1 00:00:45,754 --> 00:00:49,257 "11일, 수요일" 2 00:00:49,674 --> 00:00:52,844 이맘때면 유령처럼 소리 없이 3 00:00:52,969 --> 00:00:58,516 그자가 마을을 돌아다니며 끔찍한 살인을 저지른대 4 00:00:58,683 --> 00:01:02,771 1977년에 시작된 '블리스필드 도살자'의 공포가 5 00:01:02,937 --> 00:01:05,065 아직 끝나지 않은 거지 6 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 그 연쇄 살인범 이젠 할배가 다 됐겠네 7 00:01:08,443 --> 00:01:11,946 백인 이성애자 남성의 폭력성을 과소평가 마 8 00:01:12,072 --> 00:01:13,698 나이는 상관없어 9 00:01:13,823 --> 00:01:16,576 네 얘기도 헛소리야, 에번 10 00:01:16,743 --> 00:01:20,038 도살자는 90년대에 애들 몇 명 죽이고 사라졌어 11 00:01:20,205 --> 00:01:21,414 나머진 소문이지 12 00:01:21,581 --> 00:01:24,918 언젠가 댄스파티 때 놈이 애들을 죽였잖아 13 00:01:25,126 --> 00:01:26,795 홈커밍 때였어 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,589 도살자 얘긴 모두 홈커밍과 연관돼 있지 15 00:01:30,131 --> 00:01:33,051 매년 새로운 스토리가 만들어져 16 00:01:33,218 --> 00:01:37,222 미성년자들의 탈선을 막는 경고용으로 17 00:01:38,181 --> 00:01:41,017 올해의 스토리는 뭘까? 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,146 맙소사, 아이작! 19 00:01:46,439 --> 00:01:47,816 몸에 맥주 냄새 뱄잖아 20 00:01:47,982 --> 00:01:50,652 바에 탄산수 있어, 그걸로 닦아봐 21 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 이게 다 뭐야? 22 00:02:12,632 --> 00:02:13,883 지니 아빠가 미술품 수집가래 23 00:02:15,009 --> 00:02:17,178 죽인다 24 00:02:30,358 --> 00:02:31,818 "라 돌라" 25 00:02:34,946 --> 00:02:36,072 '라 돌라'가 뭐지? 26 00:02:37,198 --> 00:02:38,449 열 수가 없네 27 00:02:40,201 --> 00:02:41,327 안 도와줄 거야? 28 00:02:43,329 --> 00:02:45,123 짜증 내서 도와주기 싫어 29 00:03:42,513 --> 00:03:45,558 그렇지, 바로 이거야 30 00:03:56,027 --> 00:03:58,529 "몽라셰" 31 00:03:59,072 --> 00:04:00,198 몬라체? 32 00:04:04,786 --> 00:04:07,205 이런, 젠장 33 00:04:08,498 --> 00:04:11,459 샌드라, 너 때문에 깼잖아 34 00:04:12,210 --> 00:04:13,253 젠장 35 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 애들한테 난 죽었다 36 00:04:24,305 --> 00:04:26,432 되게 비싼 거 같은데 37 00:04:26,599 --> 00:04:28,101 망할 38 00:04:35,900 --> 00:04:39,362 와서 치우는 거라도 도와줘 39 00:04:57,755 --> 00:05:00,508 '짜증 내서'? 웃기고 있네 40 00:05:04,971 --> 00:05:06,931 잠깐만 41 00:05:09,976 --> 00:05:13,313 두드린다고 빨리 열어주지 않아 42 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 난 어쩌고? 43 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 넌 너무 오래 걸려 44 00:05:55,188 --> 00:05:58,399 밤새 벌리고 있을 순 없잖아 45 00:05:58,566 --> 00:06:01,027 3분만 더 하면 안 돼? 46 00:06:01,277 --> 00:06:02,653 진짜 배려심 없네 47 00:06:02,737 --> 00:06:04,781 남자들은 배려심이 끝내주지 48 00:06:05,156 --> 00:06:06,074 손으로라도 해줘 49 00:06:21,380 --> 00:06:23,049 도와줘! 50 00:08:25,546 --> 00:08:26,923 아빠 51 00:08:51,822 --> 00:08:55,284 넌 선택받았다 52 00:08:56,911 --> 00:09:00,581 넌 선택받았다, 이리 오라 53 00:09:02,083 --> 00:09:04,335 입구에 주차된 차 봤어? 54 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 - 아니 - 차가 있었어 55 00:09:06,712 --> 00:09:09,090 또 남자애를 부른 건 아니겠지? 56 00:09:09,257 --> 00:09:11,259 또 불러들였으면 혼쭐을… 57 00:09:12,677 --> 00:09:14,762 - 맙소사! - 뭐야! 58 00:09:37,827 --> 00:09:43,916 "오전 7시" 59 00:09:53,301 --> 00:09:54,844 밀리, 아침 먹어! 60 00:09:55,011 --> 00:09:57,847 "12일, 목요일" 61 00:09:59,307 --> 00:10:00,891 "패닉! 앳 더 디스코" 62 00:10:01,934 --> 00:10:03,561 - 좋은 아침 - 좋은 아침 63 00:10:03,728 --> 00:10:05,021 냄새 좋네요 64 00:10:05,187 --> 00:10:08,149 케슬러네 레시피로 만든 바나나 팬케이크야 65 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 "브룩허스트 대학 원서" 66 00:10:14,947 --> 00:10:17,158 - 난 가면서 먹을게요 - 안 돼, 앉아 67 00:10:17,533 --> 00:10:19,410 가족답게 같이 좀 먹자 68 00:10:19,493 --> 00:10:21,162 가족요? 그러죠 69 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 얼마나 좋니? 70 00:10:30,588 --> 00:10:34,133 처음인 거 같네 아빠 돌아가신 뒤… 71 00:10:34,300 --> 00:10:36,385 그래, 밀리 72 00:10:36,552 --> 00:10:37,720 내일 파티에 파트너 있어? 73 00:10:37,845 --> 00:10:40,348 난 안 갈 거야 74 00:10:40,514 --> 00:10:42,058 나랑 데이트할 거야 75 00:10:42,224 --> 00:10:44,518 애너스 극장에서 '위키드' 보기로 했어 76 00:10:45,227 --> 00:10:46,145 '애니스'예요 77 00:10:48,105 --> 00:10:49,774 - 와! - 왜? 78 00:10:49,899 --> 00:10:50,941 아니에요 79 00:10:51,859 --> 00:10:55,863 고딩 시절의 큰 추억거리를 포기하고 80 00:10:55,946 --> 00:10:57,948 엄마랑 극장 가는 게 웃겨서요 81 00:10:58,282 --> 00:11:02,328 넌 애들의 탈선을 말려야 되는 거 아니니? 82 00:11:02,995 --> 00:11:05,539 미성년자 음주는 83 00:11:05,623 --> 00:11:08,751 큰 비극으로 이어질 수도 있어 84 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 엄마랑 뮤지컬 보는 게 더 비극이죠 85 00:11:12,546 --> 00:11:13,672 샬린 86 00:11:13,839 --> 00:11:16,175 너도 가고 싶잖아, 안 그래? 87 00:11:17,301 --> 00:11:19,261 네, 그럼요 88 00:11:25,059 --> 00:11:27,186 갈게요, 보안관이 긴급 상황이래요 89 00:11:30,981 --> 00:11:32,441 "와인" 90 00:11:46,497 --> 00:11:48,457 팬케이크 진짜 맛있네요 91 00:11:49,542 --> 00:11:50,835 고맙다 92 00:11:54,213 --> 00:11:56,173 "블리스필드에 오신 걸 환영합니다" 93 00:11:59,427 --> 00:12:00,928 속도 맞춰 걸어요 94 00:12:08,060 --> 00:12:09,812 안녕, 밀리 95 00:12:10,271 --> 00:12:12,857 안녕하세요, 대니얼스 씨 96 00:12:13,816 --> 00:12:15,151 안녕 97 00:12:15,317 --> 00:12:17,027 너 정말 귀엽다 98 00:12:19,321 --> 00:12:21,699 그 까만 소시지 참 멋지네요 대니얼스 씨 99 00:12:23,325 --> 00:12:24,160 조슈아 100 00:12:24,410 --> 00:12:25,661 저 개를 말한 거야 101 00:12:26,704 --> 00:12:27,538 가자 102 00:12:27,621 --> 00:12:29,290 맙소사 103 00:12:31,625 --> 00:12:33,377 - 난 못 가 - 약속했잖아 104 00:12:33,544 --> 00:12:36,005 안 가면 엄마가 실망할 거야 105 00:12:36,172 --> 00:12:38,007 죄책감은 네 엄마의 무기지 106 00:12:38,174 --> 00:12:39,800 홈커밍에 빠지고 107 00:12:39,967 --> 00:12:42,428 초록색 할망구의 쇼나 보겠다? 108 00:12:42,595 --> 00:12:44,054 같이 가자! 109 00:12:44,221 --> 00:12:46,307 너흰 그깟 파티에 꼭 가야 돼? 110 00:12:46,474 --> 00:12:47,516 난 앨범 사진 찍어야 해 111 00:12:47,683 --> 00:12:51,020 난 술 취한 남자애들의 성 정체성을 바꿔줄 거야 112 00:12:51,395 --> 00:12:53,939 - 그러다 감옥 가 - 그래도 좋아 113 00:12:54,064 --> 00:12:56,275 이 동네엔 게이가 너무 없거든 114 00:12:57,818 --> 00:12:59,528 집배원 아니야? 115 00:12:59,987 --> 00:13:01,989 정말 후진 동네야 116 00:13:02,156 --> 00:13:03,949 참, 주목! 117 00:13:04,116 --> 00:13:05,910 부커도 파티에 온대 118 00:13:06,076 --> 00:13:08,329 작전에 성공할 기회라고 119 00:13:08,496 --> 00:13:11,373 나 그런 작전에 관심 없어 120 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 걘 내 존재도 몰라 121 00:13:13,542 --> 00:13:16,045 뭔 소리야? 너 캡짱 멋져 122 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 캡짱? 123 00:13:17,922 --> 00:13:19,840 표현은 구리지만 124 00:13:20,007 --> 00:13:22,593 얘 말이 맞아, 자신감을 가져 125 00:13:22,760 --> 00:13:24,803 바른말 선생도 동의하잖아 126 00:13:24,970 --> 00:13:27,389 너도 가는 거다? 딴말 마 127 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 밀리, 잠깐만 128 00:13:32,603 --> 00:13:33,562 1년 지났어 129 00:13:35,022 --> 00:13:36,732 이젠 딴 사람이 아닌 130 00:13:36,899 --> 00:13:39,151 너 자신을 위해 살아 131 00:13:40,361 --> 00:13:42,488 그래, 근데 132 00:13:42,655 --> 00:13:44,615 그게 쉽질 않네 133 00:13:45,908 --> 00:13:47,201 아빤 엄마의 전부였어 134 00:13:47,368 --> 00:13:49,954 알아, 네 맘 이해해 135 00:13:50,120 --> 00:13:51,497 엄마 상처 안 주려는 거 136 00:13:51,830 --> 00:13:53,749 그래서 내가 널 좋아하지 137 00:13:54,750 --> 00:13:56,168 근데 138 00:13:56,877 --> 00:14:00,172 평생 남의 입장만 생각하며 살다가 139 00:14:00,422 --> 00:14:05,135 네 인생 다 지나가 버리면 어쩔 거야? 140 00:14:09,056 --> 00:14:10,933 점심 때 보자 141 00:14:11,433 --> 00:14:13,936 - 사랑해 - 사랑해 142 00:14:41,547 --> 00:14:42,798 밀리, 안녕 143 00:14:44,717 --> 00:14:46,302 안녕, 라일러 144 00:14:46,844 --> 00:14:48,888 원피스 참 예쁘네 145 00:14:50,180 --> 00:14:52,016 - 고맙다 - 어디서 샀어? 146 00:14:52,892 --> 00:14:54,727 몰라 147 00:14:54,894 --> 00:14:56,145 산 지 오래돼서 148 00:14:57,229 --> 00:14:58,939 싸구려 할인 매장에서 본 거 같은데 149 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 거기 화장실 들렀거든 150 00:15:01,859 --> 00:15:03,527 엄마 직원 할인가로 샀니? 151 00:15:06,864 --> 00:15:09,408 어쨌든 예쁘다, 진짜로 152 00:15:15,122 --> 00:15:16,624 짜증 나 153 00:15:35,100 --> 00:15:37,269 튼튼한 A자형 구조에 154 00:15:37,436 --> 00:15:40,814 섬세한 디테일을 갖춘 창문틀! 155 00:15:41,482 --> 00:15:44,485 개들의 드림하우스랄까요? 156 00:15:44,652 --> 00:15:48,447 여기다 스피커 달고 러그만 깔면 157 00:15:48,614 --> 00:15:49,990 완벽한 궁전이 되죠 158 00:15:53,035 --> 00:15:55,079 죄송합니다, 버나르디 선생님 159 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 또 늦었네, 케슬러 양 160 00:15:57,581 --> 00:15:58,499 다신 안 늦겠습니다 161 00:15:58,666 --> 00:16:00,876 못 믿겠는데? 앉기나 해 162 00:16:03,671 --> 00:16:04,672 훌륭하네 163 00:16:07,758 --> 00:16:09,009 야 164 00:16:09,301 --> 00:16:11,887 꿀팁 줘? 알람을 5분 일찍 맞춰놔 165 00:16:12,054 --> 00:16:13,389 나도 늘 그 덕을 봐 166 00:16:15,140 --> 00:16:15,975 고마워 167 00:16:16,976 --> 00:16:18,686 '반려견의 성'입니다 168 00:16:18,852 --> 00:16:19,812 박수 169 00:16:20,479 --> 00:16:21,730 잘했어, 필 170 00:16:21,981 --> 00:16:23,941 역시 모범생은 다르군 171 00:16:25,609 --> 00:16:28,153 다음 발표자는 172 00:16:30,239 --> 00:16:32,074 밀리 케슬러군 173 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 나와서 발표해봐 174 00:16:35,661 --> 00:16:38,497 제 순서는 다음 주인데요 175 00:16:38,664 --> 00:16:40,165 이건 토론 수업이 아냐 176 00:16:40,499 --> 00:16:43,836 어쨌든 16일이라고 하셔서 177 00:16:45,254 --> 00:16:46,213 준비가 안 됐어요 178 00:16:48,549 --> 00:16:50,175 오늘도 179 00:16:50,801 --> 00:16:52,636 케슬러 양은 수업에 지장만 주는군 180 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 오늘도 181 00:16:54,722 --> 00:16:56,765 케슬러 양은 준비가 안 돼 있어 182 00:16:58,892 --> 00:17:00,936 - 밥맛 - 할 말 있나, 부커? 183 00:17:02,479 --> 00:17:03,522 아뇨 184 00:17:05,190 --> 00:17:08,027 16일에 하면 안 될까요? 185 00:17:08,402 --> 00:17:10,946 '16일에 하면 안 될까요?' 크게 말해 186 00:17:14,742 --> 00:17:18,620 악어의 눈물로 빠져나갈 생각 마 187 00:17:25,836 --> 00:17:26,879 "긴급 알림" 188 00:17:27,004 --> 00:17:28,922 "십 대 4명 피살 용의자는 오리무중" 189 00:17:30,966 --> 00:17:32,676 맙소사 190 00:17:33,969 --> 00:17:37,014 진짜 끔찍한 일이네 191 00:17:37,848 --> 00:17:39,641 너무 충격이야 192 00:17:40,100 --> 00:17:43,270 이틀 전 체육실에서 샌드라를 봤는데 193 00:17:43,437 --> 00:17:44,313 죽다니… 194 00:17:45,481 --> 00:17:48,067 헐, 거기 완전 피바다야 195 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 웃음이 나오냐? 196 00:17:49,735 --> 00:17:51,904 다들 엄청 졸았어 197 00:17:52,988 --> 00:17:53,822 이것 봐 198 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 지니는 제 절친이었어요 199 00:17:58,118 --> 00:17:59,036 대체 왜! 200 00:17:59,286 --> 00:18:00,788 지랄하네 201 00:18:00,954 --> 00:18:04,875 얘가 지니 '조개'에 대해 야한 헛소문을 냈었잖아 202 00:18:05,084 --> 00:18:06,168 그 단어 쓰지 마 203 00:18:06,335 --> 00:18:07,961 뭐 어때? 성기 204 00:18:08,128 --> 00:18:10,255 누가 그런 짓을 했을까? 205 00:18:10,422 --> 00:18:11,340 블리스필드 도살자지 206 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 전설일 뿐이야 207 00:18:14,259 --> 00:18:18,263 4명이 죽었어 증거가 더 필요해? 208 00:18:18,430 --> 00:18:19,681 파티는 취소되겠네 209 00:18:20,224 --> 00:18:23,685 이 동네에서 홈커밍은 크리스마스와 같아 210 00:18:23,852 --> 00:18:25,395 절대 취소 안 해 211 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 비버스! 212 00:18:33,070 --> 00:18:34,029 내가 뭐랬어? 213 00:18:34,196 --> 00:18:37,491 만세, 만세, 블리스필드 고교! 촙촙촙, 다 씹어 먹겠다! 214 00:18:37,658 --> 00:18:38,700 야, 쟤 봐 215 00:18:38,867 --> 00:18:43,122 우리 용맹한 비버들의 위대한 파워를 보여주마! 216 00:18:44,790 --> 00:18:47,126 네 '비버'는 아무도 안 건드려! 217 00:18:48,377 --> 00:18:51,046 쟤도 얼굴만 가리면 쓸 만해 218 00:19:00,722 --> 00:19:01,807 오렌지 주스 냄새 나지? 219 00:19:01,974 --> 00:19:03,600 심하진 않아 220 00:19:03,767 --> 00:19:06,395 때려치워, 뭐 하러 개고생해? 221 00:19:06,562 --> 00:19:08,981 내신에 반영되잖아 222 00:19:09,148 --> 00:19:12,151 네 엄마가 꽤나 그 먼 대학에 보내주겠다 223 00:19:13,152 --> 00:19:14,570 미안 224 00:19:15,279 --> 00:19:17,573 늦으시네, 또 225 00:19:17,739 --> 00:19:18,866 안 태워줘도 돼? 226 00:19:19,366 --> 00:19:22,828 응, 곧 오시겠지 주유소 들르시나 봐 227 00:19:22,995 --> 00:19:24,454 기다려줘? 228 00:19:24,621 --> 00:19:27,040 사이코가 돌아다니잖아 229 00:19:28,083 --> 00:19:30,294 아냐, 괜찮아 230 00:19:30,502 --> 00:19:33,839 사람 많은데, 뭐, 곧 오실 거야 231 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 괜찮아, 가 232 00:19:39,052 --> 00:19:40,179 그래 233 00:19:45,017 --> 00:19:45,851 갈게, 밀리 234 00:19:46,018 --> 00:19:46,894 안녕, 사랑해 235 00:19:47,060 --> 00:19:48,061 사랑해, 푸들 236 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 엄청 고맙다, 사랑해 237 00:19:50,939 --> 00:19:52,482 사랑해 238 00:19:53,567 --> 00:19:54,985 안녕! 239 00:19:55,360 --> 00:19:56,653 안녕! 240 00:20:15,464 --> 00:20:18,175 "밀리: 부재 중 전화" 241 00:20:39,279 --> 00:20:41,031 못 살아 242 00:20:44,117 --> 00:20:45,577 "배터리 부족" 243 00:20:46,119 --> 00:20:47,496 젠장 244 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 "샬린" 245 00:20:51,124 --> 00:20:54,211 - 언니 - 또 소파에 뻗으셨어 246 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 나 좀 데리러… 247 00:20:56,546 --> 00:20:59,174 이런, 하필 이럴 때! 248 00:21:19,861 --> 00:21:25,158 저 산모퉁이를 돌아 그녀가 곧 올 거야 249 00:21:25,325 --> 00:21:29,496 저 산모퉁이를 돌아 그녀가 곧 올 거야 250 00:21:29,663 --> 00:21:31,707 곧 저 모퉁이를 돌아올 거야 251 00:21:31,873 --> 00:21:34,793 곧 저 모퉁이를 돌아올 거야 252 00:21:35,669 --> 00:21:38,422 그는… 253 00:21:44,136 --> 00:21:47,097 제발 도살자가 아니길 254 00:21:52,936 --> 00:21:56,523 곧 울 언니가 올 거예요 울 언니 경찰이에요! 255 00:22:01,194 --> 00:22:02,195 총도 있어요! 256 00:22:14,916 --> 00:22:16,251 맙소사 257 00:22:18,211 --> 00:22:20,589 도와줘요, 사람 살려! 258 00:22:22,215 --> 00:22:23,759 도와줘요! 259 00:22:28,013 --> 00:22:28,847 안 돼! 260 00:22:30,015 --> 00:22:31,308 도와줘요! 261 00:22:40,484 --> 00:22:44,738 "블리스필드 호스피스 병동" 262 00:24:05,819 --> 00:24:06,945 안 돼! 263 00:24:11,491 --> 00:24:14,161 안 돼! 264 00:24:16,621 --> 00:24:17,539 안 돼! 265 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 안 돼! 266 00:24:42,355 --> 00:24:44,566 걔한테서 떨어져! 267 00:24:46,943 --> 00:24:48,236 밀리! 268 00:24:48,862 --> 00:24:50,614 밀리! 맙소사! 269 00:24:51,990 --> 00:24:56,786 여긴 6542, 내 위치로 즉시 구급차 지원 바람 270 00:24:59,372 --> 00:25:00,916 괜찮니? 괜찮아? 271 00:25:01,082 --> 00:25:02,459 그놈도 다쳤어 272 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 많이 놀랐지? 구급차 올 거야 273 00:25:05,003 --> 00:25:06,004 그놈도 다쳤어 274 00:25:06,171 --> 00:25:08,673 괜찮아, 구급차 금방 와 275 00:25:08,840 --> 00:25:10,967 이제 괜찮아, 안심해 276 00:25:22,145 --> 00:25:26,024 기다려줘? 사이코가 돌아다니잖아 277 00:25:26,191 --> 00:25:29,611 사람 많은데, 뭐, 곧 오실 거야 278 00:25:37,327 --> 00:25:43,583 밀리! 279 00:25:43,792 --> 00:25:47,545 어떻게 된 거야? 이게 무슨 일이야? 280 00:25:47,712 --> 00:25:50,340 세상에! 281 00:25:54,719 --> 00:25:58,807 "증거물" 282 00:26:15,573 --> 00:26:18,618 회사에 늦게까지 붙잡혀 있느라고 283 00:26:18,785 --> 00:26:21,079 피곤해서 와인 한잔했어 284 00:26:21,246 --> 00:26:24,958 무슨 한 잔이에요? 한 병 다 마셔놓고! 285 00:26:47,147 --> 00:26:51,568 아침까지 자거라, 푹 쉬거라 286 00:26:54,112 --> 00:26:55,739 라 돌라 287 00:26:59,993 --> 00:27:01,578 돌라! 288 00:27:03,413 --> 00:27:04,622 돌라! 289 00:27:08,335 --> 00:27:12,797 돌라! 290 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 "피치 퍼펙트 2" 291 00:27:44,496 --> 00:27:45,413 우리 딸! 292 00:27:46,664 --> 00:27:48,208 일어났구나 293 00:27:48,666 --> 00:27:50,668 몸 좀 어때? 294 00:27:53,588 --> 00:27:54,422 그래, 뭐 295 00:27:56,966 --> 00:27:58,593 어깨는 괜찮니? 296 00:28:05,809 --> 00:28:09,312 이따 엄마 퇴근 후에 네일샵에 가자 297 00:28:12,607 --> 00:28:14,275 그래, 5분 뒤에 나와 298 00:28:14,442 --> 00:28:16,778 프렌치토스트 만들었어 299 00:28:17,737 --> 00:28:21,658 네가 좋아하는 설탕 조림 바나나 넣고 300 00:28:24,994 --> 00:28:25,995 그래 301 00:29:02,907 --> 00:29:06,202 밀리, 어서 와! 토스트 식는다 302 00:29:29,309 --> 00:29:31,144 여기가 어디지? 303 00:29:32,520 --> 00:29:34,105 여보세요? 304 00:29:36,149 --> 00:29:38,485 내 목소리가 왜 이래? 305 00:29:56,252 --> 00:29:57,921 "13일, 금요일" 306 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 뭐야! 맙소사 307 00:30:11,851 --> 00:30:14,687 - 이건 다 환상이야 - 어이! 308 00:30:14,813 --> 00:30:16,105 젤리빈 좀 있나? 309 00:30:16,272 --> 00:30:17,273 젤리빈요? 310 00:30:17,440 --> 00:30:19,943 약 말이야, 기분 좋아지는 거 311 00:30:20,109 --> 00:30:22,946 없어요, 전 그런 거 안 해요 312 00:30:23,822 --> 00:30:25,573 - 뭐 좀 물어봐도 돼요? - 뭐? 313 00:30:25,740 --> 00:30:28,827 그냥 궁금해서… 나 어때요? 314 00:30:28,952 --> 00:30:30,870 지금 보시는 내 모습이 315 00:30:31,037 --> 00:30:34,040 혹시 여자애처럼 보이나요? 316 00:30:34,749 --> 00:30:35,750 여자애? 317 00:30:35,834 --> 00:30:40,088 네, 키 165cm의 귀여운 금발 여자애 318 00:30:40,463 --> 00:30:43,007 웬 헛소리야? 319 00:30:43,800 --> 00:30:45,385 약에 완전히 취했구나 320 00:30:45,552 --> 00:30:46,678 - 약 없어요 - 좀 줘 321 00:30:46,845 --> 00:30:50,348 약발 좋네, 나도 여자 된 기분을 느끼고 싶어 322 00:30:50,515 --> 00:30:53,935 나도 느끼게 해줘, 돌아와! 323 00:30:54,102 --> 00:30:56,229 입으로 해줄게! 324 00:30:57,355 --> 00:30:58,314 진하게! 325 00:30:59,899 --> 00:31:01,276 "긴급 뉴스" 326 00:31:01,442 --> 00:31:04,529 이곳 블리스필드 밸리 고교에서 327 00:31:04,696 --> 00:31:07,365 한 여학생이 피습당했습니다 328 00:31:07,532 --> 00:31:09,659 피해자의 이름은 공개되지 않… 329 00:31:09,826 --> 00:31:11,786 우리 딸 330 00:31:11,953 --> 00:31:13,454 언제 내려왔어? 331 00:31:14,247 --> 00:31:15,957 닌자처럼 빠르네 332 00:31:16,124 --> 00:31:17,500 가자 333 00:31:17,709 --> 00:31:19,752 아침 차려놨어 334 00:31:19,919 --> 00:31:23,381 앉아, 바보같이 왜 그래? 335 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 옳지 336 00:31:26,718 --> 00:31:29,554 입맛 없어도 좀 먹어봐 337 00:31:34,684 --> 00:31:37,604 신선한 파인애플도 샀어 338 00:31:37,770 --> 00:31:39,397 너 이거 좋아하잖아 339 00:31:39,564 --> 00:31:41,524 아주 맛있더라 340 00:31:51,910 --> 00:31:53,328 시럽을 깜빡했네 341 00:31:55,288 --> 00:31:56,789 자 342 00:31:56,915 --> 00:31:58,833 좀 먹어봐 343 00:32:03,463 --> 00:32:05,840 너 바싹 구운 거 좋아하잖아 344 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 세상에 345 00:32:11,304 --> 00:32:13,890 그래, 배고팠나 보구나 346 00:32:15,058 --> 00:32:16,893 이 시간에 누구야? 347 00:32:22,315 --> 00:32:23,149 케슬러 부인 348 00:32:23,399 --> 00:32:24,567 프랭크 349 00:32:24,734 --> 00:32:28,863 우편함에 넣을까 하다가 안부도 물어볼 겸 해서… 350 00:32:29,030 --> 00:32:31,366 네, 고마워요 351 00:32:31,824 --> 00:32:33,368 밀리는 어때요? 352 00:32:33,534 --> 00:32:35,119 어떻게 그런 일이… 353 00:32:35,995 --> 00:32:40,583 애가 많이 놀랐는데 곧 괜찮아질 거예요 354 00:32:44,796 --> 00:32:48,091 엄마, 팬케이크 냄새가 진동하네요 355 00:32:48,549 --> 00:32:49,968 밀리 356 00:32:50,134 --> 00:32:52,095 아직 자는 줄 알았는데 357 00:32:57,475 --> 00:32:58,768 좋은 아침 358 00:33:00,645 --> 00:33:02,021 그래 359 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 이리 줘 360 00:33:17,203 --> 00:33:18,037 가요 361 00:33:18,204 --> 00:33:19,914 - 그래, 조심해 - 고마워요 362 00:33:22,166 --> 00:33:25,169 넌 가서 좀 더 쉬어 363 00:33:26,963 --> 00:33:30,008 학교에 가려는 건 아니지? 364 00:33:30,383 --> 00:33:31,384 학교? 365 00:33:31,551 --> 00:33:34,429 네 친구들이 걱정은 하겠지만… 366 00:33:37,265 --> 00:33:38,933 친구들 367 00:33:48,484 --> 00:33:51,029 경비를 강화했습니다 368 00:33:51,195 --> 00:33:52,238 "마을을 덮친 공포" 369 00:33:52,363 --> 00:33:54,240 셔머, 일명 '블리스필드 도살자'는 370 00:33:54,407 --> 00:33:58,703 어머니 목을 잘라 아이스크림 가게 밖에 버렸죠 371 00:34:27,356 --> 00:34:29,067 대니얼스 씨 372 00:34:29,734 --> 00:34:30,735 대니얼스 씨 373 00:34:31,736 --> 00:34:33,696 - 누구세요? - 아니에요 374 00:34:34,280 --> 00:34:36,491 이런, 죄송해요 괜찮으세요? 375 00:34:36,991 --> 00:34:38,284 - 그놈이네! - 아녜요 376 00:34:38,451 --> 00:34:40,453 그놈이에요, 그놈! 377 00:35:29,001 --> 00:35:32,463 "블리스필드 밸리 고등학교" 378 00:35:39,262 --> 00:35:41,013 "비버스" 379 00:35:48,146 --> 00:35:52,984 "비버스 만세" 380 00:36:31,439 --> 00:36:32,857 밀리? 381 00:36:34,275 --> 00:36:36,611 쟤 오늘 귀여운 콘셉트야? 382 00:36:43,951 --> 00:36:45,953 너 옷차림이 왜 그래? 383 00:36:47,455 --> 00:36:50,625 엄마가 오늘 등교해도 된대? 384 00:36:51,834 --> 00:36:52,835 너 괜찮아? 385 00:36:53,753 --> 00:36:55,588 인스타에 올리게 웃어 386 00:36:56,964 --> 00:37:00,051 밀리, 너 그 사건 희생자지? 굉장하다 387 00:37:00,301 --> 00:37:01,636 그만 좀 할래? 388 00:37:01,719 --> 00:37:03,804 꺼져, 얘 이용하지 마 389 00:37:03,971 --> 00:37:06,390 다들 꺼져 390 00:37:09,685 --> 00:37:12,021 몽타주가 딱 킬러 얼굴이던데? 391 00:37:12,188 --> 00:37:17,944 개기름 흐르는 얼굴에 누런 이빨 너무 징그럽더라 392 00:37:18,069 --> 00:37:19,737 - 데려가 줘 - 어디로? 393 00:37:21,906 --> 00:37:23,532 어딘가 394 00:37:24,242 --> 00:37:25,159 은밀한 곳 395 00:37:25,868 --> 00:37:27,078 저런! 396 00:37:27,328 --> 00:37:28,871 어제 뭔 일 있었구나? 397 00:37:28,955 --> 00:37:31,123 괜찮아, 나 입 엄청 무거워 398 00:37:34,794 --> 00:37:35,962 "블리스필드 경찰" 399 00:37:42,009 --> 00:37:43,844 썩은 내가 진동하네 400 00:37:47,723 --> 00:37:48,933 젠장! 401 00:37:50,518 --> 00:37:53,104 난 거인이다 402 00:38:05,574 --> 00:38:08,119 전부 다 얘기해봐 403 00:38:13,040 --> 00:38:14,792 그놈이 널… 404 00:38:15,209 --> 00:38:16,294 그랬어? 405 00:38:19,046 --> 00:38:21,632 나 성범죄물 많이 봤어 406 00:38:25,553 --> 00:38:26,470 말해봐 407 00:38:44,613 --> 00:38:46,324 너 여자를… 408 00:38:47,575 --> 00:38:49,994 그렇다 해도 이해할게 409 00:38:53,706 --> 00:38:54,540 왜? 410 00:38:55,541 --> 00:39:00,129 나 너랑 그 짓 하려고 수업 빼먹고 온 거 아냐 411 00:39:03,799 --> 00:39:08,637 차를 많이 마셔서 화장실 가야겠다 다녀오면 412 00:39:08,721 --> 00:39:11,599 다 말해줘, 안 그러면 난 갈래 413 00:39:12,725 --> 00:39:13,893 또라이 414 00:39:16,312 --> 00:39:18,272 "내털리가 제일 예뻐" 415 00:39:18,439 --> 00:39:21,567 "내가 뭐랬어? 레즈비언 맞는다니까" 416 00:39:25,654 --> 00:39:27,198 누구세요? 417 00:39:37,583 --> 00:39:39,001 누구 있어요? 418 00:39:52,723 --> 00:39:54,058 밀리? 419 00:40:19,291 --> 00:40:20,251 맙소사 420 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 밀리, 도살자가 여기 있어 나가야 해 421 00:40:23,504 --> 00:40:24,547 일단 숨어 422 00:40:31,595 --> 00:40:32,638 여긴 안전해? 423 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 아니 424 00:40:35,057 --> 00:40:36,142 밀리! 425 00:40:38,394 --> 00:40:39,728 왜 이래? 426 00:40:39,895 --> 00:40:42,606 밀리! 427 00:40:42,731 --> 00:40:44,233 밀리, 돌아와! 428 00:40:44,442 --> 00:40:47,445 밀리, 밀리! 429 00:40:47,611 --> 00:40:49,155 밀리! 430 00:40:53,284 --> 00:40:54,785 살 거 같네 431 00:40:55,995 --> 00:40:58,664 "냉각 물리치료 섭씨 영하 150도" 432 00:41:22,062 --> 00:41:23,522 라일러 433 00:41:35,117 --> 00:41:37,369 계속되는 범죄로 인해 434 00:41:37,620 --> 00:41:39,955 학교 측과 라킨 보안관은 435 00:41:40,122 --> 00:41:43,709 오늘 밤의 홈커밍을 무기한 연기하기로 했습니다 436 00:41:44,919 --> 00:41:47,505 범인을 잡을 때까지 437 00:41:47,630 --> 00:41:50,841 오늘 밤 8시부터 통행 금지가 실시됩니다 438 00:41:51,008 --> 00:41:52,760 케슬러 양 439 00:41:52,927 --> 00:41:54,803 내 말 안 들려, 케슬러 양? 440 00:41:55,054 --> 00:41:56,680 모두 조심하세요 441 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 밀리 442 00:42:08,317 --> 00:42:10,152 너 좀 괜찮냐? 443 00:42:24,542 --> 00:42:25,501 죽인다 444 00:42:25,751 --> 00:42:28,254 뭐 하는 거야, 밀리? 445 00:42:29,296 --> 00:42:31,882 관심 끌려고 별짓 다 하는구나 446 00:42:32,049 --> 00:42:34,301 남자애한테 꼬리칠 시간에 447 00:42:34,468 --> 00:42:38,806 배움에 집중하면 네 인생도 좀 달라질 거다 448 00:42:46,063 --> 00:42:46,897 아직이야? 449 00:42:47,314 --> 00:42:48,857 안 올 건가 봐 450 00:42:49,024 --> 00:42:50,150 애가 좀 이상해 451 00:42:50,317 --> 00:42:52,278 어젯밤에 죽을 뻔했잖아 452 00:42:52,778 --> 00:42:55,364 하루쯤은 이상해도 봐주자 453 00:42:55,489 --> 00:42:56,490 걱정돼서 그래 454 00:42:56,657 --> 00:42:57,866 나일라, 겁먹지 마 455 00:43:00,202 --> 00:43:01,036 얘들아 456 00:43:03,914 --> 00:43:05,249 얘들아! 457 00:43:08,627 --> 00:43:09,461 얘들아 458 00:43:09,628 --> 00:43:11,088 내 말 들어봐 459 00:43:12,631 --> 00:43:13,757 얼른! 460 00:43:14,675 --> 00:43:16,051 불알 461 00:43:16,802 --> 00:43:17,803 불알이 달렸지 462 00:43:20,764 --> 00:43:22,474 - 아직도 따라와! - 얘들아! 463 00:43:22,641 --> 00:43:25,227 흑인과 게이는 영화에서 늘 죽더라! 464 00:43:25,894 --> 00:43:27,396 아무도 없어요? 465 00:43:27,813 --> 00:43:29,481 나일라, 조시! 466 00:43:29,648 --> 00:43:31,525 달아나지 마, 난 너희 안 해쳐 467 00:43:31,775 --> 00:43:32,735 나 밀리야! 468 00:43:32,985 --> 00:43:34,862 그게 뭔 개소리야? 469 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 - 우리 이름을 어떻게 알지? - 달아나지 마! 470 00:43:37,281 --> 00:43:38,324 다가오지 마 471 00:43:38,449 --> 00:43:39,825 내 말 좀 들어봐 472 00:43:42,161 --> 00:43:43,746 젠장! 473 00:43:45,289 --> 00:43:46,582 나 힘세네 474 00:43:47,041 --> 00:43:49,793 - 가자! - 나일라, 정말 미안해 475 00:43:50,044 --> 00:43:51,128 얘기 좀 해! 476 00:43:51,295 --> 00:43:52,713 얘들아! 하지 마! 477 00:43:53,464 --> 00:43:54,465 너 진짜… 478 00:43:56,675 --> 00:44:00,012 조시, 얘들아, 그만해 조시! 479 00:44:00,512 --> 00:44:02,097 미쳤어? 480 00:44:03,140 --> 00:44:05,225 - 그만 좀 던져 - 죽여버려! 481 00:44:05,476 --> 00:44:07,394 그만하라고! 482 00:44:08,771 --> 00:44:10,481 조시! 483 00:44:12,149 --> 00:44:13,817 내 말 들어봐 484 00:44:16,445 --> 00:44:17,863 그만해 485 00:44:18,113 --> 00:44:19,323 그만해 486 00:44:21,033 --> 00:44:23,118 물러서! 487 00:44:23,285 --> 00:44:25,954 얘들아 난 너희를 해치려는 게 아냐 488 00:44:26,205 --> 00:44:29,291 해칠 거면 왜 무기를 버리겠어? 489 00:44:29,750 --> 00:44:30,918 난 너희 친구야 490 00:44:37,383 --> 00:44:38,550 그만 때려 491 00:44:38,717 --> 00:44:40,260 폭력은 나쁜 거야 492 00:44:43,639 --> 00:44:44,598 내려쳐! 493 00:44:44,765 --> 00:44:45,641 틈이 없어 494 00:44:45,808 --> 00:44:47,851 그냥 내려쳐 495 00:44:54,775 --> 00:44:58,070 다들 지쳤지? 그만큼 때렸으면 496 00:44:58,237 --> 00:44:59,571 이제 말로 하자 497 00:45:09,915 --> 00:45:12,209 만세, 만세, 블리스필드 고교! 498 00:45:12,334 --> 00:45:14,920 촙촙촙, 다 씹어 먹겠다! 499 00:45:15,087 --> 00:45:17,714 우리 용맹한 비버들의 500 00:45:17,840 --> 00:45:20,259 위대한 파워를 보여주마 501 00:45:21,176 --> 00:45:22,094 봤지? 502 00:45:27,141 --> 00:45:28,267 최애 영화는 뭐야? 503 00:45:28,392 --> 00:45:30,853 공식적으론 '이터널 선샤인' 진짜는 '피치 퍼펙트 2' 504 00:45:32,688 --> 00:45:34,231 - 드라마는? - '사브리나' 505 00:45:36,692 --> 00:45:37,526 인생 과자는? 506 00:45:37,609 --> 00:45:38,902 트리플베리 젤리 507 00:45:41,613 --> 00:45:42,823 좋아하는 남자애는? 508 00:45:44,658 --> 00:45:46,201 '후끈한 부커' 509 00:45:50,539 --> 00:45:52,124 세리머니, 이것들아 510 00:45:58,255 --> 00:45:59,465 나 맞지? 511 00:45:59,631 --> 00:46:01,717 대박 사건! 512 00:46:02,801 --> 00:46:04,595 대박 사건! 513 00:46:04,761 --> 00:46:06,388 - 이게… - 말이 돼? 514 00:46:06,555 --> 00:46:11,268 너희 보려고 왔더니 다짜고짜 막 패잖아! 515 00:46:11,685 --> 00:46:12,519 "남자 화장실" 516 00:46:12,686 --> 00:46:14,771 낡은 단검으로 날 찔렀는데 517 00:46:14,938 --> 00:46:17,107 놈도 같이 다쳤어 518 00:46:17,399 --> 00:46:19,902 - 무슨 소리야? - 서서 싸니까 좋다 519 00:46:20,652 --> 00:46:21,945 밀리, 집중해 520 00:46:22,070 --> 00:46:23,238 미안, 뭐? 521 00:46:23,363 --> 00:46:24,823 둘 다 다쳤다고? 522 00:46:25,699 --> 00:46:27,409 응, 날 찌를 때 523 00:46:27,659 --> 00:46:30,204 놈도 나처럼 왼쪽 어깨를 524 00:46:30,454 --> 00:46:31,747 찔렸어 525 00:46:31,872 --> 00:46:35,000 그리고 밤중에 단검의 이름이 계속 526 00:46:35,209 --> 00:46:37,294 들렸어, '라 돌라' 527 00:46:37,461 --> 00:46:39,213 그 단검이 문제야 528 00:46:39,379 --> 00:46:42,216 오줌이 계속 나오네 방광이 엄청 커 529 00:46:43,050 --> 00:46:44,676 - 모든 게 커? - 조슈아 530 00:46:45,469 --> 00:46:47,262 여긴 남자 화장실이야 531 00:46:47,846 --> 00:46:50,474 쟨 고추를 달고 있고 넌 샤넬 향수를 쓰잖아 532 00:46:50,641 --> 00:46:51,558 성별은 의미 없어 533 00:46:53,435 --> 00:46:54,728 되게 웃긴다 534 00:46:54,895 --> 00:46:57,272 보여줄까? 꼭 연체동물 같아 535 00:46:57,439 --> 00:46:58,774 이거야? 536 00:46:59,608 --> 00:47:01,151 "단검 라 돌라의 미스터리" 537 00:47:01,610 --> 00:47:04,571 응, 맞아, 그 단검이야 538 00:47:05,489 --> 00:47:10,619 '라 돌라, 고대 아즈텍의 제물 의식 때 쓰인 단검' 539 00:47:10,786 --> 00:47:12,746 - 닦아야 하나? - 글씨가 쓰여있어 540 00:47:12,913 --> 00:47:15,457 스페인어 같은데 541 00:47:16,124 --> 00:47:17,417 못 읽겠다 542 00:47:17,584 --> 00:47:19,461 너 스페인어 상급반 아냐? 543 00:47:19,628 --> 00:47:20,712 그래서 뭐? 544 00:47:20,879 --> 00:47:23,549 그럼 스페인어를 읽을 줄 알아야지 545 00:47:23,715 --> 00:47:25,801 그 수업 때 다들 딴짓해 546 00:47:25,968 --> 00:47:28,679 케옌 선생님께 해석해달랄까? 547 00:47:35,852 --> 00:47:36,770 무슨 뜻이에요? 548 00:47:54,955 --> 00:47:57,583 세뇨르 데메르, 너 내 수업 듣잖아 549 00:47:57,791 --> 00:47:58,959 저 난독증이에요 550 00:47:59,918 --> 00:48:01,253 진단서도 있어요 551 00:48:03,922 --> 00:48:04,923 이렇게 쓰여있어 552 00:48:05,340 --> 00:48:08,552 '제물 의식에 실패하면 두 영혼이 바뀌는데' 553 00:48:08,719 --> 00:48:13,140 '24시간이 지나면 영영 되돌릴 수 없다' 554 00:48:13,557 --> 00:48:14,474 영영요? 555 00:48:17,352 --> 00:48:18,186 응 556 00:48:18,520 --> 00:48:20,731 "내 응꼬에서 피 나!" 557 00:48:24,985 --> 00:48:27,321 남자애들 진짜 극혐이야 558 00:48:28,405 --> 00:48:30,324 "조개엔 두 손가락 응꼬엔 한 손가락!" 559 00:48:32,242 --> 00:48:33,327 "고추" 560 00:48:36,747 --> 00:48:38,290 "밀리 케슬러는 잘 빨아줌" 561 00:48:39,958 --> 00:48:43,837 맙소사, 미쳤나 봐! 내가 언제 빨아줬어? 562 00:48:44,504 --> 00:48:46,048 빨리 처나와, 똥 누게! 563 00:48:52,220 --> 00:48:54,348 방해했다면 죄송해요 564 00:48:55,223 --> 00:48:57,768 딴 사람인 줄 알고… 565 00:49:01,021 --> 00:49:02,564 기분이 어때? 566 00:49:03,315 --> 00:49:04,399 놀라니까 재밌냐? 567 00:49:05,108 --> 00:49:07,527 죄송해요, 전 친구인 줄… 568 00:49:09,905 --> 00:49:10,864 제발… 569 00:49:12,783 --> 00:49:16,953 밀리 케슬러나 딴 애들을 또 괴롭히면 570 00:49:17,204 --> 00:49:21,083 맹세컨대 네 그 벌레 같은 571 00:49:21,249 --> 00:49:25,212 면상을 박살 내 버릴 거야 알았어? 572 00:49:28,131 --> 00:49:29,841 너 지금 오줌 쌌냐? 573 00:49:30,008 --> 00:49:31,593 네! 574 00:49:32,177 --> 00:49:34,304 아, 더러워! 575 00:49:34,721 --> 00:49:38,392 자정까지 돌라로 놈을 안 찌르면 영원히 이 몸속에 갇힌다고? 576 00:49:38,558 --> 00:49:40,394 - 응 - 9시간 남았어 577 00:49:40,560 --> 00:49:42,437 할 수 있어, 잘하면 578 00:49:42,562 --> 00:49:43,563 돌라는 어딨지? 579 00:49:43,689 --> 00:49:45,190 경찰서 증거물 보관함에 580 00:49:45,315 --> 00:49:47,442 그럼 빨리 그리 가자 581 00:49:48,026 --> 00:49:51,196 놈이 지금 이 안에서 돌아다녀 582 00:49:51,363 --> 00:49:53,198 내 얼굴과 몸으로! 583 00:49:53,365 --> 00:49:55,492 양의 탈을 쓴 늑대지 584 00:49:56,243 --> 00:49:58,495 그놈부터 잡지 않으면 585 00:49:59,871 --> 00:50:02,124 몇 명이 더 살해될지 몰라 586 00:50:02,624 --> 00:50:04,418 무슨 이름이 이래? 587 00:50:04,584 --> 00:50:05,961 촌스럽긴 588 00:50:11,550 --> 00:50:12,384 케슬러 양 589 00:50:14,010 --> 00:50:17,264 무슨 배짱으로 이 교실에 또 온 거야? 590 00:50:36,658 --> 00:50:38,452 나 너랑 놀 생각 없어 591 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 "주의: 전원 끄고 톱날 조작" 592 00:50:42,622 --> 00:50:43,749 그거 꺼! 593 00:50:49,671 --> 00:50:50,547 안 돼! 594 00:51:02,726 --> 00:51:04,978 정당방위야, 어쩔 수 없었어 595 00:51:06,646 --> 00:51:09,232 교장실에서 보자 596 00:51:39,387 --> 00:51:43,016 나한테 까불면 이 꼴 되는 거야 597 00:52:32,816 --> 00:52:34,025 학생 598 00:52:39,990 --> 00:52:42,242 잘 가라, 짭새들아 599 00:52:42,409 --> 00:52:44,828 목공실 쪽을 찾아보자 600 00:52:49,040 --> 00:52:50,125 내 옷차림이 왜 저래? 601 00:52:51,668 --> 00:52:52,502 거기 딱 서 602 00:52:53,879 --> 00:52:54,796 도와줘요! 603 00:52:55,046 --> 00:52:57,632 도와줘요! 블리스필드 도살자예요! 604 00:52:57,799 --> 00:52:58,925 - 사람 살려! - 꼼짝 마! 605 00:52:59,259 --> 00:53:00,802 - 뛰어! - 살려줘요! 606 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 저 자예요! 607 00:53:04,806 --> 00:53:06,808 - 뛰어! - 차 어딨어? 608 00:53:08,226 --> 00:53:10,437 - 서둘러! - 가! 609 00:53:10,562 --> 00:53:12,063 어서 타! 610 00:53:16,318 --> 00:53:17,527 왜 이래? 611 00:53:17,652 --> 00:53:19,654 고물차가 다 그렇지! 612 00:53:19,779 --> 00:53:21,239 - 얘들아? - 이봐! 613 00:53:21,364 --> 00:53:22,365 거기 서! 614 00:53:22,532 --> 00:53:24,993 - 출발해! - 밟아! 615 00:53:25,577 --> 00:53:27,579 밟아, 조심해! 616 00:53:29,080 --> 00:53:29,915 안 돼 617 00:53:30,415 --> 00:53:31,374 안 돼, 멈춰 618 00:53:32,542 --> 00:53:34,753 똥차를 타고 학교를 벗어나 619 00:53:34,920 --> 00:53:36,254 서쪽으로 달아났다 620 00:53:36,630 --> 00:53:38,381 난 왜 평범하게 못 사는 거야? 621 00:53:38,632 --> 00:53:42,093 - 진정해 - 진정? 나 이제 감옥 갈 나이야! 622 00:53:42,260 --> 00:53:44,012 좌석 좀 당겨줄래? 623 00:53:44,554 --> 00:53:45,889 작전을 짜자 624 00:53:46,056 --> 00:53:48,433 얘랑 있는 걸 봤으니 우릴 찾을 거야 625 00:53:48,600 --> 00:53:51,186 - 더 당겨줄래? - 너 변장부터 하자 626 00:53:51,311 --> 00:53:53,021 그 모습으로 돌아다니면 627 00:53:53,188 --> 00:53:54,773 - 다들 알아볼 거야 - 알았어 628 00:53:55,023 --> 00:53:58,443 나일라, 좌석을 조금만 더 앞으로 당겨줄래? 629 00:53:59,611 --> 00:54:00,695 이제 괜찮냐? 630 00:54:00,862 --> 00:54:02,906 응, 훨씬 낫네 631 00:54:03,073 --> 00:54:05,200 십 대 두 명이 용의자와 함께 있다 632 00:54:05,367 --> 00:54:07,994 흑인 여자애와 흥분한 백인 애 633 00:54:08,161 --> 00:54:10,121 도주 방향은 북서쪽 634 00:54:11,373 --> 00:54:13,166 뭐야, 빌어먹을! 635 00:54:13,959 --> 00:54:15,043 젠장 636 00:54:17,253 --> 00:54:18,129 이런! 637 00:54:18,296 --> 00:54:19,255 - 왜? - 경찰이야 638 00:54:22,217 --> 00:54:24,678 맙소사, 우리 언니야 639 00:54:25,720 --> 00:54:26,680 "할인 매장" 640 00:54:26,888 --> 00:54:27,889 좌회전해 641 00:54:28,014 --> 00:54:29,975 - 주차장에 숨자 - 울 엄마 직장이야! 642 00:54:30,141 --> 00:54:31,935 - 그게 최선이야! - 꺾어! 643 00:54:38,316 --> 00:54:40,318 엄마야! 644 00:54:40,610 --> 00:54:41,444 비켜! 645 00:54:41,528 --> 00:54:43,947 "할인 매장" 646 00:54:46,116 --> 00:54:48,827 "망할 년" 647 00:54:54,040 --> 00:54:55,375 우린 죽었다 648 00:54:55,542 --> 00:54:57,460 계속 도망가야 해 649 00:55:10,765 --> 00:55:12,892 - 젠장 - 빨리 와 650 00:55:13,560 --> 00:55:15,186 뛰어, 뛰어, 뛰어 651 00:55:15,687 --> 00:55:17,522 여기 숨어, 빨리 652 00:55:18,940 --> 00:55:20,233 우리 올 때까지 나오지 마 653 00:55:20,400 --> 00:55:21,735 빨리 와, 빨리 654 00:55:32,412 --> 00:55:33,413 죄송해요 655 00:55:33,580 --> 00:55:35,290 죄송해요 656 00:55:35,498 --> 00:55:36,499 누가 계신 줄 몰랐어요 657 00:55:36,666 --> 00:55:37,667 죄송해요 658 00:55:37,917 --> 00:55:38,752 불편한 건 없으세요? 659 00:55:39,085 --> 00:55:41,421 네, 없어요, 감사합니다 660 00:55:41,671 --> 00:55:42,797 그냥 661 00:55:43,506 --> 00:55:45,592 폴로 셔츠 좀 입어보려고요 662 00:55:47,302 --> 00:55:52,057 옷 고르는 건 제가 전문가인데 좀 도와드릴까요? 663 00:55:52,223 --> 00:55:54,392 아뇨, 괜찮은데요 664 00:55:54,559 --> 00:55:56,519 혼자선 결정 못 해요 665 00:55:56,686 --> 00:56:00,315 핏은 어때요? 다양한 사이즈가 있는데 666 00:56:00,732 --> 00:56:02,734 언젠가 크리스마스 때 667 00:56:02,901 --> 00:56:07,489 남편에게 분홍색 폴로셔츠를 사 준 적이 있어요 668 00:56:07,655 --> 00:56:09,407 남편은 깜짝 놀랐죠 669 00:56:09,657 --> 00:56:12,077 '핑크?' 순 상남자였거든요 670 00:56:12,285 --> 00:56:13,161 근데 671 00:56:13,244 --> 00:56:15,246 잘 어울리더라고요 672 00:56:16,456 --> 00:56:17,499 눈빛도 살고 673 00:56:18,792 --> 00:56:21,795 멋진 파란 눈을 가졌었거든요 674 00:56:23,671 --> 00:56:24,881 좋아하셨을 거예요 675 00:56:27,717 --> 00:56:29,886 그 셔츠를 제일… 676 00:56:32,055 --> 00:56:33,681 1년 전에 죽었어요 677 00:56:35,809 --> 00:56:38,436 이런, 정말 죄송해요 678 00:56:38,895 --> 00:56:39,813 주책맞게 679 00:56:40,271 --> 00:56:42,148 왜 그런 소릴! 680 00:56:42,232 --> 00:56:44,400 제가 괜한 얘길 했어요 681 00:56:44,526 --> 00:56:47,862 폴로 셔츠 사러 온 손님한테 682 00:56:48,029 --> 00:56:50,990 아녜요, 괜찮아요 683 00:56:51,407 --> 00:56:53,076 괜찮아요 684 00:56:54,577 --> 00:56:56,538 - 저도 누굴 잃었어요 - 그래요? 685 00:56:56,704 --> 00:56:58,206 네 686 00:57:00,166 --> 00:57:02,502 - 아버지요 - 정말 안됐네요 687 00:57:04,504 --> 00:57:06,089 많이 보고 싶겠어요 688 00:57:06,631 --> 00:57:08,883 네, 보고 싶어요 689 00:57:09,050 --> 00:57:13,388 그런 일은 아무 준비 없이 찾아오죠 690 00:57:13,805 --> 00:57:17,475 남겨진 가족끼리 어떻게든 691 00:57:18,309 --> 00:57:20,770 살아보려고 애쓰지만… 692 00:57:21,688 --> 00:57:25,108 제 큰딸은 마음을 닫고 일만 해요 693 00:57:25,275 --> 00:57:27,819 또 다른 딸 밀리는 694 00:57:27,986 --> 00:57:29,904 말이 없어졌어요 695 00:57:30,989 --> 00:57:34,075 무슨 생각을 하는지 통 모르겠어요 696 00:57:34,409 --> 00:57:36,619 혼자만의 시간이 697 00:57:37,162 --> 00:57:38,955 필요하겠죠 698 00:57:41,249 --> 00:57:43,084 자신이 누군지 찾기 위해서 699 00:57:43,751 --> 00:57:45,128 네 700 00:57:46,921 --> 00:57:48,965 내가 걔를 숨 막히게 하나 봐요 701 00:57:49,132 --> 00:57:51,301 그러긴 싫은데 702 00:57:51,968 --> 00:57:54,429 너무 겁이 나요 703 00:57:54,554 --> 00:57:56,681 걔가 고등학교 졸업하고 704 00:57:57,015 --> 00:58:00,310 대학에 가면 나 혼자 남겠죠 705 00:58:04,189 --> 00:58:05,398 덜렁 나 혼자 706 00:58:07,233 --> 00:58:09,569 그렇게는 안 될 거예요 707 00:58:10,778 --> 00:58:13,531 딸이잖아요 708 00:58:14,908 --> 00:58:16,201 그 애는 엄마를 사랑할 겁니다 709 00:58:19,078 --> 00:58:22,040 고마워요, 마음이 편해지네요 710 00:58:22,165 --> 00:58:23,958 멋진 엄마세요 711 00:58:24,417 --> 00:58:26,794 목소리가 정말 712 00:58:26,961 --> 00:58:28,922 따뜻해요 713 00:58:29,714 --> 00:58:30,965 너무 남자답고! 714 00:58:32,634 --> 00:58:34,802 이런 말 민망하지만 715 00:58:36,304 --> 00:58:37,847 대화가 참 즐겁네요 716 00:58:38,097 --> 00:58:40,683 물론 서로 잘 모르고 717 00:58:40,808 --> 00:58:42,644 얼굴도 못 봤지만 718 00:58:42,727 --> 00:58:46,064 우리 잘 맞는 거 같아요 719 00:58:46,314 --> 00:58:48,900 혹시 언제 시간 되시면 720 00:58:49,067 --> 00:58:50,985 같이 커피나 할래요? 721 00:58:53,446 --> 00:58:54,405 맙소사, 아뇨 722 00:58:55,823 --> 00:58:56,991 그건 별로… 723 00:58:57,158 --> 00:59:00,203 제가 미쳤나 봐요 괜한 헛소리를… 724 00:59:00,370 --> 00:59:02,080 그게 아니라 제가 725 00:59:02,497 --> 00:59:06,751 먼저 말하고 싶었거든요 이렇게 잘 맞는데 726 00:59:07,043 --> 00:59:09,837 커피 정도론 안 되죠 727 00:59:10,797 --> 00:59:13,591 저녁 정도는 먹어야죠 728 00:59:14,592 --> 00:59:15,593 저녁요? 729 00:59:15,760 --> 00:59:18,263 네, 많이 친해졌잖아요 730 00:59:18,429 --> 00:59:19,764 - 그렇죠? - 네 731 00:59:19,889 --> 00:59:23,142 커피론 안 되죠 근데 저 결혼했어요 732 00:59:24,602 --> 00:59:26,271 - 유부남이라고요 - 엄마! 733 00:59:26,646 --> 00:59:27,689 왜? 734 00:59:27,814 --> 00:59:29,482 - 오늘 밀리와 통화했어요? - 아니 735 00:59:29,607 --> 00:59:30,858 - 폰 어딨어요? - 가방에 736 00:59:30,984 --> 00:59:33,194 가서 전화해봐요, 무사한지! 737 00:59:33,361 --> 00:59:34,612 놈이 나타났어요 738 00:59:34,779 --> 00:59:36,906 - 빨리 와요! - 행운을 빌어요! 739 00:59:44,038 --> 00:59:45,081 이게 뭐야? 740 00:59:45,164 --> 00:59:47,333 빨리 써, '애론 로저스' 마스크야 741 00:59:48,251 --> 00:59:50,503 - 누구? - 그린베이 패커스의 쿼터백 742 00:59:50,628 --> 00:59:52,505 - 나도 그건 안다 - 나 스포츠 싫어하잖아 743 00:59:55,174 --> 00:59:57,176 숨을 못 쉬겠어 744 00:59:57,260 --> 00:59:59,804 이것뿐이야 네 언니 오기 전에 가자 745 01:00:02,348 --> 01:00:05,852 킬러들은 이걸 쓰고 어떻게 사람을 죽이지? 746 01:00:06,269 --> 01:00:09,022 네가 운전해 난 인스타 검색해볼게 747 01:00:09,188 --> 01:00:11,608 - 누군가는 놈의 행방을 알 거야 - 알았어 748 01:00:14,444 --> 01:00:15,486 젠장! 749 01:00:20,158 --> 01:00:22,076 죄송, 아, 얼굴이네 750 01:00:22,243 --> 01:00:24,203 안 되겠다, 벗을래 751 01:00:24,370 --> 01:00:27,415 안 돼, 들키면 우린 끝이야 752 01:00:27,540 --> 01:00:28,374 찾았다 753 01:00:28,499 --> 01:00:29,626 - 뭘? - 너 누구야? 754 01:00:29,751 --> 01:00:31,336 헷갈리네 755 01:00:31,461 --> 01:00:32,670 지금 이 자리엔 756 01:00:32,837 --> 01:00:36,174 블리스필드 비공식 홈커밍 여왕이 나와계십니다 757 01:00:36,341 --> 01:00:37,800 비버스 만세! 758 01:00:40,970 --> 01:00:41,971 이게 뭐냐? 759 01:00:42,555 --> 01:00:44,265 - 파티 안 해? - 우리끼리 파티 열자 760 01:00:44,641 --> 01:00:46,142 도살자 겁 안 나 761 01:00:46,309 --> 01:00:49,479 좋아, 근데 어디서 해? 통금이 있는데 762 01:00:49,604 --> 01:00:51,022 폐공장 763 01:00:51,397 --> 01:00:53,066 거긴 아무도 안 와 764 01:00:54,442 --> 01:00:55,568 얘 천재네 765 01:00:55,735 --> 01:00:56,653 좋았어 766 01:00:56,819 --> 01:00:59,864 밀리 케슬러가 이렇게 똑순이였어? 767 01:01:02,575 --> 01:01:07,038 네가 만지니까 김 팍 새잖아 이 원숭이 새끼야 768 01:01:09,040 --> 01:01:11,167 널 죽이고 싶어 미치겠어 769 01:01:18,675 --> 01:01:20,426 나한테 뿅 갔대 770 01:01:31,062 --> 01:01:32,772 나 오줌 좀 누고 올게 771 01:01:32,939 --> 01:01:34,607 그래, 어련하겠냐 772 01:01:40,029 --> 01:01:41,572 뒤쪽을 확인해볼게 773 01:01:41,739 --> 01:01:42,824 그래 774 01:01:42,990 --> 01:01:44,826 "공포의 골프장" 775 01:01:44,992 --> 01:01:46,244 맙소사 776 01:01:47,995 --> 01:01:51,082 "10월 13일 오후 4시 47분" 777 01:01:51,290 --> 01:01:52,542 - 쟬 죽일 거야 - 뭐? 778 01:01:52,792 --> 01:01:55,336 - 쟬 죽일 거라고 - 못 알아듣겠어 779 01:01:55,503 --> 01:01:58,172 찢어지자, 넌 저쪽으로 가 780 01:02:01,968 --> 01:02:04,345 "지옥의 샷을 보여주마!" 781 01:02:15,648 --> 01:02:16,899 이봐 782 01:02:19,193 --> 01:02:20,319 밀리 783 01:02:21,612 --> 01:02:23,281 어디 있어? 784 01:02:26,492 --> 01:02:27,660 밀리 785 01:02:33,040 --> 01:02:34,459 부커 786 01:02:38,212 --> 01:02:39,505 부커 787 01:02:47,096 --> 01:02:48,556 젠장… 788 01:03:07,742 --> 01:03:09,243 여기 딱 질색이야 789 01:03:32,141 --> 01:03:33,226 밀리? 790 01:03:35,102 --> 01:03:36,813 어디 있어? 791 01:03:39,190 --> 01:03:40,983 얘기 좀 하자 792 01:03:43,361 --> 01:03:45,321 별일 없는 거야? 793 01:03:53,830 --> 01:03:54,664 부커 794 01:03:58,626 --> 01:03:59,460 맙소사 795 01:04:01,087 --> 01:04:02,171 쟤 붙잡아! 796 01:04:02,338 --> 01:04:03,464 신고 못 하게! 797 01:04:04,298 --> 01:04:06,926 사람 살려! 798 01:04:12,890 --> 01:04:13,891 맙소사 799 01:04:14,100 --> 01:04:16,477 "데트머" 800 01:04:19,730 --> 01:04:21,941 그런 건 어디서 배웠어? 801 01:04:22,692 --> 01:04:24,861 아빠가 이글 스카우트였어 802 01:04:25,403 --> 01:04:26,988 이게 있네 803 01:04:35,788 --> 01:04:37,456 자… 804 01:04:44,755 --> 01:04:46,924 기절했는데도 멋있네 805 01:04:57,810 --> 01:04:59,103 - 안녕 - 뭐야! 806 01:04:59,228 --> 01:05:01,147 진정해, 괜찮아 807 01:05:01,689 --> 01:05:02,648 괜찮아 808 01:05:02,815 --> 01:05:05,443 도살자처럼 보이지만 난 밀리야 809 01:05:06,277 --> 01:05:08,112 너무 황당한 소리지? 810 01:05:08,279 --> 01:05:11,282 부커? 부커, 날 봐 저놈은 미쳤어 811 01:05:11,365 --> 01:05:13,868 부커, 나 좀 볼래? 부탁이야 812 01:05:14,160 --> 01:05:16,495 부커, 잠깐만 나 좀 봐 813 01:05:16,662 --> 01:05:21,125 어젯밤에 놈과 내 마음인지 영혼인지가 814 01:05:21,334 --> 01:05:22,877 뒤바뀌었어 815 01:05:23,044 --> 01:05:25,254 - 진짜야 - 날 돌라로 찔렀거든 816 01:05:25,421 --> 01:05:28,299 고대 마법의 단검이야 817 01:05:28,424 --> 01:05:31,969 6시간 안에 못 되돌리면 영영 이대로 살아야 해 818 01:05:32,094 --> 01:05:34,055 너흰 모두 감옥에 갈 거야 819 01:05:34,221 --> 01:05:35,306 날 안 도와주면 820 01:05:35,431 --> 01:05:37,767 너도 감옥 가, 부커! 821 01:05:37,934 --> 01:05:39,143 닥쳐, 망할 년아 822 01:05:39,310 --> 01:05:41,062 부커, 도와줘! 부커! 823 01:05:41,228 --> 01:05:42,146 입 안 닥쳐? 824 01:05:42,730 --> 01:05:43,564 부커 825 01:05:43,648 --> 01:05:46,317 여럿이 떠드니 헷갈리지? 826 01:05:46,484 --> 01:05:48,819 근데 얘들이 내 편 들잖아 827 01:05:48,945 --> 01:05:51,072 내가 저렇게 입은 적 있어? 828 01:05:51,238 --> 01:05:54,867 나도 저 스타일이 좋긴 한데 829 01:05:55,034 --> 01:05:57,244 저러고 다닌 적은 없잖아 830 01:05:57,370 --> 01:06:00,498 너도 좋아? 아냐, 방금 깼는데 831 01:06:00,665 --> 01:06:02,083 정신 하나도 없겠다 832 01:06:04,168 --> 01:06:05,461 너 멋지다 833 01:06:06,045 --> 01:06:06,921 나 갈래 834 01:06:07,046 --> 01:06:08,047 - 부커 - 잠깐만 835 01:06:08,172 --> 01:06:09,590 - 놔 - 제발 836 01:06:09,757 --> 01:06:10,883 잡지 마 837 01:06:11,008 --> 01:06:12,093 '난 너의 것이 아냐' 838 01:06:13,386 --> 01:06:14,387 '너에게 빠지지 않았어' 839 01:06:15,137 --> 01:06:18,224 '하지만 너에게 빠지고 싶어' 840 01:06:19,892 --> 01:06:22,770 '한낮에 흔들리는 촛불처럼' 841 01:06:23,479 --> 01:06:26,357 '넓은 바다에 내리는' 842 01:06:26,524 --> 01:06:28,150 '눈송이처럼' 843 01:06:28,734 --> 01:06:32,780 '넌 날 사랑하지 하지만 여전히 넌' 844 01:06:32,863 --> 01:06:36,909 '너무 아름답고 눈부신 존재' 845 01:06:37,201 --> 01:06:39,704 '지금도 난 원하네' 846 01:06:39,870 --> 01:06:41,747 '사라져버리길' 847 01:06:41,872 --> 01:06:44,959 '불빛 속에 사라진 불빛처럼…' 848 01:06:45,918 --> 01:06:48,879 '날 깊은 사랑 속에 빠뜨려줘' 849 01:06:49,130 --> 01:06:51,298 '감각을 마비시키고' 850 01:06:52,258 --> 01:06:54,051 '귀와 눈을 멀게 해줘' 851 01:06:55,344 --> 01:06:58,848 '휘몰아치는 네 사랑의 폭풍 속에' 852 01:07:00,683 --> 01:07:02,393 '작은 촛불처럼' 853 01:07:04,145 --> 01:07:05,187 '잠들게 해줘' 854 01:07:07,440 --> 01:07:08,733 어떻게… 855 01:07:10,234 --> 01:07:11,819 말했잖아, 저주라고 856 01:07:15,281 --> 01:07:16,365 방금 그건 뭐야? 857 01:07:17,491 --> 01:07:20,244 몇 주전 누가 내 로커에 두고 간 시야 858 01:07:22,496 --> 01:07:23,622 익명으로 859 01:07:24,999 --> 01:07:27,585 내가 왜 그랬는지 모르겠어 860 01:07:28,586 --> 01:07:30,212 그냥 실수였어 861 01:07:31,964 --> 01:07:33,716 바보 같은 862 01:07:36,135 --> 01:07:37,762 멍청하고 불쌍한 년 863 01:07:41,432 --> 01:07:44,101 로커에 시를 넣어놔? 864 01:07:45,478 --> 01:07:48,814 한심한 겁쟁이 계집애 865 01:07:55,529 --> 01:07:57,198 넌 좀 닥쳐 866 01:07:57,323 --> 01:07:59,742 피의자 사진으로 이거 어때? 867 01:08:01,285 --> 01:08:02,953 장난 그만 쳐 868 01:08:08,375 --> 01:08:09,210 "블리스필드 경찰서" 869 01:08:09,335 --> 01:08:10,586 돌라가 여기 있어 870 01:08:10,753 --> 01:08:13,255 그걸 빼내서 이리 가져와야 해 871 01:08:13,422 --> 01:08:15,508 왕복 40분 거리야 872 01:08:17,134 --> 01:08:18,761 너무 오래 걸려 873 01:08:18,928 --> 01:08:21,305 경찰서에 누가 있으면 그렇지 874 01:08:21,555 --> 01:08:25,351 우릴 쫓으랴, 파티도 있고 바쁠 거야 875 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 - 파티 장소는 어딘데? - 폐공장 876 01:08:28,187 --> 01:08:30,231 내가 이 몸으로 깨어난 데가 거기야 877 01:08:30,981 --> 01:08:32,608 애들을 그리 유인한 거야 878 01:08:32,942 --> 01:08:33,859 함정이라고 879 01:08:34,110 --> 01:08:35,194 그럼 서두르자 880 01:08:35,402 --> 01:08:36,403 쟨 어떡해? 881 01:08:36,737 --> 01:08:38,489 - '저놈'이지 - 그래, 저놈! 882 01:08:38,656 --> 01:08:40,199 우리 엄마 월요일에 와 883 01:08:40,407 --> 01:08:42,493 혼자 여기 두는 건 위험해 884 01:08:42,910 --> 01:08:46,288 맞아, 누가 남아서 감시해야 해 885 01:08:50,835 --> 01:08:52,962 - 나? - 너희 집이잖아 886 01:08:53,212 --> 01:08:54,338 이번엔 분명 죽겠네 887 01:08:54,505 --> 01:08:55,923 진정해, 괜찮을 거야 888 01:08:59,343 --> 01:09:00,803 잠깐만, 얘들아 889 01:09:02,847 --> 01:09:04,014 멋지네 890 01:09:04,390 --> 01:09:06,183 살인마 바비와 오붓이… 891 01:09:16,443 --> 01:09:18,028 됐어, 갔다 892 01:09:19,697 --> 01:09:21,198 저거 언니 차야 893 01:09:21,365 --> 01:09:24,535 너희는 여기 있다가 뭐가 보이면 경적 울려 894 01:09:24,702 --> 01:09:26,078 넌 어쩌게? 895 01:09:26,871 --> 01:09:28,664 난 걱정 마 896 01:09:28,873 --> 01:09:30,624 다 계획이 있어 897 01:09:36,630 --> 01:09:39,925 이렇게 겁나면서 짜릿한 적은 처음이야 898 01:09:41,886 --> 01:09:43,888 해시태그 '겁나 짜릿해' 899 01:09:45,264 --> 01:09:47,433 해시태그 '1도 겁 안 나' 900 01:09:48,475 --> 01:09:50,394 해시태그 '쟨 어쩌려고' 901 01:09:51,562 --> 01:09:53,147 샬린, 도와줘요! 902 01:09:53,314 --> 01:09:55,274 나일라, 어떻게 된 거야? 903 01:09:55,441 --> 01:09:57,276 도살자와 함께 있던데 904 01:09:57,401 --> 01:10:01,780 우리를 납치해서 운전을 시켰는데 내가 도망치자 따라왔어요 905 01:10:02,114 --> 01:10:05,367 - 놈이 여기 있어? - 네, 저 뒤에요 906 01:10:05,534 --> 01:10:07,369 내 책상 밑에 숨어있어, 어서! 907 01:10:07,620 --> 01:10:09,288 어서 가 908 01:10:14,210 --> 01:10:15,377 많이 다쳤네 909 01:10:16,795 --> 01:10:20,382 근데 이런 말 하면 좀 이상하지만 910 01:10:20,549 --> 01:10:22,384 나쁘지만은 않았어 911 01:10:22,635 --> 01:10:26,180 - 무슨 뜻이야? - 몰라, 외모가 이러니까 912 01:10:26,722 --> 01:10:29,808 왠지 강해진 느낌이랄까? 913 01:10:30,601 --> 01:10:32,728 누구도 못 건드릴 914 01:10:32,895 --> 01:10:34,980 천하무적이 된 기분? 915 01:10:37,066 --> 01:10:38,817 알아 916 01:10:38,901 --> 01:10:40,903 웃긴 얘기지, 근데 917 01:10:42,112 --> 01:10:43,739 나처럼 918 01:10:44,615 --> 01:10:47,284 성격이 소심하고 919 01:10:47,451 --> 01:10:50,788 늘 무시와 괴롭힘 속에 920 01:10:50,955 --> 01:10:54,458 살아온 사람은 921 01:10:54,833 --> 01:10:58,045 한 번쯤 느껴보고 싶거든 922 01:10:59,296 --> 01:11:01,590 힘을 가진 기분을 923 01:11:03,300 --> 01:11:05,094 힘은 외모에서 나오는 게 아냐 924 01:11:06,178 --> 01:11:09,014 여기서 나오는 거지 925 01:11:09,181 --> 01:11:13,310 그리고 거기서… 넌 네 생각보다 훨씬 강해 926 01:11:26,365 --> 01:11:27,992 - 맙소사 - 왜? 927 01:11:28,158 --> 01:11:30,244 이 녀석 활달하네 928 01:11:31,495 --> 01:11:33,497 그렇게 노려봐도 겁 안 나 929 01:11:33,747 --> 01:11:35,499 날 떨어뜨리려고 버둥대 930 01:11:36,875 --> 01:11:39,586 "애니스 극장, 블리스필드" 931 01:11:39,712 --> 01:11:42,631 위키드 라이브 공연! 932 01:11:42,798 --> 01:11:45,759 서둘러 표를 구매하세요 933 01:11:47,636 --> 01:11:49,054 그대로 934 01:11:49,763 --> 01:11:51,307 꼼짝하지 마 935 01:12:01,317 --> 01:12:02,985 엄마 왔다! 936 01:12:05,529 --> 01:12:06,697 조시! 937 01:12:08,699 --> 01:12:09,783 조시! 938 01:12:11,410 --> 01:12:14,371 엄마, 일찍 오셨네요 939 01:12:14,788 --> 01:12:15,831 비행이 취소됐어 940 01:12:16,040 --> 01:12:19,460 밀리가 왜 의자에 묶여 있니? 941 01:12:21,170 --> 01:12:22,212 지금 942 01:12:22,796 --> 01:12:24,214 얘랑 943 01:12:25,507 --> 01:12:26,425 역할극 중이에요 944 01:12:28,510 --> 01:12:29,720 뭐? 945 01:12:30,387 --> 01:12:31,430 역할극요 946 01:12:31,722 --> 01:12:32,556 역할극? 947 01:12:32,639 --> 01:12:34,308 네, 역할극요 948 01:12:34,933 --> 01:12:36,477 - 게임 같은 거? - 네 949 01:12:38,520 --> 01:12:40,564 재밌는 표정이 아닌데 950 01:12:42,900 --> 01:12:45,944 그게 포인트예요 겁에 질린 척하는 거 951 01:12:47,404 --> 01:12:48,739 맞지, 밀리? 952 01:12:49,907 --> 01:12:52,409 완전 메소드 연기네요 953 01:12:53,869 --> 01:12:54,828 발랑 까진 것 954 01:13:00,167 --> 01:13:02,252 좀 혼란스럽네 955 01:13:03,087 --> 01:13:07,841 역할극이라는 거 섹스 게임 아니니? 956 01:13:09,885 --> 01:13:10,719 그런가요? 957 01:13:13,180 --> 01:13:14,598 네, 맞아요 958 01:13:14,848 --> 01:13:15,849 네 959 01:13:16,392 --> 01:13:17,226 그럼… 960 01:13:18,060 --> 01:13:19,186 그래요 961 01:13:20,104 --> 01:13:23,565 준비되면 말하려 했는데 전 사실 962 01:13:27,194 --> 01:13:28,112 여자 좋아해요 963 01:13:32,699 --> 01:13:35,202 내가 네 취향은 확실히 알아 964 01:13:35,369 --> 01:13:37,454 빨리 쟤 풀어줘 965 01:13:37,621 --> 01:13:38,789 - 안 돼요 - 조슈아! 966 01:13:39,039 --> 01:13:40,833 설명은 못 하지만 967 01:13:41,083 --> 01:13:42,418 - 이놈은 못 풀어줘요 - '놈'? 968 01:13:42,668 --> 01:13:45,838 안 돼요, 이놈이 블리스필드 도살자예요! 969 01:13:46,004 --> 01:13:47,673 조슈아 마이클 데트머 970 01:13:47,840 --> 01:13:50,551 며칠 내내 진상 승객들에게 시달렸는데 971 01:13:50,717 --> 01:13:51,552 이런 꼴까지 봐야 해? 972 01:13:51,677 --> 01:13:54,179 - 안 돼요 - 왜 이런 짓을 해? 973 01:13:55,889 --> 01:13:57,266 도망가요! 974 01:14:01,019 --> 01:14:02,604 숨어요! 975 01:14:11,447 --> 01:14:13,907 가서 창문 잠겼는지 확인해요! 976 01:14:29,631 --> 01:14:31,592 - 왜? - 놈이 탈출했어! 977 01:14:31,800 --> 01:14:32,634 뭐? 978 01:14:32,885 --> 01:14:35,429 뭔 몸뚱이가 이렇게 약해? 979 01:14:38,932 --> 01:14:40,934 없어, 따라온 게 확실해? 980 01:14:41,101 --> 01:14:42,519 확실해요 981 01:14:42,686 --> 01:14:44,480 우리를 납치한 다음… 982 01:14:44,646 --> 01:14:45,564 나일라 983 01:14:47,149 --> 01:14:50,319 대체 무슨 일이 있는 거야? 984 01:14:53,197 --> 01:14:54,740 그 전화 받지 마 985 01:14:56,033 --> 01:14:56,950 설명할게요 986 01:14:57,201 --> 01:15:00,037 나일라, 이건 심각한 상황이야 987 01:15:00,996 --> 01:15:03,248 - 손 올려 - 다 설명한다고요 988 01:15:03,582 --> 01:15:05,334 손 올려, 빨리! 989 01:15:10,714 --> 01:15:12,341 천천히 무기를 내려 990 01:15:12,508 --> 01:15:13,759 "조시" 991 01:15:18,222 --> 01:15:19,097 이쪽으로 보내 992 01:15:22,518 --> 01:15:25,062 나 뒷좌석으로 가도 돼? 993 01:15:26,939 --> 01:15:28,065 그럼 994 01:15:28,232 --> 01:15:29,358 정말? 995 01:15:32,653 --> 01:15:33,779 어떡해… 996 01:15:36,907 --> 01:15:38,992 너무 멀게 느껴져서 997 01:15:44,456 --> 01:15:45,707 저기 998 01:15:46,124 --> 01:15:47,459 그 시 말인데… 999 01:15:47,626 --> 01:15:50,712 그 얘긴 꺼내지 말아줘 진짜 실수였어 1000 01:15:50,879 --> 01:15:51,922 실수? 1001 01:15:52,839 --> 01:15:56,426 실수로 시를 써서 우연히 내 로커에 떨어뜨렸다? 1002 01:15:56,593 --> 01:15:58,720 응, 딱 그렇게 된 거야 1003 01:16:01,431 --> 01:16:03,100 참 아름답던데 1004 01:16:03,267 --> 01:16:04,518 그 시 1005 01:16:05,477 --> 01:16:07,354 100번은 읽었을 거야 1006 01:16:07,521 --> 01:16:09,064 진짜? 1007 01:16:09,565 --> 01:16:13,068 처음 발견했을 땐 완전 소름 끼쳤지만 1008 01:16:15,237 --> 01:16:17,197 - 미안 - 농담이야 1009 01:16:19,408 --> 01:16:22,119 실은, 네가 쓴 시였으면 했어 1010 01:16:23,662 --> 01:16:25,247 거짓말 1011 01:16:27,958 --> 01:16:28,875 밀리 1012 01:16:30,544 --> 01:16:32,879 처음 만난 날부터 널 좋아했어 1013 01:16:36,883 --> 01:16:38,760 그런 말 안 해도 돼 1014 01:16:39,428 --> 01:16:41,680 알아, 그래서 말한 거야 1015 01:16:49,813 --> 01:16:53,358 지금 너한테 키스하고 싶다면 변태인 건가? 1016 01:17:04,286 --> 01:17:06,079 엄밀히 말하면 1017 01:17:07,039 --> 01:17:10,167 넌 누런 이 연쇄살인마와 키스하는 거야 1018 01:17:12,002 --> 01:17:14,212 그래도 나한텐 밀리야 1019 01:17:23,096 --> 01:17:25,766 안 되겠다 내 손이 네 얼굴보다 커 1020 01:17:25,932 --> 01:17:28,935 알았어, 네가 원할 때 할게 1021 01:17:29,102 --> 01:17:31,146 나 어디 안 가 1022 01:17:38,987 --> 01:17:39,821 젠장! 1023 01:17:41,490 --> 01:17:44,785 밀리, 어디 갔었니? 종일 찾았어 1024 01:17:44,910 --> 01:17:47,287 뭐? 나도 종일 전화했어 1025 01:17:47,537 --> 01:17:48,664 저건 밀리가 아니에요 1026 01:17:49,081 --> 01:17:50,290 나일라, 넌 닥쳐 1027 01:17:50,457 --> 01:17:51,708 대체 1028 01:17:51,875 --> 01:17:53,335 이게 무슨 상황이야? 1029 01:17:53,502 --> 01:17:54,795 밀리, 넌 빠져 1030 01:17:54,961 --> 01:17:56,922 - 도와주려는 거야 - 필요 없어 1031 01:17:57,047 --> 01:17:58,965 필요 없다고, 뒤로 물러서! 1032 01:17:59,883 --> 01:18:00,801 샬린! 1033 01:18:04,554 --> 01:18:05,514 달아나, 밀리! 1034 01:18:05,764 --> 01:18:07,557 손 들어, 빨리! 1035 01:18:10,268 --> 01:18:14,314 제발, 나일라 전화 좀 받으라고! 1036 01:18:16,942 --> 01:18:18,610 샬린! 1037 01:18:19,069 --> 01:18:20,904 샬린, 여기예요! 1038 01:18:21,071 --> 01:18:22,239 샬린! 1039 01:18:22,489 --> 01:18:23,990 엄마야! 1040 01:18:24,658 --> 01:18:26,910 유치장 쪽으로 가 1041 01:18:27,244 --> 01:18:28,537 어서! 1042 01:18:33,709 --> 01:18:34,584 내 말 좀… 1043 01:18:34,710 --> 01:18:35,877 빨리! 1044 01:18:42,718 --> 01:18:44,344 나일라, 꼼짝하지 마! 1045 01:18:56,898 --> 01:18:58,024 들어가 1046 01:18:58,191 --> 01:19:00,527 - 내 말 좀 들어봐 - 어서! 1047 01:19:02,696 --> 01:19:03,864 잠깐만! 1048 01:19:06,241 --> 01:19:09,327 - 미안해, 정말 미안해 - 안 돼! 1049 01:19:10,871 --> 01:19:12,289 개자식! 1050 01:19:12,456 --> 01:19:13,832 - 열어! - 햄스터 리갈이 죽은 거 1051 01:19:13,999 --> 01:19:17,836 정말 실수였어 곧 모든 게 이해될 거야 1052 01:19:18,003 --> 01:19:19,921 갈게, 미안, 사랑해! 1053 01:19:20,088 --> 01:19:21,798 - 빨리 와! - 가자! 1054 01:19:21,965 --> 01:19:23,550 네 작전은 최악이야 1055 01:19:25,469 --> 01:19:26,636 괜찮냐? 1056 01:19:27,053 --> 01:19:28,388 언니 난폭 운전 하더라 1057 01:19:28,555 --> 01:19:30,682 그놈이야, 돌라 갖고 튀었어 1058 01:19:30,932 --> 01:19:32,434 뭐 해? 빨리 가자! 1059 01:19:48,867 --> 01:19:51,536 이게 누구야? 밀리 바닐리! 1060 01:19:51,703 --> 01:19:53,205 내 친구 부커는 어딨냐? 1061 01:19:53,413 --> 01:19:54,998 같이 나간 거 아냐? 1062 01:19:55,540 --> 01:19:56,917 그래 1063 01:20:03,340 --> 01:20:06,218 이젠 비싸게 굴기로 했어? 1064 01:20:07,010 --> 01:20:10,138 내 매력에 빠지면 누구도 못 헤어나 1065 01:20:10,305 --> 01:20:11,223 봐 1066 01:20:14,684 --> 01:20:15,894 뿅 가지? 1067 01:20:17,646 --> 01:20:19,105 가자 1068 01:20:26,905 --> 01:20:27,906 잠깐 1069 01:20:29,658 --> 01:20:31,117 아무도 없어 1070 01:20:31,243 --> 01:20:32,077 가자 1071 01:20:32,702 --> 01:20:34,371 너희는 여기 있어 1072 01:20:34,746 --> 01:20:36,039 상황이 너무 위험해 1073 01:20:36,248 --> 01:20:40,252 너만 보낼 순 없어 우린 한 팀이야 1074 01:20:40,919 --> 01:20:42,796 13분 남았어 1075 01:20:44,089 --> 01:20:45,757 그 안에 바꿔야 해 1076 01:20:46,341 --> 01:20:47,259 손목 줘봐 1077 01:20:48,385 --> 01:20:49,970 타이머 켤게 1078 01:20:50,387 --> 01:20:51,263 됐어 1079 01:20:57,561 --> 01:20:59,563 놈을 끝장낼 시간이네 1080 01:21:12,117 --> 01:21:13,493 이게 누구야? 1081 01:21:13,660 --> 01:21:16,663 은밀한 파티를 여실 모양이네 1082 01:21:18,123 --> 01:21:20,125 너 수학 잘하냐? 1083 01:21:20,917 --> 01:21:22,502 1대 1보다 1084 01:21:22,669 --> 01:21:24,254 3대 1로 놀면 1085 01:21:25,422 --> 01:21:27,215 훨씬 재밌어 1086 01:21:39,811 --> 01:21:42,230 - 술이 도움 되지 - 그래 1087 01:21:44,232 --> 01:21:45,400 뭐야 1088 01:22:00,290 --> 01:22:03,335 내 친구들한테 뭔 짓 한 거야 미친년아? 1089 01:22:10,091 --> 01:22:11,384 뭐 하는 거야? 1090 01:22:13,178 --> 01:22:14,638 야, 야 1091 01:22:15,555 --> 01:22:17,807 왜 이래? 하지 마 1092 01:22:19,017 --> 01:22:20,226 안 돼 1093 01:22:20,936 --> 01:22:24,314 미안해, 그러지 마 미안하다고! 1094 01:22:24,481 --> 01:22:27,025 미안해! 제발! 1095 01:22:28,902 --> 01:22:30,946 애들이 꽉 찼네 1096 01:22:31,821 --> 01:22:34,366 둘씩 움직이자, 찾으면 문자 보내 1097 01:22:34,532 --> 01:22:35,784 영웅 흉내 내지 말고 1098 01:22:35,951 --> 01:22:36,952 조심해, 밀리 1099 01:22:37,118 --> 01:22:38,161 너도 1100 01:22:47,003 --> 01:22:47,837 야, 야 1101 01:22:48,004 --> 01:22:48,838 조시 1102 01:22:49,005 --> 01:22:50,256 밀리 봤냐? 1103 01:22:51,591 --> 01:22:53,593 밀리 1104 01:22:54,052 --> 01:22:56,346 응, 봤어 1105 01:22:56,596 --> 01:22:57,847 그래? 어디서? 1106 01:22:58,014 --> 01:22:59,224 이쪽이야, 이리 와 1107 01:22:59,391 --> 01:23:00,350 어서 1108 01:23:01,518 --> 01:23:02,435 어서 1109 01:23:07,107 --> 01:23:10,318 - 다 틀린 거 같아 - 아냐, 아직 시간 있어 1110 01:23:16,700 --> 01:23:17,701 맙소사 1111 01:23:19,703 --> 01:23:21,413 여기 있어, 또 애들을 죽였어 1112 01:23:21,579 --> 01:23:22,706 뭐? 밀리는? 1113 01:23:22,914 --> 01:23:24,207 조시를 찾으러 갔어 1114 01:23:27,585 --> 01:23:28,420 맙소사 1115 01:23:34,175 --> 01:23:35,093 어디 있는데? 1116 01:23:36,177 --> 01:23:37,595 어디 있는지 안다며? 1117 01:23:37,762 --> 01:23:39,055 어딘가 있겠지 1118 01:23:41,349 --> 01:23:42,642 밀리 1119 01:23:43,518 --> 01:23:46,021 밀리 1120 01:23:50,025 --> 01:23:52,235 필, 이럴 시간이 없어 1121 01:23:57,532 --> 01:23:58,658 루저 게이 새끼 1122 01:24:00,201 --> 01:24:02,120 네 얘기냐? 브라보! 1123 01:24:02,245 --> 01:24:03,872 소문내면 죽여버릴 거야 1124 01:24:15,967 --> 01:24:17,010 조시! 1125 01:24:20,638 --> 01:24:22,015 나가 1126 01:24:22,182 --> 01:24:23,183 어쩌려고? 1127 01:24:23,349 --> 01:24:24,350 나가! 1128 01:24:30,815 --> 01:24:32,275 내 몸을 되찾아야겠어 1129 01:24:33,526 --> 01:24:34,944 와서 가져가 1130 01:24:35,111 --> 01:24:36,112 찾았어 1131 01:24:36,279 --> 01:24:38,239 놈이 밀리를 죽이려고 해 1132 01:24:38,406 --> 01:24:39,365 도와, 내가 시간 끌게 1133 01:24:39,532 --> 01:24:40,742 거기 서! 1134 01:24:40,867 --> 01:24:42,202 가자 1135 01:25:06,768 --> 01:25:08,144 가만있어, 내 몸 좀 찌르게! 1136 01:25:09,020 --> 01:25:09,896 칼 버려! 1137 01:25:10,021 --> 01:25:10,855 쏴요! 1138 01:25:15,151 --> 01:25:17,112 내 몸뚱이 가져와! 1139 01:25:38,341 --> 01:25:39,467 받아! 1140 01:25:40,426 --> 01:25:41,594 꽉 잡아 1141 01:25:42,887 --> 01:25:44,180 지금이야 1142 01:25:47,976 --> 01:25:49,561 "알람: 자정" 1143 01:25:52,063 --> 01:25:53,064 안 돼 1144 01:25:58,736 --> 01:26:00,071 한발 늦었네 1145 01:26:13,501 --> 01:26:14,627 잠깐! 1146 01:26:15,336 --> 01:26:17,088 - 왜 벨이 안 울리지? - 뭐? 1147 01:26:17,255 --> 01:26:18,131 자정 벨이 1148 01:26:19,048 --> 01:26:20,550 안 울렸잖아 1149 01:26:24,053 --> 01:26:25,013 꿀팁 1150 01:26:25,680 --> 01:26:27,640 알람을 5분 일찍 맞춰놔 1151 01:26:27,807 --> 01:26:29,225 나도 늘 그 덕을 봐 1152 01:26:31,477 --> 01:26:32,645 꽉 잡아 1153 01:26:34,272 --> 01:26:36,399 안 돼! 1154 01:27:01,674 --> 01:27:02,508 밀리? 1155 01:27:04,135 --> 01:27:05,220 최애 스포츠 선수는? 1156 01:27:05,470 --> 01:27:07,180 - 저기 있다! - 이봐! 1157 01:27:08,264 --> 01:27:10,225 나 스포츠 싫어하잖아 1158 01:27:11,643 --> 01:27:12,894 꼼짝 마! 1159 01:27:14,062 --> 01:27:15,521 저 개자식을 빨리 쏴요! 1160 01:27:46,719 --> 01:27:48,972 대체 무슨 일이 있었던 거야? 1161 01:27:50,431 --> 01:27:51,557 내 말이 1162 01:27:56,104 --> 01:27:56,980 안녕 1163 01:27:57,146 --> 01:27:58,564 방해됐으면 미안 1164 01:27:59,274 --> 01:28:01,192 그 '작전' 개시해야지 1165 01:28:03,444 --> 01:28:04,487 안녕 1166 01:28:07,031 --> 01:28:08,491 어깨는 어때? 1167 01:28:09,033 --> 01:28:11,953 아프지만 최고로 행복한 통증이야 1168 01:28:15,331 --> 01:28:16,416 경찰에겐 1169 01:28:16,958 --> 01:28:18,418 뭐라고 말할 거야? 1170 01:28:20,378 --> 01:28:22,422 사실대로 말해야지 1171 01:28:25,758 --> 01:28:28,303 저 칼에 또 손대는 사람이 없어야 할 텐데 1172 01:28:33,308 --> 01:28:34,142 왜? 1173 01:28:36,519 --> 01:28:37,687 아니 1174 01:28:38,980 --> 01:28:40,898 그거 있잖아 1175 01:28:42,317 --> 01:28:44,485 우리가 하려다 만 거 1176 01:28:48,489 --> 01:28:50,616 우리 이제 할 준비 된 거야? 1177 01:28:51,451 --> 01:28:53,161 어디 보자 1178 01:28:59,334 --> 01:29:00,335 훨씬 낫네 1179 01:29:12,180 --> 01:29:13,431 앗싸, 밀리! 1180 01:29:16,309 --> 01:29:17,310 밀리! 1181 01:29:18,436 --> 01:29:19,645 엄마? 1182 01:29:21,564 --> 01:29:22,607 엄마 1183 01:29:22,774 --> 01:29:23,941 무사하구나 1184 01:29:24,108 --> 01:29:25,610 너무 걱정했어 1185 01:29:26,277 --> 01:29:27,945 언니 1186 01:29:40,333 --> 01:29:42,043 맥박이 약해요 1187 01:29:42,794 --> 01:29:44,462 가망이 없어요 1188 01:29:44,629 --> 01:29:45,922 잘됐군 1189 01:29:46,089 --> 01:29:47,632 냉정하시네 1190 01:29:47,799 --> 01:29:50,635 그 시체들 봤으면 그런 말 못 해요 1191 01:29:54,680 --> 01:29:56,432 원하는 대로 됐네요 1192 01:29:56,599 --> 01:29:58,226 "심박수 0" 1193 01:30:08,611 --> 01:30:10,154 피곤해서 그만 잘래요 1194 01:30:10,488 --> 01:30:11,531 잘 자, 샬린 1195 01:30:12,281 --> 01:30:13,199 언니 1196 01:30:14,283 --> 01:30:15,451 사랑해 1197 01:30:15,993 --> 01:30:17,453 나도 사랑해 1198 01:30:18,121 --> 01:30:19,080 사고뭉치 1199 01:30:21,332 --> 01:30:22,166 잘 자요, 엄마 1200 01:30:22,250 --> 01:30:23,334 잘 자라, 샬린 1201 01:30:31,717 --> 01:30:32,760 너 1202 01:30:33,886 --> 01:30:36,931 보스턴의 대학에 가는 거 1203 01:30:39,767 --> 01:30:41,435 엄만 찬성이야 1204 01:30:46,858 --> 01:30:48,901 괜찮아요, 안 가도 돼요 1205 01:30:49,652 --> 01:30:50,570 넌 내 딸이야 1206 01:30:51,571 --> 01:30:52,947 그 사실은 영원히 안 변해 1207 01:30:54,991 --> 01:30:56,909 네 인생을 살아, 밀리 1208 01:31:00,204 --> 01:31:01,247 고마워요, 엄마 1209 01:31:44,790 --> 01:31:45,917 샬린! 1210 01:31:46,417 --> 01:31:48,419 또 문을 열어놨네 1211 01:31:53,299 --> 01:31:54,300 샬린? 1212 01:32:03,434 --> 01:32:04,268 누구 있어요? 1213 01:33:20,219 --> 01:33:21,804 왜 그래, 밀리? 1214 01:33:23,014 --> 01:33:24,640 원하는 걸 얻었잖아 1215 01:33:25,725 --> 01:33:27,268 네 몸뚱이 1216 01:33:28,894 --> 01:33:30,271 근데 왜 죽상이야? 1217 01:33:30,688 --> 01:33:31,689 꼼짝 마! 1218 01:33:36,485 --> 01:33:37,903 어린 게 총 갖고 놀면 안 되지 1219 01:33:44,410 --> 01:33:45,494 달아나, 밀리! 어서! 1220 01:34:14,315 --> 01:34:15,358 뭘 머뭇거려? 1221 01:34:16,859 --> 01:34:17,693 어서 찔러 1222 01:34:23,741 --> 01:34:25,493 네 몸속에 있을 때 1223 01:34:26,077 --> 01:34:29,705 느꼈어, 네가 얼마나 나약한 애인지 1224 01:34:30,664 --> 01:34:32,958 죽은 아빠의 기억 때문에 1225 01:34:35,127 --> 01:34:36,420 마음이 늘 어둡지? 1226 01:34:37,421 --> 01:34:38,923 네 언니는 당찬데 1227 01:34:39,799 --> 01:34:43,260 넌 주정뱅이 엄마에게 휘둘리고 살잖아 1228 01:34:43,386 --> 01:34:44,512 놔! 1229 01:34:48,140 --> 01:34:49,433 그건 사는 게 아냐 1230 01:34:50,309 --> 01:34:51,227 하지만 괜찮아 1231 01:34:53,104 --> 01:34:54,271 괜찮다고 1232 01:34:54,980 --> 01:34:56,440 바꿀 수 있어 1233 01:35:04,323 --> 01:35:05,449 있잖아 1234 01:35:10,496 --> 01:35:12,665 나도 네 몸속에서 배운 게 있어 1235 01:35:12,915 --> 01:35:13,833 뭔데? 1236 01:35:16,544 --> 01:35:17,837 불알을 맞으면 아프다는 거 1237 01:35:19,964 --> 01:35:21,048 내 손 잡아! 1238 01:35:23,175 --> 01:35:24,176 밀리! 1239 01:35:48,451 --> 01:35:49,410 맙소사, 밀리 1240 01:35:57,084 --> 01:35:59,211 난 캡짱 멋져