1 00:00:21,980 --> 00:00:23,982 {\an8}유니버설 픽쳐스 2 00:01:02,271 --> 00:01:04,272 {\an8}오래 전 그때 3 00:01:04,355 --> 00:01:08,110 {\an8}'브로존' 4 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 공연 1분 전이야! 5 00:01:14,825 --> 00:01:17,536 브로존, 브로존, 브로존 6 00:01:18,537 --> 00:01:20,080 브로존! 7 00:01:20,163 --> 00:01:21,832 사랑해요, 브로존! 8 00:01:22,958 --> 00:01:25,544 주목, 오프닝 곡은 '걸 베이비 베이비' 9 00:01:25,627 --> 00:01:27,629 엔딩 곡은 '베이비 베이비 걸'로 하자 10 00:01:27,713 --> 00:01:29,423 뭔가 좀 이상한데? 11 00:01:29,506 --> 00:01:34,136 아! 오프닝은 '베이비 베이비 걸' 엔딩은 '베이비 베이비 걸 우먼' 12 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 그거야! 13 00:01:36,013 --> 00:01:38,265 오늘 보이 밴드의 역사를 써보자고 14 00:01:38,348 --> 00:01:40,726 - 510, 511, 512 - 좋아, 스프루스 15 00:01:40,809 --> 00:01:42,978 공연 전까지 100번만 더 해 16 00:01:43,061 --> 00:01:45,606 식스팩이 더 튀어나올 때까지! 17 00:01:45,689 --> 00:01:46,607 좋아, 가자! 18 00:01:48,150 --> 00:01:50,235 저 복근에 빨래해도 되겠네 19 00:01:50,319 --> 00:01:53,697 존 도리 형 나 이 팬티 계속 입어야 돼? 20 00:01:53,780 --> 00:01:56,533 당연하지, 클레이 이건 핵꿀잼 팬티야 21 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 이걸 입으면 76%는 더 웃길 수 있어 22 00:01:59,119 --> 00:02:01,747 - 댄스 동작 한번 보여줘! - 알았어 23 00:02:01,830 --> 00:02:03,999 고장 난 로봇의 꿀렁 웨이브 24 00:02:04,082 --> 00:02:06,210 마무리는 스웩 있게, 예 25 00:02:06,293 --> 00:02:08,503 형 긴장했나 보네 심호흡해 26 00:02:08,586 --> 00:02:10,422 긴장 안 하게 생겼어? 27 00:02:10,506 --> 00:02:12,049 투어의 첫 공연인데! 28 00:02:12,132 --> 00:02:14,426 완벽한 가족 화음을 들려줘야 돼 29 00:02:14,510 --> 00:02:17,012 - 팬들과 약속했다고 - 진정해 30 00:02:17,095 --> 00:02:18,764 베이비 브랜치까지 긴장하잖아 31 00:02:20,349 --> 00:02:21,350 긴장했다고? 32 00:02:21,433 --> 00:02:22,809 안 돼, 안 돼, 안 돼 33 00:02:22,893 --> 00:02:25,312 긴장하면 안 돼 완벽해야지 34 00:02:25,395 --> 00:02:27,981 살살 좀 해, 형 쟨 데뷔 무대야 35 00:02:28,065 --> 00:02:29,149 나와라, 복근! 36 00:02:30,192 --> 00:02:31,860 브랜치, 기분 어때? 37 00:02:31,944 --> 00:02:35,239 토할 거 같아 기절도 할 거 같고... 38 00:02:35,322 --> 00:02:36,406 쉬야도 할 거 같아? 39 00:02:36,490 --> 00:02:38,075 어떻게 알았어? 40 00:02:38,158 --> 00:02:40,035 공연 때 떨리는 건 정상이야 41 00:02:40,118 --> 00:02:43,247 다들 그래 난 떨릴 때 어떻게 하게? 42 00:02:44,206 --> 00:02:46,083 토하고 기절하고 쉬야 해? 43 00:02:46,166 --> 00:02:48,043 우리가 함께라는 걸 기억하지 44 00:02:48,126 --> 00:02:51,713 우리가 함께 있으면 못 할 일이 없어 45 00:02:51,797 --> 00:02:54,883 완벽한 가족 화음은 아직 못 내봤잖아 46 00:02:54,967 --> 00:02:57,594 정말 그게 다이아몬드를 깰 수 있어? 47 00:02:57,678 --> 00:02:59,555 그래 그만큼 파워풀해 48 00:02:59,638 --> 00:03:02,933 다들 알지? 나만 잘 따라오면 돼 49 00:03:03,016 --> 00:03:05,853 그냥 즐기는 기분으로 공연하는 건 어때? 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,063 나 지금 부담돼 죽겠어 51 00:03:08,605 --> 00:03:09,648 10초 전! 52 00:03:10,232 --> 00:03:12,109 화음에 실패하면 어떡해? 53 00:03:12,192 --> 00:03:13,235 실패하면 안 돼 54 00:03:13,318 --> 00:03:16,113 완벽한 가족 화음을 못 내면 완벽하지 못한 거고 55 00:03:16,196 --> 00:03:18,574 완벽하지 못하면 우린 아무것도 아냐 56 00:03:18,657 --> 00:03:21,702 나만 잘 따라오면 화음은 성공할 거야 57 00:03:22,244 --> 00:03:23,412 가자, 브로! 58 00:03:23,495 --> 00:03:26,123 신사 숙녀 여러분 소개합니다 59 00:03:26,707 --> 00:03:27,875 핫 보이 60 00:03:28,876 --> 00:03:30,002 '스프루스 - 핫 보이' 61 00:03:30,085 --> 00:03:31,753 펀 보이 62 00:03:31,837 --> 00:03:32,796 '클레이 - 펀 보이' 63 00:03:32,880 --> 00:03:34,298 갬성 보이 64 00:03:34,381 --> 00:03:35,257 {\an8}'플로이드 - 갬성 보이' 65 00:03:35,340 --> 00:03:36,592 리더 66 00:03:36,675 --> 00:03:37,801 '존 도리 - 리더' 67 00:03:37,885 --> 00:03:38,886 그리고 베이비! 68 00:03:38,969 --> 00:03:40,721 '리틀 비 - 베이비' 69 00:03:40,804 --> 00:03:44,266 다 같이 소리 질러 브로존! 70 00:03:44,349 --> 00:03:46,393 그녀를 봐 71 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 말은 필요 없어 시작해 봐 72 00:03:52,649 --> 00:03:54,610 이제 알겠니 73 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 그 에너지 확 바뀌어버린 사실 74 00:03:59,198 --> 00:04:00,741 오, 멋진 등장 75 00:04:02,034 --> 00:04:03,911 잘난 체는 싫어 76 00:04:03,994 --> 00:04:05,871 - 리듬에 맞춰 - 맞춰 77 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 밤은 길고 음악은 흐르고 78 00:04:08,165 --> 00:04:10,083 우린 반했지 79 00:04:10,167 --> 00:04:14,046 저 하늘 끝까지 함께 별나라까지 80 00:04:14,129 --> 00:04:16,089 느낌 넘치게 놀지 81 00:04:16,173 --> 00:04:18,300 - 어때, 놀랍지? - 리틀 비! 82 00:04:18,382 --> 00:04:20,677 완벽해, 완벽해, 완벽해 83 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 정말 완벽해 84 00:04:23,263 --> 00:04:26,099 - 우리가 함께하면... - 그래, 바로 이거야 85 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 좋았어, 가자 86 00:04:27,851 --> 00:04:30,270 완벽해, 완벽해 멋진 하모니 87 00:04:30,354 --> 00:04:32,397 왜 저래? 내 안무랑 다르잖아 88 00:04:32,481 --> 00:04:34,233 다신 떠나보내지 마 89 00:05:05,806 --> 00:05:08,267 여러분, 잠시 기다려주세요 90 00:05:08,350 --> 00:05:11,144 공연 중에 문제가 좀 생겼네요 91 00:05:11,645 --> 00:05:13,814 그래도 떨어지진 않았어요 92 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 떨어졌네 93 00:05:16,859 --> 00:05:19,528 내 말 안 들으니까 이 꼴 되잖아 94 00:05:19,611 --> 00:05:22,614 뭐래, 형 말 들었다가 이렇게 된 거야 95 00:05:22,698 --> 00:05:24,116 다 내 탓이다, 96 00:05:24,199 --> 00:05:25,284 그 말이야? 97 00:05:25,367 --> 00:05:28,078 우린 완벽한 가족 화음을 낼 수 있어 98 00:05:28,161 --> 00:05:29,830 우리가 그걸 원치 않는다면? 99 00:05:29,913 --> 00:05:31,957 그래, 전엔 재미있었는데 100 00:05:32,040 --> 00:05:34,001 이젠 맨날 '완벽' 타령! 101 00:05:34,084 --> 00:05:36,086 난 이제 핫 보이 안 할래 102 00:05:36,170 --> 00:05:39,256 식스팩 만드는 것도 때려치울 거야 103 00:05:39,339 --> 00:05:42,009 나도 때려칠래 이 팬티 형 가져 104 00:05:42,092 --> 00:05:43,635 웃기는 게 내 전부가 아냐 105 00:05:43,719 --> 00:05:47,181 난 슬픈 소설 동호회 회원이라고, 알아? 106 00:05:47,264 --> 00:05:49,349 날 진지하게 대해줄 트롤을 찾을 거야 107 00:05:49,433 --> 00:05:50,893 좋아 나도 다 필요 없어 108 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 그래, 쫑내자 미안했다 109 00:05:52,811 --> 00:05:56,148 난 네버글레이드 산에서 하이킹이나 할 거야 110 00:05:56,231 --> 00:05:57,608 나 혼자! 111 00:05:57,691 --> 00:06:00,277 이 브로가 갈 길은 이제 솔로 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 욜로 113 00:06:01,653 --> 00:06:02,946 영원히 안녕이다 114 00:06:04,239 --> 00:06:05,240 좋아, 나도 간다 115 00:06:05,324 --> 00:06:06,742 - 루저들! - 나도 갈래 116 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 형들, 가지 마 117 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 내 잘못이야 내가 다 망쳤어 118 00:06:13,207 --> 00:06:15,709 넌 잘못 없어 어차피 우린 119 00:06:16,293 --> 00:06:18,587 '엔 싱크'도 '보이즈 투 맨'도 아냐 120 00:06:18,670 --> 00:06:22,090 이제 갈 길은 '원 디렉션', '백스트리트'뿐이야 121 00:06:22,174 --> 00:06:23,509 형은 안 떠날 거지? 122 00:06:23,592 --> 00:06:25,802 날 두고 안 갈 거지? 123 00:06:25,886 --> 00:06:28,639 잠시만 떠나있다가 올게 약속해 124 00:06:28,722 --> 00:06:29,932 하지만 지금은 125 00:06:30,641 --> 00:06:32,100 내 마음이 시키는 대로 126 00:06:32,184 --> 00:06:34,645 솔로 활동을 해보고 싶어 127 00:06:34,728 --> 00:06:37,439 그럼 나는 어떻게 해? 128 00:06:37,523 --> 00:06:40,776 브랜치, 넌 제일 중요한 일을 맡아줘 129 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 남아서 130 00:06:43,320 --> 00:06:45,030 할머니를 돌봐드려 131 00:06:45,864 --> 00:06:48,700 빨리 와, 브랜치 카드나 한판 하자 132 00:06:48,784 --> 00:06:50,160 네가 이길 순 없을 거야 133 00:06:50,702 --> 00:06:52,913 난 돈을 따야 직성이 풀리거든 134 00:06:53,830 --> 00:06:55,541 못 이기는 척 져드려 135 00:06:55,624 --> 00:06:56,583 가끔은 136 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 내가 보고 싶으면 137 00:06:59,461 --> 00:07:00,712 이걸 입어 138 00:07:02,005 --> 00:07:03,966 그럼 함께 있는 느낌이 들 거야 139 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 형이 돌아오면 140 00:07:06,051 --> 00:07:07,302 같이 벙커 만들자 141 00:07:07,928 --> 00:07:09,096 그래, 좋아 142 00:07:09,179 --> 00:07:11,181 {\an8}플로이드, 존 도리 브랜치, 클레이, 스프루스 143 00:07:11,265 --> 00:07:12,933 이거 10층 높이 워터슬라이드야? 144 00:07:13,016 --> 00:07:14,893 응, 이걸 타고 샤워하는 거야 145 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 그래 안전하게 잘 간직해둬 146 00:07:25,988 --> 00:07:27,614 곧 만나자, 베이비 브랜치 147 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 잘 가 148 00:07:40,586 --> 00:07:41,962 곧 다시 만나 149 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 ...리듬에 맞춰 밤은 길고 150 00:07:47,551 --> 00:07:49,469 음악은 흐르고 우린 반했지 151 00:07:49,553 --> 00:07:50,971 '브로존 - 퍼펙트' 152 00:07:51,054 --> 00:07:54,850 저 하늘 끝까지 함께 별나라까지 153 00:07:54,933 --> 00:07:58,896 느낌 넘치게 놀지 어때, 놀랍지? 154 00:07:58,979 --> 00:08:01,231 완벽해, 완벽해, 완벽해 155 00:08:02,107 --> 00:08:03,400 정말 완벽해 156 00:08:04,776 --> 00:08:05,861 브랜치 157 00:08:05,944 --> 00:08:07,613 뭐? 오, 안녕 158 00:08:07,696 --> 00:08:10,240 괜찮아? 울면서 웃고 있네 159 00:08:10,324 --> 00:08:11,992 얼굴 아프겠다 160 00:08:12,075 --> 00:08:13,619 좀 아프긴 하네 161 00:08:13,702 --> 00:08:16,622 그냥 우리 할머니가 보고 싶어서 162 00:08:16,705 --> 00:08:19,541 할머니의 LP 판을 듣고 있었거든 163 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 브로존? 164 00:08:20,709 --> 00:08:22,711 대박! 나 브로존 팬인데 165 00:08:22,794 --> 00:08:24,671 진짜야? 아니, 그래? 166 00:08:24,755 --> 00:08:27,007 - 너도 팬이었어? - 아냐 167 00:08:27,090 --> 00:08:29,259 구린 노랠 듣는 게 유행이거든 168 00:08:29,343 --> 00:08:31,136 할머니 취향이 아주 특이했어 169 00:08:31,220 --> 00:08:33,554 이 방 인테리어 좀 봐 170 00:08:33,639 --> 00:08:36,140 누가 이런 것들로 집을 장식해? 171 00:08:36,225 --> 00:08:37,267 안 그래? 172 00:08:40,229 --> 00:08:42,438 너 나한테 숨기는 거 있지? 173 00:08:42,523 --> 00:08:45,609 뭐? 아냐 그런 거 없어 174 00:08:45,692 --> 00:08:47,402 나한텐 솔직하게 말해 175 00:08:47,486 --> 00:08:50,030 인테리어 때문이 아니잖아 176 00:08:50,822 --> 00:08:53,784 속상한 게 있으면 나한테 말하라고 177 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 그래 178 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 그래야지 179 00:09:02,668 --> 00:09:05,546 시간 봐 왕실 결혼식에 늦겠네 180 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 - 결혼하러 가자 - 브랜치! 181 00:09:07,172 --> 00:09:11,343 왜? 아, 브리짓과 그리스틀의 결혼식에 가자고 182 00:09:11,426 --> 00:09:12,636 그래 183 00:09:12,719 --> 00:09:14,972 우리가 결혼하면 이상하지 184 00:09:15,055 --> 00:09:17,099 - 너무 이상하지 - 완전 이상하지 185 00:09:17,182 --> 00:09:19,560 계속 이상하다고 하니까 이상하다 186 00:09:19,643 --> 00:09:21,061 15초나 이러고 있네 187 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 웩 188 00:09:28,735 --> 00:09:33,532 {\an8}트롤: 밴드 투게더 189 00:09:33,615 --> 00:09:37,995 {\an8}그 사랑을 보여줘 그 사랑을 보여줘 190 00:09:38,078 --> 00:09:39,955 그 마음을 멈추지 마 191 00:09:40,038 --> 00:09:41,832 그 마음을 멈추지 마 192 00:09:41,915 --> 00:09:44,209 그 사랑을 보여줘 193 00:09:44,293 --> 00:09:46,753 우린 모두 한 가족 194 00:09:47,796 --> 00:09:50,966 형제 자매 모두 나와 함께해 195 00:09:51,842 --> 00:09:55,888 모두 부러운 눈으로 우릴 보죠 196 00:09:55,971 --> 00:09:59,016 다 함께 걸어가면 197 00:10:00,184 --> 00:10:04,229 우린 새처럼 훨훨 날아다니죠 198 00:10:04,313 --> 00:10:07,065 믿어도 돼요 진짜니까 199 00:10:07,149 --> 00:10:12,404 - 우린 모두 한 가족 - 다들 우릴 보고 말하죠 200 00:10:12,487 --> 00:10:14,156 '어쩜 저렇게 친하지?' 201 00:10:15,282 --> 00:10:18,243 - 우린 모두 한 가족 - 이건 백퍼 팩트 202 00:10:19,369 --> 00:10:23,457 - 우리 가족은 사랑이 넘치죠 - 신나게 흔들어 203 00:10:23,540 --> 00:10:26,168 총각 파티라고 너무 마셨네 204 00:10:26,960 --> 00:10:29,213 구름 아저씨도 컨디션 꽝이야 205 00:10:29,755 --> 00:10:31,590 - 베이비, 베이비 - 일어나 206 00:10:31,673 --> 00:10:33,467 - 양치해 - 양치해 207 00:10:33,550 --> 00:10:35,135 - 왁싱해 - 왁싱해 208 00:10:35,219 --> 00:10:37,513 - 제모해 - 제모해 209 00:10:37,596 --> 00:10:39,932 신나게 흔들어 210 00:10:41,683 --> 00:10:43,852 와, 멋지네, 킹 G 211 00:10:43,936 --> 00:10:45,312 두말하면 잔소리지 212 00:10:46,563 --> 00:10:49,107 일어나면 먼저 미모 점검 213 00:10:49,191 --> 00:10:51,068 - 기분 어때? - 끝내줘 214 00:10:51,151 --> 00:10:53,987 머리를 휙 넘기고 손톱을 확인하지 215 00:10:54,071 --> 00:10:55,614 - 기분 어때? - 끝내줘 216 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 헬로 217 00:10:57,908 --> 00:11:00,327 - 그가 원하는 건 나 - 그래! 218 00:11:00,410 --> 00:11:02,120 그 눈빛을 보면 알아 219 00:11:03,247 --> 00:11:04,998 이제 드레스 골라보자 220 00:11:06,250 --> 00:11:07,501 아냐 221 00:11:08,585 --> 00:11:09,920 아냐, 다음 222 00:11:12,172 --> 00:11:13,173 새틴, 셰닐 223 00:11:13,257 --> 00:11:15,259 - 패션 - 비상사태! 224 00:11:16,635 --> 00:11:18,387 와, 타이니 다이아몬드 225 00:11:18,470 --> 00:11:21,640 넌 세상에서 제일 귀여운 꽃돌이야 226 00:11:21,723 --> 00:11:24,518 꽃돌이라뇨, 아빠 나도 다 컸어요 227 00:11:24,601 --> 00:11:26,895 이젠 제일 귀여운 꽃맨이라고요 228 00:11:26,979 --> 00:11:29,606 넌 태어난 지 겨우 한 달 됐어 229 00:11:29,690 --> 00:11:32,025 모든 사람들이 날 어린애 취급해 230 00:11:32,109 --> 00:11:34,319 나는 매일 걷고 말할 수 있어 231 00:11:34,403 --> 00:11:36,280 어른처럼 이젠 커피도 마셔 232 00:11:36,363 --> 00:11:38,574 더 이상은 어린애 취급하지 마! 233 00:11:38,657 --> 00:11:40,200 얘들아, 시간 됐어 234 00:11:40,284 --> 00:11:41,493 풍선이다! 235 00:11:41,577 --> 00:11:45,455 우린 모두 한 가족 예, 예, 예, 예, 예 236 00:11:45,539 --> 00:11:47,749 우리 자매들은 늘 함께하죠 237 00:11:49,710 --> 00:11:52,045 우린 모두 한 가족 238 00:11:53,589 --> 00:11:56,133 모두 일어나서 노래해요 239 00:11:56,675 --> 00:11:57,801 일어나, 일어나 일어나 240 00:11:57,885 --> 00:11:59,887 우린 모두 한 가족 241 00:11:59,970 --> 00:12:01,889 헤이, 예 242 00:12:01,972 --> 00:12:04,349 우리 자매들은 늘 함께하죠 243 00:12:04,433 --> 00:12:05,976 너무 행복해 244 00:12:06,059 --> 00:12:08,729 우린 모두 한 가족 245 00:12:10,147 --> 00:12:12,482 모두 일어나서 노래해요 246 00:12:13,108 --> 00:12:14,902 노래해요 노래해요 247 00:12:14,985 --> 00:12:17,821 노래해요 248 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 - 브리짓 - 파피! 249 00:12:25,454 --> 00:12:26,997 너 진짜 예쁘다 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,875 내 들러리가 돼줘서 정말 고마워 251 00:12:29,958 --> 00:12:31,793 너 없었으면 이 결혼 못 했을 거야 252 00:12:31,877 --> 00:12:33,378 그런 말하면 섭하지 253 00:12:33,462 --> 00:12:35,088 난 널 자매처럼 사랑해 254 00:12:35,172 --> 00:12:37,216 자매의 사랑이 뭔진 모르지만 255 00:12:37,299 --> 00:12:39,134 널 통해 배우는 중이야 256 00:12:39,218 --> 00:12:40,427 - 조금씩 - 파피? 257 00:12:40,511 --> 00:12:43,722 자매 얘긴 결혼식 끝나고 하면 안 될까? 258 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 당연히 되지 259 00:12:45,682 --> 00:12:47,893 어서 가서 결혼해 안 그러면 내가 한다! 260 00:12:55,817 --> 00:12:58,195 꼭 하늘에서 내려온 천사 같군 261 00:13:15,754 --> 00:13:18,841 잘 생각해, 브리짓 아직 도망칠 시간 있어 262 00:13:19,925 --> 00:13:21,134 재밌네요, 스미드 아줌마 263 00:13:21,218 --> 00:13:23,053 꼭 안 오셔도 되는데! 264 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 친애하는 하객 여러분 265 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 이 결혼식의 주인공은 266 00:13:27,057 --> 00:13:30,894 어여쁘고 사랑스러운 신부 브리짓과 267 00:13:30,978 --> 00:13:32,020 안녕 268 00:13:32,104 --> 00:13:35,983 오동통 귀여운 신랑 그리스틀 왕입니다 269 00:13:36,066 --> 00:13:38,819 사랑에 빠지는 건 쉬운 일이죠 270 00:13:38,902 --> 00:13:40,237 다들 해봤잖아요 271 00:13:40,320 --> 00:13:43,365 전 백 번 넘게, 아니 수천 번은 해봤죠 272 00:13:43,448 --> 00:13:46,076 해외에 있던 기간까지 합치면요 273 00:13:46,702 --> 00:13:48,328 결혼식을 멈춰요! 274 00:13:52,249 --> 00:13:53,959 브리짓, 저 남자 알아? 275 00:13:54,042 --> 00:13:56,753 날 따라다니는 남잘 다 기억은 못하지 276 00:14:05,971 --> 00:14:07,931 죄송 타이밍이 안 좋았나요? 277 00:14:08,515 --> 00:14:10,309 트롤을 한 명 찾고 있는데... 278 00:14:11,018 --> 00:14:12,686 베이비 브랜치! 279 00:14:12,769 --> 00:14:14,146 뭔가 착각을 하셨군요 280 00:14:14,229 --> 00:14:16,356 날 닮은 '모르는 트롤' 씨 281 00:14:16,440 --> 00:14:17,441 여기 브랜치는 없어요 282 00:14:17,524 --> 00:14:19,651 너 정말 많이 컸구나 283 00:14:19,735 --> 00:14:22,487 이젠 베이비가 아니고 다 큰 청년이네 284 00:14:22,571 --> 00:14:23,572 빵댕이도 튼실하고! 285 00:14:24,990 --> 00:14:26,491 형이 간만에 안아줄게 286 00:14:26,575 --> 00:14:28,243 이리 와 와, 무겁네 287 00:14:28,327 --> 00:14:30,245 허리 나가겠다 288 00:14:30,329 --> 00:14:33,165 팔에 쥐났어 양팔 다 쥐났다 289 00:14:33,248 --> 00:14:34,666 이봐요, 동작 그만 290 00:14:34,750 --> 00:14:36,919 내 남친 내려놓고 이름과 용건을 대요 291 00:14:37,753 --> 00:14:39,755 안녕, 반가워요 292 00:14:39,838 --> 00:14:41,381 그래요, 내가 무례했네 293 00:14:41,465 --> 00:14:42,758 내 소개도 안 하고 294 00:14:43,634 --> 00:14:45,052 난 브랜치 형이에요 295 00:14:45,135 --> 00:14:46,220 뭐라고요? 296 00:14:49,097 --> 00:14:50,682 드라마네 팝콘 줘, 딩클 297 00:14:52,935 --> 00:14:53,936 정확히는 298 00:14:54,019 --> 00:14:56,146 한때 형이었지 이젠 아냐 299 00:14:56,230 --> 00:14:57,439 브랜치 300 00:14:57,523 --> 00:15:00,400 나한테는 뭐든 다 말하기로 했잖아 301 00:15:00,484 --> 00:15:01,318 그게... 302 00:15:01,401 --> 00:15:03,445 숨겨둔 형이 있단 말 왜 안 했어? 303 00:15:03,529 --> 00:15:06,323 - '한때의 형' - 핏줄은 영원한 거야! 304 00:15:06,406 --> 00:15:08,116 아빤 알고 계셨어요? 305 00:15:08,200 --> 00:15:11,245 남의 집안 비밀을 내가 어떻게 알아? 306 00:15:13,372 --> 00:15:14,957 제가 결례를 했네요 307 00:15:15,040 --> 00:15:16,750 얘 가족을 본 적이 없어서요 308 00:15:16,834 --> 00:15:17,960 전 브랜치 여친 파피예요 309 00:15:18,043 --> 00:15:21,463 일단 포옹과 주먹 박치기로 인사부터 나눌까요? 310 00:15:21,547 --> 00:15:22,756 좋지 311 00:15:22,840 --> 00:15:23,924 잠깐, 당신 312 00:15:24,007 --> 00:15:27,386 브로존 멤버 맞죠? 방금 그 밴드 노래 들었는데! 313 00:15:27,469 --> 00:15:28,595 예, 브로존! 314 00:15:28,679 --> 00:15:30,305 내가 이름 맞춰볼게요 315 00:15:30,389 --> 00:15:32,975 - 핫 보이는 아니고 - 나도 나름 핫해 316 00:15:33,058 --> 00:15:34,434 펀 보이? 아냐, 깐깐해 보여 317 00:15:34,518 --> 00:15:35,477 깐깐? 318 00:15:35,561 --> 00:15:36,895 갬성 보이도 아니고 319 00:15:36,979 --> 00:15:40,023 30초 전에 날 만났는데 뭘 안다고 320 00:15:40,107 --> 00:15:42,276 기억 났다 존 도리 맞죠? 321 00:15:42,359 --> 00:15:43,735 - 응, 리더 - 나이 많은! 322 00:15:45,153 --> 00:15:47,739 미안한데 식장을 11시까지 빌려서... 323 00:15:47,823 --> 00:15:50,075 좀 들어보자 흥미진진하네 324 00:15:50,158 --> 00:15:53,996 당신이 브랜치의 형이면 딴 멤버들도 325 00:15:54,079 --> 00:15:57,666 모두 브랜치의 형제들이라는 거네요 326 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 브랜치, 그 얘길 왜 안 했어? 327 00:16:00,836 --> 00:16:02,129 사연이 복잡해 328 00:16:02,212 --> 00:16:03,422 아, 알겠네 329 00:16:03,505 --> 00:16:06,008 넌 멤버가 아니었구나 330 00:16:06,091 --> 00:16:07,801 브랜치도 멤버였어 331 00:16:07,885 --> 00:16:09,678 진짜요? 이름이 뭐였어요? 332 00:16:09,761 --> 00:16:11,638 - 리틀 비 - 리틀 비? 333 00:16:11,722 --> 00:16:12,931 그럴 리가요 334 00:16:13,015 --> 00:16:14,933 - 걘 안경 꼈었는데 - 기저귀도 찼었지 335 00:16:15,017 --> 00:16:19,021 그리고~~ 고음 실력도 뛰어났었지 336 00:16:19,104 --> 00:16:20,272 아무도 몰랐겠지만 337 00:16:20,355 --> 00:16:23,275 어쨌든 다 지난 일이야 날 두고 떠난 뒤 338 00:16:23,358 --> 00:16:26,028 안 돌아왔는데 그게 무슨 형제야? 339 00:16:26,653 --> 00:16:27,905 난 좀 억울해 340 00:16:27,988 --> 00:16:29,907 돌아갔더니 아무도 없었어 341 00:16:29,990 --> 00:16:33,243 네가 하드록 전쟁에서 이겼단 얘길 듣고서야 342 00:16:33,327 --> 00:16:35,245 살아있다는 걸 알았어 343 00:16:35,329 --> 00:16:36,830 와, 감동이네 344 00:16:36,914 --> 00:16:39,541 내가 살아있다는 걸 20년 뒤에 알게 됐다니! 345 00:16:39,625 --> 00:16:41,752 얜 아침 굶으면 예민해져요 346 00:16:41,835 --> 00:16:43,504 나 아침 먹었거든? 347 00:16:43,587 --> 00:16:45,547 아보카도 토스트랑 수란 2개에 348 00:16:45,631 --> 00:16:48,509 고춧가루를 쳤더니 끝내주더라! 349 00:16:48,592 --> 00:16:50,177 브랜치, 왜 그래? 350 00:16:50,260 --> 00:16:53,388 그 질문은 나 말고 저쪽한테 해야지 351 00:16:53,472 --> 00:16:55,516 분명 목적이 있어서 온 거야 352 00:16:55,599 --> 00:16:57,518 아냐, 네 형이잖아 353 00:16:57,601 --> 00:16:59,520 솔직히 말할게 도움이 필요해 354 00:16:59,603 --> 00:17:02,189 - 그것 봐 - 도움이 안 되시네 355 00:17:02,272 --> 00:17:03,357 잠깐만, 브랜치 356 00:17:04,066 --> 00:17:05,192 플로이드 일이야 357 00:17:05,776 --> 00:17:06,944 그 형이 왜? 358 00:17:07,027 --> 00:17:08,278 위험에 처해있어 359 00:17:10,989 --> 00:17:13,407 밴드 해체 후 소식을 몰랐는데 360 00:17:16,994 --> 00:17:17,996 어느 날 361 00:17:21,083 --> 00:17:22,751 편지 한 통이 왔어 362 00:17:23,752 --> 00:17:28,507 '존 도리 형, 난 지금 슈퍼스타 벨벳과 비니어에게 잡혀있어' 363 00:17:28,590 --> 00:17:32,094 {\an8}'빨리 무지막지 산으로 와줘 형제들과 함께' 364 00:17:32,177 --> 00:17:33,387 '사랑하는 플로이드가' 365 00:17:35,597 --> 00:17:37,391 다들 연락이 안 돼서 366 00:17:37,474 --> 00:17:39,476 나 혼자 무지막지 산으로 갔지 367 00:17:40,352 --> 00:17:44,648 '무지막지 산' 368 00:17:58,495 --> 00:18:01,957 그리고 벨벳과 비니어의 공연장을 찾아갔어 369 00:18:02,374 --> 00:18:05,711 달콤한 꿈은 결국 이런 거라고 하지 370 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 내가 뭐라고 그걸 부인하겠어? 371 00:18:09,464 --> 00:18:13,218 난 세상 모든 곳을 다녀봤지 372 00:18:13,844 --> 00:18:17,014 모두들 무언가를 찾아 헤매네 373 00:18:17,097 --> 00:18:19,474 - 고개를 들고 - 나아가 374 00:18:19,558 --> 00:18:21,351 - 당당하게 - 나아가 375 00:18:21,435 --> 00:18:23,395 - 고개를 들고 - 나아가 376 00:18:23,478 --> 00:18:25,230 - 당당하게 - 나아가 377 00:18:25,314 --> 00:18:31,195 - 난 세상을 모든 곳을 다녀봤지 - 나아가, 나아가, 나아가 378 00:18:32,154 --> 00:18:33,697 예! 379 00:18:42,206 --> 00:18:44,583 그곳에 플로이드가 있더라 380 00:18:53,842 --> 00:18:54,801 야, 플로이드 381 00:18:55,719 --> 00:18:58,514 존 도리 형? 믿어지질 않아 382 00:18:58,597 --> 00:19:00,891 다신 형제들을 못 볼 줄 알았는데 383 00:19:00,974 --> 00:19:02,267 내가 널 구해줄게 384 00:19:02,351 --> 00:19:04,895 아냐, 어서 도망쳐 형은 몰라 385 00:19:04,978 --> 00:19:08,315 벨벳과 비니어는 팝에 미친 악당들이야 386 00:19:08,398 --> 00:19:11,026 음치라 내 재능을 빼먹고 있다고 387 00:19:11,109 --> 00:19:13,403 뭐? 그건 립싱크보다 최악인데 388 00:19:13,487 --> 00:19:15,280 내 동생한테 감히? 용서 못 해! 389 00:19:23,121 --> 00:19:24,373 형, 형, 그만해 390 00:19:24,957 --> 00:19:26,416 이 벽은 다이아몬드야 391 00:19:26,500 --> 00:19:29,878 다이아몬드를 깰 수 있는 건 딱 하나뿐이야 392 00:19:30,671 --> 00:19:33,590 그래, 다이아몬드만큼 강한 다이아몬드 망치 393 00:19:33,674 --> 00:19:35,425 그걸 어디서 구하지? 394 00:19:35,509 --> 00:19:36,677 아냐, 형 395 00:19:36,760 --> 00:19:39,304 답은 완벽한 가족 화음이야 396 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 아, 그래! 397 00:19:41,348 --> 00:19:43,517 완벽한 가족 화음 398 00:19:44,518 --> 00:19:46,520 우리 목소리는 쓰레기야 399 00:19:46,603 --> 00:19:48,188 무대를 완전 망쳤잖아 400 00:19:48,772 --> 00:19:50,691 트롤을 더 잡아와야 돼 401 00:19:50,774 --> 00:19:52,985 도망가, 형 형이라도 살아 402 00:19:53,861 --> 00:19:56,196 걱정 마 애들 데리고 다시 올게 403 00:19:56,280 --> 00:19:57,573 형만 믿어! 404 00:20:00,576 --> 00:20:01,618 플로이드 형 405 00:20:01,702 --> 00:20:05,289 그럼 밴드를 재결성해서 완벽한 화음을 만들려고 왔군요 406 00:20:05,372 --> 00:20:08,917 - 맞아 - 그거 딱 한 번 시도했다가 407 00:20:09,001 --> 00:20:12,629 실패한 뒤 밴드 해체하고 여태 연락 끊고 살았잖아 408 00:20:12,713 --> 00:20:14,298 - 같이 구하러 가요! - 뭐? 409 00:20:15,632 --> 00:20:17,426 잠깐 실례 좀 할게 410 00:20:19,011 --> 00:20:21,305 너 지금 뭐 하는 거야? 411 00:20:21,388 --> 00:20:23,599 다시 형들과 가까워질 수 있는 기회야 412 00:20:24,183 --> 00:20:26,059 그렇게 간단한 얘기가 아냐 413 00:20:26,143 --> 00:20:28,061 넌 이해 못 해 형제가 없잖아 414 00:20:28,145 --> 00:20:29,146 내 말이 그거야 415 00:20:29,229 --> 00:20:32,274 구해줄 형제가 있는 건 감사한 일이라고 416 00:20:32,357 --> 00:20:35,194 나도 언니가 있으면 얼마나 좋을까? 417 00:20:35,277 --> 00:20:38,572 서로 돕고 위해주는 든든한 베프가 될 텐데! 418 00:20:38,655 --> 00:20:41,533 너무 잘 통해서 누가 쌍둥이냐고 물으면 419 00:20:41,617 --> 00:20:43,702 우린 말하겠지 '아뇨...' 420 00:20:43,785 --> 00:20:45,495 - 파피! - 하지만 421 00:20:46,413 --> 00:20:48,373 언니에게 무슨 일이 생기면 422 00:20:48,457 --> 00:20:50,959 난 도와주기 위해 뭐든 할 거야 423 00:20:51,043 --> 00:20:52,628 절대 외면 않고! 424 00:20:53,128 --> 00:20:54,505 그래, 솔직히 425 00:20:54,588 --> 00:20:57,508 내가 꼭 도와줘야 할 형이 있다면 426 00:20:57,591 --> 00:20:59,009 물론 가정인데 427 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 그건 플로이드 형일 거야 428 00:21:01,220 --> 00:21:02,638 싫다는 건 아니네 429 00:21:02,721 --> 00:21:04,389 - 그래, 됐어 - 됐네! 430 00:21:04,473 --> 00:21:05,599 '브로존 2기' 431 00:21:05,682 --> 00:21:07,768 '브로존 재결성' '브로존이 다시 뭉쳤다' 432 00:21:07,851 --> 00:21:10,187 '브로존, 형들은 어디에?' 그건 찾으면 되지! 433 00:21:12,773 --> 00:21:15,108 우릴 태워줄 친구가 왔나 보군 434 00:21:16,902 --> 00:21:18,612 왔네! 435 00:21:22,032 --> 00:21:23,784 저거 내가 다 변상해야 되는데 436 00:21:23,867 --> 00:21:25,202 다들 론다와 인사해요 437 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 참 예쁘죠? 438 00:21:29,748 --> 00:21:32,501 뭔가 아주 독특해 보이네 439 00:21:33,043 --> 00:21:35,337 - 날 좋아하는 건가? - 맞아 440 00:21:35,420 --> 00:21:37,506 아니면 먹이로 생각하거나 441 00:21:37,589 --> 00:21:39,341 론다의 생각은 알 수가 없거든 442 00:21:41,677 --> 00:21:43,679 친구들, 괜찮다면 443 00:21:43,762 --> 00:21:47,975 나 빨리 이 아름다운 생명체와 결혼하고 싶어 444 00:21:49,810 --> 00:21:53,480 이제 두 사람은 부부가 됐습니다 445 00:21:59,069 --> 00:22:01,238 자, 탈 사람은 어서 타 446 00:22:01,905 --> 00:22:04,783 안녕! 완전체 밴드와 함께 돌아올게요 447 00:22:04,867 --> 00:22:06,952 - 안녕, 파피 - 잘 다녀와 448 00:22:07,035 --> 00:22:09,079 다녀와라 정신 사나운 녀석들아 449 00:22:09,162 --> 00:22:10,497 신혼여행 잘 다녀와! 450 00:22:10,581 --> 00:22:12,541 - 고마워, 파피 - 모두 사랑해요! 451 00:22:12,624 --> 00:22:14,168 잘 다녀와, 파피 452 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 '밥 온 탑 쇼' 453 00:22:19,840 --> 00:22:22,176 오늘 밥 온 탑 쇼의 게스트는 454 00:22:22,259 --> 00:22:25,345 하루아침에 슈퍼스타가 된 벨벳과 비니어입니다 455 00:22:25,429 --> 00:22:26,430 '벨벳 앤 비니어' 456 00:22:26,513 --> 00:22:29,892 남들이 뭐라 해도 난 괜찮아 나는 멋져 457 00:22:29,975 --> 00:22:32,269 너는 멋져 458 00:22:32,352 --> 00:22:34,938 열심히 해봐 쉽진 않겠지만 459 00:22:35,022 --> 00:22:36,231 {\an8}'무지막지 산 음반사' 460 00:22:36,315 --> 00:22:39,902 빨리 움직여봐 돈 벌고 싶다면 461 00:22:40,402 --> 00:22:44,114 나처럼 유명해지고 싶다면 462 00:22:44,198 --> 00:22:47,951 열심히 해 노력해, 나처럼 463 00:22:48,035 --> 00:22:49,161 똑바로 봐 464 00:22:49,244 --> 00:22:50,662 뭐가 궁금하시죠? 465 00:22:50,746 --> 00:22:52,456 - 난 보이는 게 다인데 - 투명하죠 466 00:22:52,539 --> 00:22:54,333 우린 감추는 게 없어요 467 00:22:54,416 --> 00:22:57,085 누구에게 가장 큰 영향을 받으셨나요? 468 00:22:57,169 --> 00:23:00,923 솔직히 전 늘 벨벳에게 영감을 얻죠 469 00:23:01,006 --> 00:23:02,591 제게 영감을 주는 것도 470 00:23:02,674 --> 00:23:05,385 저라고 말할 수밖에 없네요 471 00:23:05,469 --> 00:23:07,346 두 사람은 데뷔 두 달 만에 472 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 '1위 - 똑바로 봐' 473 00:23:08,847 --> 00:23:11,391 평생공로상을 받게 됐습니다 474 00:23:11,475 --> 00:23:13,477 평생 해낼 걸 벌써 이룬 거죠 475 00:23:13,560 --> 00:23:17,564 이번 주말의 무지막지 돔 공연 놓치지 마세요 476 00:23:17,648 --> 00:23:18,649 마지막 질문입니다 477 00:23:18,732 --> 00:23:22,694 역사상 최고의 슈퍼스타 자리를 지키고 계신데 478 00:23:22,778 --> 00:23:24,613 - 비밀이 뭔가요? - 비밀요? 479 00:23:25,364 --> 00:23:26,490 우리 비밀 없어요 480 00:23:26,573 --> 00:23:27,616 누가 비밀 있대요? 481 00:23:27,699 --> 00:23:31,995 제 동생 당황 안 했고요, 얘 말 뜻은 이거예요 482 00:23:32,079 --> 00:23:36,291 '우린 엄청 노력하는데다가 재능까지 타고났다' 483 00:23:41,588 --> 00:23:43,549 무지막지 돔 공연을 하려면 484 00:23:43,632 --> 00:23:45,300 트롤이 더 필요해 485 00:23:45,884 --> 00:23:47,761 크림프, 뭐 하는 거야? 486 00:23:47,845 --> 00:23:49,096 왜 늘 알짱거려? 487 00:23:50,305 --> 00:23:51,306 그냥 서있는데요? 488 00:23:51,390 --> 00:23:54,059 조수면 조수답게 구석에 서있어 489 00:23:54,142 --> 00:23:55,269 아, 네 490 00:23:55,978 --> 00:23:58,814 어쩌지? 여기 정도면 구석인가? 491 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 나 쟤 진짜 못 참겠어 492 00:24:02,067 --> 00:24:03,277 심하긴 해 493 00:24:03,360 --> 00:24:05,153 이제 재능을 뿌려줘야지? 494 00:24:05,237 --> 00:24:06,238 안 돼, 그만! 495 00:24:06,321 --> 00:24:08,323 이젠 재능이 바닥났어 496 00:24:08,407 --> 00:24:10,659 크리스마스 앨범 한 장 내거나 497 00:24:10,742 --> 00:24:12,953 경기장에서 애국가 부를 정도 밖엔 498 00:24:13,036 --> 00:24:14,246 안 남았다고! 499 00:24:14,329 --> 00:24:15,581 그래서 안 나눠주겠다? 500 00:24:15,664 --> 00:24:16,915 좋아, 그럼 501 00:24:16,999 --> 00:24:20,544 가수 활동 접고 자선 행사나 다니지, 뭐 502 00:24:20,627 --> 00:24:21,628 웃겼다 503 00:24:34,433 --> 00:24:35,767 훨씬 들을 만하네 504 00:24:35,851 --> 00:24:38,687 이젠 우리가 누려야 마땅할 505 00:24:38,770 --> 00:24:41,398 모든 걸 갖게 될 거야! 506 00:24:41,481 --> 00:24:43,650 비니어, 표정이 왜 그래? 507 00:24:43,734 --> 00:24:45,319 왜 그렇게 우울해 보이지? 508 00:24:45,402 --> 00:24:48,488 우리가 원하는 만큼 유명해질 자격이 있는 건 알아 509 00:24:48,572 --> 00:24:51,325 근데 쟤가 너무 힘들어 보여 510 00:24:51,408 --> 00:24:53,577 - 얜 괜찮아 - 얼굴도 창백해졌어 511 00:24:53,660 --> 00:24:56,496 귀족처럼 하얀 게 아니고 아파 보여 512 00:24:58,207 --> 00:24:59,625 당연한 거 아냐? 513 00:24:59,708 --> 00:25:02,127 너흰 내 생명을 빨아먹고 있어 514 00:25:02,211 --> 00:25:04,546 그건 크림프가 나한테 하는 짓인데 515 00:25:04,630 --> 00:25:05,881 우리 어떻게 해? 516 00:25:05,964 --> 00:25:08,926 이 트롤로는 최종 리허설도 못 해 517 00:25:09,009 --> 00:25:10,469 공연은 말할 것도 없고! 518 00:25:10,552 --> 00:25:14,056 브로존만 데려오면 모든 게 해결될 거야 519 00:25:14,139 --> 00:25:15,682 - 브로존? - 그래 520 00:25:15,766 --> 00:25:19,228 구하러 와달라고 너인 척 편지를 썼거든 521 00:25:19,311 --> 00:25:20,896 난 너무 똑똑해 522 00:25:20,979 --> 00:25:22,981 안 돼! 내 형제들은 건들지 마 523 00:25:23,774 --> 00:25:26,026 얘 또 드라마 찍네 524 00:25:26,109 --> 00:25:28,862 - 우리 요트나 사러 갈래? - 좋지 525 00:25:28,946 --> 00:25:30,614 이왕이면 세트로 사자 526 00:25:36,620 --> 00:25:41,542 이건 외로운 사람들을 위한 노래 527 00:25:43,502 --> 00:25:47,422 삶이 우릴 외면하는 것 같아도 528 00:25:50,551 --> 00:25:56,598 우린 포기 안 할 거야 성공의 잔을 마실 때까지 529 00:25:57,391 --> 00:26:01,645 더 큰 꿈을 이룰 때까지 530 00:26:04,147 --> 00:26:05,816 우쿨렐레 실력이 늘었네 531 00:26:06,483 --> 00:26:07,526 고마워 532 00:26:11,071 --> 00:26:14,324 '완벽한 가족 화음' 대작전이 시작됐다! 533 00:26:14,908 --> 00:26:16,368 - 왜? - 응? 아냐 534 00:26:16,451 --> 00:26:19,580 그냥 네가 꼭 신난 것처럼 보여서 535 00:26:19,663 --> 00:26:22,249 형들 때문에 그런 건 아냐 536 00:26:22,332 --> 00:26:24,209 자, 주목, 주목! 537 00:26:24,293 --> 00:26:27,421 타이니, 브랜치, 파피와 웬 곁다리 한 명이... 538 00:26:27,504 --> 00:26:32,217 감동과 웃음과 행복이 가득한 음악 여행을 떠납니다 539 00:26:32,301 --> 00:26:34,553 타이니 여기서 뭐 하는 거야? 540 00:26:34,636 --> 00:26:38,140 아직 모르나 본데 난 이제 아기가 아니에요 541 00:26:38,223 --> 00:26:39,975 다 큰 어른이라고요 542 00:26:40,058 --> 00:26:42,603 이 여행은 나의 성년식이에요 543 00:26:42,686 --> 00:26:46,940 삶의 교훈과 용기 그리고 사랑을 찾기 위한! 544 00:26:49,067 --> 00:26:50,819 아기한테 운전을 맡겨도 돼? 545 00:26:50,903 --> 00:26:54,448 거 참, 같은 어른끼리! 연수 허가증 땄어요 546 00:26:54,531 --> 00:26:55,365 '상남자 맥맨페이스' 547 00:26:55,449 --> 00:26:57,284 상남자 맥맨페이스가 누구야? 548 00:26:57,367 --> 00:27:00,329 이걸 물어봐야죠 '너 스파이야?' 549 00:27:00,412 --> 00:27:03,081 뭐? 아냐 왜, 너 스파이야? 550 00:27:04,249 --> 00:27:06,502 잡담 그만하고, 상남자 밟아! 551 00:27:08,962 --> 00:27:10,214 어디까지 했지? 552 00:27:10,297 --> 00:27:11,965 빨리 형들을 찾아야 돼 553 00:27:12,049 --> 00:27:13,133 걱정 마 554 00:27:13,217 --> 00:27:15,093 나한테 계획이 다 있어 555 00:27:15,177 --> 00:27:17,262 이 단서들을 따라가는 거야 556 00:27:17,346 --> 00:27:19,598 와, 너 어릴 때 옷 좀 봐 557 00:27:19,681 --> 00:27:21,016 두툼한 패딩에 558 00:27:21,099 --> 00:27:23,393 조개껍질 목걸이에 청 턱시도? 559 00:27:23,477 --> 00:27:26,688 브랜치 머리 끝에 탈색도 했었어? 560 00:27:26,772 --> 00:27:28,649 응, 그땐 그게 유행이었지 561 00:27:28,732 --> 00:27:30,234 파마도 했잖아 562 00:27:30,817 --> 00:27:32,945 말도 안 돼 사진 없으면 못 믿어요 563 00:27:34,112 --> 00:27:36,907 맙소사! 귀여워서 미치겠네 564 00:27:38,700 --> 00:27:41,912 한 번은 그 머릴 탈색한대서 말렸지 565 00:27:41,995 --> 00:27:43,956 - 유행이었다고! - 끔찍했어 566 00:27:44,039 --> 00:27:45,999 둘이 추억 여행할 동안 567 00:27:46,083 --> 00:27:47,626 난 단서나 분석할게 568 00:27:47,709 --> 00:27:49,753 그 사진 뽑아줘요 지갑에 넣고 다니게 569 00:27:49,837 --> 00:27:53,340 막내야, 이딴 거 없어도 스프루스 찾을 수 있어 570 00:27:53,423 --> 00:27:55,592 - 이딴 거? - 나한테 이게 있거든 571 00:27:55,676 --> 00:27:57,219 '네가 와준다면!' 572 00:27:57,302 --> 00:27:59,888 '네가 와준다면'이라고 쓰인 엽서네? 573 00:27:59,972 --> 00:28:01,598 그게 다야? 서명도 없잖아 574 00:28:01,682 --> 00:28:03,141 스프루스가 보낸 게 맞아 575 00:28:03,225 --> 00:28:06,186 이런 식으로 말하는 건 걔뿐이야 576 00:28:06,270 --> 00:28:08,772 발신자 주소도 뭣도 없는데 577 00:28:08,856 --> 00:28:11,942 어디서 온 건지 알 게 뭐야? 이걸로는 못 찾아 578 00:28:12,025 --> 00:28:13,151 찾을 수 있어 579 00:28:13,235 --> 00:28:15,195 이 노을 풍경을 찾으면 돼 580 00:28:15,279 --> 00:28:17,239 그 태도 좋아, 긍정걸 581 00:28:17,322 --> 00:28:19,950 브랜치 이런 여친 꽉 잡아라 582 00:28:20,033 --> 00:28:22,953 애 취급받는 그 기분 나도 알죠 583 00:28:23,036 --> 00:28:24,955 여긴 우리 둘뿐이니까 584 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 - 이거 빌려줘요? - 아니 585 00:28:26,874 --> 00:28:29,168 고맙지만 그거 중독되면 못 끊어 586 00:28:29,251 --> 00:28:30,252 싫음 말고 587 00:28:30,335 --> 00:28:31,712 그나저나 이걸로 588 00:28:31,795 --> 00:28:33,755 형을 어떻게 찾아? 589 00:28:33,839 --> 00:28:35,841 이런 노을 풍경이 어딨냐고? 590 00:28:36,341 --> 00:28:37,801 '네가 와준다면!' 591 00:28:37,885 --> 00:28:38,886 저기 있네! 592 00:28:38,969 --> 00:28:40,304 맙소사 593 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 진짜 있었네 594 00:28:41,722 --> 00:28:44,308 이봐! 이것 좀 봐 595 00:28:44,391 --> 00:28:45,517 찾을 줄 알았어 596 00:28:46,143 --> 00:28:47,644 저 섬에 있겠네 597 00:28:48,187 --> 00:28:49,271 조심해요, 고글맨! 598 00:28:49,354 --> 00:28:51,398 좋아, 그럼 출동해 볼까? 599 00:28:51,481 --> 00:28:53,025 전속력으로 달려요 600 00:28:56,486 --> 00:28:58,614 - 뭐 하는 거야? - 걱정들 마 601 00:28:58,697 --> 00:29:01,241 론다는 물속에서도 전혀 안 젖거든 602 00:29:20,511 --> 00:29:24,598 자갸, 이렇게 로맨틱한 신혼여행은 처음이야 603 00:29:25,307 --> 00:29:26,266 내 평생! 604 00:29:26,892 --> 00:29:28,602 놀랄 일이 많은 밤이네 605 00:29:32,606 --> 00:29:34,483 가자, 워터파크로! 606 00:29:34,566 --> 00:29:37,236 '워터파크 한여름의 짜릿한 스릴' 607 00:29:44,743 --> 00:29:45,994 뭐가 어째? 608 00:29:46,078 --> 00:29:47,955 물속에서도 안 젖는다고? 609 00:29:48,956 --> 00:29:51,625 '걸, 네 사랑을 사랑해, 걸'은 누가 썼어요? 610 00:29:51,708 --> 00:29:52,751 - 내가 - 대박 611 00:29:52,835 --> 00:29:54,294 '걸, 무정한 걸'은요? 612 00:29:54,378 --> 00:29:55,963 - 내가 - 완전 대박 613 00:29:56,046 --> 00:29:59,049 '걸, 네 사랑을 사랑해, 무정한 걸, 그래도 사랑해' 614 00:29:59,132 --> 00:30:01,635 '하지만 이 만남 다시 생각해 보자, 걸'은요? 615 00:30:01,718 --> 00:30:04,471 - 그건 브랜치가 썼지 - 헐, 내 최애곡인데! 616 00:30:04,555 --> 00:30:06,098 농담! 그것도 내가 썼어 617 00:30:07,140 --> 00:30:08,559 쟨 곡을 쓴 적이 없어 618 00:30:08,642 --> 00:30:09,810 난 아기였는데 619 00:30:09,893 --> 00:30:11,895 뭔 곡을 써? '기저귀 발진'? 620 00:30:11,979 --> 00:30:14,398 알았어, 진정해 리틀 비 621 00:30:15,774 --> 00:30:17,192 왜 그래, 화났어? 622 00:30:17,276 --> 00:30:20,779 아니, 기분 좋아 아주 신나 죽겠네 623 00:30:21,405 --> 00:30:23,824 브랜치 넌 복이 많은 거야 624 00:30:23,907 --> 00:30:25,826 형제는 영원히 함께하는 625 00:30:25,909 --> 00:30:27,494 최고의 친구라고 626 00:30:27,578 --> 00:30:30,080 나도 형제 자매가 있으면 소원이 없겠다 627 00:30:30,163 --> 00:30:32,791 그럼 우리 형들 너 가져 628 00:30:32,875 --> 00:30:33,959 됐다, 관두자 629 00:30:34,918 --> 00:30:36,086 파피, 잠깐만 630 00:30:37,546 --> 00:30:39,298 어른으로 사는 거 힘들죠? 631 00:30:40,382 --> 00:30:42,509 이거 필요하면 말해요 632 00:30:43,010 --> 00:30:44,887 그거 자꾸 들이밀지 마 633 00:30:46,597 --> 00:30:49,057 주목! 저 앞에 뭔가 있을 거 같아 634 00:30:49,558 --> 00:30:50,559 느낌이 와 635 00:30:53,270 --> 00:30:55,189 어, 이게 누구야? 636 00:30:55,272 --> 00:30:58,150 친구들! 얘들도 암벽 타러 왔나 봐 637 00:30:59,067 --> 00:31:01,528 - 안녕! - 베케이 섬에 온 걸 환영해 638 00:31:01,612 --> 00:31:04,615 여기선 매일매일이 바캉스지 639 00:31:04,698 --> 00:31:08,660 여행 계획 있나요? 640 00:31:08,744 --> 00:31:12,456 어디 갈지 모를 때 641 00:31:13,081 --> 00:31:17,252 뜨거운 태양 아래 642 00:31:17,336 --> 00:31:21,089 섬에서 즐겨봐요 643 00:31:21,590 --> 00:31:28,555 기분 좋아서 어쩔 줄 모를 거예요 644 00:31:30,682 --> 00:31:34,144 내 이름 미스터 붐바스틱 환상적인 이름 645 00:31:34,228 --> 00:31:36,897 나를 만져줘요 그대 손길로 646 00:31:37,481 --> 00:31:38,857 스무스 647 00:31:40,526 --> 00:31:42,694 바다 648 00:31:42,778 --> 00:31:44,571 꿈꿔왔던 649 00:31:44,655 --> 00:31:48,242 그곳으로 날 데려가 줘 650 00:31:48,325 --> 00:31:49,201 핫 보이? 651 00:31:50,994 --> 00:31:54,122 꿈과 바람 타고 그곳으로 652 00:31:54,206 --> 00:31:59,211 자유를 위해 653 00:32:00,921 --> 00:32:02,714 그래 백퍼 핫 보이네 654 00:32:03,674 --> 00:32:05,676 물폭탄 나가신다! 655 00:32:06,176 --> 00:32:08,053 2인 테이블에 음료 둘 656 00:32:08,136 --> 00:32:11,056 - 레니, 해초 토핑이 모자라 - 네, 사장님 657 00:32:11,139 --> 00:32:13,100 이봐, 스프루스 스프루스! 658 00:32:13,183 --> 00:32:15,602 특선메뉴는 뒷면에 있고 조개는 비추예요 659 00:32:15,686 --> 00:32:17,813 오징어 스튜랑 해파리 전채 하나요? 660 00:32:17,896 --> 00:32:19,064 스프루스, 잠깐만 661 00:32:19,147 --> 00:32:21,191 오, 이런 날이 올 줄 알았어 662 00:32:21,275 --> 00:32:23,151 네, 저 브로존 멤버였어요 663 00:32:23,235 --> 00:32:25,237 사인은 해드릴 테니까 664 00:32:25,320 --> 00:32:29,116 - 비밀로 해주세요 - 스프루스, 우리야, 네 형제들 665 00:32:30,033 --> 00:32:31,952 - 리틀 비? - 어? 666 00:32:33,704 --> 00:32:36,123 던지진 마 나 이제 다 컸거든? 667 00:32:36,206 --> 00:32:38,709 마지막으로 봤을 땐 기저귀 찼었는데! 668 00:32:38,792 --> 00:32:40,085 기저귀, 그래 669 00:32:40,169 --> 00:32:41,295 귀 파기 공격! 670 00:32:41,378 --> 00:32:43,172 하지 마, 더럽게! 671 00:32:43,255 --> 00:32:45,424 - 나 다 컸다고 - 오, 미안 672 00:32:45,507 --> 00:32:46,633 다 크셨쎄요? 673 00:32:46,717 --> 00:32:47,718 전 파피예요 674 00:32:47,801 --> 00:32:50,554 이렇게 만나니 꿈만 같네요 675 00:32:50,637 --> 00:32:52,681 - 쟨 타이니 다이아몬드예요 - 와썹! 676 00:32:52,764 --> 00:32:54,600 여기 나초 죽이네요 677 00:32:54,683 --> 00:32:56,518 - 예! - 맛있지? 678 00:32:56,602 --> 00:32:58,353 스프루스 플로이드에게 문제가... 679 00:32:58,437 --> 00:33:00,939 나 이름 바꿨어 이젠 브루스야 680 00:33:01,023 --> 00:33:02,274 뭐? 브루스? 681 00:33:02,357 --> 00:33:05,527 응, 보이 밴드 시절은 다 잊고 싶어 682 00:33:05,611 --> 00:33:06,695 이젠 아빠가 됐거든 683 00:33:06,778 --> 00:33:08,739 잠깐, 아빠가 됐다고? 684 00:33:08,822 --> 00:33:11,575 응, 우리 가족을 소개해 줄게 685 00:33:11,658 --> 00:33:14,286 여보, 내 형제들이 연락도 없이 왔어 686 00:33:15,704 --> 00:33:18,707 안녕하세요 드디어 만나네요 687 00:33:18,790 --> 00:33:19,958 - 안녕 - 반가워요 688 00:33:20,042 --> 00:33:22,336 내 아내이자 동업자인 브랜디야 689 00:33:22,419 --> 00:33:24,004 내 소울메이트지 690 00:33:24,087 --> 00:33:27,174 키 차이는 나지만 잘 맞춰서 살고 있어 691 00:33:27,257 --> 00:33:28,592 어떻게? 692 00:33:28,675 --> 00:33:30,344 그건 우리도 몰라요 693 00:33:30,427 --> 00:33:32,721 농담... 은 아니고 글쎄요 694 00:33:32,804 --> 00:33:34,264 아빠, 쿠키 먹어도 돼요? 695 00:33:34,348 --> 00:33:37,392 아빠가 되면 인생이 완전히 달라지지 696 00:33:37,476 --> 00:33:39,311 - 주니어가 깨물어요 - 혼난다! 697 00:33:39,394 --> 00:33:41,897 아빠, 정부란 존립할 수 없다고 봐요 698 00:33:41,980 --> 00:33:44,566 - 동감이야 - 케첩통에 몸이 꼈어요 699 00:33:44,650 --> 00:33:45,901 알았어, 꺼내줄게 700 00:33:45,984 --> 00:33:48,862 잠깐만 기다려, 알았지? 사랑한다 701 00:33:48,946 --> 00:33:50,906 - 아빠가 되면... - 아빠, 봐요 702 00:33:50,989 --> 00:33:52,241 나 눈병 났어요 703 00:33:52,324 --> 00:33:53,784 결막염이네 704 00:33:53,867 --> 00:33:54,910 오, XX! 705 00:33:54,993 --> 00:33:57,788 본론만 말할게 우리가 온 건 706 00:33:57,871 --> 00:34:00,332 완벽한 가족 화음을 내기 위해서야 707 00:34:00,415 --> 00:34:02,543 맙소사 아직도 화음 타령이야? 708 00:34:02,626 --> 00:34:04,920 이 손님들 식사 포장해 줘 709 00:34:05,003 --> 00:34:06,547 아니, 아니, 들어 봐 710 00:34:06,630 --> 00:34:09,007 플로이드가 납치돼서 갇혀있어 711 00:34:09,091 --> 00:34:10,842 뭐? 그럼 왜 이러고 있어? 712 00:34:10,926 --> 00:34:13,512 - 신고해야지 - 완벽한 가족 화음! 713 00:34:13,594 --> 00:34:15,889 우리가 그걸 이뤄내야 돼 714 00:34:15,973 --> 00:34:18,516 플로이드가 다이아몬드 감옥에 갇혀있거든 715 00:34:20,226 --> 00:34:22,521 그래서 완벽한 화음을 내야 한다? 716 00:34:22,603 --> 00:34:23,772 그래! 717 00:34:23,856 --> 00:34:24,857 근데 어떻게? 718 00:34:24,940 --> 00:34:26,692 한 번도 성공 못 했는데 719 00:34:26,775 --> 00:34:28,902 마지막 공연 기억나지? 720 00:34:28,985 --> 00:34:32,239 연습하면 해낼 수 있어 721 00:34:32,322 --> 00:34:33,322 해내야 돼 722 00:34:33,407 --> 00:34:34,408 내 나이에? 723 00:34:34,491 --> 00:34:36,368 - 그건 무리지 - 거 봐 724 00:34:36,451 --> 00:34:38,579 아빠가 무슨 밴드 활동을 해? 725 00:34:39,204 --> 00:34:41,456 활동했었어 유명한 밴드에서 726 00:34:41,540 --> 00:34:43,250 엄마한테 물어봐 727 00:34:43,876 --> 00:34:46,712 아빠 밴드 활동했어 728 00:34:46,795 --> 00:34:47,880 보여줘 729 00:34:47,963 --> 00:34:50,841 보여줘, 보여줘 보여줘 730 00:34:50,924 --> 00:34:52,259 그래, 보여줄게 731 00:34:52,342 --> 00:34:53,719 지금 보여줄게 732 00:34:53,802 --> 00:34:56,388 - 그래, 보여줘! - 아빠 파이팅! 733 00:34:56,471 --> 00:34:58,807 너도 올라가서 같이 불러 734 00:34:58,891 --> 00:35:00,809 플로이드 형 구할 때만 부를 거야 735 00:35:00,893 --> 00:35:03,270 여기서 재미로 부르긴 싫어 736 00:35:03,353 --> 00:35:04,897 그래, 그렇겠지 737 00:35:04,980 --> 00:35:06,565 싫다니까, 넌 왜... 738 00:35:06,648 --> 00:35:07,900 잠깐만, 뭐라고? 739 00:35:07,983 --> 00:35:11,361 오랜만에 형들과 노래하는 게 두렵겠지 740 00:35:11,445 --> 00:35:13,822 감정이 북받쳐서 제어가 안 될 거야 741 00:35:13,906 --> 00:35:16,909 그래, 맞아 넌 안 부르는 게 낫겠다 742 00:35:16,992 --> 00:35:18,911 노래 한 곡은 부를 수 있어 743 00:35:18,994 --> 00:35:20,037 보여줘 744 00:35:20,120 --> 00:35:23,582 - 보여줘, 보여줘, 보여줘! - 알았어 745 00:35:24,249 --> 00:35:25,876 원래는 이것보다 잘해 746 00:35:29,463 --> 00:35:33,759 그녀는 정말 달콤해 매력이 정말 넘치지 747 00:35:33,842 --> 00:35:35,928 그녀와 함께하면 748 00:35:36,011 --> 00:35:38,096 그건 완벽한 하모니 749 00:35:38,180 --> 00:35:41,683 캔디걸, 넌 내 세상 750 00:35:42,309 --> 00:35:45,687 나의 곁에 돌아와 줘 751 00:35:46,730 --> 00:35:50,275 난 알아, 함께하면 752 00:35:50,359 --> 00:35:54,071 넌 정말 멋져, 베이비 753 00:35:55,072 --> 00:35:57,407 날 흥분하게 만들어 754 00:35:58,742 --> 00:36:02,788 넌 정말 멋져, 베이비 755 00:36:03,330 --> 00:36:06,124 너는 내 노래하는 이유 756 00:36:06,875 --> 00:36:10,921 넌 내가 원한 모든 것 베이비 757 00:36:11,004 --> 00:36:14,383 난 네가 필요해 758 00:36:14,466 --> 00:36:16,176 이걸 직접 보다니! 759 00:36:16,260 --> 00:36:18,136 널 위해 뭐든 할 거야 760 00:36:18,220 --> 00:36:21,557 돌아와 줘 761 00:36:26,979 --> 00:36:29,231 브로존 백 올라잇! 762 00:36:29,314 --> 00:36:31,316 엄마든 형제든 상관없어 763 00:36:31,400 --> 00:36:33,569 그저 살아남는 거야 살아남는 거야 764 00:36:33,652 --> 00:36:35,404 도시가 무너지고 모두 흔들려도 765 00:36:35,487 --> 00:36:37,656 살아남는 거야 살아남는 거야 766 00:36:38,198 --> 00:36:41,159 브로존이 돌아왔다 767 00:36:42,786 --> 00:36:44,580 '브로존' 768 00:36:44,663 --> 00:36:47,249 돌아와 줘! 769 00:36:50,335 --> 00:36:52,129 됐어! 우리 아직 쓸 만해 770 00:36:52,212 --> 00:36:53,589 기분 괜찮은데? 771 00:36:53,672 --> 00:36:56,383 가사랑 안무가 전부 다 생각나 772 00:36:56,466 --> 00:36:58,260 실력이 녹슬지 않았네 773 00:36:59,428 --> 00:37:00,929 브랜디, 내 사랑 774 00:37:01,013 --> 00:37:03,307 이렇게 할 일 많고 바쁠 때 775 00:37:03,390 --> 00:37:06,977 내가 따라간다고 하면 미친 거겠지? 776 00:37:07,060 --> 00:37:09,313 가게랑 애들을 나한테 맡기고 777 00:37:09,396 --> 00:37:11,815 형제를 구하기 위한 음악 미션을 떠나겠다? 778 00:37:12,399 --> 00:37:14,902 - 응, 맞아 - 안 가면 미친 거지 779 00:37:14,985 --> 00:37:17,487 지금 모른 척하면 평생 후회할 걸? 780 00:37:17,988 --> 00:37:21,158 대신 나 요가 수련회 갈 땐 당신이 다 맡아 781 00:37:21,241 --> 00:37:22,242 한 달 동안! 782 00:37:22,326 --> 00:37:24,870 결막염 옮기 싫으면 빨리 가 783 00:37:24,953 --> 00:37:26,038 도망치라고 784 00:37:26,121 --> 00:37:27,122 - 아빠 - 아빠 785 00:37:27,206 --> 00:37:28,207 - 아빠 - 아빠 786 00:37:29,333 --> 00:37:30,667 으! 모두 사랑해 787 00:37:31,251 --> 00:37:32,044 갑시다 788 00:37:32,127 --> 00:37:33,545 잘 부탁해 789 00:37:40,469 --> 00:37:42,804 헐레벌떡 일어나서 주방으로 가네 790 00:37:42,888 --> 00:37:44,765 열정 한잔 따라 마시고 791 00:37:44,848 --> 00:37:48,018 하품과 스트레칭 몸을 깨우네 792 00:37:48,519 --> 00:37:50,854 샤워를 하면서 혈액순환 시작 793 00:37:50,938 --> 00:37:52,898 거리에는 교통지옥 시작 794 00:37:52,981 --> 00:37:57,069 평범하게 출근해 나인 투 파이브 795 00:37:57,152 --> 00:37:59,154 워킹 나인 투 파이브 796 00:37:59,905 --> 00:38:01,949 - 뜨겁잖아 - 죄송해요 797 00:38:02,032 --> 00:38:04,993 셔츠를 벗으시면 편할 거 같은데 798 00:38:05,702 --> 00:38:06,828 게을러 터져갖곤! 799 00:38:07,412 --> 00:38:09,665 참, 부탁하신 거 말인데요 800 00:38:09,748 --> 00:38:11,208 떨어져서 말해 801 00:38:12,167 --> 00:38:14,878 아, 이런, 네 아뇨, 네? 802 00:38:14,962 --> 00:38:19,383 아무튼, 무대에서 진한 스무디를 드시고 싶댔죠? 803 00:38:19,466 --> 00:38:21,093 - 누나가 그랬어? - 응 804 00:38:21,176 --> 00:38:23,303 진한 게 좋잖아 그래서? 805 00:38:23,387 --> 00:38:25,222 제가 방법을 찾았어요 806 00:38:26,974 --> 00:38:28,684 크림프, 뭔 헛소리야? 807 00:38:28,767 --> 00:38:29,768 저건 어깨 패드잖아 808 00:38:29,852 --> 00:38:32,980 죄송한데 이건 고성능 착즙기예요 809 00:38:33,063 --> 00:38:35,774 제 기계공학 석사학위를 갈아서 만들었죠 810 00:38:35,858 --> 00:38:36,859 보세요 811 00:38:36,942 --> 00:38:41,363 포도나 딸기, 블루베리 혹은 구아바 조각을 812 00:38:41,446 --> 00:38:42,573 여기 넣으면 813 00:38:42,656 --> 00:38:44,616 주스가 나와요 여기로! 814 00:38:44,700 --> 00:38:48,245 무대에서 이 버튼만 살짝 누르면 돼요 815 00:38:48,328 --> 00:38:50,539 아주 가볍게 한 번만요 816 00:38:55,627 --> 00:38:57,921 안 돼요, 잠깐만요 817 00:39:06,263 --> 00:39:07,890 스무디용이랬잖아요 818 00:39:07,973 --> 00:39:10,100 당연히 거짓말이지 어쩔래? 819 00:39:10,184 --> 00:39:11,643 자주 쓰면 걘 죽어요 820 00:39:11,727 --> 00:39:14,438 자두를 착즙했더니 이 꼴 됐다고요 821 00:39:14,521 --> 00:39:16,523 난 그 꼬마 죽이기 싫어 822 00:39:16,607 --> 00:39:18,567 귀엽잖아 벽을 두드리며 823 00:39:18,650 --> 00:39:20,903 집에 보내달라고 울부짖는 거 824 00:39:20,986 --> 00:39:22,196 이 모든 걸 잃고 825 00:39:22,279 --> 00:39:25,032 그 어두웠던 시절로 돌아가고 싶어? 826 00:39:25,741 --> 00:39:27,993 제발 조금만 더 주세요 827 00:39:28,076 --> 00:39:30,370 우리 부자였어 부모님이 치과의사였잖아 828 00:39:31,330 --> 00:39:32,915 오늘 학교는 재밌었니? 829 00:39:32,998 --> 00:39:35,709 제발 그만 좀 괴롭혀요! 830 00:39:36,335 --> 00:39:38,587 우리 가족은 다 별 볼일 없었어 831 00:39:38,670 --> 00:39:43,425 내가 널 처음 봤을 때 넌 똥만 싸는 핏덩이였고! 832 00:39:43,509 --> 00:39:45,219 그야 아기였으니까... 833 00:39:45,302 --> 00:39:47,221 사방에 똥을 싸질렀다고! 834 00:39:47,304 --> 00:39:52,434 네 요트와 보석, 불법 애완 원숭이까지 뺏겨도 좋아? 835 00:39:53,143 --> 00:39:54,561 알았어, 내가 졌어 836 00:39:54,645 --> 00:39:55,854 잘했어, 크림프 837 00:39:55,938 --> 00:39:57,564 너 의외로 똑똑하네? 838 00:39:57,648 --> 00:40:00,108 - 그래서 이젠 못 믿겠어 - 그게 무슨...? 839 00:40:00,192 --> 00:40:01,944 제발 벽장엔 가두지 마요 840 00:40:02,027 --> 00:40:03,028 가자 841 00:40:03,111 --> 00:40:06,198 이제 월드스타로 발돋움하는 거야 842 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 비니어, 도와줘 843 00:40:07,533 --> 00:40:08,992 너한텐 감정 없어 844 00:40:09,076 --> 00:40:10,494 난 누나를 사랑할 뿐이야 845 00:40:10,577 --> 00:40:11,954 내 인기도 846 00:40:12,037 --> 00:40:13,997 돈도, 이 모든 명품도 847 00:40:14,748 --> 00:40:16,291 그래, 죽는 건 슬프지만 848 00:40:16,375 --> 00:40:20,254 보석과 명품을 위해 죽는 걸로 위안을 삼을게 849 00:40:20,337 --> 00:40:21,463 그래야지 850 00:40:27,219 --> 00:40:29,888 벽장 안에선 와이파이도 안 터지네 851 00:40:30,764 --> 00:40:35,435 남들이 뭐라 해도 난 괜찮아 나는 멋져 852 00:40:35,519 --> 00:40:36,562 너는 멋져 853 00:40:36,645 --> 00:40:38,397 우리 애들이 쟤들 좋아해 854 00:40:38,480 --> 00:40:40,107 식구들이 다 비니어 팬이야 855 00:40:40,190 --> 00:40:42,192 쟤들이 플로이드를 납치했어 856 00:40:42,276 --> 00:40:44,903 갑자기 쟤들 노래가 싫어지네 857 00:40:44,987 --> 00:40:47,865 벨벳과 비니어의 신곡 '똑바로 봐'였습니다 858 00:40:47,948 --> 00:40:52,661 내일 공연과 평생공로상 시상식, 놓치지 마세요 859 00:40:52,744 --> 00:40:53,662 놓치지 마세요 860 00:40:54,329 --> 00:40:56,582 공연 끝날 때까지 형이 무사할까? 861 00:40:56,665 --> 00:40:59,626 그전에 구하면 돼 클레이부터 찾자 862 00:41:00,794 --> 00:41:03,380 지금 이 단서들을 보고 있는 거야? 863 00:41:04,089 --> 00:41:05,174 내가 만든 거? 864 00:41:06,175 --> 00:41:08,927 - 왕무시하던 거? - 뭘 입은 거야? 865 00:41:09,011 --> 00:41:10,220 아, 저건... 866 00:41:10,679 --> 00:41:12,389 완벽해, 완벽해, 완벽해 867 00:41:13,640 --> 00:41:15,100 핵꿀잼 팬티네 868 00:41:15,726 --> 00:41:17,102 윽, 냄새! 869 00:41:18,395 --> 00:41:20,898 큰 형, 이걸 왜 갖고 있는 거야? 870 00:41:20,981 --> 00:41:22,566 더럽게시리! 871 00:41:22,649 --> 00:41:23,984 근데 잘했어 872 00:41:24,067 --> 00:41:25,569 기념으로 보관한 건데 873 00:41:25,652 --> 00:41:29,948 왜? 그게 클레이를 찾는데 무슨 도움이 돼? 874 00:41:32,910 --> 00:41:33,911 도와줘, 론다! 875 00:41:33,994 --> 00:41:35,370 냄새를 찾았나 봐 876 00:41:36,246 --> 00:41:38,373 타이니, 저 버튼 보여? 877 00:41:38,957 --> 00:41:40,876 허슬 878 00:41:40,959 --> 00:41:43,295 - 네 - 그 예쁘고 영롱한 버튼? 879 00:41:43,879 --> 00:41:47,508 내가 누르고 싶지만 꾹 참고 있는 이 버튼요? 880 00:41:47,591 --> 00:41:48,550 네, 보여요 881 00:41:49,301 --> 00:41:50,302 눌러 882 00:41:51,220 --> 00:41:52,554 좋았어, 예! 883 00:41:53,805 --> 00:41:55,015 허슬 좀 춰볼까? 884 00:42:29,341 --> 00:42:30,759 허슬! 885 00:42:38,350 --> 00:42:39,393 와! 886 00:42:39,476 --> 00:42:41,103 광란의 허슬이 이런 건가? 887 00:42:42,396 --> 00:42:43,564 이것 봐 888 00:42:52,155 --> 00:42:54,283 클레이 형이 정말 여기 있을까? 889 00:42:55,534 --> 00:42:56,660 그럴 리가요 890 00:42:56,743 --> 00:43:00,747 아르마딜로 버스가 팬티 냄새를 맡고 찾아온 건데 891 00:43:00,831 --> 00:43:02,457 뭘 기대해요? 892 00:43:04,918 --> 00:43:08,881 범죄 실화 팟캐스트에 이런 장소가 늘 나와 893 00:43:20,475 --> 00:43:21,518 멈춰라! 894 00:43:22,186 --> 00:43:23,520 거기 누구냐? 895 00:43:27,858 --> 00:43:30,485 감히 이 신성한 땅을 침범해? 896 00:43:31,737 --> 00:43:33,030 브랜치, 어쩌려고? 897 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 이봐요 898 00:43:34,740 --> 00:43:39,620 우린 그쪽 광대분과 싸울 생각 없어요 899 00:43:39,703 --> 00:43:41,622 우리 형제 클레이만 찾으면 돼요 900 00:43:43,832 --> 00:43:45,417 잠깐, 잠깐 901 00:43:46,043 --> 00:43:47,753 너희들 트롤이냐? 902 00:43:47,836 --> 00:43:49,213 그게 왜요? 903 00:43:49,296 --> 00:43:50,506 당신은 광대면서 904 00:43:58,388 --> 00:44:01,433 세상에, 진짜네 반가워! 905 00:44:02,017 --> 00:44:03,602 내 이름은 비바야! 906 00:44:03,685 --> 00:44:06,980 여기서 동족을 만나다니 판타스터메이징하네 907 00:44:09,024 --> 00:44:10,025 안녕 908 00:44:10,817 --> 00:44:13,570 '판타스터메이징'은 내가 만든 단어야 909 00:44:13,654 --> 00:44:15,948 판타스틱과 어메이징의 합성어지 910 00:44:16,031 --> 00:44:18,367 어메스틱도 있는데 그건 별로야 911 00:44:18,450 --> 00:44:20,452 판타어메이쩐다 912 00:44:20,536 --> 00:44:22,496 그것도 나름 괜찮네 913 00:44:22,579 --> 00:44:23,789 너 소질 있다 914 00:44:23,872 --> 00:44:25,332 나도 평소에 저래? 915 00:44:25,415 --> 00:44:26,708 - 응 - 내가 오버했나? 916 00:44:26,792 --> 00:44:28,043 가끔 좀 오버해 917 00:44:28,126 --> 00:44:30,504 우리가 잘 찾아온 건지 모르겠네요 918 00:44:30,587 --> 00:44:33,340 잘 찾아왔지 트롤은 다 환영이야 919 00:44:33,423 --> 00:44:35,259 자, 자 퍼트 퍼트 트롤들 920 00:44:35,342 --> 00:44:37,886 새 친구들을 위해 조명을 켜 921 00:44:41,682 --> 00:44:43,016 '미니 골프장 홀 인 펀' 922 00:44:43,100 --> 00:44:44,852 - 와! - 내 정신 좀 봐 923 00:44:44,935 --> 00:44:46,812 너희 배고파? 목 말라? 924 00:44:46,895 --> 00:44:47,938 네! 925 00:44:48,021 --> 00:44:49,773 감자 튀김 감튀 어때? 926 00:44:49,857 --> 00:44:51,233 감튀 좋지? 927 00:44:51,316 --> 00:44:52,484 빨리 준비해 928 00:44:52,568 --> 00:44:54,903 일단 밀크셰이크로 건배하자! 929 00:44:54,987 --> 00:44:55,988 음식 나왔어요! 930 00:44:59,741 --> 00:45:02,452 이제 살겠네 힘이 팍팍 솟아! 931 00:45:02,953 --> 00:45:05,581 - 방금 내 머릴 땋은 거예요? - 고맙지? 예쁘네 932 00:45:05,664 --> 00:45:07,165 - 마음에 들어요! - 와 933 00:45:07,249 --> 00:45:08,834 이 감튀 끝내주는데? 934 00:45:08,917 --> 00:45:10,544 '버거'랑 먹으면 맛있겠네 935 00:45:13,714 --> 00:45:16,008 왜들 저러는 거야? 936 00:45:16,091 --> 00:45:18,260 여기선 '버거'란 말 금지야 937 00:45:18,343 --> 00:45:20,637 발음이 너무 비슷하거든 938 00:45:21,638 --> 00:45:22,639 '버겐'이랑 939 00:45:23,348 --> 00:45:24,933 그래서 우린 버거를 940 00:45:27,269 --> 00:45:28,854 '둥근 고기빵'이라고 불러 941 00:45:28,937 --> 00:45:31,064 - 클레이 형? - 클레이, 잘 있었냐? 942 00:45:31,148 --> 00:45:32,691 어떻게 지냈어? 943 00:45:32,774 --> 00:45:33,775 클레이! 944 00:45:34,526 --> 00:45:35,986 - 흥, 존 - 뭐? 945 00:45:36,570 --> 00:45:37,487 스프루스! 946 00:45:37,571 --> 00:45:40,365 - 반갑다! - 내 이름은 이제 브루스야 947 00:45:40,449 --> 00:45:41,700 브루스? 948 00:45:41,783 --> 00:45:44,286 폼 나는 이름인데? 멋지네 949 00:45:44,369 --> 00:45:47,456 - 넌 바디수트를 입었네 - 어쩌겠어? 950 00:45:47,539 --> 00:45:49,958 여기 공동대표라 스타일이 중요해 951 00:45:50,042 --> 00:45:53,420 난 재미 담당 얜 따분한 일 담당이지 952 00:45:53,504 --> 00:45:54,588 정답! 953 00:45:56,215 --> 00:45:57,341 베이비 브랜치? 954 00:45:57,424 --> 00:45:59,843 - 말도 안 돼 - 이젠 나 다 컸어 955 00:45:59,927 --> 00:46:01,345 '베이비'는 빼고 956 00:46:01,428 --> 00:46:03,764 - 그냥 브랜치로 불러줘 - 우리 막내 957 00:46:04,389 --> 00:46:06,767 클레이 형, 여긴 파피야 958 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 안녕, 클레이 정말 반가워요 959 00:46:09,102 --> 00:46:10,896 고장 난 로봇춤 좀 보여줄래요? 960 00:46:10,979 --> 00:46:14,107 아, 이젠 그런 거 안 하는데 961 00:46:14,191 --> 00:46:16,235 농담이에요 말이 돼요? 962 00:46:16,318 --> 00:46:18,820 만나자마자 그런 부탁을 하는 건 963 00:46:18,904 --> 00:46:19,947 미친 거죠 964 00:46:20,030 --> 00:46:22,616 그래, 이제 펀 보이 클레이는 없어 965 00:46:22,699 --> 00:46:26,328 진지한 로봇춤을 추는 클레이만 있을 뿐 966 00:46:26,411 --> 00:46:29,164 근데 이 춤은 핵노잼이지 967 00:46:29,248 --> 00:46:31,667 그래도 재미있는데요? 968 00:46:31,750 --> 00:46:33,377 맞아, 여전한데? 969 00:46:33,460 --> 00:46:35,212 아냐, 나 재미없거든? 970 00:46:35,295 --> 00:46:39,925 내가 아직 재미있다면 관리실을 숙소로 택했겠어? 971 00:46:43,512 --> 00:46:45,889 이거 철학적인 질문이야 972 00:46:45,973 --> 00:46:48,433 - 어려운 질문이라고 - 아, 네 973 00:46:48,517 --> 00:46:50,978 어쨌든 다들 만나니 좋네 974 00:46:51,061 --> 00:46:52,312 근데 플로이드는? 975 00:46:52,396 --> 00:46:53,397 그래서 온 거야 976 00:46:53,480 --> 00:46:55,607 지금 무지막지 산에 잡혀있어 977 00:46:55,691 --> 00:46:57,734 슈퍼스타 벨벳과 비니어한테! 978 00:46:57,818 --> 00:47:01,655 구해낼 방법은 완벽한 가족 화음뿐이야 979 00:47:02,239 --> 00:47:06,827 우연히 입이 맞은 거예요, 나 몰래 연습한 거예요? 980 00:47:06,910 --> 00:47:08,954 경찰에 신고하면 되잖아 981 00:47:09,621 --> 00:47:13,625 설마 깨지지 않는 다이아몬드 감옥에 갇힌 거야? 982 00:47:13,709 --> 00:47:15,502 그래, 맞아 983 00:47:15,586 --> 00:47:19,006 나도 갈게 그리고 총무는 내가 맡을게 984 00:47:19,089 --> 00:47:21,675 경비 계산을 해야 될 거 아냐 985 00:47:21,758 --> 00:47:24,344 그렇지 다들 이의 없을 거야 986 00:47:24,428 --> 00:47:27,264 좋아, 그럼 무지막지 산으로 당장 가자고 987 00:47:27,347 --> 00:47:29,308 벌써 가면 섭섭하지 988 00:47:29,391 --> 00:47:30,642 가자, 구경시켜줄게 989 00:47:31,560 --> 00:47:32,853 포옹 타임! 990 00:47:33,979 --> 00:47:35,230 난 안 해 991 00:47:36,190 --> 00:47:38,650 이 '포옹 타임' 팔찌 어디서 났어? 992 00:47:38,734 --> 00:47:40,068 아빠가 주셨어요 993 00:47:40,152 --> 00:47:42,821 뭐, 우연이겠지만 994 00:47:42,905 --> 00:47:44,948 나도 이런 게 있었어 995 00:47:45,032 --> 00:47:46,033 봐도 돼? 996 00:47:46,909 --> 00:47:48,493 와, 딱 맞네요 997 00:47:49,161 --> 00:47:50,204 그러게 998 00:47:58,587 --> 00:47:59,838 미안해 999 00:47:59,922 --> 00:48:01,798 너 이름이 뭐랬지? 1000 00:48:01,882 --> 00:48:03,091 파피요 1001 00:48:04,301 --> 00:48:05,260 파피? 1002 00:48:16,021 --> 00:48:19,650 이상한 질문 하나만 더 할게 1003 00:48:20,234 --> 00:48:22,903 혹시 네 아빠가 패피 왕이야? 1004 00:48:24,279 --> 00:48:25,405 그런데요? 1005 00:48:26,448 --> 00:48:27,574 너... 1006 00:48:27,658 --> 00:48:29,159 살아있었구나! 1007 00:48:29,243 --> 00:48:31,620 - 살아있죠 - 믿을 수가 없네 1008 00:48:31,703 --> 00:48:34,456 - 다신 널 못 볼 줄 알았어 - 다신요? 1009 00:48:34,540 --> 00:48:36,291 파피, 나야, 비바 1010 00:48:38,001 --> 00:48:39,086 네 언니 1011 00:48:39,169 --> 00:48:41,004 내... 뭐라고요? 1012 00:48:41,088 --> 00:48:43,090 네 언니 우린 자매라고! 1013 00:48:44,091 --> 00:48:47,094 헤어진 혈육이 나만 없는 건가요? 1014 00:48:47,177 --> 00:48:49,930 우리가 자매라고? 어떻게 난 몰랐지? 1015 00:48:50,013 --> 00:48:52,182 왜 아빠는 언니 얘길 안 한 거야? 1016 00:48:52,266 --> 00:48:53,725 - 역시 아빠답네 - 역시 아빠답네 1017 00:48:54,226 --> 00:48:56,937 꿈만 같아 늘 언니를 원했는데! 1018 00:48:57,020 --> 00:48:58,605 아까도 그 말 했잖아 1019 00:48:58,689 --> 00:49:00,399 이젠 서로 생일도 챙겨주고 1020 00:49:00,482 --> 00:49:01,608 웨딩 플랜도 짜고? 1021 00:49:01,692 --> 00:49:04,278 응, 내 절친 결혼식 땐 내가 1022 00:49:04,361 --> 00:49:06,572 - 들러리를 섰어 - 근사했겠다 1023 00:49:06,655 --> 00:49:08,407 언니도 브리짓이 맘에 들 거야! 1024 00:49:08,490 --> 00:49:10,367 - 네가 좋은 건 다 좋아 - 진짜? 1025 00:49:10,450 --> 00:49:11,577 그럼! 1026 00:49:11,660 --> 00:49:16,832 변화무쌍해 언제나 달라 보여, 널 보면 1027 00:49:16,915 --> 00:49:19,001 밝게 보여, 모두 1028 00:49:19,501 --> 00:49:25,174 멈출 순 없어, 이젠 기분 좋은 감정에 빠졌어 1029 00:49:25,257 --> 00:49:27,509 거부할 수 없어, 이젠 1030 00:49:27,593 --> 00:49:30,387 함께하니까 마침내 보여 1031 00:49:30,470 --> 00:49:35,475 머릿속에 맴돌던 색깔 예전엔 볼 수 없었지 1032 00:49:35,559 --> 00:49:38,729 너랑 있으면 불꽃 타올라 1033 00:49:38,812 --> 00:49:41,732 머릿속이 불꽃놀이야 1034 00:49:41,815 --> 00:49:43,859 나는 달라질 거야 1035 00:49:43,942 --> 00:49:48,989 널 만나기 전엔 몰랐어 최고의 시간이야 1036 00:49:49,072 --> 00:49:51,325 둘이서 둘이서 1037 00:49:52,117 --> 00:49:58,290 하늘의 별들도 빛나 모든 게 더 좋아, 함께라면 1038 00:49:58,373 --> 00:49:59,374 둘이서 1039 00:50:00,501 --> 00:50:02,169 자 이제 1040 00:50:02,252 --> 00:50:06,256 다 함께 모여, 우리 모두 자, 우리 함께 1041 00:50:06,340 --> 00:50:08,050 - 같이 해봐 - 헤이! 1042 00:50:08,133 --> 00:50:10,260 자 이제 1043 00:50:10,344 --> 00:50:14,389 다 함께 모여, 우리 모두 자, 우리 함께 1044 00:50:14,473 --> 00:50:15,474 같이 해봐 1045 00:50:15,557 --> 00:50:20,270 너 땜에 기분이 좋아져 정말로 느낌이 괜찮아 1046 00:50:20,354 --> 00:50:22,564 에브리데이, 에브리나잇 1047 00:50:22,648 --> 00:50:24,149 둘이서 1048 00:50:24,650 --> 00:50:29,780 널 만나기 전엔 몰랐어 최고의 시간이야 1049 00:50:29,863 --> 00:50:31,698 둘이서 둘이서 1050 00:50:31,782 --> 00:50:37,246 둘이서 함께 1051 00:50:39,581 --> 00:50:43,710 긴 소설보단 짧은 단편들을 더 읽어볼까 해 1052 00:50:44,294 --> 00:50:46,255 - 좋은 생각이네 - 응 1053 00:50:46,338 --> 00:50:48,841 참, 아까 얘기하다 말았는데 1054 00:50:48,924 --> 00:50:51,677 난 아직도 언니에 대해 궁금한 게 많아 1055 00:50:51,760 --> 00:50:54,179 네가 태어났을 때 나도 옆에 있었어 1056 00:50:54,263 --> 00:50:55,430 넌 참 귀여웠지 1057 00:50:55,514 --> 00:50:58,892 지금과 비슷했어 물론 훨씬 작았지만 1058 00:50:58,976 --> 00:51:01,186 우리 사탕 목걸이 만들래? 1059 00:51:01,270 --> 00:51:03,564 - 만들다 다 먹겠지만? - 좋아! 1060 00:51:03,647 --> 00:51:06,859 근데, 우리가 헤어지게 된 이유를 1061 00:51:06,942 --> 00:51:08,360 먼저 듣고 싶어 1062 00:51:08,443 --> 00:51:11,947 난 왜 언니에 대해 여태 몰랐던 거야? 1063 00:51:12,030 --> 00:51:14,491 우린 사고로 인해 헤어졌고 1064 00:51:14,575 --> 00:51:16,493 그 후 난 혼자 살아왔어 1065 00:51:16,577 --> 00:51:18,245 사탕 발찌도 만들까? 1066 00:51:18,996 --> 00:51:20,873 사고로 헤어졌다고? 1067 00:51:20,956 --> 00:51:22,958 비바는 그 얘길 통 안해 1068 00:51:23,041 --> 00:51:24,293 힘든 기억이거든 1069 00:51:24,376 --> 00:51:27,045 버겐의 습격 후 쭉 여기서 지냈지 1070 00:51:28,505 --> 00:51:31,425 버겐 마을에서 탈출한 날 밤 얘기야? 1071 00:51:32,843 --> 00:51:33,844 응 1072 00:51:33,927 --> 00:51:35,554 그날 밤이었을 거야 1073 00:51:37,598 --> 00:51:39,683 모두가 탈출하진 못 했어 1074 00:51:40,392 --> 00:51:42,269 몇 명은 붙잡혔는데 1075 00:51:42,352 --> 00:51:43,729 잡아먹히기 직전에 1076 00:51:43,812 --> 00:51:46,231 비바와 트롤 몇에게 구출됐지 1077 00:51:48,525 --> 00:51:49,526 그런데 그때 1078 00:51:50,694 --> 00:51:53,655 동굴이 무너졌고 그들은 갇혔어 1079 00:51:53,739 --> 00:51:56,742 난 외쳤어 '누구도 두고 갈 순 없어' 1080 00:51:56,825 --> 00:52:00,162 하지만 다시 갔을 때 동굴은 무너져 있었고 1081 00:52:00,245 --> 00:52:03,123 남아있는 건 비바의 '포옹 타임' 팔찌뿐이었어 1082 00:52:03,207 --> 00:52:06,460 비바가 이 버려진 버겐 골프장을 1083 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 트롤 천국으로 바꿔놨지 1084 00:52:08,462 --> 00:52:11,340 여긴 생존자들의 안식처야 1085 00:52:11,423 --> 00:52:14,051 난 시설을 보수했고, 비바는 이곳에 온기를 불어넣었지 1086 00:52:14,134 --> 00:52:16,970 나도 너와 아빠를 찾기 위해 1087 00:52:17,054 --> 00:52:20,349 트롤 마을에 가고 싶었지만 거긴 너무 위험해 1088 00:52:20,891 --> 00:52:25,229 파피에게 털어놓기엔 내 아픔이 너무 컸어 1089 00:52:25,312 --> 00:52:26,939 다 실패한 기분이었지 1090 00:52:27,022 --> 00:52:29,691 왕으로서뿐 아니라 아버지로서도 1091 00:52:29,775 --> 00:52:32,736 죄책감이 너무 커 난 어떻게 해야 되지? 1092 00:52:33,612 --> 00:52:35,697 오늘 상담은 여기까지 하시죠 1093 00:52:35,781 --> 00:52:38,158 이건 내 가장 큰 트라우마라고 1094 00:52:41,954 --> 00:52:44,164 그래 쉬운 얘긴 아니니까 1095 00:52:44,248 --> 00:52:46,917 마음의 준비가 필요하겠지 1096 00:52:47,000 --> 00:52:49,628 가면서 천천히 얘기하자고 1097 00:52:50,587 --> 00:52:52,297 난 무지막지 산에 안 가 1098 00:52:52,381 --> 00:52:53,715 너도 가지 마 1099 00:52:53,799 --> 00:52:55,342 다신 어디 안 보낼 거야 1100 00:52:58,679 --> 00:53:01,056 잠깐, 뭐? 마지막 말 못 들었어 1101 00:53:01,640 --> 00:53:04,268 플로이드를 구하려면 빨리 출발해야 돼 1102 00:53:04,351 --> 00:53:05,352 파피 데려올게 1103 00:53:05,435 --> 00:53:07,062 아냐, 아냐, 잠깐만 1104 00:53:07,145 --> 00:53:08,897 걘 비바가 안 보낼 거야 1105 00:53:08,981 --> 00:53:10,816 뭐? 그게 무슨 소리야? 1106 00:53:10,899 --> 00:53:13,360 말했잖아 트라우마가 있다고 1107 00:53:13,443 --> 00:53:16,446 우리도 갇히기 싫으면 지금 몰래 가야 돼 1108 00:53:26,498 --> 00:53:29,293 어이, 비바 무슨 일 있어? 1109 00:53:29,376 --> 00:53:31,545 비바, 왜 그러는 거야? 1110 00:53:31,628 --> 00:53:34,423 다들 절대 여길 나가선 안 돼 1111 00:53:34,923 --> 00:53:37,217 밖은 위험하거든 다 너흴 위해서야 1112 00:53:37,301 --> 00:53:38,635 버겐 때문에 이래? 1113 00:53:38,719 --> 00:53:42,097 버겐은 이제 트롤을 안 먹어 다 옛날 얘기라고 1114 00:53:42,181 --> 00:53:43,182 그래? 1115 00:53:43,265 --> 00:53:45,559 아이고, 기뻐라 좋아죽겠네 1116 00:53:45,642 --> 00:53:46,977 진짜야, 비바 1117 00:53:47,060 --> 00:53:50,314 아까 말한 내 절친 브리짓도 버겐이야 1118 00:53:50,397 --> 00:53:52,816 우린 맨날 같이 재밌게 놀아 1119 00:53:52,900 --> 00:53:56,445 수다 떨고 게임하고 노래하며 웃긴 춤도 추고... 1120 00:53:56,528 --> 00:53:58,197 그러니까 1121 00:53:58,280 --> 00:54:01,033 언니랑 나만큼 친하다고 1122 00:54:01,116 --> 00:54:03,660 이젠 세상이 많이 달라졌어 1123 00:54:03,744 --> 00:54:06,413 나도 전엔 당신과 똑같았어요 1124 00:54:06,496 --> 00:54:10,167 몇 년 간 벙커 안에만 있었죠 거긴 안전했으니까 1125 00:54:10,250 --> 00:54:13,170 그래요 덕분에 살아남았어요 1126 00:54:13,253 --> 00:54:15,797 바지를 입을 필요도 없었죠 1127 00:54:16,507 --> 00:54:20,093 그래서 진짜 바지를 안 입고 살았어요 1128 00:54:20,677 --> 00:54:22,012 웃기지 않아요? 1129 00:54:22,095 --> 00:54:23,305 나 들으라는 소린가? 1130 00:54:23,388 --> 00:54:24,932 넌 이해 못 해 1131 00:54:25,015 --> 00:54:27,100 이제야 동생을 만났는데 1132 00:54:27,184 --> 00:54:29,686 또 잃을 순 없어 절대로 1133 00:54:34,733 --> 00:54:35,901 클레이? 1134 00:54:35,984 --> 00:54:38,362 미안해, 비바 우린 가야 해 1135 00:54:39,154 --> 00:54:40,739 나도 내 동생을 잃기 싫어 1136 00:54:43,158 --> 00:54:44,284 가자고! 1137 00:54:45,410 --> 00:54:47,538 안 돼, 안 돼 파피, 기다려! 1138 00:54:52,084 --> 00:54:54,002 파피, 제발! 1139 00:54:55,003 --> 00:54:56,338 나랑 여기 있자! 1140 00:54:57,005 --> 00:54:58,465 언니, 그럴 순 없어 1141 00:54:59,174 --> 00:55:00,551 언니도 같이 가자 1142 00:55:00,634 --> 00:55:04,054 그래, 위험할 순 있어 하지만 감수해야지 1143 00:55:04,888 --> 00:55:06,515 가족은 소중한 거니까 1144 00:55:09,601 --> 00:55:11,019 아니, 싫어, 난... 1145 00:55:11,937 --> 00:55:13,021 난 못 가 1146 00:55:39,006 --> 00:55:41,258 똑똑 공연 시작할 시간이에요 1147 00:55:42,342 --> 00:55:43,427 브로존은 소식 없어? 1148 00:55:43,510 --> 00:55:45,721 응 차라리 이건 어때? 1149 00:55:45,804 --> 00:55:48,891 우리가 노래 연습을 하는 거야 1150 00:55:49,391 --> 00:55:52,311 유명해지곤 싶지만 노력하긴 싫어 1151 00:55:53,103 --> 00:55:57,065 우리 예전엔 같이 안무도 짜보고 했잖아 1152 00:55:57,149 --> 00:55:58,901 꺾고, 비틀고, 돌리고 1153 00:55:58,984 --> 00:56:00,402 우리 춤은 구려 1154 00:56:00,485 --> 00:56:03,780 그런 춤을 좋아할 팬이 몇이나 되겠냐? 1155 00:56:03,864 --> 00:56:06,325 야, 뭐해? 자냐? 1156 00:56:06,408 --> 00:56:08,327 일어나 기상 기상! 1157 00:56:09,328 --> 00:56:11,205 죽은 거야? 맙소사 1158 00:56:11,288 --> 00:56:12,539 우리가 죽인 거야? 1159 00:56:12,623 --> 00:56:14,124 어떻게 해? 1160 00:56:14,208 --> 00:56:16,168 어릴 때 키웠던 금붕어 기억나? 1161 00:56:16,251 --> 00:56:17,503 스파클스 말이야? 1162 00:56:18,921 --> 00:56:20,881 알았어 잘 가, 친구야 1163 00:56:20,964 --> 00:56:22,257 빨리 버리고 물 내려 1164 00:56:22,341 --> 00:56:25,677 너랑 변기 옆에 붙어 있는 거 짜증 나 1165 00:56:27,554 --> 00:56:28,555 와! 1166 00:56:28,639 --> 00:56:30,474 난 유령이 날아가는 줄! 1167 00:56:30,557 --> 00:56:32,267 뭐해? 가서 붙잡아와! 1168 00:56:32,351 --> 00:56:34,895 - 왜 또 나야? - 크림프는 갇혀있잖아 1169 00:56:34,978 --> 00:56:36,104 빨리 가! 1170 00:56:36,188 --> 00:56:37,314 도와줘, 도와줘! 1171 00:56:39,858 --> 00:56:40,859 나 좀 도와줘 1172 00:56:42,152 --> 00:56:43,153 도와줘! 1173 00:56:46,949 --> 00:56:47,950 잡았다 1174 00:56:49,743 --> 00:56:51,870 비니어 제발 그냥 보내줘 1175 00:56:51,954 --> 00:56:53,664 날 못 본 걸로 해줘 1176 00:56:53,747 --> 00:56:55,249 우리만의 비밀로! 1177 00:56:56,208 --> 00:56:57,501 그럴 순 없어 1178 00:56:57,584 --> 00:56:59,586 그래, 벨벳이 널 가만 안 두겠지 1179 00:57:00,796 --> 00:57:02,506 하지만 누나라고 해서 1180 00:57:02,589 --> 00:57:05,008 널 그렇게 막 대할 권리는 없어 1181 00:57:06,176 --> 00:57:07,594 - 정말로? - 그래 1182 00:57:07,678 --> 00:57:10,973 누구도 널 함부로 대할 권리는 없어 1183 00:57:11,056 --> 00:57:14,685 제멋대로 널 휘두를 권리는 없다고 1184 00:57:15,644 --> 00:57:16,603 잡았구나 1185 00:57:17,271 --> 00:57:21,441 내가 평소엔 칭찬 잘 안 하지만 잘 했어! 1186 00:57:23,402 --> 00:57:25,404 우린 환상의 팀이야 그치, 동생? 1187 00:57:27,739 --> 00:57:28,740 가자 1188 00:57:28,824 --> 00:57:30,659 새 조수도 채용해야 돼 1189 00:57:30,742 --> 00:57:33,203 그것도 물론 네가 할 일이지 1190 00:57:33,287 --> 00:57:35,914 크림프! 새 조수 한 명 채용해! 1191 00:57:35,998 --> 00:57:37,207 알았어요 1192 00:57:40,919 --> 00:57:42,171 브로존 1193 00:57:46,842 --> 00:57:51,054 아무도 막지 마, 막지 마 되감기는 없어 1194 00:57:51,138 --> 00:57:52,347 없어 1195 00:57:52,431 --> 00:57:53,432 없어 1196 00:57:53,515 --> 00:57:54,933 없어 1197 00:57:55,017 --> 00:57:58,645 저 하늘 끝까지 함께 별나라까지 1198 00:57:58,729 --> 00:58:02,941 느낌 넘치게 놀지 어때, 놀랍지? 1199 00:58:03,025 --> 00:58:05,777 완벽해, 완벽해, 완벽해 1200 00:58:05,861 --> 00:58:07,613 멋진 하모니 1201 00:58:07,696 --> 00:58:09,781 완벽해, 완벽해, 완벽해 1202 00:58:09,865 --> 00:58:13,785 렛잇고 1203 00:58:13,869 --> 00:58:15,746 그만, 그만, 타임아웃 1204 00:58:15,829 --> 00:58:16,914 처음부터 다시! 1205 00:58:16,997 --> 00:58:18,790 스프루스, 눈빛이 약해 1206 00:58:18,874 --> 00:58:21,752 넌 더 나사 풀린 로봇처럼 춰 1207 00:58:21,835 --> 00:58:23,462 리틀 비는 기저귀가 좀 크네 1208 00:58:23,545 --> 00:58:26,006 지금도 쪼여서 토 나올 거 같거든 1209 00:58:26,089 --> 00:58:27,591 그래서 난 기저귀를 안 차요 1210 00:58:27,674 --> 00:58:29,635 핏도 너무 구리고 1211 00:58:29,718 --> 00:58:32,095 조언 고마워, 형 완전 도움되네 1212 00:58:32,179 --> 00:58:33,639 나도 한마디 할게 1213 00:58:33,722 --> 00:58:35,641 - 명령 좀 그만해! - 뭐? 1214 00:58:35,724 --> 00:58:38,060 이게 명령이냐? 잘 되자고 하는 말이지 1215 00:58:38,143 --> 00:58:39,436 웃기지 마 1216 00:58:39,520 --> 00:58:41,605 형은 늘 완벽함만을 강요해 1217 00:58:41,688 --> 00:58:43,482 '완벽한 가족 화음'에 미쳐서! 1218 00:58:43,565 --> 00:58:44,900 플로이드를 위해서야 1219 00:58:44,983 --> 00:58:48,028 그래? 간만의 보스 노릇에 신난 게 아니고? 1220 00:58:48,111 --> 00:58:49,363 - 뭐? - 여러분 1221 00:58:49,446 --> 00:58:51,573 싸우면 안 돼요 5분만 쉴까요? 1222 00:58:51,657 --> 00:58:54,451 형이 안 달라지면 아무 일도 안 돼 1223 00:58:54,535 --> 00:58:55,953 우린 다 달라졌어 1224 00:58:56,036 --> 00:58:57,037 브루스는 정착했고 1225 00:58:57,120 --> 00:58:59,831 브랜치는 키가 컸고 안경도 벗었어 1226 00:58:59,915 --> 00:59:01,250 난 이제 회계사고! 1227 00:59:01,333 --> 00:59:02,876 함부로 대하지 말라고! 1228 00:59:02,960 --> 00:59:04,628 난 달라지면 안 돼 1229 00:59:04,711 --> 00:59:06,797 난 맏이야 리더가 돼야 한다고 1230 00:59:06,880 --> 00:59:09,383 그냥 보스 노릇이 좋은 거잖아 1231 00:59:09,466 --> 00:59:11,093 내가 아무도 없는 데로 간 건 1232 00:59:11,176 --> 00:59:12,845 책임을 벗고 싶어서였어 1233 00:59:12,928 --> 00:59:15,180 동생 넷의 형 노릇이 쉬웠겠냐? 1234 00:59:15,264 --> 00:59:16,682 내가 떠난 건 1235 00:59:16,765 --> 00:59:18,559 날 막 대한 형 때문이야 1236 00:59:18,642 --> 00:59:21,061 - 넌, 스프루스... - 브루스라고! 1237 00:59:21,144 --> 00:59:23,897 - 고맙다, 클레이 - 플로이드 형을 잊지 마 1238 00:59:23,981 --> 00:59:25,899 맞아 걔부터 구해야지 1239 00:59:25,983 --> 00:59:28,151 그 뒤엔 각자 갈 길 가자고 1240 00:59:28,235 --> 00:59:29,236 좋아 1241 00:59:29,319 --> 00:59:30,279 잠깐, 뭐? 1242 00:59:30,863 --> 00:59:32,906 왜? 이건 그냥 미션이야 1243 00:59:32,990 --> 00:59:35,701 끝난 뒤에도 함께 살 걸 기대했어? 1244 00:59:35,784 --> 00:59:38,370 노래하고 마시멜로 구워 먹으면서? 1245 00:59:39,538 --> 00:59:41,623 미안한데 내 말이 웃겨? 1246 00:59:41,707 --> 00:59:44,376 다시 가족이 되자는 게 웃기냐고 1247 00:59:46,795 --> 00:59:48,881 타이니 다이아몬드 차 세워, 당장 1248 00:59:54,136 --> 00:59:55,345 애처럼 굴지 마 브랜치 1249 00:59:56,555 --> 00:59:57,806 큰 형한테 화가 나? 1250 00:59:57,890 --> 01:00:00,184 형들도 날 똑같이 대했어 1251 01:00:00,267 --> 01:00:03,979 지금도 내가 아기 같은가 본데 착각 마 1252 01:00:04,062 --> 01:00:07,191 형들이 떠난 그 순간 난 어른이 됐어 1253 01:00:07,274 --> 01:00:08,442 그래야만 했지 1254 01:00:08,942 --> 01:00:11,820 할머니도 잡아먹히고 나 혼자 남았거든 1255 01:00:11,904 --> 01:00:14,531 이번엔 내가 형들을 버릴 거야 1256 01:00:21,580 --> 01:00:23,123 이건 브랜치의 벙커네 1257 01:00:24,499 --> 01:00:27,294 형들의 방까지 만들었어요 1258 01:00:29,505 --> 01:00:30,714 난 몰랐어 1259 01:00:32,508 --> 01:00:33,800 관심도 없었겠죠 1260 01:00:36,845 --> 01:00:37,846 잠깐만 1261 01:00:37,930 --> 01:00:39,223 할머니가 잡아먹혔다고? 1262 01:00:42,851 --> 01:00:44,061 브랜치, 잠깐만! 1263 01:00:44,686 --> 01:00:45,687 브랜치! 1264 01:00:45,771 --> 01:00:47,064 어딜 가는 거야? 1265 01:00:47,147 --> 01:00:49,525 플로이드 형을 구하려고 나 혼자! 1266 01:00:49,608 --> 01:00:51,818 어릴 때도 지금도 형들은 필요 없어 1267 01:00:51,902 --> 01:00:53,946 넌 왜 따라와? 1268 01:00:54,029 --> 01:00:55,822 왜긴, 같이 가야지 1269 01:00:57,032 --> 01:00:58,033 뭐하러? 1270 01:00:58,116 --> 01:01:00,244 너도 언젠간 날 떠날 거잖아 1271 01:01:00,744 --> 01:01:02,037 다들 그렇듯이 1272 01:01:06,917 --> 01:01:09,586 난 언제나 네 옆에 있었어 1273 01:01:09,670 --> 01:01:11,463 너도 늘 그래왔고 1274 01:01:11,547 --> 01:01:13,549 우리 서로를 좀 믿어주자 1275 01:01:14,216 --> 01:01:15,592 그래 1276 01:01:15,676 --> 01:01:17,135 미안해, 고마워 1277 01:01:17,719 --> 01:01:18,720 천만에 1278 01:01:19,555 --> 01:01:20,931 난 아무 데도 안 가 1279 01:01:21,974 --> 01:01:23,183 너와 함께가 아니면 1280 01:01:24,309 --> 01:01:25,519 형을 구하러 가자 1281 01:01:31,316 --> 01:01:33,527 타이니! 너도 가려고? 1282 01:01:33,610 --> 01:01:34,611 당연하죠 1283 01:01:34,695 --> 01:01:36,572 아까 감동받았거든요 1284 01:01:36,655 --> 01:01:38,907 그림도 너무 슬펐고요 1285 01:01:38,991 --> 01:01:40,200 빨리 갑시다! 1286 01:01:49,084 --> 01:01:50,127 와, 자갸 1287 01:01:50,210 --> 01:01:53,380 워터파크에서 자기처럼 쫓겨난 버겐은 처음 봐 1288 01:01:53,463 --> 01:01:56,758 미끄럼틀에 걸려서 수영복이 찢어진 거야 1289 01:01:57,259 --> 01:01:58,427 너무 심쿵했어 1290 01:01:59,511 --> 01:02:00,512 잠깐만 1291 01:02:01,346 --> 01:02:02,598 이 냄새 뭐지? 1292 01:02:03,891 --> 01:02:05,100 감자튀김 냄새네! 1293 01:02:05,184 --> 01:02:07,060 감자튀김 1294 01:02:07,144 --> 01:02:08,228 '미니 골프장 홀 인 펀' 1295 01:02:18,280 --> 01:02:19,615 거기 누구냐? 1296 01:02:21,033 --> 01:02:23,327 퍼트, 퍼트, 퍼트, 퍼트 1297 01:02:25,621 --> 01:02:27,206 이거 다 골프공이야? 1298 01:02:27,831 --> 01:02:28,832 퍼트, 퍼트 1299 01:02:28,916 --> 01:02:31,793 아, 트롤들이구나 엄청 귀엽네 1300 01:02:35,756 --> 01:02:37,090 뭐 하는 거야? 1301 01:02:40,344 --> 01:02:44,515 자갸, 난 신혼여행 와서 꽁꽁 묶일 줄 몰랐어 1302 01:02:51,563 --> 01:02:52,773 잘 들어 1303 01:02:52,856 --> 01:02:54,233 경비가 삼엄해서 1304 01:02:54,316 --> 01:02:56,318 그냥 걸어선 못 들어가 1305 01:02:56,401 --> 01:02:58,820 그럼 벽을 타고 잠입해야겠군 1306 01:02:58,904 --> 01:03:00,656 뭘 타고 간다고요? 언제? 1307 01:03:01,448 --> 01:03:04,743 입구 200미터 동쪽에서 올라가자 1308 01:03:05,744 --> 01:03:07,496 끈끈이 장갑 챙겨오길 잘했네 1309 01:03:07,579 --> 01:03:09,998 나 힘들어요 업고 가요 1310 01:03:10,082 --> 01:03:12,501 혼자 올라와 응석 부리지 말고 1311 01:03:12,584 --> 01:03:15,128 발 아파요 난 안 올라갈래! 1312 01:03:15,212 --> 01:03:16,713 지붕으로 침투하는 게 빨라 1313 01:03:16,797 --> 01:03:18,257 H 백 환기구네 1314 01:03:18,924 --> 01:03:21,718 - 너 'H 백' 발음 섹시하다 - 고마워 1315 01:03:21,802 --> 01:03:24,221 저 환풍기를 피해가야 돼 1316 01:03:24,304 --> 01:03:26,932 안 그러면 우리 컵케이크 두 쪽나 1317 01:03:27,641 --> 01:03:29,351 - 컵케이크 가져왔어요? - 아니 1318 01:03:29,434 --> 01:03:30,936 그 뜻이 아니고... 그냥 넘어가 1319 01:03:43,198 --> 01:03:47,452 그 뒤엔 전원을 끊어야 돼 그래야 통풍구로 이동할 수 있어 1320 01:03:47,536 --> 01:03:49,204 근데 어떤 선을 잘라야 되지? 1321 01:03:49,288 --> 01:03:52,374 몰라, 뭔가 꺼질 때까지 다 잘라보자고 1322 01:03:54,376 --> 01:03:55,377 저기요? 1323 01:03:56,044 --> 01:03:58,213 그때부턴 돌아다니면서 1324 01:03:58,297 --> 01:04:00,382 형이 있는 방을 찾아야 돼 1325 01:04:00,966 --> 01:04:02,509 봐, 저기 있다 1326 01:04:06,930 --> 01:04:07,973 가자 1327 01:04:11,018 --> 01:04:12,269 플로이드 형 1328 01:04:13,478 --> 01:04:15,814 브랜치? 정말 너야? 1329 01:04:15,898 --> 01:04:16,899 응 1330 01:04:16,982 --> 01:04:18,400 나 맞아 1331 01:04:18,984 --> 01:04:21,195 그 조끼가 이제 딱 맞네 1332 01:04:21,737 --> 01:04:23,071 너 다 컸구나 1333 01:04:24,364 --> 01:04:26,783 형만은 날 알아봐 주네 1334 01:04:29,369 --> 01:04:31,371 여기서 나가, 당장 1335 01:04:31,455 --> 01:04:33,415 우린 형님을 구해주러 왔어요 1336 01:04:33,498 --> 01:04:34,750 이건 함정이야 1337 01:04:34,833 --> 01:04:37,085 저들이 너흴 유인하려고 판 함정 1338 01:04:37,169 --> 01:04:39,171 그들이 오기 전에 도망가! 1339 01:04:39,254 --> 01:04:41,465 아니, 형을 두곤 안 가 1340 01:04:41,548 --> 01:04:42,883 브랜치, 제발 가 1341 01:04:42,966 --> 01:04:44,259 - 날 위해서 - 봐! 1342 01:04:44,343 --> 01:04:46,053 브로존이 올 거랬지? 1343 01:04:46,136 --> 01:04:47,137 편지가 먹혔어! 1344 01:04:47,221 --> 01:04:50,182 - 난 천재야 - 정말 이래도 될까? 1345 01:05:00,192 --> 01:05:01,401 안 돼 1346 01:05:03,195 --> 01:05:04,947 이게 날 막 물어 1347 01:05:05,030 --> 01:05:06,323 벽장에 넣어! 1348 01:05:06,865 --> 01:05:07,991 안녕 1349 01:05:09,201 --> 01:05:11,078 - 플로이드! - 형들? 1350 01:05:11,161 --> 01:05:15,290 반갑다, 미안해 얘들이 계속 싸워서 늦었어 1351 01:05:15,374 --> 01:05:16,416 형들, 제발... 1352 01:05:16,500 --> 01:05:19,878 '브로존 주차칸'에 차를 댄 건 큰 형이야 1353 01:05:19,962 --> 01:05:21,713 수상하다는 생각 못 했어? 1354 01:05:21,797 --> 01:05:24,007 - 다 내 탓이다? - 봐 1355 01:05:24,091 --> 01:05:25,884 얘들은 싸울 때도 귀여워 1356 01:05:25,968 --> 01:05:27,427 - 뿌뿌뿌 - 그만해 1357 01:05:27,511 --> 01:05:28,512 왜 이래? 1358 01:05:28,595 --> 01:05:31,098 - 넌 원래 착하잖아 - 고마워 1359 01:05:31,181 --> 01:05:32,641 대체 왜 화가 난 거야? 1360 01:05:32,724 --> 01:05:34,852 재능을 활용해 주는데 1361 01:05:34,935 --> 01:05:36,728 감사한 줄도 모르고! 1362 01:05:36,812 --> 01:05:37,980 뭐? 이 또라이 1363 01:05:38,063 --> 01:05:39,398 또라이라니? 1364 01:05:39,481 --> 01:05:43,318 재능 낭비를 안 하게 해줘서 고맙다고 해야지 1365 01:05:43,402 --> 01:05:46,697 빨리 가자 레드카펫이 우릴 기다려 1366 01:05:46,780 --> 01:05:49,032 팬들에게 사인도 해줘야지 1367 01:05:49,116 --> 01:05:51,118 재밌겠다 매직펜 챙겨가야지 1368 01:06:02,462 --> 01:06:04,715 포옹이 필요한 표정이네 1369 01:06:10,012 --> 01:06:12,055 저분은 또 누구 동생이죠? 1370 01:06:13,473 --> 01:06:17,895 버겐, 버겐, 버겐 버겐, 버겐! 1371 01:06:19,563 --> 01:06:23,066 내 평생 제일 잘한 건 자길 만나 사랑한 거야 1372 01:06:24,359 --> 01:06:26,570 우리 지금 키스하면 이상할까? 1373 01:06:27,154 --> 01:06:29,781 자갸, 키스를 안 하면 이상한 거야 1374 01:06:41,543 --> 01:06:42,628 잠깐! 1375 01:06:53,639 --> 01:06:54,848 이거 너야? 1376 01:06:55,599 --> 01:06:58,227 어, 그거 나랑 내 절친인데? 1377 01:06:59,228 --> 01:07:01,563 그렇구나, 파피는... 1378 01:07:02,523 --> 01:07:03,565 내 동생이야 1379 01:07:04,149 --> 01:07:05,859 네가 파피 언니야? 1380 01:07:05,943 --> 01:07:08,111 그럼 너도 내 절친이네 1381 01:07:08,195 --> 01:07:10,072 결혼했다는 얘기 들었어 1382 01:07:10,781 --> 01:07:13,075 - 축하해 - 고마워, 친구 1383 01:07:14,701 --> 01:07:16,703 내가 큰 실수를 한 거 같네 1384 01:07:16,787 --> 01:07:19,289 괜찮아, 고소는 안 할게 1385 01:07:19,373 --> 01:07:23,126 - 그런 얘기가 아닌 거 같은데 - 맞아, 그런 얘기가 아냐 1386 01:07:24,294 --> 01:07:26,213 정말 우릴 안 잡아먹을 거지? 1387 01:07:26,296 --> 01:07:28,799 그럼 근데 겁내는 건 이해해 1388 01:07:28,882 --> 01:07:33,929 내가 입 벌리고 있을 테니까 한 걸음씩 들어와서 1389 01:07:34,513 --> 01:07:39,560 눈앞의 불안을 천천히 호흡으로 내뱉어봐 1390 01:07:39,643 --> 01:07:43,021 이건 '체계적 탈민감화'라는 요법이야 1391 01:07:46,233 --> 01:07:50,696 그냥 풀어줄 테니까 우릴 안 잡아먹겠다고 약속해 1392 01:07:51,280 --> 01:07:52,489 그것도 괜찮네 1393 01:07:54,616 --> 01:07:55,450 '무지막지 돔' 1394 01:07:55,534 --> 01:07:59,288 무지막지리안 여러분 기다리던 순간이 왔습니다 1395 01:07:59,371 --> 01:08:02,291 평생공로상 수상자인 떠오르는 슈퍼스타 1396 01:08:02,374 --> 01:08:05,878 벨벳과 비니어를 박수로 맞아주십시오! 1397 01:08:05,961 --> 01:08:08,839 최고로 남고 싶다면 1398 01:08:08,922 --> 01:08:11,008 열심히 해봐 1399 01:08:11,091 --> 01:08:12,968 사랑해요! 1400 01:08:13,051 --> 01:08:14,636 감사합니다! 1401 01:08:14,720 --> 01:08:16,889 저희도 여러분을 사랑해요! 1402 01:08:16,971 --> 01:08:18,515 내 분위기 어때? 1403 01:08:18,599 --> 01:08:21,685 당당하면서도 모두에게 감사하는 느낌? 1404 01:08:21,768 --> 01:08:23,103 딱 그 느낌을 원했어 1405 01:08:25,898 --> 01:08:31,194 남들이 뭐라 해도 난 괜찮아 나는 멋져 1406 01:08:34,865 --> 01:08:36,783 벨벳과 비니어! 1407 01:08:37,826 --> 01:08:39,745 내 형제들을 풀어줘 1408 01:08:39,828 --> 01:08:41,371 그래, 어서 풀어줘! 1409 01:08:41,455 --> 01:08:43,624 그게 무슨 소리야, 트롤? 1410 01:08:43,707 --> 01:08:46,960 브로존의 재능을 훔쳐서 여기까지 왔잖아 1411 01:08:47,044 --> 01:08:48,879 이 사기꾼, 음치들아! 1412 01:08:51,089 --> 01:08:52,090 뭐? 1413 01:08:54,551 --> 01:08:57,179 일단 여기서 벗어나자 빨리 1414 01:09:02,725 --> 01:09:04,310 저 비싼 차를 따라가! 1415 01:09:04,394 --> 01:09:05,395 알았어요, 파피! 1416 01:09:16,031 --> 01:09:18,116 무지막지 산의 팬 여러분! 1417 01:09:18,200 --> 01:09:22,371 설마 뻔한 무대 공연을 기대하고 오셨나요? 1418 01:09:22,453 --> 01:09:25,165 무대 공연을 보려고 표를 사긴 했죠! 1419 01:09:25,249 --> 01:09:28,669 오늘의 공연은 도로 위에서 펼쳐집니다! 1420 01:09:30,712 --> 01:09:31,712 젠장 1421 01:09:31,796 --> 01:09:35,175 깜빡이를 켜도 다들 양보를 안 해주네요 1422 01:09:47,770 --> 01:09:51,024 달콤한 꿈은 결국 이런 거라고 하지 1423 01:09:51,108 --> 01:09:54,403 내가 뭐라고 그걸 부인하겠어? 1424 01:09:54,486 --> 01:09:58,282 난 세상 모든 곳을 다녀봤지 1425 01:09:58,365 --> 01:10:02,202 모두들 무언가를 찾아 헤매네 1426 01:10:04,830 --> 01:10:08,041 이건 초보 운전자에겐 무리한 코스예요! 1427 01:10:08,709 --> 01:10:10,169 타이니, 그거나 줘 1428 01:10:10,252 --> 01:10:12,504 - 뭐요? - 그거 말이야, 그거 1429 01:10:13,172 --> 01:10:15,090 그러지 말고 빨리 내놔! 1430 01:10:16,008 --> 01:10:17,885 아는데 장난쳐봤어요 1431 01:10:21,388 --> 01:10:23,056 - 긴장이 풀리네 - 저기 있다! 1432 01:10:23,140 --> 01:10:25,893 누군가는 널 이용하려고 하고 1433 01:10:26,894 --> 01:10:29,730 누군간 너에게 이용당하고 싶어하지 1434 01:10:29,813 --> 01:10:31,106 운전대 꽉 잡아, 타이니 1435 01:10:31,190 --> 01:10:33,483 누군가는 널 조종하려고 하고 1436 01:10:34,401 --> 01:10:38,197 누군가는 너에게 조종당하고 싶어하지 1437 01:10:38,280 --> 01:10:39,198 브랜치! 1438 01:10:39,281 --> 01:10:41,491 조금만 기다려 금방 꺼내줄게 1439 01:10:41,575 --> 01:10:42,367 계속 나아가 1440 01:10:42,451 --> 01:10:43,535 안 돼! 1441 01:10:43,619 --> 01:10:45,162 고개를 들고 나아가 1442 01:10:45,245 --> 01:10:46,914 당당하게 나아가 1443 01:10:46,997 --> 01:10:48,248 고개를 들고 나아가 1444 01:10:48,332 --> 01:10:49,583 '막다른 길' 1445 01:10:49,666 --> 01:10:52,085 저기요 막다른 길이 뭐예요? 1446 01:11:06,391 --> 01:11:07,809 스타가 되어 1447 01:11:07,893 --> 01:11:10,646 세상에 영원히 기억될 거야 1448 01:11:11,355 --> 01:11:14,691 - 더 높이 날아오를 거야 - 더 높이 1449 01:11:14,775 --> 01:11:18,237 이제 부와 명예는 나의 것 1450 01:11:18,320 --> 01:11:21,031 모두 날 보며 울고 웃겠지 1451 01:11:21,114 --> 01:11:22,824 - 안 돼 - 이제 어쩌지? 1452 01:11:22,908 --> 01:11:24,201 허슬을 춥시다! 1453 01:11:28,163 --> 01:11:29,540 봐, 허슬맨이야! 1454 01:11:29,623 --> 01:11:31,917 저 보트에 떨어뜨려줄래요? 1455 01:11:32,000 --> 01:11:33,794 당근-허슬이죠 1456 01:11:34,378 --> 01:11:36,463 잠깐, 이건 아니지! 1457 01:11:40,425 --> 01:11:42,469 브리짓, 그리스틀 딱 맞게 왔네! 1458 01:11:42,553 --> 01:11:45,806 도중에 누굴 데려오느라고 좀 늦었어 1459 01:11:46,849 --> 01:11:48,392 언니, 와줬구나! 1460 01:11:48,475 --> 01:11:51,979 그래, 왔어 근데 좀 긴장은 되네 1461 01:11:52,813 --> 01:11:54,690 네 언니 진짜 용감해 1462 01:11:54,773 --> 01:11:56,984 난 용감한 언니가 둘이나 있지 1463 01:12:00,070 --> 01:12:02,948 파피, 저번엔 정말 미안했어 1464 01:12:03,031 --> 01:12:04,408 괜찮아 1465 01:12:04,491 --> 01:12:06,577 다 그럴 사정이 있었잖아 1466 01:12:06,660 --> 01:12:09,913 어떻게 다 완벽하겠어? 함께하는 게 중요한 거지 1467 01:12:11,123 --> 01:12:13,000 같이 왔어야 했는데 내가... 1468 01:12:13,083 --> 01:12:14,793 - 방금 내 머릴 땋은 거야? - 응 1469 01:12:14,877 --> 01:12:16,211 선생님이 훌륭해서 1470 01:12:16,295 --> 01:12:18,881 와, 정말 판타스터메이징하다 1471 01:12:18,964 --> 01:12:21,300 오, 안 돼 컵케이크 조심해요! 1472 01:12:22,009 --> 01:12:23,760 꽉 붙잡아, 그리스틀! 1473 01:12:23,844 --> 01:12:25,095 브리짓, 어쩌려고? 1474 01:12:26,847 --> 01:12:30,559 최고의 신혼여행을 향해 출발! 1475 01:12:31,727 --> 01:12:34,730 최고로 남고 싶다면 1476 01:12:34,813 --> 01:12:37,983 열심히 해봐 쉽진 않겠지만 1477 01:12:38,066 --> 01:12:40,194 빨리 움직여봐... 1478 01:12:40,277 --> 01:12:42,404 잘 하고 와 멋진 자매들! 1479 01:12:42,487 --> 01:12:45,449 나처럼 유명해지고 싶다면 1480 01:12:45,532 --> 01:12:49,119 열심히 해, 노력해 나처럼 1481 01:12:49,203 --> 01:12:50,787 열심히 해봐 1482 01:12:52,664 --> 01:12:54,082 빨리 움직여봐 1483 01:12:56,418 --> 01:12:57,878 비바 라 비바 베이비 1484 01:12:57,961 --> 01:12:59,004 다들 괜찮아? 1485 01:12:59,087 --> 01:13:00,672 응! 아직 안 끝났어 1486 01:13:00,756 --> 01:13:01,757 가자, 브로! 1487 01:13:04,468 --> 01:13:05,677 스타가 되어 1488 01:13:05,761 --> 01:13:08,972 세상에 영원히 기억될 거야 1489 01:13:10,182 --> 01:13:12,601 - 더 높이 날아오를 거야 - 더 높이 1490 01:13:14,686 --> 01:13:17,940 최고로 계속 남고 싶다면 1491 01:13:18,023 --> 01:13:18,941 예! 1492 01:13:19,024 --> 01:13:20,108 유명해질 거야 1493 01:13:25,155 --> 01:13:25,989 열심히... 1494 01:13:26,073 --> 01:13:27,074 플로이드! 1495 01:13:27,616 --> 01:13:34,498 - 내 이름을 기억해 줘 - 기억해, 기억해, 기억해, 기억해 1496 01:13:40,128 --> 01:13:41,797 앙코르, 앙코르! 1497 01:13:41,880 --> 01:13:42,923 네, 좋아요 1498 01:13:43,006 --> 01:13:45,175 앙코르 곡을 원하시나요? 1499 01:13:47,469 --> 01:13:48,720 앙코르 곡? 1500 01:13:48,804 --> 01:13:51,557 그만해, 이 상태론 반 곡도 못 불러 1501 01:13:51,640 --> 01:13:53,392 정상일 때 그만두자 1502 01:13:54,017 --> 01:13:56,770 그냥 불러 이 귀여운 멍청아 1503 01:14:02,526 --> 01:14:05,696 헤이, 예 1504 01:14:05,779 --> 01:14:07,823 쟤 못 버틸 거야 더는 무리야 1505 01:14:08,574 --> 01:14:10,826 전에 파피가 한 말이 있는데 1506 01:14:11,326 --> 01:14:12,536 그 말이 맞았어 1507 01:14:13,120 --> 01:14:15,539 화음이 꼭 완벽해야 되는 건 아냐 1508 01:14:16,123 --> 01:14:18,041 그냥 우리 모습 이대로 1509 01:14:18,750 --> 01:14:20,002 함께 부르자 1510 01:14:20,544 --> 01:14:22,629 네가 리드해, 브랜치 1511 01:14:22,713 --> 01:14:24,256 시작할게요! 1512 01:14:26,508 --> 01:14:28,594 - 왜 이러지? - 누구 짓이야? 1513 01:14:39,563 --> 01:14:40,689 왜 이래? 1514 01:14:40,772 --> 01:14:43,775 그건 사랑이야 1515 01:14:44,902 --> 01:14:48,030 불처럼 타올라 1516 01:14:49,281 --> 01:14:51,950 네가 있으면 1517 01:14:52,034 --> 01:14:54,369 난 높이 올라가 1518 01:14:54,453 --> 01:14:57,080 너도 알잖아 1519 01:14:57,164 --> 01:14:59,875 내 진실된 마음 1520 01:14:59,958 --> 01:15:02,461 더 잘할 거야 1521 01:15:02,544 --> 01:15:05,672 함께한다면, 예 1522 01:15:06,757 --> 01:15:08,842 난 괜찮아 1523 01:15:08,926 --> 01:15:11,553 세상이 빠르게 1524 01:15:11,637 --> 01:15:13,972 돌고 돌아도 1525 01:15:14,056 --> 01:15:16,350 파도 높아도 1526 01:15:16,433 --> 01:15:17,976 괜찮아 1527 01:15:18,060 --> 01:15:20,812 돌고 도는 세상 1528 01:15:20,896 --> 01:15:23,273 빠르게 빠르게 1529 01:15:23,357 --> 01:15:27,110 더 좋은 세상으로 함께 가 1530 01:15:27,736 --> 01:15:31,990 오늘 밤 높이 높이 올라가 1531 01:15:32,074 --> 01:15:36,286 나만 믿고 따라와 줘야 해 1532 01:15:36,370 --> 01:15:40,249 기분이 좋아 너의 모습 보면 1533 01:15:40,332 --> 01:15:42,334 더 좋은 세상 함께 가 1534 01:15:42,417 --> 01:15:44,586 너와 함께 가 1535 01:15:44,670 --> 01:15:48,382 너는 사랑에 빠져들 거야 1536 01:15:48,465 --> 01:15:52,719 더 높이 높이 올라가야 해 1537 01:15:52,803 --> 01:15:54,638 - 기분이 좋아 - 기분이 좋아 1538 01:15:54,721 --> 01:15:57,891 - 너의 모습 보면 - 너의 모습 보면 1539 01:15:57,975 --> 01:16:01,645 괜찮아, 세상이 빠르게 1540 01:16:01,728 --> 01:16:03,814 돌고 돌아도 1541 01:16:03,897 --> 01:16:06,024 파도 높아도 1542 01:16:06,108 --> 01:16:10,195 괜찮아, 돌고 도는 세상 1543 01:16:10,279 --> 01:16:14,116 빠르게 빠르게 도는 세상 1544 01:16:14,199 --> 01:16:18,579 예! 1545 01:16:18,662 --> 01:16:22,082 더 좋은 세상으로 함께 가 1546 01:16:42,019 --> 01:16:43,187 플로이드 형 1547 01:16:44,479 --> 01:16:47,107 안 돼, 눈 떠 눈 떠, 플로이드 1548 01:16:47,191 --> 01:16:48,692 우린 너 없인 안 돼 1549 01:16:50,068 --> 01:16:51,111 안 돼 1550 01:16:51,653 --> 01:16:53,739 내가 벙커를 만들었어, 형 1551 01:16:55,240 --> 01:16:57,159 10층 높이 워터슬라이드는 없지만 1552 01:17:01,622 --> 01:17:04,708 그럼 샤워는 어디서 해? 1553 01:17:05,459 --> 01:17:06,835 - 플로이드 형 - 플로이드? 1554 01:17:06,919 --> 01:17:09,630 플로이드! 살았네! 다행이다! 1555 01:17:15,135 --> 01:17:16,845 잠시만요, 여러분 1556 01:17:16,929 --> 01:17:18,805 저희 둘은 1557 01:17:20,015 --> 01:17:20,974 사기꾼입니다! 1558 01:17:23,810 --> 01:17:26,939 저흰 트롤들을 잡아 고문했어요 1559 01:17:28,982 --> 01:17:30,484 스타가 되길 원했거든요 1560 01:17:30,567 --> 01:17:32,819 실은 누나가 원한 건데 1561 01:17:32,903 --> 01:17:35,572 전 무서워서 말릴 수가 없었죠 1562 01:17:36,782 --> 01:17:39,952 네가 이런 애인 줄 미처 몰랐네 1563 01:17:40,035 --> 01:17:41,495 이게 나야 1564 01:17:41,578 --> 01:17:43,497 근데 누나는 날 바꾸려고 했지 1565 01:17:43,580 --> 01:17:45,374 그래선 안 되는 거야 1566 01:17:45,457 --> 01:17:46,750 가족이든 아니든 1567 01:17:50,712 --> 01:17:52,214 크림프 이게 무슨 짓이야? 1568 01:17:53,257 --> 01:17:55,217 난 뉘우친다고 했잖아 1569 01:17:55,300 --> 01:17:59,471 어쨌든 공범이잖아 납치에 고문에 사기까지 1570 01:17:59,555 --> 01:18:01,348 - 완전... - 탈세도 했지 1571 01:18:01,431 --> 01:18:03,016 요트는 압류해야겠네 1572 01:18:03,100 --> 01:18:04,935 좋아요 어서 잡아가요! 1573 01:18:05,894 --> 01:18:07,479 난 이제 자유다! 1574 01:18:10,482 --> 01:18:12,651 그래, 이제 기분이 어때? 1575 01:18:13,402 --> 01:18:14,528 행복하고 1576 01:18:14,611 --> 01:18:15,988 모든 게 고맙고 1577 01:18:16,071 --> 01:18:17,364 또... 1578 01:18:17,447 --> 01:18:20,075 마음을 여는데 오래 걸려서 미안해 1579 01:18:20,826 --> 01:18:24,204 TMI네! 이젠 또 너무 솔직한 거 아냐? 1580 01:18:38,051 --> 01:18:40,012 - 이거 뭐지? - 아, 언니가 1581 01:18:40,095 --> 01:18:42,264 머릴 땋아줬네 네가 맘에 드나 봐 1582 01:18:42,347 --> 01:18:43,849 그래, 마음에 들어! 1583 01:18:43,932 --> 01:18:45,767 아빠와의 재회는 준비됐어? 1584 01:18:45,851 --> 01:18:48,604 응, 물어볼 말이 엄청 많아 1585 01:18:48,687 --> 01:18:51,899 - 그 비밀 대마왕! - 그러게, 못 말려 1586 01:18:51,982 --> 01:18:53,734 언니를 보면 정말 기뻐하시겠다 1587 01:18:54,985 --> 01:18:56,695 {\an8}'브로존 음반' 1588 01:18:56,778 --> 01:19:01,241 비바, 사탕 목걸이 만들래? 만들다 다 먹겠지만? 1589 01:19:01,325 --> 01:19:02,826 역시 우린 통하네요 1590 01:19:04,328 --> 01:19:06,079 - 멋지네, 형 - 고맙다 1591 01:19:06,163 --> 01:19:10,918 - 놔, 가슴 털은 뽑지 마 - 얘들아, 수고했어 1592 01:19:11,001 --> 01:19:12,669 당신 멋지다 공연 잘해 1593 01:19:12,753 --> 01:19:15,172 브랜치, 네가 크는 건 못 봤지만 1594 01:19:15,255 --> 01:19:17,466 이제 우린 함께 행복할 거야 1595 01:19:17,549 --> 01:19:18,967 그래, 나도 기대가 돼 1596 01:19:19,051 --> 01:19:21,595 너 슬픈 소설 동호회에 들어올래? 재미있어 1597 01:19:21,678 --> 01:19:24,181 책 읽다가 포옹하며 우는 거야 1598 01:19:24,264 --> 01:19:26,141 그래, 재미있겠네 1599 01:19:26,225 --> 01:19:27,851 브로존, 브로존! 1600 01:19:27,935 --> 01:19:30,312 왜 그래? 무대공포증 있어? 1601 01:19:30,395 --> 01:19:33,148 이걸 잊고 살아왔다는 게 안 믿어져 1602 01:19:33,232 --> 01:19:35,400 우린 이제 '뉴키즈 온 더 블록'이 아니지만 1603 01:19:35,484 --> 01:19:37,486 이 '뉴 에디션'도 마음에 들어 1604 01:19:37,569 --> 01:19:40,781 이별의 '98 디그리스'는 이제 끝났어 1605 01:19:40,864 --> 01:19:42,950 앞으론 늘 함께해야지 1606 01:19:43,492 --> 01:19:45,327 다들 이 '메누도' 먹어봐 1607 01:19:46,286 --> 01:19:47,829 우리 제대로 온 거 맞아? 1608 01:19:47,913 --> 01:19:48,914 '브루스 앤 선즈' 1609 01:19:48,997 --> 01:19:50,415 엽서 사진과 똑같잖아 1610 01:19:50,499 --> 01:19:51,500 '네가 와준다면'? 1611 01:19:51,583 --> 01:19:54,086 이런 말을 쓰는 건 브랜치뿐이야 1612 01:19:54,169 --> 01:19:55,546 우리가 간다! 1613 01:19:56,380 --> 01:19:58,549 네 신곡 좋더라, 브랜치 1614 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 역시 곡도 잘 쓰네 1615 01:20:00,342 --> 01:20:01,343 그래, 고마워 1616 01:20:01,426 --> 01:20:05,305 그냥 친구들 몇과 재미 삼아 써본 거야 1617 01:20:05,389 --> 01:20:06,348 뭐? 1618 01:20:08,308 --> 01:20:09,476 아, 저기 오네 1619 01:20:12,563 --> 01:20:16,441 왜, 내 인생에 밴드는 브로존뿐일 줄 알았어? 1620 01:20:16,525 --> 01:20:17,526 뭘 모르는군 1621 01:20:18,110 --> 01:20:20,696 저 친구들 스타일이 끝내주네 1622 01:20:20,779 --> 01:20:22,197 꼭 '엔 싱크' 같은데? 1623 01:20:24,074 --> 01:20:25,701 뭐라는 거야? 1624 01:20:27,286 --> 01:20:28,287 모르겠어 1625 01:20:28,370 --> 01:20:30,956 브랜치 곧 공연 시작할 시간이니까... 1626 01:20:31,039 --> 01:20:31,874 뭐야! 1627 01:20:31,957 --> 01:20:35,961 더 좋은 세상으로 함께 가 1628 01:20:36,837 --> 01:20:40,841 오늘 밤 높이 높이 올라가 1629 01:20:40,924 --> 01:20:45,137 - 나만 믿고 따라와 줘 - 따라와 줘 1630 01:20:45,220 --> 01:20:49,016 기분이 좋아 너의 모습 보면 1631 01:20:49,099 --> 01:20:53,270 더 좋은 세상 함께 가 유후 1632 01:20:53,353 --> 01:20:57,316 너는 사랑에 빠져들 거야 1633 01:20:57,399 --> 01:21:01,528 더 높이 높이 올라가 1634 01:21:01,612 --> 01:21:07,284 기분이 좋아 너의 모습 보면, 예 1635 01:21:07,367 --> 01:21:12,497 - 자유롭게 춤추는 네 모습 멋져 - 예, 예 1636 01:21:13,081 --> 01:21:15,459 함께한다면 누구보다도 잘 할 거야 1637 01:21:15,542 --> 01:21:21,215 우리만의 낙원으로 나와 함께 가 1638 01:21:21,298 --> 01:21:23,467 함께한다면 누구보다도 잘 할 거야 1639 01:21:25,552 --> 01:21:30,098 {\an8}- 더 좋은 세상으로 함께 가 - 함께 가 1640 01:21:30,182 --> 01:21:34,269 {\an8}오늘 밤 높이 높이 올라가 1641 01:21:34,353 --> 01:21:38,273 {\an8}예, 나만 믿고 따라와 줘 1642 01:21:38,357 --> 01:21:42,569 {\an8}기분이 좋아 너의 모습 보면 1643 01:21:42,653 --> 01:21:46,406 {\an8}더 좋은 세상 함께 가 유후 1644 01:21:46,490 --> 01:21:50,744 {\an8}너는 사랑에 빠져들 거야 1645 01:21:50,827 --> 01:21:54,957 {\an8}더 높이 높이 올라가 1646 01:21:55,040 --> 01:22:00,671 {\an8}기분이 좋아 너의 모습 보면, 예 1647 01:22:00,754 --> 01:22:06,134 {\an8}자유롭게 춤추는 네 모습 멋져 예, 예 1648 01:22:06,218 --> 01:22:08,595 {\an8}함께한다면 누구보다도 잘 할 거야 1649 01:22:08,679 --> 01:22:14,518 {\an8}우리만의 낙원으로 나와 함께 가 1650 01:22:14,601 --> 01:22:17,020 {\an8}함께한다면 누구보다도 잘 할 거야 1651 01:22:22,234 --> 01:22:24,528 파피, 내가 프로포즈를 준비했어 1652 01:22:25,904 --> 01:22:28,448 - 나랑... - 밴드 같이 하자고? 1653 01:22:28,532 --> 01:22:31,118 당연히 좋지 왜 안 물어보나 했어 1654 01:22:31,201 --> 01:22:33,453 역시 날 잘 아네 올라와, 같이 노래하자! 1655 01:22:34,288 --> 01:22:36,582 언니도 올라와! 우리 밴드하자! 1656 01:22:37,749 --> 01:22:39,376 그게 내 꿈이었어! 1657 01:22:39,459 --> 01:22:43,505 {\an8}내 말 들어 봐 일어나 봐 1658 01:22:43,589 --> 01:22:47,593 {\an8}그저 자리에 앉아 애만 태울래? 1659 01:22:48,468 --> 01:22:50,095 {\an8}믿음을 가져봐 1660 01:22:50,846 --> 01:22:52,306 {\an8}진지하게 1661 01:22:53,056 --> 01:22:56,852 {\an8}어디서 왔든 상관없어 피는 못 속여 1662 01:22:56,935 --> 01:22:59,479 {\an8}사람들은 모르지 우릴 볼 때 1663 01:22:59,563 --> 01:23:01,523 {\an8}어디서 끼가 나오는지 1664 01:23:01,607 --> 01:23:05,319 {\an8}사람들은 배울 수 업업업업 없어, 정말 1665 01:23:05,986 --> 01:23:08,363 {\an8}사람들은 알고 싶어 우릴 볼 때 1666 01:23:08,447 --> 01:23:10,365 {\an8}이런 느낌이 어떻게 1667 01:23:10,449 --> 01:23:13,118 {\an8}자연스러운지 1668 01:23:13,202 --> 01:23:14,870 {\an8}진실을 말해줄게 1669 01:23:17,998 --> 01:23:20,959 {\an8}타고난 걸 어떡해 1670 01:23:26,673 --> 01:23:29,593 {\an8}피는 못 속이잖아 1671 01:23:30,093 --> 01:23:32,804 {\an8}너와 내가 주인공이야 1672 01:23:32,888 --> 01:23:34,097 '브로존이 돌아왔다' 1673 01:23:34,181 --> 01:23:37,184 피부색은 상관없어 1674 01:23:37,267 --> 01:23:41,688 마음속 빛나는 그 모습 아름다워 1675 01:23:41,772 --> 01:23:45,776 - 서로 다른 - 모습이지만 1676 01:23:45,859 --> 01:23:49,863 다른 생각 다른 걸음 난 모두 괜찮아 1677 01:23:49,947 --> 01:23:50,781 에이! 1678 01:23:50,864 --> 01:23:52,866 사람들은 모르지 우릴 볼 때 1679 01:23:52,950 --> 01:23:54,826 어디서 끼가 나오는지 1680 01:23:54,910 --> 01:23:59,456 사람들은 배울 수 업업업업 없어, 정말 1681 01:23:59,540 --> 01:24:01,792 사람들은 알고 싶어 우릴 볼 때 1682 01:24:01,875 --> 01:24:03,585 이런 느낌이 어떻게 1683 01:24:03,669 --> 01:24:06,964 자연스러운지 1684 01:24:07,047 --> 01:24:08,298 진실을 말해줄게 1685 01:24:11,260 --> 01:24:14,054 타고난 걸 어떡해 1686 01:24:20,185 --> 01:24:23,397 피는 못 속이잖아 1687 01:24:23,480 --> 01:24:26,692 너와 내가 주인공이야 1688 01:24:28,902 --> 01:24:31,947 피는 못 속이잖아 1689 01:24:38,161 --> 01:24:41,081 피는 못 속이잖아 1690 01:24:41,164 --> 01:24:44,418 너와 내가 주인공이야 1691 01:25:02,603 --> 01:25:04,605 나초도 맛있고 재미있었어 1692 01:25:04,688 --> 01:25:06,815 밴 운전도 완전 짜릿했고 1693 01:25:06,899 --> 01:25:08,734 미니 골프장에 갇혔을 땐 1694 01:25:08,817 --> 01:25:11,528 거대한 광대 머리가 말을 걸길래 1695 01:25:12,112 --> 01:25:13,113 깜놀했지 1696 01:25:13,197 --> 01:25:16,909 그래도 이 여행이 즐거워 난 성장 중이고 1697 01:25:16,992 --> 01:25:18,410 강해지고 있지 1698 01:25:18,493 --> 01:25:20,787 근데 아직 어른은 되기 싫어 1699 01:25:20,871 --> 01:25:22,623 당분간은 아기로 살래 1700 01:25:23,373 --> 01:25:25,959 상담료 얼마야? 의료보험 되지? 1701 01:25:26,543 --> 01:25:28,212 보험 가입이 안 돼있어 1702 01:25:28,295 --> 01:25:30,756 사람들은 모르지 우릴 볼 때 1703 01:25:30,839 --> 01:25:32,674 어디서 끼가 나오는지 1704 01:25:32,758 --> 01:25:34,801 사람들은 알고 싶어 우릴 볼 때 1705 01:25:34,885 --> 01:25:37,221 사람들은 모르지 우릴 볼 때 1706 01:25:37,304 --> 01:25:39,264 사람들은 모르지 우릴 볼 때 1707 01:25:39,723 --> 01:25:41,767 어디서 끼가 나오는지 1708 01:25:41,850 --> 01:25:43,936 어떡하면 이런 느낌이 나오는지 1709 01:25:44,019 --> 01:25:46,897 너와 내가 주인공이야 1710 01:31:20,731 --> 01:31:23,817 와, 귀호강 제대로 했네