1
00:00:07,717 --> 00:00:09,010
너희도냐?
2
00:00:09,093 --> 00:00:11,011
그쪽도 마찬가지겠지
3
00:00:11,095 --> 00:00:12,179
경찰으로 부터
4
00:00:12,263 --> 00:00:14,974
아직 싸울 수 있는 자들은
와달라고 요청이 왔다더라고
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,643
아이자와 선생님이
6
00:00:17,727 --> 00:00:20,396
쿠로기리를 아군으로
만들었다는 얘기를 듣고
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,356
이길 수 있겠다고 확신했어
8
00:00:24,316 --> 00:00:27,111
친구가 아직 싸우고 있는 걸 보고
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,155
어떻게 가만있을 수 있겠어요?
10
00:00:29,739 --> 00:00:32,575
의식이 있는 한 어디든...
11
00:00:32,658 --> 00:00:35,536
이기기 위해서 여기까지
노력해 왔으니까
12
00:00:36,412 --> 00:00:37,788
모두…
13
00:00:38,664 --> 00:00:41,125
오늘 버텨내지 못하면
14
00:00:41,208 --> 00:00:44,754
뭘 위해 히어로를 꿈꿨는지
알 수 없게 되잖아
15
00:00:44,837 --> 00:00:46,756
그러니까
16
00:00:46,839 --> 00:00:48,466
우리들이
17
00:00:49,508 --> 00:00:50,551
왔다!
18
00:00:53,054 --> 00:00:58,059
“원작: 호리코시 코헤이”
19
00:02:22,977 --> 00:02:25,813
잿빛 고깃덩이들이 늘어서 있군
20
00:02:26,605 --> 00:02:28,649
흉측한 고깃덩이가…
21
00:02:29,400 --> 00:02:32,820
본래대로였다면
나는 토무라의 일부로서
22
00:02:32,903 --> 00:02:36,824
토무라의 정신과 함께
부서졌을 테지
23
00:02:37,867 --> 00:02:41,620
하지만 요이치가
부서지는 소리를 들은 순간
24
00:02:41,704 --> 00:02:44,373
나의 세계는 색이 바랬다
25
00:02:46,000 --> 00:02:48,335
그 집착을 잃었고
26
00:02:48,961 --> 00:02:53,090
그로 인해 상실의 구멍에
통하는 공격은 없으니
27
00:02:54,258 --> 00:02:57,553
나는 마지막 일격을
면할 수 있었다
28
00:02:58,345 --> 00:03:02,099
지즘이라면 알거 같구나
미도리야 이즈쿠
29
00:03:03,267 --> 00:03:06,228
비극이야말로
사람을 강하게 만든다
30
00:03:07,813 --> 00:03:09,940
그렇게 생각하지 않나?
31
00:03:10,608 --> 00:03:11,692
어떨까?
32
00:03:12,902 --> 00:03:16,488
당신들처럼
기복이 심한 인생이 아니라서
33
00:03:17,156 --> 00:03:19,742
내일 실기 시험에서
뒤처지지 않을
34
00:03:19,825 --> 00:03:23,704
정도로만 노력해 왔지
35
00:03:23,787 --> 00:03:27,541
게다가 오늘까지
엄청 힘들어 보였거든
36
00:03:27,625 --> 00:03:29,543
한때 멍하니 있던 그 애…
37
00:03:31,420 --> 00:03:35,382
슬픈 일은 있는 것보다
없는 편이 좋잖아?
38
00:03:36,175 --> 00:03:37,051
혁작
39
00:03:37,635 --> 00:03:38,677
열권
40
00:03:41,347 --> 00:03:42,097
“5분 전”
41
00:03:42,181 --> 00:03:43,057
열상이 심하군
42
00:03:43,641 --> 00:03:45,434
어서 리커버리 걸에게 보내
43
00:03:45,517 --> 00:03:48,395
할머니도 부상자를
계속 돌보느라 한계야
44
00:03:48,479 --> 00:03:50,105
치유할 수 있을지 어떨지...
45
00:03:50,189 --> 00:03:53,108
당신이 있어봤자
엄마글만 뜨거워져
46
00:03:53,192 --> 00:03:57,738
어서 가, 아직 조금이라도
힘이 남아 있다면
47
00:04:00,282 --> 00:04:01,116
어
48
00:04:03,535 --> 00:04:04,870
나도 가겠다
49
00:04:05,746 --> 00:04:09,583
아직 그 녀석들이 싸우고 있다
50
00:04:11,126 --> 00:04:14,338
그래, 슬픈 일 따위
51
00:04:15,005 --> 00:04:17,341
있는 것보다 없는 편이 낫다고
52
00:04:17,925 --> 00:04:20,678
토도로키가 다비를
이겼다고 들었을 때
53
00:04:20,761 --> 00:04:22,471
조금 생각했어!
54
00:04:25,140 --> 00:04:26,475
고맙다
55
00:04:27,059 --> 00:04:29,103
싸울 수 있는 녀석들 소집 완료!
56
00:04:33,315 --> 00:04:36,026
들어라, 오늘이 분수령이다!
57
00:04:36,694 --> 00:04:40,030
가자, 최후의 큰 임무다!
58
00:04:40,114 --> 00:04:43,033
상처입은 히어로
59
00:04:43,117 --> 00:04:46,704
이렇게나 많은 수가 모였는데도
아무것도 느껴지지 않는다니
60
00:04:46,787 --> 00:04:48,789
씁쓸한 일이군
61
00:04:49,540 --> 00:04:53,127
올마이트에게
못 미치는 찌꺼기인가?
62
00:04:54,420 --> 00:04:55,921
블랙홀!
63
00:05:02,845 --> 00:05:04,179
청소 시간이다
64
00:05:07,308 --> 00:05:08,183
비틀어!
65
00:05:13,355 --> 00:05:14,440
너무 빨라
66
00:05:14,523 --> 00:05:18,277
한 번의 거동에 수십 명이
대처하지 않으면 싸움이 안 돼
67
00:05:19,361 --> 00:05:20,821
모두 떨어지지 마!
68
00:05:20,904 --> 00:05:22,781
한데 뭉쳐 싸우는 거야!
69
00:05:22,865 --> 00:05:24,325
어!
70
00:05:26,785 --> 00:05:28,287
가야 해
71
00:05:30,622 --> 00:05:32,791
모, 몸이…
72
00:05:32,875 --> 00:05:35,377
돌아온 건 고작해야 수 분...
73
00:05:35,461 --> 00:05:37,379
네가 팔을 잃기 전 시점까지만
74
00:05:37,963 --> 00:05:40,507
시가라키와 계속된 전투의
피해는 남아 있는 채다
75
00:05:42,968 --> 00:05:45,596
얼마나 길고 치열한 싸움을…
76
00:05:46,305 --> 00:05:47,431
저는
77
00:05:48,223 --> 00:05:50,934
원・포・올을 버렸습니다
78
00:05:51,018 --> 00:05:52,102
없는 거냐?
79
00:05:53,020 --> 00:05:55,355
역대의 개성을요
80
00:05:55,439 --> 00:05:59,443
하지만 짧은 시간이긴 해도
81
00:05:59,526 --> 00:06:02,321
무개성인 제 몸에 배어 있죠
82
00:06:03,530 --> 00:06:06,158
올마이트가 그랬던 것처럼
83
00:06:08,077 --> 00:06:09,078
아직
84
00:06:11,163 --> 00:06:13,290
불씨가 남아 있습니다
85
00:06:14,041 --> 00:06:17,377
불씨가 있다면 올・포・원…
86
00:06:17,961 --> 00:06:19,505
저 녀석은…
87
00:06:19,588 --> 00:06:20,631
미도리야
88
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
상처약과 붕대
89
00:06:22,800 --> 00:06:25,260
그리고 몸을 차게 하면 안 돼
90
00:06:26,261 --> 00:06:27,763
그건…
91
00:06:27,846 --> 00:06:30,224
피난처에 있는 분들로 부터다
92
00:06:36,855 --> 00:06:40,484
‘맨즈 논노 5주년 티셔츠’
93
00:06:44,696 --> 00:06:45,739
달리자
94
00:06:46,865 --> 00:06:48,909
우린 네 힘이 필요하고
95
00:06:48,992 --> 00:06:51,912
너도 우리의 힘이 필요해
96
00:06:52,496 --> 00:06:55,958
이 손을 잡아 줘, 아오야마군
97
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
모두 함께 싸워주고 있어
98
00:07:05,676 --> 00:07:07,636
- 힘내
- 힘내
99
00:07:08,345 --> 00:07:09,179
힘내
100
00:07:09,263 --> 00:07:10,389
데쿠 씨!
101
00:07:10,472 --> 00:07:11,849
미도리야 형!
102
00:07:12,433 --> 00:07:13,475
데쿠
103
00:07:27,656 --> 00:07:29,283
힘내!
104
00:07:32,744 --> 00:07:33,620
아오야마군!
105
00:07:33,704 --> 00:07:37,166
달려, 미도리야군
106
00:07:38,250 --> 00:07:39,877
달려!
107
00:07:41,128 --> 00:07:42,838
시라쿠모, 미도리야를 워프시켜서…
108
00:07:54,892 --> 00:07:57,519
공격이 안 통해, 너무 단단해
109
00:07:57,603 --> 00:08:01,190
올・포・원과 달리
환영에 진지하게 응하고 있어
110
00:08:01,273 --> 00:08:03,192
길을 만들어
111
00:08:03,817 --> 00:08:06,069
시가라키에게 이르는 길을!
112
00:08:06,653 --> 00:08:08,822
전 인 해방
113
00:08:09,406 --> 00:08:14,828
그 본질은 감정 내키는 대로
팽창하는 게 아니다
114
00:08:15,454 --> 00:08:20,626
수많은 힘을
억압하고 지배하는 것이기에
115
00:08:21,210 --> 00:08:24,379
수적으로
우세하다고 착각하지 마라
116
00:08:29,426 --> 00:08:30,844
하가쿠레양!
117
00:08:30,928 --> 00:08:33,972
광선 부튜라면 내가…
118
00:08:38,435 --> 00:08:40,562
전자 투사포
119
00:08:41,897 --> 00:08:42,856
발사!
120
00:08:47,361 --> 00:08:49,238
건방지긴
121
00:08:57,538 --> 00:08:59,665
이 이상 모두를…
122
00:09:02,376 --> 00:09:04,503
전신 엉망징창이잖아, 온존 시켜!
123
00:09:05,087 --> 00:09:07,464
저 녀석에게
닿을 힘은 너밖에 없어
124
00:09:07,548 --> 00:09:10,467
우리들이 막겠다!
125
00:09:12,094 --> 00:09:13,637
가라!
126
00:09:15,889 --> 00:09:18,809
마마, 언니야, 파파, 언니야!
127
00:09:18,892 --> 00:09:19,726
츠유!
128
00:09:19,810 --> 00:09:21,853
- 힘내!
- 언니!
129
00:09:22,896 --> 00:09:23,814
쇼지군…
130
00:09:24,856 --> 00:09:26,817
힘내, 쇼지군
131
00:09:27,401 --> 00:09:31,071
우리들의 기동력으로는
이 맹공을 뚫기 힘들지만
132
00:09:31,154 --> 00:09:34,074
조금이나마 널 운반하는 정도라면
133
00:09:37,953 --> 00:09:39,871
가라!
134
00:09:40,497 --> 00:09:42,249
쇼지군! 츠유쨩!
135
00:09:46,169 --> 00:09:47,671
근성!
136
00:09:47,754 --> 00:09:49,172
- 에이지로!
- 미나!
137
00:09:51,717 --> 00:09:53,427
- 힘내!
- 힘내자!
138
00:09:55,095 --> 00:09:55,929
응!
139
00:09:56,722 --> 00:09:59,141
- 이어폰 잭, 나한테 붙어!
- 네
140
00:10:00,267 --> 00:10:02,853
음파 발사!
141
00:10:06,732 --> 00:10:09,109
힘내, 미도리야!
142
00:10:23,081 --> 00:10:24,166
미네타군
143
00:10:24,791 --> 00:10:26,752
가라, 미도리야!
144
00:10:28,462 --> 00:10:29,755
뭐지?
145
00:10:30,505 --> 00:10:35,177
죽다만 것들 주제에
어째서 안 죽는 거냐?
146
00:10:36,011 --> 00:10:38,680
제대로 움직이지도 못하면서 눈이…
147
00:10:39,556 --> 00:10:41,683
눈알만은
148
00:10:42,267 --> 00:10:45,312
눈알만 데굴데굴 굴리는
같잖은 것들에게
149
00:10:46,104 --> 00:10:50,776
능력을 넘긴 건 실수였을 텐데!
150
00:10:51,318 --> 00:10:54,738
그런가? 미도리야
151
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
미도리야 이즈쿠
152
00:11:01,620 --> 00:11:05,123
미도리야, 너의 나약함이…
153
00:11:05,207 --> 00:11:06,583
힘내
154
00:11:11,713 --> 00:11:12,547
힘내라!
155
00:11:15,175 --> 00:11:17,469
미도리야, 힘내
156
00:11:18,136 --> 00:11:21,181
올마이트에게는 없었던
157
00:11:21,807 --> 00:11:23,600
나약한 강함이
158
00:11:25,644 --> 00:11:28,438
이 녀석들을 몇 번이나
159
00:11:29,564 --> 00:11:32,359
다시 일으켜 세우고 있는 거다
160
00:11:32,442 --> 00:11:36,113
네가 그 발을 멈추지 않는 한
161
00:11:39,241 --> 00:11:41,326
스타의 복수전
162
00:11:41,410 --> 00:11:44,579
서로 죽고 죽여도
녀석을 칠 각오였다
163
00:11:45,163 --> 00:11:48,458
그래서 레일 오토는
꺼뒀는데
164
00:11:48,542 --> 00:11:51,586
당신의 짓이지, 올마이트?
165
00:11:52,504 --> 00:11:56,883
그 아이들이 목표 한건
완전 승리니까
166
00:11:57,426 --> 00:12:00,345
잃는 건 적을수록 좋지
167
00:12:01,847 --> 00:12:03,473
당신이 할 말이야?
168
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
미도리야 소년
169
00:12:07,185 --> 00:12:10,021
그날 네가 뛰쳐나갔기 때문에
170
00:12:10,605 --> 00:12:13,191
내 몸도 움직였던 거다
171
00:12:15,193 --> 00:12:17,070
그날부터 쭉
172
00:12:19,489 --> 00:12:20,740
너는…
173
00:12:20,824 --> 00:12:22,159
힘내!
174
00:12:23,493 --> 00:12:24,744
힘내!
175
00:12:24,828 --> 00:12:26,121
힘내!
176
00:12:27,539 --> 00:12:28,373
힘내라
177
00:12:29,207 --> 00:12:30,208
히어로
178
00:12:32,043 --> 00:12:34,963
첫날 하교할 때가 떠올랐어
179
00:12:36,047 --> 00:12:39,509
지금이라면 그 녀가 한 말을
180
00:12:40,135 --> 00:12:42,053
이해할 수 있을거 같아
181
00:12:42,596 --> 00:12:46,641
우라라카양
곧 병원 도착하니까 힘내
182
00:12:48,101 --> 00:12:49,144
모두 힘내고 있어
183
00:12:51,229 --> 00:12:54,399
그래도 데쿠근ㅇ,ㄹ 보면
응원하고 싶어져
184
00:12:54,483 --> 00:12:56,651
난 마음에 들거든
185
00:12:59,196 --> 00:13:00,447
힘내
186
00:13:02,073 --> 00:13:04,826
지금 당장 모든 히어로를
일본으로 보내라!
187
00:13:04,910 --> 00:13:07,829
대통령님, 올・포・원이 승리할 경우
우리나라의 안전 보장이…
188
00:13:07,913 --> 00:13:09,706
알 게 뭐야, 어서 보내!
189
00:13:12,459 --> 00:13:15,545
모두의 목소리가 들려
190
00:13:15,629 --> 00:13:16,755
힘내!
191
00:13:16,838 --> 00:13:20,800
- 힘내!
- 힘내!
192
00:13:20,884 --> 00:13:22,969
- 힘내!
- 힘내!
193
00:13:27,098 --> 00:13:28,225
힘내!
194
00:13:30,185 --> 00:13:31,770
힘내!
195
00:13:33,605 --> 00:13:36,525
그날부터 쭉 너는…
196
00:13:42,739 --> 00:13:46,493
나의 최고 히어로였다!
197
00:13:51,706 --> 00:13:54,501
힘내, 이즈쿠!
198
00:14:03,051 --> 00:14:07,931
스매시!
00:14:05,051 --> 00:10:07,931
미도리야 이즈쿠 : 라이징
199
00:14:17,482 --> 00:14:20,193
어째서 깨닫지 못했을까?
200
00:14:20,819 --> 00:14:22,529
이 수척한 몸에
201
00:14:22,612 --> 00:14:26,074
초재생이 적용되지 않는 위화감
202
00:14:26,658 --> 00:14:28,827
이 녀석이다, 아니…
203
00:14:29,786 --> 00:14:32,330
이 녀석들이 한 짓이다
204
00:14:33,206 --> 00:14:36,877
각각 단(單)체로는
너무나도 나약한 적의
205
00:14:36,960 --> 00:14:40,630
하지만 점점 뭉쳐
어느새 날 뒤덮고
206
00:14:40,714 --> 00:14:43,174
감수를 둔화시킨 거다
207
00:14:44,718 --> 00:14:48,555
요이치와 계승자들이
날아와 박힌 그때
208
00:14:48,638 --> 00:14:53,143
정신뿐만 아니라 몸까지…
209
00:14:53,727 --> 00:14:56,021
어설픈 몸으로는
온전히 받아내지 못해서
210
00:14:56,104 --> 00:14:59,357
사지가 폭산하고 만다
211
00:15:00,150 --> 00:15:01,735
고작 2년
212
00:15:01,818 --> 00:15:04,487
8대 이후로 조금 더 덧붙여진
213
00:15:04,571 --> 00:15:08,867
9인분 힘의 결정체다!
214
00:15:22,297 --> 00:15:24,049
개성이 무너지고 있어
215
00:15:24,799 --> 00:15:26,551
해치운 건가, 미도리야?
216
00:15:27,135 --> 00:15:28,303
미도리야
217
00:15:28,386 --> 00:15:29,721
미도리야쨩
218
00:15:29,804 --> 00:15:31,973
- 해냈어
- 아직이야
219
00:15:34,059 --> 00:15:35,393
아직이다!
220
00:15:38,939 --> 00:15:40,899
개성으로 억지로 붙들어 맸어
221
00:15:42,484 --> 00:15:44,444
아직 아무것도 이루지 못했다
222
00:15:45,195 --> 00:15:48,365
그 누구에게도 뺏길 수 없다
223
00:15:48,907 --> 00:15:52,911
나만이 꿈을 이룬다
224
00:15:52,994 --> 00:15:55,664
그 누구도 물려받거나
이어갈 수 없어
225
00:15:55,747 --> 00:15:58,249
마왕은 언제나 유일!
226
00:16:00,377 --> 00:16:02,837
맞아, 반복하면 된다
227
00:16:04,172 --> 00:16:07,050
어리석은 토무라에게 했던 것처럼
228
00:16:07,133 --> 00:16:09,552
원・포・올이 없는 지금
229
00:16:09,636 --> 00:16:12,597
이 녀석이든 저 녀석이든 누구에게든
230
00:16:12,681 --> 00:16:16,810
나 자신을 부여한 뒤 빼앗으면 돼
231
00:16:16,893 --> 00:16:18,228
그릇을 갖고 말겠다!
232
00:16:18,311 --> 00:16:21,439
이제 그만해, 올・포・원
233
00:16:21,523 --> 00:16:22,732
미도리야!
234
00:16:24,109 --> 00:16:24,943
시라쿠모?
235
00:16:28,571 --> 00:16:30,365
쇼타
236
00:16:31,282 --> 00:16:32,826
야마다
237
00:16:35,495 --> 00:16:37,747
미안해
238
00:16:40,333 --> 00:16:42,502
가야만 해
239
00:16:43,294 --> 00:16:44,379
나는
240
00:16:45,005 --> 00:16:46,881
시가라키 토무라를
241
00:16:48,008 --> 00:16:50,093
지켜야 해!
242
00:16:50,760 --> 00:16:54,389
제길, 역시
243
00:16:54,472 --> 00:16:56,933
저 녀석은 누구에게나
244
00:16:57,017 --> 00:17:00,812
결국 누구에게나 손을 내민다니까!
245
00:17:02,605 --> 00:17:07,652
시가라키 토무라를 돌려주세요
246
00:17:11,239 --> 00:17:13,033
친구들이
247
00:17:13,700 --> 00:17:15,785
기다리고 있습니다
248
00:17:24,711 --> 00:17:28,631
바쿠고? 병원에 있었을 텐데 거짓말이지?
저 녀석
249
00:17:28,715 --> 00:17:30,967
‘폭파’로 혼자 왔어!
250
00:17:32,427 --> 00:17:36,431
토도로키의 점프대를
빌리긴 했지만
251
00:17:36,514 --> 00:17:41,352
나한테 추월당하지 마, 이즈쿠!
252
00:17:41,978 --> 00:17:45,815
올・포・원, 널 용서하지 않겠어
253
00:17:45,899 --> 00:17:50,403
하지만 이해할 수 없는
괴물이라고는 생각 안 해
254
00:17:50,487 --> 00:17:52,947
인자가 동조했으니까 알아
255
00:17:53,865 --> 00:17:55,075
나와 함께 가자
256
00:17:55,950 --> 00:17:57,077
그만둬
257
00:17:57,744 --> 00:17:59,579
네가 소중하다
258
00:18:00,330 --> 00:18:01,539
보지 마
259
00:18:02,290 --> 00:18:04,918
너는 마왕 따위가 아니야
260
00:18:06,294 --> 00:18:09,672
내 거다, 날 바라봐
261
00:18:13,468 --> 00:18:19,182
너는 그저 외로워 하는
인간이다!
262
00:18:37,325 --> 00:18:38,576
요이치?
263
00:18:39,202 --> 00:18:43,748
미도리야는 아슬아슬한 라인에서
조각이 남도록
264
00:18:43,832 --> 00:18:46,459
부딪치는 힘을 조정했어
265
00:18:47,335 --> 00:18:51,256
또한 남은 불씨에 통한 ‘감응’으로
두들겨 깨운 거야
266
00:18:51,339 --> 00:18:53,883
희미한 잔재가 된 나를
267
00:18:54,759 --> 00:18:58,972
원・포・올을 올바로 완수하기위해서
268
00:18:59,055 --> 00:19:01,766
아무래도 좋아, 아무래도 상관없어
269
00:19:01,850 --> 00:19:03,852
사라지지 마, 얼굴을 보여줘!
270
00:19:04,519 --> 00:19:06,354
무리야, 사라질 거야
271
00:19:06,437 --> 00:19:08,356
안 돼, 내 거야
272
00:19:08,439 --> 00:19:11,109
날 바라봐, 눈을 보여줘
273
00:19:11,776 --> 00:19:15,321
형, 당신을
올바르게 인도하지 못했어
274
00:19:15,405 --> 00:19:17,866
이건 미도리야군이 찾아낸
275
00:19:17,949 --> 00:19:20,118
우리들을 위한 마지막 구제야
276
00:19:20,201 --> 00:19:22,245
안 돼! 허가 못 해!
277
00:19:22,829 --> 00:19:24,747
사랑한다, 널 사랑해
278
00:19:24,831 --> 00:19:27,458
네가 없으면 난 안 돼!
279
00:19:27,542 --> 00:19:29,002
이제
280
00:19:29,586 --> 00:19:33,548
모든 걸 자신을 위해
이용한 죗값을 치를 때가 됐어
281
00:19:34,507 --> 00:19:35,758
미도리야가 깨운 건
282
00:19:36,718 --> 00:19:38,303
나뿐만이 아니야
283
00:20:05,205 --> 00:20:08,833
선생님에게 먹혀서
소멸한 줄 알았는데
284
00:20:10,501 --> 00:20:14,172
당신이 날 사라지지 않게
붙잡고 있었던 거구나?
285
00:20:16,299 --> 00:20:17,342
할머니
286
00:20:20,178 --> 00:20:21,221
쿠로기리
287
00:20:23,556 --> 00:20:26,476
선생에게서 몸을 되찾았을 뿐
288
00:20:26,559 --> 00:20:28,895
아무것도 부수지 못했어
289
00:20:30,230 --> 00:20:31,814
결국 나는
290
00:20:32,565 --> 00:20:34,234
네가 말했던 대로
291
00:20:35,860 --> 00:20:38,238
울고 있는 어린애였나?
292
00:20:40,240 --> 00:20:42,116
네 손을 부수지 못했지
293
00:20:45,245 --> 00:20:47,455
한 짓은 용서할 수 없어
294
00:20:48,122 --> 00:20:49,832
그래서 싸웠던 거야
295
00:20:51,042 --> 00:20:52,377
막고 싶었고
296
00:20:53,127 --> 00:20:54,587
멈춰주길 바랐으니까
297
00:20:56,005 --> 00:20:58,174
슬픔이 이어지지 않도록
298
00:21:01,427 --> 00:21:02,845
미도리야 이즈쿠
299
00:21:04,013 --> 00:21:06,933
스피너가 살아 있다면 전해줘
300
00:21:08,851 --> 00:21:10,395
시가라키 토무라는
301
00:21:11,604 --> 00:21:14,565
마지막까지 부수기 위해 싸웠다고
302
00:21:16,526 --> 00:21:17,360
이미
303
00:21:18,403 --> 00:21:19,654
부쉈어
304
00:23:21,192 --> 00:23:22,485
차회 예고
305
00:23:23,152 --> 00:23:27,657
오랜 시간에 걸친 원・포・올의
싸움에 종지부가 찍혔다
306
00:23:28,407 --> 00:23:30,284
하지만 이걸로 끝이 아니야
307
00:23:30,368 --> 00:23:32,286
잃어버린 걸 되찾는
308
00:23:32,370 --> 00:23:34,747
부흥과 재생이 시작된다
309
00:23:35,540 --> 00:23:38,376
그건 토도로키군의 가족도
310
00:23:39,627 --> 00:23:44,006
다음 편, 에필로그
‘지옥의 토도로키군 짐 FINAL’
311
00:23:44,090 --> 00:23:45,925
가족의 유대가 시험대에 오른다
312
00:23:46,884 --> 00:23:49,178
보다 먼 곳으로, 플루스 울트라!