1 00:01:33,061 --> 00:01:35,230 I'm sorry we couldn't finish our game! 2 00:01:41,469 --> 00:01:43,571 It's okay! 3 00:01:43,638 --> 00:01:45,673 It's okay. 4 00:01:45,741 --> 00:01:46,775 It's okay! 5 00:02:12,134 --> 00:02:15,137 Your friend is never coming back. 6 00:02:48,636 --> 00:02:49,738 Please wake up. 7 00:03:05,586 --> 00:03:07,723 Jess? You okay? 8 00:03:10,092 --> 00:03:11,492 Spider? 9 00:03:15,529 --> 00:03:17,032 Should we call an exterminator? 10 00:03:22,670 --> 00:03:24,639 What I need is a new therapist. 11 00:03:24,706 --> 00:03:26,607 Yeah. Another one. 12 00:03:29,443 --> 00:03:32,781 I just thought they were stopping. You know? 13 00:03:32,848 --> 00:03:34,349 Was starting to feel lighter. 14 00:03:34,415 --> 00:03:35,784 Finish the book. 15 00:03:35,851 --> 00:03:38,653 Look, it's this apartment. 16 00:03:38,720 --> 00:03:40,055 The move. 17 00:03:40,122 --> 00:03:43,292 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 18 00:03:43,358 --> 00:03:44,726 Hmm. 19 00:03:44,793 --> 00:03:48,397 Hey, we don't have that much to tie up here. 20 00:03:48,462 --> 00:03:50,732 Let's just go. What's a couple days early? 21 00:03:50,799 --> 00:03:53,368 The house isn't ready, babe. 22 00:03:53,434 --> 00:03:55,137 They're not even finished painting. 23 00:03:55,203 --> 00:03:56,537 Who cares? 24 00:03:56,604 --> 00:03:58,373 I can keep the girls out of the way. 25 00:03:58,439 --> 00:04:00,809 My dad's stuff is everywhere. 26 00:04:00,876 --> 00:04:02,711 There's no storage at the assisted living place. 27 00:04:02,778 --> 00:04:04,313 We still need to deal with that. 28 00:04:04,379 --> 00:04:07,015 Come on. It's your happy place. 29 00:04:09,117 --> 00:04:11,219 It's not the worst idea. 30 00:04:23,932 --> 00:04:26,401 ♪ Your kind of love, darling 31 00:04:28,636 --> 00:04:30,172 ♪ Is the love for me 32 00:04:32,908 --> 00:04:34,876 ♪ In your arms, darling 33 00:04:34,943 --> 00:04:38,447 Look at Mommy! 34 00:04:38,512 --> 00:04:39,815 Pick it up, baby. 35 00:04:40,983 --> 00:04:42,583 ♪ Your kind of love 36 00:04:42,650 --> 00:04:44,453 Give me a kiss. Give me a kiss. 37 00:04:45,653 --> 00:04:47,688 ♪ Oh, baby 38 00:04:48,824 --> 00:04:49,958 Pop the bubbles, baby. 39 00:04:50,025 --> 00:04:53,061 ♪ Is the love for me, oh, yeah 40 00:04:55,297 --> 00:04:57,132 Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 41 00:04:57,665 --> 00:04:58,699 We're good? 42 00:04:58,767 --> 00:05:00,601 ♪ All of my life 43 00:05:06,441 --> 00:05:08,276 ♪ And no one 44 00:05:10,045 --> 00:05:12,114 Hey, I see you. What you... 45 00:05:13,882 --> 00:05:15,117 Hi! 46 00:05:15,183 --> 00:05:16,985 ♪ Your kind of love 47 00:05:17,052 --> 00:05:19,087 ♪ Your kind of love 48 00:05:19,154 --> 00:05:21,256 ♪ Give your love to me 49 00:05:21,323 --> 00:05:23,458 ♪ Your love for me 50 00:05:23,524 --> 00:05:25,460 ♪ In your arms, darling ♪ 51 00:05:31,299 --> 00:05:32,968 Wow! 52 00:05:33,035 --> 00:05:35,504 It's so big. 53 00:05:35,569 --> 00:05:38,273 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 54 00:05:38,340 --> 00:05:39,508 How great for you. 55 00:06:28,757 --> 00:06:30,591 Did you draw all of these? 56 00:06:33,462 --> 00:06:35,363 I must have. 57 00:06:35,430 --> 00:06:38,366 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 58 00:06:38,433 --> 00:06:41,069 I guess not, if I kept doing it. 59 00:06:41,136 --> 00:06:44,439 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 60 00:06:45,707 --> 00:06:47,008 she used to always say 61 00:06:47,075 --> 00:06:49,811 that I turned every wall in her house into a canvas. 62 00:06:50,644 --> 00:06:52,414 That must have started here. 63 00:06:52,481 --> 00:06:54,316 Your grandma sounded nice. 64 00:06:55,050 --> 00:06:56,650 My mom is too... 65 00:06:57,419 --> 00:06:58,954 when she's not sick. 66 00:07:06,261 --> 00:07:08,330 I'm sorry they're not done painting yet. 67 00:07:09,798 --> 00:07:13,735 I wanted this house to be a blank canvas 68 00:07:13,802 --> 00:07:15,636 for you and your sister when we moved in. 69 00:07:18,473 --> 00:07:20,542 I like the drawings. 70 00:07:20,609 --> 00:07:22,344 Then you should add to them. 71 00:07:22,410 --> 00:07:24,012 Want this to be your room, Ali-Cat? 72 00:07:24,079 --> 00:07:26,081 Sorry, but I already promised Alice 73 00:07:26,148 --> 00:07:27,782 I would help her pick a bedroom. 74 00:07:27,849 --> 00:07:31,219 I'm thinking the big one at the end of the hall. 75 00:07:31,286 --> 00:07:32,787 Without the creepy coloring-book walls. 76 00:07:35,757 --> 00:07:37,792 Oh, and cool stepmom move. 77 00:07:37,859 --> 00:07:40,595 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 78 00:07:48,036 --> 00:07:51,773 Oh, no, no, it's fine. You know? 79 00:07:51,840 --> 00:07:53,608 That's our thing. 80 00:07:53,674 --> 00:07:55,443 Taylor gives me a hard time, 81 00:07:55,510 --> 00:07:57,445 I pretend it doesn't crush my soul. 82 00:08:03,818 --> 00:08:04,986 Oh, thank you. 83 00:08:07,322 --> 00:08:09,624 Where did you find that? 84 00:08:10,825 --> 00:08:12,494 In one of my dad's boxes. 85 00:08:14,429 --> 00:08:15,864 How does it feel being back? 86 00:08:17,132 --> 00:08:19,067 Uh... 87 00:08:19,134 --> 00:08:21,303 Good. 88 00:08:21,369 --> 00:08:23,104 I mean, I know I was happy here. 89 00:08:23,171 --> 00:08:25,674 Have a video to prove it. 90 00:08:25,740 --> 00:08:28,910 But the actual memories are so fuzzy. 91 00:08:28,977 --> 00:08:31,680 Well, you were only five when you left. 92 00:08:31,746 --> 00:08:33,381 I don't remember anything from that age. 93 00:08:35,483 --> 00:08:36,818 Really, I just want this to be great 94 00:08:36,885 --> 00:08:39,387 for the girls, you know? 95 00:08:40,255 --> 00:08:41,523 I don't wanna screw it up. 96 00:08:42,591 --> 00:08:44,459 I want them to know I love them. 97 00:08:44,526 --> 00:08:47,262 Well, the thing with kids is... 98 00:08:47,329 --> 00:08:49,130 is that you just give out love, 99 00:08:49,197 --> 00:08:51,766 and you trust that they feel it. 100 00:08:51,833 --> 00:08:53,134 Hmm. 101 00:08:53,201 --> 00:08:54,936 Even if they usually give you jack shit in return. 102 00:08:55,003 --> 00:08:57,105 That sounds awful. 103 00:08:59,074 --> 00:09:00,710 Yeah, well, it is what it is. 104 00:09:02,744 --> 00:09:04,079 You'll get the love back. 105 00:09:05,013 --> 00:09:06,448 Just not how you'd expect. 106 00:09:25,033 --> 00:09:27,636 I can't believe you get to draw and do fun stuff 107 00:09:27,703 --> 00:09:29,137 even though you're a grown-up. 108 00:09:31,106 --> 00:09:32,708 Me neither. 109 00:09:36,478 --> 00:09:38,714 Simon kind of scares me. 110 00:09:38,780 --> 00:09:40,682 - Yeah? - He's icky. 111 00:09:40,750 --> 00:09:43,652 You should kill him. 112 00:09:43,719 --> 00:09:46,888 Characters who do bad things aren't all bad. 113 00:09:46,955 --> 00:09:50,692 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 114 00:09:50,760 --> 00:09:53,161 They gave you so many prizes. 115 00:09:53,228 --> 00:09:54,229 Yeah. 116 00:09:55,497 --> 00:09:59,434 Unfortunately, those don't help with deadlines 117 00:09:59,501 --> 00:10:01,771 or when you can't think of what to draw. 118 00:10:04,806 --> 00:10:07,208 Maybe you need a break. 119 00:10:07,275 --> 00:10:08,576 We could play a game instead. 120 00:10:12,247 --> 00:10:13,948 Of course we can. 121 00:10:14,015 --> 00:10:15,617 Sixteen, 17, 122 00:10:15,684 --> 00:10:18,219 18, 19, 20! 123 00:10:18,286 --> 00:10:20,588 Ready or not, here I come! 124 00:10:28,196 --> 00:10:30,131 - Hi, Colin. - Jess! How's it going? 125 00:10:30,198 --> 00:10:31,566 Good, good, just getting settled. 126 00:10:31,633 --> 00:10:33,401 -Am I getting something soon? -Yes. 127 00:10:33,468 --> 00:10:36,037 Yes, you'll still have the covers by Friday. 128 00:11:12,842 --> 00:11:15,711 Why are you using that funny voice? 129 00:11:58,953 --> 00:12:00,555 Hello? 130 00:12:52,340 --> 00:12:54,743 Who left you all alone down here? 131 00:12:59,815 --> 00:13:02,617 Jessica can be forgetful sometimes. 132 00:13:04,152 --> 00:13:05,520 Do you have a name? 133 00:13:08,824 --> 00:13:11,125 Chauncey? I like that. 134 00:13:33,281 --> 00:13:35,416 There we go, Chauncey. 135 00:13:35,483 --> 00:13:36,684 Safe now. 136 00:13:38,988 --> 00:13:40,555 I'm hungry too. 137 00:14:07,315 --> 00:14:08,316 Shit. 138 00:14:10,418 --> 00:14:11,419 Alice? 139 00:14:13,923 --> 00:14:16,691 Alice? Is it my turn to seek? 140 00:14:18,027 --> 00:14:20,029 Alice? 141 00:14:20,094 --> 00:14:21,797 Uh... 142 00:14:21,864 --> 00:14:24,699 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 143 00:14:24,767 --> 00:14:25,968 We can still play if you... 144 00:14:26,035 --> 00:14:27,669 I found someone else to play with. 145 00:14:28,904 --> 00:14:30,171 Oh. 146 00:14:30,238 --> 00:14:31,774 Okay, well, maybe later? 147 00:14:39,247 --> 00:14:40,515 ♪ I tried, yeah I tried 148 00:14:40,582 --> 00:14:42,985 ♪ To forget that old life 149 00:14:44,552 --> 00:14:48,824 ♪ 'Cause you're all that I carry, I know 150 00:14:50,592 --> 00:14:54,362 ♪ I'll be the one that'll hold you forever your life 151 00:14:54,429 --> 00:14:57,699 ♪ Be my voice and a fire in the heat of the night 152 00:14:58,867 --> 00:14:59,902 ♪ Out of the ashes 153 00:14:59,969 --> 00:15:03,338 ♪ Out of the ashes, we'll be found 154 00:15:03,404 --> 00:15:05,908 ♪ Burning down ♪ 155 00:15:29,330 --> 00:15:30,331 You good? 156 00:15:32,735 --> 00:15:34,369 Yeah. 157 00:15:34,435 --> 00:15:37,405 Yeah, just strange lady staring at my window. 158 00:15:37,472 --> 00:15:39,173 Oh, Old Bag Patterson? 159 00:15:39,240 --> 00:15:41,676 Ah, she's lived here forever. 160 00:15:41,744 --> 00:15:44,780 I think she tried to buy your house. 161 00:15:44,847 --> 00:15:47,348 She's probably just pissed she didn't get it. 162 00:15:47,415 --> 00:15:49,384 Yeah, well, she can have it. 163 00:15:49,450 --> 00:15:51,754 You know, it's not all bad. 164 00:15:51,820 --> 00:15:53,354 Hey, you ever want a tour around town, 165 00:15:53,421 --> 00:15:55,356 my rates are cheap. 166 00:15:55,423 --> 00:15:56,759 Well, what are you gonna show me? 167 00:15:56,825 --> 00:15:59,527 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 168 00:15:59,594 --> 00:16:00,963 - Oh. - Good to know, 169 00:16:01,030 --> 00:16:03,231 I always forget mine. 170 00:16:03,297 --> 00:16:04,365 Uh... 171 00:16:04,432 --> 00:16:06,769 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. 172 00:16:06,835 --> 00:16:08,103 Nice to meet you. 173 00:16:08,169 --> 00:16:09,470 You know, Taylor's only 15, 174 00:16:09,537 --> 00:16:12,240 so maybe you could take a tour of the mall instead. 175 00:16:12,306 --> 00:16:14,275 No? How about minigolf? 176 00:16:14,342 --> 00:16:15,376 Laser tag? 177 00:16:15,443 --> 00:16:16,712 Please stop talking. 178 00:16:17,311 --> 00:16:19,114 Chuck E. Cheese? 179 00:16:19,180 --> 00:16:20,448 Taylor, I'm... 180 00:16:20,515 --> 00:16:21,884 Look, I was just joking, 181 00:16:21,950 --> 00:16:24,252 I wasn't trying to make you feel bad. 182 00:16:24,318 --> 00:16:26,320 Taylor? 183 00:16:35,396 --> 00:16:36,999 Nice, Jess. 184 00:16:42,203 --> 00:16:43,739 I know you can eat breakfast 185 00:16:43,806 --> 00:16:45,140 for dinner, Chauncey, 186 00:16:45,206 --> 00:16:47,675 but you can't do dinner for breakfast. 187 00:16:52,047 --> 00:16:54,449 Hey. What are you doing? 188 00:16:54,515 --> 00:16:56,684 Come here. She's talking to her imaginary friend. 189 00:16:58,787 --> 00:17:00,488 I love you too, Chauncey. 190 00:17:00,555 --> 00:17:03,125 That's cute. 191 00:17:03,192 --> 00:17:05,293 You know, I had one when I was her age. 192 00:17:05,359 --> 00:17:06,929 His name was Mr. Tough. 193 00:17:06,995 --> 00:17:08,130 He knew karate, 194 00:17:08,197 --> 00:17:10,331 and he could make bombs out of anything. 195 00:17:11,200 --> 00:17:12,233 Hmm. 196 00:17:14,103 --> 00:17:16,839 So, your imaginary friend was a terrorist? 197 00:17:16,905 --> 00:17:18,673 Come on. 198 00:17:18,741 --> 00:17:20,508 Every kid has an imaginary friend. 199 00:17:20,575 --> 00:17:21,844 You didn't have one? 200 00:17:21,910 --> 00:17:22,978 Um... 201 00:17:23,045 --> 00:17:24,278 I don't think so. 202 00:17:26,614 --> 00:17:29,283 Well, after everything with her mum 203 00:17:29,350 --> 00:17:32,154 and all the sessions with Dr. Soto, 204 00:17:32,221 --> 00:17:34,223 it's just nice to hear her laugh again. 205 00:17:34,923 --> 00:17:35,924 Yeah. 206 00:17:41,562 --> 00:17:44,166 What's up, buttercup? You should be in bed. 207 00:17:44,233 --> 00:17:45,466 You want me to read you a bedtime story? 208 00:17:45,533 --> 00:17:46,969 Oh, no. 209 00:17:47,035 --> 00:17:48,837 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 210 00:17:48,904 --> 00:17:50,706 -he'll be looking for me soon. -Ooh. 211 00:17:50,773 --> 00:17:53,374 Okay. I know a spot, come on. 212 00:17:53,441 --> 00:17:55,376 Well, he'll see the lump I'll make. 213 00:17:55,443 --> 00:17:57,378 Not if you're smooshed between us. 214 00:17:57,445 --> 00:17:59,214 Okay. 215 00:17:59,280 --> 00:18:01,750 Careful, careful, careful. 216 00:18:01,817 --> 00:18:03,284 -Now sit down. -All right. 217 00:18:07,222 --> 00:18:08,356 You hear that? 218 00:18:08,422 --> 00:18:10,926 Someone's coming. 219 00:18:10,993 --> 00:18:13,162 It's Chauncey, he's gonna find us. 220 00:18:13,228 --> 00:18:14,662 Okay. 221 00:18:17,099 --> 00:18:18,867 Just listen for his rumble tummy. 222 00:18:18,934 --> 00:18:19,968 He's always hungry. 223 00:18:28,409 --> 00:18:29,745 Wait, what was that? 224 00:18:29,812 --> 00:18:31,246 I didn't hear anything. 225 00:18:33,081 --> 00:18:34,615 Maybe it's Mr. Tough. 226 00:18:34,682 --> 00:18:36,684 -Who? -Mr. Tough. 227 00:18:38,187 --> 00:18:40,388 You know who Mr. Tough... I told you... 228 00:18:40,454 --> 00:18:41,522 No, you didn't. 229 00:18:41,589 --> 00:18:42,590 I don't remember. 230 00:18:42,657 --> 00:18:43,926 Yeah. I told you... 231 00:18:43,992 --> 00:18:45,093 No, you didn't. 232 00:18:45,160 --> 00:18:46,561 You did not. So tell me. 233 00:18:46,627 --> 00:18:49,131 When I was about your age... 234 00:19:36,144 --> 00:19:37,779 Why would you do that? 235 00:19:37,846 --> 00:19:39,147 Why would you do that? 236 00:19:39,214 --> 00:19:40,983 Okay. 237 00:19:41,049 --> 00:19:42,284 Hate you both. 238 00:19:51,360 --> 00:19:52,693 We do make a great team. 239 00:19:52,761 --> 00:19:54,196 - Oh, my goodness. - I'm sorry. 240 00:19:54,263 --> 00:19:55,330 Jessica, I didn't know 241 00:19:55,396 --> 00:19:56,999 you would be such a scaredy-cat. 242 00:19:57,065 --> 00:19:58,100 I wasn't. 243 00:19:58,166 --> 00:19:59,467 - I wasn't scared. - Yeah, yeah. 244 00:19:59,533 --> 00:20:00,969 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 245 00:20:15,650 --> 00:20:16,684 Hey. 246 00:20:18,552 --> 00:20:20,289 Another night without bad dreams? 247 00:20:20,355 --> 00:20:21,390 Mm-hmm. 248 00:20:22,124 --> 00:20:23,392 Nice. 249 00:20:23,457 --> 00:20:25,761 Operation: Relocation worked. 250 00:20:36,972 --> 00:20:38,840 "She never ever knows 251 00:20:38,907 --> 00:20:41,143 "what she'll find behind each door. 252 00:20:41,209 --> 00:20:43,211 "Behind this door, she found more doors. 253 00:20:44,545 --> 00:20:46,381 "So many doors in Molly Millipede's Mansion. 254 00:20:46,447 --> 00:20:47,983 "Molly needed to pick one." 255 00:20:50,484 --> 00:20:52,254 I don't wanna read anymore, Chauncey. 256 00:20:52,321 --> 00:20:55,556 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 257 00:20:57,625 --> 00:20:59,660 You think Simon is just scared too? 258 00:21:00,262 --> 00:21:02,097 Of losing Molly? 259 00:21:02,164 --> 00:21:05,666 Is that why he chases her through all those doors? 260 00:21:05,734 --> 00:21:07,369 He misses his friend? 261 00:21:07,436 --> 00:21:08,469 Huh. 262 00:21:53,949 --> 00:21:56,650 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 263 00:21:56,718 --> 00:21:59,221 and I need something happy. 264 00:22:00,288 --> 00:22:02,124 Oh. 265 00:22:02,190 --> 00:22:04,826 A scavenger hunt list, that's fun. 266 00:22:04,893 --> 00:22:07,329 It's kind of top secret. 267 00:22:07,396 --> 00:22:10,098 Chauncey says you're not allowed to play with us. 268 00:22:10,165 --> 00:22:11,199 I didn't see anything. 269 00:22:13,335 --> 00:22:16,038 Something happy. 270 00:22:23,644 --> 00:22:25,814 Something happy. 271 00:22:56,745 --> 00:22:57,746 Alice? 272 00:23:01,682 --> 00:23:03,452 Sweetie, it's time for bed. 273 00:23:28,642 --> 00:23:29,778 Cute. 274 00:23:30,611 --> 00:23:31,612 Alice? 275 00:24:39,881 --> 00:24:40,882 Alice? 276 00:24:44,052 --> 00:24:45,520 Would you like some tea? 277 00:24:46,888 --> 00:24:48,523 One sugar or two? 278 00:24:50,358 --> 00:24:51,692 That's too sweet for me. 279 00:24:53,161 --> 00:24:54,963 I'm so glad you came. 280 00:24:56,531 --> 00:24:58,233 The biscuits are my favorite. 281 00:25:01,703 --> 00:25:03,171 Would you like a scone? 282 00:25:04,072 --> 00:25:05,907 Oh, my God, Max. 283 00:25:05,974 --> 00:25:09,477 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 284 00:25:11,713 --> 00:25:13,515 It's a donut from England. 285 00:25:13,582 --> 00:25:14,683 Across the pond 286 00:25:14,749 --> 00:25:16,017 they pronounce it "scon." 287 00:25:16,084 --> 00:25:18,653 She's a total daddy's girl. 288 00:25:18,720 --> 00:25:20,488 Your dress is so pretty. 289 00:25:21,156 --> 00:25:22,190 Thank you. 290 00:25:36,438 --> 00:25:38,740 She says he's right behind you. 291 00:25:45,847 --> 00:25:47,515 Stay away from her! 292 00:25:52,787 --> 00:25:54,122 Mom! Mom! 293 00:25:54,189 --> 00:25:56,191 Mom, Mom! 294 00:25:56,258 --> 00:25:57,459 Hey, are you okay? 295 00:25:57,525 --> 00:25:59,227 There's something here. 296 00:26:00,295 --> 00:26:03,198 I need to protect my girls. 297 00:26:08,704 --> 00:26:11,539 Her name's Samantha Dooley. Um... 298 00:26:11,606 --> 00:26:12,674 She's my ex-wife 299 00:26:12,742 --> 00:26:14,042 and the girls' mother. 300 00:26:14,109 --> 00:26:16,011 How did she find out where we live? 301 00:26:16,077 --> 00:26:18,079 Your oldest daughter admitted they've been texting. 302 00:26:22,484 --> 00:26:23,719 Dad, I am so sorry. 303 00:26:23,785 --> 00:26:25,253 I shouldn't have texted Mom and I know that, 304 00:26:25,320 --> 00:26:26,722 but I thought she was doing better so I did, 305 00:26:26,788 --> 00:26:27,856 - but I... - It's okay. 306 00:26:27,922 --> 00:26:29,090 I just thought she was better. 307 00:26:29,157 --> 00:26:30,925 It's okay, it's okay. 308 00:26:30,992 --> 00:26:33,061 I thought she was better. 309 00:26:38,667 --> 00:26:39,668 Hey. 310 00:26:40,802 --> 00:26:42,070 Are you okay? 311 00:26:42,570 --> 00:26:43,571 I'm fine. 312 00:26:44,740 --> 00:26:45,741 Really? 313 00:26:46,908 --> 00:26:47,909 You weren't scared? 314 00:26:51,747 --> 00:26:53,448 When Mommy was in my room, 315 00:26:53,515 --> 00:26:55,751 Chauncey made her look... 316 00:26:55,817 --> 00:26:58,186 really pretty for me. 317 00:26:58,253 --> 00:27:00,522 He said he might do that for me sometime. 318 00:27:01,423 --> 00:27:03,525 Make these disappear. 319 00:27:05,860 --> 00:27:07,195 I have scars too. 320 00:27:08,596 --> 00:27:10,265 And I'm gonna have them my whole life. 321 00:27:11,433 --> 00:27:13,134 But that's okay. You know why? 322 00:27:13,201 --> 00:27:14,369 Why? 323 00:27:14,436 --> 00:27:16,338 Because they become a part of who you are. 324 00:27:17,205 --> 00:27:18,673 A part of your story. 325 00:27:19,709 --> 00:27:23,244 And it's okay to feel scared. 326 00:27:23,311 --> 00:27:26,614 Thanks, but I really wasn't scared. 327 00:27:26,681 --> 00:27:29,351 I have Chauncey. He keeps me safe. 328 00:27:30,385 --> 00:27:32,620 He told me you'd understand. 329 00:27:32,687 --> 00:27:34,522 He said you had a friend just like him. 330 00:27:36,024 --> 00:27:37,025 Night. 331 00:27:53,809 --> 00:27:54,810 I'm so glad 332 00:27:54,876 --> 00:27:56,378 you're here, Chauncey. 333 00:28:01,349 --> 00:28:05,186 Chauncey protect Alice. 334 00:28:07,757 --> 00:28:11,659 Chauncey loves Alice. 335 00:28:11,727 --> 00:28:13,094 Is that... 336 00:28:13,161 --> 00:28:14,629 Alice. 337 00:28:14,696 --> 00:28:16,398 Doing Chauncey's voice. 338 00:28:17,232 --> 00:28:18,233 Cute. 339 00:28:21,503 --> 00:28:23,004 I think she's soothing herself. 340 00:28:23,905 --> 00:28:26,274 I don't know. 341 00:28:26,341 --> 00:28:28,176 Maybe... 342 00:28:28,243 --> 00:28:31,679 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 343 00:28:31,747 --> 00:28:32,782 Yeah. 344 00:28:33,749 --> 00:28:34,750 Hey. 345 00:28:35,450 --> 00:28:37,352 She's a strong kid. 346 00:28:37,419 --> 00:28:39,220 She's gonna be okay. 347 00:28:42,524 --> 00:28:44,526 Let's go to bed. 348 00:28:48,731 --> 00:28:50,565 Sleep well, Chauncey. 349 00:28:50,632 --> 00:28:52,768 I don't want you to ever leave me. 350 00:28:55,036 --> 00:28:59,974 Never leave Alice. 351 00:29:02,310 --> 00:29:04,713 Never ever. 352 00:29:04,780 --> 00:29:06,782 Ever. 353 00:29:18,928 --> 00:29:20,695 Hey! 354 00:29:20,763 --> 00:29:23,231 Guess who's working on a Simon the Spider book? 355 00:29:23,298 --> 00:29:26,167 The publisher liked the idea of telling the story 356 00:29:26,234 --> 00:29:27,837 from Simon's point of view. 357 00:29:27,903 --> 00:29:29,671 What do you think? 358 00:29:29,738 --> 00:29:32,240 Simon doesn't seem so scary anymore. 359 00:29:32,942 --> 00:29:35,076 More... mmm... 360 00:29:35,143 --> 00:29:36,611 sad. 361 00:29:36,678 --> 00:29:38,747 I like it. 362 00:29:38,814 --> 00:29:41,884 Can I have another paint brush, please? 363 00:29:41,951 --> 00:29:43,853 -It's for my game. -Here. 364 00:29:43,919 --> 00:29:46,020 - Here you go, Chauncey. - Thank you. 365 00:29:47,622 --> 00:29:48,623 There. 366 00:29:48,690 --> 00:29:49,859 - Thanks. - Mmm-hmm. 367 00:29:49,925 --> 00:29:52,227 But don't you wanna sign your artwork first? 368 00:29:52,293 --> 00:29:55,096 I use a little bitty brush to do that. 369 00:29:55,630 --> 00:29:56,631 Like this. 370 00:29:56,698 --> 00:29:58,600 -Thank you again, Jessica. -Have fun! 371 00:30:03,204 --> 00:30:05,206 Are you absolutely sure? 372 00:30:05,273 --> 00:30:06,742 I can still bail on this tour. 373 00:30:06,809 --> 00:30:07,810 Go. 374 00:30:07,877 --> 00:30:09,244 Things are good, you know. 375 00:30:09,310 --> 00:30:10,880 Taylor and I are finding our stride, 376 00:30:10,946 --> 00:30:12,213 Alice is in a better place. 377 00:30:12,280 --> 00:30:13,548 Thanks to you. 378 00:30:13,615 --> 00:30:15,049 You're helping them find their happiness again. 379 00:30:15,116 --> 00:30:16,752 You are too much. 380 00:30:16,819 --> 00:30:17,987 Hey. 381 00:30:18,052 --> 00:30:19,454 Bye! 382 00:30:19,521 --> 00:30:20,890 Bye. 383 00:30:20,956 --> 00:30:21,957 Bye. Bye. 384 00:30:22,023 --> 00:30:23,959 Take me with you. 385 00:30:24,025 --> 00:30:25,293 Look after your sister, okay? 386 00:30:25,728 --> 00:30:26,729 Okay. 387 00:30:28,797 --> 00:30:30,064 Okay. 388 00:30:30,131 --> 00:30:31,132 It's gonna be great. 389 00:30:31,199 --> 00:30:32,600 And I need this time with them. 390 00:30:32,667 --> 00:30:34,068 -Yeah. -Okay. 391 00:30:36,204 --> 00:30:37,572 Bye, Dad! 392 00:30:38,540 --> 00:30:39,541 Love you guys. 393 00:30:40,308 --> 00:30:41,911 Bye! 394 00:30:41,977 --> 00:30:43,478 - Love you, Dad! - We'll miss you! 395 00:30:43,545 --> 00:30:45,014 I just love your art. 396 00:30:46,047 --> 00:30:47,081 Thank you. 397 00:30:47,148 --> 00:30:49,651 Um... 398 00:30:49,718 --> 00:30:50,753 I don't believe we've met. 399 00:30:50,819 --> 00:30:51,921 -I'm... -Jessica. 400 00:30:51,987 --> 00:30:53,022 I'm Gloria. 401 00:30:54,255 --> 00:30:56,025 I was your babysitter. 402 00:30:56,090 --> 00:30:57,760 Years ago. 403 00:30:57,826 --> 00:31:00,428 -I'm sorry, I don't remember. -No, no, of course. 404 00:31:00,495 --> 00:31:04,165 You were so little and you moved away so quickly, 405 00:31:04,232 --> 00:31:07,669 I never got a chance to say a proper goodbye. 406 00:31:10,605 --> 00:31:12,607 -I'm a writer too, you know. -Oh. 407 00:31:12,674 --> 00:31:13,842 Lovely. What do you write? 408 00:31:13,909 --> 00:31:15,878 Oh, nothing as creative as you. 409 00:31:15,945 --> 00:31:20,181 Just, um, scholarly volumes, self-published. 410 00:31:20,248 --> 00:31:22,383 - Not big sellers. - Oh, please. 411 00:31:22,450 --> 00:31:24,452 You were such a creative little girl. 412 00:31:24,519 --> 00:31:27,155 I'm sure your stepdaughters... 413 00:31:27,221 --> 00:31:29,123 -Yes. Yeah. -Are the same. 414 00:31:29,190 --> 00:31:32,327 The younger one, Alice, she's very creative. 415 00:31:32,393 --> 00:31:36,966 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 416 00:31:37,032 --> 00:31:38,867 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 417 00:31:38,934 --> 00:31:40,168 I'm not sure if that counts. 418 00:31:40,234 --> 00:31:42,403 No, of course it counts. 419 00:31:42,470 --> 00:31:44,238 So, Alice is just like you, then. 420 00:31:44,305 --> 00:31:48,877 You were always drawing and inventing new games, 421 00:31:48,944 --> 00:31:50,879 and playing with your imaginary friend. 422 00:31:52,113 --> 00:31:54,682 You almost, sometimes, 423 00:31:54,750 --> 00:31:57,318 had me convinced that he was real. 424 00:32:00,622 --> 00:32:02,091 Well, uh, thank you 425 00:32:02,156 --> 00:32:03,524 for the kind words about my books. 426 00:32:03,591 --> 00:32:05,861 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 427 00:32:05,928 --> 00:32:07,096 It's fine. 428 00:32:07,161 --> 00:32:08,429 What are your grandkids' names 429 00:32:08,496 --> 00:32:09,664 so I can get them some signed copies? 430 00:32:09,732 --> 00:32:12,500 Oh, no grandkids. No kids. 431 00:32:12,567 --> 00:32:14,369 I'm just your fan. 432 00:32:14,435 --> 00:32:15,738 Hmm. 433 00:32:15,804 --> 00:32:17,271 Your dad was too, you know. 434 00:32:19,008 --> 00:32:21,576 I understand he was unwell after your mother died. 435 00:32:21,643 --> 00:32:24,913 But you should know he would devour your books. 436 00:32:24,980 --> 00:32:28,017 Read, right up there on that porch. 437 00:32:28,083 --> 00:32:30,753 Just lost in your stories. 438 00:32:33,287 --> 00:32:34,589 I'm sorry. 439 00:32:34,656 --> 00:32:37,760 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 440 00:32:39,862 --> 00:32:43,364 No child should ever have to go through what you did. 441 00:32:43,431 --> 00:32:44,967 Hey, Jessica. 442 00:32:45,034 --> 00:32:46,802 I'm hungry. 443 00:32:46,869 --> 00:32:48,569 Can you please make me some lunch now? 444 00:32:48,636 --> 00:32:49,772 Patience, sweetie. 445 00:32:49,838 --> 00:32:52,240 Miss Jessica and I were almost done talking. 446 00:32:52,306 --> 00:32:53,374 Chauncey's hungry too. 447 00:32:53,441 --> 00:32:55,376 Maybe he'll eat you for lunch. 448 00:32:55,443 --> 00:32:57,713 Oh, you think so, do you? 449 00:32:57,780 --> 00:33:01,050 Oh, I just love children's imaginations. 450 00:33:01,116 --> 00:33:03,484 What I don't love is when they get so violent. 451 00:33:03,551 --> 00:33:04,887 Jess! 452 00:33:04,953 --> 00:33:06,587 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 453 00:33:06,654 --> 00:33:08,456 Oh, my God. 454 00:33:09,223 --> 00:33:10,993 Duty calls. 455 00:33:11,060 --> 00:33:12,995 Um, well, it was nice to meet you. 456 00:33:13,695 --> 00:33:14,730 Again. 457 00:33:14,797 --> 00:33:15,931 I'm sure I'll be seeing you. 458 00:33:23,972 --> 00:33:26,407 Somebody smelled the brownies. 459 00:33:26,474 --> 00:33:28,043 You want one? Two? 460 00:33:32,647 --> 00:33:34,582 Can I have some for Chauncey? 461 00:33:34,649 --> 00:33:36,919 -He's always hungry. -He's always hungry. 462 00:33:36,985 --> 00:33:37,986 I know. 463 00:33:38,053 --> 00:33:39,054 Thank you. 464 00:33:54,870 --> 00:33:56,839 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 465 00:33:56,905 --> 00:33:58,040 Could you watch Alice? 466 00:33:58,774 --> 00:33:59,775 You got it. 467 00:34:17,592 --> 00:34:20,062 The nurse told me you started a new medication. 468 00:34:20,129 --> 00:34:21,964 They seem optimistic. 469 00:34:23,297 --> 00:34:24,298 Oh. 470 00:34:25,234 --> 00:34:27,136 I brought your old camcorder. 471 00:34:28,369 --> 00:34:29,705 Your movies are so cool. 472 00:34:29,772 --> 00:34:32,908 ♪ Happy Birthday to you 473 00:34:34,408 --> 00:34:36,677 ♪ Happy Birthday, dear Jessica 474 00:34:36,745 --> 00:34:38,046 Wow. 475 00:34:39,447 --> 00:34:43,051 ♪ Happy Birthday to you ♪ 476 00:34:43,118 --> 00:34:44,720 Blow out the candles! 477 00:34:44,787 --> 00:34:47,622 I just, I don't understand. 478 00:34:49,158 --> 00:34:51,927 I know we were happy once. 479 00:34:51,994 --> 00:34:54,495 How could you just... 480 00:34:54,562 --> 00:34:55,563 change? 481 00:34:56,832 --> 00:34:58,633 You know? I'm your baby girl. 482 00:34:59,802 --> 00:35:01,502 How could you let them take me? 483 00:35:06,141 --> 00:35:07,675 Oh, good, you're here. 484 00:35:09,077 --> 00:35:10,179 Did you bring my dinner? 485 00:35:12,748 --> 00:35:13,849 You're not my nurse. 486 00:35:15,184 --> 00:35:17,119 He's supposed to be here with my food. 487 00:35:22,791 --> 00:35:24,860 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 488 00:35:27,930 --> 00:35:29,363 It's for my scavenger hunt. 489 00:35:29,798 --> 00:35:30,799 Ugh. 490 00:35:30,866 --> 00:35:32,100 I thought bugs freaked you out. 491 00:35:32,167 --> 00:35:34,303 That's why Chauncey put them on my list. 492 00:35:34,368 --> 00:35:36,705 He said I needed to show him how brave I could be. 493 00:35:37,438 --> 00:35:38,941 Don't tell Dad or Jess, 494 00:35:39,007 --> 00:35:40,242 but if I can finish my list, 495 00:35:40,309 --> 00:35:42,144 Chauncey will take me on a trip. 496 00:35:42,211 --> 00:35:43,611 To the place he's from. 497 00:35:43,678 --> 00:35:46,782 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 498 00:35:47,716 --> 00:35:48,817 and I'll have fun with mine. 499 00:36:01,696 --> 00:36:03,098 Your babysitter's here. 500 00:36:03,165 --> 00:36:04,365 Come on in. 501 00:36:05,234 --> 00:36:06,667 All right. 502 00:36:08,804 --> 00:36:10,806 We're not supposed to have strangers over. 503 00:36:10,873 --> 00:36:12,841 Wait, cool. 504 00:36:12,908 --> 00:36:16,410 Is that a jar of bugs? 505 00:36:16,477 --> 00:36:19,480 Hey! Those are for Chauncey! 506 00:36:19,547 --> 00:36:21,183 Chauncey's her imaginary friend. 507 00:36:22,918 --> 00:36:24,019 Her Bing Bong. 508 00:36:25,020 --> 00:36:27,521 -From Inside Out? -Oh! Pixar. 509 00:36:27,588 --> 00:36:29,157 Give them back now. 510 00:36:29,224 --> 00:36:31,093 I'm doing my scavenger hunt, 511 00:36:31,159 --> 00:36:32,294 so Chauncey will take me 512 00:36:32,361 --> 00:36:34,629 where he takes all his friends. 513 00:36:34,695 --> 00:36:39,067 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 514 00:36:39,134 --> 00:36:41,103 Can I hang out with him too? 515 00:36:41,169 --> 00:36:42,938 He's not imaginary. 516 00:36:43,005 --> 00:36:44,840 And he's not your friend. 517 00:36:44,907 --> 00:36:45,941 Don't touch my stuff again. 518 00:36:46,708 --> 00:36:47,709 Ever. 519 00:36:52,881 --> 00:36:54,049 Psycho. 520 00:36:55,717 --> 00:36:58,854 So, while Alice plays her game, 521 00:36:58,921 --> 00:37:00,856 we could watch a movie or something? 522 00:37:00,923 --> 00:37:03,792 How about "or something"? 523 00:37:06,395 --> 00:37:07,461 "Simon had the worst of intentions. 524 00:37:07,528 --> 00:37:09,031 "Waiting for the lights to go out. 525 00:37:10,698 --> 00:37:11,733 "Lights out." 526 00:37:14,703 --> 00:37:15,704 Okay. 527 00:37:17,072 --> 00:37:18,073 I should head back to the house. 528 00:37:20,142 --> 00:37:21,143 What house? 529 00:37:22,244 --> 00:37:23,312 Our old house. 530 00:37:24,413 --> 00:37:25,747 I moved in with my husband, Max, 531 00:37:25,814 --> 00:37:27,215 and his two girls, remember? 532 00:37:27,749 --> 00:37:29,117 Jess, that you? 533 00:37:30,052 --> 00:37:33,021 Yes! Yes, Daddy, it's me. 534 00:37:33,088 --> 00:37:35,157 Nobody'll believe me. 535 00:37:35,223 --> 00:37:36,425 I looked into their eyes. 536 00:37:37,759 --> 00:37:39,328 To tell 'em where you went. 537 00:37:39,394 --> 00:37:40,494 You disappeared. 538 00:37:40,561 --> 00:37:41,997 Daddy, I didn't disappear. 539 00:37:42,064 --> 00:37:44,232 I went to live with Grandma. You know that. 540 00:37:44,299 --> 00:37:46,401 Stop that. Stop with talking at CB! 541 00:37:46,467 --> 00:37:47,836 You were always talking at CB! 542 00:37:47,903 --> 00:37:49,705 Daddy, what's CB? A radio? What... 543 00:37:49,771 --> 00:37:51,672 Your CB! Your CB! 544 00:37:51,740 --> 00:37:53,607 Daddy, stop! You're hurting me! 545 00:37:53,674 --> 00:37:54,910 Okay, okay. 546 00:37:56,477 --> 00:37:59,014 He's all right now. He's fine. 547 00:37:59,915 --> 00:38:00,916 You okay? 548 00:38:01,615 --> 00:38:04,552 Sorry, I... I should go. 549 00:38:04,618 --> 00:38:06,520 ...guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 550 00:38:10,658 --> 00:38:12,861 My name... 551 00:38:14,162 --> 00:38:15,163 You have a name? 552 00:38:16,932 --> 00:38:17,933 What is your name? 553 00:38:24,572 --> 00:38:26,274 Are you sure you don't want one of these? 554 00:38:26,341 --> 00:38:27,476 Last time I took this stuff, 555 00:38:27,541 --> 00:38:30,379 my left eye saw 12 seconds into the future. 556 00:38:30,445 --> 00:38:31,880 Nah, I'm good. 557 00:38:31,947 --> 00:38:34,116 Just watching the movie. 558 00:38:34,648 --> 00:38:35,784 Okay. 559 00:38:40,288 --> 00:38:43,091 Hey, who wants a drink? 560 00:38:43,158 --> 00:38:45,027 Dude, no, my dad's gonna see that. 561 00:38:46,461 --> 00:38:47,929 Ooh, yes. 562 00:38:50,132 --> 00:38:51,166 All right. 563 00:38:51,233 --> 00:38:52,934 Just fill it up with apple juice. 564 00:38:53,001 --> 00:38:54,403 He'll never notice the difference. 565 00:38:57,372 --> 00:38:59,174 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 566 00:38:59,241 --> 00:39:01,176 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 567 00:39:01,243 --> 00:39:03,345 - Okay. - Go now! 568 00:39:09,017 --> 00:39:10,986 I know. I don't like him either. 569 00:39:11,053 --> 00:39:12,653 Maybe you should eat him. 570 00:39:59,700 --> 00:40:00,769 Whoa. 571 00:40:08,243 --> 00:40:11,713 Hands off my stuff. 572 00:41:03,465 --> 00:41:05,033 God damn it! 573 00:41:05,534 --> 00:41:07,668 Oh! 574 00:41:27,722 --> 00:41:29,124 Be cool. 575 00:41:29,191 --> 00:41:30,625 You're just tripping. 576 00:41:42,337 --> 00:41:47,576 Never touch Alice things. 577 00:41:47,642 --> 00:41:49,277 Hey! 578 00:41:50,579 --> 00:41:52,414 I know that's you, kid. 579 00:42:09,531 --> 00:42:10,532 Huh? 580 00:42:14,369 --> 00:42:15,870 Oh. Ah. 581 00:42:19,107 --> 00:42:20,108 Gotcha. 582 00:42:55,543 --> 00:42:57,512 Dude? 583 00:42:57,579 --> 00:42:59,014 What are you doing? 584 00:42:59,080 --> 00:43:00,915 Is that Alice's blankie? 585 00:43:00,982 --> 00:43:02,684 No, Taylor. 586 00:43:04,986 --> 00:43:06,187 What are you doing? 587 00:43:08,290 --> 00:43:10,258 I've had a really long day. 588 00:43:10,325 --> 00:43:12,027 I come home and find your son 589 00:43:12,093 --> 00:43:14,296 giving Molly to my 15-year-old. 590 00:43:15,230 --> 00:43:17,098 I'm sorry, this isn't Molly. 591 00:43:17,165 --> 00:43:19,834 This is my allergy medicine. 592 00:43:19,901 --> 00:43:22,304 Get back to the house, you idiot. 593 00:43:23,071 --> 00:43:24,506 Psycho. 594 00:43:28,910 --> 00:43:30,512 Now! 595 00:43:30,578 --> 00:43:31,714 What are you gonna do? 596 00:43:31,781 --> 00:43:33,281 I'm so sorry. 597 00:43:33,348 --> 00:43:35,450 Taylor, I am really trying to trust you. 598 00:43:35,517 --> 00:43:38,853 Just no more guests without my permission, ever. 599 00:43:38,920 --> 00:43:40,422 I already said I'm sorry. 600 00:43:40,488 --> 00:43:42,357 How many more times do you wanna hear me say it? 601 00:43:47,696 --> 00:43:49,732 I swear that that was not me. 602 00:43:49,799 --> 00:43:51,232 But I don't know why Liam 603 00:43:51,299 --> 00:43:53,568 -would've destroyed your... -I don't think it was Liam. 604 00:43:53,635 --> 00:43:54,869 Or you. 605 00:43:58,640 --> 00:43:59,841 Hey, kiddo. 606 00:44:00,975 --> 00:44:02,610 I know you're not really sleeping. 607 00:44:03,611 --> 00:44:05,146 I'm sorry I wasn't here earlier. 608 00:44:24,499 --> 00:44:25,567 Alice? 609 00:44:29,003 --> 00:44:30,071 Come on, sweetie. 610 00:44:31,172 --> 00:44:32,207 I get it. 611 00:44:33,007 --> 00:44:35,343 What happened, 612 00:44:35,410 --> 00:44:36,978 that should never have happened. 613 00:44:38,146 --> 00:44:39,849 And I know you're angry with me. 614 00:44:40,882 --> 00:44:43,551 I get angry too sometimes 615 00:44:43,618 --> 00:44:45,286 and rip up my own paintings 616 00:44:45,353 --> 00:44:47,522 when I wanna feel something big. 617 00:44:47,589 --> 00:44:49,958 When I need to feel something new. 618 00:44:50,024 --> 00:44:53,361 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 619 00:45:02,504 --> 00:45:03,773 When I was little, 620 00:45:04,906 --> 00:45:06,408 after my mom died, 621 00:45:07,843 --> 00:45:09,511 my dad, uh... 622 00:45:10,412 --> 00:45:12,848 they said his brain got sick, 623 00:45:12,914 --> 00:45:17,051 and he stopped acting like himself. 624 00:45:18,754 --> 00:45:23,291 And one terrible night, he got really angry. 625 00:45:27,462 --> 00:45:29,264 And they made me leave this house. 626 00:45:30,365 --> 00:45:32,768 Leave the happiest place I ever knew. 627 00:45:34,102 --> 00:45:36,404 And you should never have to say goodbye 628 00:45:36,471 --> 00:45:37,939 to the things you love. 629 00:45:41,142 --> 00:45:43,178 So, I just need you to know 630 00:45:43,244 --> 00:45:45,413 that none of this is your fault, okay? 631 00:45:46,114 --> 00:45:47,148 None of it. 632 00:45:48,283 --> 00:45:51,252 You deserve to feel safe and loved. 633 00:45:52,987 --> 00:45:55,724 And I thought because of what was taken from me, 634 00:45:55,791 --> 00:45:58,092 that I could never be a good mom. 635 00:45:58,928 --> 00:46:01,196 But then I met you, 636 00:46:01,262 --> 00:46:03,164 and your sister, 637 00:46:03,231 --> 00:46:06,869 and, ooh, honey, the way I love you both 638 00:46:06,936 --> 00:46:09,070 made me think that maybe I could... 639 00:47:00,121 --> 00:47:02,624 Hmm. I'm nervous. 640 00:47:02,690 --> 00:47:04,225 You promise it won't hurt? 641 00:47:31,653 --> 00:47:32,922 Okay. 642 00:47:43,665 --> 00:47:44,800 You okay? 643 00:47:44,867 --> 00:47:46,200 Let me see. Let me see. 644 00:47:46,267 --> 00:47:47,302 You're okay. 645 00:47:47,368 --> 00:47:48,670 -You're okay. -I'm sorry. 646 00:47:48,737 --> 00:47:50,371 -It's okay. It's okay. -I'm so sorry. I'm so sorry. 647 00:47:50,438 --> 00:47:52,540 Why would you do that? Why would you do that? 648 00:47:52,607 --> 00:47:54,542 -I'm sorry. -Why would you do that? 649 00:47:54,609 --> 00:47:56,611 I'm sorry. I'm so sorry. 650 00:47:57,780 --> 00:47:58,847 No, Max. 651 00:47:58,914 --> 00:48:01,516 I'm telling you it wasn't an accident. 652 00:48:01,583 --> 00:48:02,684 Baby, I'm scared. 653 00:48:02,751 --> 00:48:05,286 I have never seen Alice like this before. 654 00:48:05,353 --> 00:48:06,487 And Taylor, God, 655 00:48:06,554 --> 00:48:07,890 I don't even know where to start. 656 00:48:09,925 --> 00:48:13,227 I'm sorry. I thought I could do this. 657 00:48:13,294 --> 00:48:15,530 I really did. 658 00:48:15,597 --> 00:48:18,132 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 659 00:48:18,199 --> 00:48:19,534 To be a good mom. 660 00:48:19,601 --> 00:48:22,136 Passable mom, at least. I don't know. 661 00:48:22,203 --> 00:48:24,039 Maybe I'm not able to... 662 00:48:24,105 --> 00:48:25,406 - Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 663 00:48:25,473 --> 00:48:26,574 Don't say that. Don't say that. 664 00:48:26,641 --> 00:48:27,810 You've been amazing. 665 00:48:27,876 --> 00:48:28,978 You've been the best thing in their... 666 00:48:43,157 --> 00:48:44,994 Dr. Soto, please come in. 667 00:48:45,060 --> 00:48:46,394 I'm happy to be here. 668 00:48:46,461 --> 00:48:48,563 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 669 00:48:48,630 --> 00:48:50,032 Well, that's good to hear. 670 00:48:50,099 --> 00:48:51,834 This has been a... 671 00:48:51,900 --> 00:48:53,836 -It's been a lot. -I understand. 672 00:48:54,937 --> 00:48:56,170 There are so many things 673 00:48:56,237 --> 00:48:58,073 outside of Alice's control right now. 674 00:48:58,139 --> 00:49:02,044 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 675 00:49:02,111 --> 00:49:04,178 is her way of finding stability. 676 00:49:04,245 --> 00:49:06,547 I should've put my foot down earlier. 677 00:49:06,614 --> 00:49:09,384 Not encouraged her relationship with Chauncey. 678 00:49:09,450 --> 00:49:11,120 You made the right decision. 679 00:49:11,185 --> 00:49:13,354 It's important to honor Alice's truth 680 00:49:13,421 --> 00:49:14,923 because if we don't, 681 00:49:14,990 --> 00:49:16,591 we might not get to the bottom of this. 682 00:49:17,860 --> 00:49:19,728 -Where shall I set up? -Oh. 683 00:49:19,795 --> 00:49:20,896 Please, right here. 684 00:49:20,963 --> 00:49:22,363 I'll be ready for Alice soon. 685 00:49:42,450 --> 00:49:44,452 So good to see you again, Alice. 686 00:49:44,519 --> 00:49:46,587 Jessica told me you've been spending time 687 00:49:46,654 --> 00:49:48,423 with a new friend. 688 00:49:48,489 --> 00:49:50,391 Can Chauncey be here with us? 689 00:49:50,458 --> 00:49:51,794 Of course. 690 00:50:04,472 --> 00:50:06,507 Where would you like Chauncey to sit? 691 00:50:17,019 --> 00:50:19,353 So, why don't you tell me about Chauncey? 692 00:50:21,724 --> 00:50:24,492 He loves me a lot. 693 00:50:24,559 --> 00:50:26,995 He's always hungry. 694 00:50:29,397 --> 00:50:32,101 My favorite thing is his eyes. 695 00:50:32,167 --> 00:50:34,803 I can see anything I can imagine in them. 696 00:50:34,870 --> 00:50:35,938 Mm. 697 00:50:37,172 --> 00:50:39,340 But then he asked you to do something. 698 00:50:40,575 --> 00:50:43,045 Something that hurt you, right? 699 00:50:45,214 --> 00:50:47,883 Chauncey said it was part of the game. 700 00:50:47,950 --> 00:50:51,519 That's right. The scavenger hunt. 701 00:50:51,586 --> 00:50:54,522 But does that seem like a game 702 00:50:54,589 --> 00:50:56,457 a good friend would want to play? 703 00:51:01,063 --> 00:51:04,233 Chauncey doesn't want me to talk about that. 704 00:51:04,298 --> 00:51:07,803 Nobody else was supposed to see the list but us. 705 00:51:07,870 --> 00:51:10,038 I understand. 706 00:51:10,105 --> 00:51:14,209 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 707 00:51:16,979 --> 00:51:18,247 Go ahead, Alice. 708 00:51:31,960 --> 00:51:33,327 Chauncey... 709 00:51:34,963 --> 00:51:36,597 That really scared me. 710 00:51:36,664 --> 00:51:38,599 I didn't wanna hurt my hand. 711 00:51:41,103 --> 00:51:43,437 Just for fun. 712 00:51:44,672 --> 00:51:47,608 But I told you it made me scared. 713 00:51:47,675 --> 00:51:50,779 Chauncey need Alice be brave. 714 00:51:50,846 --> 00:51:53,614 Chauncey keep Alice safe. 715 00:51:53,681 --> 00:51:56,785 I just wanna go back to having fun. 716 00:51:56,852 --> 00:51:58,386 Like we did before. 717 00:51:58,452 --> 00:52:00,421 No, no go back. 718 00:52:00,488 --> 00:52:02,390 New things to see. 719 00:52:02,456 --> 00:52:05,127 Never-Ever. Never-Ever. 720 00:52:05,194 --> 00:52:06,962 Let's pause there, Alice. 721 00:52:07,029 --> 00:52:09,363 You said that you loved me. 722 00:52:09,430 --> 00:52:11,632 Nobody love Alice. 723 00:52:11,699 --> 00:52:13,568 That's mean. 724 00:52:13,634 --> 00:52:15,270 Chauncey not mean. 725 00:52:15,336 --> 00:52:17,039 Fake mommy mean. 726 00:52:17,105 --> 00:52:19,141 Fake mommy will leave. 727 00:52:19,208 --> 00:52:20,309 You're lying! 728 00:52:20,374 --> 00:52:22,811 Fake mommy always leave. 729 00:52:22,878 --> 00:52:25,379 Only Chauncey love Alice. Always. 730 00:52:25,446 --> 00:52:27,582 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 731 00:52:27,648 --> 00:52:29,718 Why do you think Jessica wants to leave? 732 00:52:29,785 --> 00:52:30,953 Fake mommy bad, 733 00:52:31,019 --> 00:52:32,154 fake mommy cruel, 734 00:52:32,221 --> 00:52:34,256 fake mommy hurt true friends. 735 00:52:34,323 --> 00:52:35,991 That's not true. Don't say that! 736 00:52:36,058 --> 00:52:38,894 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 737 00:52:38,961 --> 00:52:41,562 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 738 00:52:41,629 --> 00:52:42,731 No. 739 00:52:42,798 --> 00:52:44,166 Maybe we shouldn't be friends! 740 00:52:44,233 --> 00:52:46,634 No, no, no, no, no! 741 00:52:46,701 --> 00:52:48,170 Let's take a time-out, Alice. 742 00:52:48,237 --> 00:52:49,905 Now. 743 00:52:49,972 --> 00:52:52,174 Stupid doctor say anything 744 00:52:52,241 --> 00:52:54,843 to Alice mom, I hurt you. 745 00:52:54,910 --> 00:52:57,612 And your three ugly granddaughters. 746 00:53:05,486 --> 00:53:07,890 No! 747 00:53:09,423 --> 00:53:10,458 -Uh... -What's... 748 00:53:10,524 --> 00:53:12,127 I need to ask. 749 00:53:12,194 --> 00:53:14,863 Has Alice taken up any new hobbies lately? 750 00:53:14,930 --> 00:53:17,665 -Ventriloquism? -Ventriloquism? 751 00:53:17,733 --> 00:53:20,434 I'm sorry, no. I don't think so. 752 00:53:20,501 --> 00:53:21,702 Um... 753 00:53:21,770 --> 00:53:25,040 Can we talk privately about next steps? 754 00:53:25,107 --> 00:53:26,375 Of course. Uh... 755 00:53:26,440 --> 00:53:28,277 Would you check on her? I'll be up in a minute. 756 00:53:35,350 --> 00:53:36,351 Hey. 757 00:53:37,719 --> 00:53:38,720 Hey. 758 00:53:41,189 --> 00:53:43,158 Chauncey's mad at me. 759 00:53:43,225 --> 00:53:45,928 Will you stay with me, please? 760 00:53:46,895 --> 00:53:48,629 It's okay, Ali-Cat, all right? 761 00:53:48,696 --> 00:53:49,831 You're just gonna get comfy. 762 00:53:49,898 --> 00:53:51,199 You're gonna take a little nap, okay? 763 00:53:51,266 --> 00:53:53,101 Okay. 764 00:53:57,538 --> 00:53:59,308 On our session today, 765 00:53:59,374 --> 00:54:01,176 Alice brought up something new. 766 00:54:01,243 --> 00:54:04,346 Something that she called the "Never-Ever." 767 00:54:04,413 --> 00:54:08,750 This reminded me of another paracosm case. 768 00:54:08,817 --> 00:54:11,452 A patient I encountered over ten years ago. 769 00:54:15,623 --> 00:54:16,657 Luis. 770 00:54:18,060 --> 00:54:20,729 Tell me more about Randy Rabbit. 771 00:54:21,897 --> 00:54:24,399 Randy is my best friend. 772 00:54:25,767 --> 00:54:28,036 He loves me. 773 00:54:28,103 --> 00:54:30,671 Did he also tell you to do that? 774 00:54:35,277 --> 00:54:36,278 Luis? 775 00:54:37,079 --> 00:54:39,281 It's okay to tell me. 776 00:54:39,348 --> 00:54:40,749 He said not to say. 777 00:54:40,816 --> 00:54:42,985 That you'd never understand. 778 00:54:44,987 --> 00:54:46,755 Never ever. 779 00:54:49,091 --> 00:54:51,426 Luis went missing a week after that. 780 00:54:51,492 --> 00:54:55,197 The police never found him. He vanished. 781 00:54:55,263 --> 00:54:58,867 I read many cases, missing children, 782 00:54:58,934 --> 00:55:01,403 children with extreme paracosm attachments 783 00:55:01,470 --> 00:55:03,537 who caused them to detach from their families 784 00:55:03,604 --> 00:55:05,307 and leave home, just like Luis. 785 00:55:05,374 --> 00:55:07,709 He said not to say. 786 00:55:09,011 --> 00:55:10,678 That you'd never understand. 787 00:55:11,612 --> 00:55:13,415 Never ever. 788 00:55:18,552 --> 00:55:19,988 Jessica? 789 00:55:49,051 --> 00:55:51,053 Did Alice draw that? 790 00:55:53,321 --> 00:55:56,091 Those other kids you were talking about before, 791 00:55:56,158 --> 00:55:59,795 the ones who disappeared, vanished, 792 00:55:59,861 --> 00:56:02,130 they all had friends they played with too? 793 00:56:02,197 --> 00:56:03,198 Yes. 794 00:56:05,233 --> 00:56:06,234 That's it. 795 00:56:07,369 --> 00:56:08,770 I gotta destroy that bear. 796 00:56:10,072 --> 00:56:11,073 What bear? 797 00:56:12,074 --> 00:56:14,142 Chauncey. Alice's stuffed bear. 798 00:56:16,711 --> 00:56:19,047 The stuffed bear Alice brought into the study? 799 00:56:19,114 --> 00:56:21,383 I don't understand. 800 00:56:22,250 --> 00:56:24,453 What? 801 00:56:24,519 --> 00:56:25,887 What is this? 802 00:56:32,794 --> 00:56:34,429 Take a look for yourself. 803 00:56:36,965 --> 00:56:37,966 Go ahead, Alice. 804 00:56:40,035 --> 00:56:42,771 Chauncey, that really scared me. 805 00:56:42,838 --> 00:56:45,140 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 806 00:56:48,577 --> 00:56:49,744 And your three 807 00:56:49,811 --> 00:56:51,480 ugly granddaughters. 808 00:57:00,922 --> 00:57:01,923 What? 809 00:57:02,791 --> 00:57:04,392 There was never any bear. 810 00:57:06,394 --> 00:57:07,462 No, I... 811 00:57:13,235 --> 00:57:14,236 Uh... 812 00:57:15,804 --> 00:57:17,405 It's a donut from England. 813 00:57:17,472 --> 00:57:18,573 Across the pond 814 00:57:18,639 --> 00:57:20,075 they pronounce it "scon." 815 00:57:30,651 --> 00:57:32,254 Jessica, are you okay? 816 00:57:32,320 --> 00:57:34,556 Where would you like Chauncey to sit? 817 00:57:40,328 --> 00:57:41,530 Hey, um... 818 00:57:41,596 --> 00:57:44,032 You've seen the stuffed bear, right? 819 00:57:44,099 --> 00:57:45,734 Chauncey? 820 00:57:45,800 --> 00:57:48,203 What? No. He's imaginary. 821 00:57:50,338 --> 00:57:52,474 That's what imaginary friends are. 822 00:57:52,541 --> 00:57:55,310 Hey! Those are for Chauncey! 823 00:57:55,377 --> 00:57:57,078 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 824 00:57:57,145 --> 00:57:58,980 - Can Chauncey be here with us? - Of course. 825 00:58:23,672 --> 00:58:25,207 Is that you? 826 00:58:29,077 --> 00:58:30,912 Where are you? 827 00:58:38,153 --> 00:58:40,755 Can I ask how long have you been seeing this bear? 828 00:58:41,423 --> 00:58:42,624 Um... 829 00:58:42,691 --> 00:58:44,025 Since we moved back. 830 00:58:47,095 --> 00:58:49,331 There's been a lot of change going on recently, 831 00:58:49,397 --> 00:58:51,433 maybe an incident from your childhood 832 00:58:51,499 --> 00:58:53,001 that you're dealing with. 833 00:58:53,068 --> 00:58:55,804 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 834 00:58:55,870 --> 00:58:57,806 Kids are very intuitive. 835 00:58:57,872 --> 00:58:59,709 Far more than we think. 836 00:58:59,774 --> 00:59:02,143 There are documented cases of children 837 00:59:02,210 --> 00:59:05,113 having the same dream as a parent. 838 00:59:05,180 --> 00:59:08,984 My suspicion is that whatever is going on with you, 839 00:59:09,050 --> 00:59:11,686 Alice is tuning into. 840 00:59:11,753 --> 00:59:14,522 I have a colleague I think you should talk to. 841 00:59:16,558 --> 00:59:17,559 Please. 842 00:59:18,093 --> 00:59:19,194 Call him. 843 00:59:21,463 --> 00:59:22,564 Take care. 844 01:00:02,738 --> 01:00:03,773 There you are. 845 01:00:05,173 --> 01:00:07,475 I'm not supposed to talk to you. 846 01:00:08,410 --> 01:00:10,645 Dr. Soto said you weren't real. 847 01:00:14,416 --> 01:00:16,985 Chauncey real. 848 01:00:22,691 --> 01:00:24,125 I'm sorry. 849 01:00:24,192 --> 01:00:27,028 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 850 01:00:43,678 --> 01:00:44,679 What? 851 01:01:16,144 --> 01:01:17,278 She was just here. 852 01:01:17,345 --> 01:01:19,080 She was asleep. I... 853 01:02:05,593 --> 01:02:08,463 Make burn. Fire. 854 01:02:09,899 --> 01:02:11,299 Magic. 855 01:02:22,310 --> 01:02:24,145 I can't do this part. 856 01:02:24,212 --> 01:02:25,213 I'm sorry. 857 01:02:28,316 --> 01:02:29,350 Alice? 858 01:02:30,585 --> 01:02:31,887 Alice? 859 01:02:31,953 --> 01:02:32,954 -Alice! -Alice? 860 01:02:33,488 --> 01:02:34,924 Alice! 861 01:02:34,989 --> 01:02:36,458 -Alice? -Alice! 862 01:02:37,793 --> 01:02:39,494 Okay, well... 863 01:02:39,561 --> 01:02:40,562 the basement. 864 01:02:49,437 --> 01:02:51,306 Jess, what's wrong? 865 01:03:01,983 --> 01:03:03,451 What the hell is this? 866 01:03:19,467 --> 01:03:20,803 We need to keep looking. 867 01:03:31,179 --> 01:03:32,815 No one's seen her at all tonight. 868 01:03:32,882 --> 01:03:34,148 The police are looking. 869 01:03:35,216 --> 01:03:36,451 We'll find her. 870 01:03:37,720 --> 01:03:39,722 You keep trying to make everything better, 871 01:03:39,788 --> 01:03:42,290 but you are only making it worse. 872 01:03:42,357 --> 01:03:44,192 I mean, none of this even makes sense. 873 01:03:44,259 --> 01:03:47,328 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 874 01:03:49,664 --> 01:03:51,266 "You disappeared." 875 01:03:51,332 --> 01:03:52,500 What are you talking about? What... 876 01:03:52,567 --> 01:03:55,436 It was something that my dad said. I... 877 01:03:55,503 --> 01:03:56,839 I didn't understand what he meant. 878 01:03:56,906 --> 01:03:59,340 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 879 01:03:59,407 --> 01:04:02,243 This is gonna sound out there, 880 01:04:02,310 --> 01:04:05,613 but I think that my childhood imaginary friend 881 01:04:05,680 --> 01:04:07,016 and Alice's are the same. 882 01:04:07,081 --> 01:04:09,317 And I think the way that Alice just disappeared, 883 01:04:09,384 --> 01:04:10,618 -maybe I, maybe... -Just stop! 884 01:04:10,685 --> 01:04:12,086 -Just stop, Jess! -Listen. 885 01:04:12,153 --> 01:04:14,355 -I know it sounds crazy... -My sister is missing. 886 01:04:14,422 --> 01:04:15,858 And she didn't disappear. 887 01:04:16,558 --> 01:04:17,726 She ran away 888 01:04:17,793 --> 01:04:19,427 because you forced your way into our life 889 01:04:19,494 --> 01:04:22,697 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 890 01:04:22,765 --> 01:04:24,332 Well, guess what, Jess? 891 01:04:24,399 --> 01:04:25,500 You're not needed. 892 01:04:28,737 --> 01:04:29,772 Taylor, I've been... 893 01:04:29,838 --> 01:04:31,006 I'm going to walk the block again. 894 01:04:32,007 --> 01:04:33,374 Maybe I'll see something. 895 01:05:02,403 --> 01:05:03,404 Alice! 896 01:05:04,572 --> 01:05:05,573 Alice! 897 01:05:09,110 --> 01:05:10,111 Alice! 898 01:05:28,630 --> 01:05:31,366 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 899 01:05:31,432 --> 01:05:33,368 I know that Alice is missing, 900 01:05:33,434 --> 01:05:35,037 but this is about Jessica 901 01:05:35,104 --> 01:05:37,973 and what happened when she was a child. 902 01:06:05,834 --> 01:06:07,235 I wanted to say something 903 01:06:07,301 --> 01:06:10,072 when Jessica first moved back here, 904 01:06:10,139 --> 01:06:13,042 but it was clear she didn't remember. 905 01:06:13,108 --> 01:06:14,542 Maybe she didn't want to. 906 01:06:16,544 --> 01:06:18,147 But after Alice, 907 01:06:19,647 --> 01:06:21,150 after tonight... 908 01:06:38,499 --> 01:06:41,103 I'm sorry it's such a mess. 909 01:06:41,170 --> 01:06:44,405 I don't entertain many guests. 910 01:06:44,472 --> 01:06:46,641 But look... look at this. 911 01:06:52,147 --> 01:06:53,281 Look at this. 912 01:06:53,347 --> 01:06:55,450 Jessica drew that for me once. 913 01:06:55,516 --> 01:06:57,152 What does this have to do with Alice? 914 01:06:57,218 --> 01:07:00,022 Well, when Jessica was little, she would 915 01:07:00,089 --> 01:07:02,725 talk about a trip she was going to take 916 01:07:03,658 --> 01:07:05,359 to a secret place. 917 01:07:06,694 --> 01:07:10,866 A place just for her and her imaginary friend. 918 01:07:13,902 --> 01:07:16,972 Yeah, I thought it was just kid stuff until... 919 01:07:17,039 --> 01:07:20,675 well, until the last night I sat for her, 920 01:07:20,743 --> 01:07:22,911 and I saw something I couldn't explain. 921 01:07:25,180 --> 01:07:27,281 Jessica opened a door. 922 01:07:29,785 --> 01:07:31,987 A door that leads to the same place 923 01:07:32,054 --> 01:07:34,223 that I believe Alice went. 924 01:07:38,426 --> 01:07:40,129 After Jessica moved away, 925 01:07:40,195 --> 01:07:41,562 I became consumed 926 01:07:41,629 --> 01:07:44,298 with understanding what I'd seen. 927 01:07:44,365 --> 01:07:46,101 It became my life's work. 928 01:07:46,802 --> 01:07:48,203 My obsession. 929 01:07:49,738 --> 01:07:52,507 You think Alice was abducted by a spirit? 930 01:07:52,573 --> 01:07:54,308 Every culture has a name for it. 931 01:07:54,375 --> 01:07:56,644 Entities that tether to the young. 932 01:07:56,712 --> 01:07:58,679 The Spanish call it "El Cuco." 933 01:07:58,747 --> 01:08:01,382 The Trinidadians, the "Jumbie." 934 01:08:01,449 --> 01:08:04,318 We call them imaginary friends. 935 01:08:04,385 --> 01:08:06,855 You're saying Bing Bong is real? 936 01:08:06,922 --> 01:08:08,556 I know that sounds odd. 937 01:08:08,623 --> 01:08:11,260 People don't believe in otherworldly things. 938 01:08:12,560 --> 01:08:14,328 Until they must. 939 01:08:14,395 --> 01:08:18,332 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 940 01:08:18,399 --> 01:08:20,736 Most of them are benevolent. 941 01:08:21,270 --> 01:08:22,603 Helpful even. 942 01:08:22,670 --> 01:08:25,040 Benign projections from an entity 943 01:08:25,107 --> 01:08:26,909 in the spirit world. 944 01:08:26,975 --> 01:08:29,544 And the connection with the child almost always 945 01:08:29,610 --> 01:08:32,047 fades naturally over time. 946 01:08:32,114 --> 01:08:34,382 But sometimes when the child is separated 947 01:08:34,448 --> 01:08:36,051 from her imaginary friend, 948 01:08:36,118 --> 01:08:38,921 in an unnatural or sudden way, 949 01:08:38,987 --> 01:08:41,422 the trauma can cause the entity 950 01:08:41,489 --> 01:08:44,492 to hunger for the child's imagination. 951 01:08:44,559 --> 01:08:46,527 Friendship isn't ever one way. 952 01:08:47,328 --> 01:08:49,031 Imaginary friends thrive 953 01:08:49,097 --> 01:08:52,067 off of a child's creativity and imagination. 954 01:08:52,134 --> 01:08:53,735 It feeds that hunger. 955 01:08:53,802 --> 01:08:56,404 Jessica's creativity was especially 956 01:08:56,470 --> 01:08:58,439 vibrant and powerful. 957 01:08:58,506 --> 01:09:00,776 When their connection was severed, 958 01:09:00,843 --> 01:09:03,145 her friend's hunger turned violent. 959 01:09:06,048 --> 01:09:10,384 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 960 01:09:10,451 --> 01:09:13,755 The friend that Jessica was separated from 961 01:09:13,822 --> 01:09:16,091 didn't just disappear. 962 01:09:16,158 --> 01:09:18,693 He waited in that house. 963 01:09:18,760 --> 01:09:20,561 And his name is not Bing Bong. 964 01:09:21,362 --> 01:09:22,496 It's Chauncey. 965 01:09:23,999 --> 01:09:25,366 Isn't it? 966 01:09:51,727 --> 01:09:54,963 Taylor, please, you have to believe me. 967 01:09:55,030 --> 01:09:56,798 What happened to Alice happened to me too. 968 01:09:56,865 --> 01:09:59,167 Actually, I know it did. 969 01:10:04,039 --> 01:10:05,539 My dad kept repeating it. 970 01:10:05,606 --> 01:10:07,508 "CB, talking with that CB." 971 01:10:07,575 --> 01:10:09,011 I thought he was delusional. 972 01:10:09,077 --> 01:10:10,979 You know, ranting about some radio I had as a kid, 973 01:10:11,046 --> 01:10:13,949 but he was saying the name of my friend. 974 01:10:14,016 --> 01:10:16,184 Seebee. 975 01:10:16,251 --> 01:10:19,121 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 976 01:10:20,255 --> 01:10:21,790 You know, the name I gave him. 977 01:10:22,724 --> 01:10:24,558 Chauncey Bear. 978 01:10:24,625 --> 01:10:27,029 You told me all about CB. 979 01:10:27,095 --> 01:10:30,698 And you showed me the list that you made together. 980 01:10:30,766 --> 01:10:33,802 I thought it was make-believe until you went away. 981 01:10:33,869 --> 01:10:35,503 To the Never-Ever. 982 01:10:35,569 --> 01:10:37,538 I think that the entity 983 01:10:37,605 --> 01:10:39,975 who was projecting the teddy bear image, 984 01:10:40,042 --> 01:10:42,311 when he realized that he was gonna lose you, 985 01:10:43,611 --> 01:10:46,882 he tried to bring you back to his realm, 986 01:10:46,949 --> 01:10:49,318 where he could keep you forever. 987 01:10:50,451 --> 01:10:51,585 How could you forget all that? 988 01:10:52,553 --> 01:10:54,588 Because I was five? 989 01:10:54,655 --> 01:10:59,094 Because I'd just lost my mother to cancer. 990 01:10:59,161 --> 01:11:03,231 Now this thing took Alice because I abandoned him. 991 01:11:03,298 --> 01:11:05,734 So, how did you get back here from that place? 992 01:11:05,801 --> 01:11:07,568 How do we get Alice back? 993 01:11:09,171 --> 01:11:12,274 I think my list is the key. 994 01:11:12,341 --> 01:11:13,809 I can only read half of that. 995 01:11:14,977 --> 01:11:16,078 Those are so faded. 996 01:11:18,914 --> 01:11:20,015 They're the same. 997 01:11:32,828 --> 01:11:34,930 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 998 01:11:34,997 --> 01:11:37,966 to open a doorway to a magical spirit world? 999 01:11:38,033 --> 01:11:39,368 -My sister is missing. -Taylor. 1000 01:11:39,434 --> 01:11:42,570 It's not about the actual items, it's a benediction. 1001 01:11:42,636 --> 01:11:44,406 It's about how far you're willing to go 1002 01:11:44,473 --> 01:11:46,208 to prove your devotion. 1003 01:11:46,274 --> 01:11:48,477 A paintbrush, something that burns. 1004 01:11:48,542 --> 01:11:49,945 Okay. 1005 01:11:50,012 --> 01:11:52,080 There was more to Alice's list. 1006 01:11:52,147 --> 01:11:53,148 Back side. 1007 01:11:53,215 --> 01:11:56,650 It was something that makes you mad, 1008 01:11:57,786 --> 01:11:58,954 that makes you cry. 1009 01:12:02,357 --> 01:12:04,226 I got the mad part and the crying part all in one. 1010 01:12:04,292 --> 01:12:06,762 The last few items were something that scares you, 1011 01:12:06,828 --> 01:12:08,730 something that you'll get in trouble for, 1012 01:12:08,797 --> 01:12:10,465 and something that makes you hurt. 1013 01:12:11,632 --> 01:12:13,301 Want me to send a bitchy text? 1014 01:12:14,136 --> 01:12:16,705 It needs to hurt. Really hurt. 1015 01:12:17,406 --> 01:12:19,074 You cut your arm. 1016 01:12:19,141 --> 01:12:23,412 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1017 01:12:23,478 --> 01:12:26,081 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1018 01:12:30,018 --> 01:12:32,686 That night when you went in, 1019 01:12:32,754 --> 01:12:34,856 you begged me to come with you, 1020 01:12:34,923 --> 01:12:38,360 and I wanted to, I wish I had, 1021 01:12:38,427 --> 01:12:39,693 but I was scared. 1022 01:12:41,430 --> 01:12:42,663 I'm... 1023 01:12:42,731 --> 01:12:44,698 I'm so sorry that I let you go in alone. 1024 01:12:45,434 --> 01:12:47,035 I should have been braver. 1025 01:12:47,102 --> 01:12:48,170 Jessica, 1026 01:12:49,570 --> 01:12:51,873 he opened the door for you once before. 1027 01:12:53,241 --> 01:12:55,410 I'm sure he'll do it again. 1028 01:12:58,612 --> 01:13:00,282 Something that hurts. 1029 01:13:05,387 --> 01:13:08,589 There's a first aid kit up in the hallway. 1030 01:13:10,192 --> 01:13:12,461 I need you to go and get it. 1031 01:13:14,196 --> 01:13:15,197 Jess, no! 1032 01:13:25,440 --> 01:13:27,142 If we, uh... 1033 01:13:27,209 --> 01:13:29,411 when we make it home, 1034 01:13:29,478 --> 01:13:31,113 we need to come through this door. 1035 01:13:34,749 --> 01:13:36,251 Stay back. 1036 01:13:36,318 --> 01:13:39,121 If anything happens, you'll have to get us out. 1037 01:13:56,771 --> 01:13:59,541 Remember what you felt like when you were that kid, 1038 01:13:59,608 --> 01:14:01,710 that creative kid. 1039 01:14:01,776 --> 01:14:04,379 You were lonely and scared 1040 01:14:04,446 --> 01:14:07,082 and missing your mom so terribly, 1041 01:14:07,149 --> 01:14:08,917 and wanting a new friend 1042 01:14:08,984 --> 01:14:11,086 to love and to protect you. 1043 01:14:11,153 --> 01:14:13,188 Take you away from that deep pain 1044 01:14:13,255 --> 01:14:15,790 that your father couldn't help you with. 1045 01:14:15,857 --> 01:14:18,360 Take you away to somewhere better. 1046 01:14:30,305 --> 01:14:32,841 I... I... 1047 01:14:34,709 --> 01:14:36,878 I don't understand. 1048 01:14:36,945 --> 01:14:38,679 We followed all the steps. 1049 01:14:39,648 --> 01:14:41,449 No, it has to work. 1050 01:14:41,516 --> 01:14:43,652 We collected all that dumb shit. 1051 01:14:43,718 --> 01:14:45,220 Maybe you missed something. 1052 01:14:45,987 --> 01:14:47,622 No, try again. 1053 01:14:47,688 --> 01:14:49,824 Try again, Jess. You have to fix this. 1054 01:14:54,729 --> 01:14:57,165 I have to fix it. I do. 1055 01:14:58,733 --> 01:15:02,070 Why do I always have to fix your mistakes? 1056 01:15:02,137 --> 01:15:03,238 Jess, I was... 1057 01:15:03,305 --> 01:15:04,940 You're the reason Alice is missing. 1058 01:15:05,006 --> 01:15:06,641 You were supposed to be watching her. 1059 01:15:06,708 --> 01:15:08,910 -Stop, I... -She's your sister. 1060 01:15:08,977 --> 01:15:12,948 She needed you, but you're so self-absorbed, 1061 01:15:13,014 --> 01:15:15,150 you couldn't be bothered to notice. 1062 01:15:15,217 --> 01:15:16,818 You're selfish, Taylor. 1063 01:15:17,652 --> 01:15:20,322 Just like your mother. 1064 01:15:27,429 --> 01:15:28,930 Something that hurts. 1065 01:15:30,699 --> 01:15:32,334 The ritual needed pain. 1066 01:15:32,400 --> 01:15:33,568 Real pain. 1067 01:15:34,669 --> 01:15:36,605 Hurting your hand wasn't enough. 1068 01:15:42,611 --> 01:15:44,212 Hurt you more to say it. 1069 01:15:47,015 --> 01:15:48,718 Fuck, that was brutal, Jess. 1070 01:16:02,764 --> 01:16:04,734 Taylor, get out! 1071 01:16:13,775 --> 01:16:14,976 Taylor? 1072 01:16:20,815 --> 01:16:21,816 Gloria? 1073 01:16:23,785 --> 01:16:24,886 Hello? 1074 01:16:27,789 --> 01:16:29,524 Are you okay? 1075 01:16:29,591 --> 01:16:32,560 Are you okay? 1076 01:16:32,627 --> 01:16:33,628 Yeah. 1077 01:16:40,101 --> 01:16:42,337 Holy shit! 1078 01:16:57,085 --> 01:16:58,453 Is that how we got here? 1079 01:17:02,624 --> 01:17:03,925 Someone help me. 1080 01:17:03,992 --> 01:17:05,795 It's our only way out. The scissors. 1081 01:17:07,629 --> 01:17:08,697 Okay. 1082 01:17:10,699 --> 01:17:12,534 Taylor. 1083 01:17:12,600 --> 01:17:14,302 You need to get out now, please. 1084 01:17:14,369 --> 01:17:16,271 No. She's my sister. 1085 01:17:16,338 --> 01:17:19,607 It's my fault she's gone. You were right about that. 1086 01:17:19,674 --> 01:17:21,777 So, we can look together or I'll find her on my own, 1087 01:17:21,843 --> 01:17:23,713 but I'm not going back without her. 1088 01:17:25,380 --> 01:17:27,282 Okay. 1089 01:17:27,349 --> 01:17:30,552 Fine, just stay close, all right? 1090 01:17:30,618 --> 01:17:31,619 Okay. 1091 01:17:31,686 --> 01:17:32,722 All these years, 1092 01:17:32,788 --> 01:17:35,156 everyone said 1093 01:17:35,223 --> 01:17:38,293 that my books were the nonsensical ramblings 1094 01:17:38,360 --> 01:17:40,628 of a crazy old lady, 1095 01:17:40,695 --> 01:17:43,198 but now, now I know for sure. 1096 01:17:45,533 --> 01:17:48,069 It's incredible! 1097 01:17:48,136 --> 01:17:50,071 A kingdom of our imagination 1098 01:17:50,138 --> 01:17:53,241 that can be whatever we want it to be! 1099 01:17:54,509 --> 01:17:56,344 So happy for you. Really. 1100 01:17:57,713 --> 01:17:58,781 Jess? 1101 01:18:04,052 --> 01:18:05,053 Jess? 1102 01:18:48,563 --> 01:18:49,732 Who is that? 1103 01:18:50,900 --> 01:18:51,966 It's... 1104 01:18:53,268 --> 01:18:54,636 me. 1105 01:18:58,540 --> 01:18:59,607 Jess! 1106 01:19:02,745 --> 01:19:03,746 Daddy? 1107 01:19:10,786 --> 01:19:12,654 You can't have her! 1108 01:19:18,293 --> 01:19:19,294 No. 1109 01:20:01,135 --> 01:20:03,605 I'm sorry we couldn't finish our game. 1110 01:20:03,671 --> 01:20:05,808 It's okay. 1111 01:20:05,875 --> 01:20:07,108 It's okay! 1112 01:20:07,977 --> 01:20:09,177 It's okay! 1113 01:20:17,720 --> 01:20:20,622 He gave up everything to save me. 1114 01:20:20,688 --> 01:20:23,057 He looked into its eyes, its soul, 1115 01:20:23,124 --> 01:20:25,761 and he saw the combined imaginations 1116 01:20:25,828 --> 01:20:28,129 of millions of children. 1117 01:20:28,196 --> 01:20:29,798 He wasn't strong enough. 1118 01:20:29,865 --> 01:20:31,566 It destroyed him. 1119 01:20:31,633 --> 01:20:34,135 It caused a cognitive break with reality. 1120 01:20:35,036 --> 01:20:36,805 He went in to rescue me. 1121 01:20:37,973 --> 01:20:40,408 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1122 01:20:43,378 --> 01:20:45,513 Uh, where did Gloria go? 1123 01:20:48,918 --> 01:20:49,952 What are you doing? 1124 01:20:51,352 --> 01:20:52,922 No. Oh, my God. 1125 01:20:53,488 --> 01:20:54,489 No. 1126 01:20:57,091 --> 01:20:58,293 You trapped us. 1127 01:20:58,359 --> 01:21:00,996 Your father should never have let you leave. 1128 01:21:01,062 --> 01:21:02,597 Oh, it's okay, it's okay. 1129 01:21:02,664 --> 01:21:03,665 The entity, 1130 01:21:03,732 --> 01:21:05,935 it's been telling me to do this. 1131 01:21:06,001 --> 01:21:08,871 It wants us here. All of us. 1132 01:21:08,938 --> 01:21:10,706 I watched you go in all those years ago 1133 01:21:10,773 --> 01:21:14,509 while I was left behind, alone, 1134 01:21:14,576 --> 01:21:15,711 abandoned by you, 1135 01:21:16,511 --> 01:21:17,980 abandoned by him. 1136 01:21:18,047 --> 01:21:21,951 And now, none of us will be left alone. 1137 01:21:22,017 --> 01:21:24,686 This is what the entity promised me. 1138 01:21:24,753 --> 01:21:27,188 A place where you leave pain behind, 1139 01:21:27,255 --> 01:21:28,690 and where you leave... 1140 01:21:28,757 --> 01:21:30,859 where you leave suffering behind, 1141 01:21:30,926 --> 01:21:32,493 and it's a place of joy, 1142 01:21:32,560 --> 01:21:34,997 of endless possibilities. 1143 01:21:35,064 --> 01:21:39,334 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1144 01:21:39,400 --> 01:21:43,371 Deep down, you missed him, didn't you? 1145 01:21:48,811 --> 01:21:51,013 -Was that... -A Maltipoo. 1146 01:21:51,080 --> 01:21:52,647 - Like Alice wanted. - See? 1147 01:21:52,715 --> 01:21:57,251 See, Alice's imagination is everywhere. 1148 01:21:57,318 --> 01:21:58,486 Think about it. 1149 01:21:58,553 --> 01:22:01,389 All the ways that kids play and dream 1150 01:22:01,456 --> 01:22:03,691 come to life. 1151 01:22:03,759 --> 01:22:05,728 We can be young here. 1152 01:22:05,794 --> 01:22:08,496 We can create anything. 1153 01:22:08,563 --> 01:22:10,164 Be anything. 1154 01:22:10,231 --> 01:22:12,200 We'll be happy here. 1155 01:22:12,266 --> 01:22:14,669 All of us. Forever. 1156 01:22:16,437 --> 01:22:18,206 Gloria! 1157 01:22:24,312 --> 01:22:25,313 Gloria! 1158 01:22:35,590 --> 01:22:37,191 We have to go. 1159 01:22:37,258 --> 01:22:38,459 We need to find Alice. 1160 01:22:46,501 --> 01:22:48,703 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1161 01:22:48,771 --> 01:22:51,205 Not just a thing. Chauncey. 1162 01:22:51,272 --> 01:22:53,108 And he'll kill us all to keep Alice here. 1163 01:22:54,877 --> 01:22:55,978 Alice? 1164 01:22:56,045 --> 01:22:57,046 Taylor! 1165 01:22:58,379 --> 01:22:59,380 Alice? 1166 01:23:00,849 --> 01:23:02,017 Wait! 1167 01:23:03,651 --> 01:23:05,154 Get out! 1168 01:23:30,311 --> 01:23:31,312 Okay. 1169 01:23:36,051 --> 01:23:37,318 Alice! 1170 01:23:39,755 --> 01:23:40,756 Alice. 1171 01:23:44,893 --> 01:23:46,661 We have to go. Now. 1172 01:23:49,597 --> 01:23:50,766 You're not her. 1173 01:23:50,833 --> 01:23:52,500 I've been here too long. 1174 01:23:56,872 --> 01:24:00,341 Chauncey's coming for you. 1175 01:24:10,251 --> 01:24:11,252 Come on. Come on. 1176 01:25:31,465 --> 01:25:33,534 Never ever. Never ever. Never ever. 1177 01:25:35,469 --> 01:25:36,872 Never ever! 1178 01:25:42,845 --> 01:25:45,479 -You all right? -I think so. 1179 01:25:45,546 --> 01:25:48,382 We stay together unless I tell you to go. 1180 01:25:49,550 --> 01:25:51,820 -Promise me. -I promise. 1181 01:26:02,663 --> 01:26:04,465 This way. 1182 01:26:09,872 --> 01:26:12,341 That's the number of our old apartment in the city. 1183 01:26:26,154 --> 01:26:28,757 This is what it looked like years ago. 1184 01:26:28,824 --> 01:26:30,225 Before I moved in. 1185 01:26:32,728 --> 01:26:34,329 I'm going to check her room. 1186 01:27:04,692 --> 01:27:06,828 Alice! Hey. 1187 01:27:06,895 --> 01:27:08,897 Baby, it's time to go. Okay? 1188 01:27:08,964 --> 01:27:11,833 But I have everything I want here. 1189 01:27:11,900 --> 01:27:14,435 I have my new room in my old apartment, 1190 01:27:15,237 --> 01:27:17,672 lots of presents, 1191 01:27:17,739 --> 01:27:19,540 and a puppy! 1192 01:27:19,607 --> 01:27:21,743 And now you're all here. 1193 01:27:21,810 --> 01:27:24,346 My sister and both my moms. 1194 01:27:30,786 --> 01:27:31,820 Keep away from her. 1195 01:27:31,887 --> 01:27:34,089 You don't have to feel threatened. 1196 01:27:34,156 --> 01:27:35,190 You can all stay. 1197 01:27:35,257 --> 01:27:36,758 Alice? 1198 01:27:36,825 --> 01:27:40,028 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1199 01:27:40,095 --> 01:27:44,066 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1200 01:27:44,132 --> 01:27:46,268 I can help you become the perfect mom 1201 01:27:46,335 --> 01:27:49,537 to these two perfect girls. 1202 01:27:49,603 --> 01:27:52,040 Alice, Taylor, it's time to go. 1203 01:27:52,107 --> 01:27:54,743 How? The blue door is closed. 1204 01:27:54,810 --> 01:27:56,044 Don't fight it. 1205 01:27:56,111 --> 01:27:57,346 Stay. 1206 01:28:08,757 --> 01:28:09,858 Hey! 1207 01:28:09,925 --> 01:28:11,460 You're breaking them! 1208 01:28:13,295 --> 01:28:15,596 I told you she'd try and spoil it. 1209 01:28:16,765 --> 01:28:18,000 Jess, what are you doing? 1210 01:28:19,667 --> 01:28:22,471 Imagination has power here. 1211 01:28:22,536 --> 01:28:25,273 But we can use it to make something new. 1212 01:28:27,641 --> 01:28:29,277 Sometimes we create 1213 01:28:29,344 --> 01:28:31,279 by tearing things apart. 1214 01:28:33,148 --> 01:28:34,483 Don't mind them, sweetie. 1215 01:28:34,548 --> 01:28:36,650 -She's being bad. -Mm-hmm. 1216 01:28:36,718 --> 01:28:38,253 We love those books. 1217 01:28:38,320 --> 01:28:40,822 You should never have to say goodbye 1218 01:28:40,889 --> 01:28:42,057 to the things you love. 1219 01:28:42,124 --> 01:28:43,225 Come on, Alice. 1220 01:28:44,026 --> 01:28:45,626 It's fun. 1221 01:28:45,693 --> 01:28:46,728 See? 1222 01:28:54,503 --> 01:28:56,371 Alice? Sweetie? 1223 01:28:59,975 --> 01:29:01,043 It's working. 1224 01:29:25,901 --> 01:29:28,636 Why would you wanna leave your mom? 1225 01:29:28,702 --> 01:29:30,072 I'm ready to go home. 1226 01:29:32,606 --> 01:29:33,842 Alice, it's time. 1227 01:29:37,312 --> 01:29:39,548 Okay, let's get out of here. 1228 01:29:39,613 --> 01:29:40,681 You can't have her. 1229 01:29:40,749 --> 01:29:42,017 She's mine. 1230 01:30:04,906 --> 01:30:06,808 Go! I'll be right behind you. 1231 01:30:06,875 --> 01:30:08,510 This is crazy. We can't leave you. 1232 01:30:08,577 --> 01:30:11,213 He'll never stop coming for Alice. Go! 1233 01:30:13,614 --> 01:30:14,615 Go on. 1234 01:30:16,985 --> 01:30:18,487 Okay. Run. 1235 01:30:18,553 --> 01:30:19,588 No! 1236 01:30:19,653 --> 01:30:21,823 Alice is gone. 1237 01:30:21,890 --> 01:30:23,691 It's over. 1238 01:30:43,178 --> 01:30:46,615 You can't have her. 1239 01:31:51,213 --> 01:31:53,181 Please, please, please. 1240 01:31:53,248 --> 01:31:54,983 Please, please. No. 1241 01:31:55,984 --> 01:31:57,352 No. 1242 01:31:58,186 --> 01:31:59,254 Jess, come on! 1243 01:32:02,524 --> 01:32:03,525 Come on! 1244 01:32:24,112 --> 01:32:25,213 Come on, Jessica. 1245 01:32:25,280 --> 01:32:26,381 Coming. 1246 01:32:26,448 --> 01:32:28,950 Come on. Come on. Come on. 1247 01:32:41,963 --> 01:32:44,466 "That was the end of the old story 1248 01:32:44,532 --> 01:32:47,002 "and the beginning of a new one. 1249 01:32:47,068 --> 01:32:51,741 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1250 01:32:51,806 --> 01:32:53,642 "Maybe not what you think. 1251 01:32:53,709 --> 01:32:57,178 "Simon had been chasing Molly for so long 1252 01:32:57,245 --> 01:32:58,580 "that he'd grown old. 1253 01:32:59,814 --> 01:33:02,718 "He had no breath left in his lungs to speak. 1254 01:33:04,319 --> 01:33:06,354 "So instead, he wrapped her up 1255 01:33:06,421 --> 01:33:08,990 "in his eight arms and hugged her. 1256 01:33:09,057 --> 01:33:10,925 "Which is a spider's way of saying, 1257 01:33:12,294 --> 01:33:14,462 "'I've loved you all along.'" 1258 01:33:22,837 --> 01:33:24,606 I know what you did for me, Dad. 1259 01:33:26,074 --> 01:33:28,243 How hard it must've been all these years. 1260 01:33:30,645 --> 01:33:32,748 I'm sorry you went through that alone. 1261 01:33:34,149 --> 01:33:37,285 I never really said thank you, Jess. 1262 01:33:37,352 --> 01:33:38,754 I know I could be hard to deal with. 1263 01:33:40,756 --> 01:33:42,758 But you never gave up on me. 1264 01:33:42,824 --> 01:33:45,193 And you showed me I didn't need Chauncey. 1265 01:33:46,161 --> 01:33:47,662 I'm strong on my own. 1266 01:33:48,296 --> 01:33:49,297 Thanks... 1267 01:33:50,766 --> 01:33:51,801 Mom. 1268 01:34:08,683 --> 01:34:09,719 I'm still here. 1269 01:34:18,293 --> 01:34:21,029 You said you'd never leave him. 1270 01:34:36,478 --> 01:34:37,713 You lied. 1271 01:34:39,013 --> 01:34:41,549 Did you really think he'd let you go... 1272 01:34:45,653 --> 01:34:47,021 again? 1273 01:34:51,926 --> 01:34:54,262 Alice was just the bait. 1274 01:34:54,329 --> 01:34:56,398 That's why he waited for you. 1275 01:34:57,899 --> 01:35:00,201 Your imagination 1276 01:35:00,268 --> 01:35:01,936 was too strong. 1277 01:35:03,405 --> 01:35:04,840 It fed him. 1278 01:35:06,842 --> 01:35:10,111 And now you will never leave. 1279 01:35:11,413 --> 01:35:12,981 If you do, 1280 01:35:13,047 --> 01:35:15,116 he'll come back for Taylor, 1281 01:35:15,183 --> 01:35:17,018 for Alice. 1282 01:35:17,085 --> 01:35:18,821 If you love them, 1283 01:35:18,888 --> 01:35:20,790 his is how you save them. 1284 01:35:21,724 --> 01:35:23,391 You could be happy here. 1285 01:35:29,063 --> 01:35:30,064 Okay. 1286 01:35:30,733 --> 01:35:31,734 Okay. 1287 01:35:33,067 --> 01:35:34,737 I'll stay. 1288 01:35:34,804 --> 01:35:37,205 Just leave them alone. 1289 01:35:38,139 --> 01:35:39,474 Let them live. 1290 01:35:41,209 --> 01:35:42,711 You're mine, finally. 1291 01:35:43,913 --> 01:35:45,613 Forever ever. 1292 01:35:48,283 --> 01:35:49,417 Forever's over, asshole. 1293 01:35:50,753 --> 01:35:51,754 Let's go! 1294 01:36:04,432 --> 01:36:06,100 Come on. Okay, come on. 1295 01:36:14,309 --> 01:36:16,678 Go! Go, go, go. 1296 01:36:16,745 --> 01:36:18,046 Jess! 1297 01:36:18,112 --> 01:36:19,614 Please don't go. 1298 01:36:28,690 --> 01:36:29,691 Hurry! 1299 01:36:30,525 --> 01:36:31,993 Okay. Come on. 1300 01:36:35,063 --> 01:36:36,631 -We gotta go. -No, no! 1301 01:36:36,698 --> 01:36:37,800 That is not enough. 1302 01:36:42,003 --> 01:36:43,004 Help me. 1303 01:36:46,140 --> 01:36:47,810 - Paint faster. - Okay. 1304 01:36:49,444 --> 01:36:50,445 Cover up the edges. 1305 01:36:57,887 --> 01:36:59,120 Jess! 1306 01:36:59,187 --> 01:37:00,823 No! No! 1307 01:37:00,890 --> 01:37:02,123 - Jess, come on! - Come on! 1308 01:37:07,061 --> 01:37:08,062 No. 1309 01:37:11,633 --> 01:37:13,468 - Come on. - Come on. 1310 01:37:13,535 --> 01:37:15,169 -Alice, get back! -Come on, Jess! Come on. 1311 01:37:25,313 --> 01:37:26,548 Don't look into its eyes! 1312 01:37:29,517 --> 01:37:30,986 Jess, please don't look! 1313 01:37:38,326 --> 01:37:39,527 Fire magic. 1314 01:37:42,998 --> 01:37:44,499 Alice still... 1315 01:37:45,366 --> 01:37:47,036 my friend? 1316 01:37:47,101 --> 01:37:49,404 You were never my friend. 1317 01:37:50,940 --> 01:37:53,575 Never ever. 1318 01:37:58,948 --> 01:37:59,949 Oh, my God! 1319 01:38:07,188 --> 01:38:08,189 Come on! 1320 01:38:17,098 --> 01:38:19,034 Come on! 1321 01:38:22,938 --> 01:38:24,339 - Are you okay? - Uh-huh. 1322 01:38:24,405 --> 01:38:25,874 -The house! We have to stop... -No! 1323 01:38:28,443 --> 01:38:29,611 Let it burn. 1324 01:39:27,635 --> 01:39:29,104 I see it too. 1325 01:39:30,806 --> 01:39:31,974 There you are. 1326 01:39:32,640 --> 01:39:33,742 Hey. 1327 01:39:33,809 --> 01:39:35,576 Rufus ran off on his own! 1328 01:39:35,643 --> 01:39:37,211 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1329 01:39:38,947 --> 01:39:40,749 Should we try the next hotel? 1330 01:39:40,816 --> 01:39:42,117 Great idea. 1331 01:39:42,183 --> 01:39:43,451 Okay. Let's go. 1332 01:39:45,653 --> 01:39:49,223 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1333 01:39:49,290 --> 01:39:52,226 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1334 01:39:52,293 --> 01:39:54,897 But he's not imaginary. 1335 01:39:54,963 --> 01:39:56,397 Okay. All right. 1336 01:43:14,229 --> 01:43:17,165 ♪ Chauncey, Chauncey 1337 01:43:17,232 --> 01:43:19,134 ♪ Pal that you are 1338 01:43:19,201 --> 01:43:21,136 ♪ He's the kind of bear 1339 01:43:21,203 --> 01:43:25,473 ♪ Who really cares and helps you feel okay 1340 01:43:25,539 --> 01:43:30,312 ♪ Chauncey, Chauncey Pal that you are 1341 01:43:30,379 --> 01:43:33,882 ♪ He's by your side And grinning wide 1342 01:43:33,949 --> 01:43:38,686 ♪ Now it's time 1343 01:43:38,754 --> 01:43:41,957 ♪ To play... 1344 01:43:50,766 --> 01:43:55,904 ♪ Chauncey, Chauncey ♪