1 00:01:20,253 --> 00:01:21,821 우리 돈 어딨어? 2 00:01:25,892 --> 00:01:27,627 코카인 어딨어? 3 00:01:31,331 --> 00:01:32,397 제발... 4 00:01:34,935 --> 00:01:36,769 우리 돈 어딨냐고! 5 00:01:42,075 --> 00:01:44,076 이 머저리는 개뿔도 모르네 6 00:01:45,445 --> 00:01:47,112 어디 보자 7 00:01:48,081 --> 00:01:49,649 심장이 요동치네 8 00:01:52,986 --> 00:01:54,020 나도 그래 9 00:01:57,023 --> 00:01:58,523 괜찮아 10 00:02:01,261 --> 00:02:03,128 프레디는 어디 있지? 11 00:02:03,597 --> 00:02:06,465 콜슨 베이커 12 00:02:11,537 --> 00:02:14,106 총격 발생, 총격 발생 13 00:02:14,107 --> 00:02:16,942 주의 요망 출동 가능한 부대는... 14 00:02:16,943 --> 00:02:18,878 31호 출동 중 15 00:02:19,112 --> 00:02:20,179 여기는 13부대 위치 전송 바란다 16 00:02:20,213 --> 00:02:23,148 스톰 레이드 17 00:02:23,183 --> 00:02:24,684 위치 전송 중 18 00:02:24,685 --> 00:02:28,320 용의자는 백인 남성 무기 소지 가능성이 있다 19 00:02:30,657 --> 00:02:32,457 10-4, 추격 중이다 20 00:02:32,993 --> 00:02:37,496 용의자는 백인 남성 77kg급 체격 21 00:02:38,799 --> 00:02:41,033 무기 소지 가능성 있음 22 00:02:41,034 --> 00:02:43,068 총격 발생 23 00:02:43,069 --> 00:02:44,403 추격 중이다 24 00:02:45,672 --> 00:02:46,706 알았다 25 00:02:46,707 --> 00:02:48,207 계속 보고 바란다 26 00:02:48,374 --> 00:02:51,243 드리아 드 마테오 27 00:03:02,322 --> 00:03:05,190 메건 홀더 루이스 다 실바 주니어 28 00:03:13,566 --> 00:03:15,600 이봐요, 티켓 있어요? 29 00:03:15,836 --> 00:03:17,469 그냥 돈 낼게요 30 00:03:17,470 --> 00:03:19,805 안 돼요 티켓 사 와요 31 00:03:20,807 --> 00:03:23,709 트래비스 핌멜 32 00:03:23,944 --> 00:03:26,045 남은 시간이 거의 없어요 33 00:03:30,650 --> 00:03:33,452 걱정마요, 괜찮아요 34 00:03:33,453 --> 00:03:36,221 조지아주 케이로행 35 00:03:36,222 --> 00:03:39,224 플로리다주 레이크 시티 발도스타를 거쳐 36 00:03:39,225 --> 00:03:42,661 조지아주 케이로에 도착합니다 37 00:03:42,662 --> 00:03:44,697 종점은 케이로입니다 38 00:03:45,065 --> 00:03:46,531 저기요! 39 00:03:51,204 --> 00:03:54,073 케빈 베이컨 40 00:03:54,674 --> 00:03:57,009 스모키, 연락해줘요 41 00:04:06,720 --> 00:04:09,588 감독/ 앤드류 베어드 42 00:04:37,383 --> 00:04:38,751 전화 받아 43 00:04:38,752 --> 00:04:43,422 지금 어디 있는지 물어봐 44 00:04:43,423 --> 00:04:44,857 간단해 45 00:04:50,296 --> 00:04:53,265 - 죽여버릴 거야 - 할게요 46 00:04:53,266 --> 00:04:54,967 할게요, 한다고요! 47 00:04:55,101 --> 00:05:00,239 원 웨이 48 00:05:15,455 --> 00:05:16,655 프레디? 49 00:05:16,656 --> 00:05:19,058 - 너 지금 어디야? - 총성 들었어 50 00:05:19,059 --> 00:05:20,325 우릴 바람맞혀? 51 00:05:20,326 --> 00:05:22,795 총질을 하는데 어떡하라고? 52 00:05:24,965 --> 00:05:27,132 - 맥은 어딨어? - 뭔 소리야? 53 00:05:27,133 --> 00:05:28,233 너랑 같이 있잖아 54 00:05:28,234 --> 00:05:31,136 아니, 맥은 여기 없어 55 00:05:31,637 --> 00:05:32,805 어딨는 거야? 56 00:05:33,306 --> 00:05:34,506 이런 젠장! 57 00:05:35,075 --> 00:05:36,141 제기랄 58 00:05:36,142 --> 00:05:37,742 차 돌려서 맥을 찾아 59 00:05:37,743 --> 00:05:40,012 절대로 안 가 너 미쳤어? 60 00:05:40,013 --> 00:05:41,080 꼭 찾아야 돼 61 00:05:41,081 --> 00:05:43,582 절대 못 돌아가 난 너하고 달라 62 00:05:43,583 --> 00:05:45,117 겁나 무섭다고 63 00:05:45,118 --> 00:05:48,487 아래쪽에 주차했으면 놈들은 널 못 봤어 64 00:05:48,488 --> 00:05:50,789 쫄지 말고 어서 차 돌려 65 00:05:50,790 --> 00:05:52,191 웃기지 마 66 00:05:52,192 --> 00:05:55,627 난 못한다고! 67 00:05:57,363 --> 00:05:58,998 저기요 68 00:05:58,999 --> 00:06:01,466 - 휴대폰 좀 쓸게요 - 싫은데 69 00:06:01,467 --> 00:06:04,103 - 잠깐이면 돼요 - 싫다고 70 00:06:04,104 --> 00:06:07,006 난 못해 무서워 미치겠다고! 71 00:06:07,007 --> 00:06:09,541 잘 들어 아무 일 없을 거야 72 00:06:09,542 --> 00:06:12,277 가서 맥을 찾아 73 00:06:12,278 --> 00:06:13,778 젠장, 프레디 74 00:06:14,347 --> 00:06:17,149 - 꼭 찾아 - 알았어 75 00:06:34,200 --> 00:06:36,568 JJ, 제발 좀 받아 76 00:06:41,707 --> 00:06:43,475 휴대폰이 두 개네요? 77 00:06:43,476 --> 00:06:46,645 그래, 좋은 말로 할 때 꺼지시지 78 00:07:01,261 --> 00:07:02,327 여보세요 79 00:07:02,328 --> 00:07:04,163 크리스틴, 나 프레디야 80 00:07:04,164 --> 00:07:05,931 용건이 뭐야? 81 00:07:05,932 --> 00:07:07,532 널 좀 만나야겠어 82 00:07:07,533 --> 00:07:11,103 돌볼 환자가 30명이야 이럴 시간 없어 83 00:07:11,104 --> 00:07:14,339 - 중요한 일이야 - 이건 누구 전화야? 84 00:07:14,908 --> 00:07:16,775 - 선불폰이야 - 선불폰으로 걸었어? 85 00:07:16,776 --> 00:07:19,178 - 그래야 받으니까 - 제발 꺼져줘 86 00:07:19,179 --> 00:07:21,380 부탁이야 젠장! 87 00:07:37,463 --> 00:07:39,398 - 응 - 맥을 찾았어 88 00:07:40,033 --> 00:07:42,067 잘했어 전화 좀 바꿔줘 89 00:07:42,068 --> 00:07:44,236 죽었어 길가에 버려져있어 90 00:07:44,237 --> 00:07:46,438 - 뭐라고? - 놈들이 길에 버렸다고 91 00:07:46,439 --> 00:07:48,773 머리통에 총을 쐈어 92 00:07:48,774 --> 00:07:50,242 죽었단 말이야! 93 00:07:51,277 --> 00:07:53,712 아무 일 없을 거라며? 94 00:07:54,214 --> 00:07:55,314 젠장 95 00:08:00,653 --> 00:08:02,054 제기랄 96 00:08:03,656 --> 00:08:06,325 우린 끝장이야 다 끝났어 97 00:08:07,660 --> 00:08:09,161 생각 좀 해볼게 98 00:08:10,063 --> 00:08:11,496 생각 좀 해볼게 99 00:08:11,497 --> 00:08:14,233 프레디, 끊지 마! 100 00:08:14,234 --> 00:08:15,800 생각 좀 해야겠어 101 00:08:16,336 --> 00:08:17,602 씨발! 102 00:08:18,171 --> 00:08:19,604 씨발 103 00:08:32,685 --> 00:08:34,686 어이, 뭘 쳐다봐? 104 00:08:34,687 --> 00:08:36,521 105 00:08:38,458 --> 00:08:41,360 당신과 나는 이제 끝났어 106 00:08:42,128 --> 00:08:45,130 돌아와 넌 큰 실수를 저질렀어 107 00:08:45,131 --> 00:08:46,831 나 열받게 하지 마 108 00:08:47,367 --> 00:08:50,202 엿 먹어 다 릴리를 위해서야 109 00:09:21,334 --> 00:09:22,701 제발 받아 110 00:09:23,803 --> 00:09:26,638 - 제발 끊지 마 - 근무 중이라니까 111 00:09:26,639 --> 00:09:28,307 너한테 줄 게 있어 112 00:09:28,308 --> 00:09:31,210 이제 와서 나한테 뭘 준다는 거야? 113 00:09:31,744 --> 00:09:34,246 좀 문제가 생겼어 114 00:09:34,747 --> 00:09:36,248 내가 일을 망쳤어 115 00:09:37,050 --> 00:09:38,650 심하게 망쳤거든 116 00:09:38,651 --> 00:09:40,852 왜, 엄마라도 필요해? 117 00:09:40,853 --> 00:09:43,722 그럼 빅한테 가봐 난 관심 없어 118 00:09:43,723 --> 00:09:45,090 릴리도 마찬가지야 119 00:09:55,034 --> 00:09:57,369 다시는 그렇게 전화 끊지 마 120 00:09:57,370 --> 00:09:59,738 그래, 알았어 121 00:09:59,739 --> 00:10:02,274 - 프레디, 어쩔 거야? - 글쎄 122 00:10:04,910 --> 00:10:06,445 레이크 시티 버스 터미널 123 00:10:07,213 --> 00:10:10,349 거기서 만나자 할 일이 있어 124 00:10:11,351 --> 00:10:13,618 - 알았지? - 미치겠네 125 00:10:13,919 --> 00:10:16,020 - 이런 젠장! - 왜 그래? 126 00:10:16,021 --> 00:10:18,623 - 누가 날 따라와 - 뭐라고? 127 00:10:18,624 --> 00:10:20,692 어떤 차가 따라오고 있다고 128 00:10:20,693 --> 00:10:22,927 - 날 따라오는 거야 - 남미 애들이야? 129 00:10:22,928 --> 00:10:23,929 빅 패거리 같아 130 00:10:24,930 --> 00:10:26,598 날 따라오고 있어 131 00:10:26,599 --> 00:10:29,768 아무도 안 따라와 네가 예민한 거야 132 00:10:29,769 --> 00:10:32,904 사람 말 좀 들어 날 따라온다니까 133 00:10:33,539 --> 00:10:37,075 우회전 두어 번 하고 그래도 보이면 연락해 134 00:10:37,076 --> 00:10:38,143 알았어 135 00:11:01,334 --> 00:11:02,734 릴리? 136 00:11:06,172 --> 00:11:07,572 어이 137 00:11:15,615 --> 00:11:18,383 - 릴리가 누구예요? - 뭐라고? 138 00:11:18,384 --> 00:11:20,118 릴리라고 말했잖아요 139 00:11:20,119 --> 00:11:22,020 사람 건드리지 마라 140 00:11:22,021 --> 00:11:23,922 보니까 완전 선수네 141 00:11:23,923 --> 00:11:27,792 선수니까 휴대폰이 두 개나 있지 142 00:11:29,061 --> 00:11:31,730 - 너 몇 살이야? - 21살 143 00:11:32,398 --> 00:11:34,533 뻥 치고 있네 144 00:11:39,138 --> 00:11:41,206 - 아직도 따라와? - 사라졌어 145 00:11:41,207 --> 00:11:43,875 다행이네 146 00:11:43,876 --> 00:11:46,445 프레디, 너 데리러 못 갈 것 같아 147 00:11:46,446 --> 00:11:48,046 - 뭐? - 우린 망했어 148 00:11:48,047 --> 00:11:51,115 - 계획은 이게 아니잖아 - JJ, 입닥... 149 00:11:52,051 --> 00:11:53,452 입좀 닥쳐 150 00:11:53,453 --> 00:11:56,821 레이크 시티 터미널로 와 알았어? 151 00:12:00,426 --> 00:12:02,894 맥도 없는데 거기 가서 뭐 해? 152 00:12:02,895 --> 00:12:06,998 맥은 죽었어 이제 우리 둘뿐이야 153 00:12:08,334 --> 00:12:10,902 - 알았어? - 그래, 알았어 154 00:12:10,903 --> 00:12:12,571 전화 걸려오면 절대로 받지 마 155 00:12:12,572 --> 00:12:16,140 멈추지 말고 터미널까지 달려 156 00:12:17,677 --> 00:12:19,344 알았어 이제 진정됐어 157 00:12:21,146 --> 00:12:23,482 - 거기로 갈게 - 그래 158 00:12:25,485 --> 00:12:26,651 제길 159 00:13:23,743 --> 00:13:25,143 쌍둥이가 놈을 찾았대요 160 00:13:25,678 --> 00:13:28,480 - 프레디? - 아뇨, JJ요 161 00:13:28,481 --> 00:13:31,149 95번 도로래요 162 00:13:31,884 --> 00:13:35,086 잡아서 여기로 데려와 163 00:13:35,087 --> 00:13:36,521 알았어요 164 00:13:57,943 --> 00:13:59,778 오줌이라도 지렸어요? 165 00:14:02,915 --> 00:14:06,250 - 휴대폰 좀 쓸게요 - 너한텐 안 빌려줘 166 00:14:06,251 --> 00:14:08,787 이봐요, 조용히 해요 167 00:14:08,788 --> 00:14:11,022 눈 좀 붙이려고 했더니 168 00:14:11,557 --> 00:14:12,891 죄송해요 169 00:14:14,026 --> 00:14:16,528 너 때문에 다들 짜증 내잖아 170 00:14:16,529 --> 00:14:18,630 휴대폰은 절대 안 빌려줘 171 00:14:18,631 --> 00:14:20,532 급한 일이에요 172 00:14:22,034 --> 00:14:23,602 그래 173 00:14:26,539 --> 00:14:28,106 빨리 써 174 00:14:37,750 --> 00:14:39,818 받아요, 받아 175 00:14:41,454 --> 00:14:45,089 안녕하세요, 스모키 176 00:14:45,925 --> 00:14:49,127 아뇨, 휴대폰 빌렸어요 177 00:14:50,663 --> 00:14:54,799 내 건 남은 시간이 없어서요 178 00:14:57,169 --> 00:14:59,804 그냥... 179 00:14:59,805 --> 00:15:02,641 어떤 남자한테 빌렸어요 180 00:15:05,010 --> 00:15:09,113 아니에요 친구 아니거든요 181 00:15:11,617 --> 00:15:13,852 그냥... 182 00:15:16,789 --> 00:15:19,958 아니에요 당연히 아니죠 183 00:15:21,661 --> 00:15:23,762 어쩔 수 없었어요 184 00:15:23,763 --> 00:15:25,797 네, 갈 거예요 185 00:15:27,533 --> 00:15:29,434 난 괜찮아요 186 00:15:33,272 --> 00:15:38,042 알았어요 네, 혼자예요 187 00:15:42,548 --> 00:15:44,148 네 188 00:16:09,909 --> 00:16:11,810 너도 끝장났구나 189 00:16:38,538 --> 00:16:40,404 아무도 몰라요 190 00:16:40,840 --> 00:16:44,776 아뇨, 혼자라고요 아무도 몰라요 191 00:16:44,777 --> 00:16:47,278 아무도 모른다고요 알겠어요? 192 00:16:49,014 --> 00:16:50,081 네 193 00:16:50,850 --> 00:16:52,216 휴대폰 줘 194 00:16:52,752 --> 00:16:55,286 끊을게요 195 00:16:56,055 --> 00:16:57,455 휴대폰! 196 00:17:04,697 --> 00:17:06,197 어디 가는데? 197 00:17:09,234 --> 00:17:10,735 네? 198 00:17:11,136 --> 00:17:14,706 아무도 모른다고 전화로 그랬잖아 199 00:17:16,642 --> 00:17:18,209 뭘 모르는 건데? 200 00:17:19,579 --> 00:17:21,312 뭔 상관이에요? 201 00:17:21,313 --> 00:17:23,648 그 남자 만나본 적 있어? 202 00:17:24,316 --> 00:17:26,284 그쪽이 왜 참견인데? 203 00:17:28,320 --> 00:17:31,623 너 진짜로 몇 살이야? 204 00:17:34,459 --> 00:17:36,227 17살이에요 205 00:17:59,318 --> 00:18:01,753 제기랄, 꺼지라고! 206 00:18:04,423 --> 00:18:06,024 비켜, 비키라고 207 00:18:11,463 --> 00:18:13,264 받아라, 받아 208 00:18:13,265 --> 00:18:15,433 JJ, 지금 대체 어디야? 209 00:18:15,434 --> 00:18:17,135 바로 뒤에 있어 210 00:18:17,136 --> 00:18:19,003 안 보여, 빨리 안 와? 211 00:18:19,004 --> 00:18:22,140 레이크 시티에서 보자 저리 꺼지라고! 212 00:18:22,541 --> 00:18:25,476 지금 버스 지나친다 저리 가 가라고! 213 00:18:27,780 --> 00:18:29,113 그렇지! 214 00:18:45,598 --> 00:18:47,465 크리스틴 215 00:19:06,251 --> 00:19:08,853 널 꼭 만나야 해 216 00:19:24,837 --> 00:19:26,671 프레디, 난 거의 다 왔어 217 00:19:26,672 --> 00:19:28,339 레이크 시티 5마일 218 00:19:28,340 --> 00:19:31,943 레지가 총 맞았을 때 치료해준 남자 알지? 219 00:19:32,645 --> 00:19:34,178 - 수의사 - 누구? 220 00:19:34,179 --> 00:19:37,649 그 수의사 말야 어디 사는지 알아? 221 00:19:37,650 --> 00:19:39,884 레지한테 연락해볼게 근데 왜? 222 00:19:39,885 --> 00:19:42,386 날 그 사람한테 데려다줘 223 00:19:42,387 --> 00:19:45,389 - 너 총 맞았어? - 그냥 긁혔어 224 00:19:45,390 --> 00:19:48,960 - 수의사는 왜 찾아? - 심각한 거면 병원 갔지 225 00:19:48,961 --> 00:19:50,662 병원 갔다가 감옥에 가시게? 226 00:19:50,663 --> 00:19:52,997 그냥 전화번호나 찾아 제기랄 227 00:19:52,998 --> 00:19:56,067 알았어, 알았다고 레지한테 연락할게 228 00:20:02,207 --> 00:20:03,208 젠장 229 00:20:22,928 --> 00:20:24,863 레이크 시티에 곧 도착합니다 230 00:20:24,930 --> 00:20:26,998 레이크 시티에서 하차하실 분? 231 00:20:32,371 --> 00:20:33,604 어이 232 00:20:35,207 --> 00:20:36,507 어이 233 00:20:46,518 --> 00:20:50,121 만나기로 한 사람 이름이 뭐야? 234 00:20:52,691 --> 00:20:54,358 스모키요 235 00:20:55,627 --> 00:20:57,395 본명이 뭔데? 236 00:21:01,901 --> 00:21:03,768 본명도 몰라? 237 00:21:07,572 --> 00:21:09,307 어떻게 생겼어? 238 00:21:11,310 --> 00:21:14,913 솔직히 말해봐 너 몇 살이야? 239 00:21:14,914 --> 00:21:18,082 왜 자꾸 물어보는 건데요? 240 00:21:18,617 --> 00:21:20,651 그 사람도 네 나이 알아? 241 00:21:21,086 --> 00:21:22,720 스모키? 242 00:21:24,123 --> 00:21:27,258 몇 살이라고 했어? 21살? 243 00:21:28,493 --> 00:21:30,661 그 사람은 내 나이 알아요 244 00:21:43,108 --> 00:21:45,009 부모님이 너 이러는 거 알아? 245 00:22:22,781 --> 00:22:25,850 프레디, 도착했어 수의사 연락처도 있고 246 00:22:25,851 --> 00:22:27,118 무슨 버스야? 247 00:22:27,119 --> 00:22:30,121 방금 정차했어 잠깐 기다려 248 00:22:30,122 --> 00:22:31,289 알았어 249 00:22:32,724 --> 00:22:35,726 레이크 시티입니다 하차하실 분? 250 00:22:42,167 --> 00:22:44,903 - 몸조심해라 - 오지랖 쩌네 251 00:22:51,743 --> 00:22:54,512 - 저리 비켜 - 멍청한 놈 252 00:22:54,513 --> 00:22:56,014 개자식들 253 00:23:05,557 --> 00:23:06,757 젠장 254 00:23:10,729 --> 00:23:13,231 개새끼 255 00:23:50,035 --> 00:23:51,302 내릴 거요, 말 거요? 256 00:23:54,306 --> 00:23:56,240 내릴 거냐고! 257 00:24:01,213 --> 00:24:02,880 어디 아파요? 258 00:24:04,449 --> 00:24:06,284 오지랖 쩌네 259 00:24:38,583 --> 00:24:41,185 다음 목적지는 발도스타입니다 260 00:24:44,689 --> 00:24:46,124 그놈 어딨어? 261 00:24:58,337 --> 00:25:00,138 프레디 어딨냐고, JJ? 262 00:25:00,139 --> 00:25:02,940 - 요새 못 봤어요 - 또 거짓말하네! 263 00:25:05,110 --> 00:25:06,344 코코한테 연락해 264 00:25:11,150 --> 00:25:13,617 - JJ를 잡았어요 - 그럼 빨리 와 265 00:25:13,885 --> 00:25:15,053 녀석을 잡았대요 266 00:25:43,815 --> 00:25:46,017 다음 목적지는 발도스타입니다 267 00:25:46,651 --> 00:25:48,152 발도스타 268 00:25:59,564 --> 00:26:01,399 개자식 269 00:26:27,692 --> 00:26:28,826 누구야? 270 00:26:29,994 --> 00:26:31,495 나 프레디야 271 00:26:33,332 --> 00:26:35,533 아직도 발도스타에 있어? 272 00:26:35,534 --> 00:26:37,835 그래, 뭔데? 273 00:26:38,570 --> 00:26:40,071 나 좀 도와줘 274 00:26:41,206 --> 00:26:42,506 바빠 275 00:26:47,579 --> 00:26:50,714 - 어디 좀 태워줘요 - 택시 276 00:26:51,516 --> 00:26:54,252 - 그렇겐 못해 - 왜 못하는데? 277 00:26:59,091 --> 00:27:00,858 사고를 쳤거든 278 00:27:04,096 --> 00:27:05,763 부탁할게 279 00:27:06,765 --> 00:27:09,066 - 누구한테? - 뭐? 280 00:27:09,067 --> 00:27:12,503 누구한테 부탁하는데? 말해봐 281 00:27:14,038 --> 00:27:15,739 엿 먹어 282 00:27:34,058 --> 00:27:35,393 젠장 283 00:27:36,561 --> 00:27:38,362 제대로 망했네 284 00:27:44,936 --> 00:27:46,370 씨발 285 00:28:04,589 --> 00:28:06,224 나한테 전화하지 마 286 00:28:06,425 --> 00:28:09,260 - 돈을 마련했어 - 세상에 287 00:28:09,261 --> 00:28:11,562 릴리를 위해서야 부탁할게 288 00:28:12,096 --> 00:28:15,633 13년 치 양육비 떼먹고 이제 아빠 노릇 하게? 289 00:28:15,634 --> 00:28:17,401 지금은 전부 줄 수 있어 290 00:28:17,402 --> 00:28:20,304 갑자기 어른 됐네 어디서 난 돈인데? 291 00:28:20,305 --> 00:28:23,474 - 그런 건 안 중요해 - 훔쳤구나 292 00:28:24,443 --> 00:28:25,843 그렇지? 293 00:28:25,844 --> 00:28:29,980 나 총 맞았어 배에 총알이 박혔다고 294 00:28:35,119 --> 00:28:38,622 제발, 이렇게 빌게 295 00:28:38,623 --> 00:28:40,424 무서워, 크리스틴 296 00:28:42,261 --> 00:28:44,161 나더러 뭘 어쩌라고? 297 00:28:44,162 --> 00:28:45,763 빅한테 도와달라 해 298 00:28:46,365 --> 00:28:47,865 그 걸레년한테 299 00:29:09,454 --> 00:29:14,024 흉악범과 어울리는 건 가석방 규율위반이야 300 00:29:14,025 --> 00:29:16,860 그냥 병원까지만 데려다줘 301 00:29:16,861 --> 00:29:20,298 난 운전 못 해 면허 취소 당했거든 302 00:29:20,299 --> 00:29:23,200 돕고 싶어도 못 도와 다른 용건은? 303 00:29:23,835 --> 00:29:25,403 끊지 마 304 00:29:25,404 --> 00:29:27,905 그럼 제대로 말해 305 00:29:34,546 --> 00:29:35,879 아빠 306 00:29:38,016 --> 00:29:39,650 끊지 마 307 00:29:40,419 --> 00:29:41,752 아빠 308 00:29:43,522 --> 00:29:44,822 거봐 309 00:29:45,424 --> 00:29:47,525 어렵지 않잖아 310 00:29:48,493 --> 00:29:50,394 사고를 쳤다고? 311 00:29:51,195 --> 00:29:52,563 총에 맞았어 312 00:29:53,932 --> 00:29:55,733 목소리는 멀쩡한데? 313 00:29:56,067 --> 00:29:57,901 돈도 좀 챙겼어 314 00:30:00,439 --> 00:30:02,105 그래서 총에 맞은 거야? 315 00:30:03,742 --> 00:30:05,042 응 316 00:30:05,610 --> 00:30:08,011 누구 돈을 털었어? 빅이야? 317 00:30:08,012 --> 00:30:09,680 대단하네 318 00:30:09,681 --> 00:30:12,750 넌 정말 타고난 개망나니야 319 00:30:12,751 --> 00:30:15,653 도움 요청할 사람이 나밖에 없나 봐? 320 00:30:16,220 --> 00:30:18,055 아직 발도스타에 있지? 321 00:30:18,056 --> 00:30:21,058 - 그건 아까 물어봤잖아 - 맞냐고 322 00:30:23,261 --> 00:30:24,795 젠장 323 00:30:29,701 --> 00:30:31,702 이런 제길... 324 00:31:09,341 --> 00:31:11,008 미쳤어! 325 00:31:14,646 --> 00:31:16,647 - 크리스틴 - 언제야? 326 00:31:16,648 --> 00:31:19,983 - 언제 다쳤어? - 1시간쯤 전에 327 00:31:19,984 --> 00:31:21,752 사출구는 있어? 328 00:31:27,359 --> 00:31:28,459 없는 것 같아 329 00:31:28,460 --> 00:31:32,029 - 피는 얼마나 흘렸어? - 많이 330 00:31:32,030 --> 00:31:35,499 - 얼마나 많이? - 글쎄, 한 0.5리터? 331 00:31:35,500 --> 00:31:38,936 - 병원으로 가 - 못 가 332 00:31:38,937 --> 00:31:41,705 - 어딘데? - 케이로행 버스 333 00:31:41,706 --> 00:31:44,508 여기서 안 멀어 택시 잡을 수 있어? 334 00:31:45,477 --> 00:31:46,377 젠장! 335 00:31:46,378 --> 00:31:47,978 죽기까지 얼마나 남았을까? 336 00:31:47,979 --> 00:31:49,179 전화로는 대답 못 해 337 00:31:49,180 --> 00:31:51,682 - 당장 차트 가져와! - 지금 갈게요 338 00:31:51,683 --> 00:31:54,051 - 전화로 진단 못 해 - 혈압 떨어진다! 339 00:31:54,052 --> 00:31:56,119 피를 0.5리터나 흘린 거면... 340 00:31:56,120 --> 00:31:57,955 간호사, 차트 가져와 341 00:31:57,956 --> 00:32:00,290 모건, 똑바로 안 하지? 342 00:32:04,563 --> 00:32:06,830 그냥 병원까지만 와 343 00:32:06,831 --> 00:32:10,534 내 차에서 치료하면 접수 안 해도 돼 344 00:32:10,535 --> 00:32:12,235 근데 수술이 필요하면... 345 00:32:12,236 --> 00:32:15,138 글쎄, 그렇게까진... 346 00:32:15,139 --> 00:32:18,476 일단 출혈을 막아야 해 347 00:32:18,477 --> 00:32:20,744 출혈 지점을 정확히 눌러 348 00:32:20,745 --> 00:32:23,213 피를 흡수할 수 있는 천 같은 게 필요해 349 00:32:23,648 --> 00:32:25,048 이제 가야 돼 350 00:32:25,049 --> 00:32:27,851 병원까지만 와 정신 잃으면 안 돼 351 00:32:34,392 --> 00:32:35,693 어이 352 00:32:37,328 --> 00:32:39,162 생리대 있어? 353 00:32:39,431 --> 00:32:42,533 아니면 탐폰이나... 354 00:32:42,534 --> 00:32:43,701 뭐요? 355 00:32:44,736 --> 00:32:47,438 - 도와줘 - 젠장 356 00:32:47,439 --> 00:32:49,272 부탁이야 357 00:32:56,080 --> 00:32:57,548 고마워 358 00:32:58,550 --> 00:33:01,552 - 칼 맞았어요? - 총이야 359 00:33:04,188 --> 00:33:06,557 - 조폭이에요? - 그래 360 00:33:07,225 --> 00:33:08,892 아무한테도 말하지 마 361 00:33:15,867 --> 00:33:18,435 왜 조폭이 버스를 타요? 362 00:33:19,203 --> 00:33:21,371 이렇게 될 줄 몰랐어 363 00:33:22,406 --> 00:33:23,907 무슨 짓을 한 거예요? 364 00:33:23,908 --> 00:33:26,276 남의 걸 빼앗았지 365 00:33:30,949 --> 00:33:32,883 휴대폰 좀 써도 돼요? 366 00:33:33,217 --> 00:33:36,954 왜, 그 남자한테 전화하게? 367 00:33:36,955 --> 00:33:40,090 네, 어쩌라고요 368 00:33:44,095 --> 00:33:45,663 그래 369 00:33:48,600 --> 00:33:49,933 받아 370 00:33:59,210 --> 00:34:03,046 정신 잃지 마 371 00:34:07,185 --> 00:34:08,418 안녕하세요 372 00:34:11,422 --> 00:34:13,123 용건이 뭐예요? 373 00:34:13,692 --> 00:34:16,594 - 저 여자애 알아요? - 네? 374 00:34:16,595 --> 00:34:18,729 쟨 어린애잖아요 375 00:34:21,432 --> 00:34:22,099 사람 한참 잘못 봤어요 376 00:34:22,100 --> 00:34:24,067 대답 안 해요? 377 00:34:26,204 --> 00:34:27,805 그러길 빌어요 378 00:34:29,440 --> 00:34:31,074 경찰이에요? 379 00:34:35,880 --> 00:34:39,583 뭐 찔리는 데가 있나 보네요 380 00:34:39,584 --> 00:34:43,486 윌이라고 해요 사회복지사예요 381 00:34:43,487 --> 00:34:46,056 복지사처럼 안 생겼는데 382 00:34:46,825 --> 00:34:50,794 사람 생긴 건 다들 제각각이죠 383 00:34:51,630 --> 00:34:54,632 사회복지사가 왜 버스 타고 다녀요? 384 00:34:57,636 --> 00:35:00,403 정말로 궁금해서 묻는 거예요? 385 00:35:03,074 --> 00:35:07,177 그냥 휴대폰만 빌려준 것뿐이에요 386 00:35:12,083 --> 00:35:14,251 무슨 문제라도 돼요? 387 00:35:19,190 --> 00:35:22,492 아뇨, 문제없어요 388 00:35:23,461 --> 00:35:26,930 확인할 필요가 있어서 확인한 겁니다 389 00:35:42,446 --> 00:35:45,515 발신자 미상 390 00:35:48,787 --> 00:35:50,721 여보세요 391 00:35:50,722 --> 00:35:52,856 저 애를 보면 누가 생각나겠네 392 00:35:57,962 --> 00:35:59,830 그렇지? 393 00:35:59,831 --> 00:36:03,500 네가 내팽개친 여자애가 하나 있잖아 394 00:36:04,368 --> 00:36:06,403 그 습관은 못 버리지 395 00:36:08,840 --> 00:36:11,174 어이, 어쩔 계획이야? 396 00:36:13,344 --> 00:36:15,813 계획, 계획 계획을 말하라고! 397 00:36:15,814 --> 00:36:17,314 릴리... 398 00:36:18,249 --> 00:36:19,717 빙고 399 00:36:20,184 --> 00:36:22,585 상황 수습하고 계획대로 해 400 00:36:23,254 --> 00:36:24,888 이젠 우리 둘뿐이니까 401 00:36:25,924 --> 00:36:28,091 너하고 나뿐이라고 402 00:36:49,714 --> 00:36:52,015 프레디, 듣고 있어? 403 00:36:52,016 --> 00:36:55,052 나한테 뭔 일이 있었는지 알아? 404 00:36:55,053 --> 00:36:58,621 레이크 시티에 가자마자 놈들이 들이닥쳤어 405 00:36:58,923 --> 00:37:02,459 그래서? 어떻게 됐는데? 406 00:37:03,962 --> 00:37:05,963 싸움이 붙었지 407 00:37:06,597 --> 00:37:08,131 겨우 도망쳤어 408 00:37:09,267 --> 00:37:12,035 아직도 버스야? 혹시 내렸어? 409 00:37:12,036 --> 00:37:13,403 말 좀 해봐 410 00:37:16,374 --> 00:37:18,241 아직 버스에 있어 411 00:37:19,043 --> 00:37:21,644 내가 데리러 갈게 언제 내려? 412 00:37:22,914 --> 00:37:24,581 15분 후에 413 00:37:27,118 --> 00:37:28,651 어디서 내리는데? 414 00:37:31,389 --> 00:37:32,990 파인 파크 415 00:37:32,991 --> 00:37:35,325 파인 파크, 알았어 416 00:37:35,326 --> 00:37:38,128 조금만 기다려 곧 데리러 갈게 417 00:37:50,141 --> 00:37:51,641 제발요 418 00:37:51,642 --> 00:37:53,610 살살 해줄게 419 00:38:19,103 --> 00:38:20,470 크리스틴 눈이 잘 안 보여 420 00:38:21,472 --> 00:38:25,142 눈이 완전히 망가졌어 421 00:38:26,144 --> 00:38:29,279 의식이 흐려지면서 쇼크가 올 거야 422 00:38:29,948 --> 00:38:31,882 피가 필요하댔지? 423 00:38:32,951 --> 00:38:35,485 수혈 준비해줄 수 있어? 424 00:38:35,954 --> 00:38:38,655 넌 희귀 혈액형이라 찾기 힘들 거야 425 00:38:39,390 --> 00:38:41,892 - 확률은? - 네 아빠한테 연락할게 426 00:38:41,893 --> 00:38:43,126 내가 했어 427 00:38:43,127 --> 00:38:45,362 총상 아니었어도 나한테 연락했을까? 428 00:38:46,030 --> 00:38:48,999 연락한 이유는 아까 말했잖아 429 00:38:49,000 --> 00:38:50,367 왜 하필 지금? 430 00:38:53,637 --> 00:38:55,338 여길 떠날 거니까 431 00:38:57,375 --> 00:38:58,741 그게 다야 432 00:38:59,543 --> 00:39:01,711 넌 항상 도망만 치는구나 433 00:39:08,652 --> 00:39:10,553 빌어먹을 434 00:39:26,337 --> 00:39:29,372 - 이게 누구야? - 수혈이 필요해 435 00:39:30,074 --> 00:39:32,542 내 피를 달라고? 436 00:39:33,377 --> 00:39:36,679 - 돈 줄게 - 그건 당연한 거고 437 00:39:36,680 --> 00:39:38,381 문제는 438 00:39:39,017 --> 00:39:40,250 난 바늘이 무섭더라 439 00:39:40,251 --> 00:39:43,253 내가 죽어가는데 안 도와줄 거야? 440 00:40:18,089 --> 00:40:19,322 휴대폰 줘 441 00:40:19,590 --> 00:40:21,158 가야 돼요 442 00:40:21,993 --> 00:40:23,726 달라고! 443 00:40:45,950 --> 00:40:48,418 연락처 저장 스모키 444 00:40:50,854 --> 00:40:53,123 쟤한테 아무 짓도 안 한다고요 445 00:40:53,124 --> 00:40:55,092 나도 알아요 446 00:40:55,093 --> 00:40:57,327 그럼 왜 그러는데요? 447 00:40:59,630 --> 00:41:01,331 뭔 사고라도 쳤나 본데... 448 00:41:01,332 --> 00:41:02,966 저리 꺼져요 449 00:41:02,967 --> 00:41:06,469 저 여자애도 그래요? 도망치는 건가요? 450 00:41:08,872 --> 00:41:10,273 괜찮아요? 451 00:41:10,641 --> 00:41:14,744 온라인으로 만난 스모키라는 남자한테 간대요 452 00:41:17,081 --> 00:41:18,915 스모키? 453 00:41:19,783 --> 00:41:23,753 스모키 햄도 아니고 본명이 아닐 겁니다 454 00:41:24,088 --> 00:41:27,090 그걸 내가 어떻게 알아요? 455 00:41:27,491 --> 00:41:29,259 내가 저 애를 도와줄게요 456 00:41:29,260 --> 00:41:32,129 그걸 왜 나한테 말하는데요? 457 00:41:32,130 --> 00:41:35,966 쟤가 당신은 믿지만 난 낯선 사람이잖아요 458 00:41:35,967 --> 00:41:40,570 사회복지사를 보면 도망가는 애들도 있고요 459 00:41:42,173 --> 00:41:44,174 그러니까 도와줘요 460 00:41:44,175 --> 00:41:46,676 대화하게 해주면 내가 도울 수 있어요 461 00:41:46,677 --> 00:41:48,811 그럴 시간 없어요 462 00:41:49,480 --> 00:41:51,814 버스에서 할 일이 뭐 있는데요? 463 00:41:53,584 --> 00:41:55,952 - 이거 받아야 돼요 - 이봐요 464 00:41:55,953 --> 00:41:57,787 어린앤데 우리가 도와줘야죠 465 00:41:57,788 --> 00:42:00,123 알아서 해요 난 전화 받을 거니까 466 00:42:00,124 --> 00:42:03,160 - 말 걸어봐요 - 이미 했어요 467 00:42:03,161 --> 00:42:05,162 그 남자 못 만나게 말려요 468 00:42:05,163 --> 00:42:07,630 - 미치겠네 - 이렇게 하죠 469 00:42:07,631 --> 00:42:11,434 사무실에 연락해서 데리러 오라고 할게요 470 00:42:11,435 --> 00:42:12,635 무사히 집에... 471 00:42:12,636 --> 00:42:15,172 알았어요 얘기해볼게요 472 00:42:17,208 --> 00:42:18,341 그래요 473 00:42:22,146 --> 00:42:23,613 JJ? 474 00:42:24,015 --> 00:42:26,049 파인 파크로 가는 게 아니잖아 475 00:42:26,850 --> 00:42:28,951 넌 내 물건을 훔쳤어 476 00:42:29,187 --> 00:42:31,288 우리 애들이 사방에 깔렸어 477 00:42:32,056 --> 00:42:33,790 JJ는 어디 있지? 478 00:42:33,791 --> 00:42:37,294 나도 어쩔 수 없다는 걸 조직 애들한테 증명해야 돼 479 00:42:38,829 --> 00:42:39,996 전화 바꿔줘 480 00:42:39,997 --> 00:42:43,166 널 믿지 말라고 경고받았거든 481 00:42:43,167 --> 00:42:45,335 JJ 바꿔 달라고 482 00:42:45,336 --> 00:42:46,569 알았어 483 00:42:53,077 --> 00:42:56,346 프레디, 난 아무 말도 안했어 484 00:42:56,347 --> 00:42:59,549 JJ, 괜찮아 아무 문제 없어 485 00:42:59,550 --> 00:43:01,251 다 개판이야 486 00:43:04,855 --> 00:43:07,990 자, 일을 바로잡아야지 487 00:43:08,259 --> 00:43:09,759 코카인 갖고 있어? 488 00:43:11,229 --> 00:43:12,362 그래 489 00:43:13,197 --> 00:43:15,598 - 돈은? - 있어 490 00:43:16,234 --> 00:43:18,101 전부 다? 491 00:43:22,606 --> 00:43:23,873 전부 492 00:43:24,242 --> 00:43:27,210 그럼 널 만나야겠어 어디로 가고 있지? 493 00:43:30,281 --> 00:43:31,948 다친 거 알아 494 00:43:31,949 --> 00:43:34,951 의사 준비해놨어 치료해줄게 495 00:43:35,119 --> 00:43:36,253 빅 496 00:43:36,254 --> 00:43:39,122 안됐지만 이쪽에선 피를 보고 싶어 해 497 00:43:39,723 --> 00:43:41,358 그래서 맥도 처리했지 498 00:43:43,261 --> 00:43:46,863 - 살려주세요 - 맥으론 부족하군 499 00:43:46,864 --> 00:43:50,200 그래, 맥 하나로는 부족하지 500 00:43:51,569 --> 00:43:52,769 제발... 501 00:43:52,770 --> 00:43:55,037 은총이 가득하신 마리아님 주님께서 함께 계시니 502 00:43:55,038 --> 00:43:58,475 여인 중에 복되시며 예수님 또한 복되시나이다 503 00:43:58,476 --> 00:43:59,576 살려주세요 504 00:43:59,577 --> 00:44:03,646 이제와 저희 죽을 때에 저희 죄인을 위하여 빌어주소서 505 00:44:04,148 --> 00:44:07,784 - 하늘에 계신 우리 아버지 - 제발 하지 마 506 00:44:07,785 --> 00:44:09,586 빅, 부탁할게 507 00:44:09,587 --> 00:44:12,389 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고... 508 00:44:12,390 --> 00:44:14,757 JJ... 빅, 제발 하지 마 509 00:44:23,801 --> 00:44:25,302 씨발 510 00:44:27,004 --> 00:44:30,006 자, 다 처리했어 511 00:44:30,941 --> 00:44:33,276 이제 네 자리로 돌아와 512 00:44:34,145 --> 00:44:36,446 원래대로 돌아가면 돼 513 00:44:37,114 --> 00:44:40,150 아니면 크리스틴과 릴리를 찾아가볼까? 514 00:44:45,589 --> 00:44:48,325 그러다 심장마비 걸리겠어 515 00:44:49,593 --> 00:44:52,495 젠장, 씨발 씨발 516 00:44:52,596 --> 00:44:53,863 씨발! 517 00:45:00,103 --> 00:45:01,871 괜찮아 518 00:45:01,872 --> 00:45:04,874 넌 네 주인을 두 번 찌른 것뿐이야 519 00:45:12,183 --> 00:45:13,550 끝장났군 520 00:45:13,551 --> 00:45:15,285 정신 차려, 제기랄! 521 00:45:15,286 --> 00:45:17,487 크리스틴과 릴리한테 돈을 줘야지! 522 00:45:21,625 --> 00:45:22,859 젠장할 523 00:46:25,256 --> 00:46:26,623 릴리? 524 00:46:39,537 --> 00:46:41,037 저 여자애 알아요? 525 00:46:42,440 --> 00:46:44,240 쟨 어린애잖아요 526 00:46:46,644 --> 00:46:48,044 릴리... 527 00:46:50,281 --> 00:46:55,051 이봐요, 조용히 해요 눈 좀 붙이려고 했더니 528 00:47:05,262 --> 00:47:08,064 대체 뭐야? 뭔 짓을 한 거야? 529 00:47:27,150 --> 00:47:29,519 개자식 530 00:47:33,491 --> 00:47:37,460 태워다줄 사람을 찾았어 얼른 처리하자 531 00:47:37,461 --> 00:47:40,430 - 왜 맘이 변했어? - 변한 거 없어 532 00:47:40,431 --> 00:47:42,465 발도스타 터미널로 와 533 00:47:42,466 --> 00:47:45,602 - 언제 도착하는데? - 곧 도착해 534 00:47:46,103 --> 00:47:47,937 술집에 아는 남자가 있는데 535 00:47:47,938 --> 00:47:50,340 원하는 곳으로 태워다줄 거야 536 00:47:50,341 --> 00:47:52,842 술집에서 만난 놈이 잘도 운전하겠다 537 00:47:52,843 --> 00:47:54,944 그럼 마차라도 대령할까? 538 00:47:55,513 --> 00:47:58,147 - 돈 아직 있지? - 그래, 있어 539 00:47:58,482 --> 00:47:59,882 5분 후에 보자 540 00:48:12,796 --> 00:48:16,298 곧 발도스타에 도착합니다 하차하실 분? 541 00:48:21,138 --> 00:48:23,172 그 남자 만나지 마 542 00:48:24,475 --> 00:48:25,908 진심이야 543 00:48:26,877 --> 00:48:29,379 왜 내 인생에 참견하는데요? 544 00:48:31,582 --> 00:48:33,182 그냥 만나지 마 545 00:48:37,087 --> 00:48:38,688 약을 먹었나 546 00:48:39,657 --> 00:48:41,023 있잖아 547 00:48:42,493 --> 00:48:44,661 나도 너 같았던 때가 있었어 548 00:48:45,362 --> 00:48:50,166 나이 많은 사람한테 세뇌당하고 이용당했지 549 00:48:52,436 --> 00:48:53,836 미친 짓이야 550 00:48:59,009 --> 00:49:01,277 부탁 하나만 하자 551 00:49:03,146 --> 00:49:05,114 저기 저 남자 보여? 552 00:49:07,851 --> 00:49:09,652 저 사람하고 얘기해봐 553 00:49:18,796 --> 00:49:20,530 저 사람이 도와줄 거야 554 00:49:21,364 --> 00:49:22,865 도움 필요 없어요 555 00:49:30,007 --> 00:49:31,874 얘기라도 들어봐 556 00:49:53,897 --> 00:49:55,064 이런! 557 00:49:55,899 --> 00:49:57,166 일행은 어딨어? 558 00:49:57,167 --> 00:50:01,037 아직 안 왔어 내려서 기다리자 559 00:50:01,038 --> 00:50:03,873 그 남자가 데려다줄 거라며? 560 00:50:04,341 --> 00:50:06,375 - 어디 있냐고 - 오고 있어 561 00:50:06,376 --> 00:50:08,845 내려서 기다리면 돼 562 00:50:09,780 --> 00:50:13,115 내릴 거요, 말 거요? 또 이러네 563 00:50:14,885 --> 00:50:16,619 밖에선 못 기다려 564 00:50:17,621 --> 00:50:20,122 5분도 못 기다리냐? 565 00:50:20,123 --> 00:50:21,958 그래, 내가 타면 되잖아 566 00:50:23,460 --> 00:50:26,028 다음 정거장에서 기다리라고 할게 567 00:50:27,064 --> 00:50:29,866 - 티켓 사 오세요 - 뭐요? 568 00:50:30,934 --> 00:50:33,035 티켓 사 오라고요 569 00:50:33,937 --> 00:50:35,437 다른 승객들처럼요 570 00:50:36,907 --> 00:50:39,208 다른 승객들처럼 571 00:50:39,577 --> 00:50:41,811 티켓을 사 와야겠군 572 00:50:47,150 --> 00:50:50,152 - 그냥 타세요 - 고맙습니다 573 00:50:53,156 --> 00:50:56,058 내가 그렇게 보고 싶었어요? 574 00:50:56,059 --> 00:50:57,794 헤드폰이나 쓰시지 575 00:50:59,630 --> 00:51:02,098 - 누구야? - 아무도 아냐 576 00:51:02,666 --> 00:51:05,401 - 귀엽네 - 뭐래니 577 00:51:25,989 --> 00:51:27,924 어디에 총 맞았어? 578 00:51:30,527 --> 00:51:31,528 아프겠네 579 00:51:34,832 --> 00:51:37,634 어이, 발도스타는 됐고 580 00:51:38,602 --> 00:51:41,203 - 케이로 - 케이로로 와 581 00:51:45,676 --> 00:51:47,610 그래 582 00:51:47,611 --> 00:51:49,445 어디로 가면 되는데? 583 00:51:51,381 --> 00:51:54,450 크리스틴이 일하는 병원 주차장까지 가야 돼 584 00:51:55,118 --> 00:51:57,219 둘이 아직도 그런 사이야? 585 00:51:57,220 --> 00:51:59,055 그냥 도와주는 것뿐이야 586 00:51:59,056 --> 00:52:02,124 네 일이라면 바로 달려오는군 587 00:52:02,125 --> 00:52:06,696 남자 때문에 신세 망치는 걸 모르는 여자들이 있지 588 00:52:09,066 --> 00:52:10,867 엄마는 잘 알았나 봐 589 00:52:15,673 --> 00:52:18,875 어이, 귀염둥이 너 어디 가? 590 00:52:20,410 --> 00:52:21,811 뭐라고요? 591 00:52:21,812 --> 00:52:23,913 뭐 잘못 먹었어? 592 00:52:23,914 --> 00:52:25,648 그냥 얘기하는 거야 593 00:52:25,649 --> 00:52:28,150 - 너 몇 살이야? - 맞혀봐요 594 00:52:28,652 --> 00:52:30,319 - 글쎄다 - 우리 좀 내버려 둬 595 00:52:30,320 --> 00:52:32,588 저 영감이 먼저 말 걸었거든요 596 00:52:32,589 --> 00:52:35,091 말 안 걸 테니까 고개 돌려 597 00:52:35,092 --> 00:52:36,893 별꼴을 다 보네 598 00:52:43,767 --> 00:52:46,168 저건 빅한테서 뜯어낸 거야? 599 00:52:48,906 --> 00:52:51,207 내가 뭔 일에 휘말린 건지 말해 600 00:52:51,208 --> 00:52:53,943 - 누구하고 엮인 거냐고! - 빅이야 601 00:52:57,380 --> 00:53:00,016 - 얼만데? - 꽤 돼 602 00:53:00,550 --> 00:53:03,753 대담한 짓을 벌였네 603 00:53:03,754 --> 00:53:05,722 당신은 절대로 못하는 짓이지 604 00:53:06,623 --> 00:53:08,524 왜 훔친 건데? 605 00:53:08,525 --> 00:53:11,694 - 벗어나고 싶었어 - 어디서? 606 00:53:11,695 --> 00:53:14,964 빅한테서 이 모든 상황에서... 607 00:53:14,965 --> 00:53:18,200 새로운 삶을 시작할 거야 608 00:53:18,201 --> 00:53:21,037 - 그리고... - 그리고 뭐? 609 00:53:21,538 --> 00:53:24,106 딸아이를 챙겨줘야지 610 00:53:28,979 --> 00:53:32,648 그래, 나도 마지막으로 그 애를 본 게... 611 00:53:32,649 --> 00:53:34,583 기억하는 척하지 마 612 00:53:35,552 --> 00:53:37,920 지금 릴리가 몇 살이지? 613 00:53:43,126 --> 00:53:44,927 11살이야 614 00:53:46,596 --> 00:53:47,964 11살 615 00:53:48,966 --> 00:53:50,332 이해해 616 00:53:50,968 --> 00:53:53,569 그 애한테 미래를 주고 싶은 거군 617 00:53:53,570 --> 00:53:56,105 훌륭하긴 하네 618 00:53:56,106 --> 00:54:00,342 50만 달러면 충분히 가능하겠어 619 00:54:05,282 --> 00:54:07,249 방금 얼마라고 했어? 620 00:54:08,752 --> 00:54:11,687 뭐, 네가 말해줬잖아 621 00:54:12,255 --> 00:54:14,523 난 말한 적 없어 622 00:54:14,524 --> 00:54:16,658 그럼 내가 어떻게 알겠어? 623 00:54:17,995 --> 00:54:19,528 연락했구나 624 00:54:20,663 --> 00:54:22,531 빅한테 연락했어 625 00:54:23,366 --> 00:54:27,003 이 개자식이 어디로 가는지 말했군 626 00:54:27,504 --> 00:54:29,839 놔, 놓으라고 627 00:54:29,840 --> 00:54:31,808 당장 안 놔? 628 00:54:37,714 --> 00:54:39,381 그래 629 00:54:40,717 --> 00:54:45,554 케이로에 도착할 때까지 얌전히 앉아 있어 630 00:54:45,889 --> 00:54:48,157 빅이 마중 나올 거야 631 00:54:48,558 --> 00:54:51,227 그럼 모든 게 제자리로 돌아가겠지 632 00:54:54,197 --> 00:54:57,699 - 어이, 뭐 구경났어? - 뭐라고요? 633 00:54:57,700 --> 00:54:59,869 궁뎅이 앞으로 돌리시지 634 00:55:05,843 --> 00:55:08,744 일이 이렇게 되는 걸 바라진 않았어 635 00:55:09,579 --> 00:55:11,247 진심이야 636 00:55:11,248 --> 00:55:14,050 어쩔 수 없이 이렇게 흘러갔군 637 00:55:15,085 --> 00:55:18,821 내가 다 망쳐놨다는 건 인정할게 638 00:55:19,556 --> 00:55:22,324 내 선택의 대가를 치르며 살았어 639 00:55:22,659 --> 00:55:26,195 아니, 당신 선택의 대가는 내가 치렀지 640 00:55:26,696 --> 00:55:29,731 빅한테 아부 떨려고 아들을 팔아먹었지 641 00:55:29,732 --> 00:55:31,868 빅과 난 깔끔한 사이야 642 00:55:34,737 --> 00:55:38,007 빅 밑에서 일할 땐 그랬겠지 643 00:55:38,708 --> 00:55:42,411 어린 나를 꼬드겨서 빅한테 팔아먹었잖아 644 00:55:42,412 --> 00:55:46,748 그 덕분에 새 삶을 얻은 거 아냐? 645 00:55:46,749 --> 00:55:48,517 날 지켜줬어야지 646 00:55:48,518 --> 00:55:51,753 지켜주다니? 누구한테서 지켜줘? 647 00:55:51,754 --> 00:55:54,723 넌 빅을 숭배했고 빅은 네 엄마 같았어 648 00:55:54,724 --> 00:55:57,626 - 엄마를 만들어줬더니 - 당신은 해준 거 없어 649 00:55:57,627 --> 00:55:59,528 집어치워! 650 00:55:59,529 --> 00:56:01,931 대체 언제쯤 철이 들래? 651 00:56:01,932 --> 00:56:04,600 평생 모든 걸 내 탓만 할 셈이야? 652 00:56:04,601 --> 00:56:07,736 - 내가 무슨 짓을 당했는데? - 난 뭣 짓을 당했을까? 653 00:56:11,741 --> 00:56:14,376 개처럼 굴던 당신을 빅이 쫓아냈지 654 00:56:14,377 --> 00:56:16,946 개처럼 빅을 따라다녔잖아 655 00:56:18,215 --> 00:56:19,715 엿 먹어 656 00:56:19,950 --> 00:56:21,884 - '사랑해 빅' - 엿 먹어 657 00:56:21,885 --> 00:56:23,752 - '사랑해' - 엿 먹으라고 658 00:56:26,356 --> 00:56:29,859 빅은 내가 당신을 넘길 바랐고 당신은 날 미워했지 659 00:56:31,261 --> 00:56:33,595 돈 때문이 아니잖아? 660 00:56:34,231 --> 00:56:36,899 빅한테 돌아가고 싶어서 이런 짓을 한 거야 661 00:56:38,902 --> 00:56:41,203 빅은 당신을 안 받아줄걸 662 00:56:41,905 --> 00:56:43,605 당신은 쥐새끼고 663 00:56:44,407 --> 00:56:46,742 빅은 재미로 쥐새끼를 죽이거든 664 00:56:50,247 --> 00:56:51,513 젠장 665 00:56:52,082 --> 00:56:57,086 최소한 난 새 출발 하려고 뭐라도 훔쳐서 달아났어 666 00:56:57,888 --> 00:56:59,521 새 출발? 667 00:57:04,794 --> 00:57:07,463 어떻게 새 출발 한 건데? 668 00:57:08,565 --> 00:57:12,768 원숭이가 쌈박질을 해도 너보단 체계적이더라 669 00:57:12,769 --> 00:57:14,803 난 잘못한 거 없어 670 00:57:15,305 --> 00:57:18,474 웃기고 있네 당신은 가짜야 671 00:57:19,476 --> 00:57:21,911 모든 게 가짜라고 672 00:57:23,113 --> 00:57:25,214 금 목걸이도 가짜고 673 00:57:25,882 --> 00:57:28,317 타이맥스 시계도 가짜잖아 674 00:57:28,318 --> 00:57:29,952 타이맥스는 진품이야 675 00:57:39,896 --> 00:57:41,597 개자식들 676 00:58:07,624 --> 00:58:08,790 일어나 677 00:58:16,933 --> 00:58:18,267 일으켜 세워 678 00:58:20,971 --> 00:58:22,271 살살해 679 00:58:23,040 --> 00:58:23,973 이봐! 680 00:58:23,974 --> 00:58:26,976 그 안에 뭐가 있는지 여기서 까발려볼까? 681 00:58:26,977 --> 00:58:29,678 - 어이! - 경찰이 출동할걸 682 00:58:32,782 --> 00:58:34,016 내가 수습했어요 683 00:58:34,017 --> 00:58:36,152 - 어이, 고생하십니다 - 버스에서 내려요 684 00:58:36,153 --> 00:58:37,987 아니, 잠깐만... 685 00:58:37,988 --> 00:58:40,689 - 당신도 내려 - 이 사람이 먼저 공격했어요 686 00:58:40,690 --> 00:58:42,358 됐으니까 둘 다 내리쇼 687 00:58:42,359 --> 00:58:45,127 알았어요 내리면 되잖아요 688 00:58:45,128 --> 00:58:47,163 잠깐, 이게 어떻게 된 거냐면요 689 00:58:47,164 --> 00:58:49,231 이 양반이 추태를 부려서 690 00:58:49,232 --> 00:58:51,233 이 젊은이가 이 애를 지켜줬어요 691 00:58:51,234 --> 00:58:55,137 저 변태가 날 만지려고 해서 아저씨가 지켜준 거예요 692 00:58:55,738 --> 00:58:59,041 - 난 손댄 적 없어 - 건드리는 거 나도 봤어요 693 00:58:59,042 --> 00:59:01,643 개소리하지 마 이건 모함이라고! 694 00:59:01,644 --> 00:59:04,246 쟤 만지려는 거 내가 똑똑히 봤거든 695 00:59:04,247 --> 00:59:06,915 - 개소리하지 마 - 나도 만지려고 했잖아 696 00:59:06,916 --> 00:59:09,918 - 저 미친년이 - 입 좀 닥치시죠 697 00:59:10,520 --> 00:59:13,189 숙녀분, 경찰을 부를까요? 698 00:59:13,190 --> 00:59:16,025 아뇨, 그냥 던져버려요 699 00:59:16,026 --> 00:59:18,594 절 지켜준 아저씨는 그냥 두고요 700 00:59:19,329 --> 00:59:20,662 갑시다 701 00:59:21,198 --> 00:59:22,831 잠깐, 잠깐만요 702 00:59:22,832 --> 00:59:25,767 손님, 이미 버스는 세웠고 703 00:59:26,669 --> 00:59:28,737 더 지체하면 경찰을 부를 거요 704 00:59:29,072 --> 00:59:31,673 경찰이 5분이면 도착할 거리거든 705 00:59:31,674 --> 00:59:33,209 내 지인들이기도 하고 706 00:59:35,412 --> 00:59:36,678 알았어요 707 00:59:37,914 --> 00:59:41,350 네, 분부대로 하겠습니다 708 00:59:42,119 --> 00:59:44,620 여기서 내리겠다고요 709 00:59:46,723 --> 00:59:48,524 내 피가 필요하잖아 710 00:59:48,525 --> 00:59:51,227 당신 피를 내 몸에 넣긴 싫어 711 00:59:52,462 --> 00:59:54,530 나가 뒈져라 712 00:59:54,864 --> 00:59:56,432 나한테서 손떼! 713 00:59:56,433 --> 01:00:00,102 버스에서 난동 부리는 놈이 네가 처음인 줄 알아? 714 01:00:00,703 --> 01:00:03,405 매일 네놈 같은 쓰레기들을 상대해 715 01:00:03,406 --> 01:00:04,740 내려 716 01:00:14,451 --> 01:00:16,485 정의의 사도 납셨네 717 01:00:37,340 --> 01:00:40,442 어이, 나 버스에서 쫓겨났어 718 01:00:40,843 --> 01:00:42,178 데리러 와줘 719 01:00:50,753 --> 01:00:52,754 큰일 날 뻔했네요 720 01:00:56,959 --> 01:00:58,860 내 물건 돌려줘요 721 01:01:00,530 --> 01:01:02,764 아, 그렇지 722 01:01:04,100 --> 01:01:06,268 받아요, 나도 싫으니까 723 01:01:08,104 --> 01:01:10,206 오줌 지렸나 확인해야겠네요 724 01:01:11,374 --> 01:01:13,442 다음 정거장은 케이로입니다 725 01:01:13,443 --> 01:01:16,011 케이로, 종점입니다 726 01:01:25,121 --> 01:01:26,822 완전히 망했어 727 01:01:26,823 --> 01:01:28,857 피를 많이 흘렸어 728 01:01:29,192 --> 01:01:30,559 피를 찾았어 729 01:01:30,560 --> 01:01:33,162 그걸로 충분할까? 730 01:01:33,963 --> 01:01:35,897 걸리면 병원에서 잘려 731 01:01:36,699 --> 01:01:39,568 병원 주차장 내 차에서 만나 732 01:01:40,002 --> 01:01:42,738 - 얼마나 걸려? - 알아봐야 돼 733 01:01:43,005 --> 01:01:45,174 - 고마워 - 인사는 나중에 해 734 01:02:37,694 --> 01:02:39,528 엄마! 735 01:02:39,529 --> 01:02:41,196 릴리, 여기서 뭐 해? 736 01:02:41,197 --> 01:02:43,799 영화 다 끝났어 집에 같이 가 737 01:02:45,635 --> 01:02:48,103 그래, 가자 738 01:02:57,747 --> 01:02:59,448 괜찮겠어요? 739 01:03:05,555 --> 01:03:06,788 그래 740 01:03:09,792 --> 01:03:13,429 아까 도와줘서 고마워 741 01:03:16,599 --> 01:03:20,068 너 이름이 뭐야? 742 01:03:20,337 --> 01:03:21,837 레이첼이에요 743 01:03:23,172 --> 01:03:24,773 레이첼 744 01:03:26,776 --> 01:03:28,644 난 프레디야 745 01:03:45,027 --> 01:03:47,763 진짜로 몇 살이야? 746 01:03:52,869 --> 01:03:54,536 15살... 747 01:04:03,245 --> 01:04:04,946 14살이에요 748 01:04:17,927 --> 01:04:20,228 병원에 가야겠네요 749 01:04:24,801 --> 01:04:26,468 레이첼 750 01:04:27,504 --> 01:04:29,104 이쪽은 윌이야 751 01:04:30,773 --> 01:04:32,173 안녕 752 01:04:32,174 --> 01:04:33,942 - 안녕하세요 - 그래 753 01:04:37,947 --> 01:04:40,115 가서 확인해봐야겠어 754 01:04:44,787 --> 01:04:46,187 조심해요 755 01:04:50,192 --> 01:04:52,260 - 도와줄까요? - 아니에요 756 01:04:54,030 --> 01:04:55,431 젠장 757 01:05:03,773 --> 01:05:05,374 얘, 괜찮네? 758 01:05:05,808 --> 01:05:07,342 - 네 - 그래 759 01:05:10,012 --> 01:05:11,680 여기 앉으렴 760 01:05:18,488 --> 01:05:20,055 퍼즐 좋아해? 761 01:05:24,694 --> 01:05:27,062 - 어려워 보이네요 - 그렇지? 762 01:05:29,732 --> 01:05:31,366 6인가? 763 01:05:45,682 --> 01:05:49,017 - 프레디, 어디야? - 듣기만 해 764 01:05:50,820 --> 01:05:52,053 뭘? 765 01:05:54,924 --> 01:05:57,493 내가 다 망쳐놨어 766 01:05:59,696 --> 01:06:02,898 - 그런다고 안 달라져 - 알아 767 01:06:03,733 --> 01:06:06,835 - 그래도 바꿀 순 있어 - 아니 768 01:06:08,337 --> 01:06:10,105 넌 빅을 선택했어 769 01:06:11,373 --> 01:06:13,875 나와 릴리를 버리고 770 01:06:15,044 --> 01:06:18,413 우리한텐 해준 것도 없으면서 빅을 위해선 뭐든 했지 771 01:06:21,884 --> 01:06:24,019 나한테 상처 줬잖아 772 01:06:28,290 --> 01:06:30,391 왜 이러는 거야? 773 01:06:30,392 --> 01:06:32,461 릴리를 위해서야 774 01:06:32,462 --> 01:06:36,131 릴리한텐 돈이 아니라 아빠가 필요해 775 01:06:37,199 --> 01:06:39,935 릴리한테 뭐라도 해주고 싶어 776 01:06:44,641 --> 01:06:46,374 돈 받아줘 777 01:06:51,313 --> 01:06:53,114 일단 여기로 와 778 01:06:54,050 --> 01:06:55,551 고마워 779 01:07:10,166 --> 01:07:11,667 9인가? 780 01:07:13,903 --> 01:07:16,938 - 8이겠다 - 틀렸잖아 781 01:07:16,939 --> 01:07:18,740 아니면 3 782 01:07:45,201 --> 01:07:48,269 너 참 재밌는 애구나 783 01:08:02,451 --> 01:08:06,521 스모키 784 01:08:11,828 --> 01:08:13,061 여긴 4 785 01:08:15,898 --> 01:08:17,699 여기는 6 786 01:08:20,536 --> 01:08:22,237 여긴 7 787 01:08:29,411 --> 01:08:30,979 다시 걸어봐 788 01:08:48,397 --> 01:08:51,366 사회복지사라는 자식이 789 01:08:51,367 --> 01:08:54,235 온라인에서 어린 여자애나 꼬시고 790 01:08:55,437 --> 01:08:57,572 근데 왜 따라온 거지? 791 01:08:57,573 --> 01:09:01,242 버스에 탔나 확인하고 감시하려는 거 아냐? 792 01:09:03,045 --> 01:09:06,214 빅: 케이로에서 보자 793 01:09:08,050 --> 01:09:11,687 버스엔 이미 탔는데 왜 굳이 따라왔을까? 794 01:09:11,688 --> 01:09:13,521 먹잇감을 노리는 거야 795 01:09:14,590 --> 01:09:17,025 이 상황을 변태처럼 즐기는 거지 796 01:09:17,026 --> 01:09:20,228 스모키가 터미널에 안 나온다면 797 01:09:20,429 --> 01:09:21,462 애 혼자 남겠지 798 01:09:21,463 --> 01:09:24,432 그때 버스에서 만난 친절한 아저씨가 799 01:09:24,433 --> 01:09:27,703 도와주겠다며 영웅 노릇을 자처하고 800 01:09:27,704 --> 01:09:30,571 늦었다면서 숙소로 데려가겠지 801 01:09:30,940 --> 01:09:32,407 이해했어 802 01:09:39,548 --> 01:09:40,882 스모키 803 01:09:56,799 --> 01:09:58,399 이건 어때요? 804 01:09:59,969 --> 01:10:01,636 재밌네요 805 01:10:17,519 --> 01:10:19,587 안녕, 스모키 806 01:10:21,691 --> 01:10:25,026 네가 뭐 하는지 다 알아 미친 새끼야 807 01:10:29,431 --> 01:10:31,166 전화 잘못 거셨어요 808 01:10:40,642 --> 01:10:41,777 괜찮아? 809 01:10:41,778 --> 01:10:44,445 - 저분 좀 보고 올게 - 알았어요 810 01:11:07,036 --> 01:11:10,806 이야, 상태가 심각하네 811 01:11:13,475 --> 01:11:15,310 저 애를 내버려둬 812 01:11:15,978 --> 01:11:17,478 네가 뭘 어쩔 건데? 813 01:11:19,548 --> 01:11:20,548 경찰 부르게? 814 01:11:20,549 --> 01:11:24,485 네 상황을 보니 현명한 판단은 아닐 텐데? 815 01:11:29,058 --> 01:11:31,726 원하는 게 뭐야? 816 01:11:32,328 --> 01:11:35,396 돈이야? 얼마면 되는데? 817 01:11:37,066 --> 01:11:39,868 뭘 원하는지 잘 알잖아 818 01:11:41,871 --> 01:11:43,604 5천 달러 줄게 819 01:11:43,605 --> 01:11:45,807 내 말을 이해 못하는군 820 01:11:46,108 --> 01:11:47,508 이봐... 821 01:11:49,211 --> 01:11:53,348 날 레이첼한테 소개해준 건 고맙지만 822 01:11:54,116 --> 01:11:55,951 돈으로 안 되는 게 있어 823 01:11:56,685 --> 01:11:59,720 1만 달러를 주지 824 01:11:59,721 --> 01:12:03,458 그 돈으로 딴 사람을 사고 저 애는 건드리지 마 825 01:12:03,459 --> 01:12:06,661 - 못 알아들었군 - 알아들었어 826 01:12:14,736 --> 01:12:16,972 내 말 잘 들어 827 01:12:18,841 --> 01:12:21,076 이건 어떨까? 828 01:12:21,710 --> 01:12:24,245 내가 레이첼을 데려가고 829 01:12:25,882 --> 01:12:29,684 네가 과다출혈로 죽으면 830 01:12:29,685 --> 01:12:32,387 네 돈까지 챙기는 거야 831 01:12:35,357 --> 01:12:37,192 개이득이네 832 01:12:38,527 --> 01:12:40,061 치우시지 833 01:13:18,534 --> 01:13:22,237 케이로 버스 터미널 834 01:13:22,238 --> 01:13:23,239 당신과 나는 이제 끝났어 835 01:13:23,705 --> 01:13:25,540 돌아와 836 01:13:25,541 --> 01:13:27,542 넌 큰 실수를 저질렀어 837 01:13:28,044 --> 01:13:30,311 나 열받게 하지 마 838 01:13:30,913 --> 01:13:32,981 빅: 케이로에서 보자 839 01:13:56,572 --> 01:13:57,838 프레디? 840 01:13:58,174 --> 01:14:00,241 아무래도 못 갈 것 같아 841 01:14:00,842 --> 01:14:02,277 뭐? 842 01:14:05,948 --> 01:14:09,150 - 수혈 준비해놨어 - 아니 843 01:14:10,186 --> 01:14:11,819 못 가 844 01:14:11,820 --> 01:14:14,255 못 오겠으면 내가 그쪽으로 갈게 845 01:14:14,256 --> 01:14:16,257 어디라고 그랬지? 케이로? 846 01:14:16,258 --> 01:14:18,126 안 간다고 했잖아 847 01:14:18,127 --> 01:14:20,295 네 도움 필요 없고 이제 더 이상... 848 01:14:20,296 --> 01:14:22,197 릴리도 같이 있어 849 01:14:23,099 --> 01:14:26,134 - 이러지 마 - 바꿔줄게 850 01:14:33,009 --> 01:14:34,709 아빠하고 한 번만 통화해봐 851 01:14:34,710 --> 01:14:37,212 목소리만 들려주면 돼 852 01:14:37,479 --> 01:14:38,846 여보세요 853 01:14:44,286 --> 01:14:47,622 안녕, 우리 딸 지내고 있지? 854 01:14:48,557 --> 01:14:50,959 네, 잘 지내요? 855 01:14:56,865 --> 01:15:01,336 노력하고 있어 많이 노력 중이야 856 01:15:06,808 --> 01:15:08,309 보고 싶어 857 01:15:08,310 --> 01:15:10,811 곁에 안 있어 줘서 미안해 858 01:15:14,716 --> 01:15:16,017 프레디 859 01:15:22,858 --> 01:15:25,093 돈을 챙겨서 떠날 거야 860 01:15:25,427 --> 01:15:27,495 네 도움은 필요 없어 861 01:15:31,333 --> 01:15:33,201 넌 그냥 보험이었어 862 01:15:34,036 --> 01:15:36,604 넌 항상 보험이었지 863 01:15:38,274 --> 01:15:40,608 그러니까 이제 떨어져 864 01:15:43,779 --> 01:15:45,546 네 말대로야, 크리스틴 865 01:15:47,549 --> 01:15:49,417 난 빅을 선택했어 866 01:15:49,851 --> 01:15:51,919 항상 빅을 선택했다고 867 01:16:15,644 --> 01:16:17,312 사랑해, 엄마 868 01:16:19,448 --> 01:16:20,981 엄마도 사랑해 869 01:17:28,950 --> 01:17:30,818 저 사람이 스모키야 870 01:17:34,356 --> 01:17:35,656 뭐라고요? 871 01:17:36,658 --> 01:17:38,193 윌이... 872 01:17:38,860 --> 01:17:40,695 스모키라고 873 01:17:41,463 --> 01:17:43,531 널 갖고 노는 거야 874 01:17:43,532 --> 01:17:47,635 피를 너무 많이 흘려서 정신이 없나 봐요 875 01:17:48,404 --> 01:17:50,738 5분 후, 케이로에 도착합니다 876 01:17:50,739 --> 01:17:52,873 5분 후에 도착합니다 877 01:17:57,713 --> 01:18:00,715 나한테 좋은 생각이 있어 878 01:18:01,082 --> 01:18:02,750 그래야 너답지 879 01:18:03,444 --> 01:18:05,212 무슨 생각이요? 880 01:18:05,680 --> 01:18:07,247 날 믿어줘 881 01:18:09,857 --> 01:18:11,725 네 가방을 비워 882 01:18:23,272 --> 01:18:27,041 긴 머리 갈색 신발 883 01:18:32,661 --> 01:18:34,562 이걸로 가방 채워 884 01:18:37,386 --> 01:18:39,254 네 물건은 내 가방에 넣고 885 01:18:41,477 --> 01:18:42,910 왜 이러는 건데요? 886 01:18:42,935 --> 01:18:45,371 이걸 누구한테 갖다줬으면 해 887 01:18:45,988 --> 01:18:49,223 이름은 크리스틴이고 내 휴대폰 가져가 888 01:18:50,212 --> 01:18:53,580 연락해서 돈을 전달해줘 할 수 있지? 889 01:18:54,816 --> 01:18:57,151 내가 훔쳐가면 어쩌려고요? 890 01:19:00,374 --> 01:19:02,475 난 널 믿어 891 01:19:05,974 --> 01:19:09,577 나도 예전에 이용당했다고 그랬지 892 01:19:11,853 --> 01:19:14,655 그때 잃은 건 되찾을 수 없어 893 01:19:18,093 --> 01:19:20,828 네가 가치 있는 사람이란 걸 믿어봐 894 01:19:20,882 --> 01:19:24,352 아무도 안 믿더라도 스스로 믿는 거야 895 01:19:28,930 --> 01:19:31,565 넌 앞으로 살날이 많아 896 01:19:33,287 --> 01:19:35,422 올바른 선택을 해 897 01:19:47,648 --> 01:19:49,749 그 사람한테 뭐라고 말해요? 898 01:19:51,627 --> 01:19:53,694 그 사람한테... 899 01:19:54,463 --> 01:19:57,932 우리가 공원에 함께 있었을 때 900 01:19:59,141 --> 01:20:00,741 그 물 위에서... 901 01:20:02,424 --> 01:20:04,791 그때부터 사랑했다고 전해줘 902 01:20:08,049 --> 01:20:10,050 그 말을 못 해줬어 903 01:20:13,221 --> 01:20:16,056 아빠도 되어주지 못했고 904 01:20:19,881 --> 01:20:23,784 그 말 못 한 걸 후회했다고 전해줘 905 01:20:24,886 --> 01:20:27,054 해줄 수 있지? 906 01:20:29,051 --> 01:20:30,585 네 907 01:20:40,061 --> 01:20:43,330 미안하다는 말도 전해줘 908 01:20:44,346 --> 01:20:47,014 너무 미안하다고... 909 01:20:49,095 --> 01:20:51,264 저기요, 아저씨 910 01:20:51,289 --> 01:20:53,390 저기요, 날 봐요 911 01:20:55,591 --> 01:20:59,427 아저씨는 괜찮을 거예요 912 01:20:59,628 --> 01:21:01,762 괜찮을 거라고요 913 01:21:01,763 --> 01:21:03,698 거의 다 왔거든요 914 01:21:03,699 --> 01:21:06,801 가서 직접 말해줘요 괜찮을 거예요 915 01:21:07,503 --> 01:21:09,003 알았죠? 916 01:21:13,548 --> 01:21:15,382 내 가방 이리 줘 917 01:21:22,491 --> 01:21:24,024 여기다 놔 918 01:21:30,177 --> 01:21:32,045 - 이거 받아 - 네 919 01:21:32,184 --> 01:21:33,885 가서 자리에 앉아 920 01:21:40,355 --> 01:21:43,257 알았어요 아저씨는 괜찮을 거예요 921 01:21:45,627 --> 01:21:46,927 어이 922 01:21:49,878 --> 01:21:51,746 넌 잘할 거야 923 01:21:59,240 --> 01:22:00,675 잘할게요 924 01:22:06,508 --> 01:22:08,676 - 별일 없지? - 네 925 01:22:27,516 --> 01:22:29,917 모든 일엔 다 이유가 있지 926 01:23:07,122 --> 01:23:08,823 넌 잘할 거야 927 01:23:42,505 --> 01:23:44,506 종점, 케이로입니다 928 01:24:19,694 --> 01:24:20,994 레이첼 929 01:24:22,531 --> 01:24:23,698 고마워요 930 01:24:27,035 --> 01:24:29,203 널 여기서 데려가야겠다 931 01:24:30,906 --> 01:24:33,974 저 남자는 나쁜 사람이라 내가 지켜줄게 932 01:24:37,646 --> 01:24:39,346 날 믿으렴 933 01:24:41,321 --> 01:24:43,156 그래, 어서 가자 934 01:24:49,551 --> 01:24:50,651 가 935 01:24:52,893 --> 01:24:54,628 그쪽도 얼른 가 936 01:25:00,435 --> 01:25:02,069 긴 머리 갈색 신발 937 01:25:06,087 --> 01:25:08,308 - 일행이야? - 네 938 01:25:08,456 --> 01:25:10,156 넌 먼저 가렴 939 01:25:13,734 --> 01:25:15,134 넌 아니야 940 01:25:15,857 --> 01:25:16,857 레이첼 941 01:25:16,952 --> 01:25:19,687 쟨 걱정 말고 가방이나 열어 942 01:25:21,268 --> 01:25:24,104 레이첼, 어디 가? 943 01:25:24,259 --> 01:25:27,928 가방 열라는 말 안 들려? 944 01:25:29,303 --> 01:25:30,671 왜? 945 01:25:39,875 --> 01:25:41,642 다 있는지 확인해 946 01:26:32,099 --> 01:26:35,244 그래, 물건은 찾았어 947 01:26:41,002 --> 01:26:43,036 당신하고 같이 안 가 948 01:26:50,297 --> 01:26:52,766 같이 안 간다고, 빅 949 01:26:57,218 --> 01:26:59,086 프레디 950 01:27:34,349 --> 01:27:35,816 다 된 거지? 951 01:27:41,081 --> 01:27:43,249 저 자식 당장 끌어내 952 01:27:51,179 --> 01:27:52,579 안 돼 953 01:27:54,142 --> 01:27:55,275 안 돼 954 01:28:10,945 --> 01:28:12,145 안 돼 955 01:28:25,706 --> 01:28:29,743 젠장, 뭐야 빌어먹을 것들 956 01:28:40,188 --> 01:28:41,688 이게 다 뭐냐고 957 01:28:43,925 --> 01:28:45,826 이런 빌어먹을! 958 01:28:45,827 --> 01:28:46,828 개자식 959 01:28:46,927 --> 01:28:48,560 10만 달러가 부족하잖아! 960 01:28:48,763 --> 01:28:50,364 놈이 우릴 엿 먹였어! 961 01:30:04,131 --> 01:30:06,132 - 여보세요 - 크리스틴? 962 01:30:06,157 --> 01:30:07,324 누구세요? 963 01:30:12,994 --> 01:30:14,527 레이첼이라고 해요 964 01:30:16,751 --> 01:30:18,318 프레디의 친구예요 965 01:30:18,685 --> 01:30:20,386 그 사람, 죽었죠? 966 01:30:21,322 --> 01:30:24,157 전해달라는 얘기가 있어서요 967 01:30:27,167 --> 01:30:30,603 원 웨이 968 01:30:32,934 --> 01:30:35,602 감독/ 앤드류 베어드 969 01:30:37,172 --> 01:30:39,839 각본/벤 콘웨이