1 00:01:22,136 --> 00:01:26,773 적의 속력 8노트 이물 각 60도! 2 00:01:26,774 --> 00:01:28,541 적의 속력 8노트 이물 60도! 3 00:01:28,542 --> 00:01:30,310 적 속력 8 이물 60도! 4 00:01:30,311 --> 00:01:31,711 설정 완료! 5 00:01:32,413 --> 00:01:34,614 - 수심 설정 - 수심 설정 6 00:01:36,750 --> 00:01:38,051 거리 500미터 7 00:01:38,052 --> 00:01:39,919 - 거리 500 - 500 8 00:01:39,954 --> 00:01:41,621 사정거리 내! 9 00:01:41,655 --> 00:01:46,826 어뢰 속도 35노트 10 00:01:47,361 --> 00:01:50,497 어뢰 속도 35노트 11 00:01:52,933 --> 00:01:54,901 1, 4번 어뢰 발사 준비 12 00:02:04,411 --> 00:02:06,112 1, 4번 준비 13 00:02:06,113 --> 00:02:07,580 1, 4번 준비 완료 14 00:02:10,818 --> 00:02:12,185 각도 넓게... 15 00:02:13,954 --> 00:02:15,455 - 발사! - 발사! 16 00:02:19,793 --> 00:02:26,199 목표물에 접근 중 다섯, 넷, 셋, 둘, 하나 17 00:02:26,200 --> 00:02:27,166 됐어! 18 00:02:40,014 --> 00:02:41,147 명중입니다, 함장님 19 00:02:44,718 --> 00:02:46,486 그래, 제군들 20 00:02:47,821 --> 00:02:49,722 배를 두 동강 냈다 21 00:02:57,831 --> 00:03:02,735 빠른 속도의 적 출현 180도 방향! 22 00:03:04,338 --> 00:03:05,738 구축함이다! 23 00:03:05,739 --> 00:03:09,042 90미터로 잠수 엔진 전속력으로! 24 00:03:09,676 --> 00:03:13,146 90미터로 잠수 엔진 전속력으로! 25 00:03:15,149 --> 00:03:16,849 전원 이물로! 26 00:03:16,884 --> 00:03:19,552 - 전원 이물로! - 빨리 움직여! 27 00:03:27,027 --> 00:03:30,263 - 어뢰 해치 닫아! - 해치 닫아! 28 00:03:30,264 --> 00:03:32,765 - 방향타를 우현으로 20도 - 방향타 20도 29 00:03:34,034 --> 00:03:35,168 20도 확인 30 00:03:35,769 --> 00:03:39,005 - 모든 밸브 확인 - 제발... 31 00:03:39,006 --> 00:03:41,374 - 200도 통과 - 200도 통과 32 00:03:47,514 --> 00:03:49,115 {\an8}수심계 33 00:03:51,084 --> 00:03:54,020 45미터 잠수 속도는 빠릅니다 34 00:03:54,021 --> 00:03:55,388 수평타 모두 사용해 35 00:03:57,958 --> 00:04:00,426 220도 유지 36 00:04:02,863 --> 00:04:04,130 적함 우측으로 이동 37 00:04:14,241 --> 00:04:15,875 좌현 엔진 정지 38 00:04:15,876 --> 00:04:19,378 좌현 엔진 정지 엔진 정지 완료 39 00:04:20,747 --> 00:04:27,486 - 좌현 엔진 역추진 - 좌현 엔진 역추진 40 00:04:30,590 --> 00:04:31,624 폭뢰입니다! 41 00:04:38,665 --> 00:04:40,066 침착해 42 00:04:41,168 --> 00:04:42,835 영국군이 마구 던져대는군 43 00:05:57,010 --> 00:05:59,144 조심해 연료가 샌다! 44 00:05:59,145 --> 00:06:01,046 막아! 45 00:06:14,728 --> 00:06:17,896 새는 곳을 막아! 46 00:06:34,447 --> 00:06:36,849 120미터로 떨어졌습니다 47 00:06:37,684 --> 00:06:41,286 탱크를 모두 비워! 부상한다! 48 00:07:16,256 --> 00:07:18,590 안전하다 브리지에 초병 세워! 49 00:07:18,591 --> 00:07:21,460 엔진실, 응답해! 50 00:07:21,461 --> 00:07:23,829 피해 상황 빨리 확인해! 51 00:07:24,831 --> 00:07:27,833 다 죽었습니다 정비병들 다요! 52 00:07:28,935 --> 00:07:36,842 정비 사수와 뚱보 엔진병까지 전부 죽었습니다! 53 00:07:36,843 --> 00:07:42,180 좌현 배기 해치가 파손돼 좌현 엔진이 침수됐고 54 00:07:42,181 --> 00:07:44,516 크랭크실에도 물이 찼습니다 55 00:07:44,517 --> 00:07:47,252 - 우현 엔진은... - 이틀 전에 멈췄지 56 00:07:52,358 --> 00:07:54,793 - 배터리는? - 손상됐습니다 57 00:07:54,827 --> 00:07:58,931 이물에 300암페어 고물에 200밖에 안 됩니다 58 00:07:58,932 --> 00:08:00,098 그걸로는 안 돼! 59 00:08:02,702 --> 00:08:05,671 잠수해서 잠깐 기동하고 나면 끝이야 60 00:08:09,809 --> 00:08:14,146 수고했다, 한스 전기 아끼라고 전달해 61 00:08:14,147 --> 00:08:15,781 - 무전병! - 네! 62 00:08:18,318 --> 00:08:19,651 '베를린에 보고' 63 00:08:20,720 --> 00:08:25,023 '위치 85-32' 64 00:08:26,659 --> 00:08:29,961 '양쪽 엔진 모두 정지 전기모터만 작동' 65 00:08:31,497 --> 00:08:32,631 '지원 요청한다' 66 00:09:28,054 --> 00:09:30,956 {\an8}해군성 잠수함 부대 사령관 67 00:09:44,403 --> 00:09:48,473 앤디, 어디 있었어? 조안과 인사해 68 00:09:48,474 --> 00:09:52,244 내 친구 앤디 타일러 사관학교 동기야 69 00:09:52,245 --> 00:09:53,111 반갑습니다 70 00:09:53,145 --> 00:09:55,280 시가 가져왔어 71 00:09:55,314 --> 00:09:57,749 - 차기 함장 주려고 - 고마워 72 00:09:59,652 --> 00:10:02,921 대위님 이따 한잔 하셔야죠 73 00:10:02,922 --> 00:10:04,255 - 그래, 그릭스 - 네 74 00:10:08,594 --> 00:10:10,729 타일러 대위님! 75 00:10:11,731 --> 00:10:13,431 저희 어머니가 오셨는데 만나보실래요? 76 00:10:13,432 --> 00:10:15,233 그래, 트리거 77 00:10:15,234 --> 00:10:17,569 내가 말했던 대위님이야 78 00:10:23,509 --> 00:10:24,809 타일러 대위님! 79 00:10:25,611 --> 00:10:27,912 안녕, 프루던스 루이즈 80 00:10:28,347 --> 00:10:29,848 달그렌 부인, 함장님 81 00:10:29,849 --> 00:10:33,284 파트너는요? 혼자 오는 법이 어딨어요? 82 00:10:33,285 --> 00:10:36,354 시간이 촉박해서 못 구했습니다 83 00:10:36,355 --> 00:10:38,456 함장님 드릴 말씀이 있습니다 84 00:10:38,457 --> 00:10:39,457 그래 85 00:10:40,393 --> 00:10:42,627 잠깐 실례 금방 올게 86 00:10:56,375 --> 00:10:58,643 지휘관 보직을 못 받았어요 87 00:10:58,677 --> 00:10:59,711 알아 88 00:11:00,746 --> 00:11:05,617 이유는 오직 하나 함장님 추천이 없어서죠 89 00:11:06,952 --> 00:11:10,688 맞아, 자네는 아직 준비가 안 됐어 90 00:11:11,624 --> 00:11:12,824 그게 무슨 말씀이세요? 91 00:11:14,226 --> 00:11:19,397 저는 S-33에서 최선을 다했고 모든 시험을 통과했어요 92 00:11:19,398 --> 00:11:21,232 부함장 중에서 최고 성적이라고요 93 00:11:21,233 --> 00:11:22,166 앤디 94 00:11:24,036 --> 00:11:27,138 자네는 아직 지휘관이 될 준비가 안 됐어 95 00:11:30,075 --> 00:11:33,678 내가 그렇게 결정 내렸고 이제 끝난 일이야 96 00:11:37,883 --> 00:11:39,017 타일러 대위님 97 00:11:39,852 --> 00:11:41,152 뭐 하세요? 98 00:11:42,588 --> 00:11:43,621 재미있으세요? 99 00:11:44,723 --> 00:11:47,158 물론이지, 상사 100 00:11:47,259 --> 00:11:48,760 자네는? 101 00:11:48,761 --> 00:11:53,031 임무 수행일자만 기다리고 있죠 저는 바다 체질이거든요 102 00:11:57,069 --> 00:11:58,670 나 물먹었네 103 00:12:00,072 --> 00:12:03,374 9개월 동안 S-33을 타면서 104 00:12:03,375 --> 00:12:05,543 최선을 다해 임무를 수행했고 105 00:12:06,645 --> 00:12:12,950 실수 안 하려고 모든 걸 몇 번씩 확인했는데 106 00:12:12,951 --> 00:12:16,421 기회가 오겠죠 잠수함은 많잖아요 107 00:12:21,326 --> 00:12:22,160 알고 있었군 108 00:12:25,998 --> 00:12:27,131 왜 말 안 했나? 109 00:12:31,503 --> 00:12:33,004 주제넘은 일이니까요 110 00:12:33,939 --> 00:12:35,807 클럽 통제 복귀하십시오! 111 00:12:40,212 --> 00:12:43,481 나가주십시오 클럽을 폐쇄합니다 112 00:12:45,217 --> 00:12:46,918 무슨 일인가, 하사? 113 00:12:46,952 --> 00:12:48,052 책임자이십니까? 114 00:12:48,053 --> 00:12:52,390 S-33 부함장이다 48시간 외출 허가를 받았는데 115 00:12:52,391 --> 00:12:54,058 복귀하십시오 이상입니다 116 00:13:39,371 --> 00:13:42,607 저 녀석들이 내 배에 무슨 짓을 하는 거지? 117 00:13:43,308 --> 00:13:45,276 나치 잠수함 같아 118 00:13:45,877 --> 00:13:46,877 앤디 119 00:13:48,313 --> 00:13:49,880 해군 생활이 다 이렇지 뭐 120 00:13:53,885 --> 00:13:56,988 부부생활 할 틈도 안 주는군요! 121 00:13:57,990 --> 00:13:58,956 무슨 일이죠? 122 00:13:58,957 --> 00:14:01,859 - 난들 알아? 모자 써 - 네 123 00:14:03,662 --> 00:14:06,163 - 모두 집합시키게 - 알겠습니다 124 00:14:06,164 --> 00:14:10,501 집합! 모두 정렬해라 125 00:14:11,903 --> 00:14:13,871 전 대원 정렬해! 126 00:14:15,674 --> 00:14:21,412 승조원 3조 준비 갑판사관과 함께 집합 127 00:14:21,413 --> 00:14:24,148 전 대원 집합했습니다! 128 00:14:24,583 --> 00:14:26,417 좋아, 쉬어 129 00:14:28,420 --> 00:14:32,456 외출 시간이 단축돼 유감이지만 계획이 변경됐다 130 00:14:33,325 --> 00:14:36,494 2시간 내로 준비를 마치고 출항해야 한다 131 00:14:37,863 --> 00:14:41,932 라슨, 대원들 데리고 어뢰 4발 장전해 132 00:14:41,933 --> 00:14:45,436 에밋, 엔진 예열하고 배터리 충전해 133 00:14:45,437 --> 00:14:49,440 타일러, 보급품과 화기를 적재하게 134 00:14:50,942 --> 00:14:53,344 제군들 이제 우리 차례다! 135 00:14:55,046 --> 00:14:56,213 이상 136 00:14:56,214 --> 00:14:57,848 전체 차렷! 137 00:15:00,185 --> 00:15:01,418 시행하겠습니다 138 00:15:03,755 --> 00:15:05,122 전체 해산! 139 00:15:05,123 --> 00:15:07,391 들었지? 보급품 적재 140 00:15:07,425 --> 00:15:12,062 6초 내로 복장 착용하고 위치로! 141 00:15:12,063 --> 00:15:15,132 - 실제상황입니까? - 우리 차례라뇨? 142 00:15:15,133 --> 00:15:19,904 - 이틀 외박 아니었나요? - 나도 모르겠다 143 00:15:19,905 --> 00:15:21,238 가서 알아봐야지 144 00:15:21,973 --> 00:15:23,574 어서 준비해 145 00:15:23,608 --> 00:15:26,543 근무 마친 당직장교들은 보고하라 146 00:15:26,544 --> 00:15:27,311 함장님 147 00:15:28,280 --> 00:15:32,249 무슨 일입니까? 카리브 기지로 가는 건 아니죠? 148 00:15:32,284 --> 00:15:35,219 그래, 특수작전이다 149 00:15:35,220 --> 00:15:39,089 출항한 뒤에 작전에 대해 보고를 받게 될 거야 150 00:15:39,090 --> 00:15:40,257 알겠습니다 151 00:15:40,258 --> 00:15:44,161 앤디, 잘 듣게 자네의 활약이 필요해 152 00:15:44,162 --> 00:15:47,331 나와의 갈등은 접어두고 말이야 153 00:15:47,332 --> 00:15:48,265 이해하겠나? 154 00:15:49,634 --> 00:15:51,602 - 알겠습니다 - 좋아 155 00:15:52,337 --> 00:15:56,807 무전병 웬츠를 찾아서 조용히 군수과로 데려오게 156 00:16:04,182 --> 00:16:06,683 타일러, 잘 있었나? 157 00:16:06,684 --> 00:16:10,020 네, 듀크 제독님 여긴 어떻게 오셨습니까? 158 00:16:10,922 --> 00:16:13,490 허쉬 대위를 소개하러 왔네 159 00:16:13,491 --> 00:16:15,059 함께 승선할 거야 160 00:16:15,060 --> 00:16:19,963 이건 대서양 함대 작전이 아냐 허쉬 대위가 지휘관이네 161 00:16:19,964 --> 00:16:23,267 허쉬가 대장이니 그의 명령에 따르게 162 00:16:27,605 --> 00:16:28,705 좋습니다 163 00:16:31,509 --> 00:16:32,443 저 친구인가요? 164 00:16:36,648 --> 00:16:43,287 자네 가족이 코블렌츠 출신이라고? 165 00:16:43,288 --> 00:16:46,290 라인 강가에서 농사를 지었다던데 166 00:16:49,260 --> 00:16:51,929 내 말 알아듣나, 웬츠? 167 00:16:53,097 --> 00:16:54,298 그렇습니다 168 00:16:54,299 --> 00:16:59,069 독일어 할 줄 아나? 읽고 쓸 줄 알아? 169 00:16:59,070 --> 00:17:03,874 아니면 이름만 독일인인 촌뜨기인가? 170 00:17:05,210 --> 00:17:09,246 촌뜨기는 맞지만 171 00:17:09,247 --> 00:17:14,184 독일어로 읽고 쓰고 말하는 건 잘합니다 172 00:17:14,185 --> 00:17:21,158 입대 전에 브라운 대학에서 독어를 전공했습니다 173 00:17:28,967 --> 00:17:30,467 고맙네, 웬츠 174 00:17:30,468 --> 00:17:31,168 충분합니다 175 00:17:33,104 --> 00:17:37,074 수고했다, 웬츠 대위, 출항 준비하게 176 00:17:37,075 --> 00:17:39,509 알겠습니다 제독님... 177 00:17:46,017 --> 00:17:50,921 대위님, 제가 독일 출신인 건 비밀로 해주세요 178 00:17:52,123 --> 00:17:53,423 저를 싫어할 거예요 179 00:17:55,493 --> 00:17:57,027 그러지, 웬츠 180 00:18:01,265 --> 00:18:07,104 승조원 3조 준비 갑판사관과 함께 집합 181 00:18:15,913 --> 00:18:20,684 당직장교 레인 페인트 창고로 182 00:18:23,020 --> 00:18:24,287 괜찮으십니까 대위님? 183 00:18:28,493 --> 00:18:30,260 아주 좋아, 에디 184 00:18:30,261 --> 00:18:31,261 최고야 185 00:18:34,999 --> 00:18:36,666 외출 주신 거 감사합니다 186 00:18:40,738 --> 00:18:42,639 제 여자 친구도 고맙답니다 187 00:18:43,908 --> 00:18:45,742 대위님은 좋은 분이세요 188 00:18:47,311 --> 00:18:48,712 마음이 따뜻하세요 189 00:18:49,814 --> 00:18:51,748 느긋하게 생각하세요 190 00:18:56,354 --> 00:18:58,321 이야기 들었습니다 191 00:19:00,825 --> 00:19:04,928 저 같이 존재감 없는 보직도 장점이 있죠 192 00:19:06,631 --> 00:19:09,799 저희 취사병들은 별 얘기를 다 듣게 되거든요 193 00:19:12,136 --> 00:19:14,204 달걀을 그렇게 다루면 어떡해? 194 00:19:14,872 --> 00:19:18,208 가보겠습니다 두 손으로 들어야지, 두 손으로 195 00:19:22,480 --> 00:19:23,313 타일러 196 00:19:24,715 --> 00:19:27,951 왜 말 안 했어? 헨리 상사한테 들었잖아 197 00:19:27,952 --> 00:19:31,154 내가 뭐라고 해? 함장님이 날 물먹였다고? 198 00:19:31,188 --> 00:19:33,323 이제 다른 배로 가야 할 거야 199 00:19:33,324 --> 00:19:36,893 실례하네 여기 부함장이 누구지? 200 00:19:36,894 --> 00:19:39,863 나요, 트럭 짐은 금방 내려 드리죠 201 00:19:39,864 --> 00:19:44,067 당장 내리게, 짐 목록이네 저 상자들을 배에 싣도록 202 00:19:44,068 --> 00:19:45,402 댁은 누구요? 203 00:19:45,403 --> 00:19:47,971 해군 정보부 소속 해병대 소령 쿠넌이네 204 00:19:47,972 --> 00:19:51,641 제군들과 같이 갈 거야 저 짐들도 같이 205 00:19:51,642 --> 00:19:53,410 문제 있으면 허쉬한테 말해 206 00:20:01,159 --> 00:20:04,424 {\an8}위험, 폭약 207 00:20:11,829 --> 00:20:12,862 이상 무 208 00:20:12,863 --> 00:20:15,331 - 이물 밧줄 풀어 - 이물 풀어! 209 00:20:15,332 --> 00:20:17,734 - 고물 밧줄 풀어! - 고물 풀어! 210 00:20:20,204 --> 00:20:23,039 키 중앙으로 엔진 출력 3분의 1 211 00:20:23,874 --> 00:20:25,275 엔진 출력 3분의 1! 212 00:21:19,430 --> 00:21:20,930 해치 폐쇄 213 00:21:20,931 --> 00:21:26,769 디젤 엔진 끄고 배터리로 추진 214 00:21:26,770 --> 00:21:28,905 - 주 흡기 밸브 폐쇄 - 네 215 00:21:28,906 --> 00:21:30,440 - 잠수 준비 완료 - 좋아 216 00:21:30,441 --> 00:21:33,409 수심 600피트 해역을 순조롭게 통과 중 217 00:21:33,410 --> 00:21:36,446 엔진실 보고 배터리 추진 전환 완료 218 00:21:36,480 --> 00:21:39,515 - 좋아, 추진력 3분의 2 - 추진력 3분의 2 219 00:21:40,350 --> 00:21:44,787 에밋, 수심 150피트로 잠수 입수각 10도 220 00:21:44,788 --> 00:21:46,589 수심 150피트로 잠수 입수각 10도 221 00:21:46,590 --> 00:21:51,027 좋아, 함내 전 구역에 잠수 경보 울리고 222 00:21:51,028 --> 00:21:53,930 - 주 부력탱크 개방 - 네, 알겠습니다 223 00:21:56,133 --> 00:21:57,934 잠수, 잠수! 224 00:21:59,703 --> 00:22:01,838 주 부력탱크 개방 완료 225 00:22:01,872 --> 00:22:05,875 - 양 수평타 각도 15도 - 양 수평타 각도 15도 226 00:22:07,811 --> 00:22:08,644 이상 무! 227 00:22:10,214 --> 00:22:11,714 갑판 입수 228 00:22:11,715 --> 00:22:13,216 갑판 입수, 확인 229 00:22:41,712 --> 00:22:43,045 잠수함 처음 타봅니까? 230 00:22:44,348 --> 00:22:45,214 그래 231 00:22:48,418 --> 00:22:49,752 60피트 232 00:22:53,790 --> 00:22:54,724 잠망경 내려 233 00:22:58,195 --> 00:23:01,697 엔진실 보고, 해수 펌프에서 경미한 누수 발생 234 00:23:01,698 --> 00:23:03,899 선저폐수 수위 18인치에서 상승 중 235 00:23:03,900 --> 00:23:04,767 알았다 236 00:23:07,070 --> 00:23:08,938 얼마나 깊이 잠수할 수 있죠? 237 00:23:08,939 --> 00:23:12,108 내버려두면 바닥까지 내려가지만 238 00:23:12,109 --> 00:23:17,313 보통 150피트에서 멈추죠 더 가면 펌프가 못 견딥니다 239 00:23:17,314 --> 00:23:21,417 이 배는 우리들보다 나이가 많은 골동품이에요 240 00:23:24,221 --> 00:23:26,622 - 100피트 - 확인 241 00:23:32,696 --> 00:23:33,629 잠깐, 에밋 242 00:23:36,967 --> 00:23:38,968 방수천 대고 로프로 감아 243 00:23:38,969 --> 00:23:41,303 - 항구로 돌아가서 수리하자 - 알겠습니다 244 00:23:43,974 --> 00:23:47,977 안심해요 낡긴 했지만 버텨줄 거요 245 00:23:51,381 --> 00:23:53,482 어제 새벽 3시 246 00:23:53,483 --> 00:23:57,853 영국 구축함이 독일 유보트를 격침했습니다 247 00:23:57,854 --> 00:24:04,160 얼마 뒤 연합군 관측소가 적의 무전 암호를 포착했는데 248 00:24:04,161 --> 00:24:07,263 적 위치가 이곳 변경선 근처입니다 249 00:24:07,831 --> 00:24:10,733 유보트는 침몰한 게 아니라 고장 난 상태로 250 00:24:10,734 --> 00:24:13,769 4노트의 속도로 동쪽으로 표류 중이죠 251 00:24:13,770 --> 00:24:16,939 프랑스 레지스탕스 보고로는 어제 독일군 지원 잠수함이 252 00:24:16,973 --> 00:24:21,877 부품과 정비병들을 싣고 로리앙 기지를 떠났답니다 253 00:24:21,878 --> 00:24:25,714 고장 난 유보트를 찾으려는 거죠 254 00:24:27,017 --> 00:24:29,018 유보트에 이게 실려 있습니다 255 00:24:30,420 --> 00:24:32,221 {\an8}일급 비밀 256 00:24:34,457 --> 00:24:35,424 타자기인가요? 257 00:24:35,425 --> 00:24:37,593 에니그마 암호 해독기야 258 00:24:37,594 --> 00:24:41,463 독일 해군이 이걸로 잠수함과 교신하지 259 00:24:41,464 --> 00:24:45,968 놈들의 암호를 해독 못해서 우리가 고전 중입니다 260 00:24:45,969 --> 00:24:47,469 소령님 261 00:24:47,504 --> 00:24:50,506 일명 '트로이 목마' 작전으로 262 00:24:50,507 --> 00:24:54,543 우리가 독일군 지원함으로 위장하고 유보트를 만난다 263 00:24:55,478 --> 00:24:59,281 내가 독일 군복을 입은 대원들을 이끌고 탑승해서 264 00:24:59,282 --> 00:25:02,451 유보트를 접수하고 에니그마를 확보한 뒤 265 00:25:02,452 --> 00:25:06,388 독일군 생존자들을 S-33에 태우고 유보트는 침몰시킨다 266 00:25:06,389 --> 00:25:09,158 후에 도착할 독일 지원 잠수함은 267 00:25:09,159 --> 00:25:11,960 유보트가 파손 때문에 침몰했다고 생각해야 하고 268 00:25:12,662 --> 00:25:16,331 우리가 에니그마를 탈취했다는 의심을 사면 안 됩니다 269 00:25:16,332 --> 00:25:19,568 - 먼저 도착해야겠군요 - 네, 그게 관건이죠 270 00:25:19,569 --> 00:25:20,703 누가 승선하죠? 271 00:25:20,704 --> 00:25:22,871 부함장인 자네와 272 00:25:22,872 --> 00:25:26,508 에밋, 라슨, 허쉬 그 외 9명이네 273 00:25:26,509 --> 00:25:28,811 함장님은 S-33에 남을 거고 274 00:25:29,679 --> 00:25:34,416 제 대원들은 수병이지 해병대 전투병이 아닙니다 275 00:25:34,417 --> 00:25:36,985 유보트의 독일군도 그래 276 00:25:36,986 --> 00:25:39,254 내가 훈련시킬 테니 걱정 말게 277 00:25:41,891 --> 00:25:43,392 실망 안 할 겁니다 278 00:26:24,067 --> 00:26:26,368 기관장님, 한번 해보죠 279 00:26:43,853 --> 00:26:45,621 엔진 수리할 수 있다며? 280 00:26:45,622 --> 00:26:51,593 삼촌 가게에서 오토바이 고쳐본 게 다인데요? 281 00:26:52,161 --> 00:26:53,562 미치겠네 282 00:26:57,834 --> 00:26:59,334 정비병이 필요해! 283 00:27:08,277 --> 00:27:10,779 이봐요, 친구들! 284 00:27:11,447 --> 00:27:12,681 도와줘요! 285 00:27:13,950 --> 00:27:17,352 부상자가 많아요 우리를 포로로 잡아요! 286 00:27:17,353 --> 00:27:18,854 뭐라는 겁니까? 287 00:27:23,092 --> 00:27:24,993 우리 포로가 되고 싶대 288 00:27:27,230 --> 00:27:28,930 안 돼, 쏴버려 289 00:27:29,766 --> 00:27:30,599 하지만... 290 00:27:33,302 --> 00:27:36,972 총통의 명령이다 적은 생포하지 않아 291 00:27:39,041 --> 00:27:41,143 나중에 살아 돌아가게 되면 292 00:27:42,311 --> 00:27:45,313 우리 위치를 자세히 보고할 거야 293 00:27:47,250 --> 00:27:48,416 처리해 294 00:28:25,488 --> 00:28:29,424 - 그 여자 진짜 끝내줬어 - 정말? 295 00:28:31,027 --> 00:28:34,262 나한테 호감을 보였는데 수준이 좀 높았지 296 00:28:35,598 --> 00:28:38,733 사교클럽 같은 데를 가고 싶어 하더라고 297 00:28:38,734 --> 00:28:43,271 - 그런 데 안 가봤잖아 - 가보고 싶지도 않아 298 00:28:45,207 --> 00:28:46,141 아무튼... 299 00:28:47,143 --> 00:28:51,680 안 넘어오는 것 같아서 비장의 무기를 썼지 300 00:28:52,682 --> 00:28:55,817 S-26 얘기를 했어 그럼 틀림없거든 301 00:28:55,818 --> 00:28:58,920 작전 중에는 그 얘기 하지 마 302 00:28:58,921 --> 00:29:02,424 - S-26이 어떻게 됐는데? - 그래, 어떻게 됐어? 303 00:29:02,425 --> 00:29:04,459 - 다들 몰라? - 응 304 00:29:07,029 --> 00:29:09,664 노퍽 근처에서 시험 잠수를 하다가 305 00:29:11,167 --> 00:29:12,467 펌프가 고장 나서 306 00:29:13,736 --> 00:29:15,937 400피트 해저로 침몰했지 307 00:29:17,339 --> 00:29:19,607 그 깊이면 수압이 얼마나 센지 알아? 308 00:29:34,924 --> 00:29:39,260 마졸라, 나중에 분말 계란은 너한테 제일 먼저 주지 309 00:29:47,536 --> 00:29:48,536 들어와 310 00:29:54,743 --> 00:29:56,177 현재 위치입니다 311 00:29:56,846 --> 00:30:01,950 바다가 거칠어서 예상보다 3시간 늦어지는 바람에 312 00:30:01,951 --> 00:30:04,586 예정에 맞출 때까지 잠수하지 말고 313 00:30:04,587 --> 00:30:08,089 - 전속 항진하라고 했습니다 - 잘했네, 대위 314 00:30:10,426 --> 00:30:12,360 자네는 최고의 부함장이야 315 00:30:13,562 --> 00:30:15,296 훌륭한 잠수함 승조원이고 316 00:30:18,267 --> 00:30:19,934 자네 같은 사람을 잘 알지 317 00:30:21,236 --> 00:30:23,237 목숨도 바칠 수 있습니다 318 00:30:23,238 --> 00:30:26,307 알아 자네 용기는 의심 안 해 319 00:30:27,943 --> 00:30:29,877 그런데 대원들 목숨은 어떤가? 320 00:30:32,548 --> 00:30:34,615 자네는 에밋과 친하지 321 00:30:35,451 --> 00:30:37,318 사관학교도 함께 다녔고 322 00:30:38,620 --> 00:30:40,989 에밋의 목숨도 바칠 텐가? 323 00:30:41,657 --> 00:30:44,225 더 젊은 병사들의 목숨은? 324 00:30:44,660 --> 00:30:47,428 그들은 자네를 형처럼 믿고 따르네 325 00:30:48,397 --> 00:30:50,631 그들의 목숨도 걸겠나? 326 00:30:53,602 --> 00:30:55,269 망설이고 있군 327 00:30:56,572 --> 00:30:59,340 함장이라면 그래서는 안 돼 328 00:31:00,142 --> 00:31:01,642 바로 실행해야지 329 00:31:02,111 --> 00:31:05,213 안 그러면 전 대원이 위험해져 330 00:31:06,148 --> 00:31:09,884 과학적으로 계산하며 따질 시간이 없어 331 00:31:09,885 --> 00:31:14,088 불완전한 정보를 가지고 힘든 결정을 내려야 돼 332 00:31:14,690 --> 00:31:18,693 내 명령을 수행하다 대원들이 죽을 수도 있어 333 00:31:18,694 --> 00:31:23,297 내 결정이 틀렸다면 결과도 책임져야 하고 334 00:31:24,333 --> 00:31:27,702 그런 결정을 주저하지 않고 335 00:31:27,703 --> 00:31:31,439 내릴 준비가 안 돼 있으면 336 00:31:33,075 --> 00:31:36,043 잠수함 함장이 될 수 없네 337 00:31:41,817 --> 00:31:44,452 허쉬 대위에게 좀 보자고 해 338 00:31:48,290 --> 00:31:49,557 알겠습니다 339 00:32:53,922 --> 00:32:55,990 - 수프 더 드릴까요? - 고맙네 340 00:32:57,926 --> 00:32:59,960 저도 가고 싶습니다 341 00:33:00,462 --> 00:33:02,696 그럴 수 있다면 나도 좋겠네 342 00:33:03,698 --> 00:33:05,533 여러분, 건배합시다 343 00:33:06,601 --> 00:33:11,205 S-33 대원들과 허쉬 대위 쿠넌 소령을 위해 344 00:33:13,308 --> 00:33:15,543 - 성공을 위해! - 성공을 위해! 345 00:33:19,314 --> 00:33:21,816 - 달그렌 함장님 - 무슨 일인가, 웬츠? 346 00:33:21,817 --> 00:33:25,786 070 방향에서 레이더 신호가 잡힌답니다 347 00:33:25,787 --> 00:33:26,720 알았다 348 00:33:27,656 --> 00:33:28,722 라슨 349 00:33:45,006 --> 00:33:46,907 이물 우현에서 신호다! 350 00:33:51,046 --> 00:33:51,912 보인다 351 00:33:54,916 --> 00:33:56,684 모두에게 알려 352 00:33:56,718 --> 00:33:59,920 이물 우현에서 잠수함 발견 전투 준비하고 대기 353 00:33:59,921 --> 00:34:00,921 알겠습니다 354 00:34:03,425 --> 00:34:06,260 좋아, 마지막으로 확인하겠다 355 00:34:06,261 --> 00:34:10,764 타일러 조는 사령탑과 후방을 우린 전방의 사수들을 맡는다 356 00:34:10,765 --> 00:34:14,401 내가 쏠 때까지는 절대 쏘지 마라, 알겠나? 357 00:34:14,402 --> 00:34:15,569 - 알겠습니다 - 알겠습니다 358 00:34:16,371 --> 00:34:18,539 좋다, 장전해놔 359 00:34:28,516 --> 00:34:29,850 무사히 끝날 거야 360 00:34:35,557 --> 00:34:39,126 독일군 지원함은 14노트의 속도로 접근 중이며 361 00:34:39,127 --> 00:34:41,395 12시간 후에 만나게 됩니다 362 00:34:41,396 --> 00:34:42,396 수고했네 363 00:34:42,397 --> 00:34:46,533 함장님, 승선조 준비 마치고 명령 대기 중입니다 364 00:34:46,534 --> 00:34:50,103 놈들이 눈치 못 채게 최대한 잠항해서 접근하겠소 365 00:34:52,240 --> 00:34:54,975 - 네 - 승선조 하선 준비 366 00:34:54,976 --> 00:34:56,110 알겠습니다 367 00:34:59,948 --> 00:35:04,685 혹시 실패할 경우 유보트를 날려버릴 거요 368 00:35:04,686 --> 00:35:05,853 그러시죠 369 00:35:06,754 --> 00:35:07,788 좋소 370 00:35:36,951 --> 00:35:38,185 준비됐습니다 371 00:35:39,120 --> 00:35:40,487 내 말 잘 듣게 372 00:35:41,089 --> 00:35:44,391 - 전리품 챙겨서 꼭 돌아와 - 네 373 00:35:46,027 --> 00:35:47,794 대원들은 괜찮을 거야 374 00:35:49,097 --> 00:35:50,864 알고 있습니다 375 00:35:54,302 --> 00:35:55,369 행운을 비네 376 00:35:57,572 --> 00:35:59,039 함장님도요 377 00:36:27,335 --> 00:36:34,374 동지들이 신선한 달걀과 바나나, 우편물까지 가져왔다! 378 00:37:34,569 --> 00:37:35,969 침착해요, 허쉬 379 00:37:36,804 --> 00:37:38,138 거의 다 왔소 380 00:37:39,307 --> 00:37:41,274 멋지게 기습해 봅시다 381 00:37:46,647 --> 00:37:49,149 열 두 명이 나와 있다 382 00:37:49,150 --> 00:37:50,650 사령탑에 셋 383 00:37:50,651 --> 00:37:53,153 앞 갑판에 넷 뒤에 다섯 384 00:37:54,221 --> 00:37:57,991 승선하기 전에 보트를 모두 적함에 묶어둔다 385 00:38:02,496 --> 00:38:05,165 이런 망할 기관총이야! 386 00:38:05,966 --> 00:38:07,434 진정해, 제군들 387 00:38:08,269 --> 00:38:09,803 신호를 기다려 388 00:38:15,776 --> 00:38:18,311 동지들! 389 00:38:21,449 --> 00:38:23,083 동지들! 390 00:38:24,585 --> 00:38:25,652 허쉬! 391 00:38:29,490 --> 00:38:31,758 동지들, 반갑다! 392 00:38:32,493 --> 00:38:34,828 도와줄 일이 있어! 393 00:38:37,364 --> 00:38:38,331 허쉬! 394 00:38:41,335 --> 00:38:43,536 - 인사라도 하세요! - 닥쳐! 395 00:38:54,315 --> 00:38:56,282 뭐라고 좀 해봐요! 396 00:38:58,319 --> 00:39:00,386 누가 정비병인가? 397 00:39:06,961 --> 00:39:09,062 누가 정비병이냐고! 398 00:39:11,498 --> 00:39:14,133 모두 기술 좋은 정비병입니다! 399 00:39:14,835 --> 00:39:19,072 동트기 전에 다 고쳐드리겠습니다! 400 00:39:19,073 --> 00:39:20,139 동지들! 401 00:39:21,809 --> 00:39:23,776 이거 받을 사람? 402 00:39:23,777 --> 00:39:30,683 프랑스 향수 냄새 나는 포르노 잡지랑 편지야! 403 00:39:32,086 --> 00:39:34,854 끝내주는 거라고! 404 00:39:34,855 --> 00:39:36,990 위로 던질게! 405 00:39:46,033 --> 00:39:49,502 올라와, 어서! 406 00:39:51,939 --> 00:39:53,072 어서! 407 00:39:59,947 --> 00:40:03,249 환영하네 목 빠지게 기다렸어! 408 00:40:05,953 --> 00:40:07,620 적이다! 409 00:40:20,868 --> 00:40:23,736 보트에서 내려! 빨리 올라와! 410 00:40:23,737 --> 00:40:26,873 못 타게 해 잠수 경보 울려! 411 00:40:26,874 --> 00:40:28,975 사령탑으로 빨리! 412 00:40:32,980 --> 00:40:34,614 사령탑을 접수해! 413 00:40:39,586 --> 00:40:40,586 이쪽도 있다! 414 00:40:42,055 --> 00:40:43,723 그릭스가 맞았어! 415 00:40:49,763 --> 00:40:50,830 올라가! 416 00:40:51,265 --> 00:40:52,965 트리거, 뒤로! 417 00:40:55,636 --> 00:40:57,803 그릭스! 418 00:40:57,804 --> 00:40:58,971 들어가야 돼! 419 00:40:59,439 --> 00:41:00,139 그릭스! 420 00:41:00,140 --> 00:41:02,175 상사, 탱크, 내려와! 421 00:41:04,278 --> 00:41:05,344 됐어요! 422 00:41:07,347 --> 00:41:09,448 어서 열고 쏴! 423 00:41:12,352 --> 00:41:13,953 타일러, 가자! 424 00:41:13,987 --> 00:41:14,987 진입해! 425 00:41:16,189 --> 00:41:18,858 엄호해 들어가! 426 00:41:24,631 --> 00:41:26,332 못 잠그게 해! 427 00:41:28,535 --> 00:41:30,903 탱크에 물 채워! 428 00:41:32,005 --> 00:41:35,207 빨리, 서둘러! 429 00:41:35,208 --> 00:41:38,711 놈들을 수장시켜버려 빨리 잠수해! 430 00:41:48,622 --> 00:41:51,390 2, 3, 4, 5 닫아! 431 00:41:52,826 --> 00:41:54,727 됐어, 내려가! 432 00:41:54,728 --> 00:41:57,196 빨리, 빨리! 433 00:42:07,340 --> 00:42:13,746 물러서 꼼짝 마! 434 00:42:14,881 --> 00:42:15,915 쏴! 435 00:42:23,423 --> 00:42:26,425 놈들을 끌어내! 436 00:42:26,426 --> 00:42:28,360 - 괜찮아? - 괜찮습니다 437 00:42:33,266 --> 00:42:35,501 양쪽으로 갈라져서 수색해! 438 00:42:41,942 --> 00:42:43,676 탄이 떨어졌어요 먼저 가세요 439 00:42:46,012 --> 00:42:46,846 래빗! 440 00:42:46,847 --> 00:42:49,048 놈들을 끌어내! 441 00:42:49,049 --> 00:42:52,218 모두 무릎 꿇어! 442 00:42:52,219 --> 00:42:53,552 누가 함장이야? 443 00:42:54,521 --> 00:42:58,524 누구냐고! 못생긴 놈, 너냐? 444 00:42:58,525 --> 00:43:02,228 트리거, 움직이는 놈은 바로 쏴버려 445 00:43:02,229 --> 00:43:03,462 - 네 - 좋아 446 00:43:23,316 --> 00:43:24,550 허쉬, 찾았다! 447 00:44:29,549 --> 00:44:31,049 엎드려! 엎드려! 448 00:44:33,987 --> 00:44:35,554 빨리 엎드려! 449 00:44:36,456 --> 00:44:39,491 래빗, 바닥에 폭발물 확인해 무기 줘 450 00:44:39,492 --> 00:44:41,793 - 어서 움직여! - 네! 451 00:44:44,831 --> 00:44:46,465 가만히 있어! 452 00:44:49,669 --> 00:44:51,837 허쉬, 암호책 찾았소! 453 00:44:51,838 --> 00:44:53,472 잉크 번진다, 닦아 454 00:44:55,675 --> 00:44:56,842 물에 녹아 455 00:44:57,577 --> 00:44:59,344 좋아, 담요를 써 456 00:45:02,348 --> 00:45:04,349 여긴 파이프와 밸브뿐입니다 457 00:45:04,350 --> 00:45:05,851 이물 접수! 458 00:45:30,576 --> 00:45:32,210 겁쟁이들 같으니! 459 00:45:35,515 --> 00:45:38,950 반갑다, 넌 10번이야 460 00:45:40,253 --> 00:45:41,753 오늘 밤 즐겁지? 461 00:45:43,556 --> 00:45:48,060 잠수함 뺏겨서 총통이 싫어하겠어 넌 행운의 11번이야! 462 00:45:49,896 --> 00:45:52,531 흑인은 처음 보지? 463 00:45:53,199 --> 00:45:54,433 익숙해질 거야 464 00:45:55,068 --> 00:45:57,102 빨리 움직여! 465 00:46:31,604 --> 00:46:34,172 서둘러 1시간 후면 해가 떠 466 00:47:14,313 --> 00:47:15,880 폭약에 점화했습니다! 467 00:47:15,881 --> 00:47:19,050 곧 폭발한다 빨리 짐을 실어! 468 00:47:19,051 --> 00:47:20,018 어서! 469 00:47:21,821 --> 00:47:25,724 - 포로들은 다 옮겨 태웠습니다 - 좋아 470 00:47:34,166 --> 00:47:35,066 앤디 471 00:47:36,135 --> 00:47:40,905 - 빼먹지 말고 전부 실어 - 아래로 옮겨 472 00:48:23,282 --> 00:48:25,350 모두 안으로! 473 00:48:26,018 --> 00:48:28,786 - 상사, 잠수! - 네, 알겠습니다! 474 00:48:28,787 --> 00:48:30,622 - 가자, 허쉬 - 에니그마! 475 00:48:33,759 --> 00:48:34,959 모두 안으로! 476 00:48:35,728 --> 00:48:36,661 트리거! 477 00:48:37,763 --> 00:48:38,963 꽉 잡아! 478 00:48:42,768 --> 00:48:43,635 트리거! 479 00:48:44,470 --> 00:48:45,470 그래! 480 00:48:51,076 --> 00:48:51,943 잡았어! 481 00:48:52,711 --> 00:48:55,079 살려줘! 482 00:49:03,589 --> 00:49:04,889 여기를 떠야 돼! 483 00:49:06,425 --> 00:49:07,759 - 다 구해야죠 - 가자! 484 00:49:07,760 --> 00:49:09,093 아직 남았어요 485 00:49:09,962 --> 00:49:10,928 가! 486 00:49:18,003 --> 00:49:19,070 앤디! 487 00:49:20,839 --> 00:49:22,407 앤디, 가! 488 00:49:25,144 --> 00:49:26,277 잠수해! 489 00:49:27,880 --> 00:49:29,180 잠수! 490 00:49:30,616 --> 00:49:31,682 잠수해! 491 00:49:33,485 --> 00:49:34,819 잠수! 492 00:49:35,687 --> 00:49:37,021 잠수! 493 00:49:47,433 --> 00:49:48,533 어서 와요! 494 00:50:38,984 --> 00:50:40,718 배기구 찾았어요? 495 00:50:40,752 --> 00:50:42,253 죄다 독일어예요 496 00:50:42,254 --> 00:50:45,856 래빗, 어뢰실로 가 경보장치는 어디 있지? 497 00:50:45,857 --> 00:50:47,825 트리거, 키 마졸라, 수평타! 498 00:50:47,826 --> 00:50:49,060 네! 499 00:50:49,061 --> 00:50:51,829 - 웬츠, 이건 뭐야? - 명칭이 없어요 500 00:50:52,698 --> 00:50:54,765 그건 고물 부력탱크 배수구예요 501 00:50:55,434 --> 00:50:58,569 이건 중앙 배수구와 주 흡기 밸브요 502 00:50:58,603 --> 00:51:01,739 - 막아! - 탱크, 속력 올려! 503 00:51:01,740 --> 00:51:05,943 프로펠러 돌려 배터리에 동력이 남아있을 거야! 504 00:51:05,944 --> 00:51:06,877 읽을 수가 없어요! 505 00:51:06,912 --> 00:51:11,949 래빗, 어뢰가 몇 발 있는지 어떻게 쏘는지 알아봐! 506 00:51:11,950 --> 00:51:13,384 못 읽겠어요! 507 00:51:13,385 --> 00:51:15,753 탱크 좀 도와줘 어서, 허쉬! 508 00:51:16,955 --> 00:51:20,891 표시등을 찾아서 폐쇄가 확실히 됐는지 확인하세요! 509 00:51:20,892 --> 00:51:24,395 다 '클라'야 웬츠, 이게 뭐야? 510 00:51:24,396 --> 00:51:27,364 이상 없다는 뜻입니다 전부 폐쇄됐어요 511 00:51:27,365 --> 00:51:28,466 - 우리 초록색처럼? - 네 512 00:51:28,467 --> 00:51:31,435 폐쇄 완료 상사, 잠수해! 513 00:51:31,737 --> 00:51:34,605 - 부력탱크 개방! - 중앙밸브 개방! 514 00:51:35,407 --> 00:51:36,941 중앙 배기구 개방! 515 00:51:46,718 --> 00:51:50,588 함수, 함미 트림탱크 밸브 보조 부력탱크 밸브 516 00:51:50,622 --> 00:51:53,157 메인 모터 보조 모터 2개 517 00:52:07,572 --> 00:52:08,906 {\an8}수심계 518 00:52:08,974 --> 00:52:10,241 다 미터로 되어 있어 519 00:52:10,909 --> 00:52:12,610 15미터 통과! 520 00:52:12,611 --> 00:52:15,512 - 부력탱크는 폐쇄하죠 - 그렇게 해! 521 00:52:15,513 --> 00:52:17,181 웬츠, 청음실 가서 상황 보고해! 522 00:52:17,182 --> 00:52:18,782 알겠습니다! 523 00:52:18,817 --> 00:52:20,951 - 수심 20미터로! - 20미터! 524 00:52:20,952 --> 00:52:22,186 상사, 잠수 확인해! 525 00:52:23,455 --> 00:52:25,089 잠수 확인! 526 00:52:25,090 --> 00:52:29,126 20미터, 이물 각 0도 고물 각으로 수심 조정 527 00:52:29,127 --> 00:52:31,829 이물 각 0도 고물 각으로 조정! 528 00:52:32,330 --> 00:52:33,530 망할! 529 00:52:33,531 --> 00:52:37,368 최고 속력! 배터리 동력이 약해집니다! 530 00:52:37,369 --> 00:52:40,304 대위님, S-33 으깨지는 소리가 들립니다 531 00:52:40,305 --> 00:52:44,708 010 방향에서 유보트가 포착됩니다! 532 00:52:44,709 --> 00:52:46,977 900미터 이내입니다! 533 00:52:46,978 --> 00:52:50,381 - 지원함이야, 우리 항로는? - 280입니다! 534 00:52:50,382 --> 00:52:56,987 - 키 우현 10도에 고정! - 키 우현 10도에 고정! 535 00:52:56,988 --> 00:52:59,490 탱크, 우현 엔진 역추진! 536 00:52:59,491 --> 00:53:01,125 우현 역추진! 537 00:53:06,898 --> 00:53:08,999 조심해 뒤로 기울잖아! 538 00:53:09,034 --> 00:53:10,067 래빗! 539 00:53:12,237 --> 00:53:15,839 어뢰발사관이 침수돼서 수압 때문에 장전구가 안 열려요 540 00:53:15,840 --> 00:53:17,074 밸브를 못 찾겠습니다 541 00:53:17,075 --> 00:53:18,208 웬츠, 도와줘! 542 00:53:18,209 --> 00:53:22,079 적 잠수함 근접 어뢰 발사 포착! 543 00:53:22,080 --> 00:53:26,283 웬츠, 그냥 거기 있어 허쉬, 어뢰실로! 544 00:53:29,354 --> 00:53:33,924 - 10도마다 항로 보고 - 네, 320 통과 545 00:53:33,925 --> 00:53:36,059 돌아라, 어서! 546 00:53:38,430 --> 00:53:42,599 조절 밸브가 어디 있지? 수압을 못 맞추겠어요! 547 00:53:43,902 --> 00:53:47,437 - 뭐 찾아? - 수압 조절 밸브요! 548 00:53:47,438 --> 00:53:48,672 - 자이로? - 아뇨 549 00:53:48,673 --> 00:53:51,108 - 배수 밸브? - 아뇨 550 00:53:51,109 --> 00:53:53,110 000 통과! 551 00:53:53,945 --> 00:53:56,079 돌아라, 망할 놈아! 552 00:53:57,415 --> 00:54:00,350 상사, 급속잠입에 대비하게 553 00:54:05,356 --> 00:54:06,456 - 공기압축기? - 아뇨! 554 00:54:06,457 --> 00:54:09,726 - 차압 밸브? - 맞아요, 돌리세요! 555 00:54:09,727 --> 00:54:12,062 - 어느 쪽으로? - 반시계 방향이요! 556 00:54:20,705 --> 00:54:22,773 어뢰는 빗나갔습니다 557 00:54:25,743 --> 00:54:28,378 어뢰 2기 추가 발사! 558 00:54:28,379 --> 00:54:31,982 유보트로의 최적 항로는 010 559 00:54:31,983 --> 00:54:36,753 래빗, 어뢰 발사 준비 1, 2번, 자이로 0 560 00:54:36,788 --> 00:54:37,955 발사! 561 00:54:37,989 --> 00:54:39,323 래빗, 발사! 562 00:54:43,394 --> 00:54:44,261 왜 그래? 563 00:54:44,262 --> 00:54:45,662 뭐야? 564 00:54:45,663 --> 00:54:49,099 걸렸습니다 안전밸브를 안 풀었나 봐요! 565 00:54:49,100 --> 00:54:51,935 터지기 전에 빨리 발사해! 566 00:54:51,969 --> 00:54:55,339 - 추진 밸브를 찾아요 - 여기 이거였어! 567 00:55:01,079 --> 00:55:03,346 1, 2번 발사 3, 4번 준비! 568 00:55:04,449 --> 00:55:06,183 3, 4번 발사! 569 00:55:13,591 --> 00:55:15,826 모든 어뢰 정상 발사! 570 00:55:45,490 --> 00:55:46,990 모두 빗나간 것 같습니다! 571 00:56:07,511 --> 00:56:08,645 적함에 명중! 572 00:56:10,648 --> 00:56:12,582 격벽들이 파괴되고 있습니다 573 00:56:17,188 --> 00:56:18,922 S-33을 확인하시죠 574 00:56:26,297 --> 00:56:28,765 올라가서 생존자를 찾아보자고 575 00:56:28,766 --> 00:56:32,502 수평타 상향으로 주 부력탱크 배수 576 00:56:55,726 --> 00:56:57,027 잡았어! 577 00:57:18,315 --> 00:57:19,482 망할! 578 00:57:30,261 --> 00:57:31,561 도와줘! 579 00:57:32,763 --> 00:57:35,365 제발 도와줘! 580 00:57:35,366 --> 00:57:37,967 살려줘! 581 00:58:13,304 --> 00:58:14,637 영어할 줄 아나? 582 00:58:16,307 --> 00:58:18,274 영어 말이야 할 줄 알아? 583 00:58:19,376 --> 00:58:20,944 계급이 뭐야? 584 00:58:22,646 --> 00:58:24,113 보직은? 585 00:58:24,782 --> 00:58:27,717 - 하는 일이 뭐냐고! - 일? 586 00:58:36,060 --> 00:58:38,661 전기공이라고? 잘됐군 587 00:58:38,662 --> 00:58:41,364 배터리 좀 더 작동하게 해봐 588 00:58:43,901 --> 00:58:45,668 저기 함장님입니다 589 00:59:00,384 --> 00:59:01,951 배터리가 나갔습니다 590 00:59:02,553 --> 00:59:05,354 기동하면서 동력을 다 썼어요 591 00:59:05,355 --> 00:59:06,722 디젤 엔진은? 592 00:59:06,723 --> 00:59:10,460 우현 엔진을 고치려면 드라이 독에 들어가야 합니다 593 00:59:10,461 --> 00:59:12,495 좌현 쪽은 괜찮습니다 594 00:59:12,496 --> 00:59:15,832 전혀 모르는 놈이 손댄 것 같은데 595 00:59:16,500 --> 00:59:17,967 제가 고칠 수 있어요 596 00:59:17,968 --> 00:59:19,368 좋아, 탱크 597 00:59:20,537 --> 00:59:22,738 - 최선을 다해봐 - 알겠습니다 598 00:59:24,875 --> 00:59:26,609 모두 잘 들어 599 00:59:27,611 --> 00:59:29,445 항로를 정했다 600 00:59:30,581 --> 00:59:32,815 영국의 랜즈 엔드로 간다 601 00:59:32,816 --> 00:59:35,918 점령된 프랑스를 빼고는 가장 가깝다 602 00:59:37,020 --> 00:59:39,488 래빗, 어뢰 몇 발 남았지? 603 00:59:39,489 --> 00:59:44,427 선미 발사관에 한 발 남았는데 발사관에서 압축공기가 샙니다 604 00:59:44,428 --> 00:59:47,063 - 저기... - 말해봐, 트리거 605 00:59:47,064 --> 00:59:48,664 무전 치면 안 됩니까? 606 00:59:49,366 --> 00:59:51,601 조난신호 보내고 구조를 기다리죠 607 00:59:52,336 --> 00:59:53,970 그건 안 돼 608 00:59:53,971 --> 00:59:59,242 유보트를 두 척이나 잃었으니 독일군이 우리를 찾을 거야 609 00:59:59,243 --> 01:00:03,379 우리가 에니그마 가진 걸 알면 암호체계를 전부 바꿀 거고 610 01:00:03,380 --> 01:00:06,115 그럼 작전은 헛수고가 돼 611 01:00:06,516 --> 01:00:07,650 대위님 612 01:00:08,485 --> 01:00:12,855 영국 서쪽으로 접근한다는 뜻인가요? 613 01:00:13,523 --> 01:00:14,924 맞아요 614 01:00:15,993 --> 01:00:17,927 거긴 독일군 소굴이잖아요? 615 01:00:17,928 --> 01:00:19,895 - 들어봐 - 유보트 천지예요! 616 01:00:19,896 --> 01:00:22,264 우린 무기도 없고요 617 01:00:22,265 --> 01:00:25,067 내가 이 상황에서 정답을 알 것 같아? 618 01:00:25,068 --> 01:00:29,138 살아 돌아갈 방법을 알까? 아냐, 나도 몰라 619 01:00:30,073 --> 01:00:32,641 - 무전을 쳐요 - 네게 안 물었어! 620 01:00:32,642 --> 01:00:36,045 - 무전 치고 기다려요 - 안 된다니까! 621 01:00:36,046 --> 01:00:38,547 - 함장님은 그러셨을 거예요 - 함장님은 돌아가셨어! 622 01:01:58,828 --> 01:02:00,229 미친 짓이야! 623 01:02:01,231 --> 01:02:02,731 전부 미친 짓이야 624 01:02:03,600 --> 01:02:05,534 타자기 때문에 목숨을 걸다니 625 01:02:06,069 --> 01:02:07,336 타자기 아니야 626 01:02:08,371 --> 01:02:11,273 - 타자기처럼 생겼잖아 - 그래도 아냐 627 01:02:11,274 --> 01:02:15,144 그게 뭐든 그것 때문에 죽어야 돼? 628 01:02:15,145 --> 01:02:17,246 위에서 중요한 거라잖아 629 01:02:18,615 --> 01:02:23,085 그게 우리보다 중요하다면 그런 줄 알고 목숨 거는 거야 630 01:02:24,454 --> 01:02:27,423 미친 짓이 아니라 우리 임무야 631 01:02:29,159 --> 01:02:33,395 상사님이 함정을 지휘하는 건 왜 안 되죠? 632 01:02:33,396 --> 01:02:37,733 소문으론 함장님이 대위님을 제대시키려고 하셨다던데... 633 01:02:38,802 --> 01:02:40,936 헛소리 집어치워! 634 01:02:41,571 --> 01:02:45,774 타일러 대위님이 지휘관이니 그분 명령에 복종해! 635 01:02:47,243 --> 01:02:48,977 - 알겠나? - 네 636 01:03:37,327 --> 01:03:38,994 저놈들 좀 보게 637 01:03:41,230 --> 01:03:43,098 내 아버지는 어부셨지 638 01:03:44,601 --> 01:03:48,537 작은 배를 끌고 멕시코 만을 누비셨어 639 01:03:48,538 --> 01:03:50,772 배가 너무 고물이라 640 01:03:52,008 --> 01:03:54,443 뱃전이 다 썩어서 641 01:03:54,444 --> 01:03:58,480 하루 세 번씩 닦아도 비린내가 진동했어 642 01:04:00,216 --> 01:04:03,485 그런 배의 선장은 절대 안 되겠다고 맹세했었네 643 01:04:07,090 --> 01:04:11,059 전함 함교에 서있는 내 모습을 상상했어 644 01:04:13,162 --> 01:04:14,830 진짜 선장 말일세 645 01:04:16,232 --> 01:04:18,233 솔직히 얘기해도 될까요? 646 01:04:19,535 --> 01:04:20,802 물론이지 647 01:04:21,971 --> 01:04:28,443 해군 지휘관은 강력하고 위엄 있어야 하며 648 01:04:28,444 --> 01:04:30,712 모두 두려워하고 존경해야 하며 649 01:04:30,713 --> 01:04:33,648 전지전능해야 합니다 650 01:04:33,649 --> 01:04:37,819 다시는 대원들에게 '모른다'고 하지 마십시오 651 01:04:37,820 --> 01:04:41,289 그 말 때문에 대원들이 죽을 수도 있습니다 652 01:04:42,925 --> 01:04:44,960 이제 함장입니다 653 01:04:44,961 --> 01:04:48,263 함장은 늘 해답과 방법을 압니다 654 01:04:53,202 --> 01:04:55,070 이물 좌현에 항공기입니다! 655 01:04:55,071 --> 01:04:56,104 젠장! 656 01:05:06,549 --> 01:05:09,751 죄송합니다 구름 속에서 나와서 못 봤어요 657 01:05:09,752 --> 01:05:11,887 래빗, 트리거 대공포 준비해 658 01:05:11,921 --> 01:05:12,921 네 659 01:05:14,290 --> 01:05:15,357 독일군이야 660 01:05:16,058 --> 01:05:18,960 장거리 정찰기 같은데 661 01:05:18,961 --> 01:05:20,929 왜 여기까지 왔지? 662 01:05:26,736 --> 01:05:29,571 - 옵니다 - 괜찮아, 침착해 663 01:05:29,572 --> 01:05:34,142 아군이라고 생각할 거야 모두 손 흔들어 664 01:05:34,143 --> 01:05:36,077 손을 흔들어요? 665 01:05:36,112 --> 01:05:39,214 먼저 쏘면 놈을 잡을 수 있어요 666 01:05:39,215 --> 01:05:41,916 못 맞히면 놈이 무전을 칠 거야 667 01:05:41,917 --> 01:05:44,252 그러면 문제가 심각해져 668 01:05:44,287 --> 01:05:46,421 이러다 다 죽어요 669 01:05:55,831 --> 01:05:57,932 돌아와요 670 01:05:57,933 --> 01:05:58,800 온다고요! 671 01:06:04,340 --> 01:06:06,274 공격한다 래빗, 어서 쏴! 672 01:06:06,308 --> 01:06:08,977 - 닥쳐! 래빗, 가만있어 - 어서 쏴! 673 01:06:08,978 --> 01:06:12,180 우리를 쏠 거야 래빗, 먼저 쏴! 674 01:06:12,181 --> 01:06:14,916 - 내 말 들어, 파커! - 뭘 꾸물대! 675 01:06:14,917 --> 01:06:19,954 - 당장 쏴 - 명령이다, 쏘면 안 돼! 676 01:06:19,989 --> 01:06:21,022 어서 당겨! 677 01:06:21,023 --> 01:06:27,862 - 방아쇠에서 손 떼 - 죽을 거야, 빨리 쏴! 678 01:06:35,137 --> 01:06:39,340 대체 무슨 짓이야! 여기서 민주주의는 안 통해! 679 01:06:41,610 --> 01:06:43,878 대위님 저기 배가 보입니다 680 01:06:48,717 --> 01:06:51,219 젠장! 나치 구축함이야 681 01:06:52,054 --> 01:06:54,889 저 배 때문에 정찰을 한 거야 682 01:06:56,659 --> 01:06:59,794 모두 내려가 해치 닫고 잠수! 683 01:06:59,795 --> 01:07:01,396 잠수, 알겠습니다! 684 01:07:58,954 --> 01:08:02,123 잠수 불가능 엔질실 해치가 덜 닫혔습니다 685 01:08:02,124 --> 01:08:04,726 유압이 약해져서 배기구도 안 열립니다 686 01:08:04,727 --> 01:08:07,929 탱크, 엔진실 잠수 준비해! 687 01:08:09,531 --> 01:08:11,132 탱크, 응답해! 688 01:08:12,134 --> 01:08:15,203 빌어먹을 마졸라, 무슨 일인지 가봐 689 01:09:25,107 --> 01:09:27,040 총 버려, 나쁜 자식! 690 01:09:37,285 --> 01:09:39,587 세상에... 691 01:09:40,822 --> 01:09:42,589 죄송합니다, 대위님 692 01:09:43,325 --> 01:09:44,991 갑자기 공격했어요 693 01:09:46,128 --> 01:09:48,696 정신 차려 엔진을 돌려야 돼! 694 01:09:48,697 --> 01:09:51,866 왜 배기구가 안 열리는지 알아봐! 695 01:09:51,867 --> 01:09:54,902 - 네 - 제기랄, 에디 696 01:09:54,903 --> 01:09:59,339 이놈을 침상에 묶고 손발도 묶어! 697 01:09:59,340 --> 01:10:00,908 꼼짝 못하게 해! 698 01:10:00,909 --> 01:10:03,044 타일러 문제가 생겼어 699 01:10:03,045 --> 01:10:04,512 데려가, 에디 700 01:10:13,388 --> 01:10:14,488 젠장! 701 01:10:23,031 --> 01:10:26,200 빨리 고치라고 해 놈들이 올 거야 702 01:10:26,201 --> 01:10:28,569 5분 걸린답니다! 703 01:10:28,570 --> 01:10:30,671 그럴 여유 없어 704 01:10:30,672 --> 01:10:34,208 함포로 수면 밑을 겨냥해서 쏘면... 705 01:10:34,242 --> 01:10:35,776 헛수고야 706 01:10:36,611 --> 01:10:38,612 끄떡도 안 할 거야 707 01:10:39,214 --> 01:10:42,283 멀쩡한 어뢰가 필요한데 우리한텐 없지 708 01:10:42,284 --> 01:10:45,786 트리거, 대공포 준비해 내가 신호하면 보트를 쏴 709 01:10:45,787 --> 01:10:46,554 알겠습니다 710 01:10:47,956 --> 01:10:50,391 1분 뒤면 우리 정체를 알 거야 711 01:10:55,363 --> 01:10:57,298 쏠 준비 됐나? 712 01:10:57,299 --> 01:11:01,468 1분 남았어, 웬츠와 래빗한테 총 하나 가지고 올라오라고 해 713 01:11:03,638 --> 01:11:06,106 우리가 누군지 알면 어떻게 될까? 714 01:11:06,408 --> 01:11:12,146 우리를 쏜 후에 본부에 연락해서 에니그마 얘기를 하겠지 715 01:11:14,149 --> 01:11:17,985 놈들이 보고하기 전에 우리가 무전기를 파괴하면? 716 01:11:17,986 --> 01:11:19,153 어떻게? 717 01:11:20,255 --> 01:11:21,822 함포로 718 01:11:21,823 --> 01:11:24,325 어렵겠지만 할 수 있어! 719 01:11:24,759 --> 01:11:27,995 그리고 재빨리 잠수한 다음에 720 01:11:27,996 --> 01:11:32,299 놈들을 육지로 유인해서 연합군 사정권에 들게 하는 거야 721 01:11:32,300 --> 01:11:33,934 항공지원 요청하게? 722 01:11:33,935 --> 01:11:36,337 - 대위님 - 그래, 바로 그거야 723 01:11:38,006 --> 01:11:40,107 놈이 유압선을 끊어놨어 724 01:11:40,675 --> 01:11:42,276 차단 밸브를 찾아야 해 725 01:11:49,317 --> 01:11:50,617 빌어먹을! 726 01:11:53,288 --> 01:11:56,890 상부 갑판에 달린 큰 안테나 보이지? 727 01:11:56,891 --> 01:11:58,859 - 네 - 무전실이야 728 01:11:58,860 --> 01:12:03,764 웬츠와 함포로 가서 신호하면 저기를 날려버려 729 01:12:05,633 --> 01:12:07,201 실시한다 730 01:12:07,202 --> 01:12:08,969 - 당장! - 알겠습니다 731 01:12:14,542 --> 01:12:15,876 반갑다, 제군들 732 01:12:17,645 --> 01:12:20,614 - 줄 좀 묶어줘 - 네, 그러죠 733 01:12:22,317 --> 01:12:23,484 뭐 하는 거지? 734 01:12:26,855 --> 01:12:28,388 뭔가 수상해! 735 01:12:28,389 --> 01:12:29,823 꺼지라고 말해 736 01:12:29,824 --> 01:12:30,724 꺼져! 737 01:12:32,794 --> 01:12:36,196 - 어서 꺼져! - 어서 꺼져! 738 01:12:38,233 --> 01:12:39,566 배로 돌아가자! 739 01:12:42,337 --> 01:12:43,637 래빗, 준비됐나? 740 01:12:43,638 --> 01:12:45,639 함포 준비됐습니다! 741 01:12:46,074 --> 01:12:47,341 발사! 742 01:13:04,025 --> 01:13:05,325 모두 안으로! 743 01:13:12,433 --> 01:13:15,435 함포 발사 준비! 놈들이 우리를 쐈어! 744 01:13:15,436 --> 01:13:19,439 - 누가요? - 잠수함이 통신실을 날려버렸어 745 01:13:24,579 --> 01:13:25,846 서둘러! 746 01:13:31,719 --> 01:13:35,255 잠수! 747 01:13:48,269 --> 01:13:49,770 왜 잠수 안 해? 748 01:13:49,804 --> 01:13:51,972 수리가 안 끝났습니다! 749 01:13:51,973 --> 01:13:54,641 에디, 수평타 맡아 탱크, 전속력으로! 750 01:13:54,642 --> 01:13:57,310 - 수평타로 갑니다 - 네, 전속력으로! 751 01:13:58,479 --> 01:14:01,782 잘했어, 래빗 무전실이 끝장났어! 752 01:14:11,759 --> 01:14:13,660 - 다가가잖아! - 맞아 753 01:14:14,962 --> 01:14:17,831 코앞까지 가면 함포를 못 쏘거든 754 01:14:17,832 --> 01:14:20,634 잠수해서 지나갈 수 있길 바라야지 755 01:14:34,615 --> 01:14:35,649 됐어! 756 01:14:36,817 --> 01:14:38,118 유압장치 복구! 757 01:14:38,119 --> 01:14:40,587 좋아, 탱크 잠수한다 758 01:14:51,532 --> 01:14:53,366 5미터 통과 759 01:15:02,810 --> 01:15:04,711 10미터 통과 760 01:15:11,319 --> 01:15:13,119 15미터 761 01:15:41,715 --> 01:15:43,183 20미터 762 01:16:19,019 --> 01:16:20,920 트리거, 방향을 좌현으로 763 01:16:25,059 --> 01:16:27,227 탱크, 동력 3분의 2로 764 01:16:36,704 --> 01:16:38,271 적 기동 감지 765 01:16:41,875 --> 01:16:43,409 움직임이 빠릅니다! 766 01:16:45,746 --> 01:16:47,113 폭뢰 투하! 767 01:16:56,724 --> 01:16:58,324 집중 투하한다! 768 01:17:00,728 --> 01:17:04,998 투하 폭발 수심 25미터! 769 01:18:01,555 --> 01:18:03,890 격벽에서 물러서게 허쉬 770 01:18:06,393 --> 01:18:09,962 충격파에 척추가 부러질 수도 있어 771 01:18:14,801 --> 01:18:15,968 상사님 772 01:18:17,538 --> 01:18:19,105 폭뢰 맞아보셨어요? 773 01:18:19,973 --> 01:18:21,274 한 번 774 01:18:21,842 --> 01:18:26,312 1차 대전 때 무르만스크에서 775 01:18:26,313 --> 01:18:30,716 한 발이 가까이서 터졌는데 함장님 이가 네 개나 빠졌지 776 01:18:41,929 --> 01:18:43,896 이건 가까이서 터진 게 아냐 777 01:18:51,104 --> 01:18:54,073 통제실, 우현 모터가 멈췄습니다! 778 01:18:54,708 --> 01:18:56,676 독일놈이 망가뜨렸나 봅니다 779 01:18:56,677 --> 01:18:57,910 빌어먹을! 780 01:19:01,915 --> 01:19:05,818 모터 하나로는 연합군 공군 사정권에 못 들어가 781 01:21:02,535 --> 01:21:05,070 에디, 상사를 도와 782 01:21:07,273 --> 01:21:08,640 알겠습니다 783 01:21:16,082 --> 01:21:17,716 상사님 같이 돌려요 784 01:21:20,520 --> 01:21:21,587 탱크 785 01:21:22,922 --> 01:21:24,423 살아있나? 786 01:21:25,892 --> 01:21:26,859 네 787 01:21:27,393 --> 01:21:32,164 좋아, 좌현 모터 출력 3분의 2로 788 01:21:33,533 --> 01:21:35,601 좌현 모터 출력 3분의 2로 789 01:22:02,362 --> 01:22:03,428 탱크 790 01:22:04,330 --> 01:22:06,398 어뢰발사관 고칠 수 있겠나? 791 01:22:07,800 --> 01:22:09,368 잘 모르겠습니다 792 01:22:10,169 --> 01:22:13,238 그런 대답은 필요 없어 793 01:22:13,239 --> 01:22:17,276 발사관 고칠 수 있어? 없어? 794 01:22:19,979 --> 01:22:22,080 가능할 것 같습니다 795 01:22:22,915 --> 01:22:24,249 고맙다, 탱크 796 01:22:24,250 --> 01:22:27,986 상사, 160미터로 잠수 797 01:22:32,258 --> 01:22:34,192 그건 500피트도 넘는데요? 798 01:22:37,096 --> 01:22:38,930 잠수하게, 상사 799 01:22:41,634 --> 01:22:42,868 알겠습니다 800 01:22:44,170 --> 01:22:46,171 160미터로 잠수 801 01:22:46,172 --> 01:22:48,073 양쪽 수평타 20도로 802 01:22:48,074 --> 01:22:49,341 수평타 20도 803 01:22:51,344 --> 01:22:53,011 대위님 804 01:22:54,147 --> 01:23:00,419 어뢰 한 발과 고장 난 모터로 구축함과 싸우려는 겁니까? 805 01:23:00,420 --> 01:23:02,287 맞아, 에디 806 01:23:02,288 --> 01:23:05,624 - 제정신인가, 타일러? - 아니 807 01:23:05,625 --> 01:23:07,626 이것 좀 보게 808 01:23:09,295 --> 01:23:12,697 속도 2노트의 잠수함이 30노트 구축함을 상대로 809 01:23:12,698 --> 01:23:17,269 발사 위치를 잡으려면 깊이 내려가야만 해 810 01:23:17,270 --> 01:23:21,873 160미터 깊이에서 발사관으로 잔해를 쏴 올리면 811 01:23:21,874 --> 01:23:24,676 잠수함 잔해처럼 보일 거고 812 01:23:24,677 --> 01:23:27,312 구축함이 그 가운데로 가서 813 01:23:27,313 --> 01:23:32,050 엔진을 끄고 우리가 죽었는지 음향 탐지를 하겠지 814 01:23:32,685 --> 01:23:34,219 우린 여기서 815 01:23:34,220 --> 01:23:39,357 잠망경을 올릴 수 있는 높이까지 부상하는 거야 816 01:23:39,358 --> 01:23:41,293 상승 속도의 법칙이지 817 01:23:41,294 --> 01:23:44,829 부력은 구축함과 떨어진 곳으로 우리를 끌어올리고 818 01:23:44,830 --> 01:23:48,466 부상하면 구축함과는 650미터 거리인데 819 01:23:48,467 --> 01:23:52,837 고정된 표적을 어뢰로 잡기엔 딱이야 820 01:23:52,838 --> 01:23:53,872 꽝! 821 01:23:54,707 --> 01:23:56,508 더 이상 좋을 순 없지 822 01:23:58,945 --> 01:24:00,478 좋습니다, 대위님 823 01:24:02,415 --> 01:24:05,817 - 130미터 통과 - 좋아 824 01:24:05,818 --> 01:24:10,188 래빗, 마졸라의 시신을 3번 발사구에 넣고 825 01:24:10,189 --> 01:24:12,591 물에 뜨게 구명조끼를 입혀 826 01:24:14,226 --> 01:24:15,994 쓰레기처럼 버리라고요? 827 01:24:24,036 --> 01:24:26,638 그 친구가 우리를 살릴 거야 828 01:24:28,107 --> 01:24:29,774 기도 좀 할게요 829 01:24:30,343 --> 01:24:32,277 허쉬, 같이 가게 830 01:24:32,278 --> 01:24:35,180 - 에디, 둘 다 맡아 - 네 831 01:24:35,181 --> 01:24:37,349 - 타일러 - 왜? 832 01:24:37,350 --> 01:24:40,018 구축함을 처리 못하면 833 01:24:40,019 --> 01:24:44,356 전사한 친구들이 부러워질 걸세 834 01:24:47,960 --> 01:24:53,198 우리 대원들은 적들이 알아서는 안 될 기밀들을 너무 많이 알고 있어 835 01:24:54,400 --> 01:24:55,767 말하자면 836 01:24:56,535 --> 01:25:01,439 아군의 레이더 현황이나 적 암호의 해독 같은 거 837 01:25:03,309 --> 01:25:07,679 독일군에게 잡히면 혹독한 고문을 당할 거야 838 01:25:07,680 --> 01:25:10,915 구축함을 침몰시키든가 839 01:25:10,916 --> 01:25:16,354 아무도 생포되지 않든가 둘 중 하나야 840 01:25:48,921 --> 01:25:51,122 그의 영혼은 신께 맡기고 841 01:25:52,358 --> 01:25:54,092 육신은 바다에 맡깁니다 842 01:26:02,101 --> 01:26:05,103 대위님 사방에서 떨어집니다! 843 01:26:08,907 --> 01:26:10,208 폭뢰예요 844 01:26:12,111 --> 01:26:13,978 점점 가까워집니다! 845 01:26:15,314 --> 01:26:16,581 계속 던지고 있어요! 846 01:26:28,060 --> 01:26:29,027 탱크 847 01:26:30,062 --> 01:26:33,164 엔진실에 고인 물 내보내 848 01:26:33,198 --> 01:26:34,065 네 849 01:26:49,181 --> 01:26:50,314 래빗 850 01:26:52,851 --> 01:26:54,318 잔해 발사 851 01:26:56,321 --> 01:26:57,488 안녕, 마졸라 852 01:28:13,465 --> 01:28:15,966 너무 얕은 곳에서 터트리는군 853 01:29:36,314 --> 01:29:37,548 공기 밸브 막아! 854 01:29:52,697 --> 01:29:55,165 상사, 수심은? 855 01:29:57,102 --> 01:29:59,503 160미터입니다 856 01:30:01,072 --> 01:30:04,274 - 수평타 0도로 - 수평타 0도 857 01:30:04,275 --> 01:30:05,509 폭뢰입니다! 858 01:30:08,446 --> 01:30:10,080 너무 가깝습니다 859 01:30:11,249 --> 01:30:12,750 셀 수도 없어요! 860 01:30:22,227 --> 01:30:23,460 상사 861 01:30:25,730 --> 01:30:28,065 200미터로 내려가게 862 01:30:29,901 --> 01:30:32,336 안전한 곳으로 피해야 해 863 01:30:36,107 --> 01:30:37,141 상사 864 01:30:38,243 --> 01:30:40,577 200미터로 내려가라니까 865 01:30:47,652 --> 01:30:48,786 알겠습니다 866 01:30:54,993 --> 01:30:58,028 200미터로 잠수 867 01:30:58,029 --> 01:31:00,330 양 수평타 10도 868 01:31:00,331 --> 01:31:02,566 수평타 10도 869 01:31:25,857 --> 01:31:27,858 170미터 870 01:31:40,705 --> 01:31:44,975 탱크, 발사관 수리는 어떻게 돼가나? 871 01:31:46,477 --> 01:31:47,878 문제가 좀 있어요 872 01:31:48,446 --> 01:31:52,416 발사구는 작동하는데 공기압축기가 아직입니다 873 01:31:52,417 --> 01:31:54,251 180미터 874 01:31:57,055 --> 01:32:00,223 대위님, 수심 게이지가 180미터를 가리킵니다 875 01:32:01,259 --> 01:32:03,860 고맙다, 탱크 나도 알아 876 01:32:05,263 --> 01:32:06,596 계속 수고해 877 01:32:19,343 --> 01:32:21,311 190미터 878 01:32:42,033 --> 01:32:43,700 200미터! 879 01:32:45,069 --> 01:32:48,505 - 수평타 0도 - 수평타 0도 880 01:33:51,736 --> 01:33:53,803 이런, 세상에! 881 01:33:59,043 --> 01:34:01,945 독일놈들이 잠수함 하나는 잘 만드는군 882 01:34:10,354 --> 01:34:12,122 상사, 올라가게! 883 01:34:12,123 --> 01:34:14,324 탱크 배수 수평타 최대각으로! 884 01:34:14,358 --> 01:34:16,659 허쉬, 시계 방향이야! 885 01:34:18,529 --> 01:34:20,263 래빗, 도와줘! 886 01:34:20,631 --> 01:34:21,865 어서 가! 887 01:34:25,302 --> 01:34:27,604 상사님, 이거 보이세요? 888 01:34:34,445 --> 01:34:38,448 수심 측정도 안 돼요! 주 부력탱크를 비워야 돼요! 889 01:34:38,449 --> 01:34:39,816 그렇게 해! 890 01:34:57,902 --> 01:34:59,102 계속 가라앉아요! 891 01:35:00,004 --> 01:35:04,374 주 부력탱크 비웠습니다 트림탱크도 해볼게요! 892 01:35:11,148 --> 01:35:12,582 제발! 893 01:35:24,495 --> 01:35:26,095 올라갑니다! 894 01:35:43,213 --> 01:35:46,049 대위님, 부상 중입니다 895 01:35:46,083 --> 01:35:50,119 그런데 부력탱크가 고장 나서 멈출 수가 없습니다 896 01:35:51,689 --> 01:35:53,456 어뢰 상태는 어때? 897 01:35:53,457 --> 01:35:55,058 파이프가 손상됐습니다 898 01:35:55,059 --> 01:35:58,961 공기 압축이 안 돼서 어뢰를 쏠 수가 없어요 899 01:35:58,962 --> 01:36:02,765 수리를 하려고 했는데 그 부분이 물에 잠겨 있고 900 01:36:02,766 --> 01:36:05,735 공간까지 좁아서 접근할 수가 없어요 901 01:36:05,736 --> 01:36:08,137 - 다른 사람이 할 수 있겠어? - 글쎄요 902 01:36:09,673 --> 01:36:11,274 체구가 작은 사람이라면요 903 01:36:12,409 --> 01:36:13,943 래빗이나 트리거군요 904 01:36:14,411 --> 01:36:16,813 200미터 도달 905 01:36:17,414 --> 01:36:18,714 결정해야 합니다 906 01:36:26,990 --> 01:36:28,024 트리거... 907 01:36:28,692 --> 01:36:29,826 트리거 908 01:36:30,561 --> 01:36:32,094 탱크를 따라가 909 01:36:33,964 --> 01:36:35,264 서둘러 910 01:36:36,233 --> 01:36:37,800 할 일이 있어 911 01:36:46,677 --> 01:36:49,345 어뢰를 쏠 압력이 안 돼 912 01:36:50,113 --> 01:36:53,416 - 파이프 하나가 새는 거야 - 어떻게 찾아? 913 01:36:53,417 --> 01:36:55,685 거품이 올라올 거야 914 01:36:56,286 --> 01:37:00,489 새는 곳 뒤쪽의 차단 밸브를 찾아서 잠가 915 01:37:00,490 --> 01:37:02,191 - 알았지? - 응 916 01:37:03,760 --> 01:37:05,494 숨은 이 호스로 쉬고 917 01:37:06,196 --> 01:37:09,532 명심해 끝내자마자 나와! 918 01:37:10,200 --> 01:37:11,701 - 알았어? - 응 919 01:37:33,123 --> 01:37:34,323 잘 들립니다 920 01:37:36,526 --> 01:37:38,427 이동이 느려집니다 921 01:37:43,734 --> 01:37:45,468 구축함이 멈췄어요! 922 01:37:48,905 --> 01:37:50,539 잔해를 봤나 봐요 923 01:37:54,144 --> 01:37:56,178 속아 넘어간 것 같아요 924 01:37:56,179 --> 01:37:58,013 수심 180미터 925 01:37:59,583 --> 01:38:02,318 부상 속도를 늦출 수 없나? 926 01:38:03,520 --> 01:38:04,987 불가능합니다 927 01:38:05,989 --> 01:38:08,057 선택의 여지가 없어요 928 01:38:10,694 --> 01:38:14,230 어뢰도 없이 부상하면 우린 끝장이야 929 01:38:52,736 --> 01:38:54,136 두 곳에서 새는데 930 01:38:54,137 --> 01:38:58,140 한군데는 막았고 다른 곳은 호스가 더 길어야 돼 931 01:38:58,141 --> 01:39:00,276 - 이게 다야 - 젠장! 932 01:39:22,332 --> 01:39:24,667 수심 150미터 933 01:39:28,805 --> 01:39:30,205 모스부호예요! 934 01:39:31,941 --> 01:39:33,676 대체 뭐야! 935 01:39:33,677 --> 01:39:35,010 놈들이 치는 건가? 936 01:39:42,986 --> 01:39:44,353 내용이 뭐야, 웬츠? 937 01:39:45,188 --> 01:39:47,723 여기는 U-571 나를 파괴하라! 938 01:39:59,102 --> 01:40:01,437 수심 90미터 939 01:40:18,721 --> 01:40:21,223 대위님 엔진을 다시 켰습니다 940 01:40:25,428 --> 01:40:28,463 실패입니다, 대위님 닿질 않아요 941 01:40:36,739 --> 01:40:40,909 트리거, 1분 후면 수면 위로 떠오를 거야 942 01:40:40,910 --> 01:40:43,245 다시 들어가서 해봐 943 01:40:43,580 --> 01:40:47,749 - 우리 목숨이 달렸어 - 손이 안 닿아요! 944 01:40:47,750 --> 01:40:49,518 트리거, 내 말 들어 945 01:40:51,387 --> 01:40:54,289 닿을 수 있어 닿을 거야 946 01:40:55,358 --> 01:40:57,659 밸브를 잠글 수 있어 947 01:40:57,660 --> 01:41:00,395 - 못 해요! - 우리가 살려면 해야 돼! 948 01:41:05,201 --> 01:41:11,306 이제 다시 들어가서 임무를 완수해라, 수병! 949 01:41:23,453 --> 01:41:26,455 - 준비되면 즉시 보고해 - 네! 950 01:41:29,792 --> 01:41:31,026 30미터 951 01:41:32,061 --> 01:41:34,296 - 상황은? - 구축함이 움직입니다 952 01:41:34,297 --> 01:41:36,131 다가옵니다 953 01:41:36,132 --> 01:41:37,966 우리에게 접근합니다 954 01:41:37,967 --> 01:41:38,967 젠장! 955 01:41:39,736 --> 01:41:41,203 빨리, 트리거! 956 01:41:41,804 --> 01:41:43,505 수심 20미터 957 01:41:43,506 --> 01:41:45,440 전 대원 부상 준비! 958 01:41:45,441 --> 01:41:46,641 잠망경 올려 959 01:41:56,786 --> 01:41:57,652 보인다! 960 01:41:58,921 --> 01:42:00,322 우리 쪽으로 온다! 961 01:42:01,424 --> 01:42:04,326 - 키 우현 10도 - 키 우현 10도! 962 01:42:04,327 --> 01:42:06,895 - 이물 수평타 주의! - 이물 수평타 주의 963 01:42:06,896 --> 01:42:08,830 탱크, 엔진 가동 전속력으로! 964 01:42:18,274 --> 01:42:20,075 엔진 전속력으로! 965 01:42:41,931 --> 01:42:44,032 젠장, 사정권에 들었어! 966 01:42:45,501 --> 01:42:46,668 온다! 967 01:42:54,377 --> 01:42:56,077 맞았어요! 968 01:42:56,712 --> 01:42:59,648 - 웬츠, 이리 와! - 에디, 해치 닫아! 969 01:43:18,501 --> 01:43:20,301 어뢰는 아직입니다! 970 01:43:27,043 --> 01:43:28,910 당장 탈출해야 합니다! 971 01:43:28,911 --> 01:43:30,278 아직 아니야! 972 01:43:52,434 --> 01:43:55,436 통제실 어뢰 발사 준비 완료! 973 01:43:55,437 --> 01:43:57,872 이대로 이동해, 래빗! 974 01:43:57,907 --> 01:43:59,707 방위 80도 유지! 975 01:44:01,610 --> 01:44:02,744 발사! 976 01:44:04,346 --> 01:44:06,381 당장 안 쏘면 죽어! 977 01:44:12,721 --> 01:44:14,189 제발, 제발! 978 01:44:18,060 --> 01:44:19,594 어뢰다! 979 01:45:15,117 --> 01:45:16,851 배가 두 동강 났군요 980 01:45:28,597 --> 01:45:32,567 대위님 불러만 주신다면 981 01:45:32,568 --> 01:45:34,368 어디든 따르겠습니다 982 01:45:36,572 --> 01:45:37,738 고맙네 983 01:45:48,183 --> 01:45:49,450 탱크, 괜찮아? 984 01:45:52,921 --> 01:45:54,222 트리거가 익사했습니다 985 01:46:04,967 --> 01:46:06,734 끝까지 포기하지 않았군 986 01:46:11,139 --> 01:46:13,274 대위님도 그러셨죠 987 01:46:25,053 --> 01:46:27,221 배가 더 이상은 못 버틸 겁니다 988 01:46:36,865 --> 01:46:38,265 잠수함을 버립시다 989 01:48:13,995 --> 01:48:16,263 대위님, 대위님 990 01:48:25,640 --> 01:48:27,942 {\an8}미 해군 991 01:48:38,987 --> 01:48:43,590 이 영화를 대서양 전투 당시 목숨을 걸고 유보트에서 992 01:48:43,925 --> 01:48:49,229 에그니마 해독기를 탈취한 연합국 해군 대원들에게 바친다 993 01:48:51,366 --> 01:49:00,007 1941년 5월 9일, 영국 전함 불독과 오브리샤호 U-110에서 에니그마 해독기 탈취 994 01:49:03,611 --> 01:49:10,851 1942년 10월 30일, 영국 피타드호 U-559에서 기상 암호기 탈취 995 01:49:15,290 --> 01:49:22,796 1944년 6월 4일, 미 해군 특수부대 U-505에서 에니그마 해독기 탈취