1 00:00:27,782 --> 00:00:36,781 수입/배급 찬란 공동제공 ㈜버킷스튜디오 2 00:00:43,548 --> 00:00:46,382 일이 다 끝나면 누군가 데리러 올 거요 3 00:00:49,815 --> 00:00:51,582 당신을 어떻게 믿죠? 4 00:00:56,815 --> 00:00:58,515 나 말고 믿을 사람 있소? 5 00:02:53,548 --> 00:03:01,749 엔드게임: 나는 킬러다 6 00:03:01,881 --> 00:03:05,800 제작/주연 유덕화 7 00:03:07,376 --> 00:03:12,332 샤오양 8 00:03:13,745 --> 00:03:16,999 완첸 9 00:03:31,015 --> 00:03:36,815 감독/각본 요효지 10 00:03:43,348 --> 00:03:44,382 시끄러워! 11 00:04:57,015 --> 00:04:58,615 - 안녕하세요 - 안녕하겠냐? 12 00:04:58,648 --> 00:05:00,115 월세 안 낼 거야? 13 00:05:00,148 --> 00:05:02,848 중개인이 튀었어도 월세는 내야지! 14 00:05:02,881 --> 00:05:03,914 직업이 배우라며 15 00:05:04,081 --> 00:05:06,115 그럼 나가서 돈을 벌어! 16 00:05:06,515 --> 00:05:08,748 왜 방구석에서 연기를 하고 자빠졌어? 17 00:05:08,848 --> 00:05:10,881 재활용도 안 되는 쓰레기 있잖아? 18 00:05:11,081 --> 00:05:12,914 그게 바로 당신이야 19 00:05:12,948 --> 00:05:14,415 쫓겨날 준비나 해! 20 00:05:17,548 --> 00:05:18,848 로마 사우나 21 00:05:57,981 --> 00:05:59,448 면허증 좀 봅시다 22 00:05:59,582 --> 00:06:00,881 - 철저히 확인해 - 네 23 00:06:00,914 --> 00:06:01,048 로마 사우나 - 철저히 확인해 - 네 24 00:06:01,081 --> 00:06:02,548 로마 사우나 신분증도 체크하고! 25 00:06:07,382 --> 00:06:08,914 오케이, 컷! 26 00:06:08,948 --> 00:06:10,315 의상 팀! 슬레이트 쳐! 27 00:06:10,348 --> 00:06:11,714 - 다른 앵글 준비! - 길 비켜! 28 00:06:13,181 --> 00:06:14,948 그 쿠폰 진짜예요 29 00:06:19,415 --> 00:06:21,115 손님 오셨다! 30 00:06:21,448 --> 00:06:24,814 로마 사우나에 오신 것을 환영합니다 31 00:06:24,848 --> 00:06:29,981 저희 로마 사우나에서 모든 길은 로마로 통합니다 32 00:06:30,415 --> 00:06:32,348 회원권은 어떠십니까? 33 00:06:32,781 --> 00:06:34,614 5천 위안 선납 시 천 위안 할인됩니다 34 00:06:34,647 --> 00:06:36,781 내가 먼저 왔거든요 35 00:06:37,115 --> 00:06:40,881 들었죠? 12시가 지나서 체험권 만료됐습니다 36 00:06:40,981 --> 00:06:41,948 잠시만요 37 00:06:42,582 --> 00:06:45,115 도착했을 땐 만료되기 전이었잖아요 38 00:06:47,647 --> 00:06:50,415 회원가입 후 선납하시면 39 00:06:50,515 --> 00:06:53,647 20% 할인에 과일 서비스도 제공합니다 40 00:06:53,681 --> 00:06:56,714 이봐요 11시 57분이잖아요 41 00:06:56,781 --> 00:06:58,015 시계 똑바로 맞춰요 42 00:07:01,948 --> 00:07:02,981 감사해요 43 00:09:06,415 --> 00:09:08,248 - 이 사물함 맞습니까? - 네 44 00:09:10,681 --> 00:09:12,714 런싱 병원으로! 45 00:09:53,948 --> 00:09:56,414 감사합니다 안녕히 가십시오! 46 00:10:34,694 --> 00:10:38,050 육포 외상값 927위안 47 00:10:39,268 --> 00:10:42,608 담배 외상값 514위안 48 00:10:45,980 --> 00:10:50,328 이발소 외상값 47위안 49 00:10:51,950 --> 00:10:59,864 복권 외상값 1,028위안 50 00:11:00,048 --> 00:11:01,581 - 거거 서! - 멈춰! 51 00:11:02,015 --> 00:11:03,115 거기 서! 52 00:11:03,748 --> 00:11:05,115 PC방 외상값 729위안 1년이나 밀렸잖아! 53 00:11:05,148 --> 00:11:06,748 PC방 외상값 729위안 그걸 이제야 갚냐? 54 00:11:10,924 --> 00:11:15,544 전 여친 빚 8,800위안 55 00:11:22,381 --> 00:11:23,614 부동산 일 해? 56 00:11:28,547 --> 00:11:29,447 그냥 배역 하나 땄어 57 00:11:29,781 --> 00:11:31,481 - 무슨 영화? - 신파 58 00:11:32,115 --> 00:11:34,347 그러고 보니 우리 극단원 중에 59 00:11:34,547 --> 00:11:35,848 나만 버티고 있네 60 00:11:36,081 --> 00:11:37,848 그런 게 바로 끈기지 61 00:11:43,281 --> 00:11:44,381 다이아 알이 참 크네 62 00:11:44,414 --> 00:11:46,115 춘절 지나면 바로 결혼해 63 00:11:46,248 --> 00:11:47,848 시간 나면 들르든가 64 00:11:57,381 --> 00:11:58,981 결혼 선물이야 65 00:11:59,614 --> 00:12:00,614 잘 살아 66 00:12:04,261 --> 00:12:05,248 야! 67 00:12:27,714 --> 00:12:29,015 무슨 짓이야? 68 00:12:29,248 --> 00:12:30,547 네가 안아달라고... 69 00:12:31,181 --> 00:12:32,647 등에 발자국 찍혔다고! 70 00:12:36,280 --> 00:12:37,748 결투 신을 찍고 와서 71 00:12:41,280 --> 00:12:42,914 혼자 영화를 찍어라 72 00:13:53,698 --> 00:13:54,642 누구세요? 73 00:13:54,681 --> 00:13:55,781 저는... 74 00:13:57,914 --> 00:13:59,848 저 찾아오셨어요? 절 아세요? 75 00:14:00,686 --> 00:14:01,674 아뇨 76 00:14:02,614 --> 00:14:04,081 어젯밤 사우나에서... 77 00:14:04,115 --> 00:14:05,015 천샤오멍 님 78 00:14:05,086 --> 00:14:05,968 - 네 - 네 79 00:14:06,048 --> 00:14:07,414 진찰실로 가실게요 80 00:14:08,251 --> 00:14:09,195 네 81 00:14:12,247 --> 00:14:14,347 걱정 마세요 경찰이 오고 있다니까 82 00:14:14,381 --> 00:14:16,414 - 곧 가족을 찾을 거예요 - 네 83 00:14:16,714 --> 00:14:17,748 이쪽으로 84 00:14:18,681 --> 00:14:19,881 천샤오멍 씨 계십니까? 85 00:14:22,714 --> 00:14:23,748 천샤오멍 86 00:14:24,681 --> 00:14:27,447 천샤오멍! 87 00:14:30,672 --> 00:14:31,414 여기요 88 00:14:32,347 --> 00:14:33,714 천샤오멍 씨라고요? 89 00:14:35,247 --> 00:14:37,381 병원에선 기억상실증이라던데 90 00:14:39,914 --> 00:14:40,948 기억상실증이요? 91 00:14:41,247 --> 00:14:43,081 기억상실증인 것도 기억 상실했나 봅니다 92 00:14:43,714 --> 00:14:45,214 아니, 저... 93 00:14:45,414 --> 00:14:47,115 기억상실증 맞아요 94 00:14:47,447 --> 00:14:48,948 기억상실증 맞네요 95 00:14:49,781 --> 00:14:50,914 영 이상한데요 96 00:14:54,381 --> 00:14:57,982 전두엽 손상으로 인한 역행성 기억상실증입니다 97 00:14:58,114 --> 00:15:01,048 완전히 회복되기까지는 시간이 걸릴 겁니다 98 00:15:01,481 --> 00:15:04,881 그래도 너무 걱정 마시고 일단 퇴원하세요 99 00:15:04,914 --> 00:15:08,848 익숙한 환경에서 익숙한 물건을 쓰다 보면 100 00:15:08,881 --> 00:15:11,414 기억이 돌아오는 경우도 있으니까요 101 00:15:13,647 --> 00:15:15,247 분명 기억을 잃었는데 102 00:15:15,481 --> 00:15:18,081 방금 기억을 되찾았지 뭐예요 103 00:15:18,314 --> 00:15:19,848 퇴원하래서 집에 가려고요 104 00:15:19,881 --> 00:15:20,914 회복이 빠르네요 105 00:15:20,948 --> 00:15:22,781 의사도 깜짝 놀랐대요 106 00:15:22,914 --> 00:15:24,681 의학계의 기적이라나 107 00:15:28,814 --> 00:15:30,048 퇴원하셔도 됩니다 108 00:15:38,581 --> 00:15:41,048 - 아야! - 죄송합니다, 죄송해요 109 00:15:42,981 --> 00:15:43,781 리유 어머님? 110 00:15:47,214 --> 00:15:49,748 안녕하세요 리유 체육 선생입니다 111 00:15:49,914 --> 00:15:52,247 - 언제 쓰러진 거죠? - 체육 시간에요 112 00:15:52,280 --> 00:15:55,114 수업 때문은 아니에요 그 전에 쓰러졌거든요 113 00:15:55,147 --> 00:15:56,748 - 네? - 걱정 마세요 114 00:15:56,781 --> 00:16:00,447 의사가 검사 결과는 다 정상이랬어요 115 00:16:00,547 --> 00:16:01,781 건강하대요 116 00:16:01,881 --> 00:16:03,414 아주 기운이 넘친답니다 117 00:16:06,848 --> 00:16:08,447 그럼 왜 쓰러진 거죠? 118 00:16:08,581 --> 00:16:10,881 제 생각에는 웅변대회 때문에 119 00:16:10,981 --> 00:16:12,581 스트레스가 많았나 봐요 120 00:16:12,914 --> 00:16:15,748 리유가 전부터 친구들한테 121 00:16:15,881 --> 00:16:17,914 아빠가 우주비행사라고 그랬거든요 122 00:16:21,147 --> 00:16:24,748 물론 애가 별생각 없이 한 말이겠죠 123 00:16:24,781 --> 00:16:28,080 아버지 직업이 웅변대회랑 무슨 상관이죠? 124 00:16:28,180 --> 00:16:30,214 아, 모르셨어요? 125 00:16:30,314 --> 00:16:32,080 이번에 리유의 웅변 주제가 126 00:16:32,114 --> 00:16:33,581 '나의 아버지'거든요 127 00:16:35,714 --> 00:16:37,080 왜 꾀병 부렸어? 128 00:16:37,114 --> 00:16:38,414 그런 적 없어 129 00:16:38,748 --> 00:16:40,214 웅변대회 때문에? 130 00:16:42,180 --> 00:16:43,948 다른 주제로 바꾸면 되잖아 131 00:16:44,781 --> 00:16:45,814 예를 들면... 132 00:16:46,547 --> 00:16:47,414 '나의 어머니' 133 00:16:47,647 --> 00:16:49,881 '나의 위대한 어머니' '나의 아름다운 어머니' 134 00:16:49,914 --> 00:16:51,948 '나의 사랑스러운 어머니' 다 괜찮네 135 00:16:51,981 --> 00:16:53,547 입학했을 때부터 136 00:16:53,581 --> 00:16:56,614 엄마 얘긴 하도 해서 전교생이 다 알아 137 00:16:56,647 --> 00:16:58,414 중학교 가면 헤어지잖아 138 00:16:58,447 --> 00:17:00,214 그 전에 한 번 더 알려줘 139 00:17:00,247 --> 00:17:01,614 주제 안 바꿀 거야 140 00:17:02,247 --> 00:17:03,848 뭐하러 사서 고생을 해? 141 00:17:03,948 --> 00:17:05,647 고생하면 뭐 어때서? 142 00:17:05,980 --> 00:17:07,914 다들 나보고 발표 망할 거래 143 00:17:08,047 --> 00:17:09,814 게네가 틀렸다는 걸 꼭 보여줄 거야 144 00:17:09,948 --> 00:17:11,547 그럼 거짓말은 왜 했어? 145 00:17:13,881 --> 00:17:15,581 거짓말 아니야 146 00:17:16,014 --> 00:17:17,848 엄마가 소개팅 나가서 147 00:17:18,481 --> 00:17:20,948 우주비행사를 만날 수도 있잖아 148 00:17:39,180 --> 00:17:42,314 이거 풀어, 빌어먹을... 149 00:17:43,047 --> 00:17:44,980 - 안녕 - 다녀와 150 00:18:16,814 --> 00:18:18,947 이런 것까지 알려줘야 해? 151 00:18:19,147 --> 00:18:21,080 돈 안 주면 악성 기사 열 개 내서 152 00:18:21,114 --> 00:18:22,414 이미지 먹칠해버려! 153 00:18:26,247 --> 00:18:27,481 미안해요 154 00:18:28,414 --> 00:18:30,014 아무리 기억상실증이라도 155 00:18:30,047 --> 00:18:31,881 이름은 알고 있죠? 156 00:18:33,714 --> 00:18:34,947 천샤오멍입니다 157 00:18:37,080 --> 00:18:38,114 나이는요? 158 00:18:41,581 --> 00:18:42,880 32살이라네요 159 00:18:48,114 --> 00:18:49,748 조금 노안인가요? 160 00:18:50,581 --> 00:18:51,614 전혀요 161 00:18:56,947 --> 00:18:58,080 난 33살이에요 162 00:19:05,314 --> 00:19:07,514 가족한테 연락해봤어요? 163 00:19:09,247 --> 00:19:11,080 기회가 딱 한 번 남았어요 164 00:19:11,913 --> 00:19:13,280 또 틀리면 완전히 잠겨요 165 00:19:30,174 --> 00:19:31,118 저기요! 166 00:20:29,813 --> 00:20:30,947 헬로? 167 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 봉주르? 168 00:20:34,414 --> 00:20:35,714 모시모시? 169 00:20:48,147 --> 00:20:49,280 하이 170 00:21:24,747 --> 00:21:25,780 어? 171 00:21:26,080 --> 00:21:27,014 이거 놓고 갔어요 172 00:21:27,247 --> 00:21:28,280 감사합니다 173 00:21:51,414 --> 00:21:53,514 뭐 해? 빨리 들어와 174 00:21:53,547 --> 00:21:54,681 저쪽 먼저 해 175 00:21:54,980 --> 00:21:56,080 몽땅 치워버려 176 00:21:56,180 --> 00:21:58,114 저기요, 잠깐만요 177 00:21:58,347 --> 00:21:59,581 지금 뭐 하는 겁니까? 178 00:21:59,614 --> 00:22:01,447 뭐긴 뭐야? 당신 누군데? 179 00:22:01,581 --> 00:22:02,713 여기 사는 사람요 180 00:22:02,813 --> 00:22:05,647 지금 이 순간부터 당신은 여기 안 살아 181 00:22:05,680 --> 00:22:07,713 남의 집에 살 거면 돈을 내야지 182 00:22:07,780 --> 00:22:09,314 여태 누구한테 돈을 냈든 183 00:22:09,347 --> 00:22:11,047 이 집 주인은 나야 184 00:22:11,080 --> 00:22:13,214 난 한 푼도 못 받았으니 당장 나가 185 00:22:13,247 --> 00:22:15,547 - 알았어? 서둘러! - 이봐요, 내려놔요! 186 00:22:15,713 --> 00:22:17,080 이틀만 기다려주세요 187 00:22:17,114 --> 00:22:18,713 못 기다리니까 꺼지라고! 188 00:22:18,847 --> 00:22:20,547 돼지우리도 아니고 집 꼴 좀 봐! 189 00:22:20,780 --> 00:22:23,147 여자 사귈 돈은 있고 청소할 돈은 없어? 190 00:22:23,180 --> 00:22:25,713 무슨 말이 그래요? 듣자 듣자 하니 열 받네 191 00:22:25,747 --> 00:22:28,114 내가 뭘? 당신은 또 뭔데? 192 00:22:28,214 --> 00:22:29,680 여긴 내 집이야 193 00:22:29,713 --> 00:22:32,547 살려면 돈을 내든가 돈 없으면 나가! 194 00:22:32,680 --> 00:22:34,614 그래, 내면 되잖아! 195 00:22:38,547 --> 00:22:40,481 차용증 당신 이름을 몰라서요 196 00:22:41,314 --> 00:22:43,447 걱정 마세요, 꼭 갚을게요 197 00:22:44,680 --> 00:22:45,847 - 받아요 - 아니에요! 198 00:22:46,080 --> 00:22:47,780 - 가져가요 - 진짜 됐다니까요 199 00:22:47,813 --> 00:22:49,381 너무 고마워서 그래요 200 00:22:49,414 --> 00:22:51,014 부탁이니까 가져가세요 201 00:22:55,947 --> 00:22:57,123 감사해요! 202 00:23:01,381 --> 00:23:02,381 갈게요 203 00:23:05,614 --> 00:23:08,214 당신한테 어떻게 연락하면 돼요? 204 00:23:16,673 --> 00:23:18,514 리샹 205 00:23:18,613 --> 00:23:19,581 저기요! 206 00:23:20,314 --> 00:23:21,913 나한테 돈 갚아야 하니까 207 00:23:21,947 --> 00:23:23,314 죽을 생각 마요 208 00:23:38,747 --> 00:23:40,813 나에 대한 것 209 00:23:42,947 --> 00:23:44,980 이름: 천샤오멍 나이: 32 210 00:23:46,913 --> 00:23:48,247 '하이스트' 대본 211 00:23:48,280 --> 00:23:50,214 직업: 배우 212 00:23:56,947 --> 00:23:58,713 성격: 비관적 213 00:23:59,947 --> 00:24:01,847 은인: 리샹 월세 2천 위안 대납 214 00:24:05,580 --> 00:24:06,947 지저분함 215 00:24:32,580 --> 00:24:33,613 잘하는 것: 청소 216 00:24:38,847 --> 00:24:41,381 취미: 영화 보기 연기, 음악 듣기 217 00:25:02,414 --> 00:25:06,481 내일 아침 7시 30분 난징로 집합, 암살자... 218 00:25:34,613 --> 00:25:37,180 휴대폰 잠김 219 00:25:51,613 --> 00:25:52,513 기자 220 00:25:53,447 --> 00:25:54,580 조종사 221 00:25:55,014 --> 00:25:57,947 택배 기사 222 00:25:59,214 --> 00:26:00,283 의사 223 00:26:00,913 --> 00:26:01,947 변호사 224 00:26:02,880 --> 00:26:06,180 인터폴 225 00:26:07,513 --> 00:26:08,747 어떡하지? 226 00:26:09,680 --> 00:26:12,147 미치겠네, 어떡해 227 00:26:13,680 --> 00:26:16,214 망할 사기꾼이었잖아 228 00:26:16,347 --> 00:26:19,280 빌어먹을 위조범이라니 229 00:26:19,913 --> 00:26:23,047 그것도 변태 위조범 230 00:26:23,080 --> 00:26:25,680 이런 더러운 변태 새끼 231 00:26:28,913 --> 00:26:32,280 누가... 232 00:26:32,446 --> 00:26:36,214 당신을 내 옆에 두었나 233 00:27:07,847 --> 00:27:10,680 사느냐 죽느냐 234 00:27:10,713 --> 00:27:12,413 그것이 문제로다 235 00:27:12,613 --> 00:27:15,747 그것이 정말로 문제로다! 236 00:27:31,380 --> 00:27:32,513 여보세요? 237 00:27:32,613 --> 00:27:35,380 미스터 Z 목소리는 처음 듣는군요 238 00:27:35,813 --> 00:27:38,180 잔금 20만 위안이 준비됐습니다 239 00:27:38,214 --> 00:27:40,247 주소를 보내주시죠 240 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 네? 241 00:27:45,114 --> 00:27:46,480 군인 30명! 242 00:27:46,580 --> 00:27:48,346 도적 30명! 243 00:27:48,680 --> 00:27:51,047 시체 연기 자신 있는 사람? 244 00:27:51,480 --> 00:27:53,947 조용! 죄수 8명도 필요한데 245 00:27:54,280 --> 00:27:55,980 며칠 굶은 꼴이면 좋고! 246 00:27:56,014 --> 00:27:57,047 - 저요! - 저요! 247 00:27:57,080 --> 00:27:59,214 제가 할게요! 저 엄청 굶었어요! 248 00:27:59,247 --> 00:28:00,880 조용! 당신은 빠져! 249 00:28:00,913 --> 00:28:02,513 이 촬영장에서 250 00:28:02,546 --> 00:28:04,147 뚱보는 나 하나로 족해! 251 00:28:04,229 --> 00:28:05,147 나가! 252 00:28:05,247 --> 00:28:06,713 - 제가 할게요! - 저요! 253 00:28:07,247 --> 00:28:08,780 혹시 절 아십니까? 254 00:28:11,013 --> 00:28:13,780 내가 당신을 어떻게 알아? 255 00:28:15,713 --> 00:28:16,847 조용! 256 00:28:19,380 --> 00:28:20,913 잠깐, 당신! 257 00:28:22,847 --> 00:28:24,680 내가 딱 찾던 스타일이야 258 00:28:24,713 --> 00:28:27,947 며칠 굶은 것처럼 매가리 없는 느낌! 259 00:28:27,980 --> 00:28:28,947 또 누가 할래? 260 00:28:45,880 --> 00:28:48,313 쟤 뭐 해, 도망 안 가고? 261 00:28:48,346 --> 00:28:49,713 왜 저러고 섰어? 262 00:28:49,747 --> 00:28:51,546 컷, 컷, 컷! 263 00:28:52,279 --> 00:28:54,214 조감독 어딨어? 당장 와! 264 00:28:54,446 --> 00:28:55,813 정신 나갔어? 265 00:28:56,279 --> 00:28:58,413 네, 퇴원한 지 얼마 안 됐어요 266 00:29:00,646 --> 00:29:01,947 죄송합니다, 칭 배우님 267 00:29:02,114 --> 00:29:03,580 환장하겠네, 진짜! 268 00:29:04,014 --> 00:29:05,613 - 마밍! - 네? 269 00:29:05,713 --> 00:29:06,780 이리 와! 270 00:29:07,613 --> 00:29:09,980 마밍, 저 꼴통 어디서 데려왔어? 271 00:29:10,313 --> 00:29:11,446 진정하세요 272 00:29:11,546 --> 00:29:12,847 일당이 아깝다 273 00:29:12,947 --> 00:29:13,913 당신 274 00:29:13,947 --> 00:29:15,913 사형수 역인 건 알죠? 275 00:29:16,246 --> 00:29:17,613 방금 사면됐어요 276 00:29:17,947 --> 00:29:19,747 이제 자유예요, 자유! 277 00:29:20,279 --> 00:29:21,880 - 도망가시면 돼요 - 네 278 00:29:22,713 --> 00:29:23,847 더 빨리요! 279 00:29:23,947 --> 00:29:26,080 - 이렇게요? - 네, 멀리 가버려요! 280 00:29:26,114 --> 00:29:28,480 - 꿈을 좇아가세요! - 그럴게요! 281 00:29:29,713 --> 00:29:30,947 자, 다시 찍어봅시다! 282 00:29:31,680 --> 00:29:33,380 기억상실증, 낙태, 삼각관계 283 00:29:33,613 --> 00:29:35,913 독자들은 이런 막장을 원해 284 00:29:35,947 --> 00:29:37,780 그래서 자네 팀 콘텐츠는 285 00:29:37,813 --> 00:29:39,979 조회 수도 평점도 광인 거야 286 00:29:40,147 --> 00:29:41,279 이대로 가다간 287 00:29:41,580 --> 00:29:43,513 내년 제작비 투자는 장담 못 해 288 00:29:44,947 --> 00:29:46,246 다들 할 말 없어? 289 00:29:48,492 --> 00:29:49,874 맨날 나만 깨지고 290 00:29:50,114 --> 00:29:52,413 여기 직원은 나밖에 없어? 291 00:29:52,646 --> 00:29:54,680 회사가 무슨 자선단체야? 292 00:29:58,513 --> 00:29:59,646 그만해! 293 00:30:00,480 --> 00:30:02,713 그런다고 10만 뷰가 나온다니? 294 00:30:03,546 --> 00:30:05,780 아이디어 다시 들고 와 295 00:30:05,880 --> 00:30:07,913 참신한 캐릭터에 296 00:30:07,947 --> 00:30:09,980 그 어디에도 없던 새로운 이야기로 말이야 297 00:30:10,180 --> 00:30:11,047 나가 봐 298 00:30:16,012 --> 00:30:18,212 차용증 299 00:30:31,279 --> 00:30:32,246 당신 300 00:30:34,480 --> 00:30:35,613 당신이네요 301 00:30:35,947 --> 00:30:37,080 당신 맞죠? 302 00:30:37,613 --> 00:30:39,346 내 병원비 말이에요 303 00:30:39,480 --> 00:30:41,413 당신이 냈죠? 304 00:30:42,891 --> 00:30:43,836 네 305 00:30:47,246 --> 00:30:49,713 이러지 마세요 별거 아녜요 306 00:30:50,446 --> 00:30:51,913 성함을 아직 모르네요 307 00:30:52,147 --> 00:30:53,279 천, 아니... 308 00:30:54,114 --> 00:30:55,246 저우취안입니다 309 00:30:57,580 --> 00:30:59,413 저우취안 310 00:31:01,747 --> 00:31:03,047 멋진 이름이네요 311 00:31:05,780 --> 00:31:08,880 이것도 인연인데 저희 집 들렀다 가세요 312 00:31:09,114 --> 00:31:11,080 - 집이요? - 바로 저기예요 313 00:31:11,114 --> 00:31:13,646 - 폐 끼치기 싫... - 이봐, 총각! 314 00:31:13,680 --> 00:31:16,713 방금 담배꽁초 버렸지? 당장 안 주워? 315 00:31:16,780 --> 00:31:18,014 잠깐 들르죠, 뭐 316 00:31:18,246 --> 00:31:19,246 갑시다 317 00:31:20,080 --> 00:31:21,014 저기예요 318 00:31:24,552 --> 00:31:25,546 한 층 더요 319 00:31:26,694 --> 00:31:27,646 어? 320 00:31:27,747 --> 00:31:30,047 - 여긴 어쩐 일이에요? - 그게... 321 00:31:30,246 --> 00:31:31,546 언제 왔어요? 322 00:31:33,480 --> 00:31:35,613 - 방금요 - 계단에서 난리야! 323 00:31:38,047 --> 00:31:39,080 저우취안 씨 324 00:31:39,713 --> 00:31:40,947 이분은 리샹이에요 325 00:31:41,279 --> 00:31:42,047 안녕하세요 326 00:31:52,279 --> 00:31:54,047 저우취안은 병원비를 327 00:31:56,014 --> 00:31:57,680 리샹은 웰세를 내줬어요 328 00:32:03,913 --> 00:32:05,513 좀 지저분하죠? 329 00:32:14,546 --> 00:32:16,014 서른이 넘었는데 330 00:32:17,747 --> 00:32:19,346 일정한 직업도 없고 331 00:32:20,580 --> 00:32:22,113 월세 낼 돈도 없어요 332 00:32:23,446 --> 00:32:24,813 명색이 배운데 333 00:32:25,446 --> 00:32:26,747 단역 일도 계속 잘리고 334 00:32:28,680 --> 00:32:30,047 얼굴도 노안인 데다 335 00:32:31,079 --> 00:32:32,613 이름까지 여자 같으니 336 00:32:33,947 --> 00:32:35,546 죽고 싶을 만했네요 337 00:32:37,847 --> 00:32:39,345 그래서 다시 걸어놨어요 338 00:32:39,780 --> 00:32:41,246 잊지 않으려고요 339 00:32:47,880 --> 00:32:49,580 담배 피우는 법도 까먹었네 340 00:32:54,046 --> 00:32:55,413 제 친구도 341 00:32:56,246 --> 00:32:58,279 삶의 희망을 잃고 342 00:32:59,413 --> 00:33:01,146 죽고 싶어 했어요 343 00:33:04,148 --> 00:33:05,639 걘 더 비참했던 게 344 00:33:07,279 --> 00:33:08,413 선로에 누워 있는데 345 00:33:11,847 --> 00:33:13,313 기차가 노선을 바꿨어요 346 00:33:14,046 --> 00:33:15,079 투신을 하려 니까 347 00:33:16,713 --> 00:33:18,013 옥상 문이 잠겨 있었고 348 00:33:19,246 --> 00:33:20,380 음독자살은 349 00:33:21,813 --> 00:33:23,179 독약이 오래돼서 실패했죠 350 00:33:26,113 --> 00:33:27,580 죽고 싶어도 죽지 못했어요 351 00:33:35,913 --> 00:33:37,046 시끄러워! 352 00:33:43,480 --> 00:33:44,713 귀에 거슬려서요 353 00:33:45,646 --> 00:33:46,813 친구는 어떻게 됐어요? 354 00:33:47,646 --> 00:33:49,880 그러다가, 그... 355 00:33:51,613 --> 00:33:53,446 복권에 당첨됐어요 356 00:33:59,680 --> 00:34:01,046 포기하지 말고 357 00:34:02,680 --> 00:34:04,046 이상을 계속 좇아요 358 00:34:05,013 --> 00:34:07,446 이상이 있어야 희망도 있어요 359 00:34:09,880 --> 00:34:11,179 비밀번호: 438438 360 00:34:16,013 --> 00:34:17,780 미안한데 먼저 가볼게요 361 00:34:20,013 --> 00:34:21,847 연락처 주고 가요! 병원비를... 362 00:34:21,880 --> 00:34:23,113 잘 살아야 해요! 363 00:34:23,446 --> 00:34:26,046 힘내시고요! 갈게요 364 00:34:30,279 --> 00:34:33,747 은인: 저우취안 365 00:34:38,213 --> 00:34:39,246 언론사용 샘플 366 00:34:40,680 --> 00:34:41,913 선물은 더는 못 받아요 367 00:34:42,013 --> 00:34:43,847 고객용 샘플이라 공짜예요 368 00:34:43,979 --> 00:34:46,580 - 그래도... - 진짜 공짜라니까요 369 00:34:46,813 --> 00:34:47,847 받아요 370 00:34:55,780 --> 00:34:57,079 밥 사줄게요 371 00:35:20,213 --> 00:35:21,179 미스터 Z 372 00:35:24,113 --> 00:35:25,713 왕옌후이 회장님께서 373 00:35:26,046 --> 00:35:28,179 식사를 대접하시겠답니다 374 00:35:28,380 --> 00:35:30,213 잔금은 그 자리에서 직접 드리죠 375 00:35:30,246 --> 00:35:33,179 술 한잔하면서 친해져 봅시다 376 00:35:34,912 --> 00:35:36,046 대마왕 377 00:35:38,179 --> 00:35:39,413 좋은 선택이십니다 378 00:35:39,847 --> 00:35:41,680 물 외에 다른 음료는 어떠세요? 379 00:35:41,713 --> 00:35:44,079 - 와인 준비해드릴까요? - 아뇨, 괜찮아요 380 00:35:44,113 --> 00:35:46,046 남자분은 화이트 와인 한 잔... 381 00:35:46,079 --> 00:35:47,113 아니요 382 00:35:47,946 --> 00:35:50,546 전 물이면 돼요 감사합니다 383 00:35:50,780 --> 00:35:51,646 와인은 됐어요 384 00:35:54,780 --> 00:35:56,912 영어 잘하시네요 385 00:35:57,373 --> 00:35:58,325 그러게요 386 00:36:00,146 --> 00:36:01,279 영어 할 줄 아네요 387 00:36:05,713 --> 00:36:06,946 녹음 중 388 00:36:09,580 --> 00:36:12,179 영어 가능? 389 00:36:12,279 --> 00:36:13,879 좀 봐도 돼요? 390 00:36:17,813 --> 00:36:19,046 감사합니다 391 00:36:21,394 --> 00:36:23,205 식전 빵입니다 392 00:36:24,546 --> 00:36:25,912 맛있게 드십시오 393 00:36:25,946 --> 00:36:28,313 은인: 리샹 월세 2천 위안 대납 394 00:36:39,747 --> 00:36:40,812 써도 될까요? 395 00:37:00,246 --> 00:37:03,380 내일의 희망은 믿는 자에게만 찾아온다 396 00:37:26,313 --> 00:37:28,146 미안해요, 민망하네요 397 00:37:28,879 --> 00:37:30,013 아니에요 398 00:37:34,446 --> 00:37:35,912 너무 감동이에요 399 00:37:37,946 --> 00:37:38,979 제가... 400 00:37:41,413 --> 00:37:44,446 한 번이라도 이런 위로를 받았다면 401 00:37:45,413 --> 00:37:47,446 죽으려고 안 했을 텐데 402 00:38:00,779 --> 00:38:05,179 눈물이 많음 403 00:38:05,279 --> 00:38:06,413 궁금해서 그런데 404 00:38:06,446 --> 00:38:08,546 기억상실증은 어떤 느낌이에요? 405 00:38:11,580 --> 00:38:12,946 낯선 느낌이에요 406 00:38:13,380 --> 00:38:15,912 마치 다른 사람 몸에 들어온 것처럼요 407 00:38:16,346 --> 00:38:18,279 자기 자신을 잃어버리면 408 00:38:18,912 --> 00:38:21,513 타인을 연기하기 더 쉽지 않을까요? 409 00:38:23,846 --> 00:38:25,213 그렇게 쉽지는 않아요 410 00:38:26,646 --> 00:38:28,946 영화 속 등장인물이지만 411 00:38:29,879 --> 00:38:32,712 내 장면이 전부 삭제된 거나 마찬가지죠 412 00:38:33,346 --> 00:38:34,946 낯선 환경 413 00:38:35,580 --> 00:38:37,346 불확실한 관계 414 00:38:39,179 --> 00:38:40,546 공황 415 00:38:42,879 --> 00:38:44,013 불안 416 00:38:45,246 --> 00:38:46,546 무력감 417 00:38:46,979 --> 00:38:50,580 아무것도 모르기 때문에 더 알고 싶어지지만 418 00:38:50,679 --> 00:38:52,446 한편으론 알면 알수록 419 00:38:52,546 --> 00:38:54,480 더욱 겁이 나죠 420 00:39:07,812 --> 00:39:10,746 ♪ 난 당신에게 아무것도 빚진 게 없어 ♪ 421 00:39:11,179 --> 00:39:17,113 ♪ 당신은 정말이냐고 묻지 진짜 없어 ♪ 422 00:39:30,346 --> 00:39:31,380 위안양궈예요 423 00:39:31,413 --> 00:39:35,179 멀리서 와준 친구에게 존경을 표하는 요리죠 424 00:39:35,927 --> 00:39:36,879 자! 425 00:39:37,712 --> 00:39:38,846 한 잔 올리리다! 426 00:39:38,946 --> 00:39:42,179 신을 대신해 사회악을 제거해줘서 감사하오! 427 00:39:57,912 --> 00:39:59,746 교활한 사기꾼 428 00:40:01,279 --> 00:40:03,113 그런 놈들은 죽어도 싸! 429 00:40:05,491 --> 00:40:06,380 미스터 Z 430 00:40:06,612 --> 00:40:09,746 다른 꿍꿍이가 있어서 영상을 찍은 건 아닙니다 431 00:40:09,946 --> 00:40:11,779 그 사기꾼 놈이 432 00:40:11,912 --> 00:40:13,679 어떻게 죽는지 433 00:40:13,779 --> 00:40:15,546 보고 싶었을 뿐이에요! 434 00:40:17,380 --> 00:40:18,513 괜찮죠? 435 00:40:22,046 --> 00:40:23,179 시원시원하십니다! 436 00:40:25,058 --> 00:40:26,198 근데 437 00:40:26,313 --> 00:40:28,246 하나 더 궁금한 게 있는데 438 00:40:28,380 --> 00:40:31,679 트렁크에 처박아 놓은 시체 말이에요 439 00:40:33,313 --> 00:40:35,779 어떻게 처리했죠? 440 00:41:00,013 --> 00:41:02,612 내가 너무 캐물었나? 맞네, 맞아 441 00:41:03,046 --> 00:41:06,979 영업 기밀을 막 공개할 순 없겠죠 442 00:41:07,113 --> 00:41:09,246 우리 가게 오리 선지도 그렇거든 443 00:41:09,346 --> 00:41:12,712 왜 다른 가게들은 우리 식감을 못 따라올까? 444 00:41:13,146 --> 00:41:15,746 우리만의 비법 때문이죠 445 00:41:26,179 --> 00:41:28,779 내 사투리를 영 못 알아듣나 본데 446 00:41:28,879 --> 00:41:30,013 통역해 447 00:41:33,545 --> 00:41:34,579 나란 사람은 448 00:41:34,979 --> 00:41:35,979 '나란 사람은' 449 00:41:36,046 --> 00:41:39,746 표준말을 별로 안 좋아해요 450 00:41:39,846 --> 00:41:42,213 - 상하이 말은 - '상하이 말은' 451 00:41:42,313 --> 00:41:43,446 원래 잘 못하고요 452 00:41:43,645 --> 00:41:44,879 '원래 잘 못하고요' 453 00:41:44,912 --> 00:41:46,380 한참 얘기했는데 454 00:41:46,512 --> 00:41:49,213 한참 떠들었는데 뭔 대꾸가 없네 455 00:41:49,246 --> 00:41:50,545 못 알아먹는 건지... 456 00:41:50,579 --> 00:41:51,879 뭔 헛소리야? 457 00:41:51,979 --> 00:41:54,912 대학까지 나온 놈이 표준말도 할 줄 몰라? 458 00:41:54,946 --> 00:41:56,413 안 배운 걸 어쩝니까! 459 00:41:56,446 --> 00:41:57,579 - 말대꾸하냐? - 회장님 460 00:41:57,612 --> 00:41:59,746 - 아파요! - 왕옌후이... 회장님 461 00:42:01,179 --> 00:42:02,213 알아들었소 462 00:42:02,746 --> 00:42:03,746 대충은 463 00:42:03,879 --> 00:42:05,645 아이고, 참 464 00:42:06,479 --> 00:42:07,779 진작 말씀하시지 465 00:42:07,946 --> 00:42:10,479 부하 놈이 워낙 철이 없어서 466 00:42:10,612 --> 00:42:12,446 무례를 범했군요 467 00:42:12,579 --> 00:42:13,612 사과의 의미로 원샷! 468 00:42:33,346 --> 00:42:34,479 화끈하십니다! 469 00:42:37,266 --> 00:42:38,179 잔금 가져와! 470 00:42:48,013 --> 00:42:49,313 잔금 외에 471 00:42:49,413 --> 00:42:50,879 10만 위안을 더 넣었소 472 00:42:51,413 --> 00:42:52,545 우옌전이 죽었으니 473 00:42:52,979 --> 00:42:55,013 여우 같은 년이 죽을 차례지 474 00:42:55,079 --> 00:42:58,346 내 꿈은 세상 모든 사기꾼을 475 00:42:58,512 --> 00:43:00,079 쏠어버리는 거요 476 00:43:18,512 --> 00:43:20,279 경찰에 신고해보는 건요? 477 00:43:20,912 --> 00:43:22,213 생각해봤는데 478 00:43:23,146 --> 00:43:25,612 다른 사람 입으로 내 얘길 듣는다는 게 479 00:43:26,554 --> 00:43:27,998 무서워요 480 00:43:29,070 --> 00:43:32,246 '천샤오멍'에 대한 검색 결과가 없습니다 만약... 481 00:43:32,301 --> 00:43:33,510 '천샤오멍'에 대한 검색 결과가 없습니다 내가 범죄자면요? 482 00:43:41,113 --> 00:43:42,946 저 사람 잘 보는 편인데 483 00:43:42,979 --> 00:43:44,746 당신이 범죄자일 리 없어요 484 00:43:52,579 --> 00:43:55,046 '기억상실증 남친의 아이를 임신했다' 485 00:44:05,013 --> 00:44:06,443 실종된 우옌전! 거금 사취 의혹 486 00:44:28,879 --> 00:44:30,479 교활한 사기꾼 487 00:44:33,612 --> 00:44:35,545 그런 놈들은 죽어도 싸! 488 00:44:44,479 --> 00:44:46,512 난 이미 한 번 죽었어 489 00:44:47,746 --> 00:44:50,445 이제 와서 죽든 살든 뭐가 두렵지? 490 00:44:51,079 --> 00:44:53,013 이건 신이 주신 기회야 491 00:44:53,746 --> 00:44:56,013 내 인생을 바꿀 기회라고! 492 00:45:01,246 --> 00:45:04,645 할 일: 5. 살아가기 493 00:45:15,779 --> 00:45:17,013 배우 발성의 기본기법 494 00:45:27,946 --> 00:45:29,079 염병할! 495 00:45:37,213 --> 00:45:38,912 쩡주룽과 우옌전 만남 496 00:45:44,545 --> 00:45:47,246 뚫어져라 보니까 몰입이 안 되잖아! 497 00:45:58,779 --> 00:46:00,245 쩡주룽의 집 498 00:46:04,779 --> 00:46:05,812 헤이! 499 00:46:06,458 --> 00:46:07,146 하! 500 00:46:07,245 --> 00:46:10,013 간장 공장 공장장은 강 공장장이고 501 00:46:10,179 --> 00:46:12,912 된장 공장 공장장은 공 공장장이다 502 00:46:13,046 --> 00:46:15,645 경찰청 쇠창살은 외철창살이고 503 00:46:15,679 --> 00:46:18,445 검찰청 쇠창살은 쌍철창살이다 504 00:46:45,583 --> 00:46:47,433 오늘 아침 505 00:46:47,946 --> 00:46:50,779 동이 막 들 무렵이었어요 506 00:46:51,612 --> 00:46:53,379 잠에 빠져 있는데 507 00:46:53,912 --> 00:46:56,212 까치가 우는 소리에 깼죠 508 00:46:56,679 --> 00:46:58,212 묘한 기분이 들더군요 509 00:46:58,846 --> 00:47:01,212 이런 고층 빌딩 숲에 510 00:47:02,046 --> 00:47:03,979 까치가 날아들다니 511 00:47:05,212 --> 00:47:07,545 한참을 생각하다 깨달았어요 512 00:47:08,245 --> 00:47:10,179 미스터 Z가 나한테 513 00:47:10,278 --> 00:47:12,712 좋은 소식을 전해줄 건가 보다 514 00:47:13,846 --> 00:47:16,212 그 여자, 찾았죠? 515 00:47:18,200 --> 00:47:19,245 여보세요 516 00:47:19,979 --> 00:47:22,912 여보세요? 517 00:47:24,124 --> 00:47:25,310 미스터 Z 518 00:47:25,946 --> 00:47:27,879 - 여보세요? - 네, 여보세요 519 00:47:28,412 --> 00:47:29,445 안녕하세요 520 00:47:29,746 --> 00:47:31,645 그럼요, 반갑습니다 521 00:47:32,612 --> 00:47:33,579 시간을 주시오 522 00:47:34,113 --> 00:47:36,479 접근하려고 매력 발산 중이니까 523 00:47:36,749 --> 00:47:37,662 그럼 524 00:47:48,812 --> 00:47:50,779 25번 신 샷 3, 테이크 1 525 00:47:52,912 --> 00:47:54,145 액션! 526 00:47:54,345 --> 00:47:57,379 자, 여러분은 낯선 행성에 와 있습니다 527 00:47:57,412 --> 00:48:00,412 굉장히 낯설고 몹시 추워요 528 00:48:00,512 --> 00:48:03,879 여기가 어딘지 몰라서 계속 두리번대요 529 00:48:03,979 --> 00:48:06,013 사방을 이리저리 봅니다 530 00:48:06,046 --> 00:48:08,412 외계 괴물, 준비하세요! 531 00:48:09,545 --> 00:48:10,912 얼른 덮쳐요! 532 00:48:11,746 --> 00:48:13,445 자, 몸 흔들고 533 00:48:13,579 --> 00:48:14,879 도망쳐요! 534 00:48:21,512 --> 00:48:23,345 어디다 얼굴을 들이밀어 535 00:48:30,393 --> 00:48:31,212 컷 536 00:48:31,445 --> 00:48:32,912 돌려봐 537 00:48:33,245 --> 00:48:34,278 안 힘들어? 538 00:48:36,412 --> 00:48:37,545 힘들죠 539 00:48:38,013 --> 00:48:39,746 근데 왜 그렇게 열심히 해? 540 00:48:40,079 --> 00:48:41,445 최선을 다해야죠 541 00:48:42,679 --> 00:48:44,245 내가 몇 번을 말해? 542 00:48:45,078 --> 00:48:47,078 어차피 우린 겨우 단역 배우야 543 00:48:47,512 --> 00:48:49,579 아무리 애써도 아무도 안 알아줘 544 00:48:50,046 --> 00:48:51,645 그냥 살살해 545 00:49:00,112 --> 00:49:01,979 궈 감독님 신참이라 뭘 모르네요 546 00:49:02,013 --> 00:49:03,479 제가 잘 타일러 보낼게요 547 00:49:03,712 --> 00:49:05,345 - 아니... - 이분은 548 00:49:05,779 --> 00:49:07,479 훌륭한 연기를 보여줬어 549 00:49:07,512 --> 00:49:08,879 죽는 연기가 일품이야 550 00:49:09,712 --> 00:49:10,712 일품! 551 00:49:13,345 --> 00:49:16,112 중국 영화계에 기여해주셔서 고맙소 552 00:49:17,445 --> 00:49:19,045 이분이야말로 진정한 배우지 553 00:49:19,078 --> 00:49:20,312 감사 표시를 해야 해 554 00:49:20,345 --> 00:49:23,679 일룽, 이름 받아놔 엔딩 크레딧에 넣게 555 00:49:23,712 --> 00:49:25,078 네, 감독님 556 00:49:25,512 --> 00:49:26,545 성함이 어떻게 되시죠? 557 00:49:26,579 --> 00:49:28,178 - 저는... - 잠깐만요! 558 00:49:28,212 --> 00:49:30,612 제 잘못이에요, 감독님 559 00:49:34,545 --> 00:49:37,779 거봐, 내 가르침이 효과가 있었지? 560 00:49:38,379 --> 00:49:39,308 네 561 00:49:40,112 --> 00:49:41,712 나중에 스타 되면 562 00:49:41,812 --> 00:49:43,512 훠궈 쏘는 거 잊지 마 563 00:49:43,746 --> 00:49:44,879 술도 사야 해 564 00:49:46,712 --> 00:49:47,946 약속했다! 565 00:50:02,579 --> 00:50:03,946 샤오헤이 566 00:50:04,377 --> 00:50:05,610 미미... 567 00:50:06,379 --> 00:50:08,145 아빠 왔다 568 00:50:08,245 --> 00:50:09,846 밥 먹어야지 569 00:50:10,178 --> 00:50:12,746 아빠가 먹을 걸 가져왔단다 570 00:50:15,712 --> 00:50:17,545 화화야 571 00:50:18,979 --> 00:50:19,912 샤오바이! 572 00:50:20,345 --> 00:50:23,612 아이고 숨바꼭질하자는 거니? 573 00:50:27,645 --> 00:50:29,312 - 아저씨 - 네? 574 00:50:29,612 --> 00:50:31,746 고양이는 개밥 안 먹어요 575 00:50:33,512 --> 00:50:35,604 이게 개밥이었다니 576 00:50:36,679 --> 00:50:37,912 아가씨 577 00:50:38,045 --> 00:50:39,278 보자 하니... 578 00:50:39,312 --> 00:50:41,245 아니, 듣자 하니 579 00:50:41,712 --> 00:50:45,045 선한 영혼을 가지신 듯한데 580 00:50:45,379 --> 00:50:47,912 도움을 줄 수 있소? 581 00:50:52,245 --> 00:50:53,278 혼자 찾아봐야지, 뭐 582 00:50:53,679 --> 00:50:55,379 얼른 찾아봐야겠네 583 00:50:57,512 --> 00:50:58,479 저... 584 00:50:58,945 --> 00:51:01,212 어느 쪽으로 가야 하오? 585 00:51:04,545 --> 00:51:06,679 아저씨 왼쪽으로 가세요 586 00:51:07,612 --> 00:51:08,645 고마워요 587 00:51:15,579 --> 00:51:16,612 방향 틀지 마세요 588 00:51:16,679 --> 00:51:18,879 - 네? - 계속 왼쪽으로 가요 589 00:51:20,412 --> 00:51:21,545 알았어요 590 00:51:31,978 --> 00:51:33,012 쭉 가세요 591 00:51:33,645 --> 00:51:34,679 그래요 592 00:51:47,212 --> 00:51:48,245 잘못했어요 593 00:51:50,278 --> 00:51:53,379 나쁜 의도가 아니라 그냥 친해지고 싶었어요 594 00:51:53,412 --> 00:51:55,178 - 웃기고 있네 - 얘기 좀 해요 595 00:51:55,212 --> 00:51:57,045 - 잠깐이면 돼요 - 필요 없어요 596 00:51:57,078 --> 00:51:59,545 필요 있어요 한 번만 기회를 줘요 597 00:51:59,579 --> 00:52:00,978 조금만요, 부탁이에요 598 00:52:30,612 --> 00:52:32,911 폐기물 599 00:52:33,078 --> 00:52:35,679 받지 마, 받으면 죽는다 600 00:52:35,911 --> 00:52:38,045 아내 전화예요 안 받으면 진짜 죽어요 601 00:52:42,878 --> 00:52:46,178 어떤 기억을 되찾고 싶어요? 602 00:52:46,812 --> 00:52:47,945 친구들? 603 00:52:48,379 --> 00:52:50,245 가족이나 애인? 604 00:52:51,178 --> 00:52:52,645 깊이 생각 안 해봤어요 605 00:52:53,579 --> 00:52:56,412 난 지금 아이가 된 것만 같아요 606 00:52:56,746 --> 00:52:59,445 보이는 것마다 손을 뻗어 잡고 싶거든요 607 00:52:59,579 --> 00:53:01,812 - 길 잃은 아이처럼요? - 네 608 00:53:02,245 --> 00:53:03,746 운이 좋은 아이죠 609 00:53:05,078 --> 00:53:07,312 영문도 모른 채 세상에 나와 610 00:53:07,412 --> 00:53:08,878 인파 속에 떠밀렸지만 611 00:53:08,911 --> 00:53:11,945 다행히 당신처럼 좋은 사람을 만났잖아요 612 00:53:22,278 --> 00:53:23,811 우리 아들 보여줄게요 613 00:53:23,845 --> 00:53:25,679 - 12살이에요 - 귀엽네요 614 00:53:27,112 --> 00:53:29,245 결혼한 줄 몰랐어요 615 00:53:29,445 --> 00:53:31,379 이 드레스로 할래 616 00:53:31,845 --> 00:53:33,412 - 어때? - 너무 예뻐 617 00:53:36,245 --> 00:53:37,712 한 벌 더 고르자 618 00:53:54,945 --> 00:53:56,245 저 결혼 안 했어요 619 00:53:57,679 --> 00:53:59,045 한 적도 없죠 620 00:54:00,579 --> 00:54:01,878 12년 동안 621 00:54:03,811 --> 00:54:05,045 아들과 둘이 살았어요 622 00:54:20,379 --> 00:54:24,212 리샹 : 친구 또는 좋아하는 사람? 623 00:54:30,245 --> 00:54:33,612 '그녀의 체온이 익숙하게 다가왔다' 624 00:54:48,745 --> 00:54:49,878 멍멍! 625 00:54:51,212 --> 00:54:52,445 화바오 626 00:54:55,579 --> 00:54:56,945 뭐 하는 거예요? 627 00:54:56,978 --> 00:54:59,412 고양이한테 집을 만들어주려고요 628 00:55:00,145 --> 00:55:01,379 아주 멋진 집을요 629 00:55:28,112 --> 00:55:29,479 난 샤오주라고 해요 630 00:55:30,112 --> 00:55:31,479 샤오멍이에요 631 00:55:31,775 --> 00:55:33,360 - 네 - 네 632 00:55:34,412 --> 00:55:35,312 잘 가요, 샤오멍 633 00:55:36,145 --> 00:55:37,078 잠깐만요 634 00:55:39,911 --> 00:55:41,212 시간도 늦었는데 635 00:55:42,645 --> 00:55:45,112 당신 집에 같이 가서 636 00:55:46,045 --> 00:55:47,512 밥 좀 얻어먹을까요? 637 00:55:51,745 --> 00:55:52,878 알았어요 638 00:55:54,112 --> 00:55:55,811 - 샤오멍 - 붙잡지 마요 639 00:55:55,845 --> 00:55:57,545 계속 조를지도 모르니까 640 00:55:57,945 --> 00:56:00,345 - 그게 아니라... - 배웅은 됐어요, 내일 봐요 641 00:56:00,692 --> 00:56:01,567 이봐요 642 00:56:05,278 --> 00:56:06,878 난 마늘은 안 먹어요 643 00:56:25,845 --> 00:56:26,878 이번엔... 644 00:56:28,612 --> 00:56:30,745 부탁할 사람이 당신밖에 없어서 645 00:56:30,778 --> 00:56:32,545 무턱대고 찾아왔어요 646 00:56:34,379 --> 00:56:35,512 그게... 647 00:56:37,045 --> 00:56:40,345 아들이 졸업 전 마지 막으로 웅변대회에 나가는데 648 00:56:41,479 --> 00:56:43,078 도저히 저는 649 00:56:44,212 --> 00:56:45,745 도와줄 수가 없어요 650 00:56:46,579 --> 00:56:47,945 당신 부탁은 651 00:56:49,379 --> 00:56:50,911 좋은 생각이 아니에요 652 00:56:51,845 --> 00:56:54,145 말이라도 꺼내 보고 싶었어요 653 00:56:57,379 --> 00:56:59,312 곤란하면 신경 쓰지 마요 654 00:57:00,345 --> 00:57:01,379 별거 아니에요 655 00:57:10,911 --> 00:57:13,278 아버지의 노고에 다 같이 박수! 656 00:57:13,379 --> 00:57:17,611 다음 발표자는 6학년 2반 리유 학생입니다 657 00:57:17,644 --> 00:57:18,778 박수로 맞아주세요 658 00:57:25,611 --> 00:57:27,911 어머니에 대한 이야기는 많이 했기 때문에 659 00:57:28,644 --> 00:57:31,778 졸업 전 마지막 웅변대회를 기념하여 660 00:57:32,745 --> 00:57:34,878 이분을 소개해드리겠습니다 661 00:57:35,811 --> 00:57:37,412 - 나의 아버지입니다 - 이봐 662 00:57:37,745 --> 00:57:38,978 가방에 뭐 들었어? 663 00:57:39,012 --> 00:57:40,711 이리 와 어디 촬영 팀이야? 664 00:57:41,345 --> 00:57:43,711 - 거기 서! 도둑이야! - 도둑이다! 665 00:57:43,811 --> 00:57:44,662 멈춰! 666 00:57:45,145 --> 00:57:46,978 누구에게나 아버지가 있지만 667 00:57:47,412 --> 00:57:49,112 모든 아버지가 다 같진 않죠 668 00:57:50,578 --> 00:57:51,778 어머니께서는 669 00:57:51,811 --> 00:57:54,279 아버지가 숨바꼭질의 고수라고 하셨어요 670 00:57:55,479 --> 00:57:58,379 마음먹고 숨으면 아무도 찾을 수 없대요 671 00:57:59,312 --> 00:58:01,078 아버지는 672 00:58:01,611 --> 00:58:03,212 학부모회에도 오시지 않고 673 00:58:03,644 --> 00:58:07,678 제가 감기에 걸리거나 울어도 절대 안 오십니다 674 00:58:08,412 --> 00:58:11,611 그럴 때면 저는 하염없이 슬퍼져요 675 00:58:12,445 --> 00:58:15,045 아버지가 없다고 느낄 때도 있죠 676 00:58:15,479 --> 00:58:17,412 하지만 엄만 용감한 사람을 좋아해요 677 00:58:17,845 --> 00:58:19,978 그래서 저는 매일 힘껏 웃습니다 678 00:58:20,278 --> 00:58:21,745 저는 괜찮다는 걸 679 00:58:22,578 --> 00:58:24,045 엄마한테 보여주려고요 680 00:58:25,178 --> 00:58:26,412 제 옆에는 681 00:58:26,845 --> 00:58:29,212 늘 아버지가 안 계셨지만 682 00:58:30,145 --> 00:58:31,511 그래도 원망은 안 합니다 683 00:58:32,345 --> 00:58:35,711 중요한 곳에서 더 중요한 일을 하고 계시니까요 684 00:58:35,745 --> 00:58:36,799 타요! 685 00:58:37,445 --> 00:58:40,278 특별한 사람만 할수 있는 일이래요 686 00:58:42,012 --> 00:58:44,045 엄마 눈에 가장 용감한 사람은 687 00:58:44,078 --> 00:58:45,445 우리 아버지일 거예요 688 00:58:45,878 --> 00:58:47,711 그는 나의 아버지입니다 689 00:58:47,745 --> 00:58:49,578 나의 우주비행사 아버지요! 690 00:58:57,312 --> 00:58:59,245 감사합니다 발표를 마치겠습니다 691 01:00:29,078 --> 01:00:30,544 이번 의뢰는 거절하겠소 692 01:00:31,012 --> 01:00:32,045 왜죠? 693 01:00:34,278 --> 01:00:35,644 여자가 사자자리인데 694 01:00:36,378 --> 01:00:37,978 난 전갈자리요 695 01:00:38,411 --> 01:00:40,012 점쟁이가 재앙이 올 거랬소 696 01:00:43,644 --> 01:00:46,245 킬러가 점성술까지 신경 쓸 줄이야 697 01:00:46,278 --> 01:00:47,511 정말이네요 698 01:00:47,611 --> 01:00:50,212 전갈자리는 사자자리에 맥을 못 춘답니다 699 01:00:50,544 --> 01:00:53,378 하지만 물고기자리와 처녀자리가 있으면 700 01:00:53,811 --> 01:00:56,045 성공할 수 있답니다 701 01:00:56,278 --> 01:00:57,745 저 물고기자리예요 702 01:00:57,778 --> 01:01:00,078 - 웨이, 넌? - 설마 처녀자리겠냐? 703 01:01:03,811 --> 01:01:05,112 그 일 안 한다니까! 704 01:01:07,578 --> 01:01:10,411 잔금까지 싹 다 받아 갔잖아! 705 01:01:10,544 --> 01:01:13,378 이대로 가면 후회하게 해주겠어! 706 01:01:18,811 --> 01:01:21,178 점쟁이한테 연락해서 707 01:01:21,911 --> 01:01:23,945 음력 생일로 봐달라고 해요 708 01:01:24,478 --> 01:01:25,845 알겠어요? 709 01:01:27,878 --> 01:01:30,811 감독님께 설명했더니 감동받았대요 710 01:01:31,278 --> 01:01:33,878 다행히 촬영에 지장은 없었나 봐요 711 01:01:34,112 --> 01:01:36,711 난 또, 잡혀갔을까 봐 확인하러 왔죠 712 01:01:37,745 --> 01:01:38,778 여기요 713 01:01:40,112 --> 01:01:42,045 할 줄 아는 게 이것뿐이네요 714 01:01:42,278 --> 01:01:44,578 괜찮아요 술 챙겨왔거든요 715 01:01:49,411 --> 01:01:50,444 솜씨 좋은데요 716 01:01:51,378 --> 01:01:52,745 - 맛있어요 - 고마워요 717 01:01:55,978 --> 01:01:57,278 나도 사진 보내줘요 718 01:02:05,611 --> 01:02:06,611 고마워요 719 01:02:11,078 --> 01:02:12,112 네 720 01:02:26,045 --> 01:02:27,178 철이 없네요 721 01:02:27,811 --> 01:02:29,945 예전엔 나도 그랬어요 722 01:02:31,106 --> 01:02:32,713 그때는 723 01:02:32,878 --> 01:02:35,245 사랑에 아주 목을 맸죠 724 01:02:35,277 --> 01:02:37,578 어딘가 떠나고 싶다고? 잘 다녀와 725 01:02:37,745 --> 01:02:39,578 해외로 가고 싶어? 726 01:02:39,611 --> 01:02:41,911 경력을 쌓고 싶다고? 727 01:02:41,945 --> 01:02:43,544 좋아, 기다릴게 728 01:02:44,277 --> 01:02:45,511 근데 지금은... 729 01:02:47,644 --> 01:02:49,411 나도 철들었다고요 730 01:02:55,245 --> 01:02:56,167 난... 731 01:02:57,644 --> 01:03:00,878 속물이 되고 싶진 않지만 732 01:03:02,138 --> 01:03:03,184 그래도 733 01:03:03,611 --> 01:03:07,444 순수한 사랑은 없다고 생각해요 734 01:03:09,578 --> 01:03:10,544 이해해요 735 01:03:16,578 --> 01:03:18,277 - 여보세요 - 팀장님 736 01:03:18,411 --> 01:03:20,112 '기억상실증 남친' 홍보 기사요 737 01:03:20,145 --> 01:03:21,845 - 내지 마 - 네? 738 01:03:22,012 --> 01:03:24,845 - 내지 말라고, 안 들려? - 하지만... 739 01:03:24,878 --> 01:03:27,578 내지 말라고 했다, 알았어? 740 01:03:27,611 --> 01:03:28,644 팀장님! 741 01:03:30,978 --> 01:03:32,578 홧김에 저질러버렸네요 742 01:03:32,911 --> 01:03:35,211 잠깐 잊고 있었어요 책임감 있는 어른이라면 743 01:03:35,644 --> 01:03:38,778 응당 있어야 하는 침착함과... 744 01:03:39,411 --> 01:03:40,544 위선을요 745 01:03:46,878 --> 01:03:47,911 봐요 746 01:03:48,845 --> 01:03:49,878 비었어요 747 01:03:51,511 --> 01:03:54,045 그러네요, 비었어요 748 01:03:54,778 --> 01:03:57,145 거의 다 왔는데 아쉽네요 749 01:03:58,277 --> 01:03:59,978 그러게요 750 01:04:16,112 --> 01:04:18,878 당신은 변하지 마요 751 01:04:21,811 --> 01:04:24,578 지금 이대로도 괜찮아요 752 01:04:24,911 --> 01:04:25,911 정말로요 753 01:04:27,745 --> 01:04:28,978 단순하지만 754 01:04:29,611 --> 01:04:30,978 다정하고 755 01:04:32,112 --> 01:04:33,711 성실하죠 756 01:04:36,745 --> 01:04:38,778 하지만 용감하지 못해요 757 01:04:52,811 --> 01:04:54,745 요즘 사람들은 758 01:04:54,878 --> 01:04:57,411 사랑을 할 때 너무 재고 따져요 759 01:04:58,344 --> 01:05:01,478 내 조건으로는 바로 탈락일걸요 760 01:05:02,444 --> 01:05:04,277 정말 당신을 사랑한다면 761 01:05:05,244 --> 01:05:06,611 그런 건 상관 안 할 거예요 762 01:05:10,454 --> 01:05:11,469 763 01:05:12,845 --> 01:05:14,678 내가 누군지 알게 되겠죠 764 01:05:16,012 --> 01:05:17,378 준비됐어요? 765 01:05:20,611 --> 01:05:21,978 과거가 어떻든 766 01:05:22,911 --> 01:05:24,444 그것도 나니까요 767 01:06:35,697 --> 01:06:38,725 며칠 후 768 01:07:07,778 --> 01:07:09,711 리샹 씨, 술도 시킬까요? 769 01:07:10,444 --> 01:07:12,211 미안해요 알코올 알레르기가 있어서 770 01:07:12,244 --> 01:07:14,778 사실 저도 술은 안 좋아합니다 771 01:07:14,811 --> 01:07:16,578 탄산수는 어떠세요? 772 01:07:17,111 --> 01:07:17,911 좋아요 773 01:07:19,444 --> 01:07:20,578 주문하시겠어요? 774 01:07:20,678 --> 01:07:22,277 - 탄산수 두 병요 - 네 775 01:07:23,249 --> 01:07:24,145 예쁘다! 776 01:07:24,177 --> 01:07:26,411 리샹 씨 삐에로 좋아하세요? 777 01:07:26,511 --> 01:07:27,544 저는 그냥 778 01:07:27,845 --> 01:07:30,678 배우라는 직업이 재밌어 보여요 779 01:07:30,711 --> 01:07:32,077 그렇죠 780 01:07:32,511 --> 01:07:35,211 배우는 대중을 즐겁게 해주잖아요 781 01:07:35,244 --> 01:07:36,544 웃음을 주죠 782 01:07:36,977 --> 01:07:40,211 100년 전만 해도 배우가 뭐였습니까? 783 01:07:40,411 --> 01:07:41,944 광대였어요 784 01:07:42,378 --> 01:07:44,745 그 당시엔 누가 광대 노릇을 했죠? 785 01:07:45,277 --> 01:07:46,411 가난뱅이요 786 01:07:46,611 --> 01:07:48,144 오갈 데 없는 천민들이죠 787 01:07:49,077 --> 01:07:52,378 자고로 남자라면 돈을 잘 벌어야 해요 788 01:07:53,611 --> 01:07:54,745 안 그렇습니까? 789 01:07:58,878 --> 01:08:01,411 신분증은 대체 언제 나오는 거야? 790 01:08:01,444 --> 01:08:02,811 뭐 문제 있대? 791 01:08:03,444 --> 01:08:04,911 문의는 해 놨는데 792 01:08:06,444 --> 01:08:08,044 아직 아무 말이 없네요 793 01:08:08,077 --> 01:08:10,211 경찰이 좀 더 걸릴 거 같대요 794 01:08:11,044 --> 01:08:12,411 하여튼 서둘러 795 01:08:12,444 --> 01:08:15,044 요즘 부모들은 신분증 없으면 싫어해 796 01:08:20,678 --> 01:08:21,811 여기서 보네요 797 01:08:28,944 --> 01:08:30,878 이렇게 늦은 시간까지 일하고 798 01:08:31,010 --> 01:08:32,711 정말 성실하네요 799 01:08:33,144 --> 01:08:34,511 이젠 익숙해요 800 01:08:43,044 --> 01:08:45,877 그날 밤 말이에요 내가... 801 01:08:46,311 --> 01:08:47,544 너무 취해서 802 01:08:48,678 --> 01:08:50,277 아무것도 기억이 안 나요 803 01:09:00,244 --> 01:09:01,378 난 안 취했어요 804 01:09:14,511 --> 01:09:16,544 들어오세요 멈추지 말고! 805 01:09:17,022 --> 01:09:17,910 계속 가라니까! 806 01:09:18,378 --> 01:09:20,211 - 안녕하세요 - 샤오멍 씨 807 01:09:20,745 --> 01:09:22,044 안녕하세요, 형수님 808 01:09:23,678 --> 01:09:24,711 조감독! 809 01:09:24,778 --> 01:09:26,711 여기요! 810 01:09:26,745 --> 01:09:28,111 자, 밀지 마세요 811 01:09:28,211 --> 01:09:30,944 이따가 사인도 하고 사진도 찍어드릴게요! 812 01:09:30,977 --> 01:09:33,344 나도 꽤 반반하고 몸 좋아요! 813 01:09:38,077 --> 01:09:39,678 내가 들고 있을게요 814 01:09:39,778 --> 01:09:42,244 - 괜히 시간 뺏기 싫어요 - 그런 거 아녜요 815 01:09:42,277 --> 01:09:46,044 촬영장은 처음이라 궁금하기도 하고요 816 01:09:47,778 --> 01:09:49,011 방해되는 거 아니죠? 817 01:09:49,111 --> 01:09:50,411 당연히 아니죠 818 01:09:50,745 --> 01:09:52,211 - 그럼... - 단역 배우! 819 01:09:52,344 --> 01:09:53,711 단역 배우 위치로! 820 01:10:00,177 --> 01:10:02,077 - 미안해요 - 얼른 가봐요 821 01:10:03,044 --> 01:10:06,411 촬영 끝나면 야식 먹으러 가요 822 01:10:09,745 --> 01:10:11,877 제가 살 테니 뭐 먹을지 생각해 놔요! 823 01:10:12,077 --> 01:10:13,544 이따 같이 정해요! 824 01:10:14,877 --> 01:10:15,745 자, 비 내려! 825 01:10:19,211 --> 01:10:21,044 오케이, 스탠바이! 826 01:10:25,077 --> 01:10:26,211 음향! 827 01:10:29,444 --> 01:10:30,578 카메라! 828 01:10:31,411 --> 01:10:33,244 액션! 829 01:10:37,578 --> 01:10:38,810 오라버니! 830 01:11:55,444 --> 01:11:56,810 컷! 좋아 831 01:11:57,144 --> 01:11:58,177 마무리해 832 01:11:59,611 --> 01:12:01,077 촬영 종료! 833 01:12:35,910 --> 01:12:38,211 거의 다 왔는데 아쉽네요 834 01:12:40,044 --> 01:12:41,077 835 01:12:42,611 --> 01:12:44,144 그러게요 836 01:12:46,111 --> 01:12:48,710 늘 이렇게 아쉽게 놓쳐버려요 837 01:12:57,344 --> 01:12:58,944 그런 게... 838 01:12:59,677 --> 01:13:02,444 인생이겠죠 839 01:13:35,277 --> 01:13:36,977 퇴근이다! 840 01:13:41,011 --> 01:13:42,044 집에 가세요! 841 01:13:42,111 --> 01:13:44,478 왜 아직 계세요? 촬영 끝났어요! 842 01:13:57,910 --> 01:14:01,744 리샹 :사랑하면 안 되는 사람 843 01:14:06,378 --> 01:14:07,910 깜짝이야 844 01:14:08,643 --> 01:14:09,944 어떻게 알고 왔어? 845 01:14:10,411 --> 01:14:13,544 위치추적기에 도착한 지 한참 됐다고 뜨길래 846 01:14:13,744 --> 01:14:15,877 던전에 갇힌 줄 알고 847 01:14:15,910 --> 01:14:17,511 경찰에 신고하려고 했어 848 01:14:17,633 --> 01:14:18,539 가자 849 01:14:18,643 --> 01:14:21,478 진짜 던전에 갇히면 꼭 신고해줘 850 01:14:29,944 --> 01:14:32,244 코에도 살이 쪘나 왜 이리 킁킁대! 851 01:14:32,344 --> 01:14:34,478 하라는 일은 안 하고 TV만 보냐? 852 01:14:34,577 --> 01:14:35,877 채널 돌려! 853 01:14:37,211 --> 01:14:38,244 잠깐 854 01:14:39,977 --> 01:14:40,777 돌려봐 855 01:14:53,211 --> 01:14:54,211 샤오주 856 01:14:56,244 --> 01:14:57,844 이 밤에 웬일이에요? 857 01:15:01,677 --> 01:15:02,610 어서 가야 해요 858 01:15:03,244 --> 01:15:04,211 돈 들고 떠나요 859 01:15:05,444 --> 01:15:06,577 뭐 하자는 거죠? 860 01:15:07,111 --> 01:15:08,577 날 뭘로 보는 거예요? 861 01:15:09,211 --> 01:15:10,244 도와주려는 거예요 862 01:15:10,411 --> 01:15:11,710 필요 없어요 863 01:15:13,444 --> 01:15:14,744 우옌전은 죽었어요! 864 01:15:15,277 --> 01:15:17,111 왕옌후이가 당신을 찾고 있어요 865 01:15:17,444 --> 01:15:19,478 도망가지 않으면 당신도 죽는다고요 866 01:15:31,710 --> 01:15:32,944 그럼 죽여요 867 01:15:36,877 --> 01:15:39,411 무슨 소리예요? 이건 당신 목숨값이에요 868 01:15:39,444 --> 01:15:41,910 나눠 갖고 도망가요 겁내지 말고요 869 01:15:42,044 --> 01:15:44,977 자세히 말해줄 순 없지만 870 01:15:45,011 --> 01:15:46,244 제발 날 믿어요 871 01:15:46,277 --> 01:15:47,877 당신을 어떻게 믿죠? 872 01:15:52,111 --> 01:15:53,244 이러면 믿을 수 있겠죠 873 01:15:55,177 --> 01:15:57,311 난 괜찮아요 원래 멍청한 짓 잘해요 874 01:16:00,777 --> 01:16:02,378 다시는 못 보겠지만 875 01:16:03,011 --> 01:16:04,244 행복하길 빌게요 876 01:16:04,710 --> 01:16:05,944 가끔 편지 써요 877 01:16:39,877 --> 01:16:40,910 뭐 하세요? 878 01:16:42,543 --> 01:16:43,777 아저씬 누구예요? 879 01:16:52,910 --> 01:16:54,211 저 차예요 880 01:16:55,244 --> 01:16:56,277 자, 받아 881 01:16:56,577 --> 01:16:58,344 별 다섯 개 리뷰 남겨주세요! 882 01:17:02,277 --> 01:17:04,111 산책 중이야 883 01:17:12,543 --> 01:17:13,844 미스터 Z 884 01:17:15,977 --> 01:17:18,443 당신, 직업이 배우야? 885 01:17:18,577 --> 01:17:20,877 아니면 청부업자야? 886 01:17:24,211 --> 01:17:25,577 청부업자다, 왜 887 01:17:45,610 --> 01:17:46,910 가만히 888 01:17:47,443 --> 01:17:48,577 계속 운전해 889 01:17:51,211 --> 01:17:53,211 휴대폰 비밀번호가 뭐지? 890 01:17:55,744 --> 01:17:56,677 6364 891 01:17:59,311 --> 01:18:00,543 병음으로 변환하면 892 01:18:01,277 --> 01:18:03,111 'Meng'이 되죠 893 01:18:05,744 --> 01:18:08,777 그럼 벽에 적힌 3780은 무슨 의미지? 894 01:18:09,211 --> 01:18:10,810 제가 빚진 액수예요 895 01:18:14,244 --> 01:18:15,877 - 조심히 운전해 - 네 896 01:18:20,910 --> 01:18:22,211 회장님, 걱정 마십시오 897 01:18:24,543 --> 01:18:26,477 문제없이 진행 중입니다 898 01:19:02,211 --> 01:19:03,977 엘리베이터 카드를 터치해주십시오 899 01:19:04,011 --> 01:19:05,244 몇 층이라고? 900 01:19:05,343 --> 01:19:06,643 38층입니다 901 01:19:18,377 --> 01:19:19,744 그래서... 902 01:19:19,777 --> 01:19:22,710 죽기 전에 의미 있는 일을 해보고 싶었나? 903 01:19:23,044 --> 01:19:25,177 보잘것없는 네 인생에도 904 01:19:25,211 --> 01:19:26,744 볕들날이 올 줄 알았어? 905 01:19:26,777 --> 01:19:29,710 그냥 좋은 일을 하고 싶었어요 906 01:19:29,944 --> 01:19:33,477 쩡주룽이 임신한 척 속였던 건 알고 있나? 907 01:19:33,610 --> 01:19:36,543 우옌전과 왕옌후이도 못 당해낸 여자야 908 01:19:36,577 --> 01:19:37,877 넌 상대도 안 된다고! 909 01:19:39,710 --> 01:19:41,310 도저히 죽일 수가 없었어요 910 01:19:41,343 --> 01:19:44,877 청부금도 안 쓰고 샤오주한테 다 줬어요 911 01:19:46,011 --> 01:19:47,543 샤오주? 912 01:19:59,577 --> 01:20:02,610 난 벼랑 끝에 내몰린 놈이에요 913 01:20:03,443 --> 01:20:05,276 제발 나 좀 보내줘요 914 01:20:05,310 --> 01:20:08,011 제발요, 이렇게 빌게요 915 01:20:09,443 --> 01:20:10,477 여자를 밝히고 916 01:20:11,210 --> 01:20:12,077 허영심에 917 01:20:12,410 --> 01:20:14,243 나약하고 나태하면서 918 01:20:14,777 --> 01:20:15,777 탐욕스럽지 919 01:20:16,111 --> 01:20:18,877 네게 이런 훌륭한 자질 외에 920 01:20:19,810 --> 01:20:22,410 선량함도 있다는 건가? 921 01:20:28,643 --> 01:20:30,111 당신이 뭔데 날 비난하지? 922 01:20:30,643 --> 01:20:32,276 아무리 그래도 당신보단 나아! 923 01:20:32,310 --> 01:20:33,877 이 살인자야! 924 01:20:54,011 --> 01:20:55,243 한 가지 빼먹었군 925 01:20:55,276 --> 01:20:56,643 넌 멍청하기까지 해 926 01:21:10,077 --> 01:21:11,443 문 때려 부숴! 927 01:21:20,176 --> 01:21:21,044 누워 928 01:21:22,176 --> 01:21:23,543 - 누우라고! - 쉿! 929 01:22:16,176 --> 01:22:17,210 가자! 930 01:22:17,677 --> 01:22:18,910 서둘러! 931 01:22:20,556 --> 01:22:22,016 빨리 가! 932 01:22:27,777 --> 01:22:28,810 그럼... 933 01:22:29,777 --> 01:22:31,143 도대체 934 01:22:31,977 --> 01:22:32,910 정체가 뭐예요? 935 01:22:33,443 --> 01:22:35,044 킬러는 아니야 936 01:22:35,076 --> 01:22:36,677 브로커라고 할 수 있지 937 01:22:38,810 --> 01:22:40,643 살인 의뢰가 들어오면 938 01:22:40,677 --> 01:22:42,377 타깃을 만나 939 01:22:43,110 --> 01:22:45,243 의뢰 사실을 털어놔 940 01:22:46,276 --> 01:22:49,744 그러곤 나와 연극을 하자고 제안하지 941 01:22:49,977 --> 01:22:52,110 타깃은 죽은 척 연기하고 사라지면 끝 942 01:22:52,210 --> 01:22:54,243 의뢰 한 건으로 두 몫을 버는 거지 943 01:22:55,377 --> 01:22:56,977 그럼 당신도 배우나 다름없네요 944 01:22:57,610 --> 01:22:58,744 너보단 소질 있어 945 01:22:58,777 --> 01:23:00,710 근데 아무도 신고한 적 없어요? 946 01:23:00,744 --> 01:23:03,043 청부한 놈들은 섣불리 신고 못 하지 947 01:23:03,076 --> 01:23:05,844 - 걸린 적도 없어요? - 걸리면 난 죽어 948 01:23:11,176 --> 01:23:12,944 괜찮아요 안 들켰어요 949 01:23:14,877 --> 01:23:16,410 이 일은 내가 해결하지 950 01:23:17,043 --> 01:23:18,877 나한테 빚진 돈도 안 갚아도 돼 951 01:23:19,410 --> 01:23:21,577 하지만 네 이름은 내가 가져간다 952 01:23:23,910 --> 01:23:24,910 무슨 뜻이에요? 953 01:23:26,844 --> 01:23:30,443 넌 이제 어디든 갈 수 있다는 뜻이야 954 01:23:30,910 --> 01:23:33,377 대신 지금 당장 사라져야 해 955 01:23:33,710 --> 01:23:36,176 네 인생은 이제 내 거야 956 01:23:37,110 --> 01:23:38,143 알아들었나? 957 01:23:40,276 --> 01:23:41,744 알아들었냐니까 958 01:23:46,577 --> 01:23:47,710 아마도요 959 01:24:19,143 --> 01:24:20,377 뭐 하는 거야? 960 01:24:20,810 --> 01:24:21,710 장난해? 961 01:24:22,844 --> 01:24:23,976 제가 좀 오버했죠? 962 01:24:24,010 --> 01:24:26,243 오랜만이라 감정이 격해졌네요 963 01:24:26,443 --> 01:24:27,477 다시 가죠 964 01:24:28,110 --> 01:24:29,410 한 번만요 965 01:24:30,643 --> 01:24:32,243 죄송해요 한 번 더 해볼게요 966 01:24:33,976 --> 01:24:35,510 감정 잡고 967 01:24:39,443 --> 01:24:42,276 아직 마음의 준비가 안 됐어요 968 01:24:42,410 --> 01:24:44,543 일단 제 신호를 기다리세요 969 01:24:45,276 --> 01:24:47,744 죄송해요, 죄송해요 감사합니다 970 01:25:09,276 --> 01:25:10,643 너무 감정이 약했나요? 971 01:25:11,276 --> 01:25:14,410 좀 어렵긴 한데 위치가 중요해요 972 01:25:14,610 --> 01:25:17,210 이렇게 신장을 찌르고 간, 위를 찔러요 973 01:25:17,943 --> 01:25:19,976 뒤에서 덮쳐요 못 본 척할 테니까 974 01:25:24,610 --> 01:25:25,909 제가 간지럼을 잘 타거든요 975 01:25:30,543 --> 01:25:32,243 찔러 봐, 여기 976 01:25:37,276 --> 01:25:38,410 우선 놀란 다음 977 01:25:40,343 --> 01:25:41,643 찔린 곳을 봐 978 01:25:44,777 --> 01:25:46,010 고통스러워하다가 979 01:25:46,443 --> 01:25:48,377 몸에 힘을 완전히 풀어 980 01:25:50,510 --> 01:25:52,744 그런 다음... 981 01:25:53,176 --> 01:25:54,876 쓰러지는 거야 982 01:25:59,410 --> 01:26:00,343 왜 꿈틀대요? 983 01:26:01,076 --> 01:26:02,443 진짜 못 봐 주겠네요 984 01:26:03,377 --> 01:26:04,610 너무 평면적이에요 985 01:26:04,810 --> 01:26:07,410 연기에 깊이가 없으면 의미도 없죠 986 01:26:07,843 --> 01:26:09,443 의미는 개뿔 987 01:26:10,876 --> 01:26:12,010 넌 너무 가식적이야 988 01:26:13,243 --> 01:26:14,377 내가요? 989 01:26:14,810 --> 01:26:15,843 내가? 990 01:26:19,677 --> 01:26:22,777 연기는 내 전문이야, 형씨! 991 01:26:22,810 --> 01:26:25,410 표현주의, 메소드 연기라고 들어는 봤나? 992 01:26:25,643 --> 01:26:27,009 스타니슬랍스키는 알고? 993 01:26:27,243 --> 01:26:29,943 무대 위에서 가장 중요한... 994 01:26:34,076 --> 01:26:35,310 대학생 때 995 01:26:35,744 --> 01:26:37,577 나도 주연을 맡은 적이 있어 996 01:26:37,610 --> 01:26:38,976 역할에 몰입해서... 997 01:26:39,010 --> 01:26:40,043 왜 때리고 그래요? 998 01:26:47,076 --> 01:26:49,909 '배역을 체화하는 사람들도 있고' 999 01:26:50,377 --> 01:26:52,843 '배역의 외적인 형태만 재현하는 사람들도 있고' 1000 01:26:52,876 --> 01:26:54,577 '기교를 잔뜩 부리면서' 1001 01:26:54,610 --> 01:26:56,976 '장사꾼처럼 연기를 팔아먹는 사람도 있다' 1002 01:26:57,010 --> 01:26:57,943 그게 무슨... 1003 01:27:01,176 --> 01:27:03,876 '어떤 사람들은 배역을 문학 강의하듯 대하고' 1004 01:27:04,410 --> 01:27:07,243 '또 어떤 사람들은 팬들에게 과시하기 위해' 1005 01:27:07,276 --> 01:27:10,410 '배역을 이용하기도 한다' 1006 01:27:12,744 --> 01:27:16,043 집에 10쪽 이상 읽은 책이 없더군 1007 01:27:16,243 --> 01:27:17,843 거의 새거나 다름없던데 1008 01:27:18,176 --> 01:27:19,776 만약 다 읽었다면 1009 01:27:20,710 --> 01:27:22,744 내가 한 말을 못 알아들을 리 없지 1010 01:27:22,776 --> 01:27:25,076 '배우 수업'이라는 책 1011 01:27:25,110 --> 01:27:28,043 제8장 8절 159쪽에 1012 01:27:28,076 --> 01:27:30,210 이 구절이 그대로 나오거든 1013 01:27:47,943 --> 01:27:49,310 - 어때요? - 그 정도면 됐어 1014 01:27:49,343 --> 01:27:51,110 혈액 팩 붙여 1015 01:27:51,343 --> 01:27:53,043 적당한 장소를 찾을 거야 1016 01:27:53,076 --> 01:27:54,210 마침 지나가던 왕옌후이가 1017 01:27:54,743 --> 01:27:56,210 네가 죽는 걸 목격하도록 1018 01:27:57,043 --> 01:27:58,976 칼로 찌르고 밀 생각인데 1019 01:27:59,610 --> 01:28:01,377 - 수영할 줄 아나? - 네 1020 01:28:01,610 --> 01:28:03,076 이제야 좀 쓸만하군 1021 01:28:09,269 --> 01:28:10,643 리샹 1022 01:28:19,909 --> 01:28:21,610 - 여보세요 - 여보세요? 1023 01:28:21,643 --> 01:28:23,477 아들이 당신 집에 간다고 쪽지를 남겼는데 1024 01:28:23,510 --> 01:28:24,643 혹시 만났어요? 1025 01:28:25,577 --> 01:28:28,709 네? 애를 보긴 했는데 누구 앤진 몰랐죠 1026 01:28:28,743 --> 01:28:30,577 놀라서 바로 튀었다고요! 1027 01:28:30,610 --> 01:28:33,743 그러다 왕옌후이 부하가 칼을 들이대길래 총을 겨눴죠 1028 01:28:35,176 --> 01:28:36,076 우와 1029 01:29:16,809 --> 01:29:22,577 지금 거신 전화는 전원이 꺼져 있습니다 1030 01:29:35,210 --> 01:29:36,743 집에 데려다주마 1031 01:29:40,776 --> 01:29:41,709 벨트 매! 1032 01:29:44,728 --> 01:29:46,976 겁쟁이! 1033 01:29:50,443 --> 01:29:52,210 왕옌후이 부하가 애를 데려갔어요 1034 01:29:52,543 --> 01:29:55,377 어차피 못 따라잡아요 스포츠카를 탔다고요 1035 01:29:56,210 --> 01:29:57,143 내 아들은요? 1036 01:30:02,377 --> 01:30:03,743 내가 8살 때 1037 01:30:04,477 --> 01:30:06,510 엄마가 고구마를 사 오라고 했어 1038 01:30:08,343 --> 01:30:09,642 사서 돌아왔는데 1039 01:30:10,577 --> 01:30:12,110 엄마가 안 보였어 1040 01:30:13,843 --> 01:30:15,443 아무리 찾아도 없었지 1041 01:30:17,876 --> 01:30:19,110 15살 때 1042 01:30:20,343 --> 01:30:23,276 선생 하나가 병원비를 내달라고 했어 1043 01:30:23,909 --> 01:30:25,609 다음 날이 돼서야 1044 01:30:26,043 --> 01:30:28,743 학교에 그런 선생은 없다는 걸 알았지 1045 01:30:30,876 --> 01:30:32,010 18살 때 1046 01:30:32,642 --> 01:30:34,010 충칭에 일을 하러 갔어 1047 01:30:35,243 --> 01:30:38,276 사장은 수양딸이 생겼다고 떠들어댔지 1048 01:30:39,510 --> 01:30:41,276 그러다 빚을 진 사장이 혼자 도망쳤고 1049 01:30:41,609 --> 01:30:43,443 빚쟁이들은 내게 달려들었어 1050 01:30:45,076 --> 01:30:48,010 23살 때는 부동산을 시작했어 1051 01:30:49,143 --> 01:30:51,443 사업은 점점 커졌고 1052 01:30:52,576 --> 01:30:54,176 의자매도 생겼지 1053 01:30:56,143 --> 01:30:58,076 세상에서 내가 제일 믿는 존재였어 1054 01:31:01,010 --> 01:31:02,310 서른이 되고 1055 01:31:03,243 --> 01:31:04,943 우옌전을 만났어 1056 01:31:06,576 --> 01:31:09,276 결혼도 하기 전에 아이가 생겨서 1057 01:31:11,609 --> 01:31:16,076 우옌전과 의자매한테 내 사업을 전부 맡겼어 1058 01:31:17,110 --> 01:31:19,642 마음 편히 태교하고 싶었거든 1059 01:31:22,976 --> 01:31:24,909 임신 5개월 때 1060 01:31:25,943 --> 01:31:27,876 전화 한 통을 받았어 1061 01:31:29,809 --> 01:31:31,576 두 사람이 1062 01:31:32,110 --> 01:31:34,410 내 돈을 들고 도망갔다고 1063 01:31:38,943 --> 01:31:40,410 난 충격을 받고 1064 01:31:41,143 --> 01:31:42,909 아이를 유산했어 1065 01:31:46,243 --> 01:31:48,377 눈에는 눈 1066 01:31:49,809 --> 01:31:51,943 이에는 이 1067 01:32:07,076 --> 01:32:08,310 경찰에 신고할래요 1068 01:32:08,642 --> 01:32:09,776 안 돼요 1069 01:32:09,876 --> 01:32:12,243 뭐 하는 짓이에요? 휴대폰 줘요 1070 01:32:12,343 --> 01:32:14,176 - 안 돼요 - 달라고요! 1071 01:32:14,210 --> 01:32:16,576 정체를 들킬까 봐 걱정돼요? 1072 01:32:17,509 --> 01:32:18,776 내 아들은 어쩌고요? 1073 01:32:18,809 --> 01:32:20,176 나한테 시간을 줘요 1074 01:32:21,609 --> 01:32:23,443 우선 가서 상황이 어떤지 볼게요 1075 01:32:23,476 --> 01:32:26,410 아이 위치를 찾으면 그때 신고해요 1076 01:32:26,443 --> 01:32:27,743 난 걱정 말고요 1077 01:32:29,076 --> 01:32:30,609 날 믿어요 1078 01:32:30,642 --> 01:32:32,476 누군지도 모르는 1079 01:32:34,410 --> 01:32:36,243 당신을 어떻게 믿죠? 1080 01:32:37,576 --> 01:32:40,410 당신한텐 한 번도 거짓말한 적 없어요 1081 01:32:40,642 --> 01:32:42,876 전에도 지금도 그리고 앞으로도 1082 01:32:46,110 --> 01:32:47,476 앞으로가 있다면요 1083 01:33:00,210 --> 01:33:02,343 - 왕옌후이! - 들어가시면 안 됩니다 1084 01:33:03,676 --> 01:33:04,809 죄송합니다, 회장님 1085 01:33:05,943 --> 01:33:07,709 누구시죠? 1086 01:33:08,542 --> 01:33:10,576 인터폴 저우정창이오 1087 01:33:10,609 --> 01:33:11,576 왕옌후이 씨 1088 01:33:12,210 --> 01:33:13,243 얘기 좀 하죠 1089 01:33:14,176 --> 01:33:16,642 해외는 안 나간 지 오래됐는데 1090 01:33:16,976 --> 01:33:19,442 인터폴이 날 왜 찾는 거죠? 1091 01:33:19,776 --> 01:33:22,076 사람 잘못 찾아온 거 아닌가요? 1092 01:33:23,110 --> 01:33:24,243 이 남자, 아시오? 1093 01:33:28,776 --> 01:33:30,010 이자의 죽음과 1094 01:33:30,442 --> 01:33:31,976 관련 없는 거 맞소? 1095 01:33:33,210 --> 01:33:35,442 죽든 말든 나랑 무슨 상관이죠? 1096 01:33:35,909 --> 01:33:38,210 완벽히 처리했다고 착각하지 마시오 1097 01:33:38,310 --> 01:33:40,542 우린 당신을 아주 잘 아니까 1098 01:33:41,906 --> 01:33:42,743 하지만 오늘은 1099 01:33:42,976 --> 01:33:45,343 쩡주룽 얘기를 하러 온 거요 1100 01:33:45,776 --> 01:33:48,243 도주 예정이라는 제보를 받았죠 1101 01:33:48,709 --> 01:33:51,076 협상 카드가 뭔지 말해보시오 1102 01:33:52,909 --> 01:33:54,143 아이는 어디 숨겼지? 1103 01:33:57,476 --> 01:33:58,709 저게 뭔 소리야? 1104 01:34:00,943 --> 01:34:02,076 무슨 소리예요? 1105 01:34:02,509 --> 01:34:03,976 내가 농담하는 것 같나? 1106 01:34:04,809 --> 01:34:08,509 당신이 납치한 아이 어디 있냐고 1107 01:34:08,542 --> 01:34:10,243 죄송하지만 이곳 담당자는 저... 1108 01:34:10,276 --> 01:34:12,043 인성, 네놈이 누군지 알아 1109 01:34:14,076 --> 01:34:17,442 살인을 사주한 죄는 나중에 다시 묻지 1110 01:34:26,909 --> 01:34:27,943 그 손 놔! 1111 01:34:29,776 --> 01:34:30,909 아는 사람이라니까! 1112 01:34:31,048 --> 01:34:32,039 맞네! 1113 01:34:33,943 --> 01:34:35,409 죄송합니다, 회장님 1114 01:34:38,542 --> 01:34:39,909 아우야, 섭섭하다 1115 01:34:40,442 --> 01:34:41,943 날 쏙 빼고 오다니 1116 01:34:46,176 --> 01:34:48,010 같이 마시기로 해 놓고 1117 01:34:48,442 --> 01:34:50,210 친구들? 앉아도 되죠? 1118 01:34:52,143 --> 01:34:53,176 마셔요 1119 01:34:53,476 --> 01:34:55,409 아우랑 며칠 전에 약속했거든요 1120 01:34:56,043 --> 01:34:57,076 마 형사! 1121 01:35:02,309 --> 01:35:03,442 이번 사건은 1122 01:35:04,276 --> 01:35:06,043 우리 인터폴 소관이야 1123 01:35:06,776 --> 01:35:09,376 강력반이 끼어들면 안 되지 1124 01:35:31,509 --> 01:35:32,743 난 그냥 1125 01:35:32,976 --> 01:35:35,110 얼굴이나 비추러 온 거야 1126 01:35:35,576 --> 01:35:36,943 여기까지 와서 1127 01:35:37,376 --> 01:35:39,676 인사도 안 하면 경우가 아니잖나 1128 01:35:42,509 --> 01:35:44,809 공무 중이라 양해 부탁하네 1129 01:35:45,243 --> 01:35:47,176 술은 다음에 내가 사지 1130 01:35:48,309 --> 01:35:49,843 술은 됐고 1131 01:35:50,275 --> 01:35:53,110 시간 나면 사무실에 한번 들러 1132 01:35:53,442 --> 01:35:55,376 강력반 커피 맛이 1133 01:35:57,309 --> 01:35:58,342 끝내주잖아 1134 01:35:59,309 --> 01:36:00,442 수고해 1135 01:36:09,275 --> 01:36:11,110 대화하기엔 적절치 않은 곳이군 1136 01:36:11,143 --> 01:36:12,976 왕옌후이 씨, 나가죠 1137 01:36:13,010 --> 01:36:14,309 오해가 있는 것 같군요 1138 01:36:24,843 --> 01:36:26,376 어땠어? 1139 01:36:26,809 --> 01:36:28,743 진짜 대박이었지? 1140 01:36:29,476 --> 01:36:31,309 역시 넌 나 못 이겨! 1141 01:36:32,442 --> 01:36:34,476 거봐, 내가 맘먹고 연기하면 1142 01:36:34,542 --> 01:36:36,476 넌 쨉도 안 된다고 1143 01:36:36,909 --> 01:36:38,609 이 장난감은 또 뭐야? 1144 01:36:39,442 --> 01:36:41,275 소품 주제에 진짜 감쪽같네 1145 01:36:41,891 --> 01:36:42,876 오디션 보는 중? 1146 01:36:43,809 --> 01:36:44,943 총격전? 1147 01:36:47,409 --> 01:36:49,110 앗, 총알도 들었네 1148 01:36:50,843 --> 01:36:54,309 감독님, 쟤는 제가 다 키웠거든요 1149 01:36:54,642 --> 01:36:57,342 나중에 영화 찍으시면 1150 01:36:58,176 --> 01:37:00,209 연락 주세요 저는 마밍입니다 1151 01:37:00,275 --> 01:37:01,576 연기는 제가 나아요 1152 01:37:01,676 --> 01:37:03,809 인정하지? 해, 안 해? 1153 01:37:04,110 --> 01:37:05,476 배역에 단단히 몰입했네 1154 01:37:05,509 --> 01:37:06,809 그만 나가시죠 1155 01:37:08,242 --> 01:37:09,376 이 손님은 돈 받지 마! 1156 01:37:09,409 --> 01:37:10,943 대박, 대박! 1157 01:37:19,776 --> 01:37:20,909 취했군 1158 01:37:34,242 --> 01:37:35,776 다 탔잖아 1159 01:37:37,809 --> 01:37:40,642 근데 아까 그 남자 나쁜 아저씨예요? 1160 01:37:40,876 --> 01:37:43,110 그렇다니까 그놈은... 1161 01:37:44,142 --> 01:37:45,743 청부업자다, 왜 1162 01:37:46,209 --> 01:37:47,242 그놈은... 1163 01:37:49,976 --> 01:37:51,909 됐다, 말을 말자 1164 01:37:52,743 --> 01:37:54,976 그럼 아저씨는 용감하신 거네요 1165 01:37:55,909 --> 01:37:57,043 날 지켜줬잖아요 1166 01:37:57,242 --> 01:37:59,776 집까지 데려와 줘서 고맙다 1167 01:37:59,809 --> 01:38:00,943 뭘요 1168 01:38:01,376 --> 01:38:02,843 나도 침대에 오줌 싸봤어요 1169 01:38:03,776 --> 01:38:05,142 그래도 바지 마르면 가셔야 해요 1170 01:38:05,476 --> 01:38:07,409 곧 엄마 올지도 모르거든요 1171 01:38:08,943 --> 01:38:12,476 남자의 자존심이 얼마나 중요한지 아냐? 1172 01:38:12,909 --> 01:38:14,743 한 번 무너지면 끝장이야 1173 01:38:16,209 --> 01:38:18,043 - 경찰 부를게요 - 안 돼요 1174 01:38:18,175 --> 01:38:19,542 경찰이 알면 그는 끝장이에요 1175 01:38:19,576 --> 01:38:21,776 - 그런 거 따질 때예요? - 나도 끝장이고 1176 01:38:21,809 --> 01:38:23,275 - 다 끝장이라고요! - 비겁한 소리! 1177 01:38:23,309 --> 01:38:24,909 이러다 그 사람 죽어요! 1178 01:38:26,142 --> 01:38:28,442 그럼 어쩌자고요? 뭘 어떡할까요? 1179 01:38:28,676 --> 01:38:30,509 도울 방법이 없는데! 1180 01:38:30,642 --> 01:38:32,409 아무것도 할 수가 없다고요! 1181 01:38:46,642 --> 01:38:48,576 회장님, 미스터 Z입니다 1182 01:38:49,909 --> 01:38:51,043 이제 만족하시나? 1183 01:38:51,242 --> 01:38:52,943 그 정도면 충분한 듯한데 1184 01:38:56,275 --> 01:38:59,309 미스터 Z는 정말 모르는 게 없군요 1185 01:39:01,275 --> 01:39:03,109 그 멍청한 놈은 쉽게 포기 안 할 거다 1186 01:39:03,642 --> 01:39:06,109 제 아이가 납치됐으니 당연하겠지 1187 01:39:06,442 --> 01:39:08,376 나 대신 따끔하게 혼내주니 고맙군 1188 01:39:09,309 --> 01:39:11,075 천만의 말씀 1189 01:39:11,175 --> 01:39:12,943 그때 말한 여자를 찾았다 1190 01:39:13,476 --> 01:39:15,609 놈과 아이를 데려와 1191 01:39:16,142 --> 01:39:17,175 곧 주소를 보내지 1192 01:39:20,509 --> 01:39:22,109 애들 좀 모아서 1193 01:39:22,442 --> 01:39:24,042 옷 갈아입혀 1194 01:39:24,776 --> 01:39:26,476 재밌는 구경이 있을 거야 1195 01:39:29,109 --> 01:39:30,242 여긴 어디죠? 1196 01:39:30,976 --> 01:39:32,342 폐극장이에요 1197 01:39:32,776 --> 01:39:34,676 잠이 잘 안 올 때면 1198 01:39:34,709 --> 01:39:37,075 몰래 들어가 연기 연습을 했죠 1199 01:39:39,109 --> 01:39:40,809 드디어 기회가 왔네요 1200 01:39:41,642 --> 01:39:44,743 보잘것없는 내 인생에도 볕들 기회가요 1201 01:39:44,843 --> 01:39:46,776 '엔드게임' 사무엘 베케트 1202 01:39:47,809 --> 01:39:49,109 그는 좋은 사람이에요 1203 01:39:50,242 --> 01:39:51,275 진심으로요 1204 01:39:52,409 --> 01:39:53,642 무슨 뜻이에요? 1205 01:39:57,876 --> 01:40:00,109 경찰에 신고하기 무서웠던 건 나예요 1206 01:40:01,042 --> 01:40:02,275 그 사람이 아니라 1207 01:40:03,609 --> 01:40:05,376 그는 내 인생을 원해요 1208 01:40:06,809 --> 01:40:08,342 당신 곁에 남고 싶어서겠죠 1209 01:40:54,576 --> 01:40:56,409 의자매라더니 1210 01:40:58,843 --> 01:41:00,676 왜 이제야 오나? 1211 01:41:01,109 --> 01:41:03,242 그렇게 친하진 않나 봐? 1212 01:41:12,275 --> 01:41:14,109 우리 같은 밑바닥들이 좀 조잡해 1213 01:41:14,142 --> 01:41:15,376 사과하지 1214 01:41:25,909 --> 01:41:27,609 분명히 말하는데 1215 01:41:28,442 --> 01:41:31,142 내 작업 리듬을 깨뜨리지 마 1216 01:41:31,376 --> 01:41:33,409 재촉하지도 말고 1217 01:41:34,843 --> 01:41:36,975 난 혈기 왕성한 남자야 1218 01:41:37,309 --> 01:41:39,342 한 성깔 한다고! 1219 01:41:41,476 --> 01:41:43,843 의사 말로는 분노조절장애가 있다더군 1220 01:41:52,975 --> 01:41:54,275 어떻게 생각해? 1221 01:41:59,509 --> 01:42:01,809 엄마는 날 항상 말리셨지 1222 01:42:01,975 --> 01:42:04,576 흥분하게 될까 봐 말이야 1223 01:42:04,609 --> 01:42:05,975 난 흥분하면 1224 01:42:06,442 --> 01:42:08,142 터뜨리고 싶어져 1225 01:42:08,476 --> 01:42:09,409 한 번 터지면 1226 01:42:12,042 --> 01:42:14,175 아무도 날 막을 수 없지 1227 01:42:38,709 --> 01:42:40,059 나 잡아봐라! 1228 01:42:41,115 --> 01:42:43,363 나 잡아봐라! 1229 01:42:44,609 --> 01:42:45,908 잡았다! 1230 01:42:48,765 --> 01:42:49,676 10! 1231 01:42:51,109 --> 01:42:53,242 9, 8, 7! 1232 01:42:53,542 --> 01:42:55,576 6, 5, 4! 1233 01:42:55,875 --> 01:42:57,109 3, 2! 1234 01:42:57,412 --> 01:42:58,349 1! 1235 01:43:11,642 --> 01:43:14,009 똑똑히 가르쳐줄 테니 1236 01:43:14,042 --> 01:43:15,576 머릿속에 박아놔 1237 01:43:16,309 --> 01:43:18,476 넌 고작 견습생일 뿐이야! 1238 01:43:22,509 --> 01:43:24,743 내가 너처럼 덜떨어졌으면 1239 01:43:24,975 --> 01:43:27,342 벌써 수백 번은 뒈졌어 1240 01:43:30,175 --> 01:43:31,409 알아들어? 1241 01:43:33,376 --> 01:43:35,209 - 네 - 더 크게! 1242 01:43:42,242 --> 01:43:43,842 여자는 잘 처리했으니 1243 01:43:44,275 --> 01:43:47,042 이제 납치한 아이를 놔줘 1244 01:43:48,321 --> 01:43:49,242 가, 가 1245 01:43:59,576 --> 01:44:00,875 일이 잘 끝나 다행이군 1246 01:44:37,709 --> 01:44:38,942 명복을 빌지 1247 01:44:41,975 --> 01:44:44,676 나름 그럴듯하게 꾸몄는데 1248 01:44:45,309 --> 01:44:47,676 피비린내가 풍기질 않잖아 1249 01:44:48,609 --> 01:44:51,908 언제까지 네놈 장단에 맞춰줘야 하지? 1250 01:44:52,642 --> 01:44:56,242 훠궈에 튀겨진 뇌도 그것보단 안 멍청하겠네 1251 01:45:04,581 --> 01:45:05,486 이봐 1252 01:45:05,775 --> 01:45:07,009 그만 일어나 1253 01:45:07,642 --> 01:45:11,242 찬 바닥이라 입 돌아갈라 1254 01:45:30,134 --> 01:45:31,375 아들 1255 01:45:33,476 --> 01:45:34,442 아들 전화예요 1256 01:45:41,576 --> 01:45:42,609 받아 1257 01:45:42,642 --> 01:45:44,242 애가 기다리잖아 1258 01:45:51,075 --> 01:45:52,109 여보세요 1259 01:45:52,275 --> 01:45:54,642 엄마, 난 아까부터 집인데 1260 01:45:54,742 --> 01:45:56,576 왜 이렇게 안 와? 1261 01:45:57,509 --> 01:45:59,109 엄마가 던전에 갇혔거든 1262 01:46:00,042 --> 01:46:01,576 끝나면 전화할게 1263 01:46:03,808 --> 01:46:06,109 게임 용어예요 애가 게임을 좋아해서 1264 01:46:06,442 --> 01:46:08,975 던전에 갇힌 건 야근 중이란 뜻이고요 1265 01:46:09,009 --> 01:46:10,242 넌 뭐야? 1266 01:46:10,975 --> 01:46:12,675 잠깐, 잠깐 1267 01:46:15,109 --> 01:46:17,476 저놈은 나한테 인터폴이라더니 1268 01:46:17,509 --> 01:46:19,442 사실은 배우였고 1269 01:46:19,908 --> 01:46:22,609 저놈은 미스터 Z라는 킬러라더니 1270 01:46:22,641 --> 01:46:25,242 TV에 나와 설치는 걸 봤어 1271 01:46:25,275 --> 01:46:26,742 그럼 저놈도 배우 1272 01:46:26,775 --> 01:46:28,376 이 패턴대로라면 1273 01:46:28,476 --> 01:46:30,608 시체 놀이 하던 너도 1274 01:46:30,708 --> 01:46:32,641 배우라는 추리가 나오지 1275 01:46:33,975 --> 01:46:34,908 아들이 있댔지 1276 01:46:35,142 --> 01:46:36,442 갠 또 누구지? 1277 01:46:37,908 --> 01:46:39,942 저놈이 아들을 내놓으라고 찾아왔는데 1278 01:46:40,109 --> 01:46:41,708 쟤도 애를 놔달라고 했어 1279 01:46:41,808 --> 01:46:44,542 그럼 둘이 한패라는 건데 네가 갑자기 나타났지 1280 01:46:44,875 --> 01:46:47,641 각자 아들이 있는 거야 아님 같은 앤 거야? 1281 01:46:47,675 --> 01:46:50,608 만약 같다면 너희 둘이 부부라는 건데 1282 01:46:50,641 --> 01:46:52,942 그럼 저놈은 너희랑 무슨 관계지? 1283 01:46:54,175 --> 01:46:55,542 골 때리네 1284 01:46:55,576 --> 01:46:57,409 이게 뭔 개족보야? 1285 01:47:00,242 --> 01:47:01,376 좋아 1286 01:47:01,808 --> 01:47:02,842 이 얘긴 됐고 1287 01:47:03,142 --> 01:47:04,509 일 얘기나 마저 하지 1288 01:47:05,742 --> 01:47:07,875 여자는 어디 있지? 1289 01:47:11,309 --> 01:47:15,442 우옌전은 또 어디다 처박아 놨어? 1290 01:47:17,975 --> 01:47:19,009 말해! 1291 01:47:20,242 --> 01:47:21,275 의뢰는 내가 받았소 1292 01:47:24,808 --> 01:47:26,342 두 사람은 상관없는 일이오 1293 01:47:30,575 --> 01:47:33,175 아주 듬직한 친구를 뒀군 1294 01:47:35,142 --> 01:47:37,075 그럼 이제 대가를 치러야지 1295 01:47:46,309 --> 01:47:47,275 쳐라! 1296 01:47:47,908 --> 01:47:48,942 멈춰! 1297 01:47:49,342 --> 01:47:50,875 그분을 놔줘! 1298 01:47:51,608 --> 01:47:53,209 칼 내려! 1299 01:47:54,442 --> 01:47:55,476 잠깐! 1300 01:47:56,068 --> 01:47:56,942 진정해 1301 01:47:57,409 --> 01:47:58,376 다가오지 마 1302 01:48:11,409 --> 01:48:12,442 조심해! 1303 01:48:15,476 --> 01:48:16,942 - 잠겼어 - 차 키! 1304 01:48:16,975 --> 01:48:17,908 차 키! 1305 01:48:20,242 --> 01:48:21,376 어서 타! 1306 01:48:23,608 --> 01:48:25,641 빨리 타요, 빨리요! 1307 01:48:28,975 --> 01:48:30,508 난 두고 가요! 1308 01:48:56,442 --> 01:48:57,575 신고해요 1309 01:48:58,042 --> 01:49:00,975 경찰에 신고해야 해요 어서요! 1310 01:49:02,209 --> 01:49:03,242 먼저 가요 1311 01:49:04,675 --> 01:49:05,708 뭐 하려고요? 1312 01:49:09,742 --> 01:49:12,109 드디어 주연이 될 기회가 왔는데 1313 01:49:15,042 --> 01:49:16,808 놓칠 수야 없죠 1314 01:49:29,441 --> 01:49:30,975 너 어디야? 1315 01:49:31,109 --> 01:49:33,042 - 엄마, 괜찮아요? - 어디냐고! 1316 01:49:33,376 --> 01:49:35,409 던전에 갇혔다길래 1317 01:49:35,441 --> 01:49:37,275 경찰한테 엄마 위치를 보냈어요 1318 01:49:37,309 --> 01:49:39,342 - 잘했다, 잘했어 - 곧 도착할 거예요 1319 01:49:39,376 --> 01:49:40,508 안심하세요 1320 01:49:40,808 --> 01:49:41,708 엄마! 1321 01:49:56,042 --> 01:49:57,275 이번 생에 1322 01:49:58,109 --> 01:49:59,575 수많은 인파 속에서 1323 01:50:01,109 --> 01:50:02,475 당신을 만나 기뻐요 1324 01:51:44,808 --> 01:51:46,175 안 돼! 1325 01:51:48,408 --> 01:51:50,441 안 돼, 안 돼! 1326 01:52:24,675 --> 01:52:25,975 미안해요 1327 01:52:29,209 --> 01:52:30,575 또 속여서 1328 01:53:03,541 --> 01:53:07,241 엔드게임: 나는 킬러다 1329 01:53:16,475 --> 01:53:19,408 마지막 장면에서 연기 꽤 하던데 1330 01:53:19,641 --> 01:53:21,109 빈말하지 마요 1331 01:53:22,942 --> 01:53:25,075 내가 배우로 글렀다는 거 알아요 1332 01:53:25,375 --> 01:53:26,742 '배우는' 1333 01:53:27,975 --> 01:53:30,109 '안전한 울타리를 벗어나야' 1334 01:53:30,575 --> 01:53:33,708 '비로소 진정한 창의성을 발휘할 수 있다' 1335 01:53:36,842 --> 01:53:40,208 스타니슬랍스키 영감님 말씀이 진리네요 1336 01:53:42,441 --> 01:53:43,408 죽인다 1337 01:53:43,641 --> 01:53:45,174 피터 브룩이 한 말이야 1338 01:53:46,308 --> 01:53:49,441 '열린 문' 몰라? 29쪽 마지막 줄 1339 01:54:02,274 --> 01:54:03,575 '저우취안' 1340 01:54:03,808 --> 01:54:05,842 멋진 이름이네요 1341 01:54:16,575 --> 01:54:17,808 기념으로 가져 1342 01:54:19,541 --> 01:54:21,141 제가 어떻게 감히... 1343 01:54:21,875 --> 01:54:22,908 그럼 말고 1344 01:54:33,875 --> 01:54:34,842 천샤오멍 1345 01:54:34,875 --> 01:54:35,808 - 네? - 네? 1346 01:54:36,541 --> 01:54:39,775 저우취안은 사기 및 사문서위조 혐의로 기소되었으나 1347 01:54:39,875 --> 01:54:42,575 사취금 자진 반납과 범죄 고발을 감안해 집행유예를 선고받았다 1348 01:54:42,608 --> 01:54:45,541 천샤오멍은 절도 혐의로 기소되었으나 범죄 수사에 공을 세우고 1349 01:54:45,575 --> 01:54:48,508 피해자와 합의한 점을 참작하여 보석으로 석방돼 재판을 기다리고 있다 1350 01:54:48,541 --> 01:54:51,575 왕옌후이는 살인 및 폭행 미수 혐의로 징역 10년을 선고받았다 1351 01:54:51,608 --> 01:54:55,308 우옌전은 사기 혐의를 피해 해외로 도피하였으나 1352 01:54:55,341 --> 01:54:58,375 현지 경찰에 붙잡혀 중국 송환을 앞두고 있다 1353 01:54:58,408 --> 01:55:01,541 쩡주룽 또한 사기 혐의로 체포돼 재판에 넘겨졌다 1354 01:55:06,975 --> 01:55:08,108 네가 웬일이야? 1355 01:55:08,641 --> 01:55:09,475 결혼 축하해 1356 01:55:10,009 --> 01:55:11,009 고마워 1357 01:55:12,641 --> 01:55:13,775 밥 먹고 갈래? 1358 01:55:14,308 --> 01:55:16,908 남편 친구가 영화 '하이스트' 감독이거든 1359 01:55:18,341 --> 01:55:20,042 - 요효지 감독? - 응 1360 01:55:20,675 --> 01:55:22,608 축하드려요, 새신랑 1361 01:55:22,742 --> 01:55:25,108 - 야 감독님이시죠? - 아뇨, 요 감독입니다 1362 01:55:28,241 --> 01:55:30,274 아냐, 할 말 있어서 왔어 1363 01:55:31,015 --> 01:55:31,875 말해 1364 01:55:32,608 --> 01:55:34,375 그날 내가 돌았었나 봐 1365 01:55:34,408 --> 01:55:35,775 돈 다시 돌려주라 1366 01:55:42,408 --> 01:55:43,541 잘 살아 1367 01:56:51,475 --> 01:56:52,475 컷! 1368 01:56:54,581 --> 01:57:00,013 이번 생에 수많은 인파 속에서 당신을 만나 기쁩니다 1369 01:57:01,707 --> 01:57:06,875 번역 구지영