1 00:02:42,332 --> 00:02:44,915 "열반경 제19권" 2 00:02:45,165 --> 00:02:48,707 "8대 지옥 중 최악은 무간지옥인데" 3 00:02:48,832 --> 00:02:51,749 "그것은 영원한 고통을 의미한다" 4 00:03:23,082 --> 00:03:24,361 5년 전 5 00:03:25,290 --> 00:03:27,082 툰먼구에서 6 00:03:27,957 --> 00:03:31,832 식당 발레파킹부터 시작하면서 7 00:03:33,581 --> 00:03:37,416 나와 형제들의 야망은 커져 갔다 8 00:03:38,290 --> 00:03:41,127 하지만 채 한 달이 되기 전에 9 00:03:41,290 --> 00:03:44,665 경찰들은 우릴 짓밟아 버렸다 10 00:03:47,665 --> 00:03:49,707 첫해에 죽은 형제가 11 00:03:51,040 --> 00:03:53,040 6명이나 됐다 12 00:04:02,082 --> 00:04:04,416 이게 부처님 뜻인가? 13 00:04:11,999 --> 00:04:15,665 영웅의 위대함 뒤엔 수천 명의 희생이 있다고? 14 00:04:16,707 --> 00:04:19,584 나는 그런 운명 따위 믿지 않아 15 00:04:20,374 --> 00:04:22,249 이제는 우리 스스로 16 00:04:22,540 --> 00:04:25,499 우리 조직을 지켜야 한다 17 00:04:27,457 --> 00:04:29,832 너희는 모두 신참이다 18 00:04:31,457 --> 00:04:33,707 전과 기록도 없고 19 00:04:35,457 --> 00:04:38,707 자기 길은 자신이 선택한다 20 00:04:45,499 --> 00:04:46,873 알아들었나? 21 00:04:49,040 --> 00:04:50,790 앞으로 제군들은 22 00:04:52,207 --> 00:04:55,374 경찰에 들어가 조직원으로 일한다 23 00:04:56,790 --> 00:04:58,623 축배를 들자 24 00:05:16,249 --> 00:05:19,126 27149 10분 전에 왔었지? 25 00:05:19,249 --> 00:05:22,141 내 책상 위에 파일이 몇 개 있었나? 26 00:05:22,165 --> 00:05:24,350 총 6개 왼쪽에 베이지색 4개 27 00:05:24,374 --> 00:05:27,411 오른쪽에 빨간색, 흰색 각 1개입니다! 28 00:05:32,416 --> 00:05:34,332 내가 어떤 사람 같나? 29 00:05:35,790 --> 00:05:37,707 죄송합니다만 30 00:05:38,374 --> 00:05:40,350 오늘 아침 출근을 서두르신 것 같습니다 31 00:05:40,374 --> 00:05:42,416 양말도 짝이 안 맞네요 32 00:05:49,082 --> 00:05:51,100 27149! 나가 있어 33 00:05:51,124 --> 00:05:52,323 네! 34 00:05:57,957 --> 00:06:00,834 내가 이겼지? 500달러 내놔! 35 00:06:01,499 --> 00:06:03,082 월급날까지 기다려 36 00:06:03,416 --> 00:06:06,058 그 친구가 잠입 근무에 최적이야 37 00:06:06,082 --> 00:06:08,891 경찰 학교에서 규율은 목숨이다 38 00:06:08,915 --> 00:06:11,165 규율을 어긴 자는 39 00:06:11,374 --> 00:06:12,892 저놈처럼 쫓겨난다! 40 00:06:16,790 --> 00:06:19,416 저놈처럼 되고 싶은가? 41 00:06:25,082 --> 00:06:27,082 "경찰 수련 학교" 42 00:06:30,457 --> 00:06:32,540 난 나가고 싶다 43 00:06:37,290 --> 00:06:38,207 27149 44 00:06:38,290 --> 00:06:40,849 장기 잠입 근무 작전에 투입됐다 45 00:06:40,873 --> 00:06:43,183 너의 경찰 학교 기록은 삭제되고 46 00:06:43,207 --> 00:06:44,849 너의 진짜 신분을 알고 있는 건 47 00:06:44,873 --> 00:06:46,141 황 국장님과 나 단둘이며 48 00:06:46,165 --> 00:06:48,599 이 임무는 매우 혹독할 것이다 49 00:06:48,623 --> 00:06:49,942 알겠는가? 50 00:06:50,165 --> 00:06:51,324 네 51 00:06:52,290 --> 00:06:55,087 황 국장님 더는 못 하겠어요 52 00:06:55,416 --> 00:06:57,058 경찰한테는 쫓기는 신세 53 00:06:57,082 --> 00:06:59,724 깡패한테도 맨날 맞아요 54 00:06:59,748 --> 00:07:02,308 4927! 넌 아직 신참이다 55 00:07:02,332 --> 00:07:05,129 자네를 왜 승진시켜야 하나? 56 00:07:05,665 --> 00:07:09,082 도저히 못 참겠어요! 57 00:07:10,832 --> 00:07:12,557 저는 경찰 학교 은장을 수상했고 58 00:07:12,581 --> 00:07:14,350 임무 수행 중 찬사를 받았습니다 59 00:07:14,374 --> 00:07:17,171 팀 통솔에는 자신이 있습니다 60 00:07:35,040 --> 00:07:35,915 나와! 61 00:07:35,999 --> 00:07:37,198 빨리 62 00:07:42,165 --> 00:07:44,332 저쪽 가서 사진 찍어 63 00:08:22,165 --> 00:08:24,183 - 저기요! - 뭐 드릴까요? 64 00:08:24,207 --> 00:08:25,623 저기요! 65 00:08:26,416 --> 00:08:28,999 이거 좀 볼까요? 66 00:08:29,540 --> 00:08:30,849 어떤 거 찾으시는데요? 67 00:08:30,873 --> 00:08:33,631 글쎄요 어떤 게 좋을까요? 68 00:08:35,207 --> 00:08:38,499 이 홍콩 스피커는 일만 달러예요 69 00:08:41,581 --> 00:08:43,140 좋은 케이블도 드려요 70 00:08:43,249 --> 00:08:45,599 십만 달러짜리 유럽 거랑 비슷하죠 71 00:08:45,623 --> 00:08:50,957 각 음역대별로 사운드가 대단해요 72 00:08:52,957 --> 00:08:54,581 들어 보시죠 73 00:09:01,957 --> 00:09:03,707 정말 소리 좋죠? 74 00:09:06,082 --> 00:09:07,748 느낌 와요? 75 00:09:09,290 --> 00:09:12,167 바로 앞에서 노래하는 것 같죠? 76 00:09:23,707 --> 00:09:26,499 이걸로 연결해 보시죠 77 00:09:27,374 --> 00:09:30,011 구형이지만 최고입니다 78 00:09:35,581 --> 00:09:36,808 어떻소? 79 00:09:36,832 --> 00:09:38,623 더 좋네요 80 00:09:41,207 --> 00:09:43,965 세트로 사면 깎아 주시나? 81 00:09:44,499 --> 00:09:46,249 앰프만 여기서 사고 82 00:09:46,540 --> 00:09:48,165 스피커는 다른 데 가요 83 00:09:48,457 --> 00:09:50,748 상위란 가게가 더 싸죠 84 00:09:52,124 --> 00:09:53,141 누구 소개로 왔다고 할까요? 85 00:09:53,165 --> 00:09:55,923 진영인 소개로 왔다고 해요 86 00:10:02,290 --> 00:10:04,058 - 뭐가 내 거죠? - 가운데 거요 87 00:10:04,082 --> 00:10:05,499 그래요 88 00:10:05,957 --> 00:10:07,276 감사합니다 89 00:10:07,374 --> 00:10:09,516 그 가게 지금 문 열었나요? 90 00:10:09,540 --> 00:10:10,779 그럼요 91 00:10:10,957 --> 00:10:12,416 이 망할 놈아 92 00:10:12,540 --> 00:10:14,891 가게 보랬더니 남의 장사 말아먹냐? 93 00:10:14,915 --> 00:10:17,016 솔직히 여기 스피커는 너무 비싸잖아요 94 00:10:17,040 --> 00:10:18,350 난들 그러고 싶겠냐? 95 00:10:18,374 --> 00:10:21,016 보호세인지 뭔지가 한두 푼이야? 96 00:10:21,040 --> 00:10:23,798 그럼 못 낸다고 버텨 봐요 97 00:10:24,082 --> 00:10:25,100 케이블은 왜 들고 가? 98 00:10:25,124 --> 00:10:25,957 며칠만 빌려줘요 99 00:10:26,082 --> 00:10:28,290 4천 달러짜리를 빌려 가? 100 00:10:28,457 --> 00:10:29,557 어디 가? 101 00:10:29,581 --> 00:10:31,082 장례식에요 102 00:10:59,915 --> 00:11:01,114 이봐 103 00:11:01,457 --> 00:11:03,623 계속 사람 패고 잡혀갈래? 104 00:11:04,040 --> 00:11:06,683 정신 질환이라고 둘러대고 너 빼낸 거 몰라? 105 00:11:06,707 --> 00:11:08,183 정신과 치료 받아야 한다고! 106 00:11:08,207 --> 00:11:11,004 근데 또 사람을 패고 다녀? 107 00:11:12,748 --> 00:11:14,748 정말 이상한 놈일세 108 00:11:15,873 --> 00:11:18,790 깡패인지 경찰인지 구분이 안 가? 109 00:11:19,957 --> 00:11:23,040 3년이라고 해 놓고 또 3년 110 00:11:23,665 --> 00:11:25,224 그리고 또 3년... 111 00:11:28,082 --> 00:11:30,290 10년째라고요 112 00:11:31,540 --> 00:11:33,124 말조심해 113 00:11:33,957 --> 00:11:36,475 홍콩에서 네 신분을 아는 건 나뿐이다 114 00:11:36,499 --> 00:11:38,225 내가 네 경찰 기록을 삭제해 버리면 115 00:11:38,249 --> 00:11:41,046 넌 영원히 삼합회 갱인 거야 116 00:11:42,623 --> 00:11:44,332 저보고 뭘 어쩌라고요? 117 00:11:44,499 --> 00:11:47,141 내가 경찰인 걸 어떻게 기억할까요? 118 00:11:47,165 --> 00:11:48,873 잠꼬대나 하라고요? 119 00:11:49,290 --> 00:11:51,457 '경찰이다, 손 들어!' 120 00:11:56,957 --> 00:11:58,183 한침이 언제 물건 거래하지? 121 00:11:58,207 --> 00:11:59,446 몰라요 122 00:12:07,748 --> 00:12:09,766 - 이번 주에요 - 뭐? 123 00:12:09,790 --> 00:12:11,748 태국 놈들 들어왔어요 124 00:12:14,040 --> 00:12:17,748 한침은 그걸 사서 다른 데 팔아요 125 00:12:20,540 --> 00:12:21,374 거래 장소는? 126 00:12:21,457 --> 00:12:23,499 내가 어떻게 압니까? 127 00:12:23,623 --> 00:12:26,580 한침 밑에 들어간 게 겨우 3년인데 128 00:12:29,290 --> 00:12:30,968 이 일만 처리하면 빼 줄게 129 00:12:31,082 --> 00:12:32,308 됐어요 130 00:12:32,332 --> 00:12:35,249 그 얘긴 수천 번도 더 들었습니다 131 00:12:49,207 --> 00:12:51,016 이런 도청기를 또 써요? 132 00:12:51,040 --> 00:12:52,598 경찰에 돈도 많으면서 133 00:12:52,623 --> 00:12:54,790 최신 걸로 사 주든가 134 00:12:55,165 --> 00:12:57,974 몸에 도청기를 심는 건 어때? 135 00:12:57,998 --> 00:13:00,795 내 몸 어디 심어 드릴까요? 136 00:13:08,290 --> 00:13:11,087 이건 뭐죠? 초소형 카메라? 137 00:13:12,957 --> 00:13:14,832 렌즈 구멍이 어디예요? 138 00:13:15,540 --> 00:13:18,207 자네 생일이 25일이잖아 139 00:13:20,998 --> 00:13:23,581 시계도 안 차는 사람한테! 140 00:13:30,457 --> 00:13:34,165 "출빈" 141 00:13:55,832 --> 00:13:57,231 어떻게 됐어? 142 00:13:57,290 --> 00:13:58,350 - 오셨어요? - 오셨어요? 143 00:13:58,374 --> 00:14:01,141 5시까지 인터폴에 서류 못 넘기면 144 00:14:01,165 --> 00:14:02,933 가짜 여권 사건은 해결 못 해요 145 00:14:02,957 --> 00:14:04,476 3시 15분입니다! 146 00:14:06,040 --> 00:14:07,392 뭐 드실래요? 147 00:14:07,416 --> 00:14:08,748 밀크티 148 00:14:09,040 --> 00:14:11,891 변호사 없이는 입 뻥끗 안 한대요 149 00:14:11,915 --> 00:14:14,912 변호사한테 연락은 했는데 소식 없고요 150 00:14:46,457 --> 00:14:49,294 변호사 오기 전엔 말 안 해요 151 00:14:51,790 --> 00:14:53,499 내가 변호사요 152 00:14:53,790 --> 00:14:55,309 집에 전화는 했소? 153 00:14:59,249 --> 00:15:02,126 내가 왜 집에 전화해야 되는데? 154 00:15:02,499 --> 00:15:03,933 생각해서 해 준 말이오 155 00:15:03,957 --> 00:15:06,808 17일 금요일 3시 45분에서 5시까지 156 00:15:06,832 --> 00:15:08,231 어디 있었소? 157 00:15:09,207 --> 00:15:12,332 마오 씨는 필요하면 당신 가족도 도우라던데 158 00:15:14,790 --> 00:15:16,266 눈치 볼 필요 없소 159 00:15:16,290 --> 00:15:19,207 변호사 접견 땐 감시 카메라 꺼요 160 00:15:31,165 --> 00:15:33,962 마오 형님이 보낸 변호사요? 161 00:15:36,082 --> 00:15:38,040 옆방의 두 친구가... 162 00:15:38,290 --> 00:15:40,165 어딘지 다 불었소 163 00:15:40,290 --> 00:15:42,165 경찰이 곧 덮칠 거요 164 00:15:42,665 --> 00:15:45,957 마오 씨가 당신 입조심시키랬지 165 00:15:48,540 --> 00:15:51,338 근데 혹시 누가 거기 있다면 166 00:15:51,457 --> 00:15:53,332 당장 피하라고 해요 167 00:15:53,790 --> 00:15:55,029 여기요 168 00:16:09,124 --> 00:16:10,581 어쩔 거요? 169 00:16:11,499 --> 00:16:12,957 당신은 나가 170 00:16:13,124 --> 00:16:14,873 꺼지란 말 안 들려? 171 00:16:15,290 --> 00:16:16,790 당장 꺼지라고 172 00:16:20,040 --> 00:16:22,540 알았소 173 00:16:23,623 --> 00:16:26,665 못 믿으면 할 수 없고 174 00:16:28,790 --> 00:16:30,499 몸조심하시고 175 00:16:32,957 --> 00:16:36,249 변호사 없이는 절대 입 열지 마요 176 00:16:36,873 --> 00:16:38,832 나도 그 정도는 알아! 177 00:16:41,207 --> 00:16:42,683 - 패니! - 네 178 00:16:42,707 --> 00:16:43,906 받아 179 00:16:45,124 --> 00:16:46,724 - 번호 추적해 - 네 180 00:16:46,748 --> 00:16:48,416 자료 나한테 보내 181 00:16:56,790 --> 00:16:58,581 창후이 빌딩 2층이에요 182 00:16:58,707 --> 00:17:03,416 네, 창후이 빌딩 2층입니다 183 00:17:03,957 --> 00:17:05,196 반장님 184 00:17:05,249 --> 00:17:07,891 - 성공입니다 - 딱 걸렸어 185 00:17:07,915 --> 00:17:08,832 근데 내 밀크티는? 186 00:17:08,915 --> 00:17:11,552 - 여기요 - 고마워 187 00:17:13,165 --> 00:17:14,603 근데 대단하세요 188 00:17:14,665 --> 00:17:17,748 배후가 마오인 거 어떻게 알았어요? 189 00:17:23,332 --> 00:17:24,570 고마워 190 00:17:27,581 --> 00:17:29,416 여보세요, 네 191 00:17:31,707 --> 00:17:33,374 문제없습니다 192 00:17:34,165 --> 00:17:36,207 모두 야간 출동이다 193 00:17:45,957 --> 00:17:48,834 소탕 대상은 마약 밀매 조직이다 194 00:17:49,249 --> 00:17:51,082 이제 한 시간 후에 195 00:17:51,207 --> 00:17:54,044 놈들은 태국 거래선과 접촉한다 196 00:17:54,374 --> 00:17:56,999 마약 대금 지불 장소는 197 00:17:57,707 --> 00:17:59,915 이 건물 3층이다 198 00:18:02,499 --> 00:18:05,376 마약 물건 도착지는 파악 중이다 199 00:18:05,416 --> 00:18:08,915 지금 놈들 전화선 도청 작업 중이고 200 00:18:08,999 --> 00:18:12,873 우리 정보원이 정확한 위치 알아내면 201 00:18:12,957 --> 00:18:15,873 그때 작전을 개시한다 202 00:18:16,957 --> 00:18:18,873 거기 주 검거 대상이 있다 203 00:18:22,374 --> 00:18:24,082 주요 검거 대상이다 204 00:18:24,207 --> 00:18:27,165 한침, 진영인, 델 피에로 205 00:18:32,040 --> 00:18:33,599 오랜 시간 놈들을 감시했고 206 00:18:33,623 --> 00:18:35,557 오늘 반드시 잡아야 한다 207 00:18:35,581 --> 00:18:36,849 질문 있나? 208 00:18:36,873 --> 00:18:38,072 출동 209 00:18:53,707 --> 00:18:56,425 갑자기 호출해서 미안하군 210 00:18:57,416 --> 00:18:59,141 마지막 순간까지 비밀 작전이라 말이야 211 00:18:59,165 --> 00:19:00,581 문제없습니다 212 00:19:00,957 --> 00:19:02,183 자신 있나? 213 00:19:02,207 --> 00:19:03,475 여보세요, 아버지 214 00:19:03,499 --> 00:19:04,817 저기... 215 00:19:06,581 --> 00:19:09,419 저녁 식사는 같이 못 하겠어요 216 00:19:09,707 --> 00:19:11,641 이런, 벌써 저녁 준비 다 했는데 217 00:19:11,665 --> 00:19:14,582 올 때 전화해라 음식 데워 놓을게 218 00:19:17,416 --> 00:19:18,683 좀 봐주세요 219 00:19:18,707 --> 00:19:21,350 정신 차리고 작전에만 집중해 220 00:19:21,374 --> 00:19:22,692 죄송합니다 221 00:19:49,082 --> 00:19:52,416 이 지역 무선 전화는 다 도청하고 있어요 222 00:19:55,124 --> 00:19:56,540 황 국장님 223 00:19:57,707 --> 00:19:59,516 황 국장님 어떤 채널입니까? 224 00:19:59,540 --> 00:20:00,766 454870 225 00:20:00,790 --> 00:20:02,149 454870 226 00:20:37,707 --> 00:20:40,385 전원 대기 먹잇감 포착 227 00:21:11,332 --> 00:21:13,165 모두 휴대폰 꺼내 228 00:21:19,332 --> 00:21:22,082 너희 둘, 차 준비시켜 229 00:21:24,416 --> 00:21:25,623 영인 230 00:21:26,290 --> 00:21:27,957 가서 태국 놈 데려와 231 00:21:28,957 --> 00:21:30,748 너희 둘, 따라와 232 00:21:38,915 --> 00:21:40,599 - 유 반장 - 네 233 00:21:40,623 --> 00:21:42,707 한침 일당이 통화했나? 234 00:21:43,416 --> 00:21:45,100 없습니다, 휴대폰을 바꾼 것 같습니다 235 00:21:45,124 --> 00:21:47,961 이 지역 이동 통신 다 도청해 236 00:21:48,082 --> 00:21:49,401 알겠습니다 237 00:21:50,665 --> 00:21:53,475 현재 인근 사용 휴대폰 다 도청합니다 238 00:21:53,499 --> 00:21:56,815 무선 전화 6,500대 중 267대가 통화 중입니다 239 00:21:57,290 --> 00:21:58,832 10분만 주십시오! 240 00:21:58,957 --> 00:22:00,196 알았어 241 00:22:00,374 --> 00:22:01,692 감사합니다 242 00:22:08,790 --> 00:22:11,827 저 두 인간이 우리 감시하는 거 아냐? 243 00:22:12,165 --> 00:22:13,404 어디? 244 00:22:13,748 --> 00:22:15,107 저기 두 명 245 00:22:17,207 --> 00:22:19,082 난 안 보이는데? 246 00:22:19,332 --> 00:22:22,207 껴안고 주접떠는 둘 말이야 247 00:22:22,748 --> 00:22:26,124 좋아서 물고 빠는 게 무슨 감시냐? 248 00:22:29,249 --> 00:22:30,433 너희 영화 찍냐? 249 00:22:30,457 --> 00:22:31,975 먹잇감 등장했습니다 250 00:22:43,915 --> 00:22:46,872 한침 형님, 태국 사장님 오셨습니다 251 00:22:47,873 --> 00:22:49,100 안녕하신가? 252 00:22:49,124 --> 00:22:51,058 - 반갑소 - 반갑습니다 253 00:22:51,082 --> 00:22:52,321 담배! 254 00:22:57,082 --> 00:22:58,832 품질 최고죠! 255 00:23:04,957 --> 00:23:06,266 홍콩 춥지 않소? 256 00:23:06,290 --> 00:23:07,599 네, 정말 춥군요 257 00:23:07,623 --> 00:23:09,790 광둥어도 하시네! 258 00:23:12,748 --> 00:23:14,499 죽이는데! 259 00:23:16,124 --> 00:23:17,832 당신 진짜 마음에 들어 260 00:23:45,207 --> 00:23:46,790 최상품입니다 261 00:23:50,832 --> 00:23:52,249 좋았어! 262 00:24:01,082 --> 00:24:02,401 알겠습니다 263 00:24:03,748 --> 00:24:05,832 HN397 출발합니다 264 00:24:05,957 --> 00:24:08,058 반복합니다 HN397 출발합니다 265 00:24:08,082 --> 00:24:10,082 HN397 출발 266 00:24:10,165 --> 00:24:11,915 HN397 출발 267 00:24:16,873 --> 00:24:18,707 미행 붙일까요? 268 00:24:30,915 --> 00:24:33,082 코끼리, 쿠이충 선착장이다 269 00:24:33,581 --> 00:24:36,379 알겠습니다 쿠이충 선착장이다 270 00:24:41,790 --> 00:24:44,832 델 피에로 미행 붙었을 거다 271 00:24:55,499 --> 00:24:57,416 주파수를 들켰다 272 00:24:57,790 --> 00:24:59,349 456855로 바꿔! 273 00:25:06,290 --> 00:25:08,457 회장님, 무슨 일이오? 274 00:25:10,165 --> 00:25:12,540 걱정할 거 없소 275 00:25:22,623 --> 00:25:24,290 화장실 간다 276 00:25:40,416 --> 00:25:41,734 죄송합니다 277 00:25:47,249 --> 00:25:48,527 여보세요 278 00:25:49,249 --> 00:25:51,933 무전기 써야지 주파수 바꿨잖아 279 00:25:51,957 --> 00:25:53,396 뭐 하는 거야? 280 00:25:53,540 --> 00:25:56,299 - 456855 - 그만! 281 00:25:59,581 --> 00:26:01,915 뒤에 누가 따라붙나? 282 00:26:03,957 --> 00:26:05,374 계속 가 283 00:26:29,165 --> 00:26:30,374 장! 284 00:26:30,707 --> 00:26:32,766 현재 채널로 코끼리 연결해 285 00:26:32,790 --> 00:26:35,707 - 작전 취소한다 - 네, 국장님 286 00:26:38,581 --> 00:26:42,207 코끼리 들어라 사냥 작전 전격 취소 287 00:26:42,623 --> 00:26:43,862 알았다 288 00:26:51,665 --> 00:26:53,290 대체 어떻게 된 거야? 289 00:26:53,416 --> 00:26:54,974 애들 얼어 죽겠습니다 290 00:26:58,790 --> 00:27:00,416 뭐가 웃기냐? 291 00:27:00,790 --> 00:27:03,947 나 태국말 좀 알거든 놈들이 떠드는 게 웃겨 292 00:27:03,998 --> 00:27:05,016 정말? 293 00:27:05,040 --> 00:27:08,748 엄청 구시렁대네 294 00:27:10,374 --> 00:27:11,623 왜? 295 00:27:11,748 --> 00:27:15,207 롱구 해안 대기하는 놈들 얼어 죽겠대 296 00:27:15,873 --> 00:27:18,832 태국놈들 추위에 약하거든 297 00:27:22,040 --> 00:27:23,457 대단하셔! 298 00:27:56,332 --> 00:27:57,641 장, 코끼리 호출해 299 00:27:57,665 --> 00:27:59,540 물건은 롱구 해안이다 300 00:28:15,124 --> 00:28:16,475 한침 형님, 찾았어요 301 00:28:16,499 --> 00:28:18,350 사강 보내서 물건 확인해 302 00:28:18,374 --> 00:28:20,040 주위 확인하고 303 00:28:21,707 --> 00:28:23,332 특이 사항 없습니다 304 00:28:29,249 --> 00:28:32,046 보트가 오네요 물건일 겁니다 305 00:28:39,165 --> 00:28:41,665 마약은 준비됐다! 306 00:28:42,124 --> 00:28:43,665 사강, 너 돌았냐? 307 00:28:44,540 --> 00:28:47,016 - 한침 형님 - 잘했다 308 00:28:47,040 --> 00:28:50,332 사강한테 마약은 전부 내 거라고 소리치라고 해 309 00:28:50,707 --> 00:28:52,766 사강, 한침 형님 명령이야 310 00:28:52,790 --> 00:28:55,392 '마약은 몽땅 형님 거'라고 소리쳐 311 00:28:55,416 --> 00:28:58,748 마약은 몽땅 형님 거! 312 00:29:00,623 --> 00:29:02,040 접수해 313 00:29:08,416 --> 00:29:10,207 물건 운송 준비 완료 314 00:29:30,999 --> 00:29:32,358 작전 준비! 315 00:29:33,416 --> 00:29:34,814 "거래 중단" 316 00:29:35,457 --> 00:29:38,494 놈들이 물건을 받으면 곧바로 체포할 것 317 00:29:42,416 --> 00:29:44,766 "GSM900에 메시지 전송" 318 00:29:44,790 --> 00:29:47,667 "내부 스파이 포착 거래 중단" 319 00:29:48,124 --> 00:29:50,882 "GSM900 신호 감지" 320 00:29:55,207 --> 00:29:58,084 "내부 스파이 포착 거래 중단" 321 00:30:01,873 --> 00:30:03,072 잠깐 322 00:30:03,165 --> 00:30:06,042 "내부 스파이 포착 거래 중단" 323 00:30:10,165 --> 00:30:13,162 - 여보세요 - 마약을 바다로 버려! 324 00:30:13,665 --> 00:30:16,463 사강, 마약을 바다에 던져! 325 00:30:22,457 --> 00:30:24,249 경찰이다, 꼼짝 마! 326 00:30:30,957 --> 00:30:31,832 놈들은 잡았는데 마약은 없어요 327 00:30:31,957 --> 00:30:33,058 몽땅 바다에 버렸네요 328 00:30:33,082 --> 00:30:35,840 미치겠군 어떻게 된 거야? 329 00:30:52,040 --> 00:30:53,581 모두 따라와 330 00:30:54,499 --> 00:30:56,207 뭘 노려봐! 331 00:31:28,332 --> 00:31:29,957 한침 형님, 혹시... 332 00:31:51,499 --> 00:31:53,581 경찰이다, 꼼짝 마 333 00:32:39,581 --> 00:32:40,999 한침! 334 00:32:41,873 --> 00:32:43,332 식사는 괜찮소? 335 00:32:43,540 --> 00:32:44,819 그럭저럭 336 00:32:46,124 --> 00:32:47,266 그러니까... 337 00:32:47,290 --> 00:32:49,849 당신 부하들은 해변을 산책했다고요? 338 00:32:49,873 --> 00:32:50,891 애들 보내 줄 거요? 339 00:32:50,915 --> 00:32:52,290 물론 340 00:32:52,790 --> 00:32:55,667 바쁘신 분 시간 너무 빼앗았네요 341 00:32:55,832 --> 00:32:58,308 우리 선수끼리 이러지 맙시다 342 00:32:58,332 --> 00:33:00,266 여기 밥 먹어 본 지 꽤 오래됐소 343 00:33:00,290 --> 00:33:03,247 언제든 모시고 싶은데 내일 어때요? 344 00:33:04,040 --> 00:33:05,832 내일은 선약이 있어서 345 00:33:06,623 --> 00:33:08,433 또 빈손으로 올 순 없잖소 346 00:33:08,457 --> 00:33:09,975 격식 차리지 맙시다 347 00:33:10,124 --> 00:33:11,722 당신 속 쓰려 보이는데 348 00:33:11,832 --> 00:33:14,374 큰돈깨나 날린 표정이셔 349 00:33:35,499 --> 00:33:38,308 첩자 하나 심어서 나를 잡겠단 꿈 깨! 350 00:33:38,332 --> 00:33:39,930 내가 하고 싶은 말이오 351 00:33:58,374 --> 00:34:00,499 얘기 하나 해 주지 352 00:34:01,374 --> 00:34:03,683 환자 둘이 신장 이식을 기다렸는데 353 00:34:03,707 --> 00:34:05,808 신장이 한 개밖에 안 온 거요 354 00:34:05,832 --> 00:34:07,999 그래서 게임을 했지 355 00:34:08,540 --> 00:34:10,849 각자 주머니에 카드를 넣고 356 00:34:10,873 --> 00:34:14,332 상대 카드 번호를 맞히면 이기는 걸로 357 00:34:16,957 --> 00:34:19,715 당신 카드는 내가 다 읽어 358 00:34:20,748 --> 00:34:22,999 나도 당신 거 읽는데 359 00:34:27,040 --> 00:34:28,540 너는 나 못 이겨 360 00:34:28,665 --> 00:34:29,904 알겠소 361 00:34:30,999 --> 00:34:32,915 잘 가시오 362 00:34:33,207 --> 00:34:34,457 그래 363 00:34:34,957 --> 00:34:36,540 참, 빠진 게 있군 364 00:34:37,124 --> 00:34:39,416 패자는 죽는 거요 365 00:34:41,416 --> 00:34:43,999 네 놈 죽는 건 시간문제지 366 00:34:48,540 --> 00:34:51,540 곧 시체 될 놈하고 악수라니? 367 00:34:55,165 --> 00:34:56,416 가자! 368 00:35:17,124 --> 00:35:17,999 여기 놓으세요 369 00:35:18,124 --> 00:35:19,283 네 370 00:35:23,915 --> 00:35:25,114 메리 371 00:35:25,540 --> 00:35:27,266 인테리어 집 전화번호가 뭐지? 372 00:35:27,290 --> 00:35:31,124 인테리어 집이라... 9025-5047 373 00:35:33,581 --> 00:35:35,457 상자가 몇 개였지? 374 00:35:36,124 --> 00:35:37,457 24 375 00:35:37,748 --> 00:35:39,207 24? 정말? 376 00:35:39,332 --> 00:35:40,650 물론이지! 377 00:35:43,207 --> 00:35:45,884 - 전화기 좀 - 그래 378 00:35:50,207 --> 00:35:51,486 여보세요 379 00:35:52,124 --> 00:35:54,761 - 누구야? - 몰라 380 00:35:54,790 --> 00:35:55,975 여보세요 381 00:35:55,999 --> 00:35:57,016 나다 382 00:35:57,040 --> 00:35:58,581 이사 중이에요 383 00:35:58,707 --> 00:36:00,832 듣지 마, 기밀 사항이라 384 00:36:01,999 --> 00:36:03,790 물건 모두 날렸다 385 00:36:04,999 --> 00:36:06,183 이쪽에 심은 짭새 찾아내 386 00:36:06,207 --> 00:36:08,924 잠깐만요 너무 시끄러워서 387 00:36:10,416 --> 00:36:13,266 잠입 근무자 자료는 제 권한이 아닙니다 388 00:36:13,290 --> 00:36:15,416 그따위 내가 알 바 아니고 389 00:36:16,999 --> 00:36:20,076 그 첩자가 모스 부호 쓰는 건 알아냈어요 390 00:36:24,374 --> 00:36:25,581 그럼 391 00:36:26,915 --> 00:36:29,891 어젯밤 현장에 있던 조직원 명단 주세요 392 00:36:29,915 --> 00:36:33,623 이름, 신분증 번호 은행 계좌... 393 00:36:35,040 --> 00:36:36,678 그럼 오늘 극장에서 봐요 394 00:36:36,957 --> 00:36:38,196 알았다 395 00:36:43,581 --> 00:36:44,873 뭐? 396 00:36:48,040 --> 00:36:49,374 29 397 00:36:50,790 --> 00:36:51,989 28 398 00:36:52,416 --> 00:36:53,599 29! 399 00:36:53,623 --> 00:36:56,141 난 내 소설 이야기 하는 거야 400 00:36:56,165 --> 00:36:58,499 다음 소설 얘기 들어 봐 401 00:36:58,873 --> 00:37:01,870 주인공이 28가지 인격을 가지고 있어 402 00:37:01,915 --> 00:37:03,394 그거 내 얘기네! 403 00:37:03,457 --> 00:37:04,832 진지하게! 404 00:37:05,082 --> 00:37:06,401 생각해 봐 405 00:37:06,457 --> 00:37:08,516 28가지의 인격을 가진 사람이라 406 00:37:08,540 --> 00:37:11,416 아침에 눈뜨면 그중 하나가 돼 407 00:37:11,581 --> 00:37:14,832 근데 뭐가 진짜 자신인지 잊어 가는 거야 408 00:37:15,540 --> 00:37:16,808 공포 소설 같아? 409 00:37:16,832 --> 00:37:18,271 약간, 좀... 410 00:37:18,332 --> 00:37:20,207 좋았어, 대박 날 거야 411 00:37:20,374 --> 00:37:21,724 - 잠깐 - 뭐? 412 00:37:21,748 --> 00:37:23,707 이 의자 왜 이렇게 크지 413 00:37:23,915 --> 00:37:25,058 어떤 거? 414 00:37:25,082 --> 00:37:27,999 내가 길이를 잘못 계산했나 봐 415 00:37:29,790 --> 00:37:32,290 괜찮아 416 00:37:32,748 --> 00:37:34,957 보자, 일어나 봐 417 00:37:35,623 --> 00:37:37,374 화내지 말고 418 00:37:42,581 --> 00:37:43,940 만나자고요? 419 00:37:44,040 --> 00:37:45,100 나를 죽일 작정이에요? 420 00:37:45,124 --> 00:37:46,832 경찰에 첩자가 있어요 421 00:37:47,040 --> 00:37:48,540 그놈부터 잡아요 422 00:37:50,124 --> 00:37:51,483 누구냐고요? 423 00:37:52,790 --> 00:37:54,290 지금 가야 돼요 424 00:37:55,457 --> 00:37:56,695 뭐요? 425 00:37:57,249 --> 00:37:58,488 지금? 426 00:37:58,915 --> 00:38:00,581 정형외과 갔었어요 427 00:38:01,540 --> 00:38:03,457 지금은 정신과 왔다고요 428 00:38:03,748 --> 00:38:06,665 완전히 미치기 전에 치료받아야죠! 429 00:39:04,332 --> 00:39:06,915 이 소파 정말 편해요 430 00:39:08,540 --> 00:39:10,040 집에 하나 사세요 431 00:39:10,207 --> 00:39:11,975 낮잠 잘 거면 집에서 자죠 432 00:39:11,999 --> 00:39:14,716 여기 오면 더 편하다고요 433 00:39:15,040 --> 00:39:16,359 쩨쩨하긴! 434 00:39:16,540 --> 00:39:19,475 4개월간 내가 낮잠 자러 안 왔으면 435 00:39:19,499 --> 00:39:22,456 당신도 그 게임 할 시간 없었을걸요 436 00:39:23,124 --> 00:39:25,124 5개월이에요 437 00:39:26,207 --> 00:39:28,392 한 달만 더 하면 치료가 끝나니까 438 00:39:28,416 --> 00:39:31,213 그럼 집에 가서 푹 주무시죠 439 00:39:31,790 --> 00:39:33,207 그렇게 빨리? 440 00:39:34,581 --> 00:39:37,183 나 아픈 건 전혀 안 나았는데 441 00:39:37,207 --> 00:39:40,204 치료가 더 필요하다고 보고서 올려요! 442 00:39:40,416 --> 00:39:44,124 요즘엔 머리도 아파요 443 00:39:44,581 --> 00:39:46,790 정신 분열증일지도 몰라요 444 00:39:46,957 --> 00:39:49,834 단순 두통이니까 두통약을 드리죠 445 00:39:53,581 --> 00:39:56,459 정말 물어보고 싶은 게 있었는데 446 00:39:56,665 --> 00:39:59,502 어떻게 말해야 할지 모르겠어요 447 00:39:59,790 --> 00:40:01,873 나를 어떻게 생각하세요? 448 00:40:06,665 --> 00:40:09,915 나쁜 놈인지 아니면 좋은 놈인지 449 00:40:10,873 --> 00:40:12,352 아무 생각 없어요 450 00:40:20,290 --> 00:40:23,707 약속해 주면 비밀 한 가지 말하죠 451 00:40:27,832 --> 00:40:29,416 전 경찰이에요 452 00:40:34,707 --> 00:40:36,066 나도 그런데 453 00:40:44,040 --> 00:40:45,558 다음 주에 계속하죠 454 00:40:45,707 --> 00:40:48,141 꿈 내용은 기억하시고요 455 00:40:48,165 --> 00:40:49,404 그럼요 456 00:40:50,207 --> 00:40:52,332 주로 당신 꿈 꾸거든요 457 00:40:53,165 --> 00:40:54,748 다음 주에 봐요 458 00:40:58,290 --> 00:41:00,665 두통약만 주는 거예요? 459 00:41:05,581 --> 00:41:06,900 잘 있어요 460 00:41:12,290 --> 00:41:14,374 승진 신청은 승인됐네 461 00:41:15,623 --> 00:41:17,308 내사과 업무를 하게 될 거야 462 00:41:17,332 --> 00:41:20,249 하지만 계속 홍콩 경찰국 소속이지 463 00:41:21,748 --> 00:41:23,227 이해가 안 갑니다 464 00:41:23,999 --> 00:41:27,082 한침이 경찰에 누군가를 심었어 465 00:41:27,540 --> 00:41:29,058 자네가 그걸 조사해 466 00:41:29,082 --> 00:41:30,481 왜 저입니까? 467 00:41:30,915 --> 00:41:33,790 누굴 보낼까 심사숙고했는데 468 00:41:34,623 --> 00:41:36,249 자네 기록도 완벽하고 469 00:41:36,416 --> 00:41:39,183 강력계에서 가장 많은 사건을 해결했으니까 470 00:41:39,207 --> 00:41:42,832 내사과에서 일하면 윗선과도 쉽게 접촉하고 471 00:41:43,207 --> 00:41:45,416 좋은 기회야 472 00:41:45,748 --> 00:41:48,785 다음 주에 자네 TV 인터뷰도 할 걸세 473 00:41:49,207 --> 00:41:50,845 신경 써서 입고 나오라고 474 00:41:53,207 --> 00:41:55,683 인사 인터뷰는 언제 하죠? 475 00:41:55,707 --> 00:41:57,249 이게 인터뷰야 476 00:41:57,748 --> 00:42:00,665 와서 한번 쳐 봐 477 00:42:05,707 --> 00:42:07,026 감사합니다 478 00:42:07,581 --> 00:42:08,900 아, 맞다 479 00:42:09,499 --> 00:42:11,832 결혼식 준비는? 480 00:42:12,124 --> 00:42:13,915 준비는 다 되었습니다 481 00:42:14,207 --> 00:42:15,446 잘됐군 482 00:42:15,790 --> 00:42:18,707 결혼하고 나면 더 안정감도 생기고 483 00:42:18,790 --> 00:42:20,975 자네 이미지도 좋아질 거야 484 00:42:20,999 --> 00:42:22,707 승진도 잘될 거고 485 00:42:25,207 --> 00:42:27,790 세상을 넓게 보라고 486 00:42:30,957 --> 00:42:32,436 진짜 이름을 쓰래 487 00:42:32,540 --> 00:42:34,139 이게 진짜 내 이름이야 488 00:42:34,499 --> 00:42:36,308 델 피에로가 내 본명인 거 몰라? 489 00:42:36,332 --> 00:42:38,929 - 정말? - 그래 490 00:42:39,416 --> 00:42:42,493 - 내가 입어 볼게 - 알았어, 입어 봐 491 00:42:46,082 --> 00:42:47,520 뭘 쓰는 거지? 492 00:42:47,707 --> 00:42:51,499 신상 기록을 제출하래 493 00:42:52,124 --> 00:42:55,790 퇴직금이라도 주려나 봐 494 00:42:58,873 --> 00:43:01,641 넌 '목표' 할 때 '표' 자도 못 쓰냐? 495 00:43:01,665 --> 00:43:04,463 - 이거 아냐? - 아니지! 496 00:43:17,832 --> 00:43:19,392 '표'는 이렇게 쓰는 거야 497 00:43:19,416 --> 00:43:20,999 이거구나! 498 00:43:46,499 --> 00:43:49,183 다음 주에 물건 들어온다 499 00:43:49,207 --> 00:43:50,873 감시가 너무 심해요 500 00:43:51,374 --> 00:43:53,433 넌 네 일이나 제대로 해 501 00:43:53,457 --> 00:43:55,623 여기 일은 상관 말고 502 00:43:57,124 --> 00:43:59,975 기밀 파일도 열려서 더 곤란해요 503 00:43:59,999 --> 00:44:02,836 내 걱정은 조금도 안 하는구나 504 00:44:03,082 --> 00:44:06,124 이젠 너 살길만 찾는군 유 경위 505 00:44:09,499 --> 00:44:12,416 저 여자 배우 얼굴 꼴 좀 봐라! 506 00:44:21,915 --> 00:44:24,752 가능한 한 빨리 알아내겠습니다 507 00:45:26,332 --> 00:45:27,650 여보세요? 508 00:45:30,832 --> 00:45:32,071 알았다 509 00:46:16,207 --> 00:46:18,724 - 영인 - 네 510 00:46:19,374 --> 00:46:21,475 내 밑에서 일한 지 얼마나 됐지? 511 00:46:21,499 --> 00:46:23,017 3, 4년 됐습니다 512 00:46:23,290 --> 00:46:24,873 그렇게 오래됐나? 513 00:46:25,165 --> 00:46:26,803 얼마 안 된 것 같은데! 514 00:46:29,748 --> 00:46:31,832 다음 주에 물건 들어온다 515 00:46:31,957 --> 00:46:33,249 이번에는 516 00:46:33,707 --> 00:46:36,623 확실히 거친 새 친구들 영입했다 517 00:46:36,832 --> 00:46:38,165 넌 쉬어 518 00:46:41,873 --> 00:46:43,707 사강도 빠집니까? 519 00:46:43,873 --> 00:46:45,457 사강? 520 00:46:48,040 --> 00:46:50,416 저 자식 멍청한 거 몰라? 521 00:47:02,790 --> 00:47:05,207 조직에 첩자 있는 거 알지? 522 00:47:11,332 --> 00:47:13,457 어떻게 해야 하지? 523 00:47:14,207 --> 00:47:16,040 제가 알아서 하죠 524 00:47:16,332 --> 00:47:17,832 어떻게? 525 00:47:29,416 --> 00:47:32,832 그놈은 며칠이면 잡아 넌 작전 준비해 526 00:47:33,915 --> 00:47:35,074 네 527 00:47:35,457 --> 00:47:36,665 영인 528 00:47:39,915 --> 00:47:41,957 넌 내가 가장 믿는 놈이야 529 00:48:06,290 --> 00:48:07,998 유 경위 530 00:48:16,457 --> 00:48:17,915 전 됐습니다 531 00:48:22,665 --> 00:48:26,374 저 친구들 다 알지? 소개 안 해도 되잖아 532 00:48:27,165 --> 00:48:28,404 왜요? 533 00:48:29,623 --> 00:48:30,982 그래도... 534 00:48:33,290 --> 00:48:35,891 첩자 잡으러 온 거 알릴 필요 없지 535 00:48:35,915 --> 00:48:37,832 커피 줄까? 536 00:48:38,832 --> 00:48:41,590 조용히 진행해야 말도 없고 537 00:48:41,957 --> 00:48:44,834 누가 첩자인지 다 알고 싶어 해 538 00:48:44,915 --> 00:48:46,553 누굴 조사할 건지만 말해 539 00:48:46,665 --> 00:48:47,984 알겠습니다 540 00:48:48,457 --> 00:48:50,249 단서가 있나요? 541 00:48:52,082 --> 00:48:53,350 이틀 전 내 정보원이 542 00:48:53,374 --> 00:48:55,808 한침이 심은 놈을 거의 알아낼 뻔했어 543 00:48:55,832 --> 00:48:57,433 막판에 놓쳐서 안타깝지만 544 00:48:57,457 --> 00:49:00,683 한침이 마약을 더 사려면 그 첩자와 접촉할 거야 545 00:49:00,707 --> 00:49:03,624 한침을 추적하면 뭔가 건질 거라고 546 00:49:04,873 --> 00:49:06,100 많이 가르쳐 주십시오 547 00:49:06,124 --> 00:49:07,581 그런 말 말게 548 00:49:07,790 --> 00:49:10,183 자네가 능력이 되니 여기 왔겠지 549 00:49:10,207 --> 00:49:12,433 내사과는 아무나 하는 게 아니야 550 00:49:12,457 --> 00:49:13,895 이제 나가 보게 551 00:49:14,040 --> 00:49:18,249 강력계에서 제일 맛있는 커피 한 잔 주지 552 00:49:32,082 --> 00:49:34,719 "유건명 홍콩 경찰" 553 00:49:43,332 --> 00:49:47,124 내 정보원이 한침이 심은 놈을 거의 알아낼 뻔했어 554 00:49:47,748 --> 00:49:51,332 한침이 마약을 더 사려면 그 첩자와 접촉할 거야 555 00:50:21,374 --> 00:50:24,165 "정보 일치하는 인물 없음" 556 00:50:39,998 --> 00:50:41,915 "모스 부호" 557 00:50:52,998 --> 00:50:56,475 "침대 배달 확인 전화 해 - 메리 만나고 싶어 - 메리" 558 00:50:56,665 --> 00:50:59,343 - 여보세요? - 네? 559 00:50:59,957 --> 00:51:01,356 침대 도착했어 560 00:51:01,581 --> 00:51:03,124 그래? 편해? 561 00:51:04,249 --> 00:51:05,392 누워 봐야 알지 562 00:51:05,416 --> 00:51:08,540 안 돼, 지금 글 쓰느라 바빠 563 00:51:09,374 --> 00:51:10,972 자기도 생각 있으면서! 564 00:51:12,790 --> 00:51:14,540 아니라니까 565 00:51:14,665 --> 00:51:15,581 토요일? 566 00:51:15,665 --> 00:51:18,702 토요일엔 시간 돼 침대 테스트 같이하자 567 00:51:19,040 --> 00:51:20,239 그래 568 00:51:20,416 --> 00:51:21,894 토요일, 잊지 마 569 00:51:22,082 --> 00:51:23,281 안녕 570 00:51:27,249 --> 00:51:29,926 - 일어났어? - 그래 571 00:51:30,623 --> 00:51:33,457 그새 또 일이야? 572 00:51:33,748 --> 00:51:35,457 열심히 해야지 573 00:51:35,623 --> 00:51:37,540 어디까지 썼어? 574 00:51:37,790 --> 00:51:39,124 보자... 575 00:51:40,165 --> 00:51:43,581 남자 주인공이 너무 불쌍해 576 00:51:43,707 --> 00:51:45,416 정말 불쌍한 놈일세 577 00:51:46,207 --> 00:51:48,891 - 행복한 스토리로 가자 - 그게 좋겠어 578 00:51:48,915 --> 00:51:51,673 착한 사람으로 바꿔 볼까? 579 00:51:53,457 --> 00:51:56,416 착하긴 한데 나쁜 짓을 했거든 580 00:51:56,665 --> 00:51:58,104 결말은 어쩌지? 581 00:51:58,374 --> 00:52:00,707 아주 좋은 질문이군 582 00:52:00,873 --> 00:52:03,710 그건 당신 같은 작가의 몫이지 583 00:52:04,124 --> 00:52:05,891 - 안 자? - 잠시만 584 00:52:05,915 --> 00:52:08,183 - 어서! - 한 번만 봐줘 585 00:52:08,207 --> 00:52:09,392 못 자겠어 586 00:52:09,416 --> 00:52:11,790 빨리 자, 피곤하잖아! 587 00:52:28,998 --> 00:52:30,237 아비? 588 00:52:30,332 --> 00:52:33,249 오늘부터 24시간 황 국장 미행해 589 00:52:35,832 --> 00:52:37,071 피에로 590 00:52:37,832 --> 00:52:39,832 난 짭새는 딱 보면 알아 591 00:52:41,290 --> 00:52:42,165 어떻게? 592 00:52:42,249 --> 00:52:43,891 뭔가 다른 일 하는 척하면서 593 00:52:43,915 --> 00:52:46,832 우리를 힐끗힐끗 훔쳐보는 놈... 594 00:52:46,957 --> 00:52:48,790 그게 바로 짭새야 595 00:53:08,457 --> 00:53:10,290 퍽이나! 596 00:53:11,207 --> 00:53:14,044 - 죄다 짭새겠네? - 그래! 597 00:53:16,998 --> 00:53:20,416 나이트는 갈 생각도 못 해 598 00:53:20,707 --> 00:53:22,540 시간 없을걸 599 00:53:23,457 --> 00:53:24,707 영인! 600 00:53:25,249 --> 00:53:26,488 형님! 601 00:53:40,832 --> 00:53:42,016 뭐 보냐? 602 00:53:42,040 --> 00:53:44,058 - 형, 경찰이지? - 뭐? 603 00:53:44,082 --> 00:53:46,499 짭새 골라내기 하고 있어 604 00:53:46,957 --> 00:53:48,873 할 일도 없다 605 00:53:50,832 --> 00:53:53,669 - 안마받으러 갈래? - 싫어 606 00:53:53,790 --> 00:53:56,587 나 땡땡이치는 거 비밀이다! 607 00:53:56,832 --> 00:53:57,974 일러야지! 608 00:53:57,998 --> 00:53:59,357 난 안 해! 609 00:54:06,207 --> 00:54:07,350 우연이군 610 00:54:07,374 --> 00:54:09,623 그러게요, 난 쇼핑 나왔어요 611 00:54:10,873 --> 00:54:12,192 오랜만이야 612 00:54:13,124 --> 00:54:14,602 6, 7년 됐네요 613 00:54:17,499 --> 00:54:18,817 잘 지내? 614 00:54:19,165 --> 00:54:21,207 결혼했어요, 당신은요? 615 00:54:21,873 --> 00:54:24,207 아직도 거기서 일해요? 616 00:54:30,416 --> 00:54:31,665 엄마! 617 00:54:34,665 --> 00:54:37,303 - 딸인가 봐 - 네 618 00:54:39,165 --> 00:54:40,350 몇 살이지? 619 00:54:40,374 --> 00:54:41,692 다섯 살요 620 00:54:42,374 --> 00:54:45,957 남편이 데리러 온대서 이만 621 00:54:46,790 --> 00:54:49,557 나도 가 봐야 돼 그럼 잘 가 622 00:54:49,581 --> 00:54:50,980 안녕히 가세요 623 00:54:54,499 --> 00:54:56,998 엄마, 나 여섯 살인데! 624 00:54:57,540 --> 00:54:59,832 미안, 엄마가 깜빡했어 625 00:55:35,332 --> 00:55:36,433 어디야? 626 00:55:36,457 --> 00:55:37,895 가는 중이에요! 627 00:55:46,374 --> 00:55:47,692 여보세요? 628 00:55:47,832 --> 00:55:50,790 황 국장이 지하철을 탔습니다 629 00:55:52,832 --> 00:55:54,124 미행해 630 00:56:16,457 --> 00:56:19,790 여보세요! 경위님? 24층으로 올라갑니다 631 00:56:20,124 --> 00:56:21,562 침착하게 미행해 632 00:56:37,957 --> 00:56:40,040 형님, 찾았습니다 633 00:56:41,998 --> 00:56:44,748 아뇨, 현 위치만 압니다 634 00:56:51,873 --> 00:56:53,457 여기서 잘 지켜! 635 00:57:10,416 --> 00:57:11,891 좋은 소식 있나? 636 00:57:11,915 --> 00:57:13,141 다음 주 물건이 와요 637 00:57:13,165 --> 00:57:14,957 시간과 장소는 모릅니다 638 00:57:15,290 --> 00:57:17,308 한침이 심은 첩자가 누군지 639 00:57:17,332 --> 00:57:20,169 제 정체를 알아내겠다고 합니다 640 00:57:21,748 --> 00:57:23,416 상황이 그렇군 641 00:57:29,165 --> 00:57:32,122 작전 취소하지 해 봤자 우리가 당해 642 00:57:32,165 --> 00:57:33,392 진짜요? 643 00:57:33,416 --> 00:57:36,293 그럼 어쩌라고? 목숨이 걸렸다고 644 00:57:38,040 --> 00:57:39,359 여보세요? 645 00:57:41,332 --> 00:57:43,332 큰형님이 첩자를 찾았다고 646 00:57:43,416 --> 00:57:46,133 우리 둘이 가서 처치하래 647 00:57:46,790 --> 00:57:48,109 금방 갈게 648 00:58:08,207 --> 00:58:11,249 여보세요? 황 국장 따라붙어 649 00:58:26,790 --> 00:58:28,957 너희 둘은 계단으로! 650 00:58:29,748 --> 00:58:31,748 사강은 엘리베이터로! 651 00:58:32,457 --> 00:58:33,933 여기 온 거 아는 사람 있어요? 652 00:58:33,957 --> 00:58:34,975 없어! 653 00:58:34,999 --> 00:58:36,597 밑에 놈들 쫙 깔렸어요 654 00:59:03,957 --> 00:59:05,515 야! 뭐 하는 거야? 655 00:59:05,999 --> 00:59:07,374 집어넣어 656 00:59:33,165 --> 00:59:34,557 자넨 청소용 승강기 타고 내려가 657 00:59:34,581 --> 00:59:35,940 국장님은요? 658 00:59:35,999 --> 00:59:37,832 난 엘리베이터 탄다 659 00:59:39,374 --> 00:59:40,692 조심하세요 660 00:59:42,040 --> 00:59:44,599 - 이봐! - 네? 661 00:59:44,623 --> 00:59:45,822 아냐 662 01:00:24,457 --> 01:00:27,332 여보, 호수 앞 아파트 말이야 663 01:00:27,457 --> 01:00:32,124 새집에, 골프장 끼고 백만 달러 안 된대 664 01:00:38,957 --> 01:00:40,374 황 국장! 665 01:00:50,665 --> 01:00:53,502 빌딩 돌아 정문에 세워 주세요 666 01:01:45,332 --> 01:01:47,290 내가 어떤 사람 같나? 667 01:01:53,457 --> 01:01:56,165 자네 생일이 25일이잖아 668 01:02:16,540 --> 01:02:17,766 빨리 가자! 669 01:02:17,790 --> 01:02:19,309 경찰이야, 가자고! 670 01:02:50,332 --> 01:02:51,808 경위님, 큰일입니다 671 01:02:51,832 --> 01:02:53,457 국장님이 당했어요 672 01:03:44,957 --> 01:03:47,766 오늘 오후 시내에서 벌어진 총격 사건으로 673 01:03:47,790 --> 01:03:49,141 살인 용의자 3명이 사망하고 674 01:03:49,165 --> 01:03:51,933 용의자 몇 명과 행인이 부상을 입었습니다 675 01:03:51,957 --> 01:03:54,207 경찰 발표에 따르면 676 01:03:54,416 --> 01:03:57,453 사망자 한 명은 강력반 황지성 국장이며 677 01:03:57,707 --> 01:04:00,790 살인의 동기는 알려지지 않았습니다 678 01:04:01,207 --> 01:04:04,364 삼합회의 범행으로 보고 경찰이 쫓고 있습니다 679 01:04:04,832 --> 01:04:06,433 경찰국장은 공식 성명을 통해 680 01:04:06,457 --> 01:04:09,308 황 국장의 죽음에 애도의 뜻을 표하고 681 01:04:09,332 --> 01:04:12,209 조속한 사건 해결을 요구했습니다 682 01:04:12,416 --> 01:04:14,207 아까는 아찔했어 683 01:04:14,540 --> 01:04:17,999 형이 안마 가고 10분 뒤에 큰형님이 출동하란 거야 684 01:04:19,457 --> 01:04:21,207 어찌나 겁나던지 685 01:04:21,581 --> 01:04:24,618 작전 있을 때마다 난 차 밑에 숨었잖아 686 01:04:26,665 --> 01:04:29,100 근데 이번 실전은 장난 아니더라고 687 01:04:29,124 --> 01:04:32,040 당장 도망치고 싶었지 688 01:04:36,249 --> 01:04:40,374 이틀 전에 큰형님이 날 부르더니 689 01:04:40,957 --> 01:04:43,433 일한 지 얼마 됐냐고 묻더라 690 01:04:43,457 --> 01:04:45,665 난 기억 전혀 안 나는데 691 01:04:46,416 --> 01:04:48,290 큰형님이 이랬어 692 01:04:49,165 --> 01:04:51,040 '벌써 5년이 됐다' 693 01:04:52,457 --> 01:04:55,294 '너 요즘 아주 잘하고 있어' 694 01:04:56,124 --> 01:04:57,957 그러더니 물었어 695 01:04:59,249 --> 01:05:01,266 '만약 우리 형제 중에 첩자가 있다면' 696 01:05:01,290 --> 01:05:03,457 '그를 죽일 수 있나?' 697 01:05:04,416 --> 01:05:08,540 난 그렇다고 대답했지 '내가 바보도 아니고' 698 01:05:12,249 --> 01:05:13,873 근데 이게 뭐야? 699 01:05:14,165 --> 01:05:16,540 첩자도 못 잡았잖아 700 01:05:18,416 --> 01:05:21,058 죽은 경찰 독한 놈이야 701 01:05:21,082 --> 01:05:22,516 옥상으로 끌고 가서 702 01:05:22,540 --> 01:05:25,332 10분이나 죽도록 맞았거든 703 01:05:26,249 --> 01:05:27,873 10분이나... 704 01:05:31,748 --> 01:05:33,332 10분... 705 01:05:34,581 --> 01:05:37,299 근데 한마디도 안 불더라 706 01:05:43,082 --> 01:05:44,321 사강! 707 01:05:46,457 --> 01:05:48,249 큰형님 말이... 708 01:05:49,082 --> 01:05:51,808 그 경찰이 큰형님을 너무 쪼였대 709 01:05:51,832 --> 01:05:53,071 사강! 710 01:05:54,623 --> 01:05:58,207 오늘 안 보인 사람이 바로 첩자야 711 01:05:58,790 --> 01:06:00,189 근데 난... 712 01:06:00,457 --> 01:06:03,254 형이 안마 간 거 안 일렀어 713 01:06:03,790 --> 01:06:07,540 큰형님이 알면 형은 끝장날 테니까 714 01:06:09,957 --> 01:06:12,748 형, 물어볼 게 있어 715 01:06:13,332 --> 01:06:15,957 안마해 준 아가씨 어땠어? 716 01:06:17,665 --> 01:06:19,082 알잖아 717 01:06:20,332 --> 01:06:23,665 아가씨가 안 예쁘면 안마도 별로인 거 718 01:06:28,748 --> 01:06:30,249 빨리 도망가 719 01:06:31,165 --> 01:06:34,042 차 사고가 났으니 경찰들 몰려와 720 01:06:37,249 --> 01:06:39,290 이것만 기억해 721 01:06:42,040 --> 01:06:44,124 옆에 있는 사람이 722 01:06:45,416 --> 01:06:50,207 다른 거 하는 척하면서 형을 힐끗 보면... 723 01:06:53,748 --> 01:06:55,915 그게 바로 경찰이야 724 01:07:40,499 --> 01:07:42,124 CCTV 기록에 따르면 725 01:07:42,290 --> 01:07:44,808 황 국장은 4시 15분에 빌딩으로 들어갔고 726 01:07:44,832 --> 01:07:47,749 범인들은 20분 뒤에 도착했습니다 727 01:07:48,915 --> 01:07:50,707 그리고 4시 38분 728 01:07:51,040 --> 01:07:53,837 우린 유 경위 보고를 받았죠 729 01:07:54,581 --> 01:07:57,790 도착하기 8분 전에 시신이 떨어졌는데... 730 01:07:59,707 --> 01:08:01,332 그게 황 국장입니다 731 01:08:01,873 --> 01:08:04,999 사상자 대부분은 한침의 부하였고 732 01:08:06,249 --> 01:08:09,581 많은 갱단원은 도주했습니다 733 01:08:10,374 --> 01:08:13,411 황 국장이 거기 간 건 어떻게 알았죠? 734 01:08:16,873 --> 01:08:18,312 제가 말씀드리죠 735 01:08:18,623 --> 01:08:20,266 제가 미행을 지시했습니다 736 01:08:20,290 --> 01:08:22,416 왜 황 국장을 미행한 거지? 737 01:08:22,623 --> 01:08:24,748 그건 내사과 일이오 738 01:08:24,999 --> 01:08:26,475 황 국장이 죽었으니 739 01:08:26,499 --> 01:08:28,057 이젠 강력반 사건이오 740 01:08:28,124 --> 01:08:29,433 그 태도는 뭔가요? 741 01:08:29,457 --> 01:08:32,058 황 국장같이 충직한 경찰을 미행해요? 742 01:08:32,082 --> 01:08:33,849 내사과 업무가 고작 그거요? 743 01:08:33,873 --> 01:08:35,433 내사과가 허가받고 조사합니까? 744 01:08:35,457 --> 01:08:36,849 실수만 안 했어도 745 01:08:36,873 --> 01:08:38,516 황 국장은 안 죽었을 겁니다! 746 01:08:38,540 --> 01:08:39,724 이건 공무입니다! 747 01:08:39,748 --> 01:08:41,225 그러면 내 얘긴 사담이오? 748 01:08:41,249 --> 01:08:44,126 누구도 예측 못 한 사고입니다! 749 01:08:49,124 --> 01:08:50,443 죄송합니다 750 01:08:52,748 --> 01:08:54,332 제 실수입니다 751 01:08:56,540 --> 01:08:58,540 모든 분께 해명하죠 752 01:08:59,040 --> 01:09:00,359 죄송합니다 753 01:09:04,999 --> 01:09:06,623 황 국장 파일 속엔 754 01:09:06,790 --> 01:09:09,475 한침 조직에 심은 우리 정보원 자료가 있는데 755 01:09:09,499 --> 01:09:11,332 암호를 아무도 몰라요 756 01:09:11,707 --> 01:09:14,040 전산팀도 못 열고 있소 757 01:09:14,540 --> 01:09:15,859 유 경위! 758 01:09:15,999 --> 01:09:18,392 강력계와 협조해서 암호 풀어내고 759 01:09:18,416 --> 01:09:21,416 이른 시일 내로 그 정보원 구하시오! 760 01:09:23,832 --> 01:09:25,191 그리고... 761 01:09:26,290 --> 01:09:28,891 황 국장은 훌륭한 경찰이었소 762 01:09:28,915 --> 01:09:32,165 장례는 최대한 예를 지켜서 합시다 763 01:09:33,040 --> 01:09:35,677 - 알겠소? - 예! 764 01:09:47,249 --> 01:09:48,567 여보세요? 765 01:09:48,623 --> 01:09:51,748 그럴 필요까지는 없었잖아요? 766 01:09:52,832 --> 01:09:55,683 어차피 우리 둘 중 하나는 죽어야 해 767 01:09:55,707 --> 01:09:57,350 여긴 이제 제 손바닥 안이니까 768 01:09:57,374 --> 01:09:59,266 거래가 있으면 전화 주세요 769 01:09:59,290 --> 01:10:00,528 됐다! 770 01:10:00,707 --> 01:10:03,624 그 경찰 죽이는 동안 거래 끝냈다 771 01:10:05,332 --> 01:10:08,207 넌 신경 쓰지 마! 772 01:10:31,290 --> 01:10:36,790 "황지성 국장" 773 01:12:13,332 --> 01:12:14,650 여보세요? 774 01:12:14,957 --> 01:12:16,396 왜 날 찾았지? 775 01:12:18,999 --> 01:12:20,358 당신이었나? 776 01:12:22,623 --> 01:12:23,641 당신은 누구요? 777 01:12:23,665 --> 01:12:25,499 강력반 유건명이오 778 01:12:31,207 --> 01:12:34,044 황 국장 사건은 나도 유감이오 779 01:12:34,374 --> 01:12:36,975 난 아직 할 일이 남아 있소 780 01:12:36,999 --> 01:12:40,076 황 국장도 당신이 죄짓길 원치 않을 거요 781 01:12:40,499 --> 01:12:41,977 원하는 게 뭐요? 782 01:12:43,416 --> 01:12:44,614 협조 783 01:12:53,790 --> 01:12:56,724 오늘 오후 시내에서 발생한 총격 사건의 784 01:12:56,748 --> 01:12:58,457 살인 용의자 중 한 명이 785 01:12:58,748 --> 01:13:01,625 한 시간 전 시체로 발견됐습니다 786 01:13:01,957 --> 01:13:03,849 그러나 경찰 발표에 따르면 787 01:13:03,873 --> 01:13:06,724 그는 잠입 근무 중이었던 경찰 서위강이며 788 01:13:06,748 --> 01:13:09,557 사건 해결에 총력을 기울인다는 발표... 789 01:13:09,581 --> 01:13:11,557 큰형님! 영인 형이 왔습니다 790 01:13:11,581 --> 01:13:12,599 - 그래 - 다음 소식입니다 791 01:13:12,623 --> 01:13:14,933 오늘 오후 발생한 차량 연쇄 충돌 사고로 792 01:13:14,957 --> 01:13:18,165 차 안에 갇힌 운전자는... 793 01:13:21,540 --> 01:13:22,915 형님! 794 01:13:23,374 --> 01:13:24,772 어떻게 됐어? 795 01:13:25,707 --> 01:13:28,425 사강은 제가 처리했습니다 796 01:13:28,999 --> 01:13:31,916 사강을 창고에 보내신 적 있나요? 797 01:13:32,165 --> 01:13:35,122 창고 정보가 샜으면 문제가 커집니다 798 01:13:44,082 --> 01:13:45,350 형님, 제가 있잖아요 799 01:13:45,374 --> 01:13:46,599 직접 가실 필요 없습니다 800 01:13:46,623 --> 01:13:48,262 암호를 알려 줄 순 없어 801 01:13:48,374 --> 01:13:51,132 알겠습니다 미행을 따돌리죠 802 01:13:59,957 --> 01:14:01,316 장 경위님! 803 01:14:03,165 --> 01:14:04,873 한침 미행 중지시켜요! 804 01:14:09,623 --> 01:14:12,433 한침이 창고로 간다는 정보입니다 805 01:14:12,457 --> 01:14:15,540 미행 붙이면 창고엔 안 갈 겁니다 806 01:14:17,290 --> 01:14:19,933 황 국장님을 위해서라도 미행 중단시켜요! 807 01:14:19,957 --> 01:14:21,499 제발 도와줘요! 808 01:14:22,416 --> 01:14:24,374 말 좀 해 줘요! 809 01:14:25,249 --> 01:14:27,082 이 사건은 내 소관 아냐 810 01:14:27,499 --> 01:14:30,216 서장님도 손 떼라고 했고 811 01:14:30,623 --> 01:14:33,915 명령이 그러니 어쩔 수 없는 거야 812 01:14:34,748 --> 01:14:37,516 국장님 사건에 제 책임이 큰 건 알지만 813 01:14:37,540 --> 01:14:40,707 저도 경찰입니다 이 사건 해결하고 싶다고요 814 01:14:41,499 --> 01:14:44,296 자넨 승진만이 목적 아닌가? 815 01:14:45,707 --> 01:14:48,516 국장님이 심은 정보원과 통화했다고요! 816 01:14:48,540 --> 01:14:51,418 오늘 밤이 지나면 기회가 없어요 817 01:15:28,457 --> 01:15:30,040 "3번 고속도로" 818 01:15:30,416 --> 01:15:31,654 패니! 819 01:15:39,499 --> 01:15:43,290 켄톤로에서 3번 고속도로 진입 820 01:15:51,332 --> 01:15:54,416 3번 부두를 돌아 퀀퉁 방향으로 821 01:16:07,207 --> 01:16:10,290 한침 20분 전 도착 4층 주차장입니다 822 01:16:29,915 --> 01:16:32,957 이 사건은 나랑 상관없네 823 01:16:33,290 --> 01:16:36,087 일이 잘못되면 자네가 책임져 824 01:16:41,249 --> 01:16:42,724 창고 4P에서 물건 싣는 중 825 01:16:42,748 --> 01:16:44,790 코끼리, 3P 대기 826 01:16:44,915 --> 01:16:46,748 88, 2P 입구 827 01:16:46,873 --> 01:16:49,266 뭉치와 장 반장은 본부 대기 828 01:16:49,290 --> 01:16:50,975 모두 내 지시를 기다리도록! 829 01:16:50,999 --> 01:16:53,477 - 네 - 네 830 01:17:10,124 --> 01:17:12,100 한침 형님이 기다리랬는데! 831 01:17:12,124 --> 01:17:13,522 난 내려 줘! 832 01:17:41,999 --> 01:17:44,623 경찰이다! 꼼짝 마! 833 01:17:44,790 --> 01:17:46,374 꼼짝 마, 거기 서! 834 01:17:51,332 --> 01:17:53,999 움직이지 마! 835 01:17:54,374 --> 01:17:55,957 모두 꼼짝 마! 836 01:17:56,999 --> 01:17:58,392 너희는 포위됐다! 837 01:17:58,416 --> 01:17:59,433 정지! 838 01:17:59,457 --> 01:18:00,815 뭉개 버려! 839 01:18:51,581 --> 01:18:53,060 내 스승이 그랬지 840 01:18:53,832 --> 01:18:57,082 영웅의 위대함 뒤엔 수천 명의 희생이 있다고 841 01:18:58,499 --> 01:19:01,707 자기 길은 자신이 선택한다 842 01:19:16,249 --> 01:19:18,207 당신이 선택한 거야 843 01:19:54,873 --> 01:19:57,870 - 이 커피 자네 거야 - 감사합니다 844 01:20:04,374 --> 01:20:06,416 저 친구 오래 기다렸어 845 01:20:15,581 --> 01:20:17,540 그게 당신이었나? 846 01:20:22,082 --> 01:20:23,680 그때 산 앰프 어때요? 847 01:20:23,707 --> 01:20:24,946 좋아요 848 01:20:25,332 --> 01:20:26,766 진공 앰프는 예열을 해야 돼요 849 01:20:26,790 --> 01:20:29,627 10분쯤 예열하면 음질이 좋죠 850 01:20:29,957 --> 01:20:32,794 - 경례해야 되나요? - 됐소 851 01:20:34,040 --> 01:20:36,058 스파이로 간 지 얼마나 됐소? 852 01:20:36,082 --> 01:20:38,100 한침 밑에는 3년 있었죠 853 01:20:38,124 --> 01:20:40,183 그 전에는 다른 보스였으니 854 01:20:40,207 --> 01:20:41,685 10년 정도 되죠 855 01:20:41,748 --> 01:20:43,027 10년? 856 01:20:43,082 --> 01:20:44,640 경례는 내가 해야겠군 857 01:20:44,748 --> 01:20:46,308 신분만 보장하면 됩니다 858 01:20:46,332 --> 01:20:49,049 보통 사람이 되고 싶어요 859 01:20:49,249 --> 01:20:50,567 힘들었소? 860 01:20:51,915 --> 01:20:54,792 첩자 노릇 안 해 보면 모릅니다 861 01:20:58,124 --> 01:21:00,100 우리 쪽 첩자는 잡아내지 못했지만 862 01:21:00,124 --> 01:21:02,961 잡으면 당장 없애 버릴 거예요 863 01:21:08,207 --> 01:21:09,707 걱정하지 마시오 864 01:21:10,082 --> 01:21:11,623 신분은 보장하겠소 865 01:21:11,790 --> 01:21:13,808 근데 당신 파일을 열려고 해도... 866 01:21:13,832 --> 01:21:15,249 암호를 몰라서 867 01:21:17,040 --> 01:21:19,997 스파이를 뜻하는 모스 부호가 뭐죠? 868 01:21:20,581 --> 01:21:22,374 그렇게 간단해요? 869 01:21:32,165 --> 01:21:33,623 "기밀문서" 870 01:21:35,040 --> 01:21:36,598 "아이디, 비밀번호" 871 01:22:08,499 --> 01:22:11,433 넌 '목표' 할 때 '표' 자도 못 쓰냐? 872 01:22:11,457 --> 01:22:14,254 - 이거 아냐? - 아니지! 873 01:23:27,999 --> 01:23:29,832 "진영인" 874 01:23:29,915 --> 01:23:31,832 "삭제" 875 01:23:36,499 --> 01:23:38,457 "확인" 876 01:23:45,499 --> 01:23:48,499 "파일 영구 삭제" 877 01:24:26,707 --> 01:24:28,066 이 박사님! 878 01:24:29,124 --> 01:24:30,392 안 오는 줄 알았어요 879 01:24:30,416 --> 01:24:32,457 경찰에 쫓기나 보군요 880 01:24:33,957 --> 01:24:36,141 그 의자에서 잠 좀 잘 수 있어요? 881 01:24:36,165 --> 01:24:37,790 가서 얘기해요 882 01:24:41,581 --> 01:24:44,058 지난번에 경찰이라고 했던 말 883 01:24:44,082 --> 01:24:45,441 정말인가요? 884 01:24:45,790 --> 01:24:47,269 그땐 사실이었는데 885 01:24:47,915 --> 01:24:49,474 지금은 나도 헷갈려요 886 01:24:54,457 --> 01:24:55,999 어쩔 생각이죠? 887 01:24:56,873 --> 01:24:58,112 몰라요 888 01:24:58,499 --> 01:25:00,124 생각 중이에요 889 01:25:13,790 --> 01:25:16,667 전부터 당신한테 말하고 싶었지만 890 01:25:17,165 --> 01:25:20,042 쑥스러워서 말 못 한 게 있어요 891 01:25:25,540 --> 01:25:27,623 당신 꿈을 꾼다는 거 892 01:25:28,374 --> 01:25:29,790 사실이에요 893 01:25:37,832 --> 01:25:39,124 나도요 894 01:26:22,873 --> 01:26:26,957 "내 비밀 기억해요!" 895 01:26:43,124 --> 01:26:44,323 메리 896 01:26:45,165 --> 01:26:47,374 무슨 일 있어? 897 01:26:58,832 --> 01:27:01,709 아침에 오디오 가게 사람이 와서 898 01:27:02,040 --> 01:27:03,748 오디오를 만지고 갔는데 899 01:27:05,707 --> 01:27:08,544 CD 한 장을 넣어 놓고 가서 900 01:27:09,165 --> 01:27:10,999 내가 먼저 들었어 901 01:27:16,832 --> 01:27:18,374 아침 먹었어? 902 01:27:18,832 --> 01:27:20,249 사다 줄게 903 01:27:21,249 --> 01:27:22,665 아이스티? 904 01:27:23,707 --> 01:27:25,026 파인애플? 905 01:27:26,082 --> 01:27:27,321 좋아! 906 01:27:43,040 --> 01:27:45,457 더 이상 소설 못 쓰겠어 907 01:27:49,832 --> 01:27:52,709 주인공이 선한지 악한지 모르겠어 908 01:27:55,249 --> 01:27:58,086 그건 주인공 자신만이 알 거야 909 01:27:59,540 --> 01:28:01,332 다음 주에 물건 들어온다 910 01:28:02,332 --> 01:28:04,040 감시가 너무 심해요 911 01:28:04,457 --> 01:28:06,933 넌 네 일이나 제대로 해 912 01:28:06,957 --> 01:28:08,748 여기 일은 상관 말고! 913 01:28:10,124 --> 01:28:12,975 기밀 파일도 열려서 더 곤란해요 914 01:28:12,999 --> 01:28:15,836 내 걱정은 조금도 안 하는구나 915 01:28:16,165 --> 01:28:19,042 이젠 네 살길만 찾는군 유 경위 916 01:28:22,832 --> 01:28:24,141 녹음 목소리 어때? 917 01:28:24,165 --> 01:28:25,623 아주 귀한 건데 918 01:28:26,249 --> 01:28:28,623 한침 사무실에서 찾았지 919 01:28:29,374 --> 01:28:30,957 너는 오늘 운이 없군 920 01:28:31,457 --> 01:28:34,016 협박하지 말고 원하는 게 뭔가? 921 01:28:34,040 --> 01:28:35,790 신분을 찾고 싶어 922 01:28:36,332 --> 01:28:39,129 3시에 페리항 전화 켜 놓고 923 01:29:02,540 --> 01:29:05,225 지금은 전화를 받을 수 없습니다 924 01:29:05,249 --> 01:29:08,126 삐 소리 후 메모를 남겨 주세요 925 01:29:08,707 --> 01:29:10,124 메리, 미안해 926 01:29:11,873 --> 01:29:14,141 나 좋은 사람이 되려고 해 927 01:29:14,165 --> 01:29:16,350 진영인을 만나러 가는 중이야 928 01:29:16,374 --> 01:29:19,331 그 친구 경찰 신분을 회복시켜 줄게 929 01:29:19,748 --> 01:29:22,016 파일은 내 컴퓨터 안에 있어 930 01:29:22,040 --> 01:29:24,082 암호는 당신 생일이야 931 01:30:40,581 --> 01:30:41,957 능숙하군 932 01:30:42,290 --> 01:30:44,374 나도 경찰 학교 출신이야 933 01:30:47,290 --> 01:30:50,416 스파이들은 다 옥상을 좋아하나? 934 01:30:52,332 --> 01:30:55,289 난 빛이 두렵지 않거든 너와는 달라 935 01:30:57,124 --> 01:30:58,873 내가 말한 물건은? 936 01:30:59,957 --> 01:31:02,954 당신도 내가 말한 거 안 갖고 왔을걸 937 01:31:07,374 --> 01:31:08,873 무슨 뜻이지? 938 01:31:09,581 --> 01:31:11,260 선탠하자고 만난 줄 알아? 939 01:31:13,290 --> 01:31:15,124 나한테 기회를 줘 940 01:31:16,124 --> 01:31:17,416 어떻게? 941 01:31:19,416 --> 01:31:22,141 과거엔 선택의 여지가 없었지만 942 01:31:22,165 --> 01:31:25,002 지금은 선한 쪽을 택하고 싶다 943 01:31:28,290 --> 01:31:29,489 좋아 944 01:31:31,540 --> 01:31:33,374 법정에서 그렇게 말해 봐 945 01:31:34,165 --> 01:31:36,290 기회를 줄 것 같아? 946 01:31:39,040 --> 01:31:40,623 날 죽이고 싶은가? 947 01:31:40,873 --> 01:31:43,290 미안해, 난 경찰이야 948 01:31:43,623 --> 01:31:45,290 그걸 누가 증명하지? 949 01:32:01,665 --> 01:32:03,184 꼼짝 마! 경찰이다 950 01:32:03,915 --> 01:32:06,308 총 버려! 경위님을 보내! 951 01:32:06,332 --> 01:32:09,290 네 상사는 한침 스파이다 952 01:32:09,665 --> 01:32:11,766 증거가 있으니 서에 가서 얘기하자 953 01:32:11,790 --> 01:32:13,623 총 내려, 어서! 954 01:32:13,957 --> 01:32:15,266 내가 경찰에 신고했다 955 01:32:15,290 --> 01:32:16,433 그걸 어떻게 믿지? 956 01:32:16,457 --> 01:32:18,040 믿을 필요 없다! 957 01:32:41,416 --> 01:32:42,748 조심해! 958 01:32:44,124 --> 01:32:45,581 누가 할 소리! 959 01:33:30,249 --> 01:33:31,392 여러분들이... 960 01:33:31,416 --> 01:33:34,293 경찰 내부에서 성공하기를 빌며! 961 01:33:36,249 --> 01:33:37,873 모두 건배! 962 01:33:40,665 --> 01:33:41,984 걱정 마요 963 01:33:42,124 --> 01:33:43,623 우린 형제이고 964 01:33:44,748 --> 01:33:46,790 한침 형님은 죽었으니까 965 01:33:48,707 --> 01:33:51,425 이제 형님이 나를 봐줘요 966 01:33:56,957 --> 01:33:59,058 1994년 경찰 학교에 들어갔지만 967 01:33:59,082 --> 01:34:01,998 수년간 실적 하나 없다고 968 01:34:03,416 --> 01:34:05,249 한침은 날 푸대접했죠 969 01:34:05,873 --> 01:34:08,266 녹음테이프는 없애 버렸어요 970 01:34:08,290 --> 01:34:11,087 걱정 마세요 제가 도와드리죠 971 01:34:12,665 --> 01:34:15,748 경찰이 몰려오면 각본대로 가면 돼요 972 01:34:21,707 --> 01:34:23,623 나도 쓸 만합니다 973 01:34:23,957 --> 01:34:26,754 한침 형님이 날 몰라본 거지 974 01:34:32,998 --> 01:34:34,457 본부에 보고해! 975 01:34:52,165 --> 01:34:54,802 "유건명 홍콩 경찰" 976 01:35:06,040 --> 01:35:07,399 난 경찰이오 977 01:35:33,790 --> 01:35:37,416 "6개월 후, 진영인은 경찰임이 확인되어" 978 01:35:37,623 --> 01:35:41,165 "경찰 묘지에 안장되었다" 979 01:35:43,290 --> 01:35:46,998 "진영인" 980 01:36:26,915 --> 01:36:29,290 안녕, 경찰 아저씨 981 01:37:01,748 --> 01:37:06,416 "용감한 희생정신 영원히 기리리" 982 01:37:08,332 --> 01:37:10,998 규율을 어긴 자는 983 01:37:11,748 --> 01:37:13,267 저놈처럼 쫓겨난다! 984 01:37:13,915 --> 01:37:15,748 저놈처럼 되고 싶은가? 985 01:37:23,290 --> 01:37:24,728 난 나가고 싶다 986 01:37:33,499 --> 01:37:36,557 "무간지옥에 들어가면 영원히 죽지 않는다" 987 01:37:36,581 --> 01:37:39,818 "그 영생이야말로 무간지옥의 가장 큰 고통이다"