1 00:00:58,913 --> 00:01:01,033 당신이 거기 있는 동안 2 00:01:01,233 --> 00:01:02,743 얼마나 많은 죄수들이 3 00:01:02,873 --> 00:01:05,033 그 캠프를 거쳐 갔을까요? 4 00:01:08,373 --> 00:01:09,783 아마도... 5 00:01:11,283 --> 00:01:13,243 2만 5천에서 3만 6 00:01:15,083 --> 00:01:16,913 혹시 기억나는 사람이 있습니까? 7 00:01:26,163 --> 00:01:28,413 모든 이름이 수용소 등록부에 적혀 있어요 8 00:01:28,473 --> 00:01:30,033 그들을 확인할 수 있을 거예요 9 00:01:30,733 --> 00:01:33,283 수용소의 모든 기록은 10 00:01:33,453 --> 00:01:37,203 해방 전 나치들이 모두 불태워 버렸어요 11 00:03:20,033 --> 00:03:22,163 당신 어디서 잡혔지? 12 00:03:23,873 --> 00:03:25,333 스위스로 가는 길에 13 00:03:26,663 --> 00:03:28,583 이탈리아를 거쳐 가야 했어 14 00:03:29,333 --> 00:03:30,663 어쩌면 15 00:03:33,163 --> 00:03:34,533 어디서 왔지? 16 00:03:35,583 --> 00:03:37,243 앤트워프 17 00:03:37,833 --> 00:03:39,283 아버지가 보석상이셨나? 18 00:03:40,033 --> 00:03:41,243 랍비 19 00:03:42,533 --> 00:03:44,033 실천 중이야? 20 00:03:44,493 --> 00:03:45,743 별로 21 00:03:52,123 --> 00:03:54,493 이봐, 먹을 것 좀 있어? 22 00:03:54,913 --> 00:03:56,283 샌드위치만 있어 23 00:03:56,373 --> 00:03:59,033 농담해? 보여줄게 있어 24 00:03:59,583 --> 00:04:01,583 샌드위치를 주면 이걸 줄게 25 00:04:02,493 --> 00:04:03,833 고맙지만 필요 없어 26 00:04:04,163 --> 00:04:05,163 미쳤어? 27 00:04:05,413 --> 00:04:07,663 희귀본이야 초판 이라고 28 00:04:08,163 --> 00:04:09,913 샌드위치 천개 정도의 가치가 있는 거라고 29 00:04:10,033 --> 00:04:11,913 반이랑 바꿔줄게 30 00:04:12,583 --> 00:04:13,833 제발... 31 00:04:14,623 --> 00:04:15,633 어서 32 00:04:20,913 --> 00:04:22,083 받아 33 00:04:22,663 --> 00:04:24,123 고마워 34 00:04:27,493 --> 00:04:28,913 이 책은 어디서 났어? 35 00:04:29,993 --> 00:04:31,603 집주인이 두고갔어 36 00:04:31,673 --> 00:04:33,173 그들이 도망갈 때 37 00:04:33,283 --> 00:04:35,243 들어가서 가져왔지 38 00:04:37,583 --> 00:04:38,953 레자가 누구야? 39 00:04:39,663 --> 00:04:40,913 그들의 아들 40 00:04:43,913 --> 00:04:45,203 그리고 바우바우는? 41 00:04:45,873 --> 00:04:47,913 페르시아어로 '아버지'라는 뜻이야 42 00:04:50,283 --> 00:04:51,703 "도둑질하지 말라" 43 00:04:51,903 --> 00:04:53,783 그것은 우리의 계명 중 하나인데 44 00:04:54,623 --> 00:04:56,243 여덟번째 계명 45 00:04:56,443 --> 00:04:58,193 "도둑질하지 말라." 46 00:04:59,703 --> 00:05:02,163 이제 누가 신경이나 쓴다고 47 00:06:00,583 --> 00:06:02,033 나와! 모두 내려! 48 00:06:02,453 --> 00:06:03,333 저쪽으로! 49 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 - 나와! - 나오라고! 가방은 저쪽! 50 00:06:05,743 --> 00:06:07,913 - 어서! 어서! - 나와! 51 00:06:08,163 --> 00:06:09,413 - 빨리 나오라고! - 움직여! 52 00:06:09,663 --> 00:06:10,413 가! 53 00:06:10,953 --> 00:06:11,583 이동! 54 00:06:11,743 --> 00:06:13,083 저쪽이야! 55 00:06:13,203 --> 00:06:14,583 가! 56 00:06:15,583 --> 00:06:17,203 좋아! 다음! 57 00:06:17,243 --> 00:06:19,283 가방은 저쪽에 놓고 움직여! 58 00:06:19,413 --> 00:06:21,233 빨리 움직여 빨리! 59 00:06:21,333 --> 00:06:22,913 어서 가라고! 60 00:06:23,033 --> 00:06:25,213 가방은 이쪽에! 61 00:06:25,493 --> 00:06:26,493 나와! 62 00:06:27,373 --> 00:06:29,123 움직여! 움직여! 움직여! 63 00:06:30,123 --> 00:06:31,703 가방은 이쪽에 두라고! 64 00:06:31,953 --> 00:06:33,083 협조해 줘서 고맙군! 65 00:06:33,413 --> 00:06:34,243 이리와! 66 00:06:34,703 --> 00:06:35,783 걸으라고! 67 00:06:36,413 --> 00:06:37,783 오라는 말 안 들려?! 68 00:06:37,833 --> 00:06:38,413 빨리! 69 00:06:38,493 --> 00:06:40,163 당장! 70 00:06:41,413 --> 00:06:43,663 빨리 이쪽으로 서! 71 00:06:48,203 --> 00:06:49,913 줄맞춰 서! 72 00:06:52,123 --> 00:06:54,663 물러나! 쳐다보지 말고! 73 00:06:57,243 --> 00:06:58,453 준비! 74 00:06:58,623 --> 00:06:59,373 발사! 75 00:07:03,783 --> 00:07:05,833 봤어? 일부러 넘어지는데 76 00:07:06,203 --> 00:07:07,283 이봐! 77 00:07:07,533 --> 00:07:09,623 속일 수 있다고 생각한 거야? 78 00:07:09,783 --> 00:07:11,783 내가 다 본거 알잖아 일부러 넘어졌잖아! 79 00:07:12,123 --> 00:07:13,703 안돼요!... 안돼 제발! 80 00:07:13,753 --> 00:07:15,083 나보다 똑똑하다고 생각해? 81 00:07:15,373 --> 00:07:16,583 전 유대인이 아니에요! 82 00:07:16,743 --> 00:07:17,953 - 무릎을 꿇어! - 전 페르시아인입니다! 83 00:07:18,083 --> 00:07:18,913 무릎끓어!! 84 00:07:18,953 --> 00:07:20,123 페르시아인이라고요! 85 00:07:20,203 --> 00:07:22,203 - 좋아! - 이 새끼 뭐라고 하는 거야?! 86 00:07:22,663 --> 00:07:24,083 자기가 페르시아 사람이라고 하는데 87 00:07:25,493 --> 00:07:27,283 쏘지 마, 쏘지 마, 맥스! 88 00:07:27,453 --> 00:07:29,093 왜 쏘지 말라는 거야? 89 00:07:29,203 --> 00:07:31,413 코흐 대위가 페르시아인을 찾고 있어 90 00:07:31,533 --> 00:07:32,993 보상해 줄거라고 91 00:07:33,243 --> 00:07:34,913 이 새끼가 구라 치는 거라면? 92 00:07:35,663 --> 00:07:37,583 코흐 대위가 페르시아인을 찾고 있다는 걸 어떻게 알았을까? 93 00:07:37,623 --> 00:07:39,533 어서 이새끼가 그냥 바로 한말이잖아 94 00:07:39,583 --> 00:07:40,533 거짓말하고 있잖아 95 00:07:40,583 --> 00:07:43,203 - 응?! 거짓말하는거야?! - 아니요! 맹세해요! 96 00:07:43,583 --> 00:07:45,083 유대인이 아니라고요 전! 97 00:07:47,033 --> 00:07:48,283 나는 페르시아인이에요! 98 00:07:48,703 --> 00:07:49,783 여기! 99 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 - 줘봐 - 제발...! 100 00:07:59,123 --> 00:08:00,583 - 이거 니꺼야? - 예! 101 00:08:02,413 --> 00:08:04,313 따라와! 102 00:08:04,583 --> 00:08:06,873 폴, 그 새끼가 페르시아인이 아니라면 넌 좆 되는 거야 103 00:08:06,913 --> 00:08:08,033 그래, 그래 104 00:08:47,583 --> 00:08:53,883 페르시안 레슨스 105 00:08:55,993 --> 00:08:57,333 그래서 보상이 뭐지? 106 00:08:57,413 --> 00:08:59,033 고기 통조림 10개 107 00:08:59,283 --> 00:09:00,393 내가 6개야! 108 00:09:00,453 --> 00:09:01,783 꺼져! 내가 찾아낸 거야 109 00:09:10,133 --> 00:09:14,163 - 각자 자신에게 - 110 00:09:14,743 --> 00:09:16,493 아주 조잡하잖아! 111 00:09:16,583 --> 00:09:17,933 죄송합니다, 대위님, 112 00:09:18,013 --> 00:09:19,103 전 최선을 다했습니다 113 00:09:19,104 --> 00:09:20,283 아니 그렇지않아 114 00:09:20,333 --> 00:09:21,313 자네가 최선을 다했다면 115 00:09:21,393 --> 00:09:22,553 최소한 글자 크기는 일정해야 하는거 아닌가? 116 00:09:22,613 --> 00:09:24,703 두선도 평행 해야 하고 117 00:09:27,413 --> 00:09:29,033 사령관님께서 나에게 책임을 맡겼어 118 00:09:29,243 --> 00:09:31,203 죄수 등록부 119 00:09:31,283 --> 00:09:32,453 자네는 나를 바보로 만들었네 120 00:09:33,583 --> 00:09:35,083 그럼 말해봐 이 글자는 뭐지? 121 00:09:36,783 --> 00:09:38,163 'R' 입니다 대위님 122 00:09:38,283 --> 00:09:40,453 이건 'R'이 아니야! 123 00:09:40,623 --> 00:09:44,123 "N"일 수도 있고 "V"일 수도 있으며 124 00:09:44,413 --> 00:09:45,783 "X"가 될 수도 있다고! 125 00:09:46,283 --> 00:09:47,653 전 항상 'R'로 표기를 126 00:09:47,713 --> 00:09:49,193 내 말에 토 달지 마! 127 00:09:50,493 --> 00:09:51,873 내가 바보로 보여?! 128 00:09:51,993 --> 00:09:53,413 아니면 내가 장님이라고 생각하는 거야?! 129 00:09:54,453 --> 00:09:57,123 다시 작성해! 130 00:09:59,163 --> 00:10:01,583 내가 만족할 때까지! 131 00:10:01,913 --> 00:10:02,913 나가! 132 00:10:06,203 --> 00:10:07,083 하일 히틀러! 133 00:10:24,333 --> 00:10:25,243 들어와 134 00:10:27,493 --> 00:10:29,783 들어가도 되겠습니까? 대위님 135 00:10:29,953 --> 00:10:31,143 아니, 그냥 문에 머리박고 136 00:10:31,343 --> 00:10:32,833 거기 서 있는 게 어떨까? 137 00:10:32,913 --> 00:10:34,123 이미 들어오라고 했잖아! 138 00:10:39,493 --> 00:10:40,493 무슨 일인데? 139 00:10:40,583 --> 00:10:42,243 페르시안을 찾았습니다. 140 00:10:50,953 --> 00:10:52,583 데려와! 141 00:11:05,833 --> 00:11:07,623 이 놈이 페르시아인인지 어떻게 알지? 142 00:11:09,083 --> 00:11:09,913 저희들에게 말했습니다 143 00:11:09,993 --> 00:11:11,833 물론 그랬겠지 거짓말 이라면? 144 00:11:11,993 --> 00:11:13,493 저도 그렇게 말했습니다 145 00:11:30,533 --> 00:11:31,743 독일어는 할 줄 아나? 146 00:11:32,123 --> 00:11:33,333 그런 것 같습니다 147 00:11:34,243 --> 00:11:35,493 페르시아인 맞아? 148 00:11:37,533 --> 00:11:38,583 반만 149 00:11:39,583 --> 00:11:41,403 아버지는 페르시아인이고... 150 00:11:41,603 --> 00:11:43,153 어머니는 벨기에 사람입니다 151 00:11:46,783 --> 00:11:48,193 복도에서 대기해 152 00:12:06,533 --> 00:12:07,783 자네 이름이 레자야? 153 00:12:13,833 --> 00:12:16,573 준 - 성인가? 154 00:12:27,833 --> 00:12:30,833 이건 뭐야 "바우바우"? 155 00:12:31,703 --> 00:12:32,953 바우바우... 156 00:12:33,373 --> 00:12:35,993 그건 우리 언어로 '아버지'를 뜻합니다 157 00:12:44,873 --> 00:12:46,913 페르시아의 수도가 어디지? 158 00:12:48,373 --> 00:12:49,533 테헤란 159 00:12:50,163 --> 00:12:51,873 그들은 어떤 언어를 사용하지? 160 00:12:52,243 --> 00:12:53,123 페르시아어 161 00:12:57,833 --> 00:12:59,033 '어머니'를 뭐라고 하는데? 162 00:13:00,033 --> 00:13:01,033 어머니? 163 00:13:02,083 --> 00:13:03,623 어머니, 그래, '어머니'를 뭐라고 하냐고? 164 00:13:03,663 --> 00:13:05,203 아이가 가장 먼저 배우는 단어! 165 00:13:05,283 --> 00:13:06,553 당장 대답하지 않으면 166 00:13:06,553 --> 00:13:07,893 쏴버릴거야! 167 00:13:08,953 --> 00:13:10,533 "안타" 168 00:13:16,623 --> 00:13:18,203 여기서 아무거나 읽어보지 169 00:13:18,833 --> 00:13:20,663 페르시아어를 읽거나 쓰지는 못 합니다 170 00:13:21,783 --> 00:13:23,083 집에서만 이야기했습니다 171 00:13:23,163 --> 00:13:24,873 그럼 당장 말로 해봐! 172 00:13:50,783 --> 00:13:52,493 무슨 뜻이지? 173 00:13:55,243 --> 00:13:56,333 '당신은... 174 00:13:57,413 --> 00:13:59,743 서서히 해가 지는 모습을 보지만 175 00:14:00,663 --> 00:14:02,583 갑자기 어두워지면 176 00:14:03,533 --> 00:14:05,833 깜짝 놀라게 된다." 177 00:14:14,853 --> 00:14:15,973 이 세상 무엇보다 178 00:14:16,033 --> 00:14:17,833 나는 거짓말 쟁이를 싫어해... 179 00:14:18,233 --> 00:14:19,283 그리고 도둑 180 00:14:21,583 --> 00:14:24,033 거짓말을 한 거라면 후회하게 될 거야 181 00:14:26,243 --> 00:14:27,673 하지만 사실이라면 182 00:14:27,873 --> 00:14:29,433 운이 좋다고 생각 해 183 00:14:30,953 --> 00:14:33,203 내일부터 취사장에서 일하고 184 00:14:33,243 --> 00:14:35,373 죄수들에게 배식을 하게 될 거야 185 00:14:36,533 --> 00:14:38,073 그러고 나서 매일 퇴근 후 나에게 186 00:14:38,133 --> 00:14:39,693 자네의 언어를 가르치는 거지 187 00:14:39,953 --> 00:14:41,663 - 알겠나? - 물론입니다! 188 00:14:43,163 --> 00:14:44,623 대위님 189 00:14:51,333 --> 00:14:52,693 들어와! 190 00:14:57,453 --> 00:15:00,163 놈을 막사로 대려가 191 00:15:30,833 --> 00:15:31,883 두 개뿐이야? 192 00:15:31,973 --> 00:15:33,313 먼저 확인하고 싶어하셔 193 00:15:33,623 --> 00:15:35,283 이 녀석이 진짜 페르시아놈인지 194 00:15:37,123 --> 00:15:38,193 원하지 않으면 195 00:15:38,283 --> 00:15:39,873 함부르크에 있는 가족들에게 보낼게 196 00:15:40,033 --> 00:15:41,783 함부르크 좆까고! 따라와! 197 00:15:42,663 --> 00:15:43,413 움직여! 198 00:15:43,953 --> 00:15:44,783 가, 가! 199 00:15:48,013 --> 00:15:49,333 이동해! 움직여! 200 00:15:51,293 --> 00:15:53,013 줄 맞춰서! 201 00:15:53,153 --> 00:15:55,013 여기다 소지품 놓고 202 00:15:56,293 --> 00:15:58,233 여기다 소지품 놓라고! 203 00:15:58,393 --> 00:15:59,973 이동해! 이동! 204 00:16:04,133 --> 00:16:05,973 줄 맞춰서! 205 00:16:15,623 --> 00:16:17,433 모두들 받은 번호를 206 00:16:17,503 --> 00:16:19,233 가슴에다 붙여! 207 00:16:30,203 --> 00:16:31,433 너희들은 여기에서 일하게 된다 208 00:16:31,553 --> 00:16:33,313 장교 식당에서 209 00:16:33,453 --> 00:16:35,813 모든 명령과 내부 규정 및 210 00:16:35,893 --> 00:16:37,333 위생 규칙을 따를 것이며 211 00:16:37,453 --> 00:16:39,443 모든 칼과 절단 도구는 212 00:16:39,533 --> 00:16:40,913 엄격하게 관리하고 213 00:16:41,033 --> 00:16:42,203 매일 밤 수를 센 뒤 214 00:16:42,403 --> 00:16:43,443 우리에게 반환해야 한다 215 00:16:43,783 --> 00:16:45,693 이 규칙을 위반하면 처벌을 받게 될 거고 216 00:16:46,123 --> 00:16:47,703 게으름과 위생 불량의 경우 217 00:16:47,903 --> 00:16:49,413 당사자는 15대의 채찍질을 받게 될것이며 218 00:16:49,583 --> 00:16:50,743 혼란과 도난 또는 음식을 망치려는 219 00:16:50,943 --> 00:16:52,623 시도를 할 경우엔 총살에 처해지게 된다 220 00:16:52,833 --> 00:16:54,033 알겠나? 221 00:16:54,283 --> 00:16:56,393 그리고 매번 손을 씻어야 한다 222 00:16:56,593 --> 00:16:58,243 주방에 들어가거나 나올 때 223 00:16:58,453 --> 00:16:59,533 그럼 일들 하도록! 224 00:17:27,953 --> 00:17:29,833 오늘 밤 춤 파티가 있다고 들었는데 225 00:17:31,663 --> 00:17:32,783 나랑 같이 갈래? 226 00:17:32,833 --> 00:17:34,833 미안해 맥스 할 일이 있어 227 00:17:36,333 --> 00:17:38,073 어떤 일인데? 228 00:17:38,283 --> 00:17:39,663 그게 너랑 무슨 상관이야? 229 00:17:43,033 --> 00:17:44,333 그게.. 230 00:17:45,333 --> 00:17:47,163 그냥 궁금해서 231 00:17:48,493 --> 00:17:50,413 나는 네가 자나한테 관심 있다고 생각했는데? 232 00:17:52,703 --> 00:17:54,783 그건 딱 한 번이었어 233 00:17:54,873 --> 00:17:56,873 나는... 그냥 술에 취해 234 00:17:56,953 --> 00:17:58,413 옆에 서 있었을 뿐이라고 235 00:17:59,413 --> 00:18:01,373 그런데 갑자기 그녀가 내 옆에 섰다고 236 00:18:02,243 --> 00:18:04,283 그녀는 여전히 너를 기다리고 있어 237 00:18:04,703 --> 00:18:06,283 너 때문에 머리에 컬을 넣었어 238 00:18:06,703 --> 00:18:09,123 맥스가 곱슬 머리를 좋아 한다고 239 00:18:11,583 --> 00:18:13,873 그날 밤 내가 무슨 말을 했는지 어떻게 알아? 240 00:18:22,583 --> 00:18:23,623 보여? 241 00:18:26,453 --> 00:18:28,229 코흐가 교대 후 그를 242 00:18:28,230 --> 00:18:29,573 데려오라고 했어 243 00:18:29,993 --> 00:18:31,243 왜 그런 건데? 244 00:18:32,493 --> 00:18:34,033 그는 자신이 페르시아인이라고 생각해 245 00:18:34,343 --> 00:18:35,655 그래서? 246 00:18:35,879 --> 00:18:37,383 코흐는 페르시아인에게 상냥해? 247 00:18:38,163 --> 00:18:40,703 코흐는 누구에게도 상냥하지 않아 248 00:18:42,493 --> 00:18:44,203 어쨌든 페르시아인이 아니야 249 00:18:45,533 --> 00:18:47,243 '아버지' – "바우바우". 250 00:18:49,083 --> 00:18:50,083 "안타"- 251 00:18:50,873 --> 00:18:52,163 '어머니' 252 00:18:54,453 --> 00:18:56,123 '아버지' – "바우바우" 253 00:18:56,413 --> 00:18:58,283 "안타" – '어머니' 254 00:19:00,533 --> 00:19:01,833 더 필요해 255 00:19:11,123 --> 00:19:12,413 '그릇' - 256 00:19:13,123 --> 00:19:14,373 "루트" 257 00:19:18,743 --> 00:19:19,913 '포크' - 258 00:19:22,703 --> 00:19:23,953 "카르" 259 00:19:26,953 --> 00:19:27,993 '빵' - 260 00:19:30,953 --> 00:19:32,373 "라드" 261 00:19:37,413 --> 00:19:38,623 '숟가락' - 262 00:19:40,493 --> 00:19:41,703 "발라" 263 00:19:42,703 --> 00:19:43,743 "발라" 264 00:19:51,083 --> 00:19:52,373 '고기' - 265 00:19:55,743 --> 00:19:57,033 "간크" 266 00:19:57,993 --> 00:19:59,493 '생선' - 267 00:19:59,783 --> 00:20:01,243 "임" 268 00:20:08,243 --> 00:20:09,493 '그릇' - 269 00:20:12,373 --> 00:20:13,493 "루트" 270 00:20:14,373 --> 00:20:15,833 '포크' - 271 00:20:17,033 --> 00:20:18,333 "카르" 272 00:20:19,203 --> 00:20:20,783 '고기'... 273 00:20:23,033 --> 00:20:23,993 제길! 274 00:20:25,583 --> 00:20:27,783 "간크...간크" 275 00:20:29,913 --> 00:20:32,283 전쟁이 끝나면 테헤란에 갈거야 276 00:20:33,123 --> 00:20:35,373 그곳에서 독일 식당을 차릴 계획이지 277 00:20:37,533 --> 00:20:39,663 이란에서는 돼지고기를 먹지 않는데요 278 00:20:42,333 --> 00:20:44,283 나는 돼지고기가 필요하지 않아 279 00:20:45,203 --> 00:20:48,453 양고기, 송아지 고기, 생선 등 무엇으로든 요리할 수 있어 280 00:20:49,743 --> 00:20:52,623 나는 열두 살 때 주방 소년으로 시작했지 281 00:20:52,873 --> 00:20:54,913 10년 후에 마스터 쉐프가 되었고 282 00:20:55,033 --> 00:20:56,623 마스터 요리사 283 00:20:56,743 --> 00:20:59,061 서빙하던 식당에서 284 00:20:59,062 --> 00:21:01,533 하룻밤 손님 150명 285 00:21:02,493 --> 00:21:04,023 페르시아어는 복잡한 언어입니다 286 00:21:04,223 --> 00:21:05,533 대위님 287 00:21:07,033 --> 00:21:08,453 난 전혀 의심치 않아 288 00:21:10,413 --> 00:21:12,583 그래서 계획을 세웠지 289 00:21:16,283 --> 00:21:19,373 하루 4단어씩 일주일에 24단어 290 00:21:19,743 --> 00:21:21,743 한 달이면 96단어, 그리고... 291 00:21:21,993 --> 00:21:24,373 1년이 되면 1,152단어 292 00:21:25,123 --> 00:21:27,083 전쟁은 계속될 거야 293 00:21:28,083 --> 00:21:29,583 최소 2년 294 00:21:30,123 --> 00:21:32,323 즉, 전쟁이 끝날 무렵, 295 00:21:32,523 --> 00:21:34,283 2000단어 이상 알아야 해 296 00:21:34,793 --> 00:21:37,213 나는 읽기나 쓰기에 관심이 없어 297 00:21:37,273 --> 00:21:38,733 말할 줄만 알면 되지 298 00:21:38,833 --> 00:21:40,163 이해했어? 299 00:21:40,533 --> 00:21:42,493 네, 대위님 300 00:21:46,163 --> 00:21:47,783 하나 더... 301 00:21:50,833 --> 00:21:52,433 보시다시피, 302 00:21:52,513 --> 00:21:54,373 나는 매우 친절한 남자야 303 00:21:55,623 --> 00:21:58,283 하지만 누군가의 바보는 아니라는 거지 304 00:21:59,493 --> 00:22:01,673 네가 스스로 주장하는 사람이 아니라면 305 00:22:01,753 --> 00:22:03,733 알아내서 죽여버리겠어 306 00:22:06,033 --> 00:22:07,583 이해하지? 307 00:22:09,743 --> 00:22:12,493 이해 했습니다 대위님 308 00:22:13,913 --> 00:22:15,273 그리고 '대위님' 이라는 말은 그만 해 309 00:22:15,353 --> 00:22:16,693 모든 말 뒤에 310 00:22:18,033 --> 00:22:19,083 알겠습니다 311 00:22:21,453 --> 00:22:22,533 좋아 312 00:22:23,533 --> 00:22:25,783 기본부터 시작하지 313 00:22:25,873 --> 00:22:29,233 음식과 관련된 단어가 필요해 314 00:22:30,413 --> 00:22:32,833 예를 들어 어떻게 말 하지... 315 00:22:33,873 --> 00:22:34,873 '레스토랑'? 316 00:22:35,333 --> 00:22:36,553 '레스토랑'? 317 00:22:37,623 --> 00:22:38,663 그건... 318 00:22:39,533 --> 00:22:40,783 "오노르단" 319 00:22:42,953 --> 00:22:44,833 "오노르단". 320 00:22:45,033 --> 00:22:46,453 - "오노르단"? - "단". 321 00:22:47,783 --> 00:22:49,413 예. 비슷합니다 322 00:22:50,993 --> 00:22:52,203 '빵' 323 00:22:54,163 --> 00:22:55,033 "라드". 324 00:22:55,953 --> 00:22:58,413 - "라드?" - "라드". 예. 325 00:22:59,493 --> 00:23:00,743 '숟가락' 326 00:23:03,833 --> 00:23:05,243 "발라" 327 00:23:07,873 --> 00:23:08,703 "발라"? 328 00:23:09,333 --> 00:23:10,583 '포크' 329 00:23:12,453 --> 00:23:13,783 "카르" 330 00:23:15,083 --> 00:23:16,163 '생선' 331 00:23:18,783 --> 00:23:20,663 - '물고기'... - "임" 332 00:23:21,203 --> 00:23:22,913 - "임"? - "임". 333 00:23:23,203 --> 00:23:24,623 - "임". - 응. 334 00:23:24,833 --> 00:23:25,663 멋지군 335 00:23:26,413 --> 00:23:29,083 그럼... '돼지'는? 336 00:23:30,333 --> 00:23:31,413 '돼지'? 337 00:23:34,583 --> 00:23:35,663 '돼지'. 338 00:23:36,413 --> 00:23:38,083 "츠바인" 네 339 00:23:42,453 --> 00:23:45,163 "츠바인" 입니다 대위님 340 00:23:45,953 --> 00:23:47,873 이상하게 들리시겠지만... 341 00:23:54,083 --> 00:23:58,123 "럿, 임, 팔지, 갱크, 안타, 바우바우, 342 00:23:58,283 --> 00:24:01,333 오르노단, 츠바인, 뢰다, 발라, 카르스 343 00:24:01,453 --> 00:24:03,533 루투, 임, 파지, 갠크 344 00:24:03,583 --> 00:24:05,913 안타, 바우바우, 온다, 츠바인 345 00:24:06,203 --> 00:24:08,993 라두, 발라, 카르스, 러트, 윔 346 00:24:09,283 --> 00:24:11,953 갠크, 안타, 바우바우, 오노르단, 츠바인 347 00:24:12,533 --> 00:24:15,203 라두, 발라, 카르스, 러트, 윔, 발라 348 00:24:15,283 --> 00:24:17,283 갠크, 안타, 바우바우, 오느르단, 츠바인 349 00:24:17,583 --> 00:24:20,623 라두, 발라, 카르스, 러트, 윔, 350 00:24:21,203 --> 00:24:22,243 오노르단, 츠바인, 351 00:24:22,583 --> 00:24:25,243 라두, 발라, 카르스, 러트, 윔, 352 00:24:25,743 --> 00:24:28,373 팔지, 캥크, 안타, 루디, 갱크..." 353 00:24:28,913 --> 00:24:30,163 뭐 하는 거야? 354 00:24:32,743 --> 00:24:33,783 기도 355 00:24:34,533 --> 00:24:35,743 조용히 기도해! 356 00:24:48,533 --> 00:24:51,333 "라두, 바라, 카르스, 임, 발라, 갠크 357 00:24:51,663 --> 00:24:53,582 안타, 바우바우, 온다, 츠바인, 358 00:24:53,583 --> 00:24:55,913 라두, 안타, 발라, 카르스,러트..." 359 00:24:56,243 --> 00:24:57,743 "오노르단" 360 00:25:01,993 --> 00:25:03,413 "루트" 361 00:25:07,123 --> 00:25:08,583 "발라" 362 00:25:13,033 --> 00:25:14,743 "라드" 363 00:25:17,743 --> 00:25:18,993 "츠바인" 364 00:25:24,033 --> 00:25:24,953 그래! 365 00:25:30,663 --> 00:25:31,633 대위님, 366 00:25:31,693 --> 00:25:32,573 로텐퍼러 맥스 바이어 입니다 367 00:25:32,673 --> 00:25:34,493 보고해도 되겠습니까? 368 00:25:35,453 --> 00:25:36,873 보고해 369 00:25:41,873 --> 00:25:44,503 레자 준이라고 하는 그 죄수는 370 00:25:44,703 --> 00:25:45,733 대위님께 거짓말을 하고 있습니다 371 00:25:46,333 --> 00:25:47,533 그는 페르시아 사람이 아닙니다 372 00:25:48,203 --> 00:25:49,333 그렇게 생각해? 373 00:25:49,993 --> 00:25:51,033 그렇습니다 374 00:25:52,873 --> 00:25:55,623 왜 그런 생각을 하게 된거지 바이어? 375 00:25:57,163 --> 00:25:58,993 제가 다시 그자를 확인해 봤는데 376 00:26:00,163 --> 00:26:01,623 그게 377 00:26:02,333 --> 00:26:04,993 유대인처럼 생겼을 뿐만 아니라 378 00:26:05,373 --> 00:26:07,873 유대인의 손, 유대인의 코 379 00:26:07,993 --> 00:26:09,413 유대인의 뒤통수 380 00:26:09,783 --> 00:26:11,833 심지어 그 자에게는 유대인처럼 악취가 납니다 381 00:26:13,913 --> 00:26:16,623 자네 나보다 똑똑하다고 생각하는 건가? 382 00:26:18,373 --> 00:26:19,873 물론 아닙니다 383 00:26:20,373 --> 00:26:22,713 저는 단지 대위님께 경고하고 싶었습니다 384 00:26:22,753 --> 00:26:25,133 본인이 이해할 수 없는 것에 대해 말인가? 385 00:26:30,993 --> 00:26:33,146 그가 진실을 말하고 있는지는 아직 모르겠지만, 386 00:26:33,170 --> 00:26:35,783 자네가 더 잘 알고 있는지도 의심스럽군 387 00:26:39,333 --> 00:26:41,113 외람된 말씀이지만 대위님 388 00:26:41,173 --> 00:26:43,243 전 그 시온주의자들 무리를 너무나 잘 알고 있습니다 389 00:26:43,453 --> 00:26:45,123 우리 동네에도 몇 개 있었는데 390 00:26:45,203 --> 00:26:46,833 그들은 쥐처럼 교활합니다 391 00:26:47,453 --> 00:26:50,313 그자는 필요하다면 중국인인척할 겁니다 392 00:26:50,453 --> 00:26:52,153 대위님을 바보로 만들기 위해 393 00:26:53,333 --> 00:26:55,373 나를 바보로 만들려고? 394 00:26:56,623 --> 00:26:59,413 잘 들어, 유대인 전문가 395 00:27:01,243 --> 00:27:03,993 자네는 내 고기 통조림을 가져갔고 지금은 396 00:27:04,123 --> 00:27:06,193 그 자가 페르시아 사람이 아니라고 말하고 있어 397 00:27:06,493 --> 00:27:07,993 논리는 어디에 있지? 398 00:27:11,783 --> 00:27:13,696 페르시아인은 내가 알아서 할게 399 00:27:13,720 --> 00:27:15,533 로텐퍼러 400 00:27:16,453 --> 00:27:17,583 가봐 401 00:27:36,203 --> 00:27:38,733 자네를 직위에서 해임시키기로 결정했네 402 00:27:38,833 --> 00:27:39,913 헬페린 스트럼프 403 00:27:40,703 --> 00:27:43,373 자네의 필체에는 아쉬운 점이 많아 404 00:27:44,623 --> 00:27:47,633 페르시아인이 이제부터 기록할게 될 거야 405 00:27:47,783 --> 00:27:49,733 - 하지만... - 하지만 뭐?! 406 00:27:50,953 --> 00:27:52,283 가봐! 407 00:28:01,493 --> 00:28:02,743 손 내밀어 봐 408 00:28:05,663 --> 00:28:06,743 더럽잖아 409 00:28:07,793 --> 00:28:10,283 항상 깨끗해야한다는 것을 알고 있을텐데! 410 00:28:11,913 --> 00:28:13,333 당장 가서 씻어! 411 00:28:14,533 --> 00:28:15,743 뭘 쳐다보고들 있는데?! 412 00:28:15,833 --> 00:28:17,053 어서 일들 해! 413 00:28:20,583 --> 00:28:21,913 페르시아인! 414 00:28:23,663 --> 00:28:24,733 페르시아인! 415 00:28:33,283 --> 00:28:35,493 이 40개 단어를 페르시아어로 번역해 416 00:28:36,453 --> 00:28:37,413 40개요? 417 00:28:37,993 --> 00:28:39,033 하루에 4단어라 생각했는데... 418 00:28:39,123 --> 00:28:40,243 아니, 40개 419 00:28:40,533 --> 00:28:42,623 놓쳐버린 시간을 만회해야 해 420 00:28:46,333 --> 00:28:47,703 무슨 문제라도 있는 건가? 421 00:28:49,703 --> 00:28:52,243 39개의 단어 뿐인데요 422 00:28:55,413 --> 00:28:56,783 그게 중요한가? 423 00:28:57,243 --> 00:28:58,913 하나 더 넣어 424 00:28:59,703 --> 00:29:01,083 어떤...? 425 00:29:02,243 --> 00:29:03,693 아무거나 426 00:29:05,493 --> 00:29:07,373 '진실'은 어때? 427 00:29:10,123 --> 00:29:11,243 연필이 없습니다 428 00:29:32,623 --> 00:29:34,533 근무 끝나고 내 사무실로 와 429 00:29:34,623 --> 00:29:36,663 그때까지 번역해 430 00:29:37,623 --> 00:29:39,243 알겠습니다 대위님 431 00:29:40,493 --> 00:29:41,993 연필을 가져가도 되겠습니까? 432 00:29:42,083 --> 00:29:43,473 아니 433 00:29:43,913 --> 00:29:46,903 네가 그 단어를 말하면 내가 기록 할거야 434 00:30:08,913 --> 00:30:10,493 고맙습니다 435 00:30:13,663 --> 00:30:14,583 여기 비어있어? 436 00:30:18,493 --> 00:30:20,283 기분이 안 좋은 것 같은데 437 00:30:21,203 --> 00:30:22,243 내버려 둬 438 00:30:22,833 --> 00:30:24,413 왜? 내가 도울 수 있을지도 모르잖아 439 00:30:25,203 --> 00:30:26,743 넌 못해 440 00:30:31,123 --> 00:30:33,373 내 생각엔 사랑 문제가 잘 안 풀리는 것 같은데 441 00:30:33,703 --> 00:30:35,703 난 사랑 따위엔 관심없어! 442 00:30:38,453 --> 00:30:39,783 그럼 왜 그렇게 속상한데? 443 00:30:41,873 --> 00:30:43,733 코흐가 죄수 일지를 작성하지 못하도록 444 00:30:43,813 --> 00:30:45,293 해고하고 페르시아인으로 대체했어 445 00:30:47,203 --> 00:30:48,413 그게 이유라고 확신해? 446 00:30:48,493 --> 00:30:49,913 그래, 젠장! 447 00:30:50,243 --> 00:30:52,283 나는 주방에서 더러운 유대인들을 지켜보는 것보다 448 00:30:52,333 --> 00:30:54,783 조용한 사무실에서 목록을 작성하는 것이 더 좋다고 449 00:30:54,833 --> 00:30:55,873 네 페르시아인도 포함해서! 450 00:30:56,953 --> 00:30:59,783 그놈은 페르시아 사람이 아니고 내 사람도 아니야 451 00:31:00,413 --> 00:31:02,243 그리고 나는 그를 없애기 위해 노력하고 있다고 452 00:31:02,993 --> 00:31:03,993 어떻게? 453 00:31:06,123 --> 00:31:08,973 그를 죽일 수는 있지만 코흐가 알게되면... 454 00:31:09,083 --> 00:31:10,833 그가 탈출한다면? 455 00:31:12,163 --> 00:31:13,873 그러면 그는 반드시 죽겠지 456 00:31:13,993 --> 00:31:15,493 그게 내가 뜻하는 거야 457 00:31:39,123 --> 00:31:41,533 넌 네자리로 돌아가 458 00:32:05,493 --> 00:32:06,703 계속해! 459 00:32:38,703 --> 00:32:40,053 이봐, 꼬맹이 460 00:32:42,453 --> 00:32:43,783 이리와! 461 00:32:53,083 --> 00:32:54,913 손 내리고 462 00:33:06,703 --> 00:33:08,663 어디로 가려고? 463 00:33:09,203 --> 00:33:12,123 거기에 지뢰밭이 있고 저기에 늪이 있어 464 00:33:12,203 --> 00:33:15,913 그래서 터지지 않으면 가라앉는다고 465 00:33:17,163 --> 00:33:20,473 어쨌든 놈들은 개와 함께 자네를 추적 할 거야 466 00:33:21,203 --> 00:33:22,743 자, 앉아 467 00:33:31,493 --> 00:33:32,913 앉으라고 468 00:33:44,703 --> 00:33:46,783 내가 자네라면 돌아갈 거야 469 00:33:46,993 --> 00:33:49,533 안 돼요 거기서도 죽을 거예요 470 00:33:53,193 --> 00:33:55,053 그건 사실이군 471 00:33:56,993 --> 00:34:00,283 나는 모르는 언어로 40개 단어를 만들어야 해요 472 00:34:00,623 --> 00:34:02,083 어떤거? 473 00:34:03,453 --> 00:34:04,663 파시 474 00:34:06,533 --> 00:34:08,283 파시? 475 00:34:09,413 --> 00:34:10,833 페르시아어 476 00:34:16,663 --> 00:34:18,783 그것들을 만드는 건 문제가 되지 않지만 477 00:34:19,703 --> 00:34:21,623 그 모든 것 을 기억하는 건 478 00:34:23,083 --> 00:34:24,993 불가능해요 479 00:34:26,913 --> 00:34:28,993 그리고 계속 더 많이 요구될 거라고요 480 00:34:29,373 --> 00:34:31,203 더 많이 481 00:34:44,703 --> 00:34:46,373 여기 있어 482 00:34:47,453 --> 00:34:49,083 가서 잡아 483 00:34:59,953 --> 00:35:03,123 서둘러 오래 걸리지 않을 거야 484 00:35:26,203 --> 00:35:28,163 건강을 위해! 485 00:35:45,993 --> 00:35:49,373 그 새끼가 여기 숨어있을 거라고 확신했어! 486 00:36:02,243 --> 00:36:03,533 멈춰! 487 00:36:06,333 --> 00:36:07,783 업드려! 488 00:36:09,583 --> 00:36:10,533 움직이지마! 489 00:36:12,493 --> 00:36:14,373 쓰레기를 버리고 있었어요 490 00:36:16,243 --> 00:36:18,163 그냥 쓰레기를 버리고 있었습니다 491 00:36:22,783 --> 00:36:24,333 페르시아인은 어디에 있지? 492 00:36:24,493 --> 00:36:26,023 음식물 쓰레기를 버리러 갔습니다 493 00:36:26,093 --> 00:36:27,283 대위님 494 00:36:27,533 --> 00:36:29,283 나간 지 오래 됐습니다 495 00:36:35,373 --> 00:36:36,913 어디에 있던 거지? 496 00:36:38,333 --> 00:36:39,413 이리와 497 00:36:46,333 --> 00:36:47,663 하일 히틀러! 498 00:37:00,783 --> 00:37:02,873 자네 글씨체는 어떻지? 499 00:37:04,913 --> 00:37:06,743 괜찮다고 생각합니다 500 00:37:06,873 --> 00:37:08,033 앉아. 501 00:37:11,163 --> 00:37:12,893 새로 도착한 인원들의 명단이야 502 00:37:12,973 --> 00:37:14,633 그것들을 이 등록부에 기재해야 돼 503 00:37:14,733 --> 00:37:16,703 하지만, 깔끔하고 질서정연하게 504 00:37:16,953 --> 00:37:18,373 할 수 있겠나? 505 00:37:21,283 --> 00:37:22,833 엑스 표시는 뭐죠? 506 00:37:23,273 --> 00:37:24,473 도중에 죽은 자들 507 00:37:24,553 --> 00:37:26,173 기입하지 마 508 00:37:30,413 --> 00:37:31,953 아니! 기다려! 509 00:37:33,533 --> 00:37:35,243 먼저 마진 라인, 510 00:37:36,833 --> 00:37:41,083 출생지, 번호, 이름 및 생년월일 511 00:37:38,623 --> 00:37:41,083 512 00:37:42,283 --> 00:37:43,753 해봐 513 00:37:44,833 --> 00:37:46,243 3시 45분 514 00:37:46,583 --> 00:37:50,703 시간을 갖고 제대로 진행되었는지 확인하도록 515 00:37:52,333 --> 00:37:54,093 40개 단어도 잊지 말고 516 00:37:54,333 --> 00:37:57,193 자네의 목록을 다 보고 난 후에 그들에게 갈 거니까 517 00:37:55,693 --> 00:37:57,193 518 00:39:51,333 --> 00:39:55,093 '나' – 길레스 – '일레' 519 00:39:55,493 --> 00:39:58,113 '너' – 클라우스 – '에우' 520 00:40:00,583 --> 00:40:01,953 '형제' - 521 00:40:02,993 --> 00:40:04,413 힐렐... 522 00:40:06,413 --> 00:40:07,743 "킬" 523 00:40:09,453 --> 00:40:10,783 '동쪽' - 524 00:40:11,953 --> 00:40:13,333 파비오... 525 00:40:17,743 --> 00:40:19,083 "팹" 526 00:40:21,993 --> 00:40:23,163 '아니' - 527 00:40:23,453 --> 00:40:24,493 표시... 528 00:40:27,243 --> 00:40:28,203 "마" 529 00:40:28,333 --> 00:40:29,913 '젠장'- 530 00:40:30,623 --> 00:40:32,133 "아드" 531 00:40:34,783 --> 00:40:38,123 "아르...디, 아드" 532 00:40:39,663 --> 00:40:41,313 '죽음' - 533 00:40:44,083 --> 00:40:45,373 최대... 534 00:40:47,283 --> 00:40:48,623 "에스" 535 00:41:10,243 --> 00:41:11,743 잘 하고 있나? 536 00:41:12,163 --> 00:41:13,413 네 537 00:41:20,453 --> 00:41:21,623 좋군 538 00:41:23,203 --> 00:41:24,893 그럼 가도 되겠습니까? 539 00:41:27,783 --> 00:41:29,703 뭔가 잊지 않았어? 540 00:41:30,743 --> 00:41:31,833 아니요 541 00:41:33,283 --> 00:41:34,623 단어 여기 있습니다 542 00:41:48,413 --> 00:41:49,623 '나'? 543 00:41:50,413 --> 00:41:51,583 "일" 544 00:41:51,783 --> 00:41:53,613 - "일". - "일". 545 00:41:54,083 --> 00:41:55,083 '너'? 546 00:41:55,333 --> 00:41:56,533 - "오". - "오". 547 00:41:57,283 --> 00:41:59,123 "일, 오." 548 00:42:01,663 --> 00:42:02,833 '형제'? 549 00:42:03,663 --> 00:42:04,413 "실"? 550 00:42:04,453 --> 00:42:05,203 "킬" 551 00:42:05,283 --> 00:42:07,373 - "킬"? - "킬". 552 00:42:08,583 --> 00:42:09,893 여기 있는 걸 큰 소리로 말해봐 553 00:42:09,993 --> 00:42:12,793 발음하는 법을 알아야 하니까 554 00:42:11,473 --> 00:42:12,793 555 00:42:13,413 --> 00:42:14,413 '동쪽' - 556 00:42:16,953 --> 00:42:18,333 - "팹". - "팹". 557 00:42:19,703 --> 00:42:20,533 '아니' - 558 00:42:21,623 --> 00:42:22,743 "마". 559 00:42:23,203 --> 00:42:25,783 - '젠장'. - "아드" 560 00:42:25,913 --> 00:42:27,163 "아드". 561 00:42:28,453 --> 00:42:29,413 '죽음'? 562 00:42:30,033 --> 00:42:32,083 - "악스". – "악스". 563 00:42:32,703 --> 00:42:34,083 "악스" 564 00:42:34,413 --> 00:42:36,833 - '작은'. - "리" 565 00:42:37,083 --> 00:42:39,243 "리..." 말아올린"R"? 566 00:42:39,453 --> 00:42:40,333 예 567 00:42:40,453 --> 00:42:42,083 - 으르렁. - "르...". 568 00:42:42,243 --> 00:42:43,583 - "리". - "리". 569 00:42:46,333 --> 00:42:47,533 '큰'? 570 00:42:48,663 --> 00:42:50,283 "투스" 571 00:42:51,453 --> 00:42:53,533 좋군, 지금은 이걸로 충분해 572 00:42:54,663 --> 00:42:55,993 이제 부터 난 배울게 많아 573 00:42:59,243 --> 00:43:00,623 가봐 574 00:43:10,083 --> 00:43:11,203 "일리" 575 00:43:13,373 --> 00:43:14,453 진 피륙 576 00:43:16,413 --> 00:43:17,583 파트리스 577 00:43:21,123 --> 00:43:22,493 클로드 578 00:43:30,083 --> 00:43:31,743 안드레 579 00:43:37,203 --> 00:43:38,273 피에르 580 00:43:44,743 --> 00:43:46,083 올리비에 581 00:43:50,873 --> 00:43:52,083 미셸 582 00:43:54,413 --> 00:43:55,583 "에" 583 00:43:56,703 --> 00:43:57,783 "이다" 584 00:43:58,743 --> 00:43:59,783 "로드" 585 00:44:00,833 --> 00:44:01,873 "드레" 586 00:44:02,953 --> 00:44:04,033 "어" 587 00:44:05,083 --> 00:44:06,123 "리브" 588 00:44:07,283 --> 00:44:08,533 "쉘리" 589 00:44:09,993 --> 00:44:12,163 "아리, 나르, 나, 590 00:44:13,033 --> 00:44:14,783 에일, 이시, 591 00:44:17,743 --> 00:44:19,373 보내다, 세리, 592 00:44:19,703 --> 00:44:21,703 오피, 리에리, 리, 593 00:44:22,833 --> 00:44:23,833 쎌, 594 00:44:24,533 --> 00:44:26,033 제, 리" 595 00:44:41,833 --> 00:44:42,833 하일 히틀러! 596 00:44:43,493 --> 00:44:44,913 연대장님께서 만나자고 하셨다 597 00:44:45,123 --> 00:44:46,913 예, 기다리고 계십니다 598 00:44:50,583 --> 00:44:51,333 들어와 599 00:44:56,413 --> 00:44:57,333 하일 히틀러! 600 00:45:05,333 --> 00:45:07,623 물어보고 싶었는데... 601 00:45:09,333 --> 00:45:11,873 자네 페르시아어는 어떻게 되가고있나? 602 00:45:12,033 --> 00:45:13,333 잘 진행 중입니다 603 00:45:13,453 --> 00:45:17,553 지난 6개월 동안 570단어를 배웠습니다 604 00:45:17,993 --> 00:45:19,783 매우 인상적이군 605 00:45:20,203 --> 00:45:25,993 왜 그런 이국적인 언어를 선택했는지 물어봐도 되겠나? 606 00:45:23,013 --> 00:45:25,993 607 00:45:26,993 --> 00:45:29,913 저는 전쟁 후에 페르시아로 이주하기를 희망중입니다 608 00:45:28,533 --> 00:45:29,913 609 00:45:30,083 --> 00:45:32,071 승리 이후 제국 치하의 유럽이 자네에게 610 00:45:32,095 --> 00:45:34,403 어울리지 않을 거라고 믿는건가? 611 00:45:32,313 --> 00:45:34,403 612 00:45:35,123 --> 00:45:36,413 아니요, 전혀 그렇지 않습니다 613 00:45:36,583 --> 00:45:38,623 제 형이 테헤란에 살고 있습니다 614 00:45:40,873 --> 00:45:42,493 나는 자네의 파일을 읽었어, 코흐 615 00:45:44,333 --> 00:45:46,033 테헤란에 있는 당신의 형제에 대한 616 00:45:46,073 --> 00:45:48,093 이야기는 단 한 마디도 없었는데 617 00:45:51,783 --> 00:45:52,673 그겁니다 618 00:45:52,873 --> 00:45:55,413 알게 된게 1년 전쯤 입니다 619 00:45:55,833 --> 00:45:59,353 그는 1939년까지 그리스에서 살았습니다 620 00:46:02,913 --> 00:46:05,293 우연의 일치가 너무 잦다고 생각하지 않나? 621 00:46:06,703 --> 00:46:07,738 우리가 권력을 잡고 622 00:46:07,762 --> 00:46:10,033 자네의 형제는 그리스로 가고 623 00:46:10,673 --> 00:46:11,988 전쟁이 시작되고 624 00:46:12,012 --> 00:46:13,933 그는 테헤란으로 표류한다 625 00:46:14,623 --> 00:46:16,873 애국자라고 할 수는 없지 626 00:46:17,873 --> 00:46:19,953 그리고 지금 자네는 이슬람교도와 함께 이곳에 있지 627 00:46:20,533 --> 00:46:22,133 저는 확신 합니다 사령관님 628 00:46:22,193 --> 00:46:23,823 제 자신은 아무런 잘못도 하지 않았다고 629 00:46:24,243 --> 00:46:26,083 저는 단지 언어를 공부하고 있을 뿐입니다 630 00:46:34,093 --> 00:46:35,583 화제를 바꾸지 631 00:46:37,753 --> 00:46:41,073 이번 주말에 내가 준비한 게 있어 부대원들을 위한 자연 나들이 632 00:46:41,333 --> 00:46:42,813 소풍 633 00:46:44,373 --> 00:46:46,783 30명을 위한 음식과 음료를 준비해 주게 634 00:46:47,283 --> 00:46:48,783 하지만 최고여야 해 635 00:46:48,993 --> 00:46:51,323 우리가 제공할 수 있는 최상의 것인지 확인해야 하네 636 00:46:51,403 --> 00:46:53,653 프랑스 말고 고향에서 온 것들로 637 00:46:54,283 --> 00:46:55,283 이해 했나? 638 00:46:56,663 --> 00:46:58,783 할수 있습니다 연대장님 639 00:47:03,333 --> 00:47:05,163 - 하일 히틀러! - 하일 히틀러! 640 00:47:11,203 --> 00:47:13,413 왜 이 요리를 "아인스바인"이라고 부르는지 아나? 641 00:47:18,033 --> 00:47:20,533 오래전에 그들은 스케이트 글라이더를 642 00:47:20,703 --> 00:47:23,123 만들기 위해 돼지의 정강이뼈를 사용했지 643 00:47:26,993 --> 00:47:31,493 나는 우리가 음식 단어를 충분히 배웠다고 생각해 644 00:47:33,623 --> 00:47:35,623 화제를 바꾸지 645 00:47:40,033 --> 00:47:42,873 페르시아어로 '사랑'을 뭐라고 하지? 646 00:47:45,033 --> 00:47:46,393 "오나이" 647 00:47:47,873 --> 00:47:49,243 "오나이"? 648 00:47:51,703 --> 00:47:54,413 그럼 '사랑해'는... "일..." 649 00:47:54,873 --> 00:47:56,933 "...오나이 오" 650 00:47:59,953 --> 00:48:02,123 그럼 여자가 뭐라고 대답하지? 651 00:48:04,533 --> 00:48:07,493 그녀가 그를 사랑한다면 그녀는 똑같이 말합니다 652 00:48:07,703 --> 00:48:09,203 "일오나이 오." 653 00:48:09,243 --> 00:48:11,083 "일 바 오나이 아우" 654 00:48:11,703 --> 00:48:14,203 "일 바 오나이 아우." 655 00:48:14,413 --> 00:48:17,373 "일... 바..." 656 00:48:17,533 --> 00:48:19,273 '또한'이라는 뜻입니다 657 00:48:26,123 --> 00:48:28,153 사랑에 빠진 적 있습니까? 대위님 658 00:48:28,873 --> 00:48:30,283 아니, 아직. 659 00:48:31,163 --> 00:48:32,583 하지만... 660 00:48:34,123 --> 00:48:36,453 언젠가는... 661 00:48:38,913 --> 00:48:42,243 왜 묻지? 그게 그렇게 상상하기 힘든가? 662 00:48:48,533 --> 00:48:50,993 내가 사랑할 능력이 없다고 생각해? 663 00:48:52,243 --> 00:48:53,373 아닙니다 664 00:48:54,993 --> 00:48:57,073 우리 모두는 그럴 수 있습니다 665 00:49:06,993 --> 00:49:11,623 "풀밭에 작은 꽃이 피고... 666 00:49:12,203 --> 00:49:13,833 그것을 이렇게 불렀습니다 667 00:49:14,493 --> 00:49:16,373 에리카 668 00:49:16,783 --> 00:49:21,083 수십만 마리의 예쁜 벌들... 669 00:49:21,873 --> 00:49:25,913 그녀 주위에 윙윙 거리다 – 에리카 670 00:49:26,453 --> 00:49:30,493 그녀의 마음에 달콤함이 있기 때문입니다 671 00:49:30,913 --> 00:49:34,693 그녀의 플라워 드레스에서 매혹적인 향기가 납니다 672 00:49:32,813 --> 00:49:34,693 673 00:49:35,333 --> 00:49:39,703 풀밭에서 작은 꽃이 자랍니다... 674 00:49:40,453 --> 00:49:41,743 그것을 이렇게 불렀습니다 675 00:49:42,663 --> 00:49:44,873 에리카" 676 00:49:45,413 --> 00:49:46,833 브라보! 677 00:49:47,913 --> 00:49:49,733 신사 숙녀 동지 여러분, 678 00:49:49,833 --> 00:49:51,083 아름다운 노래였습니다 679 00:49:51,283 --> 00:49:52,873 제 마음을 감동시키는군요 680 00:49:53,033 --> 00:49:55,493 저는 우리들이 약간의 다과의 시간을 가질 것을 제안합니다 681 00:49:56,163 --> 00:49:57,813 코흐 대위가 우리를 682 00:49:57,893 --> 00:49:59,613 위해 작은 메뉴를 준비했습니다 683 00:50:00,203 --> 00:50:03,163 구운 버터 크루통을 곁들인 토마토 수프 684 00:50:09,663 --> 00:50:10,913 수프! 685 00:50:12,453 --> 00:50:13,663 수프! 686 00:50:13,833 --> 00:50:15,583 여러분도 저처럼 배가 고팠으면 좋겠습니다! 687 00:50:16,373 --> 00:50:19,193 신사 숙녀 여러분, 우리는 날씨 운이 좋았습니다! 688 00:50:19,333 --> 00:50:20,663 코흐는 모든 것을 준비했습니다 689 00:50:20,743 --> 00:50:21,743 여기! 690 00:50:22,413 --> 00:50:24,413 내가 그에게 최고 것을 요구했죠 691 00:50:25,083 --> 00:50:26,613 꺼져! 692 00:50:31,493 --> 00:50:34,033 아코디언을 연주할 수 있는지 몰랐네 693 00:50:34,653 --> 00:50:37,533 당신은 나에 대해 모르는 것이 많아 694 00:50:41,663 --> 00:50:44,243 신경쓰지마 나는 장교가 아니야 695 00:50:44,333 --> 00:50:45,313 바보처럼 굴지마 맥스 696 00:50:47,453 --> 00:50:48,783 원한다면 날 바보라고 불러도 돼 697 00:50:49,373 --> 00:50:51,453 그가 나를 사랑한다고 스스로에게 계속 말했어 698 00:50:51,703 --> 00:50:54,233 하지만 그는 나를 이용했을뿐이고 나를 버렸어 699 00:50:57,163 --> 00:50:58,663 하지만 여전히 당신은 사랑 중이고? 700 00:50:58,993 --> 00:51:01,013 뭘 알고 싶은건데? 701 00:51:02,533 --> 00:51:04,093 알 필요 없지 702 00:51:19,833 --> 00:51:21,283 빵 좀 더 잘라 와 703 00:51:28,243 --> 00:51:32,033 레자, 페르시아어로 '나무'가 뭐지? 704 00:51:32,493 --> 00:51:33,783 "라드" 705 00:51:38,493 --> 00:51:40,203 지금 뭐라고 했어? 706 00:51:42,243 --> 00:51:43,583 "라드" 707 00:51:46,833 --> 00:51:48,163 페르시아어로 '나무'는 "라드"입니다 708 00:51:54,203 --> 00:51:55,833 오, 이 더러운 유대인! 709 00:51:56,453 --> 00:51:58,913 나한테 라드가 빵이라고 말한 것 같은데! 710 00:52:00,783 --> 00:52:02,743 이 거짓말쟁이 돼지새끼! 711 00:52:02,873 --> 00:52:04,663 그것은 '나무'와 '빵'을 의미한다고요! 712 00:52:05,583 --> 00:52:06,993 독일어로 '성'처럼요! 713 00:52:07,033 --> 00:52:09,163 거짓말 그만해! 714 00:52:13,953 --> 00:52:16,413 난 널 믿었는데 넌 나를 배신했어! 715 00:52:16,873 --> 00:52:20,313 왜! 날 비웃으려고?! 716 00:52:20,713 --> 00:52:22,413 다른 유대인들 처럼?! 717 00:52:24,083 --> 00:52:26,623 날 바보 취급하지 말라고 경고했잖아! 718 00:52:34,453 --> 00:52:35,953 정말 화가 난 것 같은데 719 00:52:36,203 --> 00:52:37,993 페르시아인이 뭔가를 훔쳤나 봐 720 00:52:38,083 --> 00:52:40,493 빵 한 조각만 먹어서 다행이야 721 00:52:40,793 --> 00:52:42,663 그가 알아서 하게 내버려 두자고! 722 00:53:14,453 --> 00:53:16,033 확실히 힘들게 벌어 온 빵이군! 723 00:53:16,333 --> 00:53:18,583 신사분들, 빵을 원하시나요? 724 00:53:21,533 --> 00:53:22,623 빵? 725 00:53:30,783 --> 00:53:32,583 이런 훌륭한 회사는 726 00:53:33,163 --> 00:53:35,163 요즘은 보기 드뭅니다 727 00:53:36,083 --> 00:53:38,623 날 믿으세요 몇년이 흘러도 728 00:53:38,783 --> 00:53:40,173 여러분들은 이날을 기억하게 될 겁니다 729 00:53:40,233 --> 00:53:42,243 당신의 인생에서 가장 행복한 날 중 하나로 730 00:53:42,583 --> 00:53:45,513 더 어두워지기 전에 이 순간을 남겨 놓읍시다 731 00:53:45,703 --> 00:53:46,743 내 카메라는 어디에 있지? 732 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 사령관님 733 00:53:47,913 --> 00:53:49,243 내가 직접 찍을 거야 734 00:53:49,623 --> 00:53:52,413 모두 반원으로 서주세요 735 00:54:01,663 --> 00:54:03,703 무두 행복하게! 736 00:54:06,453 --> 00:54:07,563 정말 감사합니다! 737 00:54:07,673 --> 00:54:09,653 신사 숙녀 여러분 감사합니다! 738 00:54:10,783 --> 00:54:13,033 내일 다시 일하러 가야 하는게 아쉽군요 739 00:54:13,233 --> 00:54:15,973 신선한 공기의 사랑스러운 냄새는 잊어도.... 740 00:54:16,123 --> 00:54:17,873 페르시아놈은 나한테 더이상 쓸모가 없어 741 00:54:17,953 --> 00:54:19,633 내일 채석장으로 보내 742 00:54:20,703 --> 00:54:22,623 알겠습니다 대위님 743 00:54:22,993 --> 00:54:25,453 작업 감독을 맡도록 요청 할테니 744 00:54:25,703 --> 00:54:27,413 그가 힘든 시간을 보내는지 확인해 745 00:54:28,123 --> 00:54:29,783 약속드릴 수 있습니다 746 00:54:30,993 --> 00:54:32,533 오, 완전 약속드릴 수 있어요! 747 00:54:34,623 --> 00:54:35,873 일어나! 748 00:54:36,493 --> 00:54:38,163 내가 말하잖아! 일어나! 749 00:54:38,583 --> 00:54:40,283 일어나서! 이동해! 750 00:54:48,583 --> 00:54:49,913 어서 가! 751 00:54:58,203 --> 00:54:59,333 여기! 752 00:54:59,413 --> 00:55:00,913 네 놈의 새로운 직장 753 00:55:04,333 --> 00:55:06,953 내가 끝났다고 말할 때까지 일하는 거야! 754 00:55:07,103 --> 00:55:08,483 이해했어? 755 00:55:09,163 --> 00:55:10,373 시작해! 756 00:55:14,243 --> 00:55:15,743 더 세게 내려쳐! 757 00:55:25,373 --> 00:55:26,583 계속해! 758 00:55:30,583 --> 00:55:34,333 쉬지 마 알겠어?! 계속 하라고!! 759 00:55:41,333 --> 00:55:43,283 내일 계속될거야 760 00:55:49,283 --> 00:55:51,413 내일부터 새롭게 시작한다고, 뭐라는 거야? 761 00:55:51,533 --> 00:55:54,163 내일 계속 된다고!! 빨리 움직여! 762 00:56:10,413 --> 00:56:11,953 여기서 뭐하는 거야? 763 00:56:19,873 --> 00:56:22,163 그녀가 사령관님 거라 생각했는데 764 00:56:22,203 --> 00:56:24,583 예전에 그랬지 그녀는 이제 내 거야 765 00:56:25,283 --> 00:56:26,493 잘됐네 766 00:56:28,373 --> 00:56:29,623 넌 그녀를 가질 수 있어 767 00:56:34,203 --> 00:56:36,163 어쨌든 나는 빨간 머리를 좋아하지 않아 768 00:56:39,373 --> 00:56:40,373 저기봐! 769 00:56:46,663 --> 00:56:49,033 내일 채석장에서 내 교대 좀 해줄래? 770 00:56:50,623 --> 00:56:51,993 왜? 771 00:56:52,083 --> 00:56:54,513 그녀를 군인 무도회에 데려갈 거야 772 00:56:57,493 --> 00:56:58,533 그래, 그러지... 773 00:56:58,633 --> 00:57:00,453 그리고 그 페르시아 새끼 등을 부러뜨려버려! 774 00:57:00,653 --> 00:57:01,713 끝내 버리라고! 775 00:57:10,083 --> 00:57:11,453 가득 채워! 776 00:57:15,243 --> 00:57:17,163 채우라니까! 777 00:57:20,953 --> 00:57:22,373 더는 못하겠어요 778 00:57:22,873 --> 00:57:24,253 이건 반한 행위야! 779 00:57:24,363 --> 00:57:26,213 이 일로 총 맞을 줄알아! 780 00:57:26,413 --> 00:57:27,433 가득 채워! 781 00:57:27,533 --> 00:57:28,623 못해... 782 00:57:28,913 --> 00:57:30,833 "일말란." (나는 할 수 없다.) 783 00:57:32,243 --> 00:57:33,413 "일말란." (나는 할 수 없다.) 784 00:57:33,493 --> 00:57:34,913 너 방금 뭐라고 했어? 785 00:57:38,373 --> 00:57:40,123 카포, 그를 막사로 돌려보내! 786 00:57:42,623 --> 00:57:44,623 이 자식은 여기서 쓸모가 없어 787 00:57:58,243 --> 00:57:59,413 난 그 향수 싫어 788 00:57:59,513 --> 00:58:00,813 왜 그렇게 많이 뿌렸어? 789 00:58:00,913 --> 00:58:02,373 너때 문에 뿌린게 아니야 790 00:58:02,533 --> 00:58:03,743 그럼 누구 때문에? 791 00:58:03,913 --> 00:58:05,283 바이어 792 00:58:05,873 --> 00:58:06,783 맥스? 793 00:58:08,123 --> 00:58:10,283 그가 너무 집요해서 결국 굴복했지 794 00:58:10,533 --> 00:58:12,083 하지만 그가 좋아한다고 말했잖... 795 00:58:12,203 --> 00:58:13,953 마음이 바뀐게 틀림없어 796 00:58:14,953 --> 00:58:16,353 기다려 주지 않을거야? 797 00:58:17,033 --> 00:58:19,033 여기는 너무 더워서 화장이 지워질 것 같아 798 00:58:21,123 --> 00:58:22,293 하지만 난 항상 너를 기다리는데 799 00:58:22,393 --> 00:58:23,673 거기서 봐, 자기! 800 00:58:31,283 --> 00:58:32,993 옷을 차려입으니 정말 멋져 보인다 801 00:58:33,123 --> 00:58:34,473 뭐라고? 802 00:58:35,453 --> 00:58:36,703 당신을 위해 803 00:59:04,493 --> 00:59:08,093 "안타...안타... 일오라 아한안타." 804 00:59:08,833 --> 00:59:10,833 도대체 무슨 말을 하는거야? 805 00:59:11,663 --> 00:59:14,373 그의 언어를 하는 거겠죠 806 00:59:14,453 --> 00:59:16,873 밤새도록 이렇게 말하고 있네요 807 00:59:19,333 --> 00:59:20,833 "일오라 아한." 808 00:59:21,873 --> 00:59:23,283 "일오라 아한, 안타!" 809 00:59:37,163 --> 00:59:39,413 내가 뭘 들어봐야 하는데? 810 00:59:44,623 --> 00:59:46,123 "일오라 아한, 안타." 811 00:59:46,873 --> 00:59:48,663 그가 뭐라는지 이해하십니까? 812 00:59:49,123 --> 00:59:50,203 "안타..." 813 00:59:52,033 --> 00:59:53,433 "일오라 아한..." 814 00:59:54,533 --> 00:59:56,233 "안타, 일라 아한..." 815 01:00:01,083 --> 01:00:03,333 어머니와 얘기하고 있고 집에 가고 싶어 하는 군 816 01:00:05,373 --> 01:00:07,413 페르시아인이 맞았나 보군요 817 01:00:10,163 --> 01:00:12,493 병원에 데려가 자네는 나와 함께 가지 818 01:00:31,743 --> 01:00:33,413 나머지 8개 819 01:00:33,583 --> 01:00:35,243 거래는 거래니까 820 01:00:44,953 --> 01:00:46,873 감사합니다 대위님 821 01:01:15,993 --> 01:01:18,333 정말 많이 얻어터졌군 그렇지? 822 01:01:19,783 --> 01:01:22,203 말도 안 되는 헛소리를 지껄이고 있었잖아 823 01:01:25,783 --> 01:01:26,783 내가 어디에 있는거죠? 824 01:01:26,873 --> 01:01:28,873 군인 의료 병동 825 01:01:29,833 --> 01:01:31,783 코흐가 자네를 여기로 데려오라고 명령했지 826 01:01:34,913 --> 01:01:39,033 어떤 언어로 떠든거지? 827 01:01:39,533 --> 01:01:40,993 페르시아어 828 01:01:43,663 --> 01:01:46,283 - 하지만 진짜 페르시아어는 아니죠 - 뭐? 829 01:01:46,703 --> 01:01:48,833 내가 만든 거예요 830 01:01:52,993 --> 01:01:54,623 무슨 뜻이야? 831 01:01:55,123 --> 01:01:56,373 만들어 냈다고? 832 01:02:03,243 --> 01:02:04,663 모르겠어요 833 01:02:06,663 --> 01:02:08,613 지금도...모르겠어요 834 01:02:08,813 --> 01:02:11,483 내가 지금 하는 말도 835 01:02:14,913 --> 01:02:17,533 오 그래, 나는 코흐에게 자네가 미쳤다고 말했어 836 01:02:17,553 --> 01:02:19,793 그런 헛소리를 내뱉는거 말이야 837 01:02:20,623 --> 01:02:24,163 정맥에 공기를 주입하겠다고 제안하기도 했지 838 01:02:24,493 --> 01:02:26,583 자네를 불행에서 벗어나게 하려고 839 01:02:27,953 --> 01:02:30,123 하지만 그가 못하게 했어 840 01:02:31,123 --> 01:02:33,653 심지어 몇번 음식까지 보냈지 841 01:02:35,783 --> 01:02:37,533 이상한 사람이군 842 01:02:59,163 --> 01:03:00,873 날 시험해봐 843 01:03:06,123 --> 01:03:08,033 "라드". 844 01:03:13,253 --> 01:03:15,533 미안, 내가 과민 반응을 했어 845 01:03:16,873 --> 01:03:19,433 그런일은 없었던걸로 하자 846 01:03:20,663 --> 01:03:22,243 원하신다면요 847 01:03:22,913 --> 01:03:24,813 대위님 848 01:03:51,033 --> 01:03:52,163 이거 가져가 849 01:03:52,283 --> 01:03:53,993 자네건 다 닳았어 850 01:03:55,493 --> 01:03:58,863 동쪽으로 보내진 죄수들의 것이었나요? 851 01:03:59,663 --> 01:04:01,373 아니, 이것들은 내 거야 852 01:04:01,493 --> 01:04:04,133 여기 캠프에서 살이 좀 쪘어 853 01:04:04,783 --> 01:04:06,743 하지만 자네에게는 잘 맞을 거야 854 01:04:09,913 --> 01:04:11,743 이제 시작하자 855 01:04:17,663 --> 01:04:21,623 따라서 "라드"는 '빵'을 의미합니다 856 01:04:26,913 --> 01:04:28,853 그리고 '나무'. 857 01:04:36,703 --> 01:04:37,833 쟈나라면? 858 01:04:38,033 --> 01:04:39,783 그가 지금 그녀와 섹스하고 있다고 생각하는 거야? 859 01:04:40,123 --> 01:04:41,213 만약 그가... 860 01:04:41,333 --> 01:04:43,033 그녀는 확실히 즐기고 있지는 않아 861 01:04:43,123 --> 01:04:43,993 왜? 862 01:04:48,283 --> 01:04:49,123 아니 863 01:04:49,533 --> 01:04:50,833 연대장의...? 864 01:04:51,033 --> 01:04:52,333 장난해? 865 01:04:53,333 --> 01:04:54,553 오, 불쌍한 여인! 866 01:04:54,633 --> 01:04:55,623 그리고 당신도! 867 01:04:55,783 --> 01:04:56,713 맥스! 868 01:04:57,833 --> 01:04:59,243 그럼 하고 싶은 말은... 869 01:04:59,333 --> 01:05:00,623 약속하는데 870 01:05:01,243 --> 01:05:02,953 항상 더 잘할거야 871 01:05:03,493 --> 01:05:05,493 더 큰 사람이 되고 872 01:05:06,123 --> 01:05:08,953 필요할때 굳건하게 설거야 873 01:05:18,123 --> 01:05:19,373 들어와 874 01:05:23,703 --> 01:05:24,873 들어와! 875 01:05:27,623 --> 01:05:28,623 대위님 876 01:05:28,693 --> 01:05:29,953 보고하러 왔습니다 877 01:05:30,123 --> 01:05:32,573 내일 하지, 근무시간 때까지 기다릴 수 있나? 878 01:05:32,663 --> 01:05:34,373 대위님 연대장님에 관한 것입니다 879 01:05:34,413 --> 01:05:35,743 문 닫어! 880 01:05:43,283 --> 01:05:44,155 대위님 881 01:05:44,179 --> 01:05:46,453 연대장님에 대한 개인적인 문제입니다 882 01:05:46,493 --> 01:05:49,493 따라서 의무 담당관에게 보고할 수 없습니다 883 01:05:49,703 --> 01:05:50,993 보고해 884 01:05:51,373 --> 01:05:53,413 대위님 저는 885 01:05:53,493 --> 01:05:54,703 개인 정보를 보고하기 위해 왔습니다 886 01:05:54,783 --> 01:05:58,633 근무 중인 장교의 부적절한 정보를 공유한 것입니다 887 01:05:59,123 --> 01:06:00,623 어떤 장교? 888 01:06:01,373 --> 01:06:02,833 헬퍼린 엘사 스트럼프는 연대장님에 대한 889 01:06:02,893 --> 01:06:05,203 비윤리적 정보를 공유했습니다 890 01:06:05,243 --> 01:06:07,243 로텐퍼러 바이어와 함께요 891 01:06:07,663 --> 01:06:09,373 그녀는 그의 연인이기도 합니다 892 01:06:10,333 --> 01:06:11,493 그녀가 뭐라고 했지? 893 01:06:13,913 --> 01:06:15,033 제가 그것을 반복할 수는 없습니다 894 01:06:15,163 --> 01:06:17,123 당장 말해, 명령이야! 895 01:06:17,713 --> 01:06:18,993 마음이 편치 않습니다 896 01:06:19,073 --> 01:06:21,393 그럼 자네는 도대체 무엇을보고하고 있는거야?! 897 01:06:23,993 --> 01:06:27,163 제발 좀! 지금 보고하고 나랑 처녀 놀이는 그만하지 898 01:06:27,333 --> 01:06:28,913 귓속말로 해 그럼 899 01:06:46,743 --> 01:06:49,453 자네 앙심을 품은 꼬마 계집에 같군 900 01:06:49,533 --> 01:06:51,113 헬페린 크라우스 901 01:06:57,953 --> 01:06:59,533 임무를 수행해줘서 고맙군 902 01:06:59,623 --> 01:07:00,623 가봐 903 01:07:02,163 --> 01:07:03,453 하일 히틀러! 904 01:07:12,583 --> 01:07:14,583 잘 알고 계시겠지만 사령관님 905 01:07:15,283 --> 01:07:19,153 내일은 전체 죄수 수송이 예정 되어 있습니다 906 01:07:19,533 --> 01:07:21,413 당연히 알고 있지 907 01:07:22,833 --> 01:07:24,783 내가 명령을 내렸어 908 01:07:24,953 --> 01:07:27,243 물론입니다 사령관님 909 01:07:28,083 --> 01:07:30,953 페르시아인을 데리고 있을수 있도록 허락해 주셨으면 합니다 910 01:07:31,833 --> 01:07:33,993 그는 저에게 없어서는 안될 존재입니다 911 01:07:36,163 --> 01:07:40,783 특정 수감자를 선호하는 것은 민감한 문제야 912 01:07:40,913 --> 01:07:42,280 잘 알고 있습니다 그래서 요청드리기 위해 913 01:07:42,304 --> 01:07:44,513 사령관님을 찾아온 것입니다 914 01:07:45,953 --> 01:07:47,533 문제가 있어 915 01:07:47,913 --> 01:07:50,493 자네와 자네의 페르시아인에 대한 보고서가 있었지 916 01:07:54,333 --> 01:07:56,243 나만 읽어서 다행이야 917 01:07:56,583 --> 01:07:59,703 잘못된 손에 빠질 수 도 있다고 918 01:08:01,493 --> 01:08:03,993 그래서... 그와 함께 지옥으로 919 01:08:04,163 --> 01:08:06,853 자네의 좋은 평판은 그대로 유지될거야 920 01:08:08,163 --> 01:08:10,293 보고서 내용을 알 수 있습니까? 921 01:08:13,993 --> 01:08:15,413 원한다면 922 01:08:16,333 --> 01:08:21,123 페르시아인으로 가장한 유대인을 은닉하고 있다고 쓰여있네 923 01:08:21,453 --> 01:08:25,033 유대인이 자네의 연인이자 소년 장난감일 가능성이 높다고 924 01:08:25,533 --> 01:08:27,173 그리고 자네가 중요한 부기 업무에서 925 01:08:27,253 --> 01:08:28,993 여성 수행원을 제외하고 926 01:08:29,073 --> 01:08:31,283 업무를 기생충에게 주었다고 927 01:08:31,733 --> 01:08:33,703 - 계속할까? - 아니요 괜찮습니다 928 01:08:35,163 --> 01:08:36,573 그것으로 충분합니다 929 01:08:36,783 --> 01:08:41,533 이 모든 것은 진실과 관련이 없습니다 930 01:08:42,203 --> 01:08:43,953 부기 문제를 제외하고 931 01:08:44,163 --> 01:08:45,946 보고서 배후에 있는 헬페린을 932 01:08:45,970 --> 01:08:49,873 복권시켜 수준 이하의 업무를 933 01:08:49,954 --> 01:08:54,773 재개하도록 하겠습니다 934 01:08:56,703 --> 01:08:58,453 우리가 근거 없는 소문 935 01:08:58,513 --> 01:09:00,413 가십에 관한 주제에 대해 이야기하고 있으니 936 01:09:01,033 --> 01:09:04,633 사령관님과 직접적으로 관련된 소문을 말해 드릴 수있습니다 937 01:09:08,703 --> 01:09:10,203 듣고 있다네 938 01:09:12,953 --> 01:09:14,133 그것은... 939 01:09:14,283 --> 01:09:16,413 ...별건 아니고 940 01:09:17,623 --> 01:09:19,873 정말 사소한 일입니다 941 01:09:23,493 --> 01:09:28,273 소문이 돌고 있는데... 942 01:09:31,453 --> 01:09:33,453 아주 작은 물건을 가지고 계시다는... 943 01:09:35,743 --> 01:09:37,373 매우 작고 작은 944 01:09:37,783 --> 01:09:40,083 거의... 보이지 않는다고 945 01:09:40,663 --> 01:09:43,493 전 이 소문에 근거는 없다고 생각합니다 946 01:09:44,783 --> 01:09:47,493 사실 연대장님께서는 많은 재능을 부여 받았습니다 947 01:09:47,993 --> 01:09:50,293 그럼에도 불구하고 전 단지 연대장님께서도 아셨으면 해서 948 01:09:54,913 --> 01:09:57,013 이해해 주셔서 감사합니다 949 01:09:57,113 --> 01:09:58,693 연대장님 950 01:10:12,783 --> 01:10:15,033 지금까지 몇 개의 단어를 배우셨습니까? 951 01:10:17,453 --> 01:10:20,703 약... 1500정도 952 01:10:23,873 --> 01:10:24,873 그럼 얘기 하시죠 953 01:10:27,953 --> 01:10:29,413 누구세요? 954 01:10:34,953 --> 01:10:36,373 "일 클라우스 코흐." (나는 클라우스 코흐) 955 01:10:36,743 --> 01:10:37,913 좋네요 956 01:10:39,373 --> 01:10:40,493 좀 더 이야기 해주세요 957 01:10:43,083 --> 01:10:44,493 당신은 어디에서 태어났습니까? 958 01:10:44,623 --> 01:10:46,533 레자, 난 못해 959 01:10:47,493 --> 01:10:49,163 단어는 외웠지만... 960 01:10:49,873 --> 01:10:51,053 시도 해보세요 961 01:10:54,493 --> 01:10:56,663 내가 안 해봤을 것 같아? 962 01:10:58,873 --> 01:11:01,993 "Ori lʲen rav au li?" (당신의 나이는 몇 살입니까?) 963 01:11:03,913 --> 01:11:05,413 나는 아직 숫자를 몰라 964 01:11:05,913 --> 01:11:07,123 맞아요 965 01:11:07,743 --> 01:11:09,333 나중에 배울 거예요 966 01:11:11,373 --> 01:11:15,283 "Ælʲ ʃur av au... anta?" (당신의...어머니는 이름이 무엇입니까?) 967 01:11:16,583 --> 01:11:17,833 헬레나 하지만... 968 01:11:20,413 --> 01:11:22,493 나는 그녀를 기억하지 못해 969 01:11:22,623 --> 01:11:24,613 내가 세 살 때 돌아가셨어 970 01:11:27,623 --> 01:11:30,153 "Ilʲ ma ʃelʲ Alʲman." (나는 독일어를 이해하지 못합니다) 971 01:11:31,413 --> 01:11:33,203 "Ælʲ dʲe isi kalʲavi?" (그녀에게 무슨 일이 있었죠?) 972 01:11:33,283 --> 01:11:36,203 "Isi ʒer ax." (그녀는 죽었어) 973 01:11:38,203 --> 01:11:40,663 "Ilʲ ma selʲ isi." (나는 그녀를 기억하지 못해) 974 01:11:45,783 --> 01:11:47,913 "Au ʃer gælʲ." (잘 하시네요) 975 01:11:52,583 --> 01:11:55,873 "Rav ilʲ bawbaw mar..." (우리 아버지는 장애인...) 976 01:11:57,033 --> 01:11:59,163 "zeki jah..." (다리와...) 977 01:11:59,873 --> 01:12:01,743 "mad" (등) - "mad"(등) 978 01:12:05,833 --> 01:12:08,453 "Ni ma ʒer gus." (우리는 돈이 없었어) 979 01:12:08,993 --> 01:12:10,913 "Ni alʲf..." (우리는 판매...) 980 01:12:12,163 --> 01:12:14,163 "뜨거운 물"을 뭐라고 하지? 981 01:12:14,783 --> 01:12:15,593 "Lʲest kan." (뜨거운 물) 982 01:12:15,673 --> 01:12:19,163 "Lʲest kan. Ni alʲf lʲest kan." (뜨거운 물, 뜨거운 물을 팔았지) 983 01:12:23,493 --> 01:12:27,283 "Vi ʒeravi gus lʲeri?" (돈이 많았습니까?) 984 01:12:28,833 --> 01:12:30,163 "Ma." (아니) 985 01:12:32,713 --> 01:12:36,593 "Ni ʒer ril rav ɔnor." (우리는 먹을 것도 거의 없었어) 986 01:12:37,533 --> 01:12:40,283 "Felʲ dri... ja..." (양배추만...) 987 01:12:40,373 --> 01:12:42,373 "jah him." (그리고 감자) 988 01:12:42,663 --> 01:12:44,453 "Bet mat." (가끔) 989 01:12:48,913 --> 01:12:52,413 "Haraj au oskavi nar?" (그것 때문에 요리사가 된거군요?) 990 01:12:52,783 --> 01:12:54,083 "Oj." (맞아.) 991 01:12:56,993 --> 01:13:01,833 "Has rem, ilʲ tar rav ɔnor lʲeri." (어렸을 적 음식 꿈을 많이 꿔) 992 01:13:15,493 --> 01:13:17,533 내일은 농장에서 일하게 될거야 993 01:13:17,913 --> 01:13:20,033 우리가 나머지를 선적하는 동안 994 01:13:22,663 --> 01:13:24,113 끝났어! 995 01:13:25,533 --> 01:13:27,333 주방에 제가 필요하지 않습니까? 996 01:13:27,703 --> 01:13:29,033 며칠 만이야 997 01:13:29,073 --> 01:13:30,313 그런 다음 돌아오게 될 거야 998 01:13:30,413 --> 01:13:31,743 그사람들 모두 죽게 되나요? 999 01:13:31,873 --> 01:13:33,083 그들은 폴란드로 이송될 거야 1000 01:13:33,203 --> 01:13:35,233 - 거기서 그들을 모두 죽일... - 내버려 둬! 1001 01:13:35,913 --> 01:13:37,283 나는 아무것도 몰라 1002 01:13:38,583 --> 01:13:40,373 나는 그냥 요리사일 뿐이야 1003 01:13:48,873 --> 01:13:51,133 아침에 데려다 줄게 이제 가봐! 1004 01:14:10,693 --> 01:14:12,213 나는 그들이 모든 유대인을 1005 01:14:12,273 --> 01:14:13,323 마다가스카르로 운송한다고 들었어 1006 01:14:13,533 --> 01:14:16,113 우리를 다른 노동 수용소로 옮기고 있어 1007 01:14:18,203 --> 01:14:20,493 둘 다 아니야 우리 모두 끝이라고! 1008 01:14:21,243 --> 01:14:23,993 폴란드는 죽음이라는 소문을 들었어 1009 01:14:24,453 --> 01:14:25,953 우리는 프랑스인이라고 그들은 1010 01:14:26,033 --> 01:14:27,163 폴란드나 러시아에서 온 유대인만 죽인다고 1011 01:14:27,203 --> 01:14:29,453 다들 닥쳐주실래요?! 1012 01:14:30,583 --> 01:14:32,663 일부의 사람들은 자야 한다고요! 1013 01:14:37,783 --> 01:14:40,033 유대인은 유대인일 뿐이야 그가 어디에서 왔는지에 상관없어 1014 01:14:40,123 --> 01:14:41,633 독일인에게는 노동력이 필요하잖아 1015 01:14:41,713 --> 01:14:43,113 유대인 노동은 무료인데 1016 01:14:43,193 --> 01:14:44,733 우리를 죽여도 아무 이익이 없잖아 1017 01:14:44,953 --> 01:14:46,573 당신은 어린아이처럼 순진하네 1018 01:14:46,633 --> 01:14:49,393 여기 임시 수용소는 지옥으로 가는 관문일 뿐이라고 1019 01:14:50,743 --> 01:14:52,373 163 1020 01:14:52,743 --> 01:14:54,123 하나 여섯 셋. 1021 01:14:54,663 --> 01:14:56,123 518 1022 01:14:56,553 --> 01:14:58,163 다섯 하나 여덟! 1023 01:14:58,663 --> 01:15:00,333 175 1024 01:15:02,623 --> 01:15:03,633 175?! 1025 01:15:03,703 --> 01:15:05,433 - 175! - 너무 늦었어! 1026 01:15:43,393 --> 01:15:45,593 지옥으로 들어가! 1027 01:15:55,033 --> 01:15:56,413 닥치고, 입 다물어! 1028 01:16:17,873 --> 01:16:19,213 대위님 1029 01:16:38,083 --> 01:16:40,033 등록이 거의 완료되었습니다 1030 01:16:40,493 --> 01:16:41,583 거의? 1031 01:16:41,783 --> 01:16:43,533 겨우 캠프 전체를 다 실었는데 1032 01:16:43,633 --> 01:16:45,553 자네는 그들의 이름을 지우는 것도 끝낼 수 없었다고?! 1033 01:16:46,623 --> 01:16:48,413 가봐, 내가 직접 할게 1034 01:17:18,783 --> 01:17:20,583 쓸모없는 년 1035 01:17:37,873 --> 01:17:38,853 하일 히틀러! 1036 01:17:40,623 --> 01:17:41,873 하일 히틀러! 1037 01:17:56,493 --> 01:17:59,703 나는 모든 것이 예외적으로 질서 정연하다는 것을 알고 있다 1038 01:18:00,453 --> 01:18:01,743 감사합니다, 연대장님 1039 01:18:01,833 --> 01:18:04,743 좋아, 나는 다른 이유로 이곳에 왔어 1040 01:18:05,453 --> 01:18:07,433 누가 전근을 요청 했지? 1041 01:18:07,583 --> 01:18:09,933 제가 다른 캠프로 옮겨 달라고 요청했습니다 1042 01:18:09,973 --> 01:18:11,553 연대장님 1043 01:18:12,283 --> 01:18:15,293 자네? 헬페린 크라우스 확실한가? 1044 01:18:16,533 --> 01:18:18,333 그렇습니다 연대장님 1045 01:18:18,703 --> 01:18:19,533 거 이상한군 1046 01:18:22,413 --> 01:18:24,196 담당자가 평소와 같이 1047 01:18:24,220 --> 01:18:25,413 일을 엉망으로 한 것 같은데 1048 01:18:25,973 --> 01:18:27,483 자네가 아니라 여기 자네 1049 01:18:27,533 --> 01:18:29,533 친구를 위한 전근 신청서 같은데 1050 01:18:29,833 --> 01:18:30,833 축하하네 1051 01:18:30,953 --> 01:18:33,373 다음 기차를 타고 전선으로 가는거야 1052 01:18:38,743 --> 01:18:41,273 제국을 섬기는 것이 행복하지 않은 건가? 1053 01:18:41,353 --> 01:18:42,753 미스 스트럼프 양? 1054 01:18:44,203 --> 01:18:45,293 네 1055 01:18:45,493 --> 01:18:47,413 아닙니다 연대장님! 1056 01:18:48,993 --> 01:18:50,583 훌륭하군! 1057 01:18:51,213 --> 01:18:53,083 자네는 즉시 동부 전선으로 떠날 거야 1058 01:18:53,193 --> 01:18:55,783 나는 자네가 많이 찾을 수 있기를 바라 1059 01:18:56,053 --> 01:18:58,493 여기에서 부족하다고 주장한 것 말이야 1060 01:19:24,663 --> 01:19:27,493 고양이처럼 7개의 목숨을 가지고 있는 것 같아, 페르시안 1061 01:19:29,873 --> 01:19:32,473 작은 페르시아 고양이 1062 01:19:35,163 --> 01:19:36,633 그거 알아? 1063 01:19:37,453 --> 01:19:38,993 나는 의지가 강해 1064 01:19:39,333 --> 01:19:41,163 그리고 나는 네가 죽는 것을 보기로 결심했어 1065 01:19:44,533 --> 01:19:45,493 지금 당장은 아니야 1066 01:19:46,123 --> 01:19:46,993 여기 1067 01:19:49,333 --> 01:19:50,493 준비가 됐어? 1068 01:21:06,123 --> 01:21:07,583 아비바 1069 01:21:08,123 --> 01:21:09,833 "만세". 1070 01:21:16,703 --> 01:21:18,583 '광기' 1071 01:22:23,033 --> 01:22:25,163 당신의 이름이? - 안젤로 1072 01:22:25,623 --> 01:22:26,873 "첼로" 1073 01:22:27,093 --> 01:22:28,373 '일하다' 1074 01:22:28,783 --> 01:22:30,783 당신의 이름은? - 로베르토 1075 01:22:31,953 --> 01:22:33,123 "에르티" 1076 01:22:36,333 --> 01:22:37,583 '굶주림' 1077 01:22:38,243 --> 01:22:40,283 당신의 이름은? - 파올로 1078 01:22:41,163 --> 01:22:42,413 "올로" 1079 01:22:42,913 --> 01:22:44,243 '팔' 1080 01:22:45,083 --> 01:22:47,243 당신의 이름은? - 도메니코 1081 01:22:48,493 --> 01:22:50,283 "이코" 1082 01:22:52,413 --> 01:22:53,783 '이해' 1083 01:22:54,623 --> 01:22:55,453 당신의 이름은? 1084 01:22:55,783 --> 01:22:56,953 아브라모 1085 01:22:58,953 --> 01:23:00,413 "브라모" 1086 01:23:02,913 --> 01:23:04,283 '희망' 1087 01:23:07,993 --> 01:23:09,493 서둘러! 1088 01:23:10,203 --> 01:23:12,033 당신의 이름은? - 프랑코 1089 01:23:13,743 --> 01:23:15,083 "앙크" 1090 01:23:15,413 --> 01:23:16,833 '인내심' 1091 01:23:30,783 --> 01:23:32,283 "에르티" 1092 01:23:34,413 --> 01:23:35,583 뭐? 1093 01:23:37,123 --> 01:23:38,163 굶주림 1094 01:23:39,953 --> 01:23:41,413 "에르티"는 굶주림'을 의미합니다 1095 01:23:41,493 --> 01:23:42,743 "에르티" 1096 01:23:48,783 --> 01:23:49,913 "앙코"- 1097 01:23:51,743 --> 01:23:52,913 '인내심' 1098 01:23:54,953 --> 01:23:56,083 "앙코" 1099 01:23:58,333 --> 01:23:59,413 "이코"- 1100 01:24:00,533 --> 01:24:01,623 '이해' 1101 01:24:03,453 --> 01:24:04,583 "이코" 1102 01:24:08,413 --> 01:24:09,453 "브라모"- 1103 01:24:10,203 --> 01:24:11,283 '희망' 1104 01:24:12,743 --> 01:24:13,833 "브라모" 1105 01:24:18,033 --> 01:24:19,123 "첼로" 1106 01:24:20,663 --> 01:24:21,783 '일하다' 1107 01:24:25,083 --> 01:24:27,623 얼마나 멋진 언어인가? 1108 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 "첼로" 1109 01:24:38,413 --> 01:24:40,193 걱정하지 말고 강해지세요 1110 01:24:40,313 --> 01:24:42,193 모든 게 잘 될 겁니다 1111 01:24:52,283 --> 01:24:53,283 좋은 저녁이죠? 1112 01:24:56,333 --> 01:24:57,373 마르코 라고 해요 1113 01:24:57,453 --> 01:24:58,833 동생 제이콥입니다 1114 01:24:58,933 --> 01:25:00,163 벙어리에요 1115 01:25:02,493 --> 01:25:03,993 레자에요 1116 01:25:04,623 --> 01:25:05,993 나는 이탈리아어를 못해요 1117 01:25:08,163 --> 01:25:09,243 당신 유대인이 아닌가요? 1118 01:25:09,993 --> 01:25:11,453 페르시아인 1119 01:25:15,283 --> 01:25:16,673 왜 이렇게 늦게 돌아오죠? 1120 01:25:17,663 --> 01:25:18,953 나는 주방에서 일해 1121 01:25:20,993 --> 01:25:22,543 우리 유대인만 그러는 줄 알았는데 1122 01:25:22,613 --> 01:25:23,783 살아가는 방법을 알고 있네 1123 01:25:23,953 --> 01:25:26,123 확실히 페르시아인도 같네요! 1124 01:25:31,783 --> 01:25:33,993 주방에서 일하는 이탈리아인들이 1125 01:25:34,493 --> 01:25:36,913 퇴근 후 장교를 만난다고 하던데 1126 01:25:37,583 --> 01:25:38,453 왜죠? 1127 01:25:41,123 --> 01:25:42,873 페르시아어를 가르쳐 주고 있죠 1128 01:26:13,493 --> 01:26:15,493 이봐 너! 일어나! 1129 01:26:15,953 --> 01:26:16,783 일어나!! 1130 01:26:17,413 --> 01:26:18,743 일어나... 일어나라고!! 1131 01:26:20,953 --> 01:26:22,083 일어서라! 1132 01:26:22,743 --> 01:26:23,743 내버려 두세요! 1133 01:26:23,913 --> 01:26:24,913 제 동생입니다! 1134 01:26:24,993 --> 01:26:26,493 일어서! 게으른 돼지 새끼야 일어서라고! 1135 01:26:26,873 --> 01:26:28,123 일어서! 1136 01:26:28,783 --> 01:26:31,033 사기꾼녀석들! 일어나! 1137 01:27:04,743 --> 01:27:06,083 들어와! 1138 01:27:08,373 --> 01:27:10,073 들어와, 앉아. 1139 01:27:11,993 --> 01:27:13,993 내가 준비한게 있어 1140 01:27:16,413 --> 01:27:18,783 무언가를 암송 하고 싶어 1141 01:27:20,993 --> 01:27:23,123 - 무엇을 암송 하시려고? - 시 1142 01:27:23,243 --> 01:27:27,583 나...시를 써봤어 페르시아어로 1143 01:27:35,493 --> 01:27:40,873 "Lom gat runleri ah fab" (바람은 구름을 동쪽으로 밀어) 1144 01:27:41,453 --> 01:27:50,243 "ah dan ufi... ʧen rav glo." (영혼의 평화를 갈망하게 하네) 1145 01:27:51,373 --> 01:27:58,163 "Ilʲ vit ranaro talʲ sab" (구름이 향하는 그곳에 행복이 있음을) 1146 01:27:59,283 --> 01:28:04,873 "æni runljeri san flo." (나는 알고 있기에) 1147 01:28:07,453 --> 01:28:09,433 어떻게 들었어? 1148 01:28:11,913 --> 01:28:15,583 아주 마음에 듭니다 대위님 1149 01:28:17,953 --> 01:28:20,993 그렇게 부르지마 클라우스라고 불러 1150 01:28:21,873 --> 01:28:23,493 할 수 있는지 모르겠습니다 1151 01:28:23,533 --> 01:28:25,283 시도 해봐 어서 1152 01:28:26,583 --> 01:28:28,033 이거 먹고 1153 01:28:38,163 --> 01:28:41,453 막사로 가져가도 될까요? 1154 01:28:43,533 --> 01:28:44,783 클라우스? 1155 01:28:46,373 --> 01:28:47,623 무슨 일이지? 1156 01:28:48,123 --> 01:28:49,243 아무일도 아닙니다 1157 01:28:49,833 --> 01:28:51,243 모든 것이 정상입니다 1158 01:28:51,993 --> 01:28:53,703 우리 둘 다 그렇지 않다는 것을 알아 1159 01:28:54,663 --> 01:28:55,873 누구를 위한 거지? 1160 01:28:56,533 --> 01:28:57,743 묻지 마시고 1161 01:28:58,123 --> 01:28:59,913 그냥 믿어주세요 1162 01:29:09,453 --> 01:29:11,783 통조림 고기와 빵을 줄게 1163 01:29:11,833 --> 01:29:13,413 그리고 내가 자네를 막사로 데려갈 거야 1164 01:30:14,833 --> 01:30:16,163 고마워요 1165 01:30:16,993 --> 01:30:18,663 당신이 동생의 생명을 구했어요 1166 01:30:22,243 --> 01:30:24,353 당신에게 빚을 졌어요 1167 01:30:28,703 --> 01:30:30,243 나에게 빚진 것이 없어 1168 01:30:34,783 --> 01:30:37,633 당신이 좋아서가 아니라 1169 01:30:37,843 --> 01:30:39,113 그건 그저... 1170 01:30:39,493 --> 01:30:40,713 엄마와 약속했어 1171 01:30:40,773 --> 01:30:42,943 동생을 집으로 데려오겠다고 1172 01:30:44,453 --> 01:30:47,703 당신이 죽으면 내 동생도 죽을 거야 1173 01:30:55,203 --> 01:30:56,373 일어나!! 1174 01:30:57,623 --> 01:30:58,993 일어나! 1175 01:30:59,123 --> 01:31:01,873 움직여!! 일하러 가!! 1176 01:31:01,993 --> 01:31:04,083 일해! 빨리! 1177 01:31:04,533 --> 01:31:05,533 빨리나가! 1178 01:31:05,663 --> 01:31:06,783 일어나!! 1179 01:31:08,413 --> 01:31:10,783 일하러 가! 빠르게! 1180 01:31:10,993 --> 01:31:12,333 일어나, 제이콥! 1181 01:31:12,783 --> 01:31:16,283 가자, 동생 힘내! 1182 01:31:16,953 --> 01:31:18,123 빨리 움직여!! 1183 01:31:25,033 --> 01:31:26,623 게으른 새끼들! 1184 01:31:27,093 --> 01:31:28,453 더 빠르게! 1185 01:32:13,783 --> 01:32:14,783 유대인 1186 01:32:15,083 --> 01:32:16,033 유대인 1187 01:32:16,873 --> 01:32:17,993 유대인 1188 01:32:19,243 --> 01:32:20,493 유대인 1189 01:32:25,623 --> 01:32:26,873 너 페르시아인이야? 1190 01:32:26,993 --> 01:32:28,163 프랑스 국민 1191 01:32:28,743 --> 01:32:31,953 프랑스 국민? 나도 그렇게 생각했어 1192 01:32:32,873 --> 01:32:33,953 유대인 1193 01:32:34,533 --> 01:32:35,583 유대인 1194 01:32:36,083 --> 01:32:37,123 유대인 1195 01:32:42,663 --> 01:32:44,413 넌 국적이 어디지? 1196 01:32:47,663 --> 01:32:49,163 누구냐고? 1197 01:32:49,453 --> 01:32:51,373 내가 말하고 있잖아! 1198 01:32:52,123 --> 01:32:53,283 내 말 들려?! 1199 01:32:53,703 --> 01:32:55,163 그는 영국인이야 1200 01:32:56,453 --> 01:32:57,953 그는 독일어를 한미디도 이해하지 못해 1201 01:32:59,493 --> 01:33:00,783 영국인? 1202 01:33:02,953 --> 01:33:04,493 유니폼을 봐 1203 01:33:05,933 --> 01:33:07,663 영국 공군 1204 01:33:09,533 --> 01:33:11,163 영국 비행기 – 영국인 1205 01:33:11,583 --> 01:33:13,913 나는 영국인이 공정한 인종이라고 생각했는데 1206 01:33:14,033 --> 01:33:16,653 금발 또는 빨간 머리 1207 01:33:17,913 --> 01:33:20,113 인종적으로 이놈은 페르시아인이야 1208 01:33:20,663 --> 01:33:21,663 나를 믿어 1209 01:33:24,623 --> 01:33:25,913 장난하는 거 아니죠? 1210 01:33:26,373 --> 01:33:30,483 영국의 막대기는 모든 식민지에서 군대로 몰려온다고 1211 01:33:30,783 --> 01:33:32,413 그가 진짜 페르시아인인가요? 1212 01:33:32,703 --> 01:33:34,783 내가 말했듯이 – 나는 그렇게 믿어 1213 01:33:35,783 --> 01:33:38,083 너 페르시아 사람이라서 아무말도 하지 않는거야? 1214 01:33:38,163 --> 01:33:40,123 진짜 페르시아인이야? 1215 01:33:41,373 --> 01:33:42,873 페르시안을 찾았습니다! 1216 01:33:43,333 --> 01:33:44,743 넌 내꺼야! 1217 01:33:45,413 --> 01:33:47,123 넌 내꺼라고! 1218 01:33:49,493 --> 01:33:52,403 군인은 주방에 들어올 수 없다는 걸 알잖아 1219 01:33:52,953 --> 01:33:54,243 알아, 자기야. 1220 01:33:54,373 --> 01:33:55,873 나는 또 다른 페르시아인을 찾았어 1221 01:33:56,283 --> 01:33:58,633 그리고 나는 그들이 서로를 만나 행복할 것이라 생각해 1222 01:34:02,083 --> 01:34:03,583 어떻게 생각해, 레자? 1223 01:34:04,953 --> 01:34:06,373 나와 같이 가겠어? 1224 01:34:08,163 --> 01:34:10,713 우리는 주방을 떠나기 전에 손을 씻어야 합니다 1225 01:34:11,083 --> 01:34:12,053 뭐? 1226 01:34:12,373 --> 01:34:13,623 우리는 손을 씻어? 1227 01:34:14,493 --> 01:34:15,993 그것이 규칙이야 1228 01:34:19,953 --> 01:34:22,493 알겠어 알겠다고 1229 01:34:23,123 --> 01:34:24,533 먼저 가 1230 01:34:49,743 --> 01:34:52,833 나는 아주 오랫동안 기다렸어 그러니 밤새 기다릴 수도 있다고 1231 01:34:53,493 --> 01:34:55,243 얼마든지 다시 씻어 1232 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 영국 조종사 그가 여기 있나? 1233 01:35:11,493 --> 01:35:12,663 저기 1234 01:35:19,033 --> 01:35:21,163 너에게 진정한 이산가족 상봉이 될거야 그렇지 않아? 1235 01:35:21,453 --> 01:35:23,553 서로를 얼마나 잘 이해하는지 보자고 1236 01:35:25,873 --> 01:35:27,333 어이, 일어나! 1237 01:35:27,743 --> 01:35:28,703 일어나! 1238 01:35:36,623 --> 01:35:38,413 어떻게 한거야, 응? 1239 01:35:38,493 --> 01:35:39,873 그는 20분 전까지 살아 있었다고! 1240 01:35:39,993 --> 01:35:41,333 - 누가 그랬어? - 모르겠어요! 1241 01:35:41,413 --> 01:35:42,493 누가 그랬어?! 1242 01:35:43,033 --> 01:35:44,493 네놈이 그런거지? 1243 01:35:45,913 --> 01:35:47,203 이 빌어먹을 쥐새끼야! 1244 01:35:47,243 --> 01:35:48,413 누가 그랬는지 말해!! 1245 01:35:49,333 --> 01:35:50,663 나한테 거짓말하지 마! 누가 그랬냐고?! 1246 01:35:50,783 --> 01:35:51,583 모르는 일이에요! 1247 01:35:51,703 --> 01:35:52,693 나한테 거짓말하지 말라고!! 1248 01:35:57,613 --> 01:35:58,953 모르겠어요! 1249 01:36:03,493 --> 01:36:04,663 그를 내버려 둬! 1250 01:36:04,783 --> 01:36:06,083 내가 그랬어! 1251 01:36:12,743 --> 01:36:13,953 내가 했다고! 1252 01:36:40,033 --> 01:36:41,413 왜 짖는데? 1253 01:36:42,033 --> 01:36:44,443 불공평하다고 생각해서 짖는거야? 1254 01:36:44,873 --> 01:36:46,913 모두 불공평하다고 생각해?! 1255 01:36:47,833 --> 01:36:49,953 너희들 스스로에게 물어봐! 왜 우리냐고?! 1256 01:36:50,033 --> 01:36:50,833 왜 너냐고?! 1257 01:36:50,913 --> 01:36:52,833 왜냐면 너희들은 빌어먹을 배신자니까! 1258 01:36:53,203 --> 01:36:54,373 너희 새끼들 모두! 1259 01:36:54,493 --> 01:36:55,493 전부다! 1260 01:37:07,993 --> 01:37:10,453 연합군 공군은 우리의 철로를 폭격했고, 1261 01:37:10,703 --> 01:37:15,613 그러나 계획대로 죄수 이송은 계속해야 해 1262 01:37:16,743 --> 01:37:19,033 내일, 아직 피해를 입지 않은 기차역으로 1263 01:37:19,113 --> 01:37:21,193 걸어서 이동시킬 거야 1264 01:37:22,033 --> 01:37:24,533 비가 오는지 눈이 오는지 알수 없습니다 1265 01:37:24,783 --> 01:37:27,083 어느 쪽이든, 최악 이겠군요 1266 01:37:31,583 --> 01:37:32,413 젠장! 1267 01:37:34,083 --> 01:37:35,993 국방군의 힘을 의심하지 마! 1268 01:37:36,583 --> 01:37:37,663 우리는 SS라고 1269 01:37:37,743 --> 01:37:40,283 우리의 제국에 해가 되는 모든 적들을 파괴할 거야! 1270 01:37:48,413 --> 01:37:52,073 안녕 나의 작고 사랑스러운 그대여 1271 01:37:52,153 --> 01:37:55,573 안녕, 안녕, 안녕 1272 01:37:55,873 --> 01:37:59,703 우리는 이제 헤어져야 합니다 1273 01:37:59,833 --> 01:38:03,203 안녕, 안녕, 안녕 1274 01:38:03,533 --> 01:38:11,033 그것은 독일의 영광, 영광, 영광에 관한 것입니다 1275 01:38:11,163 --> 01:38:14,953 만세, 우리의 승리 만세, 1276 01:38:14,993 --> 01:38:17,953 우리는 우리의 승리에 경의를 표합니다 1277 01:38:44,493 --> 01:38:46,123 험악한 날씨 1278 01:38:52,453 --> 01:38:54,953 무슨 일이 있었는지 들었어 1279 01:38:55,533 --> 01:38:58,573 왜 그렇게 슬퍼하는지 이해 해 1280 01:38:59,373 --> 01:39:02,243 그 페르시아사람에 대해서는 유감이야 1281 01:39:10,953 --> 01:39:13,203 많이 좋았을 텐데... 1282 01:39:15,743 --> 01:39:18,163 우리 셋은 함께 이야기하면서 1283 01:39:20,373 --> 01:39:22,333 페르시아어를 연습할 수 있었을 텐데 1284 01:39:25,283 --> 01:39:27,453 그는 자네의 형제와도 같았을 거야 1285 01:39:33,663 --> 01:39:36,163 내일 또 농장에 나가있어야 해 1286 01:39:43,083 --> 01:39:46,203 형과 나는 사이가 나빠졌어 1287 01:39:47,533 --> 01:39:49,703 내가 당에 가입한 이후로, 1288 01:39:51,123 --> 01:39:53,333 나에게 한마디도 하지 않았어 1289 01:39:54,533 --> 01:39:56,373 왜 그런 짓을 하거죠? 1290 01:39:57,493 --> 01:39:58,533 뭐가? 1291 01:39:58,703 --> 01:40:00,783 정당에 가입한거요 1292 01:40:04,993 --> 01:40:06,873 나도 정말 모르겠어 1293 01:40:08,283 --> 01:40:10,583 거리를 걷고 있었는데 1294 01:40:11,743 --> 01:40:13,993 그들은 거기에 서 있었어 1295 01:40:14,283 --> 01:40:15,783 담배를 피면서 1296 01:40:16,203 --> 01:40:18,283 그들의 갈색 셔츠에 1297 01:40:19,993 --> 01:40:22,703 그렇게 즐겁게 웃고 떠들었고 1298 01:40:28,833 --> 01:40:30,933 그래서 그들과 합류했지 1299 01:40:37,283 --> 01:40:38,583 그리고는? 1300 01:40:44,993 --> 01:40:46,953 32년도에 1301 01:40:48,493 --> 01:40:52,153 1년 후 형은 문제을 일으켜 탈출해야 했어 1302 01:40:53,203 --> 01:40:54,243 어디로? 1303 01:40:58,583 --> 01:41:00,163 테헤란으로... 1304 01:41:02,453 --> 01:41:04,093 내 생각에는 1305 01:41:05,283 --> 01:41:08,453 동생이 훨씬 똑똑하군요 클라우스 1306 01:41:38,493 --> 01:41:40,743 왜 나한테 그렇게 화난거야? 1307 01:41:42,623 --> 01:41:44,913 난 자네의 동포를 죽이지 않았어 1308 01:41:47,833 --> 01:41:49,583 그냥 피곤합니다 1309 01:41:51,743 --> 01:41:53,033 피곤? 1310 01:41:54,493 --> 01:41:55,783 어떤게? 1311 01:41:58,083 --> 01:41:59,703 두려워하는 거 1312 01:42:05,583 --> 01:42:07,013 자네가 나를 위해 일하는 한 1313 01:42:07,073 --> 01:42:09,033 두려워할 필요가 없어 1314 01:42:15,703 --> 01:42:16,873 그거 알아? 1315 01:42:17,953 --> 01:42:20,533 고기 20캔 걸게 1316 01:42:21,163 --> 01:42:23,213 아무 일도 일어나지 않을 거야 1317 01:42:26,743 --> 01:42:29,203 안타깝게도 제가 이기면 1318 01:42:29,333 --> 01:42:30,913 죽을 거니까 먹지 못할 겁니다 1319 01:44:13,703 --> 01:44:15,373 지독하게 춥군 1320 01:44:16,583 --> 01:44:18,413 상사 여기는 더이상 우리의 1321 01:44:18,493 --> 01:44:20,413 존재가 필요하지 않다고 생각하는데 1322 01:44:20,623 --> 01:44:21,743 네, 그럼요 1323 01:44:22,953 --> 01:44:25,203 모든 것이 잘 통제되고 있습니다 1324 01:44:34,243 --> 01:44:35,243 점심이나 드시러? 1325 01:44:36,783 --> 01:44:37,663 그러지 1326 01:44:39,533 --> 01:44:40,783 오늘 점심은 뭐죠? 1327 01:44:41,583 --> 01:44:42,873 구운 생선 1328 01:44:43,033 --> 01:44:44,623 감자 퓌레와 붉은 양배추 1329 01:44:47,993 --> 01:44:49,873 난 생선이 싫은데 1330 01:44:51,743 --> 01:44:53,333 환상적이야! 1331 01:44:53,783 --> 01:44:54,873 이 아름다운 재료는 뭐지? 1332 01:44:56,703 --> 01:44:59,163 바다에서 라인강을 타고 온 송어 입니다 1333 01:45:00,163 --> 01:45:01,663 메클렌부르크, 서부 포메라니아 1334 01:45:02,783 --> 01:45:03,833 신사분들 1335 01:45:06,413 --> 01:45:08,873 대위님, 페르시아인과 1336 01:45:08,933 --> 01:45:10,533 헤어지기로 결정하신 것 같더군요 1337 01:45:13,333 --> 01:45:15,123 무슨 말이지? 1338 01:45:16,243 --> 01:45:19,363 방금 그를 죄수 수송 대열에서 봤거든요 1339 01:45:20,663 --> 01:45:21,663 고맙군 1340 01:45:24,373 --> 01:45:26,573 필요한 단어는 모두 배웠나? 1341 01:45:29,783 --> 01:45:32,513 잘 못 알고 있는 것 같은데 중위 1342 01:45:35,743 --> 01:45:37,533 실수하는 것이 인간이죠 1343 01:45:38,163 --> 01:45:39,663 안경이 필요한거야? 1344 01:45:40,243 --> 01:45:41,663 글쎄요, 저는 아직 장님은 아닙니다 1345 01:45:52,623 --> 01:45:53,833 신사분들 1346 01:45:54,623 --> 01:45:55,993 먼저 일어나겠습니다 맛있게 드세요 1347 01:45:56,203 --> 01:45:58,203 그럼요 감사합니다 1348 01:46:00,493 --> 01:46:02,373 그나저나 오늘은 아무것도 먹지 않았어 1349 01:46:35,533 --> 01:46:36,493 레자! 1350 01:46:38,373 --> 01:46:39,953 "Ǽlʲ au ʃer sav?" (여기서 뭐해?) 1351 01:46:40,583 --> 01:46:42,663 "Ad istɔ tefleri ʃer." (모두가 하고 있는거) 1352 01:46:48,493 --> 01:46:49,743 지멘스, 뒤에 봐봐 1353 01:46:52,413 --> 01:46:53,873 대위님! 1354 01:46:56,623 --> 01:46:58,123 대위님! 1355 01:46:59,333 --> 01:47:00,623 대위님! 1356 01:47:02,413 --> 01:47:03,653 실례합니다! 1357 01:47:04,493 --> 01:47:05,783 이 사람이 나와 함께 간다! 1358 01:47:05,873 --> 01:47:07,453 불가능합니다 목록이 다 작성됐습니다 1359 01:47:07,493 --> 01:47:08,283 빌어먹을 목록! 1360 01:47:08,373 --> 01:47:10,583 이 사람은 나와 함께 간다! 이건 명령이야! 1361 01:47:10,743 --> 01:47:12,663 사령관님의 명령이 필요합니다 1362 01:47:15,123 --> 01:47:18,363 먼저 널 쏘고 지휘관의 명령을 받아오지! 1363 01:47:19,743 --> 01:47:21,203 원하시는 데로... 1364 01:47:33,873 --> 01:47:35,873 너 대신 누가 캠프를 떠난거야? 1365 01:47:36,203 --> 01:47:37,633 다른 죄수 1366 01:47:39,033 --> 01:47:40,833 음식을 가져다준 사람? 1367 01:47:40,953 --> 01:47:42,053 네 1368 01:47:43,583 --> 01:47:44,973 그가 너한테 어떤 사람인데? 1369 01:47:45,493 --> 01:47:46,933 아무도 아닙니다 1370 01:47:47,123 --> 01:47:49,123 그냥 이탈리아에서 온 벙어리 소년 1371 01:47:50,283 --> 01:47:52,033 이탈리아에서 온 벙어리 소년! 1372 01:47:52,493 --> 01:47:54,243 그 새끼 때문에 목숨을 버리겠다는 거야? 1373 01:47:54,333 --> 01:47:56,043 그놈 때문에 저 이름없는 무리와 1374 01:47:56,513 --> 01:47:58,233 함께 죽는 다고? 1375 01:48:00,493 --> 01:48:01,593 이름이 없을 뿐이죠 1376 01:48:01,723 --> 01:48:03,273 왜냐면 대위님은 그들의 이름을 모르니까요 1377 01:48:04,123 --> 01:48:05,873 그러나 그들은 대위님 보다 나쁘지 않아요 1378 01:48:10,203 --> 01:48:12,293 적어도 그들은 살인자는 아니라고요 1379 01:48:13,743 --> 01:48:15,493 나는 살인자가 아니야 1380 01:48:17,583 --> 01:48:18,743 ...아니 1381 01:48:19,703 --> 01:48:22,353 살인자들이 잘들 먹고 있는지 확인할 뿐이시겠죠 1382 01:49:02,743 --> 01:49:06,243 방어선 전체에 비상이 걸렸어 1383 01:49:06,283 --> 01:49:08,573 미군이 공군의 지원을 받아 1384 01:49:08,673 --> 01:49:10,673 예상보다 빠르게 진격 중이지 1385 01:49:10,753 --> 01:49:13,083 정확히 말해 그들은 이미 여기에 왔다는 거야 1386 01:49:13,783 --> 01:49:16,913 베를린의 최고 사령부에서 수용소 철수 명령이 하달 됐다 1387 01:49:17,163 --> 01:49:19,743 하고있는 작업들은 즉시 중단하도록 1388 01:49:20,493 --> 01:49:23,743 모든 증거와 나머지 죄수들은 폐기 시켜야 돼 1389 01:49:24,033 --> 01:49:27,073 막사에 죄수를 가두라는 명령있다 1390 01:49:27,333 --> 01:49:28,833 그리고 그들의 불을 끄도록 1391 01:49:29,033 --> 01:49:30,533 무슨 말인지 다들 이해 했겠지? 1392 01:50:07,493 --> 01:50:11,033 다음 막사로! 어서 서둘러! 1393 01:50:50,203 --> 01:50:51,493 그는 어디 있지? - 누구 말씀이시죠? 1394 01:50:51,583 --> 01:50:54,533 준! 죄수 레자 준!! 1395 01:50:57,973 --> 01:50:59,703 "Liv ilʲ!" (날 따라와!) 1396 01:51:26,873 --> 01:51:27,913 맥스! 1397 01:51:28,083 --> 01:51:29,203 맥스, 놔둬! 1398 01:51:29,333 --> 01:51:30,333 놔! 1399 01:51:33,493 --> 01:51:34,623 아니, 아니! 1400 01:52:12,493 --> 01:52:13,823 중위님! 1401 01:52:13,893 --> 01:52:15,333 사령관님께 보고 드릴게 있습니다 1402 01:52:15,453 --> 01:52:17,473 왜 죄수들을 청소하지 않는 거지? 1403 01:52:17,583 --> 01:52:19,693 매우 중요한 일입니다! 1404 01:52:19,993 --> 01:52:21,573 사령관님은 바쁘시다 1405 01:52:23,033 --> 01:52:24,493 기다리겠습니다 1406 01:52:51,243 --> 01:52:52,923 연대장님께 보고 드립니다 1407 01:52:53,033 --> 01:52:54,953 코흐 대위가 내리신 명령을 어기고 1408 01:52:55,083 --> 01:52:56,663 캠프에서 이탈했습니다 1409 01:52:59,743 --> 01:53:01,703 그는 그죄수 중 한 명을 데려갔습니다! 1410 01:53:14,283 --> 01:53:15,873 누구지? 1411 01:53:18,993 --> 01:53:21,743 바이어 로텐퓨러 바이어 입니다 1412 01:53:22,373 --> 01:53:24,853 폰 듀츠, 로텐퓌러 바이어는 1413 01:53:24,913 --> 01:53:26,733 목적을 잃은 것 같은데 1414 01:55:02,243 --> 01:55:03,413 어디 가시는 거죠? 1415 01:55:08,703 --> 01:55:11,453 여기에서 10km 떨어진 곳에 작은 비행장이 있어 1416 01:55:11,783 --> 01:55:14,833 나를 이스탄불로 데려다 줄 비행기가 기다리고 있지 1417 01:55:15,373 --> 01:55:17,533 거기에서 나는 테헤란으로 날아갈거야 1418 01:55:24,083 --> 01:55:25,953 그럼 왜 날 데려고 온거죠? 1419 01:55:28,243 --> 01:55:31,373 고기통조림 20개 걸고 내기 했던거 기억해? 1420 01:55:32,703 --> 01:55:34,623 나는 잃고 싶지 않았어 1421 01:55:35,873 --> 01:55:37,893 "Ani gælʲ!" (잘살아) 1422 01:57:15,243 --> 01:57:18,233 "Ilʲ salʲ au, gælʲ sid!" (안녕하세요, 선생님) 1423 01:57:20,873 --> 01:57:23,373 "Vian rav ilʲ gælʲ." (정상적인 서류입니다) 1424 01:57:29,193 --> 01:57:31,123 어떤 언어를 사용하고 계신거죠? 1425 01:57:32,703 --> 01:57:35,413 여권에는 벨기에 사람이라고 나와 있습니다 1426 01:57:37,533 --> 01:57:38,653 "Oj." (네.) 1427 01:57:38,793 --> 01:57:41,243 "Ilʲ Marcel Gallant." (마르셀 갈랑입니다) 1428 01:57:42,243 --> 01:57:44,033 "Rav ilʲ..." (나는...) 1429 01:57:45,243 --> 01:57:46,613 "... lʲenleri." (...나이) 1430 01:57:47,333 --> 01:57:48,993 "Au shelʲ?" (이해 하셨나요?) 1431 01:57:51,163 --> 01:57:53,083 키오비! - 예? 1432 01:57:53,283 --> 01:57:54,393 이 사람이 뭐라고 하는 지 모르겠어 1433 01:57:54,593 --> 01:57:55,783 와서 대화 해봐 1434 01:58:04,783 --> 01:58:06,283 "Oj." (네) 1435 01:58:08,283 --> 01:58:10,833 "Ilj jom Farsi ben gælj." (나는 페르시아어를 아주 잘한다.) 1436 01:58:11,203 --> 01:58:12,853 헛소리를 하고 있는데요 1437 01:58:12,993 --> 01:58:13,993 아주 의심스럽습니다 1438 01:58:14,243 --> 01:58:16,123 그리고 독일인처럼 보입니다 1439 01:58:16,163 --> 01:58:18,493 구금한 뒤 신문해 봐야 할 것 같습니다 1440 01:58:18,833 --> 01:58:22,283 "Ilʲ... Marcel Gallant." (나는 마르셀 갈랑입니다) 1441 01:58:22,693 --> 01:58:25,993 "Ilʲ... flo ah hilʲ." (나는 형에게 가야 합니다) 1442 01:58:26,203 --> 01:58:31,453 "Ilʲ... Ilʲ flɔ rav gas ɔnordan." (나는 레스토랑을 열 겁니다) 1443 01:58:31,623 --> 01:58:33,133 "Au ʃelʲ?" (이해 됐나요?) 1444 01:58:33,663 --> 01:58:35,083 신문할 거니 따라오세요 1445 01:58:35,163 --> 01:58:38,033 "아 엘지 아우 마 첵엘?!" (왜 이해를 못하지?!) 1446 01:58:40,413 --> 01:58:41,533 잡아! 1447 01:58:42,373 --> 01:58:43,953 잡아! 잡으라고! 1448 01:58:44,163 --> 01:58:45,583 가만히 있어! 1449 01:58:58,913 --> 01:59:01,143 당신이 그 곳에 있는 동안 1450 01:59:01,343 --> 01:59:03,153 어느 정도의 수용수들이 1451 01:59:03,453 --> 01:59:05,373 캠프를 거쳐 갔죠? 1452 01:59:07,663 --> 01:59:09,283 대략... 1453 01:59:12,163 --> 01:59:14,623 2만 5천에서 3만 1454 01:59:16,163 --> 01:59:18,333 혹시 기억나는 사람이 있습니까? 1455 01:59:19,413 --> 01:59:22,493 몇 개 알려 주실 수 있나요? 1456 01:59:24,163 --> 01:59:26,053 모든 이름이 수용소 등록부에 적혀 있어요 1457 01:59:26,133 --> 01:59:28,033 그들을 확인할 수 있을 거예요 1458 01:59:28,533 --> 01:59:31,773 들어오고 나가는 모든 사람들을 주의 깊게 기록했거든요 1459 01:59:33,493 --> 01:59:36,873 불행히도 기록이 남아있지 않습니다 1460 01:59:37,493 --> 01:59:40,033 캠프의 모든 기록 1461 01:59:40,273 --> 01:59:44,153 해방 전 나치들이 모두 불태워 버렸어요 1462 01:59:48,953 --> 01:59:51,583 이름 중 일부를 기억하시나요? 1463 01:59:54,913 --> 01:59:56,163 네 1464 01:59:59,533 --> 02:00:01,163 기억해요 1465 02:00:04,873 --> 02:00:06,873 알려 드릴수 있어요 1466 02:00:09,373 --> 02:00:11,333 2840명의 이름 1467 02:00:13,623 --> 02:00:15,243 사람들? 1468 02:00:16,083 --> 02:00:17,333 네 1469 02:00:17,913 --> 02:00:21,663 2840명의 성과 이름 1470 02:00:27,333 --> 02:00:28,833 불가능한 일인데... 1471 02:00:36,542 --> 02:00:37,542 마르코 로지 1472 02:00:39,875 --> 02:00:40,875 장 베이시 1473 02:00:43,750 --> 02:00:44,750 피에르 웨스만 1474 02:00:47,583 --> 02:00:48,583 마르쉐 루론 1475 02:00:50,958 --> 02:00:51,958 아테르네 알라 1476 02:00:54,500 --> 02:00:55,500 아세라 아페지 1477 02:00:57,625 --> 02:00:58,625 두아 이브 1478 02:01:01,750 --> 02:01:02,750 이자크 라스탄스 1479 02:01:05,708 --> 02:01:06,708 장아민 노스키 1480 02:01:09,292 --> 02:01:10,292 델렛 버슈 1481 02:01:12,167 --> 02:01:13,167 자 아초핀 1482 02:01:15,167 --> 02:01:16,167 아나 페니 1483 02:01:18,667 --> 02:01:19,667 바티샤 오니핑크 1484 02:01:23,167 --> 02:01:24,167 뤼손 빙백 1485 02:01:29,750 --> 02:01:30,750 세티 나산 1486 02:01:34,083 --> 02:01:35,083 류가 리스탄본 1487 02:01:38,850 --> 02:01:39,850 리셀 브리사 1488 02:01:46,458 --> 02:01:47,458 리콘 레비 1489 02:01:53,208 --> 02:01:54,208 두 반투 오세무 1490 02:01:57,500 --> 02:01:58,500 오로 반렉 1491 02:02:01,500 --> 02:02:02,500 루카 데이치 1492 02:02:05,667 --> 02:02:06,667 폴리 세미치 1493 02:02:10,083 --> 02:02:11,083 루반 베니치 1494 02:02:17,000 --> 02:02:18,000 비단 맥콜리치 1495 02:02:22,250 --> 02:02:23,250 엔핀게이프 스타인 1496 02:02:25,908 --> 02:02:26,908 장나 세마에나 1497 02:02:29,208 --> 02:02:30,208 테어 호스타인 1498 02:02:32,333 --> 02:02:33,333 뤼샹 블라우버 1499 02:02:35,758 --> 02:02:36,758 자클리 무도만 1500 02:02:38,292 --> 02:02:39,292 윌레 틀리 1501 02:02:42,292 --> 02:02:43,292 쟈키 에샤벡 1502 02:02:45,292 --> 02:02:46,592 라스터 옌츠키 1503 02:02:49,408 --> 02:02:50,408 스파인 바이스 1504 02:02:58,500 --> 02:02:59,500 - 번역 닥터케인 -