1 00:00:57,098 --> 00:01:02,252 정글과 언덕 그리고 계곡 앞에 서면 2 00:01:02,352 --> 00:01:08,920 짐승이나 다른 존재였던 내 전생이 떠오른다 3 00:04:33,254 --> 00:04:34,286 쿄우! 4 00:05:55,462 --> 00:05:57,749 엉클 분미 5 00:08:07,622 --> 00:08:08,550 아줌마! 6 00:08:09,638 --> 00:08:11,231 먼저 들어가 있어 7 00:08:23,430 --> 00:08:24,546 그건 저기 놔요 8 00:08:24,646 --> 00:08:25,792 - 네? - 저기 9 00:08:37,638 --> 00:08:38,821 이건 어디 두죠? 10 00:08:38,921 --> 00:08:41,341 이 위에 11 00:09:14,854 --> 00:09:16,544 날씨가 좋네요 12 00:09:16,644 --> 00:09:17,680 그렇군 13 00:09:17,847 --> 00:09:20,254 여긴 공기가 참 깨끗해요 14 00:09:20,774 --> 00:09:24,091 자이가 있어서 큰 힘이 돼 훌륭한 일꾼이야 15 00:09:24,998 --> 00:09:26,722 그런 거 같아요 16 00:09:26,822 --> 00:09:28,852 나한테 전화한 사람이죠? 17 00:09:28,952 --> 00:09:29,852 응 18 00:09:30,217 --> 00:09:31,677 어디 사람이에요? 19 00:09:32,774 --> 00:09:35,523 라오스 메콩 강을 건너왔어 20 00:09:36,614 --> 00:09:37,824 불법 체류자예요? 21 00:09:39,110 --> 00:09:40,419 몰라 22 00:09:42,278 --> 00:09:43,205 그건 뭐죠? 23 00:09:44,486 --> 00:09:46,461 녹차 중국인이 줬어 24 00:09:48,326 --> 00:09:50,050 불법 이민자 안 무서워요? 25 00:09:50,150 --> 00:09:55,365 강도로 변해서 죽이고 달아날 수도 있어요 26 00:09:56,934 --> 00:09:58,341 걱정 마 27 00:09:59,430 --> 00:10:02,278 라오스인이 태국인보다 일을 더 열심히 해 28 00:10:03,180 --> 00:10:04,121 쉬잇... 29 00:10:04,971 --> 00:10:05,871 왜? 30 00:10:12,102 --> 00:10:15,714 미쳤군요 병원에 다시 보내야겠어요 31 00:10:19,494 --> 00:10:20,803 왜 이렇게 쓰죠? 32 00:10:22,278 --> 00:10:25,278 먹다 보면 익숙해질 거야 33 00:10:29,253 --> 00:10:33,605 당 알지? 중풍에 걸렸는데 34 00:10:33,705 --> 00:10:34,782 이 차를 마시더니 35 00:10:35,398 --> 00:10:38,049 멀쩡히 걸어 다니고 오줌도 맑아지더라고 36 00:10:40,678 --> 00:10:41,578 자이! 37 00:10:42,598 --> 00:10:44,741 부아판한테 오늘 오지 말라고 해 38 00:10:44,841 --> 00:10:47,237 전 다시 와요? 39 00:10:47,337 --> 00:10:49,218 당연하지 40 00:10:49,318 --> 00:10:50,910 내 콩팥은 자네가 필요해 41 00:10:59,846 --> 00:11:01,340 저 친구 없인 못 살아 42 00:11:02,054 --> 00:11:03,264 저한테 말을 거는데 43 00:11:03,878 --> 00:11:07,009 이싼 지방 사투리는 못 알아듣겠어요 44 00:11:07,718 --> 00:11:10,437 사투리가 아니라 라오스 말이야, 통 45 00:11:10,537 --> 00:11:11,437 라오스요? 46 00:11:13,190 --> 00:11:14,882 자이는 혼자 살아 47 00:11:14,982 --> 00:11:16,705 여자 좀 구해 줘 48 00:11:18,374 --> 00:11:20,162 나도 혼자 살아요 49 00:11:20,870 --> 00:11:22,306 나도 외롭고요 50 00:11:22,406 --> 00:11:24,479 라오스 사람은 냄새난다고 했잖아 51 00:11:27,590 --> 00:11:31,525 냄새나죠 무슨 생각 하는 거예요? 52 00:11:31,625 --> 00:11:32,648 뭐 드실래요? 53 00:11:32,748 --> 00:11:33,598 응? 54 00:11:33,698 --> 00:11:34,869 뭐 먹고 싶으세요? 55 00:11:35,092 --> 00:11:36,451 못 먹는 게 뭐죠? 56 00:11:37,061 --> 00:11:38,964 못 먹는 거 많지 57 00:11:39,064 --> 00:11:40,898 그러지 말아요 58 00:11:40,998 --> 00:11:44,485 맛있는 거 해 드리라고 데려왔단 말이에요 59 00:11:44,585 --> 00:11:45,859 맞아요 60 00:14:36,710 --> 00:14:37,637 물은? 61 00:14:39,942 --> 00:14:40,842 안 나와 62 00:14:41,958 --> 00:14:44,030 안 나오네요 63 00:14:44,550 --> 00:14:45,760 아, 나와요 64 00:14:46,662 --> 00:14:47,589 많아? 65 00:14:50,021 --> 00:14:51,134 4분의 1쯤 66 00:14:51,749 --> 00:14:52,862 15분 남았어요 67 00:14:54,054 --> 00:14:55,166 흐르고 있어요 68 00:14:56,453 --> 00:14:58,596 상처 소독할 때 아파요? 69 00:14:58,696 --> 00:14:59,596 별로 70 00:15:02,694 --> 00:15:04,483 곧 나으실 거예요 71 00:15:06,534 --> 00:15:08,509 금방요 72 00:15:10,181 --> 00:15:11,109 그럴까? 73 00:15:12,261 --> 00:15:14,479 마지막까지 곁에 있어 줄 거지? 74 00:15:14,579 --> 00:15:16,828 무슨 그런 말을 나으실 거예요 75 00:15:47,173 --> 00:15:48,101 젠 아줌마는 76 00:15:49,286 --> 00:15:51,653 젊을 때 예뻤나요? 77 00:15:52,646 --> 00:15:55,269 사원 주최 미인 대회에 나갔었지 78 00:15:55,369 --> 00:15:57,957 얘기하지 말아요 창피해요 79 00:15:58,057 --> 00:16:00,869 내가 1등 할 뻔했지 80 00:16:02,246 --> 00:16:03,717 많이들 먹었나? 81 00:16:03,817 --> 00:16:05,217 네 82 00:16:05,317 --> 00:16:06,693 당면 요리가 그대로네 83 00:16:06,793 --> 00:16:09,213 먹어 봐요 84 00:16:11,269 --> 00:16:13,342 보기만 해도 군침이 도는군 85 00:16:14,246 --> 00:16:15,146 깜빡했어요 86 00:16:15,781 --> 00:16:18,661 달걀노른자를 못 드신다고 했는데 87 00:16:18,761 --> 00:16:20,700 두 개나 넣었어요 88 00:16:21,606 --> 00:16:25,093 괜찮아요 오늘 밤 콩팥 비우면 돼요 89 00:16:25,193 --> 00:16:26,270 먹어 봐요 90 00:16:27,462 --> 00:16:28,801 정말 못 먹어 91 00:16:28,901 --> 00:16:30,974 내 발을 봐 부었잖아 92 00:16:31,589 --> 00:16:33,662 의사는 내가 너무 안 가리고 먹는대 93 00:16:34,565 --> 00:16:36,193 못 먹는 거투성이네 94 00:16:36,293 --> 00:16:39,141 그래도 몸 상태는 나아지지 않아 95 00:16:39,750 --> 00:16:42,117 고추볶음이 참 맛있네 96 00:16:42,630 --> 00:16:43,773 많이 먹었어 97 00:16:43,873 --> 00:16:44,773 다행이네요 98 00:16:46,757 --> 00:16:48,191 네 방 봤어? 99 00:16:48,730 --> 00:16:49,756 잘 만해? 100 00:16:50,470 --> 00:16:51,877 괜찮아요 101 00:16:52,965 --> 00:16:55,073 내 침실로 쓰려고 102 00:16:55,173 --> 00:16:57,221 콘크리트 방을 지은 거야 103 00:16:57,321 --> 00:16:58,721 훨씬 시원하지 104 00:16:58,821 --> 00:17:00,130 근데 난 거기서 안 자 105 00:17:01,030 --> 00:17:02,850 쓰던 방이 편하더군 106 00:17:02,950 --> 00:17:05,380 그래서 창고로 쓰고 있어 107 00:17:05,480 --> 00:17:06,754 잘 만해요 108 00:17:07,461 --> 00:17:08,820 시원하고 좋던데요 109 00:17:08,920 --> 00:17:10,309 시원한 거 좋아하잖아 110 00:17:11,014 --> 00:17:12,126 모기는 없지? 111 00:17:28,645 --> 00:17:29,573 후아이? 112 00:17:30,374 --> 00:17:31,584 언니 맞아? 113 00:17:32,773 --> 00:17:34,944 응, 나야 114 00:17:36,709 --> 00:17:37,609 후아이 115 00:17:39,686 --> 00:17:42,239 분미 미안해요 116 00:17:43,141 --> 00:17:44,548 뭐가 미안해? 117 00:17:45,638 --> 00:17:47,231 정말 오랜만이군 118 00:17:48,710 --> 00:17:52,484 전 이제 시간 개념이 없어요 119 00:17:54,245 --> 00:17:56,995 19년 만일걸 120 00:17:57,893 --> 00:18:00,036 젠 아줌마 동생이에요? 121 00:18:00,136 --> 00:18:01,410 언니야 122 00:18:02,789 --> 00:18:05,508 언니가 나보다 나이가 많은데 123 00:18:05,608 --> 00:18:07,461 더 어려 보이네 124 00:18:08,741 --> 00:18:12,254 젠, 난 영원히 이 모습이야 125 00:18:14,501 --> 00:18:16,672 42살 그대로군 126 00:18:18,917 --> 00:18:22,049 당신이 아프다는 걸 알아요 127 00:18:22,757 --> 00:18:26,501 난 가끔 당신이 어디 있는지 궁금했어 128 00:18:26,601 --> 00:18:28,294 잘 지내고 있는지 129 00:18:28,394 --> 00:18:29,937 식사는 하고 있는지 130 00:18:30,037 --> 00:18:31,611 입을 옷은 있는지 131 00:18:33,669 --> 00:18:37,182 전 잘 있어요 문제는 당신이죠 132 00:18:41,349 --> 00:18:42,690 물 좀 마셔 133 00:18:42,790 --> 00:18:44,284 먼 길을 왔을 테지 134 00:18:51,333 --> 00:18:56,804 내가 사원을 통해 보낸 물건들은 받았어? 135 00:18:56,904 --> 00:18:58,179 그럼 136 00:18:58,885 --> 00:19:00,958 정말 고마워 137 00:19:01,765 --> 00:19:03,260 모두 느낄 수 있었어 138 00:19:03,973 --> 00:19:06,526 네 기도도 들었지 139 00:19:07,046 --> 00:19:09,981 바람만 속삭이는 추운 밤 140 00:19:10,789 --> 00:19:13,342 덕분에 편안했어 141 00:19:14,245 --> 00:19:16,220 익숙한 목소리들이 들렸지 142 00:19:17,989 --> 00:19:19,964 분미 목소리도 143 00:19:22,213 --> 00:19:23,707 아마... 144 00:19:25,286 --> 00:19:27,589 꺼져 가던 내 의식에 남아 145 00:19:27,689 --> 00:19:29,923 계속 떠오르나 봐 146 00:19:36,101 --> 00:19:40,476 후아이 날 데리러 온 거야? 147 00:19:41,573 --> 00:19:44,028 그런 말 하지 말아요 148 00:20:28,293 --> 00:20:29,700 무슨 소리죠? 149 00:20:32,773 --> 00:20:33,886 들었어요? 150 00:20:45,829 --> 00:20:46,756 자이야? 151 00:21:20,934 --> 00:21:22,046 누구요? 152 00:21:24,774 --> 00:21:26,083 분쏭이에요 153 00:21:27,173 --> 00:21:28,100 분쏭? 154 00:21:36,646 --> 00:21:38,434 내 아들 분쏭? 155 00:21:40,965 --> 00:21:41,980 엄마 156 00:21:46,533 --> 00:21:48,128 분쏭 맞아요 157 00:21:48,228 --> 00:21:49,854 그 애 목소리예요 158 00:21:50,950 --> 00:21:54,244 이리 와라 159 00:21:54,344 --> 00:21:55,422 어서 160 00:22:00,933 --> 00:22:02,340 내가 누군지 알겠니? 161 00:22:10,693 --> 00:22:11,806 여기 앉아 162 00:22:18,182 --> 00:22:20,548 왜 이렇게 털을 길렀니? 163 00:22:25,862 --> 00:22:27,072 지금... 164 00:22:28,165 --> 00:22:31,580 밖에는 많은 존재가 있어요 165 00:22:32,677 --> 00:22:34,466 그래서 아빠를 보러 왔어요 166 00:22:35,653 --> 00:22:38,304 어떤 존재들? 167 00:22:41,189 --> 00:22:42,301 영혼들과 168 00:22:42,917 --> 00:22:44,706 저같이... 169 00:22:45,701 --> 00:22:47,195 배고픈 동물들 170 00:22:48,294 --> 00:22:51,425 그들은 아빠의 병을 느껴요 171 00:22:52,613 --> 00:22:53,540 분쏭 172 00:22:55,109 --> 00:22:56,702 널 알아보면 좋겠는데 173 00:22:57,221 --> 00:22:58,715 잘 모르겠구나 174 00:23:01,925 --> 00:23:02,825 후아이 175 00:23:04,421 --> 00:23:06,308 당신이 죽고 6년 후 176 00:23:07,301 --> 00:23:09,373 분쏭이 사라졌어 177 00:23:11,685 --> 00:23:16,355 난 오후 내내 찾아다녔지 178 00:23:16,869 --> 00:23:21,059 일꾼들은 농장을 샅샅이 뒤졌어 179 00:23:21,765 --> 00:23:23,777 어두워지자 180 00:23:23,877 --> 00:23:27,652 분쏭이 집에 돌아오길 빌며 181 00:23:27,752 --> 00:23:31,514 우린 산에 불을 밝혔지 182 00:23:32,517 --> 00:23:36,411 절 찾는 아빠와 아저씨들을 봤어요 183 00:23:38,277 --> 00:23:40,164 하늘 색깔이 바뀌는 것도 184 00:23:42,021 --> 00:23:43,679 불 켜진 것도 봤어요 185 00:23:44,389 --> 00:23:48,000 하지만 전날 밤 결심한 게 있었거든요 186 00:23:51,397 --> 00:23:54,332 전 아빠 카메라에 빠져 있었어요 187 00:23:55,141 --> 00:23:57,029 그걸 배우고 싶어서 188 00:23:57,637 --> 00:24:02,110 뭐라고 하죠? 189 00:24:04,165 --> 00:24:05,856 사진술 190 00:24:10,117 --> 00:24:12,768 가는 곳마다 191 00:24:13,381 --> 00:24:15,421 많은 사진을 찍었어요 192 00:24:20,261 --> 00:24:21,471 하루는 193 00:24:23,045 --> 00:24:25,117 산에 갔었죠 194 00:24:54,021 --> 00:24:57,818 전 사진 속 존재를 찾아다녔어요 195 00:25:06,117 --> 00:25:07,132 난 일어날게 196 00:25:10,245 --> 00:25:11,172 아줌마 197 00:25:27,013 --> 00:25:29,184 전 아무한테도 198 00:25:30,181 --> 00:25:32,548 제가 발견한 걸 보이지 않았어요 199 00:25:37,477 --> 00:25:38,687 그 필름은 200 00:25:39,781 --> 00:25:43,010 현상하지도 않았죠 201 00:25:47,749 --> 00:25:50,684 전 그 낯선 존재에 매혹됐어요 202 00:26:08,549 --> 00:26:13,218 나무 사이로 뛰어다니는 걸 203 00:26:14,021 --> 00:26:15,614 쫓아갔죠 204 00:26:59,073 --> 00:27:00,920 그것과 소통하고 싶었어요 205 00:27:03,117 --> 00:27:06,814 원숭이 귀신요 206 00:27:08,101 --> 00:27:09,595 원숭이 귀신? 207 00:27:10,789 --> 00:27:11,716 네 208 00:27:18,181 --> 00:27:21,890 옛날이야기에서 들어 봤죠 209 00:27:45,893 --> 00:27:48,260 짝짓기를 해야만 210 00:27:48,965 --> 00:27:51,420 그들과 소통할 수 있었어요 211 00:27:57,317 --> 00:27:58,626 제 몸엔 212 00:27:59,685 --> 00:28:01,376 털이 길게 자랐고 213 00:28:02,565 --> 00:28:04,453 동공은 214 00:28:05,061 --> 00:28:07,035 서서히 커졌어요 215 00:28:18,692 --> 00:28:20,961 아내를 얻고 나서 216 00:28:22,245 --> 00:28:26,041 강을 건너 217 00:28:26,853 --> 00:28:29,024 북쪽으로 이주했어요 218 00:28:30,597 --> 00:28:32,193 그때까지 219 00:28:32,293 --> 00:28:35,042 이전 세상은 생각나지 않았죠 220 00:28:39,205 --> 00:28:40,353 내 생각엔 221 00:28:40,453 --> 00:28:46,748 두 사람이 돌아왔으니 형부는 기뻐해야죠 222 00:28:47,269 --> 00:28:48,381 기뻐 223 00:28:49,093 --> 00:28:51,140 근데 왜 그런 얼굴이죠? 224 00:28:51,240 --> 00:28:52,317 내 얼굴이 어때서? 225 00:28:53,605 --> 00:28:54,914 식사 안 했죠? 226 00:28:56,292 --> 00:28:58,562 이것 좀 먹어 227 00:28:59,557 --> 00:29:02,307 분쏭 보여 줄 게 있어 228 00:29:08,069 --> 00:29:09,030 젠 229 00:29:09,522 --> 00:29:10,575 응, 언니 230 00:29:10,675 --> 00:29:13,212 한스는 잘 있어? 231 00:29:13,829 --> 00:29:17,124 내가 식칼 들고 쫓아냈어 232 00:29:17,224 --> 00:29:18,433 무슨 일 있었어? 233 00:29:18,533 --> 00:29:20,605 우린 허구한 날 싸웠지 234 00:29:21,413 --> 00:29:26,820 아들아, 속세는 놀라운 일의 연속이지? 235 00:29:26,920 --> 00:29:28,513 여기 236 00:29:28,613 --> 00:29:29,922 아주 많아 237 00:29:31,493 --> 00:29:32,508 이것 봐 238 00:29:34,084 --> 00:29:35,164 기억나? 239 00:29:36,933 --> 00:29:38,143 보여 줘요 240 00:29:40,196 --> 00:29:43,072 당신이 늘 바라던 대로 241 00:29:43,172 --> 00:29:44,863 이곳을 꿀벌 농장으로 바꿨어 242 00:29:46,245 --> 00:29:47,260 이 사진들은 243 00:29:48,740 --> 00:29:50,235 내가 직접 찍은 거야 244 00:29:52,965 --> 00:29:53,980 근사하지? 245 00:29:55,365 --> 00:29:56,265 언니 246 00:29:57,380 --> 00:29:58,690 이거 봐 247 00:30:05,252 --> 00:30:06,746 내 장례식이네 248 00:30:17,028 --> 00:30:20,062 전 너무 밝아서 안 보여요 249 00:30:20,965 --> 00:30:22,078 불을 끌게요 250 00:30:35,172 --> 00:30:36,801 너무 어둡지 않아? 251 00:30:36,901 --> 00:30:39,395 통, 내 방에서 스탠드 가져와 252 00:30:39,495 --> 00:30:40,298 어디 있죠? 253 00:30:40,398 --> 00:30:41,348 침대 옆 254 00:31:03,941 --> 00:31:08,894 다시 사진을 시작하셨군요 255 00:31:09,988 --> 00:31:11,843 바쁘게 지냈어 256 00:31:13,412 --> 00:31:16,543 일꾼들은 왔다가 떠나지 257 00:31:17,156 --> 00:31:20,129 가끔 그들이 부러워 258 00:31:20,229 --> 00:31:22,880 원하는 곳은 어디든 가잖아 259 00:31:23,397 --> 00:31:24,804 그런데 난... 260 00:31:25,509 --> 00:31:27,964 떠날 수 없어 늘 여기 있지 261 00:31:29,732 --> 00:31:31,139 계속 여기서 사셨어요? 262 00:31:31,845 --> 00:31:36,035 젠 아줌마는 늘 정착하고 싶다고 하면서 263 00:31:36,645 --> 00:31:38,816 항상 떠돌아다니세요 264 00:31:39,525 --> 00:31:41,249 그건 내가 선택한 게 아냐 265 00:31:41,349 --> 00:31:46,147 고집부리고 산 데 대한 업보지 266 00:31:46,247 --> 00:31:47,147 젠 267 00:31:47,807 --> 00:31:48,707 왜요? 268 00:31:49,092 --> 00:31:51,397 이 농장을 맡아 줄래? 269 00:31:51,497 --> 00:31:52,397 네? 270 00:31:53,892 --> 00:31:55,201 몇 년 후면 271 00:31:55,716 --> 00:31:57,441 딸들은 시집갈 테고 272 00:31:57,541 --> 00:32:02,852 처제를 돌봐 줄 사람도 없잖아 273 00:32:02,952 --> 00:32:04,804 말도 안 돼요 274 00:32:05,316 --> 00:32:09,668 통, 봤지? 나만 고집이 센 게 아냐 275 00:32:09,768 --> 00:32:11,444 이게 무슨 고집이야? 276 00:32:11,544 --> 00:32:13,250 유언장도 다 써 놨어 277 00:32:14,148 --> 00:32:18,083 왜 지옥 같은 도시의 갑갑한 아파트에서 살아? 278 00:32:18,183 --> 00:32:21,155 제가 어떻게 여기서 살아요? 279 00:32:21,255 --> 00:32:24,258 온갖 유령과 이주 노동자들이랑? 280 00:32:25,445 --> 00:32:27,714 자이는 좋은 사람이야 281 00:32:28,421 --> 00:32:30,876 처제는 잘 지낼 거야 282 00:32:31,397 --> 00:32:33,793 내가 죽은 후에 283 00:32:33,893 --> 00:32:35,780 처제를 도우러 돌아올게 284 00:32:36,869 --> 00:32:38,561 어떻게요? 285 00:32:38,661 --> 00:32:40,383 할 수 있어 286 00:32:41,380 --> 00:32:43,933 여기 산다고 매여 사는 건 아냐 287 00:32:44,453 --> 00:32:47,427 30분만 나가면 사원도 있어 288 00:32:47,527 --> 00:32:50,565 거기서 명상을 배우면 289 00:32:50,665 --> 00:32:53,668 어디든 여행할 수 있어 290 00:32:53,768 --> 00:32:55,042 자이예요 291 00:32:59,972 --> 00:33:00,899 아저씨! 292 00:33:05,061 --> 00:33:06,468 저게 뭐죠? 293 00:33:08,228 --> 00:33:10,879 내 아들 분쏭이야 294 00:33:11,396 --> 00:33:12,803 겁낼 것 없어 295 00:33:17,733 --> 00:33:19,617 원숭인데요 296 00:33:19,717 --> 00:33:21,633 내 아들이랬잖아 297 00:33:21,733 --> 00:33:24,580 여긴 내 아내 후아이 298 00:33:31,620 --> 00:33:34,370 저만 이상한 사람 같군요 299 00:33:34,885 --> 00:33:39,908 자이 남편을 돌봐 줘서 고마워 300 00:33:40,008 --> 00:33:41,380 고맙긴요 301 00:33:41,989 --> 00:33:43,582 제 일인걸요 302 00:33:44,485 --> 00:33:48,478 전 아저씨를 간호하러 왔어요 303 00:33:49,381 --> 00:33:50,690 벌써 잘 시간인가? 304 00:34:43,652 --> 00:34:44,579 젠 아줌마 305 00:34:45,380 --> 00:34:47,716 불쌍한 벌레들을 일부러 밟으시네요 306 00:34:47,816 --> 00:34:48,991 일부러 밟는 거 아냐 307 00:34:50,372 --> 00:34:52,739 사방에 벌레랑 나방이야 308 00:34:53,732 --> 00:34:58,555 아무리 시골집이라지만 사방 천지가... 309 00:35:00,228 --> 00:35:01,341 뭐라고요? 310 00:36:24,164 --> 00:36:25,064 자이 311 00:36:26,276 --> 00:36:27,770 살충제 막으셔야 해요 312 00:36:28,772 --> 00:36:29,672 고마워 313 00:36:39,108 --> 00:36:41,377 전 곧 떠나요 314 00:36:42,373 --> 00:36:43,300 어디로? 315 00:36:43,812 --> 00:36:45,787 신고하러 라오스 가요 316 00:36:46,692 --> 00:36:47,902 혼인 신고? 317 00:36:48,420 --> 00:36:50,111 그렇죠 318 00:36:51,973 --> 00:36:55,388 자동차나 주택 취득 신고인 줄 알았는데 319 00:36:57,732 --> 00:37:00,099 여기서 어떻게 여자를 사귀었어? 320 00:37:00,996 --> 00:37:02,206 전화도 하고 321 00:37:02,789 --> 00:37:04,763 사진도 주고받았죠 322 00:37:07,012 --> 00:37:09,467 형부도 알아? 323 00:37:10,852 --> 00:37:12,346 그럴걸요 324 00:37:28,613 --> 00:37:29,627 호박 보세요 325 00:37:30,148 --> 00:37:31,163 굉장히 크네 326 00:37:34,277 --> 00:37:36,033 여기 월급이 너무 적어? 327 00:37:39,525 --> 00:37:40,735 자이 328 00:37:41,349 --> 00:37:44,480 나한테 예의 차릴 필요 없어 329 00:37:53,636 --> 00:37:58,589 이렇게 대단한 농장주인 줄 몰랐네요 330 00:37:59,108 --> 00:38:00,867 난 노동자 체질인걸 331 00:38:00,967 --> 00:38:02,080 뭐 해요? 332 00:38:02,180 --> 00:38:03,923 타마린드 나무에 333 00:38:04,023 --> 00:38:05,796 벌레가 많아졌어 334 00:38:06,405 --> 00:38:07,965 이 회색 벌레들이 335 00:38:08,964 --> 00:38:11,011 열매랑 잎을 먹어 버려 336 00:38:11,111 --> 00:38:12,385 쇠똥구리도 많고 337 00:38:13,860 --> 00:38:14,892 봐 338 00:38:16,836 --> 00:38:18,723 - 벌레 먹은 거야 - 하얀데요? 339 00:38:20,772 --> 00:38:25,147 펫차분 타마린드만큼 품질이 좋지 못해 340 00:38:29,988 --> 00:38:31,328 자이, 왜? 341 00:38:31,428 --> 00:38:33,500 분미 아저씨 처제 젠 부인이에요 342 00:38:34,596 --> 00:38:36,669 모두 반가워요 343 00:38:38,980 --> 00:38:40,191 니콤 이리 와 344 00:38:41,764 --> 00:38:42,779 봉주르 345 00:38:44,644 --> 00:38:45,984 말해 봐 346 00:38:46,084 --> 00:38:48,156 이 친구는 니콤인데 347 00:38:48,676 --> 00:38:50,688 불어를 잘해 348 00:38:50,788 --> 00:38:53,988 라오스 내전 때 건너왔어 그렇지? 349 00:38:54,088 --> 00:38:54,988 네 350 00:38:55,684 --> 00:38:58,531 나한테 불어도 가르쳐 줬어 351 00:38:59,908 --> 00:39:02,112 부 뿌베 352 00:39:02,212 --> 00:39:05,964 알레 트라바이에 메트낭 353 00:39:14,599 --> 00:39:15,356 그만해요 354 00:39:15,456 --> 00:39:16,452 왜? 355 00:39:19,269 --> 00:39:20,931 재미있는 농장이네요 356 00:39:21,031 --> 00:39:22,305 그렇지? 357 00:39:47,076 --> 00:39:48,674 안녕하세요 358 00:39:48,774 --> 00:39:50,403 잘 지내지? 359 00:39:51,205 --> 00:39:52,575 꿀 좀 훔쳐도 돼? 360 00:39:52,675 --> 00:39:53,855 그러세요 361 00:39:59,268 --> 00:40:01,537 꿀벌이 많이 있어요 362 00:40:05,124 --> 00:40:06,618 정말 많네 363 00:40:07,332 --> 00:40:08,444 저리 가 364 00:40:13,092 --> 00:40:14,048 봐 365 00:40:14,148 --> 00:40:16,800 토종꿀은 366 00:40:16,900 --> 00:40:19,907 타마린드랑 옥수수 맛이 나 367 00:40:20,007 --> 00:40:21,120 달고 새콤하지 368 00:40:21,220 --> 00:40:22,603 형부 생각이에요? 369 00:40:22,703 --> 00:40:23,939 그럼 370 00:40:24,039 --> 00:40:24,939 먹어 봐 371 00:40:27,556 --> 00:40:30,467 아래는 긁지 마 유충이 있어 372 00:40:30,567 --> 00:40:32,223 윗부분이 먹기 좋아 373 00:40:37,060 --> 00:40:38,369 흘렸네 374 00:40:45,220 --> 00:40:46,780 풍선껌같이 쫄깃해요 375 00:40:47,588 --> 00:40:49,955 한참 걸었더니 376 00:40:50,468 --> 00:40:52,061 단것이 좋네요 377 00:40:55,172 --> 00:40:56,099 맛있어요 378 00:41:09,284 --> 00:41:10,211 손 닦아 379 00:41:18,660 --> 00:41:22,723 선크림 바르길 잘했네요 380 00:41:22,823 --> 00:41:23,901 선크림? 381 00:41:38,052 --> 00:41:40,125 여보세요 자이 382 00:41:41,124 --> 00:41:42,531 벌집 옆 오두막인데 383 00:41:45,444 --> 00:41:46,344 이리 와 줘 384 00:42:12,004 --> 00:42:12,932 도와줘요? 385 00:42:13,540 --> 00:42:15,612 됐어 자이가 온댔어 386 00:42:18,820 --> 00:42:20,511 번거롭죠? 387 00:42:21,316 --> 00:42:26,307 그래서 이 오두막을 지은 거야 388 00:42:26,407 --> 00:42:27,582 좀 편하려고 389 00:42:31,556 --> 00:42:32,573 어디 가? 390 00:42:32,673 --> 00:42:33,573 금방 와요 391 00:42:58,404 --> 00:42:59,304 배고파? 392 00:43:02,148 --> 00:43:03,358 배고프니? 393 00:43:04,548 --> 00:43:05,448 이리 와 394 00:43:11,556 --> 00:43:12,963 먹어 봐 395 00:43:15,684 --> 00:43:16,699 맛있어? 396 00:43:19,428 --> 00:43:20,355 잡아 397 00:43:44,356 --> 00:43:45,033 형부 398 00:43:45,133 --> 00:43:46,033 응? 399 00:43:48,484 --> 00:43:49,411 고마워 400 00:43:58,436 --> 00:43:59,336 젠 401 00:44:00,740 --> 00:44:04,352 이건 다 내 업보야 402 00:44:04,868 --> 00:44:05,980 뭐가요? 403 00:44:06,596 --> 00:44:07,708 이 병 404 00:44:08,900 --> 00:44:10,787 난 공산주의자를 많이 죽였어 405 00:44:12,452 --> 00:44:16,249 좋은 일을 위해서였잖아요 406 00:44:18,020 --> 00:44:21,915 농장에서 벌레도 많이 죽였고 407 00:44:24,260 --> 00:44:26,529 어떤 의도인가가 중요해요 408 00:44:27,428 --> 00:44:30,979 공산주의자를 죽인 건 나라를 위한 일이었죠 409 00:44:31,079 --> 00:44:32,353 우리 아버지처럼 410 00:44:35,172 --> 00:44:37,538 나라를 위해? 411 00:44:39,012 --> 00:44:40,222 골칫거리지 412 00:44:43,428 --> 00:44:45,571 아버지가 보고 싶네요 413 00:44:45,671 --> 00:44:46,748 - 그래? - 네 414 00:44:47,652 --> 00:44:52,889 군인들이 사람들을 죽이라며 아버지를 정글로 보냈을 때 415 00:44:54,276 --> 00:44:56,447 대신 동물들을 사냥하셨대요 416 00:44:57,156 --> 00:45:01,912 동물들과 말이 통할 때까지 거기서 지내셨죠 417 00:45:08,068 --> 00:45:11,459 돌아가신 후에 찾아오신 적 있어? 418 00:45:11,559 --> 00:45:14,274 아뇨 돌아가시고 끝이었어요 419 00:45:16,996 --> 00:45:19,069 아버지는 유령이 되지 않았어요 420 00:45:30,339 --> 00:45:30,962 형부 421 00:45:31,062 --> 00:45:31,962 왜? 422 00:45:32,870 --> 00:45:34,266 손에 개 침이 묻었잖아 423 00:45:34,366 --> 00:45:35,360 먹어요 424 00:51:43,972 --> 00:51:48,162 저 그림자는 환영일 뿐이야 425 00:51:49,155 --> 00:51:50,944 환영이겠지? 426 00:51:53,379 --> 00:51:56,794 당신은 제가 흠모해 온 바로 그 분이십니다 427 00:51:58,435 --> 00:52:00,508 그것도 환영이지 428 00:52:08,899 --> 00:52:13,569 내가 공주가 아니어도 네가 그렇게 말할까? 429 00:52:21,187 --> 00:52:22,087 거기 서! 430 00:52:23,876 --> 00:52:25,185 이리 와 431 00:53:17,763 --> 00:53:19,170 넌 날 보는 게 아냐 432 00:53:23,331 --> 00:53:27,609 그림자 속 여자를 상상하며 키스했지? 433 00:53:43,555 --> 00:53:44,766 혼자 있고 싶어 434 00:55:20,419 --> 00:55:22,591 공주님 울지 마세요 435 00:55:30,499 --> 00:55:32,866 당신의 슬픔을 저와 나눠요 436 00:55:36,355 --> 00:55:40,632 당신이 이곳을 빛내 준 순간부터 지켜봤어요 437 00:55:42,467 --> 00:55:43,394 왜? 438 00:55:44,580 --> 00:55:46,270 왜 날 지켜봤지? 439 00:55:46,979 --> 00:55:48,866 볼 것도 없는데 440 00:55:49,955 --> 00:55:52,988 없다고요? 당신은 눈부시게 아름다워요 441 00:55:58,403 --> 00:56:01,251 물속에 있어서 제대로 안 보이는 거야 442 00:56:02,724 --> 00:56:03,775 아뇨 443 00:56:03,875 --> 00:56:09,113 공주님도 물속에 비친 자신의 아름다움을 봤잖아요 444 00:56:10,500 --> 00:56:11,710 넌 누구니? 445 00:56:12,803 --> 00:56:15,618 유령 같은 거야? 446 00:56:17,091 --> 00:56:19,546 아뇨 전 메기예요 447 00:56:20,356 --> 00:56:22,909 네가 그 그림자를 만들었지? 448 00:56:24,291 --> 00:56:27,804 당신이 있어 가능한 일이었죠 449 00:56:29,763 --> 00:56:33,079 그녀는 내가 갖지 못한 모든 걸 가진 듯했어 450 00:56:33,891 --> 00:56:37,688 당신은 다른 여자들이 갖지 못한 걸 가졌어요 451 00:56:39,747 --> 00:56:41,635 그 여자들은 사랑을 가졌어 452 00:56:55,171 --> 00:56:56,959 기다려! 가지 마! 453 00:58:00,963 --> 00:58:03,330 나를 그 그림자처럼 454 00:58:03,843 --> 00:58:07,836 하얗고 아름답게 바꿔 줄 수 있니? 455 00:58:26,659 --> 00:58:27,870 이것들을 줄게 456 00:58:30,115 --> 00:58:31,042 그대 457 00:58:32,227 --> 00:58:33,634 물의 주인에게 458 00:58:34,723 --> 00:58:36,698 감사의 뜻으로 459 01:03:47,651 --> 01:03:48,578 잠깐만 460 01:04:02,915 --> 01:04:03,815 후아이 461 01:04:05,795 --> 01:04:07,584 시간이 얼마 남지 않았어 462 01:04:14,115 --> 01:04:15,522 학교 다닐 때 463 01:04:16,899 --> 01:04:18,971 수업 시간에 발표하는 게 464 01:04:20,355 --> 01:04:23,967 너무나 떨렸지 465 01:04:25,826 --> 01:04:29,918 정신이 팔려 밥 먹다 남기곤 했어 466 01:04:31,491 --> 01:04:34,043 사람이 흥분하면 467 01:04:35,043 --> 01:04:37,115 제 기능을 발휘하지 못해 468 01:04:37,923 --> 01:04:39,330 내 경우엔 469 01:04:40,322 --> 01:04:42,494 20% 정도 기능이 떨어져 470 01:04:43,395 --> 01:04:47,356 바로 지금이 그래 471 01:04:49,891 --> 01:04:51,385 흥분되는 건가요? 472 01:04:52,098 --> 01:04:53,505 두려운 건가요? 473 01:04:54,114 --> 01:04:56,864 발표할 때랑 똑같아 474 01:04:58,147 --> 01:04:59,162 당신은 어땠어? 475 01:04:59,970 --> 01:05:01,377 죽을 때 476 01:05:02,467 --> 01:05:04,539 그런 느낌이었어? 477 01:05:07,267 --> 01:05:09,241 저도 그랬지만 478 01:05:09,955 --> 01:05:12,410 당신한테 표현하진 못했어요 479 01:05:17,699 --> 01:05:18,626 후아이 480 01:05:19,811 --> 01:05:21,785 당신을 사랑해 481 01:05:31,235 --> 01:05:32,544 어젯밤 482 01:05:33,538 --> 01:05:35,808 당신이 나타났을 때 부끄러웠어 483 01:05:37,187 --> 01:05:38,299 부끄러워요? 484 01:05:40,354 --> 01:05:42,018 내 손이랑 팔을 봐 485 01:05:42,118 --> 01:05:43,195 난 달라졌어 486 01:05:44,675 --> 01:05:48,384 19년 전 내가 아냐 487 01:05:57,507 --> 01:05:59,295 손이 얼음처럼 차군 488 01:06:08,642 --> 01:06:10,235 내가 죽은 후에 489 01:06:11,715 --> 01:06:13,886 어떻게 당신을 찾아야 할지 490 01:06:14,883 --> 01:06:16,770 걱정이야 491 01:06:18,435 --> 01:06:19,645 당신을 찾으려면 492 01:06:21,378 --> 01:06:23,353 내 영혼이 어디로 가야 하지? 493 01:06:29,347 --> 01:06:30,754 천국인가? 494 01:06:40,482 --> 01:06:42,625 천국은 과장된 거예요 495 01:06:42,725 --> 01:06:44,097 그런 건 없어요 496 01:06:45,474 --> 01:06:46,783 그럼 당신은 어디 있지? 497 01:06:49,699 --> 01:06:51,487 유령은 장소가 아니라 498 01:06:52,290 --> 01:06:54,232 사람이나 499 01:06:55,330 --> 01:06:57,218 생명체에 머물러요 500 01:06:59,170 --> 01:07:00,959 그럼 내가 죽으면 어떻게 돼? 501 01:07:35,619 --> 01:07:37,506 파는 녹 섬으로 갔어 502 01:07:38,690 --> 01:07:40,479 아무도 몰랐니? 503 01:07:41,570 --> 01:07:42,585 몰랐어요 504 01:07:44,067 --> 01:07:48,257 혹시 파랑 싸운 거니? 505 01:07:49,346 --> 01:07:50,753 싸우지 않았어요 506 01:07:53,859 --> 01:07:56,411 갑자기 그냥 갔어요 507 01:07:58,146 --> 01:07:59,074 젠! 508 01:08:00,162 --> 01:08:01,177 왜요? 509 01:08:01,795 --> 01:08:03,362 보여 줄 게 있어 510 01:08:03,462 --> 01:08:04,462 뭔데요? 511 01:08:04,562 --> 01:08:05,593 와 봐 512 01:08:06,690 --> 01:08:07,590 빨리 513 01:08:11,299 --> 01:08:12,226 뭘 봐요? 514 01:08:20,803 --> 01:08:22,013 뭐죠? 515 01:08:22,530 --> 01:08:23,937 이것들이 516 01:08:25,410 --> 01:08:26,719 내 전 재산이야 517 01:08:33,443 --> 01:08:34,846 이걸 왜 보여 줘요? 518 01:08:34,946 --> 01:08:36,379 난 필요 없어요 519 01:08:38,243 --> 01:08:39,552 난 이제 가야 해 520 01:08:40,259 --> 01:08:41,753 어디를 가요? 521 01:08:44,003 --> 01:08:44,930 그게... 522 01:08:45,538 --> 01:08:46,945 나도 잘 몰라 523 01:08:50,338 --> 01:08:51,549 같이 가줘 524 01:08:54,466 --> 01:08:55,366 통 525 01:08:56,866 --> 01:08:58,655 분미 아저씨가 미쳤어 526 01:09:00,226 --> 01:09:01,126 후아이 527 01:09:02,210 --> 01:09:04,098 언니는 미친 유령이야 528 01:11:32,514 --> 01:11:33,414 형부 529 01:11:34,723 --> 01:11:35,737 괜찮아요? 530 01:11:36,738 --> 01:11:37,666 힘들어요? 531 01:11:40,835 --> 01:11:41,947 앉으면 안 돼요 532 01:11:42,659 --> 01:11:43,771 잡아 줘요? 533 01:12:08,483 --> 01:12:09,630 아줌마 534 01:12:09,730 --> 01:12:10,658 무슨 소리죠? 535 01:12:28,514 --> 01:12:29,414 아줌마 536 01:12:32,835 --> 01:12:33,849 이것 좀 보세요 537 01:18:48,097 --> 01:18:49,592 내 눈이 어떻게 된 거지? 538 01:18:53,761 --> 01:18:55,256 눈을 떴는데 539 01:18:57,890 --> 01:18:59,581 아무것도 볼 수 없어 540 01:19:04,898 --> 01:19:08,575 내가 눈을 감은 건가? 541 01:19:09,569 --> 01:19:13,181 조금 있으면 542 01:19:13,794 --> 01:19:16,641 어둠에 익숙해질 거예요 543 01:19:26,370 --> 01:19:27,679 이 동굴은 544 01:19:29,058 --> 01:19:30,945 자궁 같지 않아? 545 01:19:33,762 --> 01:19:35,551 난 전생에 이 동굴에서 546 01:19:38,273 --> 01:19:39,680 태어난 적 있어 547 01:19:41,794 --> 01:19:43,288 기억할 순 없어도 548 01:19:46,594 --> 01:19:48,383 내가 여기서 태어났다는 걸 549 01:19:49,378 --> 01:19:50,971 알 수 있어 550 01:19:52,642 --> 01:19:54,616 그때 내가 사람이었는지 551 01:19:55,522 --> 01:19:56,732 동물이었는지 552 01:19:58,594 --> 01:19:59,521 여자였는지 553 01:20:00,418 --> 01:20:01,825 남자였는지는 몰라도 554 01:20:10,209 --> 01:20:11,137 어젯밤 555 01:20:12,481 --> 01:20:14,369 다음 생에 대한 꿈을 꿨어 556 01:20:16,610 --> 01:20:17,820 타임머신 같은 걸 타고 557 01:20:18,530 --> 01:20:20,221 그곳에 도착했는데 558 01:20:27,266 --> 01:20:28,859 그 미래의 도시는 559 01:20:30,242 --> 01:20:33,613 누구든 사라지게 할 수 있는 560 01:20:33,713 --> 01:20:37,115 그들이 다스리고 있었지 561 01:20:52,002 --> 01:20:54,144 과거의 사람을 발견하면 562 01:20:54,244 --> 01:20:55,900 그들은 빛을 비춰 563 01:21:01,793 --> 01:21:02,808 그 빛은 564 01:21:03,426 --> 01:21:05,437 스크린 위에 565 01:21:05,537 --> 01:21:07,228 사람들 모습을 비춰 줘 566 01:21:08,609 --> 01:21:12,024 과거부터 미래로 올 때까지의 모습을 567 01:21:21,634 --> 01:21:23,423 그 모습이 나타나면 568 01:21:24,514 --> 01:21:27,929 과거의 사람은 사라져 569 01:21:36,226 --> 01:21:37,720 난 두려웠어 570 01:21:44,098 --> 01:21:46,269 그들에게 잡힐까 봐 571 01:21:47,362 --> 01:21:51,224 그곳엔 친구가 많았거든 572 01:21:56,834 --> 01:21:58,328 난 달아났지 573 01:21:58,945 --> 01:22:01,979 하지만 달아날 때마다 잡혔어 574 01:22:08,545 --> 01:22:11,961 그들은 내게 이 길을 아느냐 575 01:22:12,962 --> 01:22:14,750 저 길을 아느냐 물었지 576 01:22:17,666 --> 01:22:19,357 난 모른다고 했어 577 01:22:23,393 --> 01:22:24,800 그러고 나자... 578 01:22:25,698 --> 01:22:27,291 난 사라졌어 579 01:23:00,706 --> 01:23:01,606 언니... 580 01:23:20,193 --> 01:23:21,121 언니... 581 01:29:27,777 --> 01:29:29,850 시장하실 텐데 드세요 582 01:31:13,377 --> 01:31:16,224 아루니 스리숙 부인 583 01:31:19,041 --> 01:31:21,310 150밧 584 01:31:24,481 --> 01:31:27,797 잉부아반 가족 585 01:31:29,857 --> 01:31:32,410 50밧 봉투만 크네 586 01:31:34,273 --> 01:31:35,768 그리고... 587 01:31:38,113 --> 01:31:41,120 이름이 없네 아, 여기 있다 588 01:31:41,220 --> 01:31:43,160 룽 아르폰 589 01:31:44,737 --> 01:31:47,104 300밧 590 01:31:50,496 --> 01:31:51,799 얼마라고요? 591 01:31:51,899 --> 01:31:52,958 300 592 01:31:53,953 --> 01:31:56,092 이름을 안 썼네 593 01:32:00,385 --> 01:32:02,400 - 젠 아줌마 - 100밧 594 01:32:02,500 --> 01:32:04,156 우리 언제 자요? 595 01:32:05,249 --> 01:32:06,842 좀 더 이따가 596 01:32:13,025 --> 01:32:14,913 안 돼! 거기 돈 있잖아! 597 01:32:15,809 --> 01:32:17,980 봉투 좀 정리해 줘 598 01:32:22,433 --> 01:32:24,026 마놉 599 01:32:25,217 --> 01:32:27,257 추모 책자는 안 만들죠? 600 01:32:29,121 --> 01:32:32,437 형부 통장에 얼마나 있는지 모르겠네 601 01:32:33,153 --> 01:32:36,087 돈이 많이 있으면 책을 한 권 내줘야겠는데 602 01:32:37,089 --> 01:32:40,602 시골 사람들은 그런 호사 필요 없을걸요 603 01:32:43,713 --> 01:32:46,462 장례식 사진 찍은 사람 없지? 604 01:32:48,321 --> 01:32:49,815 책이라... 605 01:32:52,257 --> 01:32:56,250 난 형부에 대해 아는 게 별로 없는데 606 01:32:58,017 --> 01:32:59,391 뭐라고 쓰지? 607 01:33:01,345 --> 01:33:02,457 대충 꾸며 내세요 608 01:33:26,401 --> 01:33:27,328 통 609 01:33:27,937 --> 01:33:29,147 안녕, 룽 610 01:33:30,529 --> 01:33:31,707 여기서 뭐 해? 611 01:33:33,281 --> 01:33:34,688 왜 여기 왔어? 612 01:33:35,488 --> 01:33:36,798 잠을 못 자겠어요 613 01:33:38,465 --> 01:33:42,459 스님이 여기 있으면 안 되지 614 01:33:43,168 --> 01:33:45,241 사람들이 보면 어쩌려고 615 01:33:45,761 --> 01:33:46,873 너도 616 01:33:47,873 --> 01:33:49,083 우리도 617 01:33:49,793 --> 01:33:51,003 곤란해져 618 01:33:51,808 --> 01:33:54,078 그러니까 들어가게 해 주세요 619 01:34:02,849 --> 01:34:04,310 - 여기 놔도 되죠? - 응 620 01:34:08,961 --> 01:34:09,888 스님 621 01:34:10,689 --> 01:34:13,792 우리 가까이 오면 안 돼 622 01:34:13,892 --> 01:34:14,988 왜요? 623 01:34:15,104 --> 01:34:18,334 넌 남자가 아니라 스님이거든 624 01:34:19,041 --> 01:34:19,969 놀리지 마요 625 01:34:21,249 --> 01:34:23,968 여긴 에어컨 때문에 시원하네 626 01:34:24,068 --> 01:34:26,237 말 돌리지 마 627 01:34:26,337 --> 01:34:29,309 머리카락이 없어서 그래 628 01:34:29,409 --> 01:34:31,962 에어컨이 바로 위에 있어서 그래 629 01:34:32,481 --> 01:34:37,402 여기서 잘 생각이야? 630 01:34:38,113 --> 01:34:40,185 사원은 너무 무서워요 631 01:34:41,473 --> 01:34:44,864 너한테 너무 순수한 곳이라 그렇겠지 632 01:34:44,964 --> 01:34:47,841 넌 사건이나 유혹 같은 걸 633 01:34:47,941 --> 01:34:50,848 가까이하기 좋아하잖아 634 01:34:51,649 --> 01:34:54,496 하긴 통 기분도 이해돼요 635 01:34:55,105 --> 01:34:58,640 제 방엔 라디오 하나 없어요 636 01:34:58,740 --> 01:35:02,240 어떤 스님들은 컴퓨터를 갖고 637 01:35:02,340 --> 01:35:04,544 이메일이나 채팅도 해요 638 01:35:04,644 --> 01:35:06,333 제 방은 적막해요 639 01:35:06,433 --> 01:35:10,752 참아야지 며칠 있으면 나갈 텐데 640 01:35:10,852 --> 01:35:11,832 봐주세요 641 01:35:15,232 --> 01:35:16,923 어디 가니? 642 01:35:18,112 --> 01:35:19,519 샤워해도 되죠? 643 01:35:20,897 --> 01:35:22,107 씻고 싶어요 644 01:35:22,817 --> 01:35:24,791 그러렴 645 01:35:25,505 --> 01:35:29,116 나중에 보답이 있겠지 646 01:37:36,704 --> 01:37:37,604 춥네요 647 01:37:38,241 --> 01:37:39,648 개운해? 648 01:37:40,161 --> 01:37:42,048 옷도 다 안 입었어요 649 01:37:52,513 --> 01:37:53,626 보지 마세요 650 01:38:11,329 --> 01:38:12,638 야식 먹으러 가요 651 01:38:21,185 --> 01:38:22,085 룽 652 01:38:22,817 --> 01:38:24,480 세븐 일레븐 가자 653 01:38:24,580 --> 01:38:26,039 배 안 고파 654 01:38:26,753 --> 01:38:28,062 난 배고프네 655 01:38:29,825 --> 01:38:30,937 식사하고 656 01:38:31,553 --> 01:38:32,862 난 사원으로 갈게요 657 01:38:33,952 --> 01:38:36,288 스님 노릇 그만둔 줄 알았는데 658 01:38:36,388 --> 01:38:37,662 이젠 안 무서워? 659 01:38:38,560 --> 01:38:41,113 응 이젠 배고파 660 01:39:02,529 --> 01:39:04,349 레몬그라스 잎 냄새 661 01:39:04,449 --> 01:39:05,139 신발에서? 662 01:39:05,239 --> 01:39:07,296 아니 몸에서 663 01:39:12,416 --> 01:39:13,726 비누가 싸구려더라 664 01:39:14,721 --> 01:39:17,967 잘됐네 모기를 쫓아 주겠어 665 01:39:18,067 --> 01:39:21,279 근데 똠얌 수프 냄새 같아 666 01:39:21,379 --> 01:39:22,359 날 먹을래? 667 01:40:05,920 --> 01:40:07,611 통, 식사하러 가자 668 01:40:30,464 --> 01:40:32,253 식사하러 가자 669 01:40:34,208 --> 01:40:35,136 어서 670 01:41:16,800 --> 01:41:17,917 노래할래요? 671 01:41:18,017 --> 01:41:18,780 싫어 672 01:41:18,880 --> 01:41:19,643 해 봐요 673 01:41:19,743 --> 01:41:20,891 네가 불러 봐