1 00:02:53,603 --> 00:02:56,981 작업자 2 00:03:40,650 --> 00:03:41,859 반장님, 받으세요 3 00:03:41,942 --> 00:03:44,904 안 돼, 자네 가족한테 폐를 끼칠 순 없어 4 00:03:44,988 --> 00:03:49,033 받으세요, 야스민이 반장님을 위해 만들었어요 5 00:03:49,617 --> 00:03:50,869 받아주세요 6 00:03:51,786 --> 00:03:52,787 어서요 7 00:03:53,829 --> 00:03:54,830 고맙다고 전해줘 8 00:03:58,418 --> 00:03:59,418 잘 들어 9 00:04:00,420 --> 00:04:01,629 오늘은 힘들 거야 10 00:04:02,672 --> 00:04:04,674 온종일 감리를 받지 11 00:04:05,299 --> 00:04:09,179 거푸집을 설치하고 분해해야 해 자재 배송은 늦어지고 있어 12 00:04:10,346 --> 00:04:13,683 오늘 열심히 일하면 보너스를 받을 거야 13 00:04:13,766 --> 00:04:15,100 알았지? 14 00:04:15,685 --> 00:04:17,061 최선을 다하자 15 00:04:17,728 --> 00:04:20,773 손가락 하나 다치지 말고 집에 돌아가자고 16 00:04:22,650 --> 00:04:23,484 좋아 17 00:04:26,446 --> 00:04:27,404 좋은 하루 보내 18 00:04:28,197 --> 00:04:29,198 그래 19 00:04:38,708 --> 00:04:41,711 "가르시아 가족 건설 함께 일하는 가족" 20 00:04:43,421 --> 00:04:45,548 - 안녕하세요, 제스 - 좋은 아침이에요, 레번 21 00:04:45,631 --> 00:04:46,799 - 잘 지냈어요? - 네 22 00:04:46,882 --> 00:04:49,635 레번, 오늘 돈 달라고 한 사람 없어요? 23 00:04:49,719 --> 00:04:50,846 응 24 00:04:51,470 --> 00:04:53,681 - 왜? - 가족 중에서 저 말고는 25 00:04:53,764 --> 00:04:55,725 아무도 회계 업무를 못 하거든요 26 00:04:55,808 --> 00:04:58,769 무슨 소리야? 우리를 나쁜 부모로 만드네 27 00:04:58,853 --> 00:05:01,731 - 야근을 더 시켜야지 - 오늘은 안 돼 28 00:05:01,814 --> 00:05:03,691 그 목록대로 돈을 내어주지 그래? 29 00:05:03,774 --> 00:05:06,401 - 트럭 기사들이 기다리던데 - 돈은 나부터 줘 30 00:05:06,486 --> 00:05:07,862 무슨 돈을 줘? 31 00:05:08,696 --> 00:05:12,449 19년 동안 공짜로 재우고 먹이고 고등학교 보내고 32 00:05:12,533 --> 00:05:14,870 - 대학 보내고 화장품 사줬잖아 - 이러기야? 33 00:05:14,952 --> 00:05:16,704 - 계속 말해볼까? - 아니, 됐어 34 00:05:16,787 --> 00:05:18,456 레번, 거기 서명해 줄래요? 35 00:05:19,540 --> 00:05:20,500 - 아빠? - 왜? 36 00:05:20,582 --> 00:05:22,126 - 오늘은 엉망진창이었어 - 알아 37 00:05:22,210 --> 00:05:24,544 - 일정이 세 가지나 겹쳤잖아 - 틀린 말은 아니에요 38 00:05:26,046 --> 00:05:28,466 안녕하세요 가르시아 가족 건설입니다 39 00:05:28,549 --> 00:05:30,760 네, 칼라예요 지금 약간 늦어졌죠 40 00:05:30,843 --> 00:05:32,846 오늘은 배송이 오나요? 41 00:05:32,928 --> 00:05:33,888 네, 기다릴게요 42 00:05:35,347 --> 00:05:36,724 오늘 밤에 필요한 돈이에요 43 00:05:36,807 --> 00:05:37,642 "총액 1,640.47달러" 44 00:05:39,018 --> 00:05:41,979 이렇게 많이? 왜? 결혼식이라도 치르게? 45 00:05:42,062 --> 00:05:43,398 아니, 오늘 저녁에 쓸 거야 46 00:05:43,480 --> 00:05:45,608 학기 끝나서 축하 파티를 하려고 47 00:05:46,401 --> 00:05:48,235 겨우 한 학기 끝내놓고? 48 00:05:48,319 --> 00:05:50,363 - 응, 대단한 성과잖아 - 그래? 49 00:05:50,446 --> 00:05:51,906 - 응 - 그게 성과야? 50 00:05:51,989 --> 00:05:54,950 그나마 다행이지 내가 돈을 좀 걷었어 51 00:05:55,034 --> 00:05:56,661 - 그걸로 파티용 밴을 구했고 - 맙소사 52 00:05:56,744 --> 00:05:58,913 - 식당도 예약으니까 - 큰돈 절약했다 53 00:05:58,996 --> 00:06:01,456 그래, 그러니 카드만 줘 54 00:06:02,708 --> 00:06:04,168 그건 안 돼 55 00:06:07,422 --> 00:06:10,132 - 알았어, 필요 없어 - 그냥 줘 56 00:06:10,884 --> 00:06:12,885 아냐, 엄마 내가 알아서 할게 57 00:06:12,968 --> 00:06:15,055 좋은 생각 같네 58 00:06:20,392 --> 00:06:23,854 한 학기씩이나 마쳤는데 파티용 밴이 필요하시겠지 59 00:06:23,939 --> 00:06:24,939 받아 60 00:06:25,647 --> 00:06:26,566 고마워 61 00:06:32,947 --> 00:06:33,949 여기 62 00:06:38,160 --> 00:06:39,079 돈 갚아! 63 00:06:49,714 --> 00:06:50,923 저기요 64 00:06:51,799 --> 00:06:53,051 노엘 다시 일해야 해요 65 00:06:53,133 --> 00:06:55,261 저리 꺼져, 네가 뭔 상관이야? 66 00:06:56,136 --> 00:06:58,348 반장님, 5분만 기다려 줘요 67 00:07:16,282 --> 00:07:17,116 이봐! 68 00:07:29,086 --> 00:07:31,964 잠깐만, 무기 내려놔 69 00:07:37,011 --> 00:07:38,178 난 예의를 지켰다 70 00:07:39,222 --> 00:07:40,055 너는 안 지켰지 71 00:07:42,767 --> 00:07:44,769 여기서 꺼져, 일어나 72 00:07:45,854 --> 00:07:46,729 다시는 오지 마 73 00:08:01,619 --> 00:08:02,620 괜찮아? 74 00:08:03,162 --> 00:08:04,330 어떻게 했어요? 75 00:08:06,957 --> 00:08:08,376 일하러 가자 76 00:08:12,379 --> 00:08:14,049 - 알았어요 - 그래 77 00:08:14,131 --> 00:08:18,553 레번, 뭐예요? 군대에서 배웠어요? 78 00:08:18,636 --> 00:08:20,096 못 본 거로 해줘 79 00:08:20,805 --> 00:08:22,765 아빠가 알면 놀라 자빠질걸요 80 00:08:24,350 --> 00:08:25,225 나도 가르쳐 줄래요? 81 00:08:25,893 --> 00:08:27,603 우리 할아버지는 낙하산병이었어요 82 00:08:27,686 --> 00:08:30,940 손가락을 부러뜨리고 동물 찾는 법을 가르쳐 주셨죠 83 00:08:31,941 --> 00:08:33,859 - 손가락을 부러뜨려? - 네 84 00:08:34,444 --> 00:08:36,654 할머니가 반장님 주래요 찢은 닭고기 요리예요 85 00:08:36,737 --> 00:08:37,738 맛있어요 86 00:08:38,448 --> 00:08:41,200 할머니가 수제 토르티야도 만들어 주셨고요 87 00:08:42,952 --> 00:08:44,662 왜 다들 나를 못 먹여서 안달이지? 88 00:08:44,745 --> 00:08:47,665 참치 통조림이랑 땅콩버터만 먹을까 봐요 89 00:08:49,959 --> 00:08:51,461 못 본 거로 하기다? 90 00:08:51,543 --> 00:08:52,712 저 고자질쟁이 아니에요 91 00:08:53,379 --> 00:08:55,881 - 대신 다음에 나 도와줘요 - 알았어, 제니 92 00:08:56,757 --> 00:08:57,758 다음에 봐요 93 00:09:30,833 --> 00:09:32,251 사랑해, 아빠 94 00:09:32,335 --> 00:09:34,379 아빠도 사랑한다, 차에 타 95 00:09:39,342 --> 00:09:40,676 무슨 날이에요? 96 00:09:40,760 --> 00:09:41,761 아무 날도 아니야 97 00:09:42,261 --> 00:09:44,680 - 메러디스가 친구들을 불렀지 - 그렇군요 98 00:09:44,764 --> 00:09:47,683 자네가 오는 날인 줄 몰랐어 99 00:09:49,894 --> 00:09:51,686 아이를 더 있게 하지 그래? 100 00:09:51,771 --> 00:09:53,940 로스 박사님, 실랑이하지 말죠 101 00:09:54,023 --> 00:09:57,610 자네는 아내 곁도 못 지켰잖아 메러디스 곁도 못 지키겠지 102 00:09:57,693 --> 00:09:58,778 하지만 난 달라 103 00:10:01,489 --> 00:10:02,322 나도 알아 104 00:10:02,990 --> 00:10:05,034 한 대 치고 싶겠지 105 00:10:06,536 --> 00:10:09,872 폭력만이 해답이라고 여길 테니까 106 00:10:13,584 --> 00:10:16,629 자네는 위험한 부모야 107 00:10:17,547 --> 00:10:18,548 킬러잖아 108 00:10:19,590 --> 00:10:21,467 아닌 척할 순 없어 109 00:10:26,764 --> 00:10:27,974 이만 가볼게요, 박사님 110 00:10:35,481 --> 00:10:36,816 아빠를 만나는 날인데 111 00:10:39,152 --> 00:10:41,612 외할아버지가 왜 파티를 열었을까? 112 00:10:43,197 --> 00:10:45,991 배고파 죽겠는데 안 먹었어 아빠 기다렸거든 113 00:10:47,618 --> 00:10:49,329 - 그랬어? - 응 114 00:10:51,330 --> 00:10:53,333 좋아, 가자 115 00:10:54,917 --> 00:10:56,126 - 음식 나왔습니다 - 고맙습니다 116 00:10:56,627 --> 00:10:57,795 - 고마워요 - 맛있게 드세요 117 00:11:04,051 --> 00:11:05,302 선물 안 사줘도 돼 118 00:11:05,886 --> 00:11:07,430 얼른 열어봐 119 00:11:20,275 --> 00:11:21,110 엄마네 120 00:11:24,572 --> 00:11:28,408 친할아버지한테 받은 필름 카메라로 찍었어 121 00:11:30,077 --> 00:11:31,996 외할아버지는 엄마 사진을 다 치웠어 122 00:11:33,497 --> 00:11:35,458 가끔은 엄마 얼굴이 기억이 안 나 123 00:11:37,001 --> 00:11:38,043 엄마는 널 닮았어 124 00:11:43,258 --> 00:11:44,759 아빠, 뭐 하나 말해도 돼? 125 00:11:44,842 --> 00:11:45,843 그럼 126 00:11:51,098 --> 00:11:52,725 엄마한테 화가 나 127 00:11:54,060 --> 00:11:56,561 우릴 두고 세상을 떠났잖아 128 00:12:01,191 --> 00:12:02,109 괜찮아 129 00:12:03,653 --> 00:12:04,654 나도 마음이 아파 130 00:12:18,293 --> 00:12:19,419 맷이 들어오시래요 131 00:12:25,841 --> 00:12:28,761 나랑 만나는 날에 외할아버지가 파티를 열었어요 132 00:12:30,596 --> 00:12:31,806 날 빤히 보고 웃더라고요 133 00:12:32,307 --> 00:12:35,768 주먹을 날리길 바라면서 도발한 거예요 134 00:12:35,851 --> 00:12:36,853 안 되죠 135 00:12:38,146 --> 00:12:39,146 때리면 지는 거예요 136 00:12:39,730 --> 00:12:43,693 상대 변호사는 당신이 제대한 후에 137 00:12:43,776 --> 00:12:46,654 PTSD와 뇌 손상을 치료하지 않아서 138 00:12:46,737 --> 00:12:48,782 폭력을 사용할 위험이 있다고 주장해요 139 00:12:48,864 --> 00:12:52,327 나는 모국인 영국을 위해 22년 동안 복무했어요 140 00:12:52,910 --> 00:12:54,412 그런데 내가 나쁜 놈이라고요? 141 00:12:57,707 --> 00:12:58,874 상황은 더 나빠질 거예요 142 00:13:00,000 --> 00:13:03,378 감독 방문을 요청할 거고 143 00:13:03,463 --> 00:13:06,632 면접 시간을 일주일에 2시간에서 144 00:13:06,716 --> 00:13:08,008 2주일에 1시간으로 줄일 거예요 145 00:13:08,634 --> 00:13:10,010 법정에서 싸울게요 146 00:13:10,094 --> 00:13:12,096 1만 달러를 모았어요 147 00:13:12,180 --> 00:13:13,598 트럭에서 자면서요? 148 00:13:13,681 --> 00:13:16,351 안정된 거주지가 없으면 법정에서 불리해요 149 00:13:16,433 --> 00:13:17,643 집을 구할게요 150 00:13:17,727 --> 00:13:19,980 로스 박사님은 당신을 왜 그렇게 싫어해요? 151 00:13:21,647 --> 00:13:23,524 내가 아내를 죽였다고 생각해서요 152 00:13:23,607 --> 00:13:24,984 죽였어요? 153 00:13:26,443 --> 00:13:27,569 자살이었어요 154 00:13:29,990 --> 00:13:31,908 내가 해외에 파병된 동안에요 155 00:13:34,702 --> 00:13:36,871 아내는 평생 우울증과 싸웠어요 156 00:13:36,954 --> 00:13:38,498 소모전이라고 들어보셨나요? 157 00:13:39,164 --> 00:13:41,126 네, 적을 서서히 말려 죽이는 작전이죠 158 00:13:41,709 --> 00:13:45,505 상대는 시급 천 달러짜리 변호사들로 팀을 꾸려서 159 00:13:45,588 --> 00:13:48,590 당신을 파산시켜 패소하게 만들 거예요 160 00:13:49,759 --> 00:13:52,137 최선의 방법은 항복하고 협상하는 거예요 161 00:13:52,928 --> 00:13:53,929 딸 있으세요? 162 00:14:06,902 --> 00:14:09,487 너희한테 줄 게 있어 받아, 니나 163 00:14:10,238 --> 00:14:12,532 조슬린, 루비 164 00:14:12,614 --> 00:14:15,243 장난 아니네 이건 어디서 났어? 165 00:14:15,326 --> 00:14:17,161 나한테 사촌이 있거든 일곱 명이나 166 00:14:17,245 --> 00:14:18,704 건배하자 167 00:14:42,103 --> 00:14:43,103 고마워요 168 00:15:02,957 --> 00:15:03,874 마셔! 169 00:15:37,533 --> 00:15:38,451 이봐 170 00:15:38,534 --> 00:15:40,911 - 왜? - 여기서 뭐 하자는 거야? 171 00:15:40,995 --> 00:15:44,373 그 여자를 원한다고 했어 꼭 데려오래 172 00:15:44,457 --> 00:15:47,502 - 그게 뭔 소리야? - 몰라, 보면 알 거래 173 00:15:47,584 --> 00:15:49,962 이번에 성공하면 얼마를 버는지 알아? 174 00:15:50,045 --> 00:15:50,880 떼돈을 벌어야지 175 00:15:51,380 --> 00:15:52,548 즐기자고, 알았지? 176 00:16:06,686 --> 00:16:09,607 마지막 술집에 가자 아침 일찍 비행기 타야 하잖아 177 00:16:15,947 --> 00:16:17,198 안쪽에 자리 있어요? 178 00:16:18,158 --> 00:16:20,034 이름 알려주면 자리 줄게 179 00:16:21,411 --> 00:16:22,328 제니예요 180 00:16:22,411 --> 00:16:24,121 안녕, 난 조니야 181 00:16:25,331 --> 00:16:26,291 안녕하세요, 조니 182 00:16:28,668 --> 00:16:29,669 여기야 183 00:16:40,888 --> 00:16:42,848 "스킵스 바 라운지" 184 00:16:42,932 --> 00:16:43,891 잘 있었어요? 185 00:16:46,352 --> 00:16:48,104 넌 얼굴마담 그 이상이지 186 00:16:49,772 --> 00:16:52,775 - 니나, 토하지 마 - 안 해, 괜찮아 187 00:16:53,442 --> 00:16:55,403 - 토하는 표정인데 - 안 돼 188 00:16:55,486 --> 00:16:57,488 화장실에 데려다줄게 189 00:16:58,823 --> 00:16:59,907 느낌이 안 좋아 190 00:17:09,041 --> 00:17:11,418 세상에 191 00:17:12,544 --> 00:17:14,922 너 진짜 싫어진다 뭐가 웃기냐? 192 00:17:15,005 --> 00:17:16,006 좀 웃기잖아 193 00:17:19,384 --> 00:17:23,222 세상에, 꼴이 엉망이네 이대로는 못 나가 194 00:17:24,224 --> 00:17:26,976 얼른 세수해 30분 뒤에는 집에 가야지 195 00:17:55,380 --> 00:17:56,589 가자 196 00:18:21,697 --> 00:18:22,698 제니가 실종됐어요 197 00:18:25,493 --> 00:18:26,870 실종이라니요? 198 00:18:31,081 --> 00:18:33,084 금요일에 놀러 나가서 안 들어왔어 199 00:18:34,794 --> 00:18:37,004 토요일에 걱정돼서 경찰에 신고했지 200 00:18:37,088 --> 00:18:38,173 그리고 일요일이 됐고 201 00:18:39,674 --> 00:18:41,801 토요일 저녁에 피아노 연주회가 있었는데 202 00:18:42,302 --> 00:18:43,844 연주회에 친척들을 초대했거든요 203 00:18:46,972 --> 00:18:48,974 사촌 디노라가 필라델피아 경찰서장인데 204 00:18:49,058 --> 00:18:50,976 이런 사건은 담당하지 않는다고 했어요 205 00:18:51,561 --> 00:18:53,521 실종 신고만 받고 끝났죠 206 00:18:54,564 --> 00:18:55,773 도와줄 수 있어요? 207 00:18:55,856 --> 00:18:57,733 현장은 제가 잘 관리할게요 208 00:18:57,817 --> 00:18:59,194 제니를 찾아줄 수 있냐고요 209 00:19:01,737 --> 00:19:03,405 우리 아버지는 특전사였어 210 00:19:04,449 --> 00:19:06,367 자네도 특전사인 거 바로 알았어 211 00:19:07,827 --> 00:19:08,953 나쁜 놈들을 사냥하고 212 00:19:10,705 --> 00:19:11,956 비행기에서 뛰어내리잖아 213 00:19:12,457 --> 00:19:13,916 납치범들을 잡아줘 214 00:19:15,542 --> 00:19:17,086 이제는 손 뗐어요 215 00:19:21,006 --> 00:19:21,841 알았어, 그러면… 216 00:19:23,968 --> 00:19:25,219 이게 도움이 되겠지 217 00:19:28,889 --> 00:19:29,849 자, 5만 달러야 218 00:19:30,433 --> 00:19:32,935 - 받아 - 경비로 2만 달러를 더 줄게요 219 00:19:33,603 --> 00:19:35,771 - 빨리 그냥 받아 - 미안해요 220 00:19:40,610 --> 00:19:41,944 이제는 손 뗐어요 221 00:20:13,518 --> 00:20:14,769 거니, 나야! 222 00:20:16,021 --> 00:20:16,937 죽이지 마 223 00:20:18,063 --> 00:20:19,065 스테이크 가져왔어 224 00:20:20,483 --> 00:20:22,777 겨우 30cm 빗나갔네 죽을 뻔했어 225 00:20:23,903 --> 00:20:25,613 죽일 작정이었으면 넌 벌써 죽었어 226 00:20:29,075 --> 00:20:30,075 나는 말이지 227 00:20:31,161 --> 00:20:33,830 밤낮 구분이 안 되니까 228 00:20:33,913 --> 00:20:35,123 규칙적으로 생활해야 해 229 00:20:35,205 --> 00:20:37,249 앞이 안 보여서 힘들겠네 230 00:20:39,209 --> 00:20:41,754 눈을 못 지켜줘서 미안해 231 00:20:43,464 --> 00:20:44,464 그 생각에 괴로워 232 00:20:45,966 --> 00:20:46,967 아냐 233 00:20:47,552 --> 00:20:48,553 내 목숨을 구해줬잖아 234 00:20:49,595 --> 00:20:52,890 네가 구해주지 않았으면 조이스가 내 군번줄만 받았겠지 235 00:20:57,728 --> 00:20:58,729 이름이 뭐야? 236 00:21:00,315 --> 00:21:01,148 제니 237 00:21:02,317 --> 00:21:03,318 제니, 그렇군 238 00:21:04,735 --> 00:21:05,778 착한 애야? 239 00:21:05,861 --> 00:21:07,113 응, 정말 착해 240 00:21:09,157 --> 00:21:11,576 하려면 전념해야 해 241 00:21:12,493 --> 00:21:15,246 전력을 다해야지 대충 해서는 안 돼 242 00:21:15,329 --> 00:21:17,540 산은 스스로 돕는 자를 돕지 243 00:21:19,542 --> 00:21:21,043 제니에게 돕겠다고 약속했어 244 00:21:22,502 --> 00:21:23,504 그렇다면 245 00:21:25,339 --> 00:21:26,382 네가 보고 싶었어 246 00:21:27,758 --> 00:21:29,552 네가 걱정되지 247 00:21:30,386 --> 00:21:35,349 하지만 여기까지 와서 내 허락을 구할 필요가 있나? 248 00:21:35,433 --> 00:21:37,685 넌 이미 마음을 먹었잖아 249 00:21:40,230 --> 00:21:41,564 들어와, 저녁 먹자 250 00:21:55,911 --> 00:21:57,662 - 칼라 - 와줘서 고마워요 251 00:21:59,832 --> 00:22:00,833 사장님은요? 252 00:22:01,834 --> 00:22:03,543 위층에 있어요 왼쪽 첫 번째 방에요 253 00:22:28,152 --> 00:22:29,570 '월광 소나타'네요 254 00:22:30,571 --> 00:22:32,448 - 그래 - 아름다워요 255 00:22:32,532 --> 00:22:35,743 음대 장학금을 포기하고 경영대에 갔어 256 00:22:38,162 --> 00:22:39,872 자기 아빠처럼 257 00:22:41,541 --> 00:22:43,251 토지 개발업자가 되고 싶어 했어 258 00:22:44,627 --> 00:22:45,628 그렇게 될 거예요 259 00:22:46,336 --> 00:22:47,172 그래 260 00:22:50,508 --> 00:22:51,926 아니에요, 괜찮아요 261 00:22:56,556 --> 00:22:58,098 가족들은 희망이 필요해요 262 00:22:58,183 --> 00:22:59,850 이런 꼴로는 못 나가 263 00:23:02,478 --> 00:23:03,688 아내가 세상을 떠났을 때 264 00:23:05,648 --> 00:23:06,941 난 해병대를 그만뒀어요 265 00:23:07,942 --> 00:23:09,944 다들 나한테서 기대를 버렸죠 266 00:23:11,529 --> 00:23:12,988 그런데 사장님은 기다려 줬어요 267 00:23:14,156 --> 00:23:16,742 사장님, 칼라, 제니도요 268 00:23:16,826 --> 00:23:17,743 제니도 269 00:23:20,455 --> 00:23:21,456 날 가족처럼 대해주셨죠 270 00:23:39,390 --> 00:23:40,599 나를 보세요 271 00:23:43,353 --> 00:23:44,604 제니를 집에 데려올게요 272 00:23:48,483 --> 00:23:49,483 약속할게요 273 00:23:50,901 --> 00:23:51,902 꼭 데려올게요 274 00:23:57,158 --> 00:23:59,285 "실종자 제니 가르시아" 275 00:24:17,928 --> 00:24:20,055 "스킵스 바에서 마지막으로 목격됨" 276 00:24:27,813 --> 00:24:29,482 "스킵스 바" 277 00:24:42,829 --> 00:24:44,872 정말 고마워요, 됐죠? 278 00:24:48,208 --> 00:24:49,794 됐어요? 네? 279 00:24:52,588 --> 00:24:53,548 안녕하세요 280 00:24:54,132 --> 00:24:56,259 가볍게 한잔요? 네? 281 00:24:58,303 --> 00:24:59,720 좋아요, 가져가요 282 00:25:00,638 --> 00:25:01,472 고마워요 283 00:25:03,683 --> 00:25:07,187 고마워요, 걱정 말아요! 284 00:25:15,736 --> 00:25:17,738 "화장실" 285 00:27:16,441 --> 00:27:19,110 집을 잘못 찾아왔군 여기서 꺼져 286 00:27:19,193 --> 00:27:20,195 안녕, 조니 287 00:27:21,196 --> 00:27:23,030 누가 더 빠른지 대결할까? 288 00:27:26,992 --> 00:27:28,994 손 들어, 일어나 289 00:27:29,078 --> 00:27:30,788 손을 머리 뒤에 얹어 290 00:27:30,871 --> 00:27:32,081 경찰이야? 291 00:27:32,165 --> 00:27:33,541 차라리 경찰이면 다행이지 292 00:27:36,502 --> 00:27:37,587 시키는 대로 할게 293 00:27:49,389 --> 00:27:50,766 여자는 어딨어? 294 00:27:50,850 --> 00:27:51,892 무슨 여자? 295 00:27:52,477 --> 00:27:53,478 실종된 여자 296 00:27:56,606 --> 00:27:59,859 네 친구들이 술집 뒤편에서 납치했잖아 297 00:27:59,942 --> 00:28:02,444 취해서 도망쳤다고 이미 경찰한테 진술했어 298 00:28:03,028 --> 00:28:05,030 만취한 걔 잘못이지 299 00:28:05,948 --> 00:28:07,074 내 잘못이야? 300 00:28:09,035 --> 00:28:10,119 사람들은 거짓말을 하지 301 00:28:11,287 --> 00:28:12,455 너도 거짓말을 하나, 조니? 302 00:28:14,540 --> 00:28:17,417 난 사람들을 안 믿어 생물학은 믿지만 303 00:28:19,087 --> 00:28:20,546 인간의 몸은 다 똑같거든 304 00:28:23,216 --> 00:28:24,258 일어나 305 00:28:38,564 --> 00:28:39,565 꺼져! 306 00:28:41,359 --> 00:28:43,653 네 머리는 욕조에 빠졌다고 착각하지 307 00:28:44,737 --> 00:28:46,155 젖은 수건일 뿐인데 308 00:28:46,238 --> 00:28:48,615 아드레날린이 분비돼서 심장이 빨리 뛸 거야 309 00:28:49,534 --> 00:28:51,036 그래서 호흡이 가빠지지 310 00:28:51,118 --> 00:28:53,621 신경계는 익사하고 있다는 신호를 보낼 거야 311 00:28:54,329 --> 00:28:57,667 술집에서 마약을 거래하고 돈을 훔치는 걸 보스가 알아? 312 00:28:57,750 --> 00:28:58,793 닥쳐! 313 00:29:16,227 --> 00:29:18,229 놈들은 엄청 위험해 314 00:29:18,313 --> 00:29:21,274 적을 몰살시키는 녀석들이지 315 00:29:21,356 --> 00:29:22,442 알았어 316 00:29:23,526 --> 00:29:25,194 이름만 알려주면 돼 317 00:29:25,736 --> 00:29:26,822 선택은 네 몫이야 318 00:29:27,948 --> 00:29:28,948 조니? 319 00:29:30,950 --> 00:29:32,118 어디 있어? 320 00:29:34,495 --> 00:29:35,788 손님이 오기로 했나? 321 00:29:35,871 --> 00:29:37,373 그래, 맞다 322 00:29:41,002 --> 00:29:43,003 문 열어, 죽여버린다 323 00:30:03,983 --> 00:30:04,984 러시아인들이군 324 00:30:06,736 --> 00:30:07,653 젠장 325 00:30:33,470 --> 00:30:34,514 미안해, 엄마 326 00:30:36,724 --> 00:30:37,808 내가 327 00:30:41,312 --> 00:30:42,772 나 자신을 328 00:30:44,357 --> 00:30:46,567 성과라는 담요로 꽁꽁 싸맸어 329 00:30:48,235 --> 00:30:49,779 진짜 내 모습을 330 00:30:50,946 --> 00:30:52,448 보여주면 좋았을 텐데 331 00:30:54,241 --> 00:30:55,743 엄마처럼 강해지고 싶어 332 00:31:29,652 --> 00:31:30,820 여기로 왜 불렀어? 333 00:31:32,487 --> 00:31:35,283 직접 보셔야 해요, 보스 큰 문제는 아니에요 334 00:31:36,867 --> 00:31:38,494 둘이 무슨 짓을 한 거야? 335 00:31:43,999 --> 00:31:46,126 "시간 순서" 336 00:31:47,419 --> 00:31:48,838 왜 서로 쐈을까? 337 00:31:49,797 --> 00:31:51,215 프로답지 않은 짓이에요 338 00:31:52,425 --> 00:31:54,093 조니는 나약하고 자제력이 없었어요 339 00:31:54,677 --> 00:31:57,304 헛소리를 지껄이다가 총질이 시작됐겠죠 340 00:31:57,388 --> 00:31:59,056 - 총질? - 네 341 00:31:59,640 --> 00:32:00,808 총을 빵빵 342 00:32:01,476 --> 00:32:03,185 뭔가 달라진 거 없어? 343 00:32:05,020 --> 00:32:05,939 머리 자르셨어요? 344 00:32:06,689 --> 00:32:07,690 멍청한 자식 345 00:32:08,191 --> 00:32:09,901 내 돈은 어디 있어? 346 00:32:09,984 --> 00:32:11,486 강도 짓일까요? 347 00:32:11,569 --> 00:32:12,820 그럴 리 없어 348 00:32:13,404 --> 00:32:15,698 바보가 아니고서야 누가 우릴 털겠어? 349 00:32:15,782 --> 00:32:16,991 미친놈이 아니고서야 350 00:32:17,075 --> 00:32:20,202 산탄총 탄환이야 산탄총 본 적 있어? 351 00:32:21,120 --> 00:32:22,622 아홉 뭉치가 사라졌어요 352 00:32:23,331 --> 00:32:25,875 우리 돈 9만 달러가 사라졌다고요! 353 00:32:25,958 --> 00:32:27,252 시먼의 돈이지 354 00:32:29,294 --> 00:32:32,048 동지의 피가 땅을 정화하기를 355 00:32:39,847 --> 00:32:43,100 "시카고 청소 전문 서비스" 356 00:33:14,006 --> 00:33:16,216 - 메러디스 - 아빠, 지금 뭐 해? 357 00:33:16,801 --> 00:33:18,511 아무것도 안 해, 그냥… 358 00:33:19,512 --> 00:33:20,721 일하지 359 00:33:21,305 --> 00:33:22,307 넌 지금 학교야? 360 00:33:22,389 --> 00:33:23,223 응 361 00:33:24,099 --> 00:33:26,269 학교에서 전화 걸어도 돼? 362 00:33:26,352 --> 00:33:27,603 아니 363 00:33:29,355 --> 00:33:30,315 별일 없지? 364 00:33:30,398 --> 00:33:32,983 응, 그냥 인사하고 싶었어 사랑해, 아빠 365 00:33:33,693 --> 00:33:34,652 아빠도 사랑해 366 00:33:34,735 --> 00:33:35,570 끊을게 367 00:33:42,493 --> 00:33:44,161 차 문 빨리 열지? 368 00:34:59,821 --> 00:35:01,907 아주 엿같군 369 00:35:48,953 --> 00:35:50,121 마음에 안 들어 370 00:35:50,204 --> 00:35:52,415 어젯밤에 침대에서 혼자 잤잖아 371 00:35:53,582 --> 00:35:56,502 식사하고 잠깐 침대로 와 372 00:36:10,141 --> 00:36:11,976 돈 버느라 바쁜 거 몰라? 373 00:36:19,024 --> 00:36:20,150 개자식 374 00:37:05,071 --> 00:37:06,156 먹어도 괜찮지? 375 00:37:09,575 --> 00:37:10,618 배가 고팠어 376 00:37:13,663 --> 00:37:15,497 잠깐 대화를 하고 싶어 377 00:37:17,082 --> 00:37:18,501 테이프를 떼줄게 378 00:37:21,254 --> 00:37:23,130 하지만 소리를 지르면 379 00:37:29,303 --> 00:37:30,388 물속에 담가버린다 380 00:37:33,015 --> 00:37:34,266 내가 누군지 알아? 381 00:37:34,934 --> 00:37:35,935 알아야 하나? 382 00:37:36,436 --> 00:37:39,397 누구한테 까부는지 전혀 모르는군 383 00:37:40,440 --> 00:37:42,108 입이 근질거리나 보군 누군데? 384 00:37:45,569 --> 00:37:46,779 우리 조직을 들어봤나? 385 00:37:47,405 --> 00:37:48,447 그래 386 00:37:48,531 --> 00:37:49,532 정말? 387 00:37:50,115 --> 00:37:53,411 보르, 브라트바, 브라더스 388 00:37:54,161 --> 00:37:55,454 도둑 연합 389 00:37:56,122 --> 00:37:58,999 러시아 조직이 요새는 뭐라고 불리나 모르겠네 390 00:37:59,500 --> 00:38:01,085 너도 보통 놈은 아니군 391 00:38:02,127 --> 00:38:05,590 조직원을 죽이고 우리 돈을 훔쳤잖아 392 00:38:06,256 --> 00:38:07,842 오해가 좀 있었어 393 00:38:07,925 --> 00:38:09,510 나는 계급이 높아 394 00:38:10,428 --> 00:38:15,850 너와 네 지인들까지 삼족을 멸해주마 395 00:38:15,933 --> 00:38:17,768 그래, 그럴 줄 알았어 396 00:38:20,563 --> 00:38:24,191 후환을 없애려면 뒤처리를 깔끔하게 해야지 397 00:38:24,275 --> 00:38:25,317 꺼져! 398 00:38:27,737 --> 00:38:29,572 오늘 아침에 그 여자를 때린 대가야 399 00:38:29,654 --> 00:38:31,031 내 아내였어 400 00:38:33,618 --> 00:38:34,869 네 아내를 때린 대가야 401 00:38:42,918 --> 00:38:43,919 이건 네 돈이지 402 00:38:44,963 --> 00:38:46,171 난 도둑이 아니야 403 00:38:49,383 --> 00:38:51,302 네 사업에는 관심 없어 404 00:38:51,386 --> 00:38:53,054 이 젊은 여자를 찾을 뿐이지 405 00:38:59,269 --> 00:39:00,603 무슨 소린지 모르겠군 406 00:39:01,187 --> 00:39:03,439 네가 더러운 사업을 벌이는 술집에서 407 00:39:04,857 --> 00:39:06,526 19살짜리 여자가 납치됐어 408 00:39:08,569 --> 00:39:09,569 난 걔를 찾고 있지 409 00:39:09,654 --> 00:39:10,655 디미 410 00:39:24,043 --> 00:39:25,920 목소리를 낮추는 게 좋겠어 411 00:39:27,463 --> 00:39:28,881 원하는 게 뭐야? 412 00:39:28,964 --> 00:39:30,090 여자애만 넘겨주면 413 00:39:30,800 --> 00:39:32,593 네가 뭘 하든 신경 끌게 414 00:39:33,302 --> 00:39:34,304 여자애? 415 00:39:35,263 --> 00:39:37,182 겨우 여자애 하나 때문에 이런 짓을 한다고? 416 00:39:39,141 --> 00:39:43,646 여자 하나 팔자고 세 명이나 죽여? 417 00:39:49,402 --> 00:39:50,611 팔지 않아 418 00:39:52,071 --> 00:39:53,322 걔를 집에 돌려보낼 때까지 419 00:39:55,407 --> 00:39:56,951 난 멈추지 않을 거야 420 00:39:59,412 --> 00:40:00,413 넌 누구야? 421 00:40:02,332 --> 00:40:03,332 정체가 뭐야? 422 00:40:05,126 --> 00:40:06,127 꺼져 423 00:40:07,294 --> 00:40:08,295 엿이나 먹어 424 00:40:09,839 --> 00:40:11,882 꺼지라고! 425 00:40:11,966 --> 00:40:12,800 그래, 대화 끝났네 426 00:40:40,703 --> 00:40:41,996 "망할 디미 놈" 427 00:40:42,080 --> 00:40:44,999 "디미, 널 호수에 던져버릴 거다" 428 00:40:45,083 --> 00:40:48,711 "이딴 짓에 나까지 끌어들여?" 429 00:40:51,797 --> 00:40:52,798 디미 430 00:40:55,217 --> 00:40:56,261 넌 누구냐, 디미 431 00:41:24,288 --> 00:41:25,289 보스 432 00:41:28,167 --> 00:41:29,169 조의를 표합니다 433 00:41:32,713 --> 00:41:34,173 돈을 가져가더니 434 00:41:34,965 --> 00:41:36,258 돈을 돌려줬고 435 00:41:37,009 --> 00:41:38,594 겁대가리 없이 사람을 죽였어 436 00:41:39,470 --> 00:41:41,013 도대체 이유가 뭐지? 437 00:41:46,101 --> 00:41:49,522 월로는 존경받는 명예로운 남자였어 438 00:41:51,649 --> 00:41:54,026 하지만 아들놈은 우리랑 달랐지 439 00:41:59,615 --> 00:42:01,326 디미는 사업가가 아니야 440 00:42:01,910 --> 00:42:04,912 열심히 일하기보다 노는 걸 더 좋아하지 441 00:42:06,706 --> 00:42:10,876 하루도 거르지 않고 아비의 명예를 더럽혀 442 00:42:14,965 --> 00:42:16,006 이놈을 찾아서 443 00:42:20,886 --> 00:42:22,054 나한테 데려와 444 00:42:39,197 --> 00:42:44,077 난 제니 가르시아예요 아빠는 조, 엄마는 칼라고요 445 00:42:44,870 --> 00:42:46,996 사람을 잘못 봤어요 실수하는 거예요 446 00:42:48,038 --> 00:42:51,000 부모님은 이제 없어 447 00:42:53,586 --> 00:42:54,795 너 혼자 남았지 448 00:42:56,006 --> 00:42:57,006 이게 449 00:42:58,549 --> 00:43:00,301 진짜 현실이야 450 00:43:02,344 --> 00:43:03,554 음식이나 처먹어 451 00:43:04,555 --> 00:43:06,682 외투 입고 입 닥치고 있어 452 00:43:06,766 --> 00:43:07,850 엿이나 먹어! 453 00:43:09,560 --> 00:43:11,646 누가 죽는 거 본 적 있어? 454 00:43:17,109 --> 00:43:18,235 죽고 나면 눈빛이 455 00:43:19,028 --> 00:43:20,196 완전히 탁해지지 456 00:43:22,490 --> 00:43:24,409 낯짝은 반반하군 457 00:43:27,161 --> 00:43:28,663 안 그래, 공주님? 458 00:43:42,927 --> 00:43:44,470 얼른 처먹어 459 00:44:09,787 --> 00:44:12,915 "마약 단속국" 460 00:44:19,839 --> 00:44:21,716 잘 지냈어? 건설업으로 떼돈을 벌고 있나? 461 00:44:21,799 --> 00:44:24,719 그래, 콘크리트를 타설하면서 살지 462 00:44:25,552 --> 00:44:28,598 제대하고 성실한 납세자로 지내고 있어 463 00:44:29,557 --> 00:44:31,684 거니는 만나봤어? 어떻게 지내? 464 00:44:31,767 --> 00:44:33,728 며칠 전에 봤는데 잘 지내더라 465 00:44:34,687 --> 00:44:36,939 넌 용건 없으면 전화 안 하잖아 466 00:44:37,022 --> 00:44:38,316 무슨 일이야? 467 00:44:38,399 --> 00:44:41,527 디미라는 녀석을 찾고 있어 본명은 디미트리겠지 468 00:44:41,611 --> 00:44:44,739 월로디미르 콜리즈닉과 한패야 469 00:44:44,822 --> 00:44:46,449 월로는 거물급 범죄자인데 470 00:44:47,032 --> 00:44:50,411 러시아 마피아 조직에서 우두머리급이지 471 00:44:51,787 --> 00:44:53,623 그 녀석은 절대로 건드리지 마 472 00:44:53,706 --> 00:44:54,790 그래, 알았어 473 00:44:54,874 --> 00:44:58,502 디미라는 놈이 인신매매에 연루된 것 같아 474 00:44:58,586 --> 00:45:02,548 마약 단속국 시스템에서 검색 좀 해줄래? 475 00:45:02,631 --> 00:45:03,799 나 조심해야 해 476 00:45:03,883 --> 00:45:05,676 그런데 졸리엣에 해티스라는 바가 있어 477 00:45:05,760 --> 00:45:07,386 러시아 조직을 대신해 마약을 파는 곳이지 478 00:45:07,470 --> 00:45:08,971 거기서 맥주나 한잔해 봐 479 00:45:09,055 --> 00:45:10,515 좋은 정보네, 고마워 480 00:45:30,035 --> 00:45:32,036 "해티스 술집" 481 00:45:42,171 --> 00:45:43,923 안녕하세요, 뭐 드릴까요? 482 00:45:44,006 --> 00:45:46,467 아무 맥주나 한 잔 줘요 483 00:45:46,550 --> 00:45:47,885 알았어요 484 00:46:09,990 --> 00:46:11,284 오랜만이네, 어디 있었어? 485 00:46:12,660 --> 00:46:13,786 돈 버느라 바빴어 486 00:46:14,412 --> 00:46:15,413 있잖아 487 00:46:17,123 --> 00:46:20,584 네가 그 쓰레기랑 같이 러시아인들을 만났다던데 488 00:46:20,668 --> 00:46:22,378 너는 약에 흠뻑 취해서 489 00:46:22,462 --> 00:46:25,923 빅 마이크를 죽이고 강도짓이라고 둘러댔다면서? 490 00:46:26,006 --> 00:46:27,550 입 닥쳐, 젠장 491 00:46:27,633 --> 00:46:30,220 러시아인들과 만난 걸 더치가 알게 되면 492 00:46:30,302 --> 00:46:31,386 길길이 날뛸 거야 493 00:46:38,686 --> 00:46:39,604 이 자식을 알아? 494 00:46:40,646 --> 00:46:41,856 아니, 처음 봤어 495 00:46:42,522 --> 00:46:44,817 마음에 안 드네, 경찰 같아 496 00:46:47,277 --> 00:46:49,154 주머니에 총이 있네 497 00:46:49,989 --> 00:46:51,532 38구경 같은데 보여? 498 00:46:51,615 --> 00:46:52,783 젠장, 그래 499 00:46:52,867 --> 00:46:54,244 네가 나설 차례네 500 00:47:27,026 --> 00:47:28,027 따라와 501 00:47:50,925 --> 00:47:52,009 가서 얘기해 502 00:47:58,598 --> 00:48:00,100 뭐 찾는 거 있나? 503 00:48:00,184 --> 00:48:02,645 난 마약 말고는 관심 없어 504 00:48:04,730 --> 00:48:06,649 그런데 총은 왜 가져왔어? 505 00:48:08,776 --> 00:48:09,819 돈을 갖고 다니니까 506 00:48:10,403 --> 00:48:12,572 칼 든 강도한테 털리기 싫거든 507 00:48:18,327 --> 00:48:19,411 경찰이에요 508 00:48:22,332 --> 00:48:23,415 너 경찰이야? 509 00:48:23,999 --> 00:48:25,835 아니, 너는? 510 00:48:29,965 --> 00:48:33,301 주머니를 비워 경찰 배지가 없나 보자 511 00:48:33,926 --> 00:48:34,844 못 들었어? 512 00:48:35,510 --> 00:48:38,556 소지품을 탁자 위에 올려놔, 당장 513 00:48:39,432 --> 00:48:41,391 이런 모욕은 사양하겠어 514 00:49:00,370 --> 00:49:01,496 좋아 515 00:49:04,456 --> 00:49:05,750 한판 놀아보자 516 00:49:06,667 --> 00:49:07,752 놈을 처치해 517 00:49:36,071 --> 00:49:37,072 놈을 해치워 518 00:50:06,102 --> 00:50:07,020 잘 가라, 개자식아 519 00:50:08,103 --> 00:50:09,105 그만해! 520 00:50:21,826 --> 00:50:24,370 우리 할아버지는 앉아서 악수하지 말라고 하셨지 521 00:50:27,623 --> 00:50:28,708 손이 거칠군 522 00:50:29,375 --> 00:50:32,419 넌 경찰이 아니라 일꾼이야 523 00:50:33,421 --> 00:50:35,423 난 평생 공사판에서 일했어 524 00:50:35,506 --> 00:50:38,092 군인이었나? 군인처럼 싸우는데 525 00:50:38,175 --> 00:50:39,134 복무한 적 있지 526 00:50:39,719 --> 00:50:40,720 나도 공수부대원이었어 527 00:50:41,637 --> 00:50:45,140 우리는 낙하산 훈련을 했지만 결국 버스를 타고 침투했지 528 00:50:45,891 --> 00:50:48,018 - 군인이 맞군 - 자리에 앉지 529 00:50:53,316 --> 00:50:54,734 약을 사고 싶다고? 530 00:50:54,817 --> 00:50:57,820 고품질 필로폰을 찾고 있어 531 00:50:58,528 --> 00:51:00,323 정기적으로 대량 구매를 하고 싶어 532 00:51:01,031 --> 00:51:02,366 한 달에 2kg씩 533 00:51:02,450 --> 00:51:03,450 그거면 돼? 534 00:51:04,369 --> 00:51:05,453 누구한테 팔려고? 535 00:51:05,535 --> 00:51:06,871 판매처는 확보했어 536 00:51:08,498 --> 00:51:10,333 누구한테 팔든 그건 내 사정이지 537 00:51:11,208 --> 00:51:12,209 왜 하필 여기야? 538 00:51:13,127 --> 00:51:14,128 왜 우리를 찾아왔어? 539 00:51:14,212 --> 00:51:16,214 시카고에서는 마약상과 연락이 끊겼어 540 00:51:17,507 --> 00:51:19,759 나는 24시간 약을 팔거든 541 00:51:20,635 --> 00:51:21,636 시간은 돈이니까 542 00:51:23,929 --> 00:51:25,848 200g에 7천 달러야 543 00:51:26,432 --> 00:51:27,725 시카고 시세네 544 00:51:28,600 --> 00:51:29,435 5천 달러 545 00:51:32,855 --> 00:51:34,065 팬케이크 가게가 있어 546 00:51:34,732 --> 00:51:37,110 여기 북쪽에 있는 고속도로 교차로에 547 00:51:38,443 --> 00:51:40,488 오전 7시에 거기로 아침을 먹으러 와 548 00:51:41,113 --> 00:51:42,114 그리고? 549 00:51:42,949 --> 00:51:44,158 5천 달러를 가져와 550 00:51:45,826 --> 00:51:46,827 대화 즐거웠다 551 00:51:47,787 --> 00:51:48,997 이제 여기서 꺼져 552 00:52:14,229 --> 00:52:15,230 자리에 앉아 553 00:52:26,158 --> 00:52:27,994 데이트 앱으로 만난 것처럼 어색하군 554 00:52:30,371 --> 00:52:31,664 돈이나 내놔 555 00:52:46,011 --> 00:52:47,888 이거 봐라 556 00:52:49,515 --> 00:52:50,600 사람들과 다르게 557 00:52:52,018 --> 00:52:53,144 돈은 거짓말을 안 해 558 00:53:04,864 --> 00:53:06,491 물건은 가져왔나? 559 00:53:06,574 --> 00:53:08,743 네 정체도 모르는데 아직 못 줘 560 00:53:09,284 --> 00:53:11,287 물건 위치는 나중에 전화로 알려줄게 561 00:53:16,000 --> 00:53:17,002 이게 다야? 562 00:53:18,961 --> 00:53:19,795 그래 563 00:53:29,930 --> 00:53:30,931 허튼수작을 부리면 564 00:53:32,767 --> 00:53:34,059 널 찾아갈 거야 565 00:53:34,143 --> 00:53:36,437 그래, 그러든지 566 00:53:38,481 --> 00:53:39,982 총을 안 쏴줘서 고맙네 567 00:53:44,737 --> 00:53:45,738 재수 없는 자식 568 00:53:54,329 --> 00:53:55,748 - 그래 - 준비됐어? 569 00:53:56,666 --> 00:53:58,918 약이 어디 있는지 알려줄게 570 00:53:59,002 --> 00:54:00,002 알았어 571 00:54:00,795 --> 00:54:01,838 네 의자 밑에 있어 572 00:54:13,808 --> 00:54:14,642 고마워 573 00:54:14,725 --> 00:54:16,727 대포폰 버리지 마 내일 전화할게 574 00:54:16,811 --> 00:54:20,481 내 물건을 어떻게 팔아치우나 얘기를 들어보고 575 00:54:20,565 --> 00:54:21,816 물건을 더 주지 576 00:54:55,475 --> 00:54:57,643 오늘 밤에 누가 공주님이 되려나 577 00:55:04,316 --> 00:55:06,861 디미의 능력 좋은 하수인이군 578 00:55:08,196 --> 00:55:10,823 디미한테 이 돈을 갖다줘 579 00:55:14,870 --> 00:55:16,120 왜 저 여자예요? 580 00:55:16,204 --> 00:55:19,456 아버지 집에 걸린 그림이 떠오르더라고 581 00:55:21,834 --> 00:55:22,918 뒤편에 데려다 놔 582 00:55:24,211 --> 00:55:25,213 그러죠 583 00:56:05,210 --> 00:56:09,340 물고기가 정말 귀엽네 작은 상어 같아 584 00:56:09,925 --> 00:56:12,010 너처럼 말이야 585 00:56:16,263 --> 00:56:17,598 나를 물었어! 586 00:56:20,268 --> 00:56:23,020 잠들었을 거랬잖아! 587 00:56:23,103 --> 00:56:24,314 정말 죄송합니다 588 00:56:24,397 --> 00:56:25,565 데리고 꺼져! 589 00:56:38,953 --> 00:56:41,205 "타깃 2 -볼로 더기, 서열 2위" 590 00:56:41,289 --> 00:56:42,582 "세라핀 일당" 591 00:56:42,665 --> 00:56:43,749 "더치 친구인가 적인가?" 592 00:56:54,426 --> 00:56:55,261 여보세요 593 00:56:55,845 --> 00:56:56,971 물건이 마음에 드나? 594 00:56:57,555 --> 00:56:59,223 고객들이 만족했어 595 00:57:00,350 --> 00:57:02,559 더 공급할 수 있어 596 00:57:02,643 --> 00:57:05,104 앞으로 계속 거래하려면 만날 사람이 있어 597 00:57:05,188 --> 00:57:06,606 그게 무슨 소리야? 598 00:57:07,607 --> 00:57:09,358 예방 조치가 필요해 599 00:57:09,442 --> 00:57:12,445 FBI한테 500g만 적발돼도 종신형을 받을 테니까 600 00:57:13,028 --> 00:57:14,654 그래, 아무나 사업에 끼워주면 안 되지 601 00:57:14,739 --> 00:57:16,157 말이 통하는군 602 00:57:17,157 --> 00:57:19,243 너한테 초대장을 보낼게 603 00:57:19,994 --> 00:57:22,163 돈을 가져와, 정장 입고 604 00:57:22,246 --> 00:57:23,831 난 정장 없어 605 00:57:23,915 --> 00:57:25,750 젠장, 내일까지 사 606 00:57:25,833 --> 00:57:28,628 엄청난 거물을 만날 테니까 607 00:57:36,761 --> 00:57:38,763 더치를 만나러 왔어요 608 00:57:38,846 --> 00:57:39,847 이쪽이에요 609 00:57:50,025 --> 00:57:51,025 저기예요 610 00:58:03,579 --> 00:58:04,956 - 잘 있었나? - 그래, 더치 611 00:58:13,256 --> 00:58:14,464 돈은 가져왔나? 612 00:58:14,549 --> 00:58:15,716 지금 줘? 613 00:58:22,973 --> 00:58:25,059 일단 핸드폰부터 꺼 614 00:58:31,732 --> 00:58:32,942 이젠 뭘 하지? 615 00:58:33,526 --> 00:58:37,196 돈은 받았잖아 나는 사업을 하려고 온 거야 616 00:58:45,329 --> 00:58:46,331 내 이름은 디미야 617 00:58:49,875 --> 00:58:50,710 네 이름은? 618 00:58:51,752 --> 00:58:54,130 빌 코츠 619 00:58:54,923 --> 00:58:57,591 운전 면허증은 있나, 빌 코츠? 620 00:59:10,855 --> 00:59:11,772 어쩌자는 거야? 621 00:59:11,856 --> 00:59:14,150 괜찮아, 확인만 할게 622 00:59:17,486 --> 00:59:18,738 렌터카를 모는군 623 00:59:20,489 --> 00:59:21,491 번호판을 확인할 거야 624 00:59:23,659 --> 00:59:24,827 세금 아끼려고 렌트했어 625 00:59:26,704 --> 00:59:27,538 그래도 되지? 626 00:59:32,543 --> 00:59:34,294 더치는 내 동업자야 627 00:59:35,838 --> 00:59:37,214 더치는 잔챙이고 628 00:59:38,508 --> 00:59:40,550 나는 거물이지 629 00:59:43,471 --> 00:59:44,472 말해봐 630 00:59:45,806 --> 00:59:47,224 그게 거슬리나? 631 00:59:50,270 --> 00:59:51,686 사업을 이런 식으로 해? 632 00:59:52,981 --> 00:59:54,815 협박하려고 날 불렀어? 633 01:00:01,071 --> 01:00:02,073 확인했습니다 634 01:00:05,826 --> 01:00:07,495 오해해서 미안하네 635 01:00:08,537 --> 01:00:09,539 '윌리엄' 636 01:00:15,586 --> 01:00:17,046 확인해 보니 637 01:00:18,881 --> 01:00:19,882 신분은 확실하군 638 01:00:33,729 --> 01:00:36,857 대포폰으로 토끼 이모티콘을 보내면 물건을 더 줄게 639 01:00:39,527 --> 01:00:40,820 토끼 이모티콘? 640 01:00:41,486 --> 01:00:43,948 한 달에 2kg이 필요한 건 알고 있지? 641 01:00:46,326 --> 01:00:48,953 그러면 가지 이모티콘을 보내 642 01:00:53,791 --> 01:00:55,000 당연히 알고 있지 643 01:00:57,503 --> 01:01:00,756 물건이 마음에 들면 거래량을 늘릴 수도 있어 644 01:01:01,924 --> 01:01:03,801 이제 그만 가 뒤는 돌아보지 말고 645 01:01:05,428 --> 01:01:06,679 알았어 646 01:01:46,844 --> 01:01:47,887 "조니의 핸드폰" 647 01:01:50,431 --> 01:01:52,432 "- 준비됐어? 지금 쟤들 갈 텐데 - 준비할게" 648 01:01:52,517 --> 01:01:53,934 "서둘러, 쟤들 계산했어!" 649 01:01:54,018 --> 01:01:55,603 조니, 넌 정말 쓰레기구나 650 01:02:02,193 --> 01:02:05,030 "해티스 술집 졸리엣" 651 01:02:07,406 --> 01:02:08,866 "해티스 술집" 652 01:02:31,181 --> 01:02:33,266 이 쥐새끼가 653 01:02:42,317 --> 01:02:43,443 안녕, 이 자식아 654 01:02:55,538 --> 01:02:56,371 놈이 여기 있어 655 01:03:00,209 --> 01:03:01,126 젠장 656 01:03:01,211 --> 01:03:03,545 검은색 픽업트럭을 타고 나무 밑에 숨었어 657 01:03:04,129 --> 01:03:05,464 알았어, 우리가 갈게 658 01:03:08,008 --> 01:03:09,010 가자 659 01:03:16,351 --> 01:03:17,310 여기야 660 01:03:24,317 --> 01:03:27,194 젠장, 오토바이를 타고 도망쳤어, 따라가! 661 01:03:29,405 --> 01:03:30,405 가자! 662 01:03:33,951 --> 01:03:34,952 젠장! 663 01:05:03,916 --> 01:05:04,750 손 들어! 664 01:05:07,753 --> 01:05:11,674 우린 못 본 걸로 해 아무 일도 없었던 거야 665 01:05:12,175 --> 01:05:13,634 놈은 우리가 데려가지 666 01:05:14,219 --> 01:05:15,845 당신들도 뇌물을 먹었군 667 01:05:20,015 --> 01:05:21,016 그래 668 01:05:37,658 --> 01:05:38,743 디미는 어떻게 알았어? 669 01:05:40,202 --> 01:05:42,162 디미랑 무슨 관계야? 670 01:05:43,831 --> 01:05:45,541 개자식들 671 01:05:45,625 --> 01:05:49,379 아내가 운동 갔을 때 수영장에 빠져 죽은 남자는 672 01:05:51,046 --> 01:05:52,465 우리 삼촌이었어 673 01:05:52,548 --> 01:05:53,549 계속 나불대길래 674 01:05:54,591 --> 01:05:55,676 경고를 해도 듣질 않았어 675 01:05:55,760 --> 01:05:58,012 - 우리가 누군지 알아? - 진정해 676 01:05:58,095 --> 01:06:00,139 엄마가 입혀준 옷이 꽤나 웃기네 677 01:06:00,223 --> 01:06:02,057 이거 비싼 옷이야 678 01:06:03,100 --> 01:06:04,268 유명한 브랜드라고 679 01:06:05,145 --> 01:06:06,145 팔다리 묶어 680 01:06:13,152 --> 01:06:15,821 날 겁줄 생각이라면 이 정도론 안 돼 681 01:06:57,279 --> 01:06:59,240 이 새끼 죽여 682 01:08:34,001 --> 01:08:35,419 얘는 반코고 683 01:08:40,007 --> 01:08:41,300 얘는 다냐예요 684 01:08:47,181 --> 01:08:48,974 내 아들들이죠 685 01:08:49,559 --> 01:08:51,769 우리 가문의 혈통이 686 01:08:52,937 --> 01:08:56,566 이 차가운 안치대에서 끝나는군요 687 01:09:03,864 --> 01:09:05,408 비상 회의를 소집해라 688 01:09:23,426 --> 01:09:24,552 자리 비켜줘 689 01:09:25,678 --> 01:09:26,721 꺼져 690 01:09:41,902 --> 01:09:43,528 절대로 안 돼! 691 01:09:50,911 --> 01:09:52,079 젠장 692 01:09:53,581 --> 01:09:55,666 아직 안 죽은 걸 다행으로 알아 693 01:09:56,250 --> 01:10:00,004 디미, 사과할게요 정말 죄송해요 694 01:10:00,087 --> 01:10:02,464 여자가 얼굴 반쪽을 물어뜯었어 695 01:10:02,966 --> 01:10:04,759 반쪽까지는 아닌데… 696 01:10:05,968 --> 01:10:08,303 - 36바늘을 꿰맸어 - 많이 꿰맸네요 697 01:10:08,846 --> 01:10:10,430 뺨이 완전히 날아갔다고 698 01:10:12,350 --> 01:10:14,852 나는 포주지 의사가 아냐 699 01:10:17,313 --> 01:10:18,314 말해봐 700 01:10:23,653 --> 01:10:24,487 젠장 701 01:10:25,488 --> 01:10:27,657 사업이 무슨 뜻인지 알아? 702 01:10:28,616 --> 01:10:30,450 아뇨, 그러니까 알죠 703 01:10:30,535 --> 01:10:33,871 사업이란 약속을 지키는 거야 704 01:10:33,954 --> 01:10:36,874 약속을 했으면 지키고 고객을 행복하게 해야지 705 01:10:38,042 --> 01:10:41,212 얼굴을 물어뜯는 게 아니라! 706 01:10:42,254 --> 01:10:43,089 알겠어요 707 01:10:43,172 --> 01:10:46,926 너 때문에 20만 달러를 날렸어 708 01:10:47,927 --> 01:10:50,305 나는 반드시 보복한다 709 01:10:56,269 --> 01:10:58,729 고객이 여자를 죽이길 원해 나도 마찬가지야 710 01:10:58,814 --> 01:11:01,106 - 네가 죽여, 방법은 알지? - 그럼요 711 01:11:01,190 --> 01:11:02,483 이제 당장 꺼져! 712 01:11:02,567 --> 01:11:03,443 알겠습니다 713 01:11:05,486 --> 01:11:07,362 - 젠장, 열받았네 - 제정신이 아니야 714 01:11:07,447 --> 01:11:09,865 우리를 죽일 뻔했어 여자를 죽여야 해 715 01:11:09,950 --> 01:11:11,951 좋아, 걔를 해치우자 716 01:11:16,455 --> 01:11:18,040 악마 같은 자식이야 717 01:11:20,876 --> 01:11:23,295 이 악마가 조직원 두 명을 죽이고 718 01:11:24,297 --> 01:11:27,424 존경받는 월로디미르를 익사시켰지 719 01:11:28,801 --> 01:11:30,470 이젠 내 두 아들까지 죽였어 720 01:11:31,512 --> 01:11:33,723 내 걱정이 이해가 되지? 721 01:11:35,224 --> 01:11:36,059 디미는 어디 있죠? 722 01:11:37,518 --> 01:11:39,186 그 악마가 누군지 아세요? 723 01:11:40,270 --> 01:11:41,271 디미는 숨어있어 724 01:11:50,906 --> 01:11:52,366 디미 찾는 걸 도와줄 거예요 725 01:11:53,743 --> 01:11:56,161 상황을 공유해 주셔서 감사합니다 726 01:11:57,580 --> 01:11:58,581 이제 가시죠 727 01:13:03,520 --> 01:13:04,522 샴페인 마실래? 728 01:13:21,081 --> 01:13:22,247 네 아버지가 죽었다 729 01:13:24,500 --> 01:13:28,295 의자에 묶인 채로 수영장에 빠져서 익사했어 730 01:13:28,379 --> 01:13:29,672 좋은 소식이네요 731 01:13:30,965 --> 01:13:34,176 살인범이 내 두 아들까지 죽였어 732 01:13:37,805 --> 01:13:38,889 다냐와 반코를요? 733 01:13:40,808 --> 01:13:41,851 무슨 일이에요? 734 01:13:43,728 --> 01:13:45,020 모르고 있었어? 735 01:13:45,980 --> 01:13:48,774 어떻게 알겠어요? 아무도 말을 안 해주는데요 736 01:13:50,318 --> 01:13:52,695 브라더후드는 나를 쓰레기 취급하죠 737 01:13:59,577 --> 01:14:00,620 이 남자는 누구야? 738 01:14:06,667 --> 01:14:08,043 곱게 물어볼 때 대답해 739 01:14:14,675 --> 01:14:16,886 내가 자금을 대는 마약 조직이 있어요 740 01:14:16,969 --> 01:14:19,096 돈다발을 들고온 놈을 조직원이 소개해 줬죠 741 01:14:19,680 --> 01:14:22,099 5분 만나고 끝이었어요 742 01:14:23,851 --> 01:14:26,061 잠깐만요 743 01:14:27,521 --> 01:14:28,689 이게 있어요 744 01:14:32,943 --> 01:14:34,404 놈은 널 사냥하는 거야 745 01:14:59,511 --> 01:15:00,346 찾았어 746 01:15:35,215 --> 01:15:38,759 - 여보세요 - 케이드 씨, 학교인데요 747 01:15:40,177 --> 01:15:42,304 메러디스를 데리러 오는 사람이 없어서요 748 01:15:42,888 --> 01:15:43,889 제가 지금 갈게요 749 01:15:46,017 --> 01:15:49,645 "크랜스턴 존스 학교" 750 01:15:57,402 --> 01:15:59,113 - 안녕 - 잘 지냈어? 751 01:15:59,197 --> 01:16:00,740 - 응 - 가자 752 01:16:05,745 --> 01:16:07,454 할아버지는? 늦으신 적이 없는데 753 01:16:07,538 --> 01:16:09,249 전화를 안 받으셔 754 01:16:09,832 --> 01:16:11,416 내가 문자를 20개나 보냈어 755 01:16:11,501 --> 01:16:12,542 별일 없을 거야 756 01:16:14,004 --> 01:16:15,463 아빠가 죽인 거 아니지? 757 01:16:16,922 --> 01:16:18,048 아빠, 농담이야 758 01:16:23,429 --> 01:16:24,471 아빠 믿지? 759 01:16:25,055 --> 01:16:25,890 응 760 01:16:26,641 --> 01:16:29,310 내가 무슨 말을 해도 믿을 수 있지? 761 01:16:29,393 --> 01:16:31,896 무섭게 왜 그래? 762 01:16:32,939 --> 01:16:34,524 아빠가 큰 실수를 했어 763 01:16:34,607 --> 01:16:37,652 - 세상에, 할아버지를 죽였구나 - 메리, 농담 아니야 764 01:16:37,735 --> 01:16:39,236 진짜 나쁜 자식들이 아빠를 쫓고 있어 765 01:16:39,320 --> 01:16:41,280 사랑하는 사람이 다치는 건 원치 않아 766 01:16:42,281 --> 01:16:44,409 할아버지랑 핸드폰으로 서로 위치를 공유하지? 767 01:16:44,491 --> 01:16:45,493 응 768 01:16:46,201 --> 01:16:47,662 할아버지 어디 있는지 알 수 있어? 769 01:16:47,745 --> 01:16:49,164 그럴걸, 모르겠네 770 01:16:52,625 --> 01:16:53,626 할아버지는 집에 있어 771 01:17:14,564 --> 01:17:16,357 메리, 여기에 있어 772 01:17:20,069 --> 01:17:21,487 메리, 거기 있어! 773 01:17:21,571 --> 01:17:23,280 아빠, 조심해! 774 01:18:06,366 --> 01:18:07,450 어떤 놈들이었어? 775 01:18:08,826 --> 01:18:09,910 러시아 마피아? 776 01:18:11,203 --> 01:18:12,080 네 777 01:18:14,582 --> 01:18:16,042 놈들이 자네를 찾았어 778 01:18:17,752 --> 01:18:20,671 자네 때문에 생긴 일이야 779 01:18:22,257 --> 01:18:25,093 자네 곁에는 폭력이 난무하지 780 01:18:26,636 --> 01:18:28,387 안에서 돌아가실 수도 있었는데 781 01:18:28,971 --> 01:18:30,097 아빠가 구해줬잖아요 782 01:18:32,850 --> 01:18:34,143 그건 인정하마 783 01:18:37,479 --> 01:18:38,981 병원으로 가세요 784 01:18:39,982 --> 01:18:41,108 거기선 안전할 거예요 785 01:18:41,817 --> 01:18:42,902 메리는 데려갈게요 786 01:18:42,985 --> 01:18:45,696 이젠 경찰한테 맡겨야 해 787 01:18:46,989 --> 01:18:48,199 경찰도 놈들은 못 막아요 788 01:18:50,660 --> 01:18:51,661 알았다 789 01:18:52,202 --> 01:18:53,537 일단 자네한테 맡기지 790 01:18:54,622 --> 01:18:55,622 그리고 레번 791 01:18:56,999 --> 01:18:58,000 고맙다 792 01:19:13,641 --> 01:19:15,100 거니 아저씨 기억나? 793 01:19:15,184 --> 01:19:17,102 자기가 맹인인지 모르는 아저씨요? 794 01:19:17,687 --> 01:19:19,022 맞아 795 01:19:19,104 --> 01:19:22,733 시골에서 사는데 일단 거기로 대피하자 796 01:19:35,580 --> 01:19:36,581 안녕하세요 797 01:19:37,915 --> 01:19:39,584 들어올래? 어서 와 798 01:19:39,667 --> 01:19:41,669 - 배고파요? - 항상 배고프죠 799 01:19:41,752 --> 01:19:43,003 - 너는? - 배고파요 800 01:19:43,796 --> 01:19:46,924 어떻게 된 거야? 왜 위험한 놈들을 건드렸어? 801 01:19:47,550 --> 01:19:51,179 - 날 말리지 그랬어 - 말린다고 말려지겠어? 802 01:19:52,680 --> 01:19:53,931 점점 험악해지는군 803 01:19:55,265 --> 01:19:57,935 그 여자를 정말로 찾을 수 있겠어? 804 01:19:58,435 --> 01:19:59,437 찾을 수 있어 805 01:20:00,313 --> 01:20:01,564 집으로 데려올 거야 806 01:20:02,482 --> 01:20:04,024 알았어, 계획은 있나? 807 01:20:06,819 --> 01:20:08,989 디미한테 어디 있는지 물어봐야지 808 01:20:11,156 --> 01:20:12,408 모든 증거가 디미를 가리켜 809 01:20:13,075 --> 01:20:14,577 살인하면서 여기까지 왔으니까 810 01:20:14,660 --> 01:20:16,621 여기서 벗어나려면 또 살인할 수밖에 없지 811 01:20:17,413 --> 01:20:18,456 나도 그렇게 생각해 812 01:20:19,582 --> 01:20:21,084 내가 도와줄게 813 01:20:21,166 --> 01:20:22,502 그래? 814 01:20:22,585 --> 01:20:23,794 보여줄 게 있어 815 01:20:30,259 --> 01:20:31,261 먼저 들어가 816 01:20:33,221 --> 01:20:37,057 좋아, 오늘은 소믈리에처럼 무기를 소개해 줄게 817 01:20:37,599 --> 01:20:40,686 이 벽에는 칼라시니코프 소총이 있지 818 01:20:40,770 --> 01:20:43,480 1947년부터 미국인을 죽였던 총이야 819 01:20:43,564 --> 01:20:48,611 사담 후세인 궁전에서 가져온 화려한 버전도 있어 820 01:20:48,694 --> 01:20:51,197 이건 M4 카빈이야 821 01:20:51,280 --> 01:20:53,658 테러와의 전쟁에서 가장 많이 쓰이는 무기지 822 01:20:54,241 --> 01:20:55,910 이건 아름다운 MP5SD지 823 01:20:55,993 --> 01:20:58,829 조용히 죽이고 싶을 때 적격이야 824 01:20:59,330 --> 01:21:01,623 이건 야수 같은 무기야 825 01:21:01,707 --> 01:21:04,919 묵시록의 네 기사처럼 거침없이 살육하지 826 01:21:06,545 --> 01:21:07,630 M14 소총이야 827 01:21:10,300 --> 01:21:11,759 너도 기억하는 총이겠지 828 01:21:11,842 --> 01:21:13,511 기억하기 싫지만 기억나는군 829 01:21:14,429 --> 01:21:15,430 받아 830 01:21:24,814 --> 01:21:26,691 총기 번호는 지워야겠어 831 01:21:26,774 --> 01:21:28,192 아냐, 이미 지웠어 832 01:21:29,276 --> 01:21:31,654 어디에도 존재한 적 없는 총이지 833 01:21:32,905 --> 01:21:36,075 옛날 우리랑 비슷하네 834 01:21:36,909 --> 01:21:38,411 우린 옳은 일을 한 거야 835 01:21:40,996 --> 01:21:41,997 그래, 그랬지 836 01:21:47,378 --> 01:21:49,880 - 안에 뭐가 들었어? - 넌 신경 쓰지 마 837 01:21:52,258 --> 01:21:53,092 따라가도 돼? 838 01:21:53,968 --> 01:21:55,010 절대로 안 되지 839 01:21:55,552 --> 01:21:56,678 학교는 어떡해? 840 01:21:57,513 --> 01:21:59,890 늦어도 이틀 뒤에는 등교할 거야 841 01:22:06,814 --> 01:22:08,232 아빠를 거의 못 보는데 842 01:22:08,316 --> 01:22:11,151 문제가 생기면 영영 못 보게 될 거야 843 01:22:11,236 --> 01:22:12,737 그럴 일은 없어 844 01:22:13,988 --> 01:22:14,990 이거 보여? 845 01:22:15,740 --> 01:22:18,409 너처럼 섞여 있어 846 01:22:20,870 --> 01:22:22,330 이걸 잘 간직하고 있어 847 01:22:23,539 --> 01:22:24,915 아빠가 가지러 돌아올게 848 01:22:26,626 --> 01:22:27,627 알았어 849 01:22:30,755 --> 01:22:32,006 사랑한다 850 01:22:32,089 --> 01:22:33,090 사랑해, 아빠 851 01:22:37,428 --> 01:22:39,389 아빠가 다치는 건 싫어 852 01:22:39,973 --> 01:22:41,432 금방 돌아올게, 알았지? 853 01:22:42,474 --> 01:22:45,270 - 거니, 아이를 잘 돌봐줘 - 그래, 알았어 854 01:22:45,352 --> 01:22:47,147 - 고마워요, 조이스 - 잘 가요, 레번 855 01:23:13,089 --> 01:23:16,216 '하늘에 계신 우리 아버지' 856 01:23:16,967 --> 01:23:18,302 '그 이름이 거룩히 빛나시며' 857 01:23:19,553 --> 01:23:22,222 '아버지의 나라가 오게 하시며' 858 01:23:23,141 --> 01:23:24,934 여기에 신은 없어 859 01:23:25,560 --> 01:23:27,228 잠이나 푹 자야지, 공주님? 860 01:23:27,895 --> 01:23:30,981 차 세우고 수면제 좀 먹여야… 861 01:23:33,151 --> 01:23:35,653 - 진정해, 그만하라고! - 젠장, 세워! 862 01:23:35,736 --> 01:23:37,362 젠장, 이게 미쳤나? 863 01:23:37,447 --> 01:23:38,948 차 세워! 864 01:23:47,290 --> 01:23:49,750 빌어먹을, 내 총이 어디 있지? 865 01:23:49,834 --> 01:23:50,835 젠장! 866 01:23:53,796 --> 01:23:54,797 젠장! 867 01:24:05,100 --> 01:24:06,517 빨리 잡아, 바이퍼! 868 01:24:39,049 --> 01:24:40,050 젠장! 869 01:24:40,718 --> 01:24:41,552 젠장! 870 01:24:46,182 --> 01:24:50,019 뭐야? 빨리도 뛰네 871 01:24:50,895 --> 01:24:52,855 또 감옥 가게 생겼잖아! 872 01:24:55,024 --> 01:24:56,192 뭔 상황인지 알아? 873 01:24:56,275 --> 01:24:57,567 알아 874 01:24:59,444 --> 01:25:02,865 - 젠장, 알았다고 - 빌어 처먹을! 875 01:25:05,701 --> 01:25:06,702 망할 876 01:25:20,925 --> 01:25:22,009 머리를 쓰자 877 01:25:23,261 --> 01:25:24,261 이제 어떡하지? 878 01:25:45,033 --> 01:25:46,033 괜찮아요? 879 01:25:48,578 --> 01:25:51,038 저는 제니 가르시아예요 납치당했어요 880 01:25:51,121 --> 01:25:53,917 괜찮아요, 누군지 알아요 집에 데려다줄게요 881 01:25:55,125 --> 01:25:56,085 - 알았어요 - 그래요 882 01:26:22,194 --> 01:26:23,822 정말 미안해요 883 01:26:29,827 --> 01:26:30,829 내가 보고 싶었지? 884 01:26:36,709 --> 01:26:38,336 이 년 머리를 쏴버려! 885 01:26:42,132 --> 01:26:44,050 - 장난하나? - 그 자식인가? 886 01:26:44,133 --> 01:26:45,592 도대체 뭐야? 887 01:26:46,719 --> 01:26:47,720 젠장, 영상 통화야 888 01:26:47,803 --> 01:26:49,139 전화는 네가 받아 889 01:26:49,221 --> 01:26:51,932 - 빌어먹을 총은 날 줘 - 망할! 890 01:26:52,767 --> 01:26:53,601 네 891 01:26:54,184 --> 01:26:55,645 아직 여자를 데리고 있다면서? 892 01:26:56,228 --> 01:26:57,855 네, 아직 여기 있어요 893 01:26:59,106 --> 01:27:00,275 살아있는 모습을 보여줘 894 01:27:06,531 --> 01:27:07,823 봤죠? 아직 살아있어요 895 01:27:09,950 --> 01:27:13,287 오늘 밤에 농가에서 두 번째 데이트를 하게 해줘 896 01:27:13,371 --> 01:27:14,955 백만 달러 줄게 897 01:27:15,039 --> 01:27:17,125 네, 분부대로 하죠 898 01:27:17,207 --> 01:27:19,334 깨끗하게 씻겨서 향기로운 상태로 데려갈게요 899 01:27:19,419 --> 01:27:21,504 아냐, 더러운 게 좋아 900 01:27:22,213 --> 01:27:23,214 잠은 재우되 901 01:27:24,132 --> 01:27:26,426 더러운 채로 데려와 902 01:27:27,468 --> 01:27:28,469 끊을게 903 01:27:30,846 --> 01:27:33,516 - 좋아 - 잘됐군 904 01:27:34,224 --> 01:27:36,894 무슨 여권? 나한테 온갖 여권을 다 보냈잖아 905 01:27:37,395 --> 01:27:39,354 뭔지 모르겠네 빨간색? 파란색? 초록색? 906 01:27:40,690 --> 01:27:42,566 - 뭔지 모르겠어 - 어디로 가는 거야? 907 01:27:42,650 --> 01:27:43,943 뭐? 알았어 908 01:27:45,361 --> 01:27:46,779 전부 가져갈게 909 01:27:48,323 --> 01:27:49,949 원하는 게 뭐야? 돈? 받아 910 01:27:50,032 --> 01:27:52,535 - 전부 가져가 - 됐어, 돈은 필요 없어! 911 01:27:52,618 --> 01:27:55,496 - 당신 돈 필요 없다고! - 돈을 다 가져가 912 01:27:55,580 --> 01:27:57,998 - 도와줄게 - 아냐, 도움은 필요 없어 913 01:28:00,085 --> 01:28:01,168 젠장 914 01:28:01,252 --> 01:28:02,503 저리 가, 그만해! 915 01:28:03,378 --> 01:28:04,464 내일부터… 916 01:28:25,401 --> 01:28:27,278 저기서 뭔가 벌어지고 있어 확인해 봐 917 01:28:27,778 --> 01:28:30,114 뭐? 도움이 안 되는군 918 01:28:36,328 --> 01:28:37,205 놈을 잡아! 919 01:29:07,151 --> 01:29:10,070 그래, 알아들었어 920 01:29:10,655 --> 01:29:13,783 거래를 하자 부자로 만들어 줄게 921 01:29:13,866 --> 01:29:15,201 밥벌이는 충분히 하고 있어 922 01:29:16,327 --> 01:29:17,327 거참 잘됐네 923 01:29:18,038 --> 01:29:20,123 - 가까이 오면 여자를 죽인다 - 안 돼! 924 01:29:20,205 --> 01:29:21,082 그럴 줄 알았어 925 01:29:24,960 --> 01:29:27,338 당신은 돈 가지고 도망쳐요 926 01:29:28,631 --> 01:29:29,631 잘 먹고 잘 살아요 927 01:29:43,354 --> 01:29:44,189 여자는 어디 있지? 928 01:29:48,358 --> 01:29:50,195 나는 모르는 여자야 929 01:29:51,403 --> 01:29:52,780 거짓말이 서툴군 930 01:29:53,573 --> 01:29:55,325 왜 모든 걸 걸었지? 931 01:29:57,910 --> 01:29:59,870 왜 여자 한 명 때문에 모두를 죽여? 932 01:29:59,954 --> 01:30:01,747 내가 지켜주겠다고 약속했거든 933 01:30:07,838 --> 01:30:09,254 여자를 넘겨주면 934 01:30:11,298 --> 01:30:12,383 날 살려줄 거야? 935 01:30:13,676 --> 01:30:15,678 어디 있는지 알려줬는데 936 01:30:16,887 --> 01:30:18,181 날 죽이면 어떡해? 937 01:30:18,889 --> 01:30:21,934 가짜 주소를 알려줬는데 널 죽이면? 938 01:30:22,560 --> 01:30:24,270 우리 둘 다 손해지 939 01:30:31,151 --> 01:30:33,028 57번 도로 남쪽으로 가면 940 01:30:33,779 --> 01:30:35,198 주소를 알려줄게 941 01:30:37,199 --> 01:30:38,200 가자 942 01:30:39,535 --> 01:30:40,620 이 자식을 알아? 943 01:30:41,246 --> 01:30:44,039 물론이지, 바이퍼야 944 01:30:44,624 --> 01:30:48,919 특별 프로젝트를 위해 여자를 모집하는 담당자야 945 01:30:50,087 --> 01:30:51,881 창녀 때문에 왜 이런 짓까지 하지? 946 01:30:57,178 --> 01:31:00,139 다시 한번 똑같이 지껄여 봐 947 01:31:02,475 --> 01:31:03,518 닥칠 줄 알았어 948 01:31:04,394 --> 01:31:07,230 디미, 어디로 가는지 말해 949 01:31:08,481 --> 01:31:09,482 어디에 있지? 950 01:31:11,985 --> 01:31:12,902 저기야 951 01:31:35,883 --> 01:31:36,842 저기에 있어? 952 01:31:37,593 --> 01:31:38,594 저기 있어 953 01:31:40,095 --> 01:31:41,097 확실해? 954 01:31:41,681 --> 01:31:42,723 확실해 955 01:31:43,308 --> 01:31:44,309 저기에 있어 956 01:32:00,366 --> 01:32:01,366 왜 하필 그 여자야? 957 01:32:03,869 --> 01:32:05,121 누가 결정했어? 958 01:32:09,542 --> 01:32:13,379 바이퍼가 클럽에서 예쁜 여자들 사진을 찍어 959 01:32:14,005 --> 01:32:16,299 고객들이 사진을 보고 결정하지 960 01:32:17,675 --> 01:32:19,094 그렇게 주선하는 거야 961 01:32:20,761 --> 01:32:23,055 나는 그런 특별 서비스를 제공하지 962 01:32:23,681 --> 01:32:25,599 겨울용 타이어를 쇼핑하는 것 같군 963 01:32:30,062 --> 01:32:31,397 인신매매인데 964 01:32:33,524 --> 01:32:35,193 대체 무슨 헛소리야 965 01:32:36,068 --> 01:32:38,822 떼돈이 굴러들어 오는데 누가 마다해? 966 01:32:40,573 --> 01:32:42,742 내가 안 해도 누군가는 하는 짓이야 967 01:32:44,494 --> 01:32:45,996 이유를 말 안 해줬잖아 968 01:32:47,246 --> 01:32:48,539 왜 우리를 사냥하는 거야? 969 01:32:49,332 --> 01:32:50,415 넌 딸이 있나? 970 01:32:51,917 --> 01:32:52,918 아니 971 01:32:53,003 --> 01:32:54,754 그러면 이해를 못 하겠군 972 01:34:35,020 --> 01:34:36,146 도와줘서 고마워 973 01:34:37,523 --> 01:34:39,317 우리 괜찮은 거죠? 974 01:34:40,693 --> 01:34:41,902 전혀 괜찮지 않아 975 01:34:42,612 --> 01:34:46,741 디미한테 소개한 녀석이 오늘 밤에 여섯 명을 죽였어 976 01:34:47,283 --> 01:34:50,120 지금 디미의 아지트로 가고 있대 977 01:34:53,289 --> 01:34:55,208 다들 무기를 챙겨! 978 01:34:55,916 --> 01:34:57,376 다들 들었지? 총 들어! 979 01:35:01,338 --> 01:35:02,798 가자! 980 01:35:04,049 --> 01:35:05,051 무기 챙겨 981 01:35:48,761 --> 01:35:49,595 벤 982 01:35:56,311 --> 01:35:57,311 진짜 웃긴다니까 983 01:36:14,829 --> 01:36:16,997 아름다운 연주네, 공주님 984 01:36:31,386 --> 01:36:35,390 나도 이러기 싫지만 돈 때문에 어쩔 수 없어 985 01:36:38,769 --> 01:36:41,438 다 끝났어 꾸물거리지 말고 가야지 986 01:36:41,522 --> 01:36:43,482 - 빨리 가자 - 그래, 변태 놈을 데려올게 987 01:36:45,485 --> 01:36:47,444 돈 때문일 뿐이지 널 괴롭힐 생각은 없었어 988 01:36:47,528 --> 01:36:49,447 충분히 괴롭히고 있거든? 989 01:37:05,796 --> 01:37:07,548 우린 지금 가야 해요 990 01:37:07,632 --> 01:37:08,633 왜? 991 01:37:09,591 --> 01:37:10,676 지금이 아니면 안 돼요 992 01:37:11,719 --> 01:37:12,845 그럼 가지 993 01:37:46,838 --> 01:37:48,047 내가 뭘 어쨌다고 이래요? 994 01:37:50,050 --> 01:37:52,635 아무것도 안 했지 그래서 더 좋은 거야 995 01:37:59,142 --> 01:38:01,143 네 속살이 어떤지 996 01:38:02,520 --> 01:38:03,771 보고 싶군 997 01:38:20,496 --> 01:38:21,914 대체 무슨 일이야? 998 01:38:48,566 --> 01:38:49,567 레번! 999 01:38:50,860 --> 01:38:52,194 밖에서 총을 쏘는 거야? 1000 01:38:52,862 --> 01:38:54,614 이제 너희는 끝이야 1001 01:39:11,965 --> 01:39:12,965 안에 있어 1002 01:39:13,466 --> 01:39:14,509 쏴버려! 1003 01:39:17,762 --> 01:39:20,598 다들 무기를 준비해 1004 01:39:20,681 --> 01:39:23,183 - 놈을 해치우러 가자 - 그래 1005 01:39:23,268 --> 01:39:25,728 - 너희 둘은 나를 따라와 - 들었지? 가자 1006 01:39:25,811 --> 01:39:27,146 정신 똑바로 차려 1007 01:39:27,730 --> 01:39:30,608 - 유리창을 뚫고 들어가 - 네 1008 01:40:04,809 --> 01:40:07,187 - 레번 - 입 닥쳐! 1009 01:40:07,770 --> 01:40:09,230 괜찮을 거예요 1010 01:40:10,690 --> 01:40:11,816 그래? 1011 01:40:11,899 --> 01:40:14,485 그냥 가만히 있어요 1012 01:40:14,569 --> 01:40:17,947 상황 파악이 전혀 안 되는 것 같은데 1013 01:40:18,030 --> 01:40:21,617 걱정하지 마세요 제가 어떻게든 막을게요 1014 01:40:30,918 --> 01:40:32,378 심장을 도려내 주지 1015 01:40:32,462 --> 01:40:33,296 잘해봐 1016 01:41:04,994 --> 01:41:06,746 네 본명이 뭐야? 1017 01:41:06,830 --> 01:41:07,913 레번 1018 01:41:08,498 --> 01:41:09,832 만나서 반갑다, 레번 1019 01:41:10,875 --> 01:41:12,001 준비됐나? 1020 01:41:12,085 --> 01:41:13,002 언제나 준비됐지 1021 01:41:20,467 --> 01:41:22,177 너랑 싸울 생각은 없었어 1022 01:41:22,262 --> 01:41:23,388 나도 알아 1023 01:41:24,347 --> 01:41:25,348 끝내버려 1024 01:41:47,620 --> 01:41:48,621 미안하다, 형제여 1025 01:42:07,807 --> 01:42:09,267 - 레번! - 젠장! 1026 01:42:17,274 --> 01:42:18,693 감히 여길 들어와? 1027 01:42:21,362 --> 01:42:23,448 - 젠장, 큰일 났네 - 젠장! 1028 01:42:28,578 --> 01:42:29,412 뭐야? 1029 01:42:30,287 --> 01:42:31,413 재장전해! 1030 01:42:31,497 --> 01:42:33,583 잠깐, 기다려, 안 돼! 1031 01:42:33,666 --> 01:42:35,042 - 내가 다 설명할게! - 젠장! 1032 01:42:35,126 --> 01:42:36,210 안 돼! 1033 01:42:48,598 --> 01:42:49,598 젠장 1034 01:42:55,646 --> 01:42:56,564 도와줘! 1035 01:43:04,154 --> 01:43:05,280 엿 먹어! 1036 01:43:12,998 --> 01:43:13,998 이제 다 끝났어 1037 01:43:16,876 --> 01:43:18,878 죽어라! 1038 01:43:50,325 --> 01:43:51,411 내가 죽인 것 같아요 1039 01:43:53,288 --> 01:43:54,288 잘했어 1040 01:44:01,629 --> 01:44:02,630 젠장 1041 01:44:05,007 --> 01:44:06,258 6시 방향에 있어 1042 01:44:06,342 --> 01:44:07,718 무슨 뜻이에요? 1043 01:44:07,802 --> 01:44:08,636 뒤에서 따라와 1044 01:44:21,607 --> 01:44:23,526 총격범이 안에 있어 1045 01:44:54,139 --> 01:44:55,432 저 녀석을 죽여야지 1046 01:45:12,908 --> 01:45:14,577 - 그게 뭐예요? - 블루투스야 1047 01:45:18,163 --> 01:45:19,374 수류탄이에요? 1048 01:45:19,456 --> 01:45:20,291 귀 막아 1049 01:45:34,430 --> 01:45:36,098 - 준비됐어? - 아뇨 1050 01:45:36,766 --> 01:45:37,683 가자 1051 01:45:50,822 --> 01:45:52,364 저세상에서 다시 만나자고 1052 01:45:56,494 --> 01:45:57,662 무슨 뜻이에요? 1053 01:45:57,745 --> 01:45:59,079 옛 친구를 위한 작별 인사지 1054 01:46:26,649 --> 01:46:27,733 집에 갈 준비 됐어? 1055 01:46:27,817 --> 01:46:29,194 빨리 여기서 벗어나자고요 1056 01:46:51,716 --> 01:46:53,008 네 1057 01:46:53,092 --> 01:46:54,385 놈이 도망쳤어 1058 01:46:55,385 --> 01:46:56,387 여자랑 같이 1059 01:46:57,013 --> 01:46:58,430 제 사정은 아니죠 1060 01:46:59,514 --> 01:47:01,559 그놈은 원하는 걸 가져간 거예요 1061 01:47:03,436 --> 01:47:04,478 그냥 내버려둬요 1062 01:47:05,646 --> 01:47:09,650 우리 정체를 드러내면 안 된다는 건 알지 1063 01:47:09,734 --> 01:47:15,949 하지만 내 자식들을 죽인 자를 그냥 내버려둘 순 없어 1064 01:47:16,491 --> 01:47:18,158 그러면 우리가 당신을 죽일 겁니다 1065 01:47:19,327 --> 01:47:22,497 사적인 복수보다 브라더후드가 더 중요하니까요 1066 01:47:24,039 --> 01:47:24,999 아시겠습니까? 1067 01:47:25,500 --> 01:47:26,876 알겠네 1068 01:47:44,102 --> 01:47:44,977 레번 1069 01:47:47,229 --> 01:47:48,522 고자질하기 없기예요 1070 01:48:06,498 --> 01:48:07,500 세상에! 1071 01:48:13,423 --> 01:48:15,800 - 내가 미안해 - 아니야 1072 01:48:17,843 --> 01:48:18,844 아니야 1073 01:48:28,396 --> 01:48:31,441 고마워 1074 01:48:44,203 --> 01:48:46,831 오늘 메리한테 닭장을 구경시켜 줄까 해 1075 01:48:47,332 --> 01:48:48,833 - 어때? 구경할래? - 네 1076 01:48:48,916 --> 01:48:51,627 글쎄, 성질 나쁜 닭을 조심해야 해 1077 01:48:51,711 --> 01:48:53,629 수탉이 못됐어 1078 01:48:53,713 --> 01:48:54,964 이런, 못됐지 1079 01:48:58,259 --> 01:49:00,220 아빠잖아, 돌아왔네 1080 01:49:03,223 --> 01:49:04,223 돌아온다고 했잖아 1081 01:49:08,686 --> 01:49:10,188 괜찮아, 아빠? 1082 01:49:10,270 --> 01:49:11,772 응, 면도하다가 조금 베였지 1083 01:49:16,902 --> 01:49:18,529 돌아온 걸 환영해 1084 01:49:21,407 --> 01:49:22,241 안녕하세요, 조이스 1085 01:49:23,826 --> 01:49:24,910 무사히 돌아왔네요 1086 01:49:26,287 --> 01:49:27,287 대충 그렇죠 1087 01:49:29,916 --> 01:49:31,667 놈들이 널 못 죽였구나 1088 01:49:33,294 --> 01:49:34,754 정말 죽자고 달려들더라 1089 01:49:37,882 --> 01:49:39,009 여자애를 찾았구나 1090 01:49:39,800 --> 01:49:41,010 찾았어 1091 01:49:47,224 --> 01:49:48,518 어떻게 지냈어? 1092 01:49:49,101 --> 01:49:51,896 까마귀, 올빼미랑 친구가 됐어 1093 01:49:51,979 --> 01:49:54,023 염소한테는 내 이름을 부르게 가르쳤어 1094 01:49:54,107 --> 01:49:55,066 말도 안 돼 1095 01:49:55,149 --> 01:49:56,150 진짜야 1096 01:49:56,776 --> 01:49:58,903 진짜 끝내줬어 내가 말하니까 이랬거든 1097 01:49:58,986 --> 01:50:00,988 '메리, 메리, 메리!' 1098 01:50:04,074 --> 01:50:05,325 말 얘기도 해야지? 1099 01:50:05,410 --> 01:50:08,413 맞다, 말도 탔는데 진짜 좋았어 1100 01:50:09,496 --> 01:50:10,957 바쁘게 지냈구나 1101 01:50:11,541 --> 01:50:12,542 응 1102 01:50:16,962 --> 01:50:18,088 잘 돌아왔어 1103 01:50:19,214 --> 01:50:20,050 이제 집에 온 거야 1104 01:55:56,927 --> 01:55:58,929 자막: 김혜성 1105 01:55:59,013 --> 01:56:01,016 창작 감독 홍주연