1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 현이아빠 자막입니다 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 사랑하는 아내 지연양과 아들 현이를 위해 만들었습니다 3 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 ※제작자 정보 삭제 금지!※ ※무단 도용 금지!※ 4 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 자막에 대한 문의 kkrystal@hanmail.net 5 00:00:48,940 --> 00:00:51,650 아주 오래전에 6 00:00:52,320 --> 00:00:56,070 천지에 큰 재난이 일어나 7 00:00:59,610 --> 00:01:01,567 백성들은 도탄에 빠졌고 8 00:01:02,070 --> 00:01:04,320 분쟁으로 서로 죽고 죽였다 9 00:01:07,280 --> 00:01:10,819 최후 상(商)과 주(周)나라 전쟁에서 10 00:01:10,820 --> 00:01:15,085 인간과 신은 힘을 합쳐 재난을 극복하였고 11 00:01:15,110 --> 00:01:18,755 신들의 서훈장인 봉신방(封神榜)을 만들었다 12 00:01:18,780 --> 00:01:21,610 그 후 신들은 제자리로 돌아가 13 00:01:21,610 --> 00:01:23,895 각자의 은신처를 만들었으며 14 00:01:23,920 --> 00:01:27,945 세상은 다시 평화를 찾았다 15 00:01:34,521 --> 00:01:39,100 몇 년 후 16 00:02:37,820 --> 00:02:39,979 이게 마지막 반 통 남은 연료였어 17 00:02:39,980 --> 00:02:41,826 이랑(二郎)! 이렇게 가다간 18 00:02:41,827 --> 00:02:43,655 이 배도 곧 멈출거야 19 00:02:52,230 --> 00:02:53,480 잘 들어! 20 00:02:53,480 --> 00:02:55,221 너무 오래 일을 안 해서 21 00:02:55,246 --> 00:02:57,110 이젠 연료 살 돈도 없다고 22 00:03:03,280 --> 00:03:04,399 요(姚)형 23 00:03:04,400 --> 00:03:07,189 예전엔 다들 구름과 안개를 타고 다녔는데 24 00:03:07,190 --> 00:03:08,979 그 재난 이후 25 00:03:08,980 --> 00:03:10,689 저렇게 날개 달린 것들 외에 26 00:03:10,690 --> 00:03:11,859 신선이나 요괴 모두 27 00:03:11,860 --> 00:03:14,279 배를 타야 날 수 있게 되었잖아 28 00:03:14,820 --> 00:03:16,070 그 재난이 29 00:03:16,320 --> 00:03:18,101 언제 일어난 거였지? 30 00:03:20,070 --> 00:03:21,229 아주 오래전이지 31 00:03:21,230 --> 00:03:22,020 그러니까 32 00:03:22,030 --> 00:03:24,618 난 어떻게 날아 다녔는지도 다 잊어버렸어 33 00:03:24,619 --> 00:03:27,667 전설 속 얘기가 됐다니까 34 00:03:44,530 --> 00:03:46,439 알림판에 새 일거리가 떴다 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,602 봉래(蓬莱)신전에서 발송한거네 36 00:03:49,030 --> 00:03:50,149 드디어 운빨이 사네 37 00:03:50,150 --> 00:03:52,095 여기가 바로 봉래잖아 38 00:03:52,440 --> 00:03:55,471 이건 절대 다른 놈들한테 뺐기면 안돼 39 00:03:56,730 --> 00:03:59,077 근데 현상금이 꼴랑 20냥? 40 00:04:01,360 --> 00:04:03,959 딱 봐도 악당이구만 41 00:04:04,440 --> 00:04:05,980 봉래 신전도 참 궁색하네 42 00:04:05,980 --> 00:04:07,610 일을 따오지 못하면 43 00:04:08,360 --> 00:04:09,900 굶어야 해 44 00:04:20,030 --> 00:04:22,653 그 운빨이 맞는지 시험해 볼까? 45 00:04:38,612 --> 00:04:43,923 신신방(新神榜) : 양전(楊戩) 46 00:05:13,108 --> 00:05:14,899 신계(神界) 봉래선도(逢來仙島) 47 00:05:14,900 --> 00:05:17,110 신계(神界) 봉래선도(逢來仙島) 오전 7시입니다 48 00:05:17,110 --> 00:05:18,820 주작문을 엽니다 49 00:05:19,320 --> 00:05:22,833 자유와 평등의 봉래신전은 50 00:05:23,980 --> 00:05:26,060 모든 곳이 신성합니다 51 00:05:26,070 --> 00:05:27,700 연료를 잘 채우고 52 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 차선을 잘 지켜 편안하게 53 00:05:30,570 --> 00:05:32,489 이동을 하시기 바랍니다 54 00:06:20,570 --> 00:06:22,609 신령한 환약을 찾는다고? 55 00:06:22,610 --> 00:06:23,608 돈은 있고? 56 00:06:24,360 --> 00:06:25,875 없으면 꺼져 57 00:06:27,360 --> 00:06:28,819 짝퉁 약도 사서 먹나? 58 00:06:28,820 --> 00:06:30,500 능력 안되면 꺼지라고 59 00:06:31,980 --> 00:06:34,554 신선 하나에 요괴 하나 60 00:06:34,980 --> 00:06:37,029 참 훌륭한 조합이야 61 00:06:37,030 --> 00:06:38,160 쪼들리면 62 00:06:38,480 --> 00:06:40,149 어떤 조합도 가능해 63 00:06:40,150 --> 00:06:43,503 거렁뱅이 신선은 개 만도 못하다잖아? 64 00:06:43,900 --> 00:06:45,106 뭐 그렇긴 해 65 00:06:45,400 --> 00:06:48,356 우리 강아지도 나보다 팔자가 좋으니 66 00:06:49,190 --> 00:06:51,736 이봐 온몸에 강아지 냄새야 67 00:07:05,320 --> 00:07:06,764 20냥 짜리 68 00:07:10,320 --> 00:07:13,899 난 또 신전 소속 집행관 인줄 69 00:07:13,900 --> 00:07:16,650 꼴랑 현상금 사냥꾼이었어? 70 00:07:46,940 --> 00:07:48,569 아이고 아파라 71 00:07:48,570 --> 00:07:50,370 완전 돌대가리네 72 00:07:55,530 --> 00:07:56,819 근데 왜 도망가? 73 00:07:56,820 --> 00:07:59,510 난 현상금만 받으면 돼 안 잡아먹어 74 00:08:00,780 --> 00:08:02,530 그러다 넘어질라! 75 00:08:38,440 --> 00:08:39,230 뭐야? 76 00:09:43,110 --> 00:09:45,650 하필 이 때 연료가 떨어지냐? 77 00:09:46,730 --> 00:09:48,527 감히 날 잡겠다고? 78 00:09:57,820 --> 00:09:59,529 여길 어떻게 알고 왔어? 79 00:09:59,530 --> 00:10:01,939 개코잖아! 잘 알면서 80 00:10:01,940 --> 00:10:05,033 두목 냄새 맡고 온 거야 81 00:10:08,110 --> 00:10:09,650 돌아왔쪄? 82 00:10:13,230 --> 00:10:14,647 알았어 알았어 83 00:10:15,190 --> 00:10:16,835 잰 또 뭐야? 84 00:10:16,860 --> 00:10:18,447 19금인데? 85 00:10:21,230 --> 00:10:23,234 내가 좋다는데! 질투하냐? 86 00:10:23,235 --> 00:10:25,665 형님! 돈 벌려고 하는 거라며? 87 00:10:25,666 --> 00:10:28,069 날 풀어주면 5배로 배상할게! 88 00:10:28,070 --> 00:10:29,666 100냥 89 00:10:30,030 --> 00:10:32,915 가짜약 파는 놈을 어떻게 믿나? 90 00:10:32,916 --> 00:10:33,979 진짜라니까 91 00:10:33,980 --> 00:10:35,359 다리에 묻어놨어 92 00:10:35,360 --> 00:10:37,013 나만 알고 있는 장소에 93 00:10:37,610 --> 00:10:38,360 두목 94 00:10:38,980 --> 00:10:40,505 솔깃하게 들리는데 95 00:10:42,150 --> 00:10:43,190 이렇게 하자 96 00:10:43,190 --> 00:10:44,445 내가 점을 쳐 볼게 97 00:10:45,150 --> 00:10:46,480 그건 또 뭔데? 98 00:10:47,400 --> 00:10:49,479 세상 모든 질문에 답 해 주는거 99 00:10:49,480 --> 00:10:52,708 너를 풀어줄지? 말지? 어때? 100 00:11:03,650 --> 00:11:05,069 20냥이오 101 00:11:16,110 --> 00:11:18,224 두목, 아까 그 하모니카 말이야 102 00:11:18,225 --> 00:11:21,184 풀어주는 게 앞면이었어? 아님 뒷면이었어? 103 00:11:21,185 --> 00:11:23,298 던지기 전에 말 안했잖아 104 00:11:41,360 --> 00:11:42,560 알았어 105 00:11:43,400 --> 00:11:44,900 돈이다! 106 00:11:45,360 --> 00:11:46,859 누가 찾아왔어 107 00:11:46,860 --> 00:11:48,218 방문 판매원? 108 00:11:48,219 --> 00:11:51,275 게다가 아주 예쁜 여자야 109 00:11:51,300 --> 00:11:52,594 예쁘다고 110 00:11:52,595 --> 00:11:54,442 여기까지 누구지? 111 00:11:58,690 --> 00:12:00,837 당신이 목이랑(木二郎)인가요? 112 00:12:02,940 --> 00:12:06,381 목(木)씨 문중의 두 번째 항렬이오만 113 00:12:07,150 --> 00:12:08,939 사람을 찾고 있어요 114 00:12:08,940 --> 00:12:10,729 우린 현상금 사냥꾼들이라 115 00:12:10,730 --> 00:12:13,083 사람을 찾는 게 아니라 체포하지요 116 00:12:13,980 --> 00:12:16,439 저도 사람을 잡아달라는 거예요 117 00:12:16,440 --> 00:12:18,281 그럼 우리 일 맞네 118 00:12:19,150 --> 00:12:22,109 그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요 119 00:12:22,110 --> 00:12:23,737 무슨 보물인데요? 120 00:12:25,610 --> 00:12:27,831 그건 말해 줄 수 없어요 121 00:12:28,900 --> 00:12:29,978 좋아요 122 00:12:30,650 --> 00:12:31,859 나란 인간은 123 00:12:31,860 --> 00:12:34,479 생각을 조금만 해도 머리가 아파요 124 00:12:34,480 --> 00:12:37,056 골치 아픈 일이면 말 안 해도 되는데.. 125 00:12:39,530 --> 00:12:40,749 와서 한잔해요 126 00:12:41,900 --> 00:12:45,569 언니와 저는 어려서부터 서로 의지하며 살았어요 127 00:12:45,570 --> 00:12:49,307 12년 전 대재난 때 언니가 사라졌어요 128 00:12:49,690 --> 00:12:51,819 그 보물을 저에게 남겨두고요 129 00:12:51,820 --> 00:12:54,279 우리 가문의 가보였어요 130 00:12:54,280 --> 00:12:55,859 저를 도와줄 수 있나요? 131 00:12:55,860 --> 00:12:59,379 돈만 주면 못할 게 없지요 132 00:13:06,032 --> 00:13:08,196 이게 전부예요! 다 드릴게요 133 00:13:33,380 --> 00:13:36,306 좋아요 얘기해 줄게요 134 00:13:36,710 --> 00:13:38,740 소원을 들어주는 잔이에요 135 00:13:40,170 --> 00:13:43,980 세상 그릇이 담지 못하는 것을 담을 수 있어요 136 00:13:44,500 --> 00:13:46,079 그자가 이 보물을 훔쳐서 137 00:13:46,080 --> 00:13:47,789 주전자섬으로 도망쳤어요 138 00:13:48,210 --> 00:13:49,670 당신이 찾고 있는 사람 139 00:13:50,130 --> 00:13:51,579 이름은 있겠지요? 140 00:13:51,580 --> 00:13:53,169 침향(沉香) 141 00:13:53,170 --> 00:13:54,460 침향? 142 00:13:54,750 --> 00:13:57,354 왜요? 들어본 적 있나요? 143 00:13:59,710 --> 00:14:01,222 드문 이름인데 144 00:14:06,880 --> 00:14:08,562 조심히들 가시오! 145 00:14:08,710 --> 00:14:13,581 그럼 저 완라(婉羅)는 영주(瀛洲)에서 좋은 소식 기다리고 있을게요 146 00:14:17,170 --> 00:14:20,039 - 유서 깊은 집안 사람이군 - 그러게 147 00:14:20,040 --> 00:14:22,419 입고 온 옷이며, 타고 온 배 148 00:14:22,420 --> 00:14:23,984 그리고 저 품격하며! 149 00:14:25,040 --> 00:14:27,579 근데 왜 우릴 찾아왔을까? 150 00:14:27,580 --> 00:14:30,893 우린 싼 거 외엔 장점이 없는데 151 00:14:33,072 --> 00:14:36,115 신계(神界) 연료주입 정거장 15일 동안만 싸게 팝니다 152 00:14:36,116 --> 00:14:37,999 신계(神界) 연료주입 정거장 품절 시 거래 종료됩니다 153 00:14:38,000 --> 00:14:41,860 고품질 연료로 부드러운 비행을 느껴보세요 154 00:14:42,540 --> 00:14:45,579 연료 3포대 수금완료! 155 00:14:45,580 --> 00:14:47,129 손님 밖에서 연료 받으세요 156 00:14:47,130 --> 00:14:49,402 연료 3포대요! 157 00:15:24,460 --> 00:15:25,905 됐어요 통과! 158 00:15:38,210 --> 00:15:40,420 어린 놈이 길을 막아? 159 00:15:40,420 --> 00:15:41,380 그만해! 멈춰 160 00:15:41,380 --> 00:15:43,031 감히 날 때려? 161 00:15:43,750 --> 00:15:45,396 그만해 멈추라고! 162 00:15:45,397 --> 00:15:46,890 못 들었어? 163 00:15:50,444 --> 00:15:52,957 무슨 소란이냐? 싸움은 금지다 164 00:15:53,580 --> 00:15:54,726 올라가 165 00:16:30,000 --> 00:16:32,389 이런 무엄한 놈들! 166 00:16:33,750 --> 00:16:34,781 어서 나와! 167 00:16:35,000 --> 00:16:37,088 얌전히 있어! 꼼짝 말라고 168 00:18:07,540 --> 00:18:09,579 두목, 병사들이 옵니다 169 00:18:09,580 --> 00:18:11,220 누가 봉화를 올렸지! 170 00:18:15,040 --> 00:18:16,055 가자 171 00:18:25,420 --> 00:18:26,272 저쪽이다 172 00:18:28,250 --> 00:18:29,807 너희들도 따라가 173 00:18:42,750 --> 00:18:43,975 배에 타 174 00:19:07,413 --> 00:19:08,647 두목! 175 00:19:22,639 --> 00:19:23,912 거기 서! 176 00:19:24,330 --> 00:19:26,290 시동 걸어 177 00:19:29,790 --> 00:19:31,000 기다려 178 00:19:31,000 --> 00:19:32,682 - 저 놈이! - 멈춰라! 179 00:19:55,083 --> 00:19:58,645 신계(神界) 봉래항구 180 00:20:19,080 --> 00:20:21,101 야호~ 출발한다 181 00:20:26,420 --> 00:20:27,709 설정 완료 182 00:20:27,710 --> 00:20:30,790 다음역은 주전자섬 183 00:20:31,790 --> 00:20:34,829 도착 예정 시간은 저녁 7시45분입니다 184 00:20:34,830 --> 00:20:36,830 좌석에 앉아주세요 185 00:20:36,830 --> 00:20:39,453 편안한 비행이 되세요 186 00:20:48,878 --> 00:20:56,438 신계 주전자섬 도박장 187 00:21:01,830 --> 00:21:03,663 손님, 어서 오세요 188 00:21:05,250 --> 00:21:06,916 안으로 드시지요 189 00:21:08,795 --> 00:21:11,447 꺼져! 다 잃었으면서 어딜 기웃거려! 190 00:21:28,414 --> 00:21:29,492 엽니다! 191 00:21:30,960 --> 00:21:33,359 배팅 종료! 손 떼세요 192 00:21:37,880 --> 00:21:39,152 이랑 나으리? 193 00:21:39,825 --> 00:21:41,500 오셨군요 194 00:21:42,920 --> 00:21:45,329 - 고(高)형 - 나으리! 무엇을 원하십니까? 195 00:21:45,330 --> 00:21:47,039 뭣 좀 물어보려고 196 00:21:47,040 --> 00:21:48,419 요즘 제 귀가.. 197 00:21:48,420 --> 00:21:49,787 영 들리질 않아서.. 198 00:21:51,040 --> 00:21:54,892 귀는 안 들려도 여전히 소식통이잖아 199 00:21:56,130 --> 00:21:57,919 나으리에게 빚진 게 있으니 200 00:21:57,920 --> 00:21:59,419 뭐가 궁금한데요? 201 00:21:59,420 --> 00:22:01,625 침향이란 사람을 찾아줘 202 00:22:01,790 --> 00:22:02,865 침향? 203 00:22:04,080 --> 00:22:05,535 모르겠는데요 204 00:22:12,420 --> 00:22:13,693 그만 가볼게요 205 00:22:19,540 --> 00:22:21,439 세 분 안녕하세요? 206 00:22:22,130 --> 00:22:24,090 여기서 다 만나네 207 00:22:27,880 --> 00:22:29,880 어디 좀 보자 208 00:22:39,210 --> 00:22:41,420 무례하게 굴면 안되지 209 00:22:45,710 --> 00:22:48,365 멀었네! 눈이 정말 멀었다고 210 00:22:51,040 --> 00:22:52,964 목이랑(木二郎) 211 00:22:53,750 --> 00:22:55,710 현상금 사냥꾼 212 00:22:56,170 --> 00:22:58,629 그니까 목.. 아니지 213 00:22:58,630 --> 00:22:59,829 목(木)형~ 214 00:22:59,830 --> 00:23:05,959 신령한 무기들은 어쨌나? 삼첨양인도, 은총알 새총 말야! 215 00:23:05,960 --> 00:23:07,340 이젠 없구나 216 00:23:09,500 --> 00:23:10,999 신사 숙녀 여러분 217 00:23:11,000 --> 00:23:14,710 이 사람이 그 유명한 양전(楊戩)입니다 218 00:23:14,710 --> 00:23:18,109 - 이랑진군(二郎真君)이라고? - 설마! 너무 초라한데? 219 00:23:18,110 --> 00:23:20,698 그러게! 어쩌다 이렇게 초라해졌어? 220 00:23:21,420 --> 00:23:24,465 아냐아냐! 내가 대신 말해줄게 221 00:23:27,330 --> 00:23:30,120 12년 전에 양전의 여동생인 222 00:23:30,130 --> 00:23:32,920 양선(楊嬋)이 천상의 규율을 깨고 223 00:23:32,920 --> 00:23:35,040 인간과 사랑에 빠져 도망을 갔는데 224 00:23:35,050 --> 00:23:36,420 양전이 양선을 잡아 225 00:23:36,420 --> 00:23:39,840 화산(華山) 아래 가두려 했지 226 00:23:40,960 --> 00:23:43,663 근데 여동생인 양선이 227 00:23:46,170 --> 00:23:50,630 화산에 갇히기 전에 전력을 다해 반격 228 00:23:50,630 --> 00:23:53,670 화산의 보물인 보련등(寶蓮燈)을 사용하여 229 00:23:53,670 --> 00:23:56,549 양전의 눈을 공격하여 신력을 잃게 만들었어 230 00:23:56,550 --> 00:24:02,172 그 이후로 양전이 다시는 신력을 쓰지 못하게 되었지요 231 00:24:05,380 --> 00:24:06,366 여러분 232 00:24:06,670 --> 00:24:07,919 과연 누가 233 00:24:07,920 --> 00:24:10,130 바보같은 규율 때문에 234 00:24:10,330 --> 00:24:13,879 자기 여동생을 화산에 가둘까요? 235 00:24:13,880 --> 00:24:19,060 그일로 양전 집안은 파탄났고 식구들 모두 뿔뿔이 흩어졌지요 236 00:24:21,040 --> 00:24:22,080 양전 237 00:24:22,540 --> 00:24:25,329 왕년엔 우리 삼형제를 제압할 정도로 238 00:24:25,330 --> 00:24:27,120 위풍 당당했지만 239 00:24:27,790 --> 00:24:28,830 오늘은 240 00:24:29,250 --> 00:24:32,420 나한테 좀 맞아야겠다 241 00:24:44,420 --> 00:24:45,820 계속 해 242 00:24:51,710 --> 00:24:56,709 마(魔)씨 형제? 마예홍(魔禮紅), 마예해(魔禮海) 243 00:25:06,040 --> 00:25:12,596 양전! 내가 널 구하게 될 줄이야! 244 00:25:13,250 --> 00:25:17,129 12년 전 화산 사건 이후로 245 00:25:17,130 --> 00:25:19,999 자네 소식은 못 들었는데 246 00:25:20,000 --> 00:25:23,499 뜻밖에 현상금 사냥꾼이 되었군 247 00:25:23,500 --> 00:25:25,209 나도 먹고는 살아야지 248 00:25:25,210 --> 00:25:26,959 아까 구석에서 249 00:25:26,960 --> 00:25:29,379 누구를 찾는 다는 소릴 들었는데 250 00:25:29,380 --> 00:25:31,629 - 현상금이 걸려 있으니까 - 그 사람 찾지 마! 251 00:25:31,630 --> 00:25:33,749 우리도 그 사람 때문에 온 거야 252 00:25:33,750 --> 00:25:35,629 절대 끼어들지 마 253 00:25:35,630 --> 00:25:36,959 안 그러면 254 00:25:36,960 --> 00:25:40,142 감히 양전을 위협하는 거야? 255 00:25:40,630 --> 00:25:43,630 양전, 예전엔 진짜로 이랑신이었잖아 256 00:25:43,630 --> 00:25:45,370 두 분 고마워요 257 00:25:57,630 --> 00:25:58,460 거기 서! 258 00:26:05,130 --> 00:26:06,341 비켜 259 00:26:07,920 --> 00:26:10,075 어디까지 도망가려고? 260 00:26:29,250 --> 00:26:33,130 드디어 네놈을 잡는구나 261 00:26:34,500 --> 00:26:38,267 해(海)형님, 얘들은 새로운 똘마니인가요? 262 00:26:38,580 --> 00:26:42,959 부하들은 너 때문에 배에서 모두 죽었어 263 00:26:42,960 --> 00:26:44,329 물건이나 내놔 264 00:26:44,330 --> 00:26:45,719 무슨 물건? 265 00:26:46,040 --> 00:26:49,039 네가 배 밑에서 훔친 물건말야 266 00:26:49,040 --> 00:26:50,620 누가 그래? 267 00:26:50,630 --> 00:26:51,760 나 268 00:26:53,460 --> 00:26:55,912 내가 해형님을 찾아갔지 269 00:26:56,540 --> 00:26:59,297 형님 애완동물도 키워요? 270 00:27:00,830 --> 00:27:03,830 그 배에서 가장 귀중한 거 271 00:27:03,830 --> 00:27:06,710 네가 훔쳤잖아 272 00:27:07,000 --> 00:27:08,210 어서 넘겨 273 00:27:08,210 --> 00:27:13,962 그리고 네놈 팔과 다리 한쪽도 넘겨야 할 거야 274 00:27:19,790 --> 00:27:22,250 어이! 장님은 끼어 들지 마 275 00:27:24,210 --> 00:27:25,568 좀 지나 갈게요 276 00:27:27,380 --> 00:27:29,887 해형님, 형님만 지원군이 있을까요? 277 00:27:29,888 --> 00:27:31,136 저도 있지요 278 00:27:33,830 --> 00:27:36,793 잠깐 이것 좀~ 안 싸우고 뭐해? 279 00:27:37,380 --> 00:27:39,873 아냐 난 저 사람하고 아무런.. 280 00:27:40,460 --> 00:27:41,250 오해라고 281 00:27:41,250 --> 00:27:44,080 네놈들 오늘이 제삿날이다 282 00:27:44,080 --> 00:27:46,271 저 사람하고 아무 상관없다니까 283 00:27:47,750 --> 00:27:48,858 다 덤벼 284 00:28:18,710 --> 00:28:19,879 도와줘서 고마워요 285 00:28:19,880 --> 00:28:22,231 일 끝나면 보답할게요 286 00:28:23,946 --> 00:28:26,391 너무 무자비한 것 같은데 287 00:28:27,070 --> 00:28:29,109 내가 저놈들에게 잡히면 288 00:28:29,110 --> 00:28:32,049 죽는 것 보다 열 배는 더 끔찍할 거요 289 00:28:40,480 --> 00:28:41,767 이게 뭘까? 290 00:28:41,940 --> 00:28:44,480 이걸 왜 나한테 줬지? 291 00:28:44,820 --> 00:28:47,167 그래야 당신이 내편인 줄 알거 아니오? 292 00:28:47,650 --> 00:28:49,110 내가 돌려주지 않으면 어쩌려고? 293 00:28:49,110 --> 00:28:50,594 그럼 당신을 죽일 수밖에 294 00:28:51,730 --> 00:28:53,479 말 참 험악하게 하네 295 00:28:53,480 --> 00:28:54,807 내가 누군지는 아나? 296 00:28:55,980 --> 00:28:58,650 누구든 상관없이 죽일거야 297 00:29:04,440 --> 00:29:06,246 난 매산(梅山)의 양전이야 298 00:29:09,280 --> 00:29:10,160 침향? 299 00:29:11,570 --> 00:29:13,227 내 이름을 어떻게 알지? 300 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 맞군 301 00:29:16,650 --> 00:29:19,439 어떤 사람이 당신을 찾아달라고 해서 302 00:29:34,730 --> 00:29:37,279 양전 또 자넨가? 303 00:29:37,280 --> 00:29:38,860 또 자네 형제들인가? 304 00:29:41,480 --> 00:29:42,711 자네 기어코 305 00:29:43,730 --> 00:29:45,149 분명히 말하지만 306 00:29:45,150 --> 00:29:47,400 그냥 길에서 마주친거야 307 00:29:49,570 --> 00:29:52,900 비수로 죽인 걸 보니 양전이 아닌데 308 00:29:53,530 --> 00:29:54,700 당연히 아니지 309 00:29:55,360 --> 00:29:59,189 방금 도망친 남자가 바로 자네가 찾고 있는 침향일세 310 00:29:59,190 --> 00:30:00,730 그래? 참 공교롭네 311 00:30:01,730 --> 00:30:03,150 좀 도둑 하나때문에 312 00:30:03,360 --> 00:30:05,530 이 난리가 난건가? 313 00:30:06,320 --> 00:30:08,989 침향이 누군지 정말 모르겠나? 314 00:30:08,990 --> 00:30:12,836 자네랑 같은 문하생이고 자네의 사질이야 315 00:30:14,980 --> 00:30:17,360 이젠 자네도 연루가 되었으니 316 00:30:17,690 --> 00:30:18,859 그자에 대해 317 00:30:18,860 --> 00:30:22,694 자네 사부 옥정(玉鼎) 진인에게 물어보게 318 00:30:25,699 --> 00:30:31,674 신계 금하동(金露洞) 319 00:31:19,690 --> 00:31:21,629 시주! 정말 대단하시네요 320 00:31:24,980 --> 00:31:26,650 사부님께 전해주세요 321 00:31:26,780 --> 00:31:28,903 제자 양전이 뵙기를 청한다고요 322 00:31:29,440 --> 00:31:30,860 양사백님? 323 00:31:31,650 --> 00:31:33,133 저를 따라오세요 324 00:32:13,320 --> 00:32:16,320 전아 왔느냐? 325 00:32:24,440 --> 00:32:28,133 네눈은 여전히 그대로구나 326 00:32:28,530 --> 00:32:29,360 예 327 00:32:30,360 --> 00:32:33,082 그렇게 강력한 공격이었다니 328 00:32:33,780 --> 00:32:36,087 강제로 뜨면 살짝은 떠지는데 329 00:32:36,570 --> 00:32:39,040 너무 밝아 희미한 금빛 광채만 보이고 330 00:32:39,150 --> 00:32:40,646 사물은 볼 수 없습니다 331 00:32:43,820 --> 00:32:45,740 치료가 쉽지 않겠구나 332 00:32:46,110 --> 00:32:51,360 강한힘으로 열수 밖에 없을 것 같다 333 00:32:52,230 --> 00:32:55,650 하지만 잘못하면 더 악화될 수도 있단다 334 00:32:56,110 --> 00:32:56,650 예 335 00:32:57,780 --> 00:33:00,569 넌 어려서 내 문하로 들어왔기에 336 00:33:00,570 --> 00:33:03,514 난 너를 아들처럼 생각하고 있다 337 00:33:05,110 --> 00:33:06,530 12년 전 338 00:33:06,980 --> 00:33:09,575 네가 연화봉을 봉인했지만 339 00:33:10,360 --> 00:33:13,240 재난은 계속되었고 340 00:33:14,530 --> 00:33:17,060 신계는 나날이 쇠락하여 341 00:33:17,530 --> 00:33:21,113 요괴와 악귀들이 횡행하였다 342 00:33:22,400 --> 00:33:24,365 어쩌면 내가 틀렸는지도 343 00:33:25,650 --> 00:33:31,280 결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데 344 00:33:32,690 --> 00:33:35,229 사부님께서 항상 말씀하셨잖아요 345 00:33:35,230 --> 00:33:37,138 모든 일에 최선을 다 하라고요 346 00:33:37,360 --> 00:33:38,150 그래 347 00:33:38,980 --> 00:33:40,690 최선을 다 하거라 348 00:33:41,690 --> 00:33:44,002 정도가 자리 잡을 수 있도록 349 00:33:44,610 --> 00:33:47,740 세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지 350 00:33:48,650 --> 00:33:50,297 제자 명심하겠습니다 351 00:33:56,490 --> 00:33:57,280 사부님 352 00:33:57,830 --> 00:34:00,159 얼마전 한 소년을 만났는데 353 00:34:00,160 --> 00:34:02,239 우리 문하생이라고 합니다 354 00:34:02,240 --> 00:34:03,329 이름은 침향이라 하고요 355 00:34:03,330 --> 00:34:04,460 침향? 356 00:34:05,660 --> 00:34:08,657 사형이 데려온 그 잘난 조카요? 357 00:34:08,870 --> 00:34:12,410 그 일은 너도 모를거다 358 00:34:13,700 --> 00:34:15,830 네가 그 아이를 산에 데리고 왔을 때 359 00:34:15,830 --> 00:34:19,120 그 애는 아직 어린 아기였다 360 00:34:19,370 --> 00:34:22,700 너도 한동안 보지 못했겠지 361 00:34:24,530 --> 00:34:28,159 침향이라는 이름도 내가 붙여준 이름이야 362 00:34:28,160 --> 00:34:33,830 침향목처럼 묵묵히 수행하기를 바랬는데 363 00:34:34,660 --> 00:34:36,160 누가 알았겠니 364 00:34:39,410 --> 00:34:40,910 내 문하생 중 365 00:34:41,280 --> 00:34:44,490 사형을 죽인 반역자가 나올 줄을 366 00:34:47,700 --> 00:34:50,861 대사형 모시고 가서 직접 보여드려라 367 00:34:55,830 --> 00:34:57,949 사부님이 둘째 사형의 시체를 봉인했어요 368 00:34:57,950 --> 00:35:00,483 언젠가 혼백이 떠나 신선이 될 때까지요 369 00:35:01,530 --> 00:35:03,403 침향이 왜 이런 짓을 한 거지? 370 00:35:04,120 --> 00:35:05,409 전 그럴줄 알았어요 371 00:35:05,410 --> 00:35:09,409 그놈은 태생이 반골 기질이고 가르침에 불복하는 망나니였어요 372 00:35:09,410 --> 00:35:12,721 사부님은 사형의 연화봉 일 때문에 차마 그놈을 파문하지 못하고 373 00:35:12,722 --> 00:35:16,407 둘째 사형에게 제자로 맡겨 잘 가르쳐 보려고 했어요 374 00:35:17,410 --> 00:35:19,986 근데 둘째 사제도 한 성깔 하잖아 375 00:35:23,280 --> 00:35:24,869 어떻게 다친거지? 376 00:35:24,870 --> 00:35:26,699 그놈이 신공표(申公豹)와 힘을 합쳐 377 00:35:26,700 --> 00:35:28,870 무방비 상태의 둘째 사형을 죽였어요 378 00:35:28,870 --> 00:35:29,947 신공표? 379 00:35:30,660 --> 00:35:32,029 그가 또 나타났다고? 380 00:35:32,030 --> 00:35:33,159 그래요 381 00:35:33,160 --> 00:35:36,934 그놈이 어떻게 신공표를 알게 되었는지도 모르겠어요 382 00:35:36,990 --> 00:35:40,160 신공표의 분신술은 엄청나지 383 00:35:40,530 --> 00:35:43,020 게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어요 384 00:35:43,580 --> 00:35:44,579 무슨 보물? 385 00:35:44,580 --> 00:35:46,793 소원을 들어주는 잔 386 00:35:48,904 --> 00:35:53,716 신계 주전자섬 술집 골목 387 00:36:22,200 --> 00:36:25,282 좋다~ 좋아 388 00:36:26,330 --> 00:36:28,296 아주 좋다고 389 00:36:29,240 --> 00:36:30,784 다음 단계는 뭐지? 390 00:36:32,530 --> 00:36:34,660 보련등 기름을 구했으면 391 00:36:34,660 --> 00:36:39,160 다음엔 당연히 보련등 갓을 구해야지 392 00:36:39,950 --> 00:36:42,120 좋다! 좋아 393 00:36:42,280 --> 00:36:44,099 어떤 사람을 만났는데 394 00:36:44,370 --> 00:36:45,370 누구? 395 00:36:46,330 --> 00:36:48,580 양전이라고 동문 사백 396 00:36:49,910 --> 00:36:50,790 양전? 397 00:36:51,160 --> 00:36:52,500 나를 찾고 있었어 398 00:36:53,700 --> 00:36:55,120 네 사부 때문에? 399 00:36:55,950 --> 00:36:56,780 아니 400 00:36:56,990 --> 00:36:59,287 지난일을 잘 모르는 것 같던데 401 00:37:04,620 --> 00:37:05,500 따라와 402 00:37:17,530 --> 00:37:18,780 이리 와 403 00:37:19,700 --> 00:37:21,870 이리 오라고 404 00:37:24,080 --> 00:37:27,829 넌 양전이 네 사백이라는 것밖에 모르지? 405 00:37:27,830 --> 00:37:31,065 사실 그자는 네 외삼촌이야 406 00:37:32,330 --> 00:37:34,012 외삼촌이라고? 407 00:37:34,330 --> 00:37:40,965 네 어머니를 연화봉에 가둔 것도 바로 그자야 408 00:37:42,080 --> 00:37:44,580 양전의 법력은 확실히 강했지 409 00:37:44,580 --> 00:37:49,211 보련등도 그때 양전에게 부서진거야 410 00:37:49,660 --> 00:37:52,159 그 부서진 조각만 다 찾으면 411 00:37:52,160 --> 00:37:54,489 보련등을 원래대로 복원시킬 수 있지 412 00:37:54,490 --> 00:37:57,490 보련등의 힘만 있으면 413 00:37:57,490 --> 00:37:59,659 연화봉을 무너뜨리고 414 00:37:59,660 --> 00:38:01,802 어머니를 구할 수 있다고 415 00:38:09,290 --> 00:38:11,398 양전과 네 사부 416 00:38:12,420 --> 00:38:14,169 그리고 네 사존들 모두 417 00:38:14,170 --> 00:38:16,460 다 한통속이야 418 00:38:18,710 --> 00:38:20,170 그 놈들이 419 00:38:20,710 --> 00:38:25,999 나 신공표에게 분수장군(分水將軍)의 칭호를 주고 420 00:38:26,000 --> 00:38:29,290 동해 동굴속에 쳐 박았어 421 00:38:31,210 --> 00:38:33,959 입으로는 인의와 도덕을 얘기하면서 422 00:38:33,960 --> 00:38:37,013 사실은 위선의 끝판왕들이야 423 00:38:41,040 --> 00:38:43,790 난 이를 악물고 버텼지 424 00:38:46,500 --> 00:38:49,040 그렇게 오랜 세월이 흘러 425 00:38:49,630 --> 00:38:54,457 드디어 복수할 기회가 온 거야 426 00:39:06,670 --> 00:39:09,599 그런데 양전은 왜 나를 찾는거지? 427 00:39:10,380 --> 00:39:12,760 보련등 때문이겠지 428 00:39:13,750 --> 00:39:15,211 그 보련등은 429 00:39:15,750 --> 00:39:19,580 네 모친의 직계 혈통만 사용할 수 있거든 430 00:39:21,380 --> 00:39:22,630 바로 너 431 00:39:38,250 --> 00:39:41,209 게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어 432 00:39:41,210 --> 00:39:42,750 소원을 들어주는 잔 433 00:39:44,710 --> 00:39:47,340 그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요 434 00:39:48,000 --> 00:39:50,094 소원을 들어주는 잔이에요 435 00:39:50,380 --> 00:39:54,236 그럼 저는 영주에서 좋은 소식을 기다리고 있을게요 436 00:40:05,570 --> 00:40:11,709 신계 영주선도 선락방(仙樂坊) 437 00:40:34,170 --> 00:40:35,155 시작했다 438 00:40:38,750 --> 00:40:41,580 연료가 사람도 날게 하네 439 00:40:41,580 --> 00:40:43,330 신기하다 440 00:40:48,710 --> 00:40:54,670 그녀의 아름다움에 푹 빠져 441 00:40:54,670 --> 00:41:00,670 날 받아주지 않을까 근심하며 442 00:41:00,790 --> 00:41:08,128 갈 곳 잃어 방황하는 나 443 00:41:12,670 --> 00:41:24,210 내 마음을 먼저 전하려 옥패를 풀었네 444 00:41:24,210 --> 00:41:38,710 아~ 그녀는 아름답고 예의와 언변도 뛰어나 445 00:41:42,250 --> 00:41:47,920 경옥으로 화답하며 446 00:41:47,920 --> 00:41:53,920 심연을 가리키며 기대하네 447 00:41:53,920 --> 00:42:02,746 갈 곳 잃어 방황하는 나 448 00:42:05,920 --> 00:42:09,186 과연 천상의 소리야 449 00:42:09,337 --> 00:42:11,194 정말 대단해! 450 00:42:41,800 --> 00:42:44,114 여봐라 차를 대령하라 451 00:42:48,930 --> 00:42:50,494 차 가져오라니까 452 00:43:01,130 --> 00:43:02,982 이랑, 집안까지 들어오다니 453 00:43:03,590 --> 00:43:04,800 뜻밖이네요 454 00:43:06,680 --> 00:43:07,609 실례했소 455 00:43:08,010 --> 00:43:09,550 방금 오면서 456 00:43:09,760 --> 00:43:11,969 완라 소저의 춤과 노래를 듣다보니 457 00:43:11,970 --> 00:43:14,680 나도 모르게 대담해졌소 458 00:43:19,050 --> 00:43:21,510 제 노래가 좋았나요? 459 00:43:22,220 --> 00:43:23,719 천상의 목소리였소 460 00:43:23,720 --> 00:43:25,500 아직도 귓가에 맴도네요 461 00:43:26,260 --> 00:43:28,929 조식(曹植)의 낙신부(洛神賦)가 사실은 462 00:43:28,930 --> 00:43:31,288 슬픈 가사라서 안타깝지요 463 00:43:36,300 --> 00:43:37,720 말할 수 없는 고통 464 00:43:38,050 --> 00:43:39,260 그리움의 고통 465 00:43:40,720 --> 00:43:42,220 정말 슬프지요 466 00:44:00,720 --> 00:44:02,554 왜 멍하게 서 있어요? 467 00:44:04,260 --> 00:44:06,009 왜 그런지는 모르겠는데 468 00:44:06,010 --> 00:44:07,679 지난번 낭자를 처음 봤을 때 469 00:44:07,680 --> 00:44:10,179 예전에 만난 적이 있는 것 같았어요 470 00:44:10,180 --> 00:44:11,930 어디서였는지는 모르겠지만 471 00:44:14,010 --> 00:44:16,930 혹시 본인의 꿈속 아닌가요? 472 00:44:20,220 --> 00:44:21,850 아니면 473 00:44:22,260 --> 00:44:23,050 제가 474 00:44:24,220 --> 00:44:26,654 그 꿈속의 여인이었을 수도 475 00:44:29,220 --> 00:44:30,850 어쩌면요 476 00:44:33,630 --> 00:44:35,566 침향을 찾았어요 477 00:44:36,050 --> 00:44:36,939 그 도둑? 478 00:44:39,130 --> 00:44:40,469 지금 어디 있나요? 479 00:44:40,470 --> 00:44:41,970 또 도망갔어요 480 00:44:42,680 --> 00:44:44,679 알고 보니 우리 문하생이었고 481 00:44:44,680 --> 00:44:46,100 제 사질이었어요 482 00:44:46,720 --> 00:44:49,009 당신, 목이랑의? 483 00:44:49,010 --> 00:44:52,179 제 성은 양이고 이름은 전입니다 484 00:44:52,180 --> 00:44:53,470 당신이 양전이라고? 485 00:44:53,840 --> 00:44:55,549 그 소원을 들어주는 잔은 486 00:44:55,550 --> 00:44:58,226 침향의 사부가 단련하여 만들어 낸 거고요 487 00:44:58,470 --> 00:44:59,879 궁금한게 있어요 488 00:44:59,880 --> 00:45:03,806 그 잔에 대해 왜 거짓말을 했지요? 당신 언니 물건이라고요 489 00:45:05,590 --> 00:45:06,510 양전 490 00:45:07,050 --> 00:45:08,283 어떤 일들은 491 00:45:08,840 --> 00:45:10,989 모르는 게 나은 경우도 있어요 492 00:45:19,590 --> 00:45:20,760 전아~ 493 00:45:23,470 --> 00:45:24,930 어머니 494 00:45:25,760 --> 00:45:27,390 어머니 495 00:45:28,720 --> 00:45:29,890 전아~ 496 00:45:30,130 --> 00:45:31,010 어머니 497 00:45:31,590 --> 00:45:32,220 어머니 498 00:45:32,220 --> 00:45:33,350 전아~ 499 00:45:34,380 --> 00:45:36,339 - 산을 허물어라 - 가지 마세요 500 00:45:36,340 --> 00:45:37,613 산을 허물어라 501 00:45:37,614 --> 00:45:39,472 어머니 502 00:45:52,778 --> 00:45:54,084 어머니 503 00:46:10,868 --> 00:46:14,261 주전자 섬 폐 선박 도크에서 침향을 찾으세요 504 00:46:45,625 --> 00:46:52,145 신계 주전자 섬 폐 선박 도크 505 00:47:32,510 --> 00:47:34,379 훌륭한 방어 초식이었어 506 00:47:34,380 --> 00:47:36,520 인정사정없는 공격이었지만 507 00:47:40,880 --> 00:47:41,807 저것은 508 00:47:43,590 --> 00:47:45,687 너도 보련등을 찾고 있나? 509 00:47:46,630 --> 00:47:48,500 당신이 무슨 상관인데? 510 00:47:50,130 --> 00:47:51,630 너도 이미 알고 있잖아 511 00:47:51,630 --> 00:47:53,247 내가 네 외삼촌이라는 걸 512 00:47:54,180 --> 00:47:56,760 널 금하동으로 보냈을 때 513 00:47:57,300 --> 00:48:00,487 넌 이름도 짓지 않은 갓난 아이였어 514 00:48:01,180 --> 00:48:04,062 그저 요만 했던 515 00:48:05,550 --> 00:48:07,219 너를 맡았던 내 사제는 516 00:48:07,220 --> 00:48:08,890 성격이 좋지 않았어 517 00:48:09,840 --> 00:48:12,825 나도 왜 사부님이 너를 그에게 맡겼는지 모르겠어 518 00:48:13,550 --> 00:48:15,380 거기서 잘 못 지냈니? 519 00:48:16,760 --> 00:48:18,085 아주 잘 지냈는데? 520 00:48:18,300 --> 00:48:22,879 다만 아무것도 안 가르쳐 주고 맨날 때리고 굶기면서 521 00:48:22,880 --> 00:48:26,569 부모 없는 천한 종자라고 구박받은 것만 빼곤 522 00:48:28,840 --> 00:48:31,260 미안하다 난 전혀 몰랐어 523 00:48:33,470 --> 00:48:36,196 하지만 아무리 그래도 왜 사제를 죽인거지? 524 00:48:36,197 --> 00:48:38,779 그러는 당신은 왜 어머니를 연화산에 가둔거야? 525 00:48:43,590 --> 00:48:44,670 이거 놔! 526 00:48:46,720 --> 00:48:48,776 양전 잘 했다 527 00:48:50,260 --> 00:48:54,245 침향, 너는 동문을 해치고 스승과 문중을 욕보였다 528 00:48:54,246 --> 00:48:56,929 - 명에 따라 너를 체포하겠다 - 이놈이 529 00:48:56,930 --> 00:48:58,658 순순히 항복해라 530 00:49:29,480 --> 00:49:32,389 양전 이번엔 우리 눈으로 똑똑히 보았다 531 00:49:32,390 --> 00:49:34,362 네가 저놈을 놔준 것을! 532 00:49:34,980 --> 00:49:37,889 이젠 우리도 자네를 체포할 수밖에 533 00:49:37,890 --> 00:49:39,630 번거롭게 그럴 필요 없어요 534 00:49:39,631 --> 00:49:41,140 이번 일만 마치면 535 00:49:41,140 --> 00:49:43,430 순순히 항복할게요 536 00:50:06,930 --> 00:50:09,640 양전 그럼 실례를 범함세 537 00:50:29,310 --> 00:50:31,707 풍화(風火) 협공 538 00:50:56,600 --> 00:50:58,672 신선 오랏줄 539 00:51:08,770 --> 00:51:10,679 넷째 형제까지 왔네 540 00:51:10,680 --> 00:51:13,100 조금 비겁한데? 541 00:51:13,310 --> 00:51:15,032 너희 형제 답지 않아 542 00:51:16,430 --> 00:51:18,470 옛날 봉신전쟁 당시 543 00:51:18,480 --> 00:51:20,479 네가 우리 4형제를 제압했을 때 544 00:51:20,480 --> 00:51:24,650 사용한 수단도 정정당당하지는 않았어 545 00:51:25,100 --> 00:51:26,270 뭐 그렇긴 해 546 00:51:28,270 --> 00:51:31,519 양전 난 계속 형제들에게 말했어 547 00:51:31,520 --> 00:51:33,810 이 일은 자네가 한 게 아니라고 548 00:51:33,810 --> 00:51:34,803 그런데.. 549 00:51:36,810 --> 00:51:39,139 이번일은 스스로 자백하게 550 00:51:39,140 --> 00:51:41,100 만일 피치못할 사정이 있으면 551 00:51:41,100 --> 00:51:44,066 내가 천상 법정에서 중재를 해 보겠네 552 00:51:44,430 --> 00:51:46,060 내가 뭘 했다고? 553 00:51:46,060 --> 00:51:47,230 뭘 했다니? 554 00:51:47,230 --> 00:51:48,810 넌 침향과 함께 작당하여 555 00:51:48,810 --> 00:51:51,679 스승과 문중을 욕보이고 동문을 해쳤다 556 00:51:51,680 --> 00:51:53,818 내..내가? 무슨 소리야? 557 00:51:57,136 --> 00:51:59,693 봉래감옥 이름 : 양전 558 00:51:59,694 --> 00:52:01,528 아이고 아파라~ 559 00:52:02,101 --> 00:52:05,060 신참인가? 뭐가 이리 시끄러워 560 00:52:05,060 --> 00:52:07,060 감옥이 처음인가? 561 00:52:08,480 --> 00:52:09,810 양전? 562 00:52:12,680 --> 00:52:14,495 너 양전 아니야? 563 00:52:16,350 --> 00:52:17,594 뉘신지? 564 00:52:18,810 --> 00:52:19,690 나야 565 00:52:21,850 --> 00:52:22,929 아놔~ 이양반 566 00:52:22,930 --> 00:52:24,809 호롱박, 가짜 환약 567 00:52:24,810 --> 00:52:26,808 내 옆에 키 큰 요괴 있었잖아 568 00:52:26,809 --> 00:52:28,674 내가 뚜뚜뚜 하니까 너희 둘이 아프다고 569 00:52:28,675 --> 00:52:31,430 내가 뚜뚜뚜 쏴~ 하니까 570 00:52:31,430 --> 00:52:33,090 네가 나중에 571 00:52:40,390 --> 00:52:42,048 이십냥짜리 572 00:52:50,680 --> 00:52:52,180 네가 양전이라고? 573 00:52:52,730 --> 00:52:55,599 내 눈엔 개똥만도 못한 놈인데 574 00:52:55,600 --> 00:52:59,173 뇌물 안 주면 몽둥이 찜질로 모셔주지! 575 00:53:00,520 --> 00:53:03,349 형님 살펴 가세요! 몸 조심 하시고 576 00:53:03,350 --> 00:53:06,212 뭐라는 거야? 조용히 해! 577 00:53:11,310 --> 00:53:15,809 양전 비록 내가 널 잡은 게 아니라 네가 날 잡았지만 578 00:53:15,810 --> 00:53:18,479 그렇다고 철천지 원수는 아니잖아 579 00:53:18,480 --> 00:53:20,646 난 관대하니까 580 00:53:25,230 --> 00:53:27,050 그렇게 계속.. 581 00:53:27,810 --> 00:53:29,560 그렇게 계속 간수를 무시하면 582 00:53:29,560 --> 00:53:31,520 돌아와서 해코지한다고 583 00:53:33,430 --> 00:53:34,680 내말 들었어? 584 00:54:21,270 --> 00:54:22,575 싸움 났다 585 00:54:22,600 --> 00:54:25,519 여기 좋은 구경 생겼어 586 00:54:25,520 --> 00:54:27,730 혹시 누굴 탈옥시키려나? 587 00:54:28,270 --> 00:54:30,220 양전 안 볼 꺼야? 588 00:54:33,350 --> 00:54:36,060 설마 널 구하러 온 거야? 589 00:54:40,310 --> 00:54:41,809 얌전히들 있어! 590 00:54:41,810 --> 00:54:43,269 소란 피우지 말고 591 00:54:43,270 --> 00:54:44,420 알아 들었어? 592 00:54:45,188 --> 00:54:46,365 어이~ 593 00:54:56,610 --> 00:54:57,780 안 가? 594 00:54:59,610 --> 00:55:00,741 가야지! 595 00:55:16,320 --> 00:55:18,058 어서 돌아가! 596 00:55:18,480 --> 00:55:21,291 이 호롱박 안에 무슨 약이 있나? 597 00:55:22,030 --> 00:55:23,511 그게 지금 중요해? 598 00:55:23,860 --> 00:55:26,601 중요한 건 다음 계획이 뭐냐는 거지 599 00:55:29,190 --> 00:55:31,047 효천(哮天)아 두목은? 600 00:55:31,790 --> 00:55:32,561 저기 601 00:55:36,420 --> 00:55:38,480 이게 바로 다음 계획이야 602 00:55:58,080 --> 00:55:59,210 양전 603 00:55:59,420 --> 00:56:01,309 나 데리고 가! 604 00:56:16,790 --> 00:56:17,904 두목 605 00:56:21,420 --> 00:56:22,750 양전~ 606 00:56:28,540 --> 00:56:30,959 한 때 매산(梅山)의 잘나가던 막부에서 607 00:56:30,960 --> 00:56:33,519 방랑하는 현상금 사냥꾼으로 608 00:56:34,670 --> 00:56:37,499 이젠 봉래감옥의 도망자 신세까지! 609 00:56:44,920 --> 00:56:48,412 형제들! 나를 따르다 신세만 망쳤네 610 00:56:49,460 --> 00:56:50,840 그래도 좋아! 자유로우니까 611 00:56:50,960 --> 00:56:51,710 자유로와 612 00:56:51,920 --> 00:56:53,920 자유로와 613 00:57:03,790 --> 00:57:04,931 효천 614 00:57:31,080 --> 00:57:32,580 앗 뜨거워라 615 00:57:32,960 --> 00:57:35,380 두목 우리 이젠 어디로 가? 616 00:57:42,430 --> 00:57:46,190 신계 주전자등대 617 00:57:47,670 --> 00:57:50,399 보련등 갓이 저기에 있어 618 00:57:53,040 --> 00:57:56,420 저 빛도 갓에서 나온 거야 619 00:57:57,500 --> 00:58:00,329 누가 저 갓을 찾았는지 모르지만 620 00:58:00,330 --> 00:58:03,067 등대 불빛으로 사용하고 있네 621 00:58:06,830 --> 00:58:08,741 그렇게 계속 마셔야 하나요? 622 00:58:10,380 --> 00:58:12,959 천지개벽 후 지금까지가 하루요 623 00:58:12,960 --> 00:58:15,380 만년의 시간도 순간이니 624 00:58:16,000 --> 00:58:18,156 술 마시는 것만이 중요하지 625 00:58:18,420 --> 00:58:21,300 다른 일이 뭐가 중요하리? 626 00:58:44,790 --> 00:58:47,040 증장천왕(增長天王) 627 00:58:47,750 --> 00:58:50,040 오랜만이네 628 00:58:52,670 --> 00:58:54,573 오랫동안 기다렸다 629 00:58:55,460 --> 00:58:56,860 만나서 반갑네 630 00:58:58,130 --> 00:58:59,880 저자가 침향인가? 631 00:59:00,330 --> 00:59:02,120 사부를 죽인 도망자 632 00:59:03,290 --> 00:59:05,080 증장천왕 633 00:59:07,500 --> 00:59:09,210 당신도 알고 있잖소? 634 00:59:09,210 --> 00:59:13,986 현조(玄鳥)들이 언젠간 날아오를 거라는 것을 635 00:59:14,500 --> 00:59:20,879 우리 마(魔)씨 형제들은 그 재난이 초래할 세상을 보고 싶지 않아 636 00:59:20,880 --> 00:59:22,679 하지만 그 새들을 637 00:59:22,680 --> 00:59:26,420 평생 가둘 수도 없잖소? 638 00:59:27,630 --> 00:59:32,629 화산(華山)이 지금은 흔들거려도 639 00:59:32,630 --> 00:59:37,090 우리가 목숨 걸고 현조를 진압한 곳이야 640 00:59:37,540 --> 00:59:39,459 하루 더 가둘 수 있다면 641 00:59:39,460 --> 00:59:41,534 하루라도 더 가둘 것이다 642 00:59:44,330 --> 00:59:45,959 마예청(魔禮青) 643 00:59:45,960 --> 00:59:51,155 그럼 우린 더이상 친구가 될 수 없겠네 644 01:01:36,710 --> 01:01:38,737 오~ 장난이 아닌데 645 01:02:16,590 --> 01:02:18,021 분신술? 646 01:02:52,430 --> 01:02:55,029 너도 분신술을 하는구나 647 01:03:08,800 --> 01:03:10,590 어린놈이 648 01:03:11,050 --> 01:03:13,800 신공표의 사악한 마법을 배워 649 01:03:13,800 --> 01:03:16,010 원신(元神)의 경지에 오르다니 650 01:03:16,840 --> 01:03:20,185 이길 수만 있으면 무엇이든 해야지 651 01:03:55,680 --> 01:03:57,602 이 녀석아 빨리 피해 652 01:04:12,510 --> 01:04:13,740 침향 653 01:05:14,630 --> 01:05:16,327 어서 피해 654 01:05:30,220 --> 01:05:32,573 빨리 도망가라고! 655 01:06:10,220 --> 01:06:11,800 사형들 656 01:06:11,930 --> 01:06:14,060 또 만났네 657 01:06:14,680 --> 01:06:17,220 풍채들은 여전하군 658 01:07:50,510 --> 01:07:51,662 신공표 659 01:07:54,630 --> 01:07:55,960 양전 660 01:07:57,220 --> 01:07:59,589 몇 년 만이네 661 01:07:59,590 --> 01:08:02,509 많이 약해졌다던데 662 01:08:02,510 --> 01:08:06,055 천안(天眼:세번째 눈)도 멀었고 663 01:08:07,300 --> 01:08:12,510 왕년엔 도산(桃山)도 갈랐던 양전이었는데 664 01:08:13,630 --> 01:08:17,201 그때의 양전은 나도 좋아했지 665 01:08:18,260 --> 01:08:20,430 침향은 어디 있나? 666 01:08:24,220 --> 01:08:26,640 혼자 탈출했어 667 01:08:29,720 --> 01:08:33,129 참으로 악랄한 녀석이야 668 01:08:33,130 --> 01:08:35,940 내 어렸을 때처럼 669 01:08:38,130 --> 01:08:41,573 딱 내 후계자야 670 01:08:43,760 --> 01:08:46,469 그럼 침향이 어디로 갔는지 알지? 671 01:08:46,470 --> 01:08:49,982 그녀석의 비밀이 있는곳 672 01:08:52,970 --> 01:08:58,514 리산(骊山)의 도월(渡月)연못 673 01:09:14,470 --> 01:09:17,563 누구한테 당한거야? 674 01:09:19,130 --> 01:09:22,251 인생은 나그네 길인데 675 01:09:23,580 --> 01:09:26,998 걱정한 들 무슨 소용 있나? 676 01:09:28,420 --> 01:09:31,747 근데 오늘은 행복하지 않군 677 01:09:32,920 --> 01:09:35,500 세월.. 678 01:09:35,920 --> 01:09:38,880 참 빠르네 679 01:09:56,067 --> 01:10:01,944 신계 밀항 나루터 680 01:10:13,290 --> 01:10:15,106 믿을 수 있어? 681 01:10:18,080 --> 01:10:19,300 됐어 682 01:10:19,580 --> 01:10:21,709 난 몇 번이나 밀항을 했어 683 01:10:21,710 --> 01:10:22,790 아주 안전하다고 684 01:10:24,210 --> 01:10:25,999 근데 기계가 작아서 685 01:10:26,000 --> 01:10:27,981 한 사람 밖에 못 가 686 01:10:45,080 --> 01:10:46,635 쪼잔하긴 687 01:11:18,290 --> 01:11:19,958 나도 갈 거야! 688 01:11:22,040 --> 01:11:23,420 깜빡 잊고 말 안 했는데 689 01:11:23,420 --> 01:11:24,379 건너갈 때 690 01:11:24,380 --> 01:11:25,749 조금 어지러울거야 691 01:11:25,750 --> 01:11:26,878 뭐라고? 692 01:11:27,290 --> 01:11:30,417 인간계 장안(長安) 693 01:12:14,914 --> 01:12:20,432 인간계 장안(長安) 진(晉)나라 694 01:12:21,240 --> 01:12:23,280 여기가 장안인가? 695 01:12:46,780 --> 01:12:49,145 인간세계는 전쟁 중이구나 696 01:12:50,741 --> 01:12:55,261 인간계 리산(骊山) 697 01:13:33,330 --> 01:13:34,691 왔구나 698 01:13:42,780 --> 01:13:44,247 새 등잔에 699 01:13:44,870 --> 01:13:46,040 기름과 700 01:13:46,660 --> 01:13:48,453 원래 갓을 합치면 701 01:13:49,410 --> 01:13:51,427 보련등이 되지 702 01:14:03,450 --> 01:14:05,146 이게 뭐예요? 703 01:14:07,660 --> 01:14:08,779 양전 704 01:14:09,922 --> 01:14:12,079 기왕에 왔으니 숨지 마세요 705 01:14:12,080 --> 01:14:13,787 와서 침향에게 말해줘요 706 01:14:13,788 --> 01:14:16,465 보련등의 진정한 용도가 뭔지 707 01:14:18,330 --> 01:14:20,626 당신이 왜 여기 있지? 708 01:14:28,820 --> 01:14:30,729 화산 연화봉 아래 709 01:14:30,730 --> 01:14:32,636 현조(玄鳥)를 가두었지 710 01:14:33,030 --> 01:14:35,069 현조는 모든 불의 정령이며 711 01:14:35,070 --> 01:14:37,309 천지를 파괴할 힘을 가지고 있어 712 01:14:37,480 --> 01:14:40,342 한번 터지면 천지가 무너져 713 01:14:40,610 --> 01:14:43,591 여와(女娲)가 네 어머니에게 보련등을 주고 714 01:14:43,592 --> 01:14:46,412 밤낮으로 연화봉을 지키게 했지 715 01:14:46,980 --> 01:14:48,480 그런데 12년 전 716 01:14:48,480 --> 01:14:50,020 현조들이 난동을 부렸어 717 01:14:50,030 --> 01:14:52,979 보련등으로도 그들을 저지할 수 없어서 718 01:14:52,980 --> 01:14:56,029 사부님의 명으로 네 어머니를 도우러 갔지 719 01:14:56,320 --> 01:14:59,011 그런데 현조의 힘이 너무 강해 720 01:14:59,570 --> 01:15:01,645 보련등이 깨졌어 721 01:15:07,030 --> 01:15:08,208 마지막에 722 01:15:08,320 --> 01:15:10,110 네 어머니는 연화봉에 뛰어들어 723 01:15:10,110 --> 01:15:12,397 몸으로 현조를 막으려 했어 724 01:15:12,610 --> 01:15:15,399 오라버니, 아이를 돌봐줘요 725 01:15:15,400 --> 01:15:17,360 누이! 726 01:15:17,360 --> 01:15:20,083 반드시 연화봉을 지켜야해요 727 01:15:36,900 --> 01:15:40,051 난 도끼 자루를 뒤집어 돌에 꽂고 728 01:15:46,030 --> 01:15:49,011 현조를 가둘 수 있었어 729 01:15:49,900 --> 01:15:54,898 그때부터 당신의 눈도 뜰 수 없었지 730 01:16:03,690 --> 01:16:07,320 그래서 어머니가 연화봉에 갇힌거군 731 01:16:07,320 --> 01:16:10,265 인간과 결혼하려 도망친 게 아니라 732 01:16:11,770 --> 01:16:12,805 침향 733 01:16:13,230 --> 01:16:15,605 우리 어머니도 인간과 결혼해서 734 01:16:15,980 --> 01:16:18,077 나와 네 어머니를 낳으셨단다 735 01:16:18,890 --> 01:16:23,942 그땐 나도 상처를 입어 널 돌볼 수 없어 어쩔 수 없이 금하동에 보낸 거야 736 01:16:23,943 --> 01:16:28,516 그럼 왜 한번도 찾아오지 않은거야? 당신은 내 외삼촌이잖아! 737 01:16:30,730 --> 01:16:33,360 사부님이 네가 성인이 될 때까지 만나지 말라 하셨다 738 01:16:36,770 --> 01:16:39,400 이게 사실인가요? 이모 할머니 739 01:16:40,060 --> 01:16:41,270 이모 할머니? 740 01:16:42,640 --> 01:16:43,350 그래 741 01:16:44,270 --> 01:16:46,170 그의 말은 사실이야 742 01:16:47,350 --> 01:16:48,600 양전 743 01:16:48,600 --> 01:16:51,071 당신 어머니는 내 언니야 744 01:16:52,350 --> 01:16:53,730 난 다른 이름도 있어 745 01:16:53,730 --> 01:16:56,344 무산신녀(巫山神女) 746 01:16:57,020 --> 01:17:00,340 이야기는 이게 끝이 아니야 747 01:17:01,520 --> 01:17:02,673 따라와 748 01:17:17,350 --> 01:17:18,633 화산 749 01:17:19,520 --> 01:17:21,889 저기가 바로 연화봉이야 750 01:17:21,890 --> 01:17:26,809 저 빛들은 산에 갇힌 현조들이 내는 거고 751 01:17:26,810 --> 01:17:31,134 어머니도 저 산에 갇히신 거군요 752 01:17:37,060 --> 01:17:39,390 여기 리산의 봉화탑은 753 01:17:40,230 --> 01:17:44,849 주유왕이 애첩 포사를 웃게하려고 장난으로 불을 붙인 곳이야 754 01:17:44,850 --> 01:17:49,014 결국 주왕은 죽고 나라는 망했지 755 01:17:52,020 --> 01:17:54,267 모든 게 여자의 잘못인가? 756 01:17:56,230 --> 01:17:57,810 양전 757 01:17:57,810 --> 01:18:02,180 현조를 가둘 때 왜 보련등을 사용하는 지 아나? 758 01:18:03,480 --> 01:18:06,450 이게 다 금하동 때문이지 759 01:18:07,730 --> 01:18:13,599 네 사부가 현조의 힘을 흡수하여 지금의 금하동을 만든거야 760 01:18:13,600 --> 01:18:17,467 현조가 달아나면 금하동도 무너지니까 761 01:18:17,680 --> 01:18:18,930 현조를 가둬서 762 01:18:18,930 --> 01:18:21,099 금하동을 지키는 거야 763 01:18:21,100 --> 01:18:25,349 이게 바로 네 사부가 너로 하여금 현조를 가두게 한 진짜 목적이란다 764 01:18:25,350 --> 01:18:28,769 사부님은 현조를 가둬야 만민을 구하고 765 01:18:28,770 --> 01:18:30,219 재앙을 막을 수 있다고 하셨지 766 01:18:30,220 --> 01:18:32,019 금하동 얘기는 없었어요 767 01:18:32,020 --> 01:18:34,000 네 사부는 너무 이기적이야 768 01:18:36,390 --> 01:18:37,850 모든 만물은 순환하고 769 01:18:37,850 --> 01:18:39,927 현조도 결국 날아올라야 하는데 770 01:18:40,640 --> 01:18:42,647 언제까지 가둘 수 있겠니? 771 01:18:51,980 --> 01:18:52,730 양전 772 01:18:53,190 --> 01:18:56,819 네가 도산을 갈랐던 게 언젠지 기억하니? 773 01:18:56,820 --> 01:18:58,633 도산을 갈랐던 건 774 01:19:00,230 --> 01:19:01,439 마지막 재난 때 775 01:19:01,440 --> 01:19:05,229 네 사부는 오직 자신의 금하동만 보호하려 했던거야 776 01:19:05,230 --> 01:19:06,860 너를 속인거지 777 01:19:08,570 --> 01:19:09,884 이제 화산을 갈라서 778 01:19:09,885 --> 01:19:12,759 네 동생 양선(楊嬋)을 구해야 해 779 01:19:33,070 --> 01:19:36,029 이모님이 말이 사실이라 해도 780 01:19:36,030 --> 01:19:37,359 워낙에 큰 사안이라 781 01:19:37,360 --> 01:19:41,255 이모님과 함께 사부님을 뵙고 확인을 해야겠어요 782 01:19:42,280 --> 01:19:44,532 침향, 너도 같이 가자 783 01:19:44,940 --> 01:19:46,820 누가 당신과 함께 간대? 784 01:19:46,820 --> 01:19:48,899 당신도 그 사람들과 똑같아 785 01:19:48,900 --> 01:19:51,899 당신이 싫다면 나 혼자라도 갈 거야 786 01:19:51,900 --> 01:19:52,827 침향 787 01:19:55,030 --> 01:19:58,688 사건의 진상을 알았으면서 아직도 사부를 찾느냐? 788 01:21:03,530 --> 01:21:04,700 무산신녀님 789 01:21:05,320 --> 01:21:09,958 저는 침향과 이모님이 신공표와 같은 최후를 맞을까 두려워요 790 01:21:13,570 --> 01:21:15,143 그게 무슨 뜻이냐? 791 01:21:16,530 --> 01:21:19,818 영주 선락방에 있을 때 꿈속에서 792 01:21:20,030 --> 01:21:21,819 어머니가 산을 가르라고 하셨어요 793 01:21:21,820 --> 01:21:23,005 전아 794 01:21:23,030 --> 01:21:24,399 산을 갈라라 795 01:21:24,400 --> 01:21:26,505 하지만 그건 어머니가 아니라 796 01:21:26,610 --> 01:21:30,455 무산신녀 바로 당신이었지요 797 01:21:30,480 --> 01:21:32,705 꿈속에서 사람들을 혼란스럽게 하는게 798 01:21:32,730 --> 01:21:35,068 바로 당신 수법이잖아요 799 01:21:36,440 --> 01:21:37,819 침향의 사부일도 800 01:21:37,820 --> 01:21:39,939 침향의 잘못이 아니지요 801 01:21:39,940 --> 01:21:42,288 신공표 잘못 또한 아니고요 802 01:21:42,690 --> 01:21:44,205 제 사제가 입은 부상은 803 01:21:44,230 --> 01:21:46,460 날카로운 비단실에 의한 것 804 01:21:47,030 --> 01:21:48,569 지난번 신공표를 찾았을 때도 805 01:21:48,570 --> 01:21:50,207 아직 살아있었어요 806 01:21:50,530 --> 01:21:53,609 물론 강력한 무기에 부상을 입긴 했지만 807 01:21:53,610 --> 01:21:55,359 그를 죽인 치명상은 808 01:21:55,360 --> 01:21:57,857 역시나 비단실에 의한 상처였지요 809 01:21:58,820 --> 01:22:03,149 방금 위기에 몰려 무의식적으로 사용한 무공이 810 01:22:03,150 --> 01:22:04,939 바로 비단실을 이용한 것이었고 811 01:22:04,940 --> 01:22:07,370 당신의 독보적인 무공 아닌가요? 812 01:22:07,900 --> 01:22:10,801 침향의 사부, 그리고 신공표 813 01:22:12,440 --> 01:22:14,713 모두 당신이 살해한 겁니다 814 01:22:18,150 --> 01:22:19,563 이모 할머니 815 01:22:26,280 --> 01:22:27,530 양전 816 01:22:28,070 --> 01:22:29,343 대단하군 817 01:22:30,070 --> 01:22:31,979 그들을 왜 죽였어요? 818 01:22:31,980 --> 01:22:33,529 네 사부가 죽지 않았으면 819 01:22:33,530 --> 01:22:35,953 네가 금하동을 나올 수 있었을까? 820 01:22:36,280 --> 01:22:38,070 신공표일은 유감이야 821 01:22:38,860 --> 01:22:40,740 같이 협력했는데 822 01:22:41,061 --> 01:22:44,689 너무 큰 상처를 입어 죽느니만 못했어 823 01:22:45,930 --> 01:22:47,769 난 그저 편히 보내준 것뿐이야 824 01:22:47,770 --> 01:22:49,849 어떻게 그런 짓을 할 수 있나요? 825 01:22:49,850 --> 01:22:51,538 침향, 내가 한 모든 일은 826 01:22:51,539 --> 01:22:54,891 산을 갈라 네 어머니를 구하기 위함이다 827 01:22:55,310 --> 01:22:57,175 양전하곤 달라 828 01:22:58,230 --> 01:23:02,054 아무리 그래도 살인이 정당화될 순 없어요 829 01:23:10,390 --> 01:23:13,100 그만 해! 830 01:24:40,730 --> 01:24:42,155 내 팔찌 831 01:24:42,180 --> 01:24:43,060 돌려줘 832 01:24:46,890 --> 01:24:47,945 너무 뜨거워서 833 01:24:48,100 --> 01:24:49,505 잠시 풀어놨어 834 01:24:51,310 --> 01:24:53,152 항상 내 손목에 있었고 835 01:24:53,310 --> 01:24:54,727 아무도 풀 수 없는데 836 01:24:55,390 --> 01:24:56,867 어떻게 푼 거지? 837 01:24:57,480 --> 01:24:58,690 아마도 838 01:24:59,430 --> 01:25:02,607 내가 너와 피를 나눈 외삼촌이니까 839 01:25:04,350 --> 01:25:07,625 이건 네 어머니 머리카락으로 만든 거야 840 01:25:08,730 --> 01:25:10,809 연화봉에 뛰어 들기 전에 841 01:25:10,810 --> 01:25:12,733 이걸 너에게 남겼어 842 01:25:19,100 --> 01:25:21,232 이 끈은 심지야 843 01:25:21,730 --> 01:25:23,759 보련등을 밝힐 수 있는 844 01:25:32,270 --> 01:25:34,605 어머니가 정말 보고싶어요 845 01:25:42,770 --> 01:25:44,251 화산으로 가서 846 01:25:47,770 --> 01:25:50,333 지난 일들의 진상을 밝혀보자 847 01:26:12,430 --> 01:26:13,961 얼마나 많은 중상모략이 있었나? 848 01:26:13,962 --> 01:26:16,729 얼마나 많은 중상모략이 있었나? 구전현공(九轉玄功)? 849 01:26:16,730 --> 01:26:19,269 아쉽지만 입이 열개라도 할말이 없네 850 01:26:19,270 --> 01:26:22,809 인간의 심성은 하늘과 동떨어져있어 851 01:26:26,100 --> 01:26:29,430 내 마음속엔 밝은 달빛이 852 01:26:30,390 --> 01:26:33,019 아무리 치명적인 길이라도 853 01:26:33,020 --> 01:26:35,937 하늘을 가를 수 있다면 854 01:26:50,100 --> 01:26:52,195 기쁘고 행복하겠네 855 01:26:56,100 --> 01:26:59,020 천군만마를 따르며 856 01:27:01,600 --> 01:27:05,776 다른 사람이 뭐라고 하든 자유롭게 세상을 거닐며 857 01:27:09,840 --> 01:27:12,702 무엇이 두렵고 원망스러운가? 858 01:27:15,130 --> 01:27:16,704 지난 길을 돌아보니 859 01:27:16,705 --> 01:27:19,212 당신은 여전히 그 자리에 있네 860 01:27:52,434 --> 01:27:58,737 인간계 화산(華山) 861 01:28:07,090 --> 01:28:08,357 네 집이야 862 01:28:09,720 --> 01:28:12,165 여기가 우리 집이었다고? 863 01:29:29,790 --> 01:29:30,790 어머니 864 01:29:48,750 --> 01:29:49,951 가자 865 01:30:44,960 --> 01:30:48,079 모두 봉신방(封神榜:신들의 서훈장)에 기록된 이들이야 866 01:30:48,080 --> 01:30:53,363 예전엔 미처 몰랐지 화산엔 실제 봉신방 명단이 있다는 것을 867 01:31:19,130 --> 01:31:21,079 저건 내가 산을 가를 때 썼던 도끼 868 01:31:21,080 --> 01:31:24,453 저게 삼촌이 갈라놓은 산을 봉인한 건가요? 869 01:31:25,460 --> 01:31:27,169 완전히 봉인하진 못해서 870 01:31:27,170 --> 01:31:28,710 현조의 빛이 새어 나오고 있지 871 01:31:28,710 --> 01:31:30,420 너도 봤잖아 872 01:31:57,170 --> 01:31:58,250 양전 873 01:31:58,500 --> 01:32:00,020 어서 도망가 874 01:32:04,380 --> 01:32:05,329 신선 오랏줄? 875 01:32:05,330 --> 01:32:07,705 침향, 어서 피해 876 01:32:18,420 --> 01:32:19,751 삼촌 877 01:32:55,370 --> 01:32:58,383 드디어 배신자를 잡았다 878 01:32:59,160 --> 01:33:02,342 태극도(太極圖)가 과연 보물이군 879 01:33:02,660 --> 01:33:06,200 무엇을 생각하든, 그대로 현실이 되고 880 01:33:06,200 --> 01:33:10,160 모든 걱정이 다 사라지네 881 01:33:11,240 --> 01:33:16,160 이 태극도만 있으면 양전도 잡을 수 있겠구나 882 01:33:42,780 --> 01:33:43,680 전아~ 883 01:33:50,650 --> 01:33:51,713 전아~ 884 01:33:54,070 --> 01:33:56,490 어머니 885 01:33:56,780 --> 01:33:57,766 전아~ 886 01:34:01,280 --> 01:34:02,110 전아~ 887 01:34:02,110 --> 01:34:03,610 산을 갈라라 888 01:34:27,820 --> 01:34:28,906 전아~ 889 01:34:29,820 --> 01:34:31,940 어머니 890 01:34:36,400 --> 01:34:37,190 전아~ 891 01:34:37,190 --> 01:34:38,270 어머니 892 01:34:39,860 --> 01:34:41,917 도산이 갈라졌으니 893 01:34:42,030 --> 01:34:43,803 난 이만 가봐야겠다 894 01:34:44,150 --> 01:34:45,190 왜요? 895 01:34:46,440 --> 01:34:48,410 이게 바로 운명이란다 896 01:34:48,980 --> 01:34:50,939 우리 가문 여인의 운명 897 01:34:50,940 --> 01:34:52,570 산에 갇혀서 898 01:34:53,320 --> 01:34:55,570 세상의 평화를 지키는 899 01:35:00,400 --> 01:35:01,650 어머니 900 01:35:02,820 --> 01:35:04,070 전아~ 901 01:35:05,030 --> 01:35:06,280 울지 마라 902 01:35:07,610 --> 01:35:08,840 잘 보거라 903 01:35:09,650 --> 01:35:11,690 이 불꽃이 904 01:35:12,280 --> 01:35:14,106 모두 나란다 905 01:35:15,190 --> 01:35:17,253 만물은 계속 태어나고 906 01:35:17,730 --> 01:35:19,979 나 또한 천지만물속에 있단다 907 01:35:19,980 --> 01:35:20,819 안돼요 908 01:35:20,820 --> 01:35:25,766 어미가 그리우면 세상의 불빛들을 보거라 909 01:35:26,280 --> 01:35:28,149 거기에 내가 보일테니 910 01:35:28,150 --> 01:35:30,150 어머니 911 01:35:31,440 --> 01:35:32,320 어머니 912 01:35:34,112 --> 01:35:35,990 이미 도산을 갈랐거늘 913 01:35:35,990 --> 01:35:37,258 어머니는 어디 계신거야? 914 01:35:37,259 --> 01:35:38,692 어디 계신거냐고! 915 01:35:41,570 --> 01:35:43,700 화산에 갇혀.. 916 01:35:44,320 --> 01:35:45,859 화산에 갇혀있다고? 917 01:35:45,860 --> 01:35:47,897 세상의 평화를 지키고 있다 918 01:35:47,898 --> 01:35:49,610 화산에 갇혀 919 01:35:49,610 --> 01:35:51,859 세상의 평화를 지키고 있다고? 920 01:35:51,860 --> 01:35:55,430 - 오라버니, 아이를 부탁해요 - 누이! 921 01:36:23,560 --> 01:36:27,310 네눈은 여전히 좋아지지 않았구나 922 01:36:32,680 --> 01:36:33,351 예 923 01:36:35,980 --> 01:36:37,480 12년 전 924 01:36:38,180 --> 01:36:40,510 네가 연화봉을 봉인했지만 925 01:36:41,890 --> 01:36:44,882 재난은 계속되었고 926 01:36:45,810 --> 01:36:48,100 어쩌면 내가 틀렸는지도 927 01:36:48,350 --> 01:36:52,980 결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데 928 01:36:54,350 --> 01:36:55,140 사부님 929 01:36:57,680 --> 01:36:59,950 정의를 위해서 930 01:37:06,310 --> 01:37:10,732 세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지 931 01:37:45,060 --> 01:37:46,266 사부님 932 01:37:49,520 --> 01:37:51,086 태극도구나 933 01:37:51,230 --> 01:37:53,672 절 태극도에 가두셨군요! 934 01:37:55,890 --> 01:37:57,640 내 위대한 제자야 935 01:37:58,560 --> 01:38:03,020 태극도의 환상도 늦출 수 있구나 936 01:38:03,430 --> 01:38:04,482 기억나요 937 01:38:04,730 --> 01:38:06,262 태극도가 뭔지 938 01:38:07,060 --> 01:38:11,679 인홍(殷洪)이 사부에 의해 태극도에 갇혀 먼지로 변한 것을 939 01:38:11,680 --> 01:38:14,560 사부님, 제가 무슨 죄를 지었나요? 940 01:38:16,020 --> 01:38:17,230 양전 941 01:38:18,350 --> 01:38:21,389 침향이 화산을 가르게 놔둘 수 없었다 942 01:38:21,390 --> 01:38:24,640 결국 모든 게 금하동 때문이군요! 943 01:38:26,270 --> 01:38:28,434 너도 알게 됐구나 944 01:38:29,390 --> 01:38:31,897 금하동은 절대 무너지면 안된다 945 01:38:32,520 --> 01:38:37,480 내 평생 금하동이 무너지는 것을 막았다 946 01:38:38,230 --> 01:38:39,310 그래서 947 01:38:39,980 --> 01:38:41,770 양선을 화산에 가두셨군요 948 01:38:41,770 --> 01:38:43,873 그게 그녀의 운명이다 949 01:38:49,140 --> 01:38:50,520 전아~ 950 01:38:50,930 --> 01:38:52,680 넌 모르겠지만 951 01:38:52,680 --> 01:38:54,503 너희 양씨 일족은 952 01:38:54,810 --> 01:39:01,030 어미와 아들 모두 태어나면서부터 세상의 대 재난과 엮여있다 953 01:39:01,310 --> 01:39:03,480 세상의 평화를 지키기 위해 954 01:39:03,890 --> 01:39:06,140 어미는 산을 지키고 955 01:39:07,930 --> 01:39:08,930 아들은 956 01:39:09,350 --> 01:39:11,087 어머니를 구하려 957 01:39:11,230 --> 01:39:14,007 산을 가르기 위해 분투하는 운명이라는 걸 958 01:39:14,310 --> 01:39:15,639 너희는 모를거다 959 01:39:15,640 --> 01:39:16,680 산이 갈라지면 960 01:39:16,680 --> 01:39:19,429 현조가 나오고 금하동이 무너져 961 01:39:19,430 --> 01:39:24,652 세상에 대재난과 혼돈이 닥치게 되는 걸 962 01:39:29,680 --> 01:39:32,180 그 대재난을 겪어야 963 01:39:32,350 --> 01:39:35,743 세상은 다시 안정을 찾게되는 걸 964 01:39:36,850 --> 01:39:37,930 전아~ 965 01:39:39,390 --> 01:39:40,720 전아~ 966 01:39:42,890 --> 01:39:46,390 지난번에 산을 가른 건 너였고 967 01:39:47,730 --> 01:39:51,810 이젠 침향의 차례다 968 01:40:00,020 --> 01:40:01,230 사부님 969 01:40:02,640 --> 01:40:04,853 저는 어려서 부모님을 잃어 970 01:40:05,100 --> 01:40:08,180 사부님이 저를 제자로 거두고 키우시며 971 01:40:08,180 --> 01:40:10,923 많은 무공과 법술을 가르쳐주셨는데 972 01:40:11,180 --> 01:40:13,455 이 모든 게 언젠가 제가 973 01:40:13,480 --> 01:40:16,903 도산을 가를 힘을 얻게 함이었고 974 01:40:17,430 --> 01:40:19,889 침향은 제자로 거두었으나 975 01:40:19,890 --> 01:40:23,309 아무것도 가르치지 않고 태생의 비밀도 감추어 976 01:40:23,310 --> 01:40:26,429 화산을 가르지 못하게 하신 거군요 977 01:40:26,430 --> 01:40:27,720 그렇다 978 01:40:28,310 --> 01:40:29,770 전아~ 979 01:40:30,480 --> 01:40:32,517 나도 네 어머니와 같다 980 01:40:32,680 --> 01:40:35,417 이 모든 게 세상의 평화를 지키기 위함이다 981 01:40:35,640 --> 01:40:38,535 현조가 산에 갇혀 있어야 982 01:40:38,560 --> 01:40:41,230 금하동이 오래 지속될 수 있단다 983 01:40:42,600 --> 01:40:45,309 당신의 금하동은 더이상 버틸 수 없어 984 01:40:45,310 --> 01:40:48,019 현조를 오래 가둘 수록 그 힘이 더 커져 985 01:40:48,020 --> 01:40:50,019 결국 빠져나올 거라고! 986 01:40:50,020 --> 01:40:52,244 당신이 금하동을 보호하는 건 987 01:40:52,245 --> 01:40:55,309 세상의 재난 때문이 아니라 단지 자신을 보호하기 위함이잖아! 988 01:40:55,310 --> 01:41:00,236 이 금하동은 내 평생 심혈을 기울여 만든 곳이야 989 01:41:00,850 --> 01:41:06,754 하나가 부귀해지면 모두 따라서 부귀해지고 하나가 망하면 모두 따라서 망하는 법 990 01:41:08,180 --> 01:41:10,429 설령 내가 틀렸다 해도 991 01:41:10,430 --> 01:41:13,824 이 틀린 길을 끝까지 갈수 밖에 없다 992 01:41:20,310 --> 01:41:21,480 사부님 993 01:41:23,020 --> 01:41:26,150 저는 단지 사부님의 장기말이었군요 994 01:41:27,640 --> 01:41:28,680 전아~ 995 01:41:29,680 --> 01:41:31,930 내 금하동을 위해 996 01:41:32,930 --> 01:41:39,347 너희들을 태극도에 가둘 수밖에 없구나 997 01:42:18,180 --> 01:42:20,969 신선 오랏줄, 태극도 모두 998 01:42:20,970 --> 01:42:24,831 네 사백, 사숙들에게 받은 무기들이다 999 01:42:25,300 --> 01:42:27,340 우리의 목적은 똑같다 1000 01:42:27,970 --> 01:42:32,160 다신 이 세상을 혼란에 빠뜨리지 않는 것 1001 01:42:56,800 --> 01:42:57,572 침향 1002 01:42:58,380 --> 01:42:59,089 침향 1003 01:42:59,090 --> 01:43:01,238 보련등으로 막아! 1004 01:43:12,380 --> 01:43:13,916 보련등? 1005 01:43:36,945 --> 01:43:39,779 구전현공(九轉玄功)이 많이 늘었구나 1006 01:44:12,762 --> 01:44:17,212 현조의 힘이 너무 강해 태극도가 찢어질 수도 있어 1007 01:45:27,500 --> 01:45:29,067 삼촌 1008 01:45:48,330 --> 01:45:52,012 결국 현조의 힘을 빌어 천안(天眼)을 떴군 1009 01:46:08,500 --> 01:46:09,830 사부님 1010 01:46:10,460 --> 01:46:13,353 틀린 길이라면 가지 마셔야지요! 1011 01:46:19,210 --> 01:46:21,800 법천상지(法天象地)! 1012 01:47:04,790 --> 01:47:07,074 안되겠다! 어서 막아라 1013 01:48:51,750 --> 01:48:53,007 사부님 1014 01:48:53,420 --> 01:48:55,423 어머님이 지키고자 한건 1015 01:48:55,710 --> 01:48:58,039 당신의 금하동이 아니라 1016 01:48:58,040 --> 01:49:01,268 모든 생명이 계속 태어나는 겁니다 1017 01:51:07,530 --> 01:51:08,660 삼촌 1018 01:51:18,700 --> 01:51:20,607 연화봉은 더 이상 봉인할 수 없어 1019 01:51:20,608 --> 01:51:23,245 이대로 가면 천지가 무너져 1020 01:51:23,910 --> 01:51:24,830 침향 1021 01:51:25,830 --> 01:51:28,286 나와 네 어머니가 지킨건 세상의 평화지 1022 01:51:28,620 --> 01:51:30,160 금화동이 아니야 1023 01:51:31,580 --> 01:51:33,120 산을 갈라라 1024 01:53:01,700 --> 01:53:02,580 어머니 1025 01:53:04,240 --> 01:53:05,160 어머니 1026 01:53:09,120 --> 01:53:10,080 어머니 1027 01:53:17,030 --> 01:53:18,200 우리 아들 1028 01:53:28,830 --> 01:53:29,830 어머니 1029 01:53:34,160 --> 01:53:35,267 우리 아들 1030 01:53:36,660 --> 01:53:38,444 많이 컸구나 1031 01:53:41,160 --> 01:53:42,257 어머니 1032 01:53:50,780 --> 01:53:52,119 어머니 1033 01:54:13,950 --> 01:54:15,120 어째서.. 1034 01:54:21,950 --> 01:54:23,398 우리 아들 1035 01:54:56,320 --> 01:54:57,463 오라버니 1036 01:54:58,610 --> 01:55:01,229 우리 애 돌보느라 고생하셨어요 1037 01:55:14,190 --> 01:55:16,042 어머니 어디 가세요? 1038 01:55:17,190 --> 01:55:21,403 나는 현조와 함께 세상을 지키고 1039 01:55:21,428 --> 01:55:23,196 너도 지키러 가는 거란다 1040 01:55:28,320 --> 01:55:29,070 어머니 1041 01:55:29,570 --> 01:55:31,029 가지 마세요! 1042 01:55:32,780 --> 01:55:33,490 어머니 1043 01:55:34,530 --> 01:55:35,820 어머니 1044 01:55:37,480 --> 01:55:38,400 어머니 1045 01:55:47,480 --> 01:55:48,560 어머니 1046 01:55:54,480 --> 01:55:57,649 어머니 1047 01:56:10,980 --> 01:56:12,360 왜? 1048 01:56:13,610 --> 01:56:15,690 왜? 1049 01:56:23,440 --> 01:56:26,851 어머니는 이미 현조와 하나가 되었다 1050 01:56:27,150 --> 01:56:30,457 화산이 갈라져 현조가 날아올랐으니 1051 01:56:30,650 --> 01:56:33,011 어머니도 현조와 함께 가신 거야 1052 01:56:36,070 --> 01:56:37,895 네가 있고 1053 01:56:38,530 --> 01:56:40,755 세상 만물이 있는 한 1054 01:56:41,360 --> 01:56:43,481 어머니는 돌아올 거야 1055 01:57:01,748 --> 01:57:06,167 추광동화작품(追光動畫作品) 1056 01:57:10,410 --> 01:57:15,740 감독 : 조제(赵霁) 어릴 때 난 숲에 가는 것을 좋아했어요 1057 01:57:16,080 --> 01:57:21,080 나뭇잎이 바람에 날리길 기다려 1058 01:57:22,490 --> 01:57:28,240 바람속에 서서 당신에게 노래를 불렀지요 1059 01:57:28,450 --> 01:57:34,330 바람은 당신의 미소였어요 1060 01:57:34,530 --> 01:57:39,950 어릴 때 난 시냇가에 가는 것을 좋아했어요 1061 01:57:39,950 --> 01:57:45,700 들판에 바람이 불기를 기다려 1062 01:57:46,450 --> 01:57:52,280 바람속을 달려 당신에게 노래를 불렀어요 1063 01:57:52,620 --> 01:57:58,370 바람은 당신의 숨결이었어요 1064 01:58:01,120 --> 01:58:07,040 모든 기억이 1065 01:58:07,200 --> 01:58:12,990 순간 돌아와 1066 01:58:13,120 --> 01:58:18,790 훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요 1067 01:58:19,200 --> 01:58:25,120 아주 따뜻하고 친숙하게 1068 01:58:25,280 --> 01:58:31,070 바람을 품고 있는 나 1069 01:58:31,200 --> 01:58:36,990 당신을 품고 있는 나 1070 01:58:37,160 --> 01:58:42,950 아직도 바람소리가 듣고 싶어요 1071 01:58:43,950 --> 01:58:49,370 훠랄랄라~ 1072 01:58:49,370 --> 01:58:58,870 얼마나 아름답고 맑은지 1073 01:58:58,871 --> 01:59:03,356 뒤에 쿠키영상이 있어요~ 1074 01:59:42,450 --> 01:59:47,490 지난날의 기억이 눈앞에 있는 것 같아 1075 01:59:47,740 --> 01:59:53,031 바람이 내 심금을 울리길 기다려 1076 01:59:53,830 --> 01:59:59,290 바람 속에 숨어 당신에게 말하지요 1077 01:59:59,730 --> 02:00:05,270 바람은 당신을 바라보는 나예요 1078 02:00:05,570 --> 02:00:11,030 한 번도 잊지 못한 유일한 소원 1079 02:00:11,030 --> 02:00:17,070 바람이 잔물결을 일으키길 기다려 1080 02:00:17,070 --> 02:00:22,610 바람속에 흩어져 당신에게 말해요 1081 02:00:22,940 --> 02:00:28,070 바람은 당신의 응답이에요 1082 02:00:31,280 --> 02:00:37,070 바람을 품고 있는 나 1083 02:00:37,190 --> 02:00:42,860 당신을 품고 있는 나 1084 02:00:43,030 --> 02:00:49,101 훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요 1085 02:00:49,126 --> 02:00:54,625 아주 따뜻하고 친숙하게 1086 02:00:54,650 --> 02:00:59,780 불꽃 가득한 하늘은 1087 02:01:00,230 --> 02:01:05,650 당신의 웃는 얼굴이에요 1088 02:01:05,940 --> 02:01:11,650 여전히 당신의 웃음소리가 듣고 싶어요 1089 02:01:11,650 --> 02:01:17,070 얼마나 아름답고 맑은지 1090 02:01:17,730 --> 02:01:22,690 따뜻한 포옹이 1091 02:01:23,280 --> 02:01:28,700 당신의 품이에요 1092 02:01:29,030 --> 02:01:34,730 아직도 당신의 노래를 듣고 싶어요 1093 02:01:34,740 --> 02:01:40,150 훠랄랄라~ 1094 02:01:40,820 --> 02:01:49,400 그 바람 소리가 얼마나 아름다운지 1095 02:02:05,280 --> 02:02:08,251 손오공이 수렴동굴에서 나와 1096 02:02:08,320 --> 02:02:10,125 눈을 들어 보니 1097 02:02:10,530 --> 02:02:13,149 잘생긴 남자가 하나 있던거야 1098 02:02:13,150 --> 02:02:16,229 알고보니 옥황상제의 외조카라 1099 02:02:16,230 --> 02:02:22,802 왕년에 도끼로 도산을 가르고 현조를 가둔 이랑신(二郎神) 1100 02:02:25,980 --> 02:02:27,048 양전 1101 02:02:28,280 --> 02:02:31,281 양전, 양전이 뭐 어떻게 됐다는 거지? 1102 02:02:32,110 --> 02:02:34,361 이랑신은 정말 대단해 1103 02:02:39,570 --> 02:02:41,873 너도 양전한테는 안되지? 1104 02:02:43,570 --> 02:02:46,570 다 옛날 이야기일 뿐이야 1105 02:02:47,320 --> 02:02:49,860 내 사실을 얘기해주지 1106 02:02:49,860 --> 02:02:51,420 그게말야.. 1107 02:03:00,623 --> 02:03:03,909 기대하세요! 신신방(新神榜)시리즈 후속작품 1108 02:03:06,103 --> 02:03:10,616 추광동화작품(追光動畫作品) 1109 02:03:14,530 --> 02:03:17,728 유배된 관리 하나가 장사(長沙)로 가고 있는데 1110 02:03:19,570 --> 02:03:23,443 서쪽 장안(長安)을 돌아봐도 집은 보이지 않고 1111 02:03:25,530 --> 02:03:28,240 황학루에서 옥피리를 부니 1112 02:03:29,430 --> 02:03:34,667 오월 강성(江城)에 매화가 떨어지네 1113 02:03:38,904 --> 02:03:43,583 장안삼만리(長安三萬里) 1114 02:03:43,583 --> 02:03:46,085 2023년 여름 상영예정 기대하세요! 1115 02:03:46,461 --> 02:04:01,955 자막 : 현이아빠 자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은 kkrystal@hanmail.net 1116 02:04:01,980 --> 02:04:04,810 세상이 이렇게 넓은데 1117 02:04:05,440 --> 02:04:08,770 날 받아주는 곳 없을까 두려워 1118 02:04:09,360 --> 02:04:12,190 불빛이 이렇게 많은데 1119 02:04:12,690 --> 02:04:15,980 바람 소리에 흩어질까 두려워 1120 02:04:16,230 --> 02:04:19,940 그 어떤 게 날 막아 초라하게 되어도 웃어 넘기지 1121 02:04:19,940 --> 02:04:23,915 시비를 가리기도 귀찮아! 그냥 내버려 두며 1122 02:04:23,940 --> 02:04:29,045 명예와 이익도 필요 없어! 손에 든 모래일 뿐 1123 02:04:29,070 --> 02:04:31,125 걱정할 필요가 어딨나? 1124 02:04:31,150 --> 02:04:33,190 혼자만의 희노애락이 있으니 1125 02:04:33,190 --> 02:04:34,730 세속의 평가엔 신경 안 써 1126 02:04:34,730 --> 02:04:38,665 지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸 1127 02:04:38,690 --> 02:04:40,440 세상 만사 살펴보아도 1128 02:04:40,440 --> 02:04:41,980 바라는 건 오직 평안한 세상뿐 1129 02:04:41,980 --> 02:04:46,150 등불은 환하디 환하네 1130 02:04:47,480 --> 02:04:50,480 세상의 평범함을 지키려 1131 02:04:50,480 --> 02:04:54,770 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1132 02:04:54,780 --> 02:04:57,530 모든 냉기를 날려버려 1133 02:04:57,530 --> 02:05:01,955 끝없는 밤을 밝히기 위해 1134 02:05:01,980 --> 02:05:04,980 모든 낭만을 지키기 위해 1135 02:05:04,980 --> 02:05:09,150 모든 얼굴 작은 인연까지 1136 02:05:09,280 --> 02:05:12,360 수많은 어려움 막을 순 없으니 1137 02:05:12,360 --> 02:05:18,997 과감히 소원을 날려 보내리 1138 02:05:32,680 --> 02:05:36,575 4계절이 돌고 돌아도 한 순간일 뿐이니 1139 02:05:36,600 --> 02:05:40,495 바람 타고 노을을 좇으면 사방이 내 집이라 1140 02:05:40,520 --> 02:05:45,730 나의 신화는 여전히 모든 세상을 주름잡고 있네 1141 02:05:45,755 --> 02:05:47,940 의기 양양하게! 1142 02:05:47,965 --> 02:05:49,760 혼자만의 희노애락이 있으니 1143 02:05:49,770 --> 02:05:51,350 세속의 평가엔 신경 안 써 1144 02:05:51,350 --> 02:05:55,230 지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸 1145 02:05:55,255 --> 02:05:56,940 세상 만사 살펴보아도 1146 02:05:56,940 --> 02:05:58,640 바라는 건 오직 평안한 세상뿐 1147 02:05:58,640 --> 02:06:03,020 등불은 환하디 환하네 1148 02:06:04,020 --> 02:06:07,060 세상의 평범함을 지키려 1149 02:06:07,060 --> 02:06:11,350 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1150 02:06:11,350 --> 02:06:14,350 모든 냉기를 날려버려 1151 02:06:14,350 --> 02:06:18,640 끝없는 밤을 밝히기 위해 1152 02:06:18,640 --> 02:06:21,470 모든 낭만을 지키기 위해 1153 02:06:21,480 --> 02:06:25,770 모든 얼굴 작은 인연까지 1154 02:06:25,770 --> 02:06:29,011 수많은 어려움 막을 순 없으니 1155 02:06:29,036 --> 02:06:34,151 과감히 소원을 날려 보내리 1156 02:06:49,520 --> 02:06:52,520 세상의 평범함을 지키려 1157 02:06:52,520 --> 02:06:56,730 용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여 1158 02:06:56,730 --> 02:06:59,770 모든 냉기를 날려버려 1159 02:06:59,770 --> 02:07:03,850 끝없는 밤을 밝히기 위해 1160 02:07:03,850 --> 02:07:07,100 모든 낭만을 지키기 위해 1161 02:07:07,100 --> 02:07:11,310 모든 얼굴 작은 인연까지 1162 02:07:11,310 --> 02:07:14,350 수많은 어려움 막을 순 없으니 1163 02:07:14,350 --> 02:07:20,890 과감히 소원을 날려 보내리 1164 02:07:21,008 --> 02:07:36,008 자막 : 현이아빠 자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은 kkrystal@hanmail.net