1 00:00:32,083 --> 00:00:36,590 Soon, it'll be over only a few days until Easter. 2 00:00:36,625 --> 00:00:40,048 Ladies, we have to finish the eggs by tomorrow. 3 00:00:40,083 --> 00:00:43,340 So focus, everyone, the final push. 4 00:00:43,375 --> 00:00:44,298 Final push. 5 00:00:44,333 --> 00:00:45,548 I can't wait till Easter. 6 00:00:45,583 --> 00:00:46,673 The final push. 7 00:00:46,708 --> 00:00:47,590 I'm on it. 8 00:01:10,667 --> 00:01:12,632 Who they going to choose? 9 00:01:12,667 --> 00:01:14,590 I can't wait. 10 00:01:14,625 --> 00:01:15,757 Shh. 11 00:01:15,792 --> 00:01:17,340 Madam Hermione has already started. 12 00:01:17,375 --> 00:01:20,257 The golden egg will now choose the master rabbits. 13 00:01:20,292 --> 00:01:21,757 Sh. 14 00:01:21,792 --> 00:01:25,625 When I grow up, my leaf will be in the golden egg too. 15 00:01:31,167 --> 00:01:32,090 Ooh. 16 00:01:32,125 --> 00:01:33,292 Please, please, please. 17 00:01:35,708 --> 00:01:37,257 That's your leaf, Louise. 18 00:01:37,292 --> 00:01:39,132 Yippee. 19 00:01:39,167 --> 00:01:40,423 Yippee. 20 00:01:40,458 --> 00:01:41,757 How nice. 21 00:01:41,792 --> 00:01:42,590 Andy? 22 00:01:42,625 --> 00:01:46,090 Ha, I knew it. 23 00:01:48,083 --> 00:01:49,173 And Emmy. 24 00:01:49,208 --> 00:01:49,590 Huh? 25 00:01:54,500 --> 00:01:56,340 And Max too? 26 00:01:56,375 --> 00:01:58,048 The city rabbit? 27 00:01:58,083 --> 00:02:00,715 Mr. ego rabbit. 28 00:02:00,750 --> 00:02:02,632 The golden egg has chosen. 29 00:02:12,667 --> 00:02:17,292 Hey, Ron, I got mail from the Rabbit Academy. 30 00:02:19,667 --> 00:02:21,465 Living master rabbit candidate. 31 00:02:21,500 --> 00:02:23,632 Only the best of the best get a chance. 32 00:02:23,667 --> 00:02:24,590 What's that about? 33 00:02:24,625 --> 00:02:26,298 Master rabbits are badass. 34 00:02:26,333 --> 00:02:28,132 They protect the Easter rabbits. 35 00:02:28,167 --> 00:02:29,673 It's so cool. 36 00:02:29,708 --> 00:02:32,340 They make sure every kid gets all of their Easter eggs. 37 00:02:32,375 --> 00:02:33,215 Nice. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,465 Can I have one too? 39 00:02:34,500 --> 00:02:36,257 You betcha. 40 00:02:36,292 --> 00:02:38,173 Catch you later. 41 00:02:42,083 --> 00:02:43,423 Bam. 42 00:02:43,458 --> 00:02:47,048 The name's Rabbit, Master Rabbit, Master 43 00:02:47,083 --> 00:02:49,340 of Easter, Max, the master Easter rabbit. 44 00:02:49,375 --> 00:02:51,173 Hey, loser. 45 00:02:51,208 --> 00:02:52,715 You can't walk here. 46 00:02:52,750 --> 00:02:54,548 Got no eyes in your head? 47 00:02:54,583 --> 00:02:59,298 We're about to go live with a shock wave rabbity stunt. 48 00:02:59,333 --> 00:03:03,340 Isn't that Leo, the leader of the shock wave rabbits? 49 00:03:03,375 --> 00:03:04,340 Uh-huh. 50 00:03:04,375 --> 00:03:05,757 We're now a virtual gang. 51 00:03:05,792 --> 00:03:09,090 This is the first live stream for our followers. 52 00:03:09,125 --> 00:03:11,173 And showtime. 53 00:03:11,208 --> 00:03:12,132 Hey. 54 00:03:12,167 --> 00:03:13,382 Whoa. 55 00:03:13,417 --> 00:03:15,090 Hey, bunny buddies. 56 00:03:15,125 --> 00:03:18,340 Welcome to the shock wave rabbit shocking action show. 57 00:03:18,375 --> 00:03:21,090 Remember, if you like what you see, leave us a like. 58 00:03:21,125 --> 00:03:21,840 Ah, darn. 59 00:03:21,875 --> 00:03:22,757 Ah. 60 00:03:22,792 --> 00:03:24,382 What's up now? 61 00:03:24,417 --> 00:03:27,840 Sorry, bunny buddies, teeny-tiny digital disaster. 62 00:03:27,875 --> 00:03:30,257 The craziness continues shortly. 63 00:03:30,292 --> 00:03:31,757 Oh. 64 00:03:31,792 --> 00:03:32,673 Sorry. 65 00:03:32,708 --> 00:03:35,090 I'm out of here. 66 00:03:35,125 --> 00:03:36,632 Hey, hey, hey. 67 00:03:36,667 --> 00:03:38,757 You screw up my shot and think you can get away with it? 68 00:03:38,792 --> 00:03:39,882 No way, Jose 69 00:03:39,917 --> 00:03:41,590 But I have to go. 70 00:03:41,625 --> 00:03:43,632 I'm being fitted for braces. 71 00:03:43,667 --> 00:03:46,257 You're gonna need false teeth in a minute. 72 00:03:46,292 --> 00:03:48,215 Let me go. 73 00:03:48,250 --> 00:03:50,257 Is that bandanna wrapped too tight? 74 00:03:50,292 --> 00:03:51,632 She said she had to leave. 75 00:03:51,667 --> 00:03:54,215 And that's your problem because? 76 00:03:54,250 --> 00:03:56,632 Sorry, but anyone who picks on little rabbits 77 00:03:56,667 --> 00:03:59,882 is not a shock wave rabbit, more of a shocking loser. 78 00:03:59,917 --> 00:04:02,507 Just you wait, you wimp. 79 00:04:06,542 --> 00:04:07,548 The disappearious. 80 00:04:07,583 --> 00:04:08,798 It's an old Easter rabbit trick. 81 00:04:08,833 --> 00:04:10,632 You're an Easter rabbit? 82 00:04:10,667 --> 00:04:12,423 So you've been to Rabbit Academy. 83 00:04:12,458 --> 00:04:13,465 Mm-hmm. 84 00:04:13,500 --> 00:04:14,798 And soon will be a master rabbit. 85 00:04:14,833 --> 00:04:16,757 Dream on, you dummy bunny. 86 00:04:16,792 --> 00:04:20,257 They've never let a city rabbit be a master rabbit before. 87 00:04:21,417 --> 00:04:23,882 Then I guess I'll be the first. 88 00:04:23,917 --> 00:04:25,798 Are you out of your mind? 89 00:04:25,833 --> 00:04:26,798 Get off my bike. 90 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 I'm only borrowing it. 91 00:04:40,750 --> 00:04:41,715 Ow. 92 00:04:41,750 --> 00:04:42,715 Whoa. 93 00:04:42,750 --> 00:04:43,715 Ow. 94 00:04:43,750 --> 00:04:44,715 Ow. 95 00:04:44,750 --> 00:04:45,715 Ooh. 96 00:04:45,750 --> 00:04:47,715 Get out of my way. 97 00:04:47,750 --> 00:04:49,923 Hey, give me back my bike right now. 98 00:04:49,958 --> 00:04:52,798 You'll get it back by Easter Sunday. 99 00:04:52,833 --> 00:04:54,465 Whoa, man. 100 00:04:54,500 --> 00:04:56,840 That's what I call a stunt. 101 00:04:56,875 --> 00:05:00,590 Crap, we've been online the whole time. 102 00:05:00,625 --> 00:05:01,340 Delete it. 103 00:05:01,375 --> 00:05:01,882 Delete it now. 104 00:05:01,917 --> 00:05:02,798 How? 105 00:05:02,833 --> 00:05:03,840 It was a live stream. 106 00:05:03,875 --> 00:05:04,673 Oh, man. 107 00:05:04,708 --> 00:05:06,882 I'll pause down. 108 00:05:06,917 --> 00:05:09,465 Huh? 109 00:05:12,917 --> 00:05:14,340 Hey, Sandy. 110 00:05:14,375 --> 00:05:16,923 Can you get that drone fixed by tomorrow? 111 00:05:16,958 --> 00:05:17,757 Uuuhhh... 112 00:05:17,792 --> 00:05:18,882 Sure, should work. 113 00:05:18,917 --> 00:05:19,757 Oh. 114 00:05:19,792 --> 00:05:21,340 Hey, bunny buddies. 115 00:05:21,375 --> 00:05:23,923 Upgrade your life by subscribing to our channel. 116 00:05:23,958 --> 00:05:26,507 Part two of our live stream's coming up on Easter Sunday. 117 00:05:26,542 --> 00:05:28,375 The shockwave rabbit's revenge. 118 00:05:35,000 --> 00:05:35,757 Whoa. 119 00:05:35,792 --> 00:05:43,542 Huh? 120 00:05:46,417 --> 00:05:47,882 Whoa. 121 00:05:47,917 --> 00:05:49,632 Did you forget how to hop while you were in the city? 122 00:05:49,667 --> 00:05:50,257 Emmy. 123 00:05:50,875 --> 00:05:52,965 Max. 124 00:05:53,000 --> 00:05:54,340 What's that? 125 00:05:54,375 --> 00:05:55,882 That's the master rabbit superbike. 126 00:05:55,917 --> 00:05:56,798 Superbike? 127 00:05:56,833 --> 00:05:58,507 That rickety old turnip? 128 00:05:58,542 --> 00:06:00,632 Bet you can't catch me. 129 00:06:00,667 --> 00:06:03,382 There and there and there and there. 130 00:06:03,417 --> 00:06:04,673 Traps everywhere. 131 00:06:04,708 --> 00:06:06,715 It'll work perfectly. 132 00:06:06,750 --> 00:06:09,340 Soon, Easter will be ours. 133 00:06:09,375 --> 00:06:10,715 But how does it work? 134 00:06:10,750 --> 00:06:11,423 Paws off. 135 00:06:11,458 --> 00:06:12,507 Aw. 136 00:06:12,542 --> 00:06:13,715 Pay attention. 137 00:06:13,750 --> 00:06:16,298 Imagine I'm an Easter rabbit. 138 00:06:16,333 --> 00:06:17,423 I'll take it. 139 00:06:17,458 --> 00:06:19,048 It's mine now. 140 00:06:19,083 --> 00:06:20,007 OK, mom. 141 00:06:21,625 --> 00:06:22,965 So you're hopping around 142 00:06:23,000 --> 00:06:24,715 with the eggs in your back. 143 00:06:24,750 --> 00:06:27,423 Then you see this egg over here. 144 00:06:27,458 --> 00:06:28,882 What are you going to do with it? 145 00:06:30,708 --> 00:06:32,882 No, you pick it up. 146 00:06:32,917 --> 00:06:35,590 Because you think that your Easter buddy has lost it. 147 00:06:35,625 --> 00:06:36,257 But then-- 148 00:06:36,292 --> 00:06:36,715 Gimme. 149 00:06:36,750 --> 00:06:37,340 Gimme. 150 00:06:37,375 --> 00:06:37,882 Gimme. 151 00:06:37,917 --> 00:06:39,548 Mom, don't. 152 00:06:39,583 --> 00:06:43,673 Whoa, whoa, whoa. 153 00:06:43,708 --> 00:06:44,882 Yeah. 154 00:06:44,917 --> 00:06:48,048 And voila, we now have the Easter eggs 155 00:06:48,083 --> 00:06:49,923 and can go hide them ourselves. 156 00:06:49,958 --> 00:06:50,882 Huh? 157 00:06:50,917 --> 00:06:51,757 I'm going to get you. 158 00:06:51,792 --> 00:06:52,923 I smell Easter rabbits. 159 00:06:53,875 --> 00:06:55,382 Easter roast. 160 00:06:55,417 --> 00:06:56,798 Easter roast. 161 00:06:56,833 --> 00:06:58,507 Go get it. 162 00:06:58,542 --> 00:06:59,632 Yes. 163 00:07:00,500 --> 00:07:01,590 Yes. woo-hoo Yes. 164 00:07:01,625 --> 00:07:03,632 I should recheck the ropes tension. 165 00:07:03,667 --> 00:07:06,882 Get me out of here. 166 00:07:10,708 --> 00:07:13,298 This thing is humming like an old bumblebee, 167 00:07:13,333 --> 00:07:14,965 and it's as slow as a city rabbit. 168 00:07:15,000 --> 00:07:16,048 You think? 169 00:07:16,083 --> 00:07:20,298 Emmy, the foxes. 170 00:07:20,792 --> 00:07:21,548 Hop on. 171 00:07:22,542 --> 00:07:24,840 Eat my dust dust, losers. 172 00:07:25,583 --> 00:07:26,458 Come back. 173 00:07:29,833 --> 00:07:32,507 Hey, wait. 174 00:07:32,542 --> 00:07:33,798 Hold up. 175 00:07:33,833 --> 00:07:35,465 What's that all about? 176 00:07:35,500 --> 00:07:36,465 Slow down. 177 00:07:36,500 --> 00:07:39,423 Oh, my sweet carrot. 178 00:07:43,417 --> 00:07:44,048 Hold tight, Emmy. 179 00:07:44,083 --> 00:07:44,798 Keep your ears down. 180 00:07:46,667 --> 00:07:48,417 We need to sandwich them. 181 00:07:53,667 --> 00:07:55,923 Out of the blue and into my stew. 182 00:07:55,958 --> 00:07:56,882 Oh, no. 183 00:07:59,125 --> 00:07:59,708 No. 184 00:08:03,042 --> 00:08:03,667 What? 185 00:08:13,917 --> 00:08:17,090 You barely just arrived and already managed 186 00:08:17,125 --> 00:08:18,673 to provoke the foxes. 187 00:08:18,708 --> 00:08:21,465 How dare you put Emmy in danger with that thing. 188 00:08:21,500 --> 00:08:22,840 But I only wanted to-- 189 00:08:22,875 --> 00:08:24,007 Make a big entrance. 190 00:08:24,042 --> 00:08:25,507 We get it. 191 00:08:25,542 --> 00:08:27,132 No, get here as soon as possible to help out 192 00:08:27,167 --> 00:08:28,673 with everything. 193 00:08:28,708 --> 00:08:30,673 By luring our enemies all the way to the gate. 194 00:08:30,708 --> 00:08:32,673 If you want to become a master rabbit, 195 00:08:32,708 --> 00:08:36,007 you have to take responsibility and not only for yourself. 196 00:08:36,042 --> 00:08:37,132 You betcha. 197 00:08:37,167 --> 00:08:39,048 I'm a rabbit of honor. 198 00:08:39,083 --> 00:08:40,673 Whoa. 199 00:08:40,708 --> 00:08:42,673 Whoa. 200 00:08:44,083 --> 00:08:45,882 You. 201 00:08:48,917 --> 00:08:50,132 He got away? 202 00:08:50,167 --> 00:08:51,423 Darn it. 203 00:08:51,458 --> 00:08:53,882 They out-foxed us. 204 00:08:53,917 --> 00:08:56,590 How will we ever become Easter foxes 205 00:08:56,625 --> 00:09:01,632 if you just let those city rabbits hop all over you? 206 00:09:01,667 --> 00:09:03,215 This is the future. 207 00:09:03,250 --> 00:09:06,090 We will hide the eggs, and then we 208 00:09:06,125 --> 00:09:11,882 will be loved because we are so lovable. 209 00:09:11,917 --> 00:09:14,132 Now it's time. 210 00:09:22,083 --> 00:09:23,715 Final egg. 211 00:09:23,750 --> 00:09:25,132 Here comes the egg. 212 00:09:51,167 --> 00:09:52,798 Come on, everybody. 213 00:09:52,833 --> 00:09:54,507 Let's roll up our sleeves. 214 00:09:54,542 --> 00:09:57,715 Chickens and rabbits, hey ho, here we go. 215 00:09:57,750 --> 00:09:59,465 Let them roll, guys. 216 00:09:59,500 --> 00:10:01,048 Let's do it right. 217 00:10:01,083 --> 00:10:03,090 Everyone paint the eggs. 218 00:10:03,125 --> 00:10:04,465 Paint the eggs. 219 00:10:04,500 --> 00:10:05,757 Color is ready. 220 00:10:05,792 --> 00:10:07,757 The brushes are all set. 221 00:10:07,792 --> 00:10:10,757 Welcome to the highest art of coloring the eggs. 222 00:10:10,792 --> 00:10:12,090 Woo-hoo. 223 00:10:12,125 --> 00:10:14,923 Let's color the world, ablaze her with color. 224 00:10:14,958 --> 00:10:18,090 Spread the joy to one another. 225 00:10:18,125 --> 00:10:21,965 Let's make it shine beside the rainbow. 226 00:10:22,000 --> 00:10:24,965 Together we will let the world glow. 227 00:10:25,000 --> 00:10:26,507 Let's color the world. 228 00:10:26,542 --> 00:10:28,798 Ablaze her with color. 229 00:10:28,833 --> 00:10:31,257 Happy Easter everybody. 230 00:10:31,292 --> 00:10:35,173 Let's make it shine beside the rainbow. 231 00:10:35,208 --> 00:10:38,215 Together we will let the world glow. 232 00:10:38,250 --> 00:10:41,173 Let's color the world. 233 00:10:41,208 --> 00:10:43,257 Ablaze her with color. 234 00:10:43,292 --> 00:10:47,798 Let's color the world. 235 00:10:47,833 --> 00:10:51,132 Ablaze her with color. 236 00:10:51,167 --> 00:10:52,708 Let's color the world. 237 00:11:01,625 --> 00:11:04,048 How do I become a master rabbit, Madam Hermione? 238 00:11:04,083 --> 00:11:06,132 Is there a special challenge or something? 239 00:11:06,167 --> 00:11:11,007 Every master rabbit must find their own special master rabbit 240 00:11:11,042 --> 00:11:12,007 skill. 241 00:11:12,042 --> 00:11:13,708 Andy can reach for the clouds. 242 00:11:19,625 --> 00:11:22,090 Louise is drawn to things distant, 243 00:11:22,125 --> 00:11:24,750 but she always comes back eventually. 244 00:11:30,042 --> 00:11:34,007 And Emmy is fast and agile like the wind. 245 00:11:36,917 --> 00:11:38,673 In order to prove yourself 246 00:11:38,708 --> 00:11:41,590 worthy as a master rabbit, you too 247 00:11:41,625 --> 00:11:45,798 must find your unique skill. 248 00:11:54,333 --> 00:11:56,048 It's something you 249 00:11:56,083 --> 00:11:59,923 contribute to the community, which is as unique as you are. 250 00:11:59,958 --> 00:12:01,590 Master rabbit skill-- 251 00:12:01,625 --> 00:12:02,173 all right. 252 00:12:02,208 --> 00:12:03,590 Seems doable. 253 00:12:03,625 --> 00:12:05,590 We've been training since last Easter. 254 00:12:05,625 --> 00:12:08,173 What did you do in the meantime? 255 00:12:08,208 --> 00:12:09,673 A lot. 256 00:12:09,708 --> 00:12:11,673 I've been practicing as well. 257 00:12:11,708 --> 00:12:13,715 There's nothing city rabbits can't do. 258 00:12:13,750 --> 00:12:14,257 Huh? 259 00:12:19,250 --> 00:12:22,090 Hmph. 260 00:12:22,125 --> 00:12:22,965 Huh? 261 00:12:23,000 --> 00:12:24,090 Ah. 262 00:12:24,125 --> 00:12:24,917 Oh, boy. 263 00:12:34,375 --> 00:12:35,757 So that's the mountain. 264 00:12:35,792 --> 00:12:36,923 Yeah, that's Mt. 265 00:12:36,958 --> 00:12:38,340 Chicken. 266 00:12:38,375 --> 00:12:40,090 Tomorrow, we'll steal all the eggs from up there. 267 00:12:40,125 --> 00:12:42,382 And on Easter Sunday, we'll smash them 268 00:12:42,417 --> 00:12:45,673 right in front of the twitching noses of those little Easter 269 00:12:45,708 --> 00:12:47,007 bunnies. 270 00:12:47,042 --> 00:12:47,757 Uuuhh, there may be a teeny-tiny problem 271 00:12:47,792 --> 00:12:48,215 with the drone. 272 00:12:48,250 --> 00:12:49,257 What? 273 00:12:49,292 --> 00:12:50,215 You won't have the drone ready? 274 00:12:50,250 --> 00:12:52,090 Come on, Sandy. 275 00:12:52,125 --> 00:12:54,673 It's not like I can carry them all down there on foot. 276 00:12:56,042 --> 00:12:57,048 So we could have three more traps by Easter. 277 00:12:57,083 --> 00:12:58,090 And then we'd have-- 278 00:12:58,125 --> 00:12:59,423 huh? 279 00:12:59,458 --> 00:13:00,798 It's working. 280 00:13:03,833 --> 00:13:06,673 Huh? 281 00:13:06,708 --> 00:13:07,798 Hey, guys. 282 00:13:07,833 --> 00:13:09,298 Sorry I'm taking up all this space 283 00:13:09,333 --> 00:13:11,132 in this nice hole of yours. 284 00:13:11,167 --> 00:13:12,882 Huh? 285 00:13:12,917 --> 00:13:14,298 What? 286 00:13:14,333 --> 00:13:15,673 I'll be gone in a jiffy if you get me out of here. 287 00:13:15,708 --> 00:13:16,840 Oh, we will. 288 00:13:16,875 --> 00:13:18,798 Don't you worry. 289 00:13:18,833 --> 00:13:19,215 Huh? 290 00:13:19,250 --> 00:13:20,132 Sh. 291 00:13:20,167 --> 00:13:21,173 We don't talk to food. 292 00:13:21,208 --> 00:13:24,798 But roast rabbit is so outdated. 293 00:13:24,833 --> 00:13:27,757 Only total idiots would eat that. 294 00:13:27,792 --> 00:13:29,257 That's OK. 295 00:13:29,292 --> 00:13:30,965 Mom always says I'm not the sharpest tool in the box. 296 00:13:33,125 --> 00:13:34,132 Don't eat me. 297 00:13:34,167 --> 00:13:35,173 Ooh, yeah. 298 00:13:35,208 --> 00:13:36,132 I'm sick. 299 00:13:36,167 --> 00:13:37,715 Achoo. 300 00:13:37,750 --> 00:13:39,923 I have the bunny pox. 301 00:13:39,958 --> 00:13:41,257 That's why I'm so skinny. 302 00:13:41,292 --> 00:13:42,257 That's right. 303 00:13:42,292 --> 00:13:44,048 He won't make a good roast. 304 00:13:44,083 --> 00:13:47,173 But he'll be just perfect in our soup. 305 00:13:47,208 --> 00:13:47,757 What? 306 00:13:47,792 --> 00:13:48,340 No. 307 00:13:48,375 --> 00:13:50,340 Stop. 308 00:13:50,375 --> 00:13:51,757 I've got lice. 309 00:13:51,792 --> 00:13:52,923 Extra treat. 310 00:13:52,958 --> 00:13:54,173 I love how they tickle your tongue. 311 00:13:56,042 --> 00:13:58,250 You're making a huge mistake. 312 00:14:01,167 --> 00:14:02,840 Easter fox. 313 00:14:02,875 --> 00:14:07,007 But you want to be Easter foxes, right? 314 00:14:07,042 --> 00:14:08,090 And what's it to you? 315 00:14:08,125 --> 00:14:10,840 I can help you. 316 00:14:10,875 --> 00:14:15,215 I know how to get the eggs. 317 00:14:15,250 --> 00:14:16,840 Hmm. 318 00:14:20,958 --> 00:14:22,882 But why should we trust you? 319 00:14:22,917 --> 00:14:24,840 You're a rabbit yourself. 320 00:14:24,875 --> 00:14:26,007 Thanks, Captain Obvious. 321 00:14:26,042 --> 00:14:28,798 I even attended the Rabbit Academy. 322 00:14:28,833 --> 00:14:31,923 I was the best student of my year at quitting. 323 00:14:31,958 --> 00:14:32,965 Ugh. 324 00:14:33,000 --> 00:14:34,340 Easter rabbits are so annoying. 325 00:14:34,375 --> 00:14:36,298 They think they're better than everyone else, 326 00:14:36,333 --> 00:14:38,173 especially better than foxes. 327 00:14:38,208 --> 00:14:39,882 Huh? 328 00:14:39,917 --> 00:14:42,007 No more of this Easter rabbit nonsense. 329 00:14:42,042 --> 00:14:46,382 This Easter will be your Easter, the best Easter ever. 330 00:14:46,417 --> 00:14:47,382 That's right. 331 00:14:47,417 --> 00:14:50,923 And the kids will cheer for us. 332 00:14:50,958 --> 00:14:53,423 With your help, we could build two additional traps. 333 00:14:53,458 --> 00:14:55,048 And so by Easter Sunday, we should 334 00:14:55,083 --> 00:14:58,298 be able to have at least 14 rabbits times-- 335 00:14:58,333 --> 00:14:58,882 huh? 336 00:14:58,917 --> 00:14:59,882 No. 337 00:14:59,917 --> 00:15:02,173 Way too small-minded, foxy. 338 00:15:02,208 --> 00:15:05,882 We're going to get all the eggs at once right from the source. 339 00:15:05,917 --> 00:15:08,882 Let me explain. 340 00:15:08,917 --> 00:15:10,090 Great idea. 341 00:15:10,125 --> 00:15:11,798 But there's no way to get up Mt. 342 00:15:11,833 --> 00:15:13,215 Chicken. 343 00:15:13,250 --> 00:15:15,382 Well, guess who knows all about a secret pathway 344 00:15:15,417 --> 00:15:16,298 to the eggs? 345 00:15:16,333 --> 00:15:17,090 Ooh. 346 00:15:17,125 --> 00:15:17,798 Um. 347 00:15:17,833 --> 00:15:18,923 All righty. 348 00:15:18,958 --> 00:15:20,423 New Easter gang, high five. 349 00:15:20,458 --> 00:15:21,965 Hey. 350 00:15:22,000 --> 00:15:26,298 Easter gang. 351 00:15:55,583 --> 00:15:57,542 Help! 352 00:16:05,042 --> 00:16:08,340 The egg has turned black. 353 00:16:08,375 --> 00:16:09,965 The egg. 354 00:16:10,000 --> 00:16:11,965 Ooh, whoa. 355 00:16:12,000 --> 00:16:14,965 Whoa, careful. 356 00:16:15,000 --> 00:16:16,298 It won't come off. 357 00:16:16,333 --> 00:16:17,923 Oh, no. 358 00:16:17,958 --> 00:16:22,340 The old scripture say if the golden egg turns black, 359 00:16:22,375 --> 00:16:24,340 Easter is under attack. 360 00:16:24,375 --> 00:16:25,215 Easter? 361 00:16:25,250 --> 00:16:26,090 My dear. 362 00:16:26,125 --> 00:16:27,132 Why? 363 00:16:27,167 --> 00:16:28,923 It's the foxes, for sure. 364 00:16:28,958 --> 00:16:31,465 The foxes come up with some new scheme every year. 365 00:16:31,500 --> 00:16:33,673 It must be something even worse this time. 366 00:16:33,708 --> 00:16:35,048 What? 367 00:16:35,083 --> 00:16:36,173 Whoever's threatening Easter is going 368 00:16:36,208 --> 00:16:37,923 to have to make it past me first. 369 00:16:37,958 --> 00:16:38,632 Past us. 370 00:16:38,667 --> 00:16:39,382 Exactly. 371 00:16:39,417 --> 00:16:40,215 Past all of us. 372 00:16:40,250 --> 00:16:41,048 Everyone together. 373 00:16:41,083 --> 00:16:42,340 Everyone together. 374 00:16:42,375 --> 00:16:43,173 Everyone together. 375 00:16:43,208 --> 00:16:44,007 Calm down. 376 00:16:44,042 --> 00:16:45,548 Calm down. 377 00:16:45,583 --> 00:16:49,132 We can't fight a threat unless we know what it really is. 378 00:16:49,167 --> 00:16:52,007 Until then, we must be vigilant. 379 00:16:52,042 --> 00:16:55,090 You will decorate the eggs and keep a close eye 380 00:16:55,125 --> 00:16:56,507 on the egg tracks. 381 00:16:56,542 --> 00:16:59,090 And you will practice your master rabbit skills 382 00:16:59,125 --> 00:17:02,215 Easter needs you like never before with united 383 00:17:02,250 --> 00:17:04,382 hearts and steady minds. 384 00:17:13,375 --> 00:17:15,673 Some master rabbit, you are. 385 00:17:15,708 --> 00:17:17,340 Thinking only of yourself again? 386 00:17:17,375 --> 00:17:19,548 That's why the disappearious won't work. 387 00:17:19,583 --> 00:17:22,132 Look, one more time for city rabbits. 388 00:17:22,167 --> 00:17:24,923 Close your eyes, forget about yourself, 389 00:17:24,958 --> 00:17:28,132 and lose yourself in the task. 390 00:17:28,167 --> 00:17:29,048 Huh? 391 00:17:29,083 --> 00:17:29,500 Huh? 392 00:17:32,250 --> 00:17:35,382 The disappearious doesn't work anymore. 393 00:17:35,417 --> 00:17:37,548 Huh? 394 00:17:37,583 --> 00:17:38,923 Huh? 395 00:17:38,958 --> 00:17:39,548 Huh? 396 00:17:39,583 --> 00:17:40,548 Oh, no. 397 00:17:40,583 --> 00:17:43,382 Madam Hermione. 398 00:17:43,417 --> 00:17:45,382 I feared this might happen. 399 00:17:45,417 --> 00:17:48,923 Without the magic of the golden egg, our powers dwindle. 400 00:17:48,958 --> 00:17:49,583 Oh, no. 401 00:17:53,083 --> 00:17:54,340 Hey, bunny buddies. 402 00:17:54,375 --> 00:17:57,215 Quick update, our team has expanded. 403 00:17:57,250 --> 00:18:01,007 Now our Easter gang is ready to roll. 404 00:18:01,042 --> 00:18:02,382 How about a wave to your followers? 405 00:18:02,417 --> 00:18:03,673 Yoohoo. 406 00:18:03,708 --> 00:18:04,298 Hello. 407 00:18:04,333 --> 00:18:04,715 Hello. 408 00:18:04,750 --> 00:18:05,465 Hey. 409 00:18:05,500 --> 00:18:06,673 What? 410 00:18:06,708 --> 00:18:09,257 Lots of bunnies hopping after me online. 411 00:18:09,292 --> 00:18:12,423 Oh, you are so last year. 412 00:18:12,458 --> 00:18:14,007 OK. 413 00:18:14,042 --> 00:18:16,007 Once you're inside the cave, just climb upwards. 414 00:18:16,042 --> 00:18:18,048 The eggs are all in a big pile on the summit. 415 00:18:18,083 --> 00:18:19,007 Yeah, yeah. 416 00:18:19,042 --> 00:18:20,673 We got it the first time. 417 00:18:20,708 --> 00:18:23,673 Once you're up there, you just need to shoo away the chicks. 418 00:18:23,708 --> 00:18:26,423 Put the eggs into the basket and lower them down 419 00:18:26,458 --> 00:18:27,465 to your mom and me. 420 00:18:27,500 --> 00:18:28,965 Got it? 421 00:18:29,000 --> 00:18:30,423 I'm going to color the eggs 422 00:18:30,458 --> 00:18:34,090 and draw cute little worms and spiders on them. 423 00:18:34,125 --> 00:18:36,673 And then those kids will rip the eggs right out of my paws. 424 00:18:36,708 --> 00:18:39,465 But mom, the Easter rabbits hide their eggs 425 00:18:39,500 --> 00:18:40,548 secretly. 426 00:18:40,583 --> 00:18:42,007 That's part of the magic. 427 00:18:42,042 --> 00:18:44,757 But I want everyone to know they're from us. 428 00:18:44,792 --> 00:18:46,298 No sweat. 429 00:18:46,333 --> 00:18:48,257 Today's kids can't be fooled anyway. 430 00:18:48,292 --> 00:18:50,132 Hiding eggs is so lame. 431 00:18:50,167 --> 00:18:51,298 Be quiet. 432 00:18:51,333 --> 00:18:52,632 If anyone knows what kids like, it's 433 00:18:52,667 --> 00:18:55,167 got to be someone from the big city, like Leo. 434 00:19:03,333 --> 00:19:04,132 Here's the way in. 435 00:19:04,167 --> 00:19:05,048 Go. 436 00:19:05,083 --> 00:19:06,423 But should we really-- 437 00:19:06,458 --> 00:19:09,590 Which part of go did you not understand, foxy? 438 00:19:09,625 --> 00:19:11,340 Even without the disappearious, 439 00:19:11,375 --> 00:19:14,173 we still have the magic power of our community. 440 00:19:14,208 --> 00:19:19,257 One master rabbit alone is like a twig. 441 00:19:19,292 --> 00:19:24,048 But if you combine your powers, then one strengthens all, 442 00:19:24,083 --> 00:19:26,673 and all strengthen one. 443 00:19:26,708 --> 00:19:28,590 Let's all practice that now. 444 00:19:28,625 --> 00:19:32,673 You've got one minute to put the wooden egg into the weather 445 00:19:32,708 --> 00:19:35,257 vane. 446 00:19:35,292 --> 00:19:36,132 Huh? 447 00:19:36,167 --> 00:19:37,298 Sounds pretty easy. 448 00:19:37,333 --> 00:19:39,382 All the better. 449 00:19:39,417 --> 00:19:40,173 Are you ready? 450 00:19:40,208 --> 00:19:40,715 Of course. 451 00:19:40,750 --> 00:19:42,382 Of course, 100%. 452 00:19:42,417 --> 00:19:44,673 Against the clock and against me. 453 00:19:44,708 --> 00:19:47,548 On your paws, get set, go. 454 00:19:47,583 --> 00:19:50,215 Emmy, over here. 455 00:19:50,250 --> 00:19:53,632 Whoa. 456 00:19:53,667 --> 00:19:54,507 Got it. 457 00:19:54,542 --> 00:19:55,250 Look out, Andy. 458 00:19:58,875 --> 00:20:00,840 Over there. 459 00:20:00,875 --> 00:20:02,215 Hey, up here. 460 00:20:02,250 --> 00:20:04,298 Up here. 461 00:20:04,333 --> 00:20:05,673 Come on. 462 00:20:05,708 --> 00:20:09,673 Not so fast, Max. 463 00:20:09,708 --> 00:20:10,382 Whoa. 464 00:20:10,417 --> 00:20:11,673 Aw, darn. 465 00:20:11,708 --> 00:20:12,673 Ow! 466 00:20:12,708 --> 00:20:13,673 Ow. 467 00:20:17,542 --> 00:20:19,548 Yeah. 468 00:20:19,583 --> 00:20:20,173 Yay. 469 00:20:20,208 --> 00:20:20,583 Whoo. 470 00:20:28,667 --> 00:20:29,250 Oh. 471 00:20:33,250 --> 00:20:35,090 Uh-oh. 472 00:20:35,125 --> 00:20:37,673 Andy, over here. 473 00:20:40,667 --> 00:20:42,632 Bravo, Emmy. 474 00:20:52,625 --> 00:20:53,173 No. 475 00:20:53,208 --> 00:20:54,173 No. 476 00:20:54,208 --> 00:20:55,132 I got it, Emmy. 477 00:20:55,167 --> 00:20:55,673 Hey. 478 00:20:55,708 --> 00:20:57,298 Oh. 479 00:20:57,333 --> 00:20:59,632 Aw, man. 480 00:21:00,833 --> 00:21:01,715 Huh? 481 00:21:01,750 --> 00:21:02,840 Whoa! 482 00:21:02,875 --> 00:21:03,798 Oh, Oh. 483 00:21:03,833 --> 00:21:04,590 Max! 484 00:21:04,625 --> 00:21:05,757 Ow. 485 00:21:05,792 --> 00:21:06,673 Ah. 486 00:21:06,708 --> 00:21:07,590 Oh. 487 00:21:07,625 --> 00:21:08,340 Oh. 488 00:21:09,500 --> 00:21:11,257 Max? 489 00:21:11,292 --> 00:21:12,423 Sorry, guys. 490 00:21:12,458 --> 00:21:13,423 That was close. 491 00:21:13,458 --> 00:21:15,715 But no guts, no glory, right? 492 00:21:17,875 --> 00:21:19,715 We would have won if it weren't 493 00:21:19,750 --> 00:21:22,382 for you and your stupid super turnip bike. 494 00:21:22,417 --> 00:21:23,548 Mm-hmm. 495 00:21:23,583 --> 00:21:25,382 Mm-hmm. 496 00:21:25,417 --> 00:21:25,965 It's OK. 497 00:21:26,000 --> 00:21:26,923 Emmy. 498 00:21:26,958 --> 00:21:28,465 I just wanted to help you. 499 00:21:28,500 --> 00:21:30,632 And the good news is I found my master skill. 500 00:21:30,667 --> 00:21:32,215 I can fly. 501 00:21:32,250 --> 00:21:34,632 Yeah, right, crash pilot. 502 00:21:34,667 --> 00:21:36,423 Emmy, what's wrong? 503 00:21:36,458 --> 00:21:37,673 I-- 504 00:21:37,708 --> 00:21:41,923 I, I, I, I. Is that your favorite word? 505 00:21:41,958 --> 00:21:42,542 Huh? 506 00:21:52,542 --> 00:21:53,965 We're in. 507 00:21:58,583 --> 00:22:01,798 Ah, all the eggs come from up there. 508 00:22:01,833 --> 00:22:03,798 Eggs. 509 00:22:03,833 --> 00:22:05,423 Paws off the eggs for now. 510 00:22:05,458 --> 00:22:07,840 Got it? 511 00:22:07,875 --> 00:22:09,340 Does he think we're dumb? 512 00:22:09,375 --> 00:22:11,298 But they won't notice if it's just one, right? 513 00:22:11,333 --> 00:22:11,708 Yes. 514 00:22:19,875 --> 00:22:21,340 Huh? 515 00:22:21,375 --> 00:22:23,298 Huh? 516 00:22:23,333 --> 00:22:23,708 Huh? 517 00:22:29,625 --> 00:22:32,257 Huh, where are the eggs? 518 00:22:32,292 --> 00:22:34,632 Is I my favorite word? 519 00:22:34,667 --> 00:22:36,423 I don't think so. 520 00:22:36,458 --> 00:22:38,923 Hey, Emmy, I-- 521 00:22:38,958 --> 00:22:41,757 Leave me alone. 522 00:22:41,792 --> 00:22:44,340 I was thinking that I-- 523 00:22:44,375 --> 00:22:45,340 shoot. 524 00:22:45,375 --> 00:22:47,340 You were thinking that you-- 525 00:22:47,375 --> 00:22:51,548 you thought-- look, I'm sorry. 526 00:22:53,000 --> 00:23:00,298 Emmy, Max, the eggs are stuck in the cave. 527 00:23:00,333 --> 00:23:02,882 Huh? 528 00:23:02,917 --> 00:23:05,632 That's the way in. 529 00:23:21,875 --> 00:23:23,257 Let's stay here a minute. 530 00:23:26,833 --> 00:23:28,965 Where are you? 531 00:23:29,000 --> 00:23:30,673 Are you out of your mind? 532 00:23:30,708 --> 00:23:32,673 You can't just take them. 533 00:23:32,708 --> 00:23:34,465 Yeah-- 534 00:23:34,500 --> 00:23:35,632 They're ours. 535 00:23:35,667 --> 00:23:36,590 --because they'll notice. 536 00:23:36,625 --> 00:23:40,798 Rabbits, the main course. 537 00:23:40,833 --> 00:23:43,298 Ah! 538 00:23:43,333 --> 00:23:44,340 Max! 539 00:23:44,375 --> 00:23:47,757 Bunny rabbit, scaredy rabbit. 540 00:23:47,792 --> 00:23:50,423 For dinner, we'll have Easter rabbit. 541 00:23:50,458 --> 00:23:52,507 Not on my watch. 542 00:23:52,542 --> 00:23:53,423 Madam Hermione. 543 00:23:53,458 --> 00:23:57,632 Ugh. 544 00:23:57,667 --> 00:23:58,048 Ha. 545 00:23:58,083 --> 00:23:58,923 Ha. 546 00:23:58,958 --> 00:23:59,757 Not my nose. 547 00:23:59,792 --> 00:24:02,590 Not strong. 548 00:24:02,625 --> 00:24:05,090 Hey, what are you doing? 549 00:24:06,625 --> 00:24:09,632 Ha, we can play that game too. 550 00:24:09,667 --> 00:24:11,632 I'll get you. 551 00:24:11,667 --> 00:24:12,632 Ugh. 552 00:24:16,708 --> 00:24:17,090 Hey. 553 00:24:17,125 --> 00:24:17,715 Huh? 554 00:24:18,667 --> 00:24:19,042 Ah! 555 00:24:21,958 --> 00:24:24,965 And now, for you. 556 00:24:26,458 --> 00:24:28,132 The foxes have-- 557 00:24:28,167 --> 00:24:30,132 Dug a hole for themselves, it seems. 558 00:24:30,167 --> 00:24:30,757 Huh? 559 00:24:30,792 --> 00:24:31,375 Whoa. 560 00:24:36,500 --> 00:24:38,465 What's that? 561 00:24:38,500 --> 00:24:40,423 That has to be ancient. 562 00:24:40,458 --> 00:24:41,673 Stone Age graffiti? 563 00:24:41,708 --> 00:24:43,673 The power booster. 564 00:24:43,708 --> 00:24:45,840 It's in the old scriptures. 565 00:24:45,875 --> 00:24:51,632 If you can draw your enemy near and find a way to conquer fear, 566 00:24:51,667 --> 00:24:54,673 if you can trust with all your heart, 567 00:24:54,708 --> 00:24:57,840 you'll gain a strength that sets you apart. 568 00:24:57,875 --> 00:24:59,007 Power booster? 569 00:24:59,042 --> 00:24:59,757 Awesome. 570 00:24:59,792 --> 00:25:01,423 Quick. 571 00:25:01,458 --> 00:25:02,548 We got to get out of here. 572 00:25:02,583 --> 00:25:03,132 Hurry. 573 00:25:03,167 --> 00:25:05,583 Ugh. 574 00:25:16,667 --> 00:25:21,465 The world is coming to an end. 575 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Whoa. 576 00:25:26,875 --> 00:25:27,590 Madam Hermione? 577 00:25:27,625 --> 00:25:28,507 Are you hurt? 578 00:25:28,542 --> 00:25:31,590 Nothing to worry about. 579 00:25:32,708 --> 00:25:34,423 Oh, no. 580 00:25:34,458 --> 00:25:35,708 Oh, rotten celery. 581 00:25:40,208 --> 00:25:41,965 A few measly eggs. 582 00:25:42,000 --> 00:25:45,465 It's hardly worth taking a paintbrush out for them. 583 00:25:45,500 --> 00:25:47,458 How could you screw that up again? 584 00:25:49,917 --> 00:25:53,965 That was a super loony show-off rabbit plan. 585 00:25:54,000 --> 00:25:55,465 No one ever listens to me. 586 00:25:55,500 --> 00:25:55,882 Hey, Sandy. 587 00:25:55,917 --> 00:25:57,048 Huh? 588 00:25:57,083 --> 00:25:58,132 Brushtails are complete idiots. 589 00:25:58,167 --> 00:26:00,465 This will be a total disaster. 590 00:26:00,500 --> 00:26:01,465 Huh? 591 00:26:01,500 --> 00:26:02,465 You've got to hurry up. 592 00:26:02,500 --> 00:26:03,757 I need that drone. 593 00:26:03,792 --> 00:26:06,465 I can't wait to see their dumb 594 00:26:06,500 --> 00:26:09,173 faces when we smash the eggs on Easter Sunday. 595 00:26:09,208 --> 00:26:09,923 Huh? 596 00:26:09,958 --> 00:26:11,007 Smash the eggs? 597 00:26:11,042 --> 00:26:12,173 You miserable liar. 598 00:26:12,208 --> 00:26:13,007 Huh? 599 00:26:13,042 --> 00:26:14,215 Hey, stop. 600 00:26:14,250 --> 00:26:15,048 That's mine. 601 00:26:15,083 --> 00:26:16,632 Mom, mom. 602 00:26:16,667 --> 00:26:17,507 Listen to this. 603 00:26:17,542 --> 00:26:18,548 Stop it, Foxy. 604 00:26:18,583 --> 00:26:19,757 Give that back, dang rabbit. 605 00:26:19,792 --> 00:26:21,090 Mom, mom, Leo doesn't actually want 606 00:26:21,125 --> 00:26:22,840 to help us become Easter foxes. 607 00:26:22,875 --> 00:26:26,548 Why else would I be going through all this trouble? 608 00:26:26,583 --> 00:26:28,632 Mom, he's lying. 609 00:26:28,667 --> 00:26:29,548 Listen to this. 610 00:26:29,583 --> 00:26:30,590 Buzz off. 611 00:26:30,625 --> 00:26:31,673 You'll scratch the screen. 612 00:26:31,708 --> 00:26:32,257 Nice. 613 00:26:32,292 --> 00:26:33,007 What a vixen. 614 00:26:33,042 --> 00:26:34,465 Real sweet. 615 00:26:34,500 --> 00:26:36,007 The Easter gang rocks. 616 00:26:36,042 --> 00:26:38,257 The foxes are awesome. 617 00:26:38,292 --> 00:26:41,632 Hey, she's talking about us. 618 00:26:41,667 --> 00:26:42,715 Any questions? 619 00:26:42,750 --> 00:26:44,882 But mom, please believe me. 620 00:26:44,917 --> 00:26:46,965 This is Easter we're talking about. 621 00:26:47,000 --> 00:26:48,632 That's exactly why I want to get on 622 00:26:48,667 --> 00:26:49,673 with painting these eggs. 623 00:26:49,708 --> 00:26:50,882 But he's lying. 624 00:26:50,917 --> 00:26:53,090 Leo just wants to destroy the eggs. 625 00:26:53,125 --> 00:26:55,923 One more mean word about Leo and you'll be 626 00:26:55,958 --> 00:26:58,090 spending the night outside. 627 00:27:02,000 --> 00:27:03,257 Those darn foxes. 628 00:27:03,292 --> 00:27:04,965 They're after my eggs. 629 00:27:07,000 --> 00:27:09,632 We will stop them. 630 00:27:09,667 --> 00:27:11,173 Oh, all right. 631 00:27:11,208 --> 00:27:14,632 But you'll have to carry all my dear little eggs downhill. 632 00:27:14,667 --> 00:27:16,548 And you'll have to make it snappy 633 00:27:16,583 --> 00:27:18,298 so you can paint them before Easter. 634 00:27:18,333 --> 00:27:20,007 OK. 635 00:27:20,042 --> 00:27:22,132 Hey, with this power booster thingy, 636 00:27:22,167 --> 00:27:25,257 we'll be done in two shakes of a bunny tail. 637 00:27:25,292 --> 00:27:26,090 Come on, Emmy. 638 00:27:26,125 --> 00:27:28,507 Let's try it. 639 00:27:28,542 --> 00:27:31,590 How did it go again? 640 00:27:31,625 --> 00:27:32,757 Oh, I remember. 641 00:27:32,792 --> 00:27:35,548 If you can trust with all your heart, 642 00:27:35,583 --> 00:27:38,132 you'll gain a strength that sets you apart. 643 00:27:38,167 --> 00:27:39,757 Mm-hmm. 644 00:27:44,792 --> 00:27:47,590 The power booster is a legend from a time 645 00:27:47,625 --> 00:27:50,715 long before the golden egg came to be. 646 00:27:50,750 --> 00:27:55,090 No one knows if it ever really existed. 647 00:27:55,125 --> 00:27:57,090 But who would etch that picture into the wall 648 00:27:57,125 --> 00:27:58,715 if it was just a fairy tale? 649 00:27:58,750 --> 00:27:59,257 You coming? 650 00:27:59,292 --> 00:28:00,007 Whoa. 651 00:28:00,042 --> 00:28:00,590 Oh, oh, ow. 652 00:28:00,625 --> 00:28:01,173 Ow. 653 00:28:02,000 --> 00:28:02,548 Ow. 654 00:28:02,583 --> 00:28:02,965 Ow. 655 00:28:03,000 --> 00:28:04,632 Ooh. 656 00:28:14,750 --> 00:28:15,167 Huh? 657 00:28:18,750 --> 00:28:24,340 Huh? 658 00:28:24,375 --> 00:28:26,590 Yah, aw! 659 00:28:26,625 --> 00:28:29,340 Tell me, how did you find your master skill? 660 00:28:29,375 --> 00:28:31,965 It was just suddenly there during training. 661 00:28:32,000 --> 00:28:34,132 We were all good at something different. 662 00:28:34,167 --> 00:28:37,590 And you can't become a master rabbit without a master skill? 663 00:28:37,625 --> 00:28:39,048 Mm-mm. 664 00:28:39,083 --> 00:28:41,292 But you still have a few days if Easter ever happens. 665 00:28:44,000 --> 00:28:46,048 Emmy, we have to go into the forest. 666 00:28:47,708 --> 00:28:49,173 I know it's dangerous without the disappearious, 667 00:28:49,208 --> 00:28:51,382 but we need to find out what plot the foxes are 668 00:28:51,417 --> 00:28:53,673 hatching like secret agents. 669 00:28:53,708 --> 00:28:57,007 Did you really just say we instead of I? 670 00:28:57,042 --> 00:28:58,007 Oh. 671 00:28:58,042 --> 00:28:59,632 Does that mean we're a team? 672 00:28:59,667 --> 00:29:00,257 Mm-hmm. 673 00:29:04,875 --> 00:29:06,257 Huh? 674 00:29:06,292 --> 00:29:09,090 They're getting some shut-eye. 675 00:29:09,125 --> 00:29:10,090 Huh? 676 00:29:10,125 --> 00:29:11,840 They're counting some sheep. 677 00:29:11,875 --> 00:29:14,090 Why? 678 00:29:14,125 --> 00:29:15,257 They're sleeping. 679 00:29:15,292 --> 00:29:16,667 Why didn't you just say so? 680 00:29:24,292 --> 00:29:25,257 Huh? 681 00:29:25,292 --> 00:29:26,757 What kind of track is that? 682 00:29:26,792 --> 00:29:30,423 Stylo biker boots, last season's. 683 00:29:30,458 --> 00:29:32,042 Someone from the city. 684 00:29:35,042 --> 00:29:36,048 Blood. 685 00:29:36,083 --> 00:29:37,923 The foxes got into a-- 686 00:29:39,125 --> 00:29:40,090 It's you again. 687 00:29:40,958 --> 00:29:42,673 We wanted-- 688 00:29:42,708 --> 00:29:43,298 Chill out a bit. 689 00:29:43,333 --> 00:29:44,757 --some forest air. 690 00:29:44,792 --> 00:29:45,257 Ah! 691 00:29:47,708 --> 00:29:48,840 Ferdinand? 692 00:29:48,875 --> 00:29:51,257 Huh? 693 00:29:51,292 --> 00:29:52,132 Wait a second. 694 00:29:52,167 --> 00:29:52,965 Paws off. 695 00:29:54,167 --> 00:29:55,840 I've got to tell you something. 696 00:29:55,875 --> 00:29:57,173 Whoa, ah. 697 00:29:57,208 --> 00:29:59,465 Hello? 698 00:29:59,500 --> 00:30:01,798 Nothing to worry about, mom. 699 00:30:01,833 --> 00:30:02,833 Go back to sleep. 700 00:30:06,375 --> 00:30:08,465 You caught a rabbit. 701 00:30:08,500 --> 00:30:09,798 I wish. 702 00:30:09,833 --> 00:30:11,382 That rabbit is in charge here now. 703 00:30:11,417 --> 00:30:12,798 He wants to steal your eggs. 704 00:30:13,833 --> 00:30:14,715 Who is he talking to? 705 00:30:14,750 --> 00:30:15,840 Go have a look, Bruno. 706 00:30:15,875 --> 00:30:16,965 I'll tell you everything. 707 00:30:17,000 --> 00:30:18,423 But we've got to get out of here. 708 00:30:18,458 --> 00:30:19,798 With you? 709 00:30:19,833 --> 00:30:22,465 I don't trust you one bit. 710 00:30:22,500 --> 00:30:25,090 Then stay here and get eaten by my brothers. 711 00:30:25,125 --> 00:30:28,673 I smell rabbit meat. 712 00:30:28,708 --> 00:30:31,923 I think I'll go with the first option. 713 00:30:31,958 --> 00:30:32,965 Over there. 714 00:30:33,000 --> 00:30:34,173 He's chasing two rabbits, eh? 715 00:30:34,208 --> 00:30:35,340 Without us? 716 00:30:36,375 --> 00:30:37,965 Come on. 717 00:30:38,000 --> 00:30:40,423 Ferdi, we're coming. 718 00:30:54,750 --> 00:30:55,840 Oh. 719 00:30:55,875 --> 00:30:57,042 I'll go get Madam Hermione. 720 00:31:01,042 --> 00:31:02,798 Stop right there. 721 00:31:02,833 --> 00:31:05,215 A fox on Academy grounds? 722 00:31:05,250 --> 00:31:07,340 Are you out of your mind, Max? 723 00:31:07,375 --> 00:31:09,340 Just a second, Mr. Fitz. 724 00:31:09,375 --> 00:31:10,840 Stay back, Emmy. 725 00:31:10,875 --> 00:31:12,507 A rabbit wants to help you become Easter foxes? 726 00:31:12,542 --> 00:31:14,465 Yes, but Leo is trying to trick us. 727 00:31:14,500 --> 00:31:16,007 Huh? 728 00:31:16,042 --> 00:31:18,298 Leo, the leader of the shock wave rabbits gang, 729 00:31:18,333 --> 00:31:19,257 with lots of piercings? 730 00:31:19,292 --> 00:31:20,298 Mm-hmm. 731 00:31:20,333 --> 00:31:21,465 We had a Leo here once. 732 00:31:21,500 --> 00:31:23,257 He was the worst student we ever had. 733 00:31:23,292 --> 00:31:25,007 We never managed to make 734 00:31:25,042 --> 00:31:26,923 him feel like he was part of our community. 735 00:31:26,958 --> 00:31:29,923 Callously, he left a classmate in a trap in the forest. 736 00:31:29,958 --> 00:31:32,215 We were lucky that we found him in time. 737 00:31:32,250 --> 00:31:33,507 That sounds just like him. 738 00:31:33,542 --> 00:31:36,007 Now he's up to something really awful. 739 00:31:36,042 --> 00:31:39,465 He's going to steal all the Easter eggs and destroy them. 740 00:31:39,500 --> 00:31:40,965 What? 741 00:31:41,000 --> 00:31:42,215 But my mom doesn't believe me. 742 00:31:42,250 --> 00:31:43,382 She thinks Leo is some big hero who will 743 00:31:43,417 --> 00:31:45,382 make all her dreams come true. 744 00:31:45,417 --> 00:31:47,507 I would love to be an Easter fox too. 745 00:31:49,000 --> 00:31:50,340 But if Leo destroys the eggs, 746 00:31:50,375 --> 00:31:53,173 there will be no Easter at all, not for anyone. 747 00:31:55,083 --> 00:31:57,465 And that's why you wanted to warn us. 748 00:31:57,500 --> 00:31:59,132 Mm-hmm. 749 00:31:59,167 --> 00:32:01,923 So that you'd know who really wants to destroy Easter 750 00:32:01,958 --> 00:32:03,257 because it's not me. 751 00:32:03,292 --> 00:32:05,132 If nobody at home believes you, 752 00:32:05,167 --> 00:32:07,507 why don't you just stay with us? 753 00:32:07,542 --> 00:32:10,173 We could sure do with some help too. 754 00:32:10,208 --> 00:32:11,923 But not from a fox. 755 00:32:11,958 --> 00:32:13,215 Why not? 756 00:32:13,250 --> 00:32:15,298 Sometimes embracing your enemy is 757 00:32:15,333 --> 00:32:16,882 the best way to gain a friend. 758 00:32:16,917 --> 00:32:18,840 Or a fox claw in your back. 759 00:32:18,875 --> 00:32:21,173 Hermione, this is getting out of hand. 760 00:32:21,208 --> 00:32:24,007 First, a city rabbit and now a fox? 761 00:32:24,042 --> 00:32:27,007 Yeah, but he seems completely different to the other foxes. 762 00:32:27,042 --> 00:32:29,257 If you truly want to help us save Easter, 763 00:32:29,292 --> 00:32:30,340 then you're welcome. 764 00:32:30,375 --> 00:32:31,257 For real? 765 00:32:31,292 --> 00:32:32,507 You believe me? 766 00:32:32,542 --> 00:32:34,007 Yeah. 767 00:32:34,042 --> 00:32:36,132 I swear, I only want what's best for Easter. 768 00:32:36,167 --> 00:32:38,215 But keep your paws off the rabbits. 769 00:32:38,250 --> 00:32:40,257 If you as much as put a finger on them, 770 00:32:40,292 --> 00:32:44,257 you'll be a fur coat before you can tell your rabbit stew. 771 00:32:44,292 --> 00:32:45,298 I won't hurt any of you. 772 00:32:45,333 --> 00:32:47,090 Believe me, I promise. 773 00:32:47,125 --> 00:32:48,840 And we still have a spare bed. 774 00:32:48,875 --> 00:32:51,090 Mm-hmm. 775 00:32:51,125 --> 00:32:51,965 Coming? 776 00:32:52,000 --> 00:32:54,007 But I-- 777 00:32:54,042 --> 00:32:55,423 Oh. 778 00:32:55,458 --> 00:32:58,048 Oh. 779 00:32:58,083 --> 00:32:59,132 I'm Emmy by the way. 780 00:32:59,167 --> 00:33:00,423 I'm Ferdinand. 781 00:33:00,458 --> 00:33:01,958 But you can call me Ferdi. 782 00:33:11,333 --> 00:33:13,083 You know Leo from the city? 783 00:33:16,625 --> 00:33:17,208 Mm-hmm. 784 00:33:20,542 --> 00:33:24,257 I borrowed his bike once one time 785 00:33:24,292 --> 00:33:27,382 but without him wanting me to, so I annoyed him a little, 786 00:33:27,417 --> 00:33:29,673 I guess. 787 00:33:29,708 --> 00:33:31,507 So you took it without asking? 788 00:33:31,542 --> 00:33:33,173 Mm-hmm. 789 00:33:33,208 --> 00:33:35,507 And now he wants to get back at all the Easter rabbits 790 00:33:35,542 --> 00:33:37,007 and destroy Easter. 791 00:33:37,042 --> 00:33:39,507 And now you think it's all your fault? 792 00:33:39,542 --> 00:33:41,257 Mm. 793 00:33:41,292 --> 00:33:43,340 I think it all started way before this 794 00:33:43,375 --> 00:33:45,090 here at Rabbit Academy. 795 00:33:45,125 --> 00:33:48,007 But that doesn't matter now. 796 00:33:48,042 --> 00:33:51,090 The important thing now is that we stop Leo. 797 00:33:51,125 --> 00:33:53,465 Yeah. 798 00:33:53,500 --> 00:33:55,423 A fox in here? 799 00:33:55,458 --> 00:33:56,465 That's insane. 800 00:33:56,500 --> 00:33:58,340 I bet it was your idea. 801 00:33:58,375 --> 00:34:00,173 No. 802 00:34:00,208 --> 00:34:01,340 It was mine. 803 00:34:01,375 --> 00:34:02,215 Don't worry. 804 00:34:02,250 --> 00:34:04,048 He won't do anything. 805 00:34:06,542 --> 00:34:08,548 At least that's what he promised. 806 00:34:08,583 --> 00:34:10,090 Should we keep a night watch? 807 00:34:10,125 --> 00:34:11,215 Mm-hmm. 808 00:34:11,250 --> 00:34:12,965 OK, you scaredy rabbits. 809 00:34:13,000 --> 00:34:14,215 I'll do it. 810 00:34:14,250 --> 00:34:15,465 You guys would all fall asleep anyway. 811 00:34:15,500 --> 00:34:18,382 The city never sleeps, so I'm used to it. 812 00:34:18,417 --> 00:34:19,000 Oh. 813 00:34:49,292 --> 00:34:49,965 Whoa. 814 00:34:51,542 --> 00:34:52,382 You see? 815 00:34:52,417 --> 00:34:53,340 All fine and dandy. 816 00:34:53,375 --> 00:34:55,632 Gee, am I hungry. 817 00:35:01,542 --> 00:35:02,208 Here you go. 818 00:35:06,750 --> 00:35:07,673 Hmm. 819 00:35:07,708 --> 00:35:09,965 This salad stuff's yummy. 820 00:35:11,375 --> 00:35:12,673 Enjoy. 821 00:35:12,708 --> 00:35:13,965 Why don't you go vegan? 822 00:35:14,000 --> 00:35:15,382 It's the big thing in the city. 823 00:35:15,417 --> 00:35:16,007 Uh-huh. 824 00:35:16,042 --> 00:35:16,423 Yeah. 825 00:35:16,458 --> 00:35:17,090 It is. 826 00:35:17,125 --> 00:35:17,500 Yeah. 827 00:35:20,125 --> 00:35:20,715 Let's go. 828 00:35:20,750 --> 00:35:21,590 Hop, hop. 829 00:35:21,625 --> 00:35:22,423 The eggs are waiting. 830 00:35:22,458 --> 00:35:23,090 Yeah. 831 00:35:23,125 --> 00:35:23,507 Yeah. 832 00:35:23,542 --> 00:35:24,423 Come on. 833 00:35:24,458 --> 00:35:25,590 The eggs are waiting. 834 00:35:25,625 --> 00:35:26,215 And, you two, go and meet Hermione-- 835 00:35:27,458 --> 00:35:30,423 --at the cave or what's left of it. 836 00:35:30,458 --> 00:35:31,340 Hmm? 837 00:35:31,375 --> 00:35:32,590 Huh? 838 00:35:32,625 --> 00:35:33,173 Hm? 839 00:35:33,208 --> 00:35:35,090 Oh. 840 00:35:35,125 --> 00:35:36,632 What? 841 00:35:36,667 --> 00:35:39,465 Are we really supposed to repair the egg track all alone? 842 00:35:39,500 --> 00:35:41,423 Well, there are two of you. 843 00:35:41,458 --> 00:35:43,090 Well, yeah, you're right. 844 00:35:43,125 --> 00:35:44,173 But me and him? 845 00:35:44,208 --> 00:35:45,632 I mean, I'm busy. 846 00:35:45,667 --> 00:35:48,465 I need to find my master rabbit skill. 847 00:35:48,500 --> 00:35:49,590 Who knows? 848 00:35:49,625 --> 00:35:52,382 Maybe it will find you. 849 00:35:52,417 --> 00:35:56,257 Man, this is all your fault. Oh, no. 850 00:35:56,292 --> 00:35:58,423 It's going to take ages to fix all this. 851 00:35:58,458 --> 00:36:00,590 Not when you have the cleverest engineer 852 00:36:00,625 --> 00:36:02,465 in the whole wide forest. 853 00:36:02,500 --> 00:36:05,048 A clever fox? 854 00:36:05,083 --> 00:36:07,583 OK, I'll decide what to do, and you do the rest. 855 00:36:12,542 --> 00:36:14,458 May the egg be with you. 856 00:36:18,083 --> 00:36:20,590 OK. 857 00:36:20,625 --> 00:36:22,382 On three. 858 00:36:22,417 --> 00:36:24,757 1, 2-- 859 00:36:24,792 --> 00:36:26,048 Orpington. 860 00:36:26,083 --> 00:36:27,173 What? 861 00:36:27,208 --> 00:36:29,173 It's called an egg. 862 00:36:29,208 --> 00:36:30,173 Really? 863 00:36:30,208 --> 00:36:31,673 And from what breed of hen? 864 00:36:31,708 --> 00:36:33,340 An Easter hen. 865 00:36:33,375 --> 00:36:35,132 That's not a breed. 866 00:36:35,167 --> 00:36:38,090 Could you stop blabbering and give me a helping paw here? 867 00:36:38,125 --> 00:36:41,548 That power booster would be good now. 868 00:36:41,583 --> 00:36:42,632 Power, what? 869 00:36:42,667 --> 00:36:44,507 It's an ancient superpower. 870 00:36:44,542 --> 00:36:46,590 You have to trust someone with all your heart. 871 00:36:46,625 --> 00:36:49,465 And boom, you're suddenly strong. 872 00:36:49,500 --> 00:36:53,715 But not even Hermione knows if it ever actually worked. 873 00:36:53,750 --> 00:36:55,382 Never mind. 874 00:36:55,417 --> 00:36:57,757 Weighs around 58 grams. 875 00:36:57,792 --> 00:36:59,715 Could be from a Brahma hen, too, though. 876 00:36:59,750 --> 00:37:01,673 You do know what the word work means, right? 877 00:37:01,708 --> 00:37:02,715 I am working. 878 00:37:02,750 --> 00:37:04,382 I'm thinking. 879 00:37:04,417 --> 00:37:08,132 Maybe a leghorn or Burford Brown. 880 00:37:08,167 --> 00:37:09,715 You think those two could become 881 00:37:09,750 --> 00:37:11,673 a team, a fox and a rabbit? 882 00:37:11,708 --> 00:37:13,298 Impossible. 883 00:37:13,333 --> 00:37:15,715 Seemingly impossible things have already happened. 884 00:37:15,750 --> 00:37:19,715 A rabbit has joined forces with the foxes to ruin Easter. 885 00:37:19,750 --> 00:37:23,423 And the golden egg has lost its magic. 886 00:37:23,458 --> 00:37:26,382 Perhaps now a fox will have to join forces with a rabbit 887 00:37:26,417 --> 00:37:27,882 to save Easter. 888 00:37:27,917 --> 00:37:31,132 It's more likely that I'll dance the tango with a fox. 889 00:37:31,167 --> 00:37:32,882 You have no idea about science. 890 00:37:32,917 --> 00:37:36,173 I can't work like this. 891 00:37:36,208 --> 00:37:36,625 Hmm? 892 00:37:47,500 --> 00:37:49,840 You call yourself a shock wave rabbit, 893 00:37:49,875 --> 00:37:53,507 and you can't even fix a lousy drone? 894 00:37:53,542 --> 00:37:56,590 I need that thing by Easter Sunday at the latest. 895 00:37:56,625 --> 00:37:57,840 Try harder, darn it. 896 00:38:08,208 --> 00:38:08,625 Hmm. 897 00:38:13,458 --> 00:38:15,340 Here I am, working my tail off. 898 00:38:15,375 --> 00:38:18,465 And my own son goes off with the rabbits. 899 00:38:18,500 --> 00:38:21,590 Ferdinand, the only one who inherited my brains, 900 00:38:21,625 --> 00:38:22,757 I spoiled him too much. 901 00:38:22,792 --> 00:38:24,548 Well. 902 00:38:24,583 --> 00:38:27,632 One thing is clear, Ferdinand is both a coward and a traitor. 903 00:38:27,667 --> 00:38:28,340 Huh? 904 00:38:28,375 --> 00:38:29,632 Well, I uh-- 905 00:38:29,667 --> 00:38:31,298 But we're going to swipe the eggs anyway. 906 00:38:31,333 --> 00:38:33,798 We'll build steps and climb right to the top 907 00:38:33,833 --> 00:38:34,548 of the mountain. 908 00:38:35,583 --> 00:38:37,465 Pretty clever for a rabbit. 909 00:38:37,500 --> 00:38:39,917 You don't happen to have long nails, do you? 910 00:38:43,667 --> 00:38:45,507 Hmm. 911 00:38:45,542 --> 00:38:46,875 We have everything. 912 00:38:50,417 --> 00:38:50,833 Huh? 913 00:38:53,667 --> 00:38:56,257 It's only two more days till Easter. 914 00:38:56,292 --> 00:38:58,507 We'll never make it with just the three of you. 915 00:38:58,542 --> 00:39:00,632 The mountain is too steep for the little ones. 916 00:39:00,667 --> 00:39:03,715 We're working as fast as we can. 917 00:39:03,750 --> 00:39:05,465 Well, just be careful with them. 918 00:39:05,500 --> 00:39:06,757 Treat them like babies. 919 00:39:06,792 --> 00:39:07,673 Whoa. 920 00:39:07,708 --> 00:39:08,257 Whoa. 921 00:39:08,292 --> 00:39:08,708 Ah! 922 00:39:11,875 --> 00:39:13,340 Huh? 923 00:39:13,375 --> 00:39:15,257 It's no surprise there are no Easter 924 00:39:15,292 --> 00:39:18,840 foxes if all the brushtails are slackers like you. 925 00:39:18,875 --> 00:39:20,340 Listen, bunny. 926 00:39:20,375 --> 00:39:21,673 I'm doing some intellectual heavy lifting 927 00:39:21,708 --> 00:39:23,340 here while you're just whipping around 928 00:39:23,375 --> 00:39:24,757 with your ridiculous rubber paw. 929 00:39:24,792 --> 00:39:26,590 This is a slimy hand. 930 00:39:26,625 --> 00:39:27,257 Whoa. 931 00:39:27,292 --> 00:39:27,673 Ooh. 932 00:39:27,708 --> 00:39:28,673 Ah! 933 00:39:28,708 --> 00:39:29,923 And I know how to use it. 934 00:39:29,958 --> 00:39:30,965 Right. 935 00:39:31,000 --> 00:39:32,340 To wipe your slimy nose with. 936 00:39:32,375 --> 00:39:35,923 A fox on Mount Chicken? 937 00:39:35,958 --> 00:39:37,007 Gerta, don't worry. 938 00:39:37,042 --> 00:39:40,548 Oh, dear. 939 00:39:40,583 --> 00:39:41,423 Scrambled egg. 940 00:39:41,458 --> 00:39:42,798 This fox is on our side. 941 00:39:42,833 --> 00:39:44,548 At least that's what he says. 942 00:39:44,583 --> 00:39:46,548 His name is Ferdinand. 943 00:39:46,583 --> 00:39:48,757 And you-- wait a minute. 944 00:39:48,792 --> 00:39:51,715 You're a common mountain chicken. 945 00:39:51,750 --> 00:39:53,965 Got a problem with that? 946 00:39:54,000 --> 00:39:55,298 No. 947 00:39:55,333 --> 00:39:56,465 You lay the best eggs in the world 948 00:39:56,500 --> 00:39:58,673 with a particularly strong shell. 949 00:39:58,708 --> 00:40:01,382 Well, of course, I do. 950 00:40:01,417 --> 00:40:03,423 And why didn't anybody tell me earlier? 951 00:40:03,458 --> 00:40:04,923 Your eggs are absolutely top-notch. 952 00:40:04,958 --> 00:40:05,632 Oh. 953 00:40:07,333 --> 00:40:09,298 Now I can finally get started. 954 00:40:09,333 --> 00:40:10,382 Hold on, Professor. 955 00:40:10,417 --> 00:40:11,382 Chicken. 956 00:40:11,417 --> 00:40:12,548 We're supposed to work together. 957 00:40:12,583 --> 00:40:14,465 If I need help, I'll let you know. 958 00:40:14,500 --> 00:40:19,298 Now that's what I call a clever fox. 959 00:40:19,333 --> 00:40:20,923 That's so cool. 960 00:40:20,958 --> 00:40:21,757 I love that one. 961 00:40:21,792 --> 00:40:22,500 Look at that. 962 00:40:31,625 --> 00:40:33,757 He's sending me hopping mad. 963 00:40:33,792 --> 00:40:34,840 Did you hear him? 964 00:40:34,875 --> 00:40:35,965 I this, I that. 965 00:40:36,000 --> 00:40:39,423 Sounds familiar somehow. 966 00:40:39,458 --> 00:40:39,833 Huh? 967 00:40:43,750 --> 00:40:44,423 Huh? 968 00:40:47,792 --> 00:40:49,673 What? 969 00:40:49,708 --> 00:40:52,090 Over here. 970 00:40:52,125 --> 00:40:54,382 Are you crazy? 971 00:40:54,417 --> 00:40:55,757 What do you think you're doing? 972 00:40:55,792 --> 00:40:56,965 What does it look like? 973 00:40:57,000 --> 00:40:59,507 I'm fixing the egg track. 974 00:40:59,542 --> 00:40:59,958 No. 975 00:41:02,917 --> 00:41:05,090 I'm fixing the egg track. 976 00:41:05,125 --> 00:41:06,798 Hmm. 977 00:41:06,833 --> 00:41:09,090 I think that could work. 978 00:41:09,125 --> 00:41:10,507 Of course, it'll work. 979 00:41:10,542 --> 00:41:12,507 My ideas always work. 980 00:41:12,542 --> 00:41:16,048 What a gasbag, all talk and no action. 981 00:41:16,083 --> 00:41:18,757 He thinks he knows everything about everything. 982 00:41:29,625 --> 00:41:30,965 Come on, why won't you budge? 983 00:41:31,000 --> 00:41:31,625 Whoa. 984 00:41:34,167 --> 00:41:35,340 Oh! 985 00:41:35,375 --> 00:41:35,792 What? 986 00:41:40,042 --> 00:41:41,090 No way. 987 00:41:48,875 --> 00:41:51,548 You've got to be kidding. 988 00:41:51,583 --> 00:41:55,382 You just slime-balled your way in to destroy our eggs. 989 00:41:55,417 --> 00:41:57,632 So is it working? 990 00:41:57,667 --> 00:41:59,007 Whoopsy daisy. 991 00:41:59,042 --> 00:42:02,673 Ooh, isn't this a fabulous egg-flingy thingy? 992 00:42:02,708 --> 00:42:03,715 Huh? 993 00:42:03,750 --> 00:42:05,507 Hmm. 994 00:42:05,542 --> 00:42:05,958 Well-- 995 00:42:08,625 --> 00:42:09,007 Yeah. 996 00:42:09,042 --> 00:42:10,007 Uh-huh. 997 00:42:10,042 --> 00:42:11,923 Ooh. 998 00:42:11,958 --> 00:42:13,507 Ooh. 999 00:42:13,542 --> 00:42:15,840 Woo! 1000 00:42:15,875 --> 00:42:18,757 My egg! 1001 00:42:18,792 --> 00:42:19,632 Oh! 1002 00:42:19,667 --> 00:42:20,840 My growing rooster. 1003 00:42:20,875 --> 00:42:22,548 It doesn't have enough power to shoot it 1004 00:42:22,583 --> 00:42:24,715 all the way to the red blanket. 1005 00:42:24,750 --> 00:42:25,923 Hmm. 1006 00:42:25,958 --> 00:42:28,090 So much for the greatest engineer, huh? 1007 00:42:28,125 --> 00:42:29,173 But don't you fear. 1008 00:42:29,208 --> 00:42:32,173 Max, the master rabbit, is here. 1009 00:42:42,708 --> 00:42:44,798 Pull hard you weakling of a fox. 1010 00:42:44,833 --> 00:42:49,715 I already am, dummy bunny. 1011 00:42:53,000 --> 00:42:53,590 Huh? 1012 00:42:53,625 --> 00:42:56,465 Whoa. 1013 00:42:56,500 --> 00:42:56,882 Whoa. 1014 00:42:56,917 --> 00:42:57,507 Whoa. 1015 00:42:57,542 --> 00:42:58,007 Ah! 1016 00:42:58,042 --> 00:42:58,625 Max! 1017 00:43:05,583 --> 00:43:06,090 No. 1018 00:43:06,125 --> 00:43:08,007 Push together. 1019 00:43:11,792 --> 00:43:12,208 Whoa! 1020 00:43:19,167 --> 00:43:21,632 That was easier than I thought. 1021 00:43:21,667 --> 00:43:24,590 Hey, guess you're a strong fox after all. 1022 00:43:24,625 --> 00:43:26,673 And you're a clever bunny. 1023 00:43:34,250 --> 00:43:35,673 Hand me the wrench, please. 1024 00:43:35,708 --> 00:43:36,673 Thanks. 1025 00:43:36,708 --> 00:43:39,090 OK, now tighten it up. 1026 00:43:40,292 --> 00:43:43,757 Fits perfectly. 1027 00:43:43,792 --> 00:43:45,048 All right, great. 1028 00:43:45,083 --> 00:43:48,590 Then I'll turn it on. 1029 00:43:48,625 --> 00:43:49,840 OK, all set. 1030 00:43:49,875 --> 00:43:51,000 Awesome. 1031 00:43:57,792 --> 00:43:58,757 Ah! 1032 00:43:58,792 --> 00:44:00,132 Another one down the drain. 1033 00:44:03,208 --> 00:44:04,298 Don't worry. 1034 00:44:04,333 --> 00:44:06,715 We just need to tighten it. 1035 00:44:06,750 --> 00:44:08,715 All right. 1036 00:44:08,750 --> 00:44:09,798 Give it another shot. 1037 00:44:09,833 --> 00:44:11,673 Mm-hmm. 1038 00:44:11,708 --> 00:44:12,125 Huh? 1039 00:44:16,083 --> 00:44:16,632 Ooh! 1040 00:44:16,667 --> 00:44:17,548 Mm. 1041 00:44:17,583 --> 00:44:18,882 Huh? 1042 00:44:18,917 --> 00:44:21,173 Gerta. 1043 00:44:21,208 --> 00:44:22,132 Ah. 1044 00:44:37,875 --> 00:44:40,173 Now, stop firing my eggs around. 1045 00:44:40,208 --> 00:44:42,298 We're trying to save them, not make omelets. 1046 00:44:42,333 --> 00:44:44,840 OK. 1047 00:44:44,875 --> 00:44:47,923 Flight path equals discharge speed times-- 1048 00:44:47,958 --> 00:44:50,007 Just use your instinct, huh? 1049 00:44:50,042 --> 00:44:51,632 Huh? 1050 00:44:51,667 --> 00:44:52,340 Paws off. 1051 00:44:52,375 --> 00:44:53,590 Hmm. 1052 00:44:53,625 --> 00:44:54,632 Stop. 1053 00:44:54,667 --> 00:44:55,792 It won't work without calcu-- 1054 00:44:58,875 --> 00:44:59,340 lations. 1055 00:44:59,375 --> 00:45:00,173 All right. 1056 00:45:00,208 --> 00:45:02,715 Good job, fellas. 1057 00:45:02,750 --> 00:45:06,673 Hey, what are you two doing? 1058 00:45:06,708 --> 00:45:07,840 Hmm? 1059 00:45:07,875 --> 00:45:11,882 Looks like it needs a little lift. 1060 00:45:11,917 --> 00:45:13,132 Yeah, it's working. 1061 00:45:13,167 --> 00:45:14,173 Awesome. 1062 00:45:14,208 --> 00:45:14,757 Hmm? 1063 00:45:14,792 --> 00:45:16,632 Huh? 1064 00:45:16,667 --> 00:45:17,340 Hmm. 1065 00:45:17,375 --> 00:45:19,840 That one should do it. 1066 00:45:19,875 --> 00:45:22,257 Listen up, tell Gerta she can start the egg track as 1067 00:45:22,292 --> 00:45:23,965 soon as we get the signal, OK? 1068 00:45:24,000 --> 00:45:25,090 Got it. 1069 00:45:25,125 --> 00:45:26,840 But that one's too heavy for us. 1070 00:45:26,875 --> 00:45:29,173 We managed to lift the bike before, didn't we? 1071 00:45:29,208 --> 00:45:30,840 Uh-huh. 1072 00:45:31,750 --> 00:45:33,840 It's easy. 1073 00:45:33,875 --> 00:45:35,798 Whoa, no way. 1074 00:45:35,833 --> 00:45:37,215 The power booster. 1075 00:45:37,250 --> 00:45:38,757 The what? 1076 00:45:38,792 --> 00:45:40,882 This badass thing I was telling you about. 1077 00:45:40,917 --> 00:45:42,590 It gives you a lot of strength if you're 1078 00:45:42,625 --> 00:45:44,923 willing to trust someone with all your heart. 1079 00:45:44,958 --> 00:45:46,090 I think we're doing it. 1080 00:45:46,125 --> 00:45:46,923 Yeah, right. 1081 00:45:46,958 --> 00:45:48,048 That's baloney. 1082 00:45:48,083 --> 00:45:50,173 Ah. 1083 00:45:50,208 --> 00:45:55,923 Would have been too good to be true. 1084 00:46:00,458 --> 00:46:02,173 Hmm. 1085 00:46:02,208 --> 00:46:04,923 We'll never get all the eggs off the mountain by tomorrow. 1086 00:46:04,958 --> 00:46:06,923 It's simply impossible. 1087 00:46:07,375 --> 00:46:09,257 Hmm. 1088 00:46:09,292 --> 00:46:12,257 Oh, dear sweet carrot. 1089 00:46:12,292 --> 00:46:17,757 Have they completely lost their minds? 1090 00:46:26,125 --> 00:46:27,292 What on Earth? 1091 00:46:33,125 --> 00:46:33,965 Yeah. 1092 00:46:34,000 --> 00:46:34,382 Yeah. 1093 00:46:34,417 --> 00:46:35,132 Ha ha. 1094 00:46:35,167 --> 00:46:35,965 Astonishing. 1095 00:46:36,000 --> 00:46:37,132 Truly astonishing. 1096 00:46:37,167 --> 00:46:39,715 And you worked this out all alone? 1097 00:46:39,750 --> 00:46:40,715 Alone? 1098 00:46:40,750 --> 00:46:41,923 Time to clean your glasses. 1099 00:46:41,958 --> 00:46:43,132 We're a team. 1100 00:46:43,167 --> 00:46:43,798 Absolutely. 1101 00:46:43,833 --> 00:46:45,215 Oh. 1102 00:46:45,250 --> 00:46:47,840 What was that about dancing the tango with a fox? 1103 00:46:47,875 --> 00:46:49,132 Oh. 1104 00:46:49,167 --> 00:46:50,715 Simply incredible. 1105 00:46:50,750 --> 00:46:52,382 Can I go training again now? 1106 00:46:52,417 --> 00:46:54,715 Mm-hmm. 1107 00:46:54,750 --> 00:46:55,757 Come on. 1108 00:46:55,792 --> 00:46:56,965 I'll show you some cool moves. 1109 00:46:57,000 --> 00:46:58,083 Yeah. 1110 00:47:01,458 --> 00:47:05,132 Can you show me that disappeary thing? 1111 00:47:05,167 --> 00:47:07,965 Or is it something only rabbits can do? 1112 00:47:08,000 --> 00:47:09,465 That's not the actual problem. 1113 00:47:09,500 --> 00:47:10,083 Oh. 1114 00:47:14,958 --> 00:47:17,007 Whoa. 1115 00:47:19,208 --> 00:47:20,215 I wanted to show the gol-- 1116 00:47:20,250 --> 00:47:21,465 Max, I wanted to see it. 1117 00:47:21,500 --> 00:47:23,007 --the egg to Ferdinand. 1118 00:47:23,042 --> 00:47:24,840 The egg lost its color because Leo and my mom 1119 00:47:24,875 --> 00:47:26,340 ganged up against the rabbits? 1120 00:47:26,375 --> 00:47:29,382 And it will only ever shine again if Easter is saved. 1121 00:47:29,417 --> 00:47:31,382 And then hopefully, the disappearious 1122 00:47:31,417 --> 00:47:33,173 will work again too. 1123 00:47:33,208 --> 00:47:34,340 Guys, come on. 1124 00:47:34,375 --> 00:47:37,340 We got to save Easter. 1125 00:47:37,375 --> 00:47:38,173 Together. 1126 00:47:38,208 --> 00:47:39,423 Together. 1127 00:47:39,458 --> 00:47:41,465 Yeah, together. 1128 00:47:41,500 --> 00:47:43,423 Huh? 1129 00:47:43,458 --> 00:47:44,965 What's that? 1130 00:47:45,000 --> 00:47:45,715 Nothing. 1131 00:47:45,750 --> 00:47:47,048 It's private. 1132 00:47:47,083 --> 00:47:47,840 Huh? 1133 00:47:47,875 --> 00:47:48,507 Leave him alone. 1134 00:47:48,542 --> 00:47:50,173 Don't be so nosy. 1135 00:47:50,208 --> 00:47:52,257 I have to go, to keep watch on Mt. 1136 00:47:52,292 --> 00:47:53,257 Chicken. 1137 00:47:53,292 --> 00:47:55,090 I'll go pick up the tools, OK? 1138 00:47:55,125 --> 00:47:55,708 Hmm. 1139 00:48:25,125 --> 00:48:26,923 Come on, people. 1140 00:48:26,958 --> 00:48:28,090 Get a move on. 1141 00:48:28,125 --> 00:48:30,048 I need those things this Easter. 1142 00:48:34,083 --> 00:48:34,798 Ouch! 1143 00:48:34,833 --> 00:48:35,250 Idiot! 1144 00:48:41,292 --> 00:48:43,215 Hmm? 1145 00:48:50,167 --> 00:48:51,298 Oh. 1146 00:48:53,125 --> 00:48:55,257 Huh? 1147 00:48:55,292 --> 00:48:58,423 Ah. 1148 00:48:58,458 --> 00:49:02,382 Easter roast at last. 1149 00:49:06,375 --> 00:49:07,173 Huh? 1150 00:49:07,208 --> 00:49:07,798 False. 1151 00:49:07,833 --> 00:49:08,507 Alarm. 1152 00:49:08,542 --> 00:49:10,382 It'll work perfectly. 1153 00:49:10,417 --> 00:49:11,257 Yeah, right. 1154 00:49:11,292 --> 00:49:12,090 Yeah. 1155 00:49:12,125 --> 00:49:13,257 Ferdi's all talk. 1156 00:49:13,292 --> 00:49:14,042 Say that again. 1157 00:49:21,250 --> 00:49:23,257 Well? 1158 00:49:23,292 --> 00:49:27,090 Not even an itty-bitty little mouse roast. 1159 00:49:27,125 --> 00:49:29,173 Do you happen to have any more of these? 1160 00:49:29,208 --> 00:49:31,132 We have everything. 1161 00:49:31,167 --> 00:49:34,132 Ruth, you're the most brilliant Easter fox ever. 1162 00:49:34,167 --> 00:49:34,923 Huh? 1163 00:49:34,958 --> 00:49:36,500 Hmm. 1164 00:49:41,333 --> 00:49:42,840 Let's call it a night soon. 1165 00:49:52,500 --> 00:49:54,382 And all is quiet. 1166 00:49:55,875 --> 00:49:57,632 Huh? 1167 00:50:02,667 --> 00:50:06,090 Oh, my, here comes trouble. 1168 00:50:11,417 --> 00:50:13,965 The foxes are attacking us. 1169 00:50:14,000 --> 00:50:15,923 Help! 1170 00:50:15,958 --> 00:50:17,298 Whoa! 1171 00:50:17,333 --> 00:50:18,257 The foxes! 1172 00:50:18,292 --> 00:50:19,257 Huh? 1173 00:50:19,292 --> 00:50:20,215 Ah! 1174 00:50:20,250 --> 00:50:22,548 Ow. 1175 00:50:22,583 --> 00:50:24,132 Ugh. 1176 00:50:24,167 --> 00:50:25,507 Oh, no. 1177 00:50:28,542 --> 00:50:29,548 Oh, no. 1178 00:50:29,583 --> 00:50:31,007 The foxes are stealing the eggs. 1179 00:50:31,042 --> 00:50:32,423 What are they up to? 1180 00:50:32,458 --> 00:50:34,423 Oh, no, the foxes. 1181 00:50:34,458 --> 00:50:35,465 Oh, no. 1182 00:50:35,500 --> 00:50:36,507 They've almost reached the top. 1183 00:50:36,542 --> 00:50:37,507 --stop them. 1184 00:50:37,542 --> 00:50:38,382 Exactly. 1185 00:50:38,417 --> 00:50:39,173 I'm going to help Emmy. 1186 00:50:39,208 --> 00:50:39,882 Me too. 1187 00:50:39,917 --> 00:50:40,548 Let's go. 1188 00:50:41,417 --> 00:50:42,173 We must stop them. 1189 00:50:42,208 --> 00:50:43,173 Oh my. 1190 00:50:43,208 --> 00:50:46,173 The eggs. 1191 00:50:47,750 --> 00:50:48,298 Oh my goodness! 1192 00:50:48,333 --> 00:50:49,132 No, no. 1193 00:50:49,167 --> 00:50:49,590 What's happening? 1194 00:50:49,625 --> 00:50:50,632 That's it. 1195 00:50:50,667 --> 00:50:51,590 The paint bags. 1196 00:50:51,625 --> 00:50:53,548 Hmm? 1197 00:50:56,542 --> 00:50:57,965 Hey, bunny buddies. 1198 00:50:58,000 --> 00:51:01,007 Soon, the Easter rabbits will be history. 1199 00:51:01,042 --> 00:51:01,423 Hello. 1200 00:51:01,458 --> 00:51:02,048 Whoa. 1201 00:51:02,083 --> 00:51:04,090 Ugh. 1202 00:51:04,125 --> 00:51:04,923 Watch it, will you? 1203 00:51:04,958 --> 00:51:07,298 I gotcha. 1204 00:51:07,333 --> 00:51:08,923 Still on top of things. 1205 00:51:08,958 --> 00:51:09,382 Oh, man. 1206 00:51:09,417 --> 00:51:10,000 Dimwit. 1207 00:51:18,167 --> 00:51:19,215 Just you wait. 1208 00:51:19,250 --> 00:51:21,382 I'll get you. 1209 00:51:21,417 --> 00:51:23,965 Huh? 1210 00:51:28,167 --> 00:51:28,590 Over here. 1211 00:51:28,625 --> 00:51:31,257 Quick! 1212 00:51:31,292 --> 00:51:33,215 Put the paint bag in the basket. 1213 00:51:33,250 --> 00:51:34,215 Now. 1214 00:51:34,250 --> 00:51:35,125 And fire! 1215 00:51:38,125 --> 00:51:39,423 Darn. 1216 00:51:39,458 --> 00:51:40,715 Climb around it. 1217 00:51:40,750 --> 00:51:41,965 It's slippery. 1218 00:51:42,583 --> 00:51:44,007 What you doing? 1219 00:51:44,042 --> 00:51:44,965 Ha! 1220 00:51:45,000 --> 00:51:46,090 We've got them on the run. 1221 00:51:46,125 --> 00:51:48,590 And fire! 1222 00:51:59,708 --> 00:52:00,298 Aw! 1223 00:52:00,333 --> 00:52:01,257 Hey! 1224 00:52:01,292 --> 00:52:01,965 Gotcha! 1225 00:52:02,000 --> 00:52:02,548 Ouch! 1226 00:52:02,583 --> 00:52:03,423 That's not fair. 1227 00:52:03,458 --> 00:52:04,423 Hurry up! 1228 00:52:04,458 --> 00:52:05,507 But climb around the paint. 1229 00:52:05,542 --> 00:52:07,090 Bruno, what's wrong now? 1230 00:52:07,125 --> 00:52:07,632 Huh? 1231 00:52:07,667 --> 00:52:08,757 Look. 1232 00:52:12,125 --> 00:52:13,340 OK. 1233 00:52:13,375 --> 00:52:14,673 One against three. 1234 00:52:14,708 --> 00:52:17,590 That's no problem for a master rabbit. 1235 00:52:17,625 --> 00:52:18,632 No, honey. 1236 00:52:18,667 --> 00:52:20,333 It's two against three. 1237 00:52:23,500 --> 00:52:26,632 We're almost there. 1238 00:52:26,667 --> 00:52:27,632 Give it all you've got. 1239 00:52:28,625 --> 00:52:29,298 Oh. 1240 00:52:29,333 --> 00:52:29,715 Huh? 1241 00:52:29,750 --> 00:52:30,465 Yeah. 1242 00:52:30,500 --> 00:52:31,382 Oh. 1243 00:52:34,542 --> 00:52:36,007 Higher. 1244 00:52:36,042 --> 00:52:37,548 We have to aim the paint directly above them. 1245 00:52:37,583 --> 00:52:39,215 Ferdi, where have you been? 1246 00:52:39,250 --> 00:52:43,465 I-- Oh. 1247 00:52:43,500 --> 00:52:44,590 And fire! 1248 00:52:44,625 --> 00:52:46,090 We need more paint. 1249 00:52:46,125 --> 00:52:46,715 Great idea. 1250 00:52:46,750 --> 00:52:47,465 Come on, guys. 1251 00:52:47,500 --> 00:52:48,132 Go again. 1252 00:52:48,167 --> 00:52:48,715 Come on. 1253 00:52:51,250 --> 00:52:53,298 Let's give it a shot. 1254 00:52:53,333 --> 00:52:54,173 Oh. 1255 00:52:54,208 --> 00:52:54,757 Oh. 1256 00:52:54,792 --> 00:52:56,048 Oh. 1257 00:52:56,083 --> 00:52:56,715 Oh, no. 1258 00:52:56,750 --> 00:52:57,590 You can do it, Emmy. 1259 00:52:57,625 --> 00:52:58,340 There. 1260 00:52:58,375 --> 00:52:59,173 That's better. 1261 00:52:59,208 --> 00:53:00,423 Now it's ready. 1262 00:53:01,708 --> 00:53:03,173 Hmm. 1263 00:53:06,542 --> 00:53:08,132 Everyone clear. 1264 00:53:08,167 --> 00:53:09,632 And fire! 1265 00:53:09,667 --> 00:53:11,840 Reload now! 1266 00:53:11,875 --> 00:53:14,090 Get lost, you egg thieves. 1267 00:53:14,125 --> 00:53:15,048 Whoa. 1268 00:53:17,750 --> 00:53:18,340 Emmy. 1269 00:53:18,375 --> 00:53:19,090 Oh. 1270 00:53:19,125 --> 00:53:19,632 Oh. 1271 00:53:19,667 --> 00:53:20,257 Oh my gosh. 1272 00:53:20,292 --> 00:53:20,673 Oh. 1273 00:53:20,708 --> 00:53:22,507 Oh. 1274 00:53:22,542 --> 00:53:24,465 Oh, Emmy, I'm coming. 1275 00:53:25,500 --> 00:53:26,423 You want some eggs? 1276 00:53:26,458 --> 00:53:27,340 Let go of me. 1277 00:53:27,375 --> 00:53:28,382 I'll give you some eggs. 1278 00:53:28,417 --> 00:53:28,798 Whoa! 1279 00:53:28,833 --> 00:53:29,798 Ugh. 1280 00:53:29,833 --> 00:53:30,423 Whoa. 1281 00:53:30,458 --> 00:53:31,340 Uh, uh. 1282 00:53:33,417 --> 00:53:34,833 Emmy, grab on. 1283 00:53:38,750 --> 00:53:40,590 No! 1284 00:53:40,625 --> 00:53:41,548 Ah. 1285 00:53:41,583 --> 00:53:42,173 Oh. 1286 00:53:42,208 --> 00:53:43,132 Ah. 1287 00:53:43,167 --> 00:53:43,548 Ow. 1288 00:53:43,583 --> 00:53:44,132 Ow. 1289 00:53:44,167 --> 00:53:45,090 Ow. 1290 00:53:52,500 --> 00:53:53,173 Emmy! 1291 00:53:53,208 --> 00:53:53,673 Poor Emmy. 1292 00:53:53,708 --> 00:53:55,132 Oh, no. 1293 00:53:55,167 --> 00:53:56,382 Stay right there, Miss Fluffy Tail. 1294 00:53:56,417 --> 00:53:58,173 Get your paws off of me. 1295 00:53:58,208 --> 00:53:58,673 Emmy's alive. 1296 00:53:58,708 --> 00:53:59,507 Quick! 1297 00:53:59,542 --> 00:54:00,173 Let's go get her. 1298 00:54:00,208 --> 00:54:01,132 Yeah. 1299 00:54:01,167 --> 00:54:02,090 Come on, guys. 1300 00:54:02,125 --> 00:54:03,423 Let's help her. 1301 00:54:05,208 --> 00:54:07,840 Hello. 1302 00:54:07,875 --> 00:54:09,340 Cootchie cootchie coo. 1303 00:54:10,292 --> 00:54:11,382 Let go of her. 1304 00:54:11,417 --> 00:54:12,382 Max, don't. 1305 00:54:12,417 --> 00:54:14,173 Ah. 1306 00:54:14,208 --> 00:54:17,257 Look, it's the wannabe master rabbit and my old teachers. 1307 00:54:17,292 --> 00:54:18,590 Mr. Fitz, is it? 1308 00:54:18,625 --> 00:54:20,798 And you haven't changed one bit Madam Hermione. 1309 00:54:20,833 --> 00:54:22,757 Apparently neither of you. 1310 00:54:22,792 --> 00:54:25,173 Yeah, yeah, long time no see. 1311 00:54:25,208 --> 00:54:28,132 Oh, well, if only you hadn't kicked me out back then. 1312 00:54:28,167 --> 00:54:29,923 You have to save Easter. 1313 00:54:29,958 --> 00:54:32,548 Let Emmy go immediately. 1314 00:54:35,833 --> 00:54:37,465 I can deal with these guys. 1315 00:54:37,500 --> 00:54:38,757 Gladly. 1316 00:54:38,792 --> 00:54:40,590 Tomorrow morning, soon as the sun comes out 1317 00:54:40,625 --> 00:54:43,132 over Mount Chicken, just in time for Easter, 1318 00:54:43,167 --> 00:54:45,590 in exchange for all of your Easter eggs. 1319 00:54:45,625 --> 00:54:49,173 But please make sure they're well-painted, yeah? 1320 00:54:49,208 --> 00:54:50,590 You can forget about that. 1321 00:54:50,625 --> 00:54:51,507 Ahh! 1322 00:54:51,542 --> 00:54:52,173 Stop! 1323 00:54:52,208 --> 00:54:53,257 Hmm. 1324 00:54:53,292 --> 00:54:54,548 No. 1325 00:54:54,583 --> 00:54:57,423 You'll only put Emmy in danger and yourself. 1326 00:54:57,458 --> 00:54:59,840 If you lay a single claw on me, 1327 00:54:59,875 --> 00:55:03,215 your cute little friend over there will be fox fodder. 1328 00:55:06,333 --> 00:55:08,798 Without the disappearious we don't stand a chance. 1329 00:55:10,458 --> 00:55:13,298 They won't hurt Emmy as long as we have the eggs, 1330 00:55:13,333 --> 00:55:15,673 so we'll keep painting them for now. 1331 00:55:15,708 --> 00:55:16,590 But-- 1332 00:55:16,625 --> 00:55:18,257 Please, Max. 1333 00:55:18,292 --> 00:55:19,798 Let me think things through. 1334 00:55:19,833 --> 00:55:21,548 We will find a way. 1335 00:55:21,583 --> 00:55:22,465 Come on. 1336 00:55:22,500 --> 00:55:24,423 Let's go paint the eggs. 1337 00:55:24,458 --> 00:55:26,542 Easter isn't over until it's over. 1338 00:55:30,750 --> 00:55:34,173 Where were you when the attacks started by the way? 1339 00:55:34,208 --> 00:55:36,340 I had something to do. 1340 00:55:36,375 --> 00:55:39,840 Huh, Isn't that-- huh, you were in the forest. 1341 00:55:39,875 --> 00:55:40,882 Of course! 1342 00:55:40,917 --> 00:55:42,382 With the rest of your family. 1343 00:55:42,417 --> 00:55:42,965 No. 1344 00:55:43,000 --> 00:55:44,340 Well, yes. 1345 00:55:44,375 --> 00:55:45,882 I was in the forest. 1346 00:55:45,917 --> 00:55:47,215 But I-- 1347 00:55:47,250 --> 00:55:48,548 You gave them the idea to climb up 1348 00:55:48,583 --> 00:55:49,965 the mountain with these things. 1349 00:55:50,000 --> 00:55:51,590 No. 1350 00:55:51,625 --> 00:55:53,215 The greatest engineer always has a brilliant idea 1351 00:55:53,250 --> 00:55:53,757 up his sleeve. 1352 00:55:53,792 --> 00:55:54,923 But I-- no. 1353 00:55:54,958 --> 00:55:56,715 They caught Emmy all thanks to you. 1354 00:55:56,750 --> 00:55:58,298 These aren't my traps. 1355 00:55:58,333 --> 00:56:00,840 You threw that paint bomb right at Emmy's feet. 1356 00:56:00,875 --> 00:56:01,882 What? 1357 00:56:01,917 --> 00:56:04,340 You think I did that on purpose? 1358 00:56:04,375 --> 00:56:05,340 Why not? 1359 00:56:05,375 --> 00:56:07,340 You're such a genius after all. 1360 00:56:07,375 --> 00:56:11,673 You calculated everything, probably from the beginning. 1361 00:56:11,708 --> 00:56:14,673 You act like the cuddly fox, scout everything out, 1362 00:56:14,708 --> 00:56:17,215 and then it's run back to mom to prepare the attack. 1363 00:56:17,250 --> 00:56:18,757 You think I'd do such a thing? 1364 00:56:18,792 --> 00:56:22,507 But you said trust someone with all your heart, remember? 1365 00:56:22,542 --> 00:56:24,298 I thought we were a team. 1366 00:56:24,333 --> 00:56:27,590 I thought so, too, but I guess I thought wrong. 1367 00:56:27,625 --> 00:56:29,798 You're just as messed up as my family. 1368 00:57:13,792 --> 00:57:14,882 So is the drone fix? 1369 00:57:14,917 --> 00:57:15,673 Yeah, sure. 1370 00:57:15,708 --> 00:57:16,715 As good as new. 1371 00:57:16,750 --> 00:57:17,840 And are you on your way? 1372 00:57:17,875 --> 00:57:18,923 Yeah, just leaving. 1373 00:57:18,958 --> 00:57:20,298 Well, get a move on then. 1374 00:57:20,333 --> 00:57:20,965 Right, right. 1375 00:57:21,000 --> 00:57:22,590 Hmm. 1376 00:57:22,625 --> 00:57:26,507 Now they have no choice but to cough up those eggs. 1377 00:57:34,500 --> 00:57:35,465 Huh? 1378 00:57:35,500 --> 00:57:35,917 Huh. 1379 00:57:43,458 --> 00:57:43,965 Oh. 1380 00:57:44,000 --> 00:57:45,548 Mm-hmm. 1381 00:58:01,750 --> 00:58:02,632 Thanks for that. 1382 00:58:02,667 --> 00:58:05,132 Sh. 1383 00:58:05,167 --> 00:58:07,590 Ferdi, sorry that I thought-- 1384 00:58:08,000 --> 00:58:08,840 Huh? 1385 00:58:10,125 --> 00:58:12,798 I was a complete idiot. 1386 00:58:12,833 --> 00:58:14,715 Bruno's sitting right by the door. 1387 00:58:14,750 --> 00:58:16,965 Mom's flat-out. 1388 00:58:17,000 --> 00:58:19,382 We need a plan to outfox them. 1389 00:58:22,500 --> 00:58:24,965 That rabbit girl just inside the door is making me hungry. 1390 00:58:25,000 --> 00:58:26,673 It's not fair. 1391 00:58:26,708 --> 00:58:29,673 I'll distract my brothers. 1392 00:58:29,708 --> 00:58:31,090 And I'll get Emmy out of there. 1393 00:58:31,125 --> 00:58:31,715 Mm-hmm. 1394 00:58:35,625 --> 00:58:36,173 Ah! 1395 00:58:36,208 --> 00:58:36,757 Help! 1396 00:58:36,792 --> 00:58:37,173 Huh? 1397 00:58:37,208 --> 00:58:37,923 Huh? 1398 00:58:37,958 --> 00:58:39,465 Ferdi's trap! 1399 00:58:39,500 --> 00:58:40,507 Rabbit for breakfast? 1400 00:59:07,000 --> 00:59:08,007 Oh, man. 1401 00:59:08,042 --> 00:59:09,590 That was another false alarm. 1402 00:59:09,625 --> 00:59:10,882 Yeah. 1403 00:59:10,917 --> 00:59:11,757 If Ferdi ever shows up here again, then-- 1404 00:59:11,792 --> 00:59:12,673 Then what? 1405 00:59:12,708 --> 00:59:13,840 Huh? 1406 00:59:13,875 --> 00:59:15,715 How dare you show up here. 1407 00:59:15,750 --> 00:59:18,090 Someone's going to regret this. 1408 00:59:18,125 --> 00:59:19,132 Yeah, you are. 1409 00:59:19,167 --> 00:59:19,958 Both of you. 1410 00:59:23,250 --> 00:59:24,048 Huh? 1411 00:59:24,708 --> 00:59:25,715 Oh. 1412 00:59:25,750 --> 00:59:27,423 Now I'm really getting scared. 1413 00:59:27,458 --> 00:59:32,007 Looks like rabbit meat for breakfast after all. 1414 00:59:39,583 --> 00:59:41,882 Wow. 1415 00:59:46,917 --> 00:59:48,173 Get the hostage ready. 1416 00:59:48,208 --> 00:59:49,090 It's showtime. 1417 00:59:49,125 --> 00:59:50,173 Let's go into forest. 1418 00:59:52,625 --> 00:59:53,548 Huh? 1419 00:59:54,542 --> 00:59:55,757 It's not our fault. 1420 00:59:56,792 --> 01:00:00,090 You have got to be kidding me. 1421 01:00:00,125 --> 01:00:00,923 What's going on? 1422 01:00:00,958 --> 01:00:01,923 OK. 1423 01:00:01,958 --> 01:00:03,840 Please listen up, everyone. 1424 01:00:03,875 --> 01:00:07,757 Leo and the foxes will be here any moment. 1425 01:00:07,792 --> 01:00:09,590 As soon as we have Emmy, we will-- 1426 01:00:09,625 --> 01:00:10,090 There she is. 1427 01:00:10,125 --> 01:00:10,757 Emmy! 1428 01:00:10,792 --> 01:00:11,590 It's Emmy. 1429 01:00:15,125 --> 01:00:16,090 Well done. 1430 01:00:16,125 --> 01:00:18,798 At least for a city rabbit. 1431 01:00:18,833 --> 01:00:19,257 Respect. 1432 01:00:19,292 --> 01:00:20,673 Respect. 1433 01:00:20,708 --> 01:00:22,090 I'm going to peck you all over. 1434 01:00:22,125 --> 01:00:25,882 We were so worried about you, Emmy. 1435 01:00:25,917 --> 01:00:26,465 Whoa? 1436 01:00:26,500 --> 01:00:27,048 Huh? 1437 01:00:27,083 --> 01:00:29,132 What is that? 1438 01:00:29,167 --> 01:00:33,132 Happy Easter. 1439 01:00:33,167 --> 01:00:34,798 Hi there. 1440 01:00:34,833 --> 01:00:35,840 Oh, no. 1441 01:00:35,875 --> 01:00:37,548 Oh, my wilting cap. 1442 01:00:37,583 --> 01:00:39,798 Won't they ever give up? 1443 01:00:39,833 --> 01:00:40,882 The Easter eggs! 1444 01:00:42,333 --> 01:00:43,257 Come on, everyone. 1445 01:00:43,292 --> 01:00:44,132 Hurry! 1446 01:00:44,167 --> 01:00:48,798 Whoo! 1447 01:00:48,833 --> 01:00:49,840 Here they are. 1448 01:00:49,875 --> 01:00:51,965 Our Easter eggs. 1449 01:00:52,000 --> 01:00:53,257 All ready and waiting. 1450 01:00:55,042 --> 01:00:56,882 So is the stream live, Sandy? 1451 01:00:56,917 --> 01:00:58,798 Yep, we are online. 1452 01:00:58,833 --> 01:01:00,132 Hey, bunny buddies. 1453 01:01:00,167 --> 01:01:02,632 You're in for a real special treat. 1454 01:01:04,167 --> 01:01:04,965 Huh? 1455 01:01:05,000 --> 01:01:06,715 Hey, get lost! 1456 01:01:06,750 --> 01:01:08,882 Whoa. 1457 01:01:08,917 --> 01:01:10,298 What are you waiting for? 1458 01:01:10,333 --> 01:01:12,298 Just take care of those stupid bunnies, will you? 1459 01:01:12,333 --> 01:01:13,173 Get those Easter roasts. 1460 01:01:13,208 --> 01:01:13,840 Hurry! 1461 01:01:13,875 --> 01:01:15,173 This way. 1462 01:01:15,208 --> 01:01:16,632 Get away! 1463 01:01:16,667 --> 01:01:18,840 You stay where you are. 1464 01:01:18,875 --> 01:01:20,007 Ready. 1465 01:01:20,042 --> 01:01:21,798 Well, finally. 1466 01:01:21,833 --> 01:01:24,548 We have to stop him. 1467 01:01:24,583 --> 01:01:26,132 Everyone, grab a side. 1468 01:01:28,833 --> 01:01:30,632 Come here, you pest. 1469 01:01:30,667 --> 01:01:31,298 Emmy! 1470 01:01:31,333 --> 01:01:32,132 Let go of her, mom. 1471 01:01:32,167 --> 01:01:33,173 Get lost! 1472 01:01:33,208 --> 01:01:34,007 This is none of your business. 1473 01:01:36,167 --> 01:01:38,007 Andy, go help the others now. 1474 01:01:41,333 --> 01:01:42,632 Watch out, Andy. 1475 01:01:42,667 --> 01:01:43,007 Whoa. 1476 01:01:43,042 --> 01:01:43,798 Oh. 1477 01:01:48,250 --> 01:01:49,173 Hm. 1478 01:01:49,208 --> 01:01:50,757 What are you up to? 1479 01:01:50,792 --> 01:01:51,715 Ow! 1480 01:01:51,750 --> 01:01:54,673 Just you wait. 1481 01:01:54,708 --> 01:01:55,382 Move it over there. 1482 01:01:55,417 --> 01:01:56,257 Hurry! 1483 01:01:56,292 --> 01:01:56,917 Got it. 1484 01:02:00,875 --> 01:02:01,257 Whoa. 1485 01:02:01,292 --> 01:02:01,882 Whoa. 1486 01:02:01,917 --> 01:02:02,333 Whoa. 1487 01:02:06,792 --> 01:02:08,132 Oh. 1488 01:02:17,417 --> 01:02:18,090 Quick! 1489 01:02:18,125 --> 01:02:18,715 The bakery. 1490 01:02:18,750 --> 01:02:19,590 Yeah! 1491 01:02:19,625 --> 01:02:20,257 Come on, egg thief. 1492 01:02:20,292 --> 01:02:21,215 Catch me if you can. 1493 01:02:23,625 --> 01:02:25,132 Is that the best you can do? 1494 01:02:28,083 --> 01:02:29,007 Uh. 1495 01:02:29,042 --> 01:02:29,590 Ugh. 1496 01:02:29,625 --> 01:02:30,923 Ooh. 1497 01:02:32,333 --> 01:02:33,590 I'll show you. 1498 01:02:33,625 --> 01:02:35,340 You've got it coming now. 1499 01:02:35,375 --> 01:02:35,958 Hmph. 1500 01:02:38,958 --> 01:02:41,048 I'm going to get you. 1501 01:02:41,083 --> 01:02:42,757 Ah! 1502 01:02:42,792 --> 01:02:44,798 Boy, don't let him hop off like that. 1503 01:02:44,833 --> 01:02:45,250 Ahh! 1504 01:02:50,708 --> 01:02:51,090 Whoa. 1505 01:02:51,125 --> 01:02:52,090 Help! 1506 01:02:52,125 --> 01:02:53,632 Let me go! 1507 01:02:53,667 --> 01:02:54,423 I got him. 1508 01:02:56,333 --> 01:02:57,923 What's the matter? 1509 01:02:57,958 --> 01:02:59,757 Never dealt with a chicken in combat mode before? 1510 01:02:59,792 --> 01:03:01,090 I got you, blockhead. 1511 01:03:01,125 --> 01:03:02,423 Coming, Bruno. 1512 01:03:02,458 --> 01:03:04,298 You should be ashamed of yourself. 1513 01:03:04,333 --> 01:03:06,757 I'm coming. 1514 01:03:11,083 --> 01:03:11,923 Emmy, climb up. 1515 01:03:11,958 --> 01:03:12,340 Huh? 1516 01:03:12,375 --> 01:03:13,257 Wait up. 1517 01:03:13,292 --> 01:03:14,048 Quick! 1518 01:03:14,083 --> 01:03:14,673 Put it there. 1519 01:03:14,708 --> 01:03:15,125 Andy. 1520 01:03:19,250 --> 01:03:21,965 Now, pull. 1521 01:03:22,000 --> 01:03:25,298 Happy Easter. 1522 01:03:25,333 --> 01:03:25,923 Andy! 1523 01:03:25,958 --> 01:03:26,715 Andy! 1524 01:03:26,750 --> 01:03:27,257 He made it. 1525 01:03:27,292 --> 01:03:28,965 Be careful. 1526 01:03:29,000 --> 01:03:30,840 Andy, grab that thing. 1527 01:03:30,875 --> 01:03:32,798 The thing in Leo's paws. 1528 01:03:33,833 --> 01:03:36,132 We need the remote control. 1529 01:03:36,167 --> 01:03:37,090 I'm on it. 1530 01:03:41,042 --> 01:03:42,048 Give me those things. 1531 01:03:42,083 --> 01:03:43,298 Hey! 1532 01:03:43,333 --> 01:03:44,840 Give that back. 1533 01:03:45,792 --> 01:03:47,048 Let go, you weakling. 1534 01:03:47,083 --> 01:03:47,667 Whoa! 1535 01:03:55,000 --> 01:03:55,923 Phew, thanks. 1536 01:03:55,958 --> 01:03:57,132 Are you out of your mind? 1537 01:03:59,208 --> 01:04:00,340 Yes. 1538 01:04:00,375 --> 01:04:01,715 But where on Earth is he going? 1539 01:04:01,750 --> 01:04:02,382 Hey! 1540 01:04:02,417 --> 01:04:04,798 Our hut is that way! 1541 01:04:04,833 --> 01:04:06,465 That's the wrong direction! 1542 01:04:06,500 --> 01:04:08,298 No, it's just right. 1543 01:04:08,333 --> 01:04:10,757 This way for the big bad Easter surprise. 1544 01:04:10,792 --> 01:04:12,507 He's heading towards the golden egg. 1545 01:04:12,542 --> 01:04:14,173 After him. 1546 01:04:14,208 --> 01:04:16,715 Easter is so yesterday. 1547 01:04:16,750 --> 01:04:19,840 This year, it's time for something way cooler. 1548 01:04:19,875 --> 01:04:22,375 We'll crush the egg shock wave rabbit style. 1549 01:04:25,542 --> 01:04:26,840 Stand back. 1550 01:04:26,875 --> 01:04:30,048 The glass roof won't hold. 1551 01:04:33,083 --> 01:04:34,132 Do you trust me? 1552 01:04:34,167 --> 01:04:36,965 Showtime. 1553 01:04:37,000 --> 01:04:39,507 With all our hearts-- 1554 01:04:41,000 --> 01:04:41,757 No, Emmy! 1555 01:04:43,583 --> 01:04:44,382 Together. 1556 01:04:44,417 --> 01:04:45,965 Together. 1557 01:04:46,000 --> 01:04:47,917 Whoa. 1558 01:04:51,917 --> 01:04:53,173 The power booster. 1559 01:04:53,208 --> 01:04:55,840 If you can trust with all your heart, 1560 01:04:55,875 --> 01:04:59,048 you'll gain a strength that sets you apart. 1561 01:04:59,083 --> 01:05:02,798 I may be a chicken, but now I have goosebumps. 1562 01:05:02,833 --> 01:05:04,465 That can't be. 1563 01:05:04,500 --> 01:05:07,757 Oh, no. 1564 01:05:07,792 --> 01:05:08,208 No! 1565 01:05:15,583 --> 01:05:18,798 Tooth and nail for the Easter rabbits. 1566 01:05:22,875 --> 01:05:26,423 The golden egg. 1567 01:05:26,458 --> 01:05:28,923 Just look how it's glowing, Ferdi. 1568 01:05:28,958 --> 01:05:30,298 Oh, wow. 1569 01:05:30,333 --> 01:05:30,958 Whoa. 1570 01:05:34,333 --> 01:05:35,173 Wow. 1571 01:05:35,208 --> 01:05:35,792 Ooh, wow. 1572 01:05:48,375 --> 01:05:51,173 Together you discovered an ancient power 1573 01:05:51,208 --> 01:05:53,923 and reawaken the magic of Easter, 1574 01:05:53,958 --> 01:05:56,507 overcoming all that may divide us. 1575 01:05:56,542 --> 01:06:00,090 What you've done is truly masterful. 1576 01:06:00,125 --> 01:06:01,465 Masterful? 1577 01:06:01,500 --> 01:06:03,257 Does that mean-- 1578 01:06:03,292 --> 01:06:05,417 That you are now a master rabbit too? 1579 01:06:08,417 --> 01:06:09,507 You betcha. 1580 01:06:09,542 --> 01:06:10,632 Ha! 1581 01:06:10,667 --> 01:06:11,923 Yes! 1582 01:06:11,958 --> 01:06:13,132 Yeah! 1583 01:06:13,167 --> 01:06:14,007 Ha ha! 1584 01:06:18,875 --> 01:06:21,173 Oh, there you are, my little pink one. 1585 01:06:21,208 --> 01:06:22,632 Hey, mom! 1586 01:06:22,667 --> 01:06:24,840 Look at who we have here. 1587 01:06:24,875 --> 01:06:26,132 Stop! 1588 01:06:26,167 --> 01:06:29,465 I don't even want them in my soup anymore. 1589 01:06:29,500 --> 01:06:31,590 The door's this way, fellow, trying 1590 01:06:31,625 --> 01:06:34,090 to bust my beautiful eggs. 1591 01:06:34,125 --> 01:06:34,965 Get out! 1592 01:06:35,000 --> 01:06:36,257 All right, all right. 1593 01:06:36,292 --> 01:06:37,548 You got nothing between those rabbit ears. 1594 01:06:37,583 --> 01:06:40,048 This is a no-fly zone for you from now on. 1595 01:06:40,083 --> 01:06:41,632 So long! 1596 01:06:41,667 --> 01:06:44,965 But they won't notice if it's just one, right? 1597 01:06:48,917 --> 01:06:50,298 Don't even think about it! 1598 01:06:56,542 --> 01:06:58,340 May our Easter eggs fill children's lives 1599 01:06:58,375 --> 01:07:03,215 with joy and magic this year and every year. 1600 01:07:03,250 --> 01:07:06,340 Happy Easter to each and all of you. 1601 01:07:06,375 --> 01:07:07,382 Happy Easter. 1602 01:07:07,417 --> 01:07:08,173 Yeah! 1603 01:07:08,208 --> 01:07:09,257 Happy Easter. 1604 01:07:09,292 --> 01:07:10,173 Happy Easter. 1605 01:07:10,208 --> 01:07:10,590 Ha ha ha. 1606 01:07:10,625 --> 01:07:11,507 Yeah. 1607 01:07:11,542 --> 01:07:12,590 Happy Easter, everyone! 1608 01:07:12,625 --> 01:07:13,465 Ha ha. 1609 01:07:13,500 --> 01:07:14,298 Happy Easter. 1610 01:07:17,292 --> 01:07:19,257 Ferdinand, I expect 1611 01:07:19,292 --> 01:07:21,923 you'd like to accompany your new friends to the city. 1612 01:07:21,958 --> 01:07:23,048 Yeah! 1613 01:07:23,083 --> 01:07:23,882 Hermione. 1614 01:07:23,917 --> 01:07:26,007 My Ferdi. 1615 01:07:26,042 --> 01:07:28,382 I always knew you had it in you. 1616 01:07:28,417 --> 01:07:31,173 And mommy's coming, too, of course. 1617 01:07:31,208 --> 01:07:34,257 We'll see about that next year. 1618 01:07:34,292 --> 01:07:35,173 Come on, Ferdi. 1619 01:07:35,208 --> 01:07:35,715 Let's go. 1620 01:07:37,125 --> 01:07:37,548 Huh? 1621 01:07:37,583 --> 01:07:38,465 Oh. 1622 01:07:41,333 --> 01:07:41,917 Oh. 1623 01:07:48,250 --> 01:07:48,965 OK. 1624 01:07:49,000 --> 01:07:50,423 Just two more. 1625 01:07:50,458 --> 01:07:53,257 The disappearious-- the disappearious is working again. 1626 01:07:53,292 --> 01:07:54,048 Oh, yeah! 1627 01:07:54,083 --> 01:07:55,340 Yeah! 1628 01:07:59,708 --> 01:08:03,215 I found another one. 1629 01:08:03,250 --> 01:08:04,465 Oh, it's so beautiful. 1630 01:08:04,500 --> 01:08:06,090 Oh, look, there's one over here. 1631 01:08:06,125 --> 01:08:08,548 Dad, dad, I think I found them all. 1632 01:08:08,583 --> 01:08:09,590 Oh, that's great, honey. 1633 01:08:14,208 --> 01:08:15,173 Hmm. 1634 01:08:15,208 --> 01:08:16,423 Yum. 1635 01:08:20,083 --> 01:08:21,423 Huh? 1636 01:08:21,458 --> 01:08:22,007 Huh? 1637 01:08:22,042 --> 01:08:23,298 Whoa. 1638 01:08:23,333 --> 01:08:27,090 Nice. 1639 01:08:27,125 --> 01:08:30,007 Hey, what's that? 1640 01:08:30,042 --> 01:08:31,340 Where'd you get it? 1641 01:08:31,375 --> 01:08:32,215 Oh! 1642 01:08:32,250 --> 01:08:33,090 Huh? 1643 01:08:33,125 --> 01:08:35,257 What's going on here? 1644 01:08:35,292 --> 01:08:36,382 Huh? 1645 01:08:37,167 --> 01:08:38,965 Seriously? 1646 01:08:39,000 --> 01:08:40,132 I can't believe it. 1647 01:08:40,167 --> 01:08:43,757 My lovely bike. 1648 01:08:43,792 --> 01:08:44,340 Oh. 1649 01:08:44,375 --> 01:08:45,257 Ah. 1650 01:08:45,292 --> 01:08:46,590 Oh, the Easter rabbit. 1651 01:08:46,625 --> 01:08:47,632 Hey, Max. 1652 01:08:47,667 --> 01:08:48,423 Here. 1653 01:08:48,458 --> 01:08:49,090 It's for you. 1654 01:08:49,125 --> 01:08:50,632 Thank you. 1655 01:08:50,667 --> 01:08:54,173 Say, are you still accepting new members into your gang? 1656 01:08:54,208 --> 01:08:55,632 Well, what do you say? 1657 01:08:55,667 --> 01:08:56,340 Sure, we do. 1658 01:08:57,375 --> 01:08:58,465 It's just like with the egg. 1659 01:08:58,500 --> 01:09:01,548 The more colorful, the better. 1660 01:09:01,583 --> 01:09:02,423 Here you go. 1661 01:09:02,458 --> 01:09:03,382 Thank you. 1662 01:09:14,167 --> 01:09:15,548 Let's color the world. 1663 01:09:15,583 --> 01:09:18,090 Ablaze her with color. 1664 01:09:18,125 --> 01:09:20,548 Happy Easter everybody. 1665 01:09:20,583 --> 01:09:22,382 Let's make it shine. 1666 01:09:22,417 --> 01:09:24,298 Just like a rainbow. 1667 01:09:24,333 --> 01:09:27,340 Together we will let the world glow. 1668 01:09:27,375 --> 01:09:30,298 Let's color the world. 1669 01:09:30,333 --> 01:09:33,632 Ablaze her with color. 1670 01:09:33,667 --> 01:09:37,215 Let's color the world. 1671 01:09:37,250 --> 01:09:40,173 Ablaze her with color. 1672 01:09:40,208 --> 01:09:42,208 Let's color the world. 1673 01:09:49,375 --> 01:09:52,632 We are kind of different. 1674 01:09:52,667 --> 01:09:55,715 But still we are the same. 1675 01:09:55,750 --> 01:09:59,257 It's great to have you in my life. 1676 01:09:59,292 --> 01:10:02,173 Without you, it would be lame. 1677 01:10:02,208 --> 01:10:08,298 If we completely trust each other, magic is on its way. 1678 01:10:08,333 --> 01:10:09,507 Powers are boosted. 1679 01:10:09,542 --> 01:10:11,798 The world gets color. 1680 01:10:11,833 --> 01:10:14,590 We had him to a brighter day. 1681 01:10:14,625 --> 01:10:16,257 Come on, everybody. 1682 01:10:16,292 --> 01:10:17,798 Clap your paws and toes. 1683 01:10:17,833 --> 01:10:19,590 Foxes and rabbits. 1684 01:10:19,625 --> 01:10:21,215 Hey-ho, here we go. 1685 01:10:21,250 --> 01:10:22,132 Let's color the world. 1686 01:10:22,167 --> 01:10:23,840 Ablaze her with color. 1687 01:10:23,875 --> 01:10:27,132 Spread all the joy to one another. 1688 01:10:27,167 --> 01:10:28,548 Let's make it shine. 1689 01:10:28,583 --> 01:10:30,507 Just like a rainbow. 1690 01:10:30,542 --> 01:10:33,507 Together we will let the world glow. 1691 01:10:33,542 --> 01:10:34,798 Let's color the world. 1692 01:10:34,833 --> 01:10:37,548 Ablaze her with color. 1693 01:10:37,583 --> 01:10:40,090 Happy Easter everybody. 1694 01:10:40,125 --> 01:10:41,632 Let's make it shine. 1695 01:10:41,667 --> 01:10:43,715 Just like a rainbow. 1696 01:10:43,750 --> 01:10:47,090 Together we will let the world glow. 1697 01:10:47,125 --> 01:10:48,542 Let's color the world. 1698 01:11:08,583 --> 01:11:11,673 We are from different worlds. 1699 01:11:11,708 --> 01:11:14,882 Tell me all about your roots. 1700 01:11:14,917 --> 01:11:18,257 We try to understand each other and learn 1701 01:11:18,292 --> 01:11:21,882 to walk in each other's boots. 1702 01:11:21,917 --> 01:11:24,673 We can learn from another. 1703 01:11:24,708 --> 01:11:25,465 We can grow. 1704 01:11:25,500 --> 01:11:27,382 We can thrive. 1705 01:11:27,417 --> 01:11:31,132 Together we shine in the brightest color 1706 01:11:31,167 --> 01:11:34,132 like in supernova light. 1707 01:11:34,167 --> 01:11:35,715 Come on, everybody. 1708 01:11:35,750 --> 01:11:37,423 Clap your paws and toes. 1709 01:11:37,458 --> 01:11:40,548 Foxes and rabbits, hey-ho, here we go. 1710 01:11:40,583 --> 01:11:41,465 Let's color the world. 1711 01:11:41,500 --> 01:11:43,465 Ablaze her with color. 1712 01:11:43,500 --> 01:11:46,382 Spread all the joy to one another. 1713 01:11:46,417 --> 01:11:47,965 Let's make it shine. 1714 01:11:48,000 --> 01:11:50,173 Just like a rainbow. 1715 01:11:50,208 --> 01:11:52,923 Together we will let the world glow. 1716 01:11:52,958 --> 01:11:54,465 Let's color the world. 1717 01:11:54,500 --> 01:11:56,798 Ablaze her with color. 1718 01:11:56,833 --> 01:11:59,340 Happy Easter everybody. 1719 01:11:59,375 --> 01:12:01,215 Let's make it shine. 1720 01:12:01,250 --> 01:12:03,298 Just like a rainbow. 1721 01:12:03,333 --> 01:12:06,257 Together we will let the world glow. 1722 01:12:06,292 --> 01:12:09,423 Let's color the world. 1723 01:12:09,458 --> 01:12:12,757 Ablaze her with color. 1724 01:12:12,792 --> 01:12:15,757 Let's color the world. 1725 01:12:15,792 --> 01:12:19,298 Ablaze her with color. 1726 01:12:19,333 --> 01:12:20,750 Let's color the world. 1727 01:13:18,583 --> 01:13:21,965 Home sweet home. 1728 01:13:22,000 --> 01:13:24,250 My home sweet home. 1729 01:13:26,792 --> 01:13:30,673 Home sweet home. 1730 01:13:30,708 --> 01:13:32,583 My home sweet home. 1731 01:14:11,125 --> 01:14:14,757 Home sweet home. 1732 01:14:14,792 --> 01:14:16,625 My home sweet home. 1733 01:14:19,625 --> 01:14:23,090 Home sweet home. 1734 01:14:23,125 --> 01:14:24,958 My home sweet home. 1735 01:15:18,542 --> 01:15:22,382 Home sweet home. 1736 01:15:22,417 --> 01:15:24,042 My home sweet home. 1737 01:15:26,833 --> 01:15:30,715 Home sweet home. 1738 01:15:30,750 --> 01:15:33,792 My home sweet home.