1 00:02:03,542 --> 00:02:05,000 미안해요, 계속하세요 2 00:02:07,125 --> 00:02:08,917 그리고 상황이 정말 나빠졌어요 3 00:02:09,833 --> 00:02:12,708 제가 아이를 봐주던 가족이 이사를 가야 했거든요 4 00:02:12,792 --> 00:02:14,917 보모 일을 하세요? 5 00:02:15,000 --> 00:02:17,667 네, 제가 사랑하는 일이죠 6 00:02:18,542 --> 00:02:21,625 그래서 유아 교육을 전공하고 있었어요 7 00:02:21,708 --> 00:02:23,833 그런데 일자리를 잃어서 8 00:02:23,917 --> 00:02:25,583 경제적으로 정말 힘들어요 9 00:02:25,667 --> 00:02:27,125 네, 그렇겠네요 10 00:02:27,208 --> 00:02:29,292 그런데 집주인한테 이런 이메일이 왔어요 11 00:02:29,375 --> 00:02:31,208 '월세를 올릴 거예요 좋은 하루 보내요' 12 00:02:31,292 --> 00:02:32,583 잘 찾아왔어요 13 00:02:33,542 --> 00:02:37,083 이런 사건을 도우려고 로펌에서 행사를 여는 거죠 14 00:02:41,125 --> 00:02:44,708 이렇게 집주인들과 싸우는 일을 하세요? 15 00:02:44,792 --> 00:02:48,708 우리 로펌에서는 주거와 부동산 문제를 해결해요 16 00:02:50,042 --> 00:02:53,917 무료 변론으로 세입자를 지켜주는 거죠 17 00:02:55,958 --> 00:02:56,958 특별 서비스예요 18 00:03:07,042 --> 00:03:08,458 여기서 뭐 하세요? 19 00:03:09,958 --> 00:03:11,042 무슨 뜻이에요? 20 00:03:11,875 --> 00:03:13,083 만삭이잖아요 21 00:03:13,750 --> 00:03:17,500 라즈베리 차를 마시면서 집에서 쉬어야 하지 않아요? 22 00:03:18,333 --> 00:03:19,792 그러면 참 좋겠지만 23 00:03:21,333 --> 00:03:22,500 견딜 만해요 24 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 다들 그러고 사는걸요 25 00:03:32,583 --> 00:03:36,042 변호사님 나오셨네요 26 00:03:36,125 --> 00:03:37,125 안녕하세요, 헨리 27 00:03:43,333 --> 00:03:47,875 아빠, 엄마는 집에 있어 진짜야 28 00:03:55,625 --> 00:03:57,958 - 안녕하세요, 케이틀린 - 안녕하세요, 앨리슨 29 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 계약서는 어디 있어요? 필요해서요 30 00:04:01,417 --> 00:04:03,042 아직 검토 중이래요 31 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 다시 연락해 볼게요 32 00:04:08,250 --> 00:04:10,583 나중에 다시 전화할게요 33 00:04:11,458 --> 00:04:13,125 괜찮은 거예요? 34 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 네 35 00:04:15,583 --> 00:04:17,583 진통이 시작됐나 봐요 36 00:04:21,292 --> 00:04:26,875 요람을 흔드는 손 37 00:04:27,917 --> 00:04:30,042 그냥 말해줘 어떻게 진짜가 아니야? 38 00:04:30,125 --> 00:04:32,542 - 열쇠가 어디 있지? - 엄마? 39 00:04:32,625 --> 00:04:34,750 - 집중 좀 해 - 잠깐 잡아줄래? 40 00:04:36,042 --> 00:04:37,042 엄마 41 00:04:37,125 --> 00:04:40,000 아기 동물들? 게임에 나오는 거니까 42 00:04:40,083 --> 00:04:42,875 진짜가 아닌데 왜 돈이 들어? 43 00:04:42,958 --> 00:04:44,542 나도 그게 의문이야 44 00:04:50,167 --> 00:04:52,750 자리 좀 만들자 45 00:04:52,833 --> 00:04:54,208 엄마, 나한텐 중요한 문제야 46 00:04:54,292 --> 00:04:55,667 그래, 엄마도 알지 47 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 너한테 중요한 문제인 거 알아 48 00:04:57,833 --> 00:04:59,250 아는데 우린 지금 가야 해 49 00:04:59,333 --> 00:05:01,833 - 차에 타줄래? - 내가 도와줄게 50 00:05:03,167 --> 00:05:04,917 그래, 됐다 51 00:05:10,708 --> 00:05:13,208 - 뭐 하는 거예요? - 당신은요? 52 00:05:13,292 --> 00:05:14,792 아기를 길에 혼자 둬요? 53 00:05:14,875 --> 00:05:17,250 여기서는 차를 그렇게 빨리 몰면 안 돼요 54 00:05:17,333 --> 00:05:19,542 유아차에 차가 안 망가져서 다행인 줄 알아요 55 00:05:19,625 --> 00:05:20,958 - 참 나 - 멍청하긴 56 00:05:24,708 --> 00:05:26,042 어이가 없네 57 00:05:26,750 --> 00:05:29,750 - 갈 준비 됐어? - 아빠 58 00:05:29,833 --> 00:05:31,667 - 세상에 - 왜 그래? 59 00:05:32,500 --> 00:05:34,292 - 무슨 일 있었어? - 저 여자가 60 00:05:34,375 --> 00:05:36,833 차를 과속으로 몰잖아 61 00:05:36,917 --> 00:05:38,875 - 대가리가 비었네 - 아빠 62 00:05:38,958 --> 00:05:42,333 왜? 과속했으면 욕해도 돼 63 00:05:44,000 --> 00:05:45,583 저기 정지 표지판이 있어야 해 64 00:05:45,667 --> 00:05:48,500 - LA가 뭐 그렇지 - 무슨 뜻이야? 65 00:05:49,042 --> 00:05:50,250 다들 일시 정지를 안 하잖아 66 00:05:54,167 --> 00:05:55,792 정지 표지판이 필요해 67 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 고마워요 68 00:06:01,250 --> 00:06:03,167 좋아, 토마토가 있네 69 00:06:03,250 --> 00:06:06,625 "유기농 조합 신선한 농산물 농장" 70 00:06:07,250 --> 00:06:08,875 오늘 이건 사지 말자 71 00:06:09,458 --> 00:06:11,792 저기서 사과를 보자 72 00:06:22,375 --> 00:06:23,417 케이틀린 73 00:06:27,833 --> 00:06:30,042 - 폴리예요 - 폴리군요 74 00:06:30,125 --> 00:06:31,500 잘 지냈어요? 75 00:06:32,042 --> 00:06:33,667 잘 지냈어요 76 00:06:34,333 --> 00:06:36,083 집주인이랑은 어떻게 됐어요? 77 00:06:36,750 --> 00:06:38,083 제가 편지를 보냈더니 78 00:06:38,167 --> 00:06:40,667 집주인이 월세 관련 법을 얘기하면서 79 00:06:40,750 --> 00:06:42,333 안타깝지만 그 법이 적용되지 않는대요 80 00:06:42,417 --> 00:06:44,125 그건 아닌데요 81 00:06:44,208 --> 00:06:46,292 - 어떻게 하냐면… - 괜찮아요 82 00:06:46,375 --> 00:06:48,333 그럭저럭 지내고 있어요 83 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 소스를 샀어 84 00:06:53,375 --> 00:06:55,083 팜유가 들었네 85 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 나쁜 거야? 86 00:06:57,750 --> 00:07:00,792 포화 지방이 50%니까요 87 00:07:01,833 --> 00:07:03,292 지방은 좋은 건 줄 알았어 88 00:07:03,833 --> 00:07:06,083 그건 다른 지방이야 환불하고 올래? 89 00:07:06,167 --> 00:07:08,250 알았어 난 파스타에 쓰려고 했지 90 00:07:11,167 --> 00:07:13,250 - 앞으로 계획은 뭐예요? - 엄마 91 00:07:13,333 --> 00:07:15,000 엄마는 대화 중이잖아 92 00:07:15,083 --> 00:07:17,250 - 이제 가도 돼? - 방금 도착했잖아 93 00:07:17,333 --> 00:07:20,375 - 나 배고파 - 먹을 거 사러 왔거든 94 00:07:22,500 --> 00:07:27,250 혹시 오후 반나절만이라도 보모가 필요하세요? 95 00:07:27,333 --> 00:07:30,500 시장을 천천히 둘러볼 수 있게요 96 00:07:31,292 --> 00:07:34,167 - 보모 일을 하시죠? - 네 97 00:07:34,667 --> 00:07:38,042 그때 말했잖아요 한참 전 일이지만요 98 00:07:38,125 --> 00:07:39,375 네, 기억해요 99 00:07:40,917 --> 00:07:42,750 번호 좀 알려줄래요? 100 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 좋아요 101 00:07:45,083 --> 00:07:46,542 고생을 많이 했더라고 102 00:07:48,667 --> 00:07:53,500 엠마 학교의 엄마들보다 말이 잘 통해 103 00:07:54,083 --> 00:07:56,542 가식이 없거든 104 00:07:57,750 --> 00:08:00,208 보모 경력은 있대? 105 00:08:00,958 --> 00:08:02,792 응, 추천인이랑 통화도 하려고 106 00:08:03,750 --> 00:08:07,083 - 너무 짧게는 안 돼 - 알았어, 자 107 00:08:07,167 --> 00:08:09,125 - 휴직하고 싶다며? - 그렇지 108 00:08:09,208 --> 00:08:12,250 이번에는 좀 여유를 가지려고 109 00:08:14,250 --> 00:08:17,167 나 자신을 돌봐야지 주변의 충고를 듣는달까? 110 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 알았어 111 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 그래 112 00:08:30,458 --> 00:08:31,458 됐다 113 00:08:32,917 --> 00:08:34,000 어때? 114 00:08:36,917 --> 00:08:37,917 완벽해 115 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 금별 붙여줄게 116 00:08:41,875 --> 00:08:42,875 고맙네 117 00:08:52,333 --> 00:08:54,625 - 여보세요 - 안녕하세요, 로재나죠? 118 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 - 네 - 전 케이틀린이에요 119 00:08:58,083 --> 00:09:00,833 폴리 머피한테 당신 번호를 받았는데요 120 00:09:02,875 --> 00:09:04,083 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 네 121 00:09:04,167 --> 00:09:06,208 폴리를 보모로 고용하려는데 122 00:09:06,292 --> 00:09:09,708 이전 집에서는 어땠는지 궁금해서요 123 00:09:12,042 --> 00:09:14,292 정말 좋았어요 124 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 한 가족처럼 지냈죠 125 00:09:16,292 --> 00:09:18,083 좋은 소식이네요 126 00:09:18,167 --> 00:09:20,792 미안해요 몇 년을 보모로 쓰셨어요? 127 00:09:22,542 --> 00:09:25,333 2년이나 됐네요 128 00:09:26,750 --> 00:09:30,458 대단하네요, 정말 오래잖아요 129 00:09:30,542 --> 00:09:34,292 네, 애들을 정말 잘 돌봤어요 130 00:09:46,292 --> 00:09:47,292 안녕하세요 131 00:09:50,333 --> 00:09:53,458 깨끗한 병은 여기 두고 더러워지면 세척기에 넣어줘요 132 00:09:53,542 --> 00:09:55,667 - 살균 기능이 있거든요 - 알았어요 133 00:09:56,208 --> 00:09:57,500 유리병만 쓰고요 134 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 네, 미세 플라스틱을 피해야죠 135 00:10:00,875 --> 00:10:06,333 맞아요, 우린 이미 글렀지만 애들은 미래가 있으니까요 136 00:10:08,208 --> 00:10:09,958 여기는요 137 00:10:11,167 --> 00:10:13,208 네, 냉장고가 꽉 찼어요 138 00:10:13,292 --> 00:10:15,667 오른쪽으로 갈수록 새 식료품이에요 139 00:10:15,750 --> 00:10:18,458 - 왼쪽부터 꺼내 쓰면 돼요 - 분유는 없어요? 140 00:10:20,042 --> 00:10:21,375 네, 설탕 덩어리잖아요 141 00:10:21,458 --> 00:10:23,667 맛 들이면 몸에 안 좋아서요 142 00:10:23,750 --> 00:10:25,542 - 알았어요 - 그래요 143 00:10:26,125 --> 00:10:27,208 조시 144 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 새로운 보모 폴리야 145 00:10:29,792 --> 00:10:31,083 - 인사할래? - 안녕 146 00:10:31,167 --> 00:10:32,167 안녕 147 00:10:35,167 --> 00:10:36,417 엄마가 설탕은 안 된대 148 00:10:36,500 --> 00:10:37,542 엄마가 설탕은 안 된대 149 00:10:39,917 --> 00:10:41,292 안녕, 아기야 150 00:10:41,375 --> 00:10:42,375 안녕, 아기야 151 00:10:57,875 --> 00:11:01,250 "케이틀린 벤라팍신" 152 00:11:18,292 --> 00:11:21,417 볼일 좀 보고 올게요 153 00:11:21,500 --> 00:11:22,667 좋아요 154 00:11:27,708 --> 00:11:29,000 - 우린 괜찮을 거예요 - 그렇죠 155 00:11:31,875 --> 00:11:32,875 그래요 156 00:11:34,375 --> 00:11:35,458 잘 다녀오세요 157 00:12:26,708 --> 00:12:28,833 "정지" 158 00:12:32,083 --> 00:12:33,292 세상에! 159 00:12:41,292 --> 00:12:43,792 - 안녕 - 안녕 160 00:12:43,875 --> 00:12:45,667 - 음식 왔어 - 좋아 161 00:12:51,042 --> 00:12:53,542 - 조시는 자요, 이만 가볼게요 - 잘됐네요, 그래요 162 00:12:54,375 --> 00:12:55,375 저녁 먹을래요? 163 00:12:55,458 --> 00:12:57,375 - 그래요 - 음식이 많거든요 164 00:12:58,458 --> 00:12:59,542 같이 먹어요 165 00:13:01,417 --> 00:13:02,458 앉아요 166 00:13:02,542 --> 00:13:03,667 좋아요 167 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 접시 하나 더 가져올게 168 00:13:06,000 --> 00:13:07,333 여기요 169 00:13:07,417 --> 00:13:08,542 술을 안 마셔서요 170 00:13:09,667 --> 00:13:12,333 그래요, 당신 줄게 171 00:13:13,458 --> 00:13:15,833 좋아, 고마워 172 00:13:16,917 --> 00:13:19,083 자, 맛있어 보이네 173 00:13:19,708 --> 00:13:22,292 - 뭐든지 마음껏 먹어요 - 네 174 00:13:30,417 --> 00:13:31,500 혼자 좀 내버려둬! 175 00:13:31,583 --> 00:13:35,042 혼자 있어도 되는데 그 말버릇은… 176 00:13:35,125 --> 00:13:37,042 좀 내버려두라고! 177 00:13:39,583 --> 00:13:41,292 잠시 시간을 주면 어때요? 178 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 그래요 179 00:13:46,917 --> 00:13:50,042 엄마를 통제가 심한 잔소리꾼이라고 생각해요 180 00:13:50,708 --> 00:13:53,500 다른 부모들은 자식을 무서워하니까요 181 00:13:53,583 --> 00:13:54,875 그런 부모를 많이 봤어요 182 00:13:56,208 --> 00:14:00,167 엠마는 똑똑하지만 고집이 엄청 세요 183 00:14:00,250 --> 00:14:03,250 아기 때부터 1초만 품에서 내려놓으면 184 00:14:03,333 --> 00:14:05,083 목이 터져라 울었어요 185 00:14:05,167 --> 00:14:08,000 - 계속 울었죠 - 정말 힘드셨겠네요 186 00:14:12,333 --> 00:14:15,625 네, 첫해는 너무 힘들었어요 187 00:14:21,958 --> 00:14:24,208 나 때문에 시간 뺏기지 마요 188 00:14:24,292 --> 00:14:25,500 가야 하면… 189 00:14:25,583 --> 00:14:26,750 아뇨, 그냥… 190 00:14:28,375 --> 00:14:29,667 어떤 여자예요 191 00:14:29,750 --> 00:14:31,375 썸 타는 사이거든요 192 00:14:32,583 --> 00:14:35,083 그래요? 좋아해요? 193 00:14:36,833 --> 00:14:37,917 아직 잘 모르겠어요 194 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 재밌네요, 미겔을 만났을 때 여자랑 사귀었거든요 195 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 그럴 것 같았어요 196 00:14:51,375 --> 00:14:52,583 정말요? 197 00:14:52,667 --> 00:14:53,750 내가요? 198 00:14:54,583 --> 00:14:57,333 네, 그런 분위기가 느껴지죠 199 00:15:03,417 --> 00:15:04,875 이건 반품해야겠어요 200 00:15:04,958 --> 00:15:06,125 난 좋은데요 201 00:15:08,333 --> 00:15:09,417 가질래요? 202 00:15:10,083 --> 00:15:12,292 당신한테 더 어울릴지도 몰라요 203 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 알았어요 204 00:15:19,333 --> 00:15:21,833 어디 보자 너무 좋네요 205 00:15:26,333 --> 00:15:28,042 미안해요 말이 이상했나요? 206 00:15:28,125 --> 00:15:31,000 아뇨, 너무 좋아요 207 00:15:38,833 --> 00:15:41,875 가위 가져와서 가격표 잘라줄게요 208 00:16:35,042 --> 00:16:36,042 미겔 209 00:16:37,292 --> 00:16:39,125 오늘 밤에 할래? 210 00:16:39,833 --> 00:16:41,542 어때? 지금은 좀… 211 00:16:44,333 --> 00:16:46,458 - 좀 그래 - 알았어 212 00:16:50,792 --> 00:16:54,125 미안해 나도 당신이 그리웠어 213 00:16:55,667 --> 00:16:57,875 나도 그리웠는데 조시 때문에 힘들고… 214 00:16:58,667 --> 00:17:00,292 괜찮아 215 00:17:00,375 --> 00:17:01,458 됐어 216 00:17:14,250 --> 00:17:18,333 정지 표지판 때문에 오후에 회의가 있어 217 00:17:21,208 --> 00:17:23,333 엠마를 농구장에 데려다줄래? 218 00:17:24,083 --> 00:17:26,167 안 돼, 건축업자들을 만나기로 했어 219 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 알았어 220 00:17:30,000 --> 00:17:31,917 폴리한테 부탁하지 그래? 221 00:17:32,000 --> 00:17:33,125 걸어서 가면 되잖아 222 00:17:34,167 --> 00:17:35,208 그러네 223 00:17:35,708 --> 00:17:36,917 알았어 224 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 깜짝선물이 있어 225 00:17:53,333 --> 00:17:55,417 - 비밀이야 - 알았어요 226 00:17:59,875 --> 00:18:02,875 조시도 먹을래? 먹고 싶지? 227 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 자 228 00:18:09,667 --> 00:18:11,000 조시한테 좀 줘 229 00:18:12,792 --> 00:18:14,125 설탕이 너무 많은데요 230 00:18:14,208 --> 00:18:15,542 몸에 좋은 거야 231 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 언니 엄마는 설탕 먹게 해줬어요? 232 00:18:29,250 --> 00:18:30,333 그랬지 233 00:18:31,875 --> 00:18:33,250 엄마의 컵케이크는 최고였어 234 00:18:36,583 --> 00:18:39,042 그런데 어린 시절에 엄마는 날 떠났어 235 00:18:40,500 --> 00:18:42,042 아빠랑은 같이 살고요? 236 00:18:43,333 --> 00:18:44,417 아니 237 00:18:47,417 --> 00:18:48,667 내가 살러 갔던 곳에는 238 00:18:49,417 --> 00:18:51,792 먹을 게 참치뿐이었어 239 00:18:52,458 --> 00:18:54,375 - 말도 안 돼요 - 그렇지 240 00:18:55,542 --> 00:18:57,333 더 말도 안 되는 건 241 00:18:58,792 --> 00:19:01,583 마요네즈도 양상추도 없었어 242 00:19:02,625 --> 00:19:03,750 빵조차 없었지 243 00:19:06,000 --> 00:19:08,667 난 고양이처럼 캔 참치만 먹어야 했어 244 00:19:10,750 --> 00:19:12,375 참치마저 떨어지면 245 00:19:18,250 --> 00:19:19,833 먹을 게 하나도 없었어 246 00:19:42,667 --> 00:19:43,750 깜짝이야 247 00:20:02,667 --> 00:20:03,833 조시가 정말 예뻐요 248 00:20:10,417 --> 00:20:11,500 그렇죠 249 00:20:16,333 --> 00:20:17,417 준비됐어? 250 00:20:27,083 --> 00:20:30,125 긴급 상황, 주방에서 연기를 감지했습니다 251 00:20:30,208 --> 00:20:32,750 - 주방에서 연기를 감지했습니다 - 됐어 252 00:20:36,667 --> 00:20:37,667 뭘 만들어? 253 00:20:38,750 --> 00:20:39,833 초피노 254 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 생선 스튜야 255 00:20:46,000 --> 00:20:47,083 나도 요리할 수 있어 256 00:20:47,875 --> 00:20:50,083 알았지? 지금 요리하고 있잖아 257 00:20:51,125 --> 00:20:53,042 스튜어트만 오는 거지? 258 00:20:53,125 --> 00:20:55,875 베서니도 올 거야 259 00:20:57,000 --> 00:21:00,083 햄버거나 타코 같은 걸 시키지 그래? 260 00:21:00,167 --> 00:21:04,583 저녁 먹자고 초대해 놓고 어떻게 햄버거를 줘? 261 00:21:04,667 --> 00:21:06,625 - 말도 안 돼 - 음식이 타요 262 00:21:06,708 --> 00:21:08,458 - 알았어요, 이런 - 세상에 263 00:21:08,542 --> 00:21:11,750 다들 주방에서 나가요 264 00:21:11,833 --> 00:21:13,125 알았어, 차피노 265 00:21:13,208 --> 00:21:15,292 초피노라고? 사라져 줄게 266 00:21:22,000 --> 00:21:25,167 경찰이 많아지면 범죄가 줄어들거나 267 00:21:25,250 --> 00:21:28,292 갈등이 조금이라도 해결된다고 가정하는 거잖아 268 00:21:28,375 --> 00:21:31,833 그런데 결과는 반대라는 연구도 있어 269 00:21:31,917 --> 00:21:33,167 - 무슨 연구? - 뭐? 270 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 무슨 연구에서? 271 00:21:35,000 --> 00:21:36,125 여러 연구에서 272 00:21:36,208 --> 00:21:37,542 하나만 꼽을 순 없어 273 00:21:37,625 --> 00:21:39,667 그러면 누가 집에 침입하면 274 00:21:39,750 --> 00:21:40,833 어떻게 해? 275 00:21:41,708 --> 00:21:45,042 솔직히 야구 방망이부터 들어야지 276 00:21:45,125 --> 00:21:47,417 경찰을 부르거나 하기 전에 277 00:21:47,500 --> 00:21:48,917 - 스튜어트 - 진심이야 278 00:21:49,000 --> 00:21:53,333 파트너와 나의 안전이 가장 중요하니까 279 00:21:53,417 --> 00:21:56,417 현금이나 TV 같은 물건은 가져가도 돼 280 00:21:56,500 --> 00:21:59,708 테드 윌리엄스 신인 때 야구 카드는 어쩌고? 281 00:21:59,792 --> 00:22:00,917 그건 어쩔 거야? 282 00:22:01,000 --> 00:22:04,458 마스크 쓰고 누가 침입하면 그건 너겠네 283 00:22:05,333 --> 00:22:09,125 도둑 년 밥 먹는데 욕해서 미안해 284 00:22:10,625 --> 00:22:13,500 폴리, 세입자 변호 행사에서 만난 사이라면서요? 285 00:22:16,083 --> 00:22:17,167 맞아요 286 00:22:21,250 --> 00:22:22,625 집이 어디예요? 287 00:22:22,708 --> 00:22:24,292 보일하이츠요 288 00:22:25,500 --> 00:22:28,458 그렇군요 왜 그렇게 외진 데 살아요? 289 00:22:30,542 --> 00:22:32,125 월세가 싸서요 290 00:22:32,708 --> 00:22:33,792 이제 알겠네요 291 00:22:35,417 --> 00:22:36,500 당신은 어디 살아요? 292 00:22:37,292 --> 00:22:38,333 실버레이크요 293 00:22:40,917 --> 00:22:41,917 이제 알겠네요 294 00:22:43,333 --> 00:22:45,417 실은 이사할까 생각 중이에요 295 00:22:45,500 --> 00:22:47,417 LA는 생활비가 너무 비싸서요 296 00:22:49,958 --> 00:22:52,333 LA를 떠나려고요? 297 00:22:52,417 --> 00:22:53,542 네 298 00:22:54,375 --> 00:22:56,542 여기 얼마나 더 머무를 수 있을지 몰라요 299 00:22:56,625 --> 00:22:57,750 그만 먹어도 돼? 300 00:23:00,083 --> 00:23:02,958 TV 보려는 거면 안 돼 301 00:23:03,042 --> 00:23:04,750 - 제가 엠마랑 놀아줄게요 - 그래 302 00:23:05,792 --> 00:23:07,917 그럼 좋아, 고마워요 303 00:23:10,792 --> 00:23:13,292 - 그런데 수프가 정말 맛있네 - 맛있어 304 00:23:13,375 --> 00:23:17,250 세상에, 아기 천사가 수프를 다 먹네 305 00:23:17,333 --> 00:23:18,792 정말 흥미로운 게 306 00:23:18,875 --> 00:23:21,542 진짜 음식은 빨리 먹일수록 좋대 307 00:23:21,625 --> 00:23:24,000 이유식은 끊기 어렵잖아 308 00:23:24,083 --> 00:23:27,542 그러게 말이야 나도 이유식 끊느라 고생했지 309 00:23:28,083 --> 00:23:29,167 자기도 이유식 먹을래? 310 00:23:30,417 --> 00:23:31,875 이 얘기는 나중에 할까? 311 00:23:33,000 --> 00:23:34,083 고마워 312 00:23:58,792 --> 00:24:00,167 엄마! 313 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 맙소사 314 00:24:05,417 --> 00:24:06,792 세상에 315 00:24:06,875 --> 00:24:09,500 - 토했어요 - 안 돼, 힘들지? 316 00:24:09,583 --> 00:24:11,375 미안해, 엠마 317 00:24:12,333 --> 00:24:13,667 세상에, 저도… 318 00:24:16,500 --> 00:24:18,708 무슨 일인지 모르겠네 319 00:24:18,792 --> 00:24:20,250 음식 때문일 거야 320 00:24:20,333 --> 00:24:21,458 그걸 누가 몰라? 321 00:24:23,083 --> 00:24:24,542 스튜어트한테도 전화할까? 322 00:24:26,083 --> 00:24:27,125 안 돼 323 00:24:27,958 --> 00:24:30,292 조시도 먹었지, 맙소사 324 00:24:47,125 --> 00:24:48,250 엠마는 어때요? 325 00:24:48,333 --> 00:24:50,792 상태가 좋아졌고 미겔이랑 같이 있어요 326 00:24:51,583 --> 00:24:52,667 조시는 어때요? 327 00:24:53,292 --> 00:24:54,958 수분 보충이 필요해요 328 00:24:58,792 --> 00:25:00,708 내가 아무리 노력하고 329 00:25:02,833 --> 00:25:05,167 조심해도 똑같아요 결국엔 항상 다 망쳐버리죠 330 00:25:05,250 --> 00:25:06,333 전부 망쳐버려요 331 00:25:08,500 --> 00:25:09,583 그건 아니에요 332 00:25:11,083 --> 00:25:12,292 당신은 날 모르잖아요 333 00:25:15,583 --> 00:25:16,667 난 알아요 334 00:25:19,958 --> 00:25:21,625 당신은 충분히 노력하면 335 00:25:22,875 --> 00:25:24,708 나쁜 일을 막을 수 있다고 생각하잖아요 336 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 하지만 막을 수 없어요 337 00:25:28,708 --> 00:25:29,792 아무도 못 막죠 338 00:25:38,250 --> 00:25:40,583 손이 너무 차네요, 여기요 339 00:25:44,083 --> 00:25:45,667 - 고마워요 - 여기요 340 00:25:54,833 --> 00:25:56,125 당신이 안 가면 좋겠어요 341 00:25:59,167 --> 00:26:00,417 저도 떠나기 싫어요 342 00:26:03,500 --> 00:26:05,083 그런데 어쩔 수 없어요 343 00:26:27,208 --> 00:26:28,208 잘 가요, 폴리 344 00:27:25,667 --> 00:27:27,292 그래서 뭐? 그러면 안 돼? 345 00:27:27,375 --> 00:27:28,625 그건 아냐 346 00:27:30,042 --> 00:27:32,042 같이 살면 도움이 될까? 347 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 응, 그럴 거야 348 00:27:37,542 --> 00:27:38,875 왜 그러는데? 349 00:27:38,958 --> 00:27:42,167 엠마가 태어났을 때가 생각나서 350 00:27:42,250 --> 00:27:44,792 그때 내가 정신이 없었지 351 00:27:44,875 --> 00:27:47,875 - 아이 낳고 그런 여자들 많아 - 알아 352 00:27:48,667 --> 00:27:49,833 그냥… 353 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 뭔데? 354 00:27:53,875 --> 00:27:56,250 당신한테 자신감이 넘쳐서 355 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 난 정말 몰랐어 356 00:28:00,917 --> 00:28:03,375 - 힘들어하는 줄은… - 별일 아니야 357 00:28:03,458 --> 00:28:05,250 괜히 호들갑이네 358 00:28:05,333 --> 00:28:07,458 당신이 주방을 난장판으로 만들어 놨잖아 359 00:28:08,042 --> 00:28:09,333 - 난장판? - 그래 360 00:28:09,417 --> 00:28:10,792 - 알았어 - 새벽 4시에 361 00:28:10,875 --> 00:28:13,333 바닥에 온갖 물건이랑 표백제까지 꺼내놨었지 362 00:28:13,417 --> 00:28:14,875 알았다고 363 00:28:15,875 --> 00:28:17,542 그때 뭐라고 말했는지 기억나? 364 00:28:18,042 --> 00:28:21,500 냄새가 난다고 했지 실제로 났어 365 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 그래서 곰팡이 같다고 말했어 366 00:28:24,333 --> 00:28:25,917 우리 목숨이 위험하다고 했잖아 367 00:28:30,167 --> 00:28:32,667 글쎄, 또 그 정도로 불안하면… 368 00:28:32,750 --> 00:28:34,042 그건 아냐 369 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 미겔 370 00:28:39,458 --> 00:28:41,000 그건 아니라고, 난 괜찮아 371 00:28:44,958 --> 00:28:46,042 알았어 372 00:28:49,750 --> 00:28:50,833 당신은 괜찮아? 373 00:28:51,625 --> 00:28:52,750 난 괜찮거든 374 00:28:53,583 --> 00:28:54,667 그냥 한번 말해봤어 375 00:28:58,750 --> 00:29:00,417 예쁘고 아담한 별채예요 376 00:29:00,500 --> 00:29:01,667 마음에 들 거예요 377 00:29:01,750 --> 00:29:04,042 - 단독 주방이 있어요 - 좋아요 378 00:29:04,125 --> 00:29:07,875 출입구도 따로 있어서 마음대로 드나들 수 있죠 379 00:29:07,958 --> 00:29:10,250 자기 집처럼 편하게 지내요 380 00:29:10,792 --> 00:29:12,500 자, 여기예요 381 00:29:14,583 --> 00:29:17,792 미겔은 안전을 위해 시부모님을 여기로 모시려고 했죠 382 00:29:17,875 --> 00:29:21,417 그런데 어머님이 미국을 별로 안 좋아하셔서요 383 00:29:22,542 --> 00:29:23,625 다들 싫어하죠 384 00:29:29,000 --> 00:29:30,083 어때요? 385 00:29:32,458 --> 00:29:33,542 완벽해요 386 00:29:34,792 --> 00:29:35,875 잘됐네요 387 00:29:38,542 --> 00:29:41,167 여기 옷장과 선반이 있어요 388 00:29:54,083 --> 00:29:55,833 여기에 커피를 둘까요? 389 00:29:55,917 --> 00:29:57,708 좋아요, 알맞은 자리네요 390 00:29:58,417 --> 00:30:00,875 진짜 아메리칸드림이네 391 00:30:00,958 --> 00:30:03,125 백인 보모까지 들이고 없는 게 없잖아 392 00:30:03,208 --> 00:30:04,500 정말 웃기세요, 엄마 393 00:30:04,583 --> 00:30:07,042 엠마 보여드릴게요 엠마, 조부모님한테 인사해 394 00:30:07,125 --> 00:30:08,125 엠마가 어딨어? 395 00:30:08,208 --> 00:30:09,292 안녕하세요! 396 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 엠마 397 00:30:10,458 --> 00:30:11,583 안녕, 아가! 398 00:30:11,667 --> 00:30:13,083 우리 공주님! 399 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 잘 지냈어? 400 00:30:14,708 --> 00:30:15,833 네, 잘 지내셨어요? 401 00:30:16,542 --> 00:30:18,625 여긴 좀 쌀쌀해, 그래도 나왔지! 402 00:30:19,583 --> 00:30:21,292 엠마가 정말 예쁘구나 403 00:30:21,375 --> 00:30:22,500 감사하다고 말해야지 404 00:30:23,250 --> 00:30:25,625 - 감사해요 - 귀여워라, 사랑한다 405 00:30:33,042 --> 00:30:34,250 인사해 406 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 '안녕' 해봐 407 00:30:38,625 --> 00:30:39,792 옳지 408 00:32:05,500 --> 00:32:06,708 저기요 409 00:32:07,917 --> 00:32:09,667 정말 미안해요 410 00:32:10,750 --> 00:32:13,625 8시 반이라서 엠마를 재워야 하나 해서요 411 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 - 8시 반이에요? - 네 412 00:32:22,125 --> 00:32:23,333 어깨가 뻐근해요? 413 00:32:23,958 --> 00:32:25,000 네 414 00:32:26,458 --> 00:32:28,417 풀어주는 방법을 알거든요 415 00:32:31,958 --> 00:32:34,833 - 좋아요 - 그러면 돌아보세요 416 00:32:38,625 --> 00:32:39,708 어디 볼게요 417 00:32:47,000 --> 00:32:48,750 조금 아플 거예요 418 00:32:58,708 --> 00:32:59,792 다 됐어요 419 00:33:05,167 --> 00:33:06,250 고마워요 420 00:33:07,042 --> 00:33:08,250 네 421 00:33:10,750 --> 00:33:13,000 엠마는 내가 재울게요 422 00:33:13,083 --> 00:33:14,208 그래요 423 00:34:01,458 --> 00:34:03,500 미안해요, 참을 수가 없었어요 424 00:34:09,625 --> 00:34:12,250 들어가서 자요 조시는 내가 챙길게요 425 00:34:12,333 --> 00:34:13,542 괜찮아요 426 00:34:13,625 --> 00:34:14,625 아니에요 427 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 왜요? 428 00:34:29,167 --> 00:34:30,250 아무것도 아니에요 429 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 그래요 430 00:35:03,250 --> 00:35:04,333 어때? 431 00:35:06,250 --> 00:35:07,292 너무 예쁘네 432 00:35:09,417 --> 00:35:11,250 엠마한테 만들어 줬던 의자랑 똑같아 433 00:35:12,458 --> 00:35:13,458 "6-12개월용 분유" 434 00:35:13,542 --> 00:35:15,458 엠마는 친구들도 못 앉게 했지 435 00:35:20,167 --> 00:35:21,333 그거 분유야? 436 00:35:23,583 --> 00:35:24,667 응 437 00:35:28,375 --> 00:35:31,083 맞아, 다들 신경도 안 쓰잖아 438 00:35:36,875 --> 00:35:37,917 안녕하세요 439 00:35:40,125 --> 00:35:41,833 쓰레기통에서 이걸 찾았는데요 440 00:35:43,292 --> 00:35:44,375 설마… 441 00:35:45,083 --> 00:35:47,583 조시한테 분유를 먹이진 않았죠? 442 00:35:47,667 --> 00:35:51,292 먹였어요, 모유를 안 먹길래 힘들어서요 443 00:35:51,375 --> 00:35:52,417 그래서… 444 00:35:53,083 --> 00:35:56,542 이해가 안 되네요 설탕은 먹이지 않기로 했잖아요 445 00:35:58,083 --> 00:35:59,208 그랬던가요? 446 00:36:01,042 --> 00:36:02,125 네 447 00:36:03,167 --> 00:36:06,333 정말 미안해요, 케이틀린 기억이 안 났어요 448 00:36:11,958 --> 00:36:15,083 시키는 대로 할게요 그런데 먹는 양이 줄 수 있어요 449 00:36:17,625 --> 00:36:20,083 - 분명히 기억이 나는데… - 엄마 450 00:36:21,708 --> 00:36:22,917 우리 노는 중이잖아 451 00:36:30,458 --> 00:36:31,625 그래, 미안해 452 00:36:38,833 --> 00:36:41,167 최근 어디서부터 시작할까요? 453 00:36:41,833 --> 00:36:44,833 우리는 비밀에 집중했어요 454 00:36:45,917 --> 00:36:48,458 덮어놓고 외면했던 것과 455 00:36:49,500 --> 00:36:52,750 공개적인 자리에서는 말하지 않고 456 00:36:52,833 --> 00:36:55,083 남몰래 나누는 대화에 집중했어요 457 00:36:55,792 --> 00:36:56,833 금지된 것에요 458 00:37:24,042 --> 00:37:26,083 일주일에 여러 번 해요 459 00:37:26,167 --> 00:37:27,417 맞아요, 안 그러면… 460 00:37:27,500 --> 00:37:30,667 안 그러면 문제가 많아지죠 461 00:37:31,708 --> 00:37:34,833 우울증, 불안감 462 00:37:34,917 --> 00:37:36,958 - 전립선암이 생겨요 - 암이요? 463 00:37:37,542 --> 00:37:40,458 고등학교 때 남친한테 들은 얘기야? 464 00:37:44,667 --> 00:37:46,375 - 왔어? - 응 465 00:37:49,125 --> 00:37:50,958 여긴 내 친구, 아멜리아예요 466 00:37:51,917 --> 00:37:53,000 만나서 반가워요 467 00:37:53,750 --> 00:37:54,750 케이틀린이에요 468 00:37:58,958 --> 00:38:02,000 둘이 햄버거를 가져왔길래 뺏어 먹고 있어 469 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 응, 그래 보이네 470 00:38:04,000 --> 00:38:06,958 제대로 즐기는 것 같아요 471 00:38:11,458 --> 00:38:13,667 더 있는데 먹을래요? 472 00:38:15,917 --> 00:38:17,750 아뇨, 난 괜찮아요 473 00:38:17,833 --> 00:38:19,542 - 정말? - 응 474 00:38:22,875 --> 00:38:24,833 난 샤워나 할게 475 00:38:25,583 --> 00:38:26,625 잘 자요 476 00:38:34,500 --> 00:38:35,917 여자는 어때? 477 00:38:36,417 --> 00:38:38,917 - 여자는 다르지 - 똑같은데 478 00:38:40,958 --> 00:38:43,792 그건 더 알아봐야겠어 479 00:40:45,667 --> 00:40:47,250 시키는 대로 할 거야? 480 00:40:51,583 --> 00:40:52,667 움직이지 마 481 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 지금 가버릴 것 같아 482 00:41:21,667 --> 00:41:22,750 목 졸라줘 483 00:41:47,875 --> 00:41:49,125 올리비아가 누구예요? 484 00:41:52,542 --> 00:41:53,708 내 동생이야 485 00:42:05,583 --> 00:42:07,000 - 좋은 아침 - 안녕하세요 486 00:42:08,250 --> 00:42:09,333 커피 준비됐어요 487 00:42:15,250 --> 00:42:16,917 누가 120ml나 먹었게요? 488 00:42:19,167 --> 00:42:20,167 뭐라고요? 489 00:42:21,792 --> 00:42:22,875 모유 말이에요 490 00:42:24,667 --> 00:42:25,750 먹는 양이 다시 늘었어요 491 00:42:30,167 --> 00:42:31,208 잘됐네요 492 00:42:36,167 --> 00:42:38,042 좋아, 나아진 것 같은데 493 00:42:41,875 --> 00:42:43,875 완벽해요, 금별 붙여줄게요 494 00:42:47,250 --> 00:42:51,208 - 생일 축하합니다 - 생일 축하합니다 495 00:42:57,000 --> 00:42:58,458 '우울'이 무슨 뜻이에요? 496 00:43:02,458 --> 00:43:05,167 슬프고 자신을 싫어한다는 뜻이야 497 00:43:06,125 --> 00:43:07,208 우리 엄마처럼요? 498 00:43:08,375 --> 00:43:09,750 아니 499 00:43:09,833 --> 00:43:10,875 엄마는 화가 난 거지 500 00:43:11,375 --> 00:43:12,375 나한테요? 501 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 아니 502 00:43:14,875 --> 00:43:15,917 나한테 503 00:43:16,583 --> 00:43:17,667 왜요? 504 00:43:20,375 --> 00:43:21,917 내가 엄마의 비밀을 알거든 505 00:43:23,083 --> 00:43:26,250 누군가의 비밀을 알면 그 사람을 쥐고 흔들 수 있어 506 00:43:26,333 --> 00:43:27,500 사람들은 그걸 싫어하지 507 00:43:28,042 --> 00:43:29,500 비밀이 뭐예요? 508 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 엄마는 딴 사람인 척하고 있어 509 00:43:37,208 --> 00:43:38,458 원래 정체는 뭔데요? 510 00:43:40,875 --> 00:43:42,583 지금 흉내 내는 사람과는 다른 사람 511 00:44:24,000 --> 00:44:26,208 안녕하세요, 리아 기다리게 해서 미안해요 512 00:44:26,333 --> 00:44:27,417 전 케이틀린인데요 513 00:44:28,042 --> 00:44:29,417 그렇죠, 케이틀린 514 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 미안해요 515 00:44:31,750 --> 00:44:35,625 요즘 약을 먹으면 이상한 반응이 나타나는데요 516 00:44:35,708 --> 00:44:38,417 신경이 좀 날카로워져요 517 00:44:39,500 --> 00:44:40,833 복용량을 줄여볼까요? 518 00:44:41,583 --> 00:44:45,292 일주일 동안 반 알씩만 먹어볼래요? 519 00:44:46,375 --> 00:44:49,750 말 한마디만 듣고 복용량을 줄인다고요? 520 00:44:50,958 --> 00:44:53,417 편할 대로 해요, 케이틀린 521 00:44:54,083 --> 00:44:55,083 젠장 522 00:44:59,083 --> 00:45:01,792 과학 수업 중에 523 00:45:02,458 --> 00:45:04,833 허처슨 선생님이 재채기하다가 524 00:45:04,917 --> 00:45:08,250 니콜 얼굴에 침을 엄청 튀겼어요 525 00:45:08,333 --> 00:45:10,875 얼굴을 티셔츠로 닦으려고 하더라고요 526 00:45:10,958 --> 00:45:12,042 우웩이네 527 00:45:13,500 --> 00:45:14,875 진짜 웃겼어요 528 00:45:19,667 --> 00:45:20,875 엄마? 529 00:45:25,417 --> 00:45:28,125 요즘에 이런 감정이 들어 530 00:45:29,875 --> 00:45:33,417 영화에서 사람들이 결혼하거나 531 00:45:33,500 --> 00:45:36,458 키스하거나 아이를 가지려고 할 때 있잖아 532 00:45:38,333 --> 00:45:41,250 그런 장면을 보면 난 아빠나 남편이 되고 싶어 533 00:45:44,625 --> 00:45:45,708 그래 534 00:45:47,750 --> 00:45:49,875 남자가 되면 좋겠다는 거야? 535 00:45:49,958 --> 00:45:51,667 아니, 나는… 536 00:45:53,250 --> 00:45:54,833 그 여자랑 키스하고 싶어 537 00:45:54,917 --> 00:45:56,958 남자가 아니라 날 사랑해 주면 좋겠어 538 00:45:59,250 --> 00:46:03,417 이제 사춘기가 되니까 539 00:46:03,500 --> 00:46:05,917 이런저런 감정을 느끼게 될 거야 540 00:46:07,250 --> 00:46:11,250 - 네가 무슨 결정을 하든… - 결정하는 게 아냐 541 00:46:12,250 --> 00:46:13,708 그렇게 말하면 안 돼 542 00:46:13,792 --> 00:46:15,958 그런데 난 결정했어 543 00:46:16,042 --> 00:46:18,542 어른이 되면 남편이 아니라 아내랑 결혼하고 싶어 544 00:46:24,583 --> 00:46:27,042 둘이 이런 대화를 나눴던 거예요? 545 00:46:31,375 --> 00:46:33,875 엠마가 결혼과 커플에 어떤 유형이 있는지 546 00:46:33,958 --> 00:46:35,958 저한테 물어봤을 뿐이에요 547 00:46:38,625 --> 00:46:41,167 나한테는 이런 얘기를 한 적이 없는데요 548 00:46:41,250 --> 00:46:42,417 무슨 소리를 들었길래… 549 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 아냐, 나 스스로 하는 말이야 550 00:46:44,083 --> 00:46:45,875 물론이지, 네 마음 이해해 551 00:46:46,750 --> 00:46:49,292 폴리가 하는 말을 우연히 듣고… 552 00:46:49,375 --> 00:46:50,833 케이틀린, 그건 아니에요 553 00:46:50,917 --> 00:46:52,667 잠깐 조용히 좀 할래요? 554 00:46:52,750 --> 00:46:56,500 내가 영원히 어린애이길 바라지? 그런데 난 아기가 아냐! 555 00:46:57,750 --> 00:46:58,833 엄마가 미워! 556 00:47:08,417 --> 00:47:09,917 정말 미안해요, 케이틀린 557 00:47:10,000 --> 00:47:13,292 - 불편해할 줄은 몰랐어요 - 불편하지 않아요! 558 00:47:15,333 --> 00:47:16,417 전혀요 559 00:47:19,333 --> 00:47:21,583 엠마가 괜찮은지 가볼게요 560 00:47:32,917 --> 00:47:34,417 괜찮아, 엠마는 괜찮을 거야 561 00:47:37,833 --> 00:47:39,292 이상하지 않아? 562 00:47:41,333 --> 00:47:43,875 - 자라나는 아이잖아 - 겨우 10살이야 563 00:47:45,292 --> 00:47:47,792 - 당신은 사춘기가 언제였는데? - 그걸 나한테 왜 물어? 564 00:47:47,875 --> 00:47:50,500 - 이해해 보려는 거지 - 나랑은 상관없는 일이야 565 00:47:50,583 --> 00:47:52,833 엠마는 너무 어려 그게 문제라고 566 00:47:52,917 --> 00:47:55,542 당신은 집에 없으니까 무슨 일이 있었는지 모르지 567 00:47:55,625 --> 00:47:58,083 둘이 방에 들어가서 몇 시간씩 있어 568 00:47:58,167 --> 00:48:00,292 안에서 뭘 하고 무슨 대화를 하는지 몰라 569 00:48:06,083 --> 00:48:07,167 당신 말은… 570 00:48:08,917 --> 00:48:12,125 엠마가 폴리한테 관심이 많고 571 00:48:12,208 --> 00:48:13,708 둘이 가까워지니까 572 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 질투 난다는 얘기잖아 573 00:48:20,042 --> 00:48:21,167 나쁘게 들리는데 574 00:48:21,250 --> 00:48:24,125 - 그러니까… - 아냐, 전혀 나쁘지 않아 575 00:48:24,208 --> 00:48:25,292 나쁜 게 아냐 576 00:48:26,792 --> 00:48:28,458 항상 우리끼리만 지내다가 577 00:48:28,542 --> 00:48:30,958 집에 새로운 사람이 왔잖아 578 00:48:32,708 --> 00:48:33,917 그래서 이상한 거야 579 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 이해가 가지 580 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 내 마음속 한구석에서는… 581 00:48:46,958 --> 00:48:48,208 뭐? 582 00:48:49,292 --> 00:48:51,542 엠마가 성장하는 게 싫은가 봐 583 00:48:54,542 --> 00:48:57,125 내 곁에 나만의 아이로 남아있으면 좋겠어 584 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 그건… 585 00:49:06,375 --> 00:49:07,708 너무하네 586 00:49:15,500 --> 00:49:16,792 여보 587 00:50:56,042 --> 00:50:57,750 주황색 불꽃이 멋져 588 00:50:57,833 --> 00:50:59,833 - 엄청 크네 - 빨간색이랑 주황색이요? 589 00:50:59,917 --> 00:51:01,750 - 세상에 - 정말 예뻐요 590 00:51:10,125 --> 00:51:11,833 저쪽에 가서 볼까? 591 00:51:12,875 --> 00:51:13,875 좋아요 592 00:51:15,083 --> 00:51:17,375 우리는 좀 걷다가 올게요 593 00:51:32,250 --> 00:51:33,333 괜찮아? 594 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 응 595 00:51:37,125 --> 00:51:38,125 좋네 596 00:52:00,417 --> 00:52:02,000 청소 좀 도와줄까요? 597 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 좋아요 598 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 폴리 599 00:52:14,375 --> 00:52:16,042 내가 준 드레스를 입었네요 600 00:52:17,208 --> 00:52:18,208 네 601 00:52:22,042 --> 00:52:23,125 멋진데요 602 00:52:24,875 --> 00:52:25,875 고마워요 603 00:52:38,958 --> 00:52:41,000 엄마! 604 00:52:41,958 --> 00:52:44,125 - 엄마! 폭죽이 터졌어 - 엎드려! 605 00:52:49,167 --> 00:52:50,500 무슨 일이야? 606 00:52:51,167 --> 00:52:53,375 폭죽은 어디서 났어? 대답해! 607 00:52:53,458 --> 00:52:54,875 - 몰라 - 케이틀린, 그러지 마 608 00:52:54,958 --> 00:52:57,542 어떻게 된 일인지 짐작도 안 가? 609 00:52:57,625 --> 00:52:59,625 그만해! 애를 봐 겁먹었잖아 610 00:52:59,708 --> 00:53:01,250 - 폴리 - 괜찮아 611 00:53:01,333 --> 00:53:03,042 죄송해요 제가 공원에서 샀어요 612 00:53:03,125 --> 00:53:04,750 왜 그런 짓을 했어요? 613 00:53:04,833 --> 00:53:06,750 재밌을 거 같았어요 터트릴 줄은… 614 00:53:06,833 --> 00:53:08,417 - 재미요? - 그냥 사고였잖아 615 00:53:08,500 --> 00:53:10,083 - 당신은 대체 왜 그래? - 뭘? 616 00:53:10,167 --> 00:53:12,458 일부러 산 거야 뻔한 걸 왜 몰라? 617 00:53:12,542 --> 00:53:14,875 - 왜 그런 짓을 했겠어? - 이럴 줄 알고 618 00:53:14,958 --> 00:53:16,958 - 이런 사고가 터지길 바랐겠지 - 전 그냥… 619 00:53:17,042 --> 00:53:18,708 그만 가야 할까 봐요 620 00:53:18,792 --> 00:53:20,333 그래요? 집에서 나가요! 621 00:53:20,417 --> 00:53:21,833 잠깐 쉬면서 그냥… 622 00:53:21,917 --> 00:53:23,333 안 돼, 나가요! 623 00:53:23,417 --> 00:53:24,417 집에서 나가라고요! 624 00:53:24,500 --> 00:53:26,125 엄마, 내 잘못이었어 625 00:53:27,792 --> 00:53:30,792 떠나길 원한다면 떠날게요 626 00:53:30,875 --> 00:53:32,917 - 잠깐 진정 좀 하고… - 아니 627 00:53:33,000 --> 00:53:35,208 나보고 직접 쫓아내라고? 내가 하지, 뭐 628 00:53:35,292 --> 00:53:37,667 - 갑자기 어딜 가겠어? - 뭔 상관이야! 629 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 여긴 안 돼! 630 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 뭐 해요? 가서 짐 싸요! 631 00:53:45,583 --> 00:53:47,583 괜찮아, 알았지? 미안해 632 00:53:47,667 --> 00:53:48,667 미안해요 633 00:53:51,250 --> 00:53:52,250 폴리 634 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 미겔 635 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 왜? 636 00:54:20,917 --> 00:54:21,917 내 말을 믿어? 637 00:54:23,208 --> 00:54:25,500 - 세상에, 한밤중에… - 믿냐고? 638 00:54:28,292 --> 00:54:29,833 무슨 말을 믿어? 639 00:54:29,917 --> 00:54:32,625 이런 사고가 터질 줄 알고 640 00:54:32,708 --> 00:54:34,708 일부러 폭죽을 샀다는 말 641 00:54:34,792 --> 00:54:36,583 아니, 그건… 642 00:54:36,667 --> 00:54:39,417 애한테 폭죽을 줬는데 괜찮다는 거야? 643 00:54:39,500 --> 00:54:40,917 실수였을 거야 644 00:54:42,375 --> 00:54:43,417 알았지? 645 00:54:44,125 --> 00:54:45,542 그냥 재밌게 놀려던 거야 646 00:54:46,542 --> 00:54:48,208 역시 그럴 줄 알았어 647 00:54:49,250 --> 00:54:50,250 뭐? 648 00:54:51,542 --> 00:54:52,583 왜? 649 00:54:52,667 --> 00:54:54,042 내가 멕시코인이니까? 650 00:54:54,625 --> 00:54:56,500 그래서 당연히 폭죽을 좋아한다는 거야? 651 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 아니 652 00:54:57,667 --> 00:55:00,000 내가 무슨 말을 하든 당신은 듣지를 않는다고 653 00:55:00,083 --> 00:55:02,958 나를 무슨 미친 사람처럼 취급하니까 654 00:55:03,042 --> 00:55:04,208 아니야 655 00:55:10,875 --> 00:55:11,958 당신은… 656 00:55:15,500 --> 00:55:18,667 또 힘들어하는 거야 657 00:55:25,292 --> 00:55:26,750 그건 당신 잘못이 아냐 658 00:55:28,208 --> 00:55:29,417 하지만 내가 도우려면 659 00:55:29,917 --> 00:55:33,333 당신 자신이 틀렸을 수도 있다고 인정해야 해 660 00:55:34,417 --> 00:55:36,000 인정할 수 있겠어? 661 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 모르겠어 662 00:55:47,708 --> 00:55:48,958 한번 노력해 봐 663 00:55:54,500 --> 00:55:55,583 노력 안 하면? 664 00:56:00,875 --> 00:56:01,875 미겔 665 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 어쩔 거야? 666 00:56:09,208 --> 00:56:10,208 알았어 667 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 당신… 668 00:56:18,542 --> 00:56:19,917 폴리가 어디로 갔는지 알아? 669 00:56:22,583 --> 00:56:24,917 새해 복 많이 처먹어라 670 00:56:26,333 --> 00:56:28,125 나한테 대체 왜 이래? 671 00:57:25,875 --> 00:57:27,917 이봐, 좀 봐줘 672 00:57:28,000 --> 00:57:29,083 "모텔" 673 00:57:34,583 --> 00:57:36,708 나 진짜 심각해 674 00:57:36,792 --> 00:57:38,000 이봐! 675 00:58:00,875 --> 00:58:02,083 닥쳐! 676 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 미안해요 677 00:58:40,583 --> 00:58:41,583 난… 678 00:58:43,958 --> 00:58:46,458 예전에 힘든 일이 좀 있었거든요 679 00:58:47,708 --> 00:58:49,750 다 극복한 줄 알았는데… 680 00:58:54,250 --> 00:58:55,250 이해해요 681 00:58:58,500 --> 00:59:00,167 지금은 잘 관리하고 있어요 682 00:59:16,875 --> 00:59:18,542 케이틀린, 넌 미친 게 아냐 683 00:59:18,625 --> 00:59:19,625 "전 방향 일시 정지" 684 00:59:19,708 --> 00:59:22,167 데이터가 더 필요해 685 00:59:26,292 --> 00:59:28,125 난 점점 좋아지고 있어 686 00:59:28,208 --> 00:59:29,917 다른 데 집중해야… 687 00:59:30,000 --> 00:59:33,625 폴리에 관해 아는 게 있어? 직접 들은 거 말고? 688 00:59:34,417 --> 00:59:35,583 뭐 689 00:59:36,458 --> 00:59:38,583 의심은 해볼 수도 있지만 690 00:59:39,292 --> 00:59:40,625 확신할 순 없잖아 691 00:59:41,208 --> 00:59:42,917 그래봤자 뭐가 나오겠어? 692 00:59:43,000 --> 00:59:47,458 어차피 별일 없을 테니까 확인이나 한번 해보자 693 01:00:05,708 --> 01:00:07,042 넌 내 최애 또라이야 694 01:00:50,375 --> 01:00:51,375 안녕하세요 695 01:00:53,167 --> 01:00:54,167 안녕하세요 696 01:00:55,208 --> 01:00:57,458 드디어 여기 리모델링이 끝났네요 697 01:00:58,125 --> 01:00:59,333 멋지게 잘됐어요 698 01:01:02,208 --> 01:01:03,417 마음에 든다니 다행이네요 699 01:01:05,625 --> 01:01:08,292 - 미안해요, 방해는 그만할게요 - 잠깐만요 700 01:01:10,333 --> 01:01:12,167 여기는 그 사람들 집이고 701 01:01:12,917 --> 01:01:15,458 당신이 친구인 건 알지만 702 01:01:16,042 --> 01:01:17,625 여기는 703 01:01:18,792 --> 01:01:20,542 내 공간 같거든요 704 01:01:23,625 --> 01:01:25,583 사람들이 드나드는 게 싫다는 거죠? 705 01:01:30,667 --> 01:01:31,750 좋은 하루 보내요 706 01:02:36,542 --> 01:02:37,833 "DNA 채취 키트" 707 01:03:27,417 --> 01:03:29,458 음성 사서함에 연결됐습니다 708 01:03:29,542 --> 01:03:33,375 지금 거신 번호는 515-177-3… 709 01:03:38,333 --> 01:03:40,375 - 여기 있었네 - 왔어? 710 01:03:40,458 --> 01:03:43,833 모유 더 있어? 냉동실 보니까 없던데 711 01:03:46,875 --> 01:03:48,625 그런데 여기서 뭐 해? 712 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 그냥 좀 마무리할 게 있어서 713 01:03:53,667 --> 01:03:54,667 알았어 714 01:03:55,208 --> 01:03:56,542 분유를 줘야 하나? 715 01:03:57,208 --> 01:03:58,625 분유는 안 돼, 아니… 716 01:03:59,333 --> 01:04:02,208 애를 5분만 맡아줄래? 금방 갈게 717 01:04:03,292 --> 01:04:04,292 알았어 718 01:04:10,333 --> 01:04:12,292 "폴리 추천인 515-177-3225" 719 01:04:22,208 --> 01:04:24,583 "55번가 문화 센터" 720 01:04:24,667 --> 01:04:26,292 "다목적실" 721 01:04:56,417 --> 01:04:58,583 - 세상에 - 일주일 뒤에 발견됐어요 722 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 로재나 맞죠? 723 01:05:00,333 --> 01:05:03,083 - 네 - 안녕하세요, 케이틀린이에요 724 01:05:03,167 --> 01:05:06,750 보모로 고용했던 폴리 때문에 얼마 전에 통화했죠 725 01:05:06,833 --> 01:05:07,958 누구신지 알아요 726 01:05:08,542 --> 01:05:10,125 잠깐 얘기 좀 하실래요? 727 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 좋아요 728 01:05:13,750 --> 01:05:16,250 - 폴리는 괜찮아요? - 네, 괜찮아요 729 01:05:16,917 --> 01:05:20,958 폴리 때문에 우리 애들이 몇 번 위험한 상황에 빠졌죠 730 01:05:23,125 --> 01:05:26,792 폴리가 한동안 내 전화를 안 받았어요 731 01:05:27,667 --> 01:05:30,958 다시 중독됐다면 행동이 불안정할 거예요 732 01:05:31,042 --> 01:05:32,583 폴리를 여기서 만났군요? 733 01:05:33,375 --> 01:05:36,542 그렇죠? 자기가 중독자라고 당신한테 말했어요? 734 01:05:38,042 --> 01:05:39,042 네 735 01:05:39,542 --> 01:05:42,292 난 어떻게든 최대한 폴리를 돕겠다고 약속했고요 736 01:05:44,667 --> 01:05:46,292 보모로 고용하긴 했어요? 737 01:05:47,208 --> 01:05:49,250 당신 애들을 돌본 거 맞아요? 738 01:05:50,875 --> 01:05:52,667 네, 돌봤어요 739 01:05:56,042 --> 01:05:57,125 거짓말이군요 740 01:05:58,083 --> 01:06:02,000 폴리가 무슨 일을 겪었는지 조금이라도 안다면… 741 01:06:02,083 --> 01:06:03,083 뭐 어땠는데요? 742 01:06:03,167 --> 01:06:05,333 처음 만났을 때 폴리는 차에 살았어요 743 01:06:05,417 --> 01:06:08,750 남자 친구한테 심하게 맞아서 병원까지 가야 했고요 744 01:06:08,833 --> 01:06:10,500 그 말을 덥썩 믿었군요? 745 01:06:11,042 --> 01:06:13,250 네? 전 모임이 있어서요 746 01:06:13,333 --> 01:06:15,875 모임 중에 미안하지만 당신은 거짓말을 했어요 747 01:06:17,000 --> 01:06:18,417 내 아이들을 위험에 빠뜨렸다고요! 748 01:06:18,500 --> 01:06:20,208 - 그건 신경도 안 써요? - 써요 749 01:06:20,292 --> 01:06:23,208 - 난 그저… - 폴리 말이 다 거짓이었다면요? 750 01:06:23,292 --> 01:06:24,292 그럼 어쩔 건데요? 751 01:06:28,250 --> 01:06:30,917 - 대답해 보라고요! - 이만 나가주세요 752 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 나갈 거예요! 753 01:06:42,542 --> 01:06:45,667 나 스튜어트예요 754 01:06:47,833 --> 01:06:49,500 이거 들으면 전화해 줘요 755 01:06:51,333 --> 01:06:53,333 우리 얘기 좀 해야겠어요 756 01:07:00,500 --> 01:07:02,708 "샌버너디노 지역 신문" 757 01:07:04,583 --> 01:07:07,000 "주택 화재로 3명 사망 딸만 생존" 758 01:07:20,333 --> 01:07:21,333 여보 759 01:07:22,083 --> 01:07:23,292 할 말이 있어 760 01:07:27,042 --> 01:07:28,083 어디 갔었어? 761 01:07:28,167 --> 01:07:30,083 확인할 게 있어서 외출했었어 762 01:07:34,125 --> 01:07:35,917 그래, 무슨 말이야? 763 01:07:40,833 --> 01:07:42,292 폴리가 우리한테 거짓말하고 있어 764 01:07:43,417 --> 01:07:46,542 통화했던 추천인도 보모로 고용한 적 없었지 765 01:07:48,083 --> 01:07:49,167 그걸 어떻게 알아? 766 01:07:50,125 --> 01:07:53,250 추천인을 찾아가서 얘기해 봤어 767 01:07:53,333 --> 01:07:56,167 추천인이 폴리를 고용한 적이 없다고 했어? 768 01:07:56,250 --> 01:07:58,583 아니, 그건 아니지 769 01:07:58,667 --> 01:08:00,833 알코올 중독자 모임에서 따져 물었어 770 01:08:00,917 --> 01:08:04,500 거기서 만난 사이야 그런데 또 거짓말을 하더라 771 01:08:07,833 --> 01:08:09,208 그러고 다녔던 거야? 772 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 아기가 굶고 있는데? 773 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 - 세상에, 미안해 - 조시 잠들었어 774 01:08:15,500 --> 01:08:17,708 지겨워 죽겠네 내일 얘기하자 775 01:08:19,708 --> 01:08:23,125 "케이틀린 내일 시간 있어?" 776 01:08:39,667 --> 01:08:40,667 안녕하세요 777 01:08:41,833 --> 01:08:42,833 들어올래요? 778 01:08:45,417 --> 01:08:47,333 무슨 일인지 먼저 말해 줄래요? 779 01:08:49,458 --> 01:08:51,000 사과를 하려고요 780 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 당신을 오해했어요 781 01:08:54,208 --> 01:08:56,292 당신만 괜찮다면 782 01:08:56,375 --> 01:08:59,042 설명을 좀 하고 싶어요 783 01:09:05,833 --> 01:09:07,458 아무 데나 편하게 앉으세요 784 01:09:09,250 --> 01:09:11,917 - 마실 거 줄까요? - 괜찮아요 785 01:09:19,000 --> 01:09:20,083 저게 뭐예요? 786 01:09:23,333 --> 01:09:26,250 그게… 정보죠 787 01:09:28,375 --> 01:09:29,375 나에 대한 정보요? 788 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 네 789 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 무슨 정보요? 790 01:09:36,042 --> 01:09:37,917 진짜 이름을 알아요 791 01:09:38,000 --> 01:09:39,250 레베카 792 01:09:41,958 --> 01:09:43,458 내 물건을 뒤졌군요 793 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 네, 그랬어요 794 01:09:51,500 --> 01:09:55,458 샌버너디노에서 자란 것도 알죠 케이틀린처럼요 795 01:09:55,542 --> 01:09:57,708 그때 이름은 케이틀린이 아니었지만요 796 01:09:57,792 --> 01:09:59,083 제니퍼였어요 797 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 제니였죠 798 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 그리고 당신은 7살 때 799 01:10:08,333 --> 01:10:09,542 모든 걸 잃었어요 800 01:10:09,625 --> 01:10:11,917 화재 때문에 온 가족이 사망했죠 801 01:10:14,875 --> 01:10:16,208 맞아요 802 01:10:16,292 --> 01:10:18,292 당신 입장에서 얼마나 괴로웠을지 803 01:10:20,167 --> 01:10:21,917 상상조차 안 되네요 804 01:10:23,292 --> 01:10:24,292 그렇죠 805 01:10:25,500 --> 01:10:28,167 하지만 그 부분이 중요해요 806 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 그러니까 807 01:10:31,375 --> 01:10:35,500 당신 입장까지 들어봐야 모든 진실이 드러날 거예요 808 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 아뇨 809 01:10:39,208 --> 01:10:40,292 진실은 그게 다예요 810 01:10:43,708 --> 01:10:45,083 케이틀린이 우리 부모님을 죽였고 811 01:10:47,417 --> 01:10:48,708 어린 여동생을 죽였어요 812 01:10:50,875 --> 01:10:52,292 그런데 아무 벌도 안 받았죠 813 01:10:55,042 --> 01:10:57,833 경찰은 이름만 바꾸고 멀리 보내버렸어요 814 01:11:03,458 --> 01:11:08,125 화재 이전에 케이틀린한테 무슨 일이 있었을 텐데요 815 01:11:08,208 --> 01:11:09,292 그건 아니에요 816 01:11:13,083 --> 01:11:19,583 어쨌든 지금 당신이 케이틀린과 817 01:11:19,667 --> 01:11:23,250 남편, 딸들한테 하는 일도 818 01:11:24,417 --> 01:11:28,917 정당하지 않잖아요? 819 01:11:37,875 --> 01:11:38,875 케이틀린한테 말했어요? 820 01:11:46,042 --> 01:11:48,958 당신한테 먼저 말하고 싶었어요 821 01:11:49,042 --> 01:11:51,375 당신이 말하지 않으면 내가 할 거예요 822 01:11:55,542 --> 01:11:56,542 토할 것 같아요 823 01:11:57,792 --> 01:11:59,750 화장실 좀 써도 돼요? 824 01:11:59,833 --> 01:12:01,125 네, 그럼요 825 01:12:01,208 --> 01:12:04,208 여기 문으로 들어가서 쭉 가면 돼요 826 01:12:15,625 --> 01:12:16,708 스튜어트 827 01:12:19,958 --> 01:12:21,042 넌 할 수 있어 828 01:12:26,375 --> 01:12:27,917 레베카… 폴리 829 01:12:29,917 --> 01:12:31,167 뭐 필요한 거 있어요? 830 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 내가 당신이라면 831 01:12:37,000 --> 01:12:39,833 나도 당신처럼 케이틀린이 고통받길 바랐겠죠 832 01:12:39,917 --> 01:12:41,000 하지만… 833 01:12:42,250 --> 01:12:44,375 누군가 나한테 공감해 주고 834 01:12:45,083 --> 01:12:46,583 악순환을 끝내주기를 835 01:12:47,167 --> 01:12:49,208 바랐을… 836 01:13:27,875 --> 01:13:29,292 굳이 끼어들어서 837 01:13:30,833 --> 01:13:32,458 구원자 노릇을 해야겠어? 838 01:13:56,583 --> 01:13:57,875 자업자득이야 839 01:13:59,000 --> 01:14:00,583 그건 알았으면 좋겠네 840 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 - 여보세요? - 케이틀린, 나 베서니야 841 01:14:46,583 --> 01:14:48,375 - 지금 병원에 있어 - 무슨 일이야? 842 01:14:48,458 --> 01:14:50,417 스튜어트가 다쳤어 집에 강도가 들어서… 843 01:14:51,125 --> 01:14:52,750 - 세상에 - 많이 다쳤어 844 01:14:52,833 --> 01:14:54,583 알았어, 지금 갈게 845 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 무슨 일이야? 846 01:15:00,333 --> 01:15:01,708 - 스튜어트야 - 어떻게 됐는데? 847 01:15:02,583 --> 01:15:04,500 - 공격을 당했대 - 세상에 848 01:15:04,583 --> 01:15:06,208 - 당신은 애들이랑 있어 - 알았어 849 01:15:33,792 --> 01:15:35,583 - 늦어지면… - 무슨 일이야? 850 01:15:36,458 --> 01:15:37,875 실례지만 누구시죠? 851 01:15:37,958 --> 01:15:39,708 환자 친구예요 상태가 어떤가요? 852 01:15:41,000 --> 01:15:43,167 입원할 때부터 위독한 상태였어요 853 01:15:43,250 --> 01:15:45,500 스튜어트 집에 가서 문을 열었는데 854 01:15:45,583 --> 01:15:46,667 스튜어트가… 855 01:15:47,208 --> 01:15:50,375 바닥에 누워있었고 피가 엄청 많았어 856 01:15:50,458 --> 01:15:52,667 - 턱이 이렇게… - 머리를 맞았나요? 857 01:15:52,750 --> 01:15:54,208 - 네 - 강도 사건요? 858 01:15:54,292 --> 01:15:55,500 네 859 01:15:56,208 --> 01:15:58,458 실례지만, 경관님 말씀드릴 게 있어요 860 01:15:58,542 --> 01:15:59,792 전화번호를 알려주시면 861 01:15:59,875 --> 01:16:02,250 담당 형사한테 번호를 전달할게요 862 01:16:02,333 --> 01:16:04,917 스튜어트는 폴리 머피라는 여자가 863 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 저와 우리 가족들한테 거짓말한다고 생각했어요 864 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 - 그래서 조사하던 중이었죠 - 폴리라고? 865 01:16:10,708 --> 01:16:12,167 - 그 보모 말이야? - 응 866 01:16:12,833 --> 01:16:15,583 스튜어트는 저를 믿었고 폴리는 그걸 알았어요 867 01:16:15,667 --> 01:16:18,083 담당 경찰과 연결해 줄게요 선생님은… 868 01:16:18,167 --> 01:16:20,292 무슨 일인지 알려주려는 거예요 869 01:16:20,375 --> 01:16:21,750 제발 들어주세요 870 01:16:21,833 --> 01:16:23,750 목소리 낮춰주세요, 감사합니다 871 01:16:23,833 --> 01:16:24,917 같이 가시죠 872 01:16:25,708 --> 01:16:27,833 정말 마음이 아프네 873 01:16:29,875 --> 01:16:31,833 난 예배실에 가볼게 874 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 다시 올게 875 01:17:08,833 --> 01:17:10,042 스튜어트는 어때? 876 01:17:10,833 --> 01:17:11,917 폴리한테 물어봐 877 01:17:13,708 --> 01:17:15,833 - 그래, 무슨 말인지… - 나가! 878 01:17:16,708 --> 01:17:18,667 - 그만해 - 당신도 나가려면 나가 879 01:17:18,750 --> 01:17:19,792 엄마 880 01:17:19,875 --> 01:17:21,458 친구 때문에 속상하셔서 그래 881 01:17:21,542 --> 01:17:24,500 엠마한테 말하지 말고 나가! 882 01:17:24,583 --> 01:17:25,583 당장! 883 01:17:30,500 --> 01:17:32,375 그래, 알았어 884 01:17:59,292 --> 01:18:00,500 케이틀린 885 01:18:01,875 --> 01:18:03,833 - 케이틀린, 좀 들어봐 - 아니 886 01:18:03,917 --> 01:18:05,292 이젠 끝이야, 지긋지긋해! 887 01:18:05,375 --> 01:18:07,708 케이틀린, 그만해 뭐 하는 거야? 888 01:18:07,792 --> 01:18:09,500 - 당신이나 그만해 - 제발… 889 01:18:09,583 --> 01:18:11,500 - 그만 좀 할래? - 내가 할 거야! 890 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 애한테서 떨어져! 891 01:18:19,292 --> 01:18:21,292 - 케이틀린, 그만해! - 엄마, 뭐 하는 거야? 892 01:18:21,375 --> 01:18:22,708 - 그만해! - 저리 비켜! 893 01:18:23,583 --> 01:18:24,583 안 돼! 894 01:18:27,583 --> 01:18:28,750 괜찮아? 895 01:18:31,208 --> 01:18:32,375 어디 한번 보자 896 01:18:33,208 --> 01:18:35,042 다쳤잖아, 엠마 아빠가 한번 볼게 897 01:18:35,583 --> 01:18:37,125 얼굴 좀 보자, 괜찮아? 898 01:18:41,875 --> 01:18:43,833 일어나자, 일으켜 줄게 899 01:18:44,875 --> 01:18:46,583 집으로 들어가자 900 01:18:58,667 --> 01:19:02,000 폴리와 엠마 사이의 일은 분리해서 봐야 해요 901 01:19:02,917 --> 01:19:05,042 잘못하면 접근 금지 명령을 받을 거예요 902 01:19:05,125 --> 01:19:06,167 스튜어트는 어때요? 903 01:19:06,250 --> 01:19:08,708 친구가 세상을 떠나다니 안타깝지만 904 01:19:08,792 --> 01:19:11,708 - 도움은 안 될 거예요 - 나한테 문자를 보냈고 905 01:19:11,792 --> 01:19:14,958 그다음에 죽기 전 마지막으로 전화한 사람이 폴리예요 906 01:19:15,042 --> 01:19:16,958 - 연관이 있을… - 그건 조사 중이에요 907 01:19:17,042 --> 01:19:19,042 - 일단 기다려야 해요 - 알았어요 908 01:19:20,958 --> 01:19:23,083 그래요, 애들이 지금 보고 싶을 뿐이에요 909 01:19:23,167 --> 01:19:24,792 오늘 당장 보고 싶어요 910 01:19:25,667 --> 01:19:28,958 다행히 미겔이 애들을 보여주겠다고 했어요 911 01:19:29,042 --> 01:19:30,917 하지만 이건 알아둬요 912 01:19:31,000 --> 01:19:33,250 애들을 돌보는 데 아직은 폴리 도움이 필요하대요 913 01:19:35,875 --> 01:19:37,917 지난주에 집을 나온 건 잘했어요 914 01:19:38,000 --> 01:19:40,667 하지만 솔직히 말해서 이번 일을 고려하면 915 01:19:40,750 --> 01:19:43,625 케이틀린이 아이들을 돌보기엔 위험하다고 916 01:19:43,708 --> 01:19:46,583 - 판사가 판단할 수 있어요 - 애들은 지금 위험해요! 917 01:19:47,417 --> 01:19:48,917 지금 폴리랑 있잖아요! 918 01:20:37,875 --> 01:20:39,458 "구글 검색" 919 01:20:41,333 --> 01:20:42,958 "34라고 새겨진 알약" 920 01:20:46,083 --> 01:20:49,292 "메스암페타민염 ADHD 치료용 각성제" 921 01:20:54,792 --> 01:20:55,917 안 돼! 922 01:21:04,042 --> 01:21:05,083 괜찮아, 엠마 923 01:21:05,917 --> 01:21:06,958 엄마가 왔어 924 01:21:09,375 --> 01:21:11,042 좋아, 가자 925 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 가야지 926 01:21:14,167 --> 01:21:15,167 얼른 927 01:21:20,917 --> 01:21:22,750 - 왔어? - 응 928 01:21:26,458 --> 01:21:27,458 스트레칭은 했어? 929 01:21:29,042 --> 01:21:30,042 아직 안 했어 930 01:21:32,250 --> 01:21:34,167 - 이걸 써 - 고마워 931 01:21:35,417 --> 01:21:36,458 조시는 어디 있어? 932 01:21:39,625 --> 01:21:41,042 낮잠 자고 있어 933 01:21:42,583 --> 01:21:45,042 - 조시도 보여주기로 했잖아 - 보여줄게 934 01:21:46,458 --> 01:21:48,458 아빠, 경기하는 거 지켜봐 줄래? 935 01:21:51,167 --> 01:21:52,167 난 그래도 괜찮아 936 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 알았어 937 01:21:55,208 --> 01:21:57,458 우리 자리 맡아놓을게 938 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 엄마한테 화났지? 939 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 그게 좋은 거야 화를 내야지 940 01:22:20,667 --> 01:22:22,958 엄마가 너한테 엄격했지, 엠마 941 01:22:23,042 --> 01:22:25,042 널 너무 심하게 감시했잖아 942 01:22:27,792 --> 01:22:30,000 엄마를 지켜주는 사람은 아무도 없어서 그랬나 봐 943 01:22:31,708 --> 01:22:34,458 하지만 그게 네 잘못은 아냐 944 01:22:35,917 --> 01:22:37,042 네 잘못이 아니야 945 01:22:39,958 --> 01:22:41,333 엄마를 지켜주는 사람이 없어? 946 01:22:44,042 --> 01:22:45,042 응 947 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 이걸 폴리 방에서 찾았어 948 01:22:59,625 --> 01:23:00,875 실은 훔친 거야 949 01:23:16,542 --> 01:23:19,167 엄마, 있잖아 950 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 이름은 다르게 적혀있지만 951 01:23:24,458 --> 01:23:25,542 이 사람은 폴리잖아 952 01:23:26,458 --> 01:23:27,458 그렇지? 953 01:23:27,542 --> 01:23:29,292 "주택 화재로 3명 사망 딸만 생존" 954 01:23:29,375 --> 01:23:31,875 폴리는 엄마 고향 출신이고 고아였어 955 01:23:32,542 --> 01:23:35,083 그래서 우리 가족이 되려고 그렇게 애쓰는 거야 956 01:23:46,333 --> 01:23:47,750 이제 집으로 돌아올래? 957 01:23:51,958 --> 01:23:52,958 그러면 좋겠어? 958 01:23:53,750 --> 01:23:54,875 선수들, 코트로 나와 959 01:24:00,208 --> 01:24:01,333 엄마가 노력할게 960 01:24:12,667 --> 01:24:14,417 좋아, 가자 961 01:25:09,542 --> 01:25:10,625 안녕하세요 962 01:25:11,917 --> 01:25:13,583 - 조시가 아직 자요 - 레베카 963 01:25:18,875 --> 01:25:20,042 안으로 들어올래요? 964 01:25:22,042 --> 01:25:24,000 목말라 보이는데요 965 01:25:27,167 --> 01:25:28,333 그래요 966 01:26:22,458 --> 01:26:23,542 자리 잘 지켰어 967 01:26:26,875 --> 01:26:29,458 안녕하세요, 케이틀린이에요 전화 못 받으니까 968 01:26:29,542 --> 01:26:30,917 메시지를 남겨주세요 969 01:26:40,667 --> 01:26:43,333 엠마, 우리 집에 가야 해 970 01:26:43,958 --> 01:26:45,500 - 왜? - 지금 가야 해 971 01:26:46,208 --> 01:26:48,042 좋아, 케이틀린 972 01:27:00,542 --> 01:27:01,708 이 순간을 꿈꿔왔어요 973 01:27:04,583 --> 01:27:05,667 당신을 만나는 걸요 974 01:27:11,250 --> 01:27:13,500 당신은 나보다 더 많이 꿈꿨을 거예요 975 01:27:16,792 --> 01:27:17,875 맞아요 976 01:27:22,792 --> 01:27:23,875 뭐라고 말해야 할까요? 977 01:27:29,083 --> 01:27:32,250 그 일은 미안해요 978 01:27:38,458 --> 01:27:39,542 내가 한 일을 후회해요 979 01:27:44,792 --> 01:27:47,667 난 학교에도 말했고 980 01:27:49,708 --> 01:27:50,833 아빠한테도 말했어요 981 01:27:53,333 --> 01:27:55,000 당신 아빠가 나한테 한 짓을요 982 01:27:56,833 --> 01:27:58,125 하지만 아무도 안 믿었죠 983 01:28:00,750 --> 01:28:02,375 - 거짓말이었으니까요 - 아뇨 984 01:28:05,208 --> 01:28:06,417 그 사람은 나를 아프게 했고 985 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 멈추지 않았어요 986 01:28:09,958 --> 01:28:11,167 헛소리죠 987 01:28:18,375 --> 01:28:20,458 당신은 착한 사람인 척하지만 988 01:28:23,125 --> 01:28:24,125 사실은 아니잖아요 989 01:28:24,208 --> 01:28:25,833 더 나은 사람이 되려고 노력했는데… 990 01:28:25,917 --> 01:28:27,375 숨기려고 노력했겠죠 991 01:28:28,625 --> 01:28:30,792 모든 사람과 가족한테까지 숨기려고요 992 01:28:32,625 --> 01:28:33,708 하지만 못 숨겨요 993 01:28:36,833 --> 01:28:38,500 당신은 나에 대해 아무것도 몰라요 994 01:28:40,500 --> 01:28:42,125 그때 나를 만난 적도 없잖아요 995 01:28:42,708 --> 01:28:44,042 당신을 보긴 했어요 996 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 그날 밤에요 997 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 나는 부모님과 998 01:29:44,000 --> 01:29:45,792 아기였던 동생을 잃었어요 999 01:29:50,958 --> 01:29:54,375 당신은 무슨 일을 당했다고 울고 짜는 거죠? 1000 01:29:57,125 --> 01:29:58,958 그때 경찰이 당신 말을 믿어줬죠? 1001 01:30:00,833 --> 01:30:02,875 - 맞아요 - 난 어떻게 됐는지 알아요? 1002 01:30:02,958 --> 01:30:04,792 난 일곱 집을 전전했어요 1003 01:30:04,875 --> 01:30:06,625 - 그건 잘못된 일이에요 - 당신 때문에요 1004 01:30:08,292 --> 01:30:10,167 당신이 저지른 짓 때문에요 1005 01:30:12,833 --> 01:30:13,917 나를 봐요 1006 01:30:16,375 --> 01:30:18,042 그거 알아요? 1007 01:30:18,125 --> 01:30:22,500 당신 때문에 내가 얼마나 고통스러웠는지? 1008 01:30:29,125 --> 01:30:30,750 거짓말이 아니었던 건 알잖아요 1009 01:30:33,917 --> 01:30:35,000 당신은 알아요 1010 01:30:35,500 --> 01:30:36,875 당신도 당했으니까요 1011 01:30:42,792 --> 01:30:43,792 그 사람한테 들었어요 1012 01:30:46,042 --> 01:30:47,167 아니에요 1013 01:30:48,167 --> 01:30:49,583 우리는 서로 많이 닮았어요 1014 01:30:51,500 --> 01:30:54,083 - 마치 자매처럼요 - 아니에요 1015 01:30:57,208 --> 01:30:59,250 하루도 빠짐없이 매일 당신을 생각했어요 1016 01:31:01,125 --> 01:31:02,500 당신이 겪은 고통과 1017 01:31:04,000 --> 01:31:05,292 내가 당신한테 빼앗은 것들을요 1018 01:31:07,750 --> 01:31:10,333 당신은 아무것도 없이 혼자 남겨졌어요 1019 01:31:10,417 --> 01:31:11,542 그만해요 1020 01:31:11,625 --> 01:31:13,958 제발 날 믿어줘요 그게 어떤 느낌인지 알아요 1021 01:31:17,708 --> 01:31:18,792 이젠 내가 있잖아요 1022 01:31:21,958 --> 01:31:23,875 무슨 얘기든 들어줄게요 1023 01:31:27,917 --> 01:31:29,083 내가… 1024 01:31:32,042 --> 01:31:33,167 내가 원하는 건… 1025 01:31:44,750 --> 01:31:46,500 당신이 지옥에서 썩어가는 거예요 1026 01:31:48,958 --> 01:31:50,708 내가 당신 침대에서 자고 1027 01:31:53,750 --> 01:31:55,250 당신 남편이랑 섹스하고 1028 01:31:56,625 --> 01:31:58,792 예쁜 두 딸을 키우는 동안요 1029 01:33:03,417 --> 01:33:04,458 괜찮아, 조시 1030 01:33:36,083 --> 01:33:38,000 안녕하세요, 케이틀린이에요 전화 못 받으니까 1031 01:33:38,083 --> 01:33:39,208 메시지를 남겨주세요 1032 01:33:39,292 --> 01:33:40,375 이리 와, 엠마 1033 01:33:40,917 --> 01:33:42,000 무슨 일이야? 1034 01:34:10,875 --> 01:34:11,875 괜찮아, 우리 아기 1035 01:34:15,667 --> 01:34:17,750 괜찮아 1036 01:34:19,500 --> 01:34:22,833 나와! 차에서 내려! 1037 01:34:25,333 --> 01:34:26,417 괜찮아 1038 01:34:28,958 --> 01:34:30,833 그만해! 안 돼! 1039 01:34:48,083 --> 01:34:49,542 세상에! 케이틀린! 1040 01:34:57,750 --> 01:34:58,958 맙소사 1041 01:34:59,958 --> 01:35:01,042 세상에 1042 01:35:01,917 --> 01:35:03,000 세상에 1043 01:35:07,375 --> 01:35:09,042 - 난 괜찮아 - 다쳤잖아 1044 01:35:09,125 --> 01:35:10,250 난 괜찮아 1045 01:35:13,250 --> 01:35:14,542 조시는 괜찮아 1046 01:35:14,625 --> 01:35:15,708 내가 정말 미안해 1047 01:35:17,958 --> 01:35:19,042 미안해 1048 01:35:19,708 --> 01:35:21,375 내가 도와줄게 1049 01:35:25,708 --> 01:35:26,750 아기를 이리 줘 1050 01:35:26,833 --> 01:35:28,458 이리 와, 아빠가 안아줄게 1051 01:35:31,250 --> 01:35:32,500 폴리를 봤어 1052 01:35:32,583 --> 01:35:34,000 정말 미안해 1053 01:35:34,083 --> 01:35:35,167 날 용서해 줘 1054 01:35:35,750 --> 01:35:37,250 당신 말을 들어야 했어 1055 01:35:40,250 --> 01:35:41,292 괜찮아 1056 01:35:41,375 --> 01:35:42,417 괜찮아 1057 01:35:44,792 --> 01:35:46,458 제발 도와주세요 1058 01:35:48,292 --> 01:35:49,375 구급차가 필요해요 1059 01:37:26,542 --> 01:37:27,625 여기로 오는 거야? 1060 01:37:29,917 --> 01:37:31,000 조시랑 같이 있어 1061 01:37:35,458 --> 01:37:37,042 걔는 모든 걸 알잖아 1062 01:37:42,417 --> 01:37:43,500 다 괜찮을 거야 1063 01:37:45,833 --> 01:37:46,917 우린 괜찮을 거야 1064 01:38:06,833 --> 01:38:11,750 부모님이랑 어린 동생인 올리비아와 살았어 1065 01:38:13,417 --> 01:38:16,042 그런데 어느 날 혼자서 살아가게 됐지 1066 01:38:17,958 --> 01:38:19,458 레베카가 도착한 곳에는 1067 01:38:20,292 --> 01:38:22,250 먹을 게 참치밖에 없었어 1068 01:38:24,333 --> 01:38:25,917 더 말도 안 되는 건 1069 01:38:26,917 --> 01:38:30,875 마요네즈도 양상추도 없었어 빵조차 없었지 1070 01:38:31,833 --> 01:38:34,292 고양이처럼 캔 참치만 먹어야 했어 1071 01:38:35,667 --> 01:38:36,708 야옹 1072 01:38:38,792 --> 01:38:40,208 참치마저 떨어지면 1073 01:38:45,333 --> 01:38:46,833 먹을 게 하나도 없었어 1074 01:44:49,333 --> 01:44:51,333 자막: 김혜성