1 00:01:23,999 --> 00:01:27,919 "트위스터스" 2 00:01:36,845 --> 00:01:37,929 일어나 3 00:01:38,305 --> 00:01:39,306 노력 중이야 4 00:01:39,472 --> 00:01:40,765 농담 아냐 가야 해 5 00:01:42,184 --> 00:01:43,226 찾은 거야? 6 00:01:57,574 --> 00:01:59,659 - 뭔데? - 폭풍이 왔어, 가자 7 00:02:00,535 --> 00:02:01,953 이러지 마 8 00:02:02,954 --> 00:02:04,664 어젯밤에 완전 달렸다고 9 00:02:05,665 --> 00:02:07,250 하비, 일어나 빨리 10 00:02:07,417 --> 00:02:09,252 좀! 11 00:02:11,630 --> 00:02:13,173 쓰레기봉투 어딨어? 12 00:02:13,632 --> 00:02:14,466 찾았다 13 00:02:14,633 --> 00:02:16,635 녹화되고 있어? 빨간 불 안 보이는데 14 00:02:17,844 --> 00:02:19,137 - 녹화 중 맞아 - 좋아 15 00:02:21,389 --> 00:02:23,683 웃기지 마 16 00:02:24,893 --> 00:02:27,562 오늘 저희 토네이도 길들이기 팀은 17 00:02:27,729 --> 00:02:30,398 남서쪽 폭풍을 추적하려 합니다 18 00:02:31,399 --> 00:02:34,277 토네이도 속 수분을 줄여 소멸시킬 수 있는지 19 00:02:34,444 --> 00:02:35,737 실험해 보기 위해서죠 20 00:02:36,112 --> 00:02:37,155 방법도 말해줘야지 21 00:02:37,739 --> 00:02:38,907 먼저 토네이도를 찾아 22 00:02:39,074 --> 00:02:41,451 고흡수성 수지를 빨아들이게 하고요 23 00:02:41,618 --> 00:02:42,536 기저귀 24 00:02:43,078 --> 00:02:44,829 기저귀랑 같은 소재라고 말해 25 00:02:45,497 --> 00:02:47,290 - 맞다 - 무독성이죠 26 00:02:48,500 --> 00:02:51,127 기상 레이더엔 오후까지 폭풍 예보 없는데 27 00:02:51,253 --> 00:02:53,255 레이더가 못 보는 걸 케이트는 보니까! 28 00:02:53,421 --> 00:02:55,632 케이트가 좀 더 자는 건 어때? 29 00:02:55,841 --> 00:02:57,801 그럼 좋을 텐데 프라빈! 30 00:02:57,968 --> 00:02:59,469 뭐 해? 도로시가 책상이냐? 31 00:02:59,636 --> 00:03:00,512 "도로시 5호" 32 00:03:00,679 --> 00:03:02,639 다들 모여! 33 00:03:03,431 --> 00:03:05,183 준비됐어? 오늘이 무슨 날이라고? 34 00:03:05,350 --> 00:03:08,603 토네이도 길들이는 날! 35 00:03:10,564 --> 00:03:11,398 좋았어! 36 00:03:11,565 --> 00:03:13,733 토하고 올게 37 00:03:14,484 --> 00:03:15,485 준비됐어? 38 00:03:15,652 --> 00:03:16,653 완전! 39 00:03:17,737 --> 00:03:19,739 - 준비됐어, 젭? - 그럼 40 00:03:32,836 --> 00:03:35,088 케이트가 맞았어 남동풍 분다 41 00:03:35,255 --> 00:03:36,131 당연하지 42 00:03:36,715 --> 00:03:38,091 제대로 세지는데? 43 00:03:52,189 --> 00:03:54,191 한 놈, 두시기 44 00:03:54,608 --> 00:03:56,193 그렇게 하는 거 아냐 45 00:03:56,359 --> 00:03:57,360 엄마, 왜요? 46 00:03:57,527 --> 00:03:58,528 맞거든 47 00:03:58,695 --> 00:04:00,322 - 날씨 쫓고 있죠 - 맞다고 48 00:04:01,323 --> 00:04:03,116 네, 조심할게요 49 00:04:03,783 --> 00:04:04,784 어머니 전화야 50 00:04:04,951 --> 00:04:08,079 - 어머니! - 안녕하세요! 51 00:04:08,246 --> 00:04:10,165 - 보고 싶어요 - 안녕하세요 52 00:04:10,332 --> 00:04:11,583 전할게요 끊어요 53 00:04:12,918 --> 00:04:14,336 끝나고 고기 파티해 주신대 54 00:04:14,503 --> 00:04:16,087 신난다 55 00:04:16,254 --> 00:04:17,172 - 감사해요 - 맛있겠다 56 00:04:21,218 --> 00:04:22,886 오클라호마는 정말 최고야 57 00:04:23,386 --> 00:04:25,013 토네이도엔 어떻게 접근해? 58 00:04:25,180 --> 00:04:27,641 데이터 받으려면 폭풍 남서쪽에 가야 해 59 00:04:28,183 --> 00:04:29,434 분부대로 합죠 60 00:04:37,234 --> 00:04:38,235 한 놈 61 00:04:41,863 --> 00:04:43,448 급변풍이 세게 불어 62 00:04:44,533 --> 00:04:46,451 에너지가 엄청 커지네 63 00:04:48,119 --> 00:04:49,788 벨트 매 64 00:04:49,955 --> 00:04:51,206 몸 내밀지 마 65 00:04:52,165 --> 00:04:54,668 빨리, 들어와 66 00:04:54,835 --> 00:04:57,087 - 제발… - 번개 맞은 후로 67 00:04:57,254 --> 00:04:58,255 너 되게 재미없어 68 00:04:58,964 --> 00:05:00,674 당연한 거 아냐? 69 00:05:01,967 --> 00:05:03,510 혼합물 준비하자 70 00:05:04,261 --> 00:05:05,887 비부터 기다려야지 않아? 71 00:05:08,390 --> 00:05:10,809 준비해야겠네 72 00:05:10,976 --> 00:05:12,352 그렇다니까 73 00:05:20,151 --> 00:05:21,111 - 젭! - 응? 74 00:05:21,278 --> 00:05:22,445 - 서둘러! - 알았어 75 00:05:22,612 --> 00:05:23,989 섞고 있어 76 00:05:24,406 --> 00:05:25,949 - 섞어 - 하고 있어 77 00:05:27,075 --> 00:05:28,243 - 저기 온다! - 충분해 78 00:05:28,410 --> 00:05:29,953 - 그래 - 됐어 79 00:05:32,455 --> 00:05:34,249 잠깐! 살살해 80 00:05:34,416 --> 00:05:35,917 가볍게, 응? 81 00:05:37,294 --> 00:05:38,295 해봐 82 00:05:41,464 --> 00:05:43,008 보통은 되는데 83 00:05:43,466 --> 00:05:44,968 너무 고물이야 84 00:05:45,468 --> 00:05:47,804 그래도 현장에서 검증된 거야 85 00:05:47,971 --> 00:05:49,639 케이트 과학 프로젝트랑은 다르다고 86 00:05:49,973 --> 00:05:51,516 우리 프로젝트거든 87 00:05:51,892 --> 00:05:53,018 시간 없어, 하비 88 00:05:53,185 --> 00:05:55,270 도로시 작동 안 하면 데이터는 됐어 89 00:05:55,437 --> 00:05:57,230 - 나중에 생각해 - 데이터는 됐어? 90 00:05:57,397 --> 00:05:58,899 토네이도는 안 기다리니까 91 00:05:59,065 --> 00:06:01,568 '죽음의 산마루' 형성 중이야 올해 마지막 기회일걸 92 00:06:02,527 --> 00:06:04,279 이 통들 날려서 93 00:06:04,446 --> 00:06:06,489 토네이도를 없애는지 보는 게 더 중요해 94 00:06:06,656 --> 00:06:09,868 아니, 둘 다 똑같이 중요하지 95 00:06:10,035 --> 00:06:11,953 토네이도를 없앴는데 96 00:06:12,120 --> 00:06:13,705 데이터가 안 남으면 97 00:06:13,872 --> 00:06:14,873 누가 믿겠어? 98 00:06:16,041 --> 00:06:17,042 됐다 99 00:06:18,793 --> 00:06:21,004 알았어 데이터 수집해 100 00:06:21,588 --> 00:06:23,298 보조금 제대로 받아보자! 101 00:06:23,840 --> 00:06:25,342 다 돈 때문에 하는 거지 102 00:06:34,601 --> 00:06:35,727 - 준비됐어? - 가자 103 00:06:35,894 --> 00:06:38,480 - 가자! - 조심해! 104 00:07:00,669 --> 00:07:02,504 대류가용잠재에너지 4천 105 00:07:02,671 --> 00:07:04,130 풍속 100노트 상층부에 급변풍 106 00:07:04,297 --> 00:07:06,925 제발 EF1등급으로 부탁해 107 00:07:07,092 --> 00:07:08,385 2등급도 괜찮고 108 00:07:08,552 --> 00:07:09,719 그건 너무 세 109 00:07:09,886 --> 00:07:11,346 믿음이 부족하네, 프라빈 110 00:07:11,513 --> 00:07:13,682 약해빠진 0등급만 아니면 돼 111 00:07:15,267 --> 00:07:16,810 하비 도로시 GPS는? 112 00:07:18,770 --> 00:07:20,772 신호 아주 잘 들어와 113 00:07:35,036 --> 00:07:36,663 우리 토네이도 안이야? 114 00:07:40,041 --> 00:07:41,042 아니 115 00:07:41,960 --> 00:07:43,211 우리 뒤에 있어 116 00:07:45,463 --> 00:07:47,174 - 좋아 - 더 빨리 몰까? 117 00:07:47,340 --> 00:07:49,176 아니, 토네이도 경로에 통을 놔야 해 118 00:07:49,676 --> 00:07:50,802 경로가 보여? 119 00:07:52,721 --> 00:07:53,555 얘들아! 120 00:08:06,735 --> 00:08:07,736 이게 경로야 121 00:08:08,862 --> 00:08:09,863 얼마나 가까워? 122 00:08:10,155 --> 00:08:11,156 번개가 엄청 치는데 123 00:08:11,323 --> 00:08:13,450 - 차에 있어, 내가 할게 - 케이트, 기다려! 124 00:08:13,617 --> 00:08:15,202 같이 하자! 125 00:08:18,371 --> 00:08:20,332 쏟아져, 서둘러! 126 00:08:22,834 --> 00:08:24,628 지렛대가 필요해! 127 00:08:26,588 --> 00:08:27,631 서둘러! 128 00:08:39,851 --> 00:08:41,478 힘과 지성을 겸비한 129 00:08:42,771 --> 00:08:43,897 몸이라고! 130 00:08:49,736 --> 00:08:51,196 열자! 131 00:08:53,198 --> 00:08:54,115 제발, 좀! 132 00:08:56,618 --> 00:08:57,619 좋았어! 133 00:08:59,955 --> 00:09:01,164 됐어! 134 00:09:02,082 --> 00:09:04,251 됐어, 가자! 135 00:09:08,839 --> 00:09:09,881 빨리! 136 00:09:14,761 --> 00:09:15,971 트레일러 내려놨어, 하비 137 00:09:23,103 --> 00:09:25,188 - 미끼 무는지 보자고 - 제발 138 00:09:25,564 --> 00:09:27,023 토네이도가 아니고 139 00:09:27,190 --> 00:09:28,859 그냥 두터운 우박층이면? 140 00:09:38,285 --> 00:09:41,371 3km 상공까지 올라갔어! 141 00:09:41,538 --> 00:09:42,789 - 됐다! - 좋았어! 142 00:09:42,956 --> 00:09:44,332 우박층은 아니네 143 00:09:44,583 --> 00:09:45,584 해냈어, 케이트 144 00:09:51,882 --> 00:09:53,300 잠깐, 가까워져 145 00:09:56,344 --> 00:09:58,305 센서 9km까지 상승 146 00:09:58,471 --> 00:10:00,140 수지가 활성화됐을 텐데 147 00:10:00,640 --> 00:10:02,017 바람 약해지고 있어, 하비? 148 00:10:02,475 --> 00:10:03,643 도로시는 그건 모르지 149 00:10:03,810 --> 00:10:05,353 라그랑주 역학 150 00:10:05,520 --> 00:10:08,690 움직이는 센서는 정확한 풍속은 측정 못 해… 151 00:10:10,108 --> 00:10:11,985 좋았어, 12km로 상승! 152 00:10:12,152 --> 00:10:13,945 근데 토네이도는 그대로야 153 00:10:14,112 --> 00:10:15,488 15km 154 00:10:18,491 --> 00:10:19,492 미친 155 00:10:22,537 --> 00:10:24,539 이럴 수가 없는데 156 00:10:26,708 --> 00:10:27,834 하비, 뭔데 157 00:10:29,294 --> 00:10:30,545 말을 해 158 00:10:33,131 --> 00:10:34,257 말하라고 159 00:10:34,424 --> 00:10:37,177 - 21km까지 올라갔어 - 뭐? 160 00:10:37,344 --> 00:10:39,971 차세대 레이더에선 풍속이 시속 321km래 161 00:10:40,138 --> 00:10:41,139 불가능해 162 00:10:42,474 --> 00:10:43,934 5등급이면 가능하지 163 00:10:50,482 --> 00:10:53,360 얘들아 정말 큰 놈이야 164 00:10:53,860 --> 00:10:55,487 엄청 크고 빠르다고 밟아! 165 00:10:55,612 --> 00:10:56,780 당장 나와야 해 166 00:10:56,947 --> 00:10:58,365 빨리 가! 167 00:10:58,532 --> 00:10:59,449 서둘러! 168 00:10:59,616 --> 00:11:01,159 어떻게 5등급이 된 거야? 169 00:11:03,703 --> 00:11:04,829 바로 뒤에 와! 170 00:11:06,498 --> 00:11:07,499 조심해! 171 00:11:19,344 --> 00:11:20,345 다들 괜찮아? 172 00:11:24,307 --> 00:11:25,308 차에 있으면 안 돼! 173 00:11:26,142 --> 00:11:26,977 저기는? 174 00:11:28,270 --> 00:11:29,729 고가 밑이 제일 위험해 175 00:11:29,896 --> 00:11:30,897 어떡해? 176 00:11:39,072 --> 00:11:41,074 차가 날아갈 거야, 내려 177 00:11:42,993 --> 00:11:45,412 젭, 애디, 프라빈, 케이트! 178 00:11:45,579 --> 00:11:47,414 빨리 나와 내 말 들려? 179 00:11:48,623 --> 00:11:49,541 케이트! 180 00:12:11,938 --> 00:12:13,648 빨리! 181 00:12:23,825 --> 00:12:24,701 케이트! 182 00:12:28,163 --> 00:12:29,164 케이트, 잡아! 183 00:12:32,834 --> 00:12:33,835 프라빈은? 184 00:12:34,794 --> 00:12:35,712 케이트! 185 00:12:36,254 --> 00:12:37,422 케이트! 186 00:12:39,925 --> 00:12:40,759 어서! 187 00:12:40,926 --> 00:12:41,927 케이트! 188 00:12:42,385 --> 00:12:43,512 어서! 189 00:12:47,682 --> 00:12:49,768 애디! 190 00:12:49,935 --> 00:12:50,977 이리 와! 191 00:12:53,855 --> 00:12:55,857 - 안 돼 - 레일에 팔 감아! 192 00:12:57,609 --> 00:12:59,069 들어가! 193 00:13:01,071 --> 00:13:03,532 팔 꼭 감아! 괜찮을 거야 194 00:13:06,535 --> 00:13:07,911 걱정 마 195 00:13:08,578 --> 00:13:10,330 버텨 내가 잡고 있어 196 00:13:11,456 --> 00:13:13,333 내가 같이 있어 197 00:13:14,543 --> 00:13:15,919 안 돼! 198 00:13:16,962 --> 00:13:18,129 젭! 199 00:14:32,370 --> 00:14:33,788 "집" 200 00:14:39,711 --> 00:14:42,631 "5년 뒤" 201 00:14:44,132 --> 00:14:45,592 "국립 기상청 뉴욕 사무소" 202 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 다들 따라와요 203 00:14:47,511 --> 00:14:50,805 이곳에선 뉴욕 날씨에 집중하지만 204 00:14:50,972 --> 00:14:54,226 전국 날씨도 볼 수 있죠 205 00:14:54,893 --> 00:14:57,229 빨간 테두리들 보이죠? 206 00:14:57,812 --> 00:15:01,733 '토네이도 골목' 지역에서 특이 활동이 관측되네요 207 00:15:01,858 --> 00:15:03,652 토네이도가 뉴욕에 와요? 208 00:15:03,818 --> 00:15:06,655 토네이도는 뉴욕엔 거의 안 와요 209 00:15:07,030 --> 00:15:11,451 물론 EF1등급이 한 번 왔었죠 210 00:15:11,910 --> 00:15:13,161 2년 전에 211 00:15:16,623 --> 00:15:18,917 스무 명의 기상학자가 일하고 있어요 212 00:15:19,125 --> 00:15:20,752 비가 올 거 같네 213 00:15:20,877 --> 00:15:24,047 풍속 28노트 북동쪽으로 이동 중 214 00:15:24,214 --> 00:15:25,382 주의보 내려야겠네 215 00:15:25,549 --> 00:15:26,550 데브라? 216 00:15:27,551 --> 00:15:29,302 시뮬레이션에선 메릴랜드로 간대요 217 00:15:29,803 --> 00:15:30,762 주의보 내릴게요 218 00:15:31,054 --> 00:15:33,223 케이트, 좀 봐줄래? 219 00:15:39,771 --> 00:15:41,523 풍속이 2노트 떨어졌고 220 00:15:42,148 --> 00:15:44,943 구조도 약해지고 있어 소멸할 거 같아요 221 00:15:45,110 --> 00:15:46,444 세력을 잃을 거예요 222 00:15:47,571 --> 00:15:48,864 경보는 잠시 미루지 223 00:15:49,281 --> 00:15:50,115 네 224 00:15:50,282 --> 00:15:51,533 계속 지켜봐 225 00:15:53,243 --> 00:15:54,953 케이트 누가 찾아왔는데 226 00:15:55,120 --> 00:15:56,413 회의실에 있어 227 00:15:58,373 --> 00:15:59,666 케이트예요 228 00:16:04,212 --> 00:16:05,297 케이트! 229 00:16:06,590 --> 00:16:07,591 안녕 230 00:16:09,050 --> 00:16:10,135 오랜만이다 231 00:16:14,556 --> 00:16:17,434 졸업하고 마이애미로 돌아갔어 232 00:16:18,059 --> 00:16:19,686 재정비가 필요했거든 233 00:16:20,478 --> 00:16:22,689 못 믿겠지만 입대했었어 234 00:16:23,106 --> 00:16:24,107 네가? 235 00:16:24,316 --> 00:16:26,735 응, 너무 막막했거든 236 00:16:28,612 --> 00:16:30,155 몇 번 연락했는데 237 00:16:30,989 --> 00:16:33,200 내가 연락에 서툴잖아 238 00:16:34,326 --> 00:16:36,703 사정이 있겠다 싶었어 239 00:16:37,704 --> 00:16:38,955 너무 연락 안 돼서 240 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 새펄파로 어머님 뵈러 갔더니 241 00:16:41,208 --> 00:16:43,460 집에도 안 간다며 242 00:16:44,961 --> 00:16:46,421 이사한 건 알았지만 243 00:16:46,588 --> 00:16:48,381 뉴욕은 상상 못 했어 244 00:16:49,216 --> 00:16:51,134 뉴욕 완전 좋아 245 00:16:51,676 --> 00:16:52,677 사람들도 친절하고 246 00:16:54,262 --> 00:16:55,680 차도에서 꺼져! 247 00:16:56,223 --> 00:16:57,599 대부분은… 248 00:16:58,225 --> 00:17:00,060 군에서 이걸 조작했어 249 00:17:02,229 --> 00:17:03,563 위상배열레이더, '파' 250 00:17:03,730 --> 00:17:05,106 미사일 탐지 레이더야 251 00:17:05,857 --> 00:17:07,025 도로시에서 레벨업했네 252 00:17:07,192 --> 00:17:08,193 완전 253 00:17:08,902 --> 00:17:10,445 엄청 강력하고 빨라서 254 00:17:10,612 --> 00:17:12,864 1.5km 거리의 나방도 볼 수 있어 255 00:17:13,865 --> 00:17:15,367 계속 이 생각이 드는 거야 256 00:17:16,159 --> 00:17:18,328 이걸 토네이도 측정에 쓴다면? 257 00:17:18,828 --> 00:17:20,372 파는 크기가 집채만 해 258 00:17:20,539 --> 00:17:22,457 토네이도 가까이에 못 가져가지 259 00:17:22,624 --> 00:17:23,708 지금까진 그랬지 260 00:17:25,377 --> 00:17:27,587 군에서 휴대용 소형 파를 261 00:17:27,754 --> 00:17:28,839 만들었는데 262 00:17:29,381 --> 00:17:31,132 모델 몇 개를 입수했어 263 00:17:36,513 --> 00:17:38,139 잠깐 빌려도 될까요? 264 00:17:38,306 --> 00:17:39,474 감사합니다 265 00:17:41,810 --> 00:17:43,061 봐 266 00:17:44,396 --> 00:17:47,315 이게 토네이도면 267 00:17:51,194 --> 00:17:52,529 우리 팀이 가까이 가서 268 00:17:52,696 --> 00:17:54,406 휴대용 파를 여기 설치해 269 00:17:55,282 --> 00:17:57,742 그럼 고화질 이미지를 얻게 되지 270 00:17:57,909 --> 00:17:59,369 근데 여전히 평면이야 271 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 그래서? 272 00:18:01,538 --> 00:18:04,916 두 개를 더 설치해 273 00:18:05,834 --> 00:18:07,085 그러면… 274 00:18:07,252 --> 00:18:08,753 3차원 스캔이 되지 275 00:18:08,920 --> 00:18:11,631 역사상 가장 완벽한 토네이도 스캔 276 00:18:12,090 --> 00:18:15,302 이거면 그 지역 사람들 구할 수 있어 277 00:18:17,679 --> 00:18:18,722 정말 대단하다 278 00:18:18,889 --> 00:18:19,890 알아 279 00:18:20,640 --> 00:18:23,727 토네이도에 그 정도로 접근하려면 네가 있어야 해 280 00:18:27,731 --> 00:18:28,773 하비… 281 00:18:29,524 --> 00:18:31,067 난 그만뒀어 282 00:18:31,234 --> 00:18:32,235 부탁이야, 케이트 283 00:18:32,402 --> 00:18:33,403 여기서 뭐 하는데? 284 00:18:34,112 --> 00:18:35,864 컴퓨터 앞에 앉아서… 285 00:18:36,698 --> 00:18:37,699 내가 아는 케이트는 286 00:18:37,866 --> 00:18:39,784 모두가 도망갈 때 폭풍 속으로 돌진한다고 287 00:18:39,951 --> 00:18:42,037 이젠 아냐 288 00:18:42,204 --> 00:18:43,371 네겐 재능이 있어 289 00:18:46,249 --> 00:18:48,168 너 없인 못 해 290 00:18:52,964 --> 00:18:55,759 들어가 봐야 해 291 00:18:58,470 --> 00:18:59,804 만나서 반가웠어 292 00:19:02,057 --> 00:19:03,058 조심할 거지? 293 00:19:09,356 --> 00:19:10,357 케이트! 294 00:19:12,400 --> 00:19:13,777 궁금한 적 없어? 295 00:19:15,278 --> 00:19:17,113 왜 우리만 살아남았는지? 296 00:19:39,386 --> 00:19:41,179 걱정 마 297 00:19:42,055 --> 00:19:43,056 내가 같이 있어 298 00:20:00,574 --> 00:20:01,700 "하비 리베라 2개의 메시지" 299 00:20:02,325 --> 00:20:04,536 "속보 토네이도로 11명 사망" 300 00:20:04,703 --> 00:20:06,746 "오클라호마 토네이도로 초토화" 301 00:20:11,042 --> 00:20:11,918 케이트 302 00:20:12,544 --> 00:20:14,713 어젯밤에도 마을 하나가 무방비로 당했어 303 00:20:15,297 --> 00:20:18,383 오클라호마에 역대급 규모의 토네이도가 발생 중이야 304 00:20:19,217 --> 00:20:20,969 사랑하는 이들이 당할 거라고 305 00:20:21,178 --> 00:20:22,387 폭풍이 매년 더 심해지지만 306 00:20:22,554 --> 00:20:24,472 이젠 반격할 방법이 있어 307 00:20:25,056 --> 00:20:26,600 1주일만 시간 내줘 308 00:20:26,766 --> 00:20:29,144 팀을 다 꾸렸어 너만 있으면 돼 309 00:20:30,061 --> 00:20:31,146 전화 줘 310 00:20:46,661 --> 00:20:48,955 "마셜 릭스 마을" 311 00:21:05,013 --> 00:21:06,640 솔직히 올 줄 몰랐어 312 00:21:08,892 --> 00:21:10,644 고물 밴에서 발전했지? 313 00:21:10,810 --> 00:21:12,187 "스톰 파" 314 00:21:12,354 --> 00:21:13,605 그러게 돈은 어디서 났어? 315 00:21:14,773 --> 00:21:16,107 투자자들이 있어 316 00:21:16,274 --> 00:21:17,567 폭풍이 심각해지는 상황이라 317 00:21:17,734 --> 00:21:19,277 늘어나는 새 주택 개발에서 318 00:21:19,444 --> 00:21:21,863 최신 기상 정보는 필수야 319 00:21:22,030 --> 00:21:23,448 새 건물 올릴 때마다 320 00:21:23,615 --> 00:21:25,825 스톰 파 레이더를 설치하게 해 321 00:21:25,992 --> 00:21:27,285 폭풍 정보를 받게 할 거야 322 00:21:28,036 --> 00:21:30,622 우리가 판을 뒤집을 거야, 케이트 323 00:21:33,458 --> 00:21:34,459 왜? 324 00:21:35,001 --> 00:21:36,211 아니, 그냥… 325 00:21:37,045 --> 00:21:39,506 사업가가 될 줄 몰랐거든 326 00:21:40,173 --> 00:21:42,342 옷도 못 찾아 입는 코흘리개였는데 327 00:21:43,343 --> 00:21:45,303 그건 지금도 비슷해 328 00:21:58,441 --> 00:21:59,442 "스톰 파" 329 00:22:03,572 --> 00:22:04,573 시간 낭비 말자 330 00:22:08,493 --> 00:22:09,953 보조배터리 있어? 331 00:22:10,120 --> 00:22:12,372 - 폭풍에도 끄떡없을걸 - 응 332 00:22:13,206 --> 00:22:14,583 장비 준비 끝났어? 333 00:22:15,959 --> 00:22:16,835 됐어? 334 00:22:16,918 --> 00:22:18,170 다들 모여봐 335 00:22:19,963 --> 00:22:21,006 좋아 336 00:22:21,173 --> 00:22:23,466 내가 케이트 얘기 했었지? 337 00:22:23,633 --> 00:22:25,427 얼마나 촉이 좋은지 338 00:22:25,594 --> 00:22:27,721 내가 아는 최고 똑똑한 인재야 339 00:22:28,263 --> 00:22:31,266 이쪽도 최고로 재능 있는 팀이고 340 00:22:31,725 --> 00:22:36,646 기후 분야 최고 기관 박사들 341 00:22:37,147 --> 00:22:38,565 엄청나네 342 00:22:38,732 --> 00:22:40,150 최고만 모였지 343 00:22:40,317 --> 00:22:41,902 동업자 스콧만 빼고 344 00:22:42,068 --> 00:22:44,237 MIT밖에 못 나왔지만 345 00:22:44,404 --> 00:22:48,200 대신 엄청 성격이 좋아 346 00:22:51,036 --> 00:22:52,495 케이트는 일주일만 함께할 거야 347 00:22:52,662 --> 00:22:53,788 하지만 이번 주가 348 00:22:55,165 --> 00:22:58,668 역대급 토네이도 주간이 될 거니까! 349 00:22:59,628 --> 00:23:01,963 그건 기본 날씨 앱 쓰는 애들도 알지 350 00:23:02,547 --> 00:23:03,924 저 망나니들보다 앞서야 해 351 00:23:21,107 --> 00:23:22,567 어이, 스톰 파 352 00:23:22,734 --> 00:23:24,152 유튜브 라이브 중인데 한마디 해 353 00:23:24,319 --> 00:23:25,737 - 꺼져, 분 - 상대하지 마 354 00:23:25,904 --> 00:23:28,532 웃어! 과학은 재밌는 거잖아! 355 00:23:30,408 --> 00:23:31,409 누구야? 356 00:23:32,827 --> 00:23:34,454 아칸소 출신 추적자들 357 00:23:34,621 --> 00:23:36,289 촌뜨기 유튜버들 358 00:23:41,378 --> 00:23:42,379 사랑해! 359 00:23:43,755 --> 00:23:45,757 타일러, 느낌 어떤지 말해줘 360 00:23:45,841 --> 00:23:47,634 끝내줘, 분 361 00:23:48,260 --> 00:23:49,511 그리고, 느낌 오면… 362 00:23:49,678 --> 00:23:50,762 쫓는다! 363 00:23:50,929 --> 00:23:52,430 뭐라고? 느낌 오면… 364 00:23:52,597 --> 00:23:53,557 쫓는다! 365 00:23:53,723 --> 00:23:54,724 쫓는다! 366 00:23:57,060 --> 00:23:59,729 날씨 좋네요! 367 00:23:59,896 --> 00:24:01,189 끝내줘! 368 00:24:03,859 --> 00:24:05,527 저기 타일러야? 369 00:24:11,074 --> 00:24:12,784 타일러 오언스야 370 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 자칭 '토네이도 카우보이' 371 00:24:16,121 --> 00:24:17,289 무슨 뜻인지도 모르겠다 372 00:24:18,915 --> 00:24:21,001 토네이도에 미친 자들! 티셔츠 원해? 373 00:24:21,168 --> 00:24:22,586 "토네이도 전문가" 374 00:24:23,128 --> 00:24:24,671 말세라니까 375 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 머그컵도 있어! 376 00:24:26,047 --> 00:24:28,466 뭘 마셔도 맛이 2배! 377 00:24:28,633 --> 00:24:30,135 추적하면 갈증 나지 목 말라 보여 378 00:24:30,302 --> 00:24:31,970 땀 나네 돈 내셔 379 00:24:32,137 --> 00:24:33,763 단돈 30불! 380 00:24:33,972 --> 00:24:36,641 최고 인기 아이템! 381 00:24:36,808 --> 00:24:38,143 머그 원하는 분? 382 00:24:39,227 --> 00:24:40,478 저놈들보다 먼저 가자 383 00:24:41,605 --> 00:24:43,315 줘 봐 케이트 384 00:24:44,357 --> 00:24:45,567 어느 쪽 쫓을까? 385 00:24:51,031 --> 00:24:52,824 동쪽 셀이 괜찮아 보여 386 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 너무 오랜만이라 387 00:25:12,177 --> 00:25:13,595 처음 건 지켜만 볼게 388 00:25:13,762 --> 00:25:15,764 아니, 케이트 넌 할 수 있어 389 00:25:15,931 --> 00:25:16,973 그래서 온 거잖아 390 00:25:22,354 --> 00:25:23,438 다들 움직여 391 00:25:23,605 --> 00:25:25,232 화장실들 다녀오고 392 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 빨리 싸 일해야지 393 00:25:26,900 --> 00:25:28,068 5분 뒤 출발한다 394 00:25:28,235 --> 00:25:29,694 가자 395 00:25:31,196 --> 00:25:33,114 유니폼 맞췄네? 396 00:25:33,740 --> 00:25:34,950 주름 방지 셔츠에 397 00:25:35,116 --> 00:25:36,201 새 모자까지 398 00:25:36,368 --> 00:25:38,453 예배라도 가시나? 좋네 399 00:25:38,620 --> 00:25:40,163 죽여준다 400 00:25:40,872 --> 00:25:42,666 문도 안 잡아줘? 너무 무겁나? 401 00:25:42,832 --> 00:25:44,584 스톰 파! 402 00:25:45,126 --> 00:25:46,461 이따 봐요 403 00:25:51,508 --> 00:25:53,385 케이트, 할 수 있어 404 00:26:08,775 --> 00:26:09,985 뭐 하는 건데? 405 00:26:12,112 --> 00:26:13,697 쟤만의 방식이야 406 00:26:40,932 --> 00:26:42,184 예전엔 나도 그랬죠 407 00:26:43,310 --> 00:26:45,270 풍향과 구름 움직임을 비교해 408 00:26:46,104 --> 00:26:47,647 바람의 변화를 느끼는 거 409 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 옛날 방식이 나을 때도 있죠 410 00:26:55,280 --> 00:26:56,448 오언스는 무슨 꿍꿍이지? 411 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 나야 모르지 412 00:27:00,577 --> 00:27:01,912 어디서 오셨나? 413 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 뉴욕 414 00:27:05,874 --> 00:27:07,459 먼 길 오셨네 도시 사람 415 00:27:08,293 --> 00:27:09,794 스톰 파랑 일하는 거 좋아요? 416 00:27:12,464 --> 00:27:15,300 타일러 어느 폭풍 따라갈 거죠? 417 00:27:17,177 --> 00:27:18,178 그건 여기… 418 00:27:19,387 --> 00:27:20,388 케이트예요 419 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 케이트, 반가워요 420 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 타일러요 421 00:27:24,267 --> 00:27:25,727 전 벤이고 422 00:27:25,894 --> 00:27:27,062 기자예요 423 00:27:27,270 --> 00:27:29,147 미국의 폭풍 추적을 취재 중인데 424 00:27:29,314 --> 00:27:31,107 타일러가 함께 다니게 해줬죠 425 00:27:31,274 --> 00:27:33,693 내 얘기 좋게 써주는 조건으로 426 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 쉽진 않겠네요 427 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 잠깐 428 00:27:38,323 --> 00:27:39,950 어디로 갈지 말 안 해줬잖아요 429 00:27:41,076 --> 00:27:42,369 내가 본 바로는 430 00:27:42,536 --> 00:27:43,537 서쪽은 431 00:27:43,703 --> 00:27:45,163 가능성이 두 배고 432 00:27:46,039 --> 00:27:47,040 동쪽은 433 00:27:47,207 --> 00:27:48,208 흠… 434 00:27:48,792 --> 00:27:50,293 위험한 만큼 상도 크겠네 435 00:27:51,169 --> 00:27:52,504 그럼 상을 택해야죠 436 00:27:53,171 --> 00:27:54,714 벤한테 지루하게 보이면 안 되니 437 00:27:54,798 --> 00:27:56,925 지루한 건 나랑 거리가 멀어요 438 00:27:58,718 --> 00:28:01,096 서쪽은 셀 두 개가 동시 유입 중이라 439 00:28:01,513 --> 00:28:02,722 싸우다 소멸할 거예요 440 00:28:03,431 --> 00:28:05,684 동쪽 셀은 대기를 독차지하죠 441 00:28:06,643 --> 00:28:08,520 수분, 급변풍 442 00:28:08,687 --> 00:28:10,188 불안정성까지 443 00:28:10,772 --> 00:28:12,858 벤에게 좋은 구경 시켜주기 충분하죠 444 00:28:15,318 --> 00:28:16,862 도시 사람이 뭘 좀 아네요 445 00:28:18,613 --> 00:28:20,240 뭘 좀 안다니까? 446 00:28:20,657 --> 00:28:21,658 고마워라 447 00:28:21,825 --> 00:28:25,078 열심히 하면 토네이도 카우보이 될 수 있겠지? 448 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 어떡해? 449 00:28:30,584 --> 00:28:32,085 서쪽으로 가 450 00:28:32,752 --> 00:28:34,546 동쪽이 가능성이 훨씬 높아 451 00:28:34,713 --> 00:28:35,839 조건이 별로야 452 00:28:36,006 --> 00:28:37,465 모자가 안 찢어질 거야 453 00:28:37,632 --> 00:28:38,633 들었지? 454 00:28:39,426 --> 00:28:40,427 가자 455 00:28:41,720 --> 00:28:42,846 좋아, 가자고 456 00:28:43,013 --> 00:28:44,014 그래 457 00:28:45,056 --> 00:28:47,475 이젠 민들레 홀씨로 결정하나 봐 458 00:28:54,232 --> 00:28:55,692 동쪽으로 가라더니 459 00:28:56,693 --> 00:28:57,819 반대로 가네요? 460 00:28:58,820 --> 00:28:59,821 아뇨 461 00:29:15,504 --> 00:29:17,297 토네이도 카우보이는 뭐래? 462 00:29:17,631 --> 00:29:18,882 뻔한 소리지 뭐 463 00:29:20,967 --> 00:29:22,427 상승기류가 회전해 464 00:29:23,970 --> 00:29:25,639 여기서 바로 우회전 465 00:29:36,650 --> 00:29:38,610 네 예측 대로야 466 00:29:42,697 --> 00:29:44,449 허수아비, 양철 나무꾼 467 00:29:44,616 --> 00:29:46,660 위치로 마법사는 나 따라와 468 00:29:50,247 --> 00:29:51,581 계획은? 469 00:29:51,748 --> 00:29:54,793 회오리 주위를 다 3D 스캔할 거야 470 00:29:54,960 --> 00:29:57,212 3개의 레이더가 471 00:29:57,379 --> 00:29:59,422 토네이도를 둘러싸는 거지 472 00:29:59,589 --> 00:30:03,134 양철 나무꾼이 토네이도 오른쪽 뒤 473 00:30:04,636 --> 00:30:07,764 허수아비가 왼쪽 뒤에 레이더를 설치해 474 00:30:09,015 --> 00:30:11,643 마법사에게 데이터를 보낼 거야 475 00:30:12,143 --> 00:30:13,353 사자는? 476 00:30:13,520 --> 00:30:14,771 "사자" 477 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 "허수아비 사자" 478 00:30:16,106 --> 00:30:17,774 삼각형을 완성해야지 479 00:30:18,608 --> 00:30:20,944 토네이도 정면을 맡을 거야 480 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 할 수 있어, 케이트 481 00:30:25,782 --> 00:30:27,576 토네이도 정면이 어딘지만 알려줘 482 00:30:28,159 --> 00:30:29,160 알았어 483 00:30:29,619 --> 00:30:31,288 저기 우리 토네이도다! 484 00:30:40,130 --> 00:30:41,131 조심해! 485 00:30:49,097 --> 00:30:50,098 안녕, 구독자 여러분! 486 00:30:50,265 --> 00:30:52,392 시청 감사합니다 487 00:30:52,559 --> 00:30:54,686 날씨 끝내주네요! 488 00:30:54,853 --> 00:30:56,938 토네이도가 막 발생해 489 00:30:57,105 --> 00:30:59,357 북쪽에 큰 밧줄 모양이 보이는데 490 00:30:59,524 --> 00:31:00,734 근사하네요 491 00:31:02,694 --> 00:31:05,155 머저리들! 무슨 서부영화 찍어? 492 00:31:11,244 --> 00:31:12,329 좋아 493 00:31:17,918 --> 00:31:20,337 오늘도 변함없이 함께하는 494 00:31:20,504 --> 00:31:22,130 대장 폭풍 사냥개, 분 495 00:31:22,297 --> 00:31:23,298 부니예요! 496 00:31:23,632 --> 00:31:25,926 뒤차엔 덱스터랑 대니 497 00:31:27,552 --> 00:31:29,596 릴리는 드론과 대기 중이죠 498 00:31:29,721 --> 00:31:31,097 '와썹'? 499 00:31:31,264 --> 00:31:33,266 오늘의 특별 게스트 500 00:31:33,433 --> 00:31:34,768 벤을 소개하죠 501 00:31:35,393 --> 00:31:37,812 어제 런던에서 도착했죠? 502 00:31:38,605 --> 00:31:39,606 네 503 00:31:39,898 --> 00:31:41,024 남부 런던이요 504 00:31:41,942 --> 00:31:44,444 스트리탐 힐과 웨스트 노우드 사이요 505 00:31:45,987 --> 00:31:46,988 그래요 506 00:31:47,155 --> 00:31:48,907 - 타일러, 토네이도 이동해 - 알았어 507 00:32:03,797 --> 00:32:04,798 좋았어! 508 00:32:04,965 --> 00:32:06,341 이제 시작이에요, 벤 509 00:32:06,800 --> 00:32:08,343 더는 런던 아니라고요 510 00:32:09,636 --> 00:32:12,055 이상한 동네 이름은 잊어요 511 00:32:12,222 --> 00:32:13,348 정면 알려줘 512 00:32:13,515 --> 00:32:15,350 우회전해 513 00:32:15,642 --> 00:32:16,643 여기 514 00:32:20,021 --> 00:32:21,064 사자, 여긴 허수아비 515 00:32:21,231 --> 00:32:24,901 토네이도 시속 27km로 이동 중 516 00:32:25,068 --> 00:32:27,279 민들레가 맞았네 517 00:32:27,445 --> 00:32:29,114 누가 물어봤어? 운전이나 해 518 00:32:30,156 --> 00:32:31,783 속도 줄여 우박 잘 피하고 519 00:32:33,618 --> 00:32:35,453 골프공이 내린다! 520 00:32:36,538 --> 00:32:38,248 골프공이야 야구공이야? 521 00:32:40,500 --> 00:32:43,378 자몽이네! 522 00:32:44,462 --> 00:32:46,464 안전한 거 맞죠? 523 00:32:51,094 --> 00:32:52,053 조심! 524 00:32:52,345 --> 00:32:53,346 이런… 525 00:33:06,568 --> 00:33:08,195 우리 귀염둥이! 526 00:33:17,162 --> 00:33:18,205 미쳤어? 527 00:33:19,164 --> 00:33:20,707 타일러 효과야 528 00:33:21,333 --> 00:33:23,793 마법사, 뒤로 빠져 하드 드라이브 가동해 529 00:33:23,960 --> 00:33:25,128 알았다, 오버 530 00:33:27,756 --> 00:33:29,966 경로가 바뀌고 있어 앞에서 우회전 531 00:33:34,721 --> 00:33:35,847 여긴 나무꾼 532 00:33:36,306 --> 00:33:37,933 위치 접근 중 533 00:33:45,023 --> 00:33:47,776 준비 하나, 둘, 셋 534 00:33:47,943 --> 00:33:50,695 좋아, 고정해! 가동! 535 00:33:53,698 --> 00:33:54,741 나무꾼 작동 시작 536 00:34:00,997 --> 00:34:03,124 좋아, 나무꾼 데이터 들어온다 537 00:34:15,136 --> 00:34:16,054 어디야, 케이트? 538 00:34:16,638 --> 00:34:19,140 데이터 수집하려면 300미터 이내라야 해 539 00:34:19,307 --> 00:34:20,892 허수아비, 위치 잡는다 540 00:34:32,028 --> 00:34:33,029 가자! 541 00:34:35,031 --> 00:34:36,032 고정! 542 00:34:39,578 --> 00:34:40,912 허수아비, 작동 시작 543 00:34:41,037 --> 00:34:42,581 허수아비 가동! 544 00:34:43,832 --> 00:34:45,000 허수아비 데이터 들어온다 545 00:34:45,167 --> 00:34:46,293 기다린다, 사자 546 00:34:47,085 --> 00:34:48,211 이거 껴 547 00:34:52,757 --> 00:34:54,843 빨리, 알려줘 다 왔어? 548 00:34:56,011 --> 00:34:57,095 저 앞 공터 549 00:35:15,197 --> 00:35:17,199 케이트, 도와줘! 550 00:35:20,869 --> 00:35:21,870 케이트 551 00:35:25,040 --> 00:35:26,041 케이트! 552 00:35:26,208 --> 00:35:27,292 하비, 차 타! 553 00:35:28,251 --> 00:35:29,252 빨리! 554 00:35:40,180 --> 00:35:41,181 뭔데? 555 00:35:41,348 --> 00:35:42,432 - 뭐가 보여? - 이건 아냐 556 00:35:42,599 --> 00:35:44,518 다들 기다려 더 가까운 위치 찾을게 557 00:35:46,520 --> 00:35:47,771 이쪽으로 와? 558 00:35:52,651 --> 00:35:53,527 그게… 559 00:36:03,328 --> 00:36:04,913 너무 멀잖아! 560 00:36:12,420 --> 00:36:13,421 스톰 파! 561 00:36:14,673 --> 00:36:15,882 하비! 562 00:36:16,550 --> 00:36:17,843 여기서 뭐 해? 563 00:36:18,009 --> 00:36:19,469 토네이도는 저기 있는데! 564 00:36:20,887 --> 00:36:21,888 케이트, 안녕 565 00:36:24,224 --> 00:36:26,226 고글 멋지다, 하비! 566 00:36:28,478 --> 00:36:31,022 좋아! 가자! 567 00:36:39,072 --> 00:36:40,365 죽인다! 568 00:36:41,575 --> 00:36:42,617 좋았어 다들 안전띠 매! 569 00:36:42,784 --> 00:36:43,785 안전띠 타임! 570 00:36:44,327 --> 00:36:45,954 이 순간이 제일 좋아요 571 00:36:46,121 --> 00:36:46,955 안전띠요? 572 00:36:47,122 --> 00:36:48,999 흡입 구간 진입하니까 573 00:36:49,165 --> 00:36:51,001 - 벤, 안전띠 해요 - 하고 있어요 574 00:36:51,168 --> 00:36:53,295 토네이도 안으로 들어간다고요 575 00:36:56,423 --> 00:36:58,383 좋았어 576 00:36:58,550 --> 00:37:00,010 간다! 577 00:37:00,343 --> 00:37:01,887 내 건 안 돼요! 578 00:37:02,304 --> 00:37:04,222 - 안 된다고 - 벤, 서둘러요 579 00:37:04,389 --> 00:37:06,474 - 맙소사 - 왜 미리 말 안 했죠? 580 00:37:06,641 --> 00:37:07,726 차 안전띠라도 매요 581 00:37:07,893 --> 00:37:10,103 맙소사! 582 00:37:25,035 --> 00:37:26,369 저거 폭죽이야? 583 00:37:29,497 --> 00:37:30,707 응 584 00:37:30,874 --> 00:37:32,501 신난다! 585 00:37:32,667 --> 00:37:34,503 이거지! 586 00:37:37,923 --> 00:37:38,840 좋아! 587 00:37:53,021 --> 00:37:54,022 기분 어때, '브로'? 588 00:37:54,189 --> 00:37:56,107 끝내줘! 589 00:37:56,274 --> 00:37:57,859 다 팀원들 덕분이에요! 590 00:37:58,026 --> 00:37:59,444 촬영을 담당한 분 591 00:37:59,611 --> 00:38:01,655 릴리, 덱스터, 대니까지… 592 00:38:02,405 --> 00:38:03,490 여러분이 물어보셨죠 593 00:38:03,657 --> 00:38:05,408 토네이도에 폭죽 쏠 수 있냐고 594 00:38:05,992 --> 00:38:07,494 답은 '있다'네요 595 00:38:07,953 --> 00:38:09,037 가능해요! 596 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 좀 어때요, 벤? 597 00:38:10,997 --> 00:38:11,998 벤? 598 00:38:13,458 --> 00:38:15,126 알았어요 599 00:38:15,252 --> 00:38:17,003 느낌 오면, 쫓는다 600 00:38:17,796 --> 00:38:19,506 어린이 여러분 절대 따라 하지 마세요 601 00:38:19,673 --> 00:38:21,091 우린 전문 602 00:38:21,258 --> 00:38:22,759 - 토네이도 카우보이니까 - 완전 603 00:38:24,219 --> 00:38:25,762 정신 나갔네 604 00:38:25,929 --> 00:38:26,930 맞아 605 00:38:41,278 --> 00:38:42,696 미안해, 하비 606 00:38:43,947 --> 00:38:45,073 내가 망쳤어 607 00:38:48,702 --> 00:38:49,703 있지… 608 00:38:50,620 --> 00:38:51,955 또 찾으면 돼 609 00:38:53,081 --> 00:38:54,124 원래 이런 거잖아? 610 00:38:55,750 --> 00:38:56,751 그렇지 611 00:38:57,794 --> 00:38:59,254 스콧하고 통화 좀 할게 612 00:39:13,560 --> 00:39:14,561 그래 613 00:39:15,353 --> 00:39:16,688 아니 614 00:39:17,731 --> 00:39:19,065 알아, 안다고 615 00:39:19,232 --> 00:39:22,110 근데… 누구의 잘못도 아냐 616 00:39:22,277 --> 00:39:24,112 상황이 꼬여서… 617 00:39:24,946 --> 00:39:26,990 아냐… 내 생각엔… 618 00:39:46,176 --> 00:39:47,636 여기 묵은 적 있지 않나? 619 00:39:48,970 --> 00:39:51,640 오클라호마의 모텔은 다 묵었을걸 620 00:39:53,850 --> 00:39:55,685 체크인은 항상 애디 시킨 거 기억해? 621 00:39:56,895 --> 00:39:58,813 그리고 우린 몰래 들어갔지 622 00:39:58,980 --> 00:40:00,524 10불 아끼겠다고 623 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 애디를 시킨 건 걔가… 624 00:40:05,278 --> 00:40:06,613 호감상이니까 625 00:40:10,659 --> 00:40:13,537 좀 이따 만날래? 626 00:40:14,913 --> 00:40:15,997 난… 627 00:40:16,164 --> 00:40:18,500 방에 잠깐 가서 628 00:40:19,709 --> 00:40:21,628 씻고 다시 나올 거라서 629 00:40:25,006 --> 00:40:26,925 너무 피곤해서 630 00:40:28,218 --> 00:40:29,511 다음에 할까? 631 00:40:31,721 --> 00:40:32,722 그래 632 00:40:34,266 --> 00:40:35,392 좋아 633 00:40:35,559 --> 00:40:37,143 - 잘 자 - 너도 634 00:40:38,979 --> 00:40:39,980 돌아오니 좋다 635 00:40:41,147 --> 00:40:42,148 돌아온 거 아냐 636 00:40:42,607 --> 00:40:43,942 알아, 일주일 637 00:40:49,322 --> 00:40:50,490 우리가 해냈어! 638 00:40:50,657 --> 00:40:52,158 다음엔 더 잘해야지 639 00:40:55,495 --> 00:40:56,496 도시 사람 640 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 안녕! 641 00:40:59,332 --> 00:41:02,836 서쪽 셀들은 싸우다 소멸할 거라셨지 642 00:41:03,670 --> 00:41:05,672 동쪽 셀이 좋은 구경시켜 줄 거라고 643 00:41:05,839 --> 00:41:07,340 안 넘어갔잖아 644 00:41:07,507 --> 00:41:08,508 있지 645 00:41:08,675 --> 00:41:09,885 그래서 타일러가 유명한 거야 646 00:41:10,302 --> 00:41:11,428 유튜브에서? 647 00:41:11,887 --> 00:41:12,888 그렇지 648 00:41:13,054 --> 00:41:14,222 우리 유튜브 해 649 00:41:14,389 --> 00:41:15,390 구독자가… 650 00:41:15,557 --> 00:41:17,309 - 백만쯤 되나? - 넵! 651 00:41:18,518 --> 00:41:19,519 케이트 뭐죠? 652 00:41:20,770 --> 00:41:22,731 성이요 기사에 넣게 되면… 653 00:41:26,234 --> 00:41:27,444 그냥 케이트면 돼요 654 00:41:27,819 --> 00:41:28,987 비밀이 많다니까 655 00:41:30,030 --> 00:41:31,615 아깐 제대로 봤어 656 00:41:31,781 --> 00:41:33,742 반대쪽 셀이 더 세 보였지만 657 00:41:33,909 --> 00:41:34,910 모자가 안 찢어졌거든 658 00:41:35,076 --> 00:41:36,077 모자가 뭐죠? 659 00:41:36,244 --> 00:41:38,872 하층 대기 중간에서 발생하는 기온역전 660 00:41:39,039 --> 00:41:40,707 폭풍 형성을 막죠 661 00:41:41,166 --> 00:41:42,501 그렇군요 662 00:41:43,710 --> 00:41:44,544 좋아요 663 00:41:44,711 --> 00:41:46,213 다들 어디서 만났어? 664 00:41:46,379 --> 00:41:49,424 아칸소 대학 기상학과 동창? 665 00:41:50,050 --> 00:41:51,426 아니 666 00:41:51,593 --> 00:41:52,594 일단 나는… 667 00:41:52,761 --> 00:41:54,054 바람 따라 사는 인생이야 668 00:41:54,221 --> 00:41:55,222 들어나 봤나? 669 00:41:55,388 --> 00:41:58,225 학교 같은 건 다닌 적 없어 670 00:41:58,391 --> 00:42:00,268 타일러는 기상학 공부했지만 671 00:42:00,894 --> 00:42:01,728 저 사람이? 672 00:42:01,978 --> 00:42:04,314 카우보이 과학자야 673 00:42:04,481 --> 00:42:06,191 - 타고난 촉도 있고 - 그만해 674 00:42:06,358 --> 00:42:08,068 - 타일러가 내 선생님이야 - 분 675 00:42:09,361 --> 00:42:11,279 우리 팀은 그쪽 팀과는 달라 676 00:42:11,446 --> 00:42:14,115 박사 학위나 첨단 장비는 필요 없다고 677 00:42:14,282 --> 00:42:15,700 장담하는데… 678 00:42:15,867 --> 00:42:17,577 얘들이 여기 사람들 다 합한 것보다 679 00:42:17,744 --> 00:42:19,579 토네이도 경험 더 많아 680 00:42:20,038 --> 00:42:21,039 - 정말? - 내일도 681 00:42:21,206 --> 00:42:22,582 토네이도 볼까요? 682 00:42:22,749 --> 00:42:24,417 당연하죠 683 00:42:24,584 --> 00:42:25,585 갑자기 출몰할걸! 684 00:42:26,002 --> 00:42:27,420 잘만 따라오면 685 00:42:27,587 --> 00:42:28,839 우리 방송에 출연시켜줄게 686 00:42:32,384 --> 00:42:33,343 내일은 어디로 가? 687 00:42:33,885 --> 00:42:34,886 안 돼 688 00:42:35,053 --> 00:42:36,221 두 번은 안 속지 689 00:42:36,388 --> 00:42:37,722 케이트는 뉴욕 출신이야 690 00:42:38,390 --> 00:42:39,766 절대 못 믿지 691 00:42:40,308 --> 00:42:43,687 티셔츠에 자기 얼굴 박는 사람이 할 말인가? 692 00:42:45,397 --> 00:42:47,607 한 방 제대로네! 693 00:42:48,149 --> 00:42:49,609 타일러 표정 봐! 694 00:42:49,776 --> 00:42:50,861 맵다, 매워 695 00:42:53,405 --> 00:42:54,823 이거 좀 봐! 696 00:42:54,906 --> 00:42:56,157 다들 보라고! 697 00:42:57,200 --> 00:42:59,828 맙소사! 698 00:43:04,749 --> 00:43:07,252 기상 경보입니다 699 00:43:08,170 --> 00:43:09,629 오클라호마에 사상 최대 규모의 700 00:43:09,796 --> 00:43:11,464 토네이도 발생이 예측됩니다 701 00:43:11,631 --> 00:43:13,508 며칠째 말씀드리는데요 702 00:43:13,675 --> 00:43:15,427 향후 36시간 동안 오클라호마 전역에 703 00:43:15,594 --> 00:43:17,179 대규모 폭풍 발생이 우려되니 704 00:43:17,345 --> 00:43:19,890 주의를 기울이세요 705 00:43:20,056 --> 00:43:22,100 어제 파손된 건물들과 706 00:43:23,310 --> 00:43:24,978 관련 정보예요 707 00:43:29,733 --> 00:43:30,901 소유주들은? 708 00:43:31,067 --> 00:43:32,777 대부분 보험 일부만 들었거나 709 00:43:32,944 --> 00:43:34,070 아예 안 들었어요 710 00:43:35,447 --> 00:43:38,575 현금 구매 제안에 관심 보이는 사람들도 있었고… 711 00:43:40,285 --> 00:43:41,328 언제 출발해? 712 00:43:42,579 --> 00:43:44,414 케이트, 여긴 마셜 릭스 713 00:43:44,581 --> 00:43:45,916 우리랑 같이 일해 714 00:43:46,082 --> 00:43:47,584 스톰 파 투자자지 715 00:43:47,751 --> 00:43:49,711 어젠 많이 무섭던가요? 716 00:43:51,254 --> 00:43:52,297 전혀요 717 00:43:54,257 --> 00:43:55,926 잠깐만 비켜줄래? 718 00:43:56,426 --> 00:43:58,094 뭐 좀 먹어 719 00:43:58,261 --> 00:43:59,346 그리고 출발하자 720 00:44:06,520 --> 00:44:08,730 그래서 다음 건 언제 오지? 721 00:44:19,074 --> 00:44:21,660 - 저 구름은 아니야 - 저거? 722 00:44:22,452 --> 00:44:23,495 당연히 아니지 723 00:44:24,079 --> 00:44:26,331 안정된 대기로 유입 중인걸 724 00:44:29,292 --> 00:44:31,127 잠재에너지도 전무하고 725 00:44:31,628 --> 00:44:32,754 바람 변화도 없어 보이지 726 00:44:32,921 --> 00:44:34,172 사라질 거야 727 00:44:34,339 --> 00:44:35,632 수분도 부족해 728 00:44:41,054 --> 00:44:43,056 폭풍 추적은 어디서 배웠다고? 729 00:44:43,890 --> 00:44:44,891 말한 적 없는데 730 00:44:47,269 --> 00:44:49,688 오늘 소득 없이 여기서 죽칠 텐데 731 00:44:50,564 --> 00:44:51,606 좀 친해지는 건 어때? 732 00:44:52,440 --> 00:44:53,441 맞네 733 00:44:54,150 --> 00:44:56,319 음료수 좀 가져올게 734 00:44:57,112 --> 00:44:58,113 뭐 마실래? 735 00:44:59,739 --> 00:45:00,574 진심? 736 00:45:01,575 --> 00:45:02,576 진심 737 00:45:03,493 --> 00:45:05,579 아이스티 괜찮겠네 고마워 738 00:45:06,204 --> 00:45:07,205 대령하죠 739 00:45:20,093 --> 00:45:22,429 곧 드릴 자료가 늘어날 겁니다 740 00:45:22,596 --> 00:45:24,598 - 계속 상부상조하자고 - 연락드리죠 741 00:45:24,806 --> 00:45:25,807 가야 해 742 00:45:27,309 --> 00:45:28,560 그래 743 00:45:29,019 --> 00:45:30,562 금방 끝나 744 00:45:30,687 --> 00:45:32,230 당장 아주 큰 게 올 거야 745 00:45:32,397 --> 00:45:35,233 이쪽 습기에 집중해야 해 746 00:45:35,400 --> 00:45:37,485 출발 준비 큰 거 온다 747 00:45:37,652 --> 00:45:39,029 릴리, 드론 띄워 748 00:45:39,196 --> 00:45:40,322 실시간으로 봐야겠어 749 00:45:40,488 --> 00:45:42,574 - 우리 차 타 - 북서쪽 10시 방향 750 00:45:42,699 --> 00:45:43,783 그거야, 가자 751 00:45:44,367 --> 00:45:45,368 좋았어 752 00:45:47,537 --> 00:45:48,580 쇼타임! 753 00:45:50,290 --> 00:45:51,291 이상 무! 754 00:45:51,625 --> 00:45:53,793 무사히 돌아와, 카이로! 755 00:45:58,215 --> 00:45:59,382 가자, 서둘러! 756 00:46:11,394 --> 00:46:12,771 젠장, 타일러도 가잖아 757 00:46:39,464 --> 00:46:40,632 케이트도 봤나 봐 758 00:46:40,757 --> 00:46:42,509 덱스터와 대니를 추월했어 759 00:46:43,802 --> 00:46:45,136 케이트는 무슨 사연이죠? 760 00:46:46,012 --> 00:46:47,681 우리한테 집중하죠, 벤? 761 00:46:48,515 --> 00:46:49,808 미안해요, 그냥… 762 00:46:50,642 --> 00:46:51,643 흥미로운 캐릭터라 763 00:46:54,187 --> 00:46:55,188 뭐가 보여? 764 00:46:55,689 --> 00:46:57,232 이미 구조가 잡혔고 765 00:46:58,024 --> 00:47:00,068 습도도 적당하고 잠재에너지도 커 766 00:47:01,069 --> 00:47:02,279 또? 767 00:47:03,738 --> 00:47:07,033 흐름도 좋아 남쪽으로 고온다습한 공기를 보내 768 00:47:07,200 --> 00:47:09,661 그 공기와 수분이 모자를 찢고 나가면 769 00:47:09,828 --> 00:47:12,330 대기에서 폭발해 모루가 생기죠 770 00:47:12,539 --> 00:47:13,582 그럼 수직 돌풍이 771 00:47:13,707 --> 00:47:15,167 상승기류를 회전시켜 772 00:47:15,333 --> 00:47:16,793 메조사이클론을 만들어요 773 00:47:16,960 --> 00:47:18,295 정말 신비하지 774 00:47:18,461 --> 00:47:20,422 토네이도 형성 과정은 아무도 몰라요 775 00:47:20,589 --> 00:47:22,340 레이더에 갈고리 에코는 보이지만 776 00:47:22,507 --> 00:47:24,676 안 보이는 다른 요소들은 뭘까? 777 00:47:25,927 --> 00:47:26,845 토네이도를 만드는 778 00:47:27,012 --> 00:47:28,138 모든 세부 조건들 779 00:47:28,513 --> 00:47:30,348 결국 우리가 아는 것과 780 00:47:30,515 --> 00:47:31,725 불가해한 것들의 혼합체죠 781 00:47:31,892 --> 00:47:33,059 과학과 782 00:47:33,226 --> 00:47:34,186 종교의 결합이랄까 783 00:47:38,523 --> 00:47:39,941 어서 784 00:47:40,108 --> 00:47:41,568 - 제발 - 빨리 785 00:47:41,735 --> 00:47:42,694 제발… 786 00:47:44,362 --> 00:47:45,363 생겼다 787 00:47:45,780 --> 00:47:46,948 좋았어! 788 00:47:47,991 --> 00:47:49,367 저거예요, 벤! 789 00:47:49,826 --> 00:47:51,244 봤어요? 봐요! 790 00:47:51,411 --> 00:47:53,705 토네이도예요 사진 찍어요, 벤 791 00:47:53,830 --> 00:47:56,041 자연이 빚은 걸작 토네이도의 탄생 792 00:48:05,091 --> 00:48:06,718 너희도 보이지? 793 00:48:08,178 --> 00:48:09,262 - 두 개야! - 쌍으로 온다! 794 00:48:09,429 --> 00:48:10,388 쌍둥이! 795 00:48:10,555 --> 00:48:11,890 맙소사! 796 00:48:12,224 --> 00:48:13,225 보통 저래요? 797 00:48:13,391 --> 00:48:14,559 자리를 바꾸네 798 00:48:14,726 --> 00:48:16,436 잠깐, 저거 부르는 이름 있는데 799 00:48:16,603 --> 00:48:17,604 - 이름이… - 그냥 봐 800 00:48:17,771 --> 00:48:19,606 - 이름 있다고 - 즐기라고! 801 00:48:20,440 --> 00:48:21,441 후지와라 효과! 802 00:48:21,608 --> 00:48:22,859 후지와라 효과야! 803 00:48:25,320 --> 00:48:26,780 서로 밀어낸다 804 00:48:26,947 --> 00:48:27,822 하나는 소멸할 거야 805 00:48:28,240 --> 00:48:29,282 속도 내 806 00:48:35,413 --> 00:48:36,248 준비됐어? 807 00:48:38,166 --> 00:48:39,251 데이터 수집하자 808 00:48:54,558 --> 00:48:55,767 더 빨리, 하비 809 00:48:57,978 --> 00:48:59,354 트럭이 멋지네? 810 00:48:59,521 --> 00:49:00,981 즐길 준비 됐어? 811 00:49:01,147 --> 00:49:01,982 가보자고! 812 00:49:06,361 --> 00:49:07,362 가자! 813 00:49:10,156 --> 00:49:11,449 빨리 끼어들어 814 00:49:11,616 --> 00:49:12,659 왼쪽으로 815 00:49:12,826 --> 00:49:14,786 - 노력 중이야 - 더 노력해 816 00:49:14,953 --> 00:49:16,329 오른쪽으로! 빨리! 817 00:49:16,496 --> 00:49:18,707 - 끼어드는데? - 그럴 일 없어 818 00:49:18,874 --> 00:49:20,250 와보시지! 819 00:49:20,792 --> 00:49:23,253 장난 그만하고 따돌려 820 00:49:29,426 --> 00:49:31,386 - 이런! - 내가 뭐랬어! 821 00:49:34,472 --> 00:49:35,473 앞을 봐요 822 00:49:44,107 --> 00:49:45,108 어떠냐, 오언스? 823 00:49:50,739 --> 00:49:51,781 어느 쪽이야? 824 00:49:51,948 --> 00:49:53,700 - 말해봐, 케이트 - 볼게 825 00:49:53,867 --> 00:49:55,076 타일러, 선택해 826 00:49:55,243 --> 00:49:56,828 왼쪽, 오른쪽 어느 거야? 827 00:49:57,204 --> 00:49:58,747 여러분 타일러 오언스의 828 00:49:58,914 --> 00:50:00,081 힘든 선택의 순간입니다 829 00:50:00,248 --> 00:50:01,291 분? 830 00:50:01,625 --> 00:50:03,335 잠깐 끌래? 생각 좀 하게 831 00:50:03,543 --> 00:50:04,961 당연하지 832 00:50:05,295 --> 00:50:08,173 타일러가 보여주기 싫다네요 생각한대요 833 00:50:10,467 --> 00:50:11,801 릴리, 뭐가 보여? 834 00:50:11,968 --> 00:50:14,095 오른쪽에 공기 유입이 더 활발한 거 같아 835 00:50:14,387 --> 00:50:15,514 오른쪽으로 가 836 00:50:15,847 --> 00:50:16,973 곧 길이 나올 거야 837 00:50:17,265 --> 00:50:18,308 좋아, 오른쪽으로 간다 838 00:50:18,475 --> 00:50:19,809 좋았어, 오른쪽! 839 00:50:19,976 --> 00:50:20,977 왜 오른쪽이죠? 840 00:50:21,436 --> 00:50:24,064 고온다습한 공기가 강하게 유입되니까 841 00:50:24,231 --> 00:50:26,024 토네이도가 더 세질 거예요 842 00:50:38,995 --> 00:50:40,205 - 왼쪽이야! - 뭐? 843 00:50:40,372 --> 00:50:41,373 좌회전! 844 00:50:44,209 --> 00:50:45,585 왼쪽으로 간다, 따라가 845 00:50:46,127 --> 00:50:48,463 하비, 확실해? 오른쪽 수치가 더 좋은데 846 00:50:51,925 --> 00:50:53,718 잘못 갔어, 친구들! 847 00:50:53,885 --> 00:50:55,804 누구 결정이야? 하비, 아님 케이트? 848 00:51:02,727 --> 00:51:05,105 흥미로운 캐릭터는 망했네요, 벤 849 00:51:12,696 --> 00:51:14,281 - 준비해, 분 - 넵, 대장! 850 00:51:14,447 --> 00:51:16,741 폭풍 엉덩이에 불꽃 좀 꽂아 넣자고 851 00:51:16,908 --> 00:51:18,785 - 좋았어! - 드론 착륙 852 00:51:19,619 --> 00:51:21,496 - 잠깐, 뭐 하는… - 안녕, 벤 853 00:51:21,663 --> 00:51:23,123 - 실례 - 뭐 하는 거죠? 854 00:51:23,290 --> 00:51:25,125 - 릴리, 앞으로 와 - 응 855 00:51:25,292 --> 00:51:27,127 미안한데 새 바지라고요 856 00:51:27,294 --> 00:51:28,378 발 가져올게 857 00:51:29,254 --> 00:51:30,589 분, 뒤는 어때? 858 00:51:31,089 --> 00:51:32,090 - 좋아 - 교차까지 90미터 859 00:51:32,257 --> 00:51:33,300 덱스터, 뒤로 빠져 860 00:51:33,466 --> 00:51:34,342 속도 낮춰 861 00:51:36,845 --> 00:51:38,513 - 분, 준비됐어? - 응 862 00:51:38,680 --> 00:51:40,599 또 토네이도 안으로 가요? 863 00:51:40,765 --> 00:51:42,893 아뇨, 쟤가 우리한테 올 거예요 864 00:51:44,603 --> 00:51:45,854 꼼짝없이 그래야지! 865 00:51:48,773 --> 00:51:50,734 벤, 가방에서 866 00:51:50,942 --> 00:51:52,736 로켓 좀 줄래요? 867 00:51:52,944 --> 00:51:53,904 네? 868 00:51:54,821 --> 00:51:55,822 고마워요 869 00:51:56,531 --> 00:51:58,617 나는야 불꽃 같은 하류 인생 870 00:51:58,783 --> 00:52:00,577 위법은 다 환영 871 00:52:00,911 --> 00:52:03,079 너무 짜릿하니까 872 00:52:03,330 --> 00:52:04,956 같이 불러요, 벤! 873 00:52:09,878 --> 00:52:10,879 장전 완료! 874 00:52:11,046 --> 00:52:12,422 분, 고정장치가 작동 안 해 875 00:52:12,589 --> 00:52:14,966 - 왜 세워요? - 드라이버 좀 줘 876 00:52:15,175 --> 00:52:17,052 - 여기 - 벤, 물 좀 줄래요? 877 00:52:17,219 --> 00:52:18,470 좀 찐득거리네 878 00:52:22,807 --> 00:52:23,808 맙소사, 분 879 00:52:23,975 --> 00:52:25,310 - 초콜릿 범벅이잖아 - 미안 880 00:52:25,477 --> 00:52:26,853 차에서 초콜릿 좀 먹지 마 881 00:52:27,020 --> 00:52:28,688 다신 안 먹을게 맹세! 882 00:52:29,314 --> 00:52:30,607 좋아… 883 00:52:31,399 --> 00:52:32,400 됐다! 884 00:52:35,362 --> 00:52:36,196 고정 완료! 885 00:52:36,530 --> 00:52:37,364 뭐? 886 00:52:38,073 --> 00:52:39,658 안 돼! 887 00:52:40,450 --> 00:52:42,911 "발사" 888 00:52:44,120 --> 00:52:45,121 가자고! 889 00:53:11,231 --> 00:53:12,357 끝난 거예요? 890 00:53:24,119 --> 00:53:25,120 타일러! 891 00:53:25,829 --> 00:53:26,913 걔가 맞았네 892 00:53:27,914 --> 00:53:29,124 가자! 893 00:53:29,291 --> 00:53:31,126 대단했어, 케이트 어떻게 안 거야? 894 00:53:31,293 --> 00:53:33,295 밀밭 봤어? 바람이 북쪽으로 불더라 895 00:53:33,378 --> 00:53:34,588 쟨 그게 필요했거든 896 00:53:38,091 --> 00:53:39,718 허수아비, 가동! 897 00:53:40,677 --> 00:53:43,054 양철 나무꾼 가동! 가자! 898 00:54:04,117 --> 00:54:05,911 모두 작동 완료! 케이트, 빨리! 899 00:54:07,412 --> 00:54:09,998 "허수아비, 사자 양철 나무꾼" 900 00:54:10,165 --> 00:54:11,374 레이더 전부 가동 중이야 901 00:54:26,348 --> 00:54:27,516 하비, 바람이 너무 빨라! 902 00:54:27,682 --> 00:54:29,726 상황 어때? 마법사, 알려줘! 903 00:54:30,894 --> 00:54:32,145 너희 레이더 날아갔어, 하비 904 00:54:32,312 --> 00:54:33,480 토네이도 보여? 905 00:54:53,416 --> 00:54:54,417 뭐였어? 906 00:54:55,085 --> 00:54:56,127 닭을 좀 죽인 거 같네 907 00:55:14,980 --> 00:55:15,981 제발! 908 00:55:44,259 --> 00:55:45,802 다행히 스쳐 갔어 909 00:55:51,766 --> 00:55:52,893 하비? 910 00:55:53,935 --> 00:55:56,021 - 하비, 들려? - 응 911 00:55:56,313 --> 00:55:57,772 좋아, 레이더 2개는 상태 좋고 912 00:55:57,939 --> 00:55:59,274 세 번째 거 데이터도 좋았으니 913 00:55:59,441 --> 00:56:01,193 찾아서 다운만 받으면 돼 914 00:56:01,318 --> 00:56:02,319 "크리스털 스프링스" 915 00:56:02,485 --> 00:56:05,071 토네이도가 작은 마을로 가고 있어 916 00:56:06,406 --> 00:56:08,241 경보 발령됐어 할 수 있는 게 없어 917 00:56:08,325 --> 00:56:09,492 도움이 필요할지 몰라 918 00:56:09,659 --> 00:56:11,286 레이더에 GPS 추적 장치가 있어 919 00:56:11,369 --> 00:56:12,621 신호 꺼지기 전에 찾아야 해 920 00:56:12,704 --> 00:56:13,872 하비, 사람부터 살려야지 921 00:56:31,306 --> 00:56:33,350 여러분의 안전을 위해 922 00:56:33,517 --> 00:56:35,519 통행금지를 실시합니다 923 00:56:36,186 --> 00:56:37,812 관계자가 아닌 경우 924 00:56:37,979 --> 00:56:40,190 새벽 5시까지 통행이 금지됩니다 925 00:56:42,901 --> 00:56:44,444 도움 필요하면 연락주세요 926 00:56:46,321 --> 00:56:47,572 네가 옳았어 927 00:56:47,989 --> 00:56:49,366 도우러 오길 잘했다 928 00:56:51,159 --> 00:56:52,536 이거론 부족해 929 00:56:54,329 --> 00:56:55,413 하비 930 00:56:55,580 --> 00:56:58,458 토네이도 소멸 과정도 데이터로 볼 수 있어? 931 00:56:58,625 --> 00:57:00,043 응, 왜? 932 00:57:00,377 --> 00:57:01,378 글쎄 933 00:57:02,546 --> 00:57:04,631 그거로 이런 상황을 막을 수 있을지 몰라 934 00:57:06,341 --> 00:57:07,509 이제야 너답네 935 00:57:11,513 --> 00:57:13,014 있지… 여기 936 00:57:13,640 --> 00:57:14,850 차 갖고 먼저 가 937 00:57:16,476 --> 00:57:18,061 난 레이더 찾아볼게 938 00:57:18,770 --> 00:57:19,771 좀 쉬어 939 00:57:21,022 --> 00:57:22,274 - 응 - 그래 940 00:57:26,528 --> 00:57:27,529 어딨니 941 00:57:33,368 --> 00:57:34,494 M 사이즈 있어요? 942 00:57:37,622 --> 00:57:39,457 왼쪽을 선택하다니 대단해 943 00:57:40,208 --> 00:57:41,042 그래봤자… 944 00:57:41,376 --> 00:57:42,627 이 사람들한텐 도움 안 됐지 945 00:57:43,879 --> 00:57:44,921 여긴… 946 00:57:45,088 --> 00:57:47,257 제 삼촌, 마셜 여긴 바 주인이에요 947 00:57:48,049 --> 00:57:49,217 - 안녕하세요 - 소유주시라고요 948 00:57:49,384 --> 00:57:51,094 - 네 - 정말 안됐습니다 949 00:57:51,261 --> 00:57:52,888 함께 수습하죠 제 명함이에요 950 00:57:53,054 --> 00:57:54,639 스톰 파가 구호 사업도 했나? 951 00:57:56,016 --> 00:57:58,185 상황을 개선하려는 노력으로 보이는데 952 00:57:59,311 --> 00:58:00,520 그렇게 보겠다면야 953 00:58:00,896 --> 00:58:01,813 뭐? 954 00:58:03,607 --> 00:58:05,275 뭘 위해 추적하는지 알고는 있어? 955 00:58:06,443 --> 00:58:08,486 - 무슨 말이야? - 다 잃은 사람들에게서 956 00:58:08,653 --> 00:58:10,322 얼마나 더 뺏어야 상황이 나아지는데? 957 00:58:10,947 --> 00:58:12,782 폭풍이 휩쓸고 간 자리에서 958 00:58:12,949 --> 00:58:15,118 티셔츠랑 머그 파는 사람이 할 말이야? 959 00:58:15,827 --> 00:58:17,871 타일러, 질문이 있는데요 960 00:58:18,038 --> 00:58:19,164 개를 찾아야 해서요 961 00:58:19,581 --> 00:58:21,500 케이트랑 해요 답을 다 아는 거 같으니 962 00:58:22,042 --> 00:58:22,959 분? 963 00:58:23,752 --> 00:58:24,961 나중에요, 벤 964 00:58:30,133 --> 00:58:31,134 케이트! 965 00:58:31,301 --> 00:58:32,594 음식 좀 가져가 966 00:58:33,261 --> 00:58:34,387 현금 없는데 967 00:58:34,846 --> 00:58:36,806 공짜야, 이러려고 티셔츠 파는걸 968 00:58:38,183 --> 00:58:39,267 음식 받아 가세요 969 00:58:40,268 --> 00:58:41,895 물도 있어요 수분 섭취하세요 970 00:58:43,730 --> 00:58:44,731 아껴둬 971 00:58:45,106 --> 00:58:46,233 모자랄 수도 있잖아 972 00:58:46,858 --> 00:58:48,360 그럼 물이라도 받아 973 00:58:49,319 --> 00:58:50,612 - 고마워 - 또 봐 974 00:58:51,780 --> 00:58:53,114 다 잃었어요 975 00:58:54,824 --> 00:58:56,368 너무 막막해요 976 00:58:57,452 --> 00:58:59,037 다 사라졌어요 977 00:59:00,288 --> 00:59:01,289 전부 978 00:59:01,456 --> 00:59:02,499 "속보 비상사태 선포" 979 00:59:02,666 --> 00:59:03,875 주거용 부동산 피해액만 980 00:59:03,959 --> 00:59:06,294 수백만 달러로 추산됩니다 981 00:59:06,753 --> 00:59:07,838 얼마나 더 늘어날까요? 982 00:59:08,004 --> 00:59:09,005 "마셜 릭스" 983 00:59:09,130 --> 00:59:10,423 "루럴 파트너스 부동산 투자 신탁" 984 00:59:10,549 --> 00:59:12,008 더 많은 폭풍이 예보된 상황입니다 985 00:59:12,175 --> 00:59:14,719 블랙웰 도서관도 심각한 피해를 봤습니다 986 00:59:14,886 --> 00:59:16,721 "토지 매입! 신속 거래 제안" 987 00:59:25,188 --> 00:59:27,023 하비네 팀에서 그쪽 숙소가 988 00:59:27,357 --> 00:59:28,608 로데오 근처라길래 989 00:59:30,986 --> 00:59:32,445 배고플까 싶어서 990 00:59:55,719 --> 00:59:56,720 개는 찾았어? 991 00:59:56,887 --> 00:59:58,430 당연히 찾았지 992 00:59:59,681 --> 01:00:00,974 큰일 겪었는데 괜찮아? 993 01:00:02,976 --> 01:00:04,603 난 상관없어 994 01:00:04,769 --> 01:00:06,021 동네 사람들이… 995 01:00:08,273 --> 01:00:10,692 이 동네 최악을 봤으니 996 01:00:13,195 --> 01:00:15,739 좋은 것도 보여주고 싶어서 997 01:00:17,407 --> 01:00:18,491 같이 가자 998 01:00:19,576 --> 01:00:20,577 기분 전환될 거야 999 01:00:23,830 --> 01:00:24,831 나와 1000 01:00:28,710 --> 01:00:29,711 "스틸워터 로데오" 1001 01:00:43,183 --> 01:00:46,686 힐러의 마무리 두 다리 가능할까요? 1002 01:00:48,313 --> 01:00:49,648 5점을 추가하는 기술! 1003 01:00:50,065 --> 01:00:53,318 자랑스러운 스틸워터 출신 선수들입니다 1004 01:00:53,527 --> 01:00:55,403 잠시 장내 정리 후… 1005 01:00:55,570 --> 01:00:57,280 이런 거 본 적 있어 도시 사람? 1006 01:01:00,158 --> 01:01:01,368 계속 그렇게 부르는데 1007 01:01:02,702 --> 01:01:04,204 나 농장 출신이거든? 1008 01:01:05,121 --> 01:01:06,915 새펄파에서 자랐어 1009 01:01:07,082 --> 01:01:08,083 여기서 안 멀어 1010 01:01:09,334 --> 01:01:10,502 로데오도 많이 봤고 1011 01:01:11,211 --> 01:01:12,254 봐 1012 01:01:12,963 --> 01:01:14,172 덕분에 더 알게 됐잖아 1013 01:01:21,471 --> 01:01:22,639 그럼 질문 1014 01:01:23,515 --> 01:01:25,225 첫 토네이도는 언제였어? 1015 01:01:25,934 --> 01:01:26,935 당신부터 1016 01:01:27,519 --> 01:01:28,520 8살 때 1017 01:01:30,313 --> 01:01:31,398 이모랑 차 타고 가는데 1018 01:01:32,315 --> 01:01:33,316 경보가 울리더니 1019 01:01:33,733 --> 01:01:36,403 갑자기 소용돌이가… 1020 01:01:36,570 --> 01:01:38,780 도로 한복판으로 내려왔지 1021 01:01:40,323 --> 01:01:41,783 완전 매료됐어 1022 01:01:42,826 --> 01:01:43,869 그러다 이모를 봤는데 1023 01:01:44,035 --> 01:01:45,871 표정을 본 순간 1024 01:01:47,622 --> 01:01:49,624 무서워해야 한단 걸 깨달았지 1025 01:01:50,208 --> 01:01:51,251 무서웠어? 1026 01:01:52,460 --> 01:01:53,461 응 1027 01:01:54,546 --> 01:01:55,589 무서웠지 1028 01:01:57,549 --> 01:02:00,218 토네이도를 무서워하는 토네이도 카우보이라니 1029 01:02:02,345 --> 01:02:03,847 그래, 새펄파 1030 01:02:04,848 --> 01:02:07,184 심사위원들에게 가보죠 1031 01:02:11,688 --> 01:02:12,814 아는 사람? 1032 01:02:14,774 --> 01:02:15,775 나도 로데오 선수였어 1033 01:02:16,568 --> 01:02:18,820 황소한테 머리를 너무 밟혀서 1034 01:02:19,821 --> 01:02:21,448 대학 가는 게 뇌에 좋겠다 싶었지 1035 01:02:21,656 --> 01:02:22,866 토네이도는 무서운데 1036 01:02:23,033 --> 01:02:24,326 소 타는 건 괜찮아? 1037 01:02:25,035 --> 01:02:26,536 토네이도나 황소나 1038 01:02:26,703 --> 01:02:27,787 똑같아 1039 01:02:28,288 --> 01:02:29,831 두려움 때문에 하는 거야 1040 01:02:30,248 --> 01:02:31,291 두려움은 1041 01:02:31,458 --> 01:02:32,918 맞서는 게 아니라 1042 01:02:33,084 --> 01:02:34,127 즐기는 거야 1043 01:02:54,481 --> 01:02:56,191 이쪽에도 셀 있었어? 1044 01:03:02,447 --> 01:03:03,615 대기가 무거워 1045 01:03:03,990 --> 01:03:04,991 안 좋은 신호야 1046 01:03:18,505 --> 01:03:19,881 관객 여러분 근방에… 1047 01:03:20,048 --> 01:03:21,842 토네이도가 상륙했단 소식입니다 1048 01:03:22,008 --> 01:03:23,760 당장 경기장에서 대피하세요 1049 01:03:23,927 --> 01:03:25,637 반복합니다 1050 01:03:25,804 --> 01:03:27,681 당장 대피하세요! 1051 01:03:28,557 --> 01:03:29,558 빨리! 가자! 1052 01:03:30,058 --> 01:03:31,852 토네이도가 상륙했습니다 1053 01:03:32,018 --> 01:03:34,729 즉시 대피하세요! 1054 01:03:34,896 --> 01:03:37,357 다시 알립니다 토네이도가 상륙했습니다 1055 01:03:37,524 --> 01:03:40,485 즉시 경기장을 떠나세요! 1056 01:03:46,867 --> 01:03:47,909 어서, 케이트! 1057 01:03:48,076 --> 01:03:49,286 - 괜찮아요, 일어나요 - 됐어? 1058 01:03:49,452 --> 01:03:51,371 - 괜찮아요, 가요 - 빨리 1059 01:03:57,419 --> 01:03:58,461 안으로 들어가요! 1060 01:03:58,920 --> 01:04:00,964 - 안으로 들어가세요! - 조심! 1061 01:04:03,175 --> 01:04:04,634 - 멈춰! - 서요! 1062 01:04:05,051 --> 01:04:06,803 - 계속 가, 계속 - 잠깐! 1063 01:04:08,763 --> 01:04:10,432 괜찮아, 차에 타 1064 01:04:10,682 --> 01:04:11,683 거기, 안으로 들어가요! 1065 01:04:11,850 --> 01:04:13,435 - 차는 안 돼요 - 엄마랑 가자! 1066 01:04:13,602 --> 01:04:15,353 이 거지 같은 데는 되는 게 없네 1067 01:04:15,520 --> 01:04:17,230 TV도 안 나오고 1068 01:04:17,397 --> 01:04:19,191 자판기도 고장에 1069 01:04:19,357 --> 01:04:21,067 - 수영장엔 물도 없어 - 대피소 있어요? 1070 01:04:21,234 --> 01:04:22,277 에어컨은 더운 바람 나와 1071 01:04:22,485 --> 01:04:23,904 - 없어요 - 환불받아야겠네? 1072 01:04:24,070 --> 01:04:25,822 지하실은 있어요? 1073 01:04:25,989 --> 01:04:27,282 - 아뇨 - 줄 서요, 형씨 1074 01:04:27,449 --> 01:04:28,992 당장 지하로 피해야 해요 1075 01:04:29,159 --> 01:04:30,911 토네이도 안 와요 1076 01:04:31,244 --> 01:04:32,996 열에 아홉은 허위 경보라고 1077 01:04:43,006 --> 01:04:44,674 - 들었죠? - 전기까지 나갔네 1078 01:04:44,841 --> 01:04:45,759 토네이도 안 와 1079 01:04:45,884 --> 01:04:47,594 - 빨리 피할 곳 찾아야 해! - 환불해달라니까? 1080 01:04:47,677 --> 01:04:49,095 저기요! 1081 01:04:58,855 --> 01:05:00,524 평점 나쁘게 받고 싶어? 1082 01:05:00,690 --> 01:05:02,651 - 일한 지 얼마 안 돼서… - 다 따라와요! 1083 01:05:02,817 --> 01:05:03,860 빨리, 따라가요! 1084 01:05:04,027 --> 01:05:05,987 빨리요, 빨리! 1085 01:05:06,363 --> 01:05:07,781 - 가요, 빨리 - 저기, 뭐죠? 1086 01:05:10,575 --> 01:05:11,826 토네이도야! 1087 01:05:11,993 --> 01:05:12,994 진짜 왔어! 1088 01:05:14,120 --> 01:05:15,121 계속 달려요! 1089 01:05:15,288 --> 01:05:16,831 차 타! 1090 01:05:16,998 --> 01:05:18,208 - 계속 가요! - 너무 가까워! 1091 01:05:18,375 --> 01:05:19,668 - 어서, 빨리! - 됐어 1092 01:05:19,835 --> 01:05:21,753 - 가자고! 타! - 가! 1093 01:05:22,212 --> 01:05:23,046 가! 1094 01:05:24,130 --> 01:05:25,131 차 타! 1095 01:05:27,634 --> 01:05:28,552 가요! 1096 01:05:34,975 --> 01:05:36,476 - 아가, 이리 와 - 발 조심! 1097 01:05:36,977 --> 01:05:38,603 서둘러요! 1098 01:05:39,104 --> 01:05:40,939 - 따님은? - 잡았어요! 1099 01:05:43,108 --> 01:05:43,942 안 돼! 1100 01:05:44,401 --> 01:05:45,318 안 돼, 멈춰! 1101 01:05:51,575 --> 01:05:52,534 안 돼 1102 01:05:52,868 --> 01:05:54,160 가야 해! 1103 01:05:54,327 --> 01:05:55,328 어서! 1104 01:05:59,541 --> 01:06:00,667 꽉 잡아요 1105 01:06:00,876 --> 01:06:02,502 - 가자 - 몸 숙이고! 1106 01:06:02,669 --> 01:06:03,670 - 눈 가려주세요 - 네! 1107 01:06:03,837 --> 01:06:05,672 - 꼭 잡아요, 꼭! - 네 1108 01:06:05,839 --> 01:06:07,048 - 괜찮을 거예요 - 꼭 잡아, 아가 1109 01:06:07,215 --> 01:06:08,216 타일러! 1110 01:06:14,973 --> 01:06:16,683 거기 있어! 1111 01:06:16,850 --> 01:06:17,851 살려줘요! 1112 01:06:21,313 --> 01:06:23,148 좋아요, 나 봐요 1113 01:06:23,440 --> 01:06:25,442 엎드리고 손 잡아요! 1114 01:06:26,026 --> 01:06:27,569 됐어, 잡았어요 1115 01:06:28,486 --> 01:06:30,155 놓지 마요, 제발! 1116 01:06:30,322 --> 01:06:32,407 고개 숙이고 엎드려요 나 보고 1117 01:06:32,574 --> 01:06:34,451 - 할 수 있어요 - 엎드려요, 안 돼! 1118 01:06:34,659 --> 01:06:36,036 - 할 수 있어! - 안 돼요! 1119 01:06:37,621 --> 01:06:38,455 살려줘! 1120 01:06:38,622 --> 01:06:39,956 - 살려줘요! - 버텨요! 1121 01:06:40,290 --> 01:06:41,875 - 살려줘! - 엎드리라고! 1122 01:06:42,042 --> 01:06:43,502 - 제발! - 안 돼! 1123 01:06:54,846 --> 01:06:55,847 타일러! 1124 01:07:06,316 --> 01:07:09,194 괜찮을 거야 괜찮아 1125 01:07:10,028 --> 01:07:12,572 내가 있어 괜찮을 거야 1126 01:07:13,365 --> 01:07:14,491 내가 같이 있어 1127 01:07:14,991 --> 01:07:15,992 괜찮아 1128 01:07:17,494 --> 01:07:18,870 내가 있어 1129 01:07:19,412 --> 01:07:22,165 - 꼭 잡아, 아가 - 괜찮을 거야 1130 01:07:22,332 --> 01:07:23,333 내가 있어 1131 01:07:23,667 --> 01:07:24,876 내가 같이 있어 1132 01:07:37,931 --> 01:07:38,932 타일러? 1133 01:07:41,768 --> 01:07:42,769 타일러? 1134 01:07:50,151 --> 01:07:51,152 괜찮니? 1135 01:07:51,319 --> 01:07:52,320 네 1136 01:07:54,614 --> 01:07:55,699 끝났나요? 1137 01:08:47,918 --> 01:08:49,127 케이트! 1138 01:08:54,007 --> 01:08:55,008 케이트! 1139 01:09:00,847 --> 01:09:03,099 레이더로 크기랑 방향 보고 1140 01:09:03,266 --> 01:09:04,851 - 별생각이 다… - 난 괜찮아 1141 01:09:05,602 --> 01:09:07,270 - 괜찮아 - 그래 1142 01:09:07,854 --> 01:09:09,439 어디로 피했어요? 1143 01:09:10,482 --> 01:09:11,608 이 아래요 1144 01:09:12,984 --> 01:09:14,152 판단 잘했네 1145 01:09:15,862 --> 01:09:16,863 케이트가 한 거야 1146 01:09:20,283 --> 01:09:21,701 오언스랑 같이 있었어? 1147 01:09:22,661 --> 01:09:24,454 응, 왜? 1148 01:09:25,830 --> 01:09:26,873 하비 1149 01:09:27,040 --> 01:09:28,959 이 모텔 가족 소유라니 1150 01:09:29,125 --> 01:09:30,377 계산 좀 해볼게 1151 01:09:30,544 --> 01:09:31,711 릭스가 바로 필요할 거야 1152 01:09:32,295 --> 01:09:33,839 - 그래, 금방 가 - 응 1153 01:09:35,674 --> 01:09:36,675 하비? 1154 01:09:37,592 --> 01:09:40,136 릭스가 너희 데이터로 뭘 하는 거야? 1155 01:09:40,887 --> 01:09:42,097 그건 왜? 1156 01:09:43,223 --> 01:09:44,808 사람들 비극으로 한몫 잡는 것도 1157 01:09:44,891 --> 01:09:46,017 네 사업 계획에 들어가? 1158 01:09:47,185 --> 01:09:48,311 왜 이러는 건데? 1159 01:09:50,605 --> 01:09:51,606 잠깐 1160 01:09:52,023 --> 01:09:54,359 릭스는 새 출발을 돕는 거야 1161 01:09:54,526 --> 01:09:57,112 다 잃은 사람들에게 들이닥쳐 1162 01:09:57,279 --> 01:09:58,488 이용하는 거지 1163 01:09:59,781 --> 01:10:01,825 그 사람들 심정 넌 몰라 1164 01:10:04,160 --> 01:10:05,245 내가 모른다고? 1165 01:10:07,914 --> 01:10:09,332 네 잘난 과학 프로젝트 1166 01:10:09,499 --> 01:10:11,251 보조금 타보려다 1167 01:10:11,418 --> 01:10:12,586 절친 셋을 잃은 내가? 1168 01:10:18,508 --> 01:10:20,051 케이트, 내 말은… 1169 01:10:23,263 --> 01:10:24,097 케이트! 1170 01:10:28,268 --> 01:10:30,312 기다려 이렇게 가지 마! 1171 01:10:30,478 --> 01:10:31,313 잠깐 1172 01:10:33,064 --> 01:10:34,065 케이트! 1173 01:10:35,025 --> 01:10:36,151 어디 가는데? 1174 01:12:12,247 --> 01:12:13,290 엄마, 저예요 1175 01:12:16,418 --> 01:12:17,419 케이트? 1176 01:12:19,629 --> 01:12:20,630 어떻게 된 거니? 1177 01:12:21,631 --> 01:12:22,632 무슨… 1178 01:12:34,644 --> 01:12:38,565 방에 뭐가 너무 많네 1179 01:12:40,400 --> 01:12:42,194 내일 치워줄게 1180 01:12:43,737 --> 01:12:47,324 몇 주 전에 하비가 왔었는데 1181 01:12:47,908 --> 01:12:50,327 머리가 너무 단정해 못 알아볼 뻔했어 1182 01:12:52,579 --> 01:12:53,997 다시 하는 거니? 1183 01:12:54,789 --> 01:12:55,790 아뇨 1184 01:13:08,094 --> 01:13:09,304 필요한 건? 1185 01:13:10,388 --> 01:13:11,890 없어요 1186 01:13:12,724 --> 01:13:13,808 그래 1187 01:13:16,937 --> 01:13:17,938 잘 자라 1188 01:13:18,522 --> 01:13:19,648 엄마도요 1189 01:13:37,999 --> 01:13:39,251 여깁니다 1190 01:13:40,168 --> 01:13:41,169 왔어? 1191 01:13:41,336 --> 01:13:42,754 - 안녕 - 안녕 1192 01:13:42,921 --> 01:13:44,631 - 어이! - 어이! 1193 01:13:44,798 --> 01:13:46,967 케이트는 언제나처럼 작업 중이네요 1194 01:13:47,133 --> 01:13:49,094 어딨을까요? 얼굴 좀 보자 1195 01:13:49,678 --> 01:13:50,720 정말 귀엽죠? 1196 01:13:50,887 --> 01:13:51,888 뭐 하는 거야? 1197 01:13:52,055 --> 01:13:53,807 창고 영상 투어 중 1198 01:13:53,974 --> 01:13:55,976 우리 연구실이잖아 1199 01:13:56,142 --> 01:14:00,939 이게 그 유명한 케이트 중학교 때 작품이죠 1200 01:14:01,690 --> 01:14:03,650 뭐 하는 건지 알려줘 1201 01:14:03,817 --> 01:14:05,235 구름 미시적 물리학 1202 01:14:06,236 --> 01:14:07,654 뭐라고? 1203 01:14:07,821 --> 01:14:09,114 - 구름 미시적 물리학 - 그래 1204 01:14:09,281 --> 01:14:11,408 이 정도는 참아야죠 1205 01:14:11,575 --> 01:14:13,577 여친이 이렇게 1206 01:14:13,743 --> 01:14:15,078 - 똑똑한데 - 예쁜데? 1207 01:14:15,245 --> 01:14:16,288 - 젭 - 응? 1208 01:14:16,413 --> 01:14:17,789 - 내일 뭐 한다고? - 오늘? 1209 01:14:17,956 --> 01:14:19,374 아니, 내일 뭐 하더라? 1210 01:14:19,541 --> 01:14:21,334 토네이도 추적… 아니 죽이러 가잖아 1211 01:14:21,501 --> 01:14:23,128 길들이는 거라니까 1212 01:14:23,295 --> 01:14:25,547 - 토네이도를 길들여? - 길들일 거야 1213 01:14:25,714 --> 01:14:28,466 케이트가 좋아하는 표현이에요 1214 01:14:28,633 --> 01:14:29,718 '토네이도 길들이기' 1215 01:14:32,345 --> 01:14:34,723 토네이도 안이 이럴걸 1216 01:14:34,890 --> 01:14:36,224 너 없인 절대 못 해 1217 01:14:44,691 --> 01:14:45,817 기분 어떠니? 1218 01:14:47,485 --> 01:14:48,987 다 그대로네요 1219 01:14:49,821 --> 01:14:52,032 네가 어쩌고 싶어 하는지 몰라서 1220 01:14:54,117 --> 01:14:55,911 버리세요 1221 01:14:57,621 --> 01:14:58,622 이젠 안 해? 1222 01:14:58,788 --> 01:15:00,165 "구름 물리학" 1223 01:15:02,501 --> 01:15:05,253 재밌지 토네이도와 홍수 1224 01:15:05,879 --> 01:15:08,507 가뭄은 점점 늘어가고 1225 01:15:08,673 --> 01:15:10,759 밀이랑 종자 가격은 1226 01:15:10,926 --> 01:15:12,636 오르기만 하는데 1227 01:15:16,431 --> 01:15:18,183 난 여길 못 떠나니 1228 01:15:18,975 --> 01:15:20,477 미안해요, 엄마 1229 01:15:24,022 --> 01:15:25,732 연락 자주 못 해서 1230 01:15:28,360 --> 01:15:29,694 받아야 하는 전화라 1231 01:15:30,987 --> 01:15:31,988 버리라고? 1232 01:15:33,073 --> 01:15:35,534 난 여전히 네가 세상 구할 거라 믿어 1233 01:15:57,722 --> 01:15:59,558 토네이도를 만들어 보세요 1234 01:15:59,724 --> 01:16:01,017 대단한데? 1235 01:16:02,310 --> 01:16:04,187 중학교 과학 행사 출품작 1236 01:16:06,189 --> 01:16:07,524 우승했겠네 1237 01:16:15,156 --> 01:16:16,157 나 어떻게 찾았어? 1238 01:16:16,324 --> 01:16:17,993 덱스터 덕분에 1239 01:16:20,203 --> 01:16:22,330 몇 년 전 뉴스에서 당신 이름 들었대 1240 01:16:26,543 --> 01:16:28,170 친구들 일은 안됐어 1241 01:16:31,047 --> 01:16:33,341 식사 준비하는데 밖에서 먹어도 되지? 1242 01:16:33,508 --> 01:16:35,969 - 폐 끼칠 순 없죠, 카터 부인 - 금방 갈 거예요 1243 01:16:36,136 --> 01:16:37,721 밥은 먹어야지 캐시라고 불러요 1244 01:16:37,929 --> 01:16:39,639 케이트, 나와서 상 차려 1245 01:16:42,517 --> 01:16:45,437 결국엔 폭풍 경로를 예측해야 하는데 1246 01:16:46,354 --> 01:16:47,731 뛰어난 추적자는 본능적으로 알죠 1247 01:16:47,898 --> 01:16:49,941 얘는 어릴 때부터 그랬어 1248 01:16:50,400 --> 01:16:51,860 폭풍이 오는 걸 1249 01:16:52,027 --> 01:16:53,028 소보다 더 잘 알았지 1250 01:16:53,445 --> 01:16:54,529 대단한데 1251 01:16:54,696 --> 01:16:55,739 소보다 낫다시네 1252 01:16:55,906 --> 01:16:57,449 칭찬인데 1253 01:16:58,116 --> 01:16:59,492 타고난 촉이 필요해 1254 01:16:59,659 --> 01:17:01,369 - 케이트는 항상 있었고요? - 완전 1255 01:17:01,953 --> 01:17:03,788 한 번은 목욕을 시키는데 1256 01:17:03,955 --> 01:17:05,624 - 그만하죠? - 조금만 더 1257 01:17:05,790 --> 01:17:07,459 천둥소리를 듣고는 1258 01:17:07,626 --> 01:17:10,754 집 밖으로 뛰쳐나가더라고 1259 01:17:10,921 --> 01:17:12,506 - 발가벗고서 - 못 살아 1260 01:17:12,672 --> 01:17:15,217 어디 있는지 몰라 벌벌 떨다 1261 01:17:15,383 --> 01:17:17,177 겨우 찾았는데 1262 01:17:18,220 --> 01:17:20,514 밀밭 한가운데 서서 1263 01:17:21,890 --> 01:17:23,099 하늘을 보고 있었지 1264 01:17:23,725 --> 01:17:25,852 - 저도 해봐야겠네요 - 엄마 그만 부추겨 1265 01:17:26,019 --> 01:17:27,854 옷은 입고 다녀 말씀 끝까지 들어보자 1266 01:17:28,021 --> 01:17:29,147 아무튼, 요지는 1267 01:17:29,314 --> 01:17:30,815 얜 항상 날씨를 사랑했단 거야 1268 01:17:32,192 --> 01:17:34,027 날씨가 나쁠수록 더 행복했지 1269 01:17:37,072 --> 01:17:38,198 타일러는? 1270 01:17:38,365 --> 01:17:40,242 어쩌다 이 일을 하게 됐지? 1271 01:17:42,869 --> 01:17:44,538 뭔가를 사랑하면 1272 01:17:44,704 --> 01:17:46,164 평생 그걸 이해하려 애쓰죠 1273 01:17:49,209 --> 01:17:50,585 케이트는 박사 공부 중이었어 1274 01:17:52,754 --> 01:17:54,756 계속 돌아와 공부 마치라고 하는데 1275 01:17:54,923 --> 01:17:55,924 엄마, 그만 1276 01:17:56,091 --> 01:17:58,009 친구들과 엄청난 연구를 하고 있었거든 1277 01:17:58,176 --> 01:18:00,846 '토네이도 역학 교란하기' 1278 01:18:01,471 --> 01:18:02,973 필요한 거 있으신 분? 1279 01:18:03,139 --> 01:18:04,266 난… 1280 01:18:04,432 --> 01:18:05,725 괜찮아, 고마워 1281 01:18:05,892 --> 01:18:06,935 그래 1282 01:18:09,563 --> 01:18:12,148 역대급 토네이도 발생이 이어지고 있습니다 1283 01:18:12,315 --> 01:18:14,818 스틸워터를 강타한 4등급 폭풍 이후에도 1284 01:18:14,985 --> 01:18:17,529 끝날 기미가 안 보입니다 1285 01:18:17,696 --> 01:18:20,657 주 차원의 빠른 대책이 시급… 1286 01:18:21,741 --> 01:18:24,828 타일러 손님방에서 자고 가라고 했다 1287 01:18:25,203 --> 01:18:26,246 엄마 1288 01:18:34,546 --> 01:18:37,174 토네이도를 없앨 수 있다고 생각했네 1289 01:18:37,340 --> 01:18:38,341 보지 마 1290 01:18:38,508 --> 01:18:40,177 진짜 카우보이는 여기 있었어 1291 01:18:40,385 --> 01:18:42,470 - 이리 내 - '고흡수성 수지로' 1292 01:18:42,637 --> 01:18:44,181 '상승기류 속 수분을 줄여 붕괴시킨다' 1293 01:18:44,347 --> 01:18:45,432 - 타일러 - '사상누각처럼' 1294 01:18:45,599 --> 01:18:46,975 효과가 있으려면 1295 01:18:47,142 --> 01:18:49,186 수지를 엄청 많이 쏘아 올려야 할 텐데 1296 01:18:49,352 --> 01:18:52,147 여러 시약을 섞어 효과를 강화하려 했어 1297 01:18:52,314 --> 01:18:53,815 - 멍청했지 - 그러게, 몇 갠 틀렸고 1298 01:18:53,982 --> 01:18:55,275 용해 규칙도 좀 수정해야겠네 1299 01:18:56,151 --> 01:18:57,152 왜? 1300 01:18:57,777 --> 01:18:58,904 날 멍청이라고 생각하지? 1301 01:18:59,070 --> 01:19:00,197 그런 거 아냐… 1302 01:19:00,363 --> 01:19:01,448 시뮬레이션 기술이 발전했어 1303 01:19:01,573 --> 01:19:03,909 내 노트북에 옮겨 슈퍼컴퓨터에 연결하면… 1304 01:19:04,075 --> 01:19:05,869 - 괜찮아 - 새 시뮬레이션이 나올 거야 1305 01:19:06,036 --> 01:19:07,370 - 그만하지? - 훌륭한 생각인데 1306 01:19:07,579 --> 01:19:08,580 왜 진작 말 안 했어? 1307 01:19:08,747 --> 01:19:10,415 내가 틀렸으니까! 1308 01:19:13,001 --> 01:19:14,878 정작 현장에서 중요한 순간에 1309 01:19:15,045 --> 01:19:16,880 잘못 판단했다고 1310 01:19:18,048 --> 01:19:19,883 토네이도를 과소평가하고 1311 01:19:20,050 --> 01:19:21,760 밀어붙였어 1312 01:19:21,927 --> 01:19:23,053 대체 뭘 위해서? 1313 01:19:24,804 --> 01:19:27,349 세상을 구할 수 있단 유치한 꿈을 위해서지 1314 01:19:28,975 --> 01:19:30,393 성공 못 할 거였고 1315 01:19:33,438 --> 01:19:35,315 난 죄책감을 안고 살아야 해 1316 01:19:35,899 --> 01:19:36,942 평생 1317 01:19:48,828 --> 01:19:50,121 "기상학과" 1318 01:19:50,288 --> 01:19:54,876 토네이도 등급은… 1319 01:19:55,961 --> 01:19:57,879 크기나 풍속으로 정하는 게 아냐 1320 01:19:59,089 --> 01:20:00,757 그 등급은 1321 01:20:02,092 --> 01:20:03,134 피해 정도에 따라 정해져 1322 01:20:04,636 --> 01:20:08,056 모든 게 끝난 뒤에나 확실히 알 수 있지 1323 01:20:09,015 --> 01:20:10,225 뭘 파괴하는지 1324 01:20:11,017 --> 01:20:12,269 뭘 뺏어가는지 1325 01:20:14,062 --> 01:20:16,147 그런 일 겪은 건 안타깝게 생각해 1326 01:20:19,150 --> 01:20:21,570 하지만 얼마나 더 뺏길 셈이야? 1327 01:20:30,078 --> 01:20:32,247 좀 자 1328 01:20:34,040 --> 01:20:35,834 내일 토네이도 놓치면 안 되잖아 1329 01:21:26,843 --> 01:21:28,678 "폴리아크릴산나트륨" 1330 01:22:15,267 --> 01:22:17,185 시뮬레이션 새로 해볼 수 있댔지? 1331 01:22:19,646 --> 01:22:20,480 물론이죠 1332 01:22:23,775 --> 01:22:26,736 1등급이니까 완벽해 1333 01:22:27,237 --> 01:22:29,322 실험 돌려봐 되는지 보자 1334 01:22:30,198 --> 01:22:31,783 좋았어… 1335 01:22:31,908 --> 01:22:33,702 수지 1,500㎏이 1336 01:22:33,869 --> 01:22:35,620 무게의 300배를 흡수하니까 1337 01:22:36,329 --> 01:22:40,709 45만kg의 빗물이 1338 01:22:40,876 --> 01:22:44,087 수지에 흡수돼 상승기류로 들어가 1339 01:22:44,254 --> 01:22:45,797 어떻게 되는지 보자 1340 01:22:46,548 --> 01:22:48,341 공기 상승이 더뎌지네 1341 01:22:48,508 --> 01:22:49,801 그러네 1342 01:22:50,886 --> 01:22:52,387 - 상승이 더뎌져 - 기온도 내려가 1343 01:22:53,221 --> 01:22:54,431 케이트? 1344 01:22:55,891 --> 01:22:57,684 이론상으론 그날도 됐어야 맞아 1345 01:23:00,437 --> 01:23:01,605 이론상으론 그렇지 1346 01:23:03,940 --> 01:23:05,984 근데 그날은 1등급이 아녔어 1347 01:23:07,027 --> 01:23:08,486 시도조차 못 해봤지 1348 01:23:10,280 --> 01:23:11,823 해볼래? 1349 01:23:23,251 --> 01:23:24,920 - 그건 무전기 - 이게 다 뭐야? 1350 01:23:25,086 --> 01:23:26,838 뒤에 뭐 만지는 거야? 하지 마 1351 01:23:27,005 --> 01:23:28,632 - 뭐가 엄청 많네 - 그건… 1352 01:23:28,798 --> 01:23:29,841 거울이야 1353 01:23:31,343 --> 01:23:32,427 맙소사 1354 01:23:33,178 --> 01:23:35,305 차 처음 타? 1355 01:23:35,472 --> 01:23:36,306 장치가 진짜 많다 1356 01:23:36,473 --> 01:23:37,599 만지지 마 1357 01:23:37,766 --> 01:23:39,434 - 잠금장치가 왜 있겠어? - 용도가 뭔데? 1358 01:23:39,601 --> 01:23:41,144 - 그건… - 세상에! 1359 01:23:42,229 --> 01:23:43,188 - 미안 - 로켓 1360 01:23:43,355 --> 01:23:44,523 그러네 1361 01:23:44,689 --> 01:23:46,149 좋아 이 꼬마 둘은 어때? 1362 01:23:46,316 --> 01:23:47,484 이니드 서쪽 1363 01:23:47,901 --> 01:23:50,362 동쪽에 있는 얘가 대기를 독차지했는데 1364 01:23:52,155 --> 01:23:53,573 이번엔 안 속아 1365 01:23:57,494 --> 01:23:58,328 진짜야? 1366 01:23:59,246 --> 01:24:00,330 이따 말해줄게 1367 01:24:10,215 --> 01:24:11,258 이슬점 안정적이고 1368 01:24:11,424 --> 01:24:13,093 바람도 급변해! 1369 01:24:13,260 --> 01:24:14,553 미쳤다! 1370 01:24:14,719 --> 01:24:17,514 상승기류 전체가 회전해! 대박! 1371 01:24:17,681 --> 01:24:19,307 줄무늬들 좀 봐! 1372 01:24:19,474 --> 01:24:21,601 강수량도 낮아 완전 잘 보여! 1373 01:24:21,768 --> 01:24:23,061 완벽하네 1374 01:24:23,228 --> 01:24:24,104 멋지다! 1375 01:24:31,695 --> 01:24:33,530 곧 변하겠다 빨리! 1376 01:24:42,706 --> 01:24:44,332 좋아, 안전띠 매 1377 01:24:45,917 --> 01:24:47,919 트레일러를 경로에 놓기만 할 거지? 1378 01:24:49,254 --> 01:24:50,297 이따 말해줄게 1379 01:24:50,797 --> 01:24:51,798 맙소사 1380 01:24:58,847 --> 01:25:00,974 안으로 안 들어가도 돼 너무 위험하다고 1381 01:25:01,141 --> 01:25:02,517 그러니까 들어가야지 1382 01:25:03,101 --> 01:25:04,102 실패 없게 1383 01:25:04,269 --> 01:25:05,270 젠장 1384 01:25:17,115 --> 01:25:18,408 이건 1등급이야, 케이트 1385 01:25:18,575 --> 01:25:20,702 - 미쳤어 - 트럭 무게도 더해지고 1386 01:25:20,869 --> 01:25:22,704 고정장치도 박을 거야 1387 01:25:22,954 --> 01:25:24,915 - 걱정 마, 난 전문가야 - 넌 머저리야 1388 01:25:25,081 --> 01:25:26,541 - 잠깐만 - 바보짓이야, 진짜 1389 01:25:26,708 --> 01:25:28,335 - 조금만 더 - 진짜 멍청해 1390 01:25:28,502 --> 01:25:29,878 할 수 있어, 케이트 1391 01:25:30,045 --> 01:25:31,338 - 온다! - 맙소사! 1392 01:25:34,508 --> 01:25:36,176 어떡해! 1393 01:25:37,427 --> 01:25:38,803 좋아, 속도 줄이고 1394 01:25:41,973 --> 01:25:43,016 고정장치 내리고 1395 01:25:44,643 --> 01:25:45,685 통 준비 1396 01:25:46,394 --> 01:25:47,437 기다려 1397 01:25:47,604 --> 01:25:49,648 "케이트의 통" 1398 01:25:52,359 --> 01:25:53,527 온다 1399 01:25:59,407 --> 01:26:00,325 지금이야! 1400 01:26:29,896 --> 01:26:31,815 - 봤어? - 응 1401 01:26:33,733 --> 01:26:34,734 된 거야? 1402 01:26:35,443 --> 01:26:36,695 맞다 1403 01:26:38,613 --> 01:26:40,156 벨트가 너무 많네 1404 01:26:48,331 --> 01:26:49,374 효과 없네 1405 01:26:52,377 --> 01:26:53,378 배고파? 1406 01:26:58,592 --> 01:27:00,719 시뮬레이션이 문제면? 1407 01:27:04,139 --> 01:27:05,557 더 나은 걸 어떻게 만들어? 1408 01:27:16,276 --> 01:27:19,279 "스톰 파 허수아비" 1409 01:27:25,493 --> 01:27:26,494 저기… 1410 01:27:27,704 --> 01:27:29,748 그때 한 말 진심 아녔어 1411 01:27:29,915 --> 01:27:31,082 괜찮아 1412 01:27:31,791 --> 01:27:34,085 내가 할 수 있는 게 있다면… 1413 01:27:36,922 --> 01:27:38,965 파 데이터 줘 1414 01:27:52,145 --> 01:27:53,271 뭐 하는데? 1415 01:27:56,066 --> 01:27:58,109 케이트 주려고 보면 몰라? 1416 01:28:05,951 --> 01:28:07,994 착수 자금이 필요해서 1417 01:28:08,161 --> 01:28:09,996 릭스랑 손잡은 거야 1418 01:28:10,914 --> 01:28:12,999 나도 사람들 돕고 싶어 진심이야 1419 01:28:14,167 --> 01:28:15,544 그때 그 말 한 건 1420 01:28:17,295 --> 01:28:18,839 나도 죄책감을 느끼며 살아서야 1421 01:28:20,590 --> 01:28:22,551 하루도 빠짐없이… 1422 01:28:24,052 --> 01:28:25,136 미안해 1423 01:28:26,012 --> 01:28:27,889 하비, 우리랑 같이하자 1424 01:28:29,307 --> 01:28:31,142 그럼 해낼 수 있어 1425 01:28:38,817 --> 01:28:41,111 한때는 널 위해 못 할 일이 없었어, 케이트 1426 01:28:47,200 --> 01:28:48,368 하비, 가자 1427 01:28:48,535 --> 01:28:51,288 이니드 근처에 폭풍 생성 중이야 다들 기다려 1428 01:28:51,705 --> 01:28:53,290 일하러 가야겠다 1429 01:28:53,456 --> 01:28:55,584 데이터가 많을수록 사업에 도움 되거든 1430 01:29:00,672 --> 01:29:02,257 차 멋대로 몰고 와 미안 1431 01:29:03,175 --> 01:29:04,176 괜찮아 1432 01:29:05,260 --> 01:29:06,386 저기… 1433 01:29:08,180 --> 01:29:09,514 몸조심해 1434 01:29:20,942 --> 01:29:22,611 엄청난데 1435 01:29:22,819 --> 01:29:24,863 완벽한 토네이도 맵이야 1436 01:29:25,614 --> 01:29:26,448 타일러 1437 01:29:26,615 --> 01:29:28,909 우리 수분 계산이 틀렸어 1438 01:29:29,659 --> 01:29:32,704 지금은 수지가 빗방울만 흡수하는데 1439 01:29:32,871 --> 01:29:34,080 대기 속 습기까지 1440 01:29:34,247 --> 01:29:36,625 빨아들여야 해 1441 01:29:37,417 --> 01:29:38,710 비로 만들어야겠네 1442 01:29:39,794 --> 01:29:42,839 몇 년 전, 근방에서 구름씨 뿌렸었는데 1443 01:29:43,256 --> 01:29:44,758 맞아요, 요오드화은! 1444 01:29:46,134 --> 01:29:47,677 그걸 로켓으로 쏘면 되겠다 1445 01:29:49,262 --> 01:29:52,557 요오드화은이 습기를 비로 바꿔주면 1446 01:29:52,724 --> 01:29:55,310 그다음 대량의 고흡수성 수지가 1447 01:29:55,477 --> 01:29:57,437 폭풍에서 수분을 빨아들이며 1448 01:29:58,188 --> 01:29:59,773 냉수대를 늘리는 거지 1449 01:30:00,649 --> 01:30:02,692 토네이도 숨통을 끊는 거야 1450 01:30:03,568 --> 01:30:05,028 릴리 1451 01:30:05,195 --> 01:30:06,571 분이 전화를 안 받네 1452 01:30:07,447 --> 01:30:09,282 너희 도움이 필요해서 1453 01:30:10,659 --> 01:30:12,327 아니, 우리가 갈게 1454 01:30:12,494 --> 01:30:13,620 그래 1455 01:30:16,289 --> 01:30:17,457 이대로 안녕이야? 1456 01:30:17,624 --> 01:30:19,334 아님 다시 들를 거니? 1457 01:30:19,501 --> 01:30:21,127 - 당연히 오죠 - 그래 1458 01:30:22,963 --> 01:30:24,631 - 사랑한다 - 저도요 1459 01:30:25,841 --> 01:30:26,967 선물입니다 1460 01:30:28,260 --> 01:30:30,262 무슨 일을 벌인 건진 아나? 1461 01:30:30,971 --> 01:30:32,347 알 것 같아요 1462 01:30:38,311 --> 01:30:39,688 이런, 고마워라 1463 01:30:40,313 --> 01:30:42,190 - 네 - 고마워 1464 01:30:59,040 --> 01:31:00,375 어쩐다 1465 01:31:01,585 --> 01:31:04,546 - 드디어 오셨네 - 벤, 아직 계셨네요 1466 01:31:04,713 --> 01:31:06,965 생각보다 쓸 얘기가 많더라고요 1467 01:31:07,132 --> 01:31:08,300 새로운 엔딩을 준비했어요 1468 01:31:08,466 --> 01:31:09,634 이게 누구야, 도시 사람! 1469 01:31:09,801 --> 01:31:11,011 안녕, 케이트 1470 01:31:11,178 --> 01:31:13,013 그 답답이들 드디어 버린 거야? 1471 01:31:13,722 --> 01:31:15,432 - 잘했어 - 맞아 1472 01:31:15,599 --> 01:31:16,892 큰놈 놓쳤어, 봐 1473 01:31:17,058 --> 01:31:18,143 와… 1474 01:31:18,310 --> 01:31:20,103 - 보여? - 혹시… 1475 01:31:20,312 --> 01:31:22,105 드론으로 데이터 수집도 가능해? 1476 01:31:22,647 --> 01:31:23,899 그럼 1477 01:31:24,065 --> 01:31:25,609 - 당연히 할 수 있지 - 진정해 1478 01:31:25,775 --> 01:31:27,986 친구, 미안 1479 01:31:28,987 --> 01:31:30,113 어떡해야 화 풀래? 1480 01:31:30,280 --> 01:31:32,449 날 버리고 가놓고? 1481 01:31:32,616 --> 01:31:34,159 새 로켓들 날리는 건? 1482 01:31:37,037 --> 01:31:38,914 '로켓들'이라고? 1483 01:31:39,080 --> 01:31:40,081 어이 1484 01:31:40,582 --> 01:31:41,583 다들 준비됐어? 1485 01:31:42,167 --> 01:31:44,544 시속 160km의 바람을 견딜 만큼 묵직한데 1486 01:31:44,711 --> 01:31:47,589 끌고 다닐 만큼 가벼운 12미터 트레일러 찾아요 1487 01:31:48,798 --> 01:31:50,467 그런 건 왜요? 1488 01:31:53,720 --> 01:31:55,222 왜지? 1489 01:31:55,388 --> 01:31:56,765 토네이도 안으로 돌진할 때 1490 01:31:56,932 --> 01:31:59,809 우리 빼고 내용물만 날아가야 해서요 1491 01:32:01,561 --> 01:32:03,063 알루미늄이 좋겠네 1492 01:32:03,230 --> 01:32:04,356 좋아요 1493 01:32:06,566 --> 01:32:08,985 덱스터, 뭐 하는 거지? 1494 01:32:09,152 --> 01:32:11,446 토네이도의 골디락스 원리 시험 중 1495 01:32:11,613 --> 01:32:14,574 변수를 수정하며 교란 방법을 찾는 거지 1496 01:32:14,741 --> 01:32:17,577 음… 그렇구나 대니, 무슨 뜻이야? 1497 01:32:17,744 --> 01:32:19,287 - 폭풍 길들인다고 - 그렇군 1498 01:32:21,665 --> 01:32:22,916 타일러, 설명 부탁해 1499 01:32:23,083 --> 01:32:25,877 요오드화은 로켓을 구름에 쏠 거야 1500 01:32:26,044 --> 01:32:27,170 비를 내리게 하는 거지? 1501 01:32:27,379 --> 01:32:29,464 맞아, 상승기류엔 비가 필요하니까 1502 01:32:29,631 --> 01:32:32,092 그다음 폴리아크릴산나트륨을 1503 01:32:32,259 --> 01:32:34,052 소용돌이에 투척해… 만지지 마요 1504 01:32:36,054 --> 01:32:37,055 냉수대를 증가시키는 거지 1505 01:32:37,681 --> 01:32:39,850 그게 토네이도에 어떤 작용을 하죠? 1506 01:32:40,475 --> 01:32:41,476 연료를 끊죠, 벤 1507 01:32:42,519 --> 01:32:45,939 릴리! 카이로 짱 귀엽다 1508 01:32:46,106 --> 01:32:47,107 안녕, 친구 1509 01:33:27,147 --> 01:33:28,732 케이트 얘기를 써요 1510 01:33:35,697 --> 01:33:37,115 그 사진은 저도 주시고 1511 01:33:38,366 --> 01:33:39,576 갑시다 1512 01:33:43,872 --> 01:33:44,998 미안하지만… 1513 01:33:45,832 --> 01:33:47,584 다른 차 탈게요 1514 01:34:10,023 --> 01:34:11,233 저거야 1515 01:34:11,399 --> 01:34:12,526 그래 1516 01:34:12,692 --> 01:34:15,153 - 딱 좋다 - 좋아 1517 01:34:24,204 --> 01:34:26,373 대지속도 시속 35km 북동쪽에서 만나겠다 1518 01:34:26,540 --> 01:34:27,916 사일롬 로드로 가 1519 01:34:29,209 --> 01:34:30,335 사일롬 로드 1520 01:34:39,511 --> 01:34:40,554 야! 1521 01:34:40,720 --> 01:34:42,222 - 왜 저래? - 무슨 짓이야? 1522 01:34:42,389 --> 01:34:45,016 스톰 파 머저리들이 방해해! 1523 01:34:47,853 --> 01:34:49,062 내가 쟤 필요 없댔지 1524 01:34:49,229 --> 01:34:51,356 신경들 끄고 1525 01:34:52,774 --> 01:34:54,150 우리 애들 날리는 거에 집중하자 1526 01:35:06,496 --> 01:35:07,664 안 보이는데 1527 01:35:07,831 --> 01:35:09,875 - 놓쳤어 - 바로 앞에 있다고 나와 1528 01:35:10,041 --> 01:35:12,544 밟아 앞질러 가 1529 01:35:21,887 --> 01:35:23,388 "신호 끊김" 1530 01:35:23,555 --> 01:35:24,723 레이더 연결이 끊어졌어 1531 01:35:24,890 --> 01:35:26,308 전파 방해 지역인가 봐 1532 01:35:26,558 --> 01:35:27,809 릴리, 우리 위에 있어? 1533 01:35:29,728 --> 01:35:32,731 비 때문에 아무것도 안 보여 1534 01:35:35,984 --> 01:35:37,736 비부터 벗어나자 1535 01:35:41,990 --> 01:35:43,575 드론 연결 끊겼어 1536 01:35:43,992 --> 01:35:45,285 이제 시야 확보 안 돼 1537 01:35:57,756 --> 01:35:58,840 아무것도 안 보여 1538 01:35:59,007 --> 01:36:00,175 괜찮아, 직진해 길 보여 1539 01:36:00,342 --> 01:36:02,219 뭔가 이상해 느낌이 달라 1540 01:36:02,385 --> 01:36:04,137 - 멈춰야 해 - 계속 가, 앞질러야 해 1541 01:36:04,304 --> 01:36:06,306 - 스콧, 멈춰야 해! - 계속 가, 폭풍 앞으로! 1542 01:36:06,473 --> 01:36:07,474 맙소사! 1543 01:36:09,935 --> 01:36:12,354 저깄어! 바로 저기! 1544 01:36:12,521 --> 01:36:14,022 숙여! 숙여! 1545 01:36:14,731 --> 01:36:15,732 하비! 1546 01:36:18,860 --> 01:36:19,986 맙소사! 1547 01:36:23,823 --> 01:36:24,741 꽉 잡아! 1548 01:36:26,284 --> 01:36:27,327 도와줘야 해 1549 01:36:27,536 --> 01:36:29,496 타일러, 네 바로 왼쪽! 1550 01:36:31,831 --> 01:36:32,916 세상에 1551 01:36:42,175 --> 01:36:43,468 난리 났네 1552 01:36:44,803 --> 01:36:46,054 잠깐 두고 갈 순 없어! 1553 01:36:46,221 --> 01:36:47,973 두고 가진 않지만 일단 이동해야 해! 1554 01:36:50,517 --> 01:36:52,018 차 빼! 후진! 1555 01:36:52,561 --> 01:36:55,438 덱스! 가! 1556 01:36:55,647 --> 01:36:57,357 - 더 빨리! - 가고 있어! 1557 01:37:09,828 --> 01:37:10,829 젠장 1558 01:37:12,122 --> 01:37:12,998 하비! 1559 01:37:28,430 --> 01:37:29,264 맙소사 1560 01:37:29,764 --> 01:37:30,765 꽉 잡아 1561 01:37:40,317 --> 01:37:41,359 꽉 잡아, 스콧 1562 01:37:46,156 --> 01:37:47,157 가, 가! 1563 01:37:51,203 --> 01:37:52,621 꽉 잡아! 1564 01:38:11,056 --> 01:38:12,474 다들 괜찮아? 1565 01:38:13,183 --> 01:38:14,351 응 1566 01:38:14,893 --> 01:38:15,769 괜찮아 1567 01:38:15,936 --> 01:38:17,103 괜찮아, 이동 중이야 1568 01:38:17,270 --> 01:38:18,688 다들 보고 있어? 1569 01:38:21,066 --> 01:38:22,943 크기 좀 봐 1570 01:38:24,277 --> 01:38:25,403 완전 좋다 1571 01:38:27,322 --> 01:38:28,740 아니, 안 좋아 1572 01:38:29,241 --> 01:38:30,408 안 좋다고 1573 01:38:31,535 --> 01:38:32,911 방향을 틀고 있어! 1574 01:38:33,453 --> 01:38:35,163 "엘 리노" 1575 01:38:48,677 --> 01:38:50,929 경기 중단 빨리 피해! 1576 01:38:54,975 --> 01:38:57,102 "엘 리노에 어서 오세요" 1577 01:38:59,479 --> 01:39:01,189 저걸 멈출 순 없으니 1578 01:39:01,356 --> 01:39:03,525 사람들부터 안전하게 대피시켜 1579 01:39:03,692 --> 01:39:04,901 알겠어 대니, 어디로 가? 1580 01:39:06,069 --> 01:39:08,488 메인가에 놀이터가 있어 1581 01:39:08,655 --> 01:39:10,532 꼭 지하로 대피시켜 1582 01:39:10,699 --> 01:39:11,992 큰 건물에 창문 없는 데로 1583 01:39:12,158 --> 01:39:14,828 창문이랑 차는 피해 알지? 1584 01:39:14,995 --> 01:39:16,329 알았어 다들 조심해 1585 01:39:16,496 --> 01:39:18,081 모두 조심해, 오버 1586 01:39:19,833 --> 01:39:21,877 마법사, 합류하라 레이다 새 위치 1587 01:39:22,043 --> 01:39:23,086 찾겠다 1588 01:39:38,018 --> 01:39:39,686 도망치네, 겁먹었구먼 1589 01:39:40,937 --> 01:39:42,564 도망치는 게 아냐 1590 01:39:42,731 --> 01:39:44,524 도우러 가는 거지 1591 01:39:45,817 --> 01:39:47,152 우리도 가야 해 1592 01:39:47,319 --> 01:39:48,904 아니, 우린 왼쪽 도로로 갈 거야 1593 01:39:49,070 --> 01:39:50,572 - 바로 앞에 - 아니, 사람들이 많아 1594 01:39:50,739 --> 01:39:52,073 쟤들 따라가야 해 1595 01:39:52,240 --> 01:39:53,742 대체 누구 편이야? 1596 01:39:54,409 --> 01:39:56,119 여친이랑 놀고 싶어? 1597 01:39:56,286 --> 01:39:58,038 그럼 가 근데 팀과 1598 01:39:58,205 --> 01:39:59,998 세기의 토네이도가 기다려! 1599 01:40:00,165 --> 01:40:01,875 - 사람들 목숨이 달렸어! - 속도 줄여 1600 01:40:02,042 --> 01:40:03,627 - 사람들이 있다고 - 알 게 뭐야! 1601 01:40:03,793 --> 01:40:05,003 차 세워, 하비 1602 01:40:05,170 --> 01:40:06,838 - 여기 설치할 거야! - 도우러 가야 해 1603 01:40:06,963 --> 01:40:09,090 하비, 망할 차 세워! 1604 01:40:14,471 --> 01:40:15,680 잘했어 1605 01:40:18,391 --> 01:40:19,851 릭스한테 끝이라고 전해 1606 01:40:21,561 --> 01:40:23,021 젠장, 하비! 1607 01:40:25,857 --> 01:40:27,275 내가 잡았어! 1608 01:40:27,734 --> 01:40:28,735 엄마한테 가 1609 01:40:28,902 --> 01:40:29,903 - 받아줘요 - 잡았어! 1610 01:40:32,864 --> 01:40:34,783 다들 안으로 피해요! 1611 01:40:34,950 --> 01:40:36,493 빨리, 가요! 1612 01:40:36,660 --> 01:40:37,911 저쪽 대피소로, 빨리! 1613 01:40:38,078 --> 01:40:41,081 차 버리고 들어가요! 여긴 위험해! 1614 01:40:41,248 --> 01:40:42,541 - 빨리! - 어서요! 1615 01:40:42,707 --> 01:40:43,708 다들 안으로! 1616 01:41:08,149 --> 01:41:11,903 얘들아! 타일러! 1617 01:41:12,070 --> 01:41:14,573 대피소가 꽉 찼어 극장으로 대피시켜 1618 01:41:14,739 --> 01:41:16,157 다들 안으로 들어가요! 1619 01:41:16,324 --> 01:41:17,993 선생님 그거 두고 피해요! 1620 01:41:18,159 --> 01:41:19,619 두고 가요, 빨리! 1621 01:41:19,786 --> 01:41:21,496 빨리 놓고 가요! 1622 01:41:21,663 --> 01:41:23,582 토네이도가 와요! 실내로 피해요! 1623 01:41:26,585 --> 01:41:29,462 빨리! 들어가! 1624 01:41:32,549 --> 01:41:33,967 다 왔어요! 1625 01:41:34,134 --> 01:41:36,052 얼른 들어가요! 1626 01:41:38,847 --> 01:41:40,599 빨리 내려요! 토네이도가 왔어요! 1627 01:41:40,765 --> 01:41:42,475 들어가요! 1628 01:42:00,410 --> 01:42:01,453 타일러! 1629 01:42:04,623 --> 01:42:05,624 잠깐 1630 01:42:07,292 --> 01:42:08,293 제발 1631 01:42:23,308 --> 01:42:24,434 조심! 1632 01:42:27,687 --> 01:42:28,688 그냥 들어가! 1633 01:42:28,855 --> 01:42:30,482 당신 두고는 안 가! 1634 01:42:32,317 --> 01:42:33,318 케이트? 1635 01:42:37,989 --> 01:42:39,699 케이트, 들어 올려! 1636 01:42:40,659 --> 01:42:41,701 됐어 1637 01:42:43,703 --> 01:42:44,746 가자! 1638 01:42:46,706 --> 01:42:47,541 가, 가! 1639 01:43:02,556 --> 01:43:03,390 "프랑켄슈타인" 1640 01:43:03,473 --> 01:43:04,558 원하는 게 뭐야? 1641 01:43:04,724 --> 01:43:06,601 - 들여보내 줘! - 나 좀 내버려 둬! 1642 01:43:06,768 --> 01:43:08,144 피하게라도 해줘! 1643 01:43:12,440 --> 01:43:14,276 지하실 있나 봐 1644 01:43:14,442 --> 01:43:15,735 내가 반대쪽 볼게 1645 01:43:30,458 --> 01:43:32,169 반대편엔 지하실 없어! 1646 01:43:32,335 --> 01:43:33,461 이쪽에도 없어 1647 01:43:33,628 --> 01:43:36,423 이 건물은 저 바람 못 버텨! 1648 01:43:52,522 --> 01:43:54,399 - 됐어요 - 잡았어요? 1649 01:43:57,068 --> 01:43:58,778 - 머리 감싸요 - 케이트는? 1650 01:44:39,819 --> 01:44:40,987 케이트! 1651 01:44:42,072 --> 01:44:43,114 케이트! 1652 01:44:48,787 --> 01:44:49,788 케이트 어딨어? 1653 01:45:47,846 --> 01:45:49,931 "케이트의 통" 1654 01:45:57,439 --> 01:45:58,857 - 안 돼, 케이트! - 빨리! 1655 01:45:59,024 --> 01:46:00,192 타일러! 1656 01:46:00,317 --> 01:46:01,610 - 타일러! - 안으로 데려가! 1657 01:46:04,738 --> 01:46:05,739 문 닫아! 1658 01:46:10,243 --> 01:46:11,369 됐어 1659 01:46:14,456 --> 01:46:15,624 썅! 1660 01:46:22,380 --> 01:46:24,174 몸 숙여요! 자세 낮춰요! 1661 01:46:24,341 --> 01:46:25,800 가, 가! 1662 01:46:25,967 --> 01:46:27,761 저쪽으로! 몸 숙이고! 몸 낮춰요! 1663 01:46:27,928 --> 01:46:29,971 뒤돌아보지 말고 계속 가요! 1664 01:46:32,140 --> 01:46:33,391 이 사람들… 1665 01:46:33,558 --> 01:46:35,644 극장 뒤쪽으로 보내야 해 1666 01:46:36,520 --> 01:46:38,146 타일러, 어서! 1667 01:46:38,355 --> 01:46:40,232 가야 돼, 타일러 1668 01:46:40,357 --> 01:46:41,358 서둘러 1669 01:46:51,409 --> 01:46:52,494 그래 1670 01:47:00,418 --> 01:47:01,419 제발 좀! 1671 01:47:06,716 --> 01:47:07,884 손잡아요, 일어나요! 1672 01:47:08,051 --> 01:47:09,886 뒤쪽으로! 1673 01:47:10,053 --> 01:47:12,305 괜찮아요, 뒤로 가! 천천히 1674 01:47:12,472 --> 01:47:14,766 꼭 잡아요! 몸 숙이고! 1675 01:47:16,101 --> 01:47:17,894 더 들어가요! 1676 01:47:18,061 --> 01:47:20,272 살아 있어! 살아 있다고! 1677 01:47:21,147 --> 01:47:21,982 꽉 잡아요! 1678 01:47:32,075 --> 01:47:33,118 제발 돼라 1679 01:48:54,616 --> 01:48:56,076 릴리! 안 돼! 1680 01:48:56,243 --> 01:48:57,786 타일러! 타일러! 1681 01:49:00,956 --> 01:49:02,123 놓지 마, 제발 1682 01:49:02,290 --> 01:49:03,542 나 믿어! 1683 01:49:26,273 --> 01:49:27,274 고마워 1684 01:49:34,197 --> 01:49:35,866 이쪽이요 1685 01:49:36,491 --> 01:49:37,617 - 괜찮니? - 네 1686 01:49:37,784 --> 01:49:38,994 - 괜찮아요? - 네 1687 01:50:21,828 --> 01:50:22,829 케이트 1688 01:50:23,705 --> 01:50:24,706 케이트 1689 01:50:24,873 --> 01:50:25,957 조심 1690 01:50:26,124 --> 01:50:27,209 괜찮아? 1691 01:50:28,460 --> 01:50:29,669 다들 무사해? 1692 01:50:31,880 --> 01:50:32,964 괜찮아? 1693 01:50:36,635 --> 01:50:37,677 됐어? 1694 01:50:37,969 --> 01:50:39,012 당신이 해냈어, 케이트 1695 01:50:39,763 --> 01:50:40,764 해냈어 1696 01:50:42,599 --> 01:50:44,059 케이트, 성공했어 1697 01:50:46,937 --> 01:50:48,063 괜찮아? 1698 01:50:54,361 --> 01:50:56,655 끝내줬어! 1699 01:50:56,821 --> 01:50:58,532 너 죽은 줄 알았잖아 1700 01:50:58,698 --> 01:50:59,783 훌륭해요! 1701 01:51:01,451 --> 01:51:03,119 너 사랑하는 거 같아 1702 01:51:03,954 --> 01:51:06,081 - 날려가는 줄 알았어 - 맞아 1703 01:51:06,248 --> 01:51:08,208 실제로 날았잖아! 1704 01:51:08,375 --> 01:51:09,835 난 거야? 1705 01:51:22,931 --> 01:51:25,308 약속한 대로 완벽 서비스 1706 01:51:25,517 --> 01:51:26,601 무사히 모셔왔다! 1707 01:51:26,768 --> 01:51:28,144 그렇다 칠게 1708 01:51:30,814 --> 01:51:33,233 뉴욕 가면 검토팀에서 1709 01:51:33,400 --> 01:51:36,319 정유공장 불이나 연기 등등 토네이도가 사라진 1710 01:51:36,486 --> 01:51:39,197 온갖 이유를 대겠지만 상관없어 1711 01:51:39,906 --> 01:51:41,032 중요한 건 1712 01:51:41,199 --> 01:51:42,576 토네이도를 막을 수 있고 1713 01:51:42,742 --> 01:51:45,036 그걸 연구할 팀이 필요하단 거야 1714 01:51:45,829 --> 01:51:47,455 진짜 직접 피칭 안 할래? 1715 01:51:47,998 --> 01:51:49,541 하고 싶은 거 같은데 1716 01:51:49,666 --> 01:51:51,793 아냐, 동업자 1717 01:51:52,878 --> 01:51:54,462 가서 돈 구해 와 무슨 말인지 알지? 1718 01:51:54,629 --> 01:51:55,589 난 릭스 버렸다고 1719 01:51:55,755 --> 01:51:56,965 새로 시작해야 해 1720 01:51:57,591 --> 01:51:59,342 이제 정말 창고 개조해야 하나? 1721 01:52:00,135 --> 01:52:01,178 괜찮네 1722 01:52:01,344 --> 01:52:02,429 마음에 들어 1723 01:52:03,513 --> 01:52:05,056 오언스! 1724 01:52:05,682 --> 01:52:06,892 스톰 파! 1725 01:52:07,893 --> 01:52:09,019 새펄파 1726 01:52:10,896 --> 01:52:12,522 언제 돌아올지 말 안 해줄 거야? 1727 01:52:12,939 --> 01:52:14,399 글쎄 1728 01:52:14,566 --> 01:52:16,026 이게 끝일 수도 있고 1729 01:52:19,362 --> 01:52:21,406 농담인지 아닌지 모르겠네 1730 01:52:23,783 --> 01:52:25,327 글쎄, 느낌 오면 1731 01:52:25,994 --> 01:52:27,287 쫓아야지 1732 01:52:34,336 --> 01:52:35,712 전화 줘, 알겠지? 1733 01:52:36,379 --> 01:52:37,839 결과 알려줘! 1734 01:52:39,508 --> 01:52:40,675 잘 가! 1735 01:52:41,593 --> 01:52:43,428 시간 됐어요 차 빼요 1736 01:52:44,554 --> 01:52:45,889 실망이네 1737 01:52:46,932 --> 01:52:48,058 장난해? 1738 01:52:50,477 --> 01:52:52,395 - 출발 구역에 견인차 보내 - 알았어요 1739 01:52:52,562 --> 01:52:53,897 뺄게요 1740 01:53:08,620 --> 01:53:11,039 뭐 해요? 차 빼요! 1741 01:53:12,541 --> 01:53:13,625 가라고요 1742 01:53:14,459 --> 01:53:15,335 당장! 1743 01:53:24,553 --> 01:53:25,929 안 돼, 이봐! 1744 01:53:27,430 --> 01:53:28,431 잘했어! 1745 01:53:42,779 --> 01:53:44,990 인근에 발생한 토네이도로 강풍이 불어 1746 01:53:45,156 --> 01:53:46,741 지연이 예상됩니다 1747 01:54:15,687 --> 01:54:18,315 "기후 과학계의 혁명 바람을 길들인 케이트 카터" 1748 01:54:29,117 --> 01:54:31,786 "'하늘을 보는 게 첫 수업이었죠'" 1749 01:54:40,462 --> 01:54:42,714 "'날씨 연구에 기여한 영웅이 많죠'" 1750 01:54:45,383 --> 01:54:47,427 "토네이도 경보" 1751 01:54:53,141 --> 01:54:55,810 "'추적엔 팀워크가 필요해요'" 1752 01:55:23,004 --> 01:55:25,632 "새로운 동업자들" 1753 01:55:27,342 --> 01:55:28,176 "도로시 5호" 1754 01:55:30,846 --> 01:55:31,847 "스톰 파" 1755 01:55:41,648 --> 01:55:43,400 "'대자연을 무시하면 바로 대가를 치르게 돼요'" 1756 01:55:43,525 --> 01:55:46,778 우린 전문 토네이도 카우보이죠 1757 01:55:50,198 --> 01:55:52,284 내 얼굴 박힌 티셔츠도 나와? 1758 01:55:53,201 --> 01:55:54,411 - 그럼 좋겠다 - 잘하면 1759 01:55:55,579 --> 01:55:57,247 - 그럼 진짜 좋겠다 - 난 입을래 1760 01:55:57,706 --> 01:55:59,916 - 진짜? - 분, 그 말 취소해