02,620 --> 00:12:05,030
마에조노 씨..
204
00:12:10,030 --> 00:12:12,470
잘 자, 리카코
205
00:12:14,960 --> 00:12:17,400
내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어!
( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! )
206
00:12:17,400 --> 00:12:18,971
뚱보러브!
내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어!
( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! )
207
00:12:42,950 --> 00:12:45,170
사이바라의 라무네칩스!
208
00:12:45,170 --> 00:12:47,760
유일무이한 맛을 보자!
209
00:12:47,760 --> 00:12:49,000
호평 판매중!
210
00:12:52,810 --> 00:12:55,250
지금까지
이런저런 일이 있었지
211
00:12:55,250 --> 00:12:57,750
ㅣ아이디어 노트ㅣ
212
00:12:58,660 --> 00:13:02,100
기억을 잃고 난 후부터
불안한 적도 있었지만
213
00:13:02,100 --> 00:13:03,340
(당신! 왜 그래?)
기억을 잃고 난 후부터
불안한 적도 있었지만
214
00:13:03,340 --> 00:13:04,271
(당신! 왜 그래?)
매인 신선한 일 뿐이라
두근두근하고
215
00:13:04,271 --> 00:13:07,035
매인 신선한 일 뿐이라
두근두근하고
216
00:13:07,060 --> 00:13:07,910
(저기..)
217
00:13:08,880 --> 00:13:11,270
어디선가 만난 적 있죠?
218
00:13:11,270 --> 00:13:12,240
아뇨
219
00:13:12,800 --> 00:13:15,070
어머! 다크서클이 생겼어!
220
00:13:15,070 --> 00:13:17,290
수면부족은
피부미용의 큰 적이야!
221
00:13:17,290 --> 00:13:19,900
모처럼 예쁜 얼굴이
엉망이 될거야
222
00:13:20,990 --> 00:13:22,390
재밌는 사람이네
223
00:13:25,640 --> 00:13:29,950
기획부 사람들과
라무네칩스를 만들어 내고
224
00:13:29,960 --> 00:13:33,400
'여름'하면
수박, 빙수, 라무네
225
00:13:33,400 --> 00:13:35,800
그 맛을 컬러풀한 분말로 해서
226
00:13:35,824 --> 00:13:38,060
감자칩 플레이버로 만드는 거야!
227
00:13:38,300 --> 00:13:41,090
우엑..
그냥 따로 먹을란다!
228
00:13:41,090 --> 00:13:42,890
상상만으로 구역질이..
229
00:13:42,890 --> 00:13:45,260
난 먹고 싶어!
좋아해!
230
00:13:45,260 --> 00:13:46,680
괜찮을지도..
231
00:13:46,680 --> 00:13:47,720
엑?
232
00:13:48,070 --> 00:13:51,220
ㅣ테마: 여름 한정 감자칩ㅣ
찬반은 갈리겠지만
SNS에서 인기있을 것 같아
233
00:13:51,490 --> 00:13:52,915
홋카이도에서는
234
00:13:52,939 --> 00:13:55,935
마에조노 과장님과의 거리가
줄어든 것 같아
235
00:13:55,960 --> 00:13:57,640
나 너무 좋아하거든!
236
00:13:57,640 --> 00:14:00,680
그리고 감자튀김이랑
감자 샐러드도!
237
00:14:00,680 --> 00:14:02,610
과장님은 뭐를 좋아해?
238
00:14:03,630 --> 00:14:05,193
난..
239
00:14:05,633 --> 00:14:07,006
고기감자조림이다
240
00:14:07,030 --> 00:14:08,280
멋지다!
241
00:14:08,304 --> 00:14:09,956
과장님도 요리해?
242
00:14:09,980 --> 00:14:11,070
아니
243
00:14:11,070 --> 00:14:12,607
그럼 아내분이?
244
00:14:12,631 --> 00:14:14,631
요리 잘하시는 구나!
245
00:14:15,100 --> 00:14:16,830
서툰 녀석이야
246
00:14:17,290 --> 00:14:19,817
손가락이
반창고 투성이가 되면서까지
247
00:14:19,841 --> 00:14:22,445
처음으로 만들어 준
고기 감자조림
248
00:14:24,320 --> 00:14:25,790
짰어
249
00:14:26,620 --> 00:14:28,820
근데 맛있었어
250
00:14:31,130 --> 00:14:32,980
뭐냐 그 얼굴은
251
00:14:32,980 --> 00:14:34,420
사랑이네
252
00:14:35,250 --> 00:14:38,535
데가와 씨 같은
멋진 사람도 만났어
253
00:14:38,560 --> 00:14:40,425
코, 코우다 유메코?
254
00:14:40,449 --> 00:14:41,726
뭐, 뭐하러 온 거야?
255
00:14:41,750 --> 00:14:42,797
죄송합니다!
256
00:14:42,980 --> 00:14:46,670
어제 자료관에서
당신이 디자인한 패키지를 봤어
257
00:14:46,695 --> 00:14:48,805
무척 근사했어!
258
00:14:48,829 --> 00:14:52,266
그래서 꼭 데가와 씨가
디자인 해줬으면 좋겠어!
259
00:14:53,300 --> 00:14:57,200
이번엔 말뿐이 아니라
나도 함께 생각하고 싶어
260
00:14:58,630 --> 00:15:02,160
정말로 산다는 건
멋진 일이야!
261
00:15:02,160 --> 00:15:05,370
모든 게
보물같은 추억이 됐어!
262
00:15:05,910 --> 00:15:09,210
많은 사람들이
도와준 덕분이야
263
00:15:09,210 --> 00:15:10,584
정말로..
264
00:15:11,064 --> 00:15:12,695
여러분 덕분이야
265
00:15:12,720 --> 00:15:14,410
코우다 씨..
266
00:15:14,845 --> 00:15:16,845
그리고 뭐니뭐니해도
267
00:15:16,869 --> 00:15:18,196
바로 나!!
268
00:15:18,220 --> 00:15:20,730
정말 너무 열심히 했어!
269
00:15:20,730 --> 00:15:23,130
기억은 없지만
재능은 있어서!
270
00:15:23,130 --> 00:15:25,168
귀여운 모두의 태양!
271
00:15:25,192 --> 00:15:26,090
그때 죽지 않길 잘했어!
272
00:15:26,090 --> 00:15:27,730
(자, 여러분 건배하죠!)
그때 죽지 않길 잘했어!
273
00:15:27,730 --> 00:15:29,444
(자, 여러분 건배하죠!)
나.. 정말로ㅡ
274
00:15:29,444 --> 00:15:30,640
살아 있어서 다행이야!
275
00:15:30,640 --> 00:15:32,750
(건배ㅡ!)
살아 있어서 다행이야!
276
00:15:33,560 --> 00:15:35,650
기억을 잃어도
277
00:15:35,650 --> 00:15:40,170
예나 지금이나 나는
부사장님을 좋아한다는 거야
278
00:15:50,080 --> 00:15:52,590
와- 멋지다!
279
00:15:55,590 --> 00:16:01,100
{\an1}돼지는 말하지 않아
나같은 뚱보는 과자를.. 비웃음뿐
못생긴 내 아이디어 따위는 아무도 원하지 않아
가치가 없어
없는게 나아
280
00:16:02,590 --> 00:16:05,480
과거의 나에게도 고마워
281
00:16:06,300 --> 00:16:10,110
앞으로 더욱 더
좋은 상품을 만들게
282
00:16:10,590 --> 00:16:13,800
목표는
세계 1위 히트메이커야!
283
00:16:16,110 --> 00:16:18,120
아, 맞다!
284
00:16:18,120 --> 00:16:21,370
기획부 모두에게
감사의 마음을 전하고 싶어!
285
00:16:21,370 --> 00:16:24,230
근데 어떻게 하면 좋을까?
286
00:16:25,630 --> 00:16:27,280
이거야!
287
00:16:27,290 --> 00:16:30,300
선물로 딱!
수제쿠키
288
00:16:32,580 --> 00:16:34,960
이제 구우면 완성이야
289
00:16:42,700 --> 00:16:44,145
내 눈이!!
290
00:16:44,170 --> 00:16:45,980
저기, 무슨 일이니?!
291
00:16:46,560 --> 00:16:49,380
오븐을 쓰지 않는 걸로 하자
292
00:16:49,380 --> 00:16:51,630
사용법도 까먹었으니까
293
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
이건!?
294
00:16:52,630 --> 00:16:55,030
쿠키 크림 치즈케이크?!
295
00:16:55,030 --> 00:16:56,030
좋잖아!
296
00:16:56,030 --> 00:16:58,030
ㅣ1시간 후ㅣ
297
00:16:58,030 --> 00:17:00,280
됐다, 잘 만들었네!
298
00:17:00,280 --> 00:17:01,930
어디, 맛 볼까?
299
00:17:02,630 --> 00:17:05,040
맛있어! 나 천채야?
300
00:17:05,770 --> 00:17:07,940
한 입 더!
301
00:17:07,940 --> 00:17:08,810
맛나!
302
00:17:08,810 --> 00:17:10,110
한 입만 더ㅡ
303
00:17:13,180 --> 00:17:14,874
어머! 나도 참
304
00:17:14,898 --> 00:17:16,410
다 먹었잖아!
305
00:17:18,430 --> 00:17:20,430
ㅣ1시간 후ㅣ
306
00:17:22,420 --> 00:17:25,790
초코렛 푸딩, 맛있다!
307
00:17:26,410 --> 00:17:28,180
앗, 어떡해!!
308
00:17:28,180 --> 00:17:30,760
이러면 평생
사람들한테 못 줄거야!
309
00:17:30,760 --> 00:17:32,230
유메코 슬퍼!
310
00:17:32,690 --> 00:17:35,200
미식가는 죄야
311
00:17:35,660 --> 00:17:39,610
모두에겐 나중에
백화점 지하의 과자를 사주자
312
00:17:48,780 --> 00:17:50,810
좋은 아침, 케이스케 씨!
313
00:17:50,810 --> 00:17:52,430
오늘도 날씨가 좋아!
314
00:17:52,430 --> 00:17:54,200
좋은 아침, 유메코쨩!
315
00:17:54,200 --> 00:17:56,530
동물들이 다니는 길 말고도
있는 거 알아?
316
00:17:56,530 --> 00:17:58,060
어머, 그래?
317
00:17:58,060 --> 00:18:01,550
그럼 다음에는
다른 길을 탐험해볼게
318
00:18:02,390 --> 00:18:05,060
바베큐는 무척 즐거웠어!
319
00:18:05,060 --> 00:18:08,140
꽃도 기뻤어, 고마워!
320
00:18:08,140 --> 00:18:09,320
천만에요!
321
00:18:09,620 --> 00:18:12,570
그 후에 리카코 씨는
괜찮았어?
322
00:18:12,890 --> 00:18:15,390
응, 제대로 데려다 줬어
323
00:18:15,390 --> 00:18:17,290
그래? 다행이다!
324
00:18:17,650 --> 00:18:20,390
안심했더니 목 마르네
325
00:18:21,420 --> 00:18:22,768
맛있다!
326
00:18:23,050 --> 00:18:25,240
바베큐 때는 미안해
327
00:18:25,750 --> 00:18:27,300
큰 소리 쳐서
328
00:18:27,910 --> 00:18:30,680
리카코가 올 줄은 몰라서
놀랐어
329
00:18:31,360 --> 00:18:33,560
심지어 도중에 돌아가버리고
330
00:18:34,077 --> 00:18:37,097
전혀 괜찮아
신경 쓰지 않아
331
00:18:37,270 --> 00:18:40,880
과장님의 아내분이고
한 번 만나보고 싶었어
332
00:18:40,880 --> 00:18:42,690
얘기해서 좋았어
333
00:18:44,520 --> 00:18:46,940
너는 정말 상냥하구나
334
00:18:47,780 --> 00:18:50,410
늘 격려해줘서 고마운데
335
00:18:50,410 --> 00:18:53,430
난 아무것도
돌려주지 못한 것 같아
336
00:18:53,430 --> 00:18:55,730
어머, 그렇지 않아!
337
00:18:56,120 --> 00:18:59,310
당신이 건강하면
나도 기쁘고
338
00:18:59,310 --> 00:19:02,200
당신이 웃으면
나도 행복해
339
00:19:02,200 --> 00:19:05,950
다시 말해
내 에너지의 원천이야!
340
00:19:06,990 --> 00:19:08,573
고마워
341
00:19:08,888 --> 00:19:11,155
그렇게 말해주면 감사하지
342
00:19:11,490 --> 00:19:12,950
나뿐만이 아니야
343
00:19:12,950 --> 00:19:16,300
네 옆에 있으면
다들 활기찬 것 같아
344
00:19:16,300 --> 00:19:17,710
당연하지!
345
00:19:17,710 --> 00:19:20,190
난 사랑의 큐피트이고
346
00:19:20,190 --> 00:19:23,220
승리의 여신이고
모두의 태양이니까!
347
00:19:23,220 --> 00:19:25,350
그리고 나의 히어로야
348
00:19:25,350 --> 00:19:27,640
어머, 히어로가 아니야
349
00:19:27,640 --> 00:19:29,970
가련하고 아름다운
히로인이야!
350
00:19:29,970 --> 00:19:31,680
히 로 인 ♥
351
00:19:31,680 --> 00:19:32,866
미안, 미안
352
00:19:32,980 --> 00:19:34,004
맞아
353
00:19:34,344 --> 00:19:35,804
그 말대로야
354
00:19:36,260 --> 00:19:38,320
유메코쨩은 귀여워
355
00:19:39,230 --> 00:19:40,620
무척 귀여워
356
00:19:43,550 --> 00:19:44,570
세..
357
00:19:44,930 --> 00:19:49,410
세포가 환희로
스파크 튈 것 같아ㅡ!!
358
00:19:51,296 --> 00:19:52,396
유메코쨩?
359
00:19:52,660 --> 00:19:54,480
고고고, 고마워!
360
00:19:54,480 --> 00:19:56,240
근데 겉모습만이 아니야!
361
00:19:56,240 --> 00:19:57,620
예를 들면 손의 감촉!
362
00:19:57,620 --> 00:20:00,540
타마이 씨는 마시멜로 같다고
칭찬해주니까!
363
00:20:00,540 --> 00:20:01,920
그렇구나?
364
00:20:01,920 --> 00:20:03,440
만져봐도 돼?
365
00:20:03,440 --> 00:20:04,730
응, 괜찮아
366
00:20:07,019 --> 00:20:09,070
오, 정말이네?
367
00:20:09,610 --> 00:20:11,520
확실히 마시멜로 같ㅡ
368
00:20:14,880 --> 00:20:17,390
미안!!!
완전히 성희롱을..
369
00:20:17,390 --> 00:20:19,780
전에도 엘레베이터에서
팔 잡았는데..
370
00:20:19,780 --> 00:20:20,900
정말 미안해!
371
00:20:21,220 --> 00:20:23,360
괜찮아, 신경 쓰지 마
372
00:20:23,780 --> 00:20:25,293
아, 벌써 시간이!
373
00:20:25,317 --> 00:20:26,886
슬슬 가야 해
374
00:20:26,910 --> 00:20:28,394
아, 맞다!
375
00:20:28,418 --> 00:20:30,256
코우다 씨한테
업무 연락이 있었어
376
00:20:30,280 --> 00:20:31,820
뭔데?
377
00:20:31,820 --> 00:20:33,670
어라, 뭐였더라?
378
00:20:33,670 --> 00:20:35,960
하하하.. 잊어버렸다
379
00:20:35,960 --> 00:20:38,420
그래?
기억나면 메일 보내 줘
380
00:20:38,420 --> 00:20:40,140
그럼 난 이쪽으로 갈게
381
00:20:40,140 --> 00:20:41,433
난 저쪽으로 갈게
382
00:20:43,430 --> 00:20:46,170
오늘의 케이스케 씨는
정말 적극적이네!
383
00:20:46,170 --> 00:20:48,420
아직도 이렇게 두근거려
384
00:20:48,420 --> 00:20:51,000
아, 사랑이란 죄구나!
385
00:20:51,426 --> 00:20:53,626
이 이상으로
날 아름답게 만들어서
386
00:20:53,651 --> 00:20:55,388
어쩔 셈이야!
387
00:20:56,220 --> 00:20:58,940
아침부터 행복해!
388
00:20:58,940 --> 00:21:02,850
오늘도 틀림없이
멋진 하루가 될거야!
389
00:21:06,440 --> 00:21:14,155
『나라서 다행이야!!!』
私でよかった!!!
우치다 유우마
390
00:21:14,180 --> 00:21:18,513
오늘의 나는 몇점일까
391
00:21:19,563 --> 00:21:23,058
생각보다 낮다고?
392
00:21:23,082 --> 00:21:27,738
그럼 내일을 기대하자
393
00:21:27,763 --> 00:21:32,068
왠지 피곤해서 걸을 수 없다면
394
00:21:33,175 --> 00:21:40,835
멈춰 서서
아름다운 경치를 보면 돼
395
00:21:40,860 --> 00:21:46,919
쌓인 네거티브의
필름 반전시키는
396
00:21:47,511 --> 00:21:54,632
물든 거리가
나를 계속 부르고 있어
397
00:21:54,656 --> 00:22:00,430
반짝이는 세상을
그냥 그대로 느끼고
398
00:22:00,454 --> 00:22:08,146
전하고 싶은 마음이
셀 수 없을 정도로 있어
399
00:22:08,170 --> 00:22:14,038
어떤 때라도
있는 그대로의 자신을 사랑하고
400
00:22:14,063 --> 00:22:22,060
'나라서 다행이야'
그런 식으로 안아보자
401
00:22:38,270 --> 00:22:40,901
오늘부터 기획부에서
신세지게 되었습니다
402
00:22:41,140 --> 00:22:42,790
쇼우인지 타케루입니다
403
00:22:43,660 --> 00:22:46,000
작은 벤처기업에 있었습니다만
404
00:22:46,370 --> 00:22:48,103
더 큰 회사에서
405
00:22:48,127 --> 00:22:50,615
자신의 힘을
시험해보고 싶었습니다!
406
00:22:50,640 --> 00:22:53,130
물론 즉시 전력으로서요!
407
00:22:53,130 --> 00:22:55,880
코우다, 돌봐줘라
408
00:22:55,880 --> 00:22:57,130
맡겨줘!
409
00:22:57,130 --> 00:22:58,498
코우다?
410
00:22:58,523 --> 00:23:00,137
라무네칩스를 만든?
411
00:23:09,849 --> 00:23:11,265
코우다 씨
412
00:23:11,502 --> 00:23:13,675
당신의 제자로 받아주세요!
413
00:23:15,770 --> 00:23:17,450
제자?!
414
00:23:19,170 --> 00:23:20,990
제, 제자?