1 00:00:48,448 --> 00:00:50,785 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:50,818 --> 00:00:52,419 The lights will go down. 3 00:00:52,452 --> 00:00:55,122 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:55,155 --> 00:00:56,323 Don't be scared. 5 00:00:56,356 --> 00:00:58,292 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:58,325 --> 00:01:00,394 -I don't want to go in. -But it's fun. 7 00:01:00,427 --> 00:01:02,162 All week, you've been so excited. 8 00:01:02,195 --> 00:01:03,831 Your first ever movie. 9 00:01:03,865 --> 00:01:06,466 -And the people are gigantic. -What people? 10 00:01:06,501 --> 00:01:09,136 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:09,169 --> 00:01:10,805 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,640 but they're not real, uh, right? 13 00:01:12,674 --> 00:01:15,710 -They're like dreams. -Dreams are scary. 14 00:01:15,743 --> 00:01:19,279 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:19,313 --> 00:01:22,650 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:22,684 --> 00:01:24,251 You want to know how it works? 17 00:01:24,284 --> 00:01:26,286 There's a big machine called a projector. 18 00:01:26,320 --> 00:01:28,121 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:28,155 --> 00:01:29,557 and it projects photographs 20 00:01:29,591 --> 00:01:31,693 -of-of clowns and acrobats. -And elephants. 21 00:01:31,726 --> 00:01:34,294 -Uh, "projecting" means it sends them out. -Happy things. 22 00:01:34,328 --> 00:01:36,496 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:36,531 --> 00:01:39,567 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:39,601 --> 00:01:41,468 24 photos in every second. 25 00:01:41,502 --> 00:01:42,604 Now, in your brain, 26 00:01:42,637 --> 00:01:45,472 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:45,506 --> 00:01:48,141 That's called persistence of vision. 28 00:01:48,175 --> 00:01:49,611 The photographs move past 29 00:01:49,644 --> 00:01:51,478 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:51,512 --> 00:01:53,480 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:53,514 --> 00:01:56,818 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:56,851 --> 00:01:59,520 A motion picture. 33 00:01:59,554 --> 00:02:03,825 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:03,858 --> 00:02:05,158 You just wait and see. 35 00:02:05,192 --> 00:02:06,493 When it's over, you're gonna have 36 00:02:06,527 --> 00:02:08,495 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:08,529 --> 00:02:10,497 They're letting us in. 38 00:02:24,646 --> 00:02:26,781 Wait till the engines pass. 39 00:02:41,529 --> 00:02:43,363 Unlock the door. 40 00:02:46,333 --> 00:02:47,835 Pass it down. 41 00:02:51,338 --> 00:02:52,940 -What's that? -Second section. 42 00:02:55,009 --> 00:02:57,812 Angel. She's on that train. 43 00:02:57,845 --> 00:02:59,947 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:02:59,981 --> 00:03:02,416 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:02,449 --> 00:03:04,251 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:04,284 --> 00:03:06,854 We are going to-- down the track! 47 00:03:08,956 --> 00:03:11,526 The train! Stop the train! 48 00:03:11,559 --> 00:03:12,960 Stop the train! 49 00:03:14,461 --> 00:03:16,964 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:16,998 --> 00:03:18,432 Stop! 51 00:03:20,400 --> 00:03:21,969 First section! Hold it! 52 00:03:22,003 --> 00:03:25,606 Angel! Angel! 53 00:03:47,962 --> 00:03:50,363 What was your favorite part? 54 00:03:54,367 --> 00:03:57,270 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:57,304 --> 00:03:59,540 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:59,574 --> 00:04:02,442 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 57 00:04:02,476 --> 00:04:04,512 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 58 00:04:04,545 --> 00:04:08,482 No fair spelling out the long words. 59 00:04:11,552 --> 00:04:13,054 The lights change how everything looks. 60 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 It's hard to find our house. 61 00:04:14,589 --> 00:04:16,991 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:27,535 --> 00:04:29,937 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:29,971 --> 00:04:31,906 -What? -Christmas lights! 64 00:04:33,406 --> 00:04:34,776 Sorry, dolly. 65 00:04:34,809 --> 00:04:36,878 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:36,911 --> 00:04:38,780 Eight nights of candlelight. 67 00:04:38,813 --> 00:04:42,382 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 68 00:04:42,415 --> 00:04:45,887 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 69 00:04:46,721 --> 00:04:49,791 Can I sleep with the oscilloscope? 70 00:05:03,571 --> 00:05:05,573 Get going. We got to burn rubber. 71 00:05:05,606 --> 00:05:06,941 -What's that? -Second section. 72 00:05:06,974 --> 00:05:08,509 Angel. She's on that train. 73 00:05:08,543 --> 00:05:10,011 The lights. 74 00:05:10,044 --> 00:05:11,478 I must turn the lights down the track. 75 00:05:11,512 --> 00:05:12,680 Stop the train! 76 00:05:12,713 --> 00:05:13,681 Stop the train! 77 00:05:13,714 --> 00:05:15,683 -Angel! 78 00:05:17,852 --> 00:05:21,421 Mommy! Mommy! 79 00:05:23,090 --> 00:05:25,026 I know what I want for Hanukkah! 80 00:05:25,059 --> 00:05:27,094 I know what I want for Hanukkah! 81 00:05:38,739 --> 00:05:40,141 ...Hanukkah! 82 00:05:42,009 --> 00:05:43,845 Thank you! 83 00:05:47,148 --> 00:05:48,916 Sammy. 84 00:05:48,950 --> 00:05:50,985 -Oh, my God. -Whoa. 85 00:05:51,018 --> 00:05:52,887 I'm so excited. 86 00:05:59,060 --> 00:06:02,830 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 87 00:06:02,864 --> 00:06:06,767 ♪ See the little pufferbellies all in a row ♪ 88 00:06:06,801 --> 00:06:10,137 ♪ See the stationmaster pull the little handle ♪ 89 00:06:10,171 --> 00:06:12,472 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 90 00:06:12,506 --> 00:06:14,675 ♪ Off they go ♪ 91 00:06:14,709 --> 00:06:17,879 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 92 00:06:17,912 --> 00:06:22,717 ♪ See the shiny train cars all in a row ♪ 93 00:06:22,750 --> 00:06:26,520 ♪ Waiting to get hitched up and go on their adventure ♪ 94 00:06:26,554 --> 00:06:28,488 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 95 00:06:28,522 --> 00:06:31,025 ♪ Off they go. ♪ 96 00:06:31,058 --> 00:06:34,595 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 97 00:06:34,629 --> 00:06:36,898 and these two metal wheels under the engine 98 00:06:36,931 --> 00:06:38,532 complete the circuit. 99 00:06:38,566 --> 00:06:41,802 So, new, Mr. Engineer? 100 00:06:41,836 --> 00:06:44,138 RCA gave you a raise? 101 00:06:44,171 --> 00:06:46,841 That is one expensive trolley car. 102 00:06:46,874 --> 00:06:48,743 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 103 00:06:48,776 --> 00:06:50,878 No raises for the computer guys this year. 104 00:06:50,912 --> 00:06:52,046 Next year, maybe. 105 00:06:52,079 --> 00:06:53,480 Your moonlighting son is paying for it 106 00:06:53,514 --> 00:06:55,816 by filling up my house with broken TVs. 107 00:06:55,850 --> 00:06:58,185 Repair work, that's how. 108 00:06:58,219 --> 00:07:01,155 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 109 00:07:03,591 --> 00:07:05,059 -Hold on. -You're okay. 110 00:07:05,092 --> 00:07:07,728 You're not taking that fancy train to Florida without me. 111 00:07:07,762 --> 00:07:09,462 Hey, look. 112 00:07:09,496 --> 00:07:11,565 She's down on the floor. 113 00:07:11,599 --> 00:07:13,567 Who's gonna help her up? 114 00:07:13,601 --> 00:07:15,202 Who says I'm getting up? 115 00:07:15,236 --> 00:07:18,873 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 116 00:07:18,906 --> 00:07:20,841 Go ahead. 117 00:07:22,610 --> 00:07:23,945 Ooh. 118 00:08:31,779 --> 00:08:33,547 I precisely engineer toys. 119 00:08:33,581 --> 00:08:34,915 You can play with them 120 00:08:34,949 --> 00:08:36,250 when you've learned to treat them with respect. 121 00:08:36,283 --> 00:08:38,652 I do respect them. I love them. 122 00:08:38,686 --> 00:08:40,321 I know you do, but you can't just love something. 123 00:08:40,354 --> 00:08:43,124 You also have to take care of it, right? 124 00:08:47,661 --> 00:08:50,531 Maybe we can play together with them this weekend. 125 00:08:58,606 --> 00:09:01,008 But I need to see them crash. 126 00:09:05,012 --> 00:09:06,180 I don't understand. 127 00:09:06,213 --> 00:09:08,816 Why does he need to see them crash? 128 00:09:12,953 --> 00:09:14,188 It's late. 129 00:09:14,221 --> 00:09:15,856 You don't want to shut your light? 130 00:09:15,890 --> 00:09:16,957 Mm. In a minute. 131 00:09:16,991 --> 00:09:19,326 I'm still wide-awake. 132 00:09:19,360 --> 00:09:22,063 You see these descending notes? 133 00:09:22,096 --> 00:09:24,632 That's called a lament bass. 134 00:09:27,268 --> 00:09:30,071 You should play it on the radio on that arts program. 135 00:09:30,104 --> 00:09:32,106 -Oh. -They keep asking you to go back. 136 00:09:32,139 --> 00:09:33,808 I don't have time for that. Mm. 137 00:09:33,841 --> 00:09:35,709 Well, we can hire a sitter. 138 00:09:35,743 --> 00:09:36,944 Who can afford that? Forget it. 139 00:09:36,977 --> 00:09:39,080 That was another life. 140 00:09:39,113 --> 00:09:41,582 That was two kids ago. 141 00:09:46,720 --> 00:09:49,890 You know what I miss most about the piano? 142 00:09:51,725 --> 00:09:54,895 Surrendering to the score. 143 00:09:56,730 --> 00:09:59,366 Knowing Bach is gonna tell you how-- 144 00:09:59,400 --> 00:10:01,902 First this note, then this chord, 145 00:10:01,936 --> 00:10:06,373 then you open your hand, you stretch down an octave... 146 00:10:15,916 --> 00:10:19,987 Making a little world you can be safe and happy in. 147 00:10:26,794 --> 00:10:28,229 Thank you. 148 00:10:36,937 --> 00:10:40,641 That's why he needs to watch them crash. 149 00:10:41,876 --> 00:10:46,080 He's trying to get some kind of control over it. 150 00:10:52,920 --> 00:10:54,255 Sammy? 151 00:10:55,456 --> 00:10:58,893 We're going to use Daddy's camera to film it. 152 00:10:58,926 --> 00:11:01,095 Only crash the train once, okay? 153 00:11:01,128 --> 00:11:02,897 Then, after we get the film developed, 154 00:11:02,930 --> 00:11:04,298 you can watch it crash over and over 155 00:11:04,331 --> 00:11:06,767 till it's not so scary anymore. 156 00:11:06,800 --> 00:11:09,270 And your real train won't ever get broken. 157 00:11:11,405 --> 00:11:14,208 One more thing, dolly. 158 00:11:14,241 --> 00:11:16,911 Let's not tell your father. 159 00:11:16,944 --> 00:11:20,247 It'll be our secret movie, just yours and mine. 160 00:11:22,216 --> 00:11:24,251 -Okay? -Okay. 161 00:11:25,219 --> 00:11:26,487 Sorry I'm late. 162 00:11:26,521 --> 00:11:28,722 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 163 00:11:28,756 --> 00:11:30,157 There's no room left in the workshop. 164 00:11:30,191 --> 00:11:32,193 -Where should I put it? -The living room, I guess? 165 00:11:32,226 --> 00:11:34,061 Okay. 166 00:11:34,094 --> 00:11:37,131 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 167 00:11:37,164 --> 00:11:38,165 Where should I put her? 168 00:11:40,034 --> 00:11:42,403 Ow! Ow, ow, ow. 169 00:11:42,436 --> 00:11:44,738 -Did the mail come? -It's on the table. 170 00:11:47,107 --> 00:11:48,776 Cossack. 171 00:12:06,794 --> 00:12:08,862 -This is brisket? -My movie! 172 00:12:10,898 --> 00:12:12,466 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 173 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 After supper. 174 00:12:15,135 --> 00:12:17,037 The amount of magnetism is increased by 175 00:12:17,071 --> 00:12:19,240 how magnetically permeable the core material is. 176 00:12:19,273 --> 00:12:21,809 The tricky thing is how permeable we can make it. 177 00:12:21,842 --> 00:12:24,178 Am I supposed to be following any of this? 178 00:12:24,211 --> 00:12:26,814 You know what a magnetic field is, right? 179 00:12:26,847 --> 00:12:29,850 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 180 00:12:29,883 --> 00:12:32,019 Sammy, do you know what a magnetic field is? 181 00:12:32,052 --> 00:12:33,821 -Can I be excused? -Nope. 182 00:12:33,854 --> 00:12:35,523 But I need to, just for a minute. 183 00:12:35,557 --> 00:12:37,258 -What's so urgent? -Honey. 184 00:12:37,291 --> 00:12:39,093 This tastes funny, Burt. 185 00:12:39,126 --> 00:12:41,462 It tastes funny on a plastic fork. 186 00:12:41,495 --> 00:12:44,398 -Ma. -Is she saving the silverware 187 00:12:44,431 --> 00:12:46,534 for when the Eisenhowers drop by? 188 00:12:46,568 --> 00:12:48,402 The problem is we're using vacuum tubes, 189 00:12:48,435 --> 00:12:50,137 not transistors, and magnetic cores 190 00:12:50,170 --> 00:12:53,007 -to try to access memory... -35,000 magnetic cores. 191 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 Hey, Sam, you know on your father's camera 192 00:12:54,875 --> 00:12:56,043 when the film runs out? 193 00:12:56,076 --> 00:12:57,545 When that happens, what do you do? 194 00:12:57,579 --> 00:12:59,413 -Load more film. -The same with computers. 195 00:12:59,446 --> 00:13:01,549 You have to load more tape, and that slows everything down... 196 00:13:01,583 --> 00:13:03,284 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 197 00:13:03,317 --> 00:13:05,085 ...load it with data, 198 00:13:05,119 --> 00:13:07,221 and instead of changing tapes every ten seconds, 199 00:13:07,254 --> 00:13:08,989 this new machine he's engineering... 200 00:13:09,023 --> 00:13:11,425 -The BIZMAC! -The BIZMAC! 201 00:13:11,458 --> 00:13:13,427 It can search for information 202 00:13:13,460 --> 00:13:14,596 through all these tapes at once. 203 00:13:14,629 --> 00:13:16,030 You never need to change any of them. 204 00:13:16,063 --> 00:13:17,097 It'll be ten times faster. 205 00:13:17,131 --> 00:13:20,100 I love Burt's brain. 206 00:13:20,134 --> 00:13:23,270 Especially when you're around to explain what's in it. 207 00:13:27,575 --> 00:13:28,942 Mom, I have to go upstairs now. 208 00:13:28,976 --> 00:13:30,512 Not until you've finished eating. 209 00:13:30,545 --> 00:13:31,579 He cleaned his plate. 210 00:13:31,613 --> 00:13:33,180 No, he didn't. 211 00:13:34,114 --> 00:13:36,050 Sammy. 212 00:13:36,083 --> 00:13:37,851 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 213 00:13:37,885 --> 00:13:38,986 -Sammy. -No, there isn't. 214 00:13:39,019 --> 00:13:40,120 Lift it up and check. 215 00:13:40,154 --> 00:13:41,322 I saw it moving. 216 00:13:50,197 --> 00:13:51,231 Licorice. 217 00:13:51,265 --> 00:13:53,867 If there's anything I'm a sucker for, 218 00:13:53,901 --> 00:13:54,636 it's licorice. 219 00:13:57,037 --> 00:13:59,940 Uncle Bennie, that was so disgusting! 220 00:13:59,973 --> 00:14:03,010 -No, no! -Natalie, he is not your uncle. 221 00:14:03,043 --> 00:14:05,346 Also, he is not that funny. 222 00:14:05,379 --> 00:14:08,482 Oh, "uncle" is a term of affection. 223 00:14:08,516 --> 00:14:11,151 Natalie, he's not related. 224 00:14:11,185 --> 00:14:16,090 He's only always here because he works for my son. 225 00:14:16,123 --> 00:14:19,026 He's only always here because he's my best friend. 226 00:14:19,059 --> 00:14:21,228 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 227 00:14:21,261 --> 00:14:23,297 admit it, I'm your friend, too. 228 00:14:23,330 --> 00:14:27,234 Deep down inside of me is none of your business. 229 00:14:28,402 --> 00:14:30,104 Sid Caesar's on tonight. 230 00:14:30,137 --> 00:14:32,005 Help me. 231 00:14:32,707 --> 00:14:34,375 -Natalie, get that corner. -What? 232 00:14:34,408 --> 00:14:35,677 Get the corner. Get the corner. 233 00:14:35,710 --> 00:14:37,512 Can I help you take it out? 234 00:14:57,297 --> 00:14:59,199 Sammy. 235 00:15:37,739 --> 00:15:40,307 I had to crash it a whole lot of times, 236 00:15:40,340 --> 00:15:43,410 -but the train never got hurt. -Golly. 237 00:15:45,412 --> 00:15:47,715 I thought that was The Greatest Show on Earth. 238 00:15:47,749 --> 00:15:52,486 Oh, more, more, more, more, more. 239 00:15:54,087 --> 00:15:55,456 Head back. Open. 240 00:15:55,489 --> 00:15:58,091 -Ah. -Candy corn in. 241 00:15:58,125 --> 00:16:00,427 Say, "Ah." 242 00:16:00,461 --> 00:16:02,162 Head back. 243 00:16:03,096 --> 00:16:06,033 Ketchup. Okay. 244 00:16:06,066 --> 00:16:07,367 Scream like it hurts. 245 00:16:07,401 --> 00:16:09,002 Pull it! 246 00:16:22,717 --> 00:16:24,652 Sammy! 247 00:16:26,654 --> 00:16:28,255 Oh. 248 00:17:05,560 --> 00:17:07,629 Take off the blindfolds. 249 00:17:17,705 --> 00:17:19,607 Sammy? 250 00:17:20,508 --> 00:17:23,277 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 251 00:17:23,310 --> 00:17:26,446 Your father has an announcement. 252 00:17:29,149 --> 00:17:30,818 General Electric wants to hire me 253 00:17:30,852 --> 00:17:33,353 because of what I did on BIZMAC. 254 00:17:33,387 --> 00:17:36,558 They want to use my electronic library system to-- 255 00:17:36,591 --> 00:17:38,560 Well, I-I don't think they have any notion 256 00:17:38,593 --> 00:17:39,794 of what I can do with it. 257 00:17:39,827 --> 00:17:42,129 And I'll make more money. 258 00:17:42,162 --> 00:17:44,164 Is Uncle Bennie coming, too? 259 00:17:44,197 --> 00:17:46,501 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 260 00:17:46,534 --> 00:17:49,336 -about Uncle Bennie, but... -Bennie, no. He lives here. 261 00:17:51,539 --> 00:17:53,407 Burt. 262 00:17:56,243 --> 00:17:57,712 I'll miss your Uncle Bennie, too, 263 00:17:57,745 --> 00:18:00,480 but Phoenix is a real neat city. 264 00:18:00,515 --> 00:18:02,182 It's on the rise. 265 00:18:02,215 --> 00:18:04,351 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 266 00:18:04,384 --> 00:18:06,253 I can't ask General Electric 267 00:18:06,286 --> 00:18:07,855 to hire somebody else on my say-so. 268 00:18:07,889 --> 00:18:09,857 -That's not how it works. -Don't ask them. 269 00:18:09,891 --> 00:18:11,726 Do it yourself. They're hiring you to manage. 270 00:18:11,759 --> 00:18:13,795 Managers hire. Hire Bennie. 271 00:18:13,828 --> 00:18:15,530 Uh, who's watching-- Sammy! 272 00:18:15,563 --> 00:18:17,464 He's got to make a name for himself at RCA. 273 00:18:17,497 --> 00:18:19,266 -Come here. Come here. -That's what I did. 274 00:18:19,299 --> 00:18:20,535 He'll stay in New Jersey, 275 00:18:20,568 --> 00:18:22,436 get out from under my shadow and then... 276 00:18:22,469 --> 00:18:24,137 -He needs you, Burt. -There's a tornado outside! 277 00:18:24,171 --> 00:18:25,640 Yeah, well, there's a bigger one in here. 278 00:18:25,673 --> 00:18:28,610 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 279 00:18:28,643 --> 00:18:31,478 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 280 00:18:31,512 --> 00:18:33,146 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 281 00:18:33,180 --> 00:18:34,649 "We'll see ya later." 282 00:18:34,682 --> 00:18:37,518 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 283 00:18:37,552 --> 00:18:39,386 You have an opportunity to help your best friend. 284 00:18:39,419 --> 00:18:40,855 -Mommy, look! -Mommy! Mommy! 285 00:18:40,888 --> 00:18:42,322 -Honestly, wake up. -Mom! Mom! 286 00:18:42,356 --> 00:18:44,759 -What?! -Look! There's a tornado outside. 287 00:18:44,792 --> 00:18:46,527 -I'm scared. -Just go. 288 00:18:48,763 --> 00:18:51,766 Wow! Ah! 289 00:18:54,669 --> 00:18:56,303 Oh! 290 00:19:00,207 --> 00:19:02,142 You weren't kidding! 291 00:19:03,477 --> 00:19:05,412 How close is it? 292 00:19:07,815 --> 00:19:09,917 Why does the sky look orange? 293 00:19:11,653 --> 00:19:12,787 Come on! 294 00:19:12,820 --> 00:19:14,555 Come on. Let's go see. 295 00:19:17,424 --> 00:19:18,660 -Get in, get in! -Get in! 296 00:19:18,693 --> 00:19:21,629 Mitz? Where are you going? 297 00:19:23,263 --> 00:19:24,932 Mitz, where are-- 298 00:19:24,966 --> 00:19:27,669 Hey! 299 00:19:27,702 --> 00:19:29,771 Where are you going? 300 00:19:32,640 --> 00:19:33,808 Mitz! 301 00:19:36,611 --> 00:19:38,378 Mitzi! 302 00:19:44,451 --> 00:19:45,687 Where is it? 303 00:19:45,720 --> 00:19:47,287 I can't see it anymore. 304 00:19:47,320 --> 00:19:48,956 Up ahead somewhere. We'll find it. 305 00:19:48,990 --> 00:19:51,726 Mom, it's there. It's there! 306 00:19:55,997 --> 00:19:57,899 Is this s-safe? 307 00:19:57,932 --> 00:20:00,668 Of course it's safe. I'm your mother. 308 00:20:03,303 --> 00:20:04,872 Mom, stop! 309 00:20:29,396 --> 00:20:31,364 Everything happens for a reason. 310 00:20:31,398 --> 00:20:34,468 Everything happens for a reason. 311 00:20:34,502 --> 00:20:37,404 Everything happens for a reason. 312 00:20:38,039 --> 00:20:40,007 Say it with me. 313 00:20:40,041 --> 00:20:42,510 Everything happens for a reason. 314 00:20:42,543 --> 00:20:46,013 Everything happens for a reason. 315 00:20:46,047 --> 00:20:48,883 Everything happens for a reason. 316 00:20:48,916 --> 00:20:50,885 Everything happens for a reason. 317 00:20:53,353 --> 00:20:56,891 ♪ Take me back to dream again ♪ 318 00:20:56,924 --> 00:21:00,494 ♪ By a campfire on the trail ♪ 319 00:21:00,528 --> 00:21:03,330 ♪ By a campfire on the trail ♪ 320 00:21:03,363 --> 00:21:07,635 ♪ When day is done ♪ 321 00:21:07,668 --> 00:21:09,436 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 322 00:21:09,469 --> 00:21:11,471 I think there's something dead in the road. 323 00:21:11,506 --> 00:21:15,510 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 324 00:21:15,543 --> 00:21:18,045 ♪ By a campfire on the trail ♪ 325 00:21:18,079 --> 00:21:19,614 ♪ When day is done... ♪ 326 00:21:19,647 --> 00:21:22,415 Reggie, wave in the camera. 327 00:21:23,084 --> 00:21:26,554 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 328 00:21:26,587 --> 00:21:30,423 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 329 00:21:30,457 --> 00:21:33,094 ♪ By a campfire on the trail ♪ 330 00:21:33,127 --> 00:21:36,697 ♪ When day is done ♪ 331 00:21:36,731 --> 00:21:41,936 ♪ I'll make my bed and rest ♪ 332 00:21:41,969 --> 00:21:44,437 ♪ Beneath the western sky ♪ 333 00:21:44,471 --> 00:21:45,706 ♪ And tell the moon... ♪ 334 00:21:45,740 --> 00:21:48,375 -Ooh, look. -There it is! 335 00:21:48,408 --> 00:21:49,744 There it is. Wow. 336 00:21:49,777 --> 00:21:51,712 Whoa! 337 00:21:51,746 --> 00:21:53,714 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 338 00:21:53,748 --> 00:21:55,516 -No! -No, I have to pee now! 339 00:21:55,550 --> 00:21:57,417 Me, too! Now! No! 340 00:21:57,450 --> 00:21:59,921 ♪ He and I will always be ♪ 341 00:21:59,954 --> 00:22:02,723 ♪ By a campfire on the trail... ♪ 342 00:22:02,757 --> 00:22:05,458 No! I have to pee! 343 00:22:05,492 --> 00:22:07,360 -Keep coming. -No! 344 00:22:09,130 --> 00:22:11,699 Keep coming, Dad. You're doing great. 345 00:22:13,935 --> 00:22:17,839 And... 346 00:22:17,872 --> 00:22:20,041 Stop. 347 00:22:20,074 --> 00:22:21,776 Freeze. 348 00:22:30,417 --> 00:22:31,853 -Where's the lunch box? -Wow. 349 00:22:31,886 --> 00:22:33,120 Where's the lunch box?! Hurry! 350 00:22:33,154 --> 00:22:34,856 Guys, look at the monster Sammy caught. 351 00:22:34,889 --> 00:22:36,624 I got the babies. 352 00:22:36,657 --> 00:22:38,593 -Sal found babies. -Look at that. 353 00:22:38,626 --> 00:22:39,861 Sammy, Dean, come on. 354 00:22:39,894 --> 00:22:41,461 There's a huge nest right there. 355 00:22:41,494 --> 00:22:43,164 -Come on, guys. -A big one, Sammy. 356 00:22:43,197 --> 00:22:45,099 -Oh, God. -Oh! 357 00:22:45,132 --> 00:22:46,534 It's a whole herd of 'em. 358 00:22:46,567 --> 00:22:47,735 Scorpions come in nests. 359 00:22:47,768 --> 00:22:49,469 No, actually, it's a bed of scorpions. 360 00:22:49,503 --> 00:22:51,739 No, it's a nest. 361 00:22:51,772 --> 00:22:53,875 The baby scorpions are called "scorplings." 362 00:22:53,908 --> 00:22:55,076 They're twice as venomous. 363 00:22:55,109 --> 00:22:56,443 That's-that's why the lab pays more. 364 00:22:56,476 --> 00:22:57,879 There's got to be like 50 of 'em. 365 00:22:57,912 --> 00:22:59,046 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 366 00:22:59,080 --> 00:23:00,615 50 cents per baby. 367 00:23:00,648 --> 00:23:02,984 -That's 25 bucks! -We're rich. 368 00:23:03,017 --> 00:23:05,418 Well, what are we gonna buy? 369 00:23:07,889 --> 00:23:08,990 12 dollars even. 370 00:23:10,157 --> 00:23:13,060 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 371 00:23:13,094 --> 00:23:15,663 The manual says you got to tell a story with still pictures. 372 00:23:15,696 --> 00:23:17,565 Yeah, but all a movie is is still pictures. 373 00:23:17,598 --> 00:23:19,466 You just put a bunch of them together and they move. 374 00:23:19,499 --> 00:23:22,036 Okay, but what kind of movie are we making? 375 00:23:22,069 --> 00:23:24,772 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 376 00:23:27,875 --> 00:23:29,777 Hey, go on and talk to her. I dare you. 377 00:23:29,810 --> 00:23:31,145 He already talked to her. 378 00:23:31,178 --> 00:23:32,813 -No way. -Like hell. 379 00:23:32,847 --> 00:23:34,782 No way. He actually spoke to her? 380 00:23:34,815 --> 00:23:36,918 He did. He did. He walked right up to her. 381 00:23:36,951 --> 00:23:38,485 -And he... -You went up to Janet Benedict? 382 00:23:38,519 --> 00:23:39,820 -What did you say to her? -Nothing. 383 00:23:39,854 --> 00:23:41,555 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 384 00:23:41,589 --> 00:23:42,924 Nothing happened. 385 00:23:42,957 --> 00:23:45,192 Something happened. Come on. 386 00:23:45,226 --> 00:23:47,728 Could be the same one. 387 00:23:48,829 --> 00:23:51,799 "Overland." Say, I think it is the same one. 388 00:23:52,767 --> 00:23:54,434 Well, I declare. 389 00:23:58,005 --> 00:23:59,540 So, uh, 390 00:23:59,573 --> 00:24:02,677 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 391 00:24:02,710 --> 00:24:04,879 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 392 00:24:04,912 --> 00:24:07,548 the nerve to say something slick and smooth like, 393 00:24:07,581 --> 00:24:09,482 -"Hey, Jan, baby." -No, I wasn't. 394 00:24:09,517 --> 00:24:10,952 You're making this up. 395 00:24:10,985 --> 00:24:13,486 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 396 00:24:13,521 --> 00:24:14,722 So now he's thinking, "Cool. 397 00:24:14,755 --> 00:24:16,624 Here's my excuse to go up and talk to her." 398 00:24:16,657 --> 00:24:19,760 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 399 00:24:19,794 --> 00:24:22,163 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 400 00:24:22,196 --> 00:24:23,864 -Shut up, Hark. -But it wasn't a smudge. 401 00:24:23,898 --> 00:24:25,833 -It looked like a smudge. -And it wasn't little. 402 00:24:25,866 --> 00:24:27,535 Hark, shut up! 403 00:24:28,536 --> 00:24:30,204 It was a booger! 404 00:24:30,237 --> 00:24:31,772 A big, fat, 405 00:24:31,806 --> 00:24:33,808 Janet Benedict booger. 406 00:24:36,310 --> 00:24:38,746 It was huge. 407 00:24:43,551 --> 00:24:44,685 Hey, Sammy. 408 00:24:44,719 --> 00:24:46,554 Stand and deliver. 409 00:24:46,587 --> 00:24:49,090 What kind of movie are we gonna make? 410 00:24:50,024 --> 00:24:53,060 Stand and deliver. 411 00:24:54,929 --> 00:24:56,731 No, keep screaming. Keep screaming. 412 00:24:59,967 --> 00:25:02,003 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 413 00:25:02,036 --> 00:25:04,638 No, no. God, no, no more dust. No. 414 00:25:04,672 --> 00:25:06,073 Reggie, stop coughing! 415 00:25:06,107 --> 00:25:07,975 -I'm coughing because there's dust. -Okay. 416 00:25:08,009 --> 00:25:09,744 -More dust, fellas. -Natalie, say, "Please don't kill me." 417 00:25:09,777 --> 00:25:10,911 -All right. -Reggie, stop coughing. 418 00:25:10,945 --> 00:25:12,613 You're being dramatic. 419 00:25:12,646 --> 00:25:13,881 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 420 00:25:13,914 --> 00:25:15,716 Don't you want me to be dramatic? 421 00:25:15,750 --> 00:25:17,151 -Don't look into the camera. -Well, we'll clean it out. 422 00:25:17,184 --> 00:25:18,586 Guys, stop looking into the camera. 423 00:25:18,619 --> 00:25:20,154 -I can't use any of this. -Dad! 424 00:26:11,839 --> 00:26:12,973 Fake. 425 00:26:15,009 --> 00:26:16,610 Totally fake. 426 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 You hear it? 427 00:27:08,095 --> 00:27:09,997 She has got to cut those goddamn fingernails 428 00:27:10,030 --> 00:27:11,832 before she goes on live television. 429 00:27:11,866 --> 00:27:14,301 I have to perform this tomorrow. 430 00:27:14,335 --> 00:27:16,303 It's a difficult piece. 431 00:27:16,337 --> 00:27:18,038 It's a very big deal for me. 432 00:27:18,072 --> 00:27:20,407 All I asked was for you to keep your big traps shut 433 00:27:20,441 --> 00:27:23,244 and listen to my dress rehearsal. 434 00:27:23,277 --> 00:27:24,778 Sorry, Mitz. It's wonderful. 435 00:27:24,812 --> 00:27:26,147 You hear how the rising arpeggios 436 00:27:26,180 --> 00:27:27,882 lift up the sad notes? 437 00:27:27,915 --> 00:27:30,284 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 438 00:27:30,317 --> 00:27:32,319 She makes it sound like she's playing a typewriter. 439 00:27:33,387 --> 00:27:35,222 Oh, no. 440 00:27:35,256 --> 00:27:36,690 Not this again. 441 00:27:41,929 --> 00:27:43,731 Do you hear it? Am I clicking? 442 00:27:43,764 --> 00:27:46,100 I concentrate on your playing, but... 443 00:27:46,133 --> 00:27:47,434 Bu-- Oh, great. But what? 444 00:27:47,468 --> 00:27:48,936 But people can hear it in Tucson. 445 00:27:48,969 --> 00:27:50,037 Maybe I've gotten used to it. 446 00:27:50,070 --> 00:27:50,704 Maybe GE should make 447 00:27:50,738 --> 00:27:52,173 rubber tips for fingernails. 448 00:27:52,206 --> 00:27:54,441 All right, Mitzi Fabelman. 449 00:27:54,475 --> 00:27:56,310 Time to face the music. 450 00:27:56,343 --> 00:27:57,878 Oh, boy. 451 00:27:57,912 --> 00:27:59,480 You stay away from me with those things. 452 00:27:59,514 --> 00:28:01,182 -It's Beethoven, damn it. -No, no, no! 453 00:28:01,215 --> 00:28:02,883 -It is not Morse code. Come on. -No! Stop! Stop! Stop it! 454 00:28:02,917 --> 00:28:04,451 He has a point, though, especially with 455 00:28:04,485 --> 00:28:06,020 the polydirectional ribbon microphones 456 00:28:06,053 --> 00:28:07,254 they have on television stage... 457 00:28:09,857 --> 00:28:11,292 Come on. You married her. 458 00:28:11,325 --> 00:28:12,760 Dad, don't. 459 00:28:12,793 --> 00:28:14,061 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 460 00:28:14,094 --> 00:28:15,863 I will scratch you. Don't think I won't! 461 00:28:15,896 --> 00:28:17,431 Do you think Arthur Rubinstein 462 00:28:17,464 --> 00:28:18,933 had fingernails? 463 00:28:18,966 --> 00:28:20,401 -Horowitz? Schnabel? -Do not think about it. 464 00:28:20,434 --> 00:28:21,936 -Kempff? -No, no, no. 465 00:28:21,969 --> 00:28:23,505 -Liberace. -No, no, no, no. 466 00:28:23,538 --> 00:28:24,872 -Not my nails. -Come on, Fabelman. 467 00:28:24,905 --> 00:28:26,140 Show her who's General Electric's 468 00:28:26,173 --> 00:28:27,841 -product design manager. -No, my beautiful nails. 469 00:28:27,875 --> 00:28:30,311 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 470 00:28:30,344 --> 00:28:32,379 Oh, no. 471 00:28:32,413 --> 00:28:36,850 One, two, three. 472 00:28:39,521 --> 00:28:41,789 Get off of me, Delilah. 473 00:28:41,822 --> 00:28:43,224 -Delilah? -Okay, the fun's over. 474 00:28:43,257 --> 00:28:45,459 I'll do the rest myself. 475 00:28:50,864 --> 00:28:53,300 Oh. 476 00:28:53,334 --> 00:28:54,768 Oh, great. 477 00:28:54,802 --> 00:28:57,037 Just great. Well, that decides it. 478 00:28:57,071 --> 00:28:59,373 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 479 00:28:59,406 --> 00:29:04,144 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 480 00:29:52,960 --> 00:29:54,395 Did you drop your gun? 481 00:29:54,428 --> 00:29:55,462 Come on. 482 00:30:07,074 --> 00:30:08,375 That's me. 483 00:30:12,046 --> 00:30:13,881 Real scary, Sheriff. 484 00:30:23,123 --> 00:30:25,259 Whoa. 485 00:30:38,172 --> 00:30:40,107 Whoa. 486 00:30:43,578 --> 00:30:45,979 H-How'd you do that? 487 00:30:48,550 --> 00:30:50,284 How'd you do that? 488 00:31:08,536 --> 00:31:10,538 Whoa! 489 00:31:21,482 --> 00:31:23,384 Go, Sammy! 490 00:31:26,688 --> 00:31:28,623 It's kind of like what I do, isn't it, 491 00:31:28,656 --> 00:31:30,991 what a movie director does? 492 00:31:31,024 --> 00:31:32,259 -It is? -I figure out 493 00:31:32,292 --> 00:31:34,128 what my division needs to accomplish, 494 00:31:34,161 --> 00:31:37,398 then I work out how my guys are gonna get it done. 495 00:31:38,432 --> 00:31:40,434 Yeah, it is. Yeah, sort of. 496 00:31:40,467 --> 00:31:43,270 How'd you make it look like the guns were really firing? 497 00:31:45,472 --> 00:31:47,274 I did it with pins. 498 00:31:47,307 --> 00:31:48,676 Pins. 499 00:31:48,710 --> 00:31:51,011 Yeah, I poked holes in the film with pins. 500 00:31:51,044 --> 00:31:52,580 -Sammy. -Yeah. 501 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 Thinking like an engineer. 502 00:31:54,248 --> 00:31:56,150 Watch the road, Dad. 503 00:31:57,985 --> 00:31:59,687 Sammy, watch the road. 504 00:31:59,721 --> 00:32:01,155 I can't edit without an editing machine. 505 00:32:01,188 --> 00:32:03,591 I have to be able to cut and splice, and I... 506 00:32:03,625 --> 00:32:06,093 Let's revisit it after the camping trip. 507 00:32:06,126 --> 00:32:08,328 It's three hours to the national forest. 508 00:32:08,362 --> 00:32:11,465 If you get your license, you can help with the driving. 509 00:32:11,498 --> 00:32:13,033 Okay. 510 00:32:14,669 --> 00:32:16,504 "You are approaching a railroad crossing 511 00:32:16,538 --> 00:32:18,706 "with no warning devices and limited visibility. 512 00:32:18,740 --> 00:32:20,274 The speed limit is..." 513 00:32:20,307 --> 00:32:21,743 See, the thing is, though, about my new movie, 514 00:32:21,776 --> 00:32:23,678 is that it's just... 515 00:32:23,711 --> 00:32:26,313 It's about World War II, your war. 516 00:32:26,346 --> 00:32:27,715 It's gonna be, like, out of this world. 517 00:32:27,749 --> 00:32:29,116 I'm shooting on a Bolex H8. 518 00:32:29,149 --> 00:32:30,484 Finally, I can use double run film. 519 00:32:30,518 --> 00:32:31,686 You know, that's six minutes 520 00:32:31,719 --> 00:32:33,187 without having to change the reel. 521 00:32:33,220 --> 00:32:35,255 How much did you spend to rent this camera? 522 00:32:36,256 --> 00:32:38,158 20 bucks. But I used my own money. 523 00:32:38,192 --> 00:32:39,594 You don't have to... 524 00:32:39,627 --> 00:32:41,763 And this movie editor gizmo costs? 525 00:32:41,796 --> 00:32:44,264 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 526 00:32:44,298 --> 00:32:46,534 How much? 527 00:32:46,568 --> 00:32:48,603 -80 bucks. -Doggone it, Sammy! 528 00:32:48,636 --> 00:32:51,071 A hundred dollars for a hobby? 529 00:32:51,104 --> 00:32:52,540 It's not a hobby, Dad. 530 00:32:52,574 --> 00:32:54,408 If you spent half the time on algebra that you spend on 531 00:32:54,441 --> 00:32:56,376 -these movies, you could get... -Algebra? I hate algebra. 532 00:32:56,410 --> 00:32:58,245 Why are you... 533 00:32:58,278 --> 00:33:00,080 It's completely pointless. 534 00:33:00,113 --> 00:33:02,115 Not if you want to make something, it's not pointless. 535 00:33:02,149 --> 00:33:04,619 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 536 00:33:04,652 --> 00:33:07,020 -"Somebody figured out how to make this." -Yeah. 537 00:33:07,054 --> 00:33:08,322 -This car... -Uh-huh. 538 00:33:08,355 --> 00:33:10,625 ...that rearview mirror, that directional signal. 539 00:33:10,658 --> 00:33:12,727 I want to make movies, though. 540 00:33:12,760 --> 00:33:15,663 I mean something real. 541 00:33:15,697 --> 00:33:18,165 Not imaginary. 542 00:33:19,801 --> 00:33:22,537 Something someone can actually use. 543 00:33:23,838 --> 00:33:27,007 Like a driver's license. 544 00:33:27,842 --> 00:33:30,143 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 545 00:33:30,177 --> 00:33:31,513 Sammy, please pull over. 546 00:33:31,546 --> 00:33:33,146 She's gonna puke all over me. 547 00:33:33,180 --> 00:33:35,517 --Go slower. You are the worst driver. 548 00:33:35,550 --> 00:33:37,117 You're gonna break the car. 549 00:33:37,150 --> 00:33:39,453 We're on a back road going three miles per hour. 550 00:33:39,486 --> 00:33:41,656 -Calm down. -You're doing great, doll. 551 00:33:41,689 --> 00:33:42,690 You're doing very well. 552 00:33:42,724 --> 00:33:44,491 Okay, watch out. Puddle up ahead. 553 00:33:52,567 --> 00:33:54,468 So we've got three 554 00:33:54,502 --> 00:33:56,370 that are strong and still green inside, so they don't burn. 555 00:33:56,403 --> 00:33:58,573 Bright green means that they're still alive 556 00:33:58,606 --> 00:34:00,407 and that they carry moisture. 557 00:34:00,440 --> 00:34:03,745 And the reason that we use the shape of the triangle 558 00:34:03,778 --> 00:34:06,246 is that when these three points connect, 559 00:34:06,280 --> 00:34:08,816 if we find the center of gravitational force, 560 00:34:08,850 --> 00:34:11,251 it creates almost perfect balance. 561 00:34:11,285 --> 00:34:13,220 -Whew. Oh. -Because I'm Tutti, and you're Frutti. 562 00:34:13,253 --> 00:34:15,489 So who else are you gonna listen to? 563 00:34:15,523 --> 00:34:17,625 ♪ A wop bop b-luma, b-lop bam bom. ♪ 564 00:34:17,659 --> 00:34:18,826 Okay. 565 00:34:18,860 --> 00:34:19,827 ...the pyramids, right? 566 00:34:21,295 --> 00:34:22,462 -Guys, come on! -I mean, the history 567 00:34:22,496 --> 00:34:23,798 behind this shape... 568 00:34:23,831 --> 00:34:26,166 -Ah. Oh! -...is pretty in-- 569 00:34:26,199 --> 00:34:27,769 is pretty incredible. 570 00:34:27,802 --> 00:34:29,771 Oh, hello! 571 00:34:29,804 --> 00:34:31,573 -Uh... -Hi! 572 00:34:33,140 --> 00:34:34,576 Wait. Let me try it... 573 00:34:34,609 --> 00:34:36,811 -Let me try it like this. -Okay, one more time. 574 00:34:36,844 --> 00:34:38,378 -Yeah, after one more time. -Okay. 575 00:34:38,412 --> 00:34:39,814 -Ready? -Hey. 576 00:34:39,847 --> 00:34:41,583 Girls, I'm gonna start the fire! 577 00:34:41,616 --> 00:34:45,118 -Three, two, one! -Okay. Really big, really big! 578 00:34:45,152 --> 00:34:47,321 Go! Whoa! 579 00:34:47,354 --> 00:34:48,823 I thought it was gonna break. 580 00:34:48,856 --> 00:34:50,357 Oh. It's-it's happening! 581 00:34:50,390 --> 00:34:52,326 You almost broke it in half. 582 00:35:32,533 --> 00:35:34,401 ♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪ 583 00:35:34,434 --> 00:35:36,370 ♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪ 584 00:35:36,403 --> 00:35:38,573 ♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪ 585 00:35:38,606 --> 00:35:40,340 ♪ Oy, oy, oy, oy ♪ 586 00:35:40,374 --> 00:35:43,243 ♪ Ah, Leningrad, then Petrograd ♪ 587 00:35:43,276 --> 00:35:45,278 ♪ I'm sorry, Dad, I lied, I snatched the keys ♪ 588 00:35:45,312 --> 00:35:48,248 ♪ And stole the car and took it for a ride ♪ 589 00:35:48,281 --> 00:35:49,784 ♪ You take it back ♪ 590 00:35:49,817 --> 00:35:52,285 -♪ You're giving me a... ♪ -Heart attack! 591 00:35:53,655 --> 00:35:55,790 We'll take a schvitz and have a... 592 00:35:55,823 --> 00:35:57,190 -Shmitz. -And eat some... 593 00:35:57,224 --> 00:35:58,559 Schnitzelpitz. 594 00:35:58,593 --> 00:36:00,561 -And drink slivovitz. -And we'll lose our wits. 595 00:36:00,595 --> 00:36:02,597 -And we'll get the shits! -And have... 596 00:36:02,630 --> 00:36:04,431 Whoa! 597 00:36:04,464 --> 00:36:06,400 ♪ We live in Arizon-ia ♪ 598 00:36:06,433 --> 00:36:08,335 -♪ Where nothing can be grown-ia ♪ -Wait. 599 00:36:08,368 --> 00:36:10,404 ♪ The land is dry and stony-a ♪ 600 00:36:10,437 --> 00:36:12,807 -♪ And we can eat bologn-ia ♪ -Exactly! 601 00:36:14,642 --> 00:36:19,346 ♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪ 602 00:36:19,379 --> 00:36:21,549 ♪ Hyena, eat some pita, eat some pita ♪ 603 00:36:21,582 --> 00:36:24,519 ♪ Hyena, eat some pizza, eat some pita... ♪ 604 00:36:24,552 --> 00:36:26,353 They're gonna know that kind of FPU 605 00:36:26,386 --> 00:36:27,855 is not for industrial process control, 606 00:36:27,889 --> 00:36:29,691 and it will raise every red flag there is. 607 00:36:29,724 --> 00:36:31,526 -How many bits? -Float64. 608 00:36:31,559 --> 00:36:32,827 64 bits? 609 00:36:32,860 --> 00:36:34,227 Sixty-- You are nuts. 610 00:36:34,261 --> 00:36:36,396 And time-sharing for 11 operators? 611 00:36:36,430 --> 00:36:38,331 They're gonna know this is a business machine 612 00:36:38,365 --> 00:36:40,702 we're building, and we're all gonna get fired. 613 00:36:40,735 --> 00:36:42,436 No. 614 00:36:42,469 --> 00:36:43,270 Yes! 615 00:36:43,303 --> 00:36:44,972 GE doesn't build business computers. 616 00:36:45,006 --> 00:36:46,440 We do heavy industry processing. 617 00:36:46,473 --> 00:36:47,909 You got that straight from the CEO. 618 00:36:47,942 --> 00:36:49,544 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 619 00:36:49,577 --> 00:36:52,479 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 620 00:36:52,513 --> 00:36:54,982 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 621 00:36:55,016 --> 00:36:56,450 My job is getting Raytheon 622 00:36:56,483 --> 00:36:58,986 to deliver 10,000 germanium transistors 623 00:36:59,020 --> 00:37:00,454 that meet our tolerance standards. 624 00:37:00,487 --> 00:37:02,724 And your job is to get the cabling diagrams 625 00:37:02,757 --> 00:37:04,625 to Pitney Bowes so when the time comes, 626 00:37:04,659 --> 00:37:06,894 we have a sorter to hook up to the mainframe. 627 00:37:06,928 --> 00:37:08,395 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 628 00:37:08,428 --> 00:37:09,463 after you get us both canned from GE. 629 00:37:09,496 --> 00:37:11,331 Isn't it worth getting canned 630 00:37:11,364 --> 00:37:13,735 for the chance to build a machine that can do all that? 631 00:37:13,768 --> 00:37:15,268 It's worth it to you, maybe! 632 00:37:15,302 --> 00:37:16,504 Sure as the Lord made little green apples, 633 00:37:16,537 --> 00:37:17,939 California, here you come. 634 00:37:17,972 --> 00:37:19,439 IBM is waiting. 635 00:37:19,473 --> 00:37:20,875 Are we moving to California? 636 00:37:20,908 --> 00:37:22,375 -You are, any day now. -No, no, no. 637 00:37:22,409 --> 00:37:23,811 What? 638 00:37:23,845 --> 00:37:25,479 IBM's asking, and that's flattering, but... 639 00:37:25,513 --> 00:37:27,048 -Flattering? -Flattering! 640 00:37:27,081 --> 00:37:28,916 Every guy in computer would give his matzo balls 641 00:37:28,950 --> 00:37:30,484 to get an offer. 642 00:37:30,518 --> 00:37:31,886 You'll be in California 643 00:37:31,919 --> 00:37:34,622 building double-precision auxiliary units with an FP64. 644 00:37:34,655 --> 00:37:37,024 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 645 00:37:37,058 --> 00:37:38,793 -making 40-watt light bulbs. -Hold your horses. 646 00:37:38,826 --> 00:37:41,495 -Congruence? Come on. -I told your mom it'll be up to her. 647 00:37:41,529 --> 00:37:44,431 I'm not uprooting us again unless she says yes. 648 00:37:44,464 --> 00:37:49,737 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 649 00:37:50,638 --> 00:37:53,306 We have the Grand Canyon. 650 00:37:53,340 --> 00:37:56,276 They have the San Andreas Fault. 651 00:37:57,078 --> 00:37:58,880 Mamaleh says... 652 00:37:58,913 --> 00:38:01,783 I will never leave Arizona, 653 00:38:01,816 --> 00:38:04,018 and Arizona will never leave me. 654 00:38:07,555 --> 00:38:10,423 Kids, avert your eyes. 655 00:38:29,577 --> 00:38:31,411 -Hey, man. -Hmm? 656 00:38:31,444 --> 00:38:34,615 -Shouldn't you be filming this? -Not enough light. 657 00:38:41,889 --> 00:38:45,626 GE, living better electrically! 658 00:39:04,812 --> 00:39:06,113 Mom? 659 00:39:06,147 --> 00:39:09,349 Mom, everyone can see through your dress. Um... 660 00:39:12,452 --> 00:39:14,889 Reggie, get out of the way. 661 00:39:16,157 --> 00:39:18,391 Dad, can you please stop this? 662 00:39:19,026 --> 00:39:21,394 -Come. Sit. -No. 663 00:39:24,832 --> 00:39:27,034 Bennie, don't look! 664 00:39:27,068 --> 00:39:29,604 Oh! You're all nuts! 665 00:40:26,827 --> 00:40:29,697 My mama's such a good mama. 666 00:40:36,504 --> 00:40:38,673 I love you so much. 667 00:40:44,245 --> 00:40:46,614 I'm right here. 668 00:40:48,082 --> 00:40:50,483 I'm right here with you. 669 00:40:50,518 --> 00:40:52,553 I'm holding your hand. 670 00:40:52,586 --> 00:40:54,221 Can you feel that, Mama? 671 00:40:54,255 --> 00:40:55,957 I just gave you a squeeze. 672 00:40:57,858 --> 00:40:59,560 I love you, Mama. 673 00:41:03,664 --> 00:41:04,865 Ma. 674 00:41:06,167 --> 00:41:07,902 Mommy? 675 00:41:10,638 --> 00:41:12,106 She opened her eyes. 676 00:41:12,139 --> 00:41:14,275 Nurse. 677 00:41:14,308 --> 00:41:16,978 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 678 00:41:17,011 --> 00:41:19,080 I'm right here, Mama. 679 00:41:20,081 --> 00:41:21,983 Mommy, look at me. 680 00:41:22,016 --> 00:41:24,085 Mommy, can you hear? 681 00:41:27,188 --> 00:41:28,856 Oh. 682 00:41:28,889 --> 00:41:32,693 Oh, oh... 683 00:42:00,921 --> 00:42:03,657 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 684 00:42:03,691 --> 00:42:05,893 That's what you wanted, right? 685 00:42:10,831 --> 00:42:12,266 Oh, my God. 686 00:42:20,341 --> 00:42:22,309 Uh, now I need a favor in return. 687 00:42:28,749 --> 00:42:30,851 Okay. Okay, okay, okay. 688 00:42:30,885 --> 00:42:32,286 Here's the favor. 689 00:42:32,319 --> 00:42:34,088 Yeah. 690 00:42:39,860 --> 00:42:42,096 I want you to make a camping trip movie. 691 00:42:42,129 --> 00:42:43,664 Uh, you can learn 692 00:42:43,697 --> 00:42:45,066 how the editing machine works while you do this. 693 00:42:45,099 --> 00:42:46,233 It'll make your mom feel better. 694 00:42:46,267 --> 00:42:47,968 Yeah. 695 00:42:48,002 --> 00:42:51,972 That last night when she danced in the headlights, 696 00:42:52,006 --> 00:42:54,275 that'd be great. 697 00:42:54,308 --> 00:42:56,710 Get to it tomorrow, okay? 698 00:42:58,679 --> 00:43:02,716 Um, tomorrow's when we start shooting. 699 00:43:04,952 --> 00:43:06,320 Escape to Nowhere. 700 00:43:06,353 --> 00:43:07,721 We're shooting all weekend, Dad. 701 00:43:07,755 --> 00:43:09,723 -I can't. -Shoot it next weekend. 702 00:43:13,127 --> 00:43:15,362 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 703 00:43:15,396 --> 00:43:18,065 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 704 00:43:18,099 --> 00:43:20,868 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 705 00:43:20,901 --> 00:43:23,838 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 706 00:43:23,871 --> 00:43:26,874 Don't be selfish. She just lost her mother. 707 00:43:26,907 --> 00:43:28,976 That's more important than your hobby. 708 00:43:29,009 --> 00:43:30,678 Dad, can you stop calling it a hobby? 709 00:43:30,711 --> 00:43:32,847 It'll cheer her up, watching this. 710 00:43:32,880 --> 00:43:34,882 -It's something we can do to... -Her mom just died. 711 00:43:34,915 --> 00:43:36,784 How is that gonna cheer her up? 712 00:43:36,817 --> 00:43:39,620 Because you made it for her. 713 00:43:50,131 --> 00:43:52,900 Uh, something's not right. 714 00:43:55,836 --> 00:43:58,072 I don't know what else to do. 715 00:44:01,175 --> 00:44:03,177 Can you help me? 716 00:44:22,062 --> 00:44:23,297 Hello. 717 00:44:23,330 --> 00:44:26,433 Mitzi. Mitzi. 718 00:44:30,337 --> 00:44:32,173 Mama? 719 00:44:32,206 --> 00:44:34,208 Somebody's coming. 720 00:44:34,241 --> 00:44:36,076 Mama? 721 00:44:38,946 --> 00:44:41,749 M-Mama. What... 722 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 -Mama. Mam... -You mustn't let him in. 723 00:44:44,852 --> 00:44:49,089 -You mustn't let him in. -Mama, I-I can't hear you. 724 00:44:49,123 --> 00:44:50,791 I am scared. 725 00:44:50,824 --> 00:44:53,794 You mustn't let him in the house. 726 00:44:53,827 --> 00:44:55,095 Mama, please. I... 727 00:44:55,129 --> 00:44:56,797 Do not let him in. 728 00:44:56,830 --> 00:44:58,732 -Do not let him in the house. -What? No, I can't-- 729 00:44:58,766 --> 00:45:00,334 Wh-Who's coming? 730 00:45:00,367 --> 00:45:02,036 Don't open the door. 731 00:45:02,069 --> 00:45:03,837 Mama. 732 00:45:06,106 --> 00:45:07,274 Mommy, don't go. 733 00:45:07,308 --> 00:45:09,210 Don't go yet. 734 00:45:12,246 --> 00:45:15,282 You're having a bad dream. 735 00:45:34,001 --> 00:45:37,137 This is a lot of food, Mom. 736 00:45:37,171 --> 00:45:39,773 Well, I'm upset. 737 00:45:39,807 --> 00:45:41,942 Oh, my God. That crazy dream. 738 00:45:41,976 --> 00:45:44,111 I can't get it out of my head. 739 00:45:44,144 --> 00:45:47,948 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 740 00:45:47,982 --> 00:45:50,117 And she wanted to warn me. 741 00:45:50,150 --> 00:45:52,886 -That's silly. Grandma died. -About what? 742 00:45:52,920 --> 00:45:54,188 Well, something's coming. 743 00:45:54,221 --> 00:45:56,156 She wants me to batten down the hatches. 744 00:45:56,190 --> 00:45:58,459 We're never going to be able to eat all of this. 745 00:46:03,565 --> 00:46:05,099 Who is that? 746 00:46:16,544 --> 00:46:18,345 It's Uncle Boris. 747 00:46:18,379 --> 00:46:19,346 Hmm? 748 00:46:19,380 --> 00:46:21,148 Uncle who? 749 00:46:22,316 --> 00:46:24,051 Mom? 750 00:46:26,053 --> 00:46:28,822 That's who she meant! 751 00:46:30,858 --> 00:46:33,294 My-- That's my-my mama's brother! 752 00:46:38,499 --> 00:46:43,203 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 753 00:46:50,944 --> 00:46:54,114 Don't let him in! 754 00:46:57,484 --> 00:46:59,019 You were in the circus? 755 00:46:59,053 --> 00:47:00,622 Mama said you were the lion tamer. 756 00:47:00,655 --> 00:47:02,256 No, not at first. 757 00:47:02,289 --> 00:47:06,260 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 758 00:47:06,293 --> 00:47:09,263 Podgorny, muck out the pachyderms." 759 00:47:09,296 --> 00:47:12,933 And then, one night, the big cat act, 760 00:47:12,966 --> 00:47:15,469 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 761 00:47:15,503 --> 00:47:17,905 "Boris Podgorny, in with the lions." 762 00:47:17,938 --> 00:47:19,440 He's lying, right? 763 00:47:19,473 --> 00:47:22,577 -No, he's telling you a story. -Know what it's like, huh? 764 00:47:22,610 --> 00:47:24,612 Pain in the ass, sisters. 765 00:47:26,080 --> 00:47:27,481 -That's rude. -He said "ass"! 766 00:47:27,515 --> 00:47:28,982 I know. 767 00:47:29,016 --> 00:47:32,252 But when did you start working in the movies? 768 00:47:32,286 --> 00:47:34,221 1927. 769 00:47:34,254 --> 00:47:35,657 1927-- that was The Jazz Singer. 770 00:47:35,690 --> 00:47:37,091 That's the year that talkies started. 771 00:47:37,124 --> 00:47:38,926 Yeah, sure, talkies. But me, no. 772 00:47:38,959 --> 00:47:41,362 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 773 00:47:41,395 --> 00:47:43,097 Not a talkie. 774 00:47:43,130 --> 00:47:45,499 It was Harry Pollard. 775 00:47:45,533 --> 00:47:47,167 He acted for Selig Polyscope. 776 00:47:47,201 --> 00:47:50,104 He, uh, married Maggie what's-her-name. 777 00:47:50,137 --> 00:47:52,239 -Mm-hmm. -He directed Uncle Tom. 778 00:47:52,272 --> 00:47:53,675 Lift up your plate. 779 00:47:53,708 --> 00:47:57,111 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 780 00:47:57,144 --> 00:48:00,515 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 781 00:48:00,548 --> 00:48:02,082 Poodles, mainly. 782 00:48:02,116 --> 00:48:05,285 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 783 00:48:05,319 --> 00:48:07,988 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 784 00:48:08,021 --> 00:48:09,390 Ooh. 785 00:48:09,423 --> 00:48:11,158 So, he went. 786 00:48:11,191 --> 00:48:15,095 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 787 00:48:15,129 --> 00:48:17,264 he had it up to here with the Jew-haters. 788 00:48:17,297 --> 00:48:20,934 There was a lot of that kind in the circuses. 789 00:48:20,968 --> 00:48:22,936 Not many Jews, lots of Jew-haters. 790 00:48:22,970 --> 00:48:24,572 -Right. -But the movies... 791 00:48:24,606 --> 00:48:27,107 Oy vavoy! 792 00:48:27,141 --> 00:48:29,076 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 793 00:48:29,109 --> 00:48:31,412 "Boris," he writes, 794 00:48:31,445 --> 00:48:33,581 "Hollywood is heimish, heimishe. 795 00:48:33,615 --> 00:48:37,484 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 796 00:48:37,519 --> 00:48:38,520 -Whoa. -"Come to Hollywood." 797 00:48:38,553 --> 00:48:40,020 So, I went. 798 00:48:42,289 --> 00:48:45,225 Your wife, she don't like doing the dishes? 799 00:48:45,259 --> 00:48:47,695 Uh, piano hands. 800 00:48:47,729 --> 00:48:50,197 Ah, fershteyn. 801 00:48:51,098 --> 00:48:55,302 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 802 00:48:55,335 --> 00:48:58,305 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 803 00:48:58,338 --> 00:49:02,075 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 804 00:49:02,109 --> 00:49:03,678 And so we don't see what he sees, 805 00:49:03,711 --> 00:49:05,412 but we do see that he's really-- 806 00:49:05,446 --> 00:49:07,281 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 807 00:49:07,314 --> 00:49:09,416 -Mm-hmm. -'Cause what he is seeing is totally terrible. 808 00:49:09,450 --> 00:49:12,319 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 809 00:49:12,352 --> 00:49:15,022 It's just in another notebook. Hang on. 810 00:49:15,055 --> 00:49:17,157 If that's the movie, uh... 811 00:49:17,191 --> 00:49:19,627 you could show me instead of describing me to death. 812 00:49:19,661 --> 00:49:21,663 No, that's just our stupid camping trip. 813 00:49:21,696 --> 00:49:23,263 My dad's... 814 00:49:23,297 --> 00:49:25,365 He wants me to put this camping film together 815 00:49:25,399 --> 00:49:26,467 so it'll cheer up Mom. 816 00:49:26,501 --> 00:49:29,604 Because her heart is broken. 817 00:49:29,637 --> 00:49:31,539 Because her mama iz toyt. 818 00:49:32,507 --> 00:49:35,175 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 819 00:49:35,209 --> 00:49:36,477 what your daddy tells you, 820 00:49:36,511 --> 00:49:38,746 because you want to make your war picture, huh? 821 00:49:38,780 --> 00:49:41,114 Yeah, yeah. 822 00:49:41,148 --> 00:49:43,217 Believe me, Sammy boy, I get it. 823 00:49:43,250 --> 00:49:45,620 Family, art. 824 00:49:45,653 --> 00:49:48,255 It'll tear you in two. 825 00:49:51,058 --> 00:49:52,993 You hear that? 826 00:49:53,828 --> 00:49:55,195 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 827 00:49:55,229 --> 00:49:57,431 Sha. You talk too much. Listen. 828 00:50:03,237 --> 00:50:07,074 When she was a kid, already she played like that. 829 00:50:08,108 --> 00:50:11,813 She should have been a concert piano player. 830 00:50:11,846 --> 00:50:15,015 Little Rubinstein, she was. 831 00:50:15,683 --> 00:50:17,785 She could have played... 832 00:50:17,819 --> 00:50:21,388 You name it, she could have played there. 833 00:50:21,421 --> 00:50:23,257 And she... 834 00:50:24,224 --> 00:50:27,394 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 835 00:50:27,427 --> 00:50:31,666 and she says to me she wants to be a great piano artist. 836 00:50:31,699 --> 00:50:33,467 But she didn't do it. 837 00:50:33,501 --> 00:50:36,403 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 838 00:50:36,436 --> 00:50:38,071 TV? Feh! 839 00:50:38,105 --> 00:50:41,375 She could have played at Musikverein in Vienna. 840 00:50:42,376 --> 00:50:44,679 You see, what she got in her heart 841 00:50:44,712 --> 00:50:46,548 is what you got, what I got. 842 00:50:46,581 --> 00:50:47,615 Art. 843 00:50:50,317 --> 00:50:52,152 Like me. Like you, I think. 844 00:50:52,185 --> 00:50:55,723 We're junkies, and art is our drug. 845 00:50:55,757 --> 00:50:57,357 Family, we love. 846 00:50:57,391 --> 00:51:00,695 But art, we're meshuga for art. 847 00:51:00,728 --> 00:51:03,463 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 848 00:51:03,497 --> 00:51:06,668 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 849 00:51:07,602 --> 00:51:09,771 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 850 00:51:13,206 --> 00:51:17,444 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 851 00:51:17,477 --> 00:51:22,215 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 852 00:51:23,183 --> 00:51:26,788 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 853 00:51:26,821 --> 00:51:28,656 "Go do what you gotta." 854 00:51:28,690 --> 00:51:32,694 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 855 00:51:32,727 --> 00:51:34,294 Scared for your mother. 856 00:51:34,328 --> 00:51:36,229 -She should have safety in the family. -Uh... 857 00:51:36,263 --> 00:51:38,432 So Mitzi, she gave it all up. 858 00:51:38,465 --> 00:51:40,902 Ow! Wh... 859 00:51:40,935 --> 00:51:43,337 I want you should remember how that hurt. 860 00:51:43,370 --> 00:51:46,841 Because when they say all this, when they say, "What you do? 861 00:51:46,874 --> 00:51:49,309 "Oh, that's cute. It's a hobby. 862 00:51:49,343 --> 00:51:51,211 It's like stamps or butterfly collecting," 863 00:51:51,244 --> 00:51:53,213 you feel your face, how it feels now. 864 00:51:53,246 --> 00:51:54,414 Yeah, you almost pulled it off. 865 00:51:54,448 --> 00:51:55,717 So you remember your Uncle Boris 866 00:51:55,750 --> 00:51:57,351 and what he's telling you. 867 00:51:57,384 --> 00:51:59,754 Because you're going to join the circus, I can tell. 868 00:51:59,787 --> 00:52:01,355 You can't hardly wait. 869 00:52:01,388 --> 00:52:02,890 You want to be in the big top. 870 00:52:02,924 --> 00:52:05,325 You'll shovel elephant shit until they say, 871 00:52:05,359 --> 00:52:08,161 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 872 00:52:08,195 --> 00:52:09,664 Oh, you love those people, huh? 873 00:52:09,697 --> 00:52:12,700 Your sisters, your mama, your papa. Except... 874 00:52:13,901 --> 00:52:15,837 Except this. 875 00:52:15,870 --> 00:52:17,605 This, I think you love a little more. 876 00:52:17,639 --> 00:52:18,773 No, I don't. 877 00:52:18,806 --> 00:52:20,808 Yeah. 878 00:52:20,842 --> 00:52:22,944 Oh, hey. Run all you want, boychick, 879 00:52:22,977 --> 00:52:25,379 but you know I ain't whistling Dixie here. 880 00:52:25,412 --> 00:52:29,383 You'll make your movies, and you will do your art. 881 00:52:29,416 --> 00:52:32,654 And you'll remember how it hurt. 882 00:52:32,687 --> 00:52:34,856 So you know what I'm saying? 883 00:52:34,889 --> 00:52:38,492 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 884 00:52:38,526 --> 00:52:40,360 But... 885 00:52:40,394 --> 00:52:44,498 it'll tear your heart out and leave you lonely. 886 00:52:44,532 --> 00:52:46,934 You'll be a shanda for your loved ones. 887 00:52:46,968 --> 00:52:48,970 An exile in the desert. 888 00:52:49,003 --> 00:52:50,738 A gypsy. 889 00:52:51,839 --> 00:52:53,775 Art is no game. 890 00:52:53,808 --> 00:52:55,610 Art is dangerous as a lion's mouth. 891 00:52:55,643 --> 00:52:57,277 It'll bite your head off. 892 00:52:59,479 --> 00:53:00,715 Look at me. 893 00:53:01,949 --> 00:53:04,552 Look at me. 894 00:53:04,585 --> 00:53:08,556 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 895 00:53:08,589 --> 00:53:10,792 With me, with-- 896 00:53:10,825 --> 00:53:12,994 Oh, Tini. 897 00:53:13,027 --> 00:53:17,197 Oh, Tini! Oh, Tini. 898 00:53:17,932 --> 00:53:19,433 I... 899 00:53:23,838 --> 00:53:25,606 Stop, stop! Stop it! 900 00:53:25,640 --> 00:53:29,276 What, you never saw nobody grieving before? 901 00:53:33,648 --> 00:53:36,349 Let's go to sleep, bubbala. 902 00:53:43,691 --> 00:53:45,960 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 903 00:53:45,993 --> 00:53:47,628 I'm sitting shiva for my sister. 904 00:53:47,662 --> 00:53:48,930 I sleep on the floor. 905 00:53:48,963 --> 00:53:50,497 Y-You want to sleep on the floor, too? 906 00:53:50,531 --> 00:53:52,900 She was your grandma. 907 00:53:52,934 --> 00:53:55,870 Tear your clothes. Sleep on the floor. 908 00:53:55,903 --> 00:53:58,271 Good night. 909 00:54:11,418 --> 00:54:13,755 -Say "bye-bye." -Bye-bye. 910 00:54:13,788 --> 00:54:15,022 Bye-bye. 911 00:54:59,534 --> 00:55:02,103 I don't know what Mama was so worried about. 912 00:55:02,136 --> 00:55:05,573 It was a nice visit. 913 01:01:03,164 --> 01:01:04,165 Yuck. 914 01:01:13,140 --> 01:01:15,242 Whoa! 915 01:01:15,276 --> 01:01:17,745 Oh! 916 01:01:22,349 --> 01:01:25,186 Aw. 917 01:01:27,321 --> 01:01:31,058 This is the life. 918 01:01:41,402 --> 01:01:44,738 Only you can prevent forest fires. 919 01:02:12,534 --> 01:02:14,268 Mm. 920 01:02:24,579 --> 01:02:27,214 Oh. 921 01:02:29,883 --> 01:02:33,921 It's so beautiful, what you made, dolly. 922 01:02:34,556 --> 01:02:37,091 You really see me. 923 01:02:44,298 --> 01:02:46,133 Hey, man. How about that, huh? 924 01:02:46,166 --> 01:02:49,103 Hey, Sammy, that was real neat. 925 01:02:53,274 --> 01:02:54,808 Die, Amerikaner! 926 01:02:56,076 --> 01:02:58,946 Move! Move! Fall backwards! 927 01:03:03,183 --> 01:03:04,885 Whoa! 928 01:03:05,486 --> 01:03:06,887 Attacke! 929 01:03:09,456 --> 01:03:10,924 Ah! Cover! 930 01:03:18,065 --> 01:03:20,067 Krauts, they're everywhere! 931 01:03:21,536 --> 01:03:23,337 There's too many of them! 932 01:03:46,327 --> 01:03:48,195 Turn. 933 01:03:48,228 --> 01:03:49,229 Cut! 934 01:03:49,263 --> 01:03:52,099 Great. Now, um... 935 01:03:53,400 --> 01:03:55,035 Okay, come here. Come here. 936 01:03:55,069 --> 01:03:57,905 Um, you're standing here a minute, 937 01:03:57,938 --> 01:03:59,907 looking down at what just happened. 938 01:03:59,940 --> 01:04:02,042 -A whole minute? -I'll give you a signal 939 01:04:02,076 --> 01:04:03,645 when I want you to start to move, okay? So you're just... 940 01:04:03,678 --> 01:04:05,346 Like, you mean I should count to 60? 941 01:04:05,379 --> 01:04:06,914 -What? No. No, no, no, no. -Like, one Mississippi, 942 01:04:06,947 --> 01:04:07,915 two Mississippi, and then move? 943 01:04:07,948 --> 01:04:09,083 Don't-don't count to 60. 944 01:04:09,116 --> 01:04:11,251 You just got to... 945 01:04:11,285 --> 01:04:14,254 S-S-So... So you're all like-like-like, 946 01:04:14,288 --> 01:04:15,923 "Oh, my God." 947 01:04:15,956 --> 01:04:20,094 Like, "All my men, they're all... 948 01:04:20,127 --> 01:04:22,062 they're all dead. All my men, they're-they're..." 949 01:04:22,096 --> 01:04:25,265 So you want me to, like, act and stuff. 950 01:04:25,299 --> 01:04:26,967 Well... yeah. 951 01:04:27,000 --> 01:04:28,469 -Like I'm-I'm sort of sad or something? -Right. 952 01:04:28,503 --> 01:04:30,505 -Um, that's the whole point. -'Cause my whole platoon... 953 01:04:30,538 --> 01:04:32,005 R-Right, right. Your platoon. 954 01:04:32,039 --> 01:04:34,509 Your... Your men! 955 01:04:34,542 --> 01:04:37,512 They've been wiped out. 956 01:04:37,545 --> 01:04:40,481 These guys, they're your family. 957 01:04:42,015 --> 01:04:43,518 Your family's being, 958 01:04:43,551 --> 01:04:45,653 like, murdered, 959 01:04:45,687 --> 01:04:47,622 and it's your fault. 960 01:04:47,655 --> 01:04:49,691 You did this to them, and you... 961 01:04:49,724 --> 01:04:51,291 I-I thought it was the Nazis that... 962 01:04:51,325 --> 01:04:53,260 Okay, yeah, but it was you who gave the order 963 01:04:53,293 --> 01:04:55,028 to go down into the Valley of Death. 964 01:04:55,062 --> 01:04:56,397 -Okay? You decided. -Mm-hmm. 965 01:04:56,430 --> 01:04:58,399 Nobody else. You could've... 966 01:04:58,432 --> 01:05:00,267 Mm-hmm. 967 01:05:00,300 --> 01:05:02,670 You could've protected them. Okay? 968 01:05:02,704 --> 01:05:06,340 'Cause they trusted you, and they loved you. 969 01:05:06,373 --> 01:05:07,542 Mm-hmm. 970 01:05:07,575 --> 01:05:13,046 Now you're just looking at this... 971 01:05:14,716 --> 01:05:18,720 ...at this thing that you've done, 972 01:05:18,753 --> 01:05:23,357 and... you can't save them anymore. 973 01:05:23,390 --> 01:05:26,059 Because they're all dead. 974 01:05:27,461 --> 01:05:29,496 -Wow, that's, uh... -Yeah. 975 01:05:30,765 --> 01:05:32,433 ...real gung ho. 976 01:05:34,234 --> 01:05:36,170 Okay. Okay. 977 01:05:36,203 --> 01:05:37,705 -You good? -Lock and load. 978 01:05:37,739 --> 01:05:39,440 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 979 01:05:39,473 --> 01:05:41,175 Good. 980 01:06:37,498 --> 01:06:39,266 Uh, Sammy? 981 01:06:39,299 --> 01:06:42,035 How far are you gonna let him walk? 982 01:06:44,204 --> 01:06:45,239 Cut! 983 01:06:50,344 --> 01:06:52,446 Hey, that's a cut, Angelo! 984 01:06:52,479 --> 01:06:54,314 -Angelo! -Angelo! 985 01:06:54,348 --> 01:06:55,683 Come back! Come back! 986 01:06:55,717 --> 01:06:57,752 -He said, "Cut!" -Angelo, hey! -Angelo! 987 01:09:07,414 --> 01:09:09,617 Bravo! 988 01:09:11,418 --> 01:09:13,253 Bravo! 989 01:09:20,828 --> 01:09:22,329 Sammy! 990 01:09:25,700 --> 01:09:29,302 Oh, dolly! 991 01:09:29,336 --> 01:09:32,339 You're not a civilian anymore. 992 01:09:32,372 --> 01:09:34,676 That movie, my God. 993 01:09:34,709 --> 01:09:36,744 It was... 994 01:09:37,945 --> 01:09:39,479 Hi, Mrs. Fabelman. 995 01:09:47,588 --> 01:09:48,890 Mr. DeMille. 996 01:09:48,923 --> 01:09:50,591 Come here. 997 01:09:51,693 --> 01:09:53,928 -Hey, there he is. -Congratulations, young man. 998 01:09:53,961 --> 01:09:55,563 -Congratulations. -Hey. Hey, hey. 999 01:09:55,596 --> 01:09:57,397 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 1000 01:09:57,431 --> 01:09:58,766 Sort of. You know, but he doesn't like 1001 01:09:58,800 --> 01:10:00,535 -to talk about it, so... -No, I understand. 1002 01:10:00,568 --> 01:10:01,903 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1003 01:10:01,936 --> 01:10:03,838 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 1004 01:10:03,871 --> 01:10:05,338 She'll see us at home. 1005 01:10:05,372 --> 01:10:06,574 Hey, that last scene with the... 1006 01:10:06,607 --> 01:10:08,009 Why do you like blood so much? 1007 01:10:08,042 --> 01:10:09,309 And are you ever gonna make a movie 1008 01:10:09,342 --> 01:10:10,878 with parts for girls again? 1009 01:10:10,912 --> 01:10:12,479 -Yeah. -Make a career... 1010 01:10:12,513 --> 01:10:14,448 -What? -With girls, you know, like, 1011 01:10:14,481 --> 01:10:16,851 because all the men stare off into the distance all the time, 1012 01:10:16,884 --> 01:10:18,753 maybe a girl could save the day. 1013 01:10:20,487 --> 01:10:22,990 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 1014 01:10:23,024 --> 01:10:24,926 All right, one is you swim behind the person 1015 01:10:24,959 --> 01:10:26,393 so they don't grab you. 1016 01:10:26,426 --> 01:10:28,730 Two, you throw your arm across his chest. 1017 01:10:28,763 --> 01:10:30,330 -Or her chest. -Three. 1018 01:10:30,363 --> 01:10:32,399 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 1019 01:10:32,432 --> 01:10:34,434 --Three, you swim on your back with the victim 1020 01:10:34,468 --> 01:10:36,470 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 1021 01:10:36,504 --> 01:10:38,405 And speaking of boobies, if you ever get any, 1022 01:10:38,438 --> 01:10:39,774 we'll have a party. Um... 1023 01:10:39,807 --> 01:10:41,475 And at the party, we'll give her the booby prize. 1024 01:10:41,509 --> 01:10:44,478 Ha-ha. What's four? 1025 01:10:44,512 --> 01:10:45,780 Um... 1026 01:10:48,015 --> 01:10:49,517 Crap. 1027 01:10:49,550 --> 01:10:51,018 Bring the victim to land, dummy. 1028 01:10:51,052 --> 01:10:53,320 -Mm. -Then five? 1029 01:10:53,353 --> 01:10:56,657 Call the undertaker. 1030 01:10:59,994 --> 01:11:01,696 This is serious business. 1031 01:11:01,729 --> 01:11:04,031 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 1032 01:11:04,065 --> 01:11:06,634 More kids die in swimming accidents 1033 01:11:06,667 --> 01:11:08,035 than in any other kind of accident. 1034 01:11:08,069 --> 01:11:09,336 Sorry. I'm sorry. 1035 01:11:09,369 --> 01:11:10,772 Not everything is a big joke. 1036 01:11:10,805 --> 01:11:13,040 Okay, okay. So what's step number five? 1037 01:11:13,074 --> 01:11:15,009 It's just-- You laugh at everything, 1038 01:11:15,042 --> 01:11:16,511 even when nothing's funny. 1039 01:11:16,544 --> 01:11:18,345 You always have to be the center of attention. 1040 01:11:18,378 --> 01:11:21,849 Eat. And don't talk with your mouth full. 1041 01:11:21,883 --> 01:11:25,385 I'm not eating this crud before a swimming test. 1042 01:11:25,418 --> 01:11:27,454 You can get cramps in the water if you eat before, 1043 01:11:27,487 --> 01:11:29,389 and you can drown from getting cramps! 1044 01:11:29,422 --> 01:11:30,558 Stop shouting at her! 1045 01:11:30,591 --> 01:11:32,927 Sammy Fabelman, goddamn it! 1046 01:11:32,960 --> 01:11:34,394 For weeks now, 1047 01:11:34,427 --> 01:11:36,664 it has been nothing but disrespect from you! 1048 01:11:36,697 --> 01:11:37,632 Disrespect?! 1049 01:11:37,665 --> 01:11:40,034 Why are you being such a little shit to me?! 1050 01:11:40,067 --> 01:11:41,702 Damn it to hell, I am your mother! 1051 01:11:41,736 --> 01:11:43,838 I wish you weren't! 1052 01:12:07,128 --> 01:12:10,932 Oh. Let me see. 1053 01:12:10,965 --> 01:12:12,934 Oh, my God. 1054 01:12:12,967 --> 01:12:14,101 Oh, what have I done? 1055 01:12:19,974 --> 01:12:21,642 Talk to me. 1056 01:12:22,510 --> 01:12:24,512 Oh, Sammy, please talk to me. 1057 01:12:24,545 --> 01:12:26,113 Tell me what's happening. 1058 01:12:26,147 --> 01:12:30,918 Do you have any idea how much I love you? 1059 01:12:39,994 --> 01:12:41,896 Don't go. 1060 01:15:24,258 --> 01:15:25,793 Mom. 1061 01:15:26,794 --> 01:15:28,062 Mom. 1062 01:15:30,598 --> 01:15:32,133 I won't tell. 1063 01:15:34,201 --> 01:15:36,604 I won't tell. I won't. 1064 01:15:37,805 --> 01:15:40,141 I won't tell. 1065 01:15:40,174 --> 01:15:41,809 I won't. 1066 01:16:02,897 --> 01:16:04,698 Sure about this? 1067 01:16:05,966 --> 01:16:07,668 Mm-hmm. 1068 01:16:09,637 --> 01:16:11,872 There you go. Bought and paid for. 1069 01:16:11,906 --> 01:16:14,675 Oh. Just a second. It's in the back. 1070 01:16:18,379 --> 01:16:20,614 Stocking up on Kodak before the big move? 1071 01:16:20,648 --> 01:16:21,982 N-No, I'm... 1072 01:16:22,016 --> 01:16:24,085 Smart. Film's cheaper here than in California. 1073 01:16:24,118 --> 01:16:27,221 I bet everything's more expensive there. 1074 01:16:27,254 --> 01:16:28,823 You're losing your steadiest customer. 1075 01:16:28,856 --> 01:16:33,327 Him and his whole family, they're moving west. 1076 01:16:33,360 --> 01:16:35,396 He just sold me his camera. 1077 01:16:35,429 --> 01:16:37,965 Oh, yeah? How come? 1078 01:16:37,998 --> 01:16:39,233 Says he's finished. 1079 01:16:39,266 --> 01:16:41,402 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1080 01:16:41,435 --> 01:16:43,337 We had to order it special. 1081 01:16:43,370 --> 01:16:45,039 You bought a camera? 1082 01:16:48,409 --> 01:16:50,244 It's for you! 1083 01:16:50,277 --> 01:16:52,713 I know how much you loved using it for your war picture, 1084 01:16:52,746 --> 01:16:54,248 so I figured you ought to have one of your own. 1085 01:16:54,281 --> 01:16:59,086 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1086 01:16:59,120 --> 01:17:02,823 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1087 01:17:13,467 --> 01:17:15,870 Because it's from me? 1088 01:17:17,471 --> 01:17:19,907 This move? Huh? 1089 01:17:19,940 --> 01:17:22,943 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1090 01:17:22,977 --> 01:17:26,413 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1091 01:17:26,447 --> 01:17:28,149 All the way back when, back at RCA, 1092 01:17:28,182 --> 01:17:29,917 he knew what computing was gonna be about 1093 01:17:29,950 --> 01:17:32,286 before practically anybody else knew it. 1094 01:17:33,988 --> 01:17:36,123 And IBM? 1095 01:17:36,157 --> 01:17:38,225 That's where guys like Burt are figuring out 1096 01:17:38,259 --> 01:17:40,861 how to use what he's made to... 1097 01:17:40,895 --> 01:17:42,930 They're gonna change the whole goddamn world, 1098 01:17:42,963 --> 01:17:45,266 so this was the right decision. 1099 01:17:48,802 --> 01:17:50,971 For all sorts of reasons. 1100 01:17:53,941 --> 01:17:57,144 Yeah, so I'm happy for you. 1101 01:17:57,178 --> 01:17:59,213 You know I am. 1102 01:17:59,246 --> 01:18:01,048 But I'm gonna miss you. 1103 01:18:01,849 --> 01:18:04,084 All of you, a lot. 1104 01:18:11,125 --> 01:18:13,494 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1105 01:18:13,528 --> 01:18:14,929 but you stop making movies, 1106 01:18:14,962 --> 01:18:17,731 it'll break your mother's heart. 1107 01:18:17,765 --> 01:18:20,201 You will break her heart, I mean it. 1108 01:18:21,435 --> 01:18:23,404 She doesn't deserve that, not from anybody, 1109 01:18:23,437 --> 01:18:25,973 least of all from you. 1110 01:18:38,986 --> 01:18:41,722 I'll give you 35 bucks for it. 1111 01:18:42,323 --> 01:18:44,725 You drive a hard bargain, kid. 1112 01:19:01,875 --> 01:19:04,011 I'm still done making movies, though. 1113 01:19:04,912 --> 01:19:07,748 Everybody makes movies in California. 1114 01:19:16,223 --> 01:19:17,157 Hey! 1115 01:19:17,191 --> 01:19:18,993 Keep the change. 1116 01:19:19,026 --> 01:19:22,129 ♪ I met him on a Monday and my heart stood still ♪ 1117 01:19:22,162 --> 01:19:25,799 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron ♪ 1118 01:19:25,833 --> 01:19:28,869 ♪ Somebody told me that his name was Bill ♪ 1119 01:19:28,902 --> 01:19:32,873 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron... ♪ 1120 01:19:32,906 --> 01:19:34,576 When will the new house be finished? 1121 01:19:34,609 --> 01:19:37,545 A few months, in the spring. 1122 01:19:37,579 --> 01:19:39,413 Can I have my own room? 1123 01:19:39,446 --> 01:19:42,116 Everybody gets their own room. 1124 01:19:42,149 --> 01:19:44,184 -Yay! -Yes! 1125 01:19:50,324 --> 01:19:52,926 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1126 01:19:52,960 --> 01:19:54,529 What was it? 1127 01:19:54,562 --> 01:19:57,097 I-I can't believe I dreamed this. 1128 01:19:57,131 --> 01:20:00,000 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1129 01:20:00,034 --> 01:20:04,071 and I hauled off and socked him right in the nose. 1130 01:20:04,872 --> 01:20:07,074 ♪ Yes, my oh my ♪ 1131 01:20:07,107 --> 01:20:10,010 ♪ And when he walked me home ♪ 1132 01:20:10,044 --> 01:20:12,212 ♪ Da doo ron ron ron, da... ♪ 1133 01:20:17,151 --> 01:20:18,553 What's wrong? 1134 01:20:18,586 --> 01:20:19,987 Is Mommy carsick? 1135 01:20:20,020 --> 01:20:22,256 Let's just give her a little time. 1136 01:20:45,245 --> 01:20:48,349 Bennie and me, we never... 1137 01:20:48,382 --> 01:20:50,417 we never... 1138 01:20:53,987 --> 01:20:56,357 I would never let it get as far as I imagine you think. 1139 01:20:56,390 --> 01:20:59,661 Oh, I never imagined any of that. 1140 01:20:59,694 --> 01:21:02,463 You think Dad knows? 1141 01:21:02,496 --> 01:21:03,997 I don't... I don't mean... 1142 01:21:04,031 --> 01:21:05,432 I don't mean, "Did you tell him?" 1143 01:21:05,466 --> 01:21:07,000 I know you didn't. 1144 01:21:07,635 --> 01:21:09,436 But... 1145 01:21:13,941 --> 01:21:16,410 But you think he has an inkling? 1146 01:21:20,214 --> 01:21:22,182 I've almost told him so many times. 1147 01:21:22,216 --> 01:21:24,519 I'll say, "Burt, there's something 1148 01:21:24,552 --> 01:21:27,087 I've got to tell you." 1149 01:21:27,121 --> 01:21:29,089 Then he looks at me like he can't conceive 1150 01:21:29,123 --> 01:21:30,692 that anything could be wrong between us, 1151 01:21:30,725 --> 01:21:33,394 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1152 01:21:35,429 --> 01:21:37,197 Or, "Burt, could you climb on the roof 1153 01:21:37,231 --> 01:21:39,233 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1154 01:21:39,266 --> 01:21:41,935 Which, of course, he does. 1155 01:21:46,508 --> 01:21:49,243 I can't fight with your father. 1156 01:21:51,178 --> 01:21:54,081 He kills with such kindness. 1157 01:21:55,717 --> 01:21:57,652 I'm mean to him, he buys me a dress. 1158 01:21:57,685 --> 01:22:00,522 From Saks. 1159 01:22:03,390 --> 01:22:05,292 Mom, when I showed you what I filmed, 1160 01:22:05,325 --> 01:22:07,494 I never meant for any of this to happen. 1161 01:22:07,529 --> 01:22:09,531 Oh... mmm. 1162 01:22:12,166 --> 01:22:14,468 Guilt is a wasted emotion. 1163 01:22:15,703 --> 01:22:17,337 Hmm. 1164 01:22:20,608 --> 01:22:23,343 What's gonna happen now? 1165 01:22:26,614 --> 01:22:28,616 I'm gonna be your mom. 1166 01:22:28,650 --> 01:22:32,453 I'm gonna be the girls' mom. 1167 01:22:32,486 --> 01:22:34,154 Despite my countless faults, 1168 01:22:34,188 --> 01:22:36,558 I'm not ruining everything for everyone. 1169 01:22:36,591 --> 01:22:38,959 I'm gonna not be selfish. 1170 01:22:41,395 --> 01:22:44,666 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1171 01:22:44,699 --> 01:22:47,468 most patient, most decent, 1172 01:22:47,502 --> 01:22:49,403 most understanding man there is, 1173 01:22:49,436 --> 01:22:52,439 and I'm gonna stay married to him. 1174 01:23:15,128 --> 01:23:17,231 It's only a rental. 1175 01:23:17,264 --> 01:23:18,666 The new house will be ready 1176 01:23:18,700 --> 01:23:20,668 faster than you can say "Jack Robinson." 1177 01:23:20,702 --> 01:23:23,136 Jack Robinson. 1178 01:23:24,839 --> 01:23:27,140 And we're still here. 1179 01:23:28,676 --> 01:23:29,777 Just tell me if you're going to mope 1180 01:23:29,811 --> 01:23:31,278 for the rest of your life 1181 01:23:31,311 --> 01:23:32,446 or if it's something you plan to outgrow. 1182 01:23:32,479 --> 01:23:34,047 Bug off. 1183 01:23:34,081 --> 01:23:35,717 You're, like, going for the misery merit badge, 1184 01:23:35,750 --> 01:23:37,417 you and Mom with your long faces. 1185 01:23:37,451 --> 01:23:39,654 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1186 01:23:39,687 --> 01:23:41,154 Okay, new rule, guys. 1187 01:23:41,188 --> 01:23:42,824 Um, when we walk to school in the morning, 1188 01:23:42,857 --> 01:23:45,225 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1189 01:23:45,259 --> 01:23:47,327 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1190 01:23:47,361 --> 01:23:49,697 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1191 01:23:49,731 --> 01:23:51,666 in an ordinary, normal school, okay? 1192 01:23:53,200 --> 01:23:54,669 Some glue on your hand or something. 1193 01:23:56,169 --> 01:23:57,739 -Too easy. -That's what I'm telling you. 1194 01:23:57,772 --> 01:24:00,407 It's like we got parachuted 1195 01:24:00,440 --> 01:24:03,545 into the land of the giant sequoia people. 1196 01:24:03,578 --> 01:24:05,513 All right. 1197 01:24:05,547 --> 01:24:08,650 Excuse me. Excuse me. 1198 01:24:11,118 --> 01:24:12,620 Up over! Nice dig. 1199 01:24:12,654 --> 01:24:14,121 Atta Johnson. 1200 01:24:14,154 --> 01:24:16,691 -I got it. I got it. -Get it up. Get it up. 1201 01:24:16,724 --> 01:24:18,726 -Oh! -Set, set, set, set. 1202 01:24:18,760 --> 01:24:20,394 -Hit it. -Take it. 1203 01:24:20,427 --> 01:24:21,663 I got it. 1204 01:24:21,696 --> 01:24:24,331 Way to get up! 1205 01:24:24,364 --> 01:24:26,634 Nice. 1206 01:24:27,735 --> 01:24:30,772 Nice. Attababy, Logan. 1207 01:24:32,840 --> 01:24:34,408 Do it again. Go again. 1208 01:24:34,441 --> 01:24:37,144 Come on, boys. 1209 01:24:37,177 --> 01:24:38,813 Good work, guys. 1210 01:24:38,846 --> 01:24:41,081 Keep the intensity. Keep moving. 1211 01:24:42,817 --> 01:24:44,586 Rotate. Nice, Jake. 1212 01:24:44,619 --> 01:24:46,521 Good job, Chris. 1213 01:24:47,822 --> 01:24:49,389 Fabelman, it won't hurt you. 1214 01:24:49,423 --> 01:24:50,858 It's a volleyball, not a cannonball. 1215 01:24:50,892 --> 01:24:53,761 Okay. Let's go. Serve. 1216 01:24:53,795 --> 01:24:55,429 Go! 1217 01:24:55,462 --> 01:24:56,598 Attababy! 1218 01:24:56,631 --> 01:24:57,732 That's good reactions. 1219 01:24:57,765 --> 01:24:59,132 Let's move. Let's... 1220 01:25:01,234 --> 01:25:03,538 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1221 01:25:03,571 --> 01:25:06,139 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1222 01:25:06,173 --> 01:25:08,108 Hey, Chad. 1223 01:25:09,677 --> 01:25:11,244 Cool it. 1224 01:25:11,913 --> 01:25:13,615 I am... I did not mean to do that. 1225 01:25:13,648 --> 01:25:15,750 -Are you okay? I'm... -That really hurt, asshole. 1226 01:25:15,783 --> 01:25:18,118 Watch your mouth, Logan. 1227 01:25:23,256 --> 01:25:25,392 Go fetch the ball. 1228 01:25:26,527 --> 01:25:28,128 Sure, yeah. 1229 01:25:28,830 --> 01:25:31,498 -Let's go. -Mm-hmm. 1230 01:25:33,735 --> 01:25:35,903 Hey, new kid. 1231 01:25:35,937 --> 01:25:38,138 What's your name? 1232 01:25:39,874 --> 01:25:41,843 Sam. 1233 01:25:41,876 --> 01:25:44,411 Sam what? 1234 01:25:47,481 --> 01:25:49,383 Fabelman. 1235 01:25:51,786 --> 01:25:53,688 Told you he's a kike. 1236 01:25:53,721 --> 01:25:55,523 He doesn't like Jews. 1237 01:25:55,556 --> 01:25:58,258 Nobody likes Jews. 1238 01:25:58,291 --> 01:26:01,194 Except other Jews, right? 1239 01:26:02,295 --> 01:26:04,666 So, Bagelman... 1240 01:26:04,699 --> 01:26:06,299 No, that's not my name. 1241 01:26:06,333 --> 01:26:08,268 -Don't call me that. -So... 1242 01:26:08,301 --> 01:26:10,337 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1243 01:26:10,370 --> 01:26:12,807 -No, I didn't. Leave me alone. -Hey. 1244 01:26:12,840 --> 01:26:14,942 Don't argue with me. 1245 01:26:14,976 --> 01:26:17,444 A serious concussion. 1246 01:26:18,478 --> 01:26:20,748 So, how do we make you pay? 1247 01:26:21,916 --> 01:26:23,316 How about this? We... 1248 01:26:23,350 --> 01:26:24,986 You're drinking from the fountain. 1249 01:26:25,019 --> 01:26:28,422 You never hear me come up from behind you, and bam! 1250 01:26:28,455 --> 01:26:31,592 I shatter your front teeth all over the spigot. 1251 01:26:34,327 --> 01:26:35,830 Hey, look at me. 1252 01:26:37,999 --> 01:26:41,301 He's demented, like, medically. 1253 01:26:41,969 --> 01:26:43,971 So watch out for yourself. 1254 01:27:07,595 --> 01:27:09,731 Close the door! 1255 01:27:15,636 --> 01:27:18,305 -Mom got a monkey. -Why'd you get a monkey? 1256 01:27:18,338 --> 01:27:19,707 'Cause I needed to laugh. 1257 01:27:23,044 --> 01:27:24,512 Oh, help me with this. 1258 01:27:24,545 --> 01:27:26,748 The directions don't make any sense. 1259 01:27:26,781 --> 01:27:28,482 Careful. Careful. 1260 01:27:28,516 --> 01:27:30,585 Get down! 1261 01:27:31,384 --> 01:27:33,554 I'll get a banana. 1262 01:27:33,588 --> 01:27:36,023 Save the curtains. They're rented. 1263 01:27:43,798 --> 01:27:45,533 Oh. 1264 01:27:46,768 --> 01:27:47,969 Uh, hello. 1265 01:27:48,002 --> 01:27:49,670 Who are you? 1266 01:27:49,704 --> 01:27:51,404 He's mine. 1267 01:27:51,438 --> 01:27:53,608 What are we gonna call him? 1268 01:27:54,407 --> 01:27:56,978 Bennie. His name's Bennie. 1269 01:28:03,718 --> 01:28:06,020 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1270 01:28:06,053 --> 01:28:07,454 You're scaring the kids. 1271 01:28:07,487 --> 01:28:08,790 You're sleeping all day. 1272 01:28:08,823 --> 01:28:10,390 I miss the desert. 1273 01:28:10,423 --> 01:28:11,993 I miss dry heat. 1274 01:28:12,026 --> 01:28:13,761 You haven't even unwrapped the piano. 1275 01:28:13,795 --> 01:28:16,731 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1276 01:28:16,764 --> 01:28:18,533 Psychiatrists help you know 1277 01:28:18,566 --> 01:28:20,501 why you're feeling something. 1278 01:28:20,535 --> 01:28:22,369 They can't help you feel something different. 1279 01:28:22,402 --> 01:28:24,404 You're behaving like when your mother died, 1280 01:28:24,437 --> 01:28:27,742 like you're in mourning, but nobody's died. 1281 01:28:29,877 --> 01:28:31,512 Okay. 1282 01:28:32,445 --> 01:28:35,516 So I'll call the monkey some other name. 1283 01:28:48,563 --> 01:28:51,532 IBM's out of his league, Mitz. 1284 01:28:52,867 --> 01:28:55,837 Bennie was... He... 1285 01:28:55,870 --> 01:28:59,472 is my best friend. 1286 01:28:59,507 --> 01:29:01,441 But they don't need him. 1287 01:29:01,474 --> 01:29:03,611 This is what I know. 1288 01:29:05,445 --> 01:29:07,548 I don't need him, either. 1289 01:29:09,617 --> 01:29:12,352 Bennie wasn't your friend. 1290 01:29:13,120 --> 01:29:15,790 But you knew he was mine. 1291 01:29:17,925 --> 01:29:20,360 What does that mean? 1292 01:30:16,617 --> 01:30:19,153 Logan, I'm really, really missing you. 1293 01:30:23,090 --> 01:30:24,692 Hey! 1294 01:30:24,725 --> 01:30:26,694 Who's there? 1295 01:30:26,727 --> 01:30:28,796 Who's there? 1296 01:30:40,041 --> 01:30:42,576 Bagelman, yo. 1297 01:30:53,988 --> 01:30:56,157 I left you a little snack in your locker. 1298 01:30:56,190 --> 01:30:58,225 Did you like it? 1299 01:30:58,259 --> 01:30:59,694 Guess he wasn't hungry. 1300 01:30:59,727 --> 01:31:01,696 Uh, he said... he said it was... 1301 01:31:01,729 --> 01:31:03,698 -What'd you call it, Chad? -Kosher. 1302 01:31:03,731 --> 01:31:06,000 -Kosher. -Knock it off, moron! 1303 01:31:06,033 --> 01:31:08,836 We talked about this. 1304 01:31:08,869 --> 01:31:10,671 All right. 1305 01:31:10,705 --> 01:31:13,040 Come on. We'll be late for practice. 1306 01:31:15,643 --> 01:31:18,512 So, what is this? Are you Jewish? 1307 01:31:21,282 --> 01:31:22,817 Well... 1308 01:31:22,850 --> 01:31:24,719 Holy crap. He's got the hots so bad, 1309 01:31:24,752 --> 01:31:26,253 he can't even talk to her. 1310 01:31:26,287 --> 01:31:28,889 No, I don't. 1311 01:31:28,923 --> 01:31:31,025 Apologize to her. 1312 01:31:31,058 --> 01:31:33,094 For what? 1313 01:31:33,127 --> 01:31:36,030 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1314 01:31:36,063 --> 01:31:38,265 I wasn't drooling at her. 1315 01:31:38,299 --> 01:31:41,268 Then apologize to her for killing Christ. 1316 01:31:41,302 --> 01:31:44,572 Why are you encouraging him? 1317 01:31:45,740 --> 01:31:46,574 Go on. 1318 01:31:46,607 --> 01:31:50,044 Apologize to her for killing our Lord. 1319 01:31:51,312 --> 01:31:53,814 Ugh. Don't go. 1320 01:31:53,848 --> 01:31:55,683 -Come watch me run. -No, thanks. 1321 01:31:55,716 --> 01:31:57,151 -I'm not in the mood now. -Oh, please. 1322 01:31:57,184 --> 01:31:58,753 I run better when you are there. 1323 01:31:58,786 --> 01:32:01,288 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1324 01:32:01,322 --> 01:32:03,290 I'm going home. 1325 01:32:05,259 --> 01:32:07,028 Go on and say sorry. 1326 01:32:07,061 --> 01:32:09,897 You're getting me in trouble with my girl. 1327 01:32:09,930 --> 01:32:12,767 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1328 01:32:12,800 --> 01:32:15,903 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1329 01:32:15,936 --> 01:32:18,773 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1330 01:32:18,806 --> 01:32:20,941 apologize to you for making out in the stairwell 1331 01:32:20,975 --> 01:32:23,711 half an hour ago with some redhead. 1332 01:32:23,744 --> 01:32:26,047 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1333 01:32:26,080 --> 01:32:27,314 I swear. 1334 01:32:27,348 --> 01:32:29,083 You told me you were finished with her. 1335 01:32:30,618 --> 01:32:33,888 Logan, you lied to me! 1336 01:32:36,123 --> 01:32:37,591 Claudia. 1337 01:32:40,861 --> 01:32:43,831 Whoa... 1338 01:32:46,834 --> 01:32:48,736 You made a mistake. Listen to me. 1339 01:32:48,769 --> 01:32:50,071 You made a mistake. 1340 01:32:50,104 --> 01:32:51,672 -You're gonna fix it. -Bash his head in! 1341 01:32:51,705 --> 01:32:53,340 Shut up, Chad, goddamn it! 1342 01:32:53,374 --> 01:32:55,643 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1343 01:32:55,676 --> 01:32:57,211 and you're gonna tell her you were lying. 1344 01:32:57,244 --> 01:32:58,779 Say-say you were, um, scared. 1345 01:32:58,813 --> 01:33:00,614 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1346 01:33:00,648 --> 01:33:03,184 it wasn't true and you did not see me doing that. 1347 01:33:03,217 --> 01:33:05,686 Or I swear, I will hurt you 1348 01:33:05,719 --> 01:33:07,922 worse than you've ever been hurt. 1349 01:33:09,256 --> 01:33:10,724 You get me? 1350 01:33:10,758 --> 01:33:13,594 Nod to show you dig what I'm saying. 1351 01:33:26,307 --> 01:33:28,042 He won't tell me who did this. 1352 01:33:28,075 --> 01:33:30,377 Ask him who did this. 1353 01:33:30,411 --> 01:33:32,379 Tell your father who did this, and he will drive 1354 01:33:32,413 --> 01:33:34,115 to that little shit's house, and he will beat 1355 01:33:34,148 --> 01:33:36,150 -the living crap out of him. -Is your nose broken? 1356 01:33:36,183 --> 01:33:38,018 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1357 01:33:38,052 --> 01:33:39,420 -if his nose was broken? -Who hit you? 1358 01:33:39,453 --> 01:33:41,122 What do you care who it was? 1359 01:33:41,155 --> 01:33:43,124 It's not like you'll do anything about it. 1360 01:33:43,157 --> 01:33:44,658 Tell me what happened first. 1361 01:33:44,692 --> 01:33:46,660 What happened is I hate it here, 1362 01:33:46,694 --> 01:33:49,797 and what happened is you brought us here because... 1363 01:33:49,830 --> 01:33:51,999 Because I got a better job, so we moved. 1364 01:33:52,032 --> 01:33:54,869 You don't even care where you are. 1365 01:33:54,902 --> 01:33:57,138 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1366 01:33:57,171 --> 01:33:59,340 You're working with your goddamn machines, 1367 01:33:59,373 --> 01:34:02,409 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1368 01:34:02,443 --> 01:34:04,011 -Just, come on. -Don't. 1369 01:34:04,044 --> 01:34:05,746 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1370 01:34:05,779 --> 01:34:07,014 It's a rental house. 1371 01:34:07,047 --> 01:34:09,116 Do you even notice how much we hate it here, 1372 01:34:09,150 --> 01:34:12,419 where we're practically the only Jewish people for miles 1373 01:34:12,453 --> 01:34:14,855 and everything is awful? 1374 01:34:14,889 --> 01:34:18,425 Do you even care that this is your fault-- 1375 01:34:18,459 --> 01:34:19,894 everything that's happening now-- 1376 01:34:19,927 --> 01:34:21,428 just because you ran away from home 1377 01:34:21,462 --> 01:34:22,930 and took all of us with you?! 1378 01:34:22,963 --> 01:34:25,065 I came here so I could work ten times harder 1379 01:34:25,099 --> 01:34:26,734 with ten times the responsibility, 1380 01:34:26,767 --> 01:34:28,102 which seems to have escaped everybody, 1381 01:34:28,135 --> 01:34:29,770 s-so I could build us a nice home and... 1382 01:34:29,803 --> 01:34:31,105 Could everyone settle? I want to say something. 1383 01:34:31,138 --> 01:34:32,907 No, no. You didn't come here to build houses. 1384 01:34:32,940 --> 01:34:34,775 You didn't come here to work. You ran away. 1385 01:34:34,808 --> 01:34:36,377 I think you have something to say to me, Sammy! 1386 01:34:36,410 --> 01:34:37,978 And if I'm right about that, 1387 01:34:38,012 --> 01:34:39,780 then get it off your chest and say it to my face! 1388 01:34:39,813 --> 01:34:42,116 I started therapy. 1389 01:36:16,944 --> 01:36:19,079 Anyways, 1390 01:36:19,113 --> 01:36:21,081 what I really wanted to say is that, 1391 01:36:21,115 --> 01:36:23,017 about yesterday, what I told you was... 1392 01:36:23,050 --> 01:36:25,252 it wasn't true, and I lied, 1393 01:36:25,286 --> 01:36:27,421 and I'm sorry. 1394 01:36:27,454 --> 01:36:29,056 But why? 1395 01:36:29,089 --> 01:36:31,025 -What did I ever do to you? -Oh, no, no. 1396 01:36:31,058 --> 01:36:33,027 -It wasn't about you. -Because that, like, really, 1397 01:36:33,060 --> 01:36:35,029 -really wasn't cool, you know? -No, I didn't mean to hurt... 1398 01:36:35,062 --> 01:36:37,331 -I didn't mean to hurt you. -Because I really love Logan. 1399 01:36:37,364 --> 01:36:38,499 Yeah, she cried herself to sleep 1400 01:36:38,533 --> 01:36:39,867 thinking he cheated on her. 1401 01:36:39,900 --> 01:36:41,068 You ought to be more considerate 1402 01:36:41,101 --> 01:36:43,103 of other people's feelings. 1403 01:36:43,137 --> 01:36:44,938 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1404 01:36:44,972 --> 01:36:46,206 -That wasn't Logan. -What? 1405 01:36:46,240 --> 01:36:47,908 -That was Chad. -Why would he do that? 1406 01:36:47,941 --> 01:36:49,977 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1407 01:36:51,345 --> 01:36:53,314 He's Jewish. 1408 01:36:53,347 --> 01:36:55,182 You don't say. 1409 01:36:56,250 --> 01:36:59,086 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1410 01:37:06,661 --> 01:37:09,063 So, how'd you know she was a redhead? 1411 01:37:09,096 --> 01:37:11,131 -Oh, my God. -Hmm? 1412 01:37:11,165 --> 01:37:13,367 He was making out with Renee Reynolds? 1413 01:37:16,403 --> 01:37:18,472 -If you were lying... -Mm-hmm? 1414 01:37:18,506 --> 01:37:20,941 ...how'd you know her hair color? 1415 01:37:23,310 --> 01:37:25,179 Uh... 1416 01:37:30,652 --> 01:37:33,220 Does it hurt? 1417 01:37:33,253 --> 01:37:35,189 So, you don't believe in Jesus? 1418 01:37:35,222 --> 01:37:37,257 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1419 01:37:38,526 --> 01:37:40,027 I can't imagine my life without him. 1420 01:37:40,060 --> 01:37:43,197 Well, we've managed for like 5,000 years, 1421 01:37:43,230 --> 01:37:45,667 so I guess it's possible. 1422 01:37:45,700 --> 01:37:48,268 Maybe we could... 1423 01:37:48,302 --> 01:37:51,606 I don't know, get together and pray on it. 1424 01:37:53,641 --> 01:37:56,143 What, like, you and me? 1425 01:37:56,176 --> 01:37:58,379 We can ask him to come into your heart 1426 01:37:58,412 --> 01:38:02,950 and, you know, see what happens. 1427 01:38:03,984 --> 01:38:05,620 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1428 01:38:05,653 --> 01:38:07,187 I mean... 1429 01:38:07,221 --> 01:38:10,023 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1430 01:38:14,294 --> 01:38:17,197 It's a lot, huh? 1431 01:38:17,231 --> 01:38:21,235 It's sort of a shrine almost. 1432 01:38:21,268 --> 01:38:23,404 A shrine to guys. 1433 01:38:23,437 --> 01:38:25,005 L-Lots of guys. 1434 01:38:25,038 --> 01:38:27,441 They're sexy. 1435 01:38:27,474 --> 01:38:29,443 I guess. 1436 01:38:32,647 --> 01:38:34,649 I mean, not Jesus. 1437 01:38:34,682 --> 01:38:37,050 Jesus is sexy. 1438 01:38:38,152 --> 01:38:40,154 Isn't that, like, a sin or something? 1439 01:38:40,187 --> 01:38:41,989 I don't know. 1440 01:38:42,022 --> 01:38:44,324 He came to us as a man. 1441 01:38:44,358 --> 01:38:46,728 A handsome young man. 1442 01:38:46,761 --> 01:38:49,997 He could've come as a girl or an old man 1443 01:38:50,030 --> 01:38:51,999 or someone with leprosy, but... 1444 01:38:52,032 --> 01:38:54,234 Nobody knows what he really looked like. 1445 01:38:55,068 --> 01:38:57,137 Probably, he looked like you. 1446 01:38:57,171 --> 01:38:59,574 Oh, because... because he was... 1447 01:38:59,607 --> 01:39:01,108 Jewish. 1448 01:39:01,141 --> 01:39:03,343 A handsome Jewish boy. 1449 01:39:04,612 --> 01:39:06,947 Just like you. 1450 01:39:23,030 --> 01:39:24,998 Let's pray. 1451 01:39:31,371 --> 01:39:33,440 Close your eyes. 1452 01:39:35,342 --> 01:39:37,579 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1453 01:39:37,612 --> 01:39:38,780 Sam. 1454 01:39:38,813 --> 01:39:41,215 I'm here with my good friend Sam, 1455 01:39:41,248 --> 01:39:45,553 who's Jewish, and he's a nice boy. 1456 01:39:45,587 --> 01:39:50,190 Lord Jesus, he's good and brave, 1457 01:39:50,224 --> 01:39:54,361 and he's funny, Lord, and... 1458 01:39:54,394 --> 01:39:57,130 and I like him. 1459 01:40:01,268 --> 01:40:03,237 Relax. 1460 01:40:07,642 --> 01:40:09,343 Ask. 1461 01:40:10,678 --> 01:40:12,514 Ask him to come into you. 1462 01:40:12,547 --> 01:40:15,048 Ask him to enter you. 1463 01:40:17,484 --> 01:40:19,521 Um... 1464 01:40:19,554 --> 01:40:21,656 hi there, Jesus. 1465 01:40:21,689 --> 01:40:24,458 It's me, Sam Fabelman. 1466 01:40:26,126 --> 01:40:28,262 If you're real, show me 1467 01:40:28,295 --> 01:40:30,464 -a sign or something, and... -No, wait. You can't... 1468 01:40:30,497 --> 01:40:34,434 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1469 01:40:34,468 --> 01:40:36,136 You have to be humble. 1470 01:40:36,169 --> 01:40:38,640 You have to beg him to. I'll do it. 1471 01:40:39,574 --> 01:40:42,476 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1472 01:40:42,510 --> 01:40:45,613 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1473 01:40:47,180 --> 01:40:49,684 Spirit, come into me! 1474 01:40:49,717 --> 01:40:51,686 Please, Holy Spirit! 1475 01:40:51,719 --> 01:40:54,187 I'm begging you, sweet Holy Father, 1476 01:40:54,221 --> 01:40:56,323 for the sake of my friend Sammy. 1477 01:40:56,356 --> 01:40:57,491 Sam. 1478 01:40:57,525 --> 01:40:59,359 Come into us, Jesus! 1479 01:40:59,393 --> 01:41:01,161 Hear our prayer! 1480 01:41:01,194 --> 01:41:02,630 Open your mouth. 1481 01:41:02,664 --> 01:41:06,300 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1482 01:41:33,928 --> 01:41:35,897 Monica, Sammy, I made snacks. 1483 01:41:35,930 --> 01:41:38,198 We're coming! 1484 01:41:38,231 --> 01:41:40,133 -Oh... -Tomorrow after school, 1485 01:41:40,167 --> 01:41:41,769 want to meet out back behind the bleachers? 1486 01:41:41,803 --> 01:41:43,504 -Yeah. -Cool. 1487 01:41:43,538 --> 01:41:45,506 We can pray some more. 1488 01:41:55,382 --> 01:41:58,385 When I was a girl and I felt sad, 1489 01:41:58,418 --> 01:42:01,154 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1490 01:42:01,188 --> 01:42:02,757 They made you laugh? 1491 01:42:02,790 --> 01:42:05,225 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1492 01:42:05,258 --> 01:42:07,260 Oh, but there was more to it than that. 1493 01:42:07,294 --> 01:42:09,229 It was... 1494 01:42:09,262 --> 01:42:11,298 They understand what we've done to them, 1495 01:42:11,331 --> 01:42:13,266 with the cages and the people pointing. 1496 01:42:13,300 --> 01:42:14,902 We share that with them, 1497 01:42:14,936 --> 01:42:17,304 the truth of how cruel people are. 1498 01:42:17,337 --> 01:42:18,840 But if you watch them for long enough, 1499 01:42:18,873 --> 01:42:21,776 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1500 01:42:21,809 --> 01:42:23,645 Important stuff. 1501 01:42:23,678 --> 01:42:25,780 And they're not gonna let us in on it 1502 01:42:25,813 --> 01:42:27,782 'cause it belongs to them. 1503 01:42:27,815 --> 01:42:29,651 It's their own monkey business. 1504 01:42:29,684 --> 01:42:32,486 Theirs. It's not ours. It's... 1505 01:42:33,788 --> 01:42:35,823 Oh, I don't know. 1506 01:42:35,857 --> 01:42:37,625 Self-possession. 1507 01:42:37,659 --> 01:42:39,594 Right. 1508 01:42:40,895 --> 01:42:43,296 They belong to themselves. 1509 01:42:43,330 --> 01:42:45,533 If it belongs to itself, 1510 01:42:45,566 --> 01:42:47,935 let it go back to where it came from. 1511 01:42:47,969 --> 01:42:50,203 Anyway, that's how come I got a monkey. 1512 01:42:50,237 --> 01:42:51,973 And a therapist. 1513 01:42:52,006 --> 01:42:53,875 He throws his poop. 1514 01:42:53,908 --> 01:42:55,710 The therapist? 1515 01:42:55,743 --> 01:42:56,911 No, the monkey. 1516 01:42:56,944 --> 01:42:58,513 That's why I'm staying in a hotel. 1517 01:42:58,546 --> 01:43:00,815 You don't have to. We have plenty of room. 1518 01:43:00,848 --> 01:43:02,884 My rabbi in New Jersey says 1519 01:43:02,917 --> 01:43:05,352 a monkey in the house isn't kosher. 1520 01:43:05,385 --> 01:43:06,954 That's why we're not going to eat him. 1521 01:43:06,988 --> 01:43:08,656 Did you schedule him for his polio vaccine? 1522 01:43:08,690 --> 01:43:10,424 -They can get polio? -Pass the peas. 1523 01:43:10,457 --> 01:43:11,826 Well, they're susceptible to pretty much everything 1524 01:43:11,859 --> 01:43:13,928 -humans are, so yes. -He hates going to the vet. 1525 01:43:13,961 --> 01:43:15,530 You see, Monica, in this family, 1526 01:43:15,563 --> 01:43:17,799 it's the scientists versus the artists. 1527 01:43:17,832 --> 01:43:19,299 Sammy's on my team. 1528 01:43:19,332 --> 01:43:21,435 Takes after me, except he's got real talent. 1529 01:43:21,468 --> 01:43:22,369 Mom. 1530 01:43:22,402 --> 01:43:23,905 And he's completely terrible at science. 1531 01:43:23,938 --> 01:43:25,573 Mm. And algebra. 1532 01:43:25,606 --> 01:43:26,607 And sports. 1533 01:43:26,641 --> 01:43:29,276 -Will you please stop? -He showed me his camera. 1534 01:43:29,309 --> 01:43:31,344 Is he good at kissing? 1535 01:43:31,378 --> 01:43:32,814 -I'll tell you later. -Shut up! 1536 01:43:32,847 --> 01:43:35,382 -He sleeps with a camera under his pillow. -No, I don't. 1537 01:43:35,415 --> 01:43:36,984 But he refuses to actually shoot anything. 1538 01:43:37,018 --> 01:43:38,920 He should shoot Ditch Day. 1539 01:43:38,953 --> 01:43:41,288 -Mm. Mm-mm. -They still don't have a photographer. 1540 01:43:41,321 --> 01:43:42,590 -You could volunteer. -What's Ditch Day? 1541 01:43:42,623 --> 01:43:44,391 It doesn't matter. I'm not going. 1542 01:43:44,424 --> 01:43:45,727 Something seniors get to do at the end of the year. 1543 01:43:45,760 --> 01:43:47,528 They let us pretend like we're ditching school, 1544 01:43:47,562 --> 01:43:49,797 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1545 01:43:49,831 --> 01:43:51,465 You have to go! Everyone goes. 1546 01:43:51,498 --> 01:43:53,366 My dad will lend you his camera. 1547 01:43:53,400 --> 01:43:54,769 It's super fancy. 1548 01:43:54,802 --> 01:43:56,470 Costs like a thousand dollars. 1549 01:43:56,504 --> 01:43:59,306 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1550 01:43:59,339 --> 01:44:00,908 -Wait, not an Arriflex. -Right. 1551 01:44:00,942 --> 01:44:04,311 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1552 01:44:05,345 --> 01:44:06,614 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1553 01:44:06,647 --> 01:44:08,816 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1554 01:44:08,850 --> 01:44:10,651 -and it's a big joke. -That's two minutes, 45 seconds a roll. 1555 01:44:10,685 --> 01:44:12,520 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1556 01:44:12,553 --> 01:44:14,021 -like, insanely expensive. -I owe you a graduation check. 1557 01:44:14,055 --> 01:44:15,757 My dad will get the school to pay for it. 1558 01:44:15,790 --> 01:44:17,525 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1559 01:44:17,558 --> 01:44:19,493 and I have no idea how much that costs, 1560 01:44:19,527 --> 01:44:20,828 -so it's not gonna work. -My dad will rent one for you. 1561 01:44:20,862 --> 01:44:23,798 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1562 01:44:23,831 --> 01:44:25,800 Burt. 1563 01:44:27,467 --> 01:44:29,704 Uh, what's wrong with your Bolex? 1564 01:44:29,737 --> 01:44:31,773 You could afford to be a little encouraging. 1565 01:44:31,806 --> 01:44:33,440 About what? 1566 01:44:33,473 --> 01:44:35,076 About him making movies again. 1567 01:44:35,109 --> 01:44:36,911 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1568 01:44:36,944 --> 01:44:38,913 -Maybe he's moved on. -On from what? 1569 01:44:38,946 --> 01:44:41,448 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1570 01:44:41,481 --> 01:44:42,784 He'll be going to college this September. 1571 01:44:42,817 --> 01:44:44,719 Maybe his feelings about it have changed. 1572 01:44:44,752 --> 01:44:47,454 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1573 01:44:47,487 --> 01:44:48,890 Filming is what he loves. 1574 01:44:48,923 --> 01:44:50,691 -I don't think him... -Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1575 01:44:50,725 --> 01:44:52,660 Guys, can we please just stop talking about me? 1576 01:44:52,693 --> 01:44:54,095 I'd think that you, more than anyone, 1577 01:44:54,128 --> 01:44:55,563 should have some understanding of what a... 1578 01:44:55,596 --> 01:44:56,964 Let's go to your place or something. 1579 01:44:56,998 --> 01:44:58,733 Maybe your dad can show me the camera. 1580 01:44:58,766 --> 01:45:00,433 -...a vocation, a-a calling is. -All right. All right. 1581 01:45:00,467 --> 01:45:01,803 We'll rent him the equipment. 1582 01:45:01,836 --> 01:45:03,403 He hates the beach. 1583 01:45:03,436 --> 01:45:04,806 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1584 01:45:04,839 --> 01:45:06,073 But it's not your calling. 1585 01:45:06,107 --> 01:45:08,441 Is that why you can't, uh, respect it? 1586 01:45:08,475 --> 01:45:09,944 I have respect for everything 1587 01:45:09,977 --> 01:45:11,679 -he works hard doing. -He's afraid. 1588 01:45:11,712 --> 01:45:13,648 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1589 01:45:13,681 --> 01:45:15,817 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1590 01:45:15,850 --> 01:45:17,618 -You don't, though. -You got beat up? 1591 01:45:17,652 --> 01:45:19,620 You always dismiss what he does, what anyone does, 1592 01:45:19,654 --> 01:45:23,724 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1593 01:45:23,758 --> 01:45:25,425 You already won, Mitz. 1594 01:45:25,458 --> 01:45:27,394 I surrendered. I'm not taking the bait. 1595 01:45:27,427 --> 01:45:28,796 Can you guys please just cut it out? 1596 01:45:28,830 --> 01:45:30,698 -Oh, who's baiting who? -You're embarrassing me. 1597 01:45:30,731 --> 01:45:32,399 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1598 01:45:32,432 --> 01:45:33,701 -you asked me, didn't I? -Well, you say you will, 1599 01:45:33,734 --> 01:45:35,903 but I guess you don't mean it, so I ask again 1600 01:45:35,937 --> 01:45:37,672 -and again and again. -He's scared of shots. 1601 01:45:37,705 --> 01:45:40,508 He's scared of the doctor. 1602 01:45:41,474 --> 01:45:44,512 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1603 01:45:44,545 --> 01:45:45,980 Probably needs a tranquilizer 1604 01:45:46,013 --> 01:45:47,548 with all this yelling. 1605 01:45:47,582 --> 01:45:49,917 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1606 01:45:49,951 --> 01:45:51,586 He'll say yes. 1607 01:45:51,619 --> 01:45:53,420 Thank you. 1608 01:45:53,453 --> 01:45:55,957 I'm filming Ditch Day. 1609 01:45:55,990 --> 01:45:57,792 I think it's a great idea. 1610 01:46:00,094 --> 01:46:02,495 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1611 01:46:04,098 --> 01:46:05,733 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1612 01:46:05,766 --> 01:46:08,603 ♪ Oh, goodbye, cruel world ♪ 1613 01:46:08,636 --> 01:46:10,738 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1614 01:46:10,771 --> 01:46:14,474 ♪ Gonna be a brokenhearted clown ♪ 1615 01:46:14,508 --> 01:46:18,145 ♪ Paint my face with a good-for-nothin' smile ♪ 1616 01:46:18,179 --> 01:46:20,715 ♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪ 1617 01:46:20,748 --> 01:46:23,584 ♪ Turned my whole world upside down ♪ 1618 01:46:23,618 --> 01:46:25,620 -Nice! -♪ Goodbye, cruel world ♪ 1619 01:46:27,021 --> 01:46:28,656 ♪ Farewell to love ♪ 1620 01:46:28,689 --> 01:46:30,791 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1621 01:46:30,825 --> 01:46:32,693 -Go, go, go, go, go! -♪ Gotta find ♪ 1622 01:46:32,727 --> 01:46:34,896 ♪ A way to hide my tears ♪ 1623 01:46:34,929 --> 01:46:38,465 ♪ Then I'll have them rollin' in the aisle ♪ 1624 01:46:38,498 --> 01:46:41,434 ♪ And I'll forget that woman ♪ 1625 01:46:41,468 --> 01:46:43,704 ♪ If it takes a hundred years ♪ 1626 01:46:45,239 --> 01:46:46,941 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1627 01:46:46,974 --> 01:46:50,912 ♪ Whoa-oh-oh, step right up and take a look at a fool ♪ 1628 01:46:50,945 --> 01:46:55,448 ♪ He has got a heart as stubborn as a mule ♪ 1629 01:46:55,482 --> 01:46:59,086 ♪ Come on, everybody, he is good for a laugh ♪ 1630 01:46:59,120 --> 01:47:03,490 ♪ And no one could tell his heart is broken in half ♪ 1631 01:47:03,524 --> 01:47:05,559 ♪ Well, the joke's on me ♪ 1632 01:47:05,593 --> 01:47:07,929 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1633 01:47:07,962 --> 01:47:11,799 ♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪ 1634 01:47:11,832 --> 01:47:15,870 ♪ Shoot me out of a cannon, I don't care ♪ 1635 01:47:15,903 --> 01:47:19,507 ♪ Let the people point at me and stare ♪ 1636 01:47:19,540 --> 01:47:22,043 ♪ I'll tell the world that woman ♪ 1637 01:47:22,076 --> 01:47:24,111 ♪ Wherever she may be ♪ 1638 01:47:24,145 --> 01:47:26,113 ♪ That mean, fickle woman ♪ 1639 01:47:26,147 --> 01:47:29,717 ♪ Made a cryin' clown out of me ♪ 1640 01:47:30,551 --> 01:47:32,653 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1641 01:47:34,555 --> 01:47:36,791 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1642 01:47:38,693 --> 01:47:41,461 ♪ Goodbye, cruel world. ♪ 1643 01:49:05,679 --> 01:49:08,616 Don't be scared. 1644 01:49:13,821 --> 01:49:17,258 Your mom misses Phoenix too much. 1645 01:49:17,291 --> 01:49:18,926 Tell them the truth. 1646 01:49:18,959 --> 01:49:20,728 And I can't leave. 1647 01:49:20,761 --> 01:49:22,863 This is where my work is. 1648 01:49:22,897 --> 01:49:23,964 I have to... 1649 01:49:23,998 --> 01:49:25,666 That's crazy. 1650 01:49:25,699 --> 01:49:28,302 You... you can't ruin everything 1651 01:49:28,335 --> 01:49:30,704 because you miss one place 1652 01:49:30,738 --> 01:49:32,940 and you're stuck someplace else. 1653 01:49:32,973 --> 01:49:35,676 I miss Bennie too much. 1654 01:49:35,709 --> 01:49:37,078 So? 1655 01:49:37,111 --> 01:49:38,946 We all miss him. 1656 01:49:39,780 --> 01:49:42,116 This is a different kind of missing. 1657 01:49:42,149 --> 01:49:43,884 Because what? 1658 01:49:44,718 --> 01:49:46,353 You love Bennie? 1659 01:49:46,387 --> 01:49:48,055 Don't you love Daddy? 1660 01:49:48,089 --> 01:49:49,223 Sure she does. 1661 01:49:49,256 --> 01:49:51,092 -Of course I love Dad. -And I love Mom. 1662 01:49:51,125 --> 01:49:53,360 Then why is this all of a sudden happening?! 1663 01:49:53,394 --> 01:49:55,362 Stay together. 1664 01:49:55,396 --> 01:49:58,199 You love each other, and you love us, 1665 01:49:58,232 --> 01:49:59,800 and we don't want this. 1666 01:49:59,834 --> 01:50:02,103 We don't want to have to move back and forth 1667 01:50:02,136 --> 01:50:03,404 and not live with both of you. 1668 01:50:03,437 --> 01:50:05,239 We can't. Dad, we can't. 1669 01:50:05,272 --> 01:50:06,841 You're always so mean to him! 1670 01:50:06,874 --> 01:50:08,742 That's why you're getting divorced! 1671 01:50:08,776 --> 01:50:10,678 It's because of you! 1672 01:50:10,711 --> 01:50:11,979 Don't blame your mom. 1673 01:50:12,012 --> 01:50:14,014 This wasn't her idea. It was mine. 1674 01:50:14,048 --> 01:50:17,017 -Don't-don't say that. -No, it wasn't. 1675 01:50:17,051 --> 01:50:19,753 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1676 01:50:19,787 --> 01:50:21,922 Both of you, stop lying! 1677 01:50:21,956 --> 01:50:24,024 I'm giving your mom a chance 1678 01:50:24,058 --> 01:50:28,996 to go back to, uh, Phoenix to live... 1679 01:50:40,141 --> 01:50:42,409 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1680 01:50:42,443 --> 01:50:44,845 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1681 01:50:44,879 --> 01:50:47,748 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1682 01:50:47,781 --> 01:50:49,950 ♪ To do the things that will break his heart ♪ 1683 01:50:49,984 --> 01:50:52,953 ♪ But if you make an ugly woman your wife... ♪ 1684 01:50:55,489 --> 01:50:57,158 I don't understand how you can go back 1685 01:50:57,191 --> 01:50:59,393 to your beach blanket movie after that. 1686 01:50:59,426 --> 01:51:01,929 We're different, I guess. 1687 01:51:17,878 --> 01:51:20,147 Is she gonna marry Bennie? 1688 01:51:20,948 --> 01:51:23,117 If she wants to, she will. 1689 01:51:24,919 --> 01:51:27,154 God, she's the most selfish person in the world. 1690 01:51:27,188 --> 01:51:30,324 It must've been hard for her, married to a... 1691 01:51:30,357 --> 01:51:32,359 a genius. 1692 01:51:32,393 --> 01:51:34,328 Dad worships Mom. 1693 01:51:34,361 --> 01:51:35,896 Okay. 1694 01:51:36,964 --> 01:51:40,868 But maybe it's hard being worshipped by someone 1695 01:51:40,901 --> 01:51:42,870 you know you'll never be as good as 1696 01:51:42,903 --> 01:51:45,039 or ever do anything as good as. 1697 01:51:45,072 --> 01:51:46,307 She... 1698 01:51:47,374 --> 01:51:49,910 She laughs at Bennie's jokes... 1699 01:51:51,378 --> 01:51:54,448 ...but Dad's always been her best audience. 1700 01:51:54,481 --> 01:51:56,483 Come on. 1701 01:51:56,518 --> 01:51:58,352 She'll be fine. 1702 01:51:58,385 --> 01:52:01,488 She'll tell herself everything happens for a reason. 1703 01:52:01,523 --> 01:52:03,824 She'll make excuses like she always does. 1704 01:52:03,857 --> 01:52:05,960 You're way more selfish than her. 1705 01:52:07,494 --> 01:52:09,496 That's why you're angry at her. 1706 01:52:09,531 --> 01:52:12,466 It's because she's scared, 1707 01:52:12,499 --> 01:52:14,835 just like you, Sammy. 1708 01:52:15,869 --> 01:52:19,807 Out of everyone in this out-of-control, 1709 01:52:19,840 --> 01:52:23,110 falling-apart family, 1710 01:52:23,143 --> 01:52:26,280 the one who's most like Mitzi is you. 1711 01:52:29,216 --> 01:52:30,751 Wait. 1712 01:52:32,886 --> 01:52:34,788 Look, before I show this to the whole school, 1713 01:52:34,822 --> 01:52:37,191 could you please watch it with me? 1714 01:52:51,839 --> 01:52:53,407 ♪ He's a soft-spoken guy ♪ 1715 01:52:53,440 --> 01:52:55,309 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1716 01:52:55,342 --> 01:52:56,910 ♪ Also seems kinda shy ♪ 1717 01:52:56,944 --> 01:52:58,879 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1718 01:52:58,912 --> 01:53:00,515 ♪ Makes me wonder if I ♪ 1719 01:53:00,548 --> 01:53:01,982 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1720 01:53:02,016 --> 01:53:03,551 ♪ Should even give him a try ♪ 1721 01:53:03,585 --> 01:53:05,319 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1722 01:53:05,352 --> 01:53:07,988 ♪ But then I know he can't shy ♪ 1723 01:53:08,022 --> 01:53:11,158 ♪ He can't shy away forever ♪ 1724 01:53:11,191 --> 01:53:14,295 ♪ And I'm gonna make him mine ♪ 1725 01:53:14,328 --> 01:53:18,165 ♪ If it takes me forever... ♪ 1726 01:53:24,038 --> 01:53:26,840 Hold your breath! 1727 01:53:33,247 --> 01:53:35,115 Here. 1728 01:53:35,149 --> 01:53:38,052 Oh, wow. 1729 01:53:48,563 --> 01:53:51,065 Did you find Jesus? 1730 01:53:52,366 --> 01:53:54,335 In a jewelry store. 1731 01:54:05,680 --> 01:54:09,083 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1732 01:54:09,116 --> 01:54:14,221 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1733 01:54:14,254 --> 01:54:16,591 ♪ Walk on by ♪ 1734 01:54:19,293 --> 01:54:22,896 ♪ Walk on by ♪ 1735 01:54:22,930 --> 01:54:26,333 ♪ Make believe that you don't see the tears... ♪ 1736 01:54:26,367 --> 01:54:27,669 Hey, man, look who's here. 1737 01:54:27,702 --> 01:54:29,571 Hey! Let's get this party started! 1738 01:54:29,604 --> 01:54:31,639 Let the festivities begin. 1739 01:54:31,673 --> 01:54:33,508 ♪ 'Cause each time I see you... ♪ 1740 01:54:33,541 --> 01:54:35,376 So, in September, when I move to L.A., 1741 01:54:35,409 --> 01:54:38,078 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1742 01:54:38,112 --> 01:54:40,314 Thought you were going to college. 1743 01:54:41,382 --> 01:54:43,217 Could you... 1744 01:54:44,284 --> 01:54:46,153 Would you ever consider coming with me? 1745 01:54:46,186 --> 01:54:48,355 I'm going to Texas A&M. 1746 01:54:48,389 --> 01:54:49,524 You know that. 1747 01:54:49,557 --> 01:54:52,292 Yes, I do. 1748 01:54:52,326 --> 01:54:55,062 But I thought... 1749 01:54:56,964 --> 01:55:00,367 ...maybe you should change your mind, because... 1750 01:55:03,337 --> 01:55:05,406 Because what? 1751 01:55:06,708 --> 01:55:09,076 -Because I love you. -Ow! 1752 01:55:09,109 --> 01:55:10,411 -Sammy! -Oh, sorry! 1753 01:55:10,444 --> 01:55:13,013 Sorry, sorry, sorry. 1754 01:55:13,648 --> 01:55:16,016 That's not possible. 1755 01:55:16,049 --> 01:55:17,284 What? 1756 01:55:17,317 --> 01:55:18,586 N-No, it is. 1757 01:55:18,620 --> 01:55:20,722 Monica, I love you. 1758 01:55:20,755 --> 01:55:23,157 That's impossible. Sammy... 1759 01:55:23,190 --> 01:55:24,491 Sam. 1760 01:55:25,527 --> 01:55:27,695 We only started dating like... 1761 01:55:27,729 --> 01:55:30,164 ♪ Walk on by... ♪ 1762 01:55:30,197 --> 01:55:31,633 Everything was so normal before. 1763 01:55:31,666 --> 01:55:33,066 Why are you acting so... 1764 01:55:33,100 --> 01:55:35,169 No, because nothing's normal now. 1765 01:55:35,202 --> 01:55:37,371 They're getting a divorce. 1766 01:55:38,706 --> 01:55:40,441 What are you talking about? 1767 01:55:40,474 --> 01:55:43,243 My mom and dad, they're splitting up. 1768 01:55:44,344 --> 01:55:47,214 ♪ The tears and the sadness you gave me... ♪ 1769 01:55:47,247 --> 01:55:50,050 Jesus Christ! This is prom! 1770 01:55:50,083 --> 01:55:52,620 You can't just blurt something out like that at prom! 1771 01:55:52,654 --> 01:55:54,522 Wait. 1772 01:55:54,556 --> 01:55:55,623 ♪ Don't ♪ 1773 01:55:55,657 --> 01:55:56,724 ♪ Stop... ♪ 1774 01:55:56,758 --> 01:55:58,325 Monica! 1775 01:55:58,358 --> 01:56:00,160 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1776 01:56:00,194 --> 01:56:02,095 -I'm not... -That's not why I said that I love you. 1777 01:56:02,129 --> 01:56:04,031 -I don't know why I... -I'm not gonna change 1778 01:56:04,064 --> 01:56:05,533 my whole life and move to Hollywood 1779 01:56:05,567 --> 01:56:09,336 because your parents are having marital difficulties. 1780 01:56:19,413 --> 01:56:22,182 ♪ Walk on by ♪ 1781 01:56:23,718 --> 01:56:25,252 ♪ Walk on by ♪ 1782 01:56:25,285 --> 01:56:27,622 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1783 01:56:28,523 --> 01:56:31,225 ♪ Foolish pride, that's all that I have... ♪ 1784 01:56:31,258 --> 01:56:33,427 Are you breaking up with me? 1785 01:56:33,460 --> 01:56:38,432 Not at prom, but of course, eventually. 1786 01:56:41,201 --> 01:56:43,303 I'm gonna pray on it. 1787 01:56:43,337 --> 01:56:47,241 And I'm gonna pray really, really hard for you 1788 01:56:47,274 --> 01:56:49,777 because you're such a fun boy to kiss, but... 1789 01:56:51,378 --> 01:56:53,113 Thank you. Thank you. 1790 01:56:53,146 --> 01:56:55,482 Wonderful. Wonderful. 1791 01:56:55,517 --> 01:56:59,186 Let's thank our band for that great music. 1792 01:56:59,219 --> 01:57:02,489 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1793 01:57:03,691 --> 01:57:07,629 ...and all we can do is suffer. 1794 01:57:09,531 --> 01:57:12,266 Now we're gonna take a little break from the dancing 1795 01:57:12,299 --> 01:57:16,403 for a very special moment for the class of 1964. 1796 01:57:17,304 --> 01:57:21,543 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1797 01:57:21,576 --> 01:57:23,176 Where is he? 1798 01:57:23,845 --> 01:57:25,680 Okay. 1799 01:57:25,713 --> 01:57:27,114 Bagelman! 1800 01:57:27,147 --> 01:57:28,482 Bagelman! 1801 01:57:28,516 --> 01:57:30,250 Okay, everybody. 1802 01:57:30,284 --> 01:57:32,119 Face this way. Grab a chair. 1803 01:57:32,152 --> 01:57:34,421 Let's all get close to the screen. 1804 01:57:35,590 --> 01:57:38,660 Right up front. Very good. 1805 01:57:39,861 --> 01:57:43,565 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1806 01:57:43,598 --> 01:57:49,504 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1807 01:57:49,537 --> 01:57:52,840 "Ditch Day 1964." 1808 01:57:57,277 --> 01:58:02,584 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1809 01:58:02,617 --> 01:58:06,554 Uh, "lights, camera, action!" 1810 01:58:15,597 --> 01:58:18,332 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1811 01:58:18,365 --> 01:58:20,602 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1812 01:58:20,635 --> 01:58:23,403 ♪ So for my personal point of view ♪ 1813 01:58:23,437 --> 01:58:25,607 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1814 01:58:25,640 --> 01:58:27,207 ♪ If you wanna be happy ♪ 1815 01:58:27,240 --> 01:58:28,543 ♪ For the rest of your life ♪ 1816 01:58:28,576 --> 01:58:31,311 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1817 01:58:31,345 --> 01:58:33,514 ♪ So for my personal point of view ♪ 1818 01:58:33,548 --> 01:58:36,416 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1819 01:58:36,450 --> 01:58:38,920 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1820 01:58:38,953 --> 01:58:41,522 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1821 01:58:41,556 --> 01:58:43,825 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1822 01:58:43,858 --> 01:58:45,526 ♪ To do the things ♪ 1823 01:58:45,560 --> 01:58:47,194 ♪ That will break his heart ♪ 1824 01:58:47,227 --> 01:58:49,196 ♪ But if you make an ugly woman your wife ♪ 1825 01:58:49,229 --> 01:58:51,633 ♪ You'll be happy for the rest of your life ♪ 1826 01:58:51,666 --> 01:58:54,334 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 1827 01:58:54,368 --> 01:58:57,204 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 1828 01:58:57,237 --> 01:58:58,338 ♪ If you wanna be happy ♪ 1829 01:58:58,372 --> 01:58:59,841 ♪ For the rest of your life ♪ 1830 01:58:59,874 --> 01:59:02,376 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1831 01:59:02,409 --> 01:59:04,812 --♪ So for my personal point of view ♪ 1832 01:59:04,846 --> 01:59:07,214 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1833 01:59:12,219 --> 01:59:14,421 ♪ I'll take an ugly one anytime ♪ 1834 01:59:17,491 --> 01:59:19,794 ♪ Don't let your friends say you have no taste ♪ 1835 01:59:19,827 --> 01:59:22,262 ♪ Go ahead and marry anyway ♪ 1836 01:59:22,295 --> 01:59:25,399 ♪ Though her face is ugly, her eyes don't match ♪ 1837 01:59:25,432 --> 01:59:27,568 --♪ Take it from me, she's a better catch ♪ 1838 01:59:27,602 --> 01:59:30,370 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1839 01:59:30,404 --> 01:59:32,540 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1840 01:59:32,573 --> 01:59:35,275 ♪ So for my personal point of view ♪ 1841 01:59:35,308 --> 01:59:37,812 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1842 01:59:37,845 --> 01:59:39,547 -♪ Say, man ♪ -♪ Hey, baby ♪ 1843 01:59:39,580 --> 01:59:42,249 ♪ I saw your wife the other day... ♪ 1844 01:59:57,497 --> 01:59:59,934 -Oh, no! -♪ Every limbo boy and girl ♪ 1845 01:59:59,967 --> 02:00:02,302 ♪ All around the limbo world ♪ 1846 02:00:02,335 --> 02:00:04,839 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1847 02:00:04,872 --> 02:00:07,575 ♪ All around the limbo clock ♪ 1848 02:00:07,608 --> 02:00:10,343 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1849 02:00:10,377 --> 02:00:12,847 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1850 02:00:12,880 --> 02:00:14,682 ♪ All around the limbo clock ♪ 1851 02:00:16,316 --> 02:00:18,318 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1852 02:00:20,353 --> 02:00:22,590 ♪ Limbo lower now ♪ 1853 02:00:23,490 --> 02:00:25,927 ♪ Limbo lower now ♪ 1854 02:00:25,960 --> 02:00:28,462 ♪ How low can you go? ♪ 1855 02:00:28,495 --> 02:00:29,897 ♪ First you spread ♪ 1856 02:00:29,931 --> 02:00:31,465 -Aw. -♪ Your limbo feet ♪ 1857 02:00:31,498 --> 02:00:34,434 ♪ Then you move to limbo beat ♪ 1858 02:00:34,468 --> 02:00:36,604 ♪ Limbo ankle, limbo knee ♪ 1859 02:00:36,637 --> 02:00:38,806 ♪ Bend back like a limbo tree ♪ 1860 02:00:40,407 --> 02:00:42,442 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1861 02:00:42,476 --> 02:00:44,612 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1862 02:00:45,913 --> 02:00:47,882 ♪ All around the limbo clock ♪ 1863 02:00:47,915 --> 02:00:50,317 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1864 02:00:50,350 --> 02:00:52,452 ♪ La, la, la, la-la, la-la ♪ 1865 02:00:52,486 --> 02:00:53,888 ♪ La, la... ♪ 1866 02:01:40,868 --> 02:01:43,571 Whoo! Let's go! Come on! 1867 02:01:44,705 --> 02:01:47,374 No, no, no, no, no. 1868 02:01:49,043 --> 02:01:52,680 Logan, you were so incredible up there. 1869 02:01:52,713 --> 02:01:54,481 It was amazing. 1870 02:02:27,148 --> 02:02:29,482 Why'd you do that? 1871 02:02:31,819 --> 02:02:33,521 What? 1872 02:02:33,554 --> 02:02:36,389 Why'd you make me look like that? 1873 02:02:38,626 --> 02:02:40,895 -In the film? -Yes, in the film! 1874 02:02:40,928 --> 02:02:43,396 Oh, shit! Shit. 1875 02:02:44,198 --> 02:02:46,133 What's the matter with you? 1876 02:02:46,167 --> 02:02:47,869 I've been a... a total asshole to you. 1877 02:02:47,902 --> 02:02:49,837 -I broke your nose, and then... -You didn't break my nose. 1878 02:02:49,871 --> 02:02:51,672 -Then you go and make me look like-like that. -You almost-- 1879 02:02:51,706 --> 02:02:53,608 -You didn't break it. -What's wrong with you? 1880 02:02:53,641 --> 02:02:56,476 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1881 02:02:56,510 --> 02:02:59,146 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1882 02:02:59,180 --> 02:03:01,649 like this golden kind of thing. 1883 02:03:01,682 --> 02:03:03,150 -Yeah? -And Claudia, she just kissed me. 1884 02:03:03,184 --> 02:03:04,819 -Mazel tov. -In front of the whole school. 1885 02:03:04,852 --> 02:03:06,621 -Okay, great. -I treat her shittier than I treat you, 1886 02:03:06,654 --> 02:03:08,522 -and now she wants to... -You're welcome, man. Jesus... 1887 02:03:08,556 --> 02:03:11,424 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1888 02:03:11,458 --> 02:03:14,494 I want to know why you did that. 1889 02:03:14,528 --> 02:03:16,463 I don't know. I ought to have my head examined. 1890 02:03:16,496 --> 02:03:17,732 Am I supposed to feel bad now 1891 02:03:17,765 --> 02:03:19,466 about all that shit we did to you? 1892 02:03:19,499 --> 02:03:20,668 Do you feel bad about all that shit? 1893 02:03:20,701 --> 02:03:22,435 That's none of your goddamn business! 1894 02:03:22,469 --> 02:03:24,038 -'Cause you should feel bad about... -Oh, right! 1895 02:03:24,071 --> 02:03:25,740 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1896 02:03:25,773 --> 02:03:28,576 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1897 02:03:28,609 --> 02:03:30,845 Or I did it to make my movie better. 1898 02:03:30,878 --> 02:03:31,979 I don't know why. 1899 02:03:32,013 --> 02:03:35,883 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1900 02:03:35,917 --> 02:03:39,486 I have a monkey at home that's smarter than you! 1901 02:03:39,520 --> 02:03:43,591 You dumb, anti-Semitic asshole! 1902 02:03:43,624 --> 02:03:45,993 I made you look like you could fly. 1903 02:03:46,961 --> 02:03:48,696 But I can't fly. 1904 02:03:48,729 --> 02:03:50,865 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1905 02:03:50,898 --> 02:03:52,767 and I worked real hard to do that. 1906 02:03:52,800 --> 02:03:55,536 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1907 02:03:55,569 --> 02:03:57,672 or a phony or... or like I'm supposed to be 1908 02:03:57,705 --> 02:04:00,473 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1909 02:04:00,508 --> 02:04:01,842 You took that guy, whoever he is, 1910 02:04:01,876 --> 02:04:03,778 wherever you got him from, and you put him up there 1911 02:04:03,811 --> 02:04:05,947 on that screen and told everyone... 1912 02:04:05,980 --> 02:04:07,214 everyone that that's me. 1913 02:04:07,248 --> 02:04:09,684 And that's not me. That's... It's... 1914 02:04:11,519 --> 02:04:14,989 Goddamn it. Goddamn it. 1915 02:04:18,559 --> 02:04:20,561 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1916 02:04:20,594 --> 02:04:22,630 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1917 02:04:22,663 --> 02:04:25,498 Who cares what you meant? 1918 02:04:26,734 --> 02:04:28,736 Fabelman! 1919 02:04:30,037 --> 02:04:31,505 Oh, shit. 1920 02:04:31,539 --> 02:04:32,606 You liar! You backstabbing liar! 1921 02:04:32,640 --> 02:04:34,842 I'm gonna beat your... 1922 02:04:46,721 --> 02:04:48,723 You totally bought it, his whole snow job. 1923 02:04:48,756 --> 02:04:50,925 You ate it up. You moron. 1924 02:04:50,958 --> 02:04:53,728 Logan, you are so conceited and dumb. 1925 02:05:19,086 --> 02:05:21,722 Is something about to happen? 1926 02:05:22,723 --> 02:05:24,625 You like living dangerously, Fabelman. 1927 02:05:24,658 --> 02:05:26,260 No, I don't. I really, really don't. 1928 02:05:26,293 --> 02:05:27,962 Yes, you do. 1929 02:05:27,995 --> 02:05:32,066 But you tell anybody about me getting, um... 1930 02:05:32,099 --> 02:05:35,703 upset, that would be a mistake. 1931 02:05:37,938 --> 02:05:39,306 Our secret. 1932 02:05:39,340 --> 02:05:41,042 Okay? 1933 02:05:41,075 --> 02:05:42,910 Definitely. 1934 02:05:46,347 --> 02:05:48,816 Unless I make a movie about it. 1935 02:05:49,884 --> 02:05:52,686 Which I'm never ever gonna do. 1936 02:06:18,112 --> 02:06:20,047 You never... 1937 02:06:21,182 --> 02:06:23,050 What's it like? 1938 02:06:24,852 --> 02:06:28,055 It kind of shows you how out of control everything is 1939 02:06:28,089 --> 02:06:32,760 and how y-you're not in charge of anything. 1940 02:06:35,196 --> 02:06:37,331 A-And how it doesn't matter. 1941 02:06:37,364 --> 02:06:39,133 I better not. 1942 02:06:40,167 --> 02:06:43,037 In my head, everything's already out of control. 1943 02:06:45,372 --> 02:06:47,675 You're full of shit. 1944 02:06:47,708 --> 02:06:50,611 I got to split. Claudia's waiting for me. 1945 02:06:55,749 --> 02:06:59,220 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1946 02:06:59,253 --> 02:07:00,721 Maybe not. 1947 02:07:00,754 --> 02:07:03,190 But hey, in the end... 1948 02:07:03,224 --> 02:07:05,626 you got the girl. 1949 02:07:28,349 --> 02:07:31,252 Must have been some night. 1950 02:07:33,888 --> 02:07:36,323 Did Monica like the corsage? 1951 02:07:36,357 --> 02:07:39,727 -Yeah. -Well, I told you she would. 1952 02:07:47,468 --> 02:07:49,803 That time when I hit you... 1953 02:07:49,837 --> 02:07:52,806 In-in Phoenix, when I... 1954 02:07:52,840 --> 02:07:55,276 Oh, God. You remember. 1955 02:07:56,877 --> 02:07:58,946 Not really. 1956 02:07:58,979 --> 02:08:00,848 Oh, for the love of God, it's not like 1957 02:08:00,881 --> 02:08:03,217 I spent my whole life hitting you. 1958 02:08:03,250 --> 02:08:05,920 Once. I hit you once. 1959 02:08:05,953 --> 02:08:07,454 It should've been memorable. 1960 02:08:07,488 --> 02:08:09,190 Before the swimming test. 1961 02:08:09,223 --> 02:08:11,058 Yes, before the swimming test! 1962 02:08:11,091 --> 02:08:13,327 Yes. Well, I-I... 1963 02:08:13,360 --> 02:08:16,931 I s-slapped you on your back... 1964 02:08:17,998 --> 02:08:20,067 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1965 02:08:20,100 --> 02:08:21,936 and you-you couldn't get your merit badge, 1966 02:08:21,969 --> 02:08:23,370 and then you couldn't make Eagle Scout. 1967 02:08:23,404 --> 02:08:25,005 -Ma, I made Eagle Scout. -And I... 1968 02:08:25,039 --> 02:08:27,007 -It wasn't a big deal. -Well, I left a goddamn mark 1969 02:08:27,041 --> 02:08:29,910 on your skin in the sh-shape of my hand. 1970 02:08:29,944 --> 02:08:32,213 And I need you to say you forgive me for doing that. 1971 02:08:32,246 --> 02:08:35,916 -Well, okay. I forgive you. -Because... Because... 1972 02:08:37,084 --> 02:08:39,053 -Because you're my kid. -Mom, I forgive you. 1973 02:08:39,086 --> 02:08:41,055 And-and-and my kids mean more to me than... 1974 02:08:41,088 --> 02:08:43,057 -Mom, I forgive you. -...anything else on the Earth. 1975 02:08:43,090 --> 02:08:44,959 -I forgive you. -Because... 1976 02:08:44,992 --> 02:08:47,228 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1977 02:08:47,261 --> 02:08:49,396 -I can't. -Mom, I-I-I... 1978 02:08:49,430 --> 02:08:51,131 I forgive you. 1979 02:08:51,165 --> 02:08:53,100 The eggs are burning. 1980 02:08:53,133 --> 02:08:55,402 Oh, God. 1981 02:08:59,840 --> 02:09:02,910 I'm doing this thing. 1982 02:09:03,877 --> 02:09:06,247 And I-I don't know if it's the right thing, 1983 02:09:06,280 --> 02:09:08,916 but it's a life-and-death thing for me. 1984 02:09:08,949 --> 02:09:11,452 And I'm sorry, but everybody else 1985 02:09:11,485 --> 02:09:13,555 is gonna have to hang on for dear life. 1986 02:09:13,588 --> 02:09:15,889 And somehow, 1987 02:09:15,923 --> 02:09:19,293 we will survive this, all of us. 1988 02:09:19,326 --> 02:09:22,396 Even your father, who I adore with all my heart. 1989 02:09:22,429 --> 02:09:26,767 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1990 02:09:29,571 --> 02:09:32,406 ...but Bennie needs me, dolly. 1991 02:09:32,439 --> 02:09:34,509 And I need him. 1992 02:09:34,542 --> 02:09:36,110 So much so that without him, 1993 02:09:36,143 --> 02:09:38,045 I'm turning into someone I don't know 1994 02:09:38,078 --> 02:09:41,048 and none of you will know me anymore. 1995 02:09:41,081 --> 02:09:42,983 I'll just be that hateful person 1996 02:09:43,017 --> 02:09:45,019 who did that terrible thing to your back. 1997 02:09:45,052 --> 02:09:49,156 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1998 02:09:49,189 --> 02:09:53,060 but I've got to do this now because, Sammy... 1999 02:09:54,261 --> 02:09:57,298 ...you do what your heart says you have to, 2000 02:09:57,331 --> 02:10:00,334 'cause you don't owe anyone your life. 2001 02:10:01,503 --> 02:10:03,437 Not even me. 2002 02:10:09,577 --> 02:10:11,613 Oh... Are they ruined? 2003 02:10:11,646 --> 02:10:14,582 I-I-I can make some more. 2004 02:10:14,616 --> 02:10:16,350 Oh, no, no, no. 2005 02:10:16,383 --> 02:10:18,152 I like 'em burnt. 2006 02:10:22,089 --> 02:10:24,158 So, Monica dumped me. 2007 02:10:24,191 --> 02:10:25,993 She did? 2008 02:10:26,026 --> 02:10:28,829 Yeah, after I told her about the divorce. 2009 02:10:29,496 --> 02:10:31,131 Huh? 2010 02:10:32,166 --> 02:10:34,569 Probably shouldn't have asked her to marry me. 2011 02:10:34,602 --> 02:10:36,870 -You did not. -Oh, but... 2012 02:10:36,904 --> 02:10:39,373 Oh. You did? 2013 02:10:40,542 --> 02:10:44,044 -In so many words. -Poor girl. 2014 02:11:05,332 --> 02:11:06,601 Dad? 2015 02:11:10,505 --> 02:11:12,873 Hey, Dad, I'm home. 2016 02:11:23,685 --> 02:11:25,620 Sammy? 2017 02:11:31,559 --> 02:11:33,894 I think I'm having a heart attack. 2018 02:11:39,567 --> 02:11:41,536 Come here. 2019 02:11:50,177 --> 02:11:52,146 It's a panic attack. Your mother gets them. 2020 02:11:52,179 --> 02:11:54,549 -What did you do when she'd get them? -I made her tea. 2021 02:11:54,582 --> 02:11:56,183 Okay. 2022 02:12:02,122 --> 02:12:05,025 Plus, you're exhausted. 2023 02:12:05,058 --> 02:12:06,994 You don't sleep. 2024 02:12:07,027 --> 02:12:08,696 I hear you walking around all night 2025 02:12:08,730 --> 02:12:10,264 or typing those letters, 2026 02:12:10,297 --> 02:12:11,733 and the three hours' drive to the college 2027 02:12:11,766 --> 02:12:13,668 -every day and back, it's... -Oh, no, no, no. 2028 02:12:13,701 --> 02:12:15,302 I can't go back to that dorm. 2029 02:12:15,335 --> 02:12:17,004 Maybe your roommate settled down. 2030 02:12:17,037 --> 02:12:18,439 He voted for Goldwater. 2031 02:12:18,472 --> 02:12:20,474 I can't go back. 2032 02:12:20,508 --> 02:12:21,743 Dad... 2033 02:12:24,746 --> 02:12:27,047 I don't know... 2034 02:12:27,080 --> 02:12:29,216 what to do anymore. 2035 02:12:30,150 --> 02:12:32,119 I don't want to disappoint you, 2036 02:12:32,152 --> 02:12:35,355 and I promised that I'd stick it out, 2037 02:12:35,389 --> 02:12:38,225 but two years is like forever, and I hate school. 2038 02:12:38,258 --> 02:12:40,394 Like, a lot. 2039 02:12:40,427 --> 02:12:45,232 And I want to get work on a movie or a TV show, 2040 02:12:45,265 --> 02:12:47,201 so I send out all those letters, 2041 02:12:47,234 --> 02:12:49,169 but nobody ever writes back. 2042 02:12:49,203 --> 02:12:51,606 And my life is just going by so fast, 2043 02:12:51,639 --> 02:12:53,741 but it's not getting anywhere. 2044 02:12:56,276 --> 02:12:59,179 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 2045 02:13:04,418 --> 02:13:06,588 Here. Uh... 2046 02:13:09,256 --> 02:13:12,259 You can go through the mail while I get the soup hot. 2047 02:13:33,848 --> 02:13:36,316 It's from Mom. 2048 02:13:37,317 --> 02:13:39,286 It's just a bunch of goofy photos 2049 02:13:39,319 --> 02:13:41,221 from some kind of block party. 2050 02:14:27,535 --> 02:14:29,403 Dad? 2051 02:14:31,573 --> 02:14:33,407 Dad, what's... 2052 02:14:42,817 --> 02:14:44,852 Oh, Dad, I didn't mean to... 2053 02:14:44,886 --> 02:14:47,522 If you hate school so much, don't go. 2054 02:14:48,623 --> 02:14:50,457 But... Dad, we need... 2055 02:14:50,490 --> 02:14:52,192 I don't know. I would like you to 2056 02:14:52,225 --> 02:14:54,227 because this film thing... I don't know. 2057 02:14:54,261 --> 02:14:56,463 Maybe I should have put my foot down about it 2058 02:14:56,496 --> 02:14:59,232 years ago, but... 2059 02:15:00,802 --> 02:15:04,137 I know you're gonna work like the dickens 2060 02:15:04,171 --> 02:15:05,873 on whatever you wind up doing 2061 02:15:05,907 --> 02:15:09,109 because you're a chip off the old block. 2062 02:15:13,648 --> 02:15:17,317 We're never not going to know each other, Sammy. 2063 02:15:20,655 --> 02:15:23,223 How do you know that? 2064 02:15:23,256 --> 02:15:24,926 You and Mom don't anymore. 2065 02:15:24,959 --> 02:15:27,260 Yes, we do. 2066 02:15:27,962 --> 02:15:30,330 We always will. 2067 02:15:31,231 --> 02:15:33,635 I know it because... 2068 02:15:35,435 --> 02:15:37,705 ...we've gone too far in our story 2069 02:15:37,739 --> 02:15:41,141 to actually say "the end." 2070 02:15:50,384 --> 02:15:52,754 Uh, you missed something in the mail. 2071 02:16:19,580 --> 02:16:21,481 Good news? 2072 02:16:24,284 --> 02:16:26,554 They've ordered 32 half hours, 2073 02:16:26,587 --> 02:16:29,957 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 2074 02:16:29,991 --> 02:16:31,693 We already have six shows in the can. 2075 02:16:31,726 --> 02:16:34,227 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 2076 02:16:34,261 --> 02:16:35,830 -except it's funnier. -Mm. 2077 02:16:35,863 --> 02:16:37,330 And it's for television. 2078 02:16:37,364 --> 02:16:38,866 -And it's funny. -Yeah. 2079 02:16:38,900 --> 02:16:40,568 Or at least I pray to God that it's funny. 2080 02:16:40,601 --> 02:16:42,570 Hogan's Heroes-- that's the title. 2081 02:16:42,603 --> 02:16:43,971 What do you think? 2082 02:16:44,005 --> 02:16:46,239 -Pretty catchy, right? -Catchy. Yeah. 2083 02:16:46,273 --> 02:16:47,842 And if all goes well, 2084 02:16:47,875 --> 02:16:52,513 I might be able to offer you something next season. 2085 02:16:53,413 --> 02:16:56,416 Maybe assisting an assistant to an assistant. 2086 02:17:01,354 --> 02:17:03,256 You don't want to be in TV anyway. 2087 02:17:03,290 --> 02:17:06,393 Um, your letter said as much. 2088 02:17:06,426 --> 02:17:08,629 By the way, I love this letter. 2089 02:17:08,663 --> 02:17:10,598 -Oh. -I used to write a whole bunch 2090 02:17:10,631 --> 02:17:12,365 of these letters when I was your age. 2091 02:17:12,399 --> 02:17:14,836 You want to make movies. Am I right? 2092 02:17:14,869 --> 02:17:16,470 Well, yeah. Yes, I do. 2093 02:17:16,504 --> 02:17:18,906 But look, I'm just happy to start anywhere, 2094 02:17:18,940 --> 02:17:20,742 and-and that doesn't... 2095 02:17:20,775 --> 02:17:22,476 You know who you need to meet? 2096 02:17:22,510 --> 02:17:25,345 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 2097 02:17:25,378 --> 02:17:27,314 How would you like to meet 2098 02:17:27,347 --> 02:17:30,317 the greatest film director who ever lived? 2099 02:17:30,350 --> 02:17:32,754 And he's right across the hall. 2100 02:17:34,789 --> 02:17:36,557 Come on. 2101 02:17:41,394 --> 02:17:43,363 Wait here a minute. 2102 02:17:52,439 --> 02:17:54,509 Um, this is Nona. 2103 02:17:54,542 --> 02:17:56,309 Nona's gonna look after you. 2104 02:17:56,343 --> 02:17:57,645 Um, he's not here. He's... 2105 02:17:57,678 --> 02:17:59,312 -He's at lunch. -Right. 2106 02:17:59,346 --> 02:18:01,048 -You want to wait? -Yeah, he'll wait. 2107 02:18:01,082 --> 02:18:02,884 Sit. 2108 02:18:03,985 --> 02:18:05,720 Good luck. 2109 02:18:11,092 --> 02:18:12,794 Could be hours. 2110 02:19:41,649 --> 02:19:44,619 All right, kid, you got five minutes. 2111 02:19:44,652 --> 02:19:46,821 Probably one. Stand up. 2112 02:19:50,224 --> 02:19:52,159 Hey. L-Lose the tie. 2113 02:19:52,193 --> 02:19:54,629 You'll stand a better chance. 2114 02:21:04,265 --> 02:21:07,001 They tell me you want to be a picture maker. 2115 02:21:08,235 --> 02:21:10,638 Um, yes, sir, I do. 2116 02:21:10,671 --> 02:21:12,239 Why? 2117 02:21:12,273 --> 02:21:14,875 This business, it'll rip you apart. 2118 02:21:14,909 --> 02:21:17,578 W-Well... 2119 02:21:18,879 --> 02:21:20,114 Mr. Ford, I... 2120 02:21:20,147 --> 02:21:22,482 So, what do you know about art, kid? 2121 02:21:24,719 --> 02:21:26,253 I-I love your movies so much. 2122 02:21:26,287 --> 02:21:28,255 No. Art. 2123 02:21:28,289 --> 02:21:30,891 See that painting over there? 2124 02:21:33,027 --> 02:21:34,996 Uh, yeah. I mean yes. 2125 02:21:35,029 --> 02:21:36,597 Yes, I do see it. 2126 02:21:36,630 --> 02:21:38,532 Walk over to it. 2127 02:21:44,271 --> 02:21:47,174 Well, what's in it? Describe it. 2128 02:21:47,208 --> 02:21:49,043 Oh, okay. Um... 2129 02:21:49,076 --> 02:21:51,045 So, there are two guys, 2130 02:21:51,078 --> 02:21:53,247 and they're on horseback, 2131 02:21:53,280 --> 02:21:55,049 and they're looking for something. 2132 02:21:55,082 --> 02:21:56,283 So maybe they're scouting... 2133 02:21:56,317 --> 02:21:58,552 No. No. 2134 02:21:58,586 --> 02:22:00,554 Where's the horizon? 2135 02:22:00,588 --> 02:22:02,723 The-the horizon? 2136 02:22:02,757 --> 02:22:05,159 -Where is it? -Yeah, it's at the bottom. 2137 02:22:05,192 --> 02:22:07,028 That's right. 2138 02:22:07,061 --> 02:22:09,663 Walk over to this painting. 2139 02:22:15,803 --> 02:22:16,971 Well? 2140 02:22:18,639 --> 02:22:20,674 Right, okay. So, there are five cowboys. 2141 02:22:20,708 --> 02:22:22,810 -You know, they could be Indian... -No, no, no, no, no! 2142 02:22:22,843 --> 02:22:24,645 Where's the goddamn horizon? 2143 02:22:24,678 --> 02:22:26,313 Um, it's-it's there. 2144 02:22:26,347 --> 02:22:28,249 -Where? -At the top of the painting. 2145 02:22:28,282 --> 02:22:30,151 All right, get over here. 2146 02:22:32,286 --> 02:22:34,622 Now, remember this. 2147 02:22:34,655 --> 02:22:36,957 When the horizon's at the bottom, 2148 02:22:36,991 --> 02:22:38,826 it's interesting. 2149 02:22:38,859 --> 02:22:41,228 When the horizon's at the top, 2150 02:22:41,262 --> 02:22:43,297 it's interesting. 2151 02:22:43,330 --> 02:22:45,366 When the horizon's in the middle, 2152 02:22:45,399 --> 02:22:48,302 it's boring as shit. 2153 02:22:48,335 --> 02:22:51,172 Now, good luck to you. 2154 02:22:52,073 --> 02:22:54,708 And get the fuck out of my office! 2155 02:22:54,742 --> 02:22:56,744 Okay. 2156 02:23:00,281 --> 02:23:01,982 Thank you. 2157 02:23:02,983 --> 02:23:04,919 My pleasure.