1 00:00:07,717 --> 00:00:09,010 너희도냐? 2 00:00:09,093 --> 00:00:11,011 그쪽도 마찬가지겠지 3 00:00:11,095 --> 00:00:12,179 경찰으로 부터 4 00:00:12,263 --> 00:00:14,974 아직 싸울 수 있는 자들은 와달라고 요청이 왔다더라고 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,643 아이자와 선생님이 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,396 쿠로기리를 아군으로 만들었다는 얘기를 듣고 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,356 이길 수 있겠다고 확신했어 8 00:00:24,316 --> 00:00:27,111 친구가 아직 싸우고 있는 걸 보고 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,155 어떻게 가만있을 수 있겠어요? 10 00:00:29,739 --> 00:00:32,575 의식이 있는 한 어디든... 11 00:00:32,658 --> 00:00:35,536 이기기 위해서 여기까지 노력해 왔으니까 12 00:00:36,412 --> 00:00:37,788 모두… 13 00:00:38,664 --> 00:00:41,125 오늘 버텨내지 못하면 14 00:00:41,208 --> 00:00:44,754 뭘 위해 히어로를 꿈꿨는지 알 수 없게 되잖아 15 00:00:44,837 --> 00:00:46,756 그러니까 16 00:00:46,839 --> 00:00:48,466 우리들이 17 00:00:49,508 --> 00:00:50,551 왔다! 18 00:00:53,054 --> 00:00:58,059 “원작: 호리코시 코헤이” 19 00:02:22,977 --> 00:02:25,813 잿빛 고깃덩이들이 늘어서 있군 20 00:02:26,605 --> 00:02:28,649 흉측한 고깃덩이가… 21 00:02:29,400 --> 00:02:32,820 본래대로였다면 나는 토무라의 일부로서 22 00:02:32,903 --> 00:02:36,824 토무라의 정신과 함께 부서졌을 테지 23 00:02:37,867 --> 00:02:41,620 하지만 요이치가 부서지는 소리를 들은 순간 24 00:02:41,704 --> 00:02:44,373 나의 세계는 색이 바랬다 25 00:02:46,000 --> 00:02:48,335 그 집착을 잃었고 26 00:02:48,961 --> 00:02:53,090 그로 인해 상실의 구멍에 통하는 공격은 없으니 27 00:02:54,258 --> 00:02:57,553 나는 마지막 일격을 면할 수 있었다 28 00:02:58,345 --> 00:03:02,099 지즘이라면 알거 같구나 미도리야 이즈쿠 29 00:03:03,267 --> 00:03:06,228 비극이야말로 사람을 강하게 만든다 30 00:03:07,813 --> 00:03:09,940 그렇게 생각하지 않나? 31 00:03:10,608 --> 00:03:11,692 어떨까? 32 00:03:12,902 --> 00:03:16,488 당신들처럼 기복이 심한 인생이 아니라서 33 00:03:17,156 --> 00:03:19,742 내일 실기 시험에서 뒤처지지 않을 34 00:03:19,825 --> 00:03:23,704 정도로만 노력해 왔지 35 00:03:23,787 --> 00:03:27,541 게다가 오늘까지 엄청 힘들어 보였거든 36 00:03:27,625 --> 00:03:29,543 한때 멍하니 있던 그 애… 37 00:03:31,420 --> 00:03:35,382 슬픈 일은 있는 것보다 없는 편이 좋잖아? 38 00:03:36,175 --> 00:03:37,051 혁작 39 00:03:37,635 --> 00:03:38,677 열권 40 00:03:41,347 --> 00:03:42,097 “5분 전” 41 00:03:42,181 --> 00:03:43,057 열상이 심하군 42 00:03:43,641 --> 00:03:45,434 어서 리커버리 걸에게 보내 43 00:03:45,517 --> 00:03:48,395 할머니도 부상자를 계속 돌보느라 한계야 44 00:03:48,479 --> 00:03:50,105 치유할 수 있을지 어떨지... 45 00:03:50,189 --> 00:03:53,108 당신이 있어봤자 엄마글만 뜨거워져 46 00:03:53,192 --> 00:03:57,738 어서 가, 아직 조금이라도 힘이 남아 있다면 47 00:04:00,282 --> 00:04:01,116 48 00:04:03,535 --> 00:04:04,870 나도 가겠다 49 00:04:05,746 --> 00:04:09,583 아직 그 녀석들이 싸우고 있다 50 00:04:11,126 --> 00:04:14,338 그래, 슬픈 일 따위 51 00:04:15,005 --> 00:04:17,341 있는 것보다 없는 편이 낫다고 52 00:04:17,925 --> 00:04:20,678 토도로키가 다비를 이겼다고 들었을 때 53 00:04:20,761 --> 00:04:22,471 조금 생각했어! 54 00:04:25,140 --> 00:04:26,475 고맙다 55 00:04:27,059 --> 00:04:29,103 싸울 수 있는 녀석들 소집 완료! 56 00:04:33,315 --> 00:04:36,026 들어라, 오늘이 분수령이다! 57 00:04:36,694 --> 00:04:40,030 가자, 최후의 큰 임무다! 58 00:04:40,114 --> 00:04:43,033 상처입은 히어로 59 00:04:43,117 --> 00:04:46,704 이렇게나 많은 수가 모였는데도 아무것도 느껴지지 않는다니 60 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 씁쓸한 일이군 61 00:04:49,540 --> 00:04:53,127 올마이트에게 못 미치는 찌꺼기인가? 62 00:04:54,420 --> 00:04:55,921 블랙홀! 63 00:05:02,845 --> 00:05:04,179 청소 시간이다 64 00:05:07,308 --> 00:05:08,183 비틀어! 65 00:05:13,355 --> 00:05:14,440 너무 빨라 66 00:05:14,523 --> 00:05:18,277 한 번의 거동에 수십 명이 대처하지 않으면 싸움이 안 돼 67 00:05:19,361 --> 00:05:20,821 모두 떨어지지 마! 68 00:05:20,904 --> 00:05:22,781 한데 뭉쳐 싸우는 거야! 69 00:05:22,865 --> 00:05:24,325 어! 70 00:05:26,785 --> 00:05:28,287 가야 해 71 00:05:30,622 --> 00:05:32,791 모, 몸이… 72 00:05:32,875 --> 00:05:35,377 돌아온 건 고작해야 수 분... 73 00:05:35,461 --> 00:05:37,379 네가 팔을 잃기 전 시점까지만 74 00:05:37,963 --> 00:05:40,507 시가라키와 계속된 전투의 피해는 남아 있는 채다 75 00:05:42,968 --> 00:05:45,596 얼마나 길고 치열한 싸움을… 76 00:05:46,305 --> 00:05:47,431 저는 77 00:05:48,223 --> 00:05:50,934 원・포・올을 버렸습니다 78 00:05:51,018 --> 00:05:52,102 없는 거냐? 79 00:05:53,020 --> 00:05:55,355 역대의 개성을요 80 00:05:55,439 --> 00:05:59,443 하지만 짧은 시간이긴 해도 81 00:05:59,526 --> 00:06:02,321 무개성인 제 몸에 배어 있죠 82 00:06:03,530 --> 00:06:06,158 올마이트가 그랬던 것처럼 83 00:06:08,077 --> 00:06:09,078 아직 84 00:06:11,163 --> 00:06:13,290 불씨가 남아 있습니다 85 00:06:14,041 --> 00:06:17,377 불씨가 있다면 올・포・원… 86 00:06:17,961 --> 00:06:19,505 저 녀석은… 87 00:06:19,588 --> 00:06:20,631 미도리야 88 00:06:20,714 --> 00:06:22,716 상처약과 붕대 89 00:06:22,800 --> 00:06:25,260 그리고 몸을 차게 하면 안 돼 90 00:06:26,261 --> 00:06:27,763 그건… 91 00:06:27,846 --> 00:06:30,224 피난처에 있는 분들로 부터다 92 00:06:36,855 --> 00:06:40,484 ‘맨즈 논노 5주년 티셔츠’ 93 00:06:44,696 --> 00:06:45,739 달리자 94 00:06:46,865 --> 00:06:48,909 우린 네 힘이 필요하고 95 00:06:48,992 --> 00:06:51,912 너도 우리의 힘이 필요해 96 00:06:52,496 --> 00:06:55,958 이 손을 잡아 줘, 아오야마군 97 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 모두 함께 싸워주고 있어 98 00:07:05,676 --> 00:07:07,636 - 힘내 - 힘내 99 00:07:08,345 --> 00:07:09,179 힘내 100 00:07:09,263 --> 00:07:10,389 데쿠 씨! 101 00:07:10,472 --> 00:07:11,849 미도리야 형! 102 00:07:12,433 --> 00:07:13,475 데쿠 103 00:07:27,656 --> 00:07:29,283 힘내! 104 00:07:32,744 --> 00:07:33,620 아오야마군! 105 00:07:33,704 --> 00:07:37,166 달려, 미도리야군 106 00:07:38,250 --> 00:07:39,877 달려! 107 00:07:41,128 --> 00:07:42,838 시라쿠모, 미도리야를 워프시켜서… 108 00:07:54,892 --> 00:07:57,519 공격이 안 통해, 너무 단단해 109 00:07:57,603 --> 00:08:01,190 올・포・원과 달리 환영에 진지하게 응하고 있어 110 00:08:01,273 --> 00:08:03,192 길을 만들어 111 00:08:03,817 --> 00:08:06,069 시가라키에게 이르는 길을! 112 00:08:06,653 --> 00:08:08,822 전 인 해방 113 00:08:09,406 --> 00:08:14,828 그 본질은 감정 내키는 대로 팽창하는 게 아니다 114 00:08:15,454 --> 00:08:20,626 수많은 힘을 억압하고 지배하는 것이기에 115 00:08:21,210 --> 00:08:24,379 수적으로 우세하다고 착각하지 마라 116 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 하가쿠레양! 117 00:08:30,928 --> 00:08:33,972 광선 부튜라면 내가… 118 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 전자 투사포 119 00:08:41,897 --> 00:08:42,856 발사! 120 00:08:47,361 --> 00:08:49,238 건방지긴 121 00:08:57,538 --> 00:08:59,665 이 이상 모두를… 122 00:09:02,376 --> 00:09:04,503 전신 엉망징창이잖아, 온존 시켜! 123 00:09:05,087 --> 00:09:07,464 저 녀석에게 닿을 힘은 너밖에 없어 124 00:09:07,548 --> 00:09:10,467 우리들이 막겠다! 125 00:09:12,094 --> 00:09:13,637 가라! 126 00:09:15,889 --> 00:09:18,809 마마, 언니야, 파파, 언니야! 127 00:09:18,892 --> 00:09:19,726 츠유! 128 00:09:19,810 --> 00:09:21,853 - 힘내! - 언니! 129 00:09:22,896 --> 00:09:23,814 쇼지군… 130 00:09:24,856 --> 00:09:26,817 힘내, 쇼지군 131 00:09:27,401 --> 00:09:31,071 우리들의 기동력으로는 이 맹공을 뚫기 힘들지만 132 00:09:31,154 --> 00:09:34,074 조금이나마 널 운반하는 정도라면 133 00:09:37,953 --> 00:09:39,871 가라! 134 00:09:40,497 --> 00:09:42,249 쇼지군! 츠유쨩! 135 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 근성! 136 00:09:47,754 --> 00:09:49,172 - 에이지로! - 미나! 137 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 - 힘내! - 힘내자! 138 00:09:55,095 --> 00:09:55,929 응! 139 00:09:56,722 --> 00:09:59,141 - 이어폰 잭, 나한테 붙어! - 네 140 00:10:00,267 --> 00:10:02,853 음파 발사! 141 00:10:06,732 --> 00:10:09,109 힘내, 미도리야! 142 00:10:23,081 --> 00:10:24,166 미네타군 143 00:10:24,791 --> 00:10:26,752 가라, 미도리야! 144 00:10:28,462 --> 00:10:29,755 뭐지? 145 00:10:30,505 --> 00:10:35,177 죽다만 것들 주제에 어째서 안 죽는 거냐? 146 00:10:36,011 --> 00:10:38,680 제대로 움직이지도 못하면서 눈이… 147 00:10:39,556 --> 00:10:41,683 눈알만은 148 00:10:42,267 --> 00:10:45,312 눈알만 데굴데굴 굴리는 같잖은 것들에게 149 00:10:46,104 --> 00:10:50,776 능력을 넘긴 건 실수였을 텐데! 150 00:10:51,318 --> 00:10:54,738 그런가? 미도리야 151 00:10:55,697 --> 00:10:57,866 미도리야 이즈쿠 152 00:11:01,620 --> 00:11:05,123 미도리야, 너의 나약함이… 153 00:11:05,207 --> 00:11:06,583 힘내 154 00:11:11,713 --> 00:11:12,547 힘내라! 155 00:11:15,175 --> 00:11:17,469 미도리야, 힘내 156 00:11:18,136 --> 00:11:21,181 올마이트에게는 없었던 157 00:11:21,807 --> 00:11:23,600 나약한 강함이 158 00:11:25,644 --> 00:11:28,438 이 녀석들을 몇 번이나 159 00:11:29,564 --> 00:11:32,359 다시 일으켜 세우고 있는 거다 160 00:11:32,442 --> 00:11:36,113 네가 그 발을 멈추지 않는 한 161 00:11:39,241 --> 00:11:41,326 스타의 복수전 162 00:11:41,410 --> 00:11:44,579 서로 죽고 죽여도 녀석을 칠 각오였다 163 00:11:45,163 --> 00:11:48,458 그래서 레일 오토는 꺼뒀는데 164 00:11:48,542 --> 00:11:51,586 당신의 짓이지, 올마이트? 165 00:11:52,504 --> 00:11:56,883 그 아이들이 목표 한건 완전 승리니까 166 00:11:57,426 --> 00:12:00,345 잃는 건 적을수록 좋지 167 00:12:01,847 --> 00:12:03,473 당신이 할 말이야? 168 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 미도리야 소년 169 00:12:07,185 --> 00:12:10,021 그날 네가 뛰쳐나갔기 때문에 170 00:12:10,605 --> 00:12:13,191 내 몸도 움직였던 거다 171 00:12:15,193 --> 00:12:17,070 그날부터 쭉 172 00:12:19,489 --> 00:12:20,740 너는… 173 00:12:20,824 --> 00:12:22,159 힘내! 174 00:12:23,493 --> 00:12:24,744 힘내! 175 00:12:24,828 --> 00:12:26,121 힘내! 176 00:12:27,539 --> 00:12:28,373 힘내라 177 00:12:29,207 --> 00:12:30,208 히어로 178 00:12:32,043 --> 00:12:34,963 첫날 하교할 때가 떠올랐어 179 00:12:36,047 --> 00:12:39,509 지금이라면 그 녀가 한 말을 180 00:12:40,135 --> 00:12:42,053 이해할 수 있을거 같아 181 00:12:42,596 --> 00:12:46,641 우라라카양 곧 병원 도착하니까 힘내 182 00:12:48,101 --> 00:12:49,144 모두 힘내고 있어 183 00:12:51,229 --> 00:12:54,399 그래도 데쿠근ㅇ,ㄹ 보면 응원하고 싶어져 184 00:12:54,483 --> 00:12:56,651 난 마음에 들거든 185 00:12:59,196 --> 00:13:00,447 힘내 186 00:13:02,073 --> 00:13:04,826 지금 당장 모든 히어로를 일본으로 보내라! 187 00:13:04,910 --> 00:13:07,829 대통령님, 올・포・원이 승리할 경우 우리나라의 안전 보장이… 188 00:13:07,913 --> 00:13:09,706 알 게 뭐야, 어서 보내! 189 00:13:12,459 --> 00:13:15,545 모두의 목소리가 들려 190 00:13:15,629 --> 00:13:16,755 힘내! 191 00:13:16,838 --> 00:13:20,800 - 힘내! - 힘내! 192 00:13:20,884 --> 00:13:22,969 - 힘내! - 힘내! 193 00:13:27,098 --> 00:13:28,225 힘내! 194 00:13:30,185 --> 00:13:31,770 힘내! 195 00:13:33,605 --> 00:13:36,525 그날부터 쭉 너는… 196 00:13:42,739 --> 00:13:46,493 나의 최고 히어로였다! 197 00:13:51,706 --> 00:13:54,501 힘내, 이즈쿠! 198 00:14:03,051 --> 00:14:07,931 스매시! 00:14:05,051 --> 00:10:07,931 미도리야 이즈쿠 : 라이징 199 00:14:17,482 --> 00:14:20,193 어째서 깨닫지 못했을까? 200 00:14:20,819 --> 00:14:22,529 이 수척한 몸에 201 00:14:22,612 --> 00:14:26,074 초재생이 적용되지 않는 위화감 202 00:14:26,658 --> 00:14:28,827 이 녀석이다, 아니… 203 00:14:29,786 --> 00:14:32,330 이 녀석들이 한 짓이다 204 00:14:33,206 --> 00:14:36,877 각각 단(單)체로는 너무나도 나약한 적의 205 00:14:36,960 --> 00:14:40,630 하지만 점점 뭉쳐 어느새 날 뒤덮고 206 00:14:40,714 --> 00:14:43,174 감수를 둔화시킨 거다 207 00:14:44,718 --> 00:14:48,555 요이치와 계승자들이 날아와 박힌 그때 208 00:14:48,638 --> 00:14:53,143 정신뿐만 아니라 몸까지… 209 00:14:53,727 --> 00:14:56,021 어설픈 몸으로는 온전히 받아내지 못해서 210 00:14:56,104 --> 00:14:59,357 사지가 폭산하고 만다 211 00:15:00,150 --> 00:15:01,735 고작 2년 212 00:15:01,818 --> 00:15:04,487 8대 이후로 조금 더 덧붙여진 213 00:15:04,571 --> 00:15:08,867 9인분 힘의 결정체다! 214 00:15:22,297 --> 00:15:24,049 개성이 무너지고 있어 215 00:15:24,799 --> 00:15:26,551 해치운 건가, 미도리야? 216 00:15:27,135 --> 00:15:28,303 미도리야 217 00:15:28,386 --> 00:15:29,721 미도리야쨩 218 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 - 해냈어 - 아직이야 219 00:15:34,059 --> 00:15:35,393 아직이다! 220 00:15:38,939 --> 00:15:40,899 개성으로 억지로 붙들어 맸어 221 00:15:42,484 --> 00:15:44,444 아직 아무것도 이루지 못했다 222 00:15:45,195 --> 00:15:48,365 그 누구에게도 뺏길 수 없다 223 00:15:48,907 --> 00:15:52,911 나만이 꿈을 이룬다 224 00:15:52,994 --> 00:15:55,664 그 누구도 물려받거나 이어갈 수 없어 225 00:15:55,747 --> 00:15:58,249 마왕은 언제나 유일! 226 00:16:00,377 --> 00:16:02,837 맞아, 반복하면 된다 227 00:16:04,172 --> 00:16:07,050 어리석은 토무라에게 했던 것처럼 228 00:16:07,133 --> 00:16:09,552 원・포・올이 없는 지금 229 00:16:09,636 --> 00:16:12,597 이 녀석이든 저 녀석이든 누구에게든 230 00:16:12,681 --> 00:16:16,810 나 자신을 부여한 뒤 빼앗으면 돼 231 00:16:16,893 --> 00:16:18,228 그릇을 갖고 말겠다! 232 00:16:18,311 --> 00:16:21,439 이제 그만해, 올・포・원 233 00:16:21,523 --> 00:16:22,732 미도리야! 234 00:16:24,109 --> 00:16:24,943 시라쿠모? 235 00:16:28,571 --> 00:16:30,365 쇼타 236 00:16:31,282 --> 00:16:32,826 야마다 237 00:16:35,495 --> 00:16:37,747 미안해 238 00:16:40,333 --> 00:16:42,502 가야만 해 239 00:16:43,294 --> 00:16:44,379 나는 240 00:16:45,005 --> 00:16:46,881 시가라키 토무라를 241 00:16:48,008 --> 00:16:50,093 지켜야 해! 242 00:16:50,760 --> 00:16:54,389 제길, 역시 243 00:16:54,472 --> 00:16:56,933 저 녀석은 누구에게나 244 00:16:57,017 --> 00:17:00,812 결국 누구에게나 손을 내민다니까! 245 00:17:02,605 --> 00:17:07,652 시가라키 토무라를 돌려주세요 246 00:17:11,239 --> 00:17:13,033 친구들이 247 00:17:13,700 --> 00:17:15,785 기다리고 있습니다 248 00:17:24,711 --> 00:17:28,631 바쿠고? 병원에 있었을 텐데 거짓말이지? 저 녀석 249 00:17:28,715 --> 00:17:30,967 ‘폭파’로 혼자 왔어! 250 00:17:32,427 --> 00:17:36,431 토도로키의 점프대를 빌리긴 했지만 251 00:17:36,514 --> 00:17:41,352 나한테 추월당하지 마, 이즈쿠! 252 00:17:41,978 --> 00:17:45,815 올・포・원, 널 용서하지 않겠어 253 00:17:45,899 --> 00:17:50,403 하지만 이해할 수 없는 괴물이라고는 생각 안 해 254 00:17:50,487 --> 00:17:52,947 인자가 동조했으니까 알아 255 00:17:53,865 --> 00:17:55,075 나와 함께 가자 256 00:17:55,950 --> 00:17:57,077 그만둬 257 00:17:57,744 --> 00:17:59,579 네가 소중하다 258 00:18:00,330 --> 00:18:01,539 보지 마 259 00:18:02,290 --> 00:18:04,918 너는 마왕 따위가 아니야 260 00:18:06,294 --> 00:18:09,672 내 거다, 날 바라봐 261 00:18:13,468 --> 00:18:19,182 너는 그저 외로워 하는 인간이다! 262 00:18:37,325 --> 00:18:38,576 요이치? 263 00:18:39,202 --> 00:18:43,748 미도리야는 아슬아슬한 라인에서 조각이 남도록 264 00:18:43,832 --> 00:18:46,459 부딪치는 힘을 조정했어 265 00:18:47,335 --> 00:18:51,256 또한 남은 불씨에 통한 ‘감응’으로 두들겨 깨운 거야 266 00:18:51,339 --> 00:18:53,883 희미한 잔재가 된 나를 267 00:18:54,759 --> 00:18:58,972 원・포・올을 올바로 완수하기위해서 268 00:18:59,055 --> 00:19:01,766 아무래도 좋아, 아무래도 상관없어 269 00:19:01,850 --> 00:19:03,852 사라지지 마, 얼굴을 보여줘! 270 00:19:04,519 --> 00:19:06,354 무리야, 사라질 거야 271 00:19:06,437 --> 00:19:08,356 안 돼, 내 거야 272 00:19:08,439 --> 00:19:11,109 날 바라봐, 눈을 보여줘 273 00:19:11,776 --> 00:19:15,321 형, 당신을 올바르게 인도하지 못했어 274 00:19:15,405 --> 00:19:17,866 이건 미도리야군이 찾아낸 275 00:19:17,949 --> 00:19:20,118 우리들을 위한 마지막 구제야 276 00:19:20,201 --> 00:19:22,245 안 돼! 허가 못 해! 277 00:19:22,829 --> 00:19:24,747 사랑한다, 널 사랑해 278 00:19:24,831 --> 00:19:27,458 네가 없으면 난 안 돼! 279 00:19:27,542 --> 00:19:29,002 이제 280 00:19:29,586 --> 00:19:33,548 모든 걸 자신을 위해 이용한 죗값을 치를 때가 됐어 281 00:19:34,507 --> 00:19:35,758 미도리야가 깨운 건 282 00:19:36,718 --> 00:19:38,303 나뿐만이 아니야 283 00:20:05,205 --> 00:20:08,833 선생님에게 먹혀서 소멸한 줄 알았는데 284 00:20:10,501 --> 00:20:14,172 당신이 날 사라지지 않게 붙잡고 있었던 거구나? 285 00:20:16,299 --> 00:20:17,342 할머니 286 00:20:20,178 --> 00:20:21,221 쿠로기리 287 00:20:23,556 --> 00:20:26,476 선생에게서 몸을 되찾았을 뿐 288 00:20:26,559 --> 00:20:28,895 아무것도 부수지 못했어 289 00:20:30,230 --> 00:20:31,814 결국 나는 290 00:20:32,565 --> 00:20:34,234 네가 말했던 대로 291 00:20:35,860 --> 00:20:38,238 울고 있는 어린애였나? 292 00:20:40,240 --> 00:20:42,116 네 손을 부수지 못했지 293 00:20:45,245 --> 00:20:47,455 한 짓은 용서할 수 없어 294 00:20:48,122 --> 00:20:49,832 그래서 싸웠던 거야 295 00:20:51,042 --> 00:20:52,377 막고 싶었고 296 00:20:53,127 --> 00:20:54,587 멈춰주길 바랐으니까 297 00:20:56,005 --> 00:20:58,174 슬픔이 이어지지 않도록 298 00:21:01,427 --> 00:21:02,845 미도리야 이즈쿠 299 00:21:04,013 --> 00:21:06,933 스피너가 살아 있다면 전해줘 300 00:21:08,851 --> 00:21:10,395 시가라키 토무라는 301 00:21:11,604 --> 00:21:14,565 마지막까지 부수기 위해 싸웠다고 302 00:21:16,526 --> 00:21:17,360 이미 303 00:21:18,403 --> 00:21:19,654 부쉈어 304 00:23:21,192 --> 00:23:22,485 차회 예고 305 00:23:23,152 --> 00:23:27,657 오랜 시간에 걸친 원・포・올의 싸움에 종지부가 찍혔다 306 00:23:28,407 --> 00:23:30,284 하지만 이걸로 끝이 아니야 307 00:23:30,368 --> 00:23:32,286 잃어버린 걸 되찾는 308 00:23:32,370 --> 00:23:34,747 부흥과 재생이 시작된다 309 00:23:35,540 --> 00:23:38,376 그건 토도로키군의 가족도 310 00:23:39,627 --> 00:23:44,006 다음 편, 에필로그 ‘지옥의 토도로키군 짐 FINAL’ 311 00:23:44,090 --> 00:23:45,925 가족의 유대가 시험대에 오른다 312 00:23:46,884 --> 00:23:49,178 보다 먼 곳으로, 플루스 울트라!