1 00:01:36,660 --> 00:01:41,323 이처럼 사소한 것들 2 00:03:03,154 --> 00:03:04,364 자, 받아 3 00:03:09,369 --> 00:03:10,329 충분해 4 00:03:12,372 --> 00:03:14,358 어제 배리 맥기건 복싱 경기 봤어? 5 00:03:14,458 --> 00:03:15,075 봤지 6 00:03:15,175 --> 00:03:16,067 역시 7 00:03:16,167 --> 00:03:17,170 대단하더군 8 00:03:17,270 --> 00:03:18,337 일들이나 해 9 00:03:22,799 --> 00:03:24,343 죽겠군 10 00:03:28,680 --> 00:03:30,377 나랑 체급이 같겠지? 11 00:03:30,477 --> 00:03:31,683 그럴걸 12 00:04:18,480 --> 00:04:21,425 - 뭐 줄까? 피제이 - 수프만 먹을게요 13 00:04:21,525 --> 00:04:23,192 그거 먹고 돼? 14 00:04:24,278 --> 00:04:25,720 든든히 먹어야지 15 00:04:25,820 --> 00:04:28,097 빌이 월급도 제대로 안 줘? 16 00:04:28,197 --> 00:04:29,003 아뇨 17 00:04:29,103 --> 00:04:30,350 고기도 먹어 18 00:04:30,450 --> 00:04:32,852 크리스마스 선물 사려고 돈 안 쓰는 거래요 19 00:04:32,952 --> 00:04:34,521 그런 거였어? 20 00:04:34,621 --> 00:04:37,732 연애하는 거면 힘쓸 데가 많겠네 21 00:04:37,832 --> 00:04:40,819 팍팍 먹어야 힘을 쓰지 22 00:04:40,919 --> 00:04:41,903 맛있게 먹어 23 00:04:42,003 --> 00:04:42,933 늘 먹던 대로요 24 00:04:43,033 --> 00:04:43,933 알았어 25 00:04:44,381 --> 00:04:45,907 - 어서 먹어 - 고마워요 26 00:04:46,007 --> 00:04:47,742 더 필요한 거 있으면 말해 27 00:04:47,842 --> 00:04:49,428 - 잘 먹겠습니다 - 그래 28 00:05:48,528 --> 00:05:50,138 어서 내려 당장! 29 00:05:50,238 --> 00:05:52,323 엄마 싫다고요 30 00:05:54,283 --> 00:05:57,371 - 엄마, 제발요 - 말 들어 31 00:05:58,413 --> 00:06:00,064 엄마 이러지 마요 32 00:06:00,329 --> 00:06:03,610 아빠! 엄마, 그만해요 33 00:06:03,710 --> 00:06:04,587 어서 들어가 34 00:06:04,687 --> 00:06:06,029 싫어요 35 00:06:06,129 --> 00:06:07,489 하지 마요 36 00:06:07,589 --> 00:06:09,533 - 세라 - 제발... 37 00:06:09,633 --> 00:06:10,409 입 다물어! 38 00:06:10,509 --> 00:06:12,511 죽어도 안 들어가요! 39 00:06:13,970 --> 00:06:15,138 여기로요 40 00:06:15,680 --> 00:06:16,706 들어가 41 00:06:16,806 --> 00:06:18,099 아빠 42 00:07:11,486 --> 00:07:12,654 얘야 43 00:07:13,738 --> 00:07:14,739 잠깐만 44 00:07:28,878 --> 00:07:30,046 너 괜찮아? 45 00:07:32,131 --> 00:07:33,174 네 46 00:07:36,470 --> 00:07:38,413 믹 시노트 아들 맞지? 47 00:07:38,513 --> 00:07:39,514 네, 맞아요 48 00:07:43,477 --> 00:07:45,462 이 먼 데까지 왜 왔어? 49 00:07:45,562 --> 00:07:48,565 땔감 주우러 나왔는데 개가 또 도망갔어요 50 00:07:49,065 --> 00:07:50,066 그랬어? 51 00:07:51,943 --> 00:07:55,614 알아서 돌아올 테니 걱정 마 52 00:07:56,531 --> 00:08:00,519 글쎄요, 멍청해서 잘 찾아올지 모르겠어요 53 00:08:00,619 --> 00:08:02,579 3살인데 자기 이름도 몰라요 54 00:08:08,502 --> 00:08:09,586 정말 괜찮아? 55 00:08:10,920 --> 00:08:11,963 네 56 00:08:15,675 --> 00:08:17,135 태워다 줄까? 57 00:08:18,887 --> 00:08:20,639 괜찮아요 펄롱 아저씨 58 00:08:22,974 --> 00:08:24,100 진짜 괜찮겠어? 59 00:08:24,893 --> 00:08:25,935 네 60 00:08:27,646 --> 00:08:28,730 그래 61 00:08:42,160 --> 00:08:43,452 받아 62 00:08:51,795 --> 00:08:54,673 가족들한테 크리스마스 인사 전해 주렴 63 00:08:57,676 --> 00:08:59,260 네, 아저씨도 잘 보내세요 64 00:11:31,245 --> 00:11:32,396 시험이 언제야? 65 00:11:32,496 --> 00:11:33,982 월요일이요 66 00:11:34,082 --> 00:11:35,942 캐슬린, 네가 공부 좀 봐줘 이거 받아 67 00:11:36,042 --> 00:11:38,461 네, 다들 조용히 해 68 00:11:39,170 --> 00:11:40,446 - 안녕, 아빠 - 어떻게 가르쳐 주지? 69 00:11:40,546 --> 00:11:41,781 - 안녕, 얘들아 - 캐슬린 70 00:11:41,881 --> 00:11:43,825 아무것도 안 쓰여 있어요 71 00:11:43,925 --> 00:11:45,493 강 이름들 다 까먹었어? 72 00:11:45,593 --> 00:11:48,371 - 아뇨 - 아닌 척은... 73 00:11:48,471 --> 00:11:49,806 잠깐만 74 00:11:50,807 --> 00:11:52,792 꾸불거리는 강 이름은? 75 00:11:52,892 --> 00:11:53,855 섀넌 강 76 00:11:53,955 --> 00:11:54,805 너무 쉽잖아 77 00:11:54,905 --> 00:11:56,212 - 실라 - 아빠 78 00:11:56,312 --> 00:11:57,355 맞아 79 00:11:58,522 --> 00:11:59,548 이 강 이름은? 80 00:11:59,648 --> 00:12:01,092 보인 강 81 00:12:01,192 --> 00:12:02,844 맞았어 82 00:12:02,944 --> 00:12:04,846 여기 있는 건? 83 00:12:04,946 --> 00:12:05,909 리 강 84 00:12:06,009 --> 00:12:06,681 이건? 85 00:12:06,781 --> 00:12:08,057 리피 강 86 00:12:08,157 --> 00:12:09,060 너 천재다 87 00:12:09,160 --> 00:12:10,727 카드 좀 줘 88 00:12:10,827 --> 00:12:11,978 - 나도 해 보자 - 구기지 마 89 00:12:12,078 --> 00:12:13,813 그만들 해 90 00:12:13,913 --> 00:12:15,690 아빠한테 공부한 거 보여 드려 91 00:12:15,790 --> 00:12:16,833 어디 보자 92 00:12:18,918 --> 00:12:20,278 잘난 척만 해요 93 00:12:20,378 --> 00:12:22,613 여기 카드 받아 94 00:12:22,713 --> 00:12:26,701 여기에 기름종이를 대고 섬이랑 강을 따라 그린 다음 95 00:12:26,801 --> 00:12:29,839 그 위에 강 이름을 썼어요 96 00:12:29,939 --> 00:12:30,776 잘했네 97 00:12:30,876 --> 00:12:31,915 잘난척쟁이 98 00:12:32,015 --> 00:12:33,291 산 이름도 써야 해 99 00:12:33,391 --> 00:12:35,143 안 돼 하지 마! 100 00:12:43,818 --> 00:12:45,553 참, 네 학교 친구 봤어 101 00:12:45,653 --> 00:12:46,821 누구요? 102 00:12:50,033 --> 00:12:51,267 믹 시노트 아들 103 00:12:51,367 --> 00:12:52,344 디어머드예요 104 00:12:52,444 --> 00:12:53,327 아, 그래 105 00:12:53,427 --> 00:12:54,328 어디서요? 106 00:12:54,967 --> 00:12:56,880 툴로거에서 봤어 107 00:12:57,394 --> 00:12:58,692 땔감 주우러 나왔다나 108 00:12:58,792 --> 00:13:01,643 차에 실어둔 땔감 준 건 아니죠? 109 00:13:01,794 --> 00:13:02,779 쓸데없는 소리! 110 00:13:02,879 --> 00:13:03,776 고마워 111 00:13:03,876 --> 00:13:04,948 넌 바보라니까 112 00:13:05,048 --> 00:13:06,925 걔랑 얘기했어요? 113 00:13:07,801 --> 00:13:09,118 그랬지 114 00:13:09,218 --> 00:13:10,553 무슨 얘기요? 115 00:13:12,263 --> 00:13:14,916 그냥 인사하고... 116 00:13:15,016 --> 00:13:17,043 가족들한테 안부 전해 달랬지 117 00:13:17,143 --> 00:13:18,269 그게 다예요? 118 00:13:19,270 --> 00:13:20,438 혹시... 119 00:13:21,272 --> 00:13:23,507 잔돈을 좀 줬어 120 00:13:23,607 --> 00:13:24,901 뭐 하러 돈을 줘? 121 00:13:26,027 --> 00:13:30,031 보나 마나 걔 아빠가 또 술값으로 쓸 텐데 122 00:13:30,614 --> 00:13:34,035 그 인간은 술부터 끊어야 해 123 00:13:35,286 --> 00:13:38,564 끊으려고 애쓰는지도 모르지 124 00:13:38,664 --> 00:13:41,459 너희 숙제 아직 안 끝났어? 125 00:16:58,614 --> 00:17:01,184 '크리스마스를 마음속에 새기고' 126 00:17:01,284 --> 00:17:03,811 '1년 내내 그 정신을 간직하리라' 127 00:17:03,911 --> 00:17:08,316 '나는 과거와 현재 미래를 살아갈 것이다' 128 00:17:08,416 --> 00:17:11,819 '세 영혼이 언제나 내 안에 함께하며' 129 00:17:11,919 --> 00:17:14,922 '그들이 알려준 교훈을 외면하지 않으리' 130 00:17:19,677 --> 00:17:21,054 빌리 131 00:17:26,684 --> 00:17:28,477 어쩌다 옷이 더러워졌어? 132 00:17:29,770 --> 00:17:32,648 네 엄마 말로는 침이 묻었다던데 133 00:17:35,025 --> 00:17:36,735 애들이 놀렸어? 134 00:17:39,655 --> 00:17:40,906 아니요 135 00:17:43,992 --> 00:17:47,996 못된 애들이 뭐라고 놀리든 그냥 무시해 136 00:17:51,875 --> 00:17:53,586 산타한테 무슨 선물 달랬어? 137 00:17:55,058 --> 00:17:55,968 그림 퍼즐이요 138 00:17:56,068 --> 00:17:57,065 그림 퍼즐? 139 00:17:57,548 --> 00:18:00,218 맞추기 어려운 거요 140 00:18:01,594 --> 00:18:03,221 무슨 그림이 좋은데? 141 00:18:04,597 --> 00:18:06,265 아무거나 다요 142 00:18:06,932 --> 00:18:08,876 동물 농장도 좋아요 143 00:18:08,976 --> 00:18:12,438 퍼즐 맞추다가 어려우면 내가 도와줄게 144 00:18:15,524 --> 00:18:19,053 새해엔 디킨스 책 다른 거 읽어볼까? 145 00:18:19,153 --> 00:18:20,821 네, 윌슨 부인 146 00:18:21,822 --> 00:18:23,073 그래 147 00:18:24,617 --> 00:18:26,285 음악 좀 틀어 주렴 148 00:18:50,851 --> 00:18:52,019 네드 149 00:20:02,715 --> 00:20:06,494 고요한 밤 150 00:20:06,594 --> 00:20:10,498 - 거룩한 밤 - 거룩한 밤 151 00:20:10,598 --> 00:20:17,838 - 어둠에 묻힌 밤 - 어둠에 묻힌 밤 152 00:20:17,938 --> 00:20:25,304 - 주의 부모 앉아서 - 주의 부모 앉아서 153 00:20:25,404 --> 00:20:32,561 - 감사 기도드릴 때 - 감사 기도드릴 때 154 00:20:32,661 --> 00:20:39,526 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 155 00:20:39,720 --> 00:20:46,636 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 156 00:20:57,811 --> 00:20:59,730 감사합니다 157 00:21:03,526 --> 00:21:05,110 신부님 점등할까요? 158 00:21:19,417 --> 00:21:20,901 베르니 만나러 먼저 좀 갈게 159 00:21:21,001 --> 00:21:23,135 자정 미사 꽃장식을 도와줘야 해 160 00:21:23,235 --> 00:21:24,120 당신도 올 거지? 161 00:21:24,220 --> 00:21:25,120 그래 162 00:21:25,339 --> 00:21:27,241 뒤따라오니까 돌아보지 말자 163 00:21:27,341 --> 00:21:28,544 같이 놀자 164 00:21:28,644 --> 00:21:29,743 그럼 그렇지 165 00:21:29,843 --> 00:21:31,412 - 어디들 가? - 뻔하다니까 166 00:21:31,512 --> 00:21:33,080 - 따라오지 마 - 내 마음이야 167 00:21:33,180 --> 00:21:35,416 그러셔? 웃기지도 않아 168 00:21:35,516 --> 00:21:36,678 엄마 구두야? 169 00:21:36,778 --> 00:21:38,252 너희 엄마한테나 가 170 00:21:38,352 --> 00:21:39,753 - 냄새 좋다 - 저리 가 171 00:21:39,853 --> 00:21:41,146 튕기기는! 172 00:21:53,784 --> 00:21:57,580 이리 와봐 보여줄 게 있어 173 00:22:08,424 --> 00:22:11,494 나 저 구두랑 같은 색 가방 있잖아 174 00:22:11,594 --> 00:22:12,703 남색? 175 00:22:12,803 --> 00:22:13,971 그래 176 00:22:16,390 --> 00:22:17,791 잘 모르겠는데 177 00:22:17,891 --> 00:22:20,478 모르긴 뭘 몰라? 178 00:22:22,688 --> 00:22:24,732 양을 잘 맞춰야 해 179 00:22:25,399 --> 00:22:27,301 좋아 체리 줄기는 빼 180 00:22:27,401 --> 00:22:28,386 - 안녕, 아빠 - 그래 181 00:22:28,486 --> 00:22:30,126 - 잘 오렸죠? - 멋지네 182 00:22:30,226 --> 00:22:31,472 당신 왔어? 183 00:22:31,572 --> 00:22:32,436 잘돼 가? 184 00:22:32,536 --> 00:22:33,891 아주 좋아 185 00:22:33,991 --> 00:22:35,934 다들 도와준다고 난리야 186 00:22:36,034 --> 00:22:38,646 - 다행이네 - 할 일이 많아 187 00:22:38,746 --> 00:22:39,913 아빠도 보자 188 00:22:40,914 --> 00:22:42,983 최고의 크리스마스 케이크가 될 거예요 189 00:22:43,083 --> 00:22:44,133 기대된다 190 00:22:44,233 --> 00:22:45,903 맨날 그렇게 말해 191 00:22:46,003 --> 00:22:47,363 해마다 좋아졌잖아 192 00:22:47,463 --> 00:22:49,020 작년엔 별로였어 193 00:22:49,120 --> 00:22:50,491 언니가 망쳤잖아 194 00:22:50,591 --> 00:22:53,494 거실이 추우니까 불 좀 피워줘 195 00:22:53,594 --> 00:22:55,245 - 달걀 좀 깨줄래? - 알았어요 196 00:22:55,345 --> 00:22:56,830 - 껍데기 안 빠지게 - 체리 어딨어? 197 00:22:56,930 --> 00:22:57,855 잔소리쟁이 198 00:22:57,955 --> 00:22:58,874 달걀 껍데기 싫어 199 00:22:58,974 --> 00:23:02,645 달걀은 필수니까 조심히 깨봐 200 00:23:04,438 --> 00:23:05,722 껍데기 조심해 201 00:23:05,822 --> 00:23:06,757 빠트리지 마 202 00:23:06,857 --> 00:23:08,651 올해는 안 돼! 203 00:23:09,985 --> 00:23:12,905 '산타클로스, 북극' 이게 끝이야? 204 00:23:13,572 --> 00:23:17,868 산타가 어디 사는지 다들 잘 알거든 205 00:23:18,952 --> 00:23:21,830 우리 편지가 늦게 가면 어떡해? 206 00:23:24,833 --> 00:23:28,278 아빠가 내일 아침 일찍 부쳐줄 거야 207 00:23:28,378 --> 00:23:30,531 접시 좀 줘 208 00:23:30,631 --> 00:23:32,825 산타한테 가는 건 다 속달이야 209 00:23:32,925 --> 00:23:33,926 감사합니다 210 00:23:36,762 --> 00:23:37,930 그레이스 211 00:23:42,601 --> 00:23:45,563 아빠 어렸을 때도 산타가 왔어요? 212 00:23:47,314 --> 00:23:48,524 아빠? 213 00:23:49,066 --> 00:23:51,610 아빠가 어릴 때 산타 선물 받았어요? 214 00:23:53,571 --> 00:23:55,489 그럼 받았지 215 00:24:00,285 --> 00:24:01,454 한번은... 216 00:24:05,415 --> 00:24:09,069 그림 퍼즐을 선물로 받았어 217 00:24:09,169 --> 00:24:10,463 정말요? 218 00:24:11,296 --> 00:24:12,631 그거뿐이었어요? 219 00:24:15,509 --> 00:24:16,677 그래 220 00:24:18,512 --> 00:24:20,664 별 욕심도 없었어 221 00:24:20,764 --> 00:24:21,999 너랑 다르네 실라 222 00:24:22,099 --> 00:24:23,382 선물 딴 거 썼어 223 00:24:23,482 --> 00:24:25,102 그래? 어디 봐 224 00:24:28,271 --> 00:24:30,549 식기 전에 토스트부터 먹어 225 00:24:30,649 --> 00:24:32,317 늦게 자도 돼요? 226 00:24:34,111 --> 00:24:35,679 30분 있다 자렴 227 00:24:35,779 --> 00:24:37,765 - 신난다 - 다들 알았지? 228 00:24:37,865 --> 00:24:39,157 네 229 00:24:45,498 --> 00:24:46,832 그 얘기 들었어? 230 00:24:48,125 --> 00:24:51,336 윌슨 씨네 가축을 다 처분했대 231 00:24:52,671 --> 00:24:55,841 집이랑 땅도 새해에 팔 거래 232 00:24:58,636 --> 00:25:00,638 네드랑 연락 안 해? 233 00:25:01,179 --> 00:25:03,015 여름 이후로 못 봤어 234 00:25:04,517 --> 00:25:06,685 연락 한번 해봐야겠어 235 00:25:07,477 --> 00:25:09,980 크리스마스 때 초대해 236 00:25:11,314 --> 00:25:12,650 괜찮겠어? 237 00:25:13,400 --> 00:25:16,612 의자 하나 더 놓으면 되지, 뭐 238 00:25:20,490 --> 00:25:22,200 내 선물 정했어? 239 00:25:26,997 --> 00:25:28,899 당신이 눈치 줬잖아 240 00:25:28,999 --> 00:25:32,460 웬일이래 아주 둔하지는 않네 241 00:25:35,047 --> 00:25:36,799 당신은 뭐 받고 싶어? 242 00:25:42,429 --> 00:25:44,331 필요한 게 딱히 없어 243 00:25:44,431 --> 00:25:48,226 셔츠 같은 건 어때? 244 00:25:51,730 --> 00:25:53,231 책 선물도 괜찮겠다 245 00:25:55,025 --> 00:25:56,151 그래 246 00:26:00,030 --> 00:26:01,531 크리스마스 때 247 00:26:02,199 --> 00:26:03,867 책이나 읽어야겠다 248 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 어떤 책이 좋아? 249 00:26:12,042 --> 00:26:13,376 글쎄 250 00:26:16,546 --> 00:26:18,674 하나 고르면... 251 00:26:20,843 --> 00:26:22,427 '데이비드 코퍼필드' 252 00:26:24,554 --> 00:26:25,931 생각해 보니까... 253 00:26:27,725 --> 00:26:29,559 그 책을 아직 못 읽었어 254 00:26:45,242 --> 00:26:46,744 당신 괜찮아? 255 00:26:51,039 --> 00:26:52,791 요즘 좀 이상해 256 00:26:53,917 --> 00:26:55,127 내가 왜? 257 00:26:56,336 --> 00:26:59,882 평소보다 너무 말이 없어서 258 00:27:17,650 --> 00:27:19,359 당신은 걱정 안 돼? 259 00:27:23,697 --> 00:27:28,285 크리스마스가 코앞인데 돈 들어갈 데는 많고... 260 00:27:29,119 --> 00:27:31,955 당연히 걱정되지 261 00:27:34,624 --> 00:27:36,626 그래 그렇지 262 00:27:44,885 --> 00:27:46,178 그나저나... 263 00:27:50,933 --> 00:27:53,518 우리 괜찮은 거지? 264 00:27:55,979 --> 00:27:59,858 매주 신용 조합에 적금 넣고 있잖아 265 00:28:00,734 --> 00:28:04,346 내년엔 창문을 새로 바꾸자 266 00:28:04,446 --> 00:28:05,823 그래 267 00:28:10,828 --> 00:28:13,981 피곤해서 그래? 268 00:28:14,081 --> 00:28:15,332 그런가 봐 269 00:28:21,171 --> 00:28:22,280 그럴 만도 하지 270 00:28:22,380 --> 00:28:26,009 맨날 한밤중에 일어나니까 271 00:28:26,927 --> 00:28:28,804 안 피곤하고 배겨? 272 00:29:13,056 --> 00:29:14,724 포장도 잘했네 273 00:29:29,406 --> 00:29:31,349 어머, 귀여워라! 274 00:29:31,449 --> 00:29:33,977 원래 있던 소품들과 잘 어울릴 거예요 275 00:29:34,077 --> 00:29:35,954 색상도 맞췄네 276 00:29:37,080 --> 00:29:38,982 고마워, 세라 277 00:29:39,082 --> 00:29:41,001 정말 앙증맞아 278 00:29:41,919 --> 00:29:43,253 잘 만들었어 279 00:29:44,087 --> 00:29:45,755 이 작은 귀 좀 봐 280 00:29:46,589 --> 00:29:47,412 고마워 281 00:29:47,512 --> 00:29:48,716 아니에요 282 00:29:51,178 --> 00:29:52,971 이제 빌리 거 보자 283 00:29:54,264 --> 00:29:56,041 산타 할아버지가 선물 보냈어? 284 00:29:56,141 --> 00:29:57,667 네, 여기 있지요 285 00:29:57,767 --> 00:30:00,212 따끈따끈한 선물이네 286 00:30:00,312 --> 00:30:02,105 빌리 신나겠다 287 00:30:10,948 --> 00:30:12,950 산타 할아버지한테 고맙지? 288 00:30:15,618 --> 00:30:16,912 네, 엄마 289 00:30:19,289 --> 00:30:21,208 포근하고 좋겠지? 290 00:30:32,135 --> 00:30:34,432 2시 반에 식사할까요? 291 00:30:34,532 --> 00:30:35,472 그래 292 00:30:58,996 --> 00:31:00,038 여기 있었구나 293 00:31:03,583 --> 00:31:05,543 엄마가 찾으셔 294 00:31:07,545 --> 00:31:09,739 선물이 마음에 안 들어? 295 00:31:09,839 --> 00:31:11,133 네 296 00:31:13,927 --> 00:31:15,095 그럼... 297 00:31:16,013 --> 00:31:20,558 다음엔 나한테 말해 산타한테 전해 줄게 298 00:31:21,268 --> 00:31:22,810 나랑 친하거든 299 00:31:24,521 --> 00:31:25,923 알았지? 300 00:31:26,023 --> 00:31:27,065 네, 아저씨 301 00:31:27,690 --> 00:31:29,943 그래, 가자 302 00:33:28,603 --> 00:33:31,273 안 춥니, 캐슬린? 303 00:33:31,939 --> 00:33:33,108 괜찮아요 304 00:33:41,116 --> 00:33:42,284 고마워요 305 00:33:48,123 --> 00:33:50,608 오셰이 부인이 추가로 주문했는데 306 00:33:50,708 --> 00:33:53,795 수량에 착오가 생겼어요 307 00:33:54,504 --> 00:33:55,780 얼마나? 308 00:33:55,880 --> 00:33:58,175 20자루 정도요 309 00:33:59,926 --> 00:34:01,594 이틀 걸린다고 얘기해 310 00:34:11,979 --> 00:34:13,148 별문제 없어? 311 00:34:14,691 --> 00:34:15,942 네 312 00:34:22,907 --> 00:34:25,327 저 녀석들이 혹시... 313 00:34:25,993 --> 00:34:27,204 추근대지 않아? 314 00:34:28,413 --> 00:34:29,622 아뇨 315 00:34:31,291 --> 00:34:32,734 그러면 나한테 말해 316 00:34:32,834 --> 00:34:34,211 그런 적 없어요 317 00:34:37,630 --> 00:34:38,740 맹세코? 318 00:34:38,840 --> 00:34:40,342 네, 맹세코 없어요 319 00:34:49,559 --> 00:34:50,685 다른 문제는 없어? 320 00:34:55,940 --> 00:34:59,219 워터포드에 선물 사러 갈 건데 321 00:34:59,319 --> 00:35:00,987 버스가 4시에 있어서요 322 00:35:03,030 --> 00:35:05,200 다른 직원한테 전화 업무 좀 부탁하려고요 323 00:35:06,201 --> 00:35:08,745 내가 팻한테 말해 둘게 324 00:35:09,371 --> 00:35:10,254 정말요? 325 00:35:10,354 --> 00:35:11,254 그래 326 00:35:12,574 --> 00:35:13,457 나중에 보자 327 00:35:13,557 --> 00:35:14,459 고마워요 아빠 328 00:37:34,891 --> 00:37:36,476 무슨 일이죠? 329 00:37:39,896 --> 00:37:44,734 카멜 수녀님이나 수녀원장님을 뵙고 싶은데요 330 00:37:45,234 --> 00:37:46,678 뭐 때문에요? 331 00:37:46,778 --> 00:37:50,615 석탄 비용 청구서를 드리려고요 332 00:37:51,574 --> 00:37:55,244 카멜 수녀님은 저쪽 복도에 있어요 333 00:38:22,188 --> 00:38:25,400 저희 좀 도와주세요 334 00:38:27,652 --> 00:38:31,489 강까지 데려다주세요 335 00:38:32,114 --> 00:38:34,992 아니면 대문 밖까지만요 336 00:38:35,618 --> 00:38:36,515 제발요 337 00:38:36,615 --> 00:38:38,020 난 그럴 권한이 없어 338 00:38:38,120 --> 00:38:38,821 제발... 339 00:38:38,921 --> 00:38:40,690 미안하구나 340 00:38:40,790 --> 00:38:45,069 집으로 데려가 주면 뭐든 다 할게요 341 00:38:45,169 --> 00:38:47,254 여기서 뭐 하는 거야? 342 00:38:51,384 --> 00:38:53,845 초인종도 안 누르고 들어오면 어떡해요? 343 00:38:55,597 --> 00:38:58,099 청구서를 드리려고요 344 00:39:11,488 --> 00:39:13,556 석탄 두 자루는 가져가고 345 00:39:13,656 --> 00:39:15,767 대신 조개탄 다섯 자루 갖다줘요 346 00:39:15,867 --> 00:39:18,728 그럼 다시 와야겠군요 347 00:39:18,828 --> 00:39:20,647 오늘 오후에 되죠? 348 00:39:20,747 --> 00:39:24,291 며칠 뒤에 배달 올 때 갖다드릴게요 349 00:39:26,378 --> 00:39:29,464 '포드'는 주문하면 바로 갖다줄 텐데... 350 00:39:30,548 --> 00:39:31,716 그렇군요 351 00:39:32,509 --> 00:39:34,469 두 자루만 빼고 다 부어놔요 352 00:39:39,181 --> 00:39:42,894 여긴 아무 때나 드나드는 곳이 아니에요 353 00:39:46,398 --> 00:39:48,566 알겠어요, 빌? 354 00:39:49,233 --> 00:39:50,527 네, 수녀님 355 00:39:52,695 --> 00:39:55,281 조개탄 배달해 주면 그때 계산할게요 356 00:41:22,994 --> 00:41:24,245 엄마 357 00:42:25,848 --> 00:42:27,333 오지 마 358 00:42:27,433 --> 00:42:29,936 네드, 네드! 359 00:43:06,097 --> 00:43:07,724 나한테 오더니 360 00:43:09,475 --> 00:43:12,895 자기를 데리고 가 달랬어 361 00:43:14,063 --> 00:43:16,148 강까지 362 00:43:21,904 --> 00:43:23,447 그래서 뭐랬어? 363 00:43:28,494 --> 00:43:29,954 안 된다고 했지 364 00:43:37,169 --> 00:43:38,420 잘했어 365 00:43:44,301 --> 00:43:46,053 신경 쓰지 마 366 00:43:48,472 --> 00:43:50,474 잔뜩 겁먹었더라고 367 00:43:53,853 --> 00:43:56,255 수녀원에서 잘 먹이고 보살필 텐데 368 00:43:56,355 --> 00:43:57,590 그렇겠지 369 00:43:57,690 --> 00:43:59,233 기술도 가르치고 370 00:44:01,110 --> 00:44:03,596 수녀들이 아니면 그 애들은 갈 데도... 371 00:44:03,696 --> 00:44:05,614 나도 알아 372 00:44:09,118 --> 00:44:11,453 근데 우리가 뭘 책임져야 해? 373 00:44:16,793 --> 00:44:18,878 당신은 의문이 안 들어? 374 00:44:28,429 --> 00:44:30,264 사람이 살아가려면 375 00:44:32,850 --> 00:44:34,977 모른 척해야 하는 일도 있는 거야 376 00:44:43,152 --> 00:44:45,529 당신은 마음이 약해서 탈이야 377 00:44:46,405 --> 00:44:48,991 잔돈이라도 좀 생기면 378 00:44:49,742 --> 00:44:53,204 어떤 사람인지도 모르면서 그냥 줘버리지 379 00:44:53,830 --> 00:44:55,539 솔직히 말해서 380 00:44:56,874 --> 00:44:59,711 당신은 고생을 모르고 컸잖아 381 00:45:05,382 --> 00:45:07,384 그게 무슨 소리야? 382 00:45:16,018 --> 00:45:18,587 당신도 잘 알겠지만 383 00:45:18,687 --> 00:45:21,190 원래 사고 치는 여자들이 있잖아 384 00:45:24,526 --> 00:45:25,862 미안해 385 00:45:31,033 --> 00:45:32,869 내가 괜한 말을 했어 386 00:45:36,372 --> 00:45:38,207 우리가 가진 걸 지켜야지 387 00:45:41,878 --> 00:45:44,005 사람들과 척지면 안 돼 388 00:45:48,801 --> 00:45:52,013 어쨌든 우리 애들은 그런 일 안 겪을 거야 389 00:45:55,892 --> 00:45:57,626 우리 애들 중 하나라면? 390 00:45:57,726 --> 00:46:00,938 내 말이 바로 그거야 걔들은 우리 애들이 아니라고 391 00:46:05,943 --> 00:46:11,407 윌슨 부인이 당신처럼 생각하지 않아서 다행이야 392 00:46:12,616 --> 00:46:16,020 그분이 어머니를 받아주지 않았거나 393 00:46:16,120 --> 00:46:20,124 날 거둬주지 않았다면 어떻게 됐을까? 394 00:46:24,253 --> 00:46:25,922 그 큰 저택에서 395 00:46:27,298 --> 00:46:28,883 가만히 있어도 396 00:46:31,635 --> 00:46:34,806 연금이 나오는 데다 농장도 있고 397 00:46:35,807 --> 00:46:37,641 일꾼들이 다 챙겨 줬잖아 398 00:46:38,935 --> 00:46:41,938 그 여자만큼 팔자 좋은 사람이 또 있겠어? 399 00:46:44,941 --> 00:46:46,108 엄마 400 00:46:47,026 --> 00:46:49,653 안 자고 왜 왔어? 401 00:46:52,031 --> 00:46:54,491 왜 그래, 우리 딸? 402 00:46:57,453 --> 00:46:59,621 가자 재워 줄게 403 00:47:44,333 --> 00:47:46,961 이제 이 집에서 지내렴 404 00:47:49,046 --> 00:47:51,215 네 방을 마련해 뒀어 405 00:47:57,221 --> 00:48:01,225 학교는 일주일 더 쉬고 가도록 하자, 알았지? 406 00:48:05,396 --> 00:48:08,232 우리 아빠도 엄마 일을 알까요? 407 00:48:13,237 --> 00:48:14,571 글쎄다 408 00:48:57,949 --> 00:48:59,283 우리 아빠는 어디 있어? 409 00:49:08,334 --> 00:49:09,961 나도 몰라 410 00:50:28,497 --> 00:50:30,166 세상에 411 00:50:48,059 --> 00:50:49,226 괜찮아 412 00:50:55,691 --> 00:50:57,025 겁먹지 마 413 00:50:58,777 --> 00:51:00,362 괜찮아, 얘야 414 00:51:08,370 --> 00:51:10,331 낮이에요, 밤이에요? 415 00:51:12,583 --> 00:51:15,502 아직 새벽이야 416 00:51:17,254 --> 00:51:18,755 곧 동이 틀 거야 417 00:51:29,100 --> 00:51:30,767 여기서 아기를 낳으래요 418 00:52:04,593 --> 00:52:06,637 5개월도 안 남았어요 419 00:52:24,112 --> 00:52:26,407 수녀원장님이 좋은 집으로 보내겠대요 420 00:52:33,955 --> 00:52:35,999 여기서 나가자 어서 421 00:52:36,667 --> 00:52:38,001 나랑 나가자 422 00:52:38,544 --> 00:52:41,297 가자 따라와 423 00:52:41,505 --> 00:52:42,464 일어나 424 00:52:43,215 --> 00:52:44,425 어서 가자 425 00:52:45,634 --> 00:52:49,137 데리고 나가 줄게 이제 걱정 마 426 00:52:51,390 --> 00:52:52,599 어서 427 00:52:54,059 --> 00:52:55,436 일어서 봐 428 00:54:10,552 --> 00:54:11,887 데리고 들어가 429 00:54:39,873 --> 00:54:42,418 일찍 와줘서 고마워요, 빌 430 00:54:46,046 --> 00:54:49,215 너 때문에 다들 놀랐잖니 431 00:54:53,304 --> 00:54:56,640 널 찾으려고 경찰을 부르려던 참이었어 432 00:54:58,309 --> 00:55:00,394 석탄 창고에 갇혀 있었어요 433 00:55:01,520 --> 00:55:03,146 누가 가둔 것 같아요 434 00:55:04,356 --> 00:55:07,301 저런 가여운 것 435 00:55:07,401 --> 00:55:10,095 위층으로 데려가서 436 00:55:10,195 --> 00:55:12,989 깨끗이 씻기고 내 사무실로 데려와요 437 00:55:30,090 --> 00:55:31,925 애를 찾아줘서 고마워요 438 00:55:35,387 --> 00:55:37,138 차 한잔할까요? 439 00:55:38,139 --> 00:55:39,307 괜찮습니다 440 00:55:40,767 --> 00:55:43,645 잠깐 있다 가요 사무실에서 계산해 줄게요 441 00:55:48,692 --> 00:55:51,319 코트는 안 입어도 돼요 안은 따뜻하니까요 442 00:57:04,142 --> 00:57:06,061 앉아서 몸 좀 녹여요 443 00:57:13,735 --> 00:57:15,278 곧 차를 내올 거예요 444 00:57:29,710 --> 00:57:31,670 가족들은 다 잘 지내죠? 445 00:57:37,676 --> 00:57:39,678 네, 수녀원장님 446 00:57:46,977 --> 00:57:49,896 캐슬린은 올해 대학 입시를 보죠? 447 00:57:51,607 --> 00:57:52,899 맞습니다 448 00:57:55,360 --> 00:57:57,403 뭘 하고 싶대요? 449 00:58:03,785 --> 00:58:07,706 워터포드에서 경영학을 배우고 싶어 해요 450 00:58:07,956 --> 00:58:10,792 그 애는 똑똑하니까 잘할 거예요 451 00:58:11,417 --> 00:58:13,529 합창단에서 조앤을 봤는데 452 00:58:13,629 --> 00:58:17,173 카멜 수녀님 말로는 언니만큼 똑똑하다더군요 453 00:58:18,341 --> 00:58:20,677 나란히 좋은 교육을 받고 있어요 454 00:58:27,350 --> 00:58:31,379 다른 두 아이도 우리 학교에 오겠죠? 455 00:58:31,479 --> 00:58:32,648 사실은 셋입니다 456 00:58:34,775 --> 00:58:36,176 셋이요? 457 00:58:36,276 --> 00:58:38,887 실라가 내년 9월에 입학하고 458 00:58:38,987 --> 00:58:41,031 그레이스랑 로레타도 이어서 입학하겠죠 459 00:58:43,158 --> 00:58:44,743 지원자들이 워낙 많아서 460 00:58:47,287 --> 00:58:49,998 전부 다 받아주는 게 쉽진 않아요 461 00:58:52,543 --> 00:58:55,712 애들을 위해 최선을 다하겠지만 462 00:58:57,881 --> 00:59:00,551 그래도 섭섭하긴 하죠? 463 00:59:08,642 --> 00:59:09,810 섭섭하다니요? 464 00:59:11,186 --> 00:59:14,105 당신 성을 이을 아들이 없어서요 465 00:59:20,320 --> 00:59:21,822 저는 엄마 성을 따랐는데 466 00:59:23,073 --> 00:59:24,866 아무 문제 없었어요 467 01:00:17,377 --> 01:00:20,280 이 소란의 주인공이 여기 오셨군 468 01:00:20,380 --> 01:00:21,547 수녀님 469 01:00:22,173 --> 01:00:24,467 빌 옆에 의자를 놔주세요 470 01:00:29,890 --> 01:00:32,100 거기 앉으렴 471 01:00:40,651 --> 01:00:43,970 차 마시면서 얘기해요 불 피우니까 좋죠? 472 01:00:44,070 --> 01:00:46,222 석탄 판매상 덕에 편하게 살아요 473 01:00:46,322 --> 01:00:48,642 눈 소식 들었어요, 빌? 474 01:00:48,742 --> 01:00:51,787 오늘 밤에 올 것 같아요 공기 냄새가 달라요 475 01:00:52,829 --> 01:00:56,541 온 세상에 눈이 쌓이면 예쁘긴 하죠 476 01:00:59,627 --> 01:01:01,254 너도 차 마실래? 477 01:01:02,588 --> 01:01:03,757 네, 원장님 478 01:01:04,632 --> 01:01:08,136 케이크도 줄까? 같이 먹으렴 479 01:01:15,643 --> 01:01:16,937 자, 받아 480 01:01:19,690 --> 01:01:21,842 과일 케이크 드실래요? 481 01:01:21,942 --> 01:01:23,276 괜찮습니다 482 01:01:24,610 --> 01:01:25,862 받으세요 483 01:01:30,158 --> 01:01:32,911 이제 편하게 얘기해 봐 484 01:01:40,418 --> 01:01:43,296 어쩌다 창고에 갇힌 거니? 485 01:01:48,509 --> 01:01:50,095 누가 가뒀어? 486 01:01:56,810 --> 01:01:58,712 그 애들이 절 숨겼어요 487 01:01:58,812 --> 01:02:01,172 숨기다니 정말? 488 01:02:01,272 --> 01:02:02,482 네, 수녀원장님 489 01:02:04,735 --> 01:02:06,152 누가 그랬는데? 490 01:02:12,075 --> 01:02:13,659 다른 여자애들이요 491 01:02:15,661 --> 01:02:17,372 왜 그런 건데? 492 01:02:20,834 --> 01:02:22,335 그냥 놀이였어요 493 01:02:24,170 --> 01:02:27,215 그 나이에 숨바꼭질을 했다고? 494 01:02:28,049 --> 01:02:30,802 다 끝나고 널 안 꺼내줬어? 495 01:02:34,722 --> 01:02:38,726 갑자기 왜 울어? 놀다가 그런 건데 496 01:02:39,811 --> 01:02:42,147 별일 아니잖아 497 01:02:43,731 --> 01:02:45,801 네, 별일 아니었어요 498 01:02:45,901 --> 01:02:48,804 별일 아니면 됐어 499 01:02:48,904 --> 01:02:52,198 이제 아침 먹고 한숨 푹 자거라 500 01:02:53,074 --> 01:02:56,394 프랜시스 수녀님 뭐 좀 만들어줘요 501 01:02:56,494 --> 01:02:59,580 부엌으로 데려가서 잘 먹여요 502 01:03:03,584 --> 01:03:08,256 오늘은 일 시키지 말고 푹 쉬게 해요 503 01:03:15,013 --> 01:03:16,514 가여운 것 504 01:03:35,741 --> 01:03:37,577 청구서 가져왔어요? 505 01:03:59,933 --> 01:04:02,560 올해도 크리스마스가 빨리 왔네요 506 01:04:17,951 --> 01:04:20,161 이거면 됐죠? 507 01:04:23,831 --> 01:04:25,125 네, 수녀원장님 508 01:04:25,791 --> 01:04:27,043 잠시만요 509 01:05:19,137 --> 01:05:20,330 이건 작은 선물이에요 510 01:05:20,430 --> 01:05:22,098 아일린에게 511 01:05:26,061 --> 01:05:28,563 아일린이 좋아할 거예요 512 01:05:34,027 --> 01:05:35,946 어서 챙겨 가요 513 01:05:47,540 --> 01:05:49,375 이제 가봐도 돼요 514 01:05:55,966 --> 01:05:57,968 빨리 움직여 515 01:06:08,728 --> 01:06:10,105 펄롱 씨 516 01:06:35,671 --> 01:06:37,173 네 이름이 뭐지? 517 01:06:39,467 --> 01:06:40,635 세라요 518 01:06:41,511 --> 01:06:43,096 세라 레드먼드 519 01:06:44,902 --> 01:06:45,725 펄롱 씨! 520 01:06:45,825 --> 01:06:46,982 난 빌 펄롱이란다 521 01:06:47,108 --> 01:06:51,254 부두 근처 석탄 저장소에서 일하니까 언제든 찾아와 522 01:06:51,354 --> 01:06:53,173 그만하고 나가요 523 01:06:53,273 --> 01:06:54,650 일요일 빼곤 늘 거기 있어 524 01:06:54,750 --> 01:06:55,775 나가요! 525 01:07:04,117 --> 01:07:05,701 다들 줄 서 526 01:07:40,736 --> 01:07:44,199 꾸물대지 말고 어서 움직여 527 01:07:50,996 --> 01:07:53,274 성당에선 떠들지 마 528 01:07:53,374 --> 01:07:56,294 한마디도 해선 안 돼 529 01:09:51,576 --> 01:09:53,994 주님은 자비롭고 너그러우시며 530 01:09:55,496 --> 01:09:58,541 분노에는 더디시나 자애는 넘치시네 531 01:10:00,751 --> 01:10:05,130 우리를 죄대로 다루지 않으시고 우리의 잘못대로 갚지 않으시네 532 01:10:06,591 --> 01:10:07,825 다 함께 533 01:10:07,925 --> 01:10:10,511 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 534 01:10:11,846 --> 01:10:13,956 하늘이 땅 위에 드높은 것처럼 535 01:10:14,056 --> 01:10:17,059 당신을 경외하는 이에게 자애가 넘치시네 536 01:10:17,977 --> 01:10:20,480 해 뜨는 데서 해 지는 데가 먼 것처럼 537 01:10:21,063 --> 01:10:24,024 우리의 허물을 멀리 치우시네 538 01:10:24,484 --> 01:10:25,885 다 함께 539 01:10:25,985 --> 01:10:28,446 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 540 01:10:29,197 --> 01:10:32,600 아버지가 자식을 가여워하듯 541 01:10:32,700 --> 01:10:36,437 주님은 당신을 경외하는 이 가여워하시네 542 01:10:36,537 --> 01:10:39,774 우리의 됨됨이를 익히 아시고 543 01:10:39,874 --> 01:10:42,527 우리가 한낱 티끌임을 기억하시네 544 01:10:42,627 --> 01:10:43,569 다 함께 545 01:10:43,669 --> 01:10:46,506 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 - 주님은 자비롭고 너그러우시네 546 01:10:47,465 --> 01:10:51,761 주님의 자애는 영원에서 영원까지 그분을 경외하는 이에게 머무르고 547 01:10:52,220 --> 01:10:55,122 그분의 의로움은 대대손손 이르리라 548 01:10:55,222 --> 01:10:58,559 그분 계약을 지키는 이들에게 549 01:10:58,851 --> 01:11:00,185 다 함께 550 01:11:38,265 --> 01:11:40,935 연습 좀 더 해야겠다 551 01:11:54,657 --> 01:11:56,326 나한테 할 말 없어? 552 01:11:58,786 --> 01:11:59,995 무슨 말? 553 01:12:01,121 --> 01:12:03,248 미사 끝나고 수녀원장님 봤는데 554 01:12:03,708 --> 01:12:06,293 나한테 카드를 주라고 했다며? 555 01:12:07,545 --> 01:12:09,129 맞아 556 01:12:10,214 --> 01:12:13,258 코트 주머니에 있어 557 01:12:16,887 --> 01:12:18,623 말 안 하려고 했어? 558 01:12:18,723 --> 01:12:20,541 깜박했어 559 01:12:20,641 --> 01:12:24,311 카드를 받았으면 말을 해야지 560 01:12:29,316 --> 01:12:31,361 감사 인사도 제대로 안 하면 561 01:12:32,778 --> 01:12:34,364 예의가 아니잖아 562 01:12:44,790 --> 01:12:46,459 엄청 후하게 주셨어 563 01:12:49,169 --> 01:12:51,171 - 크리스마스 걱정은 없겠어 - 그래 564 01:12:53,489 --> 01:12:55,342 감사 인사는 드렸지? 565 01:12:57,762 --> 01:12:59,263 미안 566 01:13:01,265 --> 01:13:02,767 무슨 일 있어? 567 01:13:03,518 --> 01:13:05,603 하루 종일 말도 없고 568 01:13:07,605 --> 01:13:09,649 감기가 오려나 봐 569 01:14:17,457 --> 01:14:25,015 세라 펄롱 570 01:15:08,809 --> 01:15:10,144 무슨 일이세요? 571 01:15:13,397 --> 01:15:15,508 네드 집에 있나요? 572 01:15:15,608 --> 01:15:18,385 아뇨 병원에 입원했어요 573 01:15:18,485 --> 01:15:22,532 괜찮다고는 하는데 제 동생이 잘 알 거예요 574 01:15:24,950 --> 01:15:27,953 딱 봐도 닮았는데 네드가 삼촌 맞죠? 575 01:15:29,830 --> 01:15:31,290 안에 들어가실래요? 576 01:15:32,249 --> 01:15:34,794 아니 괜찮습니다 577 01:15:35,961 --> 01:15:37,212 혹시 빌인가요? 578 01:15:38,213 --> 01:15:39,532 네, 맞아요 579 01:15:39,632 --> 01:15:41,366 어머 저 엠마예요 580 01:15:41,466 --> 01:15:44,469 어릴 때 여기 왔었는데 엠마랑 피터요 581 01:15:46,430 --> 01:15:48,766 집을 팔았다고 네드가 말했죠? 582 01:15:52,978 --> 01:15:55,548 웩스퍼드 병원에 계신가요? 583 01:15:55,648 --> 01:15:59,301 네, 근데 지금은 요양원에서 지내세요 584 01:15:59,401 --> 01:16:01,554 폐렴이었는데 지금은 괜찮아요 585 01:16:01,654 --> 01:16:03,823 피터가 주소를 알 거예요 586 01:16:08,285 --> 01:16:10,062 잠깐 들어왔다 가세요 587 01:16:10,162 --> 01:16:11,664 이만 가봐야 해서요 588 01:16:12,915 --> 01:16:14,108 잘 지내죠? 589 01:16:14,208 --> 01:16:15,710 그럼요 590 01:16:16,293 --> 01:16:17,156 가족은요? 591 01:16:17,256 --> 01:16:19,071 다들 잘 지내요 592 01:16:19,171 --> 01:16:20,673 크리스마스 잘 보내요 593 01:17:15,352 --> 01:17:19,089 직원들 술값 미리 계산하겠다고? 594 01:17:19,189 --> 01:17:21,212 다들 실컷 마셨겠죠 595 01:17:21,312 --> 01:17:22,802 응, 특히 피제이 596 01:17:22,902 --> 01:17:24,111 그래요 597 01:17:24,695 --> 01:17:26,806 점심도 사주고 보너스도 줬다면서 598 01:17:26,906 --> 01:17:29,784 다들 열심히 일하니까요 599 01:17:30,660 --> 01:17:32,603 당신 같은 사람도 없을 거야 600 01:17:32,703 --> 01:17:33,854 이거면 됐죠? 601 01:17:33,954 --> 01:17:35,264 응, 고마워 602 01:17:35,364 --> 01:17:36,190 그럼 이만... 603 01:17:36,290 --> 01:17:37,708 가기 전에... 604 01:17:39,752 --> 01:17:42,922 하나만 물어볼게 605 01:17:45,274 --> 01:17:48,994 수녀원에서 소동이 좀 있었다면서... 606 01:17:49,094 --> 01:17:51,013 수녀원장하고 부딪친 거야? 607 01:17:54,391 --> 01:17:55,642 빌 608 01:17:58,228 --> 01:18:01,941 내가 신경 쓸 일은 아니지만... 609 01:18:04,985 --> 01:18:07,196 거기서 무슨 일이 있었든 610 01:18:08,363 --> 01:18:09,865 말조심하도록 해 611 01:18:11,116 --> 01:18:13,894 문제 일으켜서 좋을 거 없으니까 612 01:18:13,994 --> 01:18:17,206 네, 알아요 613 01:18:18,373 --> 01:18:20,000 그곳 수녀들이... 614 01:18:22,627 --> 01:18:25,297 마을의 모든 일에 관여하잖아 615 01:18:28,383 --> 01:18:30,219 당신도 잘 알지? 616 01:18:33,889 --> 01:18:35,057 내 말 들어 617 01:18:36,308 --> 01:18:39,353 열심히 일해서 이 자리까지 온 거잖아 618 01:18:40,062 --> 01:18:41,897 우리 둘 다 죽어라 일했지 619 01:18:42,857 --> 01:18:46,861 수녀원과 학교는 고작 담 하나 차인데 620 01:18:48,695 --> 01:18:51,031 당신이 문제를 일으키면 621 01:18:53,200 --> 01:18:55,911 아이들만 학교 다니기 힘들어져 622 01:18:58,082 --> 01:19:00,556 마을 사람들과도 불편해질 테고... 623 01:19:02,328 --> 01:19:05,756 구체적으로 어떻게 말인가요? 624 01:19:08,966 --> 01:19:12,386 다들 당신을 보고 손가락질할 거야 625 01:19:12,970 --> 01:19:15,790 당연히 다들 그러겠죠 626 01:19:15,890 --> 01:19:16,932 그래 627 01:19:18,517 --> 01:19:21,103 그러니 알아서 잘 처신하고 628 01:19:21,645 --> 01:19:25,174 당신 가족이랑 사업을 생각해서라도 629 01:19:25,274 --> 01:19:28,068 내 말 새겨들어 630 01:19:29,394 --> 01:19:30,384 알겠어? 631 01:19:30,484 --> 01:19:31,864 네, 그럼요 632 01:19:33,441 --> 01:19:35,392 - 알았어 - 그래요 633 01:19:35,492 --> 01:19:37,144 난 들어가 볼게 634 01:19:37,244 --> 01:19:40,439 - 크리스마스 잘 보내 - 네, 부인도요 635 01:19:40,539 --> 01:19:41,687 휴일에 봐 636 01:19:41,787 --> 01:19:43,483 네, 그러죠 637 01:19:43,583 --> 01:19:44,767 크리스마스 잘 보내세요 638 01:19:44,867 --> 01:19:46,045 응, 잘 가 639 01:19:52,927 --> 01:19:54,411 - 아주 좋아요 - 고마워요 640 01:19:54,511 --> 01:19:56,538 - 크리스마스 잘 보내요 - 가족하고 잘 보내세요 641 01:19:56,638 --> 01:19:57,957 내일 미사 때 봐요 642 01:19:58,057 --> 01:20:00,935 - 잘 가요, 케이트 - 가볼게요 643 01:20:04,939 --> 01:20:07,399 구두를 찾으러 왔는데요 644 01:20:08,108 --> 01:20:09,776 이름은 펄롱이에요 645 01:20:32,799 --> 01:20:36,095 그림 퍼즐 646 01:21:28,647 --> 01:21:29,856 어서 와요, 빌 647 01:21:39,533 --> 01:21:41,035 - 좀 앉을게요 - 그러세요 648 01:24:37,294 --> 01:24:38,962 죄송해요 649 01:25:53,703 --> 01:25:55,247 세라? 650 01:25:56,415 --> 01:25:57,332 일어나 651 01:25:59,876 --> 01:26:01,211 어서 일어나 봐 652 01:26:46,673 --> 01:26:48,342 빌 펄롱이야 653 01:26:49,884 --> 01:26:53,054 석탄 판매상 겁낼 거 없어 654 01:27:46,024 --> 01:27:47,191 괜찮아 655 01:27:48,234 --> 01:27:49,903 울지 마 656 01:28:01,623 --> 01:28:05,294 이제 아무 걱정 하지 마 657 01:28:55,469 --> 01:28:58,805 조금만 더 가면 집이야 658 01:29:13,945 --> 01:29:15,321 다 왔다 659 01:30:23,597 --> 01:30:26,249 - 진실 게임! - 가장 좋아하는 자매는? 660 01:30:26,350 --> 01:30:30,380 지금 게임 중이니까 잘 거 아니면 석탄을 핥아 661 01:30:30,480 --> 01:30:32,006 싫어! 662 01:30:32,107 --> 01:30:33,315 해 봐 663 01:30:33,415 --> 01:30:34,610 싫다고! 664 01:31:38,522 --> 01:31:42,442 1922년부터 1998년까지 '참회와 갱생'을 이유로 665 01:31:42,542 --> 01:31:47,373 막달레나 보호소로 보내진 5만 6천 명 이상의 젊은 여성과 666 01:31:47,473 --> 01:31:51,302 강제로 빼앗긴 아이들에게 이 영화를 바칩니다 667 01:32:02,772 --> 01:32:05,984 클레어 키건의 동명 소설을 원작으로 함