1 00:01:32,670 --> 00:01:35,985 장난치지 마, 시간 없어 2 00:01:37,030 --> 00:01:38,988 그거야 나도 알지 3 00:01:39,495 --> 00:01:42,556 이건 다른 건데 얘기 좀 해도 돼? 4 00:01:42,557 --> 00:01:44,243 듣고 있어, 말해 5 00:01:45,868 --> 00:01:47,371 오늘 왜 이래? 6 00:01:47,720 --> 00:01:50,651 안 듣고 있잖아 한가할 때 얘기하자 7 00:01:51,988 --> 00:01:54,544 아버지 깨시기 전에 마무리해야 돼 8 00:01:54,792 --> 00:01:57,813 저녁에 쓸 식탁보들 다려줘 9 00:01:57,814 --> 00:01:59,383 내가 페인트칠할게 10 00:01:59,488 --> 00:02:01,844 - 천장에 얼룩졌더라 - 내가 했어 11 00:02:03,298 --> 00:02:05,932 저녁에 아버님 깜짝선물로 합창단 데려온대 12 00:02:06,268 --> 00:02:08,025 남자 합창단이 아버님을 위해 깜짝 쇼를 준비했대 13 00:02:08,026 --> 00:02:09,810 국수 익었나 봐줘 14 00:02:12,191 --> 00:02:14,996 그럼 약속 갔다 와서 얘기할까? 15 00:02:14,997 --> 00:02:16,391 점심 지나서? 16 00:02:16,392 --> 00:02:17,860 - 5분 - 뭐? 17 00:02:17,984 --> 00:02:21,117 5분 있다 국수 봐줘 퍼지면 아버지 싫어해 18 00:02:21,118 --> 00:02:22,708 응 19 00:02:22,709 --> 00:02:23,991 어떤 색으로 칠했어? 20 00:02:24,793 --> 00:02:25,793 흰색으로 21 00:02:26,531 --> 00:02:28,164 흰색이 두 종류잖아 22 00:02:28,165 --> 00:02:30,562 가게에 쓰는 거랑 집에 쓰는 거 23 00:02:30,563 --> 00:02:36,212 - 그걸 맞춰야지 - 알았어, 좀 진정해 24 00:02:36,956 --> 00:02:40,191 아버님 환영 파티라 잘 준비하고 싶겠지만 25 00:02:40,192 --> 00:02:43,481 행복한 가정 꾸리고 성공한 것만 보셔도 26 00:02:43,482 --> 00:02:45,291 대견해하실 거야 27 00:02:45,292 --> 00:02:48,640 퍽이나 우리 아버지가 그렇게 보시겠다 28 00:02:50,589 --> 00:02:53,813 우리가 그렇게 보는 게 중요한 거 아니야? 29 00:03:01,195 --> 00:03:03,155 샤오린! 30 00:03:03,516 --> 00:03:05,324 아버지 깨셨잖아 31 00:03:06,056 --> 00:03:08,599 조이 왔네? 애 밥 좀 차려줘 32 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 내가 문 열게 33 00:03:12,040 --> 00:03:13,249 나중에 얘기하자 34 00:03:20,169 --> 00:03:21,865 "이혼 신청서" 35 00:03:22,103 --> 00:03:27,827 "웨이먼드 왕은 이혼을 청구합니다" 36 00:03:41,223 --> 00:03:42,970 그만해 37 00:03:44,381 --> 00:03:45,932 불러줘서 고마워 38 00:03:46,951 --> 00:03:48,828 오늘 정말 예쁘다 39 00:03:48,829 --> 00:03:52,727 섹시한 몰몬교 스타일 좋아하세요? 40 00:03:53,567 --> 00:03:57,109 엄마가 이상한 말 할까 봐 그래 41 00:03:57,582 --> 00:03:59,153 살쪘네, 어쩌네 42 00:03:59,888 --> 00:04:02,865 다 자길 아껴서 하시는 말씀이라며 43 00:04:04,185 --> 00:04:05,283 안녕하세요, 에블린 44 00:04:05,284 --> 00:04:06,953 - 아니, 왕 부인 - 안녕, 엄마 45 00:04:07,433 --> 00:04:10,414 3인분 준비했는데 말이나 하고 데려오지 46 00:04:14,596 --> 00:04:16,542 조이가 벡키 데려왔어 47 00:04:16,543 --> 00:04:17,540 기억 안 나? 48 00:04:17,541 --> 00:04:21,547 조이는 국세청에서 우리 통역해주고 49 00:04:21,548 --> 00:04:23,928 벡키는 아버님 챙기기로 했잖아 50 00:04:25,476 --> 00:04:27,639 - 나 왔어 - 어서 오렴 51 00:04:27,869 --> 00:04:30,073 안녕하세요, 아버님 52 00:04:30,074 --> 00:04:32,803 안녕, 벡키 와줘서 고마워 53 00:04:32,804 --> 00:04:35,357 - 웨이먼드라고 부르렴 - 앉아 54 00:04:35,615 --> 00:04:39,026 - 저놈 그냥 가라 그래 - 저놈이 누군데 55 00:04:39,274 --> 00:04:41,140 - 벡키 - 벡키는 여자야 56 00:04:41,492 --> 00:04:43,943 영어는 남자, 여자 왜 이리 헷갈려? 57 00:04:43,944 --> 00:04:46,738 중국어로는 쉬운데 58 00:04:46,739 --> 00:04:50,085 그리고 너희들 옷차림을 봐라 다 저놈 남자라지 59 00:04:50,086 --> 00:04:51,831 아니, 저 여자애 60 00:04:52,121 --> 00:04:55,521 아무튼 내 영어 쓸만해 모르면 구글도 있고 61 00:04:55,522 --> 00:05:00,283 그러니까 쟤 보내고 네가 집에 있어 62 00:05:00,308 --> 00:05:03,342 나도 의외다 싶지만 벡키가 먼저 말한 거야 63 00:05:03,904 --> 00:05:04,927 그치, 벡키? 64 00:05:05,422 --> 00:05:07,878 어르신들과 어울리면 배우는 게 많거든요 65 00:05:07,919 --> 00:05:09,690 현명하시니까 66 00:05:10,451 --> 00:05:13,300 됐어, 아버님도 모시고 가자 67 00:05:13,450 --> 00:05:15,883 넌 벡키랑 남아서 파티장 장식해 68 00:05:16,876 --> 00:05:18,939 세무 조사받는 거 아버님이 아시긴 해? 69 00:05:19,780 --> 00:05:21,462 어디 계세요? 얼른 뵙고 싶은데 70 00:05:25,255 --> 00:05:27,208 손님 왔다, 빨리 먹어 71 00:05:33,728 --> 00:05:34,946 - 엄마 - 왜? 72 00:05:34,947 --> 00:05:36,401 엄마, 기다려봐 73 00:05:36,402 --> 00:05:38,861 - 기다릴 시간 없어 - 제발 좀... 74 00:05:39,238 --> 00:05:42,572 조이, 다른 때면 와서 밥도 먹고... 75 00:05:42,811 --> 00:05:45,154 뭘 해도 좋다만 오늘은 바빠 76 00:05:45,155 --> 00:05:48,054 - 엄마 맨날 이러잖아 - 페인트 잘못 칠했네 77 00:05:48,055 --> 00:05:49,794 벡키 싫어하는 건 나도 아는데 78 00:05:49,796 --> 00:05:51,958 나 걔 좋아해 착한 애잖아 79 00:05:52,663 --> 00:05:54,085 "고장" 다행인 줄 알아 80 00:05:54,086 --> 00:05:58,378 여자랑 사귀는 거 이해하는 엄마 둬서 81 00:05:58,379 --> 00:05:59,944 거기에 또 백인이에요 82 00:05:59,945 --> 00:06:01,050 멕시코 혼혈이야 83 00:06:07,133 --> 00:06:09,892 신발 넣지 마세요 고장 나면 변상하세요 84 00:06:11,487 --> 00:06:15,314 네 할아버지 충격받아 그 먼 길을 오셨는데 85 00:06:15,315 --> 00:06:17,467 여기까지 와서 돌아가셔야겠니? 86 00:06:17,468 --> 00:06:20,027 안 돌아가셔 그런 말이 아니라... 87 00:06:20,781 --> 00:06:21,862 코쟁이네 88 00:06:21,990 --> 00:06:24,614 - 어떻게 오셨죠? - 잠깐만, 안 들려 89 00:06:25,324 --> 00:06:26,998 - 어떻게 오셨죠? - 셔츠 찾으러 왔는데요 90 00:06:26,999 --> 00:06:30,028 - 세 번 전화했어요 - 표 주세요 91 00:06:30,029 --> 00:06:31,277 - 아니, 표 꺼내잖아 - 자기야 92 00:06:31,278 --> 00:06:34,128 표를 보여줘야 찾아다 주지 93 00:06:34,129 --> 00:06:35,662 이 사람들이 독심술 해? 94 00:06:35,866 --> 00:06:37,491 - 짜증 나게 하네 - 그럼 끊어 95 00:06:37,492 --> 00:06:38,492 고마워요 96 00:06:38,746 --> 00:06:42,240 3년이나 사귀었는데 할아버지한테도 소개해야지 97 00:06:42,241 --> 00:06:44,218 그냥 맘 편하시게 좀 놔둬 98 00:06:45,230 --> 00:06:47,252 파티 내내 뻘쭘하게 그냥 있으라고 해? 99 00:06:47,253 --> 00:06:49,125 에블린! 100 00:06:49,297 --> 00:06:52,329 누구네 동전 교환기가 또 20달러를 꿀꺽했을까? 101 00:06:54,058 --> 00:06:57,522 - 여보, 손님이 찾으신다 - 갈게! 102 00:06:57,523 --> 00:06:58,523 에블린 103 00:06:58,745 --> 00:07:02,451 내 아내도 생전에 똑같은 향수 썼어요 104 00:07:02,476 --> 00:07:04,044 오늘 파티 와요? 105 00:07:04,045 --> 00:07:05,990 네, 초대장 있어요 106 00:07:07,086 --> 00:07:09,653 세탁물 옮겼어? 042번이 없어 107 00:07:09,741 --> 00:07:12,913 미안, 자리 없어서 위층으로 옮겨놨어 108 00:07:13,067 --> 00:07:14,749 옷들도 거기가 행복한 거 같아서 109 00:07:21,712 --> 00:07:23,686 봤지? 더 행복해하잖아 110 00:07:24,613 --> 00:07:28,871 내가 장난감 눈알 다 떼랬잖아 111 00:07:29,640 --> 00:07:31,539 눈알 붙이지 마! 112 00:07:32,216 --> 00:07:35,178 - 엄마, 얘기 좀 해 - 그렇게 오래 살았는데 113 00:07:35,179 --> 00:07:37,248 아직도 저 머릿속을 모르겠다니까 114 00:07:37,249 --> 00:07:39,104 벡키 파티에 오라 해? 말라고 해? 115 00:07:39,105 --> 00:07:40,251 말 끊지 마 116 00:07:40,252 --> 00:07:44,213 - 그게 아니라... - 조사관이 아주 독종이야 117 00:07:44,463 --> 00:07:46,869 맨날 중국인들만 물고 늘어진다니까 118 00:07:49,183 --> 00:07:52,469 2년이나 달달 볶이다가 빨래방 가압류 걸렸는데 119 00:07:52,470 --> 00:07:53,974 네 아빠가 어쨌게? 120 00:07:53,975 --> 00:07:56,065 쿠키를 갖다주더라 121 00:07:59,405 --> 00:08:02,486 나만 매일같이 싸우고 또 싸우고 122 00:08:03,563 --> 00:08:05,825 하루하루가 전쟁이야 123 00:08:07,785 --> 00:08:12,456 네 아빠는 개뿔이고 관심도 없어요 124 00:08:14,367 --> 00:08:17,110 난 어떻게 하면 편히 사나 애쓰는데 125 00:08:19,257 --> 00:08:20,257 아빠 봐라 126 00:08:22,730 --> 00:08:25,552 나라도 없었으면 굶어 죽었을 거야 127 00:08:27,396 --> 00:08:29,597 진작 말하시지 진짜 대단하시네 128 00:08:30,321 --> 00:08:34,020 에블린, 릭 좀 봐 춤 진짜 잘 춰 129 00:08:36,641 --> 00:08:39,108 - 죽고 싶다 - 지역 극단 단원이래 130 00:08:39,447 --> 00:08:41,319 당신도 왕년에 배우가 꿈이었잖아 131 00:08:42,969 --> 00:08:45,472 당신도 오디션 봐봐 132 00:08:50,510 --> 00:08:51,578 좋아요 133 00:08:52,973 --> 00:08:54,081 이제 돌고 134 00:09:06,640 --> 00:09:07,803 진짜 좋네 135 00:09:09,753 --> 00:09:12,377 - 너무 잘하신다 - 코쟁이 손님 드려 136 00:09:12,378 --> 00:09:15,231 따질 것도 없는 거 아니야? 137 00:09:15,232 --> 00:09:17,830 엄마가 선택하면 되잖아 너 파티에 오고 138 00:09:17,831 --> 00:09:21,234 할아버지가 평생 망신으로 생각하다 돌아가시든 139 00:09:21,235 --> 00:09:23,487 너 안 오고 그냥 돌아가시든 140 00:09:23,488 --> 00:09:24,488 왜? 141 00:09:26,479 --> 00:09:27,827 지금 뭐라고? 142 00:09:27,828 --> 00:09:28,866 농담이었어 143 00:09:29,676 --> 00:09:31,494 그리 재밌는 농담은 아니구나 144 00:09:32,201 --> 00:09:33,640 - 저기요 - 달랑 10달러네 145 00:09:33,641 --> 00:09:36,954 - 셈 잘하는 사람들이 - 다음엔 이자까지 줄게요 146 00:09:36,955 --> 00:09:39,553 - 엄마, 엄마! - 우선 이거라도 받아요 147 00:09:39,554 --> 00:09:40,554 왜! 148 00:09:43,747 --> 00:09:46,869 아버지 어떻게 내려오셨어요? 149 00:09:46,870 --> 00:09:50,898 - 아침 굶길 셈이냐? - 웨이먼드! 150 00:09:50,899 --> 00:09:53,694 배고파 죽겠다 151 00:09:53,695 --> 00:09:56,977 조이 기억나시죠? 152 00:09:58,520 --> 00:10:00,176 할아버지, 안녕하세요 153 00:10:02,414 --> 00:10:04,776 오시는 길은 편하셨어요? 154 00:10:06,576 --> 00:10:11,306 어째 중국어를 갈수록 못하는구나 155 00:10:11,307 --> 00:10:12,588 네, 네 156 00:10:13,076 --> 00:10:16,579 이쪽은 벡키예요 벡키는 저의... 157 00:10:18,490 --> 00:10:20,096 중국어로 뭐지 158 00:10:21,347 --> 00:10:23,344 저의... 159 00:10:23,747 --> 00:10:26,324 친한 친구예요 아주 친한 친구 160 00:10:26,989 --> 00:10:27,992 엄마 161 00:10:29,373 --> 00:10:32,007 됐어, 안 할래 갈 데 있어 162 00:10:32,211 --> 00:10:33,211 코쟁이 163 00:10:33,315 --> 00:10:35,311 아무튼 지금은 싫고 164 00:10:36,238 --> 00:10:38,121 아침 안 주니? 165 00:10:40,021 --> 00:10:41,642 반가웠어요! 166 00:10:47,511 --> 00:10:51,059 - 저녁에 신년 파티 있어요 - 쫓아 나왔네 167 00:10:51,060 --> 00:10:53,891 - 손님들은 환영이에요 - 고마워요 168 00:10:53,892 --> 00:10:56,604 - 와서 음식도 드시고 - 그래요 169 00:10:56,605 --> 00:10:58,178 - 음악도 즐기시고 - 네 170 00:10:58,179 --> 00:11:01,106 - 금방 초대장 드릴게요 - 방금 들었어? 171 00:11:01,107 --> 00:11:02,734 조이, 잠깐만 172 00:11:02,944 --> 00:11:05,653 - 할 말 있어 - 뭐? 173 00:11:14,397 --> 00:11:15,414 너... 174 00:11:16,620 --> 00:11:18,417 건강하게 좀 먹어 175 00:11:20,040 --> 00:11:21,239 살쪘다 176 00:11:45,974 --> 00:11:48,103 혼자 올라가마 177 00:12:11,479 --> 00:12:12,479 에블린 178 00:12:12,678 --> 00:12:13,678 뭐 해? 179 00:12:15,175 --> 00:12:16,175 에블린 180 00:12:17,628 --> 00:12:19,228 뭐 생각해? 181 00:12:23,252 --> 00:12:25,929 모든 것 182 00:12:25,961 --> 00:12:29,331 1부 183 00:12:35,452 --> 00:12:38,891 빨리빨리! 늦겠어 184 00:12:38,929 --> 00:12:40,472 "국세청" 185 00:12:41,086 --> 00:12:43,261 - 빨리 가! - 알았어 186 00:12:44,516 --> 00:12:48,489 여기가 어디냐? 187 00:12:48,490 --> 00:12:49,490 여기는... 188 00:12:50,989 --> 00:12:55,231 가게가 너무 잘돼서 사업 확장 신청하려고요 189 00:12:55,338 --> 00:12:58,982 빨래방을 또 열게? 190 00:12:59,014 --> 00:13:03,209 빨래가 좀 많아야죠 찾는 사람이 많아요 191 00:13:04,054 --> 00:13:07,201 하긴 빨래가 쉽나 192 00:13:21,210 --> 00:13:26,514 이번 일만 끝나면 우리 여행 갈까? 193 00:13:26,515 --> 00:13:29,932 머리 복잡하니까 말도 꺼내지 마 194 00:13:42,884 --> 00:13:43,998 뭐 하는 거야? 195 00:13:44,077 --> 00:13:47,405 당신 지금 위험해 설명할 시간 없어 196 00:13:47,406 --> 00:13:48,406 들고 있어 197 00:13:50,967 --> 00:13:52,388 뭐 하는... 198 00:13:52,389 --> 00:13:53,389 집중해 199 00:13:54,340 --> 00:13:55,623 엘리베이터에서 내리면 200 00:13:55,624 --> 00:13:58,331 왼쪽으로 가서 조사관을 만나든지 201 00:13:58,332 --> 00:14:00,670 오른쪽으로 가서 청소 도구실로 들어가 202 00:14:00,806 --> 00:14:02,006 왜 이래? 203 00:14:02,582 --> 00:14:04,731 - 청소 도구실엔 왜... - 나중에 얘기해 204 00:14:06,154 --> 00:14:08,471 "대체 인생 검색 중" 205 00:14:08,716 --> 00:14:10,973 내 폰에 어플을 왜 멋대로 깔아? 206 00:14:13,751 --> 00:14:16,231 준비하고 있어 살짝 머리가 당길 거야 207 00:14:16,685 --> 00:14:18,103 정신 나간 소리 한다 208 00:14:23,862 --> 00:14:25,528 죄송하지만 딸입니다 209 00:14:28,240 --> 00:14:31,202 너무 빨리 뛰지 마라 210 00:14:31,313 --> 00:14:33,738 - 나랑 같이 가자 - 진짜 잘 그린다 211 00:14:33,739 --> 00:14:35,015 "첫사랑" 얼마나 좋을까? 212 00:14:35,016 --> 00:14:38,739 우리끼리도 잘 살 수 있어 213 00:14:38,740 --> 00:14:43,546 저놈 따라가면 호적에서 팔 줄 알아라 214 00:14:44,236 --> 00:14:45,352 넌 이제 내 딸도 아니야 215 00:14:45,377 --> 00:14:46,377 "출가" 216 00:14:47,624 --> 00:14:48,879 진짜 크다! 217 00:14:48,973 --> 00:14:51,806 - 안 행복해? - 행복해 218 00:14:55,017 --> 00:14:57,891 이 세탁기들이 다 우리 거야 219 00:14:58,819 --> 00:15:03,550 아버지, 또 저예요 전화 한 번만 주세요 220 00:15:11,118 --> 00:15:12,118 진짜? 221 00:15:16,968 --> 00:15:18,924 안녕, 우리 딸 222 00:15:19,850 --> 00:15:22,124 - 이리 오지 못 해? - 닥쳐 223 00:15:22,125 --> 00:15:26,365 - 엄마한테 무슨 말버릇이야! - 내 맘이야! 224 00:15:27,557 --> 00:15:29,933 아버님 문제로 연락드렸습니다 225 00:15:31,310 --> 00:15:32,311 세금 체납, 세무 조사 226 00:15:35,856 --> 00:15:39,295 면담 시작되면 이 지시대로 움직여 227 00:15:40,368 --> 00:15:42,485 명심해 아무도 알면 안 돼 228 00:15:42,682 --> 00:15:45,350 나한테도 말하지 마 기억 못 할 거니까 229 00:15:45,375 --> 00:15:46,472 근데... 230 00:15:50,114 --> 00:15:51,891 정신 스캔 완료 231 00:16:00,296 --> 00:16:01,438 곧 또 얘기해 232 00:16:08,504 --> 00:16:10,349 엘리베이터 엄청 빠르네 233 00:16:32,078 --> 00:16:33,514 "청소 도구실" 234 00:16:33,667 --> 00:16:34,800 왕 부인 235 00:16:36,670 --> 00:16:37,827 왕 부인 236 00:16:39,178 --> 00:16:40,960 왕 부인, 듣고 계세요? 237 00:16:42,662 --> 00:16:43,662 네 238 00:16:45,293 --> 00:16:47,385 그럼요 생각 좀 하느라고요 239 00:16:47,386 --> 00:16:50,891 그렇군요, 그렇다면... 240 00:16:51,873 --> 00:16:53,811 이게 뭔지 설명해주시죠 241 00:16:54,713 --> 00:16:55,713 "노래방 기계" 242 00:16:58,962 --> 00:17:00,512 이건 영수증인데요 243 00:17:02,074 --> 00:17:03,112 제 영수증 244 00:17:04,241 --> 00:17:05,722 무슨 얘기 중이었어? 245 00:17:05,723 --> 00:17:08,063 정신을 어디 두고... 246 00:17:08,064 --> 00:17:12,038 아니, 다른 것보다 설명부터 해보세요 247 00:17:12,375 --> 00:17:15,137 빨래방을 운영하시는데 248 00:17:15,367 --> 00:17:19,354 어떻게 노래방 기계가 경비로 처리되죠? 249 00:17:19,355 --> 00:17:21,442 저 노래 잘하거든요 250 00:17:23,379 --> 00:17:25,150 - 그러시겠죠 - 진짜예요 251 00:17:25,151 --> 00:17:26,827 목소리가 얼마나 예쁜데요 252 00:17:27,556 --> 00:17:29,330 에블린, 불러드려 253 00:17:30,155 --> 00:17:32,880 아뇨, 됐어요 그건 괜찮으니까 254 00:17:32,881 --> 00:17:37,595 사업별로 분리해서 경비 작성하세요 255 00:17:37,596 --> 00:17:42,259 지금 경비 처리한 목록들을 보면 256 00:17:42,260 --> 00:17:44,594 소설가도 되고 257 00:17:45,056 --> 00:17:47,299 - 셰프도 되고 - 전에 말씀하실 땐... 258 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 잠깐만요 259 00:17:49,505 --> 00:17:50,558 교사도 되고 260 00:17:52,216 --> 00:17:54,566 노래 강사도 되고 261 00:17:54,926 --> 00:18:00,069 왓츠 기술자도 되고 근데 왓츠가 뭐죠? 262 00:18:00,786 --> 00:18:01,821 물 마사지예요 263 00:18:01,822 --> 00:18:02,850 "1. 신발을 좌우 바꿔 신어라" 264 00:18:04,154 --> 00:18:05,241 그게 뭔데요? 265 00:18:05,456 --> 00:18:10,007 요통 있을 때 받는 거예요 266 00:18:18,978 --> 00:18:21,500 "2. 눈 감고 청소 도구실에 있다고 상상해라" 267 00:18:27,172 --> 00:18:30,092 "청소 도구실" 268 00:18:41,341 --> 00:18:44,074 "3. 그 생각을 하면서 녹색 버튼을 눌러라" 269 00:18:46,519 --> 00:18:48,500 "추신: 심호흡 꼭 할 것" 270 00:19:06,396 --> 00:19:07,477 이게 무슨 일이야? 271 00:19:07,478 --> 00:19:10,014 내 전남편이랑 말하는 기분이네요 272 00:19:10,833 --> 00:19:13,292 전에도 말씀드렸지만... 273 00:19:13,963 --> 00:19:15,754 당신이 헷갈리게 구는 거였어? 274 00:19:15,755 --> 00:19:17,589 - 쉿은 무슨... - 긴장부터 풀어 275 00:19:17,590 --> 00:19:19,047 지금 내가... 276 00:19:19,995 --> 00:19:22,426 제발 진정해, 제발 277 00:19:22,801 --> 00:19:25,485 저쪽 우주에서 몸의 긴장을 풀어 278 00:19:27,783 --> 00:19:29,058 오토파일럿 모드로 279 00:19:30,416 --> 00:19:32,338 아무거나 경비로 처리하시면... 280 00:19:33,312 --> 00:19:34,312 잘했어 281 00:19:35,476 --> 00:19:37,881 아직 놈들은 우리가 이 우주에 있는지 몰라 282 00:19:37,882 --> 00:19:40,058 그러니까 설명할 시간은 있을 거야 283 00:19:40,059 --> 00:19:42,717 난 당신 남편이 아니야 우린 모르는 사이야 284 00:19:42,718 --> 00:19:46,159 난 다른 우주에 있는 또 다른 웨이먼드야 285 00:19:46,160 --> 00:19:48,535 당신 도움이 필요해서 왔어 286 00:19:49,522 --> 00:19:52,248 오늘 너무 바빠서 도와줄 시간 없어 287 00:19:53,466 --> 00:19:55,855 거대한 악이 내 우주에 뿌리를 내리고 288 00:19:55,856 --> 00:19:58,920 수많은 우주에 혼돈을 퍼뜨리기 시작했어 289 00:19:58,921 --> 00:20:02,984 난 오랜 세월 동안 더 거대한 선함으로 290 00:20:02,985 --> 00:20:05,969 악과 싸워 균형을 되찾아줄 사람을 찾고 있었어 291 00:20:05,970 --> 00:20:08,638 오랜 세월 끝에 찾아낸 거야 292 00:20:08,716 --> 00:20:11,194 이 우주를, 당신을 293 00:20:11,195 --> 00:20:13,060 당황스럽겠지만... 294 00:20:13,163 --> 00:20:14,271 왕 부인? 295 00:20:14,272 --> 00:20:15,687 듣고 계세요? 296 00:20:16,971 --> 00:20:19,391 신경 쓰실 게 많겠지만 297 00:20:19,392 --> 00:20:23,008 이보다 중요한 게 어딨어요? 298 00:20:23,450 --> 00:20:28,409 지금 탈세를 가리는 대화 중인데요 299 00:20:29,418 --> 00:20:32,546 빨래방 가압류된 거 아시잖아요 300 00:20:32,547 --> 00:20:34,487 진짜로 압류할 수 있어요 301 00:20:34,488 --> 00:20:37,209 알아요, 집중해서 들을게요 302 00:20:42,290 --> 00:20:43,437 이거 보이세요? 303 00:20:43,507 --> 00:20:45,199 "이달의 조사관 상" 304 00:20:46,243 --> 00:20:47,677 이걸 탔다는 건 305 00:20:48,540 --> 00:20:51,849 개수작을 수도 없이 봤다는 뜻이에요 306 00:20:52,858 --> 00:20:57,063 남들 눈엔 의미 없는 숫자만 보이겠지만 307 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 난 이야기가 보여요 308 00:21:00,709 --> 00:21:07,614 영수증 더미만 봐도 인생의 굴곡이 보이죠 309 00:21:08,913 --> 00:21:10,826 근데 좋아 보이질 않아요 310 00:21:12,207 --> 00:21:15,789 좋아 보이질 않아요 311 00:21:16,867 --> 00:21:18,029 그치만... 312 00:21:19,004 --> 00:21:22,838 죄송하지만 아내가 취미와 사업을 혼동했어요 313 00:21:23,064 --> 00:21:24,756 단순한 실수예요 314 00:21:25,750 --> 00:21:27,759 그렇군요 315 00:21:28,686 --> 00:21:31,222 이 많은 게... 316 00:21:33,070 --> 00:21:38,172 단순한 실수였군요 사기로 고발 안 하더라도 317 00:21:38,234 --> 00:21:42,669 중과실로 벌금이 나갈 일이에요 318 00:21:43,272 --> 00:21:47,013 늘 어려운 말로 헷갈리게 하시네요 319 00:21:48,198 --> 00:21:54,920 그래서 따님을 통역으로 데려오신댔잖아요 320 00:21:54,921 --> 00:21:58,927 - 꼭 데려와서... - 죄송해요, 사정이 좀... 321 00:22:00,098 --> 00:22:01,933 에블린, 듣고 있어? 322 00:22:01,934 --> 00:22:03,321 지금 말 못 해 323 00:22:04,492 --> 00:22:08,241 저거나 좀 설명해줘 중과일이 뭐야? 324 00:22:08,242 --> 00:22:10,482 머리가 복잡한 건 알지만 325 00:22:10,483 --> 00:22:14,197 지금 이 대화보다 중요한 게 어딨어? 326 00:22:14,198 --> 00:22:17,751 무한한 다중우주의 운명이 걸려 있는 일이라니까 327 00:22:17,838 --> 00:22:20,379 조세 의무를 무시하는 거예요? 328 00:22:22,564 --> 00:22:24,091 나의 에블린 329 00:22:24,670 --> 00:22:25,717 난 당신을 알아 330 00:22:26,231 --> 00:22:31,349 늘 뭔가 이룰 기회를 놓쳤을까 전전긍긍하지 331 00:22:31,907 --> 00:22:33,100 이 말을 해주려 온 거야 332 00:22:33,730 --> 00:22:35,227 그 모든 거절과 333 00:22:35,606 --> 00:22:38,230 그 모든 실망이 당신을 여기로 이끌었어 334 00:22:38,931 --> 00:22:40,648 이 순간으로 335 00:22:41,607 --> 00:22:43,819 그것만은 잊으면 안 돼 336 00:22:51,276 --> 00:22:52,834 이게 웃기세요? 337 00:22:54,774 --> 00:22:56,414 대답해야지 338 00:22:56,415 --> 00:22:57,540 어떻게 할 거야? 339 00:22:59,257 --> 00:23:00,549 - 생각 중이에요 - 생각 중이야 340 00:23:04,752 --> 00:23:06,682 시간이 다 됐어 우릴 죽일 거야 341 00:23:06,737 --> 00:23:07,737 뭐? 342 00:23:08,043 --> 00:23:11,377 다시 정리할 테니까 시간을 주시겠어요? 343 00:23:11,378 --> 00:23:15,167 걱정 마, 여긴 통신용 일회용 우주니까 344 00:23:16,104 --> 00:23:17,837 싸울 때가 오면 알게 될 거야 345 00:23:18,166 --> 00:23:20,813 전부 수정해서 다시 제출하겠다고요? 346 00:23:21,209 --> 00:23:22,685 금방 연락할게 347 00:23:23,264 --> 00:23:25,491 진짜 남편이 면담 다 망치겠어 348 00:23:25,492 --> 00:23:28,431 영수증을 전부 재검토하고... 349 00:23:29,597 --> 00:23:30,597 에블린 350 00:23:30,821 --> 00:23:32,268 아무도 믿지 마 351 00:23:44,453 --> 00:23:45,530 안 돼, 안 돼, 안 돼! 352 00:23:45,604 --> 00:23:46,631 안 돼! 353 00:23:54,325 --> 00:23:55,374 이런... 354 00:23:55,642 --> 00:23:56,708 괜찮아? 355 00:23:58,027 --> 00:24:00,129 응, 괜찮아 356 00:24:01,914 --> 00:24:03,582 집에 뭘 두고 온 거 같아서요 357 00:24:04,606 --> 00:24:05,606 앉으세요 358 00:24:11,756 --> 00:24:13,600 후회할 것 같긴 한데 359 00:24:25,053 --> 00:24:26,113 가보세요 360 00:24:28,774 --> 00:24:29,774 네? 361 00:24:31,651 --> 00:24:32,687 뭐라고 말했길래? 362 00:24:32,688 --> 00:24:35,987 내가 말할 테니 통역 좀 해다오 363 00:24:35,988 --> 00:24:40,401 오늘 퇴근 전까지 다시 제출하세요 364 00:24:40,402 --> 00:24:41,462 저녁 6시 365 00:24:43,055 --> 00:24:44,215 마지막 기회예요 366 00:24:44,359 --> 00:24:46,460 - 내일이면 더 좋은데 - 감사해요 367 00:24:46,461 --> 00:24:47,820 감사해요, 6시 368 00:24:47,821 --> 00:24:50,304 - 정말 감사해요 - 쿠키 잘 먹을게요 369 00:24:51,434 --> 00:24:52,930 맛있어 보이네요 370 00:24:56,963 --> 00:24:59,231 - 마지막 기회예요 - 좋은 하루 되세요 371 00:25:00,162 --> 00:25:01,608 마지막 기회 372 00:25:17,010 --> 00:25:18,287 이런... 373 00:25:19,567 --> 00:25:20,925 에블린! 에블린! 374 00:25:20,926 --> 00:25:23,860 에블린, 잠깐만 이거 그런 거 아니야 375 00:25:23,861 --> 00:25:25,655 이것 때문에 이상하게 굴었구나 376 00:25:27,484 --> 00:25:28,742 무슨 소리야? 377 00:25:31,120 --> 00:25:32,997 그럼 당신도 이거 아는 거야? 378 00:25:35,823 --> 00:25:38,440 당연하지 내가 가져온 건데 379 00:25:40,214 --> 00:25:43,715 엘리베이터에 있던 것도 당신이었어? 380 00:25:45,532 --> 00:25:46,532 응 381 00:25:46,593 --> 00:25:48,324 거기 있었지 382 00:25:48,788 --> 00:25:50,014 다음 주에 와 383 00:25:50,293 --> 00:25:54,143 또 무슨 일로 싸우는 거냐? 384 00:26:02,339 --> 00:26:03,673 난 싸울 준비 안 됐어 385 00:26:05,524 --> 00:26:07,377 준비 안 됐어 386 00:26:07,448 --> 00:26:09,154 선택의 여지가 없는 거잖아 387 00:26:09,155 --> 00:26:10,155 뭐? 388 00:26:10,184 --> 00:26:15,956 넌 늘 도망만 쳐 벌여놓고 끝을 못 내 389 00:26:19,364 --> 00:26:23,949 아버지, 절 잘못 보셨어요 390 00:26:27,962 --> 00:26:29,870 신발을 뭐 어째? 391 00:26:32,389 --> 00:26:34,875 - 경비 불러요! - 무슨 짓이야? 392 00:26:35,391 --> 00:26:37,462 - 당신이 이렇게 하랬잖아! - 정신 나갔어? 393 00:26:37,463 --> 00:26:41,506 싸울 때가 오면 안다며! 저 여자가 덤벼들었어 394 00:26:43,862 --> 00:26:46,846 대체 무슨 생각으로... 395 00:26:47,580 --> 00:26:50,532 국세청 직원을 때려? 396 00:26:50,533 --> 00:26:53,130 각오 단단히 해! 397 00:26:53,470 --> 00:26:55,520 난 우리 얘기 하던 거야 398 00:26:58,683 --> 00:27:00,901 이혼 신청서? 399 00:27:01,867 --> 00:27:02,892 뭐? 400 00:27:02,893 --> 00:27:04,947 네, 10층이에요 401 00:27:05,534 --> 00:27:06,534 아뇨 402 00:27:09,570 --> 00:27:10,828 이거 누가 줬어? 403 00:27:12,195 --> 00:27:13,538 누가 준 거 아니야 404 00:27:15,136 --> 00:27:16,136 당신 형이... 405 00:27:18,824 --> 00:27:23,506 당신 형이 이혼했다고 이혼이 만만해 보여? 406 00:27:23,787 --> 00:27:25,578 그런 거 아니야 407 00:27:27,641 --> 00:27:29,273 결혼은 서약이야 408 00:27:29,274 --> 00:27:32,208 나도 알아 그저 우리가 좀... 409 00:27:35,829 --> 00:27:38,262 눈에 띄는 짓은 하지 말라니까 410 00:27:40,810 --> 00:27:42,176 이제 온 거야? 411 00:27:43,374 --> 00:27:45,805 왔다 갔다 정신 사납게 412 00:27:45,806 --> 00:27:48,723 - 진정해, 해결해줄게 - 이제 그만 와 413 00:27:49,632 --> 00:27:52,269 자, 모두 진정하세요 414 00:27:52,596 --> 00:27:56,735 바로 저 여자예요 저 중국 여자요 415 00:27:56,736 --> 00:27:58,818 - 이 사람 잘못이에요! - 날 때렸어요 416 00:27:59,230 --> 00:28:02,058 두 분 머리 뒤에 손 올리고 앉으세요 417 00:28:02,059 --> 00:28:03,530 네, 네 418 00:28:04,172 --> 00:28:05,366 무슨 일이냐? 419 00:28:05,742 --> 00:28:08,743 얘는 착한 애예요 420 00:28:11,370 --> 00:28:12,873 협조해주십시오 421 00:28:35,763 --> 00:28:38,399 뭘 하려는지 모르겠지만 하지 마세요 422 00:28:50,481 --> 00:28:51,500 선생님? 423 00:29:12,544 --> 00:29:13,544 괜찮아 424 00:29:14,887 --> 00:29:17,557 거기까지 하시죠 425 00:29:56,001 --> 00:29:57,758 세상에... 426 00:30:43,782 --> 00:30:44,782 저기... 427 00:30:55,770 --> 00:30:56,850 안 돼, 크레이그! 428 00:30:56,851 --> 00:30:57,851 젠장 429 00:31:20,264 --> 00:31:21,264 일어나 430 00:31:21,472 --> 00:31:24,305 누구... 이게 무슨 일이야? 431 00:31:24,524 --> 00:31:25,908 우리 이혼하는 거야? 432 00:31:26,434 --> 00:31:28,242 난 이혼하려는 웨이먼드가 아니라 433 00:31:28,243 --> 00:31:30,121 당신을 구하려는 웨이먼드야 434 00:31:30,311 --> 00:31:33,120 나랑 같이 가서 잠재력을 발휘하든지 435 00:31:33,121 --> 00:31:34,666 여기에 누워서 뒷감당하든지 436 00:31:34,667 --> 00:31:35,960 누워 있을래 437 00:31:38,305 --> 00:31:40,765 뭐야! 내려줘! 438 00:31:53,683 --> 00:32:00,550 제4655 테라버스의 시민들이여 439 00:32:00,551 --> 00:32:05,823 곧 우리의 통치자님을 영접하게 될 것이다 440 00:32:06,288 --> 00:32:07,782 조부 투파키 441 00:32:10,331 --> 00:32:12,872 내 분명히 말하지만 442 00:32:13,081 --> 00:32:16,149 비참한 너희들의 목숨이 그렇듯이 443 00:32:16,150 --> 00:32:20,574 이 죽음도 통계적인 필연성에 불과하다 444 00:32:23,204 --> 00:32:24,204 한 마리 445 00:32:25,014 --> 00:32:26,177 두 마리 446 00:32:28,573 --> 00:32:33,417 - 세 마리 - 조부 투파키는 전지전능하시다 447 00:32:33,534 --> 00:32:36,489 무엇이 너희를 움직이게 하는지 아시고 448 00:32:36,490 --> 00:32:40,858 너희 자존감의 토대가 얼마나 나약한지도 아신다 449 00:32:42,224 --> 00:32:43,593 이 인간 450 00:32:56,481 --> 00:32:59,986 잠깐만 벌써 죽으면 안 되지 451 00:33:15,713 --> 00:33:16,713 이 여자가 아니야 452 00:33:17,032 --> 00:33:20,214 현재 경찰이 정보를 취합 중입니다 453 00:33:20,301 --> 00:33:21,550 멀리 못 갔을 거야 454 00:33:21,696 --> 00:33:24,051 아직은 미확인된 사진이 전부이지만 455 00:33:24,740 --> 00:33:27,716 오늘 오전 국세청사에서 456 00:33:27,717 --> 00:33:31,797 신원미상의 남성이 난동을 부렸습니다 457 00:33:31,798 --> 00:33:33,269 부모님들 가신 데 아니야? 458 00:33:35,092 --> 00:33:36,147 괜찮아? 459 00:33:37,177 --> 00:33:39,743 자기야, 괜찮아? 460 00:33:41,854 --> 00:33:42,862 조이? 461 00:33:45,771 --> 00:33:49,827 이 용의자들을 보시면 제보 부탁드립니다 462 00:33:58,372 --> 00:34:02,098 내 남편은 거미도 못 죽여 이게 어떻게 같은 사람이야? 463 00:34:02,099 --> 00:34:06,509 인생의 사소한 결정들이 엄청난 차이로 이어져 464 00:34:06,742 --> 00:34:10,306 결정의 갈림길마다 우주가 분열되고... 465 00:34:10,601 --> 00:34:12,429 아까 안 들었어? 466 00:34:12,602 --> 00:34:15,269 들었지! 설명을 개판으로... 467 00:34:20,142 --> 00:34:21,566 밀지 마 468 00:34:23,341 --> 00:34:26,979 어떡해! 다시 가자 아버지 두고 왔어 469 00:34:27,073 --> 00:34:29,902 우리가 지켜보고 있어 안전하셔 470 00:34:29,903 --> 00:34:31,576 - 확실해? - 그래 471 00:34:31,804 --> 00:34:32,995 이쪽이에요 472 00:34:33,407 --> 00:34:35,039 서둘러요! 473 00:34:35,291 --> 00:34:37,457 이게 당신 우주야 474 00:34:37,482 --> 00:34:40,403 무한한 거품 속을 떠다니는 기포 하나 475 00:34:40,480 --> 00:34:43,314 주변의 기포들마다 조금씩 다른데 476 00:34:43,369 --> 00:34:47,414 거리가 먼 우주일수록 차이점이 커져 477 00:34:47,439 --> 00:34:48,890 난 여기서 왔어 478 00:34:49,295 --> 00:34:50,493 알파버스 479 00:34:51,569 --> 00:34:54,057 다른 우주와 최초로 교신한 우주야 480 00:34:54,170 --> 00:34:55,845 난 말하자면 알파 웨이먼드야 481 00:34:59,515 --> 00:35:01,018 "베이글 만세" 482 00:35:01,243 --> 00:35:03,600 이 세계의 당신은 뛰어난 여성이었어 483 00:35:04,191 --> 00:35:07,266 다른 우주의 존재를 증명하는 연구 중에 484 00:35:07,291 --> 00:35:12,178 그곳의 또 다른 자신과 일시적으로 연결해서 485 00:35:12,203 --> 00:35:16,914 기억, 기술, 감정까지 공유하는 방법을 찾아냈지 486 00:35:16,939 --> 00:35:20,465 허리 가방 휘두르던 당신처럼? 487 00:35:20,490 --> 00:35:21,586 그래 488 00:35:21,611 --> 00:35:23,175 '버스 점프'라고 해 489 00:35:23,200 --> 00:35:26,636 - 버스 점프 - 당신도 당장 배워야 돼 490 00:35:26,849 --> 00:35:28,110 당장? 491 00:35:29,263 --> 00:35:32,158 여기서 살아서 나가려면 그 방법뿐이야 492 00:35:42,870 --> 00:35:44,326 경비 2명이 온다 493 00:35:44,415 --> 00:35:46,175 내가 신호하면 사람들 틈에 섞여 494 00:35:48,491 --> 00:35:51,033 당신네 에블린한테 시키면 되잖아 495 00:35:51,903 --> 00:35:53,385 나의 에블린은 죽었어 496 00:35:53,989 --> 00:35:54,666 나가! 497 00:35:54,736 --> 00:35:55,668 어떡해! 498 00:35:55,693 --> 00:36:00,375 세상에, 무슨 일이야? 도와주세요! 499 00:36:07,674 --> 00:36:09,161 내가 어떻게 죽었어? 500 00:36:09,436 --> 00:36:12,926 수많은 우주에서 각기 다른 방식으로 501 00:36:13,817 --> 00:36:16,710 매번 살해됐어 502 00:36:16,804 --> 00:36:19,282 뭐? 누가 날 죽여? 503 00:36:19,369 --> 00:36:22,125 가공할 힘을 지닌 범우주적 존재야 504 00:36:22,156 --> 00:36:25,915 목적도 욕망도 없는 순수한 혼돈의 화신 505 00:36:26,621 --> 00:36:27,965 조부 투파키 506 00:36:28,036 --> 00:36:30,108 지어내지 좀 마 507 00:36:33,787 --> 00:36:35,182 다른 출구를 요청한다 508 00:36:37,120 --> 00:36:40,493 다른 우주 공격하라 그래 수도 없이 많다며 509 00:36:40,888 --> 00:36:44,524 몇 개 없어지면 어때 나만 좀 빼줘 510 00:36:47,387 --> 00:36:48,816 그렇게 간단하질 않아 511 00:36:52,047 --> 00:36:53,646 조부가 뭔가를 만들고 있어 512 00:36:54,740 --> 00:36:56,823 일종의 블랙홀인가 했는데 513 00:36:57,394 --> 00:37:00,858 빛과 물질만 빨아들이는 게 아닌 것 같아 514 00:37:01,495 --> 00:37:05,348 정확한 정체도 모르고 용도도 모르지만 515 00:37:05,687 --> 00:37:08,490 뭔가가 느껴져 516 00:37:09,538 --> 00:37:11,476 당신도 느끼고 있었지? 517 00:37:11,983 --> 00:37:13,486 뭔가가 이상해졌어 518 00:37:13,653 --> 00:37:16,288 옷이 전처럼 편하지 않고 519 00:37:16,791 --> 00:37:19,263 머리카락도 왠지 부스스하고 520 00:37:19,948 --> 00:37:21,697 심지어 커피 맛도... 521 00:37:22,573 --> 00:37:23,573 이상해 522 00:37:25,039 --> 00:37:27,313 사회 규범들이 무너지고 있고 523 00:37:27,912 --> 00:37:30,120 이젠 이웃을 믿지도 않고 524 00:37:30,973 --> 00:37:32,964 밤마다 뜬눈으로 자신에게 물어 525 00:37:32,989 --> 00:37:34,538 '어떻게 돌아가지?' 526 00:37:37,528 --> 00:37:40,168 그게 알파버스의 사명이야 527 00:37:40,656 --> 00:37:43,073 세상을 원래대로 되돌려놓는 것 528 00:37:43,981 --> 00:37:45,990 하지만 그러기 위해선 529 00:37:46,015 --> 00:37:49,075 조부의 혼돈에 맞설 사람부터 찾아야 해 530 00:37:50,495 --> 00:37:51,888 그게 나라는 거야? 531 00:37:53,047 --> 00:37:55,754 그러니까 목숨 걸고 당신을 구하려는 거지 532 00:38:05,985 --> 00:38:08,670 여기 있었네 533 00:38:08,695 --> 00:38:11,152 디어드리 씨 534 00:38:11,769 --> 00:38:13,447 때려서 미안하지만... 535 00:38:14,558 --> 00:38:18,108 저도 이제야 이해가... 536 00:38:20,468 --> 00:38:21,696 왜 저래? 537 00:38:21,800 --> 00:38:23,444 버스 점프야, 도망쳐! 538 00:38:32,999 --> 00:38:34,003 어서 539 00:38:35,490 --> 00:38:37,166 빨리빨리! 540 00:38:41,474 --> 00:38:44,452 완력계로 점프했어 스모 선수? 541 00:38:44,453 --> 00:38:45,880 - 보디빌더? - 상관없어 542 00:38:45,881 --> 00:38:47,043 민첩계로 상대해 543 00:38:47,044 --> 00:38:50,141 근처에 브레이크 댄서 마임 댄서 544 00:38:50,142 --> 00:38:51,433 - 체조 선수 - 체조 선수로! 545 00:38:51,434 --> 00:38:53,356 - 빨리! - 경로 계산 중 546 00:38:55,819 --> 00:38:58,610 종이에 네 번 베이기 손가락 사이로만 547 00:39:02,528 --> 00:39:05,569 이런 건 일부러 하면 죽어도 안 돼! 548 00:39:05,570 --> 00:39:09,981 확률 1/8000로 당장은 최강의 점프대야 549 00:39:12,228 --> 00:39:14,152 - 뭐 하는 거야? - 제발 550 00:39:21,238 --> 00:39:22,651 됐어, 하나 551 00:39:24,633 --> 00:39:25,941 둘 552 00:39:29,392 --> 00:39:32,148 셋 빨리빨리, 조금만 더 553 00:39:33,958 --> 00:39:34,958 제발 554 00:39:43,806 --> 00:39:46,017 넷, 이제 점프해! 555 00:39:55,697 --> 00:39:57,904 저거 프로레슬링이야? 556 00:39:58,621 --> 00:40:00,286 백브레이커 시도하나 봐 557 00:40:30,026 --> 00:40:31,622 - 도망시켜야 돼 - 안 돼 558 00:40:31,623 --> 00:40:33,607 싸울 수 있게 점프시켜야 돼 559 00:40:33,608 --> 00:40:34,701 준비가 안 됐어 560 00:40:34,702 --> 00:40:36,775 보통 사람들은 이러면 죽어 561 00:40:38,208 --> 00:40:39,820 에블린은 보통 사람이 아니야 562 00:40:43,407 --> 00:40:45,242 젠장할, 몸이 너무 약해 563 00:40:55,110 --> 00:40:57,381 - 여보세요? - 에블린, 들려? 564 00:40:58,090 --> 00:41:00,824 - 버스 점프해야 돼 - 버스 점프? 565 00:41:12,129 --> 00:41:13,129 여보세요 566 00:41:13,177 --> 00:41:16,469 무술을 연마했던 우주에 집중해봐 567 00:41:23,929 --> 00:41:25,657 좋아, 목적지 고정 568 00:41:27,518 --> 00:41:30,617 계산 완료 사랑을 고백하시오 569 00:41:32,206 --> 00:41:34,422 디어드리를 사랑한다고 고백해야 돼 570 00:41:35,006 --> 00:41:36,998 - 싫어 - 그게 점프대야 571 00:41:37,303 --> 00:41:39,758 챕스틱을 먹거나 신발 바꿔 신는 거랑 같아 572 00:41:39,813 --> 00:41:43,871 통계적으로 개연성 없는 생뚱맞은 행동 중에 573 00:41:43,896 --> 00:41:46,731 특정 행동을 취하면 목표 우주로 발사되는데 574 00:41:46,762 --> 00:41:48,059 그 행동을 알아내는 575 00:41:48,060 --> 00:41:49,639 "쿵푸 우주" 알고리즘을 당신이 개발했어 576 00:41:49,791 --> 00:41:52,559 말이 안 되잖아 577 00:41:52,796 --> 00:41:53,796 바로 그거야 578 00:41:54,467 --> 00:41:56,452 말이 안 될수록 더 좋아 579 00:41:56,477 --> 00:41:59,938 추계적 경로 알고리즘은 무작위 행동으로 작동하니까 580 00:42:00,096 --> 00:42:02,260 사랑한다고 말해 진심으로 해야 돼 581 00:42:02,285 --> 00:42:04,917 다른 점프대는 없는 거야? 582 00:42:05,992 --> 00:42:09,347 차선책은 팔을 부러뜨리거나 낮잠을 자는 경로야 583 00:42:09,372 --> 00:42:10,809 지금 안 졸리지? 584 00:42:15,373 --> 00:42:16,798 사랑해요 585 00:42:16,853 --> 00:42:18,066 점프대 실패 586 00:42:18,091 --> 00:42:18,844 "거부됨" 587 00:42:18,875 --> 00:42:20,628 에블린, 잠깐, 안 돼! 588 00:42:28,207 --> 00:42:29,207 안 돼 589 00:42:29,542 --> 00:42:31,302 현우주의 다른 갈림길에 있어 590 00:42:31,327 --> 00:42:32,327 안 돼, 안 돼 591 00:42:32,352 --> 00:42:33,331 "국세청에서 나옴" 592 00:42:33,332 --> 00:42:34,637 "귀가" 집에 가버렸어 593 00:42:35,667 --> 00:42:37,293 세금 정리하려고 594 00:42:45,302 --> 00:42:46,996 상처 주려는 게 아니야 595 00:42:48,213 --> 00:42:52,833 내 친구 바이런도 아내랑 관계가 안 좋았는데 596 00:42:53,390 --> 00:42:58,482 이혼 얘길 나눈 게 도움이 됐대 597 00:42:59,675 --> 00:43:01,685 이건 말도 안 돼 598 00:43:01,973 --> 00:43:03,163 생각을 해봐 599 00:43:03,610 --> 00:43:06,408 말 좀 하려고 해도 긴급한 일 아니면 600 00:43:06,433 --> 00:43:08,152 들은 척도 안 하고 601 00:43:16,276 --> 00:43:17,276 웨이먼드! 602 00:43:18,234 --> 00:43:19,234 웨이먼드! 603 00:43:22,399 --> 00:43:23,731 미안해, 에블린 604 00:43:24,398 --> 00:43:26,607 - 가야겠어 - 뭐? 605 00:43:26,778 --> 00:43:28,496 적합한 에블린을 찾아야겠어 606 00:43:29,077 --> 00:43:30,273 당신은... 607 00:43:31,388 --> 00:43:32,719 아니었어 608 00:43:32,744 --> 00:43:35,283 아니, 아니! 다시 해볼게! 609 00:43:37,312 --> 00:43:38,934 알파 웨이먼드 610 00:43:39,310 --> 00:43:40,317 에블린? 611 00:43:40,699 --> 00:43:42,135 무슨 일이야? 612 00:43:44,612 --> 00:43:46,637 이거 좀 밀어줘 613 00:43:46,776 --> 00:43:48,903 내 손은 왜 이래? 614 00:43:50,235 --> 00:43:51,858 무거워라! 615 00:43:52,460 --> 00:43:55,788 가! 빨리 가! 616 00:43:58,603 --> 00:43:59,957 얼굴은 왜 그래? 617 00:44:00,098 --> 00:44:01,549 방금 날 떠났잖아 618 00:44:02,107 --> 00:44:03,685 날 떠났잖아 619 00:44:03,710 --> 00:44:05,546 이혼 얘기야? 620 00:44:09,074 --> 00:44:12,173 새해를 새로운 마음으로 시작하고 싶었어 621 00:44:15,360 --> 00:44:16,399 그런데... 622 00:44:17,943 --> 00:44:19,373 당신 말이 맞나봐 623 00:44:24,650 --> 00:44:26,870 우리 결혼 안 했으면 624 00:44:29,340 --> 00:44:31,235 더 행복했을지 몰라 625 00:44:34,008 --> 00:44:35,605 그런 말 한 적 없어 626 00:44:38,597 --> 00:44:40,139 말 안 해도 알아 627 00:44:41,644 --> 00:44:43,672 날 보는 눈빛만 봐도 628 00:44:46,482 --> 00:44:47,482 웨이먼드 629 00:44:49,382 --> 00:44:50,553 디어드리 씨? 630 00:44:51,349 --> 00:44:53,121 - 사랑해요 - 뭐? 631 00:44:53,146 --> 00:44:54,462 비켜봐! 632 00:44:54,630 --> 00:44:56,227 사랑해요! 633 00:45:01,749 --> 00:45:02,948 사랑해요! 634 00:45:18,306 --> 00:45:21,098 사랑해요 635 00:45:27,453 --> 00:45:29,110 사랑... 636 00:45:39,764 --> 00:45:40,887 나랑 같이 가자 637 00:45:40,957 --> 00:45:42,543 얼마나 좋을까? 638 00:45:42,778 --> 00:45:47,015 우리끼리도 잘 살 수 있어 639 00:45:50,728 --> 00:45:51,728 에블린! 640 00:45:53,239 --> 00:45:54,239 "집에 머무름" 641 00:46:03,618 --> 00:46:05,735 쿵푸의 정수는 싸움이 아니다 642 00:46:06,467 --> 00:46:09,095 이 쿠키도 쿵푸가 될 수 있지 643 00:46:18,248 --> 00:46:19,495 컷, 컷, 컷 644 00:46:21,245 --> 00:46:25,384 많이 변하긴 했지만 네가 자랑스럽다 645 00:46:26,529 --> 00:46:29,290 불러주셔서 감사해요 646 00:46:29,426 --> 00:46:32,227 - 에블린! - 에블린! 647 00:47:28,819 --> 00:47:30,819 왜... 어떻게? 648 00:47:32,773 --> 00:47:34,214 우는 거야? 649 00:47:36,199 --> 00:47:41,574 당신이 없는 내 삶을 봤어 650 00:47:43,210 --> 00:47:44,599 너무 근사했어 651 00:47:46,412 --> 00:47:50,088 아버지 말씀대로 따라가지 말걸 652 00:47:57,215 --> 00:47:58,215 웨이먼드 653 00:47:59,950 --> 00:48:01,183 계속 가야 돼 654 00:48:01,477 --> 00:48:04,048 이제 진짜로 조부가 관심을 가질 거야 655 00:48:16,109 --> 00:48:17,200 흥분 가라앉혀 656 00:48:17,785 --> 00:48:20,448 뇌가 엄청난 스트레스를 받고 있을 거야 657 00:48:21,285 --> 00:48:23,555 내 남편이랑 마저 얘기하게 해줘 658 00:48:23,556 --> 00:48:26,495 내 인생이 얼마나 멋졌을지 말해줄래 659 00:48:31,200 --> 00:48:32,751 - 에블린! - 에블린! 660 00:48:34,649 --> 00:48:35,796 정신 차렸어? 661 00:48:36,964 --> 00:48:38,673 연결이 끊겼나 했는데 662 00:48:39,007 --> 00:48:40,433 왜 아직 거기 있지? 663 00:48:40,434 --> 00:48:43,304 정신은 물을 채운 점토 그릇 같은 거야 664 00:48:43,428 --> 00:48:46,520 점프할 때마다 균열이 생겨서 물이 새 665 00:48:46,720 --> 00:48:49,601 훈련하면 균열을 메울 수 있어 666 00:48:51,191 --> 00:48:52,980 먹어, 에너지 채워야지 667 00:48:55,744 --> 00:48:56,943 크림치즈잖아 668 00:49:01,069 --> 00:49:03,866 내 세계에선 소들이 멸종당했어 669 00:49:04,016 --> 00:49:06,827 조부와의 싸움에서 잃은 것들이 많아 670 00:49:10,064 --> 00:49:11,374 세상에 671 00:49:11,657 --> 00:49:12,657 만약에... 672 00:49:13,852 --> 00:49:15,502 만약에 돌아가고 싶다면? 673 00:49:16,680 --> 00:49:19,090 내가 다른 우주로 돌아가고 싶다면? 674 00:49:19,349 --> 00:49:20,349 중지해! 675 00:49:20,401 --> 00:49:21,695 중지하라고! 676 00:49:21,696 --> 00:49:23,859 - 돌아와! - 알았어, 알았어! 677 00:49:23,860 --> 00:49:25,262 돌아왔어 678 00:49:27,636 --> 00:49:28,474 잘 들어 679 00:49:28,635 --> 00:49:32,316 특수 기술을 얻으려고 타우주를 이용하는 것뿐이야 680 00:49:32,407 --> 00:49:36,107 그 우주를 탐내다간 혼돈에 빠진다고 681 00:49:36,345 --> 00:49:38,647 그릇이 깨지면서 죽을 수도 있어 682 00:49:39,110 --> 00:49:40,319 더 크게 잘못되거나 683 00:49:42,041 --> 00:49:43,655 죽는 것보다 심한 게 어딨어? 684 00:49:45,901 --> 00:49:48,660 - 지원이 올 때까지... - 아니야 685 00:49:49,191 --> 00:49:53,272 점토 그릇, 크림치즈, 소 다 집어치우고 686 00:49:53,456 --> 00:49:55,918 당장 전부 설명해 687 00:50:01,040 --> 00:50:02,040 알았어 688 00:50:03,888 --> 00:50:08,080 알파버스에선 젊은이들에게 버스 점프를 훈련시켰어 689 00:50:08,960 --> 00:50:11,625 그런데 그중에서 특출한 사람이 있었지 690 00:50:12,084 --> 00:50:13,714 우리의 탐험가... 691 00:50:14,243 --> 00:50:15,838 당신은 그 아이의 잠재력을 보고 692 00:50:16,327 --> 00:50:19,674 한계를 넘도록 몰아세웠어 693 00:50:20,550 --> 00:50:22,699 경고, 불안정함 694 00:50:24,182 --> 00:50:26,595 보통 과부하된 정신은 죽는데 695 00:50:26,596 --> 00:50:28,893 그 아이의 정신은 산산조각 났어 696 00:50:29,475 --> 00:50:31,553 경고, 불안정함 697 00:50:31,933 --> 00:50:33,397 정신이 파열됨 698 00:50:36,893 --> 00:50:40,238 이제 그 애의 정신은 모든 우주와... 699 00:50:40,523 --> 00:50:41,945 모든 가능성을 700 00:50:42,442 --> 00:50:44,156 동시에 경험하고 있어 701 00:50:44,157 --> 00:50:47,786 다중우주의 무한한 힘과 지식을 자유자재로 쓰면서 702 00:50:48,490 --> 00:50:50,001 너무 많은 걸 봐서 703 00:50:50,002 --> 00:50:53,500 객관적 진리에 대한 믿음과 도덕관념을 잃고 말았지 704 00:50:54,038 --> 00:50:55,453 원하는 게 뭐래? 705 00:50:56,528 --> 00:50:57,838 아무도 몰라 706 00:50:58,790 --> 00:50:59,966 지금 아는 건 707 00:51:00,408 --> 00:51:02,051 당신을 찾고 있다는 거야 708 00:51:06,756 --> 00:51:09,766 근데 내가 적합하지 않다며 709 00:51:10,370 --> 00:51:13,354 아까 활약을 보고 생각이 달라졌어 710 00:51:14,306 --> 00:51:16,315 정말 대단했어 711 00:51:52,338 --> 00:51:53,431 웨이먼드 712 00:52:05,021 --> 00:52:06,824 - 어떻게 날... - 어떻게... 713 00:52:08,330 --> 00:52:09,701 미안, 먼저 말해 714 00:52:11,118 --> 00:52:12,836 실없긴 하지만 715 00:52:13,394 --> 00:52:15,374 광고판에서 당신 얼굴 보고 716 00:52:15,918 --> 00:52:17,926 날 기억할까 궁금했어 717 00:52:18,778 --> 00:52:19,993 기억하지 718 00:52:20,712 --> 00:52:22,562 근데 미국에 간다고 하지 않았어? 719 00:52:23,200 --> 00:52:25,383 아주 가난했잖아 720 00:52:26,300 --> 00:52:29,502 운이 좋았지 721 00:52:33,187 --> 00:52:35,800 잡념을 버리고 정신 집중해라 722 00:52:38,368 --> 00:52:39,672 에블린, 돌아와! 723 00:52:39,697 --> 00:52:41,635 다른 격투기 우주로 점프해 724 00:52:41,660 --> 00:52:44,175 오줌을 지리는 것도 좋은 점프대... 725 00:52:47,647 --> 00:52:49,929 정신 차려! 어서! 726 00:52:49,954 --> 00:52:51,599 이게 무슨 짓이야? 727 00:52:51,624 --> 00:52:54,941 - 머리에 철심을 박아? - 아니에요! 728 00:52:54,966 --> 00:52:56,198 - 당신이 그랬잖아요 - 엘리베이터 올라오네 729 00:52:56,223 --> 00:53:00,310 - 지원 요청했어? - 피까지 묻었잖아 730 00:53:00,782 --> 00:53:03,870 범인들 결박했고 지원 요청은 안 했다 731 00:53:04,067 --> 00:53:05,866 올라올 거 없다 확인 바람 732 00:53:07,634 --> 00:53:10,452 안 돼, 우릴 찾아냈어 733 00:53:11,281 --> 00:53:12,617 확인 바란다 734 00:53:16,657 --> 00:53:17,698 복도 비워 735 00:53:42,312 --> 00:53:43,312 조이? 736 00:53:43,859 --> 00:53:45,291 꼴이 왜 그러니? 737 00:53:45,356 --> 00:53:46,356 이봐요 738 00:53:47,828 --> 00:53:51,290 당신과 돼지는 여기 못 있어요 739 00:53:57,847 --> 00:54:01,539 여기 있을 수가 없다는 거야? 740 00:54:04,265 --> 00:54:06,960 아니면 허락을 못 한다는 거야? 741 00:54:06,985 --> 00:54:08,838 얘가 버릇없게 742 00:54:08,863 --> 00:54:09,863 좋아요 743 00:54:11,026 --> 00:54:12,768 - 손 이리 줘요 - 나는 물리적으로는... 744 00:54:13,376 --> 00:54:14,957 여기 있을 수 있어 745 00:54:16,565 --> 00:54:21,194 그러니까 네가 허락을 안 한다는 뜻이지 746 00:54:23,187 --> 00:54:25,519 손 뒤로 돌려요 747 00:54:25,581 --> 00:54:27,555 안 돼! 웨이먼드! 748 00:54:27,657 --> 00:54:30,407 꼭 내가 널 뚫고 가야겠어? 749 00:54:31,057 --> 00:54:33,415 귀엽네 근데 그것도 못 해 750 00:54:33,665 --> 00:54:35,910 또 못 한다고?! 751 00:54:37,707 --> 00:54:41,176 못 한다는 뜻을 모르는 모양이네 752 00:54:52,492 --> 00:54:54,191 봤지? 뚫고 지날 수 있어 753 00:54:54,253 --> 00:54:55,472 - 부상자 발생! - 쏘지 마세요! 754 00:54:55,497 --> 00:54:57,954 - 손 들어 - 이렇게? 755 00:55:17,620 --> 00:55:20,305 - 웨이먼드, 정신 차려 - 아빠! 756 00:55:22,078 --> 00:55:23,743 안 돼! 757 00:55:28,844 --> 00:55:30,962 세상에 758 00:55:37,542 --> 00:55:41,218 - 안 돼! - 걱정 마, 에블린 759 00:55:41,243 --> 00:55:43,049 - 내 딸... - 이건... 760 00:55:44,643 --> 00:55:45,805 유기농이거든 761 00:56:00,504 --> 00:56:02,020 맙소사 762 00:56:04,987 --> 00:56:05,987 너... 763 00:56:12,128 --> 00:56:14,634 네가 주주 투바퀴구나 764 00:56:17,496 --> 00:56:20,306 웨이먼드가 말했던 거대한 악이... 765 00:56:21,292 --> 00:56:22,953 우리 조이 안에 있어? 766 00:56:27,146 --> 00:56:28,242 말 걸면 안 돼 767 00:56:28,558 --> 00:56:30,027 말이 통하는 상대가 아니야 768 00:56:38,161 --> 00:56:41,190 너 때문이구나 769 00:56:42,019 --> 00:56:46,142 너 때문에 내 딸이 전화도 안 하고 770 00:56:46,167 --> 00:56:49,935 대학 자퇴하고 문신 했던 거였어 771 00:56:51,616 --> 00:56:52,616 너 때문에... 772 00:56:53,801 --> 00:56:56,451 자기가 게이라고 생각하는 거야 773 00:56:58,553 --> 00:56:59,915 미안한데... 774 00:57:01,742 --> 00:57:05,129 내가 여자 좋아하는 게 아직도 거슬리는 거야? 775 00:57:07,355 --> 00:57:08,781 이 우주는... 776 00:57:11,992 --> 00:57:14,566 당신 생각보다 훨씬 거대해 777 00:57:18,821 --> 00:57:19,517 간다! 778 00:57:19,542 --> 00:57:22,152 안 돼! 안 돼! 안 돼! 779 00:57:22,177 --> 00:57:23,353 멈춰! 780 00:57:28,128 --> 00:57:31,421 나 건드리면 후회해 나 엄청 세 781 00:57:32,033 --> 00:57:33,141 못 믿겠는걸 782 00:57:33,290 --> 00:57:34,601 좋아 783 00:57:48,449 --> 00:57:51,369 잘한다, 지렸네 784 00:57:53,527 --> 00:57:55,722 안 돼, 목적 지점을 설정해야지! 785 00:58:07,296 --> 00:58:08,369 어디로 점프한 거지? 786 00:58:08,908 --> 00:58:10,597 지도 밖으로 나가버렸어 787 00:58:14,111 --> 00:58:17,125 - 손을 퍼덕거려요 - 나의 손 788 00:58:17,243 --> 00:58:19,589 지금 도착한 우주는... 789 00:58:19,614 --> 00:58:23,928 사람들 손가락이 핫도그인 우주야 790 00:58:23,953 --> 00:58:27,913 몇 번을 보는데 볼 때마다 감동이야 791 00:58:31,407 --> 00:58:34,754 인류 진화의 갈림길 중 하나로 들어간 거야? 792 00:58:35,500 --> 00:58:36,919 기원전 1,000만 년 793 00:58:48,811 --> 00:58:51,258 보통 사람 같으면 이런 점프 했다간 죽어 794 00:58:51,470 --> 00:58:52,605 내가 말했지만... 795 00:58:53,854 --> 00:58:55,314 보통 사람이 아니야 796 00:58:55,378 --> 00:58:59,167 왜 이러는 거예요? 내내 다정했다가 797 00:58:59,192 --> 00:59:02,442 갑자기 냉랭했다가 798 00:59:05,280 --> 00:59:08,010 - 말도 안 돼! - 이제 슬슬 이해하시네 799 00:59:09,235 --> 00:59:10,619 어디 가려고? 800 00:59:18,586 --> 00:59:21,648 내가 본 에블린 중에서도... 801 00:59:22,910 --> 00:59:25,648 아주 흥미로운 에블린이야 802 00:59:27,613 --> 00:59:29,778 원하는 게 뭐야? 803 00:59:36,472 --> 00:59:37,472 그래 804 00:59:43,488 --> 00:59:45,638 마음을 열게 도와줄게 805 00:59:56,153 --> 00:59:57,242 열어 806 00:59:59,414 --> 01:00:00,422 괜찮아 807 01:00:03,940 --> 01:00:04,991 괜찮아 808 01:00:06,504 --> 01:00:07,756 살짝 봐 809 01:00:23,315 --> 01:00:25,205 "경고" 젠장 810 01:00:25,665 --> 01:00:27,019 저게 뭐지? 811 01:00:27,244 --> 01:00:28,759 어느 날 심심해서 812 01:00:29,659 --> 01:00:31,687 어느 베이글 위에 모든 걸 올렸지 813 01:00:34,931 --> 01:00:36,184 모든 걸 814 01:00:36,677 --> 01:00:40,721 내 모든 꿈과 희망 옛날 성적표 815 01:00:41,065 --> 01:00:45,086 개의 모든 품종 인터넷 구애 광고 816 01:00:46,611 --> 01:00:49,184 참깨, 양귀비씨 817 01:00:50,269 --> 01:00:51,350 소금 818 01:00:53,068 --> 01:00:55,281 그랬더니 알아서 붕괴하더라고 819 01:00:57,180 --> 01:01:01,346 세상 모든 걸 베이글 위에 올리면 820 01:01:02,332 --> 01:01:03,827 이게 되거든 821 01:01:03,852 --> 01:01:06,007 어서 도망쳐, 에블린 822 01:01:06,419 --> 01:01:07,628 진실 823 01:01:09,438 --> 01:01:12,579 그 진실이... 뭔데? 824 01:01:14,449 --> 01:01:15,825 전부 다... 825 01:01:17,550 --> 01:01:18,841 부질없다는 것 826 01:01:21,402 --> 01:01:22,617 아니야, 조이 827 01:01:24,043 --> 01:01:26,012 그걸 진짜 믿는 건 아니지? 828 01:01:27,240 --> 01:01:28,905 기분 좋지 않아? 829 01:01:31,237 --> 01:01:32,907 다 부질없는 거면 830 01:01:33,993 --> 01:01:38,771 아무것도 이뤄내지 못한 괴로움과 죄책감이... 831 01:01:40,493 --> 01:01:41,513 사라지잖아 832 01:01:46,800 --> 01:01:47,912 빨려 들어갔네 833 01:01:50,175 --> 01:01:52,600 모두 834 01:01:55,808 --> 01:01:57,634 베이글 속으로 835 01:02:12,905 --> 01:02:15,371 - 아버지? - 네 아버지가 아니야 836 01:02:15,529 --> 01:02:17,726 네가 아는 아버지는 아니지 837 01:02:17,751 --> 01:02:19,600 난 알파 아버지다 838 01:02:20,220 --> 01:02:21,598 내가 못 살아 839 01:02:24,614 --> 01:02:26,655 장인어른, 어쩐 일이세요? 840 01:02:26,748 --> 01:02:29,501 가야 돼, 따라와 841 01:02:44,787 --> 01:02:46,528 제게 맡겨주세요 842 01:02:46,553 --> 01:02:53,043 이 우주에서도 날 거역하고 에블린을 끌어들였군 843 01:02:55,921 --> 01:02:59,818 뭘 해야 할지는 잘 알 텐데 844 01:03:00,065 --> 01:03:01,871 그러지 마세요 845 01:03:02,589 --> 01:03:04,573 우리가 봐왔던 에블린들과 달라요 846 01:03:04,696 --> 01:03:06,797 조부 투파키를 막아낼 사람이에요 847 01:03:07,243 --> 01:03:09,899 내 딸 안에 있는 괴물 얘기야? 848 01:03:09,924 --> 01:03:12,079 왜 진작 얘기 안 했어? 849 01:03:12,104 --> 01:03:14,727 당신네 알파인들은 뭐 이리 비밀이 많아 850 01:03:14,752 --> 01:03:17,214 걔가 춤으로 경찰 죽인 거 봤어? 851 01:03:17,629 --> 01:03:21,331 당신들이 찾는 에블린은 나일 리가 없어 852 01:03:21,356 --> 01:03:24,023 아니, 내 눈엔 보여 853 01:03:24,197 --> 01:03:25,396 뭐가 보여? 854 01:03:27,366 --> 01:03:29,921 난 잘하는 게 하나도 없는데 855 01:03:29,946 --> 01:03:31,127 그러니까 856 01:03:31,467 --> 01:03:36,041 에블린을 수천 명 봤지만 당신 같은 사람은 없었어 857 01:03:36,355 --> 01:03:41,397 이루지 못한 목표와 버린 꿈이 너무 많아 858 01:03:41,922 --> 01:03:44,103 최악의 에블린으로 살고 있는 거야 859 01:03:46,494 --> 01:03:47,747 내가 왜 최악이야? 860 01:03:48,147 --> 01:03:51,740 - 핫도그 손도 있던데 - 아니야, 모르겠어? 861 01:03:51,954 --> 01:03:57,020 당신이 실패의 길을 택했기에 다른 에블린들이 성공한 거야 862 01:03:57,351 --> 01:04:02,277 다른 인생으로 가는 길은 보통 몇 개 안 돼 863 01:04:02,746 --> 01:04:04,798 그런데 당신은... 864 01:04:05,354 --> 01:04:10,509 무엇이든 할 수 있어 무엇이든 너무 못하니까 865 01:04:15,143 --> 01:04:17,671 이미 그 혼돈에 굴복해버렸는데 866 01:04:17,696 --> 01:04:20,915 힘이 있어야 무슨 소용인가? 867 01:04:22,076 --> 01:04:23,076 누구 없어요? 868 01:04:23,743 --> 01:04:24,835 엄마? 아빠? 869 01:04:24,889 --> 01:04:26,365 - 무슨 일이야? - 안 돼 870 01:04:26,390 --> 01:04:27,757 열어주지 마 871 01:04:27,978 --> 01:04:29,606 자주 쓰는 속임수야 872 01:04:30,420 --> 01:04:33,919 장인어른, 수치로 보면 조부가 아닙니다 873 01:04:34,542 --> 01:04:36,148 여기 있는 게 아니면... 874 01:04:39,608 --> 01:04:41,299 젠장! 875 01:04:43,500 --> 01:04:45,408 교전하지 마 876 01:04:45,433 --> 01:04:47,441 도망쳐, 도망쳐! 877 01:04:47,947 --> 01:04:49,797 제가 상대할 테니 이 둘을 부탁드립니다 878 01:04:49,822 --> 01:04:54,105 알파버스의 운명을 저 여자에게 맡길 순 없네 879 01:04:58,137 --> 01:05:00,163 날 데리고 조이에게서 최대한 도망쳐 880 01:05:00,188 --> 01:05:01,619 - 왜? - 꼭 돌아올게 881 01:05:01,644 --> 01:05:03,157 안 돼, 잠깐만... 882 01:05:04,685 --> 01:05:05,938 누구 없어요? 883 01:05:05,963 --> 01:05:08,117 - 조이? 조이잖아 - 아니... 884 01:05:08,142 --> 01:05:09,293 - 조이가 아니야 - 저기요? 885 01:05:09,318 --> 01:05:10,318 조이 886 01:05:10,639 --> 01:05:13,016 - 조이, 갈게 - 열어줘 887 01:05:13,041 --> 01:05:16,061 알았어, 잠깐만 이게 좀 무겁네 888 01:05:17,455 --> 01:05:19,785 - 왜 여기 있어? - 씨발, 내가 알아? 889 01:05:19,811 --> 01:05:22,202 - 말 곱게 해야지 - 이게 무슨 일이야? 890 01:05:22,227 --> 01:05:25,555 뭔가 납득이 가는 이유가 있을 거야 891 01:05:26,594 --> 01:05:28,179 - 뭔 짓이야? - 뭐야, 엄마? 892 01:05:28,204 --> 01:05:31,305 - 다 안전을 위해서야 - 뭐 하는 거냐니까! 893 01:05:31,330 --> 01:05:34,985 조부 토박이에게 씐 애야 894 01:05:35,540 --> 01:05:39,031 알파 당신이랑 알파 아버지가 싸우라는데 895 01:05:39,056 --> 01:05:42,011 너무 강력해 896 01:05:42,096 --> 01:05:43,219 무슨 소리야? 897 01:05:43,266 --> 01:05:44,741 우리 단체로 뇌졸중 왔어? 898 01:05:46,231 --> 01:05:48,816 네가 기억이 없는 건 899 01:05:49,251 --> 01:05:53,776 다른 우주의 존재가 몸을 지배했기 때문이야 900 01:05:55,486 --> 01:05:57,898 꼭두각시 같은 거야 꼭두각시 알지? 901 01:05:58,130 --> 01:06:01,133 평소에 못 하는 걸 할 수 있게 돼 902 01:06:01,188 --> 01:06:02,676 그 영화처럼 903 01:06:03,796 --> 01:06:05,090 그거 있잖아 904 01:06:05,115 --> 01:06:07,147 - 무슨 소린데? - 영화? 905 01:06:07,172 --> 01:06:08,172 '라따구리'! 906 01:06:08,387 --> 01:06:10,251 - 뭐? - '라따구리' 907 01:06:10,276 --> 01:06:11,882 그 왜 셰프 나오는 만화 있잖아 908 01:06:12,564 --> 01:06:16,488 요리를 되게 못하는데 머리에 너구리가 앉아 909 01:06:16,512 --> 01:06:19,615 너구리가 조종하면서 요리를 잘하게 됐지 910 01:06:20,566 --> 01:06:22,549 '라따뚜이' 얘기야? 911 01:06:22,574 --> 01:06:23,991 - 나 좋아하는 만화야 - 아니 912 01:06:24,016 --> 01:06:26,700 아니, 아니 '라따구리' 913 01:06:26,725 --> 01:06:28,257 - 너구리 나오는 거 - 알았어 914 01:06:28,857 --> 01:06:31,368 - 너구리? - 다들 조용히 좀 해 915 01:06:31,393 --> 01:06:35,980 너구리 조이랑 너구리 내가 우릴 조종하고 있다고? 916 01:06:36,070 --> 01:06:37,895 응, 다른 우주에서 온 사람들이야 917 01:06:40,296 --> 01:06:42,000 이건 진짜 웃긴다 918 01:06:42,259 --> 01:06:45,675 좀 황당하게 들리지만 그래도 진짜야 919 01:06:45,884 --> 01:06:48,417 당신 진짜 상남자로 변했었어 920 01:06:48,448 --> 01:06:49,668 그거 좋네! 921 01:06:52,566 --> 01:06:54,612 걱정 마, 아빠가 풀어줄게 922 01:06:54,637 --> 01:06:55,637 아버지 923 01:06:55,872 --> 01:06:56,872 서둘러 924 01:06:57,298 --> 01:06:59,172 정신 팔린 사이에 925 01:06:59,771 --> 01:07:01,975 - 안 돼요 - 그게 원칙이야 926 01:07:02,085 --> 01:07:05,059 드나들 수 있는 우주를 하나라도 줄여야지 927 01:07:06,081 --> 01:07:07,800 - 이거 좀... - 벡키한테 왔네 928 01:07:08,531 --> 01:07:09,580 안녕, 벡키, 잠깐만 929 01:07:09,605 --> 01:07:13,450 한 우주에서도 못 죽이면 전 우주에선 어떻게 죽이게? 930 01:07:13,475 --> 01:07:14,510 응, 자기야 931 01:07:14,758 --> 01:07:16,624 아버지 손녀예요 932 01:07:17,696 --> 01:07:20,397 - 나 골프복 입고 있어 - 내 속은 편하겠니? 933 01:07:21,507 --> 01:07:25,347 이 전쟁에서 이기려면 불가피한 희생이야 934 01:07:25,372 --> 01:07:26,545 자, 됐다 935 01:07:32,395 --> 01:07:33,982 죽여야 해 936 01:07:35,341 --> 01:07:36,341 어서 937 01:07:37,091 --> 01:07:40,392 그만 끊을게 무사하면 됐지, 뭐 938 01:07:40,916 --> 01:07:45,772 엄마가 너구리 때문에 날 의자에 묶었거든 939 01:07:45,992 --> 01:07:49,492 - 조금만 참아봐 - 말하자면 길어 940 01:07:49,579 --> 01:07:53,014 정신 차려보니까 어디 복도였는데 941 01:07:56,976 --> 01:07:57,976 엄마? 942 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 지금 무슨... 943 01:08:13,437 --> 01:08:14,734 뭐 하는 거야? 944 01:08:18,874 --> 01:08:20,762 거의 다 풀었는데! 에이 참 945 01:08:21,766 --> 01:08:23,872 넌 이미 조부의 주문에 걸렸어 946 01:08:24,055 --> 01:08:26,776 - 어떡해, 총이잖아! - 모두 진정해요! 947 01:08:26,816 --> 01:08:30,633 - 가족회의로 해결해요 - 괜찮아, 괜찮아 948 01:08:34,313 --> 01:08:36,049 내 딸은 못 죽여요 949 01:08:37,130 --> 01:08:39,977 네가 왜 이러는지 정말 모르겠니? 950 01:08:41,377 --> 01:08:42,858 내 세계에서... 951 01:08:43,448 --> 01:08:47,058 넌 딸애를 무너질 때까지 심하게 몰아붙였어 952 01:08:49,104 --> 01:08:50,104 네가... 953 01:08:50,729 --> 01:08:53,439 조부 투파키를 만든 게야 954 01:08:53,856 --> 01:08:55,070 언제부터 영어를 저렇게... 955 01:08:55,071 --> 01:08:56,488 - 제발 쏘지 마세요! - 다 안전을 위해서야 956 01:08:56,489 --> 01:08:58,476 내가 널 막아야겠다 957 01:08:58,477 --> 01:09:02,114 그러지 않으면 너도 조부처럼 되는 건... 958 01:09:02,954 --> 01:09:04,741 시간문제야 959 01:09:06,947 --> 01:09:10,580 조부처럼? 960 01:09:17,936 --> 01:09:20,469 무슨 짓거리냐? 961 01:09:20,470 --> 01:09:23,135 에블린 춤출 때가 아니야! 962 01:09:26,663 --> 01:09:31,494 아버지는 반대하시겠지만 제가 해야 할 일이에요 963 01:09:31,495 --> 01:09:32,711 - 저게... - 목소리가 이상하네? 964 01:09:32,712 --> 01:09:34,105 아니, 아니... 965 01:09:35,633 --> 01:09:38,275 잠깐, 어디로 점프할지 모르잖아! 966 01:09:40,999 --> 01:09:41,999 그만! 967 01:09:44,075 --> 01:09:46,002 경고, 불안정함 968 01:09:47,426 --> 01:09:51,916 제가 조부처럼 될 수 있다면 969 01:09:52,350 --> 01:09:56,209 조이를 구할 만큼 강해질지도 몰라요 970 01:09:57,338 --> 01:09:58,429 부탁이다 971 01:09:59,004 --> 01:10:02,388 또 어둠에 가족을 빼앗길 순 없어 972 01:10:02,735 --> 01:10:05,443 걱정 마세요 그럴 일 없어요 973 01:10:18,718 --> 01:10:21,776 저기... 방 좀 청소해줘요 974 01:10:26,105 --> 01:10:27,433 어디로 점프한 거냐? 975 01:10:27,782 --> 01:10:28,922 죄송해요, 아버지 976 01:10:32,843 --> 01:10:36,750 - 빨리 가자, 빨리 - 세상에 977 01:10:36,787 --> 01:10:37,845 어서! 978 01:10:40,310 --> 01:10:42,069 경고, 정신 파열 중 979 01:10:42,094 --> 01:10:45,493 점퍼 전원을 저 지역으로 보내 980 01:10:45,700 --> 01:10:46,700 당장! 981 01:10:48,902 --> 01:10:53,838 다시 한번 알파버스는 완전한 혼돈에 맞서는 982 01:10:53,863 --> 01:10:56,043 최후의 방어선이 된다 983 01:10:56,358 --> 01:11:00,373 각오를 다져라 이번 에블린도 고집불통이다 984 01:11:00,398 --> 01:11:02,736 이제 방법이 없다 985 01:11:02,761 --> 01:11:06,980 또 다른 조부 투파키가 되기 전에 죽여야 한다 986 01:11:08,841 --> 01:11:11,317 - 조이 - 왜? 987 01:11:11,342 --> 01:11:12,617 조이, 조이 988 01:11:14,189 --> 01:11:18,099 네 안에 어떤 감정들이 있는지 알아 989 01:11:18,496 --> 01:11:21,787 슬프게 하는 감정들 990 01:11:22,679 --> 01:11:26,902 포기하고 싶게 만드는 감정들 991 01:11:28,622 --> 01:11:30,171 네 잘못이 아니야 992 01:11:31,036 --> 01:11:32,094 네 잘못이 아니야 993 01:11:33,517 --> 01:11:34,523 알아 994 01:11:36,549 --> 01:11:37,944 그 여자 잘못이야 995 01:11:38,926 --> 01:11:41,169 주주 츄바카 996 01:11:43,342 --> 01:11:48,959 걔가 네 영혼을 멋대로 주무르는 거야 997 01:11:48,984 --> 01:11:50,162 그게 무슨 소리야? 998 01:11:50,187 --> 01:11:54,224 그 여자를 물리치고 널 구할 방법은 999 01:11:55,379 --> 01:11:57,349 내가 그 여자처럼 되는 거야 1000 01:11:59,708 --> 01:12:01,272 난 아직 이해가 안 돼 1001 01:12:02,003 --> 01:12:05,674 에블린 네 딸을 구하긴 늦었다 1002 01:12:05,699 --> 01:12:07,985 곧 너도 그리될 게야 1003 01:12:12,112 --> 01:12:13,284 이제 끝이다 1004 01:12:13,863 --> 01:12:15,901 각자 점프대를 찾아라 1005 01:12:27,819 --> 01:12:32,451 여보, 뭘 하려는지 모르겠지만... 1006 01:12:38,181 --> 01:12:40,256 선을 너무 넘는 거 아니야? 1007 01:12:42,787 --> 01:12:44,313 아직 덜 넘었어 1008 01:12:45,826 --> 01:12:47,623 어떡해! 어떡해! 1009 01:12:50,948 --> 01:12:51,948 에블린 1010 01:12:53,001 --> 01:12:54,064 왜 저래 1011 01:12:57,901 --> 01:12:59,318 뭐 하는 거야? 1012 01:13:00,711 --> 01:13:02,932 너무 빨리 뛰지 마라 1013 01:13:06,424 --> 01:13:07,424 "가수" 1014 01:13:19,228 --> 01:13:20,553 "기술 다운로드 중" 1015 01:13:20,934 --> 01:13:22,341 "향상된 폐활량" 1016 01:14:02,100 --> 01:14:03,100 엄마! 1017 01:15:22,467 --> 01:15:25,601 - 대박 - 그 사람 죽었어? 1018 01:15:29,354 --> 01:15:30,271 봤지? 안 죽었어, 가자 1019 01:15:30,333 --> 01:15:33,140 - 살아있긴... - 서두르라니까! 1020 01:15:34,781 --> 01:15:35,781 빨리 와 1021 01:15:38,047 --> 01:15:39,310 아빠, 뛰어! 1022 01:15:46,506 --> 01:15:47,804 어떡해 1023 01:15:51,548 --> 01:15:54,308 우리 아가 산책 가고 싶어? 1024 01:16:09,580 --> 01:16:10,640 조니! 1025 01:16:14,249 --> 01:16:15,549 오렌지 소다? 1026 01:16:15,589 --> 01:16:16,746 뭐 하는 거지? 1027 01:16:17,245 --> 01:16:20,798 희한한 행동을 하면 자꾸 세지는 거 같아 1028 01:16:23,702 --> 01:16:24,843 미안해, 아가 1029 01:16:32,123 --> 01:16:34,154 - 다시 해달라고 해 - 너무 별로네 1030 01:16:42,233 --> 01:16:43,897 안 돼, 조니! 1031 01:16:51,647 --> 01:16:52,850 너... 1032 01:16:53,525 --> 01:16:54,741 망할 년 1033 01:16:58,268 --> 01:16:59,268 가! 1034 01:17:05,467 --> 01:17:08,728 에블린, 자꾸 실수하면 채드에게 자리 뺏길 거야 1035 01:17:29,917 --> 01:17:30,917 가! 1036 01:17:44,082 --> 01:17:45,152 안 돼 1037 01:18:15,488 --> 01:18:17,000 - 오지 마 - 어떻게 된 거야? 1038 01:18:17,025 --> 01:18:20,691 - 오지 말라니까! - 둘 다 능력을 잃었나? 1039 01:18:21,717 --> 01:18:22,717 팀장님 1040 01:18:23,600 --> 01:18:25,244 다른 점프대가 필요합니다 1041 01:18:25,440 --> 01:18:27,121 요청 수신, 오버 1042 01:18:34,378 --> 01:18:36,964 - 또 희한한 짓 한다 - 어쩌려는 거지? 1043 01:18:48,495 --> 01:18:51,645 - 항문에 넣으려나 봐 - 안 돼! 1044 01:18:53,630 --> 01:18:54,941 - 안 돼! - 안 돼! 1045 01:18:57,233 --> 01:19:00,404 - 에블린, 팔벌려뛰기 해봐! - 그건 평범하잖아 1046 01:19:01,173 --> 01:19:02,164 뺨 때려! 1047 01:19:02,165 --> 01:19:03,366 안 돼, 안 돼! 1048 01:19:03,577 --> 01:19:06,951 - 엄마, 코 물고 불어봐! - 뭐? 1049 01:19:06,952 --> 01:19:10,044 그럼 비명 지르면서 희한한 소리 낼 거야 1050 01:19:10,045 --> 01:19:12,624 얘 말대로 해봐 진짜 희한한 짓이잖아! 1051 01:20:05,927 --> 01:20:07,221 너네 엄마 끝내준다 1052 01:20:10,394 --> 01:20:11,589 죄송해요 1053 01:21:07,038 --> 01:21:08,949 정신력 한계 도달 1054 01:21:10,914 --> 01:21:12,658 정신력 한계 도달 1055 01:21:14,680 --> 01:21:16,019 저게 뭐야! 1056 01:21:18,636 --> 01:21:19,885 미안하다, 에블린 1057 01:21:19,910 --> 01:21:22,295 - 정신 파열 중 - 같이 죽자 1058 01:21:30,138 --> 01:21:32,911 쿵푸의 정수는 싸움이 아니다 1059 01:21:33,517 --> 01:21:36,425 새끼손가락도 쿵푸가 될 수 있지 1060 01:21:41,826 --> 01:21:42,826 새끼손가락이... 1061 01:22:23,833 --> 01:22:27,267 에블린, 에블린, 에블린! 1062 01:22:28,793 --> 01:22:32,444 이거 또 설명하려면 엄청 힘들겠네 1063 01:22:32,984 --> 01:22:34,367 설명할 거 없어 1064 01:22:36,883 --> 01:22:38,595 계속 당신을 지켜보고 있었어 1065 01:22:39,487 --> 01:22:41,148 돌아왔구나 1066 01:22:42,366 --> 01:22:44,046 내 실력 봤어? 1067 01:22:45,307 --> 01:22:46,430 꼭 해낼 거야 1068 01:22:47,041 --> 01:22:50,535 반드시 조부 투파키를 물리칠 거야 1069 01:22:50,560 --> 01:22:53,108 이번엔 이름도 똑바로 말했네 1070 01:22:55,018 --> 01:22:59,560 에블린, 이러는 건 황당무계한 짓이야 1071 01:23:00,294 --> 01:23:02,960 딸을 구하겠다는 어설픈 계획에 1072 01:23:02,985 --> 01:23:06,364 다중우주의 모든 사람이 분노하고 있어 1073 01:23:08,232 --> 01:23:09,976 근데 성공할지도 몰라 1074 01:23:13,496 --> 01:23:15,285 왜 그래? 1075 01:23:28,730 --> 01:23:31,470 당신이 끝을 내는 걸 보고 싶었는데... 1076 01:23:31,495 --> 01:23:33,501 왜 못 본다는 거야? 1077 01:23:33,941 --> 01:23:35,194 그래도 감사해 1078 01:23:35,725 --> 01:23:40,575 마지막 순간을 당신과 함께할 수 있어서 1079 01:23:56,325 --> 01:23:57,409 알파 웨이먼드? 1080 01:23:58,979 --> 01:24:00,043 알파 웨이먼드? 1081 01:24:01,172 --> 01:24:02,220 어떻게 된 거야? 1082 01:24:03,125 --> 01:24:04,967 내가 다시 너구리 웨이먼드가 됐었어? 1083 01:24:08,209 --> 01:24:10,012 너구리 웨이먼드는 죽었어 1084 01:24:10,892 --> 01:24:13,609 와우! 훌륭했어 1085 01:24:13,634 --> 01:24:15,263 너구리 조이야? 1086 01:24:16,454 --> 01:24:17,577 맞아? 1087 01:24:17,602 --> 01:24:19,159 귀엽네 1088 01:24:20,148 --> 01:24:22,030 난 널 막을 수 있어 1089 01:24:22,336 --> 01:24:25,049 내 잠재력의 한계까지 도달했거든 1090 01:24:25,587 --> 01:24:27,786 아직 상황 파악이 안 되나 보네 1091 01:24:28,045 --> 01:24:32,903 아니, 확실히 알겠어 그 어느 때보다 확실히 1092 01:24:48,740 --> 01:24:50,488 세상에, 에블린 1093 01:24:52,356 --> 01:24:53,404 맙소사 1094 01:24:55,593 --> 01:24:56,593 젠장 1095 01:24:57,297 --> 01:24:58,370 코앞이었는데 1096 01:24:58,416 --> 01:25:00,453 에블린, 에블린 1097 01:25:01,516 --> 01:25:02,653 제발 도와줘 1098 01:25:03,955 --> 01:25:05,870 곧 다시 만나 1099 01:25:07,483 --> 01:25:10,365 저기 어딘가 1100 01:25:11,533 --> 01:25:14,496 그 모든 소음 속에서 1101 01:25:14,520 --> 01:25:18,176 가지 마, 도와줘 도와줘! 1102 01:25:19,456 --> 01:25:23,947 끝 1103 01:25:26,005 --> 01:25:29,122 각본 및 감독 다니엘스 1104 01:25:30,324 --> 01:25:33,538 제작 알렉산더 왕, 에블린 콴 1105 01:25:35,555 --> 01:25:38,877 "주연" 1106 01:25:39,799 --> 01:25:43,071 "에블린 콴" 1107 01:25:49,753 --> 01:25:53,111 엔딩이 좋긴 한데 너무 슬프다 1108 01:25:53,136 --> 01:25:54,194 어디 있지? 1109 01:25:55,302 --> 01:25:57,201 - 우리 딸 어딨어? - 무슨 딸? 1110 01:25:59,859 --> 01:26:00,859 딸? 1111 01:26:10,768 --> 01:26:13,284 에블린, 괜찮니? 1112 01:26:14,228 --> 01:26:15,279 우리는 가족 1113 01:26:15,367 --> 01:26:19,411 - 요리가죠 - 요리가죠 1114 01:26:19,776 --> 01:26:22,711 함께하는 요리 1115 01:26:24,952 --> 01:26:27,613 라따구리 너 없으면 어쩔 뻔했냐 1116 01:26:27,805 --> 01:26:29,014 라따구리? 1117 01:26:29,039 --> 01:26:32,810 우린 환상의 팀이야 1118 01:26:34,615 --> 01:26:36,357 안 돼! 1119 01:26:36,821 --> 01:26:38,479 아무한테도 말하면 안 돼요 1120 01:26:38,503 --> 01:26:39,969 저 여자는 너무 많이 봤어 1121 01:26:40,144 --> 01:26:42,386 - 여기서 처리해버려 - 안 돼 1122 01:26:42,411 --> 01:26:44,632 - 죽여! - 이러지 마 1123 01:26:44,657 --> 01:26:47,101 - 안 돼, 도망쳐요! - 이러지 마! 1124 01:26:55,471 --> 01:26:56,668 원하는 게 뭐예요? 1125 01:26:56,977 --> 01:26:58,558 바로 당신 1126 01:26:59,324 --> 01:27:00,324 안 돼! 1127 01:27:01,181 --> 01:27:02,181 거기 서요 1128 01:27:05,608 --> 01:27:06,712 저리 가요 1129 01:27:07,459 --> 01:27:10,790 - 이러면 안 돼요 - 뭐가 안 돼? 1130 01:27:26,696 --> 01:27:28,441 안녕, 나 늦었어 1131 01:27:28,511 --> 01:27:30,603 조심해, 앉아봐 1132 01:27:31,067 --> 01:27:32,482 내 그릇이 새고 있어 1133 01:27:32,769 --> 01:27:36,539 아무리 황당한 걸 상상하더라도... 1134 01:27:36,632 --> 01:27:39,044 저기 어디엔가 실제로 존재해 1135 01:27:49,089 --> 01:27:50,273 괜찮아? 1136 01:27:51,142 --> 01:27:52,575 또 멍하니 있던데 1137 01:27:54,539 --> 01:27:55,539 해냈어 1138 01:27:57,921 --> 01:27:58,945 정말? 1139 01:27:59,905 --> 01:28:01,057 잘했네 1140 01:28:01,624 --> 01:28:04,040 파티 시작하기 전에 제출하고 와 1141 01:28:04,289 --> 01:28:07,421 쿠키 꼭 챙겨가 디어드리 씨가 좋아해 1142 01:28:07,470 --> 01:28:08,662 내려가볼게 1143 01:28:21,378 --> 01:28:22,796 모든 곳 1144 01:28:22,822 --> 01:28:27,310 2부 1145 01:28:34,449 --> 01:28:35,450 아직 아니에요 1146 01:28:35,451 --> 01:28:38,548 이따가 깜짝쇼로 해야죠 저쪽에서 좀 도와주세요 1147 01:28:38,549 --> 01:28:39,549 가요 1148 01:28:47,124 --> 01:28:49,227 안녕하세요, 어머님 1149 01:28:49,734 --> 01:28:51,592 엄마, 아침 일은... 1150 01:28:51,593 --> 01:28:53,098 - 수작 부리지 마 - 뭐 1151 01:28:53,099 --> 01:28:54,555 거기 있는 거 알아 1152 01:28:54,556 --> 01:28:57,575 - 내 딸한테서 나가 - 벌써 술 마셨어? 1153 01:29:01,709 --> 01:29:02,864 벡키 1154 01:29:04,810 --> 01:29:07,370 아빠 도와주고 있을래? 1155 01:29:09,375 --> 01:29:10,375 지금? 1156 01:29:11,192 --> 01:29:12,333 - 응 - 가렴 1157 01:29:13,671 --> 01:29:14,751 어서 1158 01:29:17,417 --> 01:29:18,761 고마워, 자기야 1159 01:29:23,070 --> 01:29:24,761 다 보이는구나? 1160 01:29:30,075 --> 01:29:31,768 보이는 거야 1161 01:29:32,933 --> 01:29:34,688 세상 모든 건 1162 01:29:35,835 --> 01:29:39,760 진동하며 중첩하고 있는 미립자의 무작위 재배열에... 1163 01:29:39,761 --> 01:29:42,363 불과하다는 걸 1164 01:29:48,239 --> 01:29:50,441 무슨 말인지 못 알아듣겠지만 1165 01:29:50,442 --> 01:29:52,580 이건 할 수 있어 1166 01:29:55,966 --> 01:30:01,631 하지만 우리가 하는 모든 일은... 1167 01:30:03,796 --> 01:30:08,596 다른 가능성의 바닷속으로 휩쓸려 사라질 뿐 1168 01:30:12,601 --> 01:30:14,020 당신은 모든 곳에 존재해 1169 01:30:16,633 --> 01:30:17,772 나랑 똑같지 1170 01:30:18,653 --> 01:30:19,653 맞아 1171 01:30:20,280 --> 01:30:21,902 네가 찾는 사람이지 1172 01:30:23,122 --> 01:30:25,328 널 물리칠 사람이고 1173 01:30:25,582 --> 01:30:26,675 좋아 1174 01:30:29,220 --> 01:30:30,220 쳐봐 1175 01:30:32,644 --> 01:30:33,915 얼굴 때려봐 1176 01:30:46,305 --> 01:30:47,355 그만해! 1177 01:30:51,960 --> 01:30:53,216 안녕, 아빠 1178 01:30:53,973 --> 01:30:55,835 왜 아직 여깄어? 1179 01:30:55,987 --> 01:30:59,672 파티 때 부를 노래 연습 중이야 1180 01:30:59,697 --> 01:31:01,380 서류 내러 간다더니 1181 01:31:01,405 --> 01:31:02,864 - 걱정하지 마 - 마지막 기회잖아! 1182 01:31:02,900 --> 01:31:05,656 - 알아서 할게 - 알아서 한대 1183 01:31:05,657 --> 01:31:07,977 - 가 - 너 괜찮니? 1184 01:31:07,978 --> 01:31:10,882 - 소파로 넘어진 거야 - 가 1185 01:31:11,375 --> 01:31:12,375 알았어 1186 01:31:16,656 --> 01:31:17,851 다정해라 1187 01:31:20,239 --> 01:31:21,239 좋아 1188 01:31:21,528 --> 01:31:25,082 - 진정해 - 나랑 싸우기 싫어? 1189 01:31:25,953 --> 01:31:28,301 그럼... 왜? 1190 01:31:28,350 --> 01:31:30,723 - 뭐가 왜야? - 왜 이러는 건데? 1191 01:31:33,100 --> 01:31:34,727 왜 당신을 찾고 있었냐고? 1192 01:31:35,673 --> 01:31:36,673 그래 1193 01:31:40,974 --> 01:31:41,974 앉아봐 1194 01:31:43,106 --> 01:31:46,018 과자 먹으면서 긴장 좀 풀어 1195 01:31:47,292 --> 01:31:48,687 - 괜찮아? - 좋아 1196 01:31:52,146 --> 01:31:53,373 진도 빨리 빼자 1197 01:31:54,429 --> 01:31:55,652 틈에 앉아봐 1198 01:31:57,007 --> 01:31:59,105 소파 틈에 앉아봐 1199 01:31:59,130 --> 01:32:00,162 편하게 1200 01:32:11,825 --> 01:32:13,030 베이글... 1201 01:32:14,758 --> 01:32:16,243 안 돼! 1202 01:32:17,220 --> 01:32:21,137 난 베이글도 관심 없고 알파버스도 관심 없어 1203 01:32:21,162 --> 01:32:22,939 조이만 무사하면 돼 1204 01:32:22,964 --> 01:32:25,894 내 딸만 돌려주면 다신 귀찮게 안 할게 1205 01:32:25,919 --> 01:32:28,127 미안하지만 안 돼 1206 01:32:28,425 --> 01:32:29,519 왜? 1207 01:32:29,632 --> 01:32:30,928 내가 당신 딸이니까 1208 01:32:31,091 --> 01:32:32,570 당신 딸이 나야 1209 01:32:32,595 --> 01:32:37,243 모든 버전의 조이가 조부 투파키라고 1210 01:32:37,268 --> 01:32:39,116 우릴 분리할 순 없어 1211 01:32:39,141 --> 01:32:40,141 아니야 1212 01:32:40,641 --> 01:32:44,145 당신 딸이 느낀 것들을 나도 다 느꼈어 1213 01:32:48,136 --> 01:32:51,312 그리고 당신을... 1214 01:32:53,067 --> 01:32:55,821 어머니로 둔 기쁨과 괴로움도 알지 1215 01:32:57,884 --> 01:32:59,144 그럼 알 거 아니야 1216 01:32:59,693 --> 01:33:02,738 걔를 위해선 옳은 일만 할 거란 거 1217 01:33:03,734 --> 01:33:04,734 너를 위해서 1218 01:33:05,673 --> 01:33:09,584 '옳음'은 두려워하는 자들이 만들어낸 좁은 상자야 1219 01:33:09,848 --> 01:33:13,088 그 상자에 갇히는 기분은 내가 알지 1220 01:33:13,316 --> 01:33:15,939 친구예요, 아주 친한 친구 1221 01:33:16,505 --> 01:33:17,505 엄마 1222 01:33:18,455 --> 01:33:19,946 그런 게 아니야 1223 01:33:20,093 --> 01:33:22,520 아버지 때문이었지 세대가 다르시잖아 1224 01:33:22,640 --> 01:33:25,464 이제 아버지 핑계 대지 않아도 돼 1225 01:33:25,492 --> 01:33:26,863 마음 내려놔 1226 01:33:27,243 --> 01:33:30,780 베이글이 세상의 섭리를 보여줄 테니까 1227 01:33:30,920 --> 01:33:34,034 나처럼 그 상자에서 자유로워질 거야 1228 01:33:34,087 --> 01:33:36,058 아니, 난 너랑 달라 1229 01:33:36,083 --> 01:33:39,343 너는 젊잖아 생각도 계속 변하고 1230 01:33:39,590 --> 01:33:41,690 난 내가 누군지 알아 1231 01:33:41,844 --> 01:33:43,908 당신이 해온 짓은 짐작도 못 할 거야 1232 01:33:44,522 --> 01:33:46,400 이제 영원히 여기 갇히는 거야 1233 01:33:48,345 --> 01:33:51,107 안 돼 조이랑 돌아갈 거야 1234 01:33:51,132 --> 01:33:54,023 내 가족에게로, 내 삶으로 1235 01:33:54,496 --> 01:33:55,909 행복한 삶 1236 01:33:56,656 --> 01:33:57,656 좋아 1237 01:33:59,814 --> 01:34:01,031 어디 해봐 1238 01:34:14,882 --> 01:34:16,431 와주셔서 감사해요 1239 01:34:21,392 --> 01:34:22,738 감사해요 1240 01:34:37,187 --> 01:34:38,624 지금껏... 1241 01:34:40,700 --> 01:34:43,604 당신을 죽이려고 찾아다닌 게 아니야 1242 01:34:46,697 --> 01:34:50,216 나와 같은 걸 볼 수 있는 사람을 찾던 거지 1243 01:34:53,038 --> 01:34:55,487 내가 느끼는 걸 느끼는 사람 1244 01:35:00,751 --> 01:35:03,150 아까 우리 딸 얘기 꺼냈었잖아? 1245 01:35:04,212 --> 01:35:05,725 당황스럽더라 1246 01:35:06,573 --> 01:35:07,573 그런데... 1247 01:35:07,764 --> 01:35:09,457 그런 생각이 들었어 1248 01:35:10,763 --> 01:35:11,763 그 시절에... 1249 01:35:14,173 --> 01:35:15,925 당신이 날 따라왔다면 어땠을까 하고 1250 01:35:18,494 --> 01:35:19,996 바로 그 사람이... 1251 01:35:20,597 --> 01:35:21,967 "디어드리 국세청 아줌마" 1252 01:35:23,133 --> 01:35:25,007 "재연결 중" 1253 01:35:25,202 --> 01:35:26,309 당신이야 1254 01:35:28,340 --> 01:35:29,340 에블린! 1255 01:35:30,532 --> 01:35:31,733 살아있잖아! 1256 01:35:31,758 --> 01:35:33,187 이럴 수가 1257 01:35:37,416 --> 01:35:40,436 - 여보세요? - 왕 부인, 어디세요? 1258 01:35:40,437 --> 01:35:43,865 약속을 해놓고 오지도 않으면 1259 01:35:43,866 --> 01:35:44,951 닥쳐 1260 01:35:45,313 --> 01:35:46,660 뭐라고요? 1261 01:35:47,364 --> 01:35:49,830 닥치라고 했어 당신은 아무것도 아니야 1262 01:35:50,202 --> 01:35:51,930 뭘 잘못했는지 몰라도 내가 미안해요 1263 01:35:52,268 --> 01:35:53,541 다 부질없어 1264 01:35:53,656 --> 01:35:55,169 왕 부인! 1265 01:35:55,484 --> 01:35:58,630 큰 실수한 거예요 아시겠어요? 1266 01:36:00,119 --> 01:36:02,077 이렇게 무례하게... 1267 01:36:02,530 --> 01:36:05,263 그랬다면 어땠을지 말해줄까? 1268 01:36:06,197 --> 01:36:07,429 매일 아침... 1269 01:36:07,991 --> 01:36:10,226 좁디좁은 집에서 눈을 뜨고 1270 01:36:10,883 --> 01:36:13,457 집에 딸린 빨래방은 망해가고... 1271 01:36:17,964 --> 01:36:19,143 잘 생각해 1272 01:36:19,561 --> 01:36:23,446 진심이 아니면 함부로 이러지 마 1273 01:36:29,105 --> 01:36:31,389 해피 뉴 이어! 1274 01:36:32,209 --> 01:36:33,596 또 새해네 1275 01:36:34,165 --> 01:36:37,536 다들 생각이 있는 척 하고 있지만 1276 01:36:37,861 --> 01:36:41,061 실은 쳇바퀴 돌듯 살아가죠 1277 01:36:41,563 --> 01:36:44,156 세탁하고 세금 내고 1278 01:36:44,181 --> 01:36:46,500 세탁하고 세금 내고 1279 01:36:48,555 --> 01:36:51,011 "이혼 신청서" 1280 01:36:53,957 --> 01:36:56,611 - 이제 도망 안 쳐 - 사장님들 어디 계시죠? 1281 01:36:58,686 --> 01:37:01,060 저기 계시네, 잘 들으세요 1282 01:37:01,719 --> 01:37:03,801 본인들이 자초한 일이에요 1283 01:37:03,826 --> 01:37:08,548 사업체를 포함한 전 재산을 압류합니다 1284 01:37:08,909 --> 01:37:10,202 잠깐, 에블린 1285 01:37:10,227 --> 01:37:12,773 서류 제출 안 했어? 1286 01:37:12,900 --> 01:37:14,280 제출했지? 1287 01:37:17,242 --> 01:37:19,073 너무 맛있어요 1288 01:37:19,516 --> 01:37:20,929 무슨 짓이에요? 안 돼! 1289 01:37:21,443 --> 01:37:23,491 내가 저 여자 믿지 말랬잖아 1290 01:37:23,818 --> 01:37:26,453 에블린, 제발 진정해 1291 01:37:27,158 --> 01:37:28,828 48시간 내로... 1292 01:37:34,799 --> 01:37:35,817 뭐 하는 거야? 1293 01:37:37,390 --> 01:37:39,707 모든 것 1294 01:37:49,425 --> 01:37:50,700 뭐 하는 거야? 1295 01:37:57,687 --> 01:38:03,722 다른 우주들의 매 순간이 숨죽여 당신만 바라볼 뿐 1296 01:38:06,470 --> 01:38:08,173 온전한 상태로 존재하지 않게 돼 1297 01:38:08,763 --> 01:38:10,739 그저 일생이... 1298 01:38:12,594 --> 01:38:14,347 단편적인 순간들과 1299 01:38:15,668 --> 01:38:18,378 모순, 혼란으로 가득 차겠지 1300 01:38:18,544 --> 01:38:20,564 - 이거 놔! - 채드, 날 잊지 마 1301 01:38:20,615 --> 01:38:21,952 집행장 받으세요 1302 01:38:22,854 --> 01:38:25,725 - 경관님 - 뒤로 오세요 1303 01:38:33,697 --> 01:38:38,587 그나마 상식이 통하는 건 한 줌의 시간뿐 1304 01:38:41,057 --> 01:38:44,424 처음부터 여기가 싫었어 1305 01:38:44,824 --> 01:38:45,870 에블린! 1306 01:38:51,487 --> 01:38:53,039 라따구리! 1307 01:38:56,140 --> 01:38:58,345 이거 놔! 놔! 1308 01:39:11,244 --> 01:39:13,028 에블린, 왜... 1309 01:40:16,674 --> 01:40:19,632 당신도 왔네 1310 01:40:19,633 --> 01:40:20,926 조이? 1311 01:40:20,927 --> 01:40:23,052 여기가 어디야? 1312 01:40:23,053 --> 01:40:27,136 생명체가 살 수 없는 우주 중 하나야 1313 01:40:27,137 --> 01:40:29,970 실은 대부분이 이래 1314 01:40:29,971 --> 01:40:32,055 좋네 1315 01:40:32,056 --> 01:40:35,306 응, 여기 앉아 있으면 모든 게... 1316 01:40:35,307 --> 01:40:36,920 아득하게 느껴져 1317 01:40:37,355 --> 01:40:38,604 조이 1318 01:40:38,605 --> 01:40:40,730 내가 다 망쳐서 미안해 1319 01:40:40,731 --> 01:40:42,316 쉿 1320 01:40:42,317 --> 01:40:45,317 여기선 그런 걱정 안 해도 돼 1321 01:40:45,944 --> 01:40:48,444 그저 돌이 되는 거야 1322 01:40:50,249 --> 01:40:52,623 내가 너무 어리석고... 1323 01:40:52,624 --> 01:40:55,500 그만 좀 하라니까 우린 모두 어리석어! 1324 01:40:55,500 --> 01:41:00,792 하찮고 어리석은 존재 그게 바로 인간이야 1325 01:41:00,793 --> 01:41:04,086 우린 오랫동안 지구가 우주의 중심인 줄 알았고 1326 01:41:04,087 --> 01:41:07,544 그와 다르게 주장하는 이들을 죽이고 고문했어 1327 01:41:07,759 --> 01:41:11,260 지구가 태양을 돈다는 걸 발견하기 전까지... 1328 01:41:11,261 --> 01:41:13,834 그것도 기껏해야 수많은 태양 중 하나인걸 1329 01:41:14,020 --> 01:41:17,595 하나의 우주 속에 그 모든 게 존재하지만 1330 01:41:17,596 --> 01:41:20,972 그조차 무수한 우주 중 하나일 뿐이야 1331 01:41:21,217 --> 01:41:24,009 뭔가를 발견할 때마다 반증하는 셈이지 1332 01:41:24,010 --> 01:41:26,885 우리가 하찮고 어리석다는 걸 1333 01:41:26,886 --> 01:41:30,094 다음엔 또 어떤 새로운 발견이 1334 01:41:30,095 --> 01:41:33,594 우릴 개허접한 쓰레기로 느끼게 해줄까? 1335 01:41:33,595 --> 01:41:34,888 말 곱게 써야지 1336 01:41:34,889 --> 01:41:36,222 '장난해?' 1337 01:41:36,223 --> 01:41:39,182 농담이야, 그냥 농담이었어 1338 01:41:39,183 --> 01:41:40,391 하하하 1339 01:41:40,392 --> 01:41:42,142 빌어먹을 농담! 1340 01:41:42,143 --> 01:41:44,060 하하하하하 1341 01:41:44,061 --> 01:41:47,477 하하하하하 하하하하하 1342 01:41:52,411 --> 01:41:54,328 젠장 1343 01:41:54,329 --> 01:41:56,454 왜 그래? 1344 01:41:56,455 --> 01:41:59,996 너무 오랫동안 이렇게 갇혀 있었어 1345 01:41:59,997 --> 01:42:03,161 모든 걸 경험하면서... 1346 01:42:03,525 --> 01:42:06,692 내가 보지 못한 것들을 당신이 보고... 1347 01:42:06,693 --> 01:42:11,651 다른 길도 있었다고 납득시켜줬으면 했어 1348 01:42:12,082 --> 01:42:15,747 그게 무슨 소리야? 1349 01:42:21,196 --> 01:42:23,697 이 베이글을 만든 이유가 뭔지 알아? 1350 01:42:25,141 --> 01:42:28,200 모든 걸 파괴하려 만든 게 아니야 1351 01:42:29,038 --> 01:42:31,237 날 파괴하려던 거지 1352 01:42:32,821 --> 01:42:36,437 들어가면 드디어 탈출할 수 있을까 하고 1353 01:42:38,809 --> 01:42:40,648 죽을 수 있을까 하고 1354 01:42:43,734 --> 01:42:45,340 그래도 이런 식이면... 1355 01:42:46,906 --> 01:42:48,626 혼자 가진 않아도 되니까 1356 01:42:54,761 --> 01:42:58,403 이 정도 액수면 내 권한 밖이에요 1357 01:42:58,428 --> 01:43:01,227 영장이 나왔다고요 1358 01:43:04,822 --> 01:43:07,724 - 아내가 지금 좀... - 잠깐, 잠깐만요 1359 01:43:07,749 --> 01:43:11,176 요새 안 힘든 사람이 어디 있어요? 1360 01:43:11,473 --> 01:43:12,473 에블린 1361 01:43:16,035 --> 01:43:17,074 돌아와 1362 01:43:22,266 --> 01:43:23,980 내 한심한 남편 1363 01:43:24,700 --> 01:43:26,877 보나 마나 일 키우고 있겠지 1364 01:43:28,052 --> 01:43:29,224 무시해 1365 01:43:34,860 --> 01:43:36,522 그만 풀어줘요 1366 01:43:38,375 --> 01:43:39,998 풀어주세요 1367 01:43:40,111 --> 01:43:41,111 괜찮아요 1368 01:43:44,521 --> 01:43:45,567 고마워요 1369 01:43:54,731 --> 01:43:56,351 다 괜찮아질 거야 1370 01:43:58,450 --> 01:44:00,453 진짜 마지막으로 1주일 더 준대 1371 01:44:01,690 --> 01:44:02,690 어떻게? 1372 01:44:03,643 --> 01:44:07,121 - 불가능해 - 통계적 필연성일 뿐이야 1373 01:44:07,184 --> 01:44:08,702 특별할 것도 없어 1374 01:44:17,683 --> 01:44:18,697 나도 몰라 1375 01:44:19,547 --> 01:44:20,776 그냥 얘기만 했어 1376 01:44:40,050 --> 01:44:41,967 내가 나약하다 생각하지? 1377 01:44:49,464 --> 01:44:53,597 옛날에 우리가 서로 사랑할 때 1378 01:44:53,971 --> 01:44:56,328 아버님은 내가 순진해 빠졌다고 하셨어 1379 01:44:58,386 --> 01:45:00,098 그 말씀이 맞았는지도 몰라 1380 01:45:02,268 --> 01:45:03,268 제발요! 1381 01:45:07,724 --> 01:45:08,724 제발! 1382 01:45:09,696 --> 01:45:11,893 우리... 그만 싸우면 안 될까요? 1383 01:45:11,921 --> 01:45:15,478 당신이 그랬지 세상은 잔인하고 1384 01:45:15,865 --> 01:45:17,740 우린 쳇바퀴 돌듯 살뿐이라고 1385 01:45:19,152 --> 01:45:20,357 나도 알아 1386 01:45:22,614 --> 01:45:25,319 나도 당신처럼 살 만큼 살았어 1387 01:45:26,604 --> 01:45:30,849 다들 무섭고 혼란스러워서 싸우려는 거 알아요 1388 01:45:33,416 --> 01:45:34,999 나도 혼란스러워요 1389 01:45:38,990 --> 01:45:40,128 하루 종일... 1390 01:45:41,966 --> 01:45:44,195 대체 이게 무슨 일인지 모르겠어요 1391 01:45:45,447 --> 01:45:47,744 그런데 왠지... 1392 01:45:49,092 --> 01:45:51,383 다 내 잘못 같아요 1393 01:45:51,733 --> 01:45:54,083 내가 늘 세상을 밝게만 보는 건 1394 01:45:54,710 --> 01:45:56,501 순진해서가 아니야 1395 01:45:57,887 --> 01:46:00,140 전략적으로도 필요하기 때문이지 1396 01:46:02,242 --> 01:46:04,205 난 그런 방법으로 살아남았어 1397 01:46:08,017 --> 01:46:09,265 모르겠어요 1398 01:46:11,669 --> 01:46:13,386 내가 아는 거라곤 1399 01:46:14,566 --> 01:46:16,404 다정해야 한다는 거예요 1400 01:46:22,278 --> 01:46:23,278 제발... 1401 01:46:23,971 --> 01:46:25,051 다정함을 보여줘 1402 01:46:26,357 --> 01:46:28,995 특히나 뭐가 뭔지 혼란스러울 땐 1403 01:46:30,132 --> 01:46:32,425 당신은 자신을 투사로 여기잖아 1404 01:46:34,754 --> 01:46:36,217 나도 나를 그렇게 생각해 1405 01:46:38,068 --> 01:46:40,569 이게 내가 싸우는 방식이야 1406 01:46:48,683 --> 01:46:49,913 에블린! 1407 01:46:51,718 --> 01:46:52,718 베이글 1408 01:46:55,675 --> 01:46:56,675 에블린 1409 01:47:00,657 --> 01:47:03,411 고개만 돌리면 다 외면할 수 있어 1410 01:47:03,591 --> 01:47:04,591 제발 1411 01:47:05,922 --> 01:47:06,922 다정함을 보여줘 1412 01:47:10,056 --> 01:47:12,072 너무 늦었어, 웨이먼드 1413 01:47:15,565 --> 01:47:16,859 그러지 마 1414 01:47:37,985 --> 01:47:39,354 봤어? 1415 01:47:43,164 --> 01:47:44,586 - 이거 봐 - 찾았네 1416 01:47:44,611 --> 01:47:45,861 이거 무슨 노래게? 1417 01:47:49,971 --> 01:47:52,022 와주셔서 감사해요 1418 01:47:53,764 --> 01:47:55,037 진짜 웃긴다 1419 01:47:56,081 --> 01:47:57,943 - 그게 다야? - 응! 1420 01:47:59,597 --> 01:48:02,614 당신이 또다시 내게 상처를 준대도 1421 01:48:03,497 --> 01:48:04,783 이 말은 하고 싶어 1422 01:48:07,359 --> 01:48:08,764 다른 생에선... 1423 01:48:09,820 --> 01:48:11,921 당신과 함께... 1424 01:48:12,578 --> 01:48:13,578 빨래방도 하고 1425 01:48:14,200 --> 01:48:15,577 세금도 내며 살고 싶어 1426 01:48:57,236 --> 01:48:58,986 나도 미안해 1427 01:49:33,544 --> 01:49:35,396 귀여워라 1428 01:49:37,151 --> 01:49:38,343 어서, 에블린 1429 01:49:39,519 --> 01:49:40,545 어서 1430 01:49:46,701 --> 01:49:47,701 알겠다 1431 01:49:51,628 --> 01:49:53,480 좋은 감정들이 생기고 1432 01:49:54,598 --> 01:49:56,149 희망이 벅차오르고... 1433 01:49:57,481 --> 01:49:59,485 내가 시간 아껴줄게 1434 01:50:02,778 --> 01:50:04,044 결국에는... 1435 01:50:07,686 --> 01:50:09,375 그것들 전부 사라져 1436 01:50:11,610 --> 01:50:12,610 어서 1437 01:50:44,124 --> 01:50:46,382 같이 안 가도 상관없어 1438 01:50:46,765 --> 01:50:48,449 잘 살아봐 1439 01:51:08,308 --> 01:51:10,444 에블린, 제발! 1440 01:51:10,882 --> 01:51:11,914 그만해 1441 01:51:14,616 --> 01:51:16,117 당신들 해치기 싫어 1442 01:51:23,145 --> 01:51:24,696 조이, 나랑 돌아가자 1443 01:51:24,735 --> 01:51:25,735 조이! 1444 01:51:25,821 --> 01:51:26,821 조이! 1445 01:51:37,751 --> 01:51:40,659 내 한심한 남편이 뭐라고 했길래요? 1446 01:51:42,527 --> 01:51:44,650 당신의 상황을 말해주더군요 1447 01:51:46,631 --> 01:51:49,725 남편에게 이혼 신청서를 받았을 때가 떠올랐어요 1448 01:51:49,788 --> 01:51:53,448 남편의 기아 포르테로 옆집 부엌으로 돌진했죠 1449 01:51:55,320 --> 01:51:56,656 그런 말 있잖아요 1450 01:51:57,443 --> 01:52:01,406 '우리처럼 사랑스럽지 않은 년들이' 1451 01:52:02,679 --> 01:52:04,500 '세상을 돌아가게 한다' 1452 01:52:13,048 --> 01:52:14,929 멈추지 마 1453 01:52:15,243 --> 01:52:16,798 한 곡 연주해줘 1454 01:52:32,404 --> 01:52:33,742 그렇지 않아요 1455 01:52:37,303 --> 01:52:40,103 - 당신은 사랑스러워요 - 당신은 사랑스러워요! 1456 01:52:40,767 --> 01:52:42,328 무슨 소리야? 1457 01:52:42,668 --> 01:52:45,048 사랑스러운 점들은 언제나 있어요 1458 01:52:46,177 --> 01:52:52,188 손가락이 핫도그인 황당한 우주에서도 1459 01:52:52,381 --> 01:52:54,995 발을 능숙하게 잘 쓰게 돼요 1460 01:53:17,804 --> 01:53:19,693 - 봤죠? - 그래요 1461 01:53:20,756 --> 01:53:22,328 아무것도 안 느껴져 1462 01:53:23,264 --> 01:53:25,190 아무것도... 1463 01:53:25,672 --> 01:53:27,790 아무것도... 1464 01:53:40,036 --> 01:53:42,005 조부를 막지 못하게 해! 1465 01:53:42,190 --> 01:53:43,824 사격 개시! 1466 01:54:38,403 --> 01:54:40,143 이런 어이없는! 1467 01:54:45,143 --> 01:54:46,517 오지 마! 1468 01:54:47,747 --> 01:54:49,914 여기선 움직이면 안 돼 당신은 돌이잖아 1469 01:54:51,527 --> 01:54:53,554 규칙 따윈 없어! 1470 01:54:53,849 --> 01:54:55,416 너한테 갈 거야! 1471 01:54:55,960 --> 01:54:56,960 가까이 오지 마 1472 01:54:57,001 --> 01:54:58,024 에블린 1473 01:54:59,785 --> 01:55:01,004 뭐 하는 거야? 1474 01:55:01,653 --> 01:55:04,759 당신처럼 싸우는 법을 배우는 중이야 1475 01:55:46,802 --> 01:55:52,099 에블린, 내 아내도 생전에 똑같은 향수 썼어요 1476 01:55:57,746 --> 01:56:01,776 신경계에 충돌 증후군 소견이 보이네요 1477 01:56:02,767 --> 01:56:06,833 치료를 조금 받으면 훨씬 나아질 거예요 1478 01:56:10,658 --> 01:56:13,986 약간 쑤실 테지만 치료는 잘됐어요 1479 01:56:14,223 --> 01:56:15,223 감사합니다 1480 01:56:20,329 --> 01:56:21,741 방 좀 청소해줘요 1481 01:57:34,283 --> 01:57:36,237 내 전부를 빼앗아버리다니 1482 01:57:36,393 --> 01:57:37,958 미안해 1483 01:57:39,370 --> 01:57:41,501 라따구리한테 얼마나 많이 배웠는데 1484 01:57:43,206 --> 01:57:45,987 달걀 삶는 법도 모르던 사람한테 1485 01:57:45,988 --> 01:57:50,246 달걀을 주걱에 올리고 돌리는 걸 가르쳐줬어요 1486 01:57:52,274 --> 01:57:54,041 나 혼자서는 쓸모없어요 1487 01:57:55,507 --> 01:57:57,711 우리 모두 혼자서는 쓸모없어 1488 01:57:58,254 --> 01:58:00,214 다행히도 넌 혼자가 아니야 1489 01:58:04,288 --> 01:58:06,562 너구리 구하러 가자 1490 01:59:01,348 --> 01:59:02,559 저리 비켜! 1491 01:59:07,360 --> 01:59:09,603 아버지, 뭐 하세요? 1492 01:59:09,628 --> 01:59:11,910 아버지라 부르지 마라 1493 01:59:12,843 --> 01:59:14,540 나는 딸 없다 1494 01:59:18,317 --> 01:59:19,317 웨이먼드! 1495 01:59:21,846 --> 01:59:22,846 포기해 1496 01:59:23,363 --> 01:59:25,803 정이 깊을수록 상심이 크고 1497 01:59:26,202 --> 01:59:29,514 아름다운 꿈은 쉽게 깨는 법이야 1498 01:59:31,426 --> 01:59:32,435 봤지? 1499 01:59:32,829 --> 01:59:34,385 시간문제야 1500 01:59:34,386 --> 01:59:36,480 모든 건 알아서 균형을 되찾아 1501 01:59:37,302 --> 01:59:40,468 안 되겠어요 미안해, 라따구리! 1502 01:59:44,851 --> 01:59:47,506 에블린, 가게 둬 1503 01:59:48,288 --> 01:59:49,991 안 돼요, 아버지 1504 01:59:51,124 --> 01:59:54,190 아버지처럼 자식을 보내진 않을 거예요 1505 01:59:56,831 --> 01:59:58,169 어떻게 그러셨어요? 1506 01:59:59,262 --> 02:00:02,150 어떻게 그리 쉽게 절 보내셨어요? 1507 02:00:04,714 --> 02:00:09,476 절 자랑스러워하지 않으셔도 괜찮아요 1508 02:00:10,605 --> 02:00:12,943 마침내 제가 자랑스러우니까 1509 02:00:16,997 --> 02:00:20,622 하나부터 열까지 걱정이신 건 알아요 1510 02:00:22,831 --> 02:00:25,810 애가 저처럼 되지 않도록 매일 같이 기도했어요 1511 02:00:29,999 --> 02:00:32,153 그런데 제 딸은 고집불통에... 1512 02:00:32,723 --> 02:00:33,889 우왕좌왕하고 1513 02:00:34,160 --> 02:00:35,291 엉망이에요 1514 02:00:36,136 --> 02:00:37,501 엄마랑 똑같이 1515 02:00:39,026 --> 02:00:40,191 이제야 깨닫지만 1516 02:00:41,123 --> 02:00:43,217 엉망이라도 괜찮아요 1517 02:00:45,276 --> 02:00:47,384 얘도 저처럼... 1518 02:00:50,383 --> 02:00:55,047 그 부족함을 메워줄 다정하고 인내심 많고 1519 02:00:57,447 --> 02:01:00,051 너그러운 사람을 우주가 보내줄 테니까 1520 02:01:11,311 --> 02:01:12,311 아버지 1521 02:01:13,250 --> 02:01:14,538 얘는 벡키예요 1522 02:01:15,300 --> 02:01:18,061 조이의 여자친구 1523 02:01:19,722 --> 02:01:21,515 여자친구 1524 02:02:36,613 --> 02:02:38,712 이 우주에선 당신이 이겼을지 몰라도 1525 02:02:38,763 --> 02:02:39,892 다른 우주에선... 1526 02:02:44,863 --> 02:02:47,237 내가 이겨! 1527 02:02:49,638 --> 02:02:52,354 아니면 비기거나! 1528 02:02:56,102 --> 02:02:57,991 아니면 그냥... 1529 02:02:58,513 --> 02:03:00,027 같이 시간 때우거나 1530 02:03:00,084 --> 02:03:02,091 조이, 잘 들어 1531 02:03:03,431 --> 02:03:07,081 세상은 무의미하게 출렁이는 오물통에 불과하니까 1532 02:03:10,111 --> 02:03:13,863 평온을 찾을 곳은 저 베이글뿐이야, 에블린 1533 02:03:17,145 --> 02:03:20,159 에블린이라고 그만 불러! 1534 02:03:32,359 --> 02:03:33,359 나... 1535 02:03:33,755 --> 02:03:34,755 는... 1536 02:03:35,992 --> 02:03:37,129 너의 1537 02:03:38,607 --> 02:03:40,011 엄마야! 1538 02:03:50,583 --> 02:03:51,641 아버지? 1539 02:03:57,935 --> 02:03:59,250 이럴 거야? 1540 02:03:59,583 --> 02:04:00,924 제발 좀... 1541 02:04:01,000 --> 02:04:02,082 그냥... 1542 02:04:02,781 --> 02:04:04,662 그만! 1543 02:04:07,109 --> 02:04:08,109 엄마 1544 02:04:09,536 --> 02:04:10,717 그만해 1545 02:04:12,021 --> 02:04:14,365 마음이 정리된 건 정말 잘됐네 1546 02:04:16,053 --> 02:04:19,858 진짜 진짜 축하해 1547 02:04:21,623 --> 02:04:22,781 근데 난... 1548 02:04:24,741 --> 02:04:26,267 지쳤어 1549 02:04:28,908 --> 02:04:32,742 더 상처받기 싫은데 엄마랑 있으면... 1550 02:04:35,173 --> 02:04:37,187 자꾸 둘 다 다쳐 1551 02:04:41,215 --> 02:04:43,888 그러니까 각자 알아서 살자 1552 02:04:46,055 --> 02:04:48,015 그냥 보내줘 1553 02:05:00,875 --> 02:05:01,875 그래 1554 02:05:37,722 --> 02:05:38,722 잠깐만! 1555 02:05:46,380 --> 02:05:47,980 너 살쪘어 1556 02:05:48,005 --> 02:05:50,817 그리고 가족 행사가 있어도 전화 한 통 안 해 1557 02:05:50,842 --> 02:05:52,407 - 뭐? - 돈도 안 드는데! 1558 02:05:52,432 --> 02:05:55,966 아쉬울 때만 찾아오고 문신도 했어 1559 02:05:55,991 --> 02:06:01,032 가족을 상징한대도 싫어 난 문신 싫으니까 1560 02:06:01,068 --> 02:06:03,532 난 어디든 갈 수 있는데 1561 02:06:04,044 --> 02:06:05,896 뭐 한다고 너랑 여기 있겠니? 1562 02:06:06,342 --> 02:06:10,177 그래, 네 말이 맞아 말이 안 되지 1563 02:06:10,202 --> 02:06:12,820 에블린, 거기까지 해 1564 02:06:12,845 --> 02:06:14,161 말하게 둬 1565 02:06:16,946 --> 02:06:18,525 어쩌면 네 말대로 1566 02:06:19,592 --> 02:06:22,171 그 뭔가가 있을지 모르지 1567 02:06:22,196 --> 02:06:28,390 우릴 하찮은 쓰레기로 느끼게 해줄 새로운 뭔가가 1568 02:06:29,810 --> 02:06:31,908 네가 그 모든 소음을 뚫고 1569 02:06:32,734 --> 02:06:37,016 날 찾아다닌 이유를 설명해줄 무언가가 1570 02:06:39,703 --> 02:06:42,637 그게 무엇이든 간에 1571 02:06:43,373 --> 02:06:45,659 난 너랑 여기 있고 싶어 1572 02:06:47,768 --> 02:06:49,798 난 언제까지나 1573 02:06:51,344 --> 02:06:52,642 언제까지나... 1574 02:06:53,747 --> 02:06:56,086 너와 여기 있고 싶어 1575 02:06:58,902 --> 02:07:00,422 그래서 뭐? 1576 02:07:04,114 --> 02:07:06,998 나머지 문제들은 다 무시할 거야? 1577 02:07:08,043 --> 02:07:10,581 뭐든 될 수 있고 어디든 갈 수 있잖아 1578 02:07:15,136 --> 02:07:17,594 왜 그런 곳으로 가지 않는 거야? 1579 02:07:21,049 --> 02:07:23,169 엄마 딸의 모습이... 1580 02:07:25,229 --> 02:07:26,499 안 이런 곳 1581 02:07:28,655 --> 02:07:32,112 이곳은 그래봐야... 1582 02:07:33,019 --> 02:07:37,609 상식이 통하는 것도 한 줌의 시간뿐인 곳이야 1583 02:07:43,400 --> 02:07:45,147 그럼 소중히 할 거야 1584 02:07:46,119 --> 02:07:48,072 그 한 줌의 시간을 1585 02:07:54,189 --> 02:07:55,137 "상태: 치명적" 1586 02:07:55,137 --> 02:07:55,964 "상태: 불안정" 1587 02:07:55,964 --> 02:07:56,342 "상태: 안정됨" 1588 02:07:56,342 --> 02:07:57,342 이거 눌러요 1589 02:07:58,487 --> 02:08:00,216 네, 좋아요 1590 02:08:00,457 --> 02:08:01,926 14살로 돌아간 기분이네 1591 02:08:05,214 --> 02:08:06,876 미친 분이셨네 1592 02:08:07,514 --> 02:08:09,663 미친 사람이 미친 사람을 알아보죠 1593 02:08:09,828 --> 02:08:12,478 미안해, 라따구리 1594 02:08:13,347 --> 02:08:15,398 - 뭐 하는 거예요? - 내 머리 잡아 1595 02:08:21,826 --> 02:08:24,400 여자친구? 1596 02:08:29,649 --> 02:08:31,038 뭐라고 하신 거예요? 1597 02:08:38,716 --> 02:08:40,714 다시 시작해보자 1598 02:08:57,277 --> 02:09:04,864 우리는 가족! 1599 02:09:44,386 --> 02:09:46,313 너무 어색하다 1600 02:09:48,819 --> 02:09:50,368 어색해, 그렇지? 1601 02:09:55,058 --> 02:09:57,376 아직도 파티하고 싶어? 1602 02:09:58,598 --> 02:10:00,961 우린 원하는 건 뭐든 할 수 있어 1603 02:10:05,502 --> 02:10:06,788 다 부질없는 거잖아 1604 02:10:17,127 --> 02:10:18,946 "노래방 기계, 지불함" 1605 02:10:20,604 --> 02:10:23,639 지금 가도 늦겠어 1606 02:10:25,606 --> 02:10:27,133 이거 다 가져가? 1607 02:10:28,546 --> 02:10:30,335 그것도 가방에 넣어 1608 02:10:31,808 --> 02:10:33,409 세금 짜증 나 1609 02:10:34,890 --> 02:10:36,372 한꺼번에 1610 02:10:36,397 --> 02:10:39,481 3부 1611 02:10:42,588 --> 02:10:44,431 태워줘서 고마워, 벡키 1612 02:10:45,582 --> 02:10:48,686 - 괜찮지? - 잘하고 와 1613 02:10:48,711 --> 02:10:49,997 - 벡키 - 전화할게 1614 02:10:50,354 --> 02:10:51,735 머리 좀 길러라 1615 02:11:00,856 --> 02:11:02,140 이따가 전화할게 1616 02:11:02,788 --> 02:11:03,885 빨리빨리 1617 02:11:08,927 --> 02:11:11,293 - 화장실 갔다 올게 - 그래 1618 02:11:11,935 --> 02:11:13,599 - 빨리 와 - 나도 가자 1619 02:11:14,221 --> 02:11:15,780 가방 주고 가 1620 02:11:48,681 --> 02:11:50,778 좋아요, 네 1621 02:11:51,166 --> 02:11:54,328 아주 다행히도... 1622 02:11:54,733 --> 02:11:58,155 훨씬 나아졌네요 전보다 나아요 1623 02:11:58,180 --> 02:12:01,603 제 말을 들으셨군요 근데 문제가 있어요 1624 02:12:01,752 --> 02:12:04,305 C 양식도 써오셔야... 1625 02:12:04,398 --> 02:12:08,644 C 양식과 관련된 거예요 1626 02:12:19,612 --> 02:12:21,495 에블린, 들으셨어요? 1627 02:12:21,733 --> 02:12:22,733 죄송해요 1628 02:12:23,508 --> 02:12:24,624 뭐라고 하셨죠?