1 00:00:02,526 --> 00:00:07,437 AYA가 업로드함 도움이 필요하시면 텔레@SHADOWKNIGHT2K으로 연락 주세요 1 00:05:15,199 --> 00:05:16,233 레이지 2 00:05:16,334 --> 00:05:17,301 네 3 00:06:45,189 --> 00:06:46,556 이게 다 뭐야? 4 00:06:46,657 --> 00:06:48,859 누가 들여보냈어? 5 00:06:50,459 --> 00:06:51,627 대체 6 00:06:53,531 --> 00:06:55,933 계집애를 찾는데 7 00:06:58,035 --> 00:06:59,470 이만 한 애요 8 00:06:59,569 --> 00:07:01,205 선생님, 이건 미친 짓이에요 이러시면 안 9 00:07:01,305 --> 00:07:03,774 그리고 사내놈도 하나 10 00:07:03,874 --> 00:07:06,043 이만 한 놈으로 11 00:07:06,143 --> 00:07:07,610 본 적 있나? 12 00:07:07,711 --> 00:07:09,413 무슨 말씀이신지 전혀 모르겠습니다 13 00:07:23,160 --> 00:07:24,795 샬럿! 14 00:10:08,359 --> 00:10:10,761 피아노 위엔 없어 15 00:10:15,734 --> 00:10:17,301 어이! 16 00:10:25,209 --> 00:10:26,877 가자! 17 00:10:38,723 --> 00:10:40,190 그놈은 어딨어? 18 00:10:42,661 --> 00:10:44,161 리틀은? 19 00:11:12,423 --> 00:11:13,957 너 20 00:11:15,125 --> 00:11:16,327 당신? 21 00:11:21,865 --> 00:11:24,968 아니, 아니, 아니, 아니 22 00:11:26,203 --> 00:11:27,471 좋아 23 00:11:28,740 --> 00:11:31,141 금 있는 곳으로 날 데려가 24 00:11:31,241 --> 00:11:33,877 안 그러면 개들한테 던져 버릴 테다 25 00:11:35,747 --> 00:11:37,348 살려주세요! 26 00:11:37,448 --> 00:11:39,583 거기 꼼짝 말고 있어 27 00:11:40,719 --> 00:11:42,252 가만있어 28 00:11:44,756 --> 00:11:47,991 리틀! 이리 와, 당장! 29 00:11:59,804 --> 00:12:01,572 움직이지 마 30 00:12:08,747 --> 00:12:10,581 아빠한테 달려가렴 31 00:12:12,149 --> 00:12:14,051 난 다시 돌아올 거다 32 00:12:15,820 --> 00:12:17,655 네가 도망치면, 내가 잡는다 33 00:12:21,024 --> 00:12:24,128 그리고 쟤가 도망치면, 넌 죽는다 34 00:12:45,649 --> 00:12:47,418 널 해치지 않을 거야 35 00:12:55,592 --> 00:12:57,194 호수 36 00:12:58,529 --> 00:13:00,665 우리가 여기 있군 음 37 00:13:02,933 --> 00:13:03,967 그 여자의 마차 38 00:13:04,067 --> 00:13:05,969 동쪽엔 아무것도 없어 39 00:13:06,069 --> 00:13:08,305 서쪽으로 황무지를 건너려 하면 40 00:13:08,405 --> 00:13:09,506 우리 눈에 띌 거고 41 00:13:19,616 --> 00:13:20,919 나눠서 찾자 42 00:13:21,018 --> 00:13:23,120 자, 너희 셋은 남쪽으로 가 43 00:13:23,220 --> 00:13:24,823 놓쳤을지도 모르니까 44 00:13:24,923 --> 00:13:26,490 나머진 날 따라와, 알겠지? 45 00:13:28,525 --> 00:13:30,027 그리고 어이! 46 00:13:30,127 --> 00:13:32,095 그 여자를 찾되, 죽이진 마라, 알겠어? 47 00:13:32,196 --> 00:13:33,464 어, 근데 한 가지가 48 00:13:33,564 --> 00:13:35,900 음, 공연단이 하나 있는데요 49 00:13:35,999 --> 00:13:39,236 보통 겨울엔 이 근처에 야영을 하거든요 50 00:13:39,336 --> 00:13:40,905 그래서, 그 여자가 그들을 안다면 51 00:13:41,004 --> 00:13:42,473 아마 거기로 갔을 겁니다 52 00:13:42,573 --> 00:13:45,677 제가 제가 가서 한번 살펴보겠습니다 53 00:13:45,777 --> 00:13:47,344 좋아, 그럼 키튼을 데려가 54 00:13:47,444 --> 00:13:48,780 키튼 55 00:13:48,880 --> 00:13:51,248 아뇨, 저 혼자 갈 수 있습니다 56 00:13:55,252 --> 00:13:57,087 잠깐만 시간 좀 줘 57 00:13:59,791 --> 00:14:01,225 이리 와 58 00:14:11,268 --> 00:14:13,036 다시 한번 날 속이면, 59 00:14:13,136 --> 00:14:16,440 네놈 살가죽이 벗겨질 때까지 채찍질해 주마, 알겠어? 60 00:14:18,810 --> 00:14:20,945 이젠 꼬마가 아니지만 61 00:14:21,044 --> 00:14:24,782 그래, 하지만 내 눈엔 영원히 꼬마야 62 00:14:28,519 --> 00:14:30,187 키튼! 63 00:14:47,170 --> 00:14:50,407 먼저들 가 어서 64 00:14:50,507 --> 00:14:52,109 따라갈게 65 00:16:36,413 --> 00:16:38,181 무슨 꿍꿍이야? 66 00:17:09,413 --> 00:17:11,581 제기랄, 젠장 67 00:17:43,213 --> 00:17:45,116 이런, 빌어먹을 68 00:19:01,225 --> 00:19:02,827 토네이도 69 00:19:04,262 --> 00:19:05,797 민트 70 00:19:13,938 --> 00:19:15,807 무슨 일이야? 71 00:19:21,179 --> 00:19:22,980 네 아버지는 어디 있니? 72 00:19:35,092 --> 00:19:36,260 여기 73 00:21:09,486 --> 00:21:11,454 토네이도 74 00:21:16,093 --> 00:21:18,763 어이, 토네이도 75 00:21:24,168 --> 00:21:25,703 토네이도 76 00:21:32,343 --> 00:21:33,978 싫어, 싫어 77 00:21:35,146 --> 00:21:37,081 그냥 인형극이에요 78 00:21:37,181 --> 00:21:38,648 아무도 신경 안 써요 79 00:21:42,086 --> 00:21:43,220 넌 내 아빠도 아니면서 80 00:21:43,321 --> 00:21:45,856 네 아비다 그래요, 맞아요 81 00:21:45,957 --> 00:21:48,726 그렇다고 대장은 아니죠 82 00:21:49,827 --> 00:21:51,162 대장 맞아 83 00:22:37,341 --> 00:22:39,143 흠 84 00:23:14,979 --> 00:23:16,680 지루해 85 00:23:22,420 --> 00:23:24,789 다른 사람은 없어 86 00:23:30,327 --> 00:23:32,595 나 오늘 마을에 갈 거야 87 00:23:32,696 --> 00:23:34,231 안 돼 88 00:23:34,331 --> 00:23:36,667 공연 끝나고 떠날 거다 89 00:23:48,578 --> 00:23:50,948 이 정도면 봄까지는 버티겠군 90 00:23:51,982 --> 00:23:54,385 좋아, 몇 명은 슈거랑 뒤에 남아 91 00:23:54,485 --> 00:23:56,654 누가 따라오는지 확인해 92 00:23:58,456 --> 00:24:00,157 자, 이건 안전한 곳으로 옮겨 93 00:24:00,257 --> 00:24:02,193 늘 그랬듯이 똑같이 나누고 94 00:24:05,196 --> 00:24:07,865 할 말 있나, 리틀 슈거? 95 00:24:08,399 --> 00:24:13,270 일도 공평하게 안 했는데, 왜 똑같이 나눠야 하죠? 96 00:24:14,405 --> 00:24:17,007 깜빡했는데, 당신은 대체 뭘 했습니까? 97 00:24:22,313 --> 00:24:24,815 늘 그랬듯이, 똑같이 나눈다 98 00:24:24,915 --> 00:24:26,649 자, 느림보, 어서 들어 99 00:24:26,750 --> 00:24:28,819 너도, 오징어 주둥이 100 00:25:00,484 --> 00:25:02,853 안녕하세요 저는 유마입니다 101 00:25:02,953 --> 00:25:04,722 마카제를 찾고 있습니다 102 00:25:04,822 --> 00:25:08,058 그는 검은 옷을 입은 사악한 사무라이입니다 103 00:25:08,159 --> 00:25:10,060 보신 적 있으신지요? 104 00:25:10,161 --> 00:25:11,862 드디어 나타났군 105 00:25:11,962 --> 00:25:14,465 고통은 충분히 겪었느냐? 106 00:25:14,565 --> 00:25:16,967 이제 네 고통을 끝내줄까? 107 00:25:17,067 --> 00:25:20,571 마카제, 네놈이 내 아내를 죽였다 108 00:25:20,704 --> 00:25:23,507 그로 인해 태어나지 못한 내 아이까지도 109 00:25:23,607 --> 00:25:25,042 왜냐? 110 00:25:25,142 --> 00:25:27,878 왜냐고? 111 00:25:27,978 --> 00:25:31,615 세상에서 가장 사악한 이유 112 00:25:31,715 --> 00:25:34,051 아무 이유도 없지 113 00:25:38,822 --> 00:25:40,925 나는 114 00:25:42,860 --> 00:25:47,131 내 마지막 행동은 복수가 될지니 115 00:25:50,134 --> 00:25:52,870 계속 가 쉬어야겠어 116 00:25:52,970 --> 00:25:55,439 어차피 슈거도 기다려야 하고 117 00:25:55,539 --> 00:25:57,841 그놈은 따라올 거야 118 00:25:57,942 --> 00:26:01,745 그렇게 비위 맞추고 싶으면 네가 들고 가든가 119 00:26:03,981 --> 00:26:08,319 그래, 어디 쇼나 보자 120 00:26:11,455 --> 00:26:13,724 알았어, 그럼 121 00:26:13,824 --> 00:26:16,493 폭풍이 몰아쳐도 내 탓하지 마 122 00:26:20,831 --> 00:26:22,399 폭풍이 오고 있어 123 00:26:39,216 --> 00:26:43,254 누구나 자기가 갖지 못한 걸 원하는 법이지 124 00:26:56,367 --> 00:26:57,736 토네이도 125 00:27:41,746 --> 00:27:44,848 악이 이길 때 항상 환호하더군 126 00:27:44,948 --> 00:27:47,284 선은 지루하니까 127 00:28:00,097 --> 00:28:01,800 자, 이제 가자 128 00:28:01,899 --> 00:28:05,135 싫어, 끝까지 볼 거야 129 00:28:06,503 --> 00:28:08,707 아! 다음은 누구냐? 130 00:28:19,718 --> 00:28:22,519 지금 당장 끝낼 수도 있어 131 00:28:22,619 --> 00:28:24,188 그거 집어넣어, 오징어 주둥이 132 00:28:24,288 --> 00:28:29,626 일본에서 사무라이는 어린 사내아이의 살을 먹고 133 00:28:29,728 --> 00:28:34,098 어린 계집아이의 피를 마시지 134 00:28:34,198 --> 00:28:38,335 오늘은 너희 중 누구를 먹어치워 줄까? 135 00:28:38,435 --> 00:28:40,270 아! 136 00:28:44,508 --> 00:28:48,912 나는 토네이도, 내 어머니와, 137 00:28:49,012 --> 00:28:52,883 아버지, 그리고 태어나지 못한 내 동생의 원수를 갚으러 왔다! 138 00:28:52,983 --> 00:28:55,452 나는 토네이도! 139 00:28:55,552 --> 00:28:57,087 파괴가 나의 유일한 놀이 140 00:28:57,187 --> 00:28:59,824 너를 파괴하러 왔다! 141 00:28:59,923 --> 00:29:02,393 네놈의 마지막 감정은 후회가 될 것이고, 142 00:29:02,493 --> 00:29:05,095 마지막 빛줄기마저 꺼지면 143 00:29:05,195 --> 00:29:07,665 지옥으로 떨어지리라 144 00:29:26,049 --> 00:29:27,951 서둘러 145 00:29:32,791 --> 00:29:34,391 어서 146 00:29:44,168 --> 00:29:46,970 칼을 보지 마라, 나 없인 쓸모없으니 147 00:29:47,070 --> 00:29:48,439 내가 한 말 기억해 148 00:29:48,539 --> 00:29:51,308 방어는 공격이다, 죽일 생각만 해라 149 00:29:54,813 --> 00:29:57,047 난 늘 죽일 생각만 해 150 00:29:57,147 --> 00:29:58,949 성급하게 굴지 마! 151 00:30:00,718 --> 00:30:04,354 저기 보인다, 보여, 후회! 152 00:30:09,694 --> 00:30:12,963 이제, 지옥으로 가라! 153 00:30:13,964 --> 00:30:15,934 나는 토네이도다 154 00:30:16,033 --> 00:30:17,735 이 이름을 기억해라 155 00:30:36,053 --> 00:30:38,756 이봐, 장난치지 마 어디다 뒀어? 156 00:30:41,391 --> 00:30:44,394 내가 안 가져갔어, 이 멍청아 157 00:30:44,495 --> 00:30:46,063 이 빌어먹을 158 00:30:47,297 --> 00:30:49,166 무거웠단 말이야 이 빌어먹을 159 00:30:49,266 --> 00:30:52,035 내가 그걸 계속 들고 서 있었겠냐! 160 00:31:15,058 --> 00:31:17,027 그들이 널 잡을 거야 161 00:31:21,733 --> 00:31:23,567 이리 들어와 162 00:31:39,249 --> 00:31:42,052 어디 가? 슈거 찾으러 163 00:31:52,797 --> 00:31:54,666 친절한 행동이었어 164 00:31:56,935 --> 00:32:00,270 자루 자루 두 개 든 사람 못 봤어요? 165 00:32:00,370 --> 00:32:02,674 아, 당신이 든 건 봤는데 166 00:32:02,774 --> 00:32:06,844 당신이 내려놓는 걸 봤고, 웬 남자가 집어 드는 걸 봤어요 167 00:32:06,945 --> 00:32:08,579 뭐라고? 168 00:32:08,680 --> 00:32:10,347 어디로 갔는데? 169 00:32:11,716 --> 00:32:12,884 숲속으로요 170 00:32:12,984 --> 00:32:14,585 숲속으로! 171 00:32:14,686 --> 00:32:16,553 빌어먹을 172 00:32:39,343 --> 00:32:42,814 우리 삶이 좀 달랐으면 하고 바란 적 없어? 173 00:32:57,061 --> 00:32:58,796 떠나야 해 174 00:33:28,492 --> 00:33:29,727 슈거, 믿지 못하겠지만 175 00:33:29,827 --> 00:33:32,229 내 빌어먹을 금 어딨어?! 176 00:33:41,471 --> 00:33:43,908 저 마차는 뒤져봤나? 177 00:33:44,441 --> 00:33:46,844 아니, 저들이랑은 아무 상관없을 거야 178 00:34:28,820 --> 00:34:30,487 그거 내 거야 179 00:35:25,509 --> 00:35:27,344 돌아갈 수 있어요 180 00:35:28,112 --> 00:35:29,346 안 돼 181 00:35:29,446 --> 00:35:31,849 아뇨, 할 수 있어요 돌아가요 182 00:35:32,884 --> 00:35:34,584 돌아가자 183 00:35:34,685 --> 00:35:35,887 아뇨, 우리 184 00:36:52,096 --> 00:36:53,331 아버지 185 00:36:58,836 --> 00:37:00,238 후진! 186 00:37:22,960 --> 00:37:24,262 어이! 187 00:37:38,309 --> 00:37:39,977 이건 어디서 났지? 188 00:37:49,720 --> 00:37:52,290 아니, 그게 아니라 189 00:37:52,390 --> 00:37:53,858 싫어요 190 00:37:59,931 --> 00:38:01,431 높이 191 00:38:01,531 --> 00:38:03,935 상관 마요 내가 알아서 할 수 있어요! 192 00:38:04,035 --> 00:38:05,937 안 된다고 했다, 토네이도 193 00:38:06,871 --> 00:38:08,773 아빠 미워 194 00:38:16,180 --> 00:38:17,480 안녕, 후진 195 00:38:17,580 --> 00:38:19,817 슈거맨 196 00:38:19,917 --> 00:38:21,752 이거 떨어뜨렸나? 197 00:38:22,987 --> 00:38:24,554 아니 198 00:38:29,226 --> 00:38:31,561 꽤 곤란해 보이는군? 199 00:38:32,997 --> 00:38:34,131 그래 200 00:38:35,132 --> 00:38:36,867 뭐, 우린 봉사하러 온 셈이니 201 00:39:04,662 --> 00:39:06,629 댁의 딸인가? 202 00:39:19,542 --> 00:39:21,812 여기 당신 물건은 없어 203 00:39:26,217 --> 00:39:27,752 슈거맨 204 00:39:29,552 --> 00:39:32,123 슈거, 저놈 쏠까요? 205 00:39:32,223 --> 00:39:34,091 지금은 말고, 오징어 주둥이 206 00:39:46,536 --> 00:39:48,571 여기 없어요, 슈거 207 00:39:50,107 --> 00:39:53,411 알다시피, 널 목매달지 고용할지 고민 중이다 208 00:39:53,511 --> 00:39:57,014 지금은, 목매다는 쪽으로 기울고 있지 209 00:39:57,114 --> 00:39:58,516 알겠나? 210 00:39:58,615 --> 00:40:00,151 내 금은 어딨지? 211 00:40:01,218 --> 00:40:02,920 저 여자가 가져갔어요 212 00:40:07,024 --> 00:40:08,793 네가 내 금을 가졌나? 213 00:40:11,395 --> 00:40:12,997 아니 214 00:40:20,137 --> 00:40:21,939 넌 어떠냐, 후진? 215 00:40:25,209 --> 00:40:26,710 아니 216 00:40:41,092 --> 00:40:44,061 이제 당신 부하들이 마차 끄는 걸 도와주시오 217 00:40:47,630 --> 00:40:49,366 보시오 218 00:40:51,068 --> 00:40:53,636 난 누구도 해치고 싶지 않소 219 00:40:58,442 --> 00:41:00,377 당신과 싸우고 싶지 않소 220 00:41:14,658 --> 00:41:16,327 토네이도! 221 00:41:23,234 --> 00:41:25,369 네 아버지 말을 들어라 222 00:43:14,311 --> 00:43:15,613 젠장! 223 00:44:50,841 --> 00:44:52,476 슈거맨 224 00:45:09,728 --> 00:45:11,763 얘기 좀 해볼까? 225 00:45:38,489 --> 00:45:41,525 키튼이랑 리틀 슈거는 대체 어딨어? 226 00:46:01,378 --> 00:46:03,280 크로퍼드 227 00:46:05,416 --> 00:46:07,084 뭘 원해? 228 00:46:08,051 --> 00:46:10,053 그냥 지나가는 길이오 229 00:46:11,188 --> 00:46:13,157 그럼 계속 지나가시지 230 00:46:13,257 --> 00:46:15,926 비엔나, 그렇게까지 할 필요는 231 00:46:20,330 --> 00:46:24,468 기억해, 우린 저자에게 빚진 거 없어 232 00:46:41,318 --> 00:46:44,889 계집애 하나를 찾고 있다 이만 한 애로 233 00:46:44,988 --> 00:46:49,159 그리고 사내놈 하나, 어린 놈으로 234 00:46:51,962 --> 00:46:53,597 우습게 생겼지 235 00:46:53,698 --> 00:46:57,100 우습게 생긴 놈은 많지만, 계집애도 사내놈도 없소 236 00:47:47,084 --> 00:47:49,086 그건 가지시오 237 00:47:58,730 --> 00:48:02,199 듣자 하니 누가 저쪽 교회에서 금을 한가득 훔쳤다더군 238 00:48:05,602 --> 00:48:07,504 아마 사실이 아니겠지 239 00:48:10,440 --> 00:48:13,845 작년이었나 아니면 다른 데였나 240 00:48:13,945 --> 00:48:16,079 내가 왜 이 얘기를 꺼냈는지 모르겠군 241 00:48:36,066 --> 00:48:37,735 슈거 242 00:48:52,082 --> 00:48:53,952 그들이 와요 243 00:48:54,052 --> 00:48:55,452 한 놈은 죽었어요 244 00:48:55,552 --> 00:48:57,220 제가 봤어요 245 00:48:58,856 --> 00:49:00,557 어서 246 00:49:22,680 --> 00:49:24,281 안 돼 247 00:49:25,850 --> 00:49:27,351 하지 마 248 00:49:51,709 --> 00:49:53,044 안 돼! 249 00:49:59,017 --> 00:50:01,385 그건 내 밥줄이야 250 00:50:17,135 --> 00:50:19,137 안 돼, 안 돼, 안 돼! 251 00:50:39,289 --> 00:50:40,925 일어나 252 00:50:50,902 --> 00:50:52,837 숲속에 있어요 253 00:50:54,438 --> 00:50:56,640 나무 옆 구멍 안에 254 00:50:59,877 --> 00:51:01,344 좋아 255 00:51:02,113 --> 00:51:04,548 네가 이걸 봤단 말이지? 256 00:51:08,686 --> 00:51:10,287 저 계집을 죽여 257 00:51:37,982 --> 00:51:39,717 불태워 버려 258 00:51:49,894 --> 00:51:52,295 불이야! 259 00:51:55,133 --> 00:51:56,868 어서, 움직여! 260 00:51:59,402 --> 00:52:01,271 숲으로 가! 261 00:52:03,607 --> 00:52:05,609 불이다! 262 00:52:07,511 --> 00:52:09,247 그건 놔둬 필요 없어 263 00:52:09,346 --> 00:52:10,782 놔두고 가 264 00:52:13,684 --> 00:52:16,486 모두 숲으로 가! 265 00:52:16,586 --> 00:52:17,722 서둘러! 266 00:52:17,822 --> 00:52:18,990 어서! 267 00:52:20,124 --> 00:52:21,558 어서 268 00:53:59,156 --> 00:54:03,160 이제 날 금 있는 곳으로 데려가 안 그러면 네 목을 그어 버릴 테다 269 00:54:36,928 --> 00:54:39,429 난 항상 부족했어 날카롭지도 못했고, 270 00:54:39,529 --> 00:54:41,564 강하지도 못했지 271 00:54:41,666 --> 00:54:43,466 알아? 그놈이 그놈이 뭘 했는지 알아? 272 00:54:43,566 --> 00:54:45,435 평생 날 때렸어 약해 빠졌다고 하면서 273 00:54:45,535 --> 00:54:47,204 무슨 말인지 알지? 274 00:54:47,305 --> 00:54:49,140 너도 좀 맞아봤을 거 아냐 275 00:54:50,274 --> 00:54:51,709 아니 276 00:54:52,542 --> 00:54:54,544 맞은 적 없어 277 00:55:18,302 --> 00:55:20,304 움직이지 마 278 00:55:20,404 --> 00:55:23,107 네놈 뼈를 모조리 부러뜨려 주마 279 00:55:39,023 --> 00:55:40,691 일어나 280 00:55:53,938 --> 00:55:55,906 아, 젠장 281 00:56:15,359 --> 00:56:16,861 어서 가 282 00:56:30,573 --> 00:56:32,076 키튼은? 283 00:56:35,413 --> 00:56:36,981 금은 어딨어? 284 00:56:39,383 --> 00:56:41,185 오, 리틀 285 01:01:06,751 --> 01:01:08,919 살아있나? 286 01:01:11,388 --> 01:01:13,190 겨우 287 01:01:22,566 --> 01:01:24,234 끝났어 288 01:01:26,870 --> 01:01:30,007 우린 살았고, 그놈들이 금을 가져갔어 289 01:01:31,375 --> 01:01:33,210 금은 없어 290 01:01:41,418 --> 01:01:43,454 무슨 말이야? 291 01:01:43,554 --> 01:01:46,924 금은 사라졌어 292 01:01:50,627 --> 01:01:52,262 후진 293 01:01:59,804 --> 01:02:02,072 그가 내 칼을 던졌어 294 01:02:02,172 --> 01:02:04,141 높이 295 01:02:05,576 --> 01:02:07,478 높이 296 01:02:27,231 --> 01:02:29,967 여기 있으면 안 돼 그들이 다시 올 거야 297 01:02:31,301 --> 01:02:34,304 이봐, 와서 우리를 죽일 거라고 298 01:02:44,047 --> 01:02:46,316 난 네 이름도 몰라 299 01:02:55,359 --> 01:02:57,628 이봐, 꼬마야, 이름이 뭐니? 300 01:04:36,159 --> 01:04:37,929 계속 연주해 301 01:05:27,045 --> 01:05:28,780 나는 토네이도 302 01:05:30,314 --> 01:05:32,349 내 이름을 기억해라 303 01:06:26,169 --> 01:06:28,072 여기 있었구만, 이 자식 304 01:06:50,227 --> 01:06:53,965 너와 나 같은 사내들이 없었다면 이 땅은 지옥이 됐을 거다 305 01:07:05,442 --> 01:07:07,879 좋아, 이제 시작해 볼까 306 01:07:27,799 --> 01:07:29,801 나가! 가자! 307 01:09:47,738 --> 01:09:48,873 놔둬 308 01:09:48,973 --> 01:09:50,640 그냥 놔두라고 309 01:10:34,451 --> 01:10:36,153 그 계집을 찾아 310 01:10:37,722 --> 01:10:40,691 못 찾으면 네놈들 전부 죽여버릴 테다 311 01:11:07,118 --> 01:11:08,786 어느 쪽이지? 312 01:12:24,261 --> 01:12:26,596 그건 내 아버지의 칼이야 313 01:12:29,467 --> 01:12:31,669 내려놔 314 01:12:32,470 --> 01:12:34,271 이걸로 네 배를 갈라주마 315 01:14:46,036 --> 01:14:48,005 정말 죽고 싶지 않은가 보군 316 01:14:48,105 --> 01:14:49,673 아가리 닥쳐 317 01:14:49,773 --> 01:14:51,775 도망쳐도 좋아 318 01:14:56,313 --> 01:14:58,082 한 걸음만 더 떼 봐 319 01:18:09,708 --> 01:18:11,175 일어나 320 01:19:39,363 --> 01:19:42,166 슬슬 끝내 볼까? 321 01:19:55,446 --> 01:19:57,448 이미 끝났어 322 01:20:15,499 --> 01:20:17,468 내 부하들은 다 죽었나? 323 01:20:20,471 --> 01:20:22,072 아니 324 01:20:27,444 --> 01:20:30,013 집으로 가거라, 아이야 325 01:20:30,113 --> 01:20:32,049 그냥 집으로 가 326 01:20:39,691 --> 01:20:41,592 여기가 제 집이에요 327 01:20:44,561 --> 01:20:45,864 흠 328 01:20:45,964 --> 01:20:48,131 내 불쌍한 아들 329 01:20:49,233 --> 01:20:51,736 내 불쌍하고 어린 아들 330 01:21:00,043 --> 01:21:02,212 후진이 날 죽였어 331 01:21:06,751 --> 01:21:08,452 그래, 그랬지 332 01:21:10,521 --> 01:21:12,556 그는 사무라이였어 333 01:21:12,657 --> 01:21:14,024 그래 334 01:21:15,459 --> 01:21:17,327 그랬지, 맞아 335 01:21:20,230 --> 01:21:22,533 그리고 너도 그래 336 01:23:14,478 --> 01:23:17,314 제가 살인자인가요? 아니 337 01:23:19,951 --> 01:23:22,152 제가 사무라이인가요? 338 01:23:23,755 --> 01:23:26,090 넌 토네이도다 339 01:23:26,523 --> 01:23:29,794 넌 네 어머니의 딸이자, 네 아버지의 딸이다 340 01:23:30,928 --> 01:23:32,997 어느 한쪽이 아니라 341 01:23:37,869 --> 01:23:39,403 배고프냐? 342 01:24:07,131 --> 01:24:08,900 막을 올려라 343 01:24:09,867 --> 01:24:11,869 나는 토네이도 344 01:24:13,104 --> 01:24:14,839 나는 사무라이다 345 01:24:16,074 --> 01:24:17,975 네 원수를 갚으러 왔다 346 01:24:18,943 --> 01:24:22,914 아니, 널 파괴하러 왔다