종말 트레인 어디로 가나? 09화

안녕히 주무셨습니까

 

안녕

 

오늘도 좋은 날씨입니다

 

정말

 

포치, 오늘 일정은 뭐였더라?

점심 때까지는
마음대로 계십시오

중식은 폰타로 씨가
동석할 예정입니다

폰타로...

 

알았어
달리 누구 안 와?

예, 여기엔 아무도
안 오니 괜찮습니다

그래?

아침 밥 먹자
8시 반이 되면 학교 가야지

알겠습니다

그러면 먼저
옷을 갈아입으시죠

 

숙제... 했던가?

- 하셨습니다
- 그랬나?

- 고마워, 포치
- 아닙니다

 

- 잘 먹겠습니다
- 드시죠

 

​             [자습]
 
 
 
 

 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

Shoo Shoo Train

 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終  トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

終 終 トレイ
종 말 트레인

終 終 トレイン
종 말 트레인

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

 
 
 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停
걸핏하면 정지, 정지

​ 종말 트레인 ​
​ 어디로 가나? ​

 
しょっちゅう 停止 停止
걸핏하면 정지, 정지

良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗っ
사이좋게 가자, 전철을 타고

仲良くゆこう 電車乗って
사이좋게 가자, 전철을 타고

 

好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰め
소중한 걸 배낭에 채우고

大好きなもの リュックに詰めて
소중한 걸 배낭에 채우고

らここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発
자, 여기가 시발역이야

ほらここが 始発駅
자, 여기가 시발역이야

 

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ラララ 知らない 場所へ 導いて
라라라 낯선 곳으로 이끌어줘

ミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミをす 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るの
너를 찾는 여행에 나서는 거야

キミを探す 旅へ出るのさ
너를 찾는 여행에 나서는 거야

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉

クワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

ワクワクス
두근두근거려

ワクワクスル
두근두근거려

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉
 
 
 
 
 
 

け ホイッスル
울려라, 휘슬

け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

響け ホイッス
울려라, 휘슬

響け ホイッスル
울려라, 휘슬

界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈
세계가 탈선해버려도 괜찮아

世界が脱線しちゃっても大丈夫
세계가 탈선해버려도 괜찮아

タシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちはんでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまで
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

ワタシたちは進んでく どこまでも
우리는 나아갈 거야, 어디까지나

 

はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんなを 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんなを 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けよう
다음엔 어떤 문을 열까

次はどんな扉を 開けようか
다음엔 어떤 문을 열까

わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

終わんない
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅
끝나지 않는 여정으로

終わんない旅へ
끝나지 않는 여정으로

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

 

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

GA-TAN GO-TON GA-TAN GO-TON…
덜-컹 달-캉 덜-컹 달-캉…

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

오, 요카 공주님

평소 이상으로 안색도 좋으시고
쿨 & 섹시하시구려

안녕

저 같은 미천한 자에게도
말을 걸어주시다니

이 포이즌 폰타로,
기쁘기 그지없습니다

즉, 최대급 영광이란 겁니다

점심 식사는 뭐야?

매운맛 10배 카레와
아가노산 여주 초무침입니다

 

아가노...

 

이러한 시골 요리는

요카 공주의 입맛에
안 맞을지도 모르겠군요

요컨대!

다시 만들란 거다!
Just now!

먹을게, 여주

 

그런데 웬 여주?

호야를 경유해 구했습니다

캐러밴대를 통해
반입한 거랍니다

 

아가노...

 

에이 에이 에이!

포치 군, 늘 고생 많아

포치 군은 본인 폰타로와 같은
'포'로 시작하는 포 씨끼리

공주님께 충성을
맹세하지 않겠습니까?

그렇게 힘쓰고 있습니다

 

에이, 포칫치도 참
공주님 생각밖에 없다니까

귀여워~

- 그쪽도 먹겠어?
- 물론이죠

물론 물론

 

잘 먹겠습니다

 

그러니까...

곤타로 씨...?

폰타로예요, 네

- 톤타로 씨는 누구시죠?
- 네?

자주 놀러 오시잖아요

어째선가 해서요

이거야 원...

공주님, 장난이 심해요

제일가는 충신을 잊으시다니

시장, 포이즌 폰타로입니다
기억해 주셔야죠

공주니 충신이니 그러는데
잘 모르겠달까...

- 나는...
- 무슨 말씀이십니까!

잊으셨습니까? 공주님이
이 이케부쿠로에 오셨을 때를

요컨대, 이케부쿠로에서
공주님을 맞이했을 때를!

이케부쿠로에... 왔을 때?

공주님을 맞이한 건
본인, 이 폰타로라고요!

기억 못 하시다니
이토록 슬플 수가!

보다 전문적인 말을
쓰는 걸 허락해주신다면

역시 슬프단 겁니다

 

- 저 소녀가?
- 틀림없어

기폭제가 돼버린 거야

 
​ 소지품을 보니 ​
​ '나카토미 요카'라는 모양이야 ​

제9화 생각보다 재미없는 것 같기도
​ 소지품을 보니 ​
​ '나카토미 요카'라는 모양이야 ​

제9화 생각보다 재미없는 것 같기도
​ 아가노란 곳에 사는 ​
​ 고등학생이야 ​

제9화 생각보다 재미없는 것 같기도
​ 이렇게 될 거였으면 ​
​ 그 녀석들 충고를 들어야 했어 ​

 
​ 이렇게 될 거였으면 ​
​ 그 녀석들 충고를 들어야 했어 ​

어이, 모든 게
예상 범위였단 걸로 해둬!

이제 와서 7G는 실패였다고
뚫린 입이라도 말 못 해

원래대로 되돌릴 방법을...

어이 어이 어이!
책임을 어떻게 지려고?

시치미 떼고 지금은
현상 유지로 가자고

아는 사람은 아무도 없고

뭐, 있기야 있지만
걘 맛 갔으니까 괜찮아

이 여자만 잘 구슬리면 그만이야

알겠지?
절대 눈 떼지 마

알겠습니다

조금이라도 실수하면
먹을 거 없다

 

안녕히 주무셨습니까

안녕...

어라?

나, 뭐 하고 있었더라?

왠지 머리가 멍해

 

슬슬 일어납시다

 

어째서...?

산책을 하셔야 합니다

응가 하는 것도
중요하다고 들었습니다

 

어서 일어나 주시죠
산책 갑시다

 

- 포치 같아
- 포치?

산책을 좋아하고
늘 함께 있는

집에서 기르는 커다란 개

그리고 강하고 다정해

그렇습니까?

그러면 저를
포치라고 불러주십시오

 

언제나 곁에 있겠습니다

커다란 몸이 됐습니다

아마 강할 겁니다

날거나 하는 건
이젠 어려워졌지만

그건 큰 문제는 아닙니다

하지만 당신...

저는 포치
산책 갑시다

 

- 여기가 이케부쿠로?
- 그렇다는 모양입니다

 

그런 거야?

왠지 생각하던 거랑
다른 느낌이야

이렇다는 모양입니다

생각보다 굉장한 것 같기도
생각보다 재미없는 것 같기도

하지만 앞으로는 더욱
번성할지도 모릅니다

- 더욱?
- 예

왜냐면 이케부쿠로엔
요카 님이 계시기 때문입니다

 

- 상관없지 않아?
- 있다고 들었습니다

지금의 이케부쿠로는
요카 님이 크게 관계돼 있습니다

그러게, 역시 쇠퇴한 것보단
번성한 게 좋으니까

그렇습니다

기왕이면 더 높이, 더 크게

 

하늘도 더 가까이, 아릅답게

 

역시 도시는 좋아

활기 넘치면 기분도 좋아지고

조용하면 기분도
침울해지나요?

 

조용하면...

조용할 때 무슨 일 생기면
침울해진달까...

조용해도 좋지만...

아니...

그러니까, 어떻더라...?

 

아무튼 도회지도 좋단 거야

예, 그렇습니다

요전에 제 부하를

시부야, 신주쿠, 우에노 일대를
탐색하도록 보냈지만

발견하지 못했습니다

헤에, 큰일이네

하지만 이케부쿠로는
공주님의 의향에 따라

절호조이고
만사 순조롭습니다

다크매터

─는 아직 못 찾았던가?

- 어...
- 포치?

일단 발견됐다는 건
뉴트리노죠

그건 암흑물질이
아니지 않았던가?

누가 발견했더라?

아, 그 사람이다
비디오 게임 좋아하는 사람

게임...?

비디오 게임

 

게임은 둘째 치고, 공주님

이케부쿠로에 적대하려는
잠입자들이 있습니다

- 적대해?
- 그렇습니다!

세상이 잘못됐다느니
이상하다느니

트집 잡는 녀석들입니다

 

나왔구나, 마녀 자식!

사라져버린 세계를 돌려내!

돌려달라니...?
잘 모르겠거든?

모조리 죄다 없애버리고!

내가 없애?
어째서?

시치미 떼지 마!

너랑, 네가 일으킨 7G 사건
때문에 세상은 엉망진창이야!

 

당신은 이 세상이 싫어?

좋고 싫고가 문제가 아니야!

하지만 엉망진창이라고
생각하는 거지?

 

이리도 불경할 수가!

공주님의 의향을
거역할 셈이냐!

시끄러워!

왜 다른 노선이
희생돼야 하는 건데!

 

아니야, 아무것도
희생되진 않았어

예전부터 이대로야
그리고 앞으로도 이대로

이대로인 건 질색이야!

이전의 세상으로 돌려내!

그런 세상은 몰라...

그래, 없어!
있을 리가 없어!

네 힘은... 안다!

 

이케부쿠로의 마녀!

네가 만든 이케부쿠로 따윈
엉터리야!

거짓말...

그렇습니다, 놈들은
멋대로 착각하고 있습니다

이전의 세상 같은 건
애초에 없었죠

그걸 있었다고 우기면서
하필이면 공주님 탓으로 돌리고!

오오, 이건!

음모의 냄새가 풍기는걸?

용서할 수 없다!

 

깨달았느냐
이 계란찜 자식!

공주님을 거역하면
이렇게 되는 거다

요컨대 뜨끈뜨끈한 채 죽어라!

앗 뜨거!
뜨겁다, 이 자식!

아아, 또 먹어버렸네

돌아갑시다
여긴 바람이 거셉니다

 

왜 그 사람은
이 세상이 싫은 걸까?

- 어째서일까요
- 즐겁지?

요카 님이 즐겁다고 여긴다면
저도 즐겁습니다

즐거운... 걸까?

즐거운 게... 뭘까?

포치, 잠깐 괜찮을까?

 

저 몬타로인가 하는 사람
좀 껄끄러워

잠깐 자릴 비우죠

 

누가 널 구해줬는지
잊으면 안 된다

이름 없는 무뚝뚝한 벽창호

내가 없었으면 너 같은 건
패배자 클럽의 일원이다

할 말은 그게 다야?

제 역할을 다해!

요즘 이상하게
감정이 불안정해질 때가 있어

쟤한테 조금이라도
이상이 있으면 당장 알려!

이 나한테!

알아

정말 아는 거야?

만일 배신이라도 하면
그땐 계란찜으로는 안 끝난다!

  

뭔가 이케부쿠로선이
아닌 것 같아

뭘 새삼스럽게?

이런 경치를 부모님한테
보여주면 깜짝 놀라겠지?

그럴까?
의외로 '헤에' 수준일지도?

레이미네는

아빠는 벌거숭이두더지쥐,
엄마가 나무타기캥거루였던가?

응, 할아버지는 삼엽충

 

맞다, 도서관 책
반납 안 했었어

연체구나

어차피 또 이상한 책이겠지?

아무도 안 빌릴 거니까 괜찮아

안 되지, 레이미 짱
그런 문제가 아니라고

큰일이야

거봐, 시즈루 짱도

먹다 만 도시락통
그대로 놔두고 온 것 같아

 

아마 이불 위거나...

안에...

안이라니, 무슨 뜻이야?

뭔가, 그대로...

분명 엄마가
어떻게든 해줬을 거야

그래, 레서판다는
먹기 전에 씻잖아

그건 라쿤이겠지

어라, 레서판다는 안 씻던가?

요리할 때 식기는
잘 씻었었어

그럼 괜찮네

- 뭐야, 그 옵티미즘
- 낙관주의란 거야?

아키라도 어떻게든
해줄 거라면서?

- 그건 그렇지만...
- 누군가가... 어떻게든...

 
- 누군가가... 어떻게든...

 

고마워, 어울려줘서

 

뭐야, 갑자기?

깜짝 놀랐잖아

아니, 그냥...

어울려주려고 온 게 아냐

가고 싶어져서 온 거야

응, 꽤 즐겁고

돌아가면 21세 3개월 되기 전에
여행기를 정리해야지

아, 읽을래!

그보다, 나도 나올 거지?

나올 수밖에 없겠지

엄청 멋지게 써주라!

강하고 미인에다
똑똑한 레이미 짱!

안 돼, 제대로 진실을 적어야지

진실이라니...
전부 진실이잖아!

아무튼, 제대로 아가노에
돌아갈 수 있느냐가 문제지

 

이케부쿠로에 눌러앉는다거나?

- 그건 아닌가?
- 아니지!

뭐, 가능성이
없다고는 못 하지만

뭐? 돌아가야지
요카 짱이랑 같이

- 다들 기다린다고
- 그렇지?

기다리려나?

 

뭘까, 저건

 

백조 탄 도인!

- 지도 준 아저씨?
- 그 수상한 인간!

저거 봐!

 

큰일 아냐?
가만 놔둬?

아니 아니!

 

뭔가 좋은 방법이...

- 다들 비켜!
- 뭐야?

레이미 짱, 로프 챙겨와

- 알았어
- 뭐야, 나데코 짱?

전철 멈춰, 시즈루 짱!

오케이

 

사람 살려─!

가라!

 

이거야 원, 죽는 줄 알았네
 
 

이케부쿠로선을 거슬러
올라가던 거 아니었어?
 
 

왜 이케부쿠로 쪽에서?
 
 

아니, 본인은 아가노를 넘어

아가노 깊숙이, 니시아가노를 향해
서쪽으로 서쪽으로 나아갔을 거다

 

하지만 이케부쿠로
방면에서 왔다고

어디에서 크게 돌았다거나?

그럴 리는...

있을지도 모른다

 

무슨 뜻이래?

지도를 줘봐라
전에 내가 준 지도

 

- 어디 뒀더라?
- 몰라

 

- 찾았다
- 너무 함부로 다뤘잖아!

그치만 나와있는 게
정도껏 애매해야지!

못 그렸지만 매력 있어

이 지도는 현재 유일하게
세계의 상태를 나타내는 물건이다!

지혜의 결정체다!

기억하느냐?
처음 만난 건 여기!

한편 지금은 여기다!

 

그런가요?

어라, 이건 혹시
히가시아가노의 버섯?

 

그리고 이건
무사시요코테의 염소 인간?

이건 이나리야마의
작은 사람들?

혹시나 혹시 말인데
네리아리의 혼돈?

사실 맞았단 거야?
 
 
 

말했지?
지혜의 결정체라고
 
 
 

백조 보트로 느긋이
여행하는 인간이
 
 
 

그렇게 구석구석까지
알 것처럼은 안 보이잖아
 
 
 

그러면 어떻게 인류는

134억 광년 저편에 있는
은하에 대해 알았다고 생각하냐

 

어째서지...

탐구심이다, 탐구심!

그리고 냉정한 관찰력!

 

나는 탐구심에 사로잡혀 마냥
코마가와를 거슬러 올라갔다!

 

그런 얘기 했었지

그리고 오늘, 어째선지
여기서 재회했다!

참으로 흥미로운 현상이야!

자기도 모르게 돌아온 거 아냐?

그럴 수 있지
자기가 한 일을 까먹는 거

나이 들면 두뇌가 녹스니까

아니다! 내 두뇌는
흐트러지지 않았다!

흐트러진 게 있다면
그건 이 세상이다!

 

새삼스럽다는 표정이군

버섯에 유사 거인에 좀비에,
대하가 된 코마가와!

확실히 세상은 크게 변화했다

하지만 지금 내가 하고 싶은 말은
여전히 계속되는 변화 얘기다!

그러니까, 계속되는 변화라니?

세계는 수축하고
이케부쿠로는 팽창하고

세계의 법칙은 점점 더
혼미해지고 있다!

자꾸 어려운 소릴 해도...

팽창이 아니라       ​
번영 아냐?       ​

아니, 팽창이다!

이케부쿠로가 기이하게
부풀어 오르는 거다!

기분 나쁜 표현인걸

부풀어 오른 후엔
어떻게 되죠?

사라진다

 

그건 이케부쿠로가?
아가노는?

전부 사라진다

- 막을 수 없어?
- 없다!

- 단언?
- 사실이다

그보다, 도시에는
높으신 분들이 있을 거 아냐?

왜 아무것도
안 해주는 걸까?

높으신 분들이 있을까?

생각해본 적도 없었네

그럼 어떡해?
똑바로 생각해야지

소용없어, 손을 쓸 생각이
있었으면 진작 써봤겠지

그것도 그런가?

​       결국 스스로 어떻게
​       할 수밖에 없는 거겠지

​     과연 그럴까?

 

혼란에 빠진 이 세계를
어떻게든 해야겠다는 힘이

이케부쿠로에 존재할 거란
생각이 없어지질 않아

너희가 이케부쿠로에 간다면

그 무시무시한 힘과
대치하게 될지도 모른다

그럴 각오는 있느냐?
나한텐 없다!

움직이지 마
얌전히 있어!

 

'모자는 어디 있지?'

'손 갈라짐
우체국에 울려 퍼진다'

'안약 살짜쿵 참조'

역시 평소의 모자가 아니면
안 되는 건가?

폰타로의 음냐음냐 수술은
이 이상 회복될 수 없단 건가?

응? 잠깐

'7G 폭주 막지 않으면
이케부쿠로마저 사라진다'

'7G의 근본을 밝혀내'

'망가신 세계를 복구해야 한다'

'그리고 폰타로의 다음 계획을
분쇄하고 저지할 필요가 있다'

조금 돌아온 건가?

잠깐, 이케부쿠로 사라진다니
무슨 소리지?

'엔트로피의 증가'

'우주 팽창의 미니멈판'

'빅립'

'비누 거품 사라짐'

'부서져 사라짐'?

원리는 둘째 치고
소멸은 언젠데?

'보보-보보보-'

'보보-보-보보-보보'

'모르겠다'?

 

'내일일지도 모르고
20억 년 후일지도 모른다'

'아무도 예측할 수 없다'

젠지로, 너는 기술자라고는
생각되지 않는 발언을 하는군

 

알았어 알았어!
어디 보자

 

팽창 소멸을 피할 수 없다면...

 

이제 모험은 충분하지 않나요?

그래, 위험하다고

웃기는 소리 마라!

지금도 앞으로도
세상은 계속 변해갈 거다!

그걸 보지 않으면 어떡하냐!

막무가내야

인생은 언제나
막무가내인 법이다

도인은 7G 이전부터
막무가내 인생이었어?

그래, 남들이 이르길
막무가내에 뒤죽박죽이었지!

이케부쿠로에서
뭐 하던 사람이래?

그런 건 물어보지 않는 게
어른이란 거다

 

지혜의 결정체 개정판이다!

- 새로운 지도?
- 그래

너희가 이케부쿠로에 간다면
힘이 될 테지

그럼 이건           ​
지도에 대한 답례, 가져가    ​

우린 앞으로도
먹을 게 있을 것 같지만

도인은 큰일일 거 아냐?

이것도

앞으로 갈 곳이
춥지 않단 보장은 없잖아

 

그러면 사양 않고!

그러면서 또 내일쯤에
딱 마주친다거나?

그럴 수도 있지

세상에 확실한 거라곤
하나도 없다

- 조심해!
- 그건 너희 쪽이지

 

팽창한 이케부쿠로가 안전하고
번영한 줄 안다면 큰 착각이다

- 반대다, 반대!
- 무슨 소리지?

주민은 벗어날 수 없어서
거기에 봉쇄돼 있어

내가 이러고 있는 건
운이 좋았을 뿐이야!

이케부쿠로의 마녀왕은
심연 그 자체다

심연?

그 여자는 수수께끼와
미지와 공포로 이뤄져있다

이케부쿠로의 마녀라면
요카 짱?

그런 이름이었던 기분이
안 드는 것도 아니지만 까먹었다!

요카는 나쁜 짓 안 해!

사람은 변한다
세상도 변한다

항상 똑같은 게 있냐?

 

있어!

그러냐

하지만 그건
똑같아 보일 뿐이다

변치 않는다면

그건 같은 곳에 머물기 위해
계속 움직이고 있기 때문

그 말대로, 영원이나 불멸 따윈
존재하지 않는다!

왜 마지막에
안 내키는 소릴 한대?

- 그러면 잊어라!
- 무리야, 이미 들었거든

 

변모를 알고 싶은 나와
불멸을 되찾고 싶은 너희라

이래서 재밌어

너희 고향 아가노 너머의
니시아가노를 찾아낸다면

아니면 엉뚱한 데서 세이부
신주쿠선이나 토부 토조선을 찾으면

그때는 돌아오마

그러면 작별이다!

폼 잡고 사라졌는데

구체적으로 어떻게
돌아올 생각인 걸까

어째 좀...

 

쑥떡(쿠사모치)?

맛있겠다!

그렇다면 이쪽은? 카레?
하지만 밥그릇이지?

이것저것 조사한 건 알겠는데
그림이 미묘하다니까, 도인

쿠사모치 먹고 싶다!
통팥!

- 으깬 팥이지
- 뭘 모르네

통팥이 진국이라고!

요카 짱... 잘 지낼까?

 

잘 지내겠지

좀 이상했던 게 신경 쓰이지만

사진 속 요카 짱
지금까지랑 전혀 달랐어

 

이케부쿠로의 마녀란 건
무슨 의미인 걸까

그건 어떠한 착오나
오해일 것 같아, 난

분명히!

그래, 그 얌전한 요카 짱이라고!

마녀라니 말도 안 되지!

어쩌면 요카 짱,
나쁜 사람들한테 휘말린 걸지도

 

무슨 용무지?

오이즈미가쿠엔에서
소식이 왔다

이케부쿠로를 향하는
성가신 벌레가 있다고

아무래도 공주의
지인인 모양이야

만일 옛 지인을 만나서 기억이
돌아오기라도 하면 큰일이야

일단 시나마치에선
엄계 태세를 갖추고 있지만

혹시 모르는 법이지
제거할 준비를 해둬

네 역할은 공주를
지켜드리는 거다

알아

 

뭘 하는 걸까, 난

 

왜 나는 이런 데에 있는 걸까

 

しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しいのなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方
친절한 사람이 되는 법을

優しい人のなり方を
친절한 사람이 되는 법을

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰かえてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかっ
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れるのなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方
믿음직한 사람이 되는 법을

頼れる人のなり方を
믿음직한 사람이 되는 법을

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰かえてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかっ
누군가 알려줬으면 했어

誰か教えてほしかった
누군가 알려줬으면 했어

 

に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れても差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せず
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

雨に濡れて傘も差せずに
비에 젖어 우산도 쓰지 못한 채

ることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなっ
있는 것도 아무래도 좋아지고

いることもどうでもよくなって
있는 것도 아무래도 좋아지고

るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさがに怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急にくなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなっ
밝은 게 갑자기 무서워지고

明るさが急に怖くなって
밝은 게 갑자기 무서워지고

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃないよ
괜찮지 않아

 

緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒にくの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くのになって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になっ
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

一緒に歩くの嫌になって
같이 걸어가는 게 진절머리 나고

もひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなく
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

でもひとりでいたいわけじゃなくて
하지만 혼자 있고 싶은 건 아니고

 

を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせてえなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなっ
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

目を合わせて笑えなくなって
눈을 마주하고 웃을 수 없게 되고

丈夫じゃない
괜찮지 않아

丈夫じゃない
괜찮지 않아

夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

大丈夫じゃな
괜찮지 않아

大丈夫じゃない
괜찮지 않아

れは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃない
그건 괜찮지 않아

それは大丈夫じゃないよ
그건 괜찮지 않아

 


몇 번을


몇 번을

何度
몇 번을

つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗し
상처 주고 그르치고 실수하고

傷つけ 間違って 失敗して
상처 주고 그르치고 실수하고

しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろ
친절을 소홀히했던 걸까

優しさ蔑ろにしただろう
친절을 소홀히했던 걸까

ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許され
상처 입고 용서하고 용서받고

傷ついて 許して 許されて
상처 입고 용서하고 용서받고

前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろ
너는 살라는 말을 들었을 거야

お前は生きろと言われただろう
너는 살라는 말을 들었을 거야

んなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけ
다들 외톨이지만

みんなひとりぼっちだけど
다들 외톨이지만

独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃな
고독하기만 하진 않아

孤独だけじゃない
고독하기만 하진 않아

なただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれ
그대만 여기에 있으면

あなただけここにいれば
그대만 여기에 있으면

独じゃない
고독하지 않아

じゃない
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

孤独じゃな
고독하지 않아

孤独じゃない
고독하지 않아

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_