1 00:00:00,420 --> 00:00:04,050 가자, 리카쨩의 집에 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,980 마에조노 군! 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,180 지금 얘기, 들렸나? 4 00:00:13,519 --> 00:00:15,917 『Happy Yummy Lucky Yummy』 GANG PARADE 큥큥큥큥큥 큥큥큥큥! 5 00:00:15,941 --> 00:00:18,324 큥큥큥큥큥 Oh, Love me! 6 00:00:18,348 --> 00:00:20,348 큥큥큥큥큥 큥큥큥큥! 7 00:00:20,372 --> 00:00:22,902 큥큥큥큥큥 Oh, Love me! 8 00:00:22,926 --> 00:00:32,944 Yummy Yummy Love me baby DREAM FOREVER☆ 9 00:00:32,969 --> 00:00:35,042 내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어! ( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! ) 10 00:00:35,066 --> 00:00:37,366 두근두근 하고 싶어 꿈에 그리던 11 00:00:37,390 --> 00:00:39,280 매일이 평행선 12 00:00:39,815 --> 00:00:42,374 반짝반짝하고 싶은 설레는 세계로 13 00:00:42,399 --> 00:00:44,799 저돌맹진 전진 하이! 귯규! 14 00:00:44,823 --> 00:00:46,847 파워풀 Magic 포근포근 is Justice 15 00:00:46,872 --> 00:00:48,816 초긍정 노선 Girl 16 00:00:48,840 --> 00:00:49,542 (포근포근) 17 00:00:49,566 --> 00:00:54,275 Let's 발명 Sweet & Spicy 마리아주로 Go ahead 18 00:00:54,300 --> 00:00:58,729 어디에 있어도 나는 19 00:00:59,125 --> 00:01:04,235 너와 만나서 변해가는 마음 튀어 날아가라! 20 00:01:04,259 --> 00:01:06,138 큥큥큥큥큥 큥큥큥큥! 21 00:01:06,163 --> 00:01:09,898 내가 첫번째! 너의 특별함의 첫번째! 22 00:01:09,922 --> 00:01:11,446 라는 걸로 OK ! 23 00:01:11,470 --> 00:01:13,744 Happy Yummy Lucky Yummy 24 00:01:13,768 --> 00:01:15,525 만남은 미라클 25 00:01:15,549 --> 00:01:19,615 너야말로 첫번째! 운명을 전력으로 믿고 싶어 26 00:01:19,639 --> 00:01:20,974 사랑해♥ 더욱 27 00:01:20,998 --> 00:01:23,336 Happy Yummy Lucky Yummy 28 00:01:23,361 --> 00:01:25,612 소녀는 빠졌어♥ 29 00:01:25,637 --> 00:01:30,401 너를 웃게 만드는 논스톱한 나예요♥ 30 00:01:30,425 --> 00:01:40,495 Yummy Yummy Love me baby DREAM FOREVER☆ 31 00:01:43,550 --> 00:01:45,448 여기 있었나 32 00:01:45,472 --> 00:01:47,295 상처는 이제 괜찮나? 33 00:01:48,620 --> 00:01:51,050 걱정되서 온 거야? 34 00:01:51,050 --> 00:01:54,050 과장님은 다정하네! 얼굴은 무섭지만 35 00:01:54,050 --> 00:01:54,890 어이! 36 00:01:54,890 --> 00:01:57,250 나조차도 놀랐어 37 00:01:57,250 --> 00:02:01,480 배드민턴의 날개에까지 맹렬하게 공격 당하는 걸 38 00:02:02,110 --> 00:02:06,380 내 매력은 인간에게만 한정되지 않나 봐 39 00:02:06,380 --> 00:02:08,560 아름다움에는 40 00:02:08,560 --> 00:02:09,740 경계가 없어! ⁽ᵇᵒʳᵈᵉʳˡᵉˢˢ⁾ 41 00:02:09,740 --> 00:02:10,540 뭐? 42 00:02:10,540 --> 00:02:12,390 괜찮아 보이는 군 43 00:02:12,730 --> 00:02:15,230 조금씩 해산하기 시작했어 44 00:02:15,230 --> 00:02:17,400 두 사람도 택시로 데려다 줄게 45 00:02:18,660 --> 00:02:21,900 그럼 행선지는 리카쨩의 집으로 해 줘 46 00:02:21,900 --> 00:02:23,410 중요한 일이 있어 47 00:02:25,150 --> 00:02:27,540 그 녀석에게 중요한 일? 48 00:02:27,540 --> 00:02:30,130 데가와는 그렇다치고 코우다까지? 49 00:02:30,130 --> 00:02:32,380 그야 코우다의 사고에 관한 거니까 50 00:02:32,910 --> 00:02:36,630 근데 마에조노 군은 리카쨩한테 아무말 못 들었어? 51 00:02:37,650 --> 00:02:39,620 아니, 아무것도 52 00:02:40,493 --> 00:02:42,203 그럼 거기서 비켜 줘 53 00:02:42,510 --> 00:02:44,870 우린 리카쨩한테 볼 일이 있어 54 00:02:44,870 --> 00:02:46,130 가자, 코우다 55 00:02:46,130 --> 00:02:47,260 그만둬 56 00:02:47,650 --> 00:02:50,030 리카코는 지금 불안정해 57 00:02:50,030 --> 00:02:52,450 제대로 대화할 수 있는 상태가 아니잖아 58 00:02:52,890 --> 00:02:55,830 아까 리카쨩이 여기에 왔었다나 봐 59 00:02:55,830 --> 00:02:57,910 코우다가 제대로 대화 했었대 60 00:02:58,110 --> 00:02:59,280 맞아! 61 00:02:59,280 --> 00:03:00,873 근데 그때 62 00:03:00,897 --> 00:03:04,017 유우키가 나타나서 리카쨩을 데리고 갔대 63 00:03:05,090 --> 00:03:07,530 리카코가 지금 불안정하다고? 64 00:03:07,530 --> 00:03:09,520 유우키한테 전부 떠넘긴 주제에 65 00:03:09,520 --> 00:03:11,090 당신이 할 말이야?! 66 00:03:11,300 --> 00:03:14,220 리카쨩한테는 마에조노 군밖에 없는데 67 00:03:14,220 --> 00:03:16,380 그 아이가 가엽잖아! 68 00:03:16,380 --> 00:03:17,290 데가와 씨.. 69 00:03:17,570 --> 00:03:19,970 이제 더는 좋아하지 않아? 70 00:03:19,970 --> 00:03:23,410 아니면 처음부터 사랑은 없었어? 71 00:03:23,410 --> 00:03:24,560 그렇다면.. 72 00:03:24,890 --> 00:03:27,800 결혼따위 하지 마! 얼간이야! 73 00:03:38,040 --> 00:03:39,380 데가와 씨 74 00:03:40,190 --> 00:03:41,520 그럴 리가.. 75 00:03:42,430 --> 00:03:43,950 그럴 리가 없잖아! 76 00:03:48,160 --> 00:03:50,055 마에조노 군.. 77 00:03:50,079 --> 00:03:51,273 그럼.. 78 00:03:53,210 --> 00:03:55,740 역시 있구나, 사랑.. 79 00:03:56,700 --> 00:03:58,200 알고 있었어 80 00:03:58,590 --> 00:04:00,303 홋카이도에서 돌아오는 길에 81 00:04:00,327 --> 00:04:03,285 사랑의 고기감자조림 얘기를 들었을 때부터 82 00:04:04,460 --> 00:04:08,410 과장님도 지금 자기자신과 싸우고 있구나! 83 00:04:08,410 --> 00:04:10,710 알아, 그 괴로움 84 00:04:11,110 --> 00:04:12,460 근데 말야 85 00:04:12,460 --> 00:04:14,850 너무 자신을 탓하면 안 돼 86 00:04:14,850 --> 00:04:17,730 누구에게나 잘 안 풀릴 때가 있어 87 00:04:17,730 --> 00:04:21,500 분명 운명이 둘의 사랑에 장난치는 거야 88 00:04:21,500 --> 00:04:23,490 하지만 걱정할 필요 없어 89 00:04:23,490 --> 00:04:25,577 이겨내고 맺어지면 90 00:04:25,601 --> 00:04:28,783 둘의 인연은 지금보다 더욱 강해질거야! 91 00:04:30,549 --> 00:04:33,240 그 눈은 안 믿는거지? 92 00:04:34,570 --> 00:04:35,900 어쩔 수 없군 93 00:04:36,910 --> 00:04:39,000 엑? 상처가 없어!? 94 00:04:39,240 --> 00:04:41,490 어째서? 어떻게 된거야? 95 00:04:41,490 --> 00:04:42,803 말했잖아 96 00:04:42,827 --> 00:04:45,515 난 죽음의 문턱에서 살아 돌아온 여자! 97 00:04:45,540 --> 00:04:47,760 이런 건 긁힌 정도라니까 98 00:04:47,760 --> 00:04:50,500 상처는 반드시 아물 때가 와! 99 00:04:50,524 --> 00:04:52,995 중요한 건 나을 거라고 믿는 것! 100 00:04:53,020 --> 00:04:55,020 내가 증거야! 101 00:04:55,300 --> 00:04:56,940 사랑을 믿어봐! 102 00:04:58,150 --> 00:05:00,100 사랑의 고기감자조림이야! 103 00:05:00,760 --> 00:05:03,410 뭐야 그거, 아까부터? 104 00:05:03,410 --> 00:05:07,550 있지, 과장님과 리카코 씨의 추억의 요리야 105 00:05:10,180 --> 00:05:13,590 마음의 상처는 그렇게 간단하지 않잖아 106 00:05:17,340 --> 00:05:19,410 있다, 있어! 107 00:05:19,410 --> 00:05:21,040 코우다 씨, 괜찮아? 108 00:05:21,040 --> 00:05:22,400 타마이 씨! 109 00:05:22,400 --> 00:05:25,760 아직 이르니까 기획부끼리 마시러 갈 건데 110 00:05:25,760 --> 00:05:28,050 과장님과 데가와 씨도 같이 어때요? 111 00:05:28,050 --> 00:05:29,440 나도 가고 싶어! 112 00:05:29,440 --> 00:05:30,800 잠깐, 코우다! 113 00:05:30,825 --> 00:05:32,332 과장님, 안 가세요? 114 00:05:32,357 --> 00:05:34,760 어떻게 할거야? 리카쨩 일은 115 00:05:35,190 --> 00:05:37,320 서두를 것 없어 116 00:05:37,320 --> 00:05:39,930 지금은 과장님의 말을 믿어봐요! 117 00:05:40,790 --> 00:05:42,970 응, 알겠어 118 00:05:43,690 --> 00:05:45,340 나도 갈게! 119 00:05:45,340 --> 00:05:47,440 코우다 씨는 와도 되는데 120 00:05:47,440 --> 00:05:48,720 마시면 안 돼! 121 00:05:48,720 --> 00:05:50,240 응? 왜? 122 00:05:50,240 --> 00:05:52,090 그야 다쳤잖아? 123 00:05:52,090 --> 00:05:54,460 벌써 나았어, 봐봐! 124 00:05:54,460 --> 00:05:55,840 에ㅡ 어떻게? 125 00:05:55,840 --> 00:05:57,220 마에조노 군 126 00:05:57,220 --> 00:06:01,710 부부의 일이고 쓸데없는 참견인 건 알지만 127 00:06:02,130 --> 00:06:03,110 한 번 128 00:06:03,134 --> 00:06:06,190 리카쨩이랑 제대로 얘기해 보는게 좋다고 생각해 129 00:06:06,720 --> 00:06:08,916 말하지 않으면 전해지지 않는 것도 130 00:06:08,940 --> 00:06:10,537 있다고 생각하거든 131 00:06:18,720 --> 00:06:22,270 마음의 상처는 그렇게 간단하지 않잖아 132 00:06:22,560 --> 00:06:25,779 그건 리카코 씨 얘기지? 133 00:06:25,803 --> 00:06:27,419 분명 그럴 거야 134 00:06:27,590 --> 00:06:30,210 근데 뭔가가.. 135 00:06:30,960 --> 00:06:33,210 뭔가가 걸려 136 00:06:35,660 --> 00:06:37,780 대체 무슨 생각이야? 137 00:06:38,080 --> 00:06:40,570 갑자기 바베큐장에 오다니 138 00:06:41,860 --> 00:06:44,940 게다가 하필이면 코우다 씨한테 접근하다니 139 00:06:45,670 --> 00:06:48,970 그녀의 기억이 돌아오면 곤란한 건 너잖아 140 00:06:50,930 --> 00:06:53,300 본심을 말해, 케이스케 141 00:06:53,950 --> 00:06:55,699 내가 무서우니까 142 00:06:55,723 --> 00:06:58,406 코우다 유메코한테 접근하지 않길 바란다고 143 00:06:59,090 --> 00:07:00,840 그런 생각 안 했어 144 00:07:00,840 --> 00:07:02,570 그럼 왜 그 여자를 감쌌어? 145 00:07:03,590 --> 00:07:06,240 케이스케도 그 여자 편이지? 146 00:07:07,100 --> 00:07:09,230 애처럼 말하지 마 147 00:07:09,230 --> 00:07:10,510 얼버무리지 마! 148 00:07:10,810 --> 00:07:12,040 설마.. 149 00:07:12,540 --> 00:07:14,310 그 여자를 좋아해? 150 00:07:15,320 --> 00:07:17,270 별로 그런 게.. 151 00:07:17,950 --> 00:07:19,170 그렇지? 152 00:07:19,170 --> 00:07:20,580 그렇게 뚱뚱한 여자 153 00:07:20,580 --> 00:07:23,780 케이스케는 옛날부터 마르고 귀여운 여자만 사귀ㅡ 154 00:07:23,780 --> 00:07:24,330 그만해 155 00:07:26,330 --> 00:07:28,606 코우다 씨는 아름다워 156 00:07:28,912 --> 00:07:30,630 멋진 여성이야 157 00:07:32,930 --> 00:07:34,580 왜 그러는 거야, 리카코? 158 00:07:35,420 --> 00:07:39,220 예전의 넌 절대로 타인을 그런 식으로 말하지 않았잖아 159 00:07:40,487 --> 00:07:41,997 돌아와! 160 00:07:44,816 --> 00:07:46,410 나도.. 161 00:07:47,102 --> 00:07:49,636 좋아서 이렇게 된 게 아니야 162 00:07:49,890 --> 00:07:51,470 분명 그 여자 때문이야! 163 00:07:51,494 --> 00:07:52,803 코우다 유메코!! 164 00:07:53,190 --> 00:07:54,980 헌테 그이도 케이스케도 165 00:07:54,980 --> 00:07:56,830 모두 그 여자만!! 166 00:07:57,390 --> 00:08:00,360 나같은 건 아무래도 좋은 거 아니야?! 167 00:08:01,556 --> 00:08:02,550 리카코! 168 00:08:05,750 --> 00:08:06,370 죽을래 169 00:08:06,370 --> 00:08:07,260 그만둬! 170 00:08:07,800 --> 00:08:09,960 그런 짓을 하면 유우가 슬퍼하잖아! 171 00:08:15,390 --> 00:08:16,960 엄마! 172 00:08:19,050 --> 00:08:20,010 유우 173 00:08:24,670 --> 00:08:26,090 진정해 174 00:08:32,250 --> 00:08:34,410 부탁이야, 케이스케 175 00:08:34,410 --> 00:08:36,590 날 버리지 마 176 00:08:36,590 --> 00:08:38,350 옆에 있어 줘 177 00:08:41,230 --> 00:08:42,994 괜찮을 거야 178 00:08:43,019 --> 00:08:44,482 버리지 않을 거야 179 00:08:45,650 --> 00:08:47,010 옆에 있을게 180 00:08:51,420 --> 00:08:53,910 과장님, 수고하셨어요! 181 00:08:53,910 --> 00:08:55,505 월요일에 봐요! 182 00:09:01,500 --> 00:09:04,950 리카쨩이랑 제대로 얘기해 보는게 좋다고 생각해 183 00:09:05,490 --> 00:09:09,000 말하지 않으면 전해지지 않는 것도 있다고 생각하거든 184 00:09:12,430 --> 00:09:14,340 사랑을 믿어봐! 185 00:09:57,630 --> 00:10:00,270 늦은 밤에 미안해요 186 00:10:00,270 --> 00:10:02,540 옆집의 사쿠라기인데요 187 00:10:02,540 --> 00:10:05,570 화장실 물이 멈추지 않아서.. 188 00:10:05,960 --> 00:10:06,970 네.. 189 00:10:06,970 --> 00:10:08,390 남편은 집에 없고 190 00:10:08,414 --> 00:10:11,405 관리인한테 전화해도 연결이 안되서 191 00:10:11,430 --> 00:10:14,000 좀 봐줄 수 있을까요? 192 00:10:14,000 --> 00:10:16,840 아.. 그렇군요 193 00:10:18,830 --> 00:10:19,990 알겠습니다 194 00:10:19,990 --> 00:10:21,840 미안해요 195 00:11:10,130 --> 00:11:12,510 일단 물은 잠궜어요 196 00:11:12,510 --> 00:11:15,310 관리인도 연락이 닿아서 다행이예요 197 00:11:15,310 --> 00:11:18,140 정말로 감사합니다 198 00:11:36,530 --> 00:11:37,720 자, 그럼! 199 00:11:49,690 --> 00:11:53,680 200 00:11:54,130 --> 00:11:55,190 리카코? 201 00:11:57,360 --> 00:11:58,760 잠꼬대인가 202 00:12:00,290 --> 00:12:01,390 ...씨 203 00:12:02,620 --> 00:12:05,030 마에조노 씨.. 204 00:12:10,030 --> 00:12:12,470 잘 자, 리카코 205 00:12:14,960 --> 00:12:17,400 내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어! ( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! ) 206 00:12:17,400 --> 00:12:18,971 뚱보러브! 내가 너무 귀여운 걸 어쩌겠어! ( 원제: 뚱보와 러브와 실수와! ) 207 00:12:42,950 --> 00:12:45,170 사이바라의 라무네칩스! 208 00:12:45,170 --> 00:12:47,760 유일무이한 맛을 보자! 209 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 호평 판매중! 210 00:12:52,810 --> 00:12:55,250 지금까지 이런저런 일이 있었지 211 00:12:55,250 --> 00:12:57,750 ㅣ아이디어 노트ㅣ 212 00:12:58,660 --> 00:13:02,100 기억을 잃고 난 후부터 불안한 적도 있었지만 213 00:13:02,100 --> 00:13:03,340 (당신! 왜 그래?) 기억을 잃고 난 후부터 불안한 적도 있었지만 214 00:13:03,340 --> 00:13:04,271 (당신! 왜 그래?) 매인 신선한 일 뿐이라 두근두근하고 215 00:13:04,271 --> 00:13:07,035 매인 신선한 일 뿐이라 두근두근하고 216 00:13:07,060 --> 00:13:07,910 (저기..) 217 00:13:08,880 --> 00:13:11,270 어디선가 만난 적 있죠? 218 00:13:11,270 --> 00:13:12,240 아뇨 219 00:13:12,800 --> 00:13:15,070 어머! 다크서클이 생겼어! 220 00:13:15,070 --> 00:13:17,290 수면부족은 피부미용의 큰 적이야! 221 00:13:17,290 --> 00:13:19,900 모처럼 예쁜 얼굴이 엉망이 될거야 222 00:13:20,990 --> 00:13:22,390 재밌는 사람이네 223 00:13:25,640 --> 00:13:29,950 기획부 사람들과 라무네칩스를 만들어 내고 224 00:13:29,960 --> 00:13:33,400 '여름'하면 수박, 빙수, 라무네 225 00:13:33,400 --> 00:13:35,800 그 맛을 컬러풀한 분말로 해서 226 00:13:35,824 --> 00:13:38,060 감자칩 플레이버로 만드는 거야! 227 00:13:38,300 --> 00:13:41,090 우엑.. 그냥 따로 먹을란다! 228 00:13:41,090 --> 00:13:42,890 상상만으로 구역질이.. 229 00:13:42,890 --> 00:13:45,260 난 먹고 싶어! 좋아해! 230 00:13:45,260 --> 00:13:46,680 괜찮을지도.. 231 00:13:46,680 --> 00:13:47,720 엑? 232 00:13:48,070 --> 00:13:51,220 ㅣ테마: 여름 한정 감자칩ㅣ 찬반은 갈리겠지만 SNS에서 인기있을 것 같아 233 00:13:51,490 --> 00:13:52,915 홋카이도에서는 234 00:13:52,939 --> 00:13:55,935 마에조노 과장님과의 거리가 줄어든 것 같아 235 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 나 너무 좋아하거든! 236 00:13:57,640 --> 00:14:00,680 그리고 감자튀김이랑 감자 샐러드도! 237 00:14:00,680 --> 00:14:02,610 과장님은 뭐를 좋아해? 238 00:14:03,630 --> 00:14:05,193 난.. 239 00:14:05,633 --> 00:14:07,006 고기감자조림이다 240 00:14:07,030 --> 00:14:08,280 멋지다! 241 00:14:08,304 --> 00:14:09,956 과장님도 요리해? 242 00:14:09,980 --> 00:14:11,070 아니 243 00:14:11,070 --> 00:14:12,607 그럼 아내분이? 244 00:14:12,631 --> 00:14:14,631 요리 잘하시는 구나! 245 00:14:15,100 --> 00:14:16,830 서툰 녀석이야 246 00:14:17,290 --> 00:14:19,817 손가락이 반창고 투성이가 되면서까지 247 00:14:19,841 --> 00:14:22,445 처음으로 만들어 준 고기 감자조림 248 00:14:24,320 --> 00:14:25,790 짰어 249 00:14:26,620 --> 00:14:28,820 근데 맛있었어 250 00:14:31,130 --> 00:14:32,980 뭐냐 그 얼굴은 251 00:14:32,980 --> 00:14:34,420 사랑이네 252 00:14:35,250 --> 00:14:38,535 데가와 씨 같은 멋진 사람도 만났어 253 00:14:38,560 --> 00:14:40,425 코, 코우다 유메코? 254 00:14:40,449 --> 00:14:41,726 뭐, 뭐하러 온 거야? 255 00:14:41,750 --> 00:14:42,797 죄송합니다! 256 00:14:42,980 --> 00:14:46,670 어제 자료관에서 당신이 디자인한 패키지를 봤어 257 00:14:46,695 --> 00:14:48,805 무척 근사했어! 258 00:14:48,829 --> 00:14:52,266 그래서 꼭 데가와 씨가 디자인 해줬으면 좋겠어! 259 00:14:53,300 --> 00:14:57,200 이번엔 말뿐이 아니라 나도 함께 생각하고 싶어 260 00:14:58,630 --> 00:15:02,160 정말로 산다는 건 멋진 일이야! 261 00:15:02,160 --> 00:15:05,370 모든 게 보물같은 추억이 됐어! 262 00:15:05,910 --> 00:15:09,210 많은 사람들이 도와준 덕분이야 263 00:15:09,210 --> 00:15:10,584 정말로.. 264 00:15:11,064 --> 00:15:12,695 여러분 덕분이야 265 00:15:12,720 --> 00:15:14,410 코우다 씨.. 266 00:15:14,845 --> 00:15:16,845 그리고 뭐니뭐니해도 267 00:15:16,869 --> 00:15:18,196 바로 나!! 268 00:15:18,220 --> 00:15:20,730 정말 너무 열심히 했어! 269 00:15:20,730 --> 00:15:23,130 기억은 없지만 재능은 있어서! 270 00:15:23,130 --> 00:15:25,168 귀여운 모두의 태양! 271 00:15:25,192 --> 00:15:26,090 그때 죽지 않길 잘했어! 272 00:15:26,090 --> 00:15:27,730 (자, 여러분 건배하죠!) 그때 죽지 않길 잘했어! 273 00:15:27,730 --> 00:15:29,444 (자, 여러분 건배하죠!) 나.. 정말로ㅡ 274 00:15:29,444 --> 00:15:30,640 살아 있어서 다행이야! 275 00:15:30,640 --> 00:15:32,750 (건배ㅡ!) 살아 있어서 다행이야! 276 00:15:33,560 --> 00:15:35,650 기억을 잃어도 277 00:15:35,650 --> 00:15:40,170 예나 지금이나 나는 부사장님을 좋아한다는 거야 278 00:15:50,080 --> 00:15:52,590 와- 멋지다! 279 00:15:55,590 --> 00:16:01,100 {\an1}돼지는 말하지 않아 나같은 뚱보는 과자를.. 비웃음뿐 못생긴 내 아이디어 따위는 아무도 원하지 않아 가치가 없어 없는게 나아 280 00:16:02,590 --> 00:16:05,480 과거의 나에게도 고마워 281 00:16:06,300 --> 00:16:10,110 앞으로 더욱 더 좋은 상품을 만들게 282 00:16:10,590 --> 00:16:13,800 목표는 세계 1위 히트메이커야! 283 00:16:16,110 --> 00:16:18,120 아, 맞다! 284 00:16:18,120 --> 00:16:21,370 기획부 모두에게 감사의 마음을 전하고 싶어! 285 00:16:21,370 --> 00:16:24,230 근데 어떻게 하면 좋을까? 286 00:16:25,630 --> 00:16:27,280 이거야! 287 00:16:27,290 --> 00:16:30,300 선물로 딱! 수제쿠키 288 00:16:32,580 --> 00:16:34,960 이제 구우면 완성이야 289 00:16:42,700 --> 00:16:44,145 내 눈이!! 290 00:16:44,170 --> 00:16:45,980 저기, 무슨 일이니?! 291 00:16:46,560 --> 00:16:49,380 오븐을 쓰지 않는 걸로 하자 292 00:16:49,380 --> 00:16:51,630 사용법도 까먹었으니까 293 00:16:51,630 --> 00:16:52,630 이건!? 294 00:16:52,630 --> 00:16:55,030 쿠키 크림 치즈케이크?! 295 00:16:55,030 --> 00:16:56,030 좋잖아! 296 00:16:56,030 --> 00:16:58,030 ㅣ1시간 후ㅣ 297 00:16:58,030 --> 00:17:00,280 됐다, 잘 만들었네! 298 00:17:00,280 --> 00:17:01,930 어디, 맛 볼까? 299 00:17:02,630 --> 00:17:05,040 맛있어! 나 천채야? 300 00:17:05,770 --> 00:17:07,940 한 입 더! 301 00:17:07,940 --> 00:17:08,810 맛나! 302 00:17:08,810 --> 00:17:10,110 한 입만 더ㅡ 303 00:17:13,180 --> 00:17:14,874 어머! 나도 참 304 00:17:14,898 --> 00:17:16,410 다 먹었잖아! 305 00:17:18,430 --> 00:17:20,430 ㅣ1시간 후ㅣ 306 00:17:22,420 --> 00:17:25,790 초코렛 푸딩, 맛있다! 307 00:17:26,410 --> 00:17:28,180 앗, 어떡해!! 308 00:17:28,180 --> 00:17:30,760 이러면 평생 사람들한테 못 줄거야! 309 00:17:30,760 --> 00:17:32,230 유메코 슬퍼! 310 00:17:32,690 --> 00:17:35,200 미식가는 죄야 311 00:17:35,660 --> 00:17:39,610 모두에겐 나중에 백화점 지하의 과자를 사주자 312 00:17:48,780 --> 00:17:50,810 좋은 아침, 케이스케 씨! 313 00:17:50,810 --> 00:17:52,430 오늘도 날씨가 좋아! 314 00:17:52,430 --> 00:17:54,200 좋은 아침, 유메코쨩! 315 00:17:54,200 --> 00:17:56,530 동물들이 다니는 길 말고도 있는 거 알아? 316 00:17:56,530 --> 00:17:58,060 어머, 그래? 317 00:17:58,060 --> 00:18:01,550 그럼 다음에는 다른 길을 탐험해볼게 318 00:18:02,390 --> 00:18:05,060 바베큐는 무척 즐거웠어! 319 00:18:05,060 --> 00:18:08,140 꽃도 기뻤어, 고마워! 320 00:18:08,140 --> 00:18:09,320 천만에요! 321 00:18:09,620 --> 00:18:12,570 그 후에 리카코 씨는 괜찮았어? 322 00:18:12,890 --> 00:18:15,390 응, 제대로 데려다 줬어 323 00:18:15,390 --> 00:18:17,290 그래? 다행이다! 324 00:18:17,650 --> 00:18:20,390 안심했더니 목 마르네 325 00:18:21,420 --> 00:18:22,768 맛있다! 326 00:18:23,050 --> 00:18:25,240 바베큐 때는 미안해 327 00:18:25,750 --> 00:18:27,300 큰 소리 쳐서 328 00:18:27,910 --> 00:18:30,680 리카코가 올 줄은 몰라서 놀랐어 329 00:18:31,360 --> 00:18:33,560 심지어 도중에 돌아가버리고 330 00:18:34,077 --> 00:18:37,097 전혀 괜찮아 신경 쓰지 않아 331 00:18:37,270 --> 00:18:40,880 과장님의 아내분이고 한 번 만나보고 싶었어 332 00:18:40,880 --> 00:18:42,690 얘기해서 좋았어 333 00:18:44,520 --> 00:18:46,940 너는 정말 상냥하구나 334 00:18:47,780 --> 00:18:50,410 늘 격려해줘서 고마운데 335 00:18:50,410 --> 00:18:53,430 난 아무것도 돌려주지 못한 것 같아 336 00:18:53,430 --> 00:18:55,730 어머, 그렇지 않아! 337 00:18:56,120 --> 00:18:59,310 당신이 건강하면 나도 기쁘고 338 00:18:59,310 --> 00:19:02,200 당신이 웃으면 나도 행복해 339 00:19:02,200 --> 00:19:05,950 다시 말해 내 에너지의 원천이야! 340 00:19:06,990 --> 00:19:08,573 고마워 341 00:19:08,888 --> 00:19:11,155 그렇게 말해주면 감사하지 342 00:19:11,490 --> 00:19:12,950 나뿐만이 아니야 343 00:19:12,950 --> 00:19:16,300 네 옆에 있으면 다들 활기찬 것 같아 344 00:19:16,300 --> 00:19:17,710 당연하지! 345 00:19:17,710 --> 00:19:20,190 난 사랑의 큐피트이고 346 00:19:20,190 --> 00:19:23,220 승리의 여신이고 모두의 태양이니까! 347 00:19:23,220 --> 00:19:25,350 그리고 나의 히어로야 348 00:19:25,350 --> 00:19:27,640 어머, 히어로가 아니야 349 00:19:27,640 --> 00:19:29,970 가련하고 아름다운 히로인이야! 350 00:19:29,970 --> 00:19:31,680 히 로 인 ♥ 351 00:19:31,680 --> 00:19:32,866 미안, 미안 352 00:19:32,980 --> 00:19:34,004 맞아 353 00:19:34,344 --> 00:19:35,804 그 말대로야 354 00:19:36,260 --> 00:19:38,320 유메코쨩은 귀여워 355 00:19:39,230 --> 00:19:40,620 무척 귀여워 356 00:19:43,550 --> 00:19:44,570 세.. 357 00:19:44,930 --> 00:19:49,410 세포가 환희로 스파크 튈 것 같아ㅡ!! 358 00:19:51,296 --> 00:19:52,396 유메코쨩? 359 00:19:52,660 --> 00:19:54,480 고고고, 고마워! 360 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 근데 겉모습만이 아니야! 361 00:19:56,240 --> 00:19:57,620 예를 들면 손의 감촉! 362 00:19:57,620 --> 00:20:00,540 타마이 씨는 마시멜로 같다고 칭찬해주니까! 363 00:20:00,540 --> 00:20:01,920 그렇구나? 364 00:20:01,920 --> 00:20:03,440 만져봐도 돼? 365 00:20:03,440 --> 00:20:04,730 응, 괜찮아 366 00:20:07,019 --> 00:20:09,070 오, 정말이네? 367 00:20:09,610 --> 00:20:11,520 확실히 마시멜로 같ㅡ 368 00:20:14,880 --> 00:20:17,390 미안!!! 완전히 성희롱을.. 369 00:20:17,390 --> 00:20:19,780 전에도 엘레베이터에서 팔 잡았는데.. 370 00:20:19,780 --> 00:20:20,900 정말 미안해! 371 00:20:21,220 --> 00:20:23,360 괜찮아, 신경 쓰지 마 372 00:20:23,780 --> 00:20:25,293 아, 벌써 시간이! 373 00:20:25,317 --> 00:20:26,886 슬슬 가야 해 374 00:20:26,910 --> 00:20:28,394 아, 맞다! 375 00:20:28,418 --> 00:20:30,256 코우다 씨한테 업무 연락이 있었어 376 00:20:30,280 --> 00:20:31,820 뭔데? 377 00:20:31,820 --> 00:20:33,670 어라, 뭐였더라? 378 00:20:33,670 --> 00:20:35,960 하하하.. 잊어버렸다 379 00:20:35,960 --> 00:20:38,420 그래? 기억나면 메일 보내 줘 380 00:20:38,420 --> 00:20:40,140 그럼 난 이쪽으로 갈게 381 00:20:40,140 --> 00:20:41,433 난 저쪽으로 갈게 382 00:20:43,430 --> 00:20:46,170 오늘의 케이스케 씨는 정말 적극적이네! 383 00:20:46,170 --> 00:20:48,420 아직도 이렇게 두근거려 384 00:20:48,420 --> 00:20:51,000 아, 사랑이란 죄구나! 385 00:20:51,426 --> 00:20:53,626 이 이상으로 날 아름답게 만들어서 386 00:20:53,651 --> 00:20:55,388 어쩔 셈이야! 387 00:20:56,220 --> 00:20:58,940 아침부터 행복해! 388 00:20:58,940 --> 00:21:02,850 오늘도 틀림없이 멋진 하루가 될거야! 389 00:21:06,440 --> 00:21:14,155 『나라서 다행이야!!!』 私でよかった!!! 우치다 유우마 390 00:21:14,180 --> 00:21:18,513 오늘의 나는 몇점일까 391 00:21:19,563 --> 00:21:23,058 생각보다 낮다고? 392 00:21:23,082 --> 00:21:27,738 그럼 내일을 기대하자 393 00:21:27,763 --> 00:21:32,068 왠지 피곤해서 걸을 수 없다면 394 00:21:33,175 --> 00:21:40,835 멈춰 서서 아름다운 경치를 보면 돼 395 00:21:40,860 --> 00:21:46,919 쌓인 네거티브의 필름 반전시키는 396 00:21:47,511 --> 00:21:54,632 물든 거리가 나를 계속 부르고 있어 397 00:21:54,656 --> 00:22:00,430 반짝이는 세상을 그냥 그대로 느끼고 398 00:22:00,454 --> 00:22:08,146 전하고 싶은 마음이 셀 수 없을 정도로 있어 399 00:22:08,170 --> 00:22:14,038 어떤 때라도 있는 그대로의 자신을 사랑하고 400 00:22:14,063 --> 00:22:22,060 '나라서 다행이야' 그런 식으로 안아보자 401 00:22:38,270 --> 00:22:40,901 오늘부터 기획부에서 신세지게 되었습니다 402 00:22:41,140 --> 00:22:42,790 쇼우인지 타케루입니다 403 00:22:43,660 --> 00:22:46,000 작은 벤처기업에 있었습니다만 404 00:22:46,370 --> 00:22:48,103 더 큰 회사에서 405 00:22:48,127 --> 00:22:50,615 자신의 힘을 시험해보고 싶었습니다! 406 00:22:50,640 --> 00:22:53,130 물론 즉시 전력으로서요! 407 00:22:53,130 --> 00:22:55,880 코우다, 돌봐줘라 408 00:22:55,880 --> 00:22:57,130 맡겨줘! 409 00:22:57,130 --> 00:22:58,498 코우다? 410 00:22:58,523 --> 00:23:00,137 라무네칩스를 만든? 411 00:23:09,849 --> 00:23:11,265 코우다 씨 412 00:23:11,502 --> 00:23:13,675 당신의 제자로 받아주세요! 413 00:23:15,770 --> 00:23:17,450 제자?! 414 00:23:19,170 --> 00:23:20,990 제, 제자?