1
00:01:15,159 --> 00:01:16,410
You never
catch me, Walter!
2
00:01:16,535 --> 00:01:17,578
No one will.
3
00:01:20,289 --> 00:01:22,750
I'm so fast, I'm invisible.
4
00:01:24,794 --> 00:01:27,588
You may be faster
than a cheetah, little brother,
5
00:01:28,380 --> 00:01:32,384
but I can see you plain as day.
And I will eat you for dinner.
6
00:01:32,510 --> 00:01:35,137
You only think you can see me.
That's part of the spell.
7
00:01:40,226 --> 00:01:41,393
Oh...
8
00:01:51,821 --> 00:01:54,073
I told Walter I was invisible,
9
00:01:54,198 --> 00:01:56,283
but I don't think
he believes me.
10
00:01:56,408 --> 00:01:57,618
Yeah. He's right.
11
00:01:57,743 --> 00:01:59,829
I mean, I can see you
standing here
12
00:01:59,954 --> 00:02:02,039
with a grass stain
on your new lederhosen.
13
00:02:02,164 --> 00:02:03,082
Just hurry. Mother.
14
00:02:03,207 --> 00:02:04,208
I need another spell.
15
00:02:06,460 --> 00:02:08,212
Lucky enough for you,
16
00:02:08,546 --> 00:02:11,799
strawberries can make
a boy disappear completely.
17
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
- Really?
- Yeah.
18
00:02:18,305 --> 00:02:19,306
Ha!
19
00:02:19,807 --> 00:02:21,100
Special powers...
20
00:02:21,225 --> 00:02:24,562
- From a strawberry?
- Invisibility.
21
00:02:24,687 --> 00:02:25,437
Again?
22
00:02:25,563 --> 00:02:28,023
This one really works.
Tell him, Mother.
23
00:02:28,148 --> 00:02:30,609
Yeah. It takes
a minute to work.
24
00:02:30,901 --> 00:02:32,862
Yeah, it takes a minute.
25
00:02:36,657 --> 00:02:38,200
Oh.
26
00:02:43,581 --> 00:02:44,290
Hi, Papa.
27
00:02:44,415 --> 00:02:45,791
Hello, Dietrich.
28
00:02:47,084 --> 00:02:47,960
Walter?
29
00:02:48,085 --> 00:02:48,878
Yes.
30
00:02:49,003 --> 00:02:50,004
Haven't given up yet.
31
00:02:50,129 --> 00:02:51,297
Never.
32
00:02:51,630 --> 00:02:52,715
Exactly.
33
00:02:53,424 --> 00:02:55,050
You will never catch that boy.
34
00:03:25,623 --> 00:03:27,166
You can't hide forever.
35
00:03:37,176 --> 00:03:37,927
Ha!
36
00:03:41,055 --> 00:03:42,431
Gotcha!
37
00:03:45,517 --> 00:03:46,810
Dietrich!
38
00:03:53,984 --> 00:03:55,027
Shh!
39
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
Hi, Walter.
40
00:04:35,818 --> 00:04:36,652
No talking.
41
00:04:46,203 --> 00:04:47,454
There was a
bridge here.
42
00:04:47,621 --> 00:04:48,497
I swear to you, sir.
43
00:04:59,591 --> 00:05:00,884
Bridges don't like bombs.
44
00:05:01,885 --> 00:05:04,388
This means another 50 miles
just to find a way across.
45
00:05:08,267 --> 00:05:10,811
Why are we stopping
in the middle of hell?
46
00:05:10,936 --> 00:05:12,354
They mean to throw us
over the ravine.
47
00:05:12,521 --> 00:05:15,441
No, no. That's not it.
48
00:05:15,607 --> 00:05:17,109
There used to be a bridge here.
49
00:05:18,110 --> 00:05:20,946
They are taking us somewhere.
Awaiting orders.
50
00:05:21,822 --> 00:05:23,407
As long as we're on this bus.
51
00:05:24,491 --> 00:05:25,659
We are safe.
52
00:05:25,784 --> 00:05:26,744
Safe?
53
00:05:28,412 --> 00:05:29,413
What is safe?
54
00:05:46,138 --> 00:05:47,848
We need to move, now.
55
00:06:01,487 --> 00:06:02,571
Get us north.
56
00:06:31,016 --> 00:06:32,267
It's not goodbye,
Walter.
57
00:06:33,894 --> 00:06:35,604
You have everything
in your suitcase?
58
00:06:36,563 --> 00:06:37,523
Yes, Mother.
59
00:06:38,732 --> 00:06:40,109
Including the
extra toothbrushes
60
00:06:40,234 --> 00:06:41,401
you hid in my socks.
61
00:06:41,527 --> 00:06:42,820
So now I have three.
62
00:06:42,945 --> 00:06:45,155
You can give one to a soldier
whose mother is not so...
63
00:06:45,280 --> 00:06:46,281
attentive.
64
00:06:46,406 --> 00:06:48,075
It's the right thing
at the right time.
65
00:06:48,867 --> 00:06:50,661
And you will come home a hero
66
00:06:50,786 --> 00:06:52,830
to a country that will
always be grateful.
67
00:06:57,126 --> 00:07:00,587
Well, I think things might
actually be quiet on the front.
68
00:07:08,887 --> 00:07:11,181
Christel, don't be sad.
69
00:07:14,935 --> 00:07:16,145
Susanne.
70
00:07:18,772 --> 00:07:19,690
Klaus.
71
00:07:23,735 --> 00:07:24,862
Sabine.
72
00:07:30,242 --> 00:07:31,535
Dietrich.
73
00:07:35,706 --> 00:07:36,832
You better stock up
on strawberries,
74
00:07:36,957 --> 00:07:37,875
little brother,
75
00:07:38,333 --> 00:07:41,003
because I will be home before
you know where to hide.
76
00:08:04,693 --> 00:08:05,777
Walter!
77
00:08:07,446 --> 00:08:10,449
Walter! Stay!
78
00:08:11,533 --> 00:08:12,534
Walter!
79
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
That is Walter's
favorite song.
80
00:09:57,556 --> 00:09:58,849
Don't stop. Sweetheart.
81
00:10:00,892 --> 00:10:02,352
Walter loved that song.
82
00:10:02,811 --> 00:10:03,812
Why did you stop?
83
00:10:03,937 --> 00:10:05,647
I'll never play it again.
84
00:10:05,814 --> 00:10:07,107
Of course you will.
85
00:10:26,501 --> 00:10:28,712
No one listened
to Walter's song.
86
00:10:29,254 --> 00:10:31,298
No one cared.
87
00:10:31,631 --> 00:10:33,300
Everyone cares.
88
00:10:33,884 --> 00:10:37,012
They're just swept up
in their thoughts of Walter.
89
00:10:40,140 --> 00:10:41,558
I don't know
what to do, Mother.
90
00:10:42,017 --> 00:10:43,268
I know.
91
00:10:49,441 --> 00:10:50,942
Walter asked me,
92
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
If he didn't come home
from the war--
93
00:10:56,365 --> 00:10:58,950
he said, “Tell little brother
94
00:10:59,076 --> 00:11:01,244
that I underlined
all the good parts.”
95
00:11:07,584 --> 00:11:08,585
Ahh.
96
00:11:17,803 --> 00:11:20,305
Walter needed
a strawberry, Mama.
97
00:11:23,975 --> 00:11:27,813
Yes. Yes, he did, my love.
98
00:13:29,184 --> 00:13:34,022
Nearly 100
years. A century...
99
00:13:36,566 --> 00:13:39,027
...of excellence and learning
100
00:13:40,612 --> 00:13:42,405
in the service of Unitas,
101
00:13:44,533 --> 00:13:45,617
Veritas.
102
00:13:47,744 --> 00:13:54,251
Caritas. 100 years.
103
00:13:54,376 --> 00:13:57,087
This lecture has been going on
about one hundred years.
104
00:13:57,212 --> 00:13:59,464
In 1836,
105
00:13:59,798 --> 00:14:02,342
the founders of Union were
106
00:14:02,467 --> 00:14:05,804
deeply impressed
by the demands of the world
107
00:14:05,929 --> 00:14:07,305
upon the church
108
00:14:07,430 --> 00:14:09,474
and forged a new vision
109
00:14:09,599 --> 00:14:11,309
for theological education
110
00:14:11,434 --> 00:14:14,229
right here in New York City.
111
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
Mr. Bonhoeffer.
112
00:14:16,147 --> 00:14:17,983
I'm certain that
the German theologians
113
00:14:18,149 --> 00:14:20,569
that sent their
star pupil from Berlin
114
00:14:20,694 --> 00:14:23,321
would not want him
squandering his time
115
00:14:23,446 --> 00:14:26,283
on small jokes
and idle chatter.
116
00:14:26,408 --> 00:14:27,909
Forgive me, professor.
117
00:14:31,371 --> 00:14:32,330
Yeah.
118
00:14:32,455 --> 00:14:34,874
Inflicting that
level of boredom
119
00:14:35,000 --> 00:14:36,793
should absolutely get
a man fired.
120
00:14:36,918 --> 00:14:39,212
If bad lectures
got a man fired at Union,
121
00:14:39,421 --> 00:14:41,798
this seminary would have been
empty a long time ago.
122
00:14:43,049 --> 00:14:43,925
I've been here three weeks,
123
00:14:44,050 --> 00:14:46,011
and I feel like I could teach
most of these classes.
124
00:14:46,261 --> 00:14:48,555
That's what happens when you
study the words so closely.
125
00:14:48,680 --> 00:14:50,181
You forget there's a god
behind them.
126
00:14:51,725 --> 00:14:54,019
Then what brought you here
all the way from Alabama?
127
00:14:54,144 --> 00:14:57,647
I didn't come for Union but
the city in which it resides.
128
00:14:59,733 --> 00:15:02,444
New. York. City.
129
00:15:04,195 --> 00:15:07,240
You know, D, not every church
has a steeple.
130
00:15:11,286 --> 00:15:12,954
What do you say?
131
00:15:14,664 --> 00:15:15,957
Good to
see you, Frank.
132
00:15:24,090 --> 00:15:25,091
Hey.
133
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
Good to see you.
134
00:15:29,471 --> 00:15:31,931
Yo. I'll have the same one.
On the spritz.
135
00:15:33,516 --> 00:15:34,726
Hey, baby.
136
00:15:35,477 --> 00:15:36,561
Frank Fisher.
137
00:15:36,770 --> 00:15:38,521
Ava. I love your dress.
138
00:15:38,730 --> 00:15:40,982
Have I heard
that line before?
139
00:16:10,220 --> 00:16:11,638
What is this?
140
00:16:12,555 --> 00:16:14,808
This is jazz.
141
00:16:16,685 --> 00:16:18,520
I've played piano
since I was a child,
142
00:16:18,645 --> 00:16:21,272
but I feel like until now
I've never heard music.
143
00:16:26,027 --> 00:16:27,821
If you can play,
come on up.
144
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
Let's see what you got.
145
00:19:04,352 --> 00:19:08,439
♪ Leave it there. ♪
146
00:19:10,775 --> 00:19:15,154
♪ If you have all your faith ♪
147
00:19:16,531 --> 00:19:21,202
♪ and the Lord
is always here. ♪
148
00:19:22,453 --> 00:19:26,457
♪ And you have to get along ♪
149
00:19:26,791 --> 00:19:31,254
♪ with meager fare. ♪
150
00:19:34,007 --> 00:19:38,219
♪ Just remember, ♪
♪ in His word, ♪
151
00:19:39,721 --> 00:19:44,142
♪ How He feeds ♪
♪ the little bird. ♪
152
00:19:44,934 --> 00:19:50,231
♪ Take your burden ♪
♪ to the Lord, ♪
153
00:19:51,149 --> 00:19:55,612
♪ leave it there. ♪
154
00:19:55,737 --> 00:19:57,739
And that's why Pinocchio...
155
00:19:57,864 --> 00:20:00,867
is the greatest fictional
character ever created.
156
00:20:00,992 --> 00:20:02,619
Excuse me, Mr. B.
- Yes.
157
00:20:02,744 --> 00:20:05,455
Mama said this is supposed
to be Sunday school.
158
00:20:05,580 --> 00:20:09,500
Oh, this is Sunday school.
Just more school on Sunday.
159
00:20:09,792 --> 00:20:11,961
And every day
is a day to learn.
160
00:20:12,086 --> 00:20:14,297
I already know
what that story means.
161
00:20:14,756 --> 00:20:15,548
Don't lie
162
00:20:15,673 --> 00:20:18,134
or your nose will grow
like a snake made out of wood.
163
00:20:18,843 --> 00:20:20,553
Not a snake
made out of wood.
164
00:20:20,678 --> 00:20:22,972
The lesson is,
if you want to be a real boy,
165
00:20:23,097 --> 00:20:25,433
it's a lot harder
than being a puppet.
166
00:20:25,558 --> 00:20:27,018
Henry's exactly right.
167
00:20:27,644 --> 00:20:29,979
It's difficult
to be a real boy.
168
00:20:30,104 --> 00:20:31,397
To tell the truth.
169
00:20:32,148 --> 00:20:33,566
To love.
170
00:20:33,691 --> 00:20:35,360
To have compassion for others.
171
00:20:36,527 --> 00:20:38,488
That's what
makes you fully human.
172
00:20:38,613 --> 00:20:42,700
But if you live by love,
then you don't want to lie.
173
00:20:44,035 --> 00:20:46,162
You want to be real.
174
00:20:46,287 --> 00:20:47,705
And your strings...
175
00:20:53,002 --> 00:20:53,711
...get cut.
176
00:20:53,836 --> 00:20:57,006
And you don't get a snake made
out of wood as a nose either.
177
00:20:57,131 --> 00:20:59,592
Yes, that's a side benefit.
178
00:21:03,137 --> 00:21:05,723
We sneaking out early
to go hear the choir again?
179
00:21:08,685 --> 00:21:11,521
♪ Call your souls away. ♪
180
00:21:11,980 --> 00:21:17,276
♪ If you're fighting, ♪
♪ striving for the right, ♪
181
00:21:17,402 --> 00:21:21,656
♪ you shall wear
a golden crown. ♪
182
00:21:22,907 --> 00:21:26,911
♪ - I shall wear a crown. ♪
♪ I shall wear a crown. ♪
183
00:21:27,036 --> 00:21:28,371
♪ - When the trumpet sounds ♪
184
00:21:28,496 --> 00:21:31,165
♪ - When the trumpet sounds ♪
♪ - Oh Lord ♪
185
00:21:31,332 --> 00:21:33,334
♪ When the trumpet sounds ♪
186
00:21:34,293 --> 00:21:39,590
♪ I shall wear a crown, ♪
♪ I shall wear a crown ♪
187
00:21:39,716 --> 00:21:49,225
♪ I shall wear
a robe and crown. ♪
188
00:21:59,652 --> 00:22:02,822
- Let the church say amen.
- Amen.
189
00:22:02,989 --> 00:22:04,574
- Amen.
- Amen.
190
00:22:04,991 --> 00:22:06,909
- Amen.
- Amen.
191
00:22:07,368 --> 00:22:08,786
Three months
I've been coming,
192
00:22:09,328 --> 00:22:12,040
and I still can't believe
church can be like this.
193
00:22:12,165 --> 00:22:13,332
I take it
that you don't have
194
00:22:13,458 --> 00:22:14,876
churches like us in Berlin?
195
00:22:15,001 --> 00:22:18,588
Oh, not in Berlin or in Paris
or in all of Europe.
196
00:22:19,839 --> 00:22:22,842
Well, God asked us
to attend a party.
197
00:22:23,176 --> 00:22:25,136
To partake in fellowship.
198
00:22:25,762 --> 00:22:26,888
To love.
199
00:22:27,013 --> 00:22:29,182
And sometimes love can be loud.
200
00:22:31,225 --> 00:22:32,518
Especially here in Harlem.
201
00:22:34,270 --> 00:22:36,606
So where were you
when you first met the Lord?
202
00:22:37,023 --> 00:22:37,899
Met?
203
00:22:39,025 --> 00:22:40,651
I don't understand.
204
00:22:40,777 --> 00:22:42,111
I'll tell you where I was.
205
00:22:42,779 --> 00:22:44,822
I was playing craps
in the alley
206
00:22:45,114 --> 00:22:46,991
in Cabin Creek, West Virginia.
207
00:22:47,241 --> 00:22:49,410
Losing money
like I could print it at home.
208
00:22:50,787 --> 00:22:53,039
By midnight
I was down a hundred
209
00:22:53,164 --> 00:22:54,665
and only my fast feet
210
00:22:54,791 --> 00:22:57,376
were gonna save me
from the back end of a jail.
211
00:22:57,877 --> 00:23:00,505
So I ran,
212
00:23:00,630 --> 00:23:03,633
but I found myself
not more than thirty yards
213
00:23:03,758 --> 00:23:07,804
from a Baptist revival tent.
214
00:23:10,348 --> 00:23:12,517
And you know who
was waiting for me inside?
215
00:23:13,476 --> 00:23:15,019
The Lord.
216
00:23:15,561 --> 00:23:19,524
He was in every lit-up face
of the gospel singers.
217
00:23:19,649 --> 00:23:23,694
He was in the salty words
of that traveling preacher.
218
00:23:24,612 --> 00:23:26,739
He was in
the sweet loving hands
219
00:23:26,864 --> 00:23:30,159
of that grandmother
that led me to my seat.
220
00:23:30,284 --> 00:23:32,912
But he was also
in the broken souls
221
00:23:33,037 --> 00:23:35,748
of every liar, cheat and sinner
222
00:23:35,873 --> 00:23:37,750
in that blessed tent.
223
00:23:37,875 --> 00:23:39,961
Because Jesus...
224
00:23:42,255 --> 00:23:44,048
was with His people.
225
00:23:45,216 --> 00:23:46,425
Just like He promised.
226
00:23:48,010 --> 00:23:50,930
And, Dietrich,
he filled that place,
227
00:23:51,055 --> 00:23:54,600
so as to tear
at the very seams of that tent.
228
00:23:55,476 --> 00:23:59,313
And he filled me up
to overflowin' ever since.
229
00:23:59,438 --> 00:24:02,525
I want that.
230
00:24:05,486 --> 00:24:07,405
Well, it's simple, son.
231
00:24:08,656 --> 00:24:10,199
“Taste.
232
00:24:11,492 --> 00:24:12,994
And see that the Lord is good.”
233
00:24:13,953 --> 00:24:15,288
I know He's good.
234
00:24:15,413 --> 00:24:17,957
But do you
know how good?
235
00:24:22,795 --> 00:24:26,174
A man can waste
a whole lifetime...
236
00:24:26,549 --> 00:24:28,676
saying God is good
237
00:24:28,926 --> 00:24:32,930
and never asking Him to show
the fullness of His glory.
238
00:24:33,055 --> 00:24:35,349
- Hallelujah.
- Hallelujah!
239
00:24:35,474 --> 00:24:36,517
Whoa.
240
00:24:37,393 --> 00:24:39,896
But hallelujah ain't gonna do
all the work now.
241
00:24:40,021 --> 00:24:43,107
And there is so
much more work to be done.
242
00:24:43,232 --> 00:24:43,941
- Amen.
- That's right.
243
00:24:44,066 --> 00:24:45,860
Did you see
that black flag
244
00:24:45,985 --> 00:24:47,403
hanging from the building?
245
00:24:47,612 --> 00:24:48,446
Yes.
246
00:24:48,571 --> 00:24:51,240
That's for
Thomas Shipp, innocent man,
247
00:24:51,365 --> 00:24:54,994
lynched three days ago
in Marion, Indiana.
248
00:24:56,913 --> 00:24:58,623
We may be free in our souls,
249
00:24:58,748 --> 00:25:00,625
but there's
another freedom that we seek.
250
00:25:01,709 --> 00:25:03,961
A God-given freedom
251
00:25:04,837 --> 00:25:07,548
that man has deigned
to take away.
252
00:25:09,217 --> 00:25:13,262
I am so sorry.
253
00:25:13,387 --> 00:25:15,556
We don't need you
to be sorry, D.
254
00:25:15,723 --> 00:25:17,600
We need you
to tell the world.
255
00:25:18,017 --> 00:25:19,727
Yeah, son.
You think we invited you
256
00:25:19,852 --> 00:25:21,896
just to show you
the good places to eat?
257
00:25:22,480 --> 00:25:23,522
Ha ha!
258
00:25:24,398 --> 00:25:26,234
We should take him
to South Carolina,
259
00:25:26,400 --> 00:25:28,110
see if he still wants
to hang out with us.
260
00:25:29,070 --> 00:25:31,614
How about south
of 110th Street?
261
00:25:31,739 --> 00:25:33,449
Dietrich don't know
he in Negro heaven.
262
00:25:34,492 --> 00:25:36,118
That's a
brilliant idea.
263
00:25:36,827 --> 00:25:38,829
Frank, why don't you
take him on a road trip?
264
00:25:41,374 --> 00:25:42,875
How far you think
we should go?
265
00:25:43,251 --> 00:25:47,213
I think to be safe,
let's say DC.
266
00:25:47,713 --> 00:25:51,217
He can see Lincoln statue
and the white man's statutes.
267
00:25:51,759 --> 00:25:53,552
See which one speaks louder.
268
00:25:59,684 --> 00:26:02,812
Got you again.
Olly olly oxen free.
269
00:26:04,021 --> 00:26:05,898
Goose Goslin with the goner.
270
00:26:12,947 --> 00:26:14,573
Our friendship is not as...
271
00:26:14,991 --> 00:26:16,742
alien as you predicted.
272
00:26:17,451 --> 00:26:19,620
We haven't
asked for anything yet.
273
00:26:23,165 --> 00:26:26,377
Go book a room,
pay for it, come get me after.
274
00:26:33,092 --> 00:26:36,304
Good evening.
A room. Just for a night.
275
00:26:37,972 --> 00:26:39,098
That'll be $2.
276
00:26:46,772 --> 00:26:47,940
Two dollars, huh.
277
00:26:48,524 --> 00:26:49,859
Seems fair.
278
00:26:50,568 --> 00:26:52,069
Let's go see how fair.
279
00:27:01,245 --> 00:27:02,621
No rooms to let.
280
00:27:03,414 --> 00:27:04,749
- Good night.
- Kind sir.
281
00:27:04,874 --> 00:27:06,500
My friend just booked a room.
282
00:27:07,209 --> 00:27:10,129
He paid a good two dollars.
He invited me here.
283
00:27:12,298 --> 00:27:13,883
Whoa, whoa, sir.
284
00:27:14,008 --> 00:27:15,134
Who in hell...
285
00:27:15,259 --> 00:27:17,595
would wanna be friends with
a tar baby like you?
286
00:27:17,720 --> 00:27:21,057
He's my friend.
I have a key.
287
00:27:24,268 --> 00:27:26,020
Sir, by the cross on the wall,
288
00:27:26,145 --> 00:27:28,898
I can see that you're
my brother under Christ.
289
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
As my friend Frank here is too.
290
00:27:32,109 --> 00:27:34,528
Surely our love
of the Lord unites us.
291
00:27:46,207 --> 00:27:48,125
I paid for this room,
292
00:27:48,250 --> 00:27:49,085
and Frank and I,
293
00:27:49,210 --> 00:27:51,420
we are going to stay in this--
294
00:27:52,421 --> 00:27:53,672
How dare...
295
00:27:54,173 --> 00:27:58,010
you animals interrupt
my quiet evening
296
00:27:58,135 --> 00:27:59,553
with your violence.
297
00:28:01,013 --> 00:28:05,267
The next one comes
from the other end of this gun.
298
00:28:19,657 --> 00:28:20,908
Hey, hey, slow down, man.
299
00:28:21,033 --> 00:28:22,827
Dietrich. Where you rushing to?
300
00:28:22,952 --> 00:28:24,703
I should have torn
that cross off his wall.
301
00:28:24,829 --> 00:28:26,414
Oh, now, now. Dietrich...
302
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
How many cheeks
you have to turn?
303
00:28:29,417 --> 00:28:30,543
Hold on, now. Dietrich!
304
00:28:31,419 --> 00:28:33,337
How many maniacs
do I have to save you from?
305
00:28:33,462 --> 00:28:35,631
There's always an inn
at the end of the search.
306
00:28:35,756 --> 00:28:38,008
- Always. That much I know.
- Dietrich. Listen to me.
307
00:28:38,801 --> 00:28:42,012
Sometimes there's
just a manger.
308
00:28:58,237 --> 00:28:59,530
I'm so embarrassed.
309
00:29:01,907 --> 00:29:03,659
I put you in danger.
310
00:29:05,369 --> 00:29:07,329
No more danger
than I face any day.
311
00:29:08,998 --> 00:29:10,124
How could I think
it would work,
312
00:29:10,249 --> 00:29:11,792
simply because
I wanted it to work?
313
00:29:11,917 --> 00:29:14,462
It's alright, D. It's alright.
314
00:29:17,590 --> 00:29:21,302
I could not raise a hand
against another man.
315
00:29:24,638 --> 00:29:26,140
This kind of hate...
316
00:29:28,559 --> 00:29:32,021
takes something
stronger than a punch.
317
00:29:33,939 --> 00:29:36,817
Sometimes a punch
makes some necessary noise.
318
00:29:37,526 --> 00:29:38,819
And sometimes...
319
00:29:39,111 --> 00:29:41,447
it's just as useless
as spitting in the wind.
320
00:29:43,491 --> 00:29:47,369
We're so fortunate not having
anything like this in Germany.
321
00:29:48,162 --> 00:29:49,413
My brother,
322
00:29:50,331 --> 00:29:52,666
hate comes in every color.
323
00:29:54,293 --> 00:29:56,295
Your eyes just haven't
been opened yet.
324
00:30:14,146 --> 00:30:16,398
Our hosts must have
a special distaste
325
00:30:16,565 --> 00:30:18,275
for you and me,
Herr Bonhoeffer.
326
00:30:20,110 --> 00:30:21,487
I don't know you.
327
00:30:24,156 --> 00:30:25,866
Doctor Sigmund Rascher,
328
00:30:25,991 --> 00:30:28,077
once the Führer's
championed scientist.
329
00:30:29,537 --> 00:30:32,164
And you are
Dietrich Bonhoeffer,
330
00:30:32,414 --> 00:30:34,875
the pastor who
forgot to love his enemy.
331
00:30:36,126 --> 00:30:39,213
Yeah. I know why I'm here.
332
00:30:41,382 --> 00:30:42,508
But you, you...
333
00:30:44,385 --> 00:30:46,053
were his golden child.
334
00:30:46,178 --> 00:30:47,972
The
Führer thanked me
335
00:30:48,097 --> 00:30:50,808
for studying
the Juden's final moments.
336
00:30:51,642 --> 00:30:53,686
To make the choice
to stop a heart.
337
00:30:54,603 --> 00:30:56,605
That is my greatest
accomplishment.
338
00:30:58,232 --> 00:30:59,441
For what is a life...
339
00:31:01,318 --> 00:31:03,445
if we do not
comprehend its ending?
340
00:31:09,493 --> 00:31:13,914
Alas, there was no cure
for my Führer's jealousy.
341
00:31:14,790 --> 00:31:15,791
Jealousy.
342
00:31:16,959 --> 00:31:20,004
I made the fatal mistake
of not pretending that
343
00:31:20,462 --> 00:31:22,256
he was smarter than I.
344
00:31:22,756 --> 00:31:24,550
So for all my work,
345
00:31:25,968 --> 00:31:28,971
I get a trap door
and a piece of rope.
346
00:31:33,434 --> 00:31:34,602
That's what we all get.
347
00:31:34,727 --> 00:31:37,187
I should be fitted
for a crown...
348
00:31:40,524 --> 00:31:41,525
one day.
349
00:31:46,196 --> 00:31:48,449
Our season may have ended,
350
00:31:51,619 --> 00:31:53,329
but it will come again.
351
00:31:56,749 --> 00:31:57,750
Your season
352
00:32:00,127 --> 00:32:01,962
ended long ago.
353
00:32:02,880 --> 00:32:07,092
'The light came into the world,
354
00:32:08,719 --> 00:32:11,263
and the darkness
did not overcome it.'
355
00:32:13,015 --> 00:32:15,476
Look around you, my friend.
356
00:32:16,226 --> 00:32:18,729
How much light do you see?
357
00:32:26,487 --> 00:32:28,781
♪ Oh, I've just found joy ♪
358
00:32:29,698 --> 00:32:32,493
♪ I'm as happy as a baby boy ♪
359
00:32:32,618 --> 00:32:36,622
♪ With another brand new ♪
♪ choo-choo toy ♪
360
00:32:37,373 --> 00:32:40,000
♪ when I'm with
my sweet Lorraine. ♪
361
00:32:42,795 --> 00:32:44,421
♪ A pair of eyes ♪
362
00:32:45,506 --> 00:32:48,926
♪ That are bluer than ♪
♪ the summer skies ♪
363
00:32:49,218 --> 00:32:52,262
♪ When you see them, ♪
♪ you'll realize ♪
364
00:32:53,305 --> 00:32:55,724
♪ why I love
my sweet Lorraine. ♪
365
00:32:56,433 --> 00:32:58,477
♪ Oh, I'm so happy ♪
366
00:32:58,811 --> 00:33:02,648
♪ When it's raining ♪
♪ I don't miss the sun ♪
367
00:33:02,981 --> 00:33:05,818
♪ For it's in
my sweetie's smile ♪
368
00:33:06,860 --> 00:33:10,656
♪ Just to think that ♪
♪ I'm the lucky one ♪
369
00:33:10,823 --> 00:33:13,867
♪ Who will lead her
down the aisle ♪
370
00:33:13,992 --> 00:33:16,495
♪ Oh, each night I pray ♪
371
00:33:17,079 --> 00:33:20,374
♪ That nobody takes
her heart away ♪
372
00:33:20,874 --> 00:33:24,128
♪ I can't wait until ♪
♪ that happy day ♪
373
00:33:24,920 --> 00:33:27,840
♪ When I marry sweet Lorraine ♪
374
00:33:32,052 --> 00:33:33,387
It's all right to clap now.
375
00:33:33,679 --> 00:33:35,222
That music is...
376
00:33:36,181 --> 00:33:37,474
It's called jazz.
377
00:33:37,725 --> 00:33:39,893
And it reinvents your ears
with every note.
378
00:33:40,018 --> 00:33:41,270
I'm glad you're home, brother.
379
00:33:41,395 --> 00:33:43,021
Germany was emptier
without you.
380
00:33:45,941 --> 00:33:48,402
Can you tell us one more thing
before I go up?
381
00:33:48,736 --> 00:33:51,572
One thing we couldn't
imagine about America.
382
00:33:51,780 --> 00:33:54,283
Alright. It's this.
383
00:33:55,576 --> 00:33:56,827
In the German church,
384
00:33:56,952 --> 00:33:59,496
I was headed
into the dead end of religion.
385
00:34:01,790 --> 00:34:05,294
Father, did you hear me?
386
00:34:05,419 --> 00:34:06,295
Yes.
387
00:34:06,462 --> 00:34:08,922
I don't want to
pursue theology any longer.
388
00:34:10,007 --> 00:34:11,008
Thank God.
389
00:34:12,009 --> 00:34:14,970
Such a fine mind was always
too good for the church.
390
00:34:15,095 --> 00:34:18,140
In Harlem,
I finally saw real faith,
391
00:34:18,891 --> 00:34:20,392
instead of dead religion.
392
00:34:21,685 --> 00:34:24,146
And now I plan on teaching
the German church all about it.
393
00:34:24,396 --> 00:34:25,606
Wait. The church?
394
00:34:25,731 --> 00:34:28,025
But you just said
you were done with religion.
395
00:34:28,233 --> 00:34:30,569
I am. As should be the church.
396
00:34:30,694 --> 00:34:34,114
I like that, son.
You're still cocky.
397
00:34:34,865 --> 00:34:36,408
Trying to teach the church?
398
00:34:36,533 --> 00:34:37,576
They sure could use some
399
00:34:37,701 --> 00:34:39,453
damn instructions
at the moment.
400
00:34:39,578 --> 00:34:40,537
Karl.
401
00:34:41,371 --> 00:34:42,372
The Nazis rise to power
402
00:34:42,498 --> 00:34:44,500
has everyone
a little anxious, Dietrich.
403
00:34:44,958 --> 00:34:46,210
The Nazis?
404
00:34:47,836 --> 00:34:51,423
They only got, what was it,
eighteen percent in '30?
405
00:34:52,508 --> 00:34:53,675
And that was a mirage.
406
00:34:53,884 --> 00:34:55,886
Well, this year's mirage
will double that.
407
00:34:56,720 --> 00:34:57,554
I don't believe it.
408
00:34:58,180 --> 00:34:59,181
That's because
you were away
409
00:34:59,348 --> 00:35:01,183
while Hitler used
the Versailles Treaty
410
00:35:01,308 --> 00:35:02,768
like his personal weapon.
411
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
Every bad thing
that ever happened in Germany
412
00:35:06,104 --> 00:35:08,357
landed on the doorsteps
of the Jews and the communists,
413
00:35:08,482 --> 00:35:09,733
and there were
414
00:35:10,234 --> 00:35:11,360
enough working people
415
00:35:11,485 --> 00:35:13,320
begging for bread
to believe it.
416
00:35:13,445 --> 00:35:14,988
There's no
chance that
417
00:35:15,113 --> 00:35:16,782
this loudmouth from Austria
418
00:35:16,907 --> 00:35:18,283
will have fooled
enough Germans by then.
419
00:35:18,408 --> 00:35:20,494
But Hitler only has to
fool the Germans
420
00:35:20,619 --> 00:35:22,162
who come out to vote.
421
00:35:22,287 --> 00:35:24,456
But he's still only one man.
422
00:35:24,581 --> 00:35:27,417
If he does somehow
manage to sneak in,
423
00:35:27,543 --> 00:35:29,211
we'll vote him out next time.
424
00:35:29,336 --> 00:35:31,839
Just like we did with
Ebert, and Simons.
425
00:35:31,964 --> 00:35:33,173
See? Your mother
still believes in
426
00:35:33,298 --> 00:35:34,341
the wisdom of people.
427
00:35:34,466 --> 00:35:35,968
Unfortunately,
that's how tyrants win.
428
00:35:36,093 --> 00:35:37,511
So now it's my fault
that Hitler
429
00:35:37,636 --> 00:35:38,720
will become chancellor?
430
00:35:38,846 --> 00:35:41,223
Things have
changed, Paula.
431
00:35:41,348 --> 00:35:43,183
The country has grown angrier,
432
00:35:43,308 --> 00:35:45,060
and people are falling prey
433
00:35:45,185 --> 00:35:47,312
to this nationalism
and paranoia.
434
00:35:47,521 --> 00:35:48,897
And the Nazis
feed off that.
435
00:35:49,022 --> 00:35:50,148
They've been systematic,
436
00:35:50,315 --> 00:35:51,942
fighting for every
local election,
437
00:35:52,067 --> 00:35:53,360
each tiny hamlet,
438
00:35:53,485 --> 00:35:54,695
prying the country
from our hands
439
00:35:54,820 --> 00:35:56,154
while few were even watching.
440
00:35:56,822 --> 00:35:59,366
And the church, no doubt,
bears some blame.
441
00:35:59,491 --> 00:36:00,200
Oh, yeah.
442
00:36:00,450 --> 00:36:02,911
Hitler and his
new Bishop Müller
443
00:36:03,745 --> 00:36:05,455
now call it the Reichskirche.
444
00:36:05,622 --> 00:36:07,583
The Church of the Third Reich.
445
00:36:07,708 --> 00:36:09,918
One man cannot change the name
of the whole church.
446
00:36:10,043 --> 00:36:11,670
He already has, Dietrich.
447
00:36:11,795 --> 00:36:14,089
I've heard via my
office that the Nazis plan
448
00:36:14,214 --> 00:36:15,883
to identify and
dispose of people
449
00:36:16,008 --> 00:36:17,426
with mental disabilities.
450
00:36:17,634 --> 00:36:19,094
Father, that can't be true.
451
00:36:20,262 --> 00:36:23,056
You speak
in nightmares.
452
00:36:24,641 --> 00:36:27,978
Well, surely rumor and rage
cannot win the day.
453
00:36:28,103 --> 00:36:30,063
Unless the day
is already lost.
454
00:36:45,579 --> 00:36:46,997
Shouldn't smoke in bed.
455
00:36:52,669 --> 00:36:53,503
When we were little,
456
00:36:53,629 --> 00:36:55,213
I used to steal
father's cigarettes
457
00:36:55,339 --> 00:36:57,007
and pretend to
smoke them up here.
458
00:36:57,132 --> 00:36:58,008
Me too.
459
00:36:58,133 --> 00:36:59,593
Never got past one puff.
460
00:37:03,263 --> 00:37:04,890
I guess we've graduated.
461
00:37:05,974 --> 00:37:11,271
Remember, we would lie here
staring at the ceiling,
462
00:37:11,396 --> 00:37:13,649
call out to Walter in heaven.
463
00:37:14,441 --> 00:37:15,150
Yeah.
464
00:37:16,526 --> 00:37:19,237
Every night for years.
465
00:37:21,156 --> 00:37:24,576
Eternity. Eternity. Eternity.
466
00:37:24,826 --> 00:37:25,577
Eternity.
467
00:37:26,453 --> 00:37:29,498
Like a song. An invitation.
468
00:37:30,832 --> 00:37:32,542
Eternity. Eternity.
- Eternity.
469
00:37:33,251 --> 00:37:34,503
It never worked.
470
00:37:37,130 --> 00:37:39,216
It worked for me once.
471
00:37:39,341 --> 00:37:40,842
You never told me.
472
00:37:41,760 --> 00:37:44,054
I didn't want
to make you feel bad.
473
00:37:46,431 --> 00:37:48,558
He was wearing his uniform.
474
00:37:50,435 --> 00:37:51,770
He was walking away
475
00:37:51,895 --> 00:37:53,355
towards an umbrella.
476
00:37:53,480 --> 00:37:54,856
On a beach.
477
00:37:57,150 --> 00:37:58,735
He took off his hat.
478
00:37:59,778 --> 00:38:01,613
And left it in the sand.
479
00:38:02,948 --> 00:38:04,408
And he walked on.
480
00:38:04,533 --> 00:38:05,993
Towards the sea.
481
00:38:10,664 --> 00:38:12,874
Must be true
what they say about twins.
482
00:38:17,087 --> 00:38:18,839
Then you're as afraid as I am.
483
00:38:20,298 --> 00:38:21,508
I am.
484
00:38:23,510 --> 00:38:26,221
But I don't know why.
485
00:38:27,639 --> 00:38:28,724
Something's coming.
486
00:38:31,768 --> 00:38:33,603
Something unstoppable.
487
00:38:35,856 --> 00:38:38,483
Nothing is unstoppable.
488
00:38:44,906 --> 00:38:45,907
Eternity.
489
00:38:46,658 --> 00:38:48,785
Eternity. Eternity.
490
00:38:51,204 --> 00:38:52,205
Eternity.
491
00:38:53,123 --> 00:38:54,166
Eternity.
492
00:38:55,459 --> 00:38:58,795
Eternity. Eternity.
493
00:39:00,464 --> 00:39:01,339
Eternity.
494
00:39:02,591 --> 00:39:03,967
Eternity.
495
00:39:04,092 --> 00:39:05,343
Eternity.
496
00:39:07,137 --> 00:39:12,225
Eternity... eternity.
497
00:39:15,645 --> 00:39:20,275
Walter, where are you?
498
00:39:23,403 --> 00:39:29,826
Sabine, I can't do this alone.
499
00:40:05,028 --> 00:40:10,075
MÜLLER: Finally, my friends,
we know who we are.
500
00:40:11,201 --> 00:40:17,290
How long have we waited
for this moment
501
00:40:17,415 --> 00:40:23,171
when we can finally hear
Germany's heart beat again?
502
00:40:33,473 --> 00:40:37,352
At last we have
read the writing
503
00:40:37,477 --> 00:40:41,481
on the walls
of this country's soul,
504
00:40:42,440 --> 00:40:44,860
and the words are:
505
00:40:44,985 --> 00:40:48,363
Chancellor Adolf Hitler!
506
00:40:51,783 --> 00:40:55,620
God sent Germany a prophet.
507
00:40:56,663 --> 00:40:59,374
And more than that.
508
00:40:59,833 --> 00:41:01,501
A true Savior!
509
00:41:03,086 --> 00:41:05,463
To speak of any Savior
but Christ from the pulpit...
510
00:41:05,589 --> 00:41:06,882
blasphemy.
511
00:41:07,841 --> 00:41:11,553
Dietrich, everything new
needs a moment to settle.
512
00:41:13,138 --> 00:41:14,347
We're in God's house
513
00:41:14,472 --> 00:41:16,433
and the bishop
is celebrating a man.
514
00:41:16,933 --> 00:41:18,268
I don't need time
to “let it settle.”
515
00:41:18,393 --> 00:41:20,854
MÜLLER: So that we can solve
the great challenges
516
00:41:20,979 --> 00:41:22,689
facing our people.
517
00:41:23,064 --> 00:41:25,567
To combine our shared power
518
00:41:25,734 --> 00:41:29,029
so that we can
achieve this together.
519
00:41:29,946 --> 00:41:31,031
Alright.
520
00:41:31,198 --> 00:41:32,908
Alright, you don't
support Hitler.
521
00:41:33,033 --> 00:41:33,700
Many don't.
522
00:41:33,825 --> 00:41:36,203
But that doesn't mean that
you can make a distraction...
523
00:41:36,328 --> 00:41:37,370
They are building
an idol to Hitler
524
00:41:37,495 --> 00:41:38,705
inside those walls
in real time.
525
00:41:39,748 --> 00:41:41,541
NIEMÖLLER: You're exaggerating,
Dietrich.
526
00:41:42,292 --> 00:41:45,795
You've been away quite a while,
527
00:41:46,171 --> 00:41:47,714
while this man
has been building--
528
00:41:47,839 --> 00:41:49,424
building what?
529
00:41:49,674 --> 00:41:51,509
An army of clergy,
blinded by...
530
00:41:52,093 --> 00:41:53,887
I don't even know what.
531
00:41:54,012 --> 00:41:56,806
This man is without charm,
without character or charisma.
532
00:41:57,182 --> 00:42:00,268
He has captured the
nation's imagination, Dietrich.
533
00:42:00,518 --> 00:42:03,063
And our churches are fuller
than have been in years.
534
00:42:03,188 --> 00:42:06,608
But it's not about how many,
Bishop, it's about who.
535
00:42:07,067 --> 00:42:09,569
Don't you realize handing a man
this kind of crown
536
00:42:09,694 --> 00:42:11,321
will come with
a terrible price?
537
00:42:11,529 --> 00:42:12,697
I can't agree.
538
00:42:13,990 --> 00:42:15,492
Both for us...
539
00:42:15,784 --> 00:42:18,578
and those he so aggressively
targeting, the Jews.
540
00:42:18,703 --> 00:42:20,789
Yeah. Surely Herr Hitler
will resolve
541
00:42:20,914 --> 00:42:21,915
the Jewish question too.
542
00:42:22,040 --> 00:42:24,542
Why must there even be
a Jewish question?
543
00:42:27,754 --> 00:42:31,549
This is our national cathedral.
544
00:42:34,844 --> 00:42:36,137
Dietrich,
545
00:42:36,263 --> 00:42:38,390
it has long been our policy
546
00:42:38,640 --> 00:42:41,434
that politics and the church
should not intersect.
547
00:42:42,936 --> 00:42:45,563
Listen to that applause.
548
00:42:46,690 --> 00:42:48,233
They already have.
549
00:42:51,403 --> 00:42:53,071
What if I speak
to Chancellor Hitler?
550
00:42:54,823 --> 00:42:56,950
We both fought
in the Great War.
551
00:42:57,701 --> 00:42:58,535
He might listen.
552
00:42:58,660 --> 00:43:00,704
Then tell him the church
does not belong to him
553
00:43:00,829 --> 00:43:01,705
or any man.
554
00:43:01,830 --> 00:43:03,707
It belongs to the living God.
555
00:43:04,332 --> 00:43:07,085
Not everything needs
to be a fight, Dietrich.
556
00:43:08,378 --> 00:43:11,131
Your heart is moving faster
than your mind.
557
00:43:11,256 --> 00:43:12,590
Yes, speed matters.
558
00:43:13,008 --> 00:43:14,301
If no one warns
the German people,
559
00:43:14,426 --> 00:43:16,052
they might think
the entire clergy
560
00:43:16,177 --> 00:43:18,555
agrees with Bishop Müller
and his sycophants.
561
00:43:19,597 --> 00:43:21,766
I have the pulpit at
Kaiser Wilhelm in two weeks.
562
00:43:22,100 --> 00:43:22,976
At Jacobi's invitation.
563
00:43:23,101 --> 00:43:24,394
In fact, that might be
the perfect opportunity
564
00:43:24,519 --> 00:43:25,478
to speak up against...
565
00:43:25,603 --> 00:43:26,813
Now, listen closely,
young friend.
566
00:43:26,938 --> 00:43:28,440
Everyone will be
paying attention.
567
00:43:28,606 --> 00:43:31,359
including this bishop that
still remains your superior.
568
00:43:32,402 --> 00:43:33,903
I advise you recall
569
00:43:34,029 --> 00:43:36,364
the words of the English writer
William Shakespeare.
570
00:43:37,490 --> 00:43:40,618
“Discretion is the
better part of valor.”
571
00:43:44,205 --> 00:43:47,959
Yeah, I prefer the words
of a Jewish writer, Paul.
572
00:43:49,919 --> 00:43:53,173
'God has not given us
a spirit of fear.'
573
00:43:59,137 --> 00:44:01,014
If you don't take
your fear from God,
574
00:44:01,139 --> 00:44:03,141
perhaps you should take it
from your bishop.
575
00:44:23,161 --> 00:44:25,038
I never understood kites.
576
00:44:26,498 --> 00:44:28,458
All this effort and
they take you nowhere.
577
00:44:30,335 --> 00:44:34,798
I think the idea is
they get you to look up.
578
00:44:34,964 --> 00:44:37,175
Oh. My optimistic son.
579
00:44:38,259 --> 00:44:40,929
Everything always
pointing to the sky.
580
00:44:42,847 --> 00:44:44,349
You realize I come
for these walks
581
00:44:44,474 --> 00:44:47,102
to take a break from
giving out advice, don't you?
582
00:44:47,852 --> 00:44:51,856
I'm sorry.
I can figure it out myself.
583
00:44:52,399 --> 00:44:53,983
I'm sure you already have.
584
00:44:54,609 --> 00:44:57,862
I guess I'm just
seeking permission to be brave.
585
00:45:02,325 --> 00:45:06,329
You don't need
anyone's permission, son.
586
00:45:07,163 --> 00:45:08,498
You already are.
587
00:45:13,211 --> 00:45:14,212
Thank you.
588
00:45:15,755 --> 00:45:18,633
Don't thank me
until after.
589
00:45:18,758 --> 00:45:19,717
After?
590
00:45:20,635 --> 00:45:23,263
After whatever is
requiring all this courage
591
00:45:23,388 --> 00:45:24,472
in the first place.
592
00:45:58,590 --> 00:46:00,717
They won't eat you, Dietrich.
593
00:46:00,842 --> 00:46:03,386
At least not until
after the sermon.
594
00:46:46,471 --> 00:46:49,849
“Woe to you, hypocrites,
595
00:46:51,184 --> 00:46:55,522
You white-washed tombs,
596
00:46:56,981 --> 00:47:00,026
outwardly beautiful,
597
00:47:01,319 --> 00:47:04,572
inwardly full of
dead man's bones.”
598
00:47:04,697 --> 00:47:08,868
“You serpents, you vipers.
599
00:47:10,161 --> 00:47:13,414
How can you escape damnation?”
600
00:47:16,376 --> 00:47:21,005
These violent words
are not my own.
601
00:47:21,798 --> 00:47:27,220
They come from the mouth
of our Lord.
602
00:47:28,972 --> 00:47:35,770
And His harshest words
were not for sinners
603
00:47:37,146 --> 00:47:39,566
but always reserved
604
00:47:41,025 --> 00:47:42,652
for the “religious”.
605
00:47:44,153 --> 00:47:47,031
Because there has never been
anyone in history
606
00:47:48,032 --> 00:47:52,245
who hated religion
more than Jesus Christ.
607
00:47:53,830 --> 00:47:57,292
He never wanted our religion.
608
00:47:58,334 --> 00:48:00,378
All he ever wanted...
609
00:48:02,213 --> 00:48:03,464
was us.
610
00:48:05,133 --> 00:48:09,512
Our full selves.
611
00:48:11,931 --> 00:48:15,893
But we, the German church,
612
00:48:17,186 --> 00:48:21,816
are on the verge of
giving ourselves to another.
613
00:48:23,192 --> 00:48:28,448
Of choosing full pews
over full hearts.
614
00:48:29,824 --> 00:48:34,412
The church should be
a place of refuge,
615
00:48:34,912 --> 00:48:36,581
a place of sanctuary,
616
00:48:37,123 --> 00:48:39,083
not a place of power.
617
00:48:41,085 --> 00:48:46,299
The German church
must stand on God's word alone.
618
00:48:47,258 --> 00:48:49,344
Not any man's word,
619
00:48:49,969 --> 00:48:55,224
and especially
not a Führer's word.
620
00:49:09,447 --> 00:49:11,115
Turn with
me in scripture
621
00:49:11,240 --> 00:49:13,409
to Matthew chapter five.
622
00:49:20,208 --> 00:49:22,710
It's been a long time
since I've heard truth
623
00:49:22,877 --> 00:49:24,295
preached from their pulpit.
624
00:49:24,629 --> 00:49:25,630
Thank you.
625
00:49:26,255 --> 00:49:28,049
I wish you were preaching
every Sunday.
626
00:49:28,174 --> 00:49:30,134
Might actually get my Otto
back to church.
627
00:49:30,259 --> 00:49:32,220
What a privilege
to be with you all.
628
00:49:33,304 --> 00:49:36,391
Oh, yes, it was a privilege.
One squandered.
629
00:49:36,516 --> 00:49:38,601
But now you have
people's attention, Dietrich.
630
00:49:39,310 --> 00:49:41,396
Perhaps that's everything
you've ever wanted.
631
00:49:44,649 --> 00:49:45,358
I'm sorry if...
632
00:49:45,483 --> 00:49:47,860
The truth doesn't
apologize for being true.
633
00:49:49,946 --> 00:49:52,240
The truth also separates
marrow from bone.
634
00:49:52,907 --> 00:49:55,410
You are on the other side
of those words now, Dietrich.
635
00:49:56,786 --> 00:49:57,537
Beware,
636
00:49:57,662 --> 00:50:00,081
you're not standing on the same
ground you were yesterday.
637
00:50:04,544 --> 00:50:05,920
I'm so proud.
638
00:50:06,754 --> 00:50:07,797
...just brilliant, brother.
639
00:50:07,922 --> 00:50:09,465
- Thank you.
- Brilliant.
640
00:50:09,590 --> 00:50:11,926
Mother. Father.
641
00:50:13,386 --> 00:50:14,804
Courage needed, Son.
642
00:50:16,347 --> 00:50:18,057
Courage shown.
643
00:50:19,142 --> 00:50:20,727
You were wonderful, son.
644
00:50:20,977 --> 00:50:23,271
But it looked like you were
painting a target on your chest
645
00:50:23,396 --> 00:50:24,981
with every single sentence.
646
00:50:25,815 --> 00:50:27,692
Better a target
than a swastika.
647
00:50:27,817 --> 00:50:29,902
Why does there
have to be a target?
648
00:50:30,278 --> 00:50:32,196
There were not so many
in the church today.
649
00:50:32,321 --> 00:50:33,489
A message like that,
650
00:50:34,574 --> 00:50:36,534
it's not the size of the crowd
651
00:50:37,368 --> 00:50:39,495
but who's been
paying attention.
652
00:50:50,423 --> 00:50:53,426
For the members of the church
under Hitler, the Reichskirche,
653
00:50:53,551 --> 00:50:55,303
demand the immediate cessation
654
00:50:55,428 --> 00:50:57,472
of the publishing
and dissemination
655
00:50:57,597 --> 00:50:59,891
of the Jewish Bible in Germany.
656
00:51:00,016 --> 00:51:04,020
Per order by the Führer!
Mein Führer!
657
00:51:07,774 --> 00:51:13,571
The Christ of the new
German Bible will be Aryan,
658
00:51:14,489 --> 00:51:18,618
with no Jewish roots.
No Jewish weakness.
659
00:51:20,036 --> 00:51:24,332
The church must clear away
all crucifixes, Bibles
660
00:51:26,292 --> 00:51:27,794
and images of the saints,
661
00:51:28,920 --> 00:51:30,713
and replace them
662
00:51:31,172 --> 00:51:34,425
with our leader's
glorious words.
663
00:51:35,510 --> 00:51:40,014
And it must be superseded by
the only unconquerable symbol,
664
00:51:40,139 --> 00:51:41,599
the swastika!
665
00:52:03,246 --> 00:52:04,163
Matthias?
666
00:52:04,288 --> 00:52:05,289
Matthias.
667
00:52:06,457 --> 00:52:07,458
Matthias.
668
00:52:08,668 --> 00:52:09,919
Matthias. Hey,
669
00:52:10,044 --> 00:52:11,420
you don't think I know it's you
670
00:52:11,546 --> 00:52:12,713
just because
you're playing dress-up?
671
00:52:12,839 --> 00:52:15,174
Rudolph, enough of
this Karneval.
672
00:52:15,299 --> 00:52:16,467
Boys, what is this?
673
00:52:16,592 --> 00:52:19,053
Catechism is in
five minutes inside. What...
674
00:52:19,178 --> 00:52:20,179
Wilhelm.
675
00:52:21,848 --> 00:52:23,933
Heinrich, look at me.
676
00:52:24,058 --> 00:52:24,892
This is madness!
677
00:52:25,017 --> 00:52:26,185
This is not a joke
to be played.
678
00:52:26,310 --> 00:52:28,437
Hey, I don't need
your hands on me, sir.
679
00:52:28,563 --> 00:52:30,523
- You need more than that.
- They are children!
680
00:52:30,648 --> 00:52:31,774
Go back inside, pastor.
681
00:52:31,899 --> 00:52:33,651
The church youth are now
the Hitler Youth,
682
00:52:33,818 --> 00:52:34,902
as it should be.
683
00:52:37,113 --> 00:52:38,114
Some problem here, Max?
684
00:52:38,823 --> 00:52:43,035
Only that this clergyman
seems to have lost his flock.
685
00:53:06,225 --> 00:53:07,184
Dietrich, listen to me.
686
00:53:07,310 --> 00:53:10,521
The church youth is now
costumed as the Hitler Youth.
687
00:53:10,855 --> 00:53:12,648
I mean, how long until the
entire country is
688
00:53:12,773 --> 00:53:14,233
painted black?
689
00:53:15,067 --> 00:53:17,820
So what can we do?
Because do something we must.
690
00:53:19,071 --> 00:53:20,406
It's not what we can do.
691
00:53:30,207 --> 00:53:31,751
It's what you can do.
692
00:53:33,377 --> 00:53:35,254
Sit down, Herr Bonhoeffer.
693
00:53:43,095 --> 00:53:44,597
My every move is being watched
694
00:53:44,722 --> 00:53:47,183
since I gave you that Sunday
at Kaiser Wilhelm.
695
00:53:48,935 --> 00:53:50,686
We need someone young
696
00:53:50,937 --> 00:53:53,022
who has staked a claim
for the truth already.
697
00:53:53,147 --> 00:53:54,982
No one's been interested
in speaking to me
698
00:53:55,107 --> 00:53:57,068
since the last time
I opened my mouth.
699
00:53:57,568 --> 00:53:58,694
You may not know it,
but your sermon
700
00:53:58,819 --> 00:54:00,363
not only angered the Nazis,
701
00:54:00,529 --> 00:54:03,032
it also galvanized a whole raft
of seminary students
702
00:54:03,616 --> 00:54:04,533
and made you
friends in places
703
00:54:04,659 --> 00:54:06,035
where they never
even go to church.
704
00:54:06,160 --> 00:54:07,495
Good. Because more than
705
00:54:07,620 --> 00:54:09,288
the church's life
is on the line.
706
00:54:10,414 --> 00:54:14,627
This is a knife
to the heart of the nation.
707
00:54:14,752 --> 00:54:17,755
Bravery is a
rare commodity, Dietrich.
708
00:54:25,763 --> 00:54:28,099
Especially when it's
needed the most.
709
00:54:33,646 --> 00:54:35,815
Can you rally more
than your words to this cause?
710
00:54:35,940 --> 00:54:37,733
I'm ready for anything, sir.
711
00:54:38,734 --> 00:54:41,654
I'm about to ask you
to save the German church.
712
00:54:44,699 --> 00:54:45,825
To save it,
713
00:54:46,617 --> 00:54:48,494
we'll have to split it apart.
714
00:54:49,370 --> 00:54:52,248
You will go to England
as our spy.
715
00:54:52,915 --> 00:54:55,418
Bishop Bell,
he's already waiting.
716
00:54:56,168 --> 00:54:57,545
Your job
will be simple.
717
00:54:58,170 --> 00:55:00,172
Tell him the truth
so we can set it free.
718
00:55:00,297 --> 00:55:01,298
If the river
gets any higher,
719
00:55:01,424 --> 00:55:03,050
we're going to have
a second baptism.
720
00:55:04,593 --> 00:55:05,511
Well, it's the first day
in a month
721
00:55:05,636 --> 00:55:07,596
it hasn't rained
in West Sussex.
722
00:55:08,264 --> 00:55:10,975
You keep an eye out for Noah.
723
00:55:12,727 --> 00:55:14,311
Thank you for meeting with me.
724
00:55:14,812 --> 00:55:16,272
I know I'm too
young to be a
725
00:55:16,397 --> 00:55:18,399
messenger for
Germany's worries.
726
00:55:20,693 --> 00:55:22,153
David was a teenager.
727
00:55:23,279 --> 00:55:25,072
Moses was an old man.
728
00:55:26,032 --> 00:55:27,867
God calls when He calls.
729
00:55:32,455 --> 00:55:33,914
What good
is the church
730
00:55:34,707 --> 00:55:36,959
if it doesn't speak
for the victims of the state?
731
00:55:37,251 --> 00:55:38,794
For those who have no voice.
732
00:55:39,754 --> 00:55:40,880
The Jews.
733
00:55:41,005 --> 00:55:42,006
The Jews?
734
00:55:43,466 --> 00:55:45,342
We cannot stand by
735
00:55:45,468 --> 00:55:47,428
while the Jews are
being persecuted.
736
00:55:47,553 --> 00:55:48,596
You bring us
a problem
737
00:55:48,721 --> 00:55:50,264
of which there is no proof.
738
00:55:50,389 --> 00:55:53,517
How do we know that this is
simply not Jewish propaganda?
739
00:55:53,642 --> 00:55:55,644
I have seen
the yellow stars,
740
00:55:55,770 --> 00:55:57,354
the violence in the streets.
741
00:55:58,481 --> 00:56:00,649
Hitler has carved them
out of society.
742
00:56:01,275 --> 00:56:05,654
Left them stateless, unprotected.
743
00:56:06,489 --> 00:56:10,785
So look me in the eye
and call me propaganda.
744
00:56:13,162 --> 00:56:16,123
I have secreted myself
here to tell you
745
00:56:17,083 --> 00:56:20,002
that the true German church
has no alternative
746
00:56:20,127 --> 00:56:22,880
but to break away from
the false church of the Nazis,
747
00:56:23,005 --> 00:56:24,924
their Reichskirche.
748
00:56:25,382 --> 00:56:28,135
We need to let the world know
what the Nazis are
749
00:56:28,260 --> 00:56:29,637
doing to the Jews.
750
00:56:30,721 --> 00:56:34,683
And if the church
does not speak now,
751
00:56:36,393 --> 00:56:38,479
we will lose our voice
for a hundred years.
752
00:56:38,604 --> 00:56:40,356
This is a
German problem,
753
00:56:40,481 --> 00:56:41,899
not an international one.
754
00:56:42,024 --> 00:56:43,526
Hitler took Germany
and her church
755
00:56:43,651 --> 00:56:44,985
without firing a single bullet.
756
00:56:45,277 --> 00:56:46,821
How many will he
have to fire at you?
757
00:56:46,946 --> 00:56:48,030
But you speak
of bullets
758
00:56:48,155 --> 00:56:50,157
when you should be
planning diplomacy.
759
00:56:50,574 --> 00:56:53,869
The church's job
is to kindle peace, peacefully.
760
00:56:53,994 --> 00:56:55,079
Oh, You mean silently.
761
00:56:55,204 --> 00:56:56,789
If need be.
762
00:56:56,914 --> 00:57:01,877
Our silence in the
face of evil is itself evil.
763
00:57:03,087 --> 00:57:05,756
Not to speak is to speak.
764
00:57:06,048 --> 00:57:08,259
Not to act is to act.
765
00:57:13,597 --> 00:57:15,724
I agree
with Dietrich.
766
00:57:17,017 --> 00:57:19,311
Hitler is a threat
to all humanity.
767
00:57:23,023 --> 00:57:24,608
The church
768
00:57:26,443 --> 00:57:30,197
should be the first
to make that announcement.
769
00:57:30,489 --> 00:57:32,032
Not the last.
770
00:57:34,076 --> 00:57:36,912
Now, Dietrich
is going to speak,
771
00:57:37,037 --> 00:57:38,706
and the scrivener
is going to write,
772
00:57:38,831 --> 00:57:41,917
and unless you have
anything to add,
773
00:57:42,251 --> 00:57:45,462
I suggest we all enter
a silent period.
774
00:57:58,017 --> 00:58:02,146
We, the Confessing Church
in Germany,
775
00:58:03,314 --> 00:58:06,775
reject the false doctrines
of the German Reich church.
776
00:58:07,776 --> 00:58:12,072
We declare that the church
does not belong to any man and
777
00:58:12,740 --> 00:58:15,618
that it is under the authority
of God alone.
778
00:58:15,743 --> 00:58:18,162
“The church exists
not merely for its members,
779
00:58:18,287 --> 00:58:20,623
but more vitally,
for those who are not.”
780
00:58:20,998 --> 00:58:23,167
“God calls the church
781
00:58:23,834 --> 00:58:25,961
to be the
conscience of the state
782
00:58:26,921 --> 00:58:30,674
and where there are victims
to bind up their wounds.”
783
00:58:30,799 --> 00:58:33,761
I do hope the frost
doesn't punish my Comices.
784
00:58:33,886 --> 00:58:35,596
Listen to this,
Clemmie.
785
00:58:35,721 --> 00:58:38,390
“And if the state
harms and oppresses,
786
00:58:38,641 --> 00:58:40,768
and for Germany,
this means the Jews,
787
00:58:41,060 --> 00:58:44,104
then the church must stand
against the state,
788
00:58:44,730 --> 00:58:48,150
must put a stick
in the very wheel of the state
789
00:58:48,567 --> 00:58:50,110
until it stops.”
790
00:58:51,195 --> 00:58:53,239
It sounds like Mr.
Bonhoeffer and his merry men
791
00:58:53,364 --> 00:58:55,574
just did what England
are too afraid to do.
792
00:58:56,200 --> 00:58:58,327
What is that, darling?
793
00:58:58,494 --> 00:59:00,871
Declare war on Hitler.
794
00:59:24,853 --> 00:59:25,521
Over here!
795
00:59:26,146 --> 00:59:27,189
Dietrich Bonhoeffer?
796
00:59:27,356 --> 00:59:28,607
Who needs to know?
797
00:59:35,406 --> 00:59:36,949
You can't just kidnap
a German citizen
798
00:59:37,074 --> 00:59:38,117
upon a German airport.
799
00:59:38,242 --> 00:59:39,243
Turn around.
800
00:59:39,576 --> 00:59:40,953
We leaked that you were
arriving via Amsterdam.
801
00:59:41,078 --> 00:59:41,912
It gave us just enough time
802
00:59:42,037 --> 00:59:43,330
to meet your flight
from Belfast.
803
00:59:43,455 --> 00:59:45,582
Germany is no longer
safe for you, Herr Bonhoeffer.
804
00:59:46,083 --> 00:59:48,043
For any of us.
805
00:59:49,003 --> 00:59:50,421
And where is?
806
01:00:21,327 --> 01:00:22,661
I didn't know anyone
in the church
807
01:00:22,786 --> 01:00:23,787
still wanted to see me.
808
01:00:23,912 --> 01:00:25,122
Not the
Reichskirche.
809
01:00:25,247 --> 01:00:28,125
But the Confessing Church, yes.
810
01:00:29,084 --> 01:00:31,045
And I have much to confess.
811
01:00:34,798 --> 01:00:39,219
I had it
completely wrong, Dietrich.
812
01:00:39,595 --> 01:00:40,763
Can you...
813
01:00:41,555 --> 01:00:44,975
Can you find it in your heart
to forgive me?
814
01:00:48,228 --> 01:00:50,356
Bishop, of course.
815
01:00:52,399 --> 01:00:53,400
Come.
816
01:00:55,277 --> 01:00:57,363
It takes courage
to face the dark.
817
01:00:57,488 --> 01:00:58,489
And you faced it.
818
01:01:01,033 --> 01:01:04,912
I was too busy closing my eyes,
covering my ears.
819
01:01:06,080 --> 01:01:07,873
The church you tried to save
820
01:01:08,665 --> 01:01:10,376
had become religion
without Christ.
821
01:01:12,753 --> 01:01:14,963
But what we need
is Christ without religion.
822
01:01:20,969 --> 01:01:23,931
You know,
my father used to say,
823
01:01:25,182 --> 01:01:26,850
“When you board
the wrong train,
824
01:01:27,851 --> 01:01:29,186
there's no use
running down the aisle
825
01:01:29,311 --> 01:01:30,729
in the opposite direction.”
826
01:01:33,315 --> 01:01:34,316
He's right.
827
01:01:35,692 --> 01:01:37,820
But you also can just
jump off the train
828
01:01:37,945 --> 01:01:39,488
and start all over again.
829
01:01:40,030 --> 01:01:42,282
We have smuggled
the finest seminary students
830
01:01:42,408 --> 01:01:44,284
from all over Germany here.
831
01:01:44,410 --> 01:01:47,037
And we have brought them
our finest teacher.
832
01:01:47,287 --> 01:01:48,497
I'm so glad it's you.
833
01:01:48,622 --> 01:01:50,165
No, it's not me, Dietrich.
834
01:01:50,290 --> 01:01:51,250
It's you.
835
01:01:52,418 --> 01:01:54,211
You have been called
836
01:01:54,336 --> 01:01:56,422
for such a time
as this, Dietrich.
837
01:01:56,755 --> 01:02:00,968
Look. This is the new
Nazi Bible. Take a look.
838
01:02:02,094 --> 01:02:03,720
Jesus is now an Aryan.
839
01:02:07,099 --> 01:02:10,978
And the Ten Commandments
have become twelve.
840
01:02:13,522 --> 01:02:17,234
“Honor your
Führer and master.
841
01:02:18,485 --> 01:02:22,990
Keep the blood pure
and your honor...”
842
01:02:26,452 --> 01:02:28,662
This is the
definition of unholy.
843
01:02:36,170 --> 01:02:37,254
Dietrich,
844
01:02:37,379 --> 01:02:39,756
I am expected on my pulpit
in Dahlem every Sunday.
845
01:02:39,882 --> 01:02:40,883
I can't hide.
846
01:02:41,967 --> 01:02:43,177
Or they will start looking
for me
847
01:02:43,302 --> 01:02:44,595
and discover all of this.
848
01:02:45,053 --> 01:02:46,555
I'm a
young man myself.
849
01:02:48,140 --> 01:02:50,309
What could I possibly teach
these students?
850
01:02:53,896 --> 01:02:55,189
Teach them your heart.
851
01:02:56,773 --> 01:02:58,317
- My heart?
- Yes.
852
01:03:00,944 --> 01:03:03,989
My heart is broken.
853
01:03:06,742 --> 01:03:08,452
Then teach them that.
854
01:03:12,539 --> 01:03:15,709
See, this is not
a spiritual escape.
855
01:03:16,251 --> 01:03:17,794
This is a literal escape.
856
01:03:18,629 --> 01:03:20,380
Every young man down there
857
01:03:20,506 --> 01:03:22,299
had been ticketed for
the Eastern Front.
858
01:03:24,343 --> 01:03:25,719
So you brought us all here
859
01:03:26,303 --> 01:03:29,306
so we could be kept
in one place safe.
860
01:03:30,432 --> 01:03:31,141
A prison
861
01:03:31,266 --> 01:03:33,060
No, this is not
a prison, Dietrich.
862
01:03:33,185 --> 01:03:35,771
This is a haven from which
to launch our attack.
863
01:03:55,415 --> 01:03:56,959
Pastor Bonhoeffer.
864
01:04:06,176 --> 01:04:07,803
My name is Eberhard Bethge,
865
01:04:07,928 --> 01:04:12,099
one of the 23 students
chosen, excommunicated,
866
01:04:12,224 --> 01:04:14,142
by the German Church
and Herr Müller.
867
01:04:15,018 --> 01:04:17,646
We are honored
to have you as our teacher.
868
01:04:19,731 --> 01:04:21,358
Then I think it's time
for your first lesson.
869
01:04:24,403 --> 01:04:26,238
Ready?
870
01:04:29,616 --> 01:04:32,619
Don't touch the ball. Come on.
871
01:04:36,707 --> 01:04:37,708
Wake up!
872
01:04:39,793 --> 01:04:40,836
Let's go. Come on.
873
01:04:42,462 --> 01:04:45,966
Hey! Come on.
874
01:04:52,556 --> 01:04:53,557
Come on.
875
01:04:56,393 --> 01:04:59,813
So my new friend
Eberhard just informed me
876
01:04:59,938 --> 01:05:03,692
that he knows his way around
Gumpelzhaimer's “Agnus Dei”
877
01:05:03,817 --> 01:05:06,903
and some few choice works
of Heinrich Schütz,
878
01:05:07,237 --> 01:05:10,407
which to me all sounded like
some sort of punishment.
879
01:05:11,617 --> 01:05:13,493
So what will you
play for us then, Dietrich?
880
01:05:13,702 --> 01:05:16,622
An evening this sweet
calls for some
881
01:05:16,747 --> 01:05:18,206
pure gospel music.
882
01:05:18,332 --> 01:05:19,333
Gospel?
883
01:05:20,250 --> 01:05:21,668
No more words.
884
01:05:22,669 --> 01:05:25,380
All you have to do is listen.
885
01:05:33,513 --> 01:05:39,936
♪ Swing low, sweet chariot
886
01:05:40,062 --> 01:05:45,651
Coming for to carry me home
887
01:05:45,776 --> 01:05:52,491
Swing low, sweet chariot
888
01:05:52,616 --> 01:05:59,206
Coming for to carry me home
889
01:05:59,331 --> 01:06:06,004
Swing low, sweet chariot
890
01:06:06,129 --> 01:06:11,385
Coming for to carry me home.
891
01:06:11,510 --> 01:06:16,473
Swing low, sweet chariot
892
01:06:18,934 --> 01:06:25,273
Coming to
carry me home. ♪
893
01:06:32,447 --> 01:06:33,490
Lord.
894
01:06:37,285 --> 01:06:38,787
Carry me home now.
895
01:06:41,748 --> 01:06:44,960
Lord, I'm ready.
896
01:06:46,294 --> 01:06:47,921
To see Walter.
897
01:06:50,757 --> 01:06:52,426
I'm ready to see you.
898
01:06:55,971 --> 01:06:57,264
Take me home.
899
01:07:03,770 --> 01:07:04,604
Lord.
900
01:07:10,068 --> 01:07:11,361
Take me home.
901
01:07:40,891 --> 01:07:42,851
Dietrich! Over here!
902
01:07:48,607 --> 01:07:50,484
Dietrich! Over here.
903
01:07:55,739 --> 01:07:57,532
Check the locks.
904
01:07:58,116 --> 01:07:59,409
Gunther,
free the others.
905
01:08:00,702 --> 01:08:02,704
Check the locks.
Free the others. Come on.
906
01:08:03,747 --> 01:08:05,207
Watch.
907
01:08:08,043 --> 01:08:10,337
Stay close.
Watch for the guards.
908
01:08:26,228 --> 01:08:27,604
Should we escape?
909
01:08:28,855 --> 01:08:31,358
The garrison in the next
village will shoot us dead.
910
01:08:32,901 --> 01:08:34,736
This country is too big
to escape from.
911
01:08:34,861 --> 01:08:35,904
So we
wait here to die?
912
01:08:36,029 --> 01:08:36,988
Shh!
913
01:08:39,991 --> 01:08:41,535
What do we do?
914
01:08:44,246 --> 01:08:47,165
We wait. We pray.
915
01:08:49,167 --> 01:08:50,627
We act.
916
01:08:54,965 --> 01:08:56,049
No, no.
917
01:09:00,804 --> 01:09:02,013
No no no.
918
01:09:03,390 --> 01:09:05,016
Stop!
919
01:09:26,037 --> 01:09:27,330
Dietrich.
920
01:09:29,624 --> 01:09:31,251
This was three days ago.
921
01:09:36,464 --> 01:09:39,634
That's why Bishop Bell
rushed it by secret courier.
922
01:09:41,344 --> 01:09:42,721
He must have known
the German papers
923
01:09:42,846 --> 01:09:44,014
wouldn't be covering it.
924
01:09:47,309 --> 01:09:48,351
I'm going to Berlin.
925
01:09:48,476 --> 01:09:51,062
That's madness.
You'll be arrested immediately.
926
01:09:51,187 --> 01:09:53,648
Eberhard, I can't
keep pretending that
927
01:09:53,773 --> 01:09:55,358
praying and teaching is enough.
928
01:10:34,940 --> 01:10:36,274
Have your
papers ready.
929
01:10:38,860 --> 01:10:41,154
There's no other road
into Berlin from the north.
930
01:10:44,783 --> 01:10:46,159
We'll make our own road.
931
01:10:53,583 --> 01:10:55,293
We don't have
all night. Come on!
932
01:11:25,824 --> 01:11:27,993
The Gestapo
is here today.
933
01:11:28,118 --> 01:11:30,453
Make sure you welcome them.
934
01:11:32,080 --> 01:11:33,289
Hand them a hymnal.
935
01:11:34,332 --> 01:11:39,004
Or maybe they only know how to
sing their own songs now.
936
01:11:41,756 --> 01:11:44,843
Indeed, our friends in uniform
are fellow worshipers,
937
01:11:44,968 --> 01:11:46,511
just not of the same God.
938
01:11:48,763 --> 01:11:50,223
For years they have
been saying now
939
01:11:50,348 --> 01:11:52,559
that this country is infested.
940
01:11:54,102 --> 01:11:55,854
And I finally agree.
941
01:11:56,896 --> 01:11:59,941
But this infestation
comes from within,
942
01:12:00,066 --> 01:12:03,570
and not by the Jews
who are our spiritual brothers
943
01:12:03,695 --> 01:12:06,322
and to whom we owe
an unpayable debt,
944
01:12:06,531 --> 01:12:08,867
but by those who claim
a higher office
945
01:12:08,992 --> 01:12:11,286
than the Lord
Jesus Christ himself.
946
01:12:14,414 --> 01:12:15,623
Look at me.
947
01:12:18,501 --> 01:12:21,796
Have the courage to look at me.
948
01:12:23,423 --> 01:12:27,010
Go tell your Führer
that he's not bigger than God,
949
01:12:27,510 --> 01:12:29,888
And for daring
to claim His throne,
950
01:12:30,430 --> 01:12:34,100
there awaits a punishment
beyond his understanding.
951
01:13:04,881 --> 01:13:07,717
This is not your house!
952
01:13:18,144 --> 01:13:19,604
I know I've been
your pastor
953
01:13:19,729 --> 01:13:21,689
for almost 13 years now
954
01:13:21,815 --> 01:13:24,192
and my job is to
lead this flock.
955
01:13:25,485 --> 01:13:26,444
But I failed.
956
01:13:28,238 --> 01:13:31,241
Because when the Nazis
first came for the socialists,
957
01:13:31,574 --> 01:13:35,703
I didn't speak out
because I was not a socialist.
958
01:13:37,038 --> 01:13:39,332
And when they later came
for the trade unionists,
959
01:13:39,457 --> 01:13:40,750
I didn't speak out
960
01:13:41,668 --> 01:13:43,419
because I am not a unionist.
961
01:13:45,505 --> 01:13:48,007
And then they
came for the Jews,
962
01:13:50,468 --> 01:13:52,220
and I didn't speak out,
963
01:13:54,264 --> 01:13:58,101
not soon enough,
because I am not a Jew.
964
01:14:01,896 --> 01:14:04,691
So when they come
to knock at my door,
965
01:14:05,900 --> 01:14:08,778
will there be anyone left
to speak out for me?
966
01:14:18,037 --> 01:14:20,331
It was reckless
of you to come.
967
01:14:21,207 --> 01:14:25,044
But nevertheless,
I'm grateful you did.
968
01:14:28,923 --> 01:14:31,134
Everything is different now.
969
01:14:31,426 --> 01:14:34,387
After what they call
Kristallnacht.
970
01:14:35,847 --> 01:14:37,473
I still need you outside.
971
01:14:37,807 --> 01:14:39,309
I think today
972
01:14:40,643 --> 01:14:42,228
this was my last sermon.
973
01:14:42,854 --> 01:14:44,772
But you finally
said it in public.
974
01:14:46,024 --> 01:14:48,067
What we've been
discussing at home.
975
01:14:49,235 --> 01:14:51,946
And you said it
to their wicked faces.
976
01:14:52,113 --> 01:14:54,908
I thought it was brave,
and beautiful.
977
01:15:19,182 --> 01:15:20,475
It's all good.
978
01:15:29,525 --> 01:15:31,194
We're just going to say
goodbye to Daddy
979
01:15:31,319 --> 01:15:32,779
for a little while.
980
01:15:32,904 --> 01:15:34,239
Yes.
981
01:15:40,703 --> 01:15:45,333
Listen, Jan, I'm very sorry,
but I have to go away.
982
01:15:45,458 --> 01:15:48,086
You don't. Stay.
I want you to stay.
983
01:15:48,211 --> 01:15:49,796
I want to stay too.
984
01:15:51,256 --> 01:15:52,966
My boy. My son.
985
01:15:53,675 --> 01:15:55,260
My precious son.
986
01:15:56,344 --> 01:15:59,514
Please. Papa, Papa, stay.
987
01:16:00,014 --> 01:16:01,808
- Look...
- Please.
988
01:16:01,933 --> 01:16:04,769
I'm going to stay, but here.
989
01:16:04,894 --> 01:16:06,646
Right here.
990
01:16:07,397 --> 01:16:08,564
Always.
991
01:16:10,525 --> 01:16:11,859
Always.
992
01:16:14,529 --> 01:16:15,863
Please.
993
01:16:33,965 --> 01:16:37,010
It is me whom you seek.
Leave the rest alone.
994
01:16:39,012 --> 01:16:42,849
We shall take and leave
whomever and whatever we like.
995
01:16:43,558 --> 01:16:45,685
You already
stole this country.
996
01:16:45,810 --> 01:16:47,562
What else do you want?
997
01:16:47,687 --> 01:16:51,566
This is not your house.
998
01:16:52,900 --> 01:16:54,402
Put the pastor in the car.
999
01:16:54,527 --> 01:16:55,862
- Martin.
- No! no!
1000
01:16:55,987 --> 01:16:56,988
no, no.
1001
01:16:59,866 --> 01:17:00,950
Dietrich.
1002
01:17:05,747 --> 01:17:06,873
No.
1003
01:17:08,166 --> 01:17:10,376
Once you finished your search,
burn it all.
1004
01:17:11,169 --> 01:17:13,880
No! No. no.
1005
01:17:15,048 --> 01:17:16,674
Leave him be!
1006
01:17:21,471 --> 01:17:24,140
No!
1007
01:17:29,228 --> 01:17:31,022
Stop.
1008
01:17:33,316 --> 01:17:35,568
It's just the way
my mother made Spätzle-Fass.
1009
01:17:35,693 --> 01:17:36,652
It isn't fair.
You have to
1010
01:17:36,778 --> 01:17:38,196
start writing
your recipes down.
1011
01:17:38,321 --> 01:17:39,155
Tell her, my love.
1012
01:17:39,322 --> 01:17:40,406
It's true.
1013
01:17:41,783 --> 01:17:44,327
Dietrich. What happened?
1014
01:17:44,535 --> 01:17:46,120
Hey, hey.
1015
01:17:46,788 --> 01:17:49,040
Dietrich.
Hey, are you alright?
1016
01:17:49,374 --> 01:17:50,375
Are you alright?
1017
01:17:50,958 --> 01:17:51,959
Hey! Hey!
1018
01:17:52,752 --> 01:17:53,628
Christel, help him.
1019
01:17:53,753 --> 01:17:58,633
Hans, what does it say?
1020
01:17:59,467 --> 01:18:01,052
They're under
house arrest.
1021
01:18:07,433 --> 01:18:10,436
Paula, we need
more gauze, please.
1022
01:18:15,441 --> 01:18:17,610
They turned our house
into a prison.
1023
01:18:18,403 --> 01:18:21,030
They've turned the entire
country into a prison, Father.
1024
01:18:28,746 --> 01:18:30,331
We have word from Finkenwalde.
1025
01:18:31,457 --> 01:18:33,960
The seminary was destroyed.
1026
01:18:36,003 --> 01:18:37,338
And the students
who wouldn't acquiesce
1027
01:18:37,463 --> 01:18:38,840
were forced into uniforms.
1028
01:18:39,549 --> 01:18:42,593
Either military
or for the camps.
1029
01:18:45,388 --> 01:18:47,473
Dietrich will be devastated.
1030
01:18:47,598 --> 01:18:49,100
He's lucky to be alive.
1031
01:18:50,017 --> 01:18:50,935
If he hadn't gone to Berlin,
1032
01:18:51,060 --> 01:18:52,103
they might have executed him
1033
01:18:52,228 --> 01:18:54,272
in front of his students
for sport.
1034
01:19:00,987 --> 01:19:02,321
Dietrich.
1035
01:19:04,073 --> 01:19:05,908
Finkenwalde is gone.
1036
01:20:07,136 --> 01:20:10,640
Everything I thought
God called me to pursue...
1037
01:20:11,974 --> 01:20:13,267
burnt to ash.
1038
01:20:14,769 --> 01:20:16,521
Life is loss.
1039
01:20:18,064 --> 01:20:19,857
And building again.
1040
01:20:21,943 --> 01:20:23,194
Everything in the world
1041
01:20:23,319 --> 01:20:25,446
has been built
on top of what came before.
1042
01:20:29,408 --> 01:20:31,536
The disciples
all scattered
1043
01:20:32,537 --> 01:20:34,497
after Jesus was arrested.
1044
01:20:34,997 --> 01:20:37,667
I never understood why,
until now.
1045
01:20:40,461 --> 01:20:43,506
The disciples scattered
on Friday, yes.
1046
01:20:45,216 --> 01:20:46,968
But by Sunday,
1047
01:20:47,802 --> 01:20:50,513
they were on their way
to changing the world.
1048
01:21:12,368 --> 01:21:16,497
Hans. My father said
you had something to discuss.
1049
01:21:16,622 --> 01:21:17,915
I'm ready to listen.
1050
01:21:29,176 --> 01:21:30,636
As a mole
inside the Abwehr.
1051
01:21:30,761 --> 01:21:31,887
I have it on absolute authority
1052
01:21:32,013 --> 01:21:35,099
that the Jews have been
targeted for total extinction.
1053
01:21:37,393 --> 01:21:39,937
The Nazis have set up
concentration camps,
1054
01:21:40,521 --> 01:21:42,148
forcing them to die
from disease,
1055
01:21:42,273 --> 01:21:43,941
hunger and hard labor.
1056
01:21:44,191 --> 01:21:45,526
Dachau,
1057
01:21:45,901 --> 01:21:49,822
Buchenwald, Flossenbürg,
Ravensbrück.
1058
01:21:49,989 --> 01:21:51,782
Bishop Niemöller is in
a concentration camp
1059
01:21:51,907 --> 01:21:53,284
just like these,
1060
01:21:53,451 --> 01:21:55,244
at Sachsenhausen.
1061
01:22:03,210 --> 01:22:05,046
The Abwehr is
military intelligence
1062
01:22:05,171 --> 01:22:06,672
for the defense department.
1063
01:22:07,131 --> 01:22:08,633
While Hitler has
created the Gestapo
1064
01:22:08,758 --> 01:22:09,967
to be his own plaything,
1065
01:22:10,092 --> 01:22:12,637
The Abwehr works
independently of the Führer.
1066
01:22:13,220 --> 01:22:15,931
The Nazis plan to imprison
or front-line every pastor
1067
01:22:16,057 --> 01:22:17,391
that won't bow
the knee to Hitler.
1068
01:22:17,516 --> 01:22:19,226
Yeah, tell me there's
something we can do.
1069
01:22:19,435 --> 01:22:20,686
There is.
1070
01:22:21,937 --> 01:22:23,439
Dietrich, I need you
to understand
1071
01:22:23,564 --> 01:22:25,149
that your life will
not be the same
1072
01:22:25,274 --> 01:22:26,984
after I speak these words.
1073
01:22:27,109 --> 01:22:29,612
Even if you don't join us.
Yes. Speak.
1074
01:22:30,905 --> 01:22:32,907
This is not like when the
Resistance met in your house
1075
01:22:33,074 --> 01:22:35,409
and you offered theology
instead of action.
1076
01:22:38,079 --> 01:22:41,082
“You Christians only know
how to keep your hands clean.”
1077
01:22:41,707 --> 01:22:44,377
I hated hearing it then,
and I hate remembering it now.
1078
01:22:46,337 --> 01:22:48,130
This will
take dirty hands.
1079
01:22:48,964 --> 01:22:50,925
That's all
I have left to offer.
1080
01:22:54,261 --> 01:22:55,262
Gentlemen,
1081
01:22:55,388 --> 01:22:58,140
we have devised a plot
to assassinate the Führer.
1082
01:23:02,395 --> 01:23:03,562
Hans,
1083
01:23:04,689 --> 01:23:07,650
you're talking
to pastors, not killers.
1084
01:23:09,902 --> 01:23:12,446
Dietrich? Tell him.
1085
01:23:18,869 --> 01:23:20,079
Here I am, Hans.
1086
01:23:22,373 --> 01:23:23,207
Send me.
1087
01:23:23,332 --> 01:23:26,127
Dietrich, you're
an avowed pacifist.
1088
01:23:27,712 --> 01:23:30,256
And David was a shepherd
when he slew Goliath.
1089
01:23:30,381 --> 01:23:32,466
“The will of God is that
men should defeat
1090
01:23:32,591 --> 01:23:35,344
their enemies by loving them.”
1091
01:23:35,469 --> 01:23:36,679
Who wrote
that empty promise?
1092
01:23:36,804 --> 01:23:37,805
I did.
1093
01:23:37,930 --> 01:23:39,432
And I was right.
1094
01:23:40,641 --> 01:23:41,809
Before Hitler.
1095
01:23:41,934 --> 01:23:44,311
Is Hitler the first evil ruler
since scripture was written?
1096
01:23:44,437 --> 01:23:45,438
No.
1097
01:23:47,440 --> 01:23:49,442
But he's the first one
I can stop.
1098
01:23:54,071 --> 01:23:55,573
What do you require of me?
1099
01:23:56,157 --> 01:23:58,284
Will God forgive us
if we do this?
1100
01:23:58,409 --> 01:24:00,703
Will He forgive us
if we don't?
1101
01:24:06,876 --> 01:24:08,586
In order to
destroy the Führer,
1102
01:24:08,711 --> 01:24:10,921
you must
first swear allegiance...
1103
01:24:11,630 --> 01:24:12,715
to the Führer.
1104
01:24:14,550 --> 01:24:16,302
I've spent two years
ingratiating myself
1105
01:24:16,427 --> 01:24:17,678
with the Abwehr.
1106
01:24:17,970 --> 01:24:20,681
If you want to help,
this is our last angle to play.
1107
01:24:20,806 --> 01:24:22,516
Otherwise, you sit home
in forced silence,
1108
01:24:22,641 --> 01:24:24,477
or get sent to the front
to fight for him
1109
01:24:24,602 --> 01:24:25,853
instead of against him.
1110
01:24:27,855 --> 01:24:31,025
I guess sometimes the only way
to defeat the father of lies
1111
01:24:33,068 --> 01:24:34,695
is to lie better than he does.
1112
01:25:15,778 --> 01:25:19,198
Do you love the
Judensau more than the Germans?
1113
01:25:21,325 --> 01:25:23,452
It is not a difficult question.
1114
01:25:23,661 --> 01:25:26,914
One loves the Jews
or one loves the Fatherland.
1115
01:25:27,039 --> 01:25:28,332
The Fatherland.
1116
01:25:30,292 --> 01:25:31,752
I'm more interested
in the answer
1117
01:25:31,877 --> 01:25:33,462
of your
new recruit here
1118
01:25:33,587 --> 01:25:35,506
who has been
parading with Niemöller
1119
01:25:35,631 --> 01:25:37,591
for the Confessing Church.
1120
01:25:37,716 --> 01:25:40,719
I'm here to confess.
1121
01:25:42,012 --> 01:25:44,431
I didn't see what the rest
of the country saw.
1122
01:25:44,557 --> 01:25:47,560
And what is that,
Herr Bonhoeffer?
1123
01:25:47,685 --> 01:25:49,728
That the time had come
for Germany to rise
1124
01:25:49,854 --> 01:25:51,939
and for the rest of
the world to bow down.
1125
01:25:52,064 --> 01:25:54,358
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
1126
01:26:09,081 --> 01:26:11,417
The only problem is,
Herr Bonhoeffer.
1127
01:26:12,459 --> 01:26:13,627
I don't believe you.
1128
01:26:14,420 --> 01:26:17,339
So you must do me
one little favor
1129
01:26:17,464 --> 01:26:21,343
in order that I don't order
your immediate execution.
1130
01:26:21,594 --> 01:26:24,263
Your favor is my honor.
1131
01:26:26,390 --> 01:26:29,518
Neutral Switzerland
is becoming a problem.
1132
01:26:31,812 --> 01:26:32,980
And since they are a neighbor,
1133
01:26:33,105 --> 01:26:35,107
this is the
worst problem of all.
1134
01:26:36,901 --> 01:26:39,528
I need you to take seven
Juden into Switzerland
1135
01:26:39,653 --> 01:26:41,614
and guarantee that
they deliver one message.
1136
01:26:42,364 --> 01:26:43,908
The Führer's message.
1137
01:27:19,026 --> 01:27:20,486
“Each prisoner will tell the
Swiss officials
1138
01:27:20,653 --> 01:27:22,488
that they've been
treated as guests
1139
01:27:22,988 --> 01:27:24,406
by the National Socialists.
1140
01:27:24,531 --> 01:27:26,158
Never felt safer,
more protected...”
1141
01:27:26,283 --> 01:27:27,576
'To ensure
the Swiss understand
1142
01:27:27,743 --> 01:27:29,495
the Germans have built
humanitarian camps
1143
01:27:29,620 --> 01:27:31,455
to guarantee the madness of war
1144
01:27:31,580 --> 01:27:33,707
shall not touch
the Jewish people
1145
01:27:33,832 --> 01:27:35,501
from now or going forward.'
1146
01:27:37,044 --> 01:27:39,088
It was so insane,
I had to memorize every line.
1147
01:27:39,838 --> 01:27:41,757
Words aren't words
anymore, Dietrich.
1148
01:27:42,383 --> 01:27:45,135
They're nooses,
bullets and knives.
1149
01:28:05,572 --> 01:28:06,740
My name is Hans,
1150
01:28:06,865 --> 01:28:08,659
and this is
my brother-in-law, Dietrich.
1151
01:28:10,911 --> 01:28:12,162
I am a pastor.
1152
01:28:12,287 --> 01:28:13,956
I love the God of your fathers,
1153
01:28:14,081 --> 01:28:16,458
the God of Abraham,
Isaac and Jacob.
1154
01:28:16,875 --> 01:28:18,836
All of whom would be
in the gas chambers
1155
01:28:18,961 --> 01:28:20,546
if it were up to
Christians like you.
1156
01:28:20,671 --> 01:28:22,881
If you were speaking to many
members of my broken church,
1157
01:28:23,007 --> 01:28:24,883
you would be right,
but you are not.
1158
01:28:25,009 --> 01:28:27,219
When you cross
the border, you're free.
1159
01:28:27,344 --> 01:28:28,137
Free?
1160
01:28:28,554 --> 01:28:29,930
What is free?
1161
01:28:31,640 --> 01:28:32,891
What is your name?
1162
01:28:34,059 --> 01:28:38,313
You animals,
you stole my name.
1163
01:28:40,107 --> 01:28:42,860
Crossed it out
with ink under my skin.
1164
01:28:43,444 --> 01:28:45,821
All that's left of my name
is a sound in my head.
1165
01:28:46,530 --> 01:28:50,075
Please, tell me your name.
1166
01:28:52,161 --> 01:28:55,247
I am Dietrich Bonhoeffer.
1167
01:28:56,123 --> 01:28:57,750
That's my name.
1168
01:28:58,876 --> 01:29:01,086
That's who I am.
1169
01:29:04,423 --> 01:29:05,758
Who are you?
1170
01:29:11,513 --> 01:29:15,309
Kiefer is my father's name.
1171
01:29:17,061 --> 01:29:18,937
My mother named me Moses.
1172
01:29:19,521 --> 01:29:21,857
It's an honor
to meet you, Moses.
1173
01:29:24,068 --> 01:29:24,902
We've brought you here
so you
1174
01:29:25,027 --> 01:29:26,236
can tell the Swiss the truth
1175
01:29:26,361 --> 01:29:28,363
about what is being
perpetrated by Hitler.
1176
01:29:28,781 --> 01:29:30,616
We have
church contacts in Geneva
1177
01:29:31,492 --> 01:29:33,869
who will help upon
your arrival in the city.
1178
01:29:36,538 --> 01:29:37,873
What if
I don't believe you?
1179
01:29:37,998 --> 01:29:39,291
Neither would I.
1180
01:29:41,043 --> 01:29:45,214
But we only need you to believe
it long enough, Moses...
1181
01:29:46,340 --> 01:29:47,758
to see it.
1182
01:30:13,617 --> 01:30:14,618
By the decree
of the Führer,
1183
01:30:14,743 --> 01:30:16,578
in agreement with
President Etter.
1184
01:30:18,372 --> 01:30:22,000
Yes. We have been
expecting you.
1185
01:30:22,709 --> 01:30:25,212
These are free men,
to be welcomed in Switzerland.
1186
01:30:25,337 --> 01:30:26,880
That's the agreement we have.
1187
01:30:27,005 --> 01:30:27,965
Is it?
1188
01:30:28,090 --> 01:30:28,924
We were told
they would be
1189
01:30:29,049 --> 01:30:30,259
taken by car to Geneva,
1190
01:30:30,384 --> 01:30:31,969
where they can wash and rest.
1191
01:30:32,719 --> 01:30:35,430
We are glad to help
our neighbor.
1192
01:30:36,265 --> 01:30:38,308
But, Jews?
1193
01:30:39,059 --> 01:30:41,061
Is that really the best
you can offer us?
1194
01:30:41,186 --> 01:30:42,855
We can offer
invasion if you prefer.
1195
01:30:42,980 --> 01:30:44,982
The French welcomed that
without a second debate.
1196
01:30:45,107 --> 01:30:47,985
Hans, back of
the truck. The white box. Now.
1197
01:30:55,909 --> 01:30:57,911
You Germans think
you own the world,
1198
01:30:58,078 --> 01:31:01,081
but you can do nothing
against a neutral country
1199
01:31:01,206 --> 01:31:04,585
without drawing in England,
and even the United States.
1200
01:31:08,839 --> 01:31:09,840
Out.
1201
01:31:21,018 --> 01:31:22,144
Seven Jews.
1202
01:31:23,437 --> 01:31:27,399
I guess that amounts
to 100,000 marks.
1203
01:31:28,317 --> 01:31:29,318
So the Swiss make money
1204
01:31:29,526 --> 01:31:31,612
on more than
chocolate and watches.
1205
01:31:32,696 --> 01:31:35,407
Seems being neutral
can be very lucrative.
1206
01:31:57,179 --> 01:32:01,642
Now... Switzerland
welcomes the Jews.
1207
01:32:04,728 --> 01:32:09,358
Does anyone have a drink?
We should toast this moment.
1208
01:32:12,027 --> 01:32:13,237
Why not?
1209
01:32:23,914 --> 01:32:25,874
Dietrich, where did
you get the money?
1210
01:32:27,417 --> 01:32:29,878
Our friends in Sweden
and Ireland.
1211
01:32:30,504 --> 01:32:33,173
We are not totally alone, Hans.
1212
01:32:35,842 --> 01:32:37,010
Hans...
1213
01:32:39,263 --> 01:32:41,932
Today, we saved seven lives.
1214
01:32:42,057 --> 01:32:44,351
Millions more to be saved.
1215
01:32:45,811 --> 01:32:47,604
But seven is
a beautiful start.
1216
01:32:56,697 --> 01:32:59,866
Do not move.
All of you.
1217
01:33:03,704 --> 01:33:05,038
Keep still.
Put your arms up.
1218
01:33:07,165 --> 01:33:08,208
Hands up!
1219
01:33:08,333 --> 01:33:10,085
Herr Bonhoeffer,
you will put your hands up.
1220
01:33:10,210 --> 01:33:12,963
Dietrich, please
raise your arms.
1221
01:33:14,131 --> 01:33:18,218
I'm tired of lifting my arms
for Hitler and his believers.
1222
01:33:20,762 --> 01:33:25,267
If he wants to shoot me.
He can.
1223
01:33:26,310 --> 01:33:30,022
He wants to shoot us
all. Don't give him permission.
1224
01:33:32,190 --> 01:33:38,196
The war's over.
The war is over.
1225
01:33:42,617 --> 01:33:44,411
You heard the planes.
1226
01:33:45,954 --> 01:33:48,165
You hid from the bombs.
1227
01:33:48,290 --> 01:33:49,458
Just like us.
1228
01:33:50,500 --> 01:33:52,294
We are all Germans.
1229
01:33:58,508 --> 01:34:00,218
Please don't.
1230
01:34:01,219 --> 01:34:02,846
I forgive you.
1231
01:34:07,768 --> 01:34:09,394
No matter what you do.
1232
01:34:14,649 --> 01:34:17,903
How dare you. Forgive me?
1233
01:34:18,236 --> 01:34:20,322
How do you dare?
You son of a bitch!
1234
01:34:22,532 --> 01:34:23,700
Why am I
being sent away
1235
01:34:23,825 --> 01:34:24,826
at the decisive moment?
1236
01:34:24,951 --> 01:34:26,078
Because you're
worth more alive
1237
01:34:26,203 --> 01:34:27,662
in America than
dead in Germany.
1238
01:34:27,788 --> 01:34:29,956
We need your charisma
in a pulpit in America,
1239
01:34:30,082 --> 01:34:31,917
not lighting a fuze in Berlin.
1240
01:34:32,167 --> 01:34:34,252
And you will return. Dietrich.
1241
01:34:34,378 --> 01:34:37,506
You're asking me to run
when I'm needed here the most.
1242
01:34:37,631 --> 01:34:39,049
Dietrich, the Nazis
are tracing the money
1243
01:34:39,174 --> 01:34:40,258
we used in Switzerland.
1244
01:34:40,384 --> 01:34:41,635
It's only a
matter of time until
1245
01:34:41,760 --> 01:34:43,220
they find your fingerprints.
1246
01:34:46,640 --> 01:34:47,766
You know
this to be true?
1247
01:34:47,891 --> 01:34:49,518
The Abwehr is lit up
with the search.
1248
01:34:49,643 --> 01:34:52,437
They don't know who they're
looking for yet, but they will.
1249
01:35:06,201 --> 01:35:08,370
This is your last chance, son.
1250
01:35:11,498 --> 01:35:12,791
Take it.
1251
01:35:18,380 --> 01:35:22,217
I beg you, Dietrich.
I beg you, please.
1252
01:35:27,097 --> 01:35:29,516
You will travel
as Elgin Beckenbauer.
1253
01:35:35,981 --> 01:35:37,566
Hitler would be coming
to view the armory
1254
01:35:37,691 --> 01:35:38,900
at Zeughaus,
1255
01:35:39,067 --> 01:35:41,653
and we've arranged for
Rudy to be his guide.
1256
01:35:42,446 --> 01:35:45,282
You will have a glass vial
in each coat pocket.
1257
01:35:45,449 --> 01:35:46,491
Once you break them,
1258
01:35:46,616 --> 01:35:49,453
the fuze is lit and
you will have ten minutes
1259
01:35:49,578 --> 01:35:50,704
until detonation.
1260
01:35:51,621 --> 01:35:53,665
This is a trigger
that cannot be unpulled.
1261
01:35:54,416 --> 01:35:55,834
Not just for Rudy,
1262
01:35:56,418 --> 01:35:58,253
but for all of us
in the Resistance.
1263
01:35:59,421 --> 01:36:01,089
I'm honored to be chosen.
1264
01:36:03,550 --> 01:36:05,760
If I could die twice
for my country, I would.
1265
01:36:08,221 --> 01:36:11,975
I won't stop speaking
until the world knows
1266
01:36:12,100 --> 01:36:14,269
why we've done
what we had to do.
1267
01:36:18,064 --> 01:36:22,235
Pastor Bonhoeffer,
would you pray?
1268
01:36:30,285 --> 01:36:32,162
God of Abraham,
Isaac and Jacob.
1269
01:36:32,954 --> 01:36:35,457
Thank you for your
faithful servant,
1270
01:36:35,582 --> 01:36:36,958
Rudolf-Christopher.
1271
01:36:37,417 --> 01:36:40,462
And though what we are
about to embark upon
1272
01:36:40,587 --> 01:36:42,506
feels utterly alien,
1273
01:36:43,173 --> 01:36:45,800
it also feels precisely
what you have called us to do.
1274
01:36:49,054 --> 01:36:51,306
So guide our hands.
1275
01:36:52,474 --> 01:36:54,684
Guide our trembling hands.
1276
01:37:23,255 --> 01:37:24,256
Frank.
1277
01:37:25,840 --> 01:37:27,884
Finally got
you back home.
1278
01:37:28,635 --> 01:37:30,095
Shall we drop the suitcase
1279
01:37:30,220 --> 01:37:32,514
and take this town
like it needs to be taken?
1280
01:37:33,390 --> 01:37:35,100
I need to make a stop first.
1281
01:37:36,643 --> 01:37:38,979
And I need your full attention.
1282
01:37:39,104 --> 01:37:40,021
Come.
1283
01:38:01,710 --> 01:38:02,711
Go on now.
1284
01:38:04,421 --> 01:38:05,505
I didn't come to
hear you rehearse
1285
01:38:05,630 --> 01:38:07,215
how to shuffle papers.
1286
01:38:18,226 --> 01:38:19,603
Nine years ago,
1287
01:38:20,478 --> 01:38:24,983
I learned in this very building
1288
01:38:26,109 --> 01:38:28,278
that faith without action
1289
01:38:29,696 --> 01:38:31,197
is no faith at all.
1290
01:38:53,386 --> 01:38:55,889
And I've returned
1291
01:38:57,223 --> 01:39:01,144
to tell you, and
anyone who will listen,
1292
01:39:01,269 --> 01:39:05,482
that the time to rescue
the Jews of Europe,
1293
01:39:05,774 --> 01:39:07,067
and to end the madness of a man
1294
01:39:07,192 --> 01:39:10,362
who has dared
to call himself a god,
1295
01:39:12,364 --> 01:39:13,365
is now.
1296
01:39:33,134 --> 01:39:34,260
But how?
1297
01:39:35,845 --> 01:39:39,933
How can we act when we face
1298
01:39:40,058 --> 01:39:41,309
this kind of terror,
1299
01:39:42,519 --> 01:39:43,853
this kind of despair?
1300
01:40:17,595 --> 01:40:22,016
Because all our Savior
ever asked of Peter was...
1301
01:40:23,810 --> 01:40:25,186
“follow Me.”
1302
01:40:26,521 --> 01:40:27,689
Two words.
1303
01:40:28,815 --> 01:40:33,111
But where does
Christ bid us follow?
1304
01:40:34,738 --> 01:40:38,450
And can we set aside
all our plans
1305
01:40:38,658 --> 01:40:39,826
and do as He says?
1306
01:40:39,951 --> 01:40:44,330
Because when Christ
calls a man, He bids him,
1307
01:40:47,125 --> 01:40:51,171
“Come and die.”
1308
01:40:51,421 --> 01:40:53,298
More than a thousand
Vickers machine guns
1309
01:40:53,423 --> 01:40:54,924
captured from France.
1310
01:40:55,049 --> 01:40:58,720
Every Hotchkiss M
that Belgium surrendered.
1311
01:40:58,845 --> 01:41:03,975
And countless T-26 tanks
from the fall of Kharkov.
1312
01:41:04,893 --> 01:41:08,605
These are your spoils
from more than a dozen countries
1313
01:41:08,730 --> 01:41:11,399
brought to their knees
by your strength alone.
1314
01:41:11,733 --> 01:41:15,195
Europe is burning.
1315
01:41:17,113 --> 01:41:19,574
In Kiev, Nazi
killing squads shot dead.
1316
01:41:21,868 --> 01:41:25,663
33,000 Jews in two days.
1317
01:41:27,665 --> 01:41:30,418
That's how far
the devil has gone.
1318
01:41:30,543 --> 01:41:31,544
But...
1319
01:41:38,092 --> 01:41:40,011
how far have you gone?
1320
01:41:47,352 --> 01:41:50,855
Most courage is wasted,
1321
01:41:51,564 --> 01:41:53,149
Herr Gersdorff.
1322
01:41:59,280 --> 01:42:01,032
Don't you agree?
1323
01:42:31,312 --> 01:42:32,605
All the way to the cross?
1324
01:42:34,941 --> 01:42:39,571
Because beyond the cross
is the resurrected life.
1325
01:42:41,114 --> 01:42:43,616
And that's the place
to which He calls each of us
1326
01:42:43,825 --> 01:42:46,244
since before
the beginning of time.
1327
01:42:46,369 --> 01:42:47,704
So...
1328
01:42:51,374 --> 01:42:52,876
Will you follow me?
1329
01:43:37,503 --> 01:43:39,213
Will you follow Him...
1330
01:43:44,385 --> 01:43:48,014
all the way to the cross?
1331
01:43:51,225 --> 01:43:53,561
All the way
to the cross. Right, Dietrich?
1332
01:43:55,396 --> 01:43:57,815
Yes, sir. Yes.
1333
01:43:59,525 --> 01:44:00,777
Only problem,
1334
01:44:02,403 --> 01:44:05,823
Your cross
isn't in America yet.
1335
01:44:06,616 --> 01:44:07,992
It's in Germany.
1336
01:44:12,413 --> 01:44:16,834
I too remember understanding
what I was preaching
1337
01:44:16,960 --> 01:44:19,921
only the moment
the words left my mouth.
1338
01:44:26,135 --> 01:44:29,514
Reverend,
I'm not running away.
1339
01:44:29,639 --> 01:44:32,433
I'm running towards.
1340
01:44:37,689 --> 01:44:39,023
That's fair enough.
1341
01:44:51,953 --> 01:44:54,247
Towards what?
1342
01:44:55,540 --> 01:44:57,125
And where...
1343
01:45:01,254 --> 01:45:03,339
where is your finish line?
1344
01:45:19,439 --> 01:45:21,774
Dietrich?
Is this a clear line?
1345
01:45:21,899 --> 01:45:22,734
The only one left.
1346
01:45:25,486 --> 01:45:26,487
Hans...
1347
01:45:28,406 --> 01:45:29,574
I'm coming home.
1348
01:45:29,699 --> 01:45:31,367
You can't.
I thought we decided--
1349
01:45:31,492 --> 01:45:33,411
God didn't agree
and neither do I.
1350
01:45:38,583 --> 01:45:39,584
Is it done?
1351
01:45:40,793 --> 01:45:41,919
No.
1352
01:45:43,087 --> 01:45:45,089
No. The fuze was lit,
1353
01:45:45,214 --> 01:45:46,841
but Hitler sensed something.
1354
01:45:46,966 --> 01:45:49,135
He was gone before
the work could be finished.
1355
01:45:49,260 --> 01:45:51,137
- Gersdorff?
- Is alive.
1356
01:45:51,262 --> 01:45:52,847
Somehow. A miracle.
1357
01:45:53,473 --> 01:45:56,017
But we need help from England.
From Churchill.
1358
01:45:56,851 --> 01:45:58,728
And there's no safe means
of reaching him.
1359
01:45:58,853 --> 01:46:00,438
Have you asked for help?
Yes.
1360
01:46:00,563 --> 01:46:02,523
Another bomb, two if necessary.
1361
01:46:03,316 --> 01:46:04,692
But our communications
are down.
1362
01:46:05,276 --> 01:46:07,320
He may be standing by,
ready to light our fuze,
1363
01:46:07,445 --> 01:46:08,821
but there is no way of knowing.
1364
01:46:08,946 --> 01:46:12,992
Now, listen,
my ship stops in London first.
1365
01:46:13,117 --> 01:46:14,619
I know Bishop Bell
would help me.
1366
01:46:15,286 --> 01:46:18,372
I don't want you coming home
to be arrested or worse.
1367
01:46:18,498 --> 01:46:19,874
I want to.
1368
01:46:19,999 --> 01:46:21,459
Hans...
1369
01:46:23,086 --> 01:46:24,504
I'm coming home.
1370
01:46:26,255 --> 01:46:28,549
London is crawling
with Nazi spies.
1371
01:46:29,092 --> 01:46:30,885
They're watching everywhere.
1372
01:46:31,010 --> 01:46:32,053
Good.
1373
01:46:32,845 --> 01:46:34,305
I like getting away.
1374
01:47:10,800 --> 01:47:11,801
Wait here.
1375
01:47:28,776 --> 01:47:30,695
Why write what no one reads?
1376
01:47:32,572 --> 01:47:33,739
Your books
have been read
1377
01:47:33,865 --> 01:47:35,658
more than you know, my friend.
1378
01:47:48,379 --> 01:47:51,674
So, please tell me
England will listen.
1379
01:47:57,471 --> 01:47:59,515
He cannot provide
the bomb you request.
1380
01:47:59,640 --> 01:48:00,558
Cannot or will not.
1381
01:48:01,267 --> 01:48:03,728
Churchill sees
Germany as a whole.
1382
01:48:03,853 --> 01:48:04,854
Says he can't afford
1383
01:48:04,979 --> 01:48:06,522
to see the small threads
in the tapestry
1384
01:48:06,647 --> 01:48:08,649
when the whole cloth
is Nazi brown.
1385
01:48:08,816 --> 01:48:12,236
There is gold amidst
the dark, my friend.
1386
01:48:13,112 --> 01:48:16,032
We cannot be forgotten
or burned with the rest.
1387
01:48:16,157 --> 01:48:18,034
I gave it everything,
1388
01:48:18,534 --> 01:48:20,328
reputation included.
1389
01:48:21,078 --> 01:48:23,706
He's afraid that a bomb
traced to England would mean
1390
01:48:23,831 --> 01:48:25,750
invasion or worse.
1391
01:48:25,875 --> 01:48:28,127
Invasion? Invasion?
1392
01:48:28,419 --> 01:48:32,757
My country was
invaded from within!
1393
01:48:33,174 --> 01:48:35,092
Does Churchill know
what that feels like?
1394
01:48:35,509 --> 01:48:37,261
And please don't tell me
you agree with him.
1395
01:48:37,637 --> 01:48:39,055
Of course not.
1396
01:48:40,681 --> 01:48:43,517
I bent his ear
and his heart till breaking.
1397
01:48:45,770 --> 01:48:46,687
Nothing.
1398
01:48:58,199 --> 01:49:01,369
God doesn't always
give answers, my friend.
1399
01:49:02,954 --> 01:49:05,122
But He always gives Himself.
1400
01:49:06,123 --> 01:49:08,459
And you are here. You are safe.
1401
01:49:08,584 --> 01:49:10,795
Oh, my safety is a prison.
1402
01:49:14,674 --> 01:49:17,176
I'll return to Berlin
1403
01:49:17,301 --> 01:49:20,638
unarmed but full-hearted.
1404
01:49:21,305 --> 01:49:23,099
Now, look, are you sure
you won't stay?
1405
01:49:23,224 --> 01:49:27,186
Your voice could be louder
than loud from our pulpits.
1406
01:49:29,855 --> 01:49:32,233
I've learned,
finally, Bishop,
1407
01:49:32,358 --> 01:49:37,154
that people don't hear
what is shouted from the pulpit
1408
01:49:37,697 --> 01:49:40,324
as much as they hear what is
whispered in the street.
1409
01:49:40,700 --> 01:49:42,159
My prayers
go with you, my son.
1410
01:49:43,536 --> 01:49:45,454
Then pray what I pray.
1411
01:49:46,622 --> 01:49:48,416
For the defeat of Germany.
1412
01:49:51,711 --> 01:49:53,337
You shouldn't
have come home.
1413
01:49:54,380 --> 01:49:55,548
I had to.
1414
01:49:57,091 --> 01:49:59,427
To tell me Churchill
has turned his back?
1415
01:50:00,011 --> 01:50:01,262
You could have
done that from London
1416
01:50:01,387 --> 01:50:03,097
and then gone and lived a life.
1417
01:50:04,098 --> 01:50:07,059
It isn't over yet, my friend.
1418
01:50:09,186 --> 01:50:10,813
What are we
going to do, Dietrich?
1419
01:50:12,440 --> 01:50:14,233
England was our last chance.
1420
01:50:17,361 --> 01:50:20,323
And don't say pray.
1421
01:50:23,534 --> 01:50:26,078
Faster now.
Moving on into the bus.
1422
01:50:27,371 --> 01:50:32,501
- Straight lines.
- Moving all the way in.
1423
01:50:33,753 --> 01:50:36,380
- Faster now!
- Moving all the way in.
1424
01:50:39,300 --> 01:50:42,219
No, no, please.
1425
01:50:49,727 --> 01:50:52,521
We have
13 bodies to fit.
1426
01:51:09,372 --> 01:51:11,248
What do you think,
Herr Bonhoeffer?
1427
01:51:11,415 --> 01:51:13,250
Why this traveling circus?
1428
01:51:14,960 --> 01:51:16,921
And the Allies
are getting closer.
1429
01:51:19,048 --> 01:51:21,258
Perhaps they want some
prisoners alive to barter with.
1430
01:51:23,302 --> 01:51:25,429
You've been praying
for a rescue.
1431
01:51:26,180 --> 01:51:28,182
I hear you in the
middle of the night.
1432
01:51:30,476 --> 01:51:34,980
What if your God fails you
this one last time?
1433
01:51:45,408 --> 01:51:46,575
Take the Bible.
1434
01:51:49,120 --> 01:51:50,204
Thank you.
1435
01:51:53,290 --> 01:51:55,000
There will be
absolute silence.
1436
01:51:55,126 --> 01:51:56,168
No talking.
1437
01:53:45,277 --> 01:53:46,612
No. No. No.
1438
01:53:54,370 --> 01:53:56,163
Here I am.
1439
01:54:26,777 --> 01:54:27,778
Halt!
1440
01:54:30,030 --> 01:54:31,991
What has become of the church
1441
01:54:32,449 --> 01:54:34,702
when a pastor
has turned into an assassin?
1442
01:54:34,827 --> 01:54:37,496
If a driver were
running over children,
1443
01:54:38,289 --> 01:54:41,417
would it not be everyone's
responsibility to stop it?
1444
01:54:50,759 --> 01:54:52,177
Dietrich?
1445
01:54:54,597 --> 01:54:55,598
What is it, friend?
1446
01:54:57,766 --> 01:55:00,060
Knoblauch wanted to warn.
1447
01:55:01,854 --> 01:55:03,564
It happens at dawn.
1448
01:55:05,232 --> 01:55:07,026
He asked to see you.
1449
01:55:08,694 --> 01:55:10,446
He said it has to be now.
1450
01:55:18,829 --> 01:55:21,415
We only have a few
moments, but I can help you.
1451
01:55:21,540 --> 01:55:23,000
You don't have to end this way.
1452
01:55:23,626 --> 01:55:25,544
I have a spare uniform,
nearly your size.
1453
01:55:25,669 --> 01:55:27,171
I have food coupons and money.
1454
01:55:28,297 --> 01:55:29,965
We walk out together
after sunset.
1455
01:55:30,090 --> 01:55:31,800
Just two guards
headed into the village.
1456
01:55:32,051 --> 01:55:32,885
Tonight.
1457
01:55:33,010 --> 01:55:34,511
It is not too late.
1458
01:55:34,637 --> 01:55:36,472
There's an
old railway overgrown,
1459
01:55:36,597 --> 01:55:38,474
where a car
won't even be heard.
1460
01:55:41,393 --> 01:55:42,478
I can't escape.
1461
01:55:43,937 --> 01:55:47,566
What? Why? You deserve to.
1462
01:55:47,691 --> 01:55:49,610
We all deserve to.
1463
01:55:51,236 --> 01:55:53,364
But I wouldn't make it
out of Germany.
1464
01:55:53,489 --> 01:55:55,366
My family would be killed.
1465
01:55:55,491 --> 01:55:57,284
You and your family.
1466
01:55:57,951 --> 01:56:02,081
Listen, every act of courage
carries a cost.
1467
01:56:03,957 --> 01:56:06,418
I made my choice 12 years ago,
1468
01:56:07,336 --> 01:56:09,254
long before I knew
what it would mean,
1469
01:56:09,380 --> 01:56:14,093
and I've been
chased ever since.
1470
01:56:14,218 --> 01:56:15,302
But now...
1471
01:56:19,473 --> 01:56:24,144
I'm ready to meet my destiny.
1472
01:56:40,994 --> 01:56:44,415
Once upon a time,
I was a pastor.
1473
01:56:48,961 --> 01:56:53,048
Will you be
our pastor today?
1474
01:56:53,173 --> 01:56:54,550
I will.
1475
01:56:56,635 --> 01:57:00,013
The Lord Jesus,
on the night he was betrayed,
1476
01:57:00,139 --> 01:57:01,432
took bread,
1477
01:57:02,266 --> 01:57:04,727
and when he had given thanks,
1478
01:57:05,060 --> 01:57:09,356
he broke it and said,
1479
01:57:10,899 --> 01:57:11,984
“This...
1480
01:57:13,819 --> 01:57:15,195
is my body,
1481
01:57:15,612 --> 01:57:17,406
which is broken...”
1482
01:57:17,573 --> 01:57:18,866
This is the body...
1483
01:57:19,074 --> 01:57:20,367
...for you.
1484
01:57:20,492 --> 01:57:22,661
For our Lord Jesus Christ.
1485
01:57:23,662 --> 01:57:27,624
'Do this for
the remembrance of me.'
1486
01:57:31,086 --> 01:57:32,254
We can't allow...
1487
01:57:32,379 --> 01:57:34,256
It is not our table.
1488
01:57:36,341 --> 01:57:37,885
It is the Lord's,
1489
01:57:38,886 --> 01:57:40,846
And He has invited us all.
1490
01:57:45,893 --> 01:57:47,978
Lift your head.
1491
01:57:49,313 --> 01:57:52,775
This is the body of our Lord.
1492
01:57:54,234 --> 01:57:58,405
'This is my blood,
spilled for you.
1493
01:57:59,114 --> 01:58:04,161
Do this whenever you drink it
1494
01:58:06,455 --> 01:58:10,000
for the remembrance of me.'
1495
01:58:45,577 --> 01:58:48,956
For me,
this is not the end...
1496
01:58:49,081 --> 01:58:51,458
but the beginning of life.
1497
01:58:52,960 --> 01:58:55,337
Bonhoeffer,
to the gallows.
1498
01:59:42,259 --> 01:59:45,762
You will get these
to my mother.
1499
01:59:46,513 --> 01:59:48,015
I know you will.
1500
01:59:51,602 --> 01:59:56,064
Tell her I couldn't
find a strawberry,
1501
01:59:58,692 --> 02:00:00,193
but my words did.
1502
02:00:40,442 --> 02:00:41,985
Dietrich Bonhoeffer,
1503
02:00:42,110 --> 02:00:43,820
for money laundering
and your role
1504
02:00:43,946 --> 02:00:47,074
in the conspiracy
to assassinate the Führer
1505
02:00:47,199 --> 02:00:48,867
on July 20th,
1506
02:00:48,992 --> 02:00:51,453
you're sentenced
to death by hanging.
1507
02:01:04,341 --> 02:01:06,635
“Blessed are
they that mourn,
1508
02:01:07,511 --> 02:01:09,429
for they shall be comforted.
1509
02:01:11,723 --> 02:01:13,350
Blessed are the merciful,
1510
02:01:15,102 --> 02:01:17,104
for they shall receive mercy.
1511
02:01:19,564 --> 02:01:21,024
Blessed...
1512
02:01:22,234 --> 02:01:24,069
are the pure in heart,
1513
02:01:25,779 --> 02:01:27,823
For they shall see...
1514
02:01:30,075 --> 02:01:31,618
God.”