1 00:00:41,214 --> 00:00:42,424 난 괜찮아 2 00:01:09,450 --> 00:01:16,208 "어드벤처 베이에 오신 걸 환영합니다" 3 00:01:51,702 --> 00:01:54,747 416번 트럭 지금 어디 있나? 4 00:01:55,456 --> 00:01:59,460 어드벤처 베이라는 시골 동네를 지나가는 중이다 5 00:02:01,337 --> 00:02:03,255 차가워! 6 00:02:03,881 --> 00:02:05,757 바지에 슬러시가 들어갔어! 7 00:02:11,846 --> 00:02:13,349 차가워! 8 00:02:18,771 --> 00:02:19,980 조심해! 9 00:02:21,481 --> 00:02:22,816 안 돼! 10 00:02:26,153 --> 00:02:27,238 잠깐만, 이런! 11 00:02:29,531 --> 00:02:30,741 안 돼! 12 00:02:38,541 --> 00:02:40,793 안 돼! 13 00:02:58,601 --> 00:03:01,105 저기요! 14 00:03:01,188 --> 00:03:03,566 큰일 났네 15 00:03:03,648 --> 00:03:05,316 아주 큰일인걸 16 00:03:05,400 --> 00:03:07,069 안녕하세요! 17 00:03:07,194 --> 00:03:10,405 아주 위험한 상황 같네요! 18 00:03:10,655 --> 00:03:13,158 경찰이든 소방관이든 아무나 불러줘요! 19 00:03:13,784 --> 00:03:15,035 누구든지요! 20 00:03:15,285 --> 00:03:16,870 어드벤처 베이엔 21 00:03:16,953 --> 00:03:18,831 퍼피 구조대가 있죠! 22 00:03:19,165 --> 00:03:20,624 뭔 구조대요? 23 00:03:21,833 --> 00:03:23,918 퍼 패트롤 24 00:03:24,003 --> 00:03:26,005 용감한 강아지들 25 00:03:26,088 --> 00:03:27,882 어드벤처 베이에 26 00:03:28,506 --> 00:03:30,426 문제 생기면 27 00:03:30,509 --> 00:03:32,511 퍼피 구조대 출동 28 00:03:32,594 --> 00:03:34,429 작전 시작해 29 00:03:34,512 --> 00:03:36,015 마셜, 러블, 체이스 30 00:03:36,098 --> 00:03:37,558 로키, 주마, 스카이 31 00:03:37,641 --> 00:03:39,435 출동해 32 00:03:39,517 --> 00:03:41,312 퍼 패트롤, 퍼 패트롤 33 00:03:41,394 --> 00:03:43,481 언제 어디서나 34 00:03:43,564 --> 00:03:45,691 퍼 패트롤, 퍼 패트롤 35 00:03:45,773 --> 00:03:47,775 지금 당장 출동 36 00:03:47,860 --> 00:03:50,112 어려운 일은 뭐든지 37 00:03:50,195 --> 00:03:52,447 퍼 패트롤, 해결해 38 00:03:52,906 --> 00:03:55,201 우리는 퍼 패트롤 39 00:03:56,118 --> 00:03:57,161 퍼 패트롤 40 00:03:58,119 --> 00:03:59,497 퍼 패트롤 41 00:03:59,580 --> 00:04:02,041 "퍼피 구조대 더 무비" 42 00:04:05,753 --> 00:04:07,463 퍼피 구조대, 가자 43 00:04:07,546 --> 00:04:09,215 모두 힘을 합칠 때야 44 00:04:10,048 --> 00:04:13,385 로키, 자동차가 못 오게 길을 막아줘 45 00:04:14,052 --> 00:04:15,053 신호탄! 46 00:04:21,977 --> 00:04:24,897 주마, 다리 밑으로 아무도 못 오게 47 00:04:25,021 --> 00:04:26,481 수로를 막아줘 48 00:04:27,023 --> 00:04:28,441 맡겨만 줘, 라이더! 49 00:04:28,775 --> 00:04:30,610 다 막았어! 50 00:04:32,571 --> 00:04:34,824 체이스, 네 차례야 51 00:04:34,949 --> 00:04:37,992 윈치를 이용해서 운전자를 안전하게 구해줘! 52 00:04:38,369 --> 00:04:40,037 체이스, 지금 바로 출동! 53 00:04:45,501 --> 00:04:46,544 갈고리! 54 00:04:54,634 --> 00:04:57,011 걱정하지 마세요 지금 제가 갈게요! 55 00:04:57,470 --> 00:05:00,098 고마워요, 겨우 살았네! 56 00:05:02,016 --> 00:05:03,601 개잖아? 57 00:05:03,686 --> 00:05:06,063 정확히는 강아지예요 58 00:05:06,271 --> 00:05:08,606 강아지라고? 더 심각하잖아! 59 00:05:08,732 --> 00:05:11,193 이런 상황이니 그렇게 생각하실 수도 있죠 60 00:05:11,276 --> 00:05:13,069 자, 여기서 나가요! 61 00:05:13,153 --> 00:05:16,197 싫어, 진짜 구조팀을 기다릴래! 62 00:05:17,949 --> 00:05:19,534 아니다, 너랑 갈게! 63 00:05:19,994 --> 00:05:22,997 라이더! 케이블이 못 버틸 거야! 64 00:05:23,122 --> 00:05:25,206 체이스, 얼른 데리고 나와! 65 00:05:25,290 --> 00:05:26,708 지금 갈게! 66 00:05:28,877 --> 00:05:31,504 당황하지 말고 침착하세요 67 00:05:32,338 --> 00:05:34,215 침착? 이 상황에? 68 00:05:34,300 --> 00:05:36,468 그럼 이것도 별로겠네요 69 00:05:38,636 --> 00:05:41,514 떨어진다! 70 00:05:44,852 --> 00:05:46,562 눈 뜨셔도 돼요 71 00:05:47,646 --> 00:05:49,189 안 떨어졌네 72 00:05:50,900 --> 00:05:52,775 잘했어, 퍼피 구조대! 73 00:05:54,360 --> 00:05:55,570 다들 돌아와! 74 00:05:55,612 --> 00:05:57,071 기름이 새고 있어! 75 00:05:59,492 --> 00:06:00,992 저건 기름이 아니야 76 00:06:01,076 --> 00:06:03,078 내가 배달하는 물건이지 77 00:06:03,162 --> 00:06:05,664 캐나다산 메이플 시럽! 78 00:06:06,165 --> 00:06:08,208 빨리 깨끗이 치워야겠어 79 00:06:08,292 --> 00:06:11,462 와플, 팬케이크 프렌치토스트! 80 00:06:18,302 --> 00:06:20,179 괜찮아, 이제 안전해 81 00:06:20,513 --> 00:06:21,972 나와도 돼 82 00:06:22,973 --> 00:06:25,016 가족한테 데려다줄게 83 00:06:35,610 --> 00:06:36,986 자 84 00:06:39,114 --> 00:06:40,366 잘했어 85 00:06:40,449 --> 00:06:41,992 오늘도 완벽했어 86 00:06:46,622 --> 00:06:50,167 "어드벤처 시티" 87 00:07:01,302 --> 00:07:02,846 저기요 88 00:07:03,263 --> 00:07:04,557 이게 떨어졌어요 89 00:07:05,391 --> 00:07:06,766 버린 거야 90 00:07:07,016 --> 00:07:08,935 저리 가, 소시지야 91 00:07:09,395 --> 00:07:10,437 소시지요? 92 00:07:10,896 --> 00:07:13,314 쓰레기는 주워서 쓰레기통에 넣어야죠! 93 00:07:14,816 --> 00:07:16,442 싫다면? 94 00:07:16,526 --> 00:07:19,821 아저씨를 주워서 쓰레기통에 넣겠어요! 95 00:07:21,364 --> 00:07:22,949 알겠어 96 00:07:23,033 --> 00:07:25,744 주울게, 주우면 되잖아 97 00:07:26,244 --> 00:07:29,081 고맙습니다 모두 규칙을 잘 지켜야죠 98 00:07:29,165 --> 00:07:30,165 절대 잊지 마세요 99 00:07:30,249 --> 00:07:31,417 이번 정거장은... 100 00:07:31,499 --> 00:07:34,086 내려야겠네요 안녕히 가세요 101 00:07:35,963 --> 00:07:38,131 앞으로는 착하게 살게! 102 00:07:38,215 --> 00:07:39,884 "출구 - 광장" 103 00:07:43,095 --> 00:07:44,804 리버티! 104 00:07:53,898 --> 00:07:54,898 "어드벤처 시티 뉴스" 105 00:07:54,982 --> 00:07:56,566 어드벤처 시티의 선거일 106 00:07:56,650 --> 00:07:59,862 마티 머크래커가 광장에서 전해드립니다 107 00:07:59,944 --> 00:08:02,405 갑자기 우승 후보가 108 00:08:02,489 --> 00:08:03,824 자진 사퇴하면서 109 00:08:03,908 --> 00:08:05,658 단 한 명의 후보가 남았습니다 110 00:08:05,742 --> 00:08:09,329 험딩어 시장님이 부전승으로 당선됐죠 111 00:08:09,662 --> 00:08:11,206 험딩어 시장님이라니 112 00:08:12,165 --> 00:08:13,791 말만 해도 소름 끼치네 113 00:08:14,792 --> 00:08:16,002 개는 안 돼 114 00:08:16,086 --> 00:08:17,463 새 시장님의 명령이다 115 00:08:17,545 --> 00:08:20,048 - 네? - 그래 116 00:08:20,174 --> 00:08:21,258 개는 안 돼 117 00:08:24,261 --> 00:08:25,845 시장님은 고양이파야 118 00:08:25,929 --> 00:08:27,223 썩 돌아가! 119 00:08:27,639 --> 00:08:30,266 규칙이 그렇다면 어쩔 수 없죠 120 00:08:31,059 --> 00:08:33,521 그럼 안녕히 계세요! 121 00:08:34,313 --> 00:08:35,314 봤지? 122 00:08:35,396 --> 00:08:37,941 개는 누가 대장인지 제대로 보여줘야 해 123 00:08:38,025 --> 00:08:40,611 대장은 네가 아니라 나야! 124 00:08:40,694 --> 00:08:43,112 - 아니, 나야! - 아니, 나야! 125 00:08:43,197 --> 00:08:44,657 나야! 126 00:08:47,242 --> 00:08:48,910 이쪽으로 가시면 됩니다 127 00:08:50,371 --> 00:08:52,622 - 나야! - 아니, 나야! 128 00:08:55,959 --> 00:08:58,211 - 태워줘서 고마워요 - 이 정도야, 뭘 129 00:08:58,587 --> 00:09:00,297 지나갈게요 130 00:09:00,381 --> 00:09:02,716 잠시만요, 발밑 조심하세요 131 00:09:03,675 --> 00:09:05,802 모두 환영해 주십시오 132 00:09:05,886 --> 00:09:08,597 소개는 필요 없겠죠? 133 00:09:08,680 --> 00:09:12,225 지구 상에서 가장 위대한 인간! 134 00:09:12,309 --> 00:09:15,146 바로 접니다! 135 00:09:17,689 --> 00:09:21,068 "험딩어!" 136 00:09:29,367 --> 00:09:32,787 내가 바로 챔피언 137 00:09:32,872 --> 00:09:34,998 고맙습니다 138 00:09:37,959 --> 00:09:39,127 - 뭐야? - 음 139 00:09:39,210 --> 00:09:42,005 저를 시장으로 뽑아주신 모든 분께 140 00:09:42,088 --> 00:09:44,592 진심으로 감사합니다 141 00:09:44,675 --> 00:09:47,093 후보가 당신뿐이었잖아요! 142 00:09:47,511 --> 00:09:50,305 어쨌든 한 사람밖에 못 뽑는데 뭔 상관이죠? 143 00:09:50,389 --> 00:09:53,100 전 공정하게 당선됐습니다 144 00:09:53,476 --> 00:09:56,770 공정하진 않을지도 모르지만 누가 알겠어? 145 00:09:58,229 --> 00:10:00,940 이 도시의 이름은 어드벤처 시티인데 146 00:10:01,025 --> 00:10:03,444 이름처럼 신나긴 하나요? 147 00:10:03,526 --> 00:10:06,155 아뇨, 지루하기만 하죠! 148 00:10:06,362 --> 00:10:08,616 도서관? 지루해요! 149 00:10:09,992 --> 00:10:12,243 박물관? 지루해! 150 00:10:14,163 --> 00:10:15,748 귀여운 개 공원? 151 00:10:17,750 --> 00:10:19,501 완전 지루하죠! 152 00:10:20,920 --> 00:10:21,962 걱정 마세요 153 00:10:22,045 --> 00:10:25,882 제가 어드벤처 시티를 신나는 곳으로 돌려놓겠습니다! 154 00:10:25,966 --> 00:10:30,471 같은 도시라고 생각하지 못할 정도로요 155 00:10:39,229 --> 00:10:41,189 퍼피 구조대입니다 무슨 일이시죠? 156 00:10:41,272 --> 00:10:44,108 뭐야? 전화도 직접 받아? 157 00:10:44,193 --> 00:10:47,029 이럴 수가 내가 지금 진짜로... 158 00:10:48,655 --> 00:10:51,909 퍼피 구조대를 내 눈으로 직접 보다니! 159 00:10:51,992 --> 00:10:54,745 완전 팬이야! 장난 아니다! 160 00:10:55,036 --> 00:10:57,665 우리가 도울 일이라도 있어? 161 00:10:57,747 --> 00:10:59,833 물론이지! 162 00:10:59,916 --> 00:11:02,752 난 어드벤처 시티에 사는 리버티야 163 00:11:02,837 --> 00:11:04,588 여기 끔찍한 일이 벌어졌어 164 00:11:04,671 --> 00:11:07,590 험딩어가 시장으로 당선됐어 165 00:11:07,675 --> 00:11:09,385 험딩어? 166 00:11:09,468 --> 00:11:12,054 역사상 최악의 시장이잖아! 167 00:11:12,262 --> 00:11:14,139 이것도 좋게 말해준 거야 168 00:11:14,473 --> 00:11:16,934 맞아, 정말 끔찍한 인간이야! 169 00:11:17,016 --> 00:11:19,270 우리 도시를 망가뜨리려고 해 170 00:11:19,352 --> 00:11:20,771 제발 도와줘 171 00:11:20,854 --> 00:11:21,855 최대한 빨리 와줘! 172 00:11:23,022 --> 00:11:24,649 어드벤처 시티가 위험해 173 00:11:24,732 --> 00:11:26,651 모두 짐 챙겨 174 00:11:26,734 --> 00:11:29,445 어떤 도시도 어떤 강아지도 모두 중요하니까! 175 00:11:30,488 --> 00:11:32,157 그래! 176 00:11:32,574 --> 00:11:33,575 왜 그래, 체이스? 177 00:11:34,034 --> 00:11:35,077 난 안 갈래 178 00:11:35,535 --> 00:11:37,829 왜? 우리가 도와줘야지 179 00:11:37,913 --> 00:11:40,207 어드벤처 시티엔 절대 돌아가지 않을 거야! 180 00:11:41,416 --> 00:11:42,500 체이스 181 00:11:43,043 --> 00:11:44,712 왜 저런대? 182 00:11:45,420 --> 00:11:48,464 체이스는 어드벤처 시티에 안 좋은 추억이 있어 183 00:11:48,882 --> 00:11:51,593 거기서 힘든 일을 많이 겪었거든 184 00:11:54,054 --> 00:11:55,930 어릴 때 길에 버려졌지 185 00:12:01,186 --> 00:12:04,189 커다란 도시에 홀로 남겨졌어 186 00:12:11,488 --> 00:12:13,156 많이 힘들었지 187 00:12:21,040 --> 00:12:24,043 도시는 혼자 지내기에 무서운 곳이거든 188 00:12:24,334 --> 00:12:26,878 - 거기서 체이스를 만났어? - 그래 189 00:12:27,463 --> 00:12:29,798 그리고 어드벤처 베이로 데리고 왔어 190 00:12:36,137 --> 00:12:37,514 체이스 191 00:12:38,431 --> 00:12:39,766 얘기 좀 하자 192 00:12:40,892 --> 00:12:43,144 거기로 돌아가기 싫어 193 00:12:43,395 --> 00:12:46,398 그때 힘들긴 했지만 오래전 일이잖아 194 00:12:47,065 --> 00:12:48,817 거기 돌아가면 195 00:12:48,943 --> 00:12:51,654 내가 여전히 겁쟁이라는 걸 들킬지 몰라 196 00:12:51,987 --> 00:12:54,155 난 사람들이 생각하는 영웅이 아니니까 197 00:12:54,656 --> 00:12:57,910 그때 같은 일은 절대 없을 거야 198 00:12:58,035 --> 00:12:59,620 다 잘될 거야 199 00:13:00,286 --> 00:13:02,831 위험에 빠진 사람이 있잖아 200 00:13:02,915 --> 00:13:05,668 퍼피 구조대가 아니면 누가 도와주겠어? 201 00:13:06,209 --> 00:13:07,210 날 믿어 봐 202 00:13:10,421 --> 00:13:12,590 알았어, 믿어 볼게 203 00:13:13,092 --> 00:13:15,177 한번 짖어 볼까? 204 00:13:17,011 --> 00:13:19,765 더 잘할 수 있잖아! 205 00:13:22,809 --> 00:13:24,853 잘했어, 가자! 206 00:13:28,189 --> 00:13:32,652 스카이, 체이스, 로키 마셜, 주마 207 00:13:35,155 --> 00:13:36,448 러블! 208 00:13:37,199 --> 00:13:40,410 어쩔 수 없었어! 뭘 챙기면 좋을지 몰라서 209 00:13:40,493 --> 00:13:42,287 그냥 몽땅 챙겼지! 210 00:13:46,750 --> 00:13:50,880 들어가라, 제발! 211 00:13:52,423 --> 00:13:53,841 봐! 딱 맞지? 212 00:13:59,012 --> 00:14:01,556 퍼피 구조대, 출동! 213 00:14:01,640 --> 00:14:03,141 자동차 여행이다! 214 00:14:14,194 --> 00:14:15,528 "어드벤처 베이는 여기까지" 215 00:14:26,415 --> 00:14:28,000 - 안녕! - 안녕! 216 00:14:33,756 --> 00:14:34,756 안녕! 217 00:15:20,468 --> 00:15:22,137 일어나, 도착했어! 218 00:15:24,305 --> 00:15:25,306 - 봐! - 멋지다! 219 00:15:25,391 --> 00:15:27,977 - 세상에! - 근사해! 220 00:15:28,059 --> 00:15:31,313 어드벤처 베이보다 훨씬 커 221 00:15:34,650 --> 00:15:35,985 체이스, 괜찮아? 222 00:15:36,569 --> 00:15:39,362 기억하던 것보다 훨씬 크네 223 00:15:42,116 --> 00:15:44,617 전부 슈퍼 사이즈 같아! 224 00:15:55,212 --> 00:15:56,213 또 비야! 225 00:15:56,296 --> 00:15:58,214 여긴 어떻게 된 게 허구한 날 비야? 226 00:15:58,299 --> 00:15:59,300 "기상학과" 227 00:16:08,559 --> 00:16:11,395 어느 척척박사님이 여기 책임자죠? 228 00:16:11,478 --> 00:16:12,521 안녕하세요! 229 00:16:13,314 --> 00:16:15,482 제가 책임자예요 켄드라 윌슨입니다 230 00:16:16,983 --> 00:16:19,069 오늘 기념 불꽃놀이를 할 건데 231 00:16:19,152 --> 00:16:21,446 비 때문에 취소되게 생겼어요 232 00:16:21,530 --> 00:16:25,201 먹구름을 빨아들이는 날씨 기계가 있다면서요? 233 00:16:25,284 --> 00:16:26,410 정말인가요? 234 00:16:26,743 --> 00:16:28,119 잘 찾아오셨어요 235 00:16:28,203 --> 00:16:30,205 이게 바로 완전 부유식 회전 균형 조절 236 00:16:30,289 --> 00:16:33,167 원격 조종 날씨 관측 분석 장치예요 237 00:16:33,626 --> 00:16:36,795 뭐라고요? 하나도 못 알아듣겠는데요 238 00:16:37,505 --> 00:16:38,506 그러니까 239 00:16:38,588 --> 00:16:40,131 이건 구름잡이예요 240 00:16:40,216 --> 00:16:42,092 날아다니면서 구름을 빨아들이고 241 00:16:42,175 --> 00:16:44,844 우리가 연구할 수 있게 연구실로 가져오죠 242 00:16:45,221 --> 00:16:46,388 훌륭하군요 243 00:16:46,472 --> 00:16:50,351 얘들아, 날씨 문제가 해결된 것 같구나 244 00:16:50,601 --> 00:16:53,312 오늘 밤까지 먹구름을 전부 빨아들여요 245 00:16:54,896 --> 00:16:56,689 설명이 부족했나요? 246 00:16:56,774 --> 00:16:59,150 이건 구름 연구용이지 247 00:16:59,234 --> 00:17:00,860 날씨를 바꾸진 못해요 248 00:17:00,944 --> 00:17:03,655 설명이 부족했나요? 249 00:17:03,738 --> 00:17:07,326 구름을 전부 치우지 않으면 이 대학교를 없애겠어요! 250 00:17:09,203 --> 00:17:10,245 그... 251 00:17:10,328 --> 00:17:14,250 기계를 이용해서 먹구름을 없애 볼게요 252 00:17:14,791 --> 00:17:16,918 - 오늘 밤만요 - 좋았어요! 253 00:17:17,001 --> 00:17:20,297 역시 과학자라 말이 통하시네! 254 00:17:37,690 --> 00:17:39,024 내 모자! 255 00:17:39,107 --> 00:17:40,483 여기 있습니다 256 00:18:01,088 --> 00:18:03,089 멋지군! 257 00:18:06,594 --> 00:18:09,305 해가 질 때면 날이 아주 맑겠어! 258 00:18:09,680 --> 00:18:12,141 느낌이 안 좋은데 259 00:18:12,223 --> 00:18:13,809 리모컨은 내가 가져가죠! 260 00:18:13,893 --> 00:18:15,978 불꽃놀이를 보면 다들 좋아할 거야 261 00:18:16,060 --> 00:18:19,522 무엇보다 나를 가장 좋아하겠지! 262 00:18:27,405 --> 00:18:29,992 어디가 새 본부일지 한번 맞혀 봐 263 00:18:30,075 --> 00:18:31,410 - 거의 다 왔어 - 좋아! 264 00:18:31,827 --> 00:18:33,662 - 멋지다! - 빨리 보고 싶어! 265 00:18:33,745 --> 00:18:36,165 - 어디지? - 건물이 엄청 많아! 266 00:18:36,248 --> 00:18:37,875 어느 건물일까? 267 00:18:43,047 --> 00:18:44,839 딱 봐도 알겠네 268 00:19:08,071 --> 00:19:11,783 여기가 바로 어드벤처 시티 본부야 269 00:19:13,409 --> 00:19:14,410 멋지다! 270 00:19:14,494 --> 00:19:15,829 풍경 좀 봐! 271 00:19:17,705 --> 00:19:19,625 이런 곳을 어떻게 구했어? 272 00:19:20,334 --> 00:19:22,670 퍼피 구조대 공식 상품을 팔았지 273 00:19:22,752 --> 00:19:24,588 불티나게 팔리고 있어! 274 00:19:25,839 --> 00:19:28,134 필요한 건 뭐든 있어 275 00:19:31,511 --> 00:19:32,762 - 마셜! - 마셜! 276 00:19:32,887 --> 00:19:35,890 다음번엔 미리 경고해 줘 277 00:19:37,350 --> 00:19:39,227 진짜 끝내준다! 278 00:19:39,353 --> 00:19:40,896 완전 최첨단이야! 279 00:19:41,730 --> 00:19:43,065 이것도 봐 280 00:19:43,148 --> 00:19:46,025 최신식 간식 배급기야 281 00:19:54,952 --> 00:19:57,371 왜? 근사하잖아 282 00:19:58,496 --> 00:20:01,291 마지막으로 여긴 임무 준비실이야 283 00:20:01,500 --> 00:20:03,586 한 사람당 하나씩이야 284 00:20:04,627 --> 00:20:05,628 난 저기 할래! 285 00:20:05,713 --> 00:20:07,505 러블, 안 돼! 그 자리는... 286 00:20:10,384 --> 00:20:11,676 스카이! 287 00:20:13,721 --> 00:20:15,013 스카이 거야 288 00:20:17,265 --> 00:20:20,518 겉모습이 아니라 네 기분이 중요한 거야 289 00:20:20,810 --> 00:20:23,856 이거 잘라서 벗어야 할 것 같아 290 00:20:26,357 --> 00:20:27,984 이젠 괜찮아 291 00:20:40,830 --> 00:20:43,458 여러분을 오늘 이 자리에 모신 것은 292 00:20:43,541 --> 00:20:45,668 중요한 이유 때문입니다 293 00:20:45,752 --> 00:20:47,338 제 당선을 축하하기 위해서죠! 294 00:20:48,630 --> 00:20:50,507 깜짝 놀라실 겁니다 295 00:20:50,633 --> 00:20:54,636 세계 최고의 불꽃놀이를 보여드리죠! 296 00:20:54,720 --> 00:20:58,723 하늘을 밝혀 주세요! 297 00:21:11,236 --> 00:21:14,447 뭐야, 세계 최고 맞아? 298 00:21:14,531 --> 00:21:15,907 꽁지 머리! 299 00:21:15,991 --> 00:21:18,285 왜 이렇게 천천히 쏘는 거야? 300 00:21:18,368 --> 00:21:20,328 한 번에 터뜨리면 재미없잖아요 301 00:21:20,412 --> 00:21:23,165 머릿속에 전부 계획해 뒀어요 302 00:21:23,249 --> 00:21:25,166 그럴 시간 없어 303 00:21:25,251 --> 00:21:26,793 계획은 무슨 304 00:21:26,876 --> 00:21:28,671 신나는 게 최고지! 305 00:21:40,057 --> 00:21:42,852 끝내주겠는데! 306 00:21:48,398 --> 00:21:49,941 전부 날 위한 거지! 307 00:22:06,250 --> 00:22:07,292 이런! 308 00:22:12,298 --> 00:22:15,342 이렇게 가까이에서 불꽃놀이 보는 건 처음이죠? 309 00:22:16,635 --> 00:22:18,052 내 모자! 310 00:22:18,136 --> 00:22:19,637 여기 있습니다! 311 00:22:23,224 --> 00:22:25,685 이래서 개가 불꽃놀이를 싫어하는 거야! 312 00:22:36,989 --> 00:22:38,781 저기 313 00:22:38,866 --> 00:22:42,161 원래 불꽃놀이는 하늘에서 하는 거 아니야? 314 00:22:43,495 --> 00:22:44,996 확인해 보자 315 00:22:46,831 --> 00:22:49,501 험딩어 시장님의 불꽃놀이가 316 00:22:49,585 --> 00:22:52,087 불꽃 지옥이 된 것 같아 317 00:22:52,171 --> 00:22:55,549 도시가 불타기 전에 불꽃놀이를 멈춰야 해 318 00:22:55,800 --> 00:22:57,134 출동 준비! 319 00:23:40,344 --> 00:23:41,804 고마워, 로봇 팔! 320 00:23:42,637 --> 00:23:45,390 퍼피 구조대, 모두 모였어 라이더 대장! 321 00:24:27,974 --> 00:24:30,519 새로운 차야 322 00:24:32,061 --> 00:24:33,313 멋지다! 323 00:24:46,409 --> 00:24:47,702 근사해! 324 00:24:55,836 --> 00:24:57,713 맘에 쏙 드네 325 00:24:58,338 --> 00:25:00,131 모자를 잘 붙들어 326 00:25:00,758 --> 00:25:03,761 체이스! 출발 5초 전 327 00:25:04,386 --> 00:25:09,517 4, 3, 2, 1 328 00:25:10,099 --> 00:25:11,100 출발! 329 00:25:20,152 --> 00:25:22,154 마셜, 출발! 330 00:25:34,165 --> 00:25:35,501 스카이 331 00:25:35,584 --> 00:25:37,336 출발 준비 완료! 332 00:25:40,255 --> 00:25:41,881 스카이, 출발한다 333 00:25:41,965 --> 00:25:43,175 출발! 334 00:25:46,971 --> 00:25:48,556 좋은데? 335 00:26:04,571 --> 00:26:07,407 퍼피 구조대, 출... 336 00:26:07,491 --> 00:26:09,201 뭐야? 337 00:26:12,163 --> 00:26:14,540 이게 말이 돼? 338 00:26:14,623 --> 00:26:15,958 초록불이면 가도 돼! 339 00:26:16,040 --> 00:26:17,876 초록불이면 가도 돼! 340 00:26:18,711 --> 00:26:21,172 초록불이면 가도 되는 거 맞지? 341 00:26:21,754 --> 00:26:24,550 퇴근 시간인데 큰길로 왔으니 342 00:26:24,633 --> 00:26:26,343 당연히 길이 막히지! 343 00:26:27,011 --> 00:26:28,887 난 리버티야 전화했던 거 기억하지? 344 00:26:29,012 --> 00:26:31,264 직접 만나서 정말 반가워 345 00:26:32,140 --> 00:26:33,391 라이더라고 해 346 00:26:33,475 --> 00:26:35,895 너희한텐 나 같은 강아지가 필요해 347 00:26:36,020 --> 00:26:37,937 난 여기를 발바닥처럼 훤히 알아 348 00:26:38,062 --> 00:26:40,732 윗동네, 아랫동네 건넛마을, 중심지까지 349 00:26:40,816 --> 00:26:44,069 365일 일주일 24시간 어디든 말만 해! 350 00:26:44,153 --> 00:26:47,490 그럼 막히지 않는 길을 알려줄래? 351 00:26:47,906 --> 00:26:50,533 좋았어, 내 첫 임무네! 352 00:26:50,909 --> 00:26:52,660 - 비켜요! - 알겠어! 353 00:26:52,744 --> 00:26:53,953 당장! 354 00:26:54,914 --> 00:26:56,790 이렇게 잘 말하면 비켜주거든 355 00:26:56,874 --> 00:26:57,875 가자! 356 00:26:58,791 --> 00:26:59,834 잠시만요! 357 00:26:59,918 --> 00:27:01,503 - 실례합니다! - 지나갈게요! 358 00:27:01,587 --> 00:27:02,671 고맙습니다! 359 00:27:02,879 --> 00:27:03,880 여기서 꺾어! 360 00:27:03,963 --> 00:27:05,925 "입구 전용" 361 00:27:08,511 --> 00:27:09,636 왼쪽! 362 00:27:11,347 --> 00:27:13,057 오른쪽으로 바로 두 번! 363 00:27:19,312 --> 00:27:21,648 봤지? 난 털 달린 내비게이션이라고! 364 00:27:22,232 --> 00:27:23,233 왼쪽으로 꺾어! 365 00:27:30,281 --> 00:27:32,408 목적지에 도착했어 366 00:27:34,828 --> 00:27:38,081 시장님한테 불꽃놀이를 맡기면 이렇게 되는 거야! 367 00:27:38,499 --> 00:27:40,166 퍼피 구조대? 368 00:27:40,251 --> 00:27:42,418 쟤네가 여긴 왜 왔지? 369 00:27:42,502 --> 00:27:44,254 체이스, 주변을 막아 370 00:27:44,547 --> 00:27:46,298 체이스, 지금 바로 출동! 371 00:27:53,305 --> 00:27:54,515 "출입 금지" 372 00:27:56,642 --> 00:27:57,768 퍼피 구조대! 373 00:27:58,560 --> 00:27:59,561 보호 장치! 374 00:28:09,905 --> 00:28:12,407 마셜, 로키, 불을 꺼! 375 00:28:12,491 --> 00:28:15,411 좋아, 신나게 꺼볼까! 376 00:28:19,748 --> 00:28:22,251 여기서 벗어나야 합니다 377 00:28:22,334 --> 00:28:24,962 퍼피 구조대 때문에 파티를 망치다니! 378 00:28:25,087 --> 00:28:27,047 - 어쩔 수 없죠 - 저놈의 개들! 379 00:28:27,130 --> 00:28:28,590 네, 시장님은 고양이파시죠 380 00:28:28,715 --> 00:28:30,091 - 참을 수가 없어! - 네 381 00:28:30,175 --> 00:28:31,342 잠깐만요! 382 00:28:36,848 --> 00:28:39,350 불꽃을 꺼보자! 383 00:28:42,104 --> 00:28:43,939 물이 더 필요해! 384 00:28:44,607 --> 00:28:46,066 물대포! 385 00:28:51,696 --> 00:28:54,782 바로 이거지! 386 00:29:03,626 --> 00:29:06,252 - 잘했어, 마셜! - 이 정도야, 뭘 387 00:29:06,878 --> 00:29:08,379 로키, 네 차례야! 388 00:29:08,463 --> 00:29:10,674 여기부턴 내 차례! 389 00:29:17,473 --> 00:29:19,098 부숴버려! 390 00:29:24,312 --> 00:29:26,064 좋았어! 391 00:29:27,817 --> 00:29:29,318 저거 봐! 392 00:29:33,446 --> 00:29:34,864 출입 통제 완료! 393 00:29:38,202 --> 00:29:41,955 라이더, 건물에 사람이 갇혔어! 내가 갈게 394 00:29:42,039 --> 00:29:43,040 알았어 395 00:29:45,751 --> 00:29:46,751 탈출! 396 00:29:48,838 --> 00:29:50,088 낙하산! 397 00:29:57,721 --> 00:29:58,931 이제 괜찮아요 398 00:29:59,013 --> 00:30:00,598 제가 도와드릴게요 399 00:30:07,063 --> 00:30:08,565 라이더, 도와줘! 400 00:30:09,357 --> 00:30:11,277 마셜, 체이스를 도와줘! 401 00:30:12,069 --> 00:30:13,319 알았어! 402 00:30:33,339 --> 00:30:35,634 반대쪽으로 물러서세요! 403 00:30:42,515 --> 00:30:44,017 체이스를 내려주세요! 404 00:30:45,019 --> 00:30:47,480 - 조심해요 - 내려줘요 405 00:30:54,319 --> 00:30:56,362 이제 됐어, 괜찮아 406 00:31:03,078 --> 00:31:05,789 - 치즈! - 치즈! 407 00:31:06,331 --> 00:31:08,751 저랑 사진 찍으실 뿐? 408 00:31:08,834 --> 00:31:11,545 전 퍼피 구조대의 명예 대원이라고 할 수 있죠 409 00:31:11,628 --> 00:31:13,046 그걸 보셔야 했는데 410 00:31:13,129 --> 00:31:16,716 '왼쪽으로 꺾어 오른쪽으로 꺾어' 411 00:31:16,841 --> 00:31:18,134 엄청났거든요! 412 00:31:22,764 --> 00:31:24,224 괜찮은 것 같아 413 00:31:24,308 --> 00:31:25,768 기분은 어때? 414 00:31:25,850 --> 00:31:28,478 낙하산 끊는 걸 잊어버리다니 415 00:31:28,771 --> 00:31:30,731 공중 구조의 기본인데 416 00:31:31,565 --> 00:31:33,776 그러니까 우리가 팀인 거지 417 00:31:33,858 --> 00:31:37,570 힘을 합쳐서 무사히 구조했잖아 418 00:31:37,655 --> 00:31:38,947 실패했다면? 419 00:31:39,030 --> 00:31:41,992 사람들이 잘못됐다면 전부 내 탓이잖아 420 00:31:45,745 --> 00:31:47,163 수호자, 영웅 421 00:31:47,248 --> 00:31:48,332 "속보" 422 00:31:48,415 --> 00:31:49,791 귀여운 옷을 입은 강아지 423 00:31:49,875 --> 00:31:52,294 뭐라고 부르든 퍼피 구조대가 424 00:31:52,418 --> 00:31:54,796 험딩어 시장의 불꽃 지옥으로부터 425 00:31:54,879 --> 00:31:56,881 시민을 구했습니다 426 00:31:57,299 --> 00:32:01,095 기자는 중립을 유지해야 하죠 427 00:32:01,177 --> 00:32:04,098 그런 의미에서... 맙소사! 428 00:32:04,306 --> 00:32:07,059 험딩어 시장님의 시작은 좋지 않았지만 429 00:32:07,143 --> 00:32:11,313 퍼피 구조대는 어드벤처 시티에서 첫 임무를 무사히 마쳤습니다! 430 00:32:13,148 --> 00:32:15,525 퍼피 구조대? 431 00:32:15,608 --> 00:32:18,654 그 녀석들 얘기는 지겨워 죽겠어! 432 00:32:18,736 --> 00:32:21,322 그놈들이 없는 어드벤처 시티에서 433 00:32:21,406 --> 00:32:23,117 유명해지려고 했는데 434 00:32:23,200 --> 00:32:26,912 놈들이 나 대신 TV에 나오고 있잖아! 435 00:32:26,995 --> 00:32:28,746 버치, 루벤, 당장 들어와! 436 00:32:30,456 --> 00:32:31,541 죄송합니다 437 00:32:32,167 --> 00:32:35,170 당장 퍼피 구조대를 치워버려! 438 00:32:35,253 --> 00:32:39,300 전부 잡아서 가둬버려 439 00:32:39,383 --> 00:32:40,718 - 네 - 알겠습니다 440 00:32:42,720 --> 00:32:47,600 내게 망신을 주는 것도 이번이 마지막이다! 441 00:32:48,058 --> 00:32:49,852 죄송한데 뭐라고 하셨죠? 442 00:32:49,934 --> 00:32:51,479 아무것도 아니야! 443 00:32:51,561 --> 00:32:53,688 개인적인 얘기 중이었어! 444 00:32:53,771 --> 00:32:55,191 당장 나가! 445 00:34:26,406 --> 00:34:28,617 "토니네 과일 가게" 446 00:34:29,993 --> 00:34:31,287 리버티! 447 00:34:31,537 --> 00:34:33,580 소리가 요란하더라니 역시 너구나 448 00:34:35,915 --> 00:34:39,169 네, 빨리 바퀴 고칠게요 449 00:34:39,461 --> 00:34:41,964 과일 장사는 잘되세요? 450 00:34:42,046 --> 00:34:45,258 네게 공짜 과일을 안 주면 더 잘될 것 같은데 451 00:34:45,383 --> 00:34:48,720 어젯밤 불꽃놀이 때문에 난리 난 거 들었니? 452 00:34:48,845 --> 00:34:51,598 바로 그 자리에 있었는걸요! 453 00:34:51,682 --> 00:34:54,894 솔직히 말하자면 최고의 밤이었어요 454 00:34:55,185 --> 00:34:59,064 몇 시간 동안 퍼피 구조대가 된 기분이었죠 455 00:34:59,147 --> 00:35:00,566 멋지겠지? 456 00:35:00,649 --> 00:35:04,569 '퍼피 구조대의 새 대원 리버티!' 457 00:35:04,653 --> 00:35:06,488 그렇게만 되면 좋겠죠 458 00:35:06,696 --> 00:35:09,282 새로운 시장님이 지하철을 건드리고 있대 459 00:35:09,365 --> 00:35:11,534 당분간 지하철은 타지 마 460 00:35:11,618 --> 00:35:14,329 - 수레만 타고 다녀 - 고맙습니다, 토니 아저씨 461 00:35:14,872 --> 00:35:17,582 리버티, 가는 길에 먹어! 462 00:35:17,665 --> 00:35:18,751 고맙습니다! 463 00:35:32,347 --> 00:35:34,974 또 완벽한 하루가 밝았군 464 00:35:35,059 --> 00:35:37,269 햇볕이 아주 좋지? 465 00:35:38,687 --> 00:35:39,730 시장님! 466 00:35:39,814 --> 00:35:42,899 구름잡이의 습도계가 수용량을 넘어서서 467 00:35:42,982 --> 00:35:45,528 내부 압력 저장실이 못 버틸 것 같아요! 468 00:35:45,944 --> 00:35:49,240 뭐라고요? 내가 과학자처럼 보여요? 469 00:35:49,615 --> 00:35:52,868 당장 구름잡이를 멈춰야 해요! 470 00:35:52,952 --> 00:35:55,120 이렇게 아름다운 날씨를 포기하라고요? 471 00:35:55,203 --> 00:35:58,414 구름잡이는 쉬지 않고 쓸 수 있는 장치가 아니에요 472 00:35:58,499 --> 00:36:00,376 아뇨, 내가 시장인 이상 473 00:36:00,459 --> 00:36:03,419 어드벤처 시티는 항상 밝아야 해요! 474 00:36:03,504 --> 00:36:04,880 이제 돌려보내 475 00:36:05,381 --> 00:36:06,924 - 저리 가요! - 저리 가요! 476 00:36:07,006 --> 00:36:09,760 뭐야? 사람들 쫓아내는 건 내가 할 거야! 477 00:36:09,926 --> 00:36:11,470 아냐, 내가 할 거야! 478 00:36:11,553 --> 00:36:13,097 - 내가 할 거야! - 내가 할 거야! 479 00:36:13,180 --> 00:36:14,223 내가 해! 480 00:36:17,267 --> 00:36:18,935 어드벤처 시티 시민 여러분! 481 00:36:19,019 --> 00:36:21,814 여러분이 사랑하는 시장으로서 482 00:36:22,397 --> 00:36:25,066 새로운 계획을 발표합니다 483 00:36:25,151 --> 00:36:27,861 어드벤처 시티를 더 신나게 해줄 484 00:36:30,196 --> 00:36:32,615 험딩어 하이퍼루프입니다! 485 00:36:32,700 --> 00:36:35,368 가장 특이하고 아찔하고 빙글빙글한 지하철이죠 486 00:36:35,452 --> 00:36:37,872 이런 건 처음 보실 겁니다! 487 00:36:39,372 --> 00:36:40,874 난 절대 안 탈 거예요 488 00:36:41,249 --> 00:36:42,709 시장님! 489 00:36:42,792 --> 00:36:46,546 너무 멍청한 생각이라서 490 00:36:46,629 --> 00:36:49,758 아무도 만들지 않았다는 생각은 해보신 적 없나요? 491 00:36:50,258 --> 00:36:52,469 난 자격도 없이 당선됐는데 492 00:36:52,553 --> 00:36:54,263 여기서 더 나빠질 게 뭐가 있죠? 493 00:36:55,055 --> 00:36:58,058 급행열차가 왔군요 494 00:36:58,350 --> 00:36:59,977 스위치! 495 00:37:33,510 --> 00:37:35,345 큰일 났네 496 00:37:35,428 --> 00:37:37,472 버치, 차 가져와 루벤, 고양이 챙겨 497 00:37:37,555 --> 00:37:39,182 난 이만 퇴장해야지! 498 00:37:46,816 --> 00:37:48,526 퍼피 구조대입니다 무슨 일이시죠? 499 00:37:48,651 --> 00:37:50,736 도와줘! 500 00:37:50,861 --> 00:37:53,989 험딩어 시장님이 지하철을 롤러코스터로 만들었어 501 00:37:54,073 --> 00:37:55,950 지금 다들 죽게 생겼어! 502 00:37:57,075 --> 00:38:00,286 정말 최악의 지하철이야 503 00:38:00,370 --> 00:38:02,455 두 번 다시 타고 싶지 않아! 504 00:38:02,539 --> 00:38:04,457 꽉 잡고 계세요 금방 갈게요! 505 00:38:04,749 --> 00:38:05,751 좋아 506 00:38:05,834 --> 00:38:08,169 지하철이 떨어지기 전에 507 00:38:08,254 --> 00:38:10,422 승객을 구해야 해 508 00:38:10,506 --> 00:38:11,799 가자! 509 00:38:11,881 --> 00:38:14,135 퍼피 구조대 출동! 510 00:38:14,260 --> 00:38:15,553 좋았어! 511 00:38:17,720 --> 00:38:21,766 험딩어 시장님의 최신 만행을 알려드립니다 512 00:38:21,850 --> 00:38:25,604 참 시장님다운 짓이라 아무도 놀라지 않았지만 513 00:38:25,687 --> 00:38:27,689 엉성하게 지어진 이 지하철은 514 00:38:27,772 --> 00:38:30,441 정말 따끈따끈한 515 00:38:30,526 --> 00:38:33,028 똥 덩어리 같습니다 516 00:38:33,111 --> 00:38:34,488 "속보" 517 00:38:34,571 --> 00:38:36,656 엄마, 퍼피 구조대예요! 518 00:38:39,450 --> 00:38:43,037 이런 걸 진짜로 만들 줄이야 519 00:38:43,205 --> 00:38:45,915 지하철은 저런 게 없어도 충분히 지옥 같다고! 520 00:38:46,457 --> 00:38:48,293 리버티! 521 00:38:48,377 --> 00:38:49,670 나도 출근했어! 522 00:38:50,504 --> 00:38:53,549 물론 비공식적으로 난 명예 대원 같은 거니까 523 00:38:57,135 --> 00:38:59,387 로키, 선로를 붙잡아 줘 524 00:38:59,472 --> 00:39:01,515 러블, 빠르게 굳는 시멘트로 525 00:39:01,598 --> 00:39:03,017 선로를 고정해 줘 526 00:39:03,100 --> 00:39:04,226 맡겨 줘! 527 00:39:04,392 --> 00:39:07,228 스카이, 하늘에서 저 선로를 잡아줘 528 00:39:07,396 --> 00:39:09,439 날아보실까? 529 00:39:12,526 --> 00:39:16,071 걱정 마, 라이더 여긴 내가 통제할게 530 00:39:16,363 --> 00:39:18,365 물러서세요! 531 00:39:18,448 --> 00:39:19,867 지금 작전 중입니다! 532 00:39:19,992 --> 00:39:21,785 전 지금 명예 대원이지만 533 00:39:21,910 --> 00:39:24,120 제 말을 들어주셔야 해요 534 00:39:32,546 --> 00:39:34,089 유압 팔! 535 00:39:37,676 --> 00:39:38,928 잡았다! 536 00:39:44,682 --> 00:39:46,184 - 저기 봐! - 스카이야! 537 00:39:50,356 --> 00:39:52,482 힘이 더 필요해 538 00:39:53,359 --> 00:39:54,944 재연소 장치! 539 00:40:02,618 --> 00:40:04,953 러블, 지금이야! 540 00:40:07,205 --> 00:40:08,832 러블이 간다! 541 00:40:19,885 --> 00:40:21,220 선로 고정했어! 542 00:40:21,303 --> 00:40:22,471 좋았어! 543 00:40:23,430 --> 00:40:24,973 잘했어, 러블! 544 00:40:25,140 --> 00:40:27,225 체이스, 사람들을 구해야 해 545 00:40:27,517 --> 00:40:28,810 맡겨도 될까? 546 00:40:29,644 --> 00:40:31,354 체이스, 지금 바로 출동! 547 00:40:51,709 --> 00:40:53,919 조금만 버티세요! 괜찮을 거예요 548 00:40:55,004 --> 00:40:56,046 와이어! 549 00:41:01,718 --> 00:41:03,553 체이스! 550 00:41:04,805 --> 00:41:06,182 괜찮아, 체이스? 551 00:41:06,265 --> 00:41:07,266 난 괜찮아 552 00:41:07,348 --> 00:41:08,350 정말? 553 00:41:08,434 --> 00:41:09,435 할 수 있어! 554 00:41:09,517 --> 00:41:11,060 - 체이스! - 넌 할 수 있어! 555 00:41:11,144 --> 00:41:12,312 할 수 있어 556 00:41:12,396 --> 00:41:14,939 체이스! 557 00:41:15,024 --> 00:41:16,150 난 할 수 있다 558 00:41:18,234 --> 00:41:19,403 난... 559 00:41:26,452 --> 00:41:28,703 체이스? 들려? 560 00:41:32,624 --> 00:41:34,626 라이더, 문제가 생겼어 561 00:41:34,709 --> 00:41:35,711 왜 그래? 562 00:41:35,794 --> 00:41:37,754 체이스가 뭔가 이상해 563 00:41:37,838 --> 00:41:39,464 그냥 가만히 서 있어 564 00:41:44,470 --> 00:41:47,430 문제가 생겼어 스카이, 체이스를 데려와 565 00:41:47,515 --> 00:41:49,600 마셜, 사다리를 연결해 566 00:41:49,725 --> 00:41:50,893 알겠어! 567 00:42:02,111 --> 00:42:04,030 여기면 닿을 것 같아 568 00:42:04,906 --> 00:42:05,908 사다리! 569 00:42:25,218 --> 00:42:27,929 열차에서 나와서 사다리로 내려오세요 570 00:42:31,559 --> 00:42:32,977 이렇게 하면 금방 내려올 거야 571 00:42:33,560 --> 00:42:35,062 사다리 미끄럼틀! 572 00:42:37,147 --> 00:42:38,649 간다! 573 00:42:42,986 --> 00:42:44,696 잘했어, 마셜! 574 00:42:51,537 --> 00:42:52,538 체이스? 575 00:42:52,830 --> 00:42:54,748 내가 갈게 576 00:42:57,292 --> 00:42:58,544 왜 그래? 577 00:42:58,627 --> 00:42:59,879 무슨 일 있었어? 578 00:43:00,754 --> 00:43:02,006 모르겠어 579 00:43:02,089 --> 00:43:05,217 갑자기 몸이 얼어붙었어 580 00:43:06,426 --> 00:43:09,888 괜찮아, 모두 무사해 우리도 내려가자 581 00:43:38,501 --> 00:43:40,294 좋아, 전부 내려왔어 582 00:43:40,377 --> 00:43:41,837 모두 잘했어 583 00:43:44,089 --> 00:43:45,299 체이스 584 00:43:46,675 --> 00:43:48,343 왜 그랬는지 모르겠어 585 00:43:49,220 --> 00:43:50,721 네가 무사해서 다행이야 586 00:43:51,805 --> 00:43:55,099 - 미안해 - 아냐, 내 잘못이야 587 00:43:55,559 --> 00:43:57,644 이곳에 와도 괜찮을 줄 알았는데 588 00:43:57,727 --> 00:43:59,604 네겐 너무 힘든 일이었어 589 00:43:59,687 --> 00:44:01,439 난 괜찮아, 그냥... 590 00:44:01,524 --> 00:44:04,527 안 괜찮아, 넌 좀 쉬어 591 00:44:04,734 --> 00:44:07,111 당분간 구조는 우리가 맡을게 592 00:44:07,530 --> 00:44:09,281 뭐? 싫어! 593 00:44:09,365 --> 00:44:10,908 그건 불공평해 594 00:44:11,450 --> 00:44:13,035 체이스, 미안해 595 00:44:13,160 --> 00:44:16,120 받아들이기 힘들겠지만 이렇게 하는 게 맞아 596 00:44:18,540 --> 00:44:20,917 애초에 난 여기 오기 싫었어! 597 00:44:21,001 --> 00:44:22,294 널 믿었는데 598 00:44:22,377 --> 00:44:25,381 전부 잘될 거라며 아니잖아! 599 00:44:25,589 --> 00:44:29,135 무슨 대장이 힘들다고 대원을 포기해? 600 00:44:29,218 --> 00:44:30,426 체이스 601 00:44:32,555 --> 00:44:33,973 체이스, 기다려! 602 00:44:55,952 --> 00:44:57,203 이게 뭐야? 603 00:44:57,287 --> 00:45:00,999 퍼피 구조대 대원이 혼자 돌아다니네 604 00:45:01,082 --> 00:45:02,376 그물 가져와 605 00:45:04,461 --> 00:45:06,504 체이스? 체이스! 606 00:45:07,298 --> 00:45:09,258 - 어디 있어? - 체이스? 607 00:45:09,341 --> 00:45:10,634 체이스! 608 00:45:10,718 --> 00:45:12,178 어디 있는 거야? 609 00:45:12,803 --> 00:45:15,431 나와 봐, 체이스! 610 00:45:21,604 --> 00:45:24,147 - 안 돼 - 어디로 갔지? 611 00:45:25,274 --> 00:45:26,609 바로 앞에 있었는데 612 00:45:26,734 --> 00:45:28,652 모퉁이를 돌았더니 사라졌어 613 00:45:29,569 --> 00:45:31,405 흔적도 없이 갑자기 614 00:45:32,071 --> 00:45:34,365 - 어떻게 하지? - 모르겠어 615 00:45:34,450 --> 00:45:37,410 목걸이가 없으면 추적할 수도 없어 616 00:45:38,453 --> 00:45:40,205 목걸이는 없어도 617 00:45:40,330 --> 00:45:43,124 도시엔 눈과 귀가 있지 618 00:45:43,292 --> 00:45:44,877 분명 목격자가 있을 거야 619 00:45:44,959 --> 00:45:46,878 좋아, 어디부터 살펴볼까? 620 00:45:47,254 --> 00:45:48,923 거리를 싹 다 뒤집어야지 621 00:45:49,006 --> 00:45:50,716 드릴 가져올게! 622 00:45:51,425 --> 00:45:53,051 그런 뜻이 아니라 623 00:45:53,135 --> 00:45:55,930 거리를 뒤집듯이 찾아봐야 한다는 뜻이야 624 00:45:56,095 --> 00:45:57,222 사람들에게 물어보는 거지 625 00:45:57,305 --> 00:45:58,848 돌 하나 놓치지 않게 626 00:45:58,973 --> 00:46:01,684 그럼 돌을 뒤집는 장치를 불도저에 달게 627 00:46:02,894 --> 00:46:04,729 누가 쟤한테 설명 좀 해줄래? 628 00:46:05,897 --> 00:46:08,441 비켜, 운전 똑바로 안 해? 629 00:46:08,526 --> 00:46:10,486 저런 녀석은 면허를 압수해야 해 630 00:46:12,738 --> 00:46:14,365 당장 차 세워요! 631 00:46:14,698 --> 00:46:16,783 난 경찰견이에요 당신들을 체포하겠어요! 632 00:46:17,117 --> 00:46:19,202 세상에, 들었어? 633 00:46:19,327 --> 00:46:20,995 우리를 체포하겠대 634 00:46:22,747 --> 00:46:24,916 왜 네가 모자를 쓴 거야? 635 00:46:24,999 --> 00:46:26,376 내가 쟤한테서 뺏었으니까! 636 00:46:26,459 --> 00:46:27,877 그럼 내가 또 뺏어야지! 637 00:46:28,002 --> 00:46:31,006 - 내놔, 내 거야! - 내 거야! 638 00:46:31,923 --> 00:46:33,425 핸들 잡아! 639 00:46:35,718 --> 00:46:37,637 프로답지 못하긴! 640 00:46:38,930 --> 00:46:44,394 "퍼지 버디 훈련소" 641 00:46:48,064 --> 00:46:49,482 가만있어! 642 00:46:52,403 --> 00:46:55,113 이거 놔요! 643 00:46:58,033 --> 00:47:00,243 여기가 네 새집이다 644 00:47:08,169 --> 00:47:09,587 여긴 어디지? 645 00:47:09,879 --> 00:47:12,256 퍼지 버디 훈련소지! 646 00:47:12,339 --> 00:47:14,925 - 멋지지 않아? - 뭐? 647 00:47:15,050 --> 00:47:16,843 묘기를 잔뜩 배울 거야 648 00:47:16,926 --> 00:47:21,015 앉아, 굴러, 그리고... 앉아 649 00:47:22,432 --> 00:47:25,268 바니, 내가 뭐랬지? 650 00:47:25,352 --> 00:47:27,521 여긴 이제 훈련소가 아니야 651 00:47:27,687 --> 00:47:30,064 험딩어의 부하가 이곳을 장악해서 652 00:47:30,149 --> 00:47:32,067 감옥으로 바꿔놨지 653 00:47:32,151 --> 00:47:35,111 험딩어는 강아지파가 아니거든 654 00:47:35,236 --> 00:47:37,113 고양이파에 가깝지 655 00:47:38,823 --> 00:47:40,533 도시의 개를 전부 잡아서 656 00:47:40,658 --> 00:47:42,535 여기에 가둬놨어 657 00:47:42,620 --> 00:47:44,121 그런 심한 짓을 658 00:47:44,205 --> 00:47:45,956 여기선 긴장을 풀면 안 돼 659 00:47:46,039 --> 00:47:48,458 한 마리는 꼭 조심해야 해 660 00:47:48,542 --> 00:47:52,171 방심하고 있을 때 뒤에서 나타나거든 661 00:47:53,296 --> 00:47:54,298 저기 있다! 662 00:47:54,381 --> 00:47:56,383 걱정 마, 내가 지켜줄게! 663 00:47:56,508 --> 00:47:58,927 친구를 괴롭히지 마! 664 00:48:04,098 --> 00:48:05,517 도망쳤다! 665 00:48:06,519 --> 00:48:08,145 여기서 나가야겠어 666 00:48:08,394 --> 00:48:09,979 넌 사연이 뭐야? 667 00:48:10,981 --> 00:48:12,649 나도 모르겠어 668 00:48:13,066 --> 00:48:15,693 원래 퍼피 구조대 대원이었는데 669 00:48:15,778 --> 00:48:18,071 내가 없는 편이 더 나을지도 몰라 670 00:48:18,155 --> 00:48:20,323 왜 그런 말을 해? 671 00:48:20,406 --> 00:48:22,992 계속 실수하고 실망만 주니까 672 00:48:24,577 --> 00:48:27,997 못 봐주겠네, 정말 673 00:48:28,207 --> 00:48:30,876 무시해 쟨 목소리만 크거든 674 00:48:31,084 --> 00:48:32,877 집을 하나 골라 675 00:48:32,961 --> 00:48:34,588 당분간 여기서 지내야 하니까 676 00:48:48,269 --> 00:48:50,187 자, 이쪽이야! 677 00:48:51,187 --> 00:48:52,314 리버티! 678 00:48:53,857 --> 00:48:55,568 잘 지냈어? 679 00:48:55,651 --> 00:48:57,528 죄송하지만 잡담할 시간 없어요 680 00:48:57,653 --> 00:48:59,780 도움이 필요해요 681 00:48:59,863 --> 00:49:01,240 이 개 보신 적 있나요? 682 00:49:01,281 --> 00:49:02,533 "개 실종" 683 00:49:02,615 --> 00:49:04,450 아니, 못 봤어 684 00:49:04,535 --> 00:49:07,453 저 뒤쪽 벽에 전단 붙이고 가도 돼 685 00:49:12,126 --> 00:49:14,752 요즘 실종된 개가 많거든 686 00:49:15,171 --> 00:49:20,885 열심히 살펴보고 있는데 연기처럼 사라져버렸어 687 00:49:21,010 --> 00:49:22,636 언제부터 그랬죠? 688 00:49:22,720 --> 00:49:24,847 며칠 전부터 689 00:49:24,930 --> 00:49:27,975 손님 절반이 개를 잃어버렸어 690 00:49:28,057 --> 00:49:29,434 우연이 아니에요 691 00:49:29,517 --> 00:49:31,352 누가 납치한 거예요 692 00:49:31,437 --> 00:49:33,814 개를? 누가 그런 짓을? 693 00:49:33,897 --> 00:49:36,107 분명 험딩어 시장님 짓이에요! 694 00:49:36,191 --> 00:49:38,151 세상에서 개를 가장 싫어하거든요 695 00:49:38,234 --> 00:49:39,778 근데 어디로 데려갔을까? 696 00:49:39,861 --> 00:49:41,738 알아낼 방법이 있어 697 00:49:41,988 --> 00:49:43,531 - 어떻게? - 나도 개잖아 698 00:49:43,656 --> 00:49:45,950 퍼피 구조대의 명예 대원 같은 거니까 699 00:49:46,075 --> 00:49:47,452 내가 미끼가 될게 700 00:49:47,577 --> 00:49:49,537 내가 잡히면 네가 날 쫓아와서 701 00:49:49,662 --> 00:49:51,998 어디로 가는지 알아내는 거야 702 00:49:52,082 --> 00:49:54,210 그럴듯한데? 703 00:49:54,334 --> 00:49:56,836 험딩어의 주의를 끌기만 하면 돼 704 00:49:57,671 --> 00:49:59,006 그건 내게 맡겨 705 00:49:59,964 --> 00:50:02,968 "어드벤처 시티 뉴스" 706 00:50:03,051 --> 00:50:05,845 최근에 망신을 당한 험딩어 시장님과 707 00:50:05,970 --> 00:50:08,389 독점 인터뷰를 시작하겠습니다 708 00:50:08,473 --> 00:50:09,557 고맙군요, 마티 709 00:50:09,642 --> 00:50:11,894 오늘 지하철 소동 이후로 710 00:50:12,519 --> 00:50:14,437 말씀드리고 싶었습니다 711 00:50:14,562 --> 00:50:17,023 앞으로 창피한 행동은 하지 않겠습니다 712 00:50:18,734 --> 00:50:20,277 헛소리 그만하시지! 713 00:50:20,361 --> 00:50:23,864 누가 더러운 개 좀 치워줘요! 714 00:50:25,115 --> 00:50:26,116 잡았다! 715 00:50:29,245 --> 00:50:31,830 제발 풀어주세요! 716 00:50:31,997 --> 00:50:36,669 다른 개를 데려간 곳으로 데려가지 말아 주세요 717 00:50:36,752 --> 00:50:39,755 YVP 8624 번호판을 단 흰색 밴을 타고요! 718 00:50:41,841 --> 00:50:43,259 머리에 바지 쓴 녀석 719 00:50:43,341 --> 00:50:45,510 - 새 바지 가져와 - 네! 720 00:50:45,593 --> 00:50:47,053 새 바지가 도착하면 721 00:50:47,138 --> 00:50:49,348 처음부터 다시 시작하죠 722 00:50:50,057 --> 00:50:51,975 시장님, 지금 방송 중입니다 723 00:50:56,981 --> 00:50:59,816 이게 퍼지면 인터넷을 없애겠어요! 724 00:51:09,075 --> 00:51:10,743 이리 와! 꼭 잡고 말겠어! 725 00:51:19,086 --> 00:51:22,256 이 녀석이 잡기 쉬운 걸까? 우리 실력이 늘어난 걸까? 726 00:51:23,089 --> 00:51:25,425 확실히 실력이 늘고 있어 727 00:51:27,218 --> 00:51:28,720 체이스? 728 00:51:29,263 --> 00:51:32,933 저먼 셰퍼드 본 적 있어? 이만하고 항상 이런 말을 해 729 00:51:33,057 --> 00:51:34,392 '체이스, 지금 바로 출동!' 730 00:51:34,935 --> 00:51:35,936 리버티? 731 00:51:36,479 --> 00:51:37,687 체이스! 732 00:51:38,022 --> 00:51:39,565 널 구하러 왔어 733 00:51:39,647 --> 00:51:41,107 말도 안 돼 734 00:51:41,191 --> 00:51:44,611 너처럼 쪼끄마한 강아지가 탈옥을 돕겠다고? 735 00:51:45,028 --> 00:51:48,031 그러는 너야말로 화장실 솔처럼 생겼으면서 736 00:51:49,825 --> 00:51:51,368 체이스, 일어나 737 00:51:52,202 --> 00:51:55,330 왜 쫓아온 거야? 둘 다 갇혀버렸잖아 738 00:51:55,830 --> 00:51:57,707 당연히 쫓아와야지 739 00:51:57,790 --> 00:52:01,754 난 커다란 도시에서 작은 강아지에 불과하지만 740 00:52:01,836 --> 00:52:03,546 그래도 할 수 있는 일이 있어 741 00:52:04,006 --> 00:52:07,009 나도 너처럼 영웅이 될 수 있어 742 00:52:09,345 --> 00:52:11,430 - 난 영웅이 아니야 - 그러셔? 743 00:52:11,513 --> 00:52:13,890 그럼 난 혈통서 있는 순종 개겠네 744 00:52:16,644 --> 00:52:17,645 농담이 아니었구나 745 00:52:18,019 --> 00:52:22,607 내가 영웅인 줄 알았는데 겁쟁이에 불과했어 746 00:52:23,234 --> 00:52:25,402 그래서? 겁쟁이면 뭐 어때? 747 00:52:26,111 --> 00:52:27,780 영웅도 겁이 날 수 있어 748 00:52:28,363 --> 00:52:30,448 - 정말? - 물론이지 749 00:52:31,075 --> 00:52:34,745 겁이 나더라도 용기를 내서 싸우는 거야 750 00:52:34,828 --> 00:52:36,330 그러니까 영웅이지 751 00:52:39,124 --> 00:52:41,292 내 명언이나 곱씹고 있어 752 00:52:41,377 --> 00:52:42,795 여기서 나가게 해줄게 753 00:52:43,379 --> 00:52:44,922 어떻게 나가려고? 754 00:52:45,046 --> 00:52:47,757 문은 하나뿐인데 항상 잠겨 있어 755 00:52:48,466 --> 00:52:51,720 내가 말 안 한 게 있는데 756 00:52:53,930 --> 00:52:55,473 지원군을 데려왔어! 757 00:52:55,890 --> 00:52:58,309 - 러블! - 나 불렀어? 758 00:53:01,312 --> 00:53:03,022 좋았어! 759 00:53:04,649 --> 00:53:05,776 체이스! 760 00:53:07,068 --> 00:53:09,112 - 웬 소란이야? - 웬 소란이야? 761 00:53:10,363 --> 00:53:11,365 잡아! 762 00:53:11,448 --> 00:53:12,867 공격! 763 00:53:17,037 --> 00:53:18,997 잡아버리겠어! 764 00:53:19,999 --> 00:53:21,457 자유다! 765 00:53:21,959 --> 00:53:23,544 좋아, 모두 가자 766 00:53:24,002 --> 00:53:25,879 체이스, 나랑 같이 가 767 00:53:30,258 --> 00:53:31,843 뒤는 괜찮아, 리버티? 768 00:53:32,178 --> 00:53:33,761 아주 좋아! 769 00:53:36,307 --> 00:53:39,350 지금은 풀리면 안 돼! 770 00:53:40,269 --> 00:53:41,896 체이스랑 난 들를 데가 있어 771 00:53:41,979 --> 00:53:43,439 본부에서 다시 만나 772 00:53:43,522 --> 00:53:45,607 그래, 라이더 대장! 이따가 봐 773 00:53:51,946 --> 00:53:53,365 어디 가는데? 774 00:53:53,781 --> 00:53:55,283 보여줄 게 있어 775 00:53:56,910 --> 00:53:58,328 여기 기억나? 776 00:54:00,789 --> 00:54:02,415 우리가 처음 만난 곳이야 777 00:54:03,209 --> 00:54:05,044 왜 여기 온 거야? 778 00:54:05,669 --> 00:54:08,506 그래, 세상에서 가장 잊고 싶은 기억이겠지 779 00:54:09,214 --> 00:54:10,673 하지만 그게 전부는 아니야 780 00:54:11,300 --> 00:54:12,885 가장 소중한 기억이기도 해 781 00:54:13,385 --> 00:54:15,136 우리가 처음 만났을 때 782 00:54:17,013 --> 00:54:20,142 작은 강아지였던 넌 도시에 혼자 있었지 783 00:54:34,990 --> 00:54:37,827 그래, 날 불쌍하게 여겼겠지 784 00:54:38,285 --> 00:54:39,328 정반대야 785 00:54:39,787 --> 00:54:42,039 난 용감하고 영웅 같은 강아지를 만났어 786 00:54:42,832 --> 00:54:45,292 넌 어리고 작은 강아지였지만 787 00:54:45,417 --> 00:54:47,837 무섭다고 물러서지 않고 788 00:54:47,919 --> 00:54:49,879 계속 앞으로 나아갔어 789 00:54:50,171 --> 00:54:52,757 네가 불쌍해서 데려온 게 아니야 790 00:54:53,383 --> 00:54:56,803 내가 만난 강아지 중에 가장 용감해서 데려온 거야 791 00:54:59,557 --> 00:55:01,767 여기 있으면 많이 괴롭겠지만 792 00:55:02,100 --> 00:55:06,104 네가 영웅의 자질을 타고난 것도 사실이야 793 00:55:08,731 --> 00:55:11,151 어때? 일하러 가볼까? 794 00:55:12,111 --> 00:55:14,280 말만 해, 라이더 대장 795 00:55:21,870 --> 00:55:23,247 "위험 가득 참" 796 00:55:35,426 --> 00:55:36,719 여기 있습니다 797 00:55:37,260 --> 00:55:39,095 새 역사를 써보지 798 00:55:40,638 --> 00:55:42,015 험딩어 시장님! 799 00:55:42,098 --> 00:55:44,392 깜짝이야, 놀랐잖아요! 800 00:55:44,477 --> 00:55:46,896 구름잡이 내부에서 합선이 일어났어요 801 00:55:46,979 --> 00:55:50,941 기압이 87KPa까지 떨어졌고요! 802 00:55:51,024 --> 00:55:53,193 도통 무슨 소린지 모르겠군요 803 00:55:53,276 --> 00:55:54,444 쉽게 설명해요! 804 00:55:54,569 --> 00:55:57,948 구름잡이를 당장 멈춰야 해요! 곧 터질 거예요! 805 00:55:58,031 --> 00:55:59,700 웃기는 소리! 이리 줘요! 806 00:56:01,785 --> 00:56:03,037 뭐 하시는 거예요? 807 00:56:06,164 --> 00:56:08,082 지금 상공에 808 00:56:08,167 --> 00:56:09,793 자유 부유 기상 관측 기계가 있는데 809 00:56:09,877 --> 00:56:12,588 풍속계 수치가 급상승하고 있어요! 810 00:56:13,254 --> 00:56:14,339 네? 811 00:56:14,839 --> 00:56:17,801 모두의 목숨이 위험해요 812 00:56:17,885 --> 00:56:20,220 목숨이 위험할 정도로 아주 신난다는 뜻이죠! 813 00:56:20,303 --> 00:56:23,182 고마워요, 켄드라 멋진 소개였어요 814 00:56:23,348 --> 00:56:26,100 지금 실수하시는 거예요! 815 00:56:26,769 --> 00:56:29,772 신사 숙녀, 기자 여러분 816 00:56:29,854 --> 00:56:31,648 무엇보다 817 00:56:31,731 --> 00:56:33,858 팔로워가 1만 명 넘는 인플루언서 여러분 818 00:56:34,276 --> 00:56:35,986 오늘 이 자리에서 819 00:56:36,069 --> 00:56:39,531 험딩어 빌딩 개장을 선언합니다! 820 00:56:39,615 --> 00:56:40,741 "험딩어 빌딩" 821 00:56:43,285 --> 00:56:46,539 어드벤처 시티에서 가장 높은 건물을 822 00:56:46,622 --> 00:56:49,332 새롭게 단장했죠 823 00:56:50,084 --> 00:56:54,088 이제 세상에서 가장 높은 빌딩이 됐습니다! 824 00:56:55,171 --> 00:56:58,175 꼭대기엔 제 사무실이 있답니다 825 00:56:58,258 --> 00:56:59,885 모두 저를 올려다보고 826 00:56:59,968 --> 00:57:02,554 전 여러분을 내려다보겠죠 827 00:57:05,265 --> 00:57:07,059 #험딩어! 828 00:57:39,008 --> 00:57:40,009 안 돼! 829 00:57:46,432 --> 00:57:48,225 안녕하십니까 830 00:57:48,309 --> 00:57:50,769 오늘 아침 일기예보를 정정해야겠습니다 831 00:57:50,852 --> 00:57:53,188 맑고 화창한 하늘과 부드러운 바람 대신 832 00:57:53,314 --> 00:57:56,774 새까만 하늘과 돌풍이 예상됩니다 833 00:57:58,818 --> 00:57:59,903 방금 들어온 소식입니다 834 00:57:59,986 --> 00:58:02,530 전 사실 대머리입니다! 835 00:58:05,658 --> 00:58:07,952 심상치 않은데 836 00:58:11,372 --> 00:58:13,166 - 러블! - 왜? 837 00:58:13,542 --> 00:58:15,127 번개가 번쩍번쩍하잖아! 838 00:58:17,171 --> 00:58:18,923 퍼피 구조대입니다 무슨 일이시죠? 839 00:58:19,089 --> 00:58:20,800 무슨 일이냐고? 840 00:58:20,883 --> 00:58:24,553 중간 규모 대류계가 극도의 열 상승을 유발해서 841 00:58:24,636 --> 00:58:28,307 190노트가 넘는 하강 기류가 발생했어! 842 00:58:28,723 --> 00:58:29,892 네? 843 00:58:30,267 --> 00:58:32,019 엄청 센 폭풍이래 844 00:58:32,102 --> 00:58:33,854 다들 공부 좀 해 845 00:58:34,146 --> 00:58:36,439 이제야 알아듣는 사람이 나왔네! 846 00:58:37,024 --> 00:58:39,026 이건 보통 폭풍이 아니야 847 00:58:39,276 --> 00:58:41,194 날씨 통제 장치를 이용해서 848 00:58:41,278 --> 00:58:44,113 몇 주 동안 막고 있던 나쁜 날씨가 풀려났어! 849 00:58:44,490 --> 00:58:46,116 일단 숨어 계세요 우리가 갈게요 850 00:58:52,497 --> 00:58:53,749 체이스 851 00:58:53,832 --> 00:58:56,251 준비 완료, 출발! 852 00:59:00,421 --> 00:59:02,507 마셜, 출발! 853 00:59:07,388 --> 00:59:09,306 러블, 출발! 854 00:59:12,017 --> 00:59:14,435 로키, 출발! 855 00:59:23,194 --> 00:59:25,030 주마, 출발! 856 00:59:33,497 --> 00:59:34,957 잘 다녀와! 857 00:59:41,004 --> 00:59:42,923 생각해 봤는데 858 00:59:43,006 --> 00:59:45,717 넌 따지자면 퍼피 구조대의 명예 대원이잖아 859 00:59:46,135 --> 00:59:48,178 그렇다고 볼 수 있지 860 00:59:48,261 --> 00:59:50,555 네가 그렇게 말한다면 861 00:59:50,972 --> 00:59:54,392 하지만 정식 대원이 되려면 빠른 차가 있어야겠지? 862 00:59:55,519 --> 00:59:56,645 그래 863 00:59:56,729 --> 00:59:59,899 내 수레는 낡아서 바퀴가 삐걱대지 864 01:00:01,357 --> 01:00:02,776 말 안 해도 알아 865 01:00:12,827 --> 01:00:13,828 설마... 866 01:00:13,953 --> 01:00:15,289 네 거야 867 01:00:16,247 --> 01:00:18,833 리버티, 침착해 868 01:00:19,709 --> 01:00:21,836 끝내준다! 이렇게 근사한 건 처음 봐! 869 01:00:21,921 --> 01:00:23,088 너무 좋아! 870 01:00:23,171 --> 01:00:25,215 이 순간을 위해 살아온 기분이야! 871 01:00:25,298 --> 01:00:26,508 평생의 꿈이 이뤄졌어! 872 01:00:27,968 --> 01:00:30,428 완전 좋아! 873 01:00:39,854 --> 01:00:41,356 잘 어울리네 874 01:00:42,106 --> 01:00:44,275 리버티, 준비 완료 875 01:00:44,359 --> 01:00:45,861 내 이름이잖아? 876 01:00:45,944 --> 01:00:47,738 꿈만 같아! 877 01:00:48,196 --> 01:00:49,740 5 878 01:00:50,615 --> 01:00:53,493 4, 3... 879 01:00:53,577 --> 01:00:55,453 잠깐, 준비가 안 됐어 880 01:00:55,537 --> 01:00:57,622 - 2 - 꽉 붙잡아 881 01:00:57,705 --> 01:00:59,791 1, 출발! 882 01:01:26,734 --> 01:01:28,903 - 리버티! - 멋지네! 883 01:01:29,028 --> 01:01:30,446 어서 와! 884 01:01:30,531 --> 01:01:32,825 또 해보고 싶어! 885 01:01:33,742 --> 01:01:36,578 어떤 일이 벌어질지 모르니 886 01:01:36,662 --> 01:01:38,664 긴장해야 해 887 01:01:49,883 --> 01:01:51,926 곧 험딩어 빌딩에 도착해! 888 01:01:58,850 --> 01:02:01,060 이러다 내 털도 날아가는 건 아니겠지? 889 01:02:01,144 --> 01:02:04,230 로키, 마셜, 러블 사람들 안으로 대피시켜! 890 01:02:04,314 --> 01:02:06,774 주마, 리버티 못 피한 사람은 없는지 확인해 891 01:02:06,859 --> 01:02:08,402 네, 대장! 892 01:02:10,613 --> 01:02:12,198 - 날아온다! - 조심해요! 893 01:02:12,948 --> 01:02:13,949 그물! 894 01:02:19,497 --> 01:02:20,664 잘했어! 895 01:02:20,747 --> 01:02:22,374 나만 믿어, 라이더 896 01:02:22,707 --> 01:02:24,792 구름잡이가 폭주해 버렸어 897 01:02:24,877 --> 01:02:26,795 저건 절대 못 막아! 898 01:02:26,879 --> 01:02:30,049 - 과연 그럴까요? - 조심해 899 01:02:30,131 --> 01:02:31,758 걱정하지 마 900 01:02:31,841 --> 01:02:34,052 난기류 정도는 문제없어 901 01:02:41,977 --> 01:02:45,356 주마, 리버티야 사람들은 모두 대피했어 902 01:02:45,897 --> 01:02:47,857 좋아, 잘했어, 리버티! 903 01:02:50,568 --> 01:02:52,153 - 도와줘요! - 잠깐! 904 01:02:52,278 --> 01:02:53,780 차가 물에 빠졌어 905 01:02:53,863 --> 01:02:55,156 내가 갈게! 906 01:02:57,575 --> 01:02:58,577 잠수함! 907 01:03:04,917 --> 01:03:06,544 - 도와줘요! - 살려줘요! 908 01:03:07,294 --> 01:03:09,046 내가 따라갈게, 주마! 909 01:03:09,129 --> 01:03:10,256 알았어! 910 01:03:13,591 --> 01:03:15,845 난 보트를 타고 밑으로 내려갈게 911 01:03:18,430 --> 01:03:20,432 거의 다 왔어 912 01:03:24,562 --> 01:03:25,813 잡았다! 913 01:03:26,772 --> 01:03:27,815 스쿠버 슈트! 914 01:03:32,986 --> 01:03:34,821 퍼피 구조대예요! 915 01:03:35,113 --> 01:03:36,865 다들 치즈! 916 01:03:37,031 --> 01:03:38,617 - 치즈! - 안녕! 917 01:03:38,700 --> 01:03:40,827 지금이 셀카 찍을 때야? 918 01:03:43,205 --> 01:03:45,540 구조 보트 대기 중! 919 01:03:51,088 --> 01:03:52,548 라이더, 주마야! 920 01:03:52,631 --> 01:03:54,925 가족은 모두 무사해 육지로 갈게 921 01:03:55,008 --> 01:03:56,217 잘했어! 922 01:04:01,140 --> 01:04:04,100 당장 안으로 대피하세요! 여긴 위험해요! 923 01:04:04,225 --> 01:04:05,685 시장님이 위에 계셔! 924 01:04:07,187 --> 01:04:09,731 내가 데려올게 넌 이분을 대피시켜 925 01:04:12,776 --> 01:04:15,863 모두 안으로 들어가요! 이쪽이에요! 926 01:04:16,238 --> 01:04:17,698 따라오세요! 927 01:04:20,825 --> 01:04:23,036 다들 창문에서 떨어져요! 928 01:04:23,495 --> 01:04:26,915 내 머리잖아! 어디서 찾았니? 929 01:04:26,999 --> 01:04:29,709 머리가 절 찾아왔죠 운명적인 만남이었어요 930 01:04:31,086 --> 01:04:32,796 이건 내 머리야! 931 01:04:33,129 --> 01:04:34,589 네 머린 직접 사! 932 01:04:43,640 --> 01:04:45,475 바로 앞에 구름잡이가 있어! 933 01:04:45,975 --> 01:04:48,394 좀 흔들리겠는데 934 01:05:03,827 --> 01:05:05,036 괜찮아 935 01:05:05,120 --> 01:05:07,748 여기 숨어 있으면 아무 일 없을 거야 936 01:05:10,751 --> 01:05:14,338 - 험딩어 시장님? - 네, 무슨 일이죠? 937 01:05:14,964 --> 01:05:17,216 라이더? 네가 왜 여기에! 938 01:05:17,966 --> 01:05:20,845 이 탑은 위험해요 내려가시죠 939 01:05:22,805 --> 01:05:26,142 전기가 나갔네요 엘리베이터도 멈췄어요 940 01:05:26,225 --> 01:05:27,518 당장 가야 해요 941 01:05:28,060 --> 01:05:30,729 흥, 너랑은 절대 안 가! 942 01:05:35,526 --> 01:05:36,819 내 모자! 943 01:05:38,194 --> 01:05:39,780 그래, 너랑 같이 가마 944 01:05:42,867 --> 01:05:45,870 하지만 네가 날 구조해준 건 아니야 945 01:05:45,952 --> 01:05:49,080 도움을 받아서 탈출하는 거지 946 01:05:49,164 --> 01:05:50,623 뭐든 좋으니까 947 01:05:50,707 --> 01:05:52,667 빨리 엘리베이터에 타세요! 948 01:05:52,959 --> 01:05:55,420 위에서 직접 줄을 풀게요 949 01:05:55,504 --> 01:05:58,716 시장님이 무사히 도착하시면 저도 따라 내려갈 거예요 950 01:05:59,466 --> 01:06:00,718 잘난 척은 951 01:06:00,801 --> 01:06:03,386 아무리 몇 년 동안 사이가 안 좋았대도 952 01:06:03,470 --> 01:06:05,347 저도 이러고 싶진 않아요 953 01:06:05,430 --> 01:06:06,432 뭘 하는데? 954 01:06:10,102 --> 01:06:12,229 사실 좀 재밌네요 955 01:06:12,937 --> 01:06:17,151 1초, 2초, 3초, 4초 956 01:06:17,234 --> 01:06:18,277 5초 957 01:06:29,205 --> 01:06:31,499 걱정 마세요 모두 무사합니다 958 01:06:34,376 --> 01:06:37,421 험딩어 시장님이 도착했어 나도 내려갈게 959 01:06:37,838 --> 01:06:40,298 잘했어, 라이더! 땅 위에서 만나 960 01:06:44,470 --> 01:06:45,638 이러면 안 되는데 961 01:06:46,472 --> 01:06:48,015 진짜 안 되는데! 962 01:07:11,205 --> 01:07:12,373 라이더! 963 01:07:27,720 --> 01:07:28,805 보호 장치! 964 01:07:41,318 --> 01:07:42,403 오토바이! 965 01:07:57,001 --> 01:07:58,377 빨판 타이어! 966 01:08:02,214 --> 01:08:03,632 내가 갈게! 967 01:08:28,699 --> 01:08:31,911 라이더? 어디 있어? 968 01:08:34,538 --> 01:08:36,957 라이더, 불빛이 보여! 조금만 기다려! 969 01:08:54,975 --> 01:08:56,435 난 할 수 있다 970 01:08:56,726 --> 01:08:57,936 난 할 수 있다 971 01:08:58,686 --> 01:09:00,064 난 할 수 있다! 972 01:09:01,272 --> 01:09:02,399 갈고리! 973 01:09:07,404 --> 01:09:08,656 안 돼! 974 01:09:18,164 --> 01:09:19,499 가방 분리 975 01:09:31,262 --> 01:09:32,596 라이더 976 01:09:37,601 --> 01:09:41,355 내가 만난 강아지 중에 가장 용감해서 데려온 거야 977 01:10:10,508 --> 01:10:11,635 라이더! 978 01:10:18,266 --> 01:10:19,434 라이더? 979 01:10:20,477 --> 01:10:21,604 체이스! 980 01:10:22,229 --> 01:10:24,272 날 찾아냈구나! 981 01:10:24,899 --> 01:10:27,485 언제든 나만 믿어 982 01:10:29,486 --> 01:10:31,363 얼른 여기서 나가야 해! 983 01:10:31,446 --> 01:10:33,281 안 돼, 돌에 깔렸어 984 01:10:34,240 --> 01:10:36,659 셋을 세면 온 힘을 다해 밀어 985 01:10:36,744 --> 01:10:39,371 하나, 둘, 셋! 986 01:10:40,663 --> 01:10:42,207 영차! 987 01:10:43,792 --> 01:10:45,127 꼼짝도 안 해 988 01:10:47,296 --> 01:10:48,422 다시 해보자 989 01:11:01,060 --> 01:11:02,227 네가 해냈어! 990 01:11:03,436 --> 01:11:04,687 우리가 해냈지 991 01:11:05,897 --> 01:11:07,816 그러게 넌 영웅이라니까 992 01:11:07,900 --> 01:11:09,652 자, 여기서 나가자 993 01:11:16,449 --> 01:11:18,117 조금만 더 994 01:11:29,337 --> 01:11:30,713 진짜 성가시네 995 01:11:35,386 --> 01:11:36,470 그물! 996 01:11:40,056 --> 01:11:41,391 목표물 확보 997 01:11:41,809 --> 01:11:42,976 발사! 998 01:11:45,020 --> 01:11:46,021 잡았다! 999 01:11:49,107 --> 01:11:50,400 아니네! 1000 01:11:51,985 --> 01:11:54,654 경고 1001 01:11:54,738 --> 01:11:56,656 제발, 할 수 있어! 1002 01:12:10,212 --> 01:12:11,922 좋아, 구름잡이 1003 01:12:12,006 --> 01:12:13,173 이것도 잡아보시지! 1004 01:12:21,515 --> 01:12:22,516 탈출! 1005 01:12:32,568 --> 01:12:33,776 저게 뭐지? 1006 01:12:51,503 --> 01:12:53,963 - 스카이, 만세! - 멋져! 1007 01:12:59,052 --> 01:13:00,345 잘했어, 스카이! 1008 01:13:00,428 --> 01:13:02,306 완전 끝내줬어! 1009 01:13:02,388 --> 01:13:04,350 넌 최고의 강아지야 1010 01:13:04,432 --> 01:13:07,101 라이더가 보험을 들어놨어야 할 텐데 1011 01:13:11,731 --> 01:13:13,234 별거 아니네 1012 01:13:19,114 --> 01:13:21,492 - 라이더야! - 다행이다! 1013 01:13:21,574 --> 01:13:22,827 만세! 1014 01:13:24,869 --> 01:13:26,955 얘들아, 진정해 1015 01:13:29,958 --> 01:13:31,417 몸은 어때? 1016 01:13:32,043 --> 01:13:34,003 침 범벅이야 1017 01:13:34,087 --> 01:13:36,339 난 불도그라 어쩔 수 없어 1018 01:13:36,422 --> 01:13:38,383 혀가 입에도 다 안 들어가는걸! 1019 01:13:38,467 --> 01:13:39,635 이거 봐 1020 01:13:45,891 --> 01:13:47,476 다들 잘했어 1021 01:13:55,734 --> 01:13:58,028 이제 도망가야지! 1022 01:13:59,404 --> 01:14:01,614 험딩어 시장님! 1023 01:14:03,825 --> 01:14:06,369 당신을 미필적 고의와 1024 01:14:06,453 --> 01:14:09,123 시민 위협, 개 납치 혐의로 체포합니다! 1025 01:14:09,205 --> 01:14:11,792 시장인 날 체포하겠다고? 1026 01:14:14,128 --> 01:14:17,506 - 도망친다! - 미니 드론! 1027 01:14:27,725 --> 01:14:29,852 이봐! 1028 01:14:33,271 --> 01:14:34,397 이거 놔! 1029 01:14:34,481 --> 01:14:37,901 하루에 다섯 번이나 망신당할 순 없어! 1030 01:14:43,156 --> 01:14:45,784 제대로 망신당했네 1031 01:14:45,868 --> 01:14:47,328 여기 있습니다 1032 01:14:48,204 --> 01:14:49,580 좀 낫군 1033 01:14:52,833 --> 01:14:55,044 어드벤처 시티는 우리의 집입니다 1034 01:14:55,293 --> 01:14:57,796 집을 지키는 건 우리의 몫이죠 1035 01:15:03,468 --> 01:15:05,136 하지만 가끔 영웅이 나타나서 1036 01:15:05,221 --> 01:15:06,222 "실종! 이름: 로켓" 1037 01:15:06,305 --> 01:15:09,350 문제를 해결해 주기도 합니다 1038 01:15:09,557 --> 01:15:11,142 그들은 자신보다 1039 01:15:11,226 --> 01:15:13,394 이웃을 먼저 챙기죠 1040 01:15:14,187 --> 01:15:17,900 게다가 끌어안고 싶을 정도로 아주 깜찍해요! 1041 01:15:18,359 --> 01:15:22,404 어드벤처 시티 열쇠를 받을 주인공을 소개합니다 1042 01:15:22,488 --> 01:15:24,448 - 퍼피 구조대! - 퍼피 구조대! 1043 01:15:34,667 --> 01:15:37,794 난 오래전부터 아는 사이였어! 1044 01:15:39,421 --> 01:15:42,800 유명해지기 전부터 알고 있었어! 1045 01:15:42,882 --> 01:15:46,095 러블, 선물이 있다 1046 01:15:49,347 --> 01:15:51,850 절대 안 벗을 거예요! 1047 01:15:53,101 --> 01:15:55,854 이 자리를 빌려서 1048 01:15:55,937 --> 01:15:57,981 새로운 정식 대원을 소개합니다 1049 01:15:58,065 --> 01:15:59,817 어드벤처 시티 출신 1050 01:16:00,066 --> 01:16:01,734 리버티입니다! 1051 01:16:10,494 --> 01:16:11,996 내 전용 목걸이야? 1052 01:16:12,288 --> 01:16:14,123 너도 이제 우리 가족이야 1053 01:16:15,248 --> 01:16:16,457 정식 대원이 됐어! 1054 01:16:16,542 --> 01:16:19,128 이거 봐요! 내가 정식 대원이래요! 1055 01:16:19,253 --> 01:16:22,006 퍼피 구조대의 정식 대원! 1056 01:16:27,427 --> 01:16:28,761 모두 감사합니다 1057 01:16:28,887 --> 01:16:32,265 퍼피 구조대는 언제나 여러분 곁에 있을 겁니다 1058 01:16:32,475 --> 01:16:36,020 언제든 도움이 필요하면 안심하고 부르세요 1059 01:16:38,439 --> 01:16:40,065 죄송해요 1060 01:16:40,149 --> 01:16:41,650 무음 상태인 줄 알았는데 1061 01:16:42,025 --> 01:16:45,278 라이더 바닷가에 큰일이 났어! 1062 01:16:45,404 --> 01:16:46,906 퍼피 구조대가 필요해! 1063 01:16:48,781 --> 01:16:51,702 퍼피 구조대, 모두 모였어 라이더 대장! 1064 01:16:52,035 --> 01:16:54,204 죄송합니다 구조 요청이 와서요 1065 01:16:58,417 --> 01:17:00,336 퍼 패트롤, 퍼 패트롤 1066 01:17:00,418 --> 01:17:02,421 용감한 강아지들 1067 01:17:02,712 --> 01:17:04,297 어드벤처 베이에 1068 01:17:04,714 --> 01:17:06,675 문제 생기면 1069 01:17:07,092 --> 01:17:09,386 퍼피 구조대 출동 1070 01:17:09,463 --> 01:17:10,798 작전 시작해 1071 01:17:10,930 --> 01:17:12,472 마셜, 러블, 체이스 1072 01:17:12,556 --> 01:17:14,016 로키, 주마, 스카이 1073 01:17:14,141 --> 01:17:15,768 리버티도! 1074 01:25:43,150 --> 01:25:45,152 자막: 김서인