1 00:01:15,159 --> 00:01:16,410 You never catch me, Walter! 2 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 No one will. 3 00:01:20,289 --> 00:01:22,750 I'm so fast, I'm invisible. 4 00:01:24,794 --> 00:01:27,588 You may be faster than a cheetah, little brother, 5 00:01:28,380 --> 00:01:32,384 but I can see you plain as day. And I will eat you for dinner. 6 00:01:32,510 --> 00:01:35,137 You only think you can see me. That's part of the spell. 7 00:01:40,226 --> 00:01:41,393 Oh... 8 00:01:51,821 --> 00:01:54,073 I told Walter I was invisible, 9 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 but I don't think he believes me. 10 00:01:56,408 --> 00:01:57,618 Yeah. He's right. 11 00:01:57,743 --> 00:01:59,829 I mean, I can see you standing here 12 00:01:59,954 --> 00:02:02,039 with a grass stain on your new lederhosen. 13 00:02:02,164 --> 00:02:03,082 Just hurry. Mother. 14 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 I need another spell. 15 00:02:06,460 --> 00:02:08,212 Lucky enough for you, 16 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 strawberries can make a boy disappear completely. 17 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 - Really? - Yeah. 18 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 Ha! 19 00:02:19,807 --> 00:02:21,100 Special powers... 20 00:02:21,225 --> 00:02:24,562 - From a strawberry? - Invisibility. 21 00:02:24,687 --> 00:02:25,437 Again? 22 00:02:25,563 --> 00:02:28,023 This one really works. Tell him, Mother. 23 00:02:28,148 --> 00:02:30,609 Yeah. It takes a minute to work. 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,862 Yeah, it takes a minute. 25 00:02:36,657 --> 00:02:38,200 Oh. 26 00:02:43,581 --> 00:02:44,290 Hi, Papa. 27 00:02:44,415 --> 00:02:45,791 Hello, Dietrich. 28 00:02:47,084 --> 00:02:47,960 Walter? 29 00:02:48,085 --> 00:02:48,878 Yes. 30 00:02:49,003 --> 00:02:50,004 Haven't given up yet. 31 00:02:50,129 --> 00:02:51,297 Never. 32 00:02:51,630 --> 00:02:52,715 Exactly. 33 00:02:53,424 --> 00:02:55,050 You will never catch that boy. 34 00:03:25,623 --> 00:03:27,166 You can't hide forever. 35 00:03:37,176 --> 00:03:37,927 Ha! 36 00:03:41,055 --> 00:03:42,431 Gotcha! 37 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 Dietrich! 38 00:03:53,984 --> 00:03:55,027 Shh! 39 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Hi, Walter. 40 00:04:35,818 --> 00:04:36,652 No talking. 41 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 There was a bridge here. 42 00:04:47,621 --> 00:04:48,497 I swear to you, sir. 43 00:04:59,591 --> 00:05:00,884 Bridges don't like bombs. 44 00:05:01,885 --> 00:05:04,388 This means another 50 miles just to find a way across. 45 00:05:08,267 --> 00:05:10,811 Why are we stopping in the middle of hell? 46 00:05:10,936 --> 00:05:12,354 They mean to throw us over the ravine. 47 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 No, no. That's not it. 48 00:05:15,607 --> 00:05:17,109 There used to be a bridge here. 49 00:05:18,110 --> 00:05:20,946 They are taking us somewhere. Awaiting orders. 50 00:05:21,822 --> 00:05:23,407 As long as we're on this bus. 51 00:05:24,491 --> 00:05:25,659 We are safe. 52 00:05:25,784 --> 00:05:26,744 Safe? 53 00:05:28,412 --> 00:05:29,413 What is safe? 54 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 We need to move, now. 55 00:06:01,487 --> 00:06:02,571 Get us north. 56 00:06:31,016 --> 00:06:32,267 It's not goodbye, Walter. 57 00:06:33,894 --> 00:06:35,604 You have everything in your suitcase? 58 00:06:36,563 --> 00:06:37,523 Yes, Mother. 59 00:06:38,732 --> 00:06:40,109 Including the extra toothbrushes 60 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 you hid in my socks. 61 00:06:41,527 --> 00:06:42,820 So now I have three. 62 00:06:42,945 --> 00:06:45,155 You can give one to a soldier whose mother is not so... 63 00:06:45,280 --> 00:06:46,281 attentive. 64 00:06:46,406 --> 00:06:48,075 It's the right thing at the right time. 65 00:06:48,867 --> 00:06:50,661 And you will come home a hero 66 00:06:50,786 --> 00:06:52,830 to a country that will always be grateful. 67 00:06:57,126 --> 00:07:00,587 Well, I think things might actually be quiet on the front. 68 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 Christel, don't be sad. 69 00:07:14,935 --> 00:07:16,145 Susanne. 70 00:07:18,772 --> 00:07:19,690 Klaus. 71 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 Sabine. 72 00:07:30,242 --> 00:07:31,535 Dietrich. 73 00:07:35,706 --> 00:07:36,832 You better stock up on strawberries, 74 00:07:36,957 --> 00:07:37,875 little brother, 75 00:07:38,333 --> 00:07:41,003 because I will be home before you know where to hide. 76 00:08:04,693 --> 00:08:05,777 Walter! 77 00:08:07,446 --> 00:08:10,449 Walter! Stay! 78 00:08:11,533 --> 00:08:12,534 Walter! 79 00:09:48,755 --> 00:09:50,507 That is Walter's favorite song. 80 00:09:57,556 --> 00:09:58,849 Don't stop. Sweetheart. 81 00:10:00,892 --> 00:10:02,352 Walter loved that song. 82 00:10:02,811 --> 00:10:03,812 Why did you stop? 83 00:10:03,937 --> 00:10:05,647 I'll never play it again. 84 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 Of course you will. 85 00:10:26,501 --> 00:10:28,712 No one listened to Walter's song. 86 00:10:29,254 --> 00:10:31,298 No one cared. 87 00:10:31,631 --> 00:10:33,300 Everyone cares. 88 00:10:33,884 --> 00:10:37,012 They're just swept up in their thoughts of Walter. 89 00:10:40,140 --> 00:10:41,558 I don't know what to do, Mother. 90 00:10:42,017 --> 00:10:43,268 I know. 91 00:10:49,441 --> 00:10:50,942 Walter asked me, 92 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 If he didn't come home from the war-- 93 00:10:56,365 --> 00:10:58,950 he said, “Tell little brother 94 00:10:59,076 --> 00:11:01,244 that I underlined all the good parts.” 95 00:11:07,584 --> 00:11:08,585 Ahh. 96 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 Walter needed a strawberry, Mama. 97 00:11:23,975 --> 00:11:27,813 Yes. Yes, he did, my love. 98 00:13:29,184 --> 00:13:34,022 Nearly 100 years. A century... 99 00:13:36,566 --> 00:13:39,027 ...of excellence and learning 100 00:13:40,612 --> 00:13:42,405 in the service of Unitas, 101 00:13:44,533 --> 00:13:45,617 Veritas. 102 00:13:47,744 --> 00:13:54,251 Caritas. 100 years. 103 00:13:54,376 --> 00:13:57,087 This lecture has been going on about one hundred years. 104 00:13:57,212 --> 00:13:59,464 In 1836, 105 00:13:59,798 --> 00:14:02,342 the founders of Union were 106 00:14:02,467 --> 00:14:05,804 deeply impressed by the demands of the world 107 00:14:05,929 --> 00:14:07,305 upon the church 108 00:14:07,430 --> 00:14:09,474 and forged a new vision 109 00:14:09,599 --> 00:14:11,309 for theological education 110 00:14:11,434 --> 00:14:14,229 right here in New York City. 111 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Mr. Bonhoeffer. 112 00:14:16,147 --> 00:14:17,983 I'm certain that the German theologians 113 00:14:18,149 --> 00:14:20,569 that sent their star pupil from Berlin 114 00:14:20,694 --> 00:14:23,321 would not want him squandering his time 115 00:14:23,446 --> 00:14:26,283 on small jokes and idle chatter. 116 00:14:26,408 --> 00:14:27,909 Forgive me, professor. 117 00:14:31,371 --> 00:14:32,330 Yeah. 118 00:14:32,455 --> 00:14:34,874 Inflicting that level of boredom 119 00:14:35,000 --> 00:14:36,793 should absolutely get a man fired. 120 00:14:36,918 --> 00:14:39,212 If bad lectures got a man fired at Union, 121 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 this seminary would have been empty a long time ago. 122 00:14:43,049 --> 00:14:43,925 I've been here three weeks, 123 00:14:44,050 --> 00:14:46,011 and I feel like I could teach most of these classes. 124 00:14:46,261 --> 00:14:48,555 That's what happens when you study the words so closely. 125 00:14:48,680 --> 00:14:50,181 You forget there's a god behind them. 126 00:14:51,725 --> 00:14:54,019 Then what brought you here all the way from Alabama? 127 00:14:54,144 --> 00:14:57,647 I didn't come for Union but the city in which it resides. 128 00:14:59,733 --> 00:15:02,444 New. York. City. 129 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 You know, D, not every church has a steeple. 130 00:15:11,286 --> 00:15:12,954 What do you say? 131 00:15:14,664 --> 00:15:15,957 Good to see you, Frank. 132 00:15:24,090 --> 00:15:25,091 Hey. 133 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Good to see you. 134 00:15:29,471 --> 00:15:31,931 Yo. I'll have the same one. On the spritz. 135 00:15:33,516 --> 00:15:34,726 Hey, baby. 136 00:15:35,477 --> 00:15:36,561 Frank Fisher. 137 00:15:36,770 --> 00:15:38,521 Ava. I love your dress. 138 00:15:38,730 --> 00:15:40,982 Have I heard that line before? 139 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 What is this? 140 00:16:12,555 --> 00:16:14,808 This is jazz. 141 00:16:16,685 --> 00:16:18,520 I've played piano since I was a child, 142 00:16:18,645 --> 00:16:21,272 but I feel like until now I've never heard music. 143 00:16:26,027 --> 00:16:27,821 If you can play, come on up. 144 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 Let's see what you got. 145 00:19:04,352 --> 00:19:08,439 ♪ Leave it there. ♪ 146 00:19:10,775 --> 00:19:15,154 ♪ If you have all your faith ♪ 147 00:19:16,531 --> 00:19:21,202 ♪ and the Lord is always here. ♪ 148 00:19:22,453 --> 00:19:26,457 ♪ And you have to get along ♪ 149 00:19:26,791 --> 00:19:31,254 ♪ with meager fare. ♪ 150 00:19:34,007 --> 00:19:38,219 ♪ Just remember, ♪ ♪ in His word, ♪ 151 00:19:39,721 --> 00:19:44,142 ♪ How He feeds ♪ ♪ the little bird. ♪ 152 00:19:44,934 --> 00:19:50,231 ♪ Take your burden ♪ ♪ to the Lord, ♪ 153 00:19:51,149 --> 00:19:55,612 ♪ leave it there. ♪ 154 00:19:55,737 --> 00:19:57,739 And that's why Pinocchio... 155 00:19:57,864 --> 00:20:00,867 is the greatest fictional character ever created. 156 00:20:00,992 --> 00:20:02,619 Excuse me, Mr. B. - Yes. 157 00:20:02,744 --> 00:20:05,455 Mama said this is supposed to be Sunday school. 158 00:20:05,580 --> 00:20:09,500 Oh, this is Sunday school. Just more school on Sunday. 159 00:20:09,792 --> 00:20:11,961 And every day is a day to learn. 160 00:20:12,086 --> 00:20:14,297 I already know what that story means. 161 00:20:14,756 --> 00:20:15,548 Don't lie 162 00:20:15,673 --> 00:20:18,134 or your nose will grow like a snake made out of wood. 163 00:20:18,843 --> 00:20:20,553 Not a snake made out of wood. 164 00:20:20,678 --> 00:20:22,972 The lesson is, if you want to be a real boy, 165 00:20:23,097 --> 00:20:25,433 it's a lot harder than being a puppet. 166 00:20:25,558 --> 00:20:27,018 Henry's exactly right. 167 00:20:27,644 --> 00:20:29,979 It's difficult to be a real boy. 168 00:20:30,104 --> 00:20:31,397 To tell the truth. 169 00:20:32,148 --> 00:20:33,566 To love. 170 00:20:33,691 --> 00:20:35,360 To have compassion for others. 171 00:20:36,527 --> 00:20:38,488 That's what makes you fully human. 172 00:20:38,613 --> 00:20:42,700 But if you live by love, then you don't want to lie. 173 00:20:44,035 --> 00:20:46,162 You want to be real. 174 00:20:46,287 --> 00:20:47,705 And your strings... 175 00:20:53,002 --> 00:20:53,711 ...get cut. 176 00:20:53,836 --> 00:20:57,006 And you don't get a snake made out of wood as a nose either. 177 00:20:57,131 --> 00:20:59,592 Yes, that's a side benefit. 178 00:21:03,137 --> 00:21:05,723 We sneaking out early to go hear the choir again? 179 00:21:08,685 --> 00:21:11,521 ♪ Call your souls away. ♪ 180 00:21:11,980 --> 00:21:17,276 ♪ If you're fighting, ♪ ♪ striving for the right, ♪ 181 00:21:17,402 --> 00:21:21,656 ♪ you shall wear a golden crown. ♪ 182 00:21:22,907 --> 00:21:26,911 ♪ - I shall wear a crown. ♪ ♪ I shall wear a crown. ♪ 183 00:21:27,036 --> 00:21:28,371 ♪ - When the trumpet sounds ♪ 184 00:21:28,496 --> 00:21:31,165 ♪ - When the trumpet sounds ♪ ♪ - Oh Lord ♪ 185 00:21:31,332 --> 00:21:33,334 ♪ When the trumpet sounds ♪ 186 00:21:34,293 --> 00:21:39,590 ♪ I shall wear a crown, ♪ ♪ I shall wear a crown ♪ 187 00:21:39,716 --> 00:21:49,225 ♪ I shall wear a robe and crown. ♪ 188 00:21:59,652 --> 00:22:02,822 - Let the church say amen. - Amen. 189 00:22:02,989 --> 00:22:04,574 - Amen. - Amen. 190 00:22:04,991 --> 00:22:06,909 - Amen. - Amen. 191 00:22:07,368 --> 00:22:08,786 Three months I've been coming, 192 00:22:09,328 --> 00:22:12,040 and I still can't believe church can be like this. 193 00:22:12,165 --> 00:22:13,332 I take it that you don't have 194 00:22:13,458 --> 00:22:14,876 churches like us in Berlin? 195 00:22:15,001 --> 00:22:18,588 Oh, not in Berlin or in Paris or in all of Europe. 196 00:22:19,839 --> 00:22:22,842 Well, God asked us to attend a party. 197 00:22:23,176 --> 00:22:25,136 To partake in fellowship. 198 00:22:25,762 --> 00:22:26,888 To love. 199 00:22:27,013 --> 00:22:29,182 And sometimes love can be loud. 200 00:22:31,225 --> 00:22:32,518 Especially here in Harlem. 201 00:22:34,270 --> 00:22:36,606 So where were you when you first met the Lord? 202 00:22:37,023 --> 00:22:37,899 Met? 203 00:22:39,025 --> 00:22:40,651 I don't understand. 204 00:22:40,777 --> 00:22:42,111 I'll tell you where I was. 205 00:22:42,779 --> 00:22:44,822 I was playing craps in the alley 206 00:22:45,114 --> 00:22:46,991 in Cabin Creek, West Virginia. 207 00:22:47,241 --> 00:22:49,410 Losing money like I could print it at home. 208 00:22:50,787 --> 00:22:53,039 By midnight I was down a hundred 209 00:22:53,164 --> 00:22:54,665 and only my fast feet 210 00:22:54,791 --> 00:22:57,376 were gonna save me from the back end of a jail. 211 00:22:57,877 --> 00:23:00,505 So I ran, 212 00:23:00,630 --> 00:23:03,633 but I found myself not more than thirty yards 213 00:23:03,758 --> 00:23:07,804 from a Baptist revival tent. 214 00:23:10,348 --> 00:23:12,517 And you know who was waiting for me inside? 215 00:23:13,476 --> 00:23:15,019 The Lord. 216 00:23:15,561 --> 00:23:19,524 He was in every lit-up face of the gospel singers. 217 00:23:19,649 --> 00:23:23,694 He was in the salty words of that traveling preacher. 218 00:23:24,612 --> 00:23:26,739 He was in the sweet loving hands 219 00:23:26,864 --> 00:23:30,159 of that grandmother that led me to my seat. 220 00:23:30,284 --> 00:23:32,912 But he was also in the broken souls 221 00:23:33,037 --> 00:23:35,748 of every liar, cheat and sinner 222 00:23:35,873 --> 00:23:37,750 in that blessed tent. 223 00:23:37,875 --> 00:23:39,961 Because Jesus... 224 00:23:42,255 --> 00:23:44,048 was with His people. 225 00:23:45,216 --> 00:23:46,425 Just like He promised. 226 00:23:48,010 --> 00:23:50,930 And, Dietrich, he filled that place, 227 00:23:51,055 --> 00:23:54,600 so as to tear at the very seams of that tent. 228 00:23:55,476 --> 00:23:59,313 And he filled me up to overflowin' ever since. 229 00:23:59,438 --> 00:24:02,525 I want that. 230 00:24:05,486 --> 00:24:07,405 Well, it's simple, son. 231 00:24:08,656 --> 00:24:10,199 “Taste. 232 00:24:11,492 --> 00:24:12,994 And see that the Lord is good.” 233 00:24:13,953 --> 00:24:15,288 I know He's good. 234 00:24:15,413 --> 00:24:17,957 But do you know how good? 235 00:24:22,795 --> 00:24:26,174 A man can waste a whole lifetime... 236 00:24:26,549 --> 00:24:28,676 saying God is good 237 00:24:28,926 --> 00:24:32,930 and never asking Him to show the fullness of His glory. 238 00:24:33,055 --> 00:24:35,349 - Hallelujah. - Hallelujah! 239 00:24:35,474 --> 00:24:36,517 Whoa. 240 00:24:37,393 --> 00:24:39,896 But hallelujah ain't gonna do all the work now. 241 00:24:40,021 --> 00:24:43,107 And there is so much more work to be done. 242 00:24:43,232 --> 00:24:43,941 - Amen. - That's right. 243 00:24:44,066 --> 00:24:45,860 Did you see that black flag 244 00:24:45,985 --> 00:24:47,403 hanging from the building? 245 00:24:47,612 --> 00:24:48,446 Yes. 246 00:24:48,571 --> 00:24:51,240 That's for Thomas Shipp, innocent man, 247 00:24:51,365 --> 00:24:54,994 lynched three days ago in Marion, Indiana. 248 00:24:56,913 --> 00:24:58,623 We may be free in our souls, 249 00:24:58,748 --> 00:25:00,625 but there's another freedom that we seek. 250 00:25:01,709 --> 00:25:03,961 A God-given freedom 251 00:25:04,837 --> 00:25:07,548 that man has deigned to take away. 252 00:25:09,217 --> 00:25:13,262 I am so sorry. 253 00:25:13,387 --> 00:25:15,556 We don't need you to be sorry, D. 254 00:25:15,723 --> 00:25:17,600 We need you to tell the world. 255 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 Yeah, son. You think we invited you 256 00:25:19,852 --> 00:25:21,896 just to show you the good places to eat? 257 00:25:22,480 --> 00:25:23,522 Ha ha! 258 00:25:24,398 --> 00:25:26,234 We should take him to South Carolina, 259 00:25:26,400 --> 00:25:28,110 see if he still wants to hang out with us. 260 00:25:29,070 --> 00:25:31,614 How about south of 110th Street? 261 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 Dietrich don't know he in Negro heaven. 262 00:25:34,492 --> 00:25:36,118 That's a brilliant idea. 263 00:25:36,827 --> 00:25:38,829 Frank, why don't you take him on a road trip? 264 00:25:41,374 --> 00:25:42,875 How far you think we should go? 265 00:25:43,251 --> 00:25:47,213 I think to be safe, let's say DC. 266 00:25:47,713 --> 00:25:51,217 He can see Lincoln statue and the white man's statutes. 267 00:25:51,759 --> 00:25:53,552 See which one speaks louder. 268 00:25:59,684 --> 00:26:02,812 Got you again. Olly olly oxen free. 269 00:26:04,021 --> 00:26:05,898 Goose Goslin with the goner. 270 00:26:12,947 --> 00:26:14,573 Our friendship is not as... 271 00:26:14,991 --> 00:26:16,742 alien as you predicted. 272 00:26:17,451 --> 00:26:19,620 We haven't asked for anything yet. 273 00:26:23,165 --> 00:26:26,377 Go book a room, pay for it, come get me after. 274 00:26:33,092 --> 00:26:36,304 Good evening. A room. Just for a night. 275 00:26:37,972 --> 00:26:39,098 That'll be $2. 276 00:26:46,772 --> 00:26:47,940 Two dollars, huh. 277 00:26:48,524 --> 00:26:49,859 Seems fair. 278 00:26:50,568 --> 00:26:52,069 Let's go see how fair. 279 00:27:01,245 --> 00:27:02,621 No rooms to let. 280 00:27:03,414 --> 00:27:04,749 - Good night. - Kind sir. 281 00:27:04,874 --> 00:27:06,500 My friend just booked a room. 282 00:27:07,209 --> 00:27:10,129 He paid a good two dollars. He invited me here. 283 00:27:12,298 --> 00:27:13,883 Whoa, whoa, sir. 284 00:27:14,008 --> 00:27:15,134 Who in hell... 285 00:27:15,259 --> 00:27:17,595 would wanna be friends with a tar baby like you? 286 00:27:17,720 --> 00:27:21,057 He's my friend. I have a key. 287 00:27:24,268 --> 00:27:26,020 Sir, by the cross on the wall, 288 00:27:26,145 --> 00:27:28,898 I can see that you're my brother under Christ. 289 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 As my friend Frank here is too. 290 00:27:32,109 --> 00:27:34,528 Surely our love of the Lord unites us. 291 00:27:46,207 --> 00:27:48,125 I paid for this room, 292 00:27:48,250 --> 00:27:49,085 and Frank and I, 293 00:27:49,210 --> 00:27:51,420 we are going to stay in this-- 294 00:27:52,421 --> 00:27:53,672 How dare... 295 00:27:54,173 --> 00:27:58,010 you animals interrupt my quiet evening 296 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 with your violence. 297 00:28:01,013 --> 00:28:05,267 The next one comes from the other end of this gun. 298 00:28:19,657 --> 00:28:20,908 Hey, hey, slow down, man. 299 00:28:21,033 --> 00:28:22,827 Dietrich. Where you rushing to? 300 00:28:22,952 --> 00:28:24,703 I should have torn that cross off his wall. 301 00:28:24,829 --> 00:28:26,414 Oh, now, now. Dietrich... 302 00:28:26,956 --> 00:28:28,624 How many cheeks you have to turn? 303 00:28:29,417 --> 00:28:30,543 Hold on, now. Dietrich! 304 00:28:31,419 --> 00:28:33,337 How many maniacs do I have to save you from? 305 00:28:33,462 --> 00:28:35,631 There's always an inn at the end of the search. 306 00:28:35,756 --> 00:28:38,008 - Always. That much I know. - Dietrich. Listen to me. 307 00:28:38,801 --> 00:28:42,012 Sometimes there's just a manger. 308 00:28:58,237 --> 00:28:59,530 I'm so embarrassed. 309 00:29:01,907 --> 00:29:03,659 I put you in danger. 310 00:29:05,369 --> 00:29:07,329 No more danger than I face any day. 311 00:29:08,998 --> 00:29:10,124 How could I think it would work, 312 00:29:10,249 --> 00:29:11,792 simply because I wanted it to work? 313 00:29:11,917 --> 00:29:14,462 It's alright, D. It's alright. 314 00:29:17,590 --> 00:29:21,302 I could not raise a hand against another man. 315 00:29:24,638 --> 00:29:26,140 This kind of hate... 316 00:29:28,559 --> 00:29:32,021 takes something stronger than a punch. 317 00:29:33,939 --> 00:29:36,817 Sometimes a punch makes some necessary noise. 318 00:29:37,526 --> 00:29:38,819 And sometimes... 319 00:29:39,111 --> 00:29:41,447 it's just as useless as spitting in the wind. 320 00:29:43,491 --> 00:29:47,369 We're so fortunate not having anything like this in Germany. 321 00:29:48,162 --> 00:29:49,413 My brother, 322 00:29:50,331 --> 00:29:52,666 hate comes in every color. 323 00:29:54,293 --> 00:29:56,295 Your eyes just haven't been opened yet. 324 00:30:14,146 --> 00:30:16,398 Our hosts must have a special distaste 325 00:30:16,565 --> 00:30:18,275 for you and me, Herr Bonhoeffer. 326 00:30:20,110 --> 00:30:21,487 I don't know you. 327 00:30:24,156 --> 00:30:25,866 Doctor Sigmund Rascher, 328 00:30:25,991 --> 00:30:28,077 once the Führer's championed scientist. 329 00:30:29,537 --> 00:30:32,164 And you are Dietrich Bonhoeffer, 330 00:30:32,414 --> 00:30:34,875 the pastor who forgot to love his enemy. 331 00:30:36,126 --> 00:30:39,213 Yeah. I know why I'm here. 332 00:30:41,382 --> 00:30:42,508 But you, you... 333 00:30:44,385 --> 00:30:46,053 were his golden child. 334 00:30:46,178 --> 00:30:47,972 The Führer thanked me 335 00:30:48,097 --> 00:30:50,808 for studying the Juden's final moments. 336 00:30:51,642 --> 00:30:53,686 To make the choice to stop a heart. 337 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 That is my greatest accomplishment. 338 00:30:58,232 --> 00:30:59,441 For what is a life... 339 00:31:01,318 --> 00:31:03,445 if we do not comprehend its ending? 340 00:31:09,493 --> 00:31:13,914 Alas, there was no cure for my Führer's jealousy. 341 00:31:14,790 --> 00:31:15,791 Jealousy. 342 00:31:16,959 --> 00:31:20,004 I made the fatal mistake of not pretending that 343 00:31:20,462 --> 00:31:22,256 he was smarter than I. 344 00:31:22,756 --> 00:31:24,550 So for all my work, 345 00:31:25,968 --> 00:31:28,971 I get a trap door and a piece of rope. 346 00:31:33,434 --> 00:31:34,602 That's what we all get. 347 00:31:34,727 --> 00:31:37,187 I should be fitted for a crown... 348 00:31:40,524 --> 00:31:41,525 one day. 349 00:31:46,196 --> 00:31:48,449 Our season may have ended, 350 00:31:51,619 --> 00:31:53,329 but it will come again. 351 00:31:56,749 --> 00:31:57,750 Your season 352 00:32:00,127 --> 00:32:01,962 ended long ago. 353 00:32:02,880 --> 00:32:07,092 'The light came into the world, 354 00:32:08,719 --> 00:32:11,263 and the darkness did not overcome it.' 355 00:32:13,015 --> 00:32:15,476 Look around you, my friend. 356 00:32:16,226 --> 00:32:18,729 How much light do you see? 357 00:32:26,487 --> 00:32:28,781 ♪ Oh, I've just found joy ♪ 358 00:32:29,698 --> 00:32:32,493 ♪ I'm as happy as a baby boy ♪ 359 00:32:32,618 --> 00:32:36,622 ♪ With another brand new ♪ ♪ choo-choo toy ♪ 360 00:32:37,373 --> 00:32:40,000 ♪ when I'm with my sweet Lorraine. ♪ 361 00:32:42,795 --> 00:32:44,421 ♪ A pair of eyes ♪ 362 00:32:45,506 --> 00:32:48,926 ♪ That are bluer than ♪ ♪ the summer skies ♪ 363 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 ♪ When you see them, ♪ ♪ you'll realize ♪ 364 00:32:53,305 --> 00:32:55,724 ♪ why I love my sweet Lorraine. ♪ 365 00:32:56,433 --> 00:32:58,477 ♪ Oh, I'm so happy ♪ 366 00:32:58,811 --> 00:33:02,648 ♪ When it's raining ♪ ♪ I don't miss the sun ♪ 367 00:33:02,981 --> 00:33:05,818 ♪ For it's in my sweetie's smile ♪ 368 00:33:06,860 --> 00:33:10,656 ♪ Just to think that ♪ ♪ I'm the lucky one ♪ 369 00:33:10,823 --> 00:33:13,867 ♪ Who will lead her down the aisle ♪ 370 00:33:13,992 --> 00:33:16,495 ♪ Oh, each night I pray ♪ 371 00:33:17,079 --> 00:33:20,374 ♪ That nobody takes her heart away ♪ 372 00:33:20,874 --> 00:33:24,128 ♪ I can't wait until ♪ ♪ that happy day ♪ 373 00:33:24,920 --> 00:33:27,840 ♪ When I marry sweet Lorraine ♪ 374 00:33:32,052 --> 00:33:33,387 It's all right to clap now. 375 00:33:33,679 --> 00:33:35,222 That music is... 376 00:33:36,181 --> 00:33:37,474 It's called jazz. 377 00:33:37,725 --> 00:33:39,893 And it reinvents your ears with every note. 378 00:33:40,018 --> 00:33:41,270 I'm glad you're home, brother. 379 00:33:41,395 --> 00:33:43,021 Germany was emptier without you. 380 00:33:45,941 --> 00:33:48,402 Can you tell us one more thing before I go up? 381 00:33:48,736 --> 00:33:51,572 One thing we couldn't imagine about America. 382 00:33:51,780 --> 00:33:54,283 Alright. It's this. 383 00:33:55,576 --> 00:33:56,827 In the German church, 384 00:33:56,952 --> 00:33:59,496 I was headed into the dead end of religion. 385 00:34:01,790 --> 00:34:05,294 Father, did you hear me? 386 00:34:05,419 --> 00:34:06,295 Yes. 387 00:34:06,462 --> 00:34:08,922 I don't want to pursue theology any longer. 388 00:34:10,007 --> 00:34:11,008 Thank God. 389 00:34:12,009 --> 00:34:14,970 Such a fine mind was always too good for the church. 390 00:34:15,095 --> 00:34:18,140 In Harlem, I finally saw real faith, 391 00:34:18,891 --> 00:34:20,392 instead of dead religion. 392 00:34:21,685 --> 00:34:24,146 And now I plan on teaching the German church all about it. 393 00:34:24,396 --> 00:34:25,606 Wait. The church? 394 00:34:25,731 --> 00:34:28,025 But you just said you were done with religion. 395 00:34:28,233 --> 00:34:30,569 I am. As should be the church. 396 00:34:30,694 --> 00:34:34,114 I like that, son. You're still cocky. 397 00:34:34,865 --> 00:34:36,408 Trying to teach the church? 398 00:34:36,533 --> 00:34:37,576 They sure could use some 399 00:34:37,701 --> 00:34:39,453 damn instructions at the moment. 400 00:34:39,578 --> 00:34:40,537 Karl. 401 00:34:41,371 --> 00:34:42,372 The Nazis rise to power 402 00:34:42,498 --> 00:34:44,500 has everyone a little anxious, Dietrich. 403 00:34:44,958 --> 00:34:46,210 The Nazis? 404 00:34:47,836 --> 00:34:51,423 They only got, what was it, eighteen percent in '30? 405 00:34:52,508 --> 00:34:53,675 And that was a mirage. 406 00:34:53,884 --> 00:34:55,886 Well, this year's mirage will double that. 407 00:34:56,720 --> 00:34:57,554 I don't believe it. 408 00:34:58,180 --> 00:34:59,181 That's because you were away 409 00:34:59,348 --> 00:35:01,183 while Hitler used the Versailles Treaty 410 00:35:01,308 --> 00:35:02,768 like his personal weapon. 411 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 Every bad thing that ever happened in Germany 412 00:35:06,104 --> 00:35:08,357 landed on the doorsteps of the Jews and the communists, 413 00:35:08,482 --> 00:35:09,733 and there were 414 00:35:10,234 --> 00:35:11,360 enough working people 415 00:35:11,485 --> 00:35:13,320 begging for bread to believe it. 416 00:35:13,445 --> 00:35:14,988 There's no chance that 417 00:35:15,113 --> 00:35:16,782 this loudmouth from Austria 418 00:35:16,907 --> 00:35:18,283 will have fooled enough Germans by then. 419 00:35:18,408 --> 00:35:20,494 But Hitler only has to fool the Germans 420 00:35:20,619 --> 00:35:22,162 who come out to vote. 421 00:35:22,287 --> 00:35:24,456 But he's still only one man. 422 00:35:24,581 --> 00:35:27,417 If he does somehow manage to sneak in, 423 00:35:27,543 --> 00:35:29,211 we'll vote him out next time. 424 00:35:29,336 --> 00:35:31,839 Just like we did with Ebert, and Simons. 425 00:35:31,964 --> 00:35:33,173 See? Your mother still believes in 426 00:35:33,298 --> 00:35:34,341 the wisdom of people. 427 00:35:34,466 --> 00:35:35,968 Unfortunately, that's how tyrants win. 428 00:35:36,093 --> 00:35:37,511 So now it's my fault that Hitler 429 00:35:37,636 --> 00:35:38,720 will become chancellor? 430 00:35:38,846 --> 00:35:41,223 Things have changed, Paula. 431 00:35:41,348 --> 00:35:43,183 The country has grown angrier, 432 00:35:43,308 --> 00:35:45,060 and people are falling prey 433 00:35:45,185 --> 00:35:47,312 to this nationalism and paranoia. 434 00:35:47,521 --> 00:35:48,897 And the Nazis feed off that. 435 00:35:49,022 --> 00:35:50,148 They've been systematic, 436 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 fighting for every local election, 437 00:35:52,067 --> 00:35:53,360 each tiny hamlet, 438 00:35:53,485 --> 00:35:54,695 prying the country from our hands 439 00:35:54,820 --> 00:35:56,154 while few were even watching. 440 00:35:56,822 --> 00:35:59,366 And the church, no doubt, bears some blame. 441 00:35:59,491 --> 00:36:00,200 Oh, yeah. 442 00:36:00,450 --> 00:36:02,911 Hitler and his new Bishop Müller 443 00:36:03,745 --> 00:36:05,455 now call it the Reichskirche. 444 00:36:05,622 --> 00:36:07,583 The Church of the Third Reich. 445 00:36:07,708 --> 00:36:09,918 One man cannot change the name of the whole church. 446 00:36:10,043 --> 00:36:11,670 He already has, Dietrich. 447 00:36:11,795 --> 00:36:14,089 I've heard via my office that the Nazis plan 448 00:36:14,214 --> 00:36:15,883 to identify and dispose of people 449 00:36:16,008 --> 00:36:17,426 with mental disabilities. 450 00:36:17,634 --> 00:36:19,094 Father, that can't be true. 451 00:36:20,262 --> 00:36:23,056 You speak in nightmares. 452 00:36:24,641 --> 00:36:27,978 Well, surely rumor and rage cannot win the day. 453 00:36:28,103 --> 00:36:30,063 Unless the day is already lost. 454 00:36:45,579 --> 00:36:46,997 Shouldn't smoke in bed. 455 00:36:52,669 --> 00:36:53,503 When we were little, 456 00:36:53,629 --> 00:36:55,213 I used to steal father's cigarettes 457 00:36:55,339 --> 00:36:57,007 and pretend to smoke them up here. 458 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 Me too. 459 00:36:58,133 --> 00:36:59,593 Never got past one puff. 460 00:37:03,263 --> 00:37:04,890 I guess we've graduated. 461 00:37:05,974 --> 00:37:11,271 Remember, we would lie here staring at the ceiling, 462 00:37:11,396 --> 00:37:13,649 call out to Walter in heaven. 463 00:37:14,441 --> 00:37:15,150 Yeah. 464 00:37:16,526 --> 00:37:19,237 Every night for years. 465 00:37:21,156 --> 00:37:24,576 Eternity. Eternity. Eternity. 466 00:37:24,826 --> 00:37:25,577 Eternity. 467 00:37:26,453 --> 00:37:29,498 Like a song. An invitation. 468 00:37:30,832 --> 00:37:32,542 Eternity. Eternity. - Eternity. 469 00:37:33,251 --> 00:37:34,503 It never worked. 470 00:37:37,130 --> 00:37:39,216 It worked for me once. 471 00:37:39,341 --> 00:37:40,842 You never told me. 472 00:37:41,760 --> 00:37:44,054 I didn't want to make you feel bad. 473 00:37:46,431 --> 00:37:48,558 He was wearing his uniform. 474 00:37:50,435 --> 00:37:51,770 He was walking away 475 00:37:51,895 --> 00:37:53,355 towards an umbrella. 476 00:37:53,480 --> 00:37:54,856 On a beach. 477 00:37:57,150 --> 00:37:58,735 He took off his hat. 478 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 And left it in the sand. 479 00:38:02,948 --> 00:38:04,408 And he walked on. 480 00:38:04,533 --> 00:38:05,993 Towards the sea. 481 00:38:10,664 --> 00:38:12,874 Must be true what they say about twins. 482 00:38:17,087 --> 00:38:18,839 Then you're as afraid as I am. 483 00:38:20,298 --> 00:38:21,508 I am. 484 00:38:23,510 --> 00:38:26,221 But I don't know why. 485 00:38:27,639 --> 00:38:28,724 Something's coming. 486 00:38:31,768 --> 00:38:33,603 Something unstoppable. 487 00:38:35,856 --> 00:38:38,483 Nothing is unstoppable. 488 00:38:44,906 --> 00:38:45,907 Eternity. 489 00:38:46,658 --> 00:38:48,785 Eternity. Eternity. 490 00:38:51,204 --> 00:38:52,205 Eternity. 491 00:38:53,123 --> 00:38:54,166 Eternity. 492 00:38:55,459 --> 00:38:58,795 Eternity. Eternity. 493 00:39:00,464 --> 00:39:01,339 Eternity. 494 00:39:02,591 --> 00:39:03,967 Eternity. 495 00:39:04,092 --> 00:39:05,343 Eternity. 496 00:39:07,137 --> 00:39:12,225 Eternity... eternity. 497 00:39:15,645 --> 00:39:20,275 Walter, where are you? 498 00:39:23,403 --> 00:39:29,826 Sabine, I can't do this alone. 499 00:40:05,028 --> 00:40:10,075 MÜLLER: Finally, my friends, we know who we are. 500 00:40:11,201 --> 00:40:17,290 How long have we waited for this moment 501 00:40:17,415 --> 00:40:23,171 when we can finally hear Germany's heart beat again? 502 00:40:33,473 --> 00:40:37,352 At last we have read the writing 503 00:40:37,477 --> 00:40:41,481 on the walls of this country's soul, 504 00:40:42,440 --> 00:40:44,860 and the words are: 505 00:40:44,985 --> 00:40:48,363 Chancellor Adolf Hitler! 506 00:40:51,783 --> 00:40:55,620 God sent Germany a prophet. 507 00:40:56,663 --> 00:40:59,374 And more than that. 508 00:40:59,833 --> 00:41:01,501 A true Savior! 509 00:41:03,086 --> 00:41:05,463 To speak of any Savior but Christ from the pulpit... 510 00:41:05,589 --> 00:41:06,882 blasphemy. 511 00:41:07,841 --> 00:41:11,553 Dietrich, everything new needs a moment to settle. 512 00:41:13,138 --> 00:41:14,347 We're in God's house 513 00:41:14,472 --> 00:41:16,433 and the bishop is celebrating a man. 514 00:41:16,933 --> 00:41:18,268 I don't need time to “let it settle.” 515 00:41:18,393 --> 00:41:20,854 MÜLLER: So that we can solve the great challenges 516 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 facing our people. 517 00:41:23,064 --> 00:41:25,567 To combine our shared power 518 00:41:25,734 --> 00:41:29,029 so that we can achieve this together. 519 00:41:29,946 --> 00:41:31,031 Alright. 520 00:41:31,198 --> 00:41:32,908 Alright, you don't support Hitler. 521 00:41:33,033 --> 00:41:33,700 Many don't. 522 00:41:33,825 --> 00:41:36,203 But that doesn't mean that you can make a distraction... 523 00:41:36,328 --> 00:41:37,370 They are building an idol to Hitler 524 00:41:37,495 --> 00:41:38,705 inside those walls in real time. 525 00:41:39,748 --> 00:41:41,541 NIEMÖLLER: You're exaggerating, Dietrich. 526 00:41:42,292 --> 00:41:45,795 You've been away quite a while, 527 00:41:46,171 --> 00:41:47,714 while this man has been building-- 528 00:41:47,839 --> 00:41:49,424 building what? 529 00:41:49,674 --> 00:41:51,509 An army of clergy, blinded by... 530 00:41:52,093 --> 00:41:53,887 I don't even know what. 531 00:41:54,012 --> 00:41:56,806 This man is without charm, without character or charisma. 532 00:41:57,182 --> 00:42:00,268 He has captured the nation's imagination, Dietrich. 533 00:42:00,518 --> 00:42:03,063 And our churches are fuller than have been in years. 534 00:42:03,188 --> 00:42:06,608 But it's not about how many, Bishop, it's about who. 535 00:42:07,067 --> 00:42:09,569 Don't you realize handing a man this kind of crown 536 00:42:09,694 --> 00:42:11,321 will come with a terrible price? 537 00:42:11,529 --> 00:42:12,697 I can't agree. 538 00:42:13,990 --> 00:42:15,492 Both for us... 539 00:42:15,784 --> 00:42:18,578 and those he so aggressively targeting, the Jews. 540 00:42:18,703 --> 00:42:20,789 Yeah. Surely Herr Hitler will resolve 541 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 the Jewish question too. 542 00:42:22,040 --> 00:42:24,542 Why must there even be a Jewish question? 543 00:42:27,754 --> 00:42:31,549 This is our national cathedral. 544 00:42:34,844 --> 00:42:36,137 Dietrich, 545 00:42:36,263 --> 00:42:38,390 it has long been our policy 546 00:42:38,640 --> 00:42:41,434 that politics and the church should not intersect. 547 00:42:42,936 --> 00:42:45,563 Listen to that applause. 548 00:42:46,690 --> 00:42:48,233 They already have. 549 00:42:51,403 --> 00:42:53,071 What if I speak to Chancellor Hitler? 550 00:42:54,823 --> 00:42:56,950 We both fought in the Great War. 551 00:42:57,701 --> 00:42:58,535 He might listen. 552 00:42:58,660 --> 00:43:00,704 Then tell him the church does not belong to him 553 00:43:00,829 --> 00:43:01,705 or any man. 554 00:43:01,830 --> 00:43:03,707 It belongs to the living God. 555 00:43:04,332 --> 00:43:07,085 Not everything needs to be a fight, Dietrich. 556 00:43:08,378 --> 00:43:11,131 Your heart is moving faster than your mind. 557 00:43:11,256 --> 00:43:12,590 Yes, speed matters. 558 00:43:13,008 --> 00:43:14,301 If no one warns the German people, 559 00:43:14,426 --> 00:43:16,052 they might think the entire clergy 560 00:43:16,177 --> 00:43:18,555 agrees with Bishop Müller and his sycophants. 561 00:43:19,597 --> 00:43:21,766 I have the pulpit at Kaiser Wilhelm in two weeks. 562 00:43:22,100 --> 00:43:22,976 At Jacobi's invitation. 563 00:43:23,101 --> 00:43:24,394 In fact, that might be the perfect opportunity 564 00:43:24,519 --> 00:43:25,478 to speak up against... 565 00:43:25,603 --> 00:43:26,813 Now, listen closely, young friend. 566 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Everyone will be paying attention. 567 00:43:28,606 --> 00:43:31,359 including this bishop that still remains your superior. 568 00:43:32,402 --> 00:43:33,903 I advise you recall 569 00:43:34,029 --> 00:43:36,364 the words of the English writer William Shakespeare. 570 00:43:37,490 --> 00:43:40,618 “Discretion is the better part of valor.” 571 00:43:44,205 --> 00:43:47,959 Yeah, I prefer the words of a Jewish writer, Paul. 572 00:43:49,919 --> 00:43:53,173 'God has not given us a spirit of fear.' 573 00:43:59,137 --> 00:44:01,014 If you don't take your fear from God, 574 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 perhaps you should take it from your bishop. 575 00:44:23,161 --> 00:44:25,038 I never understood kites. 576 00:44:26,498 --> 00:44:28,458 All this effort and they take you nowhere. 577 00:44:30,335 --> 00:44:34,798 I think the idea is they get you to look up. 578 00:44:34,964 --> 00:44:37,175 Oh. My optimistic son. 579 00:44:38,259 --> 00:44:40,929 Everything always pointing to the sky. 580 00:44:42,847 --> 00:44:44,349 You realize I come for these walks 581 00:44:44,474 --> 00:44:47,102 to take a break from giving out advice, don't you? 582 00:44:47,852 --> 00:44:51,856 I'm sorry. I can figure it out myself. 583 00:44:52,399 --> 00:44:53,983 I'm sure you already have. 584 00:44:54,609 --> 00:44:57,862 I guess I'm just seeking permission to be brave. 585 00:45:02,325 --> 00:45:06,329 You don't need anyone's permission, son. 586 00:45:07,163 --> 00:45:08,498 You already are. 587 00:45:13,211 --> 00:45:14,212 Thank you. 588 00:45:15,755 --> 00:45:18,633 Don't thank me until after. 589 00:45:18,758 --> 00:45:19,717 After? 590 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 After whatever is requiring all this courage 591 00:45:23,388 --> 00:45:24,472 in the first place. 592 00:45:58,590 --> 00:46:00,717 They won't eat you, Dietrich. 593 00:46:00,842 --> 00:46:03,386 At least not until after the sermon. 594 00:46:46,471 --> 00:46:49,849 “Woe to you, hypocrites, 595 00:46:51,184 --> 00:46:55,522 You white-washed tombs, 596 00:46:56,981 --> 00:47:00,026 outwardly beautiful, 597 00:47:01,319 --> 00:47:04,572 inwardly full of dead man's bones.” 598 00:47:04,697 --> 00:47:08,868 “You serpents, you vipers. 599 00:47:10,161 --> 00:47:13,414 How can you escape damnation?” 600 00:47:16,376 --> 00:47:21,005 These violent words are not my own. 601 00:47:21,798 --> 00:47:27,220 They come from the mouth of our Lord. 602 00:47:28,972 --> 00:47:35,770 And His harshest words were not for sinners 603 00:47:37,146 --> 00:47:39,566 but always reserved 604 00:47:41,025 --> 00:47:42,652 for the “religious”. 605 00:47:44,153 --> 00:47:47,031 Because there has never been anyone in history 606 00:47:48,032 --> 00:47:52,245 who hated religion more than Jesus Christ. 607 00:47:53,830 --> 00:47:57,292 He never wanted our religion. 608 00:47:58,334 --> 00:48:00,378 All he ever wanted... 609 00:48:02,213 --> 00:48:03,464 was us. 610 00:48:05,133 --> 00:48:09,512 Our full selves. 611 00:48:11,931 --> 00:48:15,893 But we, the German church, 612 00:48:17,186 --> 00:48:21,816 are on the verge of giving ourselves to another. 613 00:48:23,192 --> 00:48:28,448 Of choosing full pews over full hearts. 614 00:48:29,824 --> 00:48:34,412 The church should be a place of refuge, 615 00:48:34,912 --> 00:48:36,581 a place of sanctuary, 616 00:48:37,123 --> 00:48:39,083 not a place of power. 617 00:48:41,085 --> 00:48:46,299 The German church must stand on God's word alone. 618 00:48:47,258 --> 00:48:49,344 Not any man's word, 619 00:48:49,969 --> 00:48:55,224 and especially not a Führer's word. 620 00:49:09,447 --> 00:49:11,115 Turn with me in scripture 621 00:49:11,240 --> 00:49:13,409 to Matthew chapter five. 622 00:49:20,208 --> 00:49:22,710 It's been a long time since I've heard truth 623 00:49:22,877 --> 00:49:24,295 preached from their pulpit. 624 00:49:24,629 --> 00:49:25,630 Thank you. 625 00:49:26,255 --> 00:49:28,049 I wish you were preaching every Sunday. 626 00:49:28,174 --> 00:49:30,134 Might actually get my Otto back to church. 627 00:49:30,259 --> 00:49:32,220 What a privilege to be with you all. 628 00:49:33,304 --> 00:49:36,391 Oh, yes, it was a privilege. One squandered. 629 00:49:36,516 --> 00:49:38,601 But now you have people's attention, Dietrich. 630 00:49:39,310 --> 00:49:41,396 Perhaps that's everything you've ever wanted. 631 00:49:44,649 --> 00:49:45,358 I'm sorry if... 632 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 The truth doesn't apologize for being true. 633 00:49:49,946 --> 00:49:52,240 The truth also separates marrow from bone. 634 00:49:52,907 --> 00:49:55,410 You are on the other side of those words now, Dietrich. 635 00:49:56,786 --> 00:49:57,537 Beware, 636 00:49:57,662 --> 00:50:00,081 you're not standing on the same ground you were yesterday. 637 00:50:04,544 --> 00:50:05,920 I'm so proud. 638 00:50:06,754 --> 00:50:07,797 ...just brilliant, brother. 639 00:50:07,922 --> 00:50:09,465 - Thank you. - Brilliant. 640 00:50:09,590 --> 00:50:11,926 Mother. Father. 641 00:50:13,386 --> 00:50:14,804 Courage needed, Son. 642 00:50:16,347 --> 00:50:18,057 Courage shown. 643 00:50:19,142 --> 00:50:20,727 You were wonderful, son. 644 00:50:20,977 --> 00:50:23,271 But it looked like you were painting a target on your chest 645 00:50:23,396 --> 00:50:24,981 with every single sentence. 646 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 Better a target than a swastika. 647 00:50:27,817 --> 00:50:29,902 Why does there have to be a target? 648 00:50:30,278 --> 00:50:32,196 There were not so many in the church today. 649 00:50:32,321 --> 00:50:33,489 A message like that, 650 00:50:34,574 --> 00:50:36,534 it's not the size of the crowd 651 00:50:37,368 --> 00:50:39,495 but who's been paying attention. 652 00:50:50,423 --> 00:50:53,426 For the members of the church under Hitler, the Reichskirche, 653 00:50:53,551 --> 00:50:55,303 demand the immediate cessation 654 00:50:55,428 --> 00:50:57,472 of the publishing and dissemination 655 00:50:57,597 --> 00:50:59,891 of the Jewish Bible in Germany. 656 00:51:00,016 --> 00:51:04,020 Per order by the Führer! Mein Führer! 657 00:51:07,774 --> 00:51:13,571 The Christ of the new German Bible will be Aryan, 658 00:51:14,489 --> 00:51:18,618 with no Jewish roots. No Jewish weakness. 659 00:51:20,036 --> 00:51:24,332 The church must clear away all crucifixes, Bibles 660 00:51:26,292 --> 00:51:27,794 and images of the saints, 661 00:51:28,920 --> 00:51:30,713 and replace them 662 00:51:31,172 --> 00:51:34,425 with our leader's glorious words. 663 00:51:35,510 --> 00:51:40,014 And it must be superseded by the only unconquerable symbol, 664 00:51:40,139 --> 00:51:41,599 the swastika! 665 00:52:03,246 --> 00:52:04,163 Matthias? 666 00:52:04,288 --> 00:52:05,289 Matthias. 667 00:52:06,457 --> 00:52:07,458 Matthias. 668 00:52:08,668 --> 00:52:09,919 Matthias. Hey, 669 00:52:10,044 --> 00:52:11,420 you don't think I know it's you 670 00:52:11,546 --> 00:52:12,713 just because you're playing dress-up? 671 00:52:12,839 --> 00:52:15,174 Rudolph, enough of this Karneval. 672 00:52:15,299 --> 00:52:16,467 Boys, what is this? 673 00:52:16,592 --> 00:52:19,053 Catechism is in five minutes inside. What... 674 00:52:19,178 --> 00:52:20,179 Wilhelm. 675 00:52:21,848 --> 00:52:23,933 Heinrich, look at me. 676 00:52:24,058 --> 00:52:24,892 This is madness! 677 00:52:25,017 --> 00:52:26,185 This is not a joke to be played. 678 00:52:26,310 --> 00:52:28,437 Hey, I don't need your hands on me, sir. 679 00:52:28,563 --> 00:52:30,523 - You need more than that. - They are children! 680 00:52:30,648 --> 00:52:31,774 Go back inside, pastor. 681 00:52:31,899 --> 00:52:33,651 The church youth are now the Hitler Youth, 682 00:52:33,818 --> 00:52:34,902 as it should be. 683 00:52:37,113 --> 00:52:38,114 Some problem here, Max? 684 00:52:38,823 --> 00:52:43,035 Only that this clergyman seems to have lost his flock. 685 00:53:06,225 --> 00:53:07,184 Dietrich, listen to me. 686 00:53:07,310 --> 00:53:10,521 The church youth is now costumed as the Hitler Youth. 687 00:53:10,855 --> 00:53:12,648 I mean, how long until the entire country is 688 00:53:12,773 --> 00:53:14,233 painted black? 689 00:53:15,067 --> 00:53:17,820 So what can we do? Because do something we must. 690 00:53:19,071 --> 00:53:20,406 It's not what we can do. 691 00:53:30,207 --> 00:53:31,751 It's what you can do. 692 00:53:33,377 --> 00:53:35,254 Sit down, Herr Bonhoeffer. 693 00:53:43,095 --> 00:53:44,597 My every move is being watched 694 00:53:44,722 --> 00:53:47,183 since I gave you that Sunday at Kaiser Wilhelm. 695 00:53:48,935 --> 00:53:50,686 We need someone young 696 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 who has staked a claim for the truth already. 697 00:53:53,147 --> 00:53:54,982 No one's been interested in speaking to me 698 00:53:55,107 --> 00:53:57,068 since the last time I opened my mouth. 699 00:53:57,568 --> 00:53:58,694 You may not know it, but your sermon 700 00:53:58,819 --> 00:54:00,363 not only angered the Nazis, 701 00:54:00,529 --> 00:54:03,032 it also galvanized a whole raft of seminary students 702 00:54:03,616 --> 00:54:04,533 and made you friends in places 703 00:54:04,659 --> 00:54:06,035 where they never even go to church. 704 00:54:06,160 --> 00:54:07,495 Good. Because more than 705 00:54:07,620 --> 00:54:09,288 the church's life is on the line. 706 00:54:10,414 --> 00:54:14,627 This is a knife to the heart of the nation. 707 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 Bravery is a rare commodity, Dietrich. 708 00:54:25,763 --> 00:54:28,099 Especially when it's needed the most. 709 00:54:33,646 --> 00:54:35,815 Can you rally more than your words to this cause? 710 00:54:35,940 --> 00:54:37,733 I'm ready for anything, sir. 711 00:54:38,734 --> 00:54:41,654 I'm about to ask you to save the German church. 712 00:54:44,699 --> 00:54:45,825 To save it, 713 00:54:46,617 --> 00:54:48,494 we'll have to split it apart. 714 00:54:49,370 --> 00:54:52,248 You will go to England as our spy. 715 00:54:52,915 --> 00:54:55,418 Bishop Bell, he's already waiting. 716 00:54:56,168 --> 00:54:57,545 Your job will be simple. 717 00:54:58,170 --> 00:55:00,172 Tell him the truth so we can set it free. 718 00:55:00,297 --> 00:55:01,298 If the river gets any higher, 719 00:55:01,424 --> 00:55:03,050 we're going to have a second baptism. 720 00:55:04,593 --> 00:55:05,511 Well, it's the first day in a month 721 00:55:05,636 --> 00:55:07,596 it hasn't rained in West Sussex. 722 00:55:08,264 --> 00:55:10,975 You keep an eye out for Noah. 723 00:55:12,727 --> 00:55:14,311 Thank you for meeting with me. 724 00:55:14,812 --> 00:55:16,272 I know I'm too young to be a 725 00:55:16,397 --> 00:55:18,399 messenger for Germany's worries. 726 00:55:20,693 --> 00:55:22,153 David was a teenager. 727 00:55:23,279 --> 00:55:25,072 Moses was an old man. 728 00:55:26,032 --> 00:55:27,867 God calls when He calls. 729 00:55:32,455 --> 00:55:33,914 What good is the church 730 00:55:34,707 --> 00:55:36,959 if it doesn't speak for the victims of the state? 731 00:55:37,251 --> 00:55:38,794 For those who have no voice. 732 00:55:39,754 --> 00:55:40,880 The Jews. 733 00:55:41,005 --> 00:55:42,006 The Jews? 734 00:55:43,466 --> 00:55:45,342 We cannot stand by 735 00:55:45,468 --> 00:55:47,428 while the Jews are being persecuted. 736 00:55:47,553 --> 00:55:48,596 You bring us a problem 737 00:55:48,721 --> 00:55:50,264 of which there is no proof. 738 00:55:50,389 --> 00:55:53,517 How do we know that this is simply not Jewish propaganda? 739 00:55:53,642 --> 00:55:55,644 I have seen the yellow stars, 740 00:55:55,770 --> 00:55:57,354 the violence in the streets. 741 00:55:58,481 --> 00:56:00,649 Hitler has carved them out of society. 742 00:56:01,275 --> 00:56:05,654 Left them stateless, unprotected. 743 00:56:06,489 --> 00:56:10,785 So look me in the eye and call me propaganda. 744 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 I have secreted myself here to tell you 745 00:56:17,083 --> 00:56:20,002 that the true German church has no alternative 746 00:56:20,127 --> 00:56:22,880 but to break away from the false church of the Nazis, 747 00:56:23,005 --> 00:56:24,924 their Reichskirche. 748 00:56:25,382 --> 00:56:28,135 We need to let the world know what the Nazis are 749 00:56:28,260 --> 00:56:29,637 doing to the Jews. 750 00:56:30,721 --> 00:56:34,683 And if the church does not speak now, 751 00:56:36,393 --> 00:56:38,479 we will lose our voice for a hundred years. 752 00:56:38,604 --> 00:56:40,356 This is a German problem, 753 00:56:40,481 --> 00:56:41,899 not an international one. 754 00:56:42,024 --> 00:56:43,526 Hitler took Germany and her church 755 00:56:43,651 --> 00:56:44,985 without firing a single bullet. 756 00:56:45,277 --> 00:56:46,821 How many will he have to fire at you? 757 00:56:46,946 --> 00:56:48,030 But you speak of bullets 758 00:56:48,155 --> 00:56:50,157 when you should be planning diplomacy. 759 00:56:50,574 --> 00:56:53,869 The church's job is to kindle peace, peacefully. 760 00:56:53,994 --> 00:56:55,079 Oh, You mean silently. 761 00:56:55,204 --> 00:56:56,789 If need be. 762 00:56:56,914 --> 00:57:01,877 Our silence in the face of evil is itself evil. 763 00:57:03,087 --> 00:57:05,756 Not to speak is to speak. 764 00:57:06,048 --> 00:57:08,259 Not to act is to act. 765 00:57:13,597 --> 00:57:15,724 I agree with Dietrich. 766 00:57:17,017 --> 00:57:19,311 Hitler is a threat to all humanity. 767 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 The church 768 00:57:26,443 --> 00:57:30,197 should be the first to make that announcement. 769 00:57:30,489 --> 00:57:32,032 Not the last. 770 00:57:34,076 --> 00:57:36,912 Now, Dietrich is going to speak, 771 00:57:37,037 --> 00:57:38,706 and the scrivener is going to write, 772 00:57:38,831 --> 00:57:41,917 and unless you have anything to add, 773 00:57:42,251 --> 00:57:45,462 I suggest we all enter a silent period. 774 00:57:58,017 --> 00:58:02,146 We, the Confessing Church in Germany, 775 00:58:03,314 --> 00:58:06,775 reject the false doctrines of the German Reich church. 776 00:58:07,776 --> 00:58:12,072 We declare that the church does not belong to any man and 777 00:58:12,740 --> 00:58:15,618 that it is under the authority of God alone. 778 00:58:15,743 --> 00:58:18,162 “The church exists not merely for its members, 779 00:58:18,287 --> 00:58:20,623 but more vitally, for those who are not.” 780 00:58:20,998 --> 00:58:23,167 “God calls the church 781 00:58:23,834 --> 00:58:25,961 to be the conscience of the state 782 00:58:26,921 --> 00:58:30,674 and where there are victims to bind up their wounds.” 783 00:58:30,799 --> 00:58:33,761 I do hope the frost doesn't punish my Comices. 784 00:58:33,886 --> 00:58:35,596 Listen to this, Clemmie. 785 00:58:35,721 --> 00:58:38,390 “And if the state harms and oppresses, 786 00:58:38,641 --> 00:58:40,768 and for Germany, this means the Jews, 787 00:58:41,060 --> 00:58:44,104 then the church must stand against the state, 788 00:58:44,730 --> 00:58:48,150 must put a stick in the very wheel of the state 789 00:58:48,567 --> 00:58:50,110 until it stops.” 790 00:58:51,195 --> 00:58:53,239 It sounds like Mr. Bonhoeffer and his merry men 791 00:58:53,364 --> 00:58:55,574 just did what England are too afraid to do. 792 00:58:56,200 --> 00:58:58,327 What is that, darling? 793 00:58:58,494 --> 00:59:00,871 Declare war on Hitler. 794 00:59:24,853 --> 00:59:25,521 Over here! 795 00:59:26,146 --> 00:59:27,189 Dietrich Bonhoeffer? 796 00:59:27,356 --> 00:59:28,607 Who needs to know? 797 00:59:35,406 --> 00:59:36,949 You can't just kidnap a German citizen 798 00:59:37,074 --> 00:59:38,117 upon a German airport. 799 00:59:38,242 --> 00:59:39,243 Turn around. 800 00:59:39,576 --> 00:59:40,953 We leaked that you were arriving via Amsterdam. 801 00:59:41,078 --> 00:59:41,912 It gave us just enough time 802 00:59:42,037 --> 00:59:43,330 to meet your flight from Belfast. 803 00:59:43,455 --> 00:59:45,582 Germany is no longer safe for you, Herr Bonhoeffer. 804 00:59:46,083 --> 00:59:48,043 For any of us. 805 00:59:49,003 --> 00:59:50,421 And where is? 806 01:00:21,327 --> 01:00:22,661 I didn't know anyone in the church 807 01:00:22,786 --> 01:00:23,787 still wanted to see me. 808 01:00:23,912 --> 01:00:25,122 Not the Reichskirche. 809 01:00:25,247 --> 01:00:28,125 But the Confessing Church, yes. 810 01:00:29,084 --> 01:00:31,045 And I have much to confess. 811 01:00:34,798 --> 01:00:39,219 I had it completely wrong, Dietrich. 812 01:00:39,595 --> 01:00:40,763 Can you... 813 01:00:41,555 --> 01:00:44,975 Can you find it in your heart to forgive me? 814 01:00:48,228 --> 01:00:50,356 Bishop, of course. 815 01:00:52,399 --> 01:00:53,400 Come. 816 01:00:55,277 --> 01:00:57,363 It takes courage to face the dark. 817 01:00:57,488 --> 01:00:58,489 And you faced it. 818 01:01:01,033 --> 01:01:04,912 I was too busy closing my eyes, covering my ears. 819 01:01:06,080 --> 01:01:07,873 The church you tried to save 820 01:01:08,665 --> 01:01:10,376 had become religion without Christ. 821 01:01:12,753 --> 01:01:14,963 But what we need is Christ without religion. 822 01:01:20,969 --> 01:01:23,931 You know, my father used to say, 823 01:01:25,182 --> 01:01:26,850 “When you board the wrong train, 824 01:01:27,851 --> 01:01:29,186 there's no use running down the aisle 825 01:01:29,311 --> 01:01:30,729 in the opposite direction.” 826 01:01:33,315 --> 01:01:34,316 He's right. 827 01:01:35,692 --> 01:01:37,820 But you also can just jump off the train 828 01:01:37,945 --> 01:01:39,488 and start all over again. 829 01:01:40,030 --> 01:01:42,282 We have smuggled the finest seminary students 830 01:01:42,408 --> 01:01:44,284 from all over Germany here. 831 01:01:44,410 --> 01:01:47,037 And we have brought them our finest teacher. 832 01:01:47,287 --> 01:01:48,497 I'm so glad it's you. 833 01:01:48,622 --> 01:01:50,165 No, it's not me, Dietrich. 834 01:01:50,290 --> 01:01:51,250 It's you. 835 01:01:52,418 --> 01:01:54,211 You have been called 836 01:01:54,336 --> 01:01:56,422 for such a time as this, Dietrich. 837 01:01:56,755 --> 01:02:00,968 Look. This is the new Nazi Bible. Take a look. 838 01:02:02,094 --> 01:02:03,720 Jesus is now an Aryan. 839 01:02:07,099 --> 01:02:10,978 And the Ten Commandments have become twelve. 840 01:02:13,522 --> 01:02:17,234 “Honor your Führer and master. 841 01:02:18,485 --> 01:02:22,990 Keep the blood pure and your honor...” 842 01:02:26,452 --> 01:02:28,662 This is the definition of unholy. 843 01:02:36,170 --> 01:02:37,254 Dietrich, 844 01:02:37,379 --> 01:02:39,756 I am expected on my pulpit in Dahlem every Sunday. 845 01:02:39,882 --> 01:02:40,883 I can't hide. 846 01:02:41,967 --> 01:02:43,177 Or they will start looking for me 847 01:02:43,302 --> 01:02:44,595 and discover all of this. 848 01:02:45,053 --> 01:02:46,555 I'm a young man myself. 849 01:02:48,140 --> 01:02:50,309 What could I possibly teach these students? 850 01:02:53,896 --> 01:02:55,189 Teach them your heart. 851 01:02:56,773 --> 01:02:58,317 - My heart? - Yes. 852 01:03:00,944 --> 01:03:03,989 My heart is broken. 853 01:03:06,742 --> 01:03:08,452 Then teach them that. 854 01:03:12,539 --> 01:03:15,709 See, this is not a spiritual escape. 855 01:03:16,251 --> 01:03:17,794 This is a literal escape. 856 01:03:18,629 --> 01:03:20,380 Every young man down there 857 01:03:20,506 --> 01:03:22,299 had been ticketed for the Eastern Front. 858 01:03:24,343 --> 01:03:25,719 So you brought us all here 859 01:03:26,303 --> 01:03:29,306 so we could be kept in one place safe. 860 01:03:30,432 --> 01:03:31,141 A prison 861 01:03:31,266 --> 01:03:33,060 No, this is not a prison, Dietrich. 862 01:03:33,185 --> 01:03:35,771 This is a haven from which to launch our attack. 863 01:03:55,415 --> 01:03:56,959 Pastor Bonhoeffer. 864 01:04:06,176 --> 01:04:07,803 My name is Eberhard Bethge, 865 01:04:07,928 --> 01:04:12,099 one of the 23 students chosen, excommunicated, 866 01:04:12,224 --> 01:04:14,142 by the German Church and Herr Müller. 867 01:04:15,018 --> 01:04:17,646 We are honored to have you as our teacher. 868 01:04:19,731 --> 01:04:21,358 Then I think it's time for your first lesson. 869 01:04:24,403 --> 01:04:26,238 Ready? 870 01:04:29,616 --> 01:04:32,619 Don't touch the ball. Come on. 871 01:04:36,707 --> 01:04:37,708 Wake up! 872 01:04:39,793 --> 01:04:40,836 Let's go. Come on. 873 01:04:42,462 --> 01:04:45,966 Hey! Come on. 874 01:04:52,556 --> 01:04:53,557 Come on. 875 01:04:56,393 --> 01:04:59,813 So my new friend Eberhard just informed me 876 01:04:59,938 --> 01:05:03,692 that he knows his way around Gumpelzhaimer's “Agnus Dei” 877 01:05:03,817 --> 01:05:06,903 and some few choice works of Heinrich Schütz, 878 01:05:07,237 --> 01:05:10,407 which to me all sounded like some sort of punishment. 879 01:05:11,617 --> 01:05:13,493 So what will you play for us then, Dietrich? 880 01:05:13,702 --> 01:05:16,622 An evening this sweet calls for some 881 01:05:16,747 --> 01:05:18,206 pure gospel music. 882 01:05:18,332 --> 01:05:19,333 Gospel? 883 01:05:20,250 --> 01:05:21,668 No more words. 884 01:05:22,669 --> 01:05:25,380 All you have to do is listen. 885 01:05:33,513 --> 01:05:39,936 ♪ Swing low, sweet chariot 886 01:05:40,062 --> 01:05:45,651 Coming for to carry me home 887 01:05:45,776 --> 01:05:52,491 Swing low, sweet chariot 888 01:05:52,616 --> 01:05:59,206 Coming for to carry me home 889 01:05:59,331 --> 01:06:06,004 Swing low, sweet chariot 890 01:06:06,129 --> 01:06:11,385 Coming for to carry me home. 891 01:06:11,510 --> 01:06:16,473 Swing low, sweet chariot 892 01:06:18,934 --> 01:06:25,273 Coming to carry me home. ♪ 893 01:06:32,447 --> 01:06:33,490 Lord. 894 01:06:37,285 --> 01:06:38,787 Carry me home now. 895 01:06:41,748 --> 01:06:44,960 Lord, I'm ready. 896 01:06:46,294 --> 01:06:47,921 To see Walter. 897 01:06:50,757 --> 01:06:52,426 I'm ready to see you. 898 01:06:55,971 --> 01:06:57,264 Take me home. 899 01:07:03,770 --> 01:07:04,604 Lord. 900 01:07:10,068 --> 01:07:11,361 Take me home. 901 01:07:40,891 --> 01:07:42,851 Dietrich! Over here! 902 01:07:48,607 --> 01:07:50,484 Dietrich! Over here. 903 01:07:55,739 --> 01:07:57,532 Check the locks. 904 01:07:58,116 --> 01:07:59,409 Gunther, free the others. 905 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 Check the locks. Free the others. Come on. 906 01:08:03,747 --> 01:08:05,207 Watch. 907 01:08:08,043 --> 01:08:10,337 Stay close. Watch for the guards. 908 01:08:26,228 --> 01:08:27,604 Should we escape? 909 01:08:28,855 --> 01:08:31,358 The garrison in the next village will shoot us dead. 910 01:08:32,901 --> 01:08:34,736 This country is too big to escape from. 911 01:08:34,861 --> 01:08:35,904 So we wait here to die? 912 01:08:36,029 --> 01:08:36,988 Shh! 913 01:08:39,991 --> 01:08:41,535 What do we do? 914 01:08:44,246 --> 01:08:47,165 We wait. We pray. 915 01:08:49,167 --> 01:08:50,627 We act. 916 01:08:54,965 --> 01:08:56,049 No, no. 917 01:09:00,804 --> 01:09:02,013 No no no. 918 01:09:03,390 --> 01:09:05,016 Stop! 919 01:09:26,037 --> 01:09:27,330 Dietrich. 920 01:09:29,624 --> 01:09:31,251 This was three days ago. 921 01:09:36,464 --> 01:09:39,634 That's why Bishop Bell rushed it by secret courier. 922 01:09:41,344 --> 01:09:42,721 He must have known the German papers 923 01:09:42,846 --> 01:09:44,014 wouldn't be covering it. 924 01:09:47,309 --> 01:09:48,351 I'm going to Berlin. 925 01:09:48,476 --> 01:09:51,062 That's madness. You'll be arrested immediately. 926 01:09:51,187 --> 01:09:53,648 Eberhard, I can't keep pretending that 927 01:09:53,773 --> 01:09:55,358 praying and teaching is enough. 928 01:10:34,940 --> 01:10:36,274 Have your papers ready. 929 01:10:38,860 --> 01:10:41,154 There's no other road into Berlin from the north. 930 01:10:44,783 --> 01:10:46,159 We'll make our own road. 931 01:10:53,583 --> 01:10:55,293 We don't have all night. Come on! 932 01:11:25,824 --> 01:11:27,993 The Gestapo is here today. 933 01:11:28,118 --> 01:11:30,453 Make sure you welcome them. 934 01:11:32,080 --> 01:11:33,289 Hand them a hymnal. 935 01:11:34,332 --> 01:11:39,004 Or maybe they only know how to sing their own songs now. 936 01:11:41,756 --> 01:11:44,843 Indeed, our friends in uniform are fellow worshipers, 937 01:11:44,968 --> 01:11:46,511 just not of the same God. 938 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 For years they have been saying now 939 01:11:50,348 --> 01:11:52,559 that this country is infested. 940 01:11:54,102 --> 01:11:55,854 And I finally agree. 941 01:11:56,896 --> 01:11:59,941 But this infestation comes from within, 942 01:12:00,066 --> 01:12:03,570 and not by the Jews who are our spiritual brothers 943 01:12:03,695 --> 01:12:06,322 and to whom we owe an unpayable debt, 944 01:12:06,531 --> 01:12:08,867 but by those who claim a higher office 945 01:12:08,992 --> 01:12:11,286 than the Lord Jesus Christ himself. 946 01:12:14,414 --> 01:12:15,623 Look at me. 947 01:12:18,501 --> 01:12:21,796 Have the courage to look at me. 948 01:12:23,423 --> 01:12:27,010 Go tell your Führer that he's not bigger than God, 949 01:12:27,510 --> 01:12:29,888 And for daring to claim His throne, 950 01:12:30,430 --> 01:12:34,100 there awaits a punishment beyond his understanding. 951 01:13:04,881 --> 01:13:07,717 This is not your house! 952 01:13:18,144 --> 01:13:19,604 I know I've been your pastor 953 01:13:19,729 --> 01:13:21,689 for almost 13 years now 954 01:13:21,815 --> 01:13:24,192 and my job is to lead this flock. 955 01:13:25,485 --> 01:13:26,444 But I failed. 956 01:13:28,238 --> 01:13:31,241 Because when the Nazis first came for the socialists, 957 01:13:31,574 --> 01:13:35,703 I didn't speak out because I was not a socialist. 958 01:13:37,038 --> 01:13:39,332 And when they later came for the trade unionists, 959 01:13:39,457 --> 01:13:40,750 I didn't speak out 960 01:13:41,668 --> 01:13:43,419 because I am not a unionist. 961 01:13:45,505 --> 01:13:48,007 And then they came for the Jews, 962 01:13:50,468 --> 01:13:52,220 and I didn't speak out, 963 01:13:54,264 --> 01:13:58,101 not soon enough, because I am not a Jew. 964 01:14:01,896 --> 01:14:04,691 So when they come to knock at my door, 965 01:14:05,900 --> 01:14:08,778 will there be anyone left to speak out for me? 966 01:14:18,037 --> 01:14:20,331 It was reckless of you to come. 967 01:14:21,207 --> 01:14:25,044 But nevertheless, I'm grateful you did. 968 01:14:28,923 --> 01:14:31,134 Everything is different now. 969 01:14:31,426 --> 01:14:34,387 After what they call Kristallnacht. 970 01:14:35,847 --> 01:14:37,473 I still need you outside. 971 01:14:37,807 --> 01:14:39,309 I think today 972 01:14:40,643 --> 01:14:42,228 this was my last sermon. 973 01:14:42,854 --> 01:14:44,772 But you finally said it in public. 974 01:14:46,024 --> 01:14:48,067 What we've been discussing at home. 975 01:14:49,235 --> 01:14:51,946 And you said it to their wicked faces. 976 01:14:52,113 --> 01:14:54,908 I thought it was brave, and beautiful. 977 01:15:19,182 --> 01:15:20,475 It's all good. 978 01:15:29,525 --> 01:15:31,194 We're just going to say goodbye to Daddy 979 01:15:31,319 --> 01:15:32,779 for a little while. 980 01:15:32,904 --> 01:15:34,239 Yes. 981 01:15:40,703 --> 01:15:45,333 Listen, Jan, I'm very sorry, but I have to go away. 982 01:15:45,458 --> 01:15:48,086 You don't. Stay. I want you to stay. 983 01:15:48,211 --> 01:15:49,796 I want to stay too. 984 01:15:51,256 --> 01:15:52,966 My boy. My son. 985 01:15:53,675 --> 01:15:55,260 My precious son. 986 01:15:56,344 --> 01:15:59,514 Please. Papa, Papa, stay. 987 01:16:00,014 --> 01:16:01,808 - Look... - Please. 988 01:16:01,933 --> 01:16:04,769 I'm going to stay, but here. 989 01:16:04,894 --> 01:16:06,646 Right here. 990 01:16:07,397 --> 01:16:08,564 Always. 991 01:16:10,525 --> 01:16:11,859 Always. 992 01:16:14,529 --> 01:16:15,863 Please. 993 01:16:33,965 --> 01:16:37,010 It is me whom you seek. Leave the rest alone. 994 01:16:39,012 --> 01:16:42,849 We shall take and leave whomever and whatever we like. 995 01:16:43,558 --> 01:16:45,685 You already stole this country. 996 01:16:45,810 --> 01:16:47,562 What else do you want? 997 01:16:47,687 --> 01:16:51,566 This is not your house. 998 01:16:52,900 --> 01:16:54,402 Put the pastor in the car. 999 01:16:54,527 --> 01:16:55,862 - Martin. - No! no! 1000 01:16:55,987 --> 01:16:56,988 no, no. 1001 01:16:59,866 --> 01:17:00,950 Dietrich. 1002 01:17:05,747 --> 01:17:06,873 No. 1003 01:17:08,166 --> 01:17:10,376 Once you finished your search, burn it all. 1004 01:17:11,169 --> 01:17:13,880 No! No. no. 1005 01:17:15,048 --> 01:17:16,674 Leave him be! 1006 01:17:21,471 --> 01:17:24,140 No! 1007 01:17:29,228 --> 01:17:31,022 Stop. 1008 01:17:33,316 --> 01:17:35,568 It's just the way my mother made Spätzle-Fass. 1009 01:17:35,693 --> 01:17:36,652 It isn't fair. You have to 1010 01:17:36,778 --> 01:17:38,196 start writing your recipes down. 1011 01:17:38,321 --> 01:17:39,155 Tell her, my love. 1012 01:17:39,322 --> 01:17:40,406 It's true. 1013 01:17:41,783 --> 01:17:44,327 Dietrich. What happened? 1014 01:17:44,535 --> 01:17:46,120 Hey, hey. 1015 01:17:46,788 --> 01:17:49,040 Dietrich. Hey, are you alright? 1016 01:17:49,374 --> 01:17:50,375 Are you alright? 1017 01:17:50,958 --> 01:17:51,959 Hey! Hey! 1018 01:17:52,752 --> 01:17:53,628 Christel, help him. 1019 01:17:53,753 --> 01:17:58,633 Hans, what does it say? 1020 01:17:59,467 --> 01:18:01,052 They're under house arrest. 1021 01:18:07,433 --> 01:18:10,436 Paula, we need more gauze, please. 1022 01:18:15,441 --> 01:18:17,610 They turned our house into a prison. 1023 01:18:18,403 --> 01:18:21,030 They've turned the entire country into a prison, Father. 1024 01:18:28,746 --> 01:18:30,331 We have word from Finkenwalde. 1025 01:18:31,457 --> 01:18:33,960 The seminary was destroyed. 1026 01:18:36,003 --> 01:18:37,338 And the students who wouldn't acquiesce 1027 01:18:37,463 --> 01:18:38,840 were forced into uniforms. 1028 01:18:39,549 --> 01:18:42,593 Either military or for the camps. 1029 01:18:45,388 --> 01:18:47,473 Dietrich will be devastated. 1030 01:18:47,598 --> 01:18:49,100 He's lucky to be alive. 1031 01:18:50,017 --> 01:18:50,935 If he hadn't gone to Berlin, 1032 01:18:51,060 --> 01:18:52,103 they might have executed him 1033 01:18:52,228 --> 01:18:54,272 in front of his students for sport. 1034 01:19:00,987 --> 01:19:02,321 Dietrich. 1035 01:19:04,073 --> 01:19:05,908 Finkenwalde is gone. 1036 01:20:07,136 --> 01:20:10,640 Everything I thought God called me to pursue... 1037 01:20:11,974 --> 01:20:13,267 burnt to ash. 1038 01:20:14,769 --> 01:20:16,521 Life is loss. 1039 01:20:18,064 --> 01:20:19,857 And building again. 1040 01:20:21,943 --> 01:20:23,194 Everything in the world 1041 01:20:23,319 --> 01:20:25,446 has been built on top of what came before. 1042 01:20:29,408 --> 01:20:31,536 The disciples all scattered 1043 01:20:32,537 --> 01:20:34,497 after Jesus was arrested. 1044 01:20:34,997 --> 01:20:37,667 I never understood why, until now. 1045 01:20:40,461 --> 01:20:43,506 The disciples scattered on Friday, yes. 1046 01:20:45,216 --> 01:20:46,968 But by Sunday, 1047 01:20:47,802 --> 01:20:50,513 they were on their way to changing the world. 1048 01:21:12,368 --> 01:21:16,497 Hans. My father said you had something to discuss. 1049 01:21:16,622 --> 01:21:17,915 I'm ready to listen. 1050 01:21:29,176 --> 01:21:30,636 As a mole inside the Abwehr. 1051 01:21:30,761 --> 01:21:31,887 I have it on absolute authority 1052 01:21:32,013 --> 01:21:35,099 that the Jews have been targeted for total extinction. 1053 01:21:37,393 --> 01:21:39,937 The Nazis have set up concentration camps, 1054 01:21:40,521 --> 01:21:42,148 forcing them to die from disease, 1055 01:21:42,273 --> 01:21:43,941 hunger and hard labor. 1056 01:21:44,191 --> 01:21:45,526 Dachau, 1057 01:21:45,901 --> 01:21:49,822 Buchenwald, Flossenbürg, Ravensbrück. 1058 01:21:49,989 --> 01:21:51,782 Bishop Niemöller is in a concentration camp 1059 01:21:51,907 --> 01:21:53,284 just like these, 1060 01:21:53,451 --> 01:21:55,244 at Sachsenhausen. 1061 01:22:03,210 --> 01:22:05,046 The Abwehr is military intelligence 1062 01:22:05,171 --> 01:22:06,672 for the defense department. 1063 01:22:07,131 --> 01:22:08,633 While Hitler has created the Gestapo 1064 01:22:08,758 --> 01:22:09,967 to be his own plaything, 1065 01:22:10,092 --> 01:22:12,637 The Abwehr works independently of the Führer. 1066 01:22:13,220 --> 01:22:15,931 The Nazis plan to imprison or front-line every pastor 1067 01:22:16,057 --> 01:22:17,391 that won't bow the knee to Hitler. 1068 01:22:17,516 --> 01:22:19,226 Yeah, tell me there's something we can do. 1069 01:22:19,435 --> 01:22:20,686 There is. 1070 01:22:21,937 --> 01:22:23,439 Dietrich, I need you to understand 1071 01:22:23,564 --> 01:22:25,149 that your life will not be the same 1072 01:22:25,274 --> 01:22:26,984 after I speak these words. 1073 01:22:27,109 --> 01:22:29,612 Even if you don't join us. Yes. Speak. 1074 01:22:30,905 --> 01:22:32,907 This is not like when the Resistance met in your house 1075 01:22:33,074 --> 01:22:35,409 and you offered theology instead of action. 1076 01:22:38,079 --> 01:22:41,082 “You Christians only know how to keep your hands clean.” 1077 01:22:41,707 --> 01:22:44,377 I hated hearing it then, and I hate remembering it now. 1078 01:22:46,337 --> 01:22:48,130 This will take dirty hands. 1079 01:22:48,964 --> 01:22:50,925 That's all I have left to offer. 1080 01:22:54,261 --> 01:22:55,262 Gentlemen, 1081 01:22:55,388 --> 01:22:58,140 we have devised a plot to assassinate the Führer. 1082 01:23:02,395 --> 01:23:03,562 Hans, 1083 01:23:04,689 --> 01:23:07,650 you're talking to pastors, not killers. 1084 01:23:09,902 --> 01:23:12,446 Dietrich? Tell him. 1085 01:23:18,869 --> 01:23:20,079 Here I am, Hans. 1086 01:23:22,373 --> 01:23:23,207 Send me. 1087 01:23:23,332 --> 01:23:26,127 Dietrich, you're an avowed pacifist. 1088 01:23:27,712 --> 01:23:30,256 And David was a shepherd when he slew Goliath. 1089 01:23:30,381 --> 01:23:32,466 “The will of God is that men should defeat 1090 01:23:32,591 --> 01:23:35,344 their enemies by loving them.” 1091 01:23:35,469 --> 01:23:36,679 Who wrote that empty promise? 1092 01:23:36,804 --> 01:23:37,805 I did. 1093 01:23:37,930 --> 01:23:39,432 And I was right. 1094 01:23:40,641 --> 01:23:41,809 Before Hitler. 1095 01:23:41,934 --> 01:23:44,311 Is Hitler the first evil ruler since scripture was written? 1096 01:23:44,437 --> 01:23:45,438 No. 1097 01:23:47,440 --> 01:23:49,442 But he's the first one I can stop. 1098 01:23:54,071 --> 01:23:55,573 What do you require of me? 1099 01:23:56,157 --> 01:23:58,284 Will God forgive us if we do this? 1100 01:23:58,409 --> 01:24:00,703 Will He forgive us if we don't? 1101 01:24:06,876 --> 01:24:08,586 In order to destroy the Führer, 1102 01:24:08,711 --> 01:24:10,921 you must first swear allegiance... 1103 01:24:11,630 --> 01:24:12,715 to the Führer. 1104 01:24:14,550 --> 01:24:16,302 I've spent two years ingratiating myself 1105 01:24:16,427 --> 01:24:17,678 with the Abwehr. 1106 01:24:17,970 --> 01:24:20,681 If you want to help, this is our last angle to play. 1107 01:24:20,806 --> 01:24:22,516 Otherwise, you sit home in forced silence, 1108 01:24:22,641 --> 01:24:24,477 or get sent to the front to fight for him 1109 01:24:24,602 --> 01:24:25,853 instead of against him. 1110 01:24:27,855 --> 01:24:31,025 I guess sometimes the only way to defeat the father of lies 1111 01:24:33,068 --> 01:24:34,695 is to lie better than he does. 1112 01:25:15,778 --> 01:25:19,198 Do you love the Judensau more than the Germans? 1113 01:25:21,325 --> 01:25:23,452 It is not a difficult question. 1114 01:25:23,661 --> 01:25:26,914 One loves the Jews or one loves the Fatherland. 1115 01:25:27,039 --> 01:25:28,332 The Fatherland. 1116 01:25:30,292 --> 01:25:31,752 I'm more interested in the answer 1117 01:25:31,877 --> 01:25:33,462 of your new recruit here 1118 01:25:33,587 --> 01:25:35,506 who has been parading with Niemöller 1119 01:25:35,631 --> 01:25:37,591 for the Confessing Church. 1120 01:25:37,716 --> 01:25:40,719 I'm here to confess. 1121 01:25:42,012 --> 01:25:44,431 I didn't see what the rest of the country saw. 1122 01:25:44,557 --> 01:25:47,560 And what is that, Herr Bonhoeffer? 1123 01:25:47,685 --> 01:25:49,728 That the time had come for Germany to rise 1124 01:25:49,854 --> 01:25:51,939 and for the rest of the world to bow down. 1125 01:25:52,064 --> 01:25:54,358 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1126 01:26:09,081 --> 01:26:11,417 The only problem is, Herr Bonhoeffer. 1127 01:26:12,459 --> 01:26:13,627 I don't believe you. 1128 01:26:14,420 --> 01:26:17,339 So you must do me one little favor 1129 01:26:17,464 --> 01:26:21,343 in order that I don't order your immediate execution. 1130 01:26:21,594 --> 01:26:24,263 Your favor is my honor. 1131 01:26:26,390 --> 01:26:29,518 Neutral Switzerland is becoming a problem. 1132 01:26:31,812 --> 01:26:32,980 And since they are a neighbor, 1133 01:26:33,105 --> 01:26:35,107 this is the worst problem of all. 1134 01:26:36,901 --> 01:26:39,528 I need you to take seven Juden into Switzerland 1135 01:26:39,653 --> 01:26:41,614 and guarantee that they deliver one message. 1136 01:26:42,364 --> 01:26:43,908 The Führer's message. 1137 01:27:19,026 --> 01:27:20,486 “Each prisoner will tell the Swiss officials 1138 01:27:20,653 --> 01:27:22,488 that they've been treated as guests 1139 01:27:22,988 --> 01:27:24,406 by the National Socialists. 1140 01:27:24,531 --> 01:27:26,158 Never felt safer, more protected...” 1141 01:27:26,283 --> 01:27:27,576 'To ensure the Swiss understand 1142 01:27:27,743 --> 01:27:29,495 the Germans have built humanitarian camps 1143 01:27:29,620 --> 01:27:31,455 to guarantee the madness of war 1144 01:27:31,580 --> 01:27:33,707 shall not touch the Jewish people 1145 01:27:33,832 --> 01:27:35,501 from now or going forward.' 1146 01:27:37,044 --> 01:27:39,088 It was so insane, I had to memorize every line. 1147 01:27:39,838 --> 01:27:41,757 Words aren't words anymore, Dietrich. 1148 01:27:42,383 --> 01:27:45,135 They're nooses, bullets and knives. 1149 01:28:05,572 --> 01:28:06,740 My name is Hans, 1150 01:28:06,865 --> 01:28:08,659 and this is my brother-in-law, Dietrich. 1151 01:28:10,911 --> 01:28:12,162 I am a pastor. 1152 01:28:12,287 --> 01:28:13,956 I love the God of your fathers, 1153 01:28:14,081 --> 01:28:16,458 the God of Abraham, Isaac and Jacob. 1154 01:28:16,875 --> 01:28:18,836 All of whom would be in the gas chambers 1155 01:28:18,961 --> 01:28:20,546 if it were up to Christians like you. 1156 01:28:20,671 --> 01:28:22,881 If you were speaking to many members of my broken church, 1157 01:28:23,007 --> 01:28:24,883 you would be right, but you are not. 1158 01:28:25,009 --> 01:28:27,219 When you cross the border, you're free. 1159 01:28:27,344 --> 01:28:28,137 Free? 1160 01:28:28,554 --> 01:28:29,930 What is free? 1161 01:28:31,640 --> 01:28:32,891 What is your name? 1162 01:28:34,059 --> 01:28:38,313 You animals, you stole my name. 1163 01:28:40,107 --> 01:28:42,860 Crossed it out with ink under my skin. 1164 01:28:43,444 --> 01:28:45,821 All that's left of my name is a sound in my head. 1165 01:28:46,530 --> 01:28:50,075 Please, tell me your name. 1166 01:28:52,161 --> 01:28:55,247 I am Dietrich Bonhoeffer. 1167 01:28:56,123 --> 01:28:57,750 That's my name. 1168 01:28:58,876 --> 01:29:01,086 That's who I am. 1169 01:29:04,423 --> 01:29:05,758 Who are you? 1170 01:29:11,513 --> 01:29:15,309 Kiefer is my father's name. 1171 01:29:17,061 --> 01:29:18,937 My mother named me Moses. 1172 01:29:19,521 --> 01:29:21,857 It's an honor to meet you, Moses. 1173 01:29:24,068 --> 01:29:24,902 We've brought you here so you 1174 01:29:25,027 --> 01:29:26,236 can tell the Swiss the truth 1175 01:29:26,361 --> 01:29:28,363 about what is being perpetrated by Hitler. 1176 01:29:28,781 --> 01:29:30,616 We have church contacts in Geneva 1177 01:29:31,492 --> 01:29:33,869 who will help upon your arrival in the city. 1178 01:29:36,538 --> 01:29:37,873 What if I don't believe you? 1179 01:29:37,998 --> 01:29:39,291 Neither would I. 1180 01:29:41,043 --> 01:29:45,214 But we only need you to believe it long enough, Moses... 1181 01:29:46,340 --> 01:29:47,758 to see it. 1182 01:30:13,617 --> 01:30:14,618 By the decree of the Führer, 1183 01:30:14,743 --> 01:30:16,578 in agreement with President Etter. 1184 01:30:18,372 --> 01:30:22,000 Yes. We have been expecting you. 1185 01:30:22,709 --> 01:30:25,212 These are free men, to be welcomed in Switzerland. 1186 01:30:25,337 --> 01:30:26,880 That's the agreement we have. 1187 01:30:27,005 --> 01:30:27,965 Is it? 1188 01:30:28,090 --> 01:30:28,924 We were told they would be 1189 01:30:29,049 --> 01:30:30,259 taken by car to Geneva, 1190 01:30:30,384 --> 01:30:31,969 where they can wash and rest. 1191 01:30:32,719 --> 01:30:35,430 We are glad to help our neighbor. 1192 01:30:36,265 --> 01:30:38,308 But, Jews? 1193 01:30:39,059 --> 01:30:41,061 Is that really the best you can offer us? 1194 01:30:41,186 --> 01:30:42,855 We can offer invasion if you prefer. 1195 01:30:42,980 --> 01:30:44,982 The French welcomed that without a second debate. 1196 01:30:45,107 --> 01:30:47,985 Hans, back of the truck. The white box. Now. 1197 01:30:55,909 --> 01:30:57,911 You Germans think you own the world, 1198 01:30:58,078 --> 01:31:01,081 but you can do nothing against a neutral country 1199 01:31:01,206 --> 01:31:04,585 without drawing in England, and even the United States. 1200 01:31:08,839 --> 01:31:09,840 Out. 1201 01:31:21,018 --> 01:31:22,144 Seven Jews. 1202 01:31:23,437 --> 01:31:27,399 I guess that amounts to 100,000 marks. 1203 01:31:28,317 --> 01:31:29,318 So the Swiss make money 1204 01:31:29,526 --> 01:31:31,612 on more than chocolate and watches. 1205 01:31:32,696 --> 01:31:35,407 Seems being neutral can be very lucrative. 1206 01:31:57,179 --> 01:32:01,642 Now... Switzerland welcomes the Jews. 1207 01:32:04,728 --> 01:32:09,358 Does anyone have a drink? We should toast this moment. 1208 01:32:12,027 --> 01:32:13,237 Why not? 1209 01:32:23,914 --> 01:32:25,874 Dietrich, where did you get the money? 1210 01:32:27,417 --> 01:32:29,878 Our friends in Sweden and Ireland. 1211 01:32:30,504 --> 01:32:33,173 We are not totally alone, Hans. 1212 01:32:35,842 --> 01:32:37,010 Hans... 1213 01:32:39,263 --> 01:32:41,932 Today, we saved seven lives. 1214 01:32:42,057 --> 01:32:44,351 Millions more to be saved. 1215 01:32:45,811 --> 01:32:47,604 But seven is a beautiful start. 1216 01:32:56,697 --> 01:32:59,866 Do not move. All of you. 1217 01:33:03,704 --> 01:33:05,038 Keep still. Put your arms up. 1218 01:33:07,165 --> 01:33:08,208 Hands up! 1219 01:33:08,333 --> 01:33:10,085 Herr Bonhoeffer, you will put your hands up. 1220 01:33:10,210 --> 01:33:12,963 Dietrich, please raise your arms. 1221 01:33:14,131 --> 01:33:18,218 I'm tired of lifting my arms for Hitler and his believers. 1222 01:33:20,762 --> 01:33:25,267 If he wants to shoot me. He can. 1223 01:33:26,310 --> 01:33:30,022 He wants to shoot us all. Don't give him permission. 1224 01:33:32,190 --> 01:33:38,196 The war's over. The war is over. 1225 01:33:42,617 --> 01:33:44,411 You heard the planes. 1226 01:33:45,954 --> 01:33:48,165 You hid from the bombs. 1227 01:33:48,290 --> 01:33:49,458 Just like us. 1228 01:33:50,500 --> 01:33:52,294 We are all Germans. 1229 01:33:58,508 --> 01:34:00,218 Please don't. 1230 01:34:01,219 --> 01:34:02,846 I forgive you. 1231 01:34:07,768 --> 01:34:09,394 No matter what you do. 1232 01:34:14,649 --> 01:34:17,903 How dare you. Forgive me? 1233 01:34:18,236 --> 01:34:20,322 How do you dare? You son of a bitch! 1234 01:34:22,532 --> 01:34:23,700 Why am I being sent away 1235 01:34:23,825 --> 01:34:24,826 at the decisive moment? 1236 01:34:24,951 --> 01:34:26,078 Because you're worth more alive 1237 01:34:26,203 --> 01:34:27,662 in America than dead in Germany. 1238 01:34:27,788 --> 01:34:29,956 We need your charisma in a pulpit in America, 1239 01:34:30,082 --> 01:34:31,917 not lighting a fuze in Berlin. 1240 01:34:32,167 --> 01:34:34,252 And you will return. Dietrich. 1241 01:34:34,378 --> 01:34:37,506 You're asking me to run when I'm needed here the most. 1242 01:34:37,631 --> 01:34:39,049 Dietrich, the Nazis are tracing the money 1243 01:34:39,174 --> 01:34:40,258 we used in Switzerland. 1244 01:34:40,384 --> 01:34:41,635 It's only a matter of time until 1245 01:34:41,760 --> 01:34:43,220 they find your fingerprints. 1246 01:34:46,640 --> 01:34:47,766 You know this to be true? 1247 01:34:47,891 --> 01:34:49,518 The Abwehr is lit up with the search. 1248 01:34:49,643 --> 01:34:52,437 They don't know who they're looking for yet, but they will. 1249 01:35:06,201 --> 01:35:08,370 This is your last chance, son. 1250 01:35:11,498 --> 01:35:12,791 Take it. 1251 01:35:18,380 --> 01:35:22,217 I beg you, Dietrich. I beg you, please. 1252 01:35:27,097 --> 01:35:29,516 You will travel as Elgin Beckenbauer. 1253 01:35:35,981 --> 01:35:37,566 Hitler would be coming to view the armory 1254 01:35:37,691 --> 01:35:38,900 at Zeughaus, 1255 01:35:39,067 --> 01:35:41,653 and we've arranged for Rudy to be his guide. 1256 01:35:42,446 --> 01:35:45,282 You will have a glass vial in each coat pocket. 1257 01:35:45,449 --> 01:35:46,491 Once you break them, 1258 01:35:46,616 --> 01:35:49,453 the fuze is lit and you will have ten minutes 1259 01:35:49,578 --> 01:35:50,704 until detonation. 1260 01:35:51,621 --> 01:35:53,665 This is a trigger that cannot be unpulled. 1261 01:35:54,416 --> 01:35:55,834 Not just for Rudy, 1262 01:35:56,418 --> 01:35:58,253 but for all of us in the Resistance. 1263 01:35:59,421 --> 01:36:01,089 I'm honored to be chosen. 1264 01:36:03,550 --> 01:36:05,760 If I could die twice for my country, I would. 1265 01:36:08,221 --> 01:36:11,975 I won't stop speaking until the world knows 1266 01:36:12,100 --> 01:36:14,269 why we've done what we had to do. 1267 01:36:18,064 --> 01:36:22,235 Pastor Bonhoeffer, would you pray? 1268 01:36:30,285 --> 01:36:32,162 God of Abraham, Isaac and Jacob. 1269 01:36:32,954 --> 01:36:35,457 Thank you for your faithful servant, 1270 01:36:35,582 --> 01:36:36,958 Rudolf-Christopher. 1271 01:36:37,417 --> 01:36:40,462 And though what we are about to embark upon 1272 01:36:40,587 --> 01:36:42,506 feels utterly alien, 1273 01:36:43,173 --> 01:36:45,800 it also feels precisely what you have called us to do. 1274 01:36:49,054 --> 01:36:51,306 So guide our hands. 1275 01:36:52,474 --> 01:36:54,684 Guide our trembling hands. 1276 01:37:23,255 --> 01:37:24,256 Frank. 1277 01:37:25,840 --> 01:37:27,884 Finally got you back home. 1278 01:37:28,635 --> 01:37:30,095 Shall we drop the suitcase 1279 01:37:30,220 --> 01:37:32,514 and take this town like it needs to be taken? 1280 01:37:33,390 --> 01:37:35,100 I need to make a stop first. 1281 01:37:36,643 --> 01:37:38,979 And I need your full attention. 1282 01:37:39,104 --> 01:37:40,021 Come. 1283 01:38:01,710 --> 01:38:02,711 Go on now. 1284 01:38:04,421 --> 01:38:05,505 I didn't come to hear you rehearse 1285 01:38:05,630 --> 01:38:07,215 how to shuffle papers. 1286 01:38:18,226 --> 01:38:19,603 Nine years ago, 1287 01:38:20,478 --> 01:38:24,983 I learned in this very building 1288 01:38:26,109 --> 01:38:28,278 that faith without action 1289 01:38:29,696 --> 01:38:31,197 is no faith at all. 1290 01:38:53,386 --> 01:38:55,889 And I've returned 1291 01:38:57,223 --> 01:39:01,144 to tell you, and anyone who will listen, 1292 01:39:01,269 --> 01:39:05,482 that the time to rescue the Jews of Europe, 1293 01:39:05,774 --> 01:39:07,067 and to end the madness of a man 1294 01:39:07,192 --> 01:39:10,362 who has dared to call himself a god, 1295 01:39:12,364 --> 01:39:13,365 is now. 1296 01:39:33,134 --> 01:39:34,260 But how? 1297 01:39:35,845 --> 01:39:39,933 How can we act when we face 1298 01:39:40,058 --> 01:39:41,309 this kind of terror, 1299 01:39:42,519 --> 01:39:43,853 this kind of despair? 1300 01:40:17,595 --> 01:40:22,016 Because all our Savior ever asked of Peter was... 1301 01:40:23,810 --> 01:40:25,186 “follow Me.” 1302 01:40:26,521 --> 01:40:27,689 Two words. 1303 01:40:28,815 --> 01:40:33,111 But where does Christ bid us follow? 1304 01:40:34,738 --> 01:40:38,450 And can we set aside all our plans 1305 01:40:38,658 --> 01:40:39,826 and do as He says? 1306 01:40:39,951 --> 01:40:44,330 Because when Christ calls a man, He bids him, 1307 01:40:47,125 --> 01:40:51,171 “Come and die.” 1308 01:40:51,421 --> 01:40:53,298 More than a thousand Vickers machine guns 1309 01:40:53,423 --> 01:40:54,924 captured from France. 1310 01:40:55,049 --> 01:40:58,720 Every Hotchkiss M that Belgium surrendered. 1311 01:40:58,845 --> 01:41:03,975 And countless T-26 tanks from the fall of Kharkov. 1312 01:41:04,893 --> 01:41:08,605 These are your spoils from more than a dozen countries 1313 01:41:08,730 --> 01:41:11,399 brought to their knees by your strength alone. 1314 01:41:11,733 --> 01:41:15,195 Europe is burning. 1315 01:41:17,113 --> 01:41:19,574 In Kiev, Nazi killing squads shot dead. 1316 01:41:21,868 --> 01:41:25,663 33,000 Jews in two days. 1317 01:41:27,665 --> 01:41:30,418 That's how far the devil has gone. 1318 01:41:30,543 --> 01:41:31,544 But... 1319 01:41:38,092 --> 01:41:40,011 how far have you gone? 1320 01:41:47,352 --> 01:41:50,855 Most courage is wasted, 1321 01:41:51,564 --> 01:41:53,149 Herr Gersdorff. 1322 01:41:59,280 --> 01:42:01,032 Don't you agree? 1323 01:42:31,312 --> 01:42:32,605 All the way to the cross? 1324 01:42:34,941 --> 01:42:39,571 Because beyond the cross is the resurrected life. 1325 01:42:41,114 --> 01:42:43,616 And that's the place to which He calls each of us 1326 01:42:43,825 --> 01:42:46,244 since before the beginning of time. 1327 01:42:46,369 --> 01:42:47,704 So... 1328 01:42:51,374 --> 01:42:52,876 Will you follow me? 1329 01:43:37,503 --> 01:43:39,213 Will you follow Him... 1330 01:43:44,385 --> 01:43:48,014 all the way to the cross? 1331 01:43:51,225 --> 01:43:53,561 All the way to the cross. Right, Dietrich? 1332 01:43:55,396 --> 01:43:57,815 Yes, sir. Yes. 1333 01:43:59,525 --> 01:44:00,777 Only problem, 1334 01:44:02,403 --> 01:44:05,823 Your cross isn't in America yet. 1335 01:44:06,616 --> 01:44:07,992 It's in Germany. 1336 01:44:12,413 --> 01:44:16,834 I too remember understanding what I was preaching 1337 01:44:16,960 --> 01:44:19,921 only the moment the words left my mouth. 1338 01:44:26,135 --> 01:44:29,514 Reverend, I'm not running away. 1339 01:44:29,639 --> 01:44:32,433 I'm running towards. 1340 01:44:37,689 --> 01:44:39,023 That's fair enough. 1341 01:44:51,953 --> 01:44:54,247 Towards what? 1342 01:44:55,540 --> 01:44:57,125 And where... 1343 01:45:01,254 --> 01:45:03,339 where is your finish line? 1344 01:45:19,439 --> 01:45:21,774 Dietrich? Is this a clear line? 1345 01:45:21,899 --> 01:45:22,734 The only one left. 1346 01:45:25,486 --> 01:45:26,487 Hans... 1347 01:45:28,406 --> 01:45:29,574 I'm coming home. 1348 01:45:29,699 --> 01:45:31,367 You can't. I thought we decided-- 1349 01:45:31,492 --> 01:45:33,411 God didn't agree and neither do I. 1350 01:45:38,583 --> 01:45:39,584 Is it done? 1351 01:45:40,793 --> 01:45:41,919 No. 1352 01:45:43,087 --> 01:45:45,089 No. The fuze was lit, 1353 01:45:45,214 --> 01:45:46,841 but Hitler sensed something. 1354 01:45:46,966 --> 01:45:49,135 He was gone before the work could be finished. 1355 01:45:49,260 --> 01:45:51,137 - Gersdorff? - Is alive. 1356 01:45:51,262 --> 01:45:52,847 Somehow. A miracle. 1357 01:45:53,473 --> 01:45:56,017 But we need help from England. From Churchill. 1358 01:45:56,851 --> 01:45:58,728 And there's no safe means of reaching him. 1359 01:45:58,853 --> 01:46:00,438 Have you asked for help? Yes. 1360 01:46:00,563 --> 01:46:02,523 Another bomb, two if necessary. 1361 01:46:03,316 --> 01:46:04,692 But our communications are down. 1362 01:46:05,276 --> 01:46:07,320 He may be standing by, ready to light our fuze, 1363 01:46:07,445 --> 01:46:08,821 but there is no way of knowing. 1364 01:46:08,946 --> 01:46:12,992 Now, listen, my ship stops in London first. 1365 01:46:13,117 --> 01:46:14,619 I know Bishop Bell would help me. 1366 01:46:15,286 --> 01:46:18,372 I don't want you coming home to be arrested or worse. 1367 01:46:18,498 --> 01:46:19,874 I want to. 1368 01:46:19,999 --> 01:46:21,459 Hans... 1369 01:46:23,086 --> 01:46:24,504 I'm coming home. 1370 01:46:26,255 --> 01:46:28,549 London is crawling with Nazi spies. 1371 01:46:29,092 --> 01:46:30,885 They're watching everywhere. 1372 01:46:31,010 --> 01:46:32,053 Good. 1373 01:46:32,845 --> 01:46:34,305 I like getting away. 1374 01:47:10,800 --> 01:47:11,801 Wait here. 1375 01:47:28,776 --> 01:47:30,695 Why write what no one reads? 1376 01:47:32,572 --> 01:47:33,739 Your books have been read 1377 01:47:33,865 --> 01:47:35,658 more than you know, my friend. 1378 01:47:48,379 --> 01:47:51,674 So, please tell me England will listen. 1379 01:47:57,471 --> 01:47:59,515 He cannot provide the bomb you request. 1380 01:47:59,640 --> 01:48:00,558 Cannot or will not. 1381 01:48:01,267 --> 01:48:03,728 Churchill sees Germany as a whole. 1382 01:48:03,853 --> 01:48:04,854 Says he can't afford 1383 01:48:04,979 --> 01:48:06,522 to see the small threads in the tapestry 1384 01:48:06,647 --> 01:48:08,649 when the whole cloth is Nazi brown. 1385 01:48:08,816 --> 01:48:12,236 There is gold amidst the dark, my friend. 1386 01:48:13,112 --> 01:48:16,032 We cannot be forgotten or burned with the rest. 1387 01:48:16,157 --> 01:48:18,034 I gave it everything, 1388 01:48:18,534 --> 01:48:20,328 reputation included. 1389 01:48:21,078 --> 01:48:23,706 He's afraid that a bomb traced to England would mean 1390 01:48:23,831 --> 01:48:25,750 invasion or worse. 1391 01:48:25,875 --> 01:48:28,127 Invasion? Invasion? 1392 01:48:28,419 --> 01:48:32,757 My country was invaded from within! 1393 01:48:33,174 --> 01:48:35,092 Does Churchill know what that feels like? 1394 01:48:35,509 --> 01:48:37,261 And please don't tell me you agree with him. 1395 01:48:37,637 --> 01:48:39,055 Of course not. 1396 01:48:40,681 --> 01:48:43,517 I bent his ear and his heart till breaking. 1397 01:48:45,770 --> 01:48:46,687 Nothing. 1398 01:48:58,199 --> 01:49:01,369 God doesn't always give answers, my friend. 1399 01:49:02,954 --> 01:49:05,122 But He always gives Himself. 1400 01:49:06,123 --> 01:49:08,459 And you are here. You are safe. 1401 01:49:08,584 --> 01:49:10,795 Oh, my safety is a prison. 1402 01:49:14,674 --> 01:49:17,176 I'll return to Berlin 1403 01:49:17,301 --> 01:49:20,638 unarmed but full-hearted. 1404 01:49:21,305 --> 01:49:23,099 Now, look, are you sure you won't stay? 1405 01:49:23,224 --> 01:49:27,186 Your voice could be louder than loud from our pulpits. 1406 01:49:29,855 --> 01:49:32,233 I've learned, finally, Bishop, 1407 01:49:32,358 --> 01:49:37,154 that people don't hear what is shouted from the pulpit 1408 01:49:37,697 --> 01:49:40,324 as much as they hear what is whispered in the street. 1409 01:49:40,700 --> 01:49:42,159 My prayers go with you, my son. 1410 01:49:43,536 --> 01:49:45,454 Then pray what I pray. 1411 01:49:46,622 --> 01:49:48,416 For the defeat of Germany. 1412 01:49:51,711 --> 01:49:53,337 You shouldn't have come home. 1413 01:49:54,380 --> 01:49:55,548 I had to. 1414 01:49:57,091 --> 01:49:59,427 To tell me Churchill has turned his back? 1415 01:50:00,011 --> 01:50:01,262 You could have done that from London 1416 01:50:01,387 --> 01:50:03,097 and then gone and lived a life. 1417 01:50:04,098 --> 01:50:07,059 It isn't over yet, my friend. 1418 01:50:09,186 --> 01:50:10,813 What are we going to do, Dietrich? 1419 01:50:12,440 --> 01:50:14,233 England was our last chance. 1420 01:50:17,361 --> 01:50:20,323 And don't say pray. 1421 01:50:23,534 --> 01:50:26,078 Faster now. Moving on into the bus. 1422 01:50:27,371 --> 01:50:32,501 - Straight lines. - Moving all the way in. 1423 01:50:33,753 --> 01:50:36,380 - Faster now! - Moving all the way in. 1424 01:50:39,300 --> 01:50:42,219 No, no, please. 1425 01:50:49,727 --> 01:50:52,521 We have 13 bodies to fit. 1426 01:51:09,372 --> 01:51:11,248 What do you think, Herr Bonhoeffer? 1427 01:51:11,415 --> 01:51:13,250 Why this traveling circus? 1428 01:51:14,960 --> 01:51:16,921 And the Allies are getting closer. 1429 01:51:19,048 --> 01:51:21,258 Perhaps they want some prisoners alive to barter with. 1430 01:51:23,302 --> 01:51:25,429 You've been praying for a rescue. 1431 01:51:26,180 --> 01:51:28,182 I hear you in the middle of the night. 1432 01:51:30,476 --> 01:51:34,980 What if your God fails you this one last time? 1433 01:51:45,408 --> 01:51:46,575 Take the Bible. 1434 01:51:49,120 --> 01:51:50,204 Thank you. 1435 01:51:53,290 --> 01:51:55,000 There will be absolute silence. 1436 01:51:55,126 --> 01:51:56,168 No talking. 1437 01:53:45,277 --> 01:53:46,612 No. No. No. 1438 01:53:54,370 --> 01:53:56,163 Here I am. 1439 01:54:26,777 --> 01:54:27,778 Halt! 1440 01:54:30,030 --> 01:54:31,991 What has become of the church 1441 01:54:32,449 --> 01:54:34,702 when a pastor has turned into an assassin? 1442 01:54:34,827 --> 01:54:37,496 If a driver were running over children, 1443 01:54:38,289 --> 01:54:41,417 would it not be everyone's responsibility to stop it? 1444 01:54:50,759 --> 01:54:52,177 Dietrich? 1445 01:54:54,597 --> 01:54:55,598 What is it, friend? 1446 01:54:57,766 --> 01:55:00,060 Knoblauch wanted to warn. 1447 01:55:01,854 --> 01:55:03,564 It happens at dawn. 1448 01:55:05,232 --> 01:55:07,026 He asked to see you. 1449 01:55:08,694 --> 01:55:10,446 He said it has to be now. 1450 01:55:18,829 --> 01:55:21,415 We only have a few moments, but I can help you. 1451 01:55:21,540 --> 01:55:23,000 You don't have to end this way. 1452 01:55:23,626 --> 01:55:25,544 I have a spare uniform, nearly your size. 1453 01:55:25,669 --> 01:55:27,171 I have food coupons and money. 1454 01:55:28,297 --> 01:55:29,965 We walk out together after sunset. 1455 01:55:30,090 --> 01:55:31,800 Just two guards headed into the village. 1456 01:55:32,051 --> 01:55:32,885 Tonight. 1457 01:55:33,010 --> 01:55:34,511 It is not too late. 1458 01:55:34,637 --> 01:55:36,472 There's an old railway overgrown, 1459 01:55:36,597 --> 01:55:38,474 where a car won't even be heard. 1460 01:55:41,393 --> 01:55:42,478 I can't escape. 1461 01:55:43,937 --> 01:55:47,566 What? Why? You deserve to. 1462 01:55:47,691 --> 01:55:49,610 We all deserve to. 1463 01:55:51,236 --> 01:55:53,364 But I wouldn't make it out of Germany. 1464 01:55:53,489 --> 01:55:55,366 My family would be killed. 1465 01:55:55,491 --> 01:55:57,284 You and your family. 1466 01:55:57,951 --> 01:56:02,081 Listen, every act of courage carries a cost. 1467 01:56:03,957 --> 01:56:06,418 I made my choice 12 years ago, 1468 01:56:07,336 --> 01:56:09,254 long before I knew what it would mean, 1469 01:56:09,380 --> 01:56:14,093 and I've been chased ever since. 1470 01:56:14,218 --> 01:56:15,302 But now... 1471 01:56:19,473 --> 01:56:24,144 I'm ready to meet my destiny. 1472 01:56:40,994 --> 01:56:44,415 Once upon a time, I was a pastor. 1473 01:56:48,961 --> 01:56:53,048 Will you be our pastor today? 1474 01:56:53,173 --> 01:56:54,550 I will. 1475 01:56:56,635 --> 01:57:00,013 The Lord Jesus, on the night he was betrayed, 1476 01:57:00,139 --> 01:57:01,432 took bread, 1477 01:57:02,266 --> 01:57:04,727 and when he had given thanks, 1478 01:57:05,060 --> 01:57:09,356 he broke it and said, 1479 01:57:10,899 --> 01:57:11,984 “This... 1480 01:57:13,819 --> 01:57:15,195 is my body, 1481 01:57:15,612 --> 01:57:17,406 which is broken...” 1482 01:57:17,573 --> 01:57:18,866 This is the body... 1483 01:57:19,074 --> 01:57:20,367 ...for you. 1484 01:57:20,492 --> 01:57:22,661 For our Lord Jesus Christ. 1485 01:57:23,662 --> 01:57:27,624 'Do this for the remembrance of me.' 1486 01:57:31,086 --> 01:57:32,254 We can't allow... 1487 01:57:32,379 --> 01:57:34,256 It is not our table. 1488 01:57:36,341 --> 01:57:37,885 It is the Lord's, 1489 01:57:38,886 --> 01:57:40,846 And He has invited us all. 1490 01:57:45,893 --> 01:57:47,978 Lift your head. 1491 01:57:49,313 --> 01:57:52,775 This is the body of our Lord. 1492 01:57:54,234 --> 01:57:58,405 'This is my blood, spilled for you. 1493 01:57:59,114 --> 01:58:04,161 Do this whenever you drink it 1494 01:58:06,455 --> 01:58:10,000 for the remembrance of me.' 1495 01:58:45,577 --> 01:58:48,956 For me, this is not the end... 1496 01:58:49,081 --> 01:58:51,458 but the beginning of life. 1497 01:58:52,960 --> 01:58:55,337 Bonhoeffer, to the gallows. 1498 01:59:42,259 --> 01:59:45,762 You will get these to my mother. 1499 01:59:46,513 --> 01:59:48,015 I know you will. 1500 01:59:51,602 --> 01:59:56,064 Tell her I couldn't find a strawberry, 1501 01:59:58,692 --> 02:00:00,193 but my words did. 1502 02:00:40,442 --> 02:00:41,985 Dietrich Bonhoeffer, 1503 02:00:42,110 --> 02:00:43,820 for money laundering and your role 1504 02:00:43,946 --> 02:00:47,074 in the conspiracy to assassinate the Führer 1505 02:00:47,199 --> 02:00:48,867 on July 20th, 1506 02:00:48,992 --> 02:00:51,453 you're sentenced to death by hanging. 1507 02:01:04,341 --> 02:01:06,635 “Blessed are they that mourn, 1508 02:01:07,511 --> 02:01:09,429 for they shall be comforted. 1509 02:01:11,723 --> 02:01:13,350 Blessed are the merciful, 1510 02:01:15,102 --> 02:01:17,104 for they shall receive mercy. 1511 02:01:19,564 --> 02:01:21,024 Blessed... 1512 02:01:22,234 --> 02:01:24,069 are the pure in heart, 1513 02:01:25,779 --> 02:01:27,823 For they shall see... 1514 02:01:30,075 --> 02:01:31,618 God.”