1 00:03:00,879 --> 00:03:02,679 - Hold on! - Now what? 2 00:03:04,315 --> 00:03:05,782 Camera! 3 00:03:15,393 --> 00:03:16,693 Now we're in. 4 00:03:23,468 --> 00:03:26,736 All this stuff must be priceless. 5 00:03:26,738 --> 00:03:29,238 I can't melt down priceless. 6 00:03:29,240 --> 00:03:31,374 Don't touch nothing! 7 00:03:31,376 --> 00:03:34,177 We're here for the coins, that's it. 8 00:03:34,179 --> 00:03:36,412 Everything else in here can be traced. 9 00:03:44,322 --> 00:03:45,855 I had to drop a guard. 10 00:03:45,857 --> 00:03:47,356 What'd you do that for? 11 00:03:47,358 --> 00:03:49,225 We're hired guns, what do you expect us to do? 12 00:03:49,227 --> 00:03:50,460 But they're gonna call security 13 00:03:50,462 --> 00:03:52,128 if he doesn't check in. 14 00:03:52,130 --> 00:03:55,832 I took him out, so he wouldn't alert security. 15 00:03:55,834 --> 00:03:57,200 But they're gonna make us soon, so get what you came for 16 00:03:57,202 --> 00:03:58,835 and let's get the hell out of here. 17 00:03:58,837 --> 00:03:59,936 Right. 18 00:04:05,877 --> 00:04:07,777 What is all this? 19 00:04:07,779 --> 00:04:09,939 A bunch of stuff so valuable we can't sell it anywhere. 20 00:04:12,383 --> 00:04:14,016 Is he dead? 21 00:04:15,019 --> 00:04:16,252 What do you think? 22 00:04:17,288 --> 00:04:18,788 Gotcha. 23 00:04:23,294 --> 00:04:24,794 Get the bag. 24 00:04:42,113 --> 00:04:44,080 I told you not to touch anything. 25 00:04:45,850 --> 00:04:49,118 Hey, there are things in here you don't wanna mess with. 26 00:04:49,120 --> 00:04:52,455 I told you, hands off. 27 00:04:52,457 --> 00:04:55,525 We don't have time for this, let go of the stupid thing. 28 00:04:55,527 --> 00:04:56,993 My bad! 29 00:05:14,546 --> 00:05:15,478 No! 30 00:05:15,480 --> 00:05:17,146 Holy geez! 31 00:05:31,563 --> 00:05:33,062 Come on! 32 00:06:00,892 --> 00:06:03,559 Nolan, Lewis is spazzing out again. 33 00:06:10,068 --> 00:06:12,902 No, no, no, the rules clearly state 34 00:06:12,904 --> 00:06:15,304 that the Alpha rift can only be opened by the nobleman 35 00:06:15,306 --> 00:06:17,340 who's captured the devil's apostle first. 36 00:06:17,342 --> 00:06:19,442 Thus the word Alpha, dumb ass. 37 00:06:19,444 --> 00:06:21,244 Lewis, what'd I tell you 38 00:06:21,246 --> 00:06:22,612 about spazzing out on the customers? 39 00:06:22,614 --> 00:06:24,080 He doesn't know the rules. 40 00:06:24,082 --> 00:06:26,115 Hey, just take a chill, will ya? 41 00:06:26,117 --> 00:06:28,117 Go make one of your chi lattes or something. 42 00:06:28,119 --> 00:06:30,219 A game master never leaves his post. 43 00:06:30,221 --> 00:06:33,022 I'm not asking you to neglect your duties, sir Lewis. 44 00:06:33,024 --> 00:06:35,124 I'm just going to go over the rules. 45 00:06:36,594 --> 00:06:37,927 No rolls? 46 00:06:37,929 --> 00:06:38,995 No rolls, I swear. 47 00:06:47,906 --> 00:06:49,171 It's just Lewis. 48 00:06:51,442 --> 00:06:54,343 Okay now, let's start at the beginning. 49 00:06:55,914 --> 00:06:58,047 Since the dark ages, there were four noblemen 50 00:06:58,049 --> 00:07:00,216 sworn to defend against dark forces, 51 00:07:00,218 --> 00:07:01,651 each a royal in their own right, 52 00:07:01,653 --> 00:07:04,253 noble blood flowing through their veins. 53 00:07:04,255 --> 00:07:06,422 And who's their sworn enemy? 54 00:07:06,424 --> 00:07:07,590 The devil's apostles. 55 00:07:07,592 --> 00:07:09,025 That's right. 56 00:07:09,027 --> 00:07:11,093 The devil's apostles, 12 immortals, 57 00:07:11,095 --> 00:07:14,096 pure evil souls that possess the bodies of mortal men. 58 00:07:14,098 --> 00:07:17,199 When free to roam the earth, darkness reigns. 59 00:07:17,201 --> 00:07:18,634 And the only way to stop them? 60 00:07:18,636 --> 00:07:20,937 - The noblemen? - The four helms? 61 00:07:20,939 --> 00:07:23,439 Both right, the four helms of the noblemen. 62 00:07:23,441 --> 00:07:26,108 Now the noblemen's only super power, 63 00:07:26,110 --> 00:07:27,643 if you wanna call it that, 64 00:07:27,645 --> 00:07:30,980 are four helmets forged by a powerful sorcerer. 65 00:07:30,982 --> 00:07:34,183 They give its bearer a power to open up the rift 66 00:07:34,185 --> 00:07:37,586 between our world and purgatory, the Alpha rift, 67 00:07:37,588 --> 00:07:40,489 a prison where evil can be trapped. 68 00:07:40,491 --> 00:07:42,992 And when the evil escapes the Alpha rift, 69 00:07:42,994 --> 00:07:45,328 it is up to the heirs to step up and face their destiny. 70 00:07:45,330 --> 00:07:46,996 And over time, the bloodline has spread 71 00:07:46,998 --> 00:07:49,098 throughout the entire world. 72 00:07:49,100 --> 00:07:51,000 I mean, who knows? 73 00:07:51,002 --> 00:07:53,269 Maybe you could possess the bloodline of a nobleman, 74 00:07:53,271 --> 00:07:55,404 or you, or you. 75 00:07:55,406 --> 00:07:58,040 But definitely not Lewis, right? 76 00:07:59,444 --> 00:08:01,310 He's right behind me, isn't he? 77 00:08:01,312 --> 00:08:03,079 No need to get nasty. 78 00:08:03,081 --> 00:08:04,714 I'm just kidding. 79 00:08:04,716 --> 00:08:07,049 Look, seems to me these guys get it. 80 00:08:07,051 --> 00:08:08,684 12 evil demons are hunted by 81 00:08:08,686 --> 00:08:11,153 four knights and their descendants who wear magic helmets. 82 00:08:11,155 --> 00:08:12,755 It's a simple fairytale. 83 00:08:12,757 --> 00:08:15,691 You mean legend based on actual historical data. 84 00:08:15,693 --> 00:08:17,259 Yeah, okay, Lewis. 85 00:08:17,261 --> 00:08:18,661 Like the Alpha rift is real, 86 00:08:18,663 --> 00:08:20,696 and there's some secret society of noblemen 87 00:08:20,698 --> 00:08:23,432 locked in a timeless battle of good versus evil, 88 00:08:23,434 --> 00:08:25,167 as if. 89 00:08:58,236 --> 00:08:59,502 Where is it? 90 00:09:05,576 --> 00:09:08,344 Ah! 91 00:09:12,717 --> 00:09:14,250 Recognize him? 92 00:09:14,252 --> 00:09:16,752 We fired him a few months ago 93 00:09:16,754 --> 00:09:19,355 for stealing of all things. 94 00:09:19,357 --> 00:09:20,723 Yeah, well that explains 95 00:09:20,725 --> 00:09:22,691 how they got passed our security system. 96 00:09:24,762 --> 00:09:26,228 Looks like he had help, 97 00:09:28,733 --> 00:09:29,733 coins are gone, 98 00:09:30,735 --> 00:09:33,269 and there's traces of an exit. 99 00:09:33,271 --> 00:09:36,472 So there's most certainly someone else. 100 00:09:38,743 --> 00:09:40,776 You mean something else. 101 00:09:44,348 --> 00:09:46,715 What do you wanna do? 102 00:09:46,717 --> 00:09:49,585 I think there's only one thing we can do. 103 00:09:49,587 --> 00:09:51,454 Are you sure? 104 00:09:51,456 --> 00:09:52,721 He's not ready. 105 00:09:54,659 --> 00:09:57,526 It is time to bring our young man into the fold. 106 00:10:03,768 --> 00:10:05,601 All right, you rugrats. 107 00:10:05,603 --> 00:10:07,603 Are you guys ready to become noblemen? 108 00:10:07,605 --> 00:10:08,838 - Yes? - Yeah. 109 00:10:08,840 --> 00:10:10,272 Yeah! 110 00:10:10,274 --> 00:10:13,175 Awesome, okay, so let's raise your swords 111 00:10:13,177 --> 00:10:15,244 and let's go clobber some bad guys. 112 00:10:15,246 --> 00:10:18,380 Oh, whoa, Gabby, we never clobber bad guys. 113 00:10:19,750 --> 00:10:23,185 He does this, cut, cut, parry, repost, turn, block, 114 00:10:23,187 --> 00:10:24,753 bind away, and thrust! 115 00:10:24,755 --> 00:10:28,190 Okay, lord Nolan, you are scaring the children. 116 00:10:31,262 --> 00:10:32,795 Prepare to be knighted. 117 00:10:32,797 --> 00:10:38,267 I now proclaim you knights of the noblemen. 118 00:10:38,269 --> 00:10:42,638 A noblemen is sworn to valor, his heart knows only virtue. 119 00:10:42,640 --> 00:10:45,574 Um, excuse me, there is a "noble-woman" there. 120 00:10:47,545 --> 00:10:48,811 I stand corrected. 121 00:10:48,813 --> 00:10:50,913 You keep him in line for me, okay. 122 00:10:50,915 --> 00:10:52,548 Will do. 123 00:10:52,550 --> 00:10:54,150 Nice, we gotta watch out for those boys. 124 00:10:58,389 --> 00:10:59,588 Where was I? 125 00:10:59,590 --> 00:11:03,559 Oh, yes, the noblemen and women, 126 00:11:03,561 --> 00:11:06,395 their hearts know only virtue, 127 00:11:06,397 --> 00:11:08,764 their blades defend the innocent, 128 00:11:08,766 --> 00:11:10,799 their words speak only truth, 129 00:11:10,801 --> 00:11:13,936 and their wrath undoes the wicked. 130 00:11:13,938 --> 00:11:16,272 I now proclaim you knights of the noblemen. 131 00:11:16,274 --> 00:11:17,806 Yay! 132 00:11:18,609 --> 00:11:19,808 Awesome. 133 00:11:19,810 --> 00:11:21,177 Man, you've got strong hands. 134 00:11:21,179 --> 00:11:22,178 Thank you so much. 135 00:11:22,180 --> 00:11:23,279 Can I help you? 136 00:11:23,281 --> 00:11:24,513 - Hi. - Hi. 137 00:11:24,515 --> 00:11:27,850 My son was wondering if, well, 138 00:11:27,852 --> 00:11:31,687 I was wondering if you could help me 139 00:11:31,689 --> 00:11:34,690 to pick out a good entry level game for my son. 140 00:11:36,527 --> 00:11:38,847 Ever since his dad left, it's been hard to find a good man. 141 00:11:41,832 --> 00:11:46,535 I mean, a man as a role model. 142 00:11:46,537 --> 00:11:48,737 I get it, it's no worries. 143 00:11:49,473 --> 00:11:50,706 Come over here. 144 00:11:52,677 --> 00:11:54,910 That Debra is such a little slut. 145 00:11:54,912 --> 00:11:57,646 She may as well have a sign around her neck. 146 00:11:57,648 --> 00:12:00,316 I dunno, I think he's pretty cute. 147 00:12:01,786 --> 00:12:04,220 - Ma'am? - Sorry. 148 00:12:04,789 --> 00:12:06,222 Your change. 149 00:12:06,224 --> 00:12:09,458 I was a bit distracted by your coworker. 150 00:12:09,460 --> 00:12:10,859 Oh, yeah. 151 00:12:10,861 --> 00:12:12,895 You know, I know how you feel. 152 00:12:12,897 --> 00:12:16,832 If it wasn't for that ugly rash on his ass, 153 00:12:16,834 --> 00:12:18,234 I'd be into him too. 154 00:12:18,236 --> 00:12:21,804 Sometimes when the blisters stop oozing pus, 155 00:12:21,806 --> 00:12:25,908 the smell lets up, and maybe then I'd go for it. 156 00:12:25,910 --> 00:12:30,346 But then again, his temper and his violent outbursts. 157 00:12:30,348 --> 00:12:32,915 You want to see, I have a scar that I hide with this hat. 158 00:12:32,917 --> 00:12:33,682 Do you wanna see it? 159 00:12:33,684 --> 00:12:34,683 Thank you. 160 00:12:34,685 --> 00:12:36,318 Thank you, you can keep that. 161 00:12:36,320 --> 00:12:37,386 Sure. 162 00:12:41,425 --> 00:12:43,626 Marking your territory, I see. 163 00:12:43,628 --> 00:12:46,262 No, we're just friends. 164 00:12:46,264 --> 00:12:47,730 Uh-huh! 165 00:12:47,732 --> 00:12:49,465 Okay, what do you want, landlady, 166 00:12:49,467 --> 00:12:50,899 rent isn't due till Friday? 167 00:12:50,901 --> 00:12:52,868 I wanted to get a gift for my nephew's birthday, 168 00:12:52,870 --> 00:12:56,772 but looks like Nolan has his hands full. 169 00:12:56,774 --> 00:12:58,941 Yeah, I can help, what you need? 170 00:12:58,943 --> 00:13:01,677 No, he was telling me about this new game last week. 171 00:13:01,679 --> 00:13:02,778 I'll come back later. 172 00:13:02,780 --> 00:13:04,780 You're open till 9:00, right? 173 00:13:04,782 --> 00:13:06,815 Well, if you give us a free month's rent, 174 00:13:06,817 --> 00:13:08,684 we'll stay open as late as you want. 175 00:13:08,686 --> 00:13:11,420 9:00 is fine, - ah man. 176 00:13:11,422 --> 00:13:12,788 Rent's still due on Friday. 177 00:13:12,790 --> 00:13:14,323 Worth a shot. 178 00:13:39,750 --> 00:13:42,084 What the hell happened? 179 00:13:42,086 --> 00:13:43,819 You wouldn't believe me if I told you, 180 00:13:45,456 --> 00:13:48,624 but the payday, better than expecting. 181 00:14:01,672 --> 00:14:02,938 This can't be right. 182 00:14:02,940 --> 00:14:04,606 Now, that's an understatement. 183 00:14:04,608 --> 00:14:06,975 I thought we were just hired to help steal some coins. 184 00:14:06,977 --> 00:14:09,545 I don't recall any mention of a killer green mist. 185 00:14:09,547 --> 00:14:10,979 Cut the bullshit! 186 00:14:10,981 --> 00:14:12,715 What happened? 187 00:14:12,717 --> 00:14:13,749 See for yourself? 188 00:14:35,039 --> 00:14:37,539 I didn't know you were an artist. 189 00:14:37,541 --> 00:14:39,041 Oh my god! 190 00:14:39,043 --> 00:14:42,010 Looks like you were a regular Picasso. 191 00:14:42,012 --> 00:14:43,812 Where did you find that? 192 00:14:43,814 --> 00:14:45,948 It was in the junk box. 193 00:14:45,950 --> 00:14:48,484 Sorry, your box of treasures. 194 00:14:48,486 --> 00:14:50,519 Hey, be careful, 195 00:14:50,521 --> 00:14:52,788 that book is a collectors' item. 196 00:14:52,790 --> 00:14:54,690 For what, like a pedophile? 197 00:14:54,692 --> 00:14:56,425 Hey, give me. 198 00:14:58,996 --> 00:15:00,496 Okay. 199 00:15:00,498 --> 00:15:03,832 Look, you know I'm a fan of your charming personality, 200 00:15:03,834 --> 00:15:05,667 but sometimes you're a... 201 00:15:06,170 --> 00:15:07,469 A bitch? 202 00:15:09,473 --> 00:15:10,839 My dad gave me this. 203 00:15:14,445 --> 00:15:17,579 I'm really sorry, I didn't know, 204 00:15:17,581 --> 00:15:19,415 I thought you shared all that stuff with me already. 205 00:15:19,417 --> 00:15:21,550 It wasn't something worth sharing, 206 00:15:21,552 --> 00:15:25,554 it was just a memory. 207 00:15:27,658 --> 00:15:29,124 What the hell? 208 00:15:29,126 --> 00:15:30,426 Come on, you big sissy. 209 00:15:30,428 --> 00:15:31,593 You're bumming me out. 210 00:15:31,595 --> 00:15:33,862 You little bee-otch. 211 00:15:33,864 --> 00:15:37,733 I think you're the one being a little bitch, woo! 212 00:15:39,637 --> 00:15:42,037 I got 20 bucks on Gabby, you go girl. 213 00:15:42,039 --> 00:15:43,872 Hey, shut up, Lewis. 214 00:15:43,874 --> 00:15:45,808 Last game ended half an hour ago. 215 00:15:45,810 --> 00:15:47,509 Pack up your gear, and boogie. 216 00:15:47,511 --> 00:15:49,511 Huh, you afraid of having a witness 217 00:15:49,513 --> 00:15:51,146 to see me stealing your manhood? 218 00:15:51,148 --> 00:15:53,682 My manhood is fine, thank you very much. 219 00:15:53,684 --> 00:15:55,651 Now, Lewis, pack up. 220 00:15:55,653 --> 00:15:57,486 These are custom painted collectibles. 221 00:15:59,023 --> 00:16:00,556 I gotta place them properly, if not, they'll get damaged. 222 00:16:00,558 --> 00:16:03,492 Delivery for Nolan parthmore. 223 00:16:03,494 --> 00:16:05,194 Timeout. 224 00:16:05,996 --> 00:16:06,996 Oops! 225 00:16:09,166 --> 00:16:11,066 I win by forfeit. 226 00:16:11,068 --> 00:16:12,868 You owe me 20 bucks. 227 00:16:12,870 --> 00:16:14,770 Glad I caught you before you closed, 228 00:16:16,173 --> 00:16:17,639 can't stand reattempts. 229 00:16:17,641 --> 00:16:18,774 Thanks, man. 230 00:16:18,776 --> 00:16:20,008 Good luck. 231 00:16:20,010 --> 00:16:22,010 Luck? 232 00:16:22,012 --> 00:16:23,779 I'm not gonna forget about that 20 bucks. 233 00:16:25,015 --> 00:16:26,748 Yeah, and I haven't forgotten about 234 00:16:26,750 --> 00:16:28,917 the million lunches you promised to pay me back for. 235 00:16:28,919 --> 00:16:31,220 Oh, and the bottles of paint 236 00:16:31,222 --> 00:16:33,188 for supposed repair of your miniatures, 237 00:16:33,190 --> 00:16:37,125 and the custom dice order for you with a store discount. 238 00:16:37,127 --> 00:16:39,228 Yep, Gabby's got my back, 239 00:16:39,230 --> 00:16:40,796 so best to quit now while you're ahead. 240 00:16:40,798 --> 00:16:42,564 Touche! 241 00:16:42,566 --> 00:16:47,135 What's this, a gift from one of your sugar mamas? 242 00:16:47,137 --> 00:16:50,105 Those sugar mamas have kids who are into gaming. 243 00:16:50,107 --> 00:16:52,274 And since we are in the gaming business, 244 00:16:52,276 --> 00:16:54,877 we are nice to those very fine mamas. 245 00:16:55,880 --> 00:16:56,879 Now, Lewis, 246 00:16:56,881 --> 00:16:57,881 pack it up. 247 00:16:58,148 --> 00:16:59,615 Kate! 248 00:16:59,617 --> 00:17:00,716 Hi, Nathan. 249 00:17:01,719 --> 00:17:04,253 It's Nolan, Nolan! 250 00:17:04,255 --> 00:17:07,523 Oh, I am so sorry. 251 00:17:07,525 --> 00:17:09,558 I thought your name was Nathan, my bad. 252 00:17:09,560 --> 00:17:11,693 Nathan is fine, you know, you can call him that. 253 00:17:11,695 --> 00:17:13,862 Nonsense, you can be Nolan. 254 00:17:13,864 --> 00:17:14,997 Thanks. 255 00:17:14,999 --> 00:17:17,065 Lucky you! 256 00:17:17,067 --> 00:17:20,836 Whoa, did you paint these all yourself? 257 00:17:20,838 --> 00:17:22,137 Of course. 258 00:17:22,139 --> 00:17:25,040 Any true master would never outsource such a task. 259 00:17:25,042 --> 00:17:28,810 Hey, Casanova, starting an army? 260 00:17:28,812 --> 00:17:31,547 What, did you order that? 261 00:17:31,549 --> 00:17:35,584 Not me, but it could be from one of your sugar mamas. 262 00:17:35,586 --> 00:17:37,119 Stop it, it looks like a replica. 263 00:17:38,822 --> 00:17:42,324 No, it's definitely like a million years old. 264 00:17:42,326 --> 00:17:44,826 I doubt it's a million years old. 265 00:17:44,828 --> 00:17:47,095 More like 1,200. 266 00:17:47,097 --> 00:17:50,566 Say, Nolan, why don't you try it on? 267 00:17:50,568 --> 00:17:54,703 Ho-ho, yes, stud, here, put it on, come on. 268 00:17:54,705 --> 00:17:55,871 Come on, sport. 269 00:17:55,873 --> 00:17:58,073 Yeah, Nolan, put it on. 270 00:17:58,075 --> 00:18:00,075 Yeah, okay, fine. 271 00:18:00,077 --> 00:18:02,144 I'll be the knight in shining armor. 272 00:18:02,146 --> 00:18:03,879 Lord save me. 273 00:18:13,290 --> 00:18:14,856 Oh, whoa! 274 00:18:20,965 --> 00:18:22,285 Everything all right there, buddy? 275 00:18:29,607 --> 00:18:32,774 My eyes, it's all glowing. 276 00:18:32,776 --> 00:18:34,142 Are you okay? 277 00:18:38,749 --> 00:18:40,315 What the hell is wrong with you? 278 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Are you okay? 279 00:18:44,321 --> 00:18:45,321 Nolan! 280 00:18:46,223 --> 00:18:47,623 I'll call an ambulance. 281 00:18:53,764 --> 00:18:56,098 The helm, it's calling. 282 00:18:57,067 --> 00:18:59,334 The heir apparent is near. 283 00:19:01,038 --> 00:19:04,106 You're not going anywhere unless I say so. 284 00:19:05,309 --> 00:19:06,942 I must go. 285 00:19:06,944 --> 00:19:09,811 Hey, you may not be yourself right now, 286 00:19:09,813 --> 00:19:11,947 but if you don't sit back down, 287 00:19:11,949 --> 00:19:13,389 rilek's gonna unleash his guard dogs. 288 00:19:25,029 --> 00:19:26,428 Take him down. 289 00:19:26,430 --> 00:19:27,663 Oh shit! 290 00:19:50,354 --> 00:19:53,121 God damn it, what'd you have to go and do that for? 291 00:19:56,093 --> 00:19:57,926 You brought him here. 292 00:19:57,928 --> 00:20:00,095 Whoa, hey man, I just... 293 00:20:02,032 --> 00:20:04,032 What was I supposed to do, just leave him there? 294 00:20:08,272 --> 00:20:09,272 Just get rid of him. 295 00:20:10,374 --> 00:20:11,473 This never happened. 296 00:21:01,325 --> 00:21:03,892 Do it, mother... 297 00:21:11,034 --> 00:21:12,901 Lock up the store for me, okay? 298 00:21:12,903 --> 00:21:14,402 I'm gonna go to the hospital with him. 299 00:21:14,404 --> 00:21:15,804 Gotcha, you can count on me. 300 00:21:15,806 --> 00:21:18,140 I'm fine, I just passed out. 301 00:21:18,142 --> 00:21:20,475 Excuse me, sir, please keep the mask on. 302 00:21:20,477 --> 00:21:22,511 All right men, we're gonna circle back, 303 00:21:22,513 --> 00:21:25,180 set up a perimeter, I want eyes on everything out here, 304 00:21:25,182 --> 00:21:27,082 this whole perimeter, eyes on everything tonight, 305 00:21:27,084 --> 00:21:27,983 do you understand? 306 00:21:27,985 --> 00:21:29,217 Yes, sir. 307 00:21:29,219 --> 00:21:30,452 Hey, you. 308 00:21:30,454 --> 00:21:31,987 Get him in the Van. 309 00:21:35,893 --> 00:21:37,359 Gabby! 310 00:21:37,361 --> 00:21:40,028 You are the heir of geldemoore! 311 00:21:41,098 --> 00:21:43,465 His blood flows through your veins! 312 00:21:45,803 --> 00:21:46,968 Deploy the snares. 313 00:21:56,814 --> 00:21:58,413 Who the heck are these guys? 314 00:21:58,415 --> 00:22:00,215 How would I know, I was unconscious! 315 00:22:00,217 --> 00:22:02,317 Well they seem to know you. 316 00:22:06,456 --> 00:22:09,424 If he breaks the circuit, zap him again. 317 00:22:09,426 --> 00:22:11,493 You're the delivery guy. 318 00:22:11,495 --> 00:22:13,361 And you're the bait. 319 00:22:16,400 --> 00:22:17,465 Hold him! 320 00:22:22,072 --> 00:22:24,506 Time to die! 321 00:22:24,508 --> 00:22:25,941 Oh shit! 322 00:22:26,243 --> 00:22:27,542 Come on! 323 00:22:32,282 --> 00:22:33,381 Oh, you bitch! 324 00:22:33,383 --> 00:22:34,382 Put on the helmet. 325 00:22:34,384 --> 00:22:35,483 Are you nuts? 326 00:22:38,622 --> 00:22:40,522 Put on the god damned helmet, now! 327 00:22:40,524 --> 00:22:41,524 No. 328 00:22:48,165 --> 00:22:49,631 Put on the helmet! 329 00:23:04,147 --> 00:23:08,450 I've been waiting an eternity for this moment. 330 00:23:08,452 --> 00:23:11,620 - Oh, put on the helmet. - What? 331 00:23:11,622 --> 00:23:13,288 Got any other ideas? 332 00:23:16,994 --> 00:23:18,059 Damn it! 333 00:23:30,974 --> 00:23:32,107 Ha! 334 00:24:06,243 --> 00:24:07,642 That was weird. 335 00:24:28,298 --> 00:24:29,597 Do you believe in destiny? 336 00:24:32,336 --> 00:24:33,468 Where am I? 337 00:24:33,470 --> 00:24:38,039 You're in a safe place, just relax, please. 338 00:24:38,041 --> 00:24:39,240 I'll explain everything. 339 00:24:41,645 --> 00:24:43,211 Is this the part where you tell me 340 00:24:43,213 --> 00:24:45,246 my flesh tastes better with a chianti and flava beans? 341 00:24:45,248 --> 00:24:47,282 I asked you a very simple question, 342 00:24:47,284 --> 00:24:48,350 Mr. Parthmore. 343 00:24:49,453 --> 00:24:50,453 What? 344 00:24:51,555 --> 00:24:53,254 Do you believe in destiny? 345 00:24:55,325 --> 00:24:57,392 All right, that's enough bullshit. 346 00:24:57,394 --> 00:24:58,727 I wanna know what the hell's going on, 347 00:24:58,729 --> 00:25:00,261 or I'm calling the cops. 348 00:25:00,263 --> 00:25:01,396 With what phone? 349 00:25:09,373 --> 00:25:10,373 Nolan, 350 00:25:14,044 --> 00:25:16,378 if we wanted to hurt you, 351 00:25:16,380 --> 00:25:18,246 we would have done it already. 352 00:25:18,248 --> 00:25:21,149 I don't know what kind of kinky stuff you guys are into, 353 00:25:21,151 --> 00:25:22,450 but you can count me out, all right. 354 00:25:22,452 --> 00:25:23,451 Shut up, smart ass. 355 00:25:23,453 --> 00:25:24,453 Vicars, please! 356 00:25:29,760 --> 00:25:33,561 So, Nolan, this might come as a shock to you, 357 00:25:33,563 --> 00:25:35,697 but we've met before, 358 00:25:35,699 --> 00:25:39,534 many years ago when your father was still alive. 359 00:25:39,536 --> 00:25:40,602 You knew my dad? 360 00:25:40,604 --> 00:25:42,203 Yes, I did. 361 00:25:43,573 --> 00:25:44,739 You're awake. 362 00:25:44,741 --> 00:25:46,541 Are you okay? 363 00:25:46,543 --> 00:25:48,376 You were out like a light. 364 00:25:48,378 --> 00:25:49,744 Yeah, tell me about it. 365 00:25:49,746 --> 00:25:52,080 You know, it was like the red witch put a spell on me 366 00:25:52,082 --> 00:25:53,581 or something. 367 00:25:53,583 --> 00:25:55,350 More like the Scarlet witch messed with your head. 368 00:25:55,352 --> 00:25:57,385 Oh yeah. 369 00:25:57,387 --> 00:25:58,486 I told you this is a bad idea. 370 00:25:58,488 --> 00:25:59,554 He's not our guy. 371 00:25:59,556 --> 00:26:00,556 What? 372 00:26:01,525 --> 00:26:03,391 Why am I not your guy? 373 00:26:03,393 --> 00:26:04,759 Because you're a clown. 374 00:26:04,761 --> 00:26:06,294 And I don't think the fate of the world 375 00:26:06,296 --> 00:26:08,663 should be placed in the hands of a fanboy. 376 00:26:08,665 --> 00:26:10,365 Fate of the world? 377 00:26:11,601 --> 00:26:12,634 You serious? 378 00:26:15,639 --> 00:26:17,439 You are serious. 379 00:26:17,441 --> 00:26:22,243 Nolan, your father, that helmet, the noblemen, 380 00:26:23,280 --> 00:26:26,481 you, they're all connected. 381 00:26:26,483 --> 00:26:29,717 What if I told you that the noblemen 382 00:26:29,719 --> 00:26:32,253 were more than just a story? 383 00:26:39,629 --> 00:26:41,296 Going somewhere? 384 00:26:41,298 --> 00:26:43,631 Oh, just... great. 385 00:26:43,633 --> 00:26:46,634 Hey, man, you have a fun night out on the town? 386 00:26:46,636 --> 00:26:47,836 You meet any honeys? 387 00:26:47,838 --> 00:26:50,438 Why would I want to eat honey? 388 00:26:50,440 --> 00:26:52,440 It's an expression. 389 00:26:52,442 --> 00:26:54,609 You're wasting your breath. 390 00:26:54,611 --> 00:26:55,710 He's obviously not blades anymore. 391 00:26:55,712 --> 00:26:57,779 Yeah, you think. 392 00:26:57,781 --> 00:27:02,250 Hey, bud, what'd you do with my man blades? 393 00:27:02,252 --> 00:27:03,852 Oh, he's in here. 394 00:27:03,854 --> 00:27:06,554 I needed a strong soul as a host, 395 00:27:06,556 --> 00:27:09,257 and your friend is a dark evil. 396 00:27:09,259 --> 00:27:10,558 What? 397 00:27:10,560 --> 00:27:13,428 Like saruman or some stuff like that? 398 00:27:13,430 --> 00:27:15,797 Whose this sorry man that you speak of? 399 00:27:17,200 --> 00:27:18,766 It's "lord of the rings", man, 400 00:27:18,768 --> 00:27:20,301 ain't they got books where you're from? 401 00:27:20,303 --> 00:27:22,237 I have been in prison for nearly a millennium. 402 00:27:22,239 --> 00:27:23,872 Every time I tried to escape, 403 00:27:23,874 --> 00:27:26,508 the noblemen pulled me back. 404 00:27:26,510 --> 00:27:29,310 I feel you, brother, the whole system is corrupt. 405 00:27:29,312 --> 00:27:32,147 I got sent up for a speeding ticket once. 406 00:27:32,149 --> 00:27:34,189 Of course, I had a trash bag of pot in my back seat. 407 00:27:35,619 --> 00:27:37,418 What kind of prison, like county, 408 00:27:37,420 --> 00:27:39,687 or one of those hard core federal joints? 409 00:27:41,725 --> 00:27:43,525 This was my prison. 410 00:27:43,527 --> 00:27:46,327 Wow, that's dope. 411 00:27:47,430 --> 00:27:48,930 What did you call me? 412 00:27:48,932 --> 00:27:51,332 It's a figure of speech, man. 413 00:27:52,802 --> 00:27:56,437 You know, if you wanna roll in the 21st century, 414 00:27:56,439 --> 00:27:58,639 you're gonna need someone like me to show you the ropes. 415 00:28:06,750 --> 00:28:11,486 Good, now get us out of these god damn chains! 416 00:28:11,488 --> 00:28:14,422 The stories you grew up with, 417 00:28:14,424 --> 00:28:17,225 specifically the stories your father told you, 418 00:28:17,227 --> 00:28:19,460 were all true. 419 00:28:19,462 --> 00:28:22,897 What if I were to tell you that this helmet is real? 420 00:28:22,899 --> 00:28:25,733 It's 1,247 years old. 421 00:28:26,970 --> 00:28:30,371 What if I told you the noblemen were real? 422 00:28:30,373 --> 00:28:33,208 Well, assuming you guys are not crazy, 423 00:28:33,210 --> 00:28:35,577 that would mean that the devil's apostles are real. 424 00:28:35,579 --> 00:28:36,811 Yeah. 425 00:28:36,813 --> 00:28:38,613 That man who attacked you tonight 426 00:28:38,615 --> 00:28:41,649 was possessed by one of the devil's apostles. 427 00:28:41,651 --> 00:28:43,351 Attacked me? 428 00:28:43,353 --> 00:28:44,886 No, it looked like sergeant sledge 429 00:28:44,888 --> 00:28:46,955 and the black widow over there were attacking him. 430 00:28:46,957 --> 00:28:49,557 I saved your life, you ungrateful little prick. 431 00:28:49,559 --> 00:28:51,359 We were trying to capture the beast. 432 00:28:51,361 --> 00:28:52,360 Subdue it until... 433 00:28:52,362 --> 00:28:53,362 No, no... 434 00:28:54,264 --> 00:28:56,497 What, until what? 435 00:29:00,303 --> 00:29:02,904 Until the heir of geldemoore was confirmed. 436 00:29:02,906 --> 00:29:05,306 Oh, the guy in the parking lot called me that. 437 00:29:05,308 --> 00:29:07,342 Your father was a direct descendant of 438 00:29:07,344 --> 00:29:10,511 sir auric geldemoore, one of the original noblemen. 439 00:29:10,513 --> 00:29:12,280 Seriously? 440 00:29:12,282 --> 00:29:14,616 Okay, now I call bullshit. 441 00:29:14,618 --> 00:29:15,917 Really? 442 00:29:15,919 --> 00:29:17,885 How do you explain what happened to him 443 00:29:17,887 --> 00:29:19,420 when he put the helmet on? 444 00:29:19,422 --> 00:29:23,491 Your bloodline is like a key that opens that helmet. 445 00:29:23,493 --> 00:29:25,994 But, alas, it also calls out 446 00:29:25,996 --> 00:29:28,263 to those that have been imprisoned by it. 447 00:29:28,265 --> 00:29:30,365 Come on! 448 00:29:30,367 --> 00:29:33,368 You can't possibly believe these weirdos. 449 00:29:33,370 --> 00:29:35,837 C'mon, nol, we're out of here. 450 00:29:35,839 --> 00:29:38,573 The man possessed by dragsmere 451 00:29:38,575 --> 00:29:41,276 won't stop until he ends the bloodline. 452 00:29:42,479 --> 00:29:43,578 You mean end me? 453 00:29:43,580 --> 00:29:44,812 Yes. 454 00:29:44,814 --> 00:29:46,547 And anyone else in the bloodline. 455 00:29:46,549 --> 00:29:48,650 But since you're the only heir within 1,000 mile radius, 456 00:29:48,652 --> 00:29:50,051 you're at the top of that list, 457 00:29:50,053 --> 00:29:52,420 which is why we brought the helmet to you. 458 00:29:55,458 --> 00:29:57,358 You did this on purpose? 459 00:29:57,360 --> 00:29:59,327 Can't catch fish without bait. 460 00:29:59,329 --> 00:30:01,329 I was bait? 461 00:30:01,331 --> 00:30:02,597 You used me? 462 00:30:02,599 --> 00:30:04,532 See, okay, let's go. 463 00:30:04,534 --> 00:30:07,802 We tested you, we had to be sure. 464 00:30:07,804 --> 00:30:09,370 Sure of what? 465 00:30:09,372 --> 00:30:10,872 That this is your destiny. 466 00:30:14,511 --> 00:30:15,610 I like the sound of that. 467 00:30:17,514 --> 00:30:18,514 What? 468 00:30:22,452 --> 00:30:24,952 You know you're not supposed to eat the bones, right? 469 00:30:26,990 --> 00:30:28,956 A little extra calcium never hurt nobody. 470 00:30:34,731 --> 00:30:36,431 I don't know I bother cooking 'em. 471 00:30:36,433 --> 00:30:37,765 He probably would have ate 'em raw. 472 00:30:37,767 --> 00:30:39,867 Stop poking the bear, 473 00:30:39,869 --> 00:30:40,909 you're asking for trouble. 474 00:30:42,439 --> 00:30:43,999 A little late for that, don't you think? 475 00:31:10,066 --> 00:31:12,400 So that's him just sitting in that building? 476 00:31:12,402 --> 00:31:14,769 Yes, he went there after the attack. 477 00:31:14,771 --> 00:31:16,471 The taser darts that we shot at him 478 00:31:16,473 --> 00:31:18,005 have tracking devices in them. 479 00:31:18,007 --> 00:31:20,575 Why don't you just go get him? 480 00:31:20,577 --> 00:31:22,577 As long as he stays put, 481 00:31:22,579 --> 00:31:24,979 it's best to leave sleeping dogs lie. 482 00:31:24,981 --> 00:31:26,948 He was drawn to that building, 483 00:31:26,950 --> 00:31:30,017 most likely some kind of connection with his host. 484 00:31:31,154 --> 00:31:33,521 Hey, that's my parking lot, 485 00:31:33,523 --> 00:31:35,523 that's the inside of my store. 486 00:31:35,525 --> 00:31:37,058 How did you get video from inside my store? 487 00:31:37,060 --> 00:31:38,526 What the hell? 488 00:31:38,528 --> 00:31:40,595 You're spying on us. 489 00:31:40,597 --> 00:31:42,997 We bought the building right after Nolan opened shop, 490 00:31:42,999 --> 00:31:44,098 becoming his landlord 491 00:31:44,100 --> 00:31:45,767 was the best way to keep an eye on him. 492 00:31:45,769 --> 00:31:48,536 We had to get easy access, maintain surveillance, 493 00:31:48,538 --> 00:31:49,771 hide cameras. 494 00:31:49,773 --> 00:31:53,174 Seriously, what if I was naked or something? 495 00:31:53,176 --> 00:31:54,409 In the store? 496 00:31:54,411 --> 00:31:56,444 That's not the point. 497 00:31:56,446 --> 00:31:58,880 What is your point? 498 00:31:58,882 --> 00:32:02,683 Point? Point! Don't you guys have any idea of normal? 499 00:32:02,685 --> 00:32:05,420 I mean, come on, geez! 500 00:32:07,090 --> 00:32:08,756 Well now you did it. 501 00:32:08,758 --> 00:32:10,425 She's gonna be pissed for hours. 502 00:32:10,427 --> 00:32:13,494 A servant of the devil himself 503 00:32:13,496 --> 00:32:16,164 sits in a building a few miles from here. 504 00:32:16,166 --> 00:32:21,135 An argument with your girlfriend seems of little concern. 505 00:32:21,137 --> 00:32:22,503 Girlfriend? 506 00:32:22,505 --> 00:32:24,472 Oh, no, we're just friends. 507 00:32:25,942 --> 00:32:27,442 Sure you are. 508 00:32:29,112 --> 00:32:31,746 In here we have an assortment of exercise clothes 509 00:32:31,748 --> 00:32:33,448 in various sizes. 510 00:32:33,450 --> 00:32:34,949 Over there is the bath, 511 00:32:34,951 --> 00:32:38,653 and of course, the refreshments in the mini bar. 512 00:32:38,655 --> 00:32:40,621 Why, thank you, fine sir. 513 00:32:40,623 --> 00:32:43,624 Do be sure to let the hounds out before tea time, 514 00:32:43,626 --> 00:32:45,993 and, oh, lord Nolan here would like 515 00:32:45,995 --> 00:32:47,228 two mints on his pillow. 516 00:32:50,900 --> 00:32:53,000 If you need anything, I'll be down the hall. 517 00:32:54,871 --> 00:32:55,937 Ta-ta! 518 00:32:58,475 --> 00:33:00,908 Well, it looks like you're in prime form. 519 00:33:00,910 --> 00:33:02,176 Prime form? 520 00:33:02,178 --> 00:33:03,678 We're prisoners. 521 00:33:03,680 --> 00:33:05,646 Down the hall? Yeah right, 522 00:33:05,648 --> 00:33:09,250 how about I'm down the hall blocking your exit. 523 00:33:09,252 --> 00:33:10,751 Come on, it's not that bad. 524 00:33:10,753 --> 00:33:12,920 They gave us our phones, why would they do that? 525 00:33:12,922 --> 00:33:16,858 I bet you they're jamming our calls right now, okay. 526 00:33:17,660 --> 00:33:18,759 I'll show you. 527 00:33:20,129 --> 00:33:22,163 Lewis always answers his phone, 528 00:33:22,165 --> 00:33:24,448 even when he's playing a game. 529 00:33:24,450 --> 00:33:26,734 I'll bet they'll jam this call with some kind of... 530 00:33:26,736 --> 00:33:28,503 Hey, Gabby, how's Nolan? 531 00:33:28,505 --> 00:33:30,171 I'm fine, thanks for asking. 532 00:33:30,173 --> 00:33:31,539 How's the store? 533 00:33:31,541 --> 00:33:32,907 All good here, chief. 534 00:33:32,909 --> 00:33:34,742 After you passed out, vicars was kind enough 535 00:33:34,744 --> 00:33:35,910 to have his men help us clean up the mess 536 00:33:35,912 --> 00:33:37,011 and close the store. 537 00:33:37,013 --> 00:33:38,980 You trust those guys? 538 00:33:38,982 --> 00:33:39,814 Oh, yeah. 539 00:33:39,816 --> 00:33:41,015 They tell me that Nolan's 540 00:33:41,017 --> 00:33:42,683 a descendant of the original noblemen, 541 00:33:42,685 --> 00:33:44,151 and he's the heir of geldemoore. 542 00:33:44,153 --> 00:33:45,786 And you just believe that? 543 00:33:45,788 --> 00:33:47,154 Of course, I always knew 544 00:33:47,156 --> 00:33:49,156 there was a touch of destiny about him. 545 00:33:49,158 --> 00:33:50,892 I mean, it makes perfect sense. 546 00:33:50,894 --> 00:33:53,060 After all, his dad has a mysterious past, 547 00:33:53,062 --> 00:33:55,263 and he's been into the noblemen his entire life. 548 00:33:55,265 --> 00:33:56,564 All that's missing is for him 549 00:33:56,566 --> 00:33:58,099 to get bit by a radioactive spider. 550 00:33:58,101 --> 00:33:59,534 What's he saying? 551 00:33:59,536 --> 00:34:01,269 Whoa, we are in the middle 552 00:34:01,271 --> 00:34:03,538 of a legit origin story, how cool is that? 553 00:34:03,540 --> 00:34:05,239 He buys the destiny crap as well. 554 00:34:08,144 --> 00:34:11,712 Oh well, we're gonna stay at this guy's mansion tonight. 555 00:34:11,714 --> 00:34:15,049 They gave us a nice room with a minibar, so... 556 00:34:15,051 --> 00:34:17,118 You're sharing a room? 557 00:34:17,120 --> 00:34:21,255 Finally, I was wondering when you two were gonna hook up. 558 00:34:21,257 --> 00:34:23,291 Sometimes the hormones flying between you... 559 00:34:23,293 --> 00:34:27,562 What, no, that is not what... 560 00:34:29,999 --> 00:34:33,734 Look, just do me a favor 561 00:34:33,736 --> 00:34:36,671 and follow my location, okay. 562 00:34:36,673 --> 00:34:39,774 I will send you an invite to track my phone. 563 00:34:39,776 --> 00:34:42,643 And if you see us suddenly head toward a swamp or something, 564 00:34:42,645 --> 00:34:44,579 call the cops, okay? 565 00:34:44,581 --> 00:34:47,982 Otherwise I'll check in with you in the morning. 566 00:34:47,984 --> 00:34:49,283 Roger that. 567 00:34:49,285 --> 00:34:51,619 If the Van's a rocking, don't come a knocking. 568 00:34:52,855 --> 00:34:55,056 What was that all about? 569 00:34:55,058 --> 00:34:57,358 You know Lewis, bonkers crazy. 570 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 Yeah, I do. 571 00:34:59,696 --> 00:35:01,896 Oh, so I guess I'll take the couch. 572 00:35:02,966 --> 00:35:04,098 The couch? 573 00:35:04,100 --> 00:35:07,735 There's only one bed, unless you want... 574 00:35:07,737 --> 00:35:10,004 Want to what? I mean... 575 00:35:10,006 --> 00:35:12,907 Oh, the couch, do I want the couch? 576 00:35:12,909 --> 00:35:15,142 Yeah, sure. 577 00:35:15,144 --> 00:35:19,313 Yes, I mean, apparently you're the man of destiny, 578 00:35:19,315 --> 00:35:22,083 so better get a good night's sleep and all. 579 00:35:22,085 --> 00:35:24,819 I actually prefer couches. 580 00:35:24,821 --> 00:35:27,922 I mean, I usually fall asleep binge watching anyhow. 581 00:35:27,924 --> 00:35:29,790 So like, what's the difference? 582 00:35:31,227 --> 00:35:33,861 Yeah, bro, I got this, bed is yours. 583 00:35:36,766 --> 00:35:37,766 Thanks. 584 00:35:40,203 --> 00:35:41,203 Good night. 585 00:35:42,305 --> 00:35:43,305 Good night. 586 00:36:06,429 --> 00:36:08,696 Good morning, Princess. 587 00:36:09,966 --> 00:36:11,332 What time is it? 588 00:36:11,334 --> 00:36:13,000 It's time for you to get a shower, 589 00:36:13,002 --> 00:36:14,902 and put on some fresh clothes. 590 00:36:14,904 --> 00:36:17,224 You don't wanna miss Nolan's first day of training, do you? 591 00:36:18,241 --> 00:36:19,373 I don't need a shower, okay. 592 00:36:19,375 --> 00:36:21,075 Let's just go. 593 00:36:21,077 --> 00:36:23,878 Let's not, you kinda smell like feet. 594 00:36:25,348 --> 00:36:26,388 Meet me in the great room. 595 00:36:33,790 --> 00:36:36,924 I used to say one never knows, do one? 596 00:36:37,860 --> 00:36:39,260 Absolutely. 597 00:36:39,262 --> 00:36:42,296 There she is, it's about time. 598 00:36:44,834 --> 00:36:47,868 Excuse me, my lady, would you like cream or sugar? 599 00:36:47,870 --> 00:36:49,937 - Black. - Very well. 600 00:36:49,939 --> 00:36:52,073 So, why'd you sleep on the couch? 601 00:36:52,075 --> 00:36:55,109 Bed not comfortable, or... 602 00:36:56,112 --> 00:36:58,045 Yeah, something like that. 603 00:36:59,916 --> 00:37:02,049 I'll actually have the cream and sugar. 604 00:37:02,051 --> 00:37:03,150 Very well. 605 00:37:03,152 --> 00:37:04,318 Here, I wanna show you something. 606 00:37:04,320 --> 00:37:06,020 We have a direct feed to our gym. 607 00:37:06,022 --> 00:37:07,488 You have a gym? 608 00:37:07,490 --> 00:37:10,725 Oh yeah, we have all kinds of things. 609 00:37:10,727 --> 00:37:13,794 So they should be just about ready to go by now. 610 00:37:13,796 --> 00:37:16,363 Yep, he's all suited up. 611 00:37:24,941 --> 00:37:27,374 So my dad was a real life nobleman? 612 00:37:27,977 --> 00:37:28,977 Yeah. 613 00:37:31,147 --> 00:37:32,413 Wait, but if... 614 00:37:32,415 --> 00:37:35,116 Please, speak your mind. 615 00:37:35,118 --> 00:37:36,517 Okay. 616 00:37:36,519 --> 00:37:39,120 If he was, that means we're relatives with a dude 617 00:37:39,122 --> 00:37:40,454 who lived a thousand years ago. 618 00:37:40,456 --> 00:37:41,822 Yes. 619 00:37:41,824 --> 00:37:42,990 But what about my other relatives? 620 00:37:42,992 --> 00:37:44,959 I mean, I can't possibly be the only one. 621 00:37:44,961 --> 00:37:47,962 You're not, but it's more than just 622 00:37:47,964 --> 00:37:50,164 the blood in your veins. 623 00:37:50,166 --> 00:37:52,166 You've been groomed for this your whole life, 624 00:37:52,168 --> 00:37:54,535 whether you knew it or not. 625 00:37:54,537 --> 00:37:57,972 There is another heir that's been acclimated like you, 626 00:37:57,974 --> 00:38:00,307 but she lives in Panama. 627 00:38:00,309 --> 00:38:01,509 She? 628 00:38:01,511 --> 00:38:03,277 What, she can be a woman too? 629 00:38:03,279 --> 00:38:07,948 Of course, if you get killed, she'll take your place. 630 00:38:07,950 --> 00:38:10,885 And if she falls, there'll be another. 631 00:38:12,955 --> 00:38:15,556 Sounds like you have it all worked out. 632 00:38:15,558 --> 00:38:17,191 Looks like I'm just meat for the grinder. 633 00:38:17,193 --> 00:38:19,226 Well, that's why you train. 634 00:38:22,431 --> 00:38:24,498 What the hell? 635 00:38:24,500 --> 00:38:26,567 The armor will protect him. 636 00:38:26,569 --> 00:38:28,435 Trust the process. 637 00:38:31,808 --> 00:38:33,874 Geez, what's wrong with you, man? 638 00:38:36,913 --> 00:38:37,913 Stop! 639 00:38:40,983 --> 00:38:42,249 Stop! 640 00:38:43,452 --> 00:38:46,887 Stop, lord dragsmere won't stop. 641 00:38:46,889 --> 00:38:49,490 He was imprisoned by your father, 642 00:38:49,492 --> 00:38:53,027 so he has a very strong connection to you. 643 00:38:53,029 --> 00:38:54,061 What for? 644 00:38:54,063 --> 00:38:55,830 To kill you. 645 00:38:55,832 --> 00:38:57,431 If he can kill every heir in your bloodline 646 00:38:57,433 --> 00:38:58,866 he'll be free to roam the earth, 647 00:38:58,868 --> 00:39:00,935 and no one can stop him. 648 00:39:00,937 --> 00:39:02,036 Now attack me! 649 00:39:02,572 --> 00:39:04,205 Seriously? 650 00:39:04,941 --> 00:39:05,941 Go for it. 651 00:39:07,143 --> 00:39:08,143 Come on! 652 00:39:15,351 --> 00:39:17,384 Get up, you idiot. 653 00:39:17,386 --> 00:39:19,019 Cut the bastard in half. 654 00:39:21,524 --> 00:39:23,190 Oh, this really sucks. 655 00:39:23,192 --> 00:39:26,093 Why not have him fight the demon? 656 00:39:26,095 --> 00:39:27,928 I mean, he's all piss and vinegar anyhow. 657 00:39:27,930 --> 00:39:30,564 I can't, he's immortal. 658 00:39:30,566 --> 00:39:32,366 Oh, bloodline, I almost forgot. 659 00:39:32,368 --> 00:39:35,903 Correct, your two souls are connected. 660 00:39:35,905 --> 00:39:39,206 That's how he found you when you put the helmet on. 661 00:39:39,208 --> 00:39:41,275 Oh boy, was that an acid trip. 662 00:39:41,277 --> 00:39:42,576 What happened to me? 663 00:39:42,578 --> 00:39:45,646 Put the helmet on and I'll explain. 664 00:39:45,648 --> 00:39:48,148 Ah, no, stupid idea. 665 00:39:48,150 --> 00:39:49,950 I say we just get the girl from Panama. 666 00:39:49,952 --> 00:39:52,152 We can hold off dragsmere until she's ready. 667 00:39:52,154 --> 00:39:56,490 He's just a spineless fanboy, no offense. 668 00:39:56,492 --> 00:39:59,994 None taken, ass hat. 669 00:39:59,996 --> 00:40:03,998 Just put the helmet on, you're in a safe place. 670 00:40:04,000 --> 00:40:07,268 Put the helmet on, and you'll understand. 671 00:40:21,684 --> 00:40:25,185 Now, just don't hold your breath, breathe. 672 00:40:25,187 --> 00:40:26,487 Breathe. 673 00:40:26,489 --> 00:40:28,923 Breathe, now tell me what you see. 674 00:40:44,340 --> 00:40:46,340 Snap out of it. 675 00:40:46,342 --> 00:40:47,342 He's hungry again? 676 00:40:49,345 --> 00:40:51,512 Geez, he eats like a hippo. 677 00:40:55,484 --> 00:41:00,054 Hey bud, is he calling to you again? 678 00:41:00,056 --> 00:41:03,457 He's getting help. 679 00:41:09,065 --> 00:41:11,465 It's about freaking time. 680 00:41:11,467 --> 00:41:13,300 It's blades, kill the son of a bitch. 681 00:41:56,479 --> 00:41:57,479 Nice try. 682 00:42:00,082 --> 00:42:01,515 I'll see you in hell. 683 00:42:02,418 --> 00:42:04,184 Already been there. 684 00:42:56,372 --> 00:42:57,372 So, are we cool? 685 00:43:06,248 --> 00:43:08,115 Better. 686 00:43:08,117 --> 00:43:09,750 Do it again. 687 00:43:09,752 --> 00:43:11,718 Are you outta your stinking mind? 688 00:43:11,720 --> 00:43:13,821 This is a waste of time. 689 00:43:13,823 --> 00:43:15,756 He's not helping. 690 00:43:15,758 --> 00:43:18,525 Stop being a child, man up and muscle through. 691 00:43:18,527 --> 00:43:21,562 If you did something other than play games your whole life, 692 00:43:21,564 --> 00:43:24,398 you'd realize that the real world is a much tougher place. 693 00:43:24,400 --> 00:43:25,632 The real world! 694 00:43:25,634 --> 00:43:27,167 Don't get me started. 695 00:43:27,169 --> 00:43:28,235 Enough! 696 00:43:28,237 --> 00:43:29,803 Vicars, give us a break for a bit. 697 00:43:29,805 --> 00:43:32,673 Gladly. 698 00:43:32,675 --> 00:43:35,242 Hey, don't let the door hit you on the way out. 699 00:43:36,779 --> 00:43:40,481 Nolan, we're dealing with ancient supernatural forces 700 00:43:40,483 --> 00:43:43,750 that modern technology cannot explain. 701 00:43:43,752 --> 00:43:47,154 I don't fully comprehend how it all works, 702 00:43:47,156 --> 00:43:50,357 but evil exists, it will always exist. 703 00:43:50,359 --> 00:43:53,360 It's just the balance of nature. 704 00:43:53,362 --> 00:43:56,763 All we can do is trap evil, lock it away, 705 00:43:56,765 --> 00:44:00,200 keep it from influencing mankind. 706 00:44:00,202 --> 00:44:02,803 You've heard of pandora's box, 707 00:44:02,805 --> 00:44:05,539 the fall of Rome, world war ii, 708 00:44:05,541 --> 00:44:07,741 the Kardashians. 709 00:44:07,743 --> 00:44:09,710 The Kardashians? 710 00:44:09,712 --> 00:44:12,479 Yeah, I just wanna see if you were paying attention. 711 00:44:12,481 --> 00:44:14,815 Ah, there you go, that's the spirit. 712 00:44:14,817 --> 00:44:17,651 Take it in, just relax a little. 713 00:44:17,653 --> 00:44:22,623 Nolan, I too am an heir of the noblemen, 714 00:44:22,625 --> 00:44:24,691 but a different bloodline than yours. 715 00:44:25,194 --> 00:44:26,426 Watch me. 716 00:44:31,901 --> 00:44:33,934 Nothing bad is happening to you, 717 00:44:33,936 --> 00:44:35,502 it's just sensory overload. 718 00:44:35,504 --> 00:44:37,738 So I gotta just chill? 719 00:44:37,740 --> 00:44:39,907 Yeah, it's a good word, 720 00:44:39,909 --> 00:44:44,211 like a salmon swimming in cool glacial waters. 721 00:44:44,213 --> 00:44:45,245 I don't think you... 722 00:44:46,448 --> 00:44:47,514 Never mind. 723 00:45:09,872 --> 00:45:12,973 The room isn't moving, only you and me. 724 00:45:15,811 --> 00:45:17,444 And this... 725 00:45:21,283 --> 00:45:23,750 Ah, the ripples are time. 726 00:45:24,587 --> 00:45:25,919 A premonition! 727 00:45:25,921 --> 00:45:27,955 But how can I predict my own movements? 728 00:45:27,957 --> 00:45:29,656 That's the challenge. 729 00:45:29,658 --> 00:45:31,792 You have to feel what your body's telling you, 730 00:45:31,794 --> 00:45:33,360 and go with it. 731 00:45:33,362 --> 00:45:36,230 Oh, I get it, like "feel the force, Luke". 732 00:45:36,232 --> 00:45:37,965 I don't think so. 733 00:45:37,967 --> 00:45:40,267 Lighten up, I get it. 734 00:45:40,269 --> 00:45:43,770 The helmet gives me a vision of the immediate future. 735 00:45:43,772 --> 00:45:45,672 It's like two seconds. 736 00:45:45,674 --> 00:45:48,842 Right, and in a fight that's an eternity. 737 00:45:48,844 --> 00:45:50,477 Am I stronger too? 738 00:45:50,479 --> 00:45:53,313 No, but you can train to get stronger and faster. 739 00:45:53,315 --> 00:45:54,915 Trust me, it makes a world of difference. 740 00:45:56,719 --> 00:45:57,851 En garde! 741 00:46:05,794 --> 00:46:06,827 Very good. 742 00:46:07,429 --> 00:46:08,996 Vicars! 743 00:46:12,635 --> 00:46:13,795 Hey, Vic, slow on the uptake? 744 00:46:18,574 --> 00:46:21,475 Oh, who's the punk now? 745 00:46:21,477 --> 00:46:23,810 Come on, old man, is that the best you can do? 746 00:46:23,812 --> 00:46:26,046 I wouldn't say that if I were you. 747 00:46:26,048 --> 00:46:27,547 Is that the best you can do? 748 00:46:27,549 --> 00:46:29,383 Ha-ha, I'm just getting started. 749 00:46:29,385 --> 00:46:30,050 Me too. 750 00:46:30,052 --> 00:46:31,652 Oh boy! 751 00:46:35,524 --> 00:46:36,723 God damn. 752 00:46:42,398 --> 00:46:44,531 Stop, I give up. 753 00:46:44,533 --> 00:46:46,173 Do you think lord dragsmere would give up? 754 00:46:47,303 --> 00:46:48,635 You still think this is a game? 755 00:46:48,637 --> 00:46:49,670 Enough! 756 00:46:56,478 --> 00:46:59,546 Got nothing to say, no snarky comeback, smart ass? 757 00:47:01,450 --> 00:47:03,817 Your father would be ashamed of you. 758 00:47:03,819 --> 00:47:07,454 Enough, it's not right to hit a man when he's down. 759 00:47:07,456 --> 00:47:08,755 He shouldn't be here! 760 00:47:17,499 --> 00:47:18,732 He's right. 761 00:47:18,734 --> 00:47:21,001 Don't listen to what he says. 762 00:47:21,003 --> 00:47:24,104 Your father was not born a warrior, it takes time. 763 00:47:24,106 --> 00:47:25,672 I'm not your guy. 764 00:47:25,674 --> 00:47:27,908 I mean, you even said there are others. 765 00:47:27,910 --> 00:47:31,545 I'd prefer them to take my place voluntarily, 766 00:47:31,547 --> 00:47:33,780 rather than take this helmet from my dead corpse. 767 00:47:36,452 --> 00:47:37,617 I'm sorry. 768 00:47:38,887 --> 00:47:39,920 Me too. 769 00:48:52,928 --> 00:48:54,561 Hey, nol, how you feeling? 770 00:48:54,563 --> 00:48:55,629 What do you think? 771 00:48:55,631 --> 00:48:57,864 No need to lash out at her. 772 00:48:57,866 --> 00:49:01,468 If you want to be mad at somebody, it should be me. 773 00:49:03,872 --> 00:49:05,539 I'm sorry, gabs. 774 00:49:05,541 --> 00:49:07,541 It's okay, I'd be a little pissed too 775 00:49:07,543 --> 00:49:09,743 if I was made a human pinata. 776 00:49:14,216 --> 00:49:17,784 You know, this whole thing, the helmet, 777 00:49:17,786 --> 00:49:20,587 the training, using you as bait, 778 00:49:20,589 --> 00:49:22,189 have you ever wondered why 779 00:49:22,191 --> 00:49:25,058 you were so attracted to the noblemen? 780 00:49:25,060 --> 00:49:27,661 I don't know, I've always been a fan. 781 00:49:27,663 --> 00:49:28,995 My dad would bring something 782 00:49:28,997 --> 00:49:30,730 every time he'd come back from business trips 783 00:49:30,732 --> 00:49:31,198 to wherever he went. 784 00:49:31,200 --> 00:49:32,098 Right. 785 00:49:32,100 --> 00:49:33,533 But he always took the time 786 00:49:33,535 --> 00:49:35,635 to read you the stories of the noblemen. 787 00:49:35,637 --> 00:49:39,639 And after he died, your mother took up the challenge, 788 00:49:39,641 --> 00:49:42,976 the books, the games, they still kept coming, didn't they? 789 00:49:42,978 --> 00:49:44,244 I guess. 790 00:49:44,246 --> 00:49:46,012 Look, I just thought she did it because 791 00:49:46,014 --> 00:49:47,014 it reminded me of my dad. 792 00:49:52,955 --> 00:49:55,789 You know, I've already had my therapy session this month. 793 00:49:55,791 --> 00:49:56,923 We chose you. 794 00:49:59,161 --> 00:50:02,929 The most direct descendants of sir geldemoore 795 00:50:02,931 --> 00:50:04,865 are you and your father. 796 00:50:04,867 --> 00:50:06,600 He knew that when you grew up 797 00:50:06,602 --> 00:50:09,269 you would take his place as a nobleman. 798 00:50:10,739 --> 00:50:13,507 He intended to train you when you got older, 799 00:50:13,509 --> 00:50:16,009 but he died before he could. 800 00:50:18,981 --> 00:50:22,215 You are one of us, you always have been. 801 00:50:22,217 --> 00:50:24,784 Your father was teaching you everything 802 00:50:24,786 --> 00:50:28,255 so when you became an adult, you'd be fully prepared. 803 00:50:34,263 --> 00:50:36,596 Your father died fighting lord dragsmere, 804 00:50:38,934 --> 00:50:41,635 the same demon that wants to kill you now. 805 00:50:45,007 --> 00:50:46,007 That ain't gonna happen. 806 00:50:48,977 --> 00:50:50,844 Hey, man? 807 00:50:50,846 --> 00:50:53,213 You need something, forgot you left the stove on 808 00:50:53,215 --> 00:50:54,981 or something like that? 809 00:50:54,983 --> 00:50:57,117 His spirit's renewed. 810 00:50:57,119 --> 00:50:59,920 Ah, okay, right. 811 00:50:59,922 --> 00:51:02,989 Your mortal enemy, the souls are connected, all that crap. 812 00:51:02,991 --> 00:51:04,724 He has accepted his destiny. 813 00:51:05,928 --> 00:51:07,928 But I can sense he's not ready. 814 00:51:07,930 --> 00:51:09,329 I need to act fast. 815 00:51:11,300 --> 00:51:12,300 You know, 816 00:51:13,735 --> 00:51:15,936 I could call some of my pals in Chinatown. 817 00:51:15,938 --> 00:51:17,571 Those guys are real gangsters. 818 00:51:17,573 --> 00:51:19,639 One time I saw a dude cut his own finger off 819 00:51:19,641 --> 00:51:21,675 to prove his loyalty, his own god damned finger, 820 00:51:21,677 --> 00:51:23,109 who does that? 821 00:51:23,111 --> 00:51:25,879 I'll tell you what, I'll go over there in person, 822 00:51:25,881 --> 00:51:27,247 and I'll tell them what you need. 823 00:51:27,249 --> 00:51:28,315 Stay! 824 00:51:29,685 --> 00:51:30,817 I will need you. 825 00:51:32,120 --> 00:51:33,653 Yeah, I'm your man. 826 00:51:36,825 --> 00:51:39,125 I'm just trying to be of service, no problem. 827 00:52:15,197 --> 00:52:18,031 Holy shit! 828 00:52:18,033 --> 00:52:20,233 You're like the frigging re-animator. 829 00:52:21,637 --> 00:52:23,870 Are they like your minions? 830 00:52:23,872 --> 00:52:26,840 Will they obey your every command and stuff? 831 00:52:26,842 --> 00:52:28,808 I am their master, 832 00:52:28,810 --> 00:52:33,113 my army to destroy the noblemen, rule the underworld. 833 00:52:34,783 --> 00:52:36,282 Why am I not surprised? 834 00:52:40,322 --> 00:52:41,888 I don't know about you, 835 00:52:41,890 --> 00:52:44,357 but I think it's about time we hit the minibar. 836 00:52:44,359 --> 00:52:46,059 That is a hell of an idea. 837 00:52:46,061 --> 00:52:48,695 Whatever you're making, make mine a double. 838 00:52:48,697 --> 00:52:49,896 If we're gonna be stuck in this place, 839 00:52:49,898 --> 00:52:51,731 we may as well make the most of it. 840 00:52:52,968 --> 00:52:55,268 Oh my god, are they serious? 841 00:52:56,905 --> 00:52:59,673 They've pressed my jeans and our t-shirts. 842 00:52:59,675 --> 00:53:02,776 Holy crap, nol, look at this! 843 00:53:02,778 --> 00:53:05,745 My crappy, holey jeans, they ironed them. 844 00:53:24,733 --> 00:53:26,933 He's discovering his powers. 845 00:53:26,935 --> 00:53:28,368 What do we do now? 846 00:53:30,205 --> 00:53:32,172 Ramp up Nolan's training. 847 00:53:53,228 --> 00:53:55,128 Everything set, everything in order? 848 00:53:55,430 --> 00:53:56,430 Good. 849 00:54:02,037 --> 00:54:03,770 Where's Corbin? 850 00:54:03,772 --> 00:54:05,872 Think fast. 851 00:54:05,874 --> 00:54:07,474 Good. 852 00:54:07,476 --> 00:54:09,409 Your reflexes will help you with today's exercise. 853 00:54:09,411 --> 00:54:11,911 You didn't answer my question, stonewall. 854 00:54:11,913 --> 00:54:13,213 Where's the boss-man? 855 00:54:13,215 --> 00:54:15,348 Relax, he's in the command center. 856 00:54:23,158 --> 00:54:24,158 Here we go. 857 00:54:29,231 --> 00:54:30,430 I don't like this. 858 00:54:30,432 --> 00:54:31,898 It's okay. 859 00:54:31,900 --> 00:54:33,066 Our people have been training warriors 860 00:54:33,068 --> 00:54:34,367 for hundreds of years. 861 00:54:34,369 --> 00:54:37,103 It just seems a little rough. 862 00:54:37,105 --> 00:54:40,006 Well, if you wanna make an omelet, 863 00:54:40,008 --> 00:54:42,175 you gotta break some eggs. 864 00:54:42,177 --> 00:54:43,510 Not if you're the egg. 865 00:54:47,916 --> 00:54:49,415 This is sharp. 866 00:54:49,417 --> 00:54:51,017 Yes, it is. 867 00:54:51,019 --> 00:54:52,318 Give me that. 868 00:54:55,257 --> 00:54:56,790 It's beautiful, isn't it? 869 00:54:56,792 --> 00:55:00,460 Hearkens back to a more elegant time, 870 00:55:00,462 --> 00:55:04,364 more brutal, but more elegant as well. 871 00:55:04,366 --> 00:55:07,834 You see, your body armor, your shield, 872 00:55:07,836 --> 00:55:09,796 are made of a kevlar composite and woven titanium. 873 00:55:15,977 --> 00:55:17,076 See the irony? 874 00:55:18,880 --> 00:55:22,448 Your armor makes sword fighting all but obsolete. 875 00:55:22,450 --> 00:55:24,050 Yeah, but it still hurts like hell. 876 00:55:24,052 --> 00:55:25,185 Oh, don't worry, 877 00:55:25,187 --> 00:55:26,953 you'll have some nasty bruises tomorrow, 878 00:55:26,955 --> 00:55:28,221 but you won't be dead. 879 00:55:29,457 --> 00:55:31,090 Well, that's a plus. 880 00:55:31,092 --> 00:55:33,293 However, your armor can only protect you 881 00:55:33,295 --> 00:55:34,894 from piercing weapons, 882 00:55:34,896 --> 00:55:37,130 lord dragsmere can still beat you to death. 883 00:55:37,132 --> 00:55:38,832 Lovely. 884 00:55:38,834 --> 00:55:39,966 Let's get started. 885 00:55:45,607 --> 00:55:47,941 Come on, nol, kick his ass. 886 00:55:51,046 --> 00:55:52,478 After you. 887 00:55:53,415 --> 00:55:54,581 What's down there? 888 00:55:54,583 --> 00:55:56,149 Today's lesson. 889 00:55:56,151 --> 00:55:58,985 Today I want you to focus on defense, 890 00:55:58,987 --> 00:56:02,388 use the shield, stay aware of your surroundings. 891 00:56:06,294 --> 00:56:07,861 What the hell! 892 00:56:07,863 --> 00:56:09,329 If you had your helmet on 893 00:56:09,331 --> 00:56:10,530 you would have seen that coming. 894 00:56:10,532 --> 00:56:12,398 I didn't know we started today's training. 895 00:56:12,400 --> 00:56:13,933 Today's? 896 00:56:13,935 --> 00:56:15,869 Yesterday's never ended. 897 00:56:15,871 --> 00:56:17,337 From the moment you woke up on that couch 898 00:56:17,339 --> 00:56:18,471 we've been testing you, 899 00:56:18,473 --> 00:56:21,274 and so far you're a failure. 900 00:56:21,276 --> 00:56:23,276 That's pretty harsh. 901 00:56:23,278 --> 00:56:25,111 Then prove me wrong. 902 00:56:25,113 --> 00:56:26,513 All you have to do is find the exit. 903 00:56:27,916 --> 00:56:29,015 You are such a dick. 904 00:56:30,218 --> 00:56:31,484 A snarky comeback is 905 00:56:31,486 --> 00:56:33,152 not gonna get you out of this one today. 906 00:56:33,154 --> 00:56:36,189 I'd put that helmet on, they have body armor too. 907 00:56:42,530 --> 00:56:44,664 Dick, dick, dick, dick, dick. 908 00:56:45,200 --> 00:56:46,599 Good luck. 909 00:56:46,601 --> 00:56:47,667 You're gonna need it. 910 00:56:49,504 --> 00:56:52,272 What kind of crap is that? 911 00:56:52,274 --> 00:56:54,207 The kind of crap that will end the boy 912 00:56:54,209 --> 00:56:55,975 and birth the man. 913 00:56:55,977 --> 00:56:57,443 Seriously, poetry? 914 00:56:57,445 --> 00:57:00,647 Just watch, sit down. 915 00:57:06,221 --> 00:57:08,221 Hey guys, come on! 916 00:57:08,223 --> 00:57:09,589 Do we really have to do this? 917 00:57:12,494 --> 00:57:13,494 I guess so. 918 00:57:23,204 --> 00:57:24,470 Oh, sorry dude. 919 00:57:24,472 --> 00:57:25,638 You okay? 920 00:58:01,109 --> 00:58:02,375 Very good, Nolan, 921 00:58:02,377 --> 00:58:04,243 you trusted the helmet to guide you. 922 00:58:09,551 --> 00:58:10,750 What the hell? 923 00:58:13,154 --> 00:58:15,321 Put your helmet back on. 924 00:58:15,323 --> 00:58:16,622 You watching me? 925 00:58:16,624 --> 00:58:19,192 What is this, some kind of reality TV show? 926 00:58:19,194 --> 00:58:21,194 It's all part of the training. 927 00:58:21,196 --> 00:58:23,596 Now, put your helmet back on. 928 00:58:23,598 --> 00:58:24,998 Okay, big brother. 929 00:58:27,268 --> 00:58:29,502 Any other surprises you wanna tell me about? 930 00:58:29,504 --> 00:58:32,005 Oh, yes, that's the fun part. 931 00:58:32,007 --> 00:58:34,107 I'm glad you're enjoying yourself. 932 00:58:40,115 --> 00:58:42,782 Ah, come on, is that the best you can do? 933 00:58:44,686 --> 00:58:47,053 Is this fart catcher ever gonna learn? 934 00:58:48,223 --> 00:58:50,323 Focus, that was just a warm up. 935 00:58:50,325 --> 00:58:52,125 Gabby, is that you? 936 00:58:52,127 --> 00:58:53,559 See how I kicked those guys' asses, 937 00:58:53,561 --> 00:58:55,028 pretty sweet, huh? 938 00:58:55,030 --> 00:58:57,363 Shut up, dumb ass, he's playing with you. 939 00:58:57,365 --> 00:58:58,664 Right? 940 00:58:58,666 --> 00:58:59,666 Game on. 941 00:59:26,261 --> 00:59:27,261 Uh! 942 00:59:33,368 --> 00:59:35,101 This is bullshit! 943 00:59:35,103 --> 00:59:36,436 Punk-ass bitch! 944 00:59:46,514 --> 00:59:48,514 Whoops, too slow! 945 00:59:49,317 --> 00:59:50,383 Say my name! 946 00:59:53,388 --> 00:59:54,520 Whoa, damn! 947 00:59:58,493 --> 01:00:00,426 Whoa, you like that? 948 01:00:01,663 --> 01:00:03,529 House of geldemoore, bitch! 949 01:00:06,868 --> 01:00:07,868 Ass-hat! 950 01:00:26,754 --> 01:00:30,823 Time, time, time out, I lost my shield. 951 01:00:30,825 --> 01:00:32,859 Time out? 952 01:00:32,861 --> 01:00:35,495 There is no time out. 953 01:00:36,364 --> 01:00:37,430 But I lost my shield. 954 01:00:37,432 --> 01:00:38,698 I need a reset. 955 01:00:38,700 --> 01:00:40,733 Then fight without the shield, Jesus! 956 01:00:43,671 --> 01:00:44,837 What? 957 01:00:44,839 --> 01:00:46,539 Oh, don't look at me. 958 01:00:46,541 --> 01:00:48,141 You're the one that's been, 959 01:00:48,143 --> 01:00:50,843 "ooh, training warriors for hundreds of years." 960 01:00:50,845 --> 01:00:52,411 Oh, you two are a pair. 961 01:01:01,356 --> 01:01:02,788 Ninjas! 962 01:01:02,790 --> 01:01:05,158 Are you freaking kidding me? 963 01:01:05,160 --> 01:01:08,261 Hello, Corbin? 964 01:01:08,263 --> 01:01:10,663 Yes, they're frigging ninjas. 965 01:01:10,665 --> 01:01:11,864 Now just kick their asses, 966 01:01:11,866 --> 01:01:13,866 so we can leave this stupid place. 967 01:01:13,868 --> 01:01:15,501 Yeah, easier said than done. 968 01:01:40,628 --> 01:01:42,595 What the hell? 969 01:01:42,597 --> 01:01:44,797 You need to focus on all four targets at the same time. 970 01:01:46,501 --> 01:01:47,667 Use your premonition. 971 01:01:49,971 --> 01:01:51,804 Yeah, why don't you try? 972 01:01:54,842 --> 01:01:55,842 Damn it! 973 01:02:01,683 --> 01:02:03,950 Oh, I'm sorry, nol. 974 01:02:03,952 --> 01:02:05,585 I'm glad I have your support. 975 01:02:06,921 --> 01:02:09,555 Come on, come on, nol, you can take these guys. 976 01:02:12,594 --> 01:02:15,895 Okay, kung fu pandas, let's do this. 977 01:02:43,658 --> 01:02:46,259 Ha, ha! 978 01:02:46,261 --> 01:02:47,994 What do you think of that? 979 01:02:49,264 --> 01:02:50,529 Not bad. 980 01:03:04,912 --> 01:03:08,547 Okay, that's not creepy at all. 981 01:04:17,085 --> 01:04:19,819 Who, rather what is that? 982 01:04:21,756 --> 01:04:24,657 That is a man. 983 01:04:24,659 --> 01:04:28,060 And that son of a bitch's name is Russell Conway. 984 01:04:28,062 --> 01:04:30,730 He was sentenced to death four years ago by lethal injection 985 01:04:30,732 --> 01:04:35,668 for killing his wife and three kids in a daycare center. 986 01:04:35,670 --> 01:04:38,003 There's no greater evil than this man. 987 01:04:38,940 --> 01:04:40,706 Well, why is he here? 988 01:04:40,708 --> 01:04:42,375 Why is he still alive? 989 01:04:42,377 --> 01:04:44,944 Russell here is actually a rare commodity. 990 01:04:44,946 --> 01:04:47,146 Pure evil is hard to find, 991 01:04:48,850 --> 01:04:49,949 and evil 992 01:04:51,519 --> 01:04:52,885 creates the darkness, 993 01:04:56,424 --> 01:04:58,657 makes it stronger, meaner. 994 01:04:59,894 --> 01:05:04,997 And in this case, 995 01:05:11,773 --> 01:05:13,506 This particular demon was captured 996 01:05:13,508 --> 01:05:14,940 by a distant cousin of yours. 997 01:05:14,942 --> 01:05:16,675 Boy, is he gonna be pissed when he sees you. 998 01:05:16,677 --> 01:05:17,610 Demon? 999 01:05:17,612 --> 01:05:18,778 Was that a rift-orb? 1000 01:05:18,780 --> 01:05:20,079 What do you think? 1001 01:05:24,051 --> 01:05:25,551 Time to finish your training, 1002 01:05:25,553 --> 01:05:28,053 take your sword and stab him in the heart. 1003 01:05:28,055 --> 01:05:29,555 It's the only way to open the Alpha rift. 1004 01:05:29,557 --> 01:05:30,756 Are you out of your mind? 1005 01:05:30,758 --> 01:05:32,024 No. 1006 01:05:32,026 --> 01:05:34,627 Corbin was outta his mind for believing in you. 1007 01:05:34,629 --> 01:05:37,062 This is a war against evil, 1008 01:05:37,064 --> 01:05:39,865 and you have to be willing to do whatever it takes to win. 1009 01:05:39,867 --> 01:05:41,901 I'm not gonna kill him, he's chained up. 1010 01:05:41,903 --> 01:05:43,502 It is time for you to either to shit, 1011 01:05:43,504 --> 01:05:44,637 or get off the pot. 1012 01:05:44,639 --> 01:05:46,005 If you can't do this, 1013 01:05:46,007 --> 01:05:48,140 there are others in your bloodline that will. 1014 01:05:48,142 --> 01:05:50,810 I'm not gonna kill someone for your stupid cult. 1015 01:05:50,812 --> 01:05:52,845 No way, man, that's not me. 1016 01:05:52,847 --> 01:05:55,815 Thank you, it's about god damn time. 1017 01:05:55,817 --> 01:05:57,082 You hear that? 1018 01:05:57,084 --> 01:06:02,021 Nolan, the monster in that chair 1019 01:06:02,023 --> 01:06:05,524 is an apostle of the devil himself. 1020 01:06:05,526 --> 01:06:09,495 This is about the balance of good and evil. 1021 01:06:09,497 --> 01:06:12,965 And our purpose as noblemen 1022 01:06:12,967 --> 01:06:17,069 is to keep these creatures from harming mankind. 1023 01:06:18,239 --> 01:06:21,006 Now, come on, son, 1024 01:06:22,176 --> 01:06:23,909 fulfill your destiny. 1025 01:06:31,652 --> 01:06:32,652 I can't, 1026 01:06:35,056 --> 01:06:36,555 I'm not a killer. 1027 01:06:53,574 --> 01:06:54,607 Let me outta here, 1028 01:06:54,609 --> 01:06:56,575 this ain't funny. 1029 01:06:56,577 --> 01:06:58,511 Do I look like I'm laughing? 1030 01:06:58,513 --> 01:06:59,678 Fight! 1031 01:07:05,820 --> 01:07:07,119 Fight back! 1032 01:07:15,830 --> 01:07:16,862 Stab the heart! 1033 01:07:26,073 --> 01:07:27,606 You have to Pierce his heart! 1034 01:07:45,726 --> 01:07:46,759 Stab the heart! 1035 01:08:17,725 --> 01:08:18,725 Good. 1036 01:08:32,039 --> 01:08:33,639 Where is he? 1037 01:08:33,641 --> 01:08:35,641 Whoa! 1038 01:08:35,643 --> 01:08:36,742 Where is he? 1039 01:08:39,614 --> 01:08:42,715 You bastard, you set me up. 1040 01:08:42,717 --> 01:08:46,118 I just took you to places 1041 01:08:46,120 --> 01:08:48,654 you would have never gone on your own. 1042 01:08:48,656 --> 01:08:50,856 Don't try that sensei bullshit on me. 1043 01:08:50,858 --> 01:08:51,824 I'm out! 1044 01:08:51,826 --> 01:08:53,659 I quit! 1045 01:08:53,661 --> 01:08:56,328 I want you to take us home right now. 1046 01:08:56,330 --> 01:08:58,330 You progressed further than anybody, 1047 01:08:58,332 --> 01:09:00,199 you kicked ass. 1048 01:09:00,201 --> 01:09:01,400 We want to leave. 1049 01:09:03,137 --> 01:09:05,137 You said I was free to go anytime I wanted, 1050 01:09:06,007 --> 01:09:07,806 or was that also a lie? 1051 01:09:07,808 --> 01:09:10,809 No, you're free to go, 1052 01:09:10,811 --> 01:09:16,048 but I will not apologize. 1053 01:09:16,050 --> 01:09:19,151 You're very special, very special. 1054 01:09:20,054 --> 01:09:22,287 I don't care. 1055 01:10:01,696 --> 01:10:03,729 Hey, wait! 1056 01:10:03,731 --> 01:10:06,065 You might not believe it, but we're the good guys here. 1057 01:10:06,067 --> 01:10:09,101 Just take some time to cool off. 1058 01:10:09,103 --> 01:10:10,103 When you're ready... 1059 01:10:11,072 --> 01:10:12,072 You get the point. 1060 01:10:13,174 --> 01:10:14,406 Let's go. 1061 01:10:27,088 --> 01:10:28,320 Are you okay? 1062 01:10:34,328 --> 01:10:35,894 I'm actually better than okay. 1063 01:10:38,399 --> 01:10:39,465 I'm right where I belong. 1064 01:10:40,768 --> 01:10:41,800 You do love this place. 1065 01:11:12,066 --> 01:11:13,986 That was a lot better than I thought it would be. 1066 01:11:14,802 --> 01:11:16,368 - What? - Yeah. 1067 01:11:16,370 --> 01:11:19,304 That's such a stupid thing to say. 1068 01:11:19,306 --> 01:11:21,774 No, I meant to say that I had high hopes for this. 1069 01:11:21,776 --> 01:11:23,342 I was worried that if you didn't feel the same way 1070 01:11:23,344 --> 01:11:24,344 that I did... 1071 01:11:30,317 --> 01:11:31,317 All right. 1072 01:11:37,091 --> 01:11:39,458 Hey, jackass! 1073 01:11:39,460 --> 01:11:41,460 Back from your quest already, sir Nolan. 1074 01:11:41,462 --> 01:11:43,061 Hey, man! 1075 01:11:43,063 --> 01:11:45,264 Thanks for holding down the fort. 1076 01:11:45,266 --> 01:11:49,001 Yeah, of course, anything for two love birds. 1077 01:11:49,003 --> 01:11:51,436 Wait, how could you possibly know? 1078 01:11:51,438 --> 01:11:54,840 Come on, when Gabby called, it was obvious. 1079 01:11:54,842 --> 01:11:57,543 Obvious, why what you say? 1080 01:11:57,545 --> 01:12:00,846 Ah, Lewis, is this a new display, 1081 01:12:00,848 --> 01:12:02,181 'cause it's looking pretty sweet. 1082 01:12:02,183 --> 01:12:04,483 You sorting the miniatures by game or class type? 1083 01:12:04,485 --> 01:12:07,419 Well, since you left the inmate 1084 01:12:07,421 --> 01:12:09,555 in charge of the asylum, I thought I'd leave my Mark. 1085 01:12:11,058 --> 01:12:12,324 You like it? 1086 01:12:14,895 --> 01:12:15,928 Yeah, it's great. 1087 01:12:41,121 --> 01:12:42,321 What is that? 1088 01:12:42,323 --> 01:12:43,922 It's my dad's. 1089 01:12:48,562 --> 01:12:50,429 You are the one with 1090 01:12:50,431 --> 01:12:52,497 the blood of geldemoore in your veins! 1091 01:12:52,499 --> 01:12:55,567 No, I am out, man, I told 'em I was out. 1092 01:12:55,569 --> 01:12:57,369 As long as you're alive, I can never be free. 1093 01:12:57,371 --> 01:12:58,904 Get him! 1094 01:13:14,288 --> 01:13:18,457 Back off, demon butt munch, I'm a black belt. 1095 01:13:27,902 --> 01:13:30,168 Get him out of here. 1096 01:13:30,170 --> 01:13:31,303 Gabby! 1097 01:13:58,666 --> 01:14:03,302 Come on! 1098 01:14:17,217 --> 01:14:19,017 I just built that! 1099 01:14:19,019 --> 01:14:20,319 Ah, get off of me. 1100 01:14:26,660 --> 01:14:29,361 I like the 21st century! 1101 01:14:29,363 --> 01:14:31,997 Get off me. 1102 01:14:31,999 --> 01:14:34,533 I will kick your ass, get off of me. 1103 01:14:39,740 --> 01:14:42,007 I'm on my way up. 1104 01:14:44,345 --> 01:14:45,610 We need to get back to them, 1105 01:14:45,612 --> 01:14:46,678 because I need to know how they're doing. 1106 01:14:46,680 --> 01:14:47,528 You're gonna be fine. 1107 01:14:47,530 --> 01:14:48,379 No, I know I'm gonna be fine. 1108 01:14:48,382 --> 01:14:49,382 I'm worried about Lewis. 1109 01:14:51,652 --> 01:14:53,385 You can't hold us here, we have rights. 1110 01:14:53,387 --> 01:14:54,653 Hit him again. 1111 01:14:54,655 --> 01:14:56,521 What the hell! 1112 01:14:56,523 --> 01:14:58,523 Will you stop doing that? 1113 01:14:59,360 --> 01:15:01,093 Then shut up! 1114 01:15:02,429 --> 01:15:04,196 I'm good. 1115 01:15:04,198 --> 01:15:06,198 I'm good, no more fighting. 1116 01:15:07,568 --> 01:15:09,001 Mr. Corbin... 1117 01:15:19,113 --> 01:15:21,713 They're alive, we have to go back. 1118 01:15:21,715 --> 01:15:26,018 There's no point, they've headed back to their lair. 1119 01:15:26,020 --> 01:15:28,553 Just send in your rent-a-cops to get them out. 1120 01:15:28,555 --> 01:15:31,390 We tried that with you, and we lost two men. 1121 01:15:31,392 --> 01:15:35,093 We need the other noblemen before we engage again. 1122 01:15:36,296 --> 01:15:38,330 I've lost one helmet, 1123 01:15:38,332 --> 01:15:41,666 and I can't afford to lose yours as well. 1124 01:15:41,668 --> 01:15:45,604 The god damn helmets, that's all you care about. 1125 01:15:45,606 --> 01:15:48,073 That's my son you're talking about, 1126 01:15:48,075 --> 01:15:50,642 right there, in spite of how he felt, 1127 01:15:50,644 --> 01:15:53,245 vicars put his life on the line for you, 1128 01:15:53,247 --> 01:15:54,813 your flipping attitude, 1129 01:15:54,815 --> 01:15:57,749 your stupid arrogance and negativity. 1130 01:15:57,751 --> 01:16:00,552 There are other heirs in your bloodline, 1131 01:16:00,554 --> 01:16:03,188 any one is better than you. 1132 01:16:04,058 --> 01:16:05,190 I'm sorry. 1133 01:16:05,192 --> 01:16:06,525 Just leave! 1134 01:16:23,243 --> 01:16:25,744 You feel him, don't you? 1135 01:16:27,081 --> 01:16:28,121 And he's getting stronger. 1136 01:16:29,850 --> 01:16:31,550 You feel him, don't you? 1137 01:16:31,552 --> 01:16:33,118 No! 1138 01:16:33,120 --> 01:16:35,754 The heir of geldemoore is weak, 1139 01:16:35,756 --> 01:16:37,389 weaker than those before. 1140 01:16:37,391 --> 01:16:40,358 He is weak in the body and spirit. 1141 01:16:40,360 --> 01:16:41,800 If you weren't wearing this helmet... 1142 01:16:53,807 --> 01:16:56,475 Dude, I'm allergic to pain. 1143 01:16:56,477 --> 01:17:01,113 This is weakness - friendship, love, loyalty. 1144 01:17:01,115 --> 01:17:03,582 They are what have always made you noblemen weak, 1145 01:17:03,584 --> 01:17:06,418 no matter the toughest of the armor. 1146 01:17:06,420 --> 01:17:09,354 The weak spot is where you thrust the blade. 1147 01:17:09,356 --> 01:17:12,324 Whoa, dude, don't be thrusting anything anywhere near me. 1148 01:17:15,129 --> 01:17:16,895 I seriously think you have the wrong guy. 1149 01:17:22,536 --> 01:17:24,336 Breathe it in! 1150 01:17:24,338 --> 01:17:26,338 You can't hold off forever. 1151 01:17:40,154 --> 01:17:41,154 Lewis! 1152 01:17:43,757 --> 01:17:46,625 He's afraid, but... 1153 01:17:46,627 --> 01:17:50,595 You think it's some sort of psychic connection? 1154 01:17:50,597 --> 01:17:51,597 To Lewis? 1155 01:17:56,370 --> 01:17:59,571 No, to lord Dumbledore, or dragamoore, 1156 01:17:59,573 --> 01:18:01,439 or whatever his name is. 1157 01:18:01,441 --> 01:18:03,708 Just like he was drawn to you at your store, 1158 01:18:03,710 --> 01:18:05,343 maybe you can sense him. 1159 01:18:05,345 --> 01:18:06,745 What the... 1160 01:18:06,747 --> 01:18:07,879 It's just went away. 1161 01:18:10,350 --> 01:18:11,616 Try to get it back. 1162 01:18:12,819 --> 01:18:14,386 Use the helmet. 1163 01:18:17,191 --> 01:18:18,356 It's gotta be me. 1164 01:18:18,859 --> 01:18:20,592 That's what I meant, 1165 01:18:20,594 --> 01:18:23,929 you're connected to him with some kind of link. 1166 01:18:23,931 --> 01:18:26,765 No, I realize now, 1167 01:18:26,767 --> 01:18:28,767 it's gotta be me to fight him. 1168 01:18:31,705 --> 01:18:35,507 You trained for a few days, 1169 01:18:35,509 --> 01:18:37,309 and you sucked at it. 1170 01:18:37,311 --> 01:18:40,312 Besides, you can't stand vicars. 1171 01:18:40,314 --> 01:18:44,349 Let his old man and their creepy cult deal with it. 1172 01:18:44,351 --> 01:18:46,785 No, but don't you see, this is my destiny. 1173 01:18:46,787 --> 01:18:48,720 Snap out of it. 1174 01:18:48,722 --> 01:18:52,324 A week ago, you didn't even know that this existed. 1175 01:18:52,326 --> 01:18:53,458 But I have. 1176 01:18:57,364 --> 01:18:58,630 I've always known. 1177 01:19:00,367 --> 01:19:02,767 I mean, ever since I was a kid, I've always known. 1178 01:19:04,805 --> 01:19:08,473 How many 10 year old's have fencing lessons? 1179 01:19:10,010 --> 01:19:12,377 I mean, what else explains why my dad was so obsessed 1180 01:19:12,379 --> 01:19:14,579 with the noblemen, or why he would give me the comic books, 1181 01:19:14,581 --> 01:19:16,681 the toys, and the coloring book? 1182 01:19:16,683 --> 01:19:20,819 The Alpha rift legend has been there my entire life. 1183 01:19:22,789 --> 01:19:25,657 I've always known that there was something deep down inside, 1184 01:19:25,659 --> 01:19:28,393 more than just the memory of my father... 1185 01:19:28,395 --> 01:19:30,762 and now this dragsmere guy? 1186 01:19:30,764 --> 01:19:33,665 My father captured him, 1187 01:19:33,667 --> 01:19:37,002 which means this demon is gonna keep following me 1188 01:19:37,004 --> 01:19:38,570 no matter what I do. 1189 01:19:40,574 --> 01:19:42,274 I'm part of this whether I like it or not. 1190 01:19:43,877 --> 01:19:45,543 I know it sounds... 1191 01:19:47,714 --> 01:19:49,814 I know it sounds corny, but... 1192 01:19:49,816 --> 01:19:50,915 It's your destiny. 1193 01:19:54,321 --> 01:19:57,055 You're right, it does sound corny. 1194 01:20:01,395 --> 01:20:02,761 Vicars is hanging in there, 1195 01:20:02,763 --> 01:20:04,963 his heart rate is elevated, but strong. 1196 01:20:04,965 --> 01:20:06,965 The armor's protecting him pretty good. 1197 01:20:06,967 --> 01:20:09,434 If he takes a turn, we'll move on the place, 1198 01:20:09,436 --> 01:20:11,036 but I want the odds in our favor. 1199 01:20:21,982 --> 01:20:23,715 Hey, did you find a ride? 1200 01:20:23,717 --> 01:20:24,749 Help me. 1201 01:20:33,860 --> 01:20:34,860 Was that me or you? 1202 01:20:38,899 --> 01:20:41,032 That'll do, pig, that'll do. 1203 01:20:41,034 --> 01:20:42,500 Come on, before the guy comes back. 1204 01:20:42,502 --> 01:20:43,502 Hey! 1205 01:20:45,038 --> 01:20:46,371 What are you doing? 1206 01:20:49,009 --> 01:20:50,009 Here. 1207 01:21:04,858 --> 01:21:06,891 So long, suckers! 1208 01:21:06,893 --> 01:21:07,893 Ha-ha-ha! 1209 01:21:12,833 --> 01:21:14,599 Kid stole one of the cars. 1210 01:21:14,601 --> 01:21:15,800 No shit! 1211 01:21:15,802 --> 01:21:17,068 Shit, yeah! 1212 01:21:17,070 --> 01:21:18,937 Pull up the GPS on the car. 1213 01:21:20,941 --> 01:21:22,640 I'll be damned. 1214 01:21:22,642 --> 01:21:24,409 He's beginning to believe. 1215 01:21:39,526 --> 01:21:40,892 Oh, this is awesome. 1216 01:23:00,640 --> 01:23:01,906 Freeze! 1217 01:23:01,908 --> 01:23:05,210 Yeah, we got him, he's right where you said he'd be. 1218 01:23:05,212 --> 01:23:07,712 Good, take him to the surveillance Van 1219 01:23:07,714 --> 01:23:09,047 and detain him. 1220 01:23:09,049 --> 01:23:10,782 What if he resists? 1221 01:23:10,784 --> 01:23:12,750 Then zap him. 1222 01:23:12,752 --> 01:23:13,985 Tasers? 1223 01:23:13,987 --> 01:23:15,854 I don't think so. 1224 01:23:18,225 --> 01:23:20,658 Doesn't feel so good, does it? 1225 01:23:20,660 --> 01:23:22,026 What happened, do you copy? 1226 01:23:23,063 --> 01:23:25,530 Hey, nice try, dick wad. 1227 01:23:25,532 --> 01:23:27,966 Nolan, it's a good thing you've come around, 1228 01:23:27,968 --> 01:23:30,101 but you have to wait for backup. 1229 01:23:30,103 --> 01:23:32,704 You can't take him by yourself. 1230 01:23:32,706 --> 01:23:35,073 Well, you better hurry up and get your ass here now. 1231 01:23:37,511 --> 01:23:38,511 God damn it! 1232 01:23:40,747 --> 01:23:43,581 Congratulations, now he's gone rogue. 1233 01:23:43,583 --> 01:23:45,250 Isn't that what you wanted, 1234 01:23:45,252 --> 01:23:47,719 for him to accept his destiny 1235 01:23:47,721 --> 01:23:49,020 as you so eloquently put it? 1236 01:23:49,022 --> 01:23:50,555 Not like this. 1237 01:23:50,557 --> 01:23:52,891 The last time a nobleman took on that demon alone, 1238 01:23:52,893 --> 01:23:56,027 it was Nolan's father, and it killed him. 1239 01:24:11,211 --> 01:24:12,810 A nat-20? 1240 01:24:12,812 --> 01:24:14,178 Crit success! 1241 01:24:30,997 --> 01:24:33,064 Lewis! 1242 01:24:33,066 --> 01:24:35,733 Thank god I found you, let's get out of here. 1243 01:24:35,735 --> 01:24:37,335 Dude, it's me. 1244 01:24:37,337 --> 01:24:40,004 See, it's me, I'm here to rescue you. 1245 01:24:42,108 --> 01:24:44,108 Dude, what's up with your eyes? 1246 01:24:44,110 --> 01:24:46,110 He's under my control. 1247 01:24:51,751 --> 01:24:52,884 Another one! 1248 01:24:52,886 --> 01:24:55,019 What are you? Some kind of cult? 1249 01:25:05,732 --> 01:25:07,165 Sorry, man. 1250 01:25:10,937 --> 01:25:11,937 Sorry! 1251 01:25:18,778 --> 01:25:20,211 A Valiant effort, 1252 01:25:21,715 --> 01:25:24,182 reminds me of your father before I killed him. 1253 01:25:24,184 --> 01:25:25,149 Father! 1254 01:25:25,151 --> 01:25:26,918 This shit is next level. 1255 01:25:31,391 --> 01:25:32,724 Come on! 1256 01:25:54,814 --> 01:25:57,815 Heard a lot about you, sir geldemoore. 1257 01:26:06,226 --> 01:26:07,325 Kill him! 1258 01:26:43,096 --> 01:26:44,096 Hey bud! 1259 01:26:47,233 --> 01:26:48,299 What's up? 1260 01:27:00,714 --> 01:27:02,747 Vicars, I'm here to rescue you. 1261 01:27:04,384 --> 01:27:06,017 Where's the team? 1262 01:27:06,019 --> 01:27:08,286 Just me, I'm a lone wolf like Chuck Norris. 1263 01:27:08,288 --> 01:27:09,754 You're an idiot. 1264 01:27:09,756 --> 01:27:11,022 And you're an asshole. 1265 01:27:14,260 --> 01:27:15,893 Look out, behind you! 1266 01:27:51,865 --> 01:27:55,366 The heir of the mighty lord geldemoore. 1267 01:27:55,368 --> 01:27:58,369 A pitiful fleck of existence. 1268 01:27:58,371 --> 01:28:00,271 I'm tougher than I look. 1269 01:28:00,273 --> 01:28:02,273 A thousand years ago, it took geldemoore 1270 01:28:02,275 --> 01:28:04,275 and all his brethren to take me down, 1271 01:28:04,277 --> 01:28:06,911 and you thought you could take me on by yourself? 1272 01:28:07,480 --> 01:28:08,813 He's not alone. 1273 01:28:09,482 --> 01:28:10,982 You again! 1274 01:28:21,461 --> 01:28:22,560 Hold him! 1275 01:28:32,205 --> 01:28:33,871 You can't take me, 1276 01:28:33,873 --> 01:28:35,840 you don't have the bloodline. 1277 01:28:35,842 --> 01:28:36,842 But I do! 1278 01:28:55,361 --> 01:28:57,895 Back in your cage, demon dick face! 1279 01:29:24,023 --> 01:29:26,290 Destiny fulfilled. 1280 01:29:38,304 --> 01:29:40,137 Are you ready for this? 1281 01:29:41,074 --> 01:29:42,907 Ready as I'll ever be, 1282 01:29:42,909 --> 01:29:45,910 besides isn't it a little late for that? 1283 01:29:45,912 --> 01:29:48,045 We always have to stay diligent. 1284 01:29:48,047 --> 01:29:50,882 Evil cannot be destroyed, just held at bay. 1285 01:29:50,884 --> 01:29:52,383 Right, eggs break. 1286 01:29:53,486 --> 01:29:54,919 Haven't you guys ever considered 1287 01:29:54,921 --> 01:29:56,554 a better way of storing those things? 1288 01:29:56,556 --> 01:29:58,956 Well, I thought that a top secret safe 1289 01:29:58,958 --> 01:30:00,838 with electronic locks would have done the trick. 1290 01:30:02,095 --> 01:30:04,128 It's just the way of the universe. 1291 01:30:04,130 --> 01:30:06,397 Evil will always find a way. 1292 01:30:10,203 --> 01:30:12,536 And, yes, we are looking into better methods. 1293 01:30:14,540 --> 01:30:15,606 You ready? 1294 01:30:19,145 --> 01:30:20,244 Let's do this. 1295 01:30:47,040 --> 01:30:48,040 Kneel! 1296 01:30:51,611 --> 01:30:54,211 I present you with the helm of the sky. 1297 01:31:10,596 --> 01:31:14,231 Nolan parthmore, son of Daniel and Kathleen, 1298 01:31:15,668 --> 01:31:17,468 descendant of auric geldemoore, 1299 01:31:19,973 --> 01:31:22,206 it is with great honor that I dub thee 1300 01:31:23,409 --> 01:31:25,576 sir Nolan parthmore, 1301 01:31:29,515 --> 01:31:31,015 knight of the noblemen. 1302 01:31:35,388 --> 01:31:38,155 A nobleman is sworn to valor. 1303 01:31:38,157 --> 01:31:40,458 His heart knows only virtue. 1304 01:31:40,460 --> 01:31:43,094 His blade defends the innocent. 1305 01:31:43,096 --> 01:31:45,496 His words speak only truth. 1306 01:31:45,498 --> 01:31:47,498 His wrath undoes the wicked.