1 00:00:09,375 --> 00:00:12,625 ‪사망자 157명과 부상자 다수가 ‪발생한 것으로 보고됐으며 2 00:00:12,708 --> 00:00:15,541 ‪정확한 현재 상황은 ‪알 수 없습니다 3 00:00:15,625 --> 00:00:19,291 ‪양측 모두 책임을 회피하며 ‪상대를 비난하고 있습니다 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,916 ‪폭동과 폭력 사태가 급증하며 ‪내전에 가까운 상태가… 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,458 ‪엄마, 다 무슨 얘기야? 6 00:00:27,291 --> 00:00:29,291 ‪글쎄, 나도 모르겠네 7 00:00:29,375 --> 00:00:30,333 ‪그건 그렇고… 8 00:00:31,708 --> 00:00:37,125 ‪바니아, 이거 할머니가 ‪골랐던 곡 아니니? 저번에… 9 00:00:37,208 --> 00:00:39,541 ‪- 어디였더라? ‪- 노래방에서 10 00:00:39,625 --> 00:00:41,500 ‪어디 갔을 때였지? 말뫼였나? 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,166 ‪- 아니, 코펜하겐 ‪- 맞아, 코펜하겐 12 00:00:45,000 --> 00:00:49,333 ‪그때 할머니가 취해서 ‪노래 부를 때 엄청 오버했잖아 13 00:00:49,416 --> 00:00:51,333 ‪대단한 가수라도 된 것처럼 불렀지 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,916 ‪나라고 나을 건 없지만… 15 00:01:00,125 --> 00:01:01,500 ‪엄마, 사람들이 왜 저래? 16 00:01:02,041 --> 00:01:03,875 ‪보고 올 테니 차에 있어 17 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 ‪엄마, 뭐야? 18 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 ‪- 엄마? ‪- 엄마도 모르겠어 19 00:01:15,375 --> 00:01:17,708 ‪차에서 내릴래! 20 00:01:18,375 --> 00:01:20,083 ‪- 그냥 있어! ‪- 이거 놔! 21 00:01:20,166 --> 00:01:23,166 ‪- 바니아, 엎드려! ‪- 싫어, 이거 놓으란 말이야! 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,541 ‪바닥에 엎드려, 엄마 말대로 해! 23 00:01:25,625 --> 00:01:27,416 ‪소리 내면 안 돼, 알았지? 24 00:01:28,208 --> 00:01:29,708 ‪조용히, 움직이지 말고 있어 25 00:01:29,791 --> 00:01:30,916 ‪자, 엄마 봐 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,708 ‪무슨 말인지 알지? ‪소리 내면 안 돼 27 00:01:42,666 --> 00:01:45,791 ‪침착하게 있어, 소리 내면 안 돼 28 00:01:45,875 --> 00:01:46,916 ‪쉿 29 00:01:48,125 --> 00:01:49,875 ‪- 엄마! ‪- 안 돼, 바니아! 30 00:01:51,526 --> 00:01:54,526 "블랙 크랩" 31 00:02:10,708 --> 00:02:11,750 ‪물러서! 32 00:02:36,208 --> 00:02:37,166 ‪카롤린 에드? 33 00:02:38,916 --> 00:02:39,875 ‪카롤린 에드? 34 00:02:41,791 --> 00:02:43,958 ‪나와요, 여기서 내려야 해요 35 00:02:58,583 --> 00:03:00,875 ‪여기가 아닌데요 ‪더 남쪽으로 가기로 돼 있어요 36 00:03:00,958 --> 00:03:02,250 ‪새로 명령이 내려왔어요 37 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 ‪얼른 내려요 38 00:03:07,083 --> 00:03:07,958 ‪빨리요 39 00:03:14,958 --> 00:03:17,041 ‪내일 급식소로 ‪당신을 태울 차가 갈 겁니다 40 00:03:18,291 --> 00:03:19,458 ‪문 닫아 41 00:03:20,291 --> 00:03:21,666 ‪열차 출발시켜 42 00:03:58,750 --> 00:03:59,916 ‪배 안 고파요? 43 00:04:04,708 --> 00:04:06,041 ‪독 안 탔으니 안심해요 44 00:04:12,541 --> 00:04:13,583 ‪기지로 가나요? 45 00:04:16,083 --> 00:04:17,750 ‪남편이 거기 배치됐거든요 46 00:04:19,166 --> 00:04:20,833 ‪그쪽은 난리도 아니라던데 47 00:04:20,916 --> 00:04:23,166 ‪영내에서 총 맞아 죽은 ‪군인들이 발견되고 한대요 48 00:04:25,041 --> 00:04:26,666 ‪남편 생사라도 알고 싶어요 49 00:04:28,166 --> 00:04:29,458 ‪남편은 안 돌아와요 50 00:04:30,000 --> 00:04:31,958 ‪기다리지 말고 남쪽으로 가요 51 00:04:32,500 --> 00:04:34,333 ‪되는대로 빨리 가요, 알았죠? 52 00:04:35,666 --> 00:04:36,750 ‪카롤린 에드? 53 00:04:39,541 --> 00:04:41,875 ‪- 좀 알아봐 줄 순 없어요? ‪- 얼른 가요! 54 00:04:41,958 --> 00:04:43,416 ‪어이, 그 여자 놔줘요! 55 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 ‪가 봐요 56 00:04:47,708 --> 00:04:48,958 ‪가라고! 57 00:04:52,291 --> 00:04:53,750 ‪- 무슨 얘기였지? ‪- 별거 아녜요 58 00:04:54,250 --> 00:04:56,333 ‪- '중위님' ‪- 별거 아닙니다, 중위님 59 00:04:59,500 --> 00:05:00,583 ‪서류 좀 보지 60 00:05:13,583 --> 00:05:14,625 ‪너무 왜소하군 61 00:05:16,083 --> 00:05:17,416 ‪버틸 수 있겠어? 62 00:05:18,375 --> 00:05:19,416 ‪뭘요? 63 00:05:23,375 --> 00:05:24,208 ‪알게 될 거야 64 00:05:25,166 --> 00:05:26,000 ‪타지 65 00:05:56,041 --> 00:05:58,541 ‪여기 출신인가? 66 00:06:02,333 --> 00:06:03,208 ‪네, 중위님 67 00:06:06,083 --> 00:06:07,166 ‪여기서 나고 자랐나? 68 00:06:07,666 --> 00:06:08,833 ‪네, 중위님 69 00:06:11,083 --> 00:06:12,500 ‪마지막으로 온 건 언제였지? 70 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 ‪몇 년 됐습니다, 중위님 71 00:06:17,916 --> 00:06:19,250 ‪식구들은 아직 여기 있고? 72 00:06:21,791 --> 00:06:23,458 ‪모르겠습니다, 중위님 73 00:06:27,708 --> 00:06:29,041 ‪고향에 온 걸 환영하네 74 00:06:41,625 --> 00:06:43,625 ‪"탈영병" 75 00:06:54,041 --> 00:06:55,208 ‪어디 가는 겁니까? 76 00:06:56,458 --> 00:06:57,375 ‪기지 77 00:06:57,458 --> 00:06:59,250 ‪기지 방향이 아닌데요 78 00:07:17,208 --> 00:07:18,541 ‪가는 길에 찾아갈 게 있거든 79 00:07:19,833 --> 00:07:20,708 ‪여기서 기다려 80 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 ‪차에서 내리지 말고 81 00:08:15,666 --> 00:08:16,791 ‪먹을 거 없어요? 82 00:08:17,833 --> 00:08:19,666 ‪애가 굶어 죽게 생겼어요 83 00:08:19,750 --> 00:08:20,916 ‪먹을 것 좀 줘요 84 00:08:21,750 --> 00:08:22,958 ‪꼼짝 말고 그대로 있어! 85 00:08:23,041 --> 00:08:24,875 ‪차 키 내놔! 86 00:08:24,958 --> 00:08:26,083 ‪차 키 넘기라고! 87 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 ‪저년 잡아! 88 00:08:42,291 --> 00:08:43,166 ‪물러서! 89 00:09:45,166 --> 00:09:46,291 ‪차에서 내려! 90 00:09:46,958 --> 00:09:48,625 ‪양손 보이게 들고! 91 00:09:59,291 --> 00:10:00,125 ‪거기 서 92 00:10:00,666 --> 00:10:01,583 ‪무릎 꿇어 93 00:10:04,916 --> 00:10:06,000 ‪명령받고 온 겁니다 94 00:10:06,708 --> 00:10:08,708 ‪라드가 소집했어요 95 00:10:11,750 --> 00:10:12,875 ‪인솔자는 어딨지? 96 00:10:14,125 --> 00:10:15,125 ‪모릅니다 97 00:10:19,458 --> 00:10:20,708 ‪차에 타 98 00:10:44,041 --> 00:10:45,166 ‪여기서 기다려 99 00:10:50,416 --> 00:10:53,666 ‪에드가 왔어 ‪혼자 차를 타고 왔더군 100 00:10:53,750 --> 00:10:55,208 ‪다른 대원들이랑 기다리게 해 101 00:10:55,916 --> 00:10:57,125 ‪안쪽에 앉아 있어 102 00:11:08,708 --> 00:11:11,083 ‪북쪽에서 차출된 게 그쪽인가? 103 00:11:14,458 --> 00:11:15,291 ‪응 104 00:11:17,208 --> 00:11:18,041 ‪안녕하세요 105 00:11:19,500 --> 00:11:20,333 ‪안녕 106 00:11:28,833 --> 00:11:30,166 ‪뭐라고 듣고 왔어요? 107 00:11:33,833 --> 00:11:34,666 ‪뭘? 108 00:11:36,083 --> 00:11:36,916 ‪그… 109 00:11:37,416 --> 00:11:38,833 ‪우리가 소집된 이유요 110 00:11:39,583 --> 00:11:40,416 ‪임무 말이에요 111 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 ‪난 아는 거 없어 112 00:11:42,083 --> 00:11:43,916 ‪오늘 아침에 명령받고 온 거야 113 00:11:44,000 --> 00:11:45,416 ‪넌 뭐라고 들었는데? 114 00:11:47,416 --> 00:11:49,625 ‪정부에서 직접 지시한 임무라고요 115 00:11:50,875 --> 00:11:52,166 ‪정부? 116 00:11:53,375 --> 00:11:56,041 ‪이젠 그딴 거 없어, 그란비크 117 00:11:58,458 --> 00:12:00,166 ‪정부는 예전에 무너졌지 118 00:12:01,583 --> 00:12:03,583 ‪28 공군 연대 소속 ‪상병 카리미라고 합니다 119 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 ‪- 오느라 수고했어, 쉬어 ‪- 감사합니다 120 00:12:10,875 --> 00:12:12,791 ‪28연대라니 운이 좋군 121 00:12:13,500 --> 00:12:14,333 ‪네? 122 00:12:15,583 --> 00:12:17,166 ‪운이 좋았다고 123 00:12:17,750 --> 00:12:19,416 ‪- 28연대라며? ‪- 무슨 말씀입니까? 124 00:12:19,500 --> 00:12:22,666 ‪거기 어제 폭탄 맞았는데 ‪타이밍 좋게 빠져나왔잖아 125 00:12:27,458 --> 00:12:28,291 ‪폭탄이라고요? 126 00:12:29,791 --> 00:12:30,625 ‪무슨 말씀입니까? 127 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 ‪어디서 들으셨죠? 128 00:12:40,791 --> 00:12:41,750 ‪말씀해 주십시오 129 00:12:43,250 --> 00:12:45,583 ‪소문이 파다해 ‪선전 선동도 요란하고 130 00:12:45,666 --> 00:12:46,791 ‪그래서요? 131 00:12:46,875 --> 00:12:49,000 ‪3,500명이 죽었다는군 132 00:12:49,875 --> 00:12:51,875 ‪생존자 하나 없이 몰살당했대 133 00:12:51,958 --> 00:12:53,250 ‪라드 대령님께서 부르신다 134 00:12:55,000 --> 00:12:55,833 ‪들어가 봐 135 00:12:57,041 --> 00:12:58,458 ‪무기는 두고 가 136 00:13:01,083 --> 00:13:02,000 ‪못 들었나? 137 00:13:05,500 --> 00:13:07,291 ‪장비는 선반에 두도록 138 00:13:26,416 --> 00:13:27,250 ‪차렷! 139 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 ‪한 명이 빠졌군 140 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 ‪소재 불명 상태입니다 141 00:13:39,916 --> 00:13:41,666 ‪- 사라졌다고? ‪- 네 142 00:13:57,125 --> 00:14:00,500 ‪'무기의 시대, 늑대들의 시대' 143 00:14:00,583 --> 00:14:02,291 ‪'자비 없는 시대' 144 00:14:03,458 --> 00:14:05,708 ‪'형제가 형제를 죽이고' 145 00:14:05,791 --> 00:14:07,791 ‪'부모가 자식을 죽인다' 146 00:14:07,875 --> 00:14:09,333 ‪'태양이 삼켜지고' 147 00:14:09,416 --> 00:14:13,333 ‪'혹독한 겨울이 ‪겨울과 그다음 겨울을 따르노라' 148 00:14:17,875 --> 00:14:18,791 ‪뭔지 알겠나? 149 00:14:24,916 --> 00:14:25,875 ‪다들 앉지 150 00:14:27,166 --> 00:14:28,000 ‪대위 151 00:14:28,500 --> 00:14:30,666 ‪바로 시작하지 152 00:14:30,750 --> 00:14:31,583 ‪네 153 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 ‪진실을 알려줘, 선전 선동은 말고 154 00:14:37,166 --> 00:14:40,750 ‪그간 들어 왔을 얘기랑은 달리 ‪상황이 매우 심각하다 155 00:14:41,250 --> 00:14:44,958 ‪우리 병력 대부분이 ‪적군에 섬멸된 상태다 156 00:14:45,041 --> 00:14:46,916 ‪적군은 북쪽에서 진격해 157 00:14:47,000 --> 00:14:51,750 ‪17 보병 연대, 28 공군 연대와 ‪22 기병 연대 기지를 폭파했고 158 00:14:51,833 --> 00:14:54,625 ‪그 결과 아군은 ‪수백 km를 후퇴하게 됐다 159 00:14:55,416 --> 00:14:57,875 ‪며칠 후면 적군이 ‪이곳에 도착할 거다 160 00:14:58,750 --> 00:15:01,291 ‪우리 기지가 함락되는 건 ‪시간 문제야 161 00:15:01,791 --> 00:15:02,958 ‪그렇게 되면… 162 00:15:04,416 --> 00:15:06,083 ‪우리는 완전히 고립된다 163 00:15:07,041 --> 00:15:09,541 ‪해안선 전체를 잃는 거지 164 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 ‪쉽게 말해서… 165 00:15:14,125 --> 00:15:15,833 ‪우린 이 전쟁에서 지게 된다 166 00:15:18,791 --> 00:15:21,083 ‪하지만 우리에겐 ‪마지막 기회가 있어 167 00:15:22,541 --> 00:15:24,958 ‪전세를 완전히 ‪역전시키는 건 물론… 168 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 ‪전쟁을 끝낼 수 있지 169 00:15:35,041 --> 00:15:37,166 ‪37년 만에 처음으로… 170 00:15:38,708 --> 00:15:40,875 ‪군도 전체가 얼음으로 뒤덮였다 171 00:15:41,750 --> 00:15:43,333 ‪본토에서부터… 172 00:15:43,958 --> 00:15:46,166 ‪외해까지 전부 얼어붙었지 173 00:15:48,041 --> 00:15:50,500 ‪하지만 차량을 쓰기엔 ‪빙판의 두께가 너무 얇아 174 00:15:51,375 --> 00:15:55,291 ‪배로 헤쳐나가기엔 너무 두껍고 175 00:15:58,791 --> 00:16:01,291 ‪스케이트를 타고 ‪이동할 정도밖에 안 된다 176 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 ‪그래서 제군을 소집한 거다 177 00:16:10,791 --> 00:16:11,625 ‪자… 178 00:16:12,708 --> 00:16:15,666 ‪블랙 크랩 작전에 ‪참여하게 된 걸 환영한다 179 00:16:16,166 --> 00:16:20,791 ‪제군의 임무는 빙판을 건너 ‪캡슐 두 개를 운반하는 거다 180 00:16:21,625 --> 00:16:23,041 ‪테세뇌위에 출발해… 181 00:16:24,041 --> 00:16:24,875 ‪이 지점 182 00:16:25,583 --> 00:16:27,291 ‪외되의 연구 기지로 간다 183 00:16:28,208 --> 00:16:31,250 ‪적진의 후방을 우회하는 거야 184 00:16:31,791 --> 00:16:33,625 ‪어둠 속에서 게가 움직이듯이 185 00:16:34,708 --> 00:16:36,958 ‪성공하면 우린 이 전쟁에서 이긴다 186 00:16:37,916 --> 00:16:39,666 ‪임무 완수 직후 187 00:16:39,750 --> 00:16:42,500 ‪제군은 얼마든지 군을 떠나서 ‪원하는 곳으로 갈 수 있다 188 00:16:43,000 --> 00:16:45,500 ‪실패할 경우 모든 걸 잃게 된다 189 00:16:46,000 --> 00:16:47,333 ‪제군뿐만 아니라… 190 00:16:48,500 --> 00:16:49,791 ‪우리 모두 다 191 00:16:51,166 --> 00:16:52,166 ‪질문 있나? 192 00:16:54,583 --> 00:16:55,416 ‪에드? 193 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 ‪빙판 위 100해리를 194 00:16:59,708 --> 00:17:02,666 ‪스케이트로 건넌단 말입니까? 195 00:17:03,583 --> 00:17:05,833 ‪어둠 속에서 적진의 뒤편을요? 196 00:17:07,458 --> 00:17:08,666 ‪이건… 197 00:17:09,833 --> 00:17:11,208 ‪자살 행위입니다, 대령님 198 00:17:11,291 --> 00:17:14,333 ‪에드, 이건 부탁이 아니라 ‪명령이야 199 00:17:17,583 --> 00:17:18,541 ‪이만 가보도록 200 00:17:21,041 --> 00:17:22,250 ‪에드, 자네는 남아 201 00:17:41,041 --> 00:17:42,166 ‪자네 말이 맞아 202 00:17:43,541 --> 00:17:45,208 ‪모두가 끝까지 해내진 못할 거야 203 00:17:45,708 --> 00:17:46,708 ‪그래도 어쩔 수 없어 204 00:17:46,791 --> 00:17:49,250 ‪단 한 명이라도 해낸다면… 205 00:17:50,375 --> 00:17:53,625 ‪그 한 명이 전세를 바꾸고 ‪우리를 승전으로 이끌 수 있지 206 00:17:57,791 --> 00:17:59,166 ‪나머지 대원은… 207 00:18:00,333 --> 00:18:01,958 ‪우리로선 최선을 다해 선정했어 208 00:18:02,458 --> 00:18:04,625 ‪다들 스케이트를 타지만 ‪자네만큼은 아니야 209 00:18:04,708 --> 00:18:06,083 ‪자네는 지형과 얼음을 잘 알지 210 00:18:06,166 --> 00:18:07,708 ‪외람된 말씀입니다만… 211 00:18:08,916 --> 00:18:10,458 ‪그거론 부족합니다 212 00:18:12,666 --> 00:18:13,541 ‪알겠네 213 00:18:36,291 --> 00:18:40,500 ‪그 애도 지금쯤이면 ‪헤어질 당시보다 많이 컸겠지 214 00:18:51,708 --> 00:18:54,375 ‪국경 근처의 난민 캠프에서 ‪그 애를 찾았어 215 00:19:03,708 --> 00:19:05,208 ‪어디입니까? 216 00:19:06,833 --> 00:19:08,083 ‪외되에 있네 217 00:19:10,666 --> 00:19:13,583 ‪거기 도착하는 즉시 ‪다시 만나게 될 거야 218 00:19:16,291 --> 00:19:17,125 ‪알겠습니다 219 00:19:18,875 --> 00:19:19,708 ‪좋아 220 00:19:21,958 --> 00:19:24,250 ‪아까 차에선 어떻게 된 거지? 221 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 ‪중위님이 사라졌습니다 222 00:19:30,291 --> 00:19:34,375 ‪- 엉뚱한 데로 가는 바람에… ‪- 또 사고 칠 텐가, 에드? 223 00:19:35,666 --> 00:19:36,750 ‪아닙니다, 대령님 224 00:19:36,833 --> 00:19:39,000 ‪- 명령에 복종하겠나? ‪- 네, 대령님 225 00:19:39,083 --> 00:19:40,875 ‪좋아, 가 봐 226 00:19:43,416 --> 00:19:45,291 ‪사진 가져가도 되겠습니까? 227 00:19:46,666 --> 00:19:47,500 ‪물론 228 00:20:43,458 --> 00:20:45,208 ‪기회는 개뿔 229 00:20:45,291 --> 00:20:47,208 ‪우린 죽는 거라고, 그란비크 230 00:20:47,291 --> 00:20:50,541 ‪에드도 자살 행위랬죠 ‪에드한테도… 231 00:20:50,625 --> 00:20:53,333 ‪만나서 반가웠지만 ‪자대로 복귀해야겠어요 232 00:20:54,291 --> 00:20:55,500 ‪여친을 찾아야 해요 233 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 ‪이 기지도 곧 당할 거야 234 00:20:57,916 --> 00:20:59,416 ‪빙판이 우리가 살길이야 235 00:20:59,500 --> 00:21:01,916 ‪- 무슨 얘기 중이야? ‪- 전 여기 못 있어요 236 00:21:02,000 --> 00:21:04,791 ‪명령에 불복하겠다고? 237 00:21:04,875 --> 00:21:06,708 ‪탈영하면 무슨 꼴 나는지 몰라? 238 00:21:06,791 --> 00:21:07,625 ‪상관없어요 239 00:21:07,708 --> 00:21:09,833 ‪애초에 날 왜 뽑았는지도 ‪모르겠다고요 240 00:21:09,916 --> 00:21:13,208 ‪왜 몰라, 유능한 군인이고 ‪스케이트도 탈 줄 알잖아 241 00:21:13,291 --> 00:21:16,541 ‪10분 전에는 자살 행위라면서요 242 00:21:17,375 --> 00:21:18,958 ‪물론 쉽진 않겠지 243 00:21:19,583 --> 00:21:20,708 ‪더럽게 힘들 테고 244 00:21:20,791 --> 00:21:22,458 ‪끔찍한 시련이 될지도 몰라 245 00:21:23,000 --> 00:21:25,916 ‪하지만 성공할 가능성이 있고 ‪성공시켜야만 해 246 00:21:33,541 --> 00:21:35,833 ‪임무가 끝나면 ‪난 동생을 찾을 거야 247 00:21:36,750 --> 00:21:38,125 ‪어딘가에 살아있거든 248 00:21:40,125 --> 00:21:44,583 ‪고장 안 난 TV를 구해다 ‪같이 NHL 결승전을 봐야지 249 00:21:46,916 --> 00:21:50,500 ‪캐피털스랑 레인저스가 붙는 ‪최고의 아이스하키 리그야 250 00:21:54,416 --> 00:21:55,583 ‪넌 뭘 하고 싶어? 251 00:21:58,000 --> 00:22:00,458 ‪- 모르겠어요 ‪- 빼지 말고 말해 봐 252 00:22:02,875 --> 00:22:04,083 ‪하고 싶은 게 뭐지? 253 00:22:05,583 --> 00:22:07,416 ‪결혼할 계획이었어요 254 00:22:12,750 --> 00:22:13,833 ‪결혼? 255 00:22:19,458 --> 00:22:20,708 ‪훌륭한 계획이네 256 00:22:23,750 --> 00:22:25,083 ‪결혼하게 될 거야 257 00:22:27,083 --> 00:22:29,291 ‪내가 쟁여 놓은 ‪샴페인이 여섯 상자 있어 258 00:22:31,666 --> 00:22:33,583 ‪우리도 결혼식에 부르면 가져갈게 259 00:22:36,458 --> 00:22:37,291 ‪어때? 260 00:22:38,500 --> 00:22:39,333 ‪좋습니다 261 00:22:40,041 --> 00:22:41,875 ‪블랙 크랩, 이상 없나? 262 00:22:43,875 --> 00:22:45,041 ‪네, 이상 없습니다 263 00:22:45,541 --> 00:22:46,791 ‪좋아 264 00:22:47,291 --> 00:22:50,000 ‪스케이트, 부츠, 전투 조끼, 탄약 265 00:22:50,083 --> 00:22:53,833 ‪구급약품, 밧줄, 노끈 ‪스파이크, 기타 등등 266 00:22:54,375 --> 00:22:56,333 ‪무기 포함 20kg까지다 267 00:22:57,208 --> 00:22:59,416 ‪초과하지 않는지 확인해 268 00:23:01,666 --> 00:23:04,083 ‪파란 건 암페타민, 빨간 건 모르핀 269 00:23:04,166 --> 00:23:05,375 ‪큰 건 사이안화물이다 270 00:23:05,458 --> 00:23:06,333 ‪까먹지 마 271 00:23:09,208 --> 00:23:10,291 ‪이건 뭡니까? 272 00:23:11,375 --> 00:23:12,375 ‪몰라서 물어? 273 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 ‪하키 스케이트랑은 다르네요 274 00:23:16,166 --> 00:23:18,416 ‪진짜 스케이트 처음 봐? 275 00:23:20,750 --> 00:23:22,458 ‪한심한 질문 더 없나? 276 00:23:22,541 --> 00:23:23,416 ‪없습니다, 대위님 277 00:23:24,958 --> 00:23:27,875 ‪잘 먹고, 잘 자고, 잘 싸 놔 278 00:23:29,125 --> 00:23:30,958 ‪내일 해 지기 전 출발한다 279 00:23:38,000 --> 00:23:39,666 ‪전기는 언제 다시 들어온대? 280 00:23:40,791 --> 00:23:41,875 ‪글쎄다 281 00:23:46,750 --> 00:23:49,166 ‪혼자 씻고 싶어 282 00:23:49,250 --> 00:23:51,125 ‪그렇겠지 283 00:24:03,500 --> 00:24:04,583 ‪아야 284 00:24:04,666 --> 00:24:08,041 ‪- 얼굴에 다 튀잖아 ‪- 투덜대지 말고 가만있어 285 00:24:08,125 --> 00:24:09,375 ‪얼굴에 다 튀었다니까 286 00:24:09,458 --> 00:24:11,666 ‪- 안 움직여야 편해 ‪- 내가 언제 움직였다고 287 00:24:15,875 --> 00:24:16,791 ‪이제 일어나 288 00:24:43,416 --> 00:24:44,291 ‪뭐야? 289 00:24:49,083 --> 00:24:49,958 ‪엄마 290 00:24:55,666 --> 00:24:57,375 ‪또 폭격인가 보다 291 00:25:07,750 --> 00:25:09,750 ‪일어나, 얼른! 292 00:25:11,916 --> 00:25:14,333 ‪모두 기상! 293 00:25:14,416 --> 00:25:17,708 ‪자, 내 말 들리나? 294 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 ‪- 네, 대위님! ‪- 가자 295 00:25:19,333 --> 00:25:22,250 ‪- 2분 내로 전투 준비 완료하라! ‪- 네, 대위님! 296 00:25:22,333 --> 00:25:23,666 ‪서둘러! 297 00:25:47,833 --> 00:25:49,875 ‪- 피해! ‪- 엎드려! 298 00:25:59,125 --> 00:26:01,208 ‪대원들, 동쪽 부두로 간다! ‪따라와! 299 00:26:22,000 --> 00:26:23,750 ‪- 부상자가 있나? ‪- 경비병 하나입니다 300 00:26:36,250 --> 00:26:38,583 ‪이 캡슐 두 개를 운반하는 게 ‪제군의 임무다 301 00:26:38,666 --> 00:26:40,875 ‪각별히 주의해서 다루도록 302 00:26:41,375 --> 00:26:42,916 ‪절대로 열어 봐선 안 된다 303 00:26:44,666 --> 00:26:48,250 ‪또한 어떤 상황에서도 ‪적에게 넘겨선 안 된다 304 00:26:49,958 --> 00:26:52,416 ‪여기 뉠룬드 중위가 ‪빠진 대원을 대신할 거다 305 00:27:15,125 --> 00:27:16,041 ‪그란비크 306 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 ‪에드 307 00:27:24,875 --> 00:27:25,750 ‪말리크 308 00:27:26,916 --> 00:27:27,791 ‪뉠룬드 309 00:27:29,458 --> 00:27:32,750 ‪- 대위가 지휘를 맡도록 ‪- 알겠습니다, 대령님 310 00:27:33,625 --> 00:27:35,041 ‪적들이 제군을 추격할 거다 311 00:27:35,125 --> 00:27:38,708 ‪낮에는 노출되기 쉬우니 ‪어둠을 틈타 이동하라 312 00:27:38,791 --> 00:27:41,750 ‪여기서 2해리만 가면 적진이다 313 00:27:43,791 --> 00:27:45,750 ‪- 블랙 크랩, 준비됐나? ‪- 네! 314 00:27:45,833 --> 00:27:47,208 ‪- 빙판으로 나가 ‪- 출발한다! 315 00:27:47,791 --> 00:27:49,625 ‪- 빙판을 타는 거야 ‪- 서둘러! 316 00:29:35,666 --> 00:29:37,333 ‪몇 시간 후면 ‪우리도 이렇게 되겠죠 317 00:29:38,916 --> 00:29:39,750 ‪예전 국경이야 318 00:29:41,708 --> 00:29:44,541 ‪여기선 저격수들의 ‪표적이 되기 쉬워요 319 00:29:46,875 --> 00:29:49,708 ‪가시거리가 길고 지형이 트여 ‪놓칠 수가 없죠 320 00:29:50,541 --> 00:29:51,375 ‪잘 들어 321 00:29:53,083 --> 00:29:55,416 ‪3해리만 가면 바스톨멘이다 322 00:29:55,500 --> 00:29:57,625 ‪그쪽으로 가서 ‪어두워지길 기다리자 323 00:29:58,125 --> 00:30:00,750 ‪- 그란비크, 섬을 주시해 ‪- 네 324 00:30:00,833 --> 00:30:01,875 ‪에드가 앞장서 325 00:30:01,958 --> 00:30:04,333 ‪- 빙판 두께 확인하고 ‪- 알겠습니다 326 00:30:04,416 --> 00:30:07,750 ‪말리크랑 뉠룬드 ‪한 명은 내 앞, 나머지는 내 뒤로 327 00:30:07,833 --> 00:30:08,875 ‪잠깐만요! 328 00:30:08,958 --> 00:30:10,375 ‪흩어져! 329 00:30:11,541 --> 00:30:13,458 ‪엎드려! 330 00:30:19,375 --> 00:30:20,583 ‪빙판 안 깨지게 조심해! 331 00:30:20,666 --> 00:30:21,666 ‪밧줄! 332 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 ‪캡슐이 대위한테 있어! 333 00:30:27,125 --> 00:30:28,083 ‪에드, 안 돼! 334 00:31:25,125 --> 00:31:26,791 ‪됐어, 꽉 잡아! 335 00:31:38,708 --> 00:31:39,666 ‪포르스베리는? 336 00:31:40,458 --> 00:31:41,291 ‪어떻게 됐지? 337 00:31:42,000 --> 00:31:43,500 ‪옷, 바지 벗겨 338 00:31:48,416 --> 00:31:49,541 ‪따뜻하게 해줘야 해요 339 00:31:53,166 --> 00:31:55,125 ‪적들이 소리를 들었을 거야 ‪이동해야 해 340 00:31:57,750 --> 00:31:58,583 ‪괜찮아요? 341 00:32:18,500 --> 00:32:20,333 ‪뉠룬드, 에드가 몸을 녹여야 해요 342 00:32:21,708 --> 00:32:22,791 ‪저쪽에서 쉬도록 하지 343 00:32:52,083 --> 00:32:53,000 ‪이쪽으로 데려와 344 00:32:54,208 --> 00:32:55,125 ‪앉아요 345 00:32:55,916 --> 00:32:56,916 ‪됐어요 346 00:33:00,291 --> 00:33:01,291 ‪이상 없다 347 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 ‪자, 장갑 껴요 348 00:33:09,666 --> 00:33:10,625 ‪무슨 짓이야? 349 00:33:12,041 --> 00:33:13,208 ‪불을 피워야 해요 350 00:33:14,791 --> 00:33:15,666 ‪너무 위험해 351 00:33:16,166 --> 00:33:17,333 ‪안 그러면 에드가 죽어요 352 00:33:34,208 --> 00:33:37,291 ‪내가 해줄게요, 괜찮아요 353 00:33:46,625 --> 00:33:48,833 ‪- 캡슐은 이상 없나? ‪- 그런 거 같아요 354 00:33:54,791 --> 00:33:55,875 ‪이제 어떻게 하죠? 355 00:33:59,583 --> 00:34:02,000 ‪포르스베리한테 ‪지시도 제대로 못 받았잖아요 356 00:34:05,333 --> 00:34:08,625 ‪계급이 제일 높은 ‪뉠룬드가 지휘를 맡아야지 357 00:34:21,541 --> 00:34:22,791 ‪왜 뉠룬드인데? 358 00:34:23,833 --> 00:34:26,291 ‪라드가 브리핑할 때도 없었잖아 359 00:34:30,500 --> 00:34:32,083 ‪지휘 계통을 무시하겠단 건가? 360 00:34:32,166 --> 00:34:34,416 ‪임무를 잘 아는 사람이 ‪지휘를 맡아야죠 361 00:34:34,500 --> 00:34:35,916 ‪대타가 아니라요 362 00:34:37,541 --> 00:34:41,041 ‪빙판에 대해 얼마나 알죠? ‪군도의 지형은요? 363 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 ‪지금 뭐 하자는 거야? 364 00:34:43,333 --> 00:34:44,916 ‪한 명이 안 왔었잖아 365 00:34:45,541 --> 00:34:46,708 ‪그러다 뉠룬드가 나타났어 366 00:34:46,791 --> 00:34:48,833 ‪포르스베리가 없다고 ‪대충 넘어갈 생각은 마 367 00:34:48,916 --> 00:34:51,291 ‪중위님은 ‪대체 누구 자리를 꿰찬 거죠? 368 00:34:52,291 --> 00:34:53,625 ‪에드, 왜 이래? 369 00:34:59,375 --> 00:35:00,833 ‪중위님은 누구 명령을 따르나요? 370 00:35:00,916 --> 00:35:01,791 ‪넌 날 버리고 왔지 371 00:35:03,458 --> 00:35:05,208 ‪포르스베리도 빙판 밑에다 버렸고 372 00:35:05,791 --> 00:35:08,625 ‪- 캡슐을 찾아왔잖아요 ‪- 대위는 빠져 죽든 말든? 373 00:35:08,708 --> 00:35:11,250 ‪그러는 중위님은 ‪뭘 잘 했다고 큰소리죠? 374 00:35:11,333 --> 00:35:13,958 ‪다들 구경만 하고 있을 때 ‪뛰어든 게 누군데! 375 00:35:14,041 --> 00:35:15,750 ‪넌 지금 이 임무를 ‪위태롭게 하고 있어! 376 00:35:15,833 --> 00:35:19,166 ‪이봐요, 다들 진정 좀 합시다 ‪흥분하지 말라고요 377 00:35:22,291 --> 00:35:23,125 ‪들어 봐요 378 00:35:24,458 --> 00:35:26,625 ‪아까 에드가 안 뛰어들어서 379 00:35:27,125 --> 00:35:29,875 ‪캡슐을 안 가져왔으면 ‪임무고 뭐고 없는 거 아닙니까? 380 00:35:35,083 --> 00:35:38,625 ‪뉠룬드 계급이 제일 높으니까 ‪지휘는 뉠룬드가 해요 381 00:35:38,708 --> 00:35:40,250 ‪그리고 넌 명령에 따르는 거지 382 00:35:40,750 --> 00:35:41,625 ‪어때요? 383 00:35:45,708 --> 00:35:46,541 ‪좋아 384 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ‪그렇게 하지 385 00:35:51,416 --> 00:35:52,666 ‪어두워질 때까지 기다리자 386 00:35:55,083 --> 00:35:56,416 ‪해 질 녘에 출발한다 387 00:35:57,333 --> 00:35:58,541 ‪먼저 보초를 서 388 00:35:59,458 --> 00:36:01,291 ‪빙판에 움직임이 보이면 ‪즉시 떠난다 389 00:36:06,958 --> 00:36:07,791 ‪고마워 390 00:36:13,583 --> 00:36:15,083 ‪- 다른 차로 가자 ‪- 응, 잠겼네 391 00:36:30,250 --> 00:36:31,583 ‪오, 과자 발견 392 00:36:42,541 --> 00:36:43,500 ‪눈이야? 393 00:36:45,000 --> 00:36:45,958 ‪재일 거야 394 00:36:47,291 --> 00:36:48,666 ‪시내가 불타고 있잖아 395 00:37:16,375 --> 00:37:17,541 ‪왜 그래요? 396 00:37:18,041 --> 00:37:19,208 ‪무슨 소리가 났어 397 00:37:19,291 --> 00:37:21,375 ‪28연대, 들리나? 398 00:37:31,333 --> 00:37:32,583 ‪가서 사람들 깨워! 399 00:37:36,500 --> 00:37:39,625 ‪말리크, 뉠룬드! ‪적이에요, 헬리콥터가 와요! 400 00:37:40,333 --> 00:37:41,833 ‪- 뭐? ‪- 어떻게 된 거야? 401 00:37:41,916 --> 00:37:42,750 ‪거리는? 402 00:37:42,833 --> 00:37:44,833 ‪- 2분 후 도착요 ‪- 알았어 403 00:37:49,041 --> 00:37:50,291 ‪- 서둘러! ‪- 갑시다! 404 00:37:52,291 --> 00:37:53,208 ‪빨리! 405 00:38:28,583 --> 00:38:29,500 ‪총 버려! 406 00:38:30,500 --> 00:38:31,583 ‪총 버리라고! 407 00:38:31,666 --> 00:38:33,083 ‪에드, 왜 이래? 408 00:38:34,125 --> 00:38:37,083 ‪헬리콥터 오기 직전에 ‪무전을 하고 있었어요 409 00:38:37,166 --> 00:38:39,250 ‪- 에드, 제발요 ‪- 누구랑 교신한 거지? 410 00:38:39,333 --> 00:38:41,583 ‪- 저도 봤어요, 중위님 ‪- 잠깐만요, 에드 411 00:38:41,666 --> 00:38:42,833 ‪누구랑 교신한 거냐고 412 00:38:43,625 --> 00:38:46,583 ‪- 기지에 연락하려고 했어요 ‪- 어느 기지? 적군 기지? 413 00:38:46,666 --> 00:38:49,041 ‪에드, 이러지 말아요 414 00:38:53,500 --> 00:38:55,250 ‪날 봐 415 00:38:56,041 --> 00:38:58,416 ‪- 너 배신자냐? ‪- 아녜요 416 00:38:58,500 --> 00:39:01,125 ‪그래? 그럼 뭐야? 등신이야? 417 00:39:02,125 --> 00:39:04,000 ‪등신이냐고! 418 00:39:05,708 --> 00:39:08,208 ‪카리미, 말할 기회는 한 번뿐이다 419 00:39:08,291 --> 00:39:09,500 ‪알았어요 420 00:39:09,583 --> 00:39:13,666 ‪여자 친구한테 무전 쳤어요 ‪28연대 통신 부대 소속 장교거든요 421 00:39:13,750 --> 00:39:16,541 ‪- 여자 친구? ‪- 28연대가 폭격당했다면서요 422 00:39:16,625 --> 00:39:18,500 ‪여자 친구가 무사한지 ‪확인하려던 거예요 423 00:39:18,583 --> 00:39:19,875 ‪그게 다예요 424 00:39:19,958 --> 00:39:22,333 ‪그럼 놈들이 ‪우리를 어떻게 찾은 거지? 425 00:39:22,416 --> 00:39:25,583 ‪몰라요, 연기를 봤나 보죠 426 00:39:25,666 --> 00:39:27,041 ‪- 잠깐! ‪- 쉿! 427 00:39:59,958 --> 00:40:01,541 ‪저 자식 어떻게 하죠? 428 00:40:03,375 --> 00:40:04,750 ‪그냥 두면 위험해요 429 00:40:04,833 --> 00:40:05,833 ‪죽일까요? 430 00:40:09,041 --> 00:40:10,000 ‪죽여버려요? 431 00:40:18,541 --> 00:40:20,375 ‪데려간다, 무기는 압수해 432 00:40:20,875 --> 00:40:24,916 ‪말리크, 네가 감시해 ‪허튼짓하면 죽여도 돼 433 00:40:25,000 --> 00:40:26,333 ‪이동하자 434 00:40:32,791 --> 00:40:35,583 ‪자, 안경 받아 435 00:41:06,458 --> 00:41:09,541 ‪망할 놈의 스케이트 ‪발 아파 뒈지겠네 436 00:41:44,041 --> 00:41:45,250 ‪너무 잠잠한걸 437 00:41:46,250 --> 00:41:47,750 ‪안 쫓기는 게 어디예요 438 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 ‪분명 어딘가에 있어 439 00:42:00,875 --> 00:42:01,708 ‪들었어요? 440 00:42:04,375 --> 00:42:06,625 ‪빙판 밑에 거품 이는 소리야 441 00:42:06,708 --> 00:42:07,541 ‪그렇군요 442 00:42:08,041 --> 00:42:10,375 ‪꼭 빙판 밑에 ‪누가 있는 것 같지 않아요? 443 00:42:23,625 --> 00:42:25,333 ‪뭐 해? 일어나! 444 00:43:31,000 --> 00:43:31,833 ‪에드 445 00:43:33,375 --> 00:43:34,333 ‪불 꺼 446 00:43:35,250 --> 00:43:36,583 ‪위치가 노출될지 몰라 447 00:43:38,166 --> 00:43:39,625 ‪에드, 손전등 끄라고 448 00:43:40,750 --> 00:43:41,625 ‪에드 449 00:43:42,125 --> 00:43:43,000 ‪가요 450 00:43:43,833 --> 00:43:45,541 ‪- 가야 해요 ‪- 알았어 451 00:43:46,250 --> 00:43:47,375 ‪쳐다보지 말아요 452 00:43:47,458 --> 00:43:49,125 ‪가자고, 썅 453 00:43:49,875 --> 00:43:50,791 ‪말리크, 카리미 잘 봐 454 00:44:35,500 --> 00:44:36,958 ‪어쩌다 저렇게 됐을까요? 455 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 ‪구명정이 전복된 거야 456 00:44:41,291 --> 00:44:43,000 ‪빠져서 얼어 죽은 거지 457 00:44:43,833 --> 00:44:45,666 ‪아녜요, 적군 짓이에요 458 00:44:46,458 --> 00:44:47,750 ‪원래 그런 놈들이죠 459 00:44:48,833 --> 00:44:52,166 ‪민간인, 여자, 애들 안 가리고 ‪닥치는 대로 죽여요 460 00:44:52,708 --> 00:44:54,041 ‪어떻게 알아? 461 00:44:55,541 --> 00:44:57,375 ‪우리 편이 한 짓일 수도 있잖아 462 00:44:58,666 --> 00:45:00,500 ‪- 무슨 말이에요? ‪- 지금 그게 중요해? 463 00:45:00,583 --> 00:45:01,708 ‪어차피 다 죽었는데 464 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 ‪쉬드코스테르에서 서쪽으로 간다 465 00:45:05,458 --> 00:45:07,125 ‪쉬드코스테르가 아니에요 466 00:45:07,208 --> 00:45:08,208 ‪아르홀멘이죠 467 00:45:08,291 --> 00:45:09,125 ‪- 쉿! ‪- 아르홀멘? 468 00:45:09,208 --> 00:45:11,041 ‪- 네, 아르홀멘요 ‪- 아르홀멘이라고? 469 00:45:11,125 --> 00:45:11,958 ‪뭐야? 470 00:45:12,041 --> 00:45:13,041 ‪좀 들어봐요! 471 00:45:15,333 --> 00:45:17,125 ‪숨어! 472 00:45:19,291 --> 00:45:20,291 ‪아까 불빛 때문이야! 473 00:46:20,458 --> 00:46:21,500 ‪썅 474 00:46:21,583 --> 00:46:23,500 ‪까딱하면 잡힐 뻔했어요 475 00:46:29,166 --> 00:46:31,208 ‪다들 무사해? 476 00:46:31,833 --> 00:46:32,875 ‪카리미는? 477 00:46:32,958 --> 00:46:34,458 ‪몰라요, 놓쳤어요 478 00:46:34,541 --> 00:46:36,208 ‪- 다른 쪽으로 갔어요 ‪- 돌겠군 479 00:46:47,875 --> 00:46:48,708 ‪블랙 480 00:46:49,375 --> 00:46:50,541 ‪크랩 481 00:46:59,291 --> 00:47:01,708 ‪- 왜 그래요? ‪- 당분간 빙판은 피하는 게 낫겠어 482 00:47:02,333 --> 00:47:03,666 ‪도보로 섬을 건넌다 483 00:47:03,750 --> 00:47:06,333 ‪출발하자 ‪놈들이 언제 돌아올지 몰라 484 00:47:20,958 --> 00:47:23,750 ‪발자국이에요, 사람이 있어요 485 00:47:23,833 --> 00:47:24,708 ‪계속 가 486 00:47:55,708 --> 00:47:58,458 ‪- 불이 켜져 있어요, 어쩌죠? ‪- 너도 보여? 487 00:47:58,958 --> 00:47:59,958 ‪제가 앞장서죠 488 00:48:05,333 --> 00:48:06,416 ‪잠깐 489 00:48:13,250 --> 00:48:14,875 ‪- 그냥 지나가면 안 돼요? ‪- 조용! 490 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 ‪진입해 491 00:48:41,916 --> 00:48:43,208 ‪- 됐어요 ‪- 들어가 492 00:48:44,500 --> 00:48:46,291 ‪누가 더 있나? 493 00:48:46,375 --> 00:48:47,250 ‪손 들어! 494 00:48:47,333 --> 00:48:50,083 ‪- 둘뿐이야? ‪- 네 495 00:48:50,958 --> 00:48:51,791 ‪이상 무 496 00:48:57,875 --> 00:48:58,916 ‪여기서 뭐 하는 거죠? 497 00:49:00,208 --> 00:49:01,291 ‪자네도 먹지 498 00:49:02,916 --> 00:49:03,833 ‪그놈들이… 499 00:49:05,083 --> 00:49:06,958 ‪우리 집을 태워 버리는 바람에… 500 00:49:08,416 --> 00:49:09,250 ‪이리로 옮겼지 501 00:49:09,750 --> 00:49:10,833 ‪이 섬에서 뭐 하냐고요 502 00:49:11,333 --> 00:49:13,500 ‪한참 전부터 ‪거주 금지 지역이었잖아요 503 00:49:14,166 --> 00:49:16,000 ‪그렇긴 하지만… 504 00:49:16,500 --> 00:49:18,791 ‪우린 훨씬 전부터 이 섬에 살았어 505 00:49:18,875 --> 00:49:20,833 ‪달리 어디를 가겠나 506 00:49:20,916 --> 00:49:24,666 ‪국경 건너 몇 주를 걸어서 ‪더러운 난민 캠프에 가라고? 507 00:49:24,750 --> 00:49:27,416 ‪그랬다간 캠프에서 굶어 죽었겠지 508 00:49:28,041 --> 00:49:30,416 ‪그래서 남기로 했다네 509 00:49:30,916 --> 00:49:33,375 ‪섬에서 사람들을 내보낼 땐 ‪숨어 있었지 510 00:49:35,291 --> 00:49:36,916 ‪그럼 이 섬엔 당신들 둘뿐인가요? 511 00:49:37,000 --> 00:49:38,750 ‪지금은 그렇지 512 00:49:41,833 --> 00:49:43,041 ‪섬 이름이 뭐죠? 513 00:49:44,791 --> 00:49:46,250 ‪아르홀멘 514 00:49:47,250 --> 00:49:49,416 ‪왜, 길을 잃었나? 515 00:49:51,000 --> 00:49:54,625 ‪좋은 가구가 많네요 516 00:49:55,291 --> 00:49:57,041 ‪악셀 에이나르 요르트 거죠? 517 00:50:00,125 --> 00:50:02,041 ‪맞아, 요르트 거라네 518 00:50:02,875 --> 00:50:04,208 ‪자네도 아나? 519 00:50:04,291 --> 00:50:06,458 ‪네, 맛손도 있네요 520 00:50:06,541 --> 00:50:08,666 ‪저도 브루노 맛손 의자가 있어요 521 00:50:11,625 --> 00:50:13,750 ‪맛손이 저 의자를 ‪어떻게 디자인했는지 아세요? 522 00:50:15,208 --> 00:50:16,375 ‪- 아니 ‪- 몰라요? 523 00:50:17,208 --> 00:50:18,666 ‪눈더미에 앉은 다음에 524 00:50:18,750 --> 00:50:20,250 ‪거기 찍힌 엉덩이 자국대로 ‪만들었대요 525 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 ‪말도 안 돼 526 00:50:23,458 --> 00:50:26,000 ‪확인해 봐 ‪엉덩이에 딱 들어맞는다니까 527 00:50:26,083 --> 00:50:28,583 ‪구라 치지 마요 ‪그걸 어떻게 알아요? 528 00:50:31,250 --> 00:50:35,541 ‪농담 아니고 제가 좋은 물건들을 ‪제법 많이 수집했어요 529 00:50:35,625 --> 00:50:38,333 ‪전쟁 터지며 사람들이 ‪두고 간 것들이죠 530 00:50:38,875 --> 00:50:43,583 ‪이 난리 통이 다 끝나면 ‪골동품 가게를 열려고요 531 00:50:44,375 --> 00:50:46,500 ‪프로 아이스하키 선수 ‪되는 거 아니었어요? 532 00:50:48,000 --> 00:50:48,833 ‪제가 할게요 533 00:50:49,416 --> 00:50:51,000 ‪이 나라에선 그런 걸 절도라고 해 534 00:50:51,083 --> 00:50:52,625 ‪약탈이라고도 하죠 535 00:50:57,958 --> 00:51:00,750 ‪스케이트는 이제 신물 나 ‪NHL이고 뭐고 관심 없어 536 00:51:02,375 --> 00:51:04,625 ‪이 빵 이름이 뭐예요? 537 00:51:04,708 --> 00:51:07,375 ‪스콘이야, 많이들 들게나 538 00:51:07,458 --> 00:51:09,208 ‪겁나게 맛있네요, 감사합니다 539 00:51:21,625 --> 00:51:23,583 ‪어떻게 된 거야? 540 00:51:24,375 --> 00:51:25,416 ‪아, 씨발! 541 00:51:27,458 --> 00:51:30,166 ‪- 맞았잖아! ‪- 괜찮아? 다들 무사한가? 542 00:51:31,583 --> 00:51:33,416 ‪- 그란비크? ‪- 괜찮아요 543 00:51:34,083 --> 00:51:34,916 ‪멀쩡해요 544 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 ‪다쳤나? 545 00:52:17,166 --> 00:52:18,916 ‪그냥 살짝 스쳤어요 546 00:52:19,000 --> 00:52:20,041 ‪됐어요 547 00:52:22,458 --> 00:52:23,416 ‪됐다고요 548 00:52:42,583 --> 00:52:45,666 ‪카리미 상병, 듣고 있나? ‪응답하라, 카리미 549 00:52:50,166 --> 00:52:53,041 ‪여기는 28 공군 연대다 ‪들리나 카리미? 550 00:52:53,125 --> 00:52:54,375 ‪응답하라, 카리미 551 00:52:55,333 --> 00:52:56,500 ‪누구냐? 오버 552 00:53:00,541 --> 00:53:02,791 ‪28 공군 연대 ‪통신 부대 장교 아렌이다 553 00:53:02,875 --> 00:53:04,875 ‪그쪽도 신원을 밝혀라, 오버 554 00:53:11,208 --> 00:53:12,833 ‪카리미는 왜 찾는 건가? 오버 555 00:53:17,750 --> 00:53:19,500 ‪난 카리미의 여자 친구다, 오버 556 00:53:31,583 --> 00:53:34,125 ‪카리미 상병은 ‪지금 교신을 할 수 없다 557 00:53:34,208 --> 00:53:37,583 ‪상병에게 전달하겠다, 이상 558 00:53:41,208 --> 00:53:42,875 ‪현재 위치는 어디인가? 오버 559 00:53:48,416 --> 00:53:49,541 ‪구라 친 게 아니었네요 560 00:53:53,583 --> 00:53:55,375 ‪누구랑 교신하는지 알 게 뭐야 561 00:53:55,875 --> 00:53:57,708 ‪28연대 폭파당했단 얘기 ‪너도 같이 들어 놓고 562 00:53:57,791 --> 00:53:59,375 ‪누구한테 무전 치는지 알았잖아요 563 00:53:59,916 --> 00:54:01,125 ‪그딴 거 따져서 뭐 하게 564 00:54:01,625 --> 00:54:04,125 ‪식수하고 식량 챙겨 ‪3분 후 출발한다 565 00:54:09,875 --> 00:54:10,750 ‪서둘러 566 00:54:31,958 --> 00:54:32,791 ‪미안해 567 00:55:09,208 --> 00:55:11,208 ‪어디 봐 568 00:55:14,291 --> 00:55:15,166 ‪망할… 569 00:55:18,625 --> 00:55:20,833 ‪살짝 스쳤다며 570 00:55:21,375 --> 00:55:22,333 ‪이 정도면 약과죠 571 00:55:23,708 --> 00:55:25,458 ‪저쪽은 어떻게 됐는지 알잖아요 572 00:55:26,333 --> 00:55:27,708 ‪지혈부터 해야겠어 573 00:55:27,791 --> 00:55:29,208 ‪괜찮아요 574 00:55:29,291 --> 00:55:30,541 ‪괜찮다고 했잖아요 575 00:55:30,625 --> 00:55:31,708 ‪말리크, 고집부리지 마 576 00:55:31,791 --> 00:55:34,125 ‪됐다고요! ‪고집은 자기가 부려 놓고 577 00:55:34,208 --> 00:55:35,375 ‪그란비크, 좀 일으켜 줘 578 00:55:42,166 --> 00:55:44,416 ‪거기 내 무기도 줘 579 00:56:06,458 --> 00:56:09,833 ‪게처럼 움직이라고? 놀고 있네 580 00:56:11,291 --> 00:56:12,375 ‪우린 뱀이에요 581 00:56:13,458 --> 00:56:15,083 ‪모르핀을 얼마나 맞은 거야? 582 00:56:17,625 --> 00:56:18,708 ‪뱀이라고요 583 00:56:20,458 --> 00:56:21,333 ‪뱀 584 00:56:22,208 --> 00:56:24,166 ‪자기 꼬리를 잡아먹는 뱀이죠 585 00:56:27,375 --> 00:56:29,375 ‪이제 머리만 남았네요 586 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 ‪적당한 데를 찾았어요 587 00:56:40,750 --> 00:56:42,625 ‪몇 km 떨어진 곳인데 ‪갈 수 있겠어? 588 00:56:43,125 --> 00:56:45,291 ‪- 몇 km라는데 되겠어? ‪- 네 589 00:56:45,875 --> 00:56:46,791 ‪가지 590 00:57:15,000 --> 00:57:16,791 ‪종말의 시작이야 591 00:57:20,208 --> 00:57:21,041 ‪뭐라고요? 592 00:57:51,125 --> 00:57:53,125 ‪그란비크, 저쪽으로 앉혀 593 00:57:53,666 --> 00:57:55,625 ‪어릴 때 이런 배를 탄 적이 있어요 594 00:57:55,708 --> 00:57:57,458 ‪사탕을 너무 많이 먹어서 토했었죠 595 00:57:59,833 --> 00:58:00,666 ‪이봐 596 00:58:01,375 --> 00:58:02,958 ‪어디로 갈까? 597 00:58:03,041 --> 00:58:03,875 ‪네? 598 00:58:05,083 --> 00:58:08,416 ‪우리 둘이 배를 접수했잖아 ‪어디로 가고 싶냐고 599 00:58:16,708 --> 00:58:18,083 ‪말해 봐, 그란비크 600 00:58:19,166 --> 00:58:20,458 ‪희망이 있어야… 601 00:58:21,500 --> 00:58:23,208 ‪여기서 살아남을 수 있어 602 00:58:25,791 --> 00:58:26,791 ‪어디 갈까? 603 00:58:27,333 --> 00:58:28,708 ‪전 집에 가고 싶어요 604 00:58:42,083 --> 00:58:44,000 ‪동트기 전에 ‪외되에 도착하긴 어렵겠어 605 00:58:45,833 --> 00:58:47,458 ‪말리크랑 같이는 힘들죠 606 00:58:48,041 --> 00:58:49,333 ‪썰매를 만들어 태우면요? 607 00:58:50,583 --> 00:58:53,125 ‪개 떼처럼 썰매를 끌자고? 608 00:58:53,708 --> 00:58:55,208 ‪적어도 일주일은 걸릴 거야 609 00:58:57,833 --> 00:58:58,916 ‪무전을 치면요? 610 00:58:59,708 --> 00:59:01,958 ‪- 지원을 요청해 봐요 ‪- 너무 위험해 611 00:59:02,041 --> 00:59:03,500 ‪여긴 우리랑 적들뿐이야 612 00:59:04,333 --> 00:59:06,000 ‪최대한 빨리 외되에 가야 해 613 00:59:06,583 --> 00:59:08,166 ‪버리고 갈 순 없잖아요 614 00:59:09,000 --> 00:59:12,041 ‪안전한 장소에 데려다 놓고 ‪물이랑 식량을 두고 가자 615 00:59:12,750 --> 00:59:14,166 ‪그리고 사람을 보내는 거야 616 00:59:14,250 --> 00:59:15,458 ‪그 사람이 언제 오는데요? 617 00:59:15,541 --> 00:59:16,666 ‪그건 몰라 618 00:59:16,750 --> 00:59:17,625 ‪흥분하지 마 619 00:59:20,125 --> 00:59:21,708 ‪일단 배를 확보해야 해 620 00:59:22,291 --> 00:59:25,250 ‪에드, 최대한 높은 데로 가서 ‪우리 위치를 파악해 621 00:59:25,333 --> 00:59:26,958 ‪난 차량 칸을 보지 622 00:59:27,041 --> 00:59:28,166 ‪그리고 그란비크는… 623 00:59:28,250 --> 00:59:29,791 ‪- 당장 내려놔 ‪- 뭔지 봐야겠어요 624 00:59:31,291 --> 00:59:32,375 ‪캡슐 내려놔! 625 00:59:33,291 --> 00:59:34,333 ‪당장 내려놔! 626 00:59:34,416 --> 00:59:35,416 ‪쏘게요? 627 00:59:38,333 --> 00:59:39,416 ‪그란비크, 내려놔 628 00:59:41,541 --> 00:59:43,458 ‪- 야, 인마! ‪- 그란비크! 629 00:59:53,916 --> 00:59:54,916 ‪이게 뭐죠? 630 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 ‪그건… 631 01:00:02,291 --> 01:00:03,375 ‪일종의 바이러스야 632 01:00:05,916 --> 01:00:07,416 ‪생물학 무기지 633 01:00:09,416 --> 01:00:10,625 ‪조심해 634 01:00:11,916 --> 01:00:13,333 ‪라드가 말했었잖아 635 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 ‪이리 내 636 01:00:18,625 --> 01:00:20,291 ‪전쟁을 끝낼 기회라고 637 01:00:25,208 --> 01:00:27,000 ‪전쟁이 끝나는 게 아니라… 638 01:00:28,875 --> 01:00:30,708 ‪세상이 끝나는 거지 639 01:00:39,375 --> 01:00:40,208 ‪온 세상이 다 640 01:00:54,250 --> 01:00:55,083 ‪그란비크 641 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 ‪이 배를 확보해야 해 642 01:00:59,958 --> 01:01:00,875 ‪가 봐 643 01:01:10,041 --> 01:01:11,416 ‪난 괜찮아요 644 01:01:11,500 --> 01:01:13,833 ‪- 정말이야? ‪- 여기 있을 테니 가 봐요 645 01:01:14,416 --> 01:01:15,291 ‪내 걱정은 말아요 646 01:01:15,375 --> 01:01:16,500 ‪금방 올게 647 01:01:57,333 --> 01:01:59,000 ‪정신 차려! 648 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 ‪젠장! 649 01:02:48,791 --> 01:02:50,625 ‪말리크는 외되에 갈 ‪의지를 잃은 거예요 650 01:02:52,333 --> 01:02:53,541 ‪저도 그래요 651 01:03:05,708 --> 01:03:07,041 ‪빙판에서 빛을 봤어요 652 01:03:09,666 --> 01:03:11,916 ‪총성을 들었다면 ‪곧 들이닥칠 거예요 653 01:03:16,500 --> 01:03:19,000 ‪다들 죽어 나가는데 ‪아무도 눈도 깜빡 안 하네요 654 01:03:19,083 --> 01:03:21,875 ‪말리크가 자살했는데 ‪아무렇지도 않아요? 655 01:03:23,458 --> 01:03:24,833 ‪진짜 그렇게 생각해? 656 01:03:27,916 --> 01:03:28,791 ‪뭐 하는 거야? 657 01:03:28,875 --> 01:03:31,000 ‪여기 있고 싶으면 그렇게 해요 ‪난 갈 테니까 658 01:03:31,083 --> 01:03:32,916 ‪여기서 죽긴 싫어요 659 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 ‪에드! 660 01:03:39,333 --> 01:03:40,291 ‪썅! 661 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 ‪망할 662 01:04:54,416 --> 01:04:55,583 ‪안 돼! 663 01:05:30,125 --> 01:05:31,125 ‪에드! 664 01:05:31,208 --> 01:05:33,458 ‪거기 서요! 빙판이 깨져요 665 01:05:33,541 --> 01:05:34,458 ‪오면 안 돼요! 666 01:05:38,250 --> 01:05:39,416 ‪밧줄 던져요! 667 01:05:42,000 --> 01:05:43,250 ‪캡슐부터 내놔 668 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 ‪밧줄 던져요! 669 01:06:10,666 --> 01:06:12,625 ‪그란비크, 밧줄 던져 670 01:06:26,541 --> 01:06:27,375 ‪잡았어? 671 01:06:29,791 --> 01:06:30,666 ‪됐어요 672 01:06:50,791 --> 01:06:51,875 ‪돌아서 갈 방법은 없나? 673 01:06:54,625 --> 01:06:56,666 ‪앞쪽 전체가 저래요 674 01:06:58,083 --> 01:06:59,250 ‪건너갈 수밖에 없어요 675 01:07:31,791 --> 01:07:33,916 ‪다들 엎드려 676 01:07:34,541 --> 01:07:35,583 ‪침착해 677 01:07:36,791 --> 01:07:37,875 ‪끌어당겨 678 01:07:41,083 --> 01:07:42,208 ‪잡았나? 679 01:07:42,291 --> 01:07:43,791 ‪네, 잡았어요 680 01:07:49,250 --> 01:07:50,791 ‪됐어, 엎드려 681 01:07:52,500 --> 01:07:53,333 ‪쉿! 682 01:08:11,083 --> 01:08:12,958 ‪우릴 쏘는 게 아니에요 683 01:08:13,041 --> 01:08:15,875 ‪쉿, 이대로 기어서 전진한다 684 01:08:19,333 --> 01:08:20,458 ‪숙여! 685 01:08:25,958 --> 01:08:27,875 ‪그란비크, 저놈들 처리할 수 있어? 686 01:08:28,541 --> 01:08:31,083 ‪에드, 발포 지점 확보할 준비 해 687 01:08:31,166 --> 01:08:32,041 ‪네 688 01:08:37,708 --> 01:08:39,166 ‪표적은 하나 689 01:08:39,666 --> 01:08:40,791 ‪섹터 알파 690 01:08:41,458 --> 01:08:42,458 ‪450m 691 01:08:42,541 --> 01:08:43,625 ‪위로 12 692 01:08:44,291 --> 01:08:45,166 ‪좌측으로 4 693 01:08:45,875 --> 01:08:47,125 ‪준비되면 쏠게요 694 01:08:52,041 --> 01:08:52,875 ‪그란비크, 발포! 695 01:08:55,833 --> 01:08:57,666 ‪쏘라고! 696 01:08:59,458 --> 01:09:00,291 ‪명중 697 01:09:00,375 --> 01:09:01,208 ‪에드 698 01:09:48,750 --> 01:09:52,333 ‪그러니까 제가 쏴 죽인 게 ‪유일하게 살아있던 놈이라고요? 699 01:09:54,500 --> 01:09:56,416 ‪둘은 이미 동사 상태였어 700 01:09:58,916 --> 01:10:00,958 ‪말리크도 저런 꼴로 발견될까요? 701 01:10:02,958 --> 01:10:04,208 ‪꽁꽁 얼어서요 702 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 ‪그 전에 쥐새끼들한테 먹히려나요? 703 01:10:18,791 --> 01:10:20,666 ‪시체 더미에 깔렸던 적이 있어요 704 01:10:23,083 --> 01:10:24,041 ‪제 옆엔… 705 01:10:28,833 --> 01:10:30,916 ‪이젠 이름도 기억 안 나는데 706 01:10:31,916 --> 01:10:33,708 ‪같이 유치원을 다닌 친구가 있었죠 707 01:10:37,625 --> 01:10:41,375 ‪녀석은 총 맞고 ‪얼굴 반이 날아갔었어요 708 01:10:44,500 --> 01:10:47,416 ‪적들은 우리가 직접 ‪무덤을 파게 했죠 709 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 ‪다 파고 나니까 총을 갈기더라고요 710 01:10:53,875 --> 01:10:56,208 ‪친구가 저를 끌어당겨서 ‪같이 구덩이로 떨어졌어요 711 01:10:59,000 --> 01:11:02,750 ‪놈들은 내가 안 맞은 걸 몰랐죠 712 01:11:05,583 --> 01:11:06,916 ‪몇 시간 후에 713 01:11:07,416 --> 01:11:09,291 ‪시체들을 헤치고 나왔어요 714 01:11:14,916 --> 01:11:16,583 ‪쥐 떼가 보이더라고요 715 01:11:19,708 --> 01:11:21,166 ‪수백 마리는 됐을 거예요 716 01:11:22,041 --> 01:11:24,500 ‪시체 냄새를 맡고 모여들었나 봐요 717 01:11:33,583 --> 01:11:35,625 ‪그 이틀 후에 입대했어요 718 01:11:38,500 --> 01:11:41,125 ‪근데 이젠 우리가 ‪그놈들처럼 돼 버렸네요 719 01:11:44,500 --> 01:11:47,666 ‪저딴 걸 옮기고 있으니 ‪우리가 더 나쁜 놈일지도 몰라요 720 01:11:49,416 --> 01:11:50,291 ‪안 그래요? 721 01:11:59,041 --> 01:12:01,083 ‪우린 시키는 대로 하는 거야 722 01:12:01,166 --> 01:12:02,000 ‪명령에 복종해야지 723 01:12:02,500 --> 01:12:04,791 ‪거의 다 왔어 ‪캡슐만 넘기면 신경 쓸 거 없어 724 01:12:05,541 --> 01:12:06,791 ‪우리가 걱정할 일이 아니야 725 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 ‪무슨 얘기를 하든… 726 01:12:13,333 --> 01:12:16,250 ‪임무를 계속해야 한다는 ‪결론을 내네요 727 01:12:17,625 --> 01:12:18,500 ‪맞아 728 01:12:22,250 --> 01:12:24,333 ‪외되에 가는 데 왜 그리 집착하지? 729 01:12:25,208 --> 01:12:26,083 ‪지금은… 730 01:12:27,625 --> 01:12:29,333 ‪캡슐에 뭐가 있는지도 알면서 731 01:12:53,583 --> 01:12:54,708 ‪둘 다 자 둬 732 01:12:55,666 --> 01:12:57,708 ‪동트기 전 외되로 출발한다 733 01:13:47,000 --> 01:13:47,875 ‪엄마 734 01:13:48,666 --> 01:13:49,625 ‪엄마 735 01:13:49,708 --> 01:13:51,833 ‪일어나, 놈들이 오고 있어 736 01:13:58,875 --> 01:13:59,916 ‪엄마 737 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 ‪놈들이 온다고 738 01:14:32,791 --> 01:14:33,958 ‪일어나! 739 01:14:34,041 --> 01:14:36,000 ‪뉠룬드가 캡슐이랑 같이 사라졌어 740 01:14:42,250 --> 01:14:43,958 ‪수류탄 다음은 사격이다, 알았지? 741 01:14:49,416 --> 01:14:51,375 ‪- 몇 명이야? ‪- 최소 10명, 50m 거리예요 742 01:15:10,166 --> 01:15:11,541 ‪10시 방향에 둘 743 01:15:14,875 --> 01:15:15,708 ‪맞았나요? 744 01:15:16,708 --> 01:15:17,833 ‪모르겠어 745 01:15:18,333 --> 01:15:19,791 ‪- 수류탄 하나 더요 ‪- 알았어 746 01:15:23,333 --> 01:15:24,666 ‪쏴요, 9시 방향에 하나 747 01:15:30,708 --> 01:15:31,625 ‪탄창! 748 01:15:49,625 --> 01:15:51,500 ‪- 3발 남았어요 ‪- 나한테 맡겨 749 01:15:55,541 --> 01:15:56,916 ‪이제 마지막 5발이에요 750 01:15:57,000 --> 01:15:58,250 ‪수류탄은? 751 01:15:58,333 --> 01:15:59,166 ‪하나 있어요 752 01:15:59,833 --> 01:16:00,708 ‪- 준비됐어? ‪- 네 753 01:16:05,750 --> 01:16:07,791 ‪- 맞았어요? ‪- 수류탄! 754 01:16:07,875 --> 01:16:09,291 ‪안 돼! 755 01:18:52,875 --> 01:18:54,291 ‪뉠룬드! 756 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 ‪거기 서요! 757 01:18:57,000 --> 01:18:58,833 ‪캡슐 내놔요! 758 01:19:03,291 --> 01:19:04,333 ‪뉠룬드! 759 01:19:04,416 --> 01:19:05,750 ‪멈춰요! 760 01:19:59,583 --> 01:20:00,541 ‪기다려! 761 01:20:01,416 --> 01:20:02,375 ‪쏘지 마! 762 01:20:03,541 --> 01:20:05,666 ‪- 쏘지 마 ‪- 캡슐 내놔 763 01:20:06,583 --> 01:20:07,833 ‪캡슐은 파괴해야 해 764 01:20:08,333 --> 01:20:09,791 ‪캡슐 내놓으라고! 765 01:20:09,875 --> 01:20:10,875 ‪바다에 던져 버리자 766 01:20:11,458 --> 01:20:14,000 ‪저쪽은 안 얼었어 767 01:20:16,458 --> 01:20:17,458 ‪엎드려! 768 01:20:20,416 --> 01:20:21,375 ‪에드 769 01:20:23,625 --> 01:20:24,458 ‪에드 770 01:20:33,750 --> 01:20:38,583 ‪에드, 난민들한테 ‪바이러스가 퍼지면 771 01:20:39,500 --> 01:20:41,500 ‪수백만 명이 죽어 772 01:20:42,000 --> 01:20:45,666 ‪그동안 라드랑 윗분들은 ‪벙커에 숨어 있겠지 773 01:20:47,708 --> 01:20:48,916 ‪이거 놔! 774 01:20:50,458 --> 01:20:52,291 ‪에드 775 01:20:53,833 --> 01:20:54,916 ‪내 말 들어 776 01:20:56,000 --> 01:20:58,041 ‪그건 적을 죽일 무기가 아니라… 777 01:20:58,833 --> 01:21:01,250 ‪우리 모두를 죽일 무기야 778 01:21:03,458 --> 01:21:05,125 ‪세상이 끝장난다고! 779 01:21:07,250 --> 01:21:08,875 ‪에드! 780 01:21:09,666 --> 01:21:11,416 ‪캡슐을 버려! 781 01:21:16,208 --> 01:21:17,166 ‪에드 782 01:21:36,458 --> 01:21:37,416 ‪엄마? 783 01:21:41,833 --> 01:21:42,791 ‪엄마? 784 01:21:49,375 --> 01:21:50,250 ‪안 들려? 785 01:21:51,375 --> 01:21:53,541 ‪바… 바니아? 786 01:22:34,625 --> 01:22:35,666 ‪누구죠? 787 01:22:44,750 --> 01:22:46,750 ‪세상이 끝장난다고 788 01:22:48,458 --> 01:22:50,875 ‪넌 날 빙판 밑에다 버렸어 789 01:22:56,750 --> 01:22:59,000 ‪계속 가야 해 790 01:23:31,125 --> 01:23:32,583 ‪바니아, 이것 봐 791 01:23:36,750 --> 01:23:37,750 ‪말이야 792 01:23:38,250 --> 01:23:39,083 ‪블랙 793 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 ‪블랙 794 01:23:45,791 --> 01:23:46,750 ‪크랩 795 01:23:51,541 --> 01:23:53,375 ‪조용히, 움직이지 말고 있어 796 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 ‪자, 엄마 봐, 무슨 말인지 알지? 797 01:23:55,708 --> 01:23:57,500 ‪소리 내면 안 돼 798 01:23:57,583 --> 01:24:00,583 ‪좋아, 날 봐, 같이 열까지 세자 799 01:24:01,166 --> 01:24:05,250 ‪하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯… 800 01:24:14,791 --> 01:24:15,791 ‪조용히 있어 801 01:24:20,458 --> 01:24:24,208 ‪꼼짝하지 말고 ‪소리 내면 안 돼, 쉿! 802 01:24:25,375 --> 01:24:27,583 ‪- 나와! ‪- 안 돼! 803 01:24:27,666 --> 01:24:29,041 ‪- 엄마! ‪- 안 돼! 804 01:24:31,500 --> 01:24:33,750 ‪- 엄마! ‪- 바니아! 805 01:24:33,833 --> 01:24:34,666 ‪엄마! 806 01:24:35,916 --> 01:24:38,083 ‪- 엄마, 미안! ‪- 안 돼, 바니아! 807 01:24:38,916 --> 01:24:39,958 ‪이거 놔! 808 01:24:40,041 --> 01:24:41,000 ‪미안해! 809 01:24:42,250 --> 01:24:43,458 ‪엄마, 잘못했어! 810 01:24:46,750 --> 01:24:47,833 ‪바니아 811 01:24:52,416 --> 01:24:53,583 ‪바니아 812 01:26:11,250 --> 01:26:12,291 ‪그러지 말아요 813 01:26:12,375 --> 01:26:13,708 ‪조심해요 814 01:26:14,291 --> 01:26:16,375 ‪카롤린, 전 당신을 ‪도우러 온 겁니다 815 01:26:17,916 --> 01:26:19,958 ‪발견 당시 상태가 안 좋았어요 816 01:26:20,625 --> 01:26:22,208 ‪조심해요 817 01:26:22,291 --> 01:26:23,750 ‪여긴 어디죠? 818 01:26:23,833 --> 01:26:24,875 ‪외되예요 819 01:26:25,541 --> 01:26:27,125 ‪아무도 말 안 해주던가요? 820 01:26:30,958 --> 01:26:33,375 ‪- 외되… ‪- 진정해요 821 01:26:33,458 --> 01:26:35,916 ‪- 내 딸 못 봤어요? ‪- 흥분하면 안 좋아요 822 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 ‪배에 총상을 심하게 입은 데다 823 01:26:42,541 --> 01:26:45,375 ‪안타깝게도 발가락 세 개를 ‪절단해야 했어요 824 01:26:45,458 --> 01:26:46,625 ‪쉬어야 합니다 825 01:26:48,791 --> 01:26:51,041 ‪그분들께서 최대한 빨리 ‪만나고 싶어 하십니다 826 01:26:53,166 --> 01:26:54,041 ‪알았죠? 827 01:26:55,250 --> 01:26:56,125 ‪그분들? 828 01:26:56,833 --> 01:26:57,875 ‪그게 누군데요? 829 01:28:03,208 --> 01:28:04,500 ‪카롤린 에드 830 01:28:05,083 --> 01:28:08,625 ‪테세뇌위에서 외되까지 ‪스케이트로 오다니 831 01:28:10,125 --> 01:28:11,125 ‪대단해 832 01:28:13,916 --> 01:28:18,958 ‪블랙 크랩 작전의 ‪첫 단계가 완료됐다 833 01:28:20,000 --> 01:28:23,625 ‪자네의 노고가 없었다면 ‪우린 지금 여기 있지 못했을 거야 834 01:28:24,125 --> 01:28:26,166 ‪이제 반격할 준비가 됐다 835 01:28:26,708 --> 01:28:29,541 ‪적을 쓸어버릴 거야 836 01:28:30,375 --> 01:28:34,625 ‪오늘부로 자네는 소위로 진급한다 837 01:28:38,041 --> 01:28:42,791 ‪국가 무공 훈장을 수여하겠다 838 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 ‪더불어서… 839 01:28:46,125 --> 01:28:48,916 ‪명예 훈장을 수여한다 840 01:29:04,750 --> 01:29:06,500 ‪제 딸은 어디 있죠? 841 01:29:10,083 --> 01:29:11,875 ‪바니아요 842 01:29:15,916 --> 01:29:17,708 ‪라드가 여기 있다고 했어요 843 01:29:18,208 --> 01:29:20,583 ‪빨리 만나고 싶습니다 844 01:29:20,666 --> 01:29:22,208 ‪- 나중에 만나도록 해 ‪- 아니요 845 01:29:23,208 --> 01:29:25,500 ‪지금 당장 봐야겠습니다 846 01:29:30,083 --> 01:29:34,208 ‪자네의 임무 수행에 필요한 ‪엄청난 동기를 부여해야 했지 847 01:29:34,791 --> 01:29:37,666 ‪그 희망이 있었기에 ‪여기까지 올 수 있었고 848 01:29:40,416 --> 01:29:41,250 ‪네? 849 01:29:43,291 --> 01:29:44,958 ‪- 무슨 말이죠? ‪- 유감이야, 에드 850 01:29:46,750 --> 01:29:48,583 ‪하지만 자네 딸은… 851 01:29:50,666 --> 01:29:52,208 ‪여기에 없어 852 01:29:55,833 --> 01:29:57,000 ‪내 딸 어딨어? 853 01:29:57,875 --> 01:29:59,875 ‪잡아! 854 01:30:02,375 --> 01:30:04,791 ‪- 제독님을 도와드려! ‪- 제독님, 괜찮으십니까? 855 01:30:04,875 --> 01:30:06,166 ‪이러다 죽는 수가 있어 856 01:30:06,250 --> 01:30:08,583 ‪- 이봐, 에드! ‪- 내 딸 어딨어? 857 01:30:10,000 --> 01:30:11,083 ‪진정해 858 01:30:11,791 --> 01:30:13,458 ‪바니아를 데려와 859 01:30:16,500 --> 01:30:18,208 ‪내 딸 어디 있냐고 860 01:30:19,125 --> 01:30:20,875 ‪당장 내 딸 찾아와 861 01:30:22,333 --> 01:30:23,958 ‪그 애가 여기 없다니 862 01:30:30,458 --> 01:30:32,625 ‪내 딸 찾아오란 말이야 863 01:31:04,750 --> 01:31:08,791 ‪더 강한 진통제를 처방할게요 ‪통증이 덜할 거에요 864 01:31:20,416 --> 01:31:23,250 ‪푹 쉬어야 해요, 그래야 회복하죠 865 01:31:26,083 --> 01:31:28,083 ‪잘못하면 손가락도 절단해야 해요 866 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 ‪이제 다 됐어요 867 01:33:37,041 --> 01:33:38,000 ‪당신 말이 맞았어요 868 01:33:40,458 --> 01:33:41,833 ‪캡슐을 없애야 해요 869 01:33:44,000 --> 01:33:46,833 ‪세상을 구하기엔 ‪좀 늦은 거 같은데 870 01:33:47,875 --> 01:33:48,791 ‪에드 871 01:33:54,333 --> 01:33:55,166 ‪너무 늦었지 872 01:33:56,708 --> 01:33:58,333 ‪우린 빙판에서 기회를 날렸어 873 01:33:59,958 --> 01:34:01,125 ‪이미 사용했나요? 874 01:34:02,916 --> 01:34:03,833 ‪그 바이러스요 875 01:34:06,416 --> 01:34:07,333 ‪아직은 아니야 876 01:34:09,416 --> 01:34:11,333 ‪다른 성분을 배합해서 877 01:34:11,833 --> 01:34:12,875 ‪가공한 다음에… 878 01:34:15,291 --> 01:34:16,583 ‪무기로 만들어야지 879 01:34:18,958 --> 01:34:20,666 ‪막아야 해요 880 01:34:21,250 --> 01:34:22,208 ‪계획이라도 있어? 881 01:34:23,041 --> 01:34:24,166 ‪몸도 성치 않은 데다 882 01:34:24,708 --> 01:34:25,708 ‪무기도 없잖아 883 01:34:26,666 --> 01:34:27,541 ‪아무것도 없지 884 01:34:29,666 --> 01:34:30,708 ‪이게 있잖아요 885 01:34:30,791 --> 01:34:33,000 ‪사람들은 우리가 ‪무슨 대단한 영웅인 줄 알죠 886 01:34:34,083 --> 01:34:35,291 ‪누가 우릴 막겠어요? 887 01:34:36,166 --> 01:34:37,291 ‪제정신이야? 888 01:34:37,875 --> 01:34:40,250 ‪환자 둘이서 ‪부대 전체를 상대하자고? 889 01:34:40,333 --> 01:34:41,875 ‪잃을 것도 없잖아요 890 01:34:43,708 --> 01:34:46,000 ‪바이러스를 살포하면 ‪어디로 갈 건데요? 891 01:34:48,958 --> 01:34:50,541 ‪수많은 사람들이 다… 892 01:34:56,166 --> 01:34:57,000 ‪이미 늦었어 893 01:34:58,000 --> 01:34:59,166 ‪바니아가… 894 01:35:00,958 --> 01:35:02,791 ‪바니아가 아직 살아있다면… 895 01:35:06,166 --> 01:35:09,500 ‪그 애를 지키는 길은 ‪바이러스를 파괴하는 것뿐이에요 896 01:35:35,583 --> 01:35:37,625 ‪실험실 위치 알아요? 897 01:35:39,750 --> 01:35:40,583 ‪몰라 898 01:36:00,666 --> 01:36:01,583 ‪상병 899 01:36:02,083 --> 01:36:02,916 ‪네 900 01:36:03,000 --> 01:36:03,833 ‪'네, 대위님' 901 01:36:04,625 --> 01:36:05,583 ‪네, 대위님 902 01:36:06,333 --> 01:36:08,000 ‪실험실까지 우리를 안내하도록 903 01:36:08,500 --> 01:36:11,125 ‪- 그게 말입니다… ‪- 이봐, 같은 말 또 해야겠나? 904 01:36:11,708 --> 01:36:14,541 ‪- 아닙니다, 대위님, 근데… ‪- 좋아, 실험실로 안내해 905 01:36:14,625 --> 01:36:15,500 ‪네, 대위님 906 01:36:42,541 --> 01:36:44,375 ‪- 몇 층이지? ‪- 5층입니다 907 01:36:48,583 --> 01:36:52,000 ‪대위님, 출입증이 필요합니다 908 01:36:53,000 --> 01:36:55,958 ‪그렇지, 고맙네, 상병 909 01:36:56,875 --> 01:36:57,750 ‪가 봐 910 01:37:05,333 --> 01:37:06,208 ‪괜찮아? 911 01:37:20,666 --> 01:37:21,500 ‪에드 912 01:37:37,375 --> 01:37:38,625 ‪여기 온다는 얘기 있었어? 913 01:37:38,708 --> 01:37:40,166 ‪- 아니요 ‪- 알았어 914 01:37:40,666 --> 01:37:41,541 ‪대위님 915 01:37:42,500 --> 01:37:44,875 ‪- 대위님은 출입 권한이 없습니다 ‪- 우리가 누군지 모르나? 916 01:37:44,958 --> 01:37:48,541 ‪물론 압니다만 ‪계시던 곳으로 돌아가십시오 917 01:37:48,625 --> 01:37:49,916 ‪관등 성명을 대라 918 01:37:50,916 --> 01:37:52,583 ‪전 명령을 따르는 겁니다 919 01:37:52,666 --> 01:37:53,666 ‪이름이 뭐지? 920 01:37:55,375 --> 01:37:57,083 ‪무전으로 확인해 봐 921 01:37:57,166 --> 01:37:58,666 ‪5층 경비병인데… 922 01:38:24,666 --> 01:38:26,416 ‪바닥에 무릎 꿇고 앉아! 923 01:38:26,500 --> 01:38:27,583 ‪마스크 벗어! 924 01:38:28,333 --> 01:38:29,791 ‪- 바이러스는 어딨지? ‪- 네? 925 01:38:32,166 --> 01:38:34,083 ‪바이러스 캡슐 어딨는지 말해 926 01:38:34,166 --> 01:38:35,458 ‪- 저쪽에요 ‪- 입 다물어! 927 01:38:36,041 --> 01:38:37,000 ‪대답해! 928 01:38:38,000 --> 01:38:39,458 ‪말 못 해 929 01:38:45,166 --> 01:38:46,750 ‪제가 알려줄게요 930 01:38:46,833 --> 01:38:47,875 ‪일어나 931 01:38:48,500 --> 01:38:49,458 ‪돌아서 932 01:38:50,375 --> 01:38:51,958 ‪- 천천히 걸어 ‪- 알려주지 마! 933 01:38:52,541 --> 01:38:53,916 ‪- 얼른! ‪- 안 돼! 934 01:38:55,125 --> 01:38:56,625 ‪- 절대로… ‪- 조용히 해! 935 01:38:56,708 --> 01:38:58,458 ‪- 닥치라고! ‪- 반역자들! 936 01:38:59,541 --> 01:39:00,958 ‪배신자들! 937 01:39:03,083 --> 01:39:05,125 ‪이 배신자들아! 938 01:39:09,583 --> 01:39:10,875 ‪어디 가는 거야? 939 01:39:10,958 --> 01:39:12,208 ‪저 위에 있어요 940 01:39:14,833 --> 01:39:15,708 ‪빨리 가! 941 01:39:16,291 --> 01:39:17,250 ‪물러서! 942 01:39:31,291 --> 01:39:32,250 ‪저리 비켜! 943 01:39:32,333 --> 01:39:33,291 ‪물러서! 944 01:39:34,250 --> 01:39:35,416 ‪그대로 있어 945 01:39:39,458 --> 01:39:40,708 ‪빨리빨리! 946 01:40:02,833 --> 01:40:04,583 ‪놈들이 온다 947 01:40:05,083 --> 01:40:06,208 ‪알았어요 948 01:40:09,041 --> 01:40:10,041 ‪폭파시켜 버리죠 949 01:40:10,791 --> 01:40:12,791 ‪5초 후에 터져요 950 01:40:12,875 --> 01:40:13,916 ‪- 준비됐어요? ‪- 안 돼요! 951 01:40:14,000 --> 01:40:15,000 ‪가만있어! 952 01:40:15,083 --> 01:40:17,541 ‪여기서 폭파시키면 ‪기지 전체가 오염돼요! 953 01:40:17,625 --> 01:40:19,500 ‪여기서 나가요! ‪사람들 없는 데로요! 954 01:40:19,583 --> 01:40:20,875 ‪어떻게? 955 01:40:20,958 --> 01:40:22,500 ‪어떻게 나가지? 말해! 956 01:40:22,583 --> 01:40:23,583 ‪대답해! 957 01:40:23,666 --> 01:40:26,041 ‪경보를 울려요! 대피 경보요! 958 01:40:29,083 --> 01:40:32,541 ‪방호복 벗어! 얼른 벗어! 959 01:40:33,125 --> 01:40:35,000 ‪기지에서 대피하십시오 960 01:40:35,500 --> 01:40:38,208 ‪기지의 모든 인원은 즉시 ‪헬기 탑승장으로 이동하십시오 961 01:40:38,291 --> 01:40:39,958 ‪가자고 962 01:40:46,958 --> 01:40:48,416 ‪다들 나가요 963 01:41:09,625 --> 01:41:13,750 ‪이쪽이에요, 얼른 이동해요 964 01:41:20,208 --> 01:41:22,500 ‪- 얼마나 더 가야죠? ‪- 두 층 더 남았어 965 01:41:23,125 --> 01:41:25,916 ‪상처가 터진 거 같아요 966 01:41:26,000 --> 01:41:26,833 ‪알았어 967 01:41:29,125 --> 01:41:31,458 ‪기지에서 대피하십시오 968 01:41:31,541 --> 01:41:35,500 ‪기지의 모든 인원은 즉시 ‪헬기 탑승장으로 이동하십시오 969 01:41:43,791 --> 01:41:45,125 ‪어디 봐요 970 01:41:51,541 --> 01:41:52,375 ‪미안해요 971 01:41:53,833 --> 01:41:54,958 ‪눈치챘어야 했는데 972 01:41:55,458 --> 01:42:00,083 ‪바니아 얘기도, 자유를 준단 것도 ‪다 거짓말이었어요 973 01:42:01,416 --> 01:42:04,666 ‪이 좆같은 전쟁에서 ‪벗어나는 방법은 974 01:42:05,250 --> 01:42:07,083 ‪저놈들 명령을 거부하는 것뿐이야 975 01:42:07,791 --> 01:42:09,875 ‪- 시키는 걸 무시해야지 ‪- 그러게요 976 01:42:10,500 --> 01:42:11,833 ‪다시 가보자고 977 01:42:13,250 --> 01:42:14,208 ‪일어나 978 01:42:18,083 --> 01:42:19,500 ‪거기서 뭐 해요? 979 01:42:21,041 --> 01:42:22,125 ‪당장 탑승장으로 가요 980 01:42:22,208 --> 01:42:24,916 ‪알았어요, 가던 길이에요 981 01:42:25,000 --> 01:42:26,083 ‪넘어져서요 982 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 ‪서둘러요! 983 01:42:38,500 --> 01:42:40,625 ‪기지에서 대피하십시오 984 01:42:40,708 --> 01:42:44,583 ‪기지의 모든 인원은 즉시 ‪헬기 탑승장으로 이동하십시오 985 01:43:16,500 --> 01:43:17,750 ‪따라갈 테니 먼저 가요 986 01:43:19,250 --> 01:43:21,166 ‪안 돼, 같이 가야지 987 01:43:21,250 --> 01:43:23,208 ‪가서 헬리콥터에 자리 잡아요! 988 01:43:24,375 --> 01:43:25,291 ‪어서 가요 989 01:43:25,833 --> 01:43:28,041 ‪가서 자리 맡을게 990 01:43:30,000 --> 01:43:31,375 ‪- 두 자리 있나요? ‪- 네? 991 01:43:31,458 --> 01:43:33,416 ‪여자가 다쳤어요, 자리가 필요해요 992 01:43:33,500 --> 01:43:35,166 ‪치료를 받아야 해요 993 01:43:41,750 --> 01:43:44,750 ‪에드를 찾았다 ‪좌측 10번 게이트다, 오버 994 01:43:48,666 --> 01:43:50,833 ‪꼼짝 말고 그대로 있어 995 01:43:51,708 --> 01:43:52,708 ‪손 들어! 996 01:43:58,833 --> 01:43:59,666 ‪어디 있지? 997 01:44:00,458 --> 01:44:01,708 ‪캡슐을 내놔 998 01:44:02,333 --> 01:44:05,458 ‪- 수류탄을 가졌다, 물러나! ‪- 물러나라! 999 01:44:05,541 --> 01:44:06,500 ‪물러서! 1000 01:44:26,916 --> 01:44:28,125 ‪이제 출발합니다 1001 01:44:44,958 --> 01:44:46,000 ‪이륙합니다 1002 01:44:46,791 --> 01:44:47,666 ‪타요 1003 01:44:49,541 --> 01:44:51,291 ‪이러지 마, 에드 1004 01:44:54,083 --> 01:44:55,583 ‪안전핀 다시 꽂아 1005 01:45:01,166 --> 01:45:03,208 ‪전쟁을 끝낼 수 있어 1006 01:45:03,833 --> 01:45:05,333 ‪그게 우리의 유일한 목표다 1007 01:45:08,458 --> 01:45:10,208 ‪다시 시작할 수 있다고 1008 01:45:14,416 --> 01:45:17,000 ‪잠깐의 과도기를 거치면 ‪전쟁이 끝나 1009 01:45:18,500 --> 01:45:21,125 ‪그 전에 모두가 죽어야겠죠 ‪아닌가요? 1010 01:45:25,250 --> 01:45:27,041 ‪우린 같은 편이라는 거 명심해 1011 01:45:31,375 --> 01:45:32,458 ‪에드 1012 01:45:40,333 --> 01:45:41,208 ‪에드! 1013 01:45:48,208 --> 01:45:49,041 ‪에드! 1014 01:46:03,958 --> 01:46:05,583 ‪그만둬, 에드! 1015 01:46:06,208 --> 01:46:07,583 ‪딸을 생각해야지 1016 01:46:12,166 --> 01:46:13,416 ‪그 애를 위해 하는 거예요 1017 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 ‪자막: 이재연