1
00:03:10,503 --> 00:03:12,511
I have dogs bigger than that.
2
00:03:13,985 --> 00:03:16,585
I thought you said
there were panthers here.
3
00:03:19,350 --> 00:03:22,650
I ain't seen a panther
in these mountains for nine years.
4
00:03:23,060 --> 00:03:25,060
Then what about the carcass
Snipes found up in Noland?
5
00:03:25,148 --> 00:03:27,825
- Something mauled that.
- That weren't no panther.
6
00:03:29,099 --> 00:03:30,849
The chest weren't tore open.
7
00:03:30,988 --> 00:03:32,618
They eat the heart first.
8
00:03:35,690 --> 00:03:38,190
You find me an honest-to-God panther
to hunt
9
00:03:38,277 --> 00:03:40,497
and I'll give you a $20 gold piece.
10
00:03:41,695 --> 00:03:44,875
If there's a panther still around,
it's likely touched by the devil.
11
00:03:45,577 --> 00:03:47,327
May end up hunting you.
12
00:03:47,870 --> 00:03:49,290
Well, I want one.
13
00:04:08,558 --> 00:04:10,983
Vaughn. Would you have the girl
bring me my meal?
14
00:05:01,318 --> 00:05:03,320
Coming down!
Stand clear!
15
00:05:04,072 --> 00:05:06,202
Timber!
16
00:05:22,089 --> 00:05:23,139
George!
17
00:05:23,466 --> 00:05:25,263
All right, bring her around.
18
00:05:27,387 --> 00:05:29,265
Albert! What are you doing out here?
19
00:05:29,348 --> 00:05:31,444
Well, a letter came from the bank.
20
00:05:32,680 --> 00:05:34,649
Oh, it's nothing to worry about.
21
00:05:38,520 --> 00:05:41,650
Look, you're going to have to
renegotiate the loan.
22
00:05:45,775 --> 00:05:48,017
I'll go up to Boston next week
and settle it. Don't fret.
23
00:05:48,075 --> 00:05:49,295
Get it up! Come on.
24
00:05:49,368 --> 00:05:51,850
- My uncle's a partner. Don't forget.
- That's right but still.
25
00:05:51,870 --> 00:05:55,090
See, if we go up the north ridge
and we carry it all the way down...
26
00:06:05,380 --> 00:06:06,880
Get it off!
27
00:06:10,010 --> 00:06:13,108
Get it off! Get it off! Get it off!
28
00:06:34,320 --> 00:06:39,078
Rumour has it that Congress is creating
a national park in Carolina.
29
00:06:39,500 --> 00:06:40,969
Well, the park may come.
30
00:06:42,000 --> 00:06:44,379
By the time the government takes
the land,
31
00:06:44,465 --> 00:06:45,885
there won't be a tree standing.
32
00:06:45,965 --> 00:06:49,597
The trouble is, George,
with this recent market crash,
33
00:06:49,720 --> 00:06:53,022
I'm afraid your stocks are no longer
sufficient collateral
34
00:06:53,098 --> 00:06:55,098
for us to roll a loan over.
35
00:06:55,642 --> 00:06:57,942
I mean, all my capital
is wrapped up in Carolina.
36
00:06:58,895 --> 00:07:00,993
What about this land in Brazil?
37
00:07:03,609 --> 00:07:05,078
I'd rather not touch that.
38
00:07:09,570 --> 00:07:11,500
You should have married Peg Lowell
when you had the chance.
39
00:07:11,575 --> 00:07:13,857
Then you wouldn't have to bow
and scrape for your bankers.
40
00:07:14,159 --> 00:07:15,832
Well, you're up on the news, aren't you?
41
00:07:15,911 --> 00:07:18,790
I am. That's why you should
talk to your sister more often.
42
00:07:19,623 --> 00:07:21,796
- I came to visit you this week.
- Once.
43
00:07:21,875 --> 00:07:22,967
In how long?
44
00:07:24,878 --> 00:07:26,801
I don't know what you're doing
tearing down that mountain,
45
00:07:26,880 --> 00:07:28,848
God knows where, and for what?
46
00:07:28,924 --> 00:07:31,143
Why can't you ever do anything sensible?
47
00:07:31,676 --> 00:07:33,553
I'm doing quite well, thank you.
48
00:07:33,803 --> 00:07:36,226
- Will there be anything else?
- No, thank you.
49
00:07:55,659 --> 00:07:59,630
That woman you're slavering over
is practically an aborigine, you know.
50
00:07:59,829 --> 00:08:01,797
Raised on a timber camp.
51
00:08:03,124 --> 00:08:04,592
A timber camp?
52
00:08:04,668 --> 00:08:06,716
Yes, I thought you'd like that.
53
00:08:07,337 --> 00:08:10,181
Unfortunately, it burned down
and killed her whole family.
54
00:08:12,133 --> 00:08:14,010
And two days after the fire,
55
00:08:14,094 --> 00:08:16,347
a rescue party found Serena
wandering in the ruins,
56
00:08:16,429 --> 00:08:18,272
calling for her dead brothers
and sisters.
57
00:08:19,599 --> 00:08:22,352
She was so covered in ash,
they thought she was a ghost.
58
00:08:26,064 --> 00:08:27,566
She is beautiful.
59
00:08:29,776 --> 00:08:31,198
Wounded.
60
00:08:32,195 --> 00:08:33,822
Mad for trees.
61
00:08:34,489 --> 00:08:35,957
(George) Hmm.
62
00:08:36,241 --> 00:08:38,619
It's a pity you don't stand a chance
with her.
63
00:10:06,915 --> 00:10:08,542
What are you doing?
64
00:10:09,834 --> 00:10:12,428
- I just wanted to say hello.
- (laughs) Well, hello.
65
00:10:13,880 --> 00:10:15,427
George Pemberton.
66
00:10:17,425 --> 00:10:18,972
Serena Shaw.
67
00:10:27,060 --> 00:10:28,653
I think we should be married.
68
00:12:01,112 --> 00:12:02,864
I can't wait to get there.
69
00:12:27,680 --> 00:12:29,432
Oh! Welcome back!
70
00:12:29,515 --> 00:12:30,732
- Splendid trip.
- Good!
71
00:12:30,808 --> 00:12:32,401
- I can't wait to fill you in.
- Yeah.
72
00:12:32,477 --> 00:12:34,070
I hope you didn't get all dolled up
on my account.
73
00:12:34,145 --> 00:12:35,362
Oh, no, no.
74
00:12:44,239 --> 00:12:46,037
- Hello.
Hello.
75
00:12:48,826 --> 00:12:50,078
What...
76
00:12:50,203 --> 00:12:52,205
Well, what do you think of my wife?
77
00:12:52,288 --> 00:12:55,588
What? Why didn't you tell me?
I, you know...
78
00:12:56,209 --> 00:12:58,449
- Jesus, George! Why didn't you tell me?
- (both laughing)
79
00:12:58,461 --> 00:12:59,758
I would have, you know...
80
00:13:00,880 --> 00:13:02,553
This is Buchanan.
He's my right-hand man.
81
00:13:02,674 --> 00:13:04,392
- Serena Pemberton.
- Oh.
82
00:13:05,260 --> 00:13:07,012
Don't you know how to shake hands
properly, Mr. Buchanan?
83
00:13:07,136 --> 00:13:09,605
Well, of course I do.
I'm very happy to meet you.
84
00:13:09,681 --> 00:13:11,274
And, uh, well, welcome!
85
00:13:11,432 --> 00:13:12,979
So did Galloway find my panther yet?
86
00:13:13,059 --> 00:13:15,278
Well, a worker found some tracks
up on Laurel Creek
87
00:13:15,395 --> 00:13:17,193
but Galloway thinks that was a bobcat.
88
00:13:17,272 --> 00:13:19,866
- Are panthers common here?
- No, no, nothing to worry about.
89
00:13:19,941 --> 00:13:23,070
I mean, there's some question
as to whether there are any left at all.
90
00:13:31,327 --> 00:13:33,921
I was hoping to see my new home
before it gets dark.
91
00:13:34,664 --> 00:13:35,836
Yes, of course.
92
00:13:43,131 --> 00:13:44,678
- That girl...
- It doesn't matter.
93
00:13:46,342 --> 00:13:48,094
Our love began the day we met.
94
00:13:48,720 --> 00:13:51,064
Nothing that happened before
even exists.
95
00:14:10,533 --> 00:14:12,206
Keep your eyes closed.
96
00:14:14,454 --> 00:14:16,047
- Give me your hand.
97
00:14:16,497 --> 00:14:18,044
Step down. Watch your head.
98
00:14:18,124 --> 00:14:20,968
One more. One more.
Okay. Okay. Wait.
99
00:14:22,628 --> 00:14:24,722
On three, you can open your eyes.
100
00:14:24,797 --> 00:14:28,097
One, two, three.
101
00:14:31,095 --> 00:14:32,597
That's beautiful, George.
102
00:14:37,894 --> 00:14:39,316
And that's just the start.
103
00:14:40,565 --> 00:14:42,445
I bought an amazing property in Brazil.
104
00:14:43,150 --> 00:14:44,650
- Brazil?
- Yes.
105
00:14:46,940 --> 00:14:49,615
Virgin forest for hundreds of miles.
Mahogany.
106
00:14:51,700 --> 00:14:53,375
Raw and beautiful.
107
00:14:54,328 --> 00:14:55,798
Completely untouched.
108
00:14:58,875 --> 00:15:00,875
Can't find something like that
in America.
109
00:15:03,670 --> 00:15:05,720
You want that, don't you?
110
00:15:05,799 --> 00:15:07,348
More than anything.
111
00:15:09,428 --> 00:15:11,648
I never thought I'd find you.
112
00:15:13,932 --> 00:15:16,110
I never thought I'd find anyone.
113
00:15:17,476 --> 00:15:19,321
Really. You have no idea.
114
00:15:35,662 --> 00:15:37,381
Doc! Doc!
115
00:15:38,289 --> 00:15:39,337
Come on.
116
00:15:41,749 --> 00:15:44,593
Chaney!
Got ourselves another one.
117
00:15:44,670 --> 00:15:47,972
Ah, you're too late. There's nothing
I can do. Put him in the chair.
118
00:15:50,383 --> 00:15:51,555
Rattlesnake?
119
00:15:51,638 --> 00:15:53,388
Yeah,
it's gotten worse since you left.
120
00:15:53,470 --> 00:15:54,720
The crews get spooked and fall behind.
121
00:15:54,800 --> 00:15:56,600
We've lost six men
in the last two months.
122
00:15:56,680 --> 00:15:58,100
Shit.
123
00:15:59,015 --> 00:16:02,613
In Colorado, we had a trained eagle
to keep the snakes under control.
124
00:16:05,310 --> 00:16:08,360
Right. Well, I don't think
you'll find any eagles in Carolina,
Mrs. Pemberton.
125
00:16:09,150 --> 00:16:10,570
Well, we should import one.
126
00:16:12,782 --> 00:16:14,864
Yeah, of course.
Yeah, we should import one. Why not?
127
00:16:22,830 --> 00:16:27,050
So I understand you have
some experience in the lumber
business, Mrs. Pemberton?
128
00:16:27,129 --> 00:16:29,504
My father had 40,000 acres in Colorado.
129
00:16:29,590 --> 00:16:30,888
Had?
130
00:16:31,342 --> 00:16:33,937
I do hope he didn't lose them
in this awful crash.
131
00:16:34,848 --> 00:16:36,268
He died.
132
00:16:37,010 --> 00:16:39,430
Her father was
a first-rate timber man, Dr. Chaney.
133
00:16:39,974 --> 00:16:42,397
He had her riding the slope
before she could walk.
134
00:16:42,475 --> 00:16:45,573
Well, that gives you
the advantage over us, Mrs. Pemberton.
135
00:16:45,646 --> 00:16:48,366
I sure would like to
know what you think
of our little operation here.
136
00:16:48,399 --> 00:16:51,448
Aside from our obvious lack
of an eagle, that is.
137
00:16:53,988 --> 00:16:57,037
I think you've taken nine months
to do about six months' work.
138
00:16:57,742 --> 00:17:00,370
But a few changes should greatly
increase profitability.
139
00:17:01,037 --> 00:17:02,914
What did you find, a wife or a partner?
140
00:17:04,330 --> 00:17:05,420
Both.
141
00:17:06,419 --> 00:17:09,094
I suppose Mrs. Buchanan
takes no interest in your work?
142
00:17:09,798 --> 00:17:11,390
Oh, I'm a bachelor.
143
00:17:12,928 --> 00:17:14,770
I can assure you, Mr. Buchanan,
144
00:17:14,842 --> 00:17:17,264
I didn't come to Carolina
to do needlepoint.
145
00:17:25,312 --> 00:17:26,934
Of course not.
146
00:17:26,979 --> 00:17:28,526
She is a pistol.
147
00:17:38,282 --> 00:17:40,125
Buchanan's a funny one, isn't he?
148
00:17:42,036 --> 00:17:45,210
He seems a little bit, I don't know,
149
00:17:46,121 --> 00:17:47,621
too fond of you.
150
00:17:50,295 --> 00:17:51,966
What do you mean?
151
00:17:57,467 --> 00:17:58,967
He'll loosen up.
152
00:18:00,135 --> 00:18:01,635
Yeah.
153
00:18:41,930 --> 00:18:43,560
- Good morning.
- Good morning.
154
00:18:46,851 --> 00:18:51,027
Mrs. Pemberton's father owned
the Vulcan Lumber Company in Colorado.
155
00:18:52,942 --> 00:18:54,783
And she's equal to any man here.
156
00:18:57,361 --> 00:18:59,864
I expect you to follow her orders
157
00:18:59,905 --> 00:19:03,626
the same way you follow mine
or Mr. Campbell or Mr. Buchanan's.
158
00:19:06,912 --> 00:19:09,381
And she'll take no quarter
and she'll expect none.
159
00:19:12,043 --> 00:19:14,262
You'll soon see the truth of that.
160
00:19:14,545 --> 00:19:15,967
Good day.
161
00:19:18,048 --> 00:19:19,048
- Good morning.
- Good morning.
162
00:19:19,131 --> 00:19:21,131
Come on, now.
Let's get to it.
163
00:19:21,718 --> 00:19:23,889
The trees ain't gonna
cut themselves, boys.
164
00:19:47,242 --> 00:19:49,834
- Mrs. Pemberton.
- Campbell.
165
00:19:50,745 --> 00:19:52,123
How's everything going?
166
00:19:52,751 --> 00:19:55,092
Well, good as can be expected, ma'am.
167
00:19:57,089 --> 00:19:58,680
Don't notch so high!
168
00:19:59,631 --> 00:20:01,473
You're wasting a foot of timber.
169
00:20:01,591 --> 00:20:06,016
Any lower won't fall clear, ma'am.
Yonder's in the way.
170
00:20:06,098 --> 00:20:08,099
Give me your axe.
171
00:20:08,180 --> 00:20:10,275
- Ma'am?
- You heard me.
172
00:20:28,162 --> 00:20:29,662
- It'll clear.
- Ma'am.
173
00:20:31,620 --> 00:20:33,166
What do you think?
174
00:20:37,795 --> 00:20:39,216
She'll clear.
175
00:20:40,000 --> 00:20:41,622
Get back to work.
176
00:20:43,508 --> 00:20:44,803
Who's that man up there?
177
00:20:44,885 --> 00:20:47,058
His name is Galloway, ma'am.
178
00:20:47,139 --> 00:20:49,984
- He seems standoffish.
- He is.
179
00:20:50,058 --> 00:20:52,479
He's the best hunting guide
in over a hundred miles.
180
00:20:52,515 --> 00:20:56,146
Track a grasshopper on a cap rock.
He say he has a gift of visioning.
181
00:20:57,188 --> 00:20:58,858
Whatever that is, I don't know.
182
00:21:05,652 --> 00:21:07,072
Mr. Galloway.
183
00:21:08,490 --> 00:21:09,991
Serena Pemberton.
184
00:21:13,165 --> 00:21:14,586
You were in prison.
185
00:21:19,251 --> 00:21:20,841
Why?
186
00:21:21,880 --> 00:21:23,597
Manslaughter.
187
00:21:23,675 --> 00:21:25,096
He had it coming.
188
00:21:29,220 --> 00:21:30,518
Stand back, now.
189
00:21:34,562 --> 00:21:36,777
Timber!
Tree down!
190
00:21:43,695 --> 00:21:47,915
(Kephart) Our Smoky Mountains contain
the last virgin forests
191
00:21:48,035 --> 00:21:50,627
in the eastern United States.
192
00:21:51,535 --> 00:21:54,290
But with every passing year,
we're losing 'em
193
00:21:55,745 --> 00:21:58,620
to the cut-and-run philosophy
of the logging barons.
194
00:22:00,875 --> 00:22:05,800
But we're fools if we think
that what God has created
195
00:22:05,885 --> 00:22:08,560
can be sacrificed for a quick profit.
196
00:22:10,385 --> 00:22:13,310
The simple question before us is this,
ladies and gentlemen.
197
00:22:14,223 --> 00:22:18,728
Do we want our Smoky Mountains
to be made a national park?
198
00:22:19,735 --> 00:22:22,110
Or do we want them to be made a desert?
199
00:22:26,904 --> 00:22:29,999
Thank you, Mr. Kephart.
And thank you all for
showing up this afternoon.
200
00:22:30,075 --> 00:22:32,920
- What about the jobs, Sheriff?
201
00:22:32,993 --> 00:22:34,620
These men need to work, don't they?
202
00:22:36,622 --> 00:22:38,942
And the logging camps bring
in railroads and electric lines
203
00:22:38,999 --> 00:22:40,751
to places that never had them before.
204
00:22:41,085 --> 00:22:42,587
We're bringing progress to Carolina.
205
00:22:42,622 --> 00:22:45,594
Progress? Progress for whom,
Mr. Pemberton?
206
00:22:46,250 --> 00:22:47,920
All the profits are going north.
207
00:22:48,251 --> 00:22:50,423
Well, what is it
that your park's providing?
208
00:22:50,460 --> 00:22:52,801
I'm sure your park
will be very nice for you
209
00:22:52,932 --> 00:22:55,352
and your rich friends to go
on a Sunday afternoon hike
210
00:22:55,430 --> 00:22:57,972
but for the working men,
the men in this room, Sheriff,
211
00:22:58,100 --> 00:23:02,442
the men unlike you, Mr. Kephart,
it's a matter of survival.
212
00:23:02,942 --> 00:23:04,157
He's right, Sheriff.
213
00:23:04,270 --> 00:23:08,112
The logging barons always cry "jobs"
and "free enterprise"
214
00:23:08,190 --> 00:23:12,280
but the truth is,
you barely pay enough
to put food on the table.
215
00:23:13,535 --> 00:23:15,785
Oh, we pay more than
any job these men can get.
216
00:23:15,870 --> 00:23:18,551
And that's why there's a line 50-deep
every time there's an opening.
217
00:23:18,662 --> 00:23:22,384
Openings. Yes, you always have openings,
don't you, Mr. Pemberton?
218
00:23:22,461 --> 00:23:26,803
Because your camps
have killed more men than
the War Between the States.
219
00:23:28,295 --> 00:23:29,466
It's dangerous work.
220
00:23:29,550 --> 00:23:31,641
And every logger will tell you
he's proud of what he does.
221
00:23:31,715 --> 00:23:33,315
And I don't think he wants
the government
222
00:23:33,340 --> 00:23:34,962
to build him a pretty park, Sheriff.
223
00:23:35,051 --> 00:23:36,723
I think he wants the freedom.
224
00:23:38,142 --> 00:23:42,142
The freedom to work hard
and to better himself.
225
00:23:42,222 --> 00:23:45,144
That's what this country
is supposed to be about, Sheriff!
226
00:23:45,231 --> 00:23:47,983
Yeah! That's right!
Yeah! Yeah!
227
00:23:50,695 --> 00:23:53,996
- You did wonderfully.
- Just told the truth.
228
00:23:55,152 --> 00:23:58,652
One, two, three, smile! And flash!
229
00:24:07,670 --> 00:24:09,171
I love you so much.
230
00:24:22,012 --> 00:24:23,764
I have your child inside me.
231
00:25:13,902 --> 00:25:15,902
- Namaste.
- Namaste.
232
00:25:21,450 --> 00:25:22,492
Vaughn!
233
00:25:23,788 --> 00:25:26,309
Put my horse in the stable.
They need to get used to each other.
234
00:25:26,330 --> 00:25:27,920
Yes, ma'am.
235
00:25:34,758 --> 00:25:37,102
- I'll get you some food and blankets.
- Don't bother.
236
00:25:37,136 --> 00:25:39,309
I won't eat or sleep until she does.
237
00:25:39,430 --> 00:25:41,524
- Well, I'm staying here with you.
- No, you're not.
238
00:25:41,598 --> 00:25:42,815
I need to do this alone.
239
00:25:43,934 --> 00:25:46,608
They need to know that it was a woman
who tamed the eagle.
240
00:25:46,685 --> 00:25:48,147
All right. Everybody out.
241
00:26:09,461 --> 00:26:10,661
Hi.
242
00:26:27,810 --> 00:26:30,530
The prey believes that
if it keeps still, it won't be noticed.
243
00:26:31,312 --> 00:26:32,812
But eventually it flinches.
244
00:26:34,358 --> 00:26:36,320
And when it does,
245
00:26:36,400 --> 00:26:37,862
the eagle always sees.
246
00:26:40,320 --> 00:26:42,535
This, uh, park business
seems to be picking up speed.
247
00:26:43,411 --> 00:26:46,253
Now that Rockefeller's
thrown in with them,
they're making real offers.
248
00:26:46,742 --> 00:26:48,582
- They'll be coming to us next?
- Yeah.
249
00:26:49,080 --> 00:26:51,372
Rockefeller's $5 million behind them.
250
00:26:51,831 --> 00:26:53,081
We're not interested.
251
00:26:53,170 --> 00:26:56,219
Well, I was asking your husband's
opinion, Mrs. Pemberton, not yours.
252
00:26:56,340 --> 00:26:57,430
Easy.
253
00:27:51,940 --> 00:27:54,060
Well, I don't want you
to worry about it.
254
00:27:54,102 --> 00:27:55,732
Well, I do.
255
00:27:55,770 --> 00:27:57,490
We'll need about a million
to pay off the loan
256
00:27:57,568 --> 00:27:59,991
and have enough money
to get going in Brazil.
257
00:28:00,070 --> 00:28:01,630
That's two more years here in Carolina,
258
00:28:01,655 --> 00:28:04,078
assuming this park business
doesn't shut us down.
259
00:28:04,116 --> 00:28:05,993
We're going to have to
pay off a senator.
260
00:28:07,244 --> 00:28:09,622
Listen. What do you think of Serena?
261
00:28:12,412 --> 00:28:14,754
Oh, well, she's a lovely girl.
262
00:28:14,790 --> 00:28:17,462
I'm sorry. I should have
said something to you earlier.
263
00:28:17,682 --> 00:28:19,054
But Serena is different, you know.
264
00:28:19,630 --> 00:28:23,005
She'd rather come to a godforsaken place
like Carolina
265
00:28:24,260 --> 00:28:26,100
than sip tea with society ladies.
266
00:28:28,849 --> 00:28:30,522
Can you imagine a woman like that?
267
00:28:30,601 --> 00:28:34,697
Well, I don't have to imagine her,
George. She's right here with us.
268
00:28:36,315 --> 00:28:37,942
I just don't want you to think of her
as my wife.
269
00:28:38,025 --> 00:28:39,993
I want you to think of her as a partner.
270
00:28:40,110 --> 00:28:41,612
Because she is.
271
00:28:41,778 --> 00:28:43,030
A partner.
272
00:28:44,531 --> 00:28:47,000
- Every cent she has, she gave to us.
- Right.
273
00:28:47,618 --> 00:28:50,121
Well, I will indeed. A partner.
274
00:29:15,187 --> 00:29:17,485
- Good morning, Sheriff.
- Ladies.
275
00:29:25,485 --> 00:29:27,197
So, this is for you, Senator.
276
00:29:27,325 --> 00:29:29,165
- You have a nice campaign, now.
- I will.
277
00:29:29,825 --> 00:29:31,325
Good day, Mr. Buchanan.
278
00:29:32,910 --> 00:29:35,882
Does Mr Pemberton think bribes
can stop the park?
279
00:29:36,251 --> 00:29:38,876
Oh, well, nothing wrong
with having friends in high places.
280
00:29:39,832 --> 00:29:43,177
I'm surprised Mrs. Pemberton
isn't handling the bribery by now.
281
00:29:44,340 --> 00:29:47,180
I hear she's taken charge
of everything else at the camp.
282
00:29:48,842 --> 00:29:50,842
I understand why
you might think so, Sheriff.
283
00:29:50,885 --> 00:29:52,230
But you don't really know.
284
00:29:52,762 --> 00:29:55,184
We'd like to make you a proposition.
285
00:30:14,242 --> 00:30:16,286
- Sheriff McDowell.
- Buchanan.
286
00:30:16,370 --> 00:30:19,212
- Welcome. How are you today?
- Good. Thank you.
287
00:30:19,290 --> 00:30:20,710
Good. Good to see you.
288
00:30:20,792 --> 00:30:22,042
Mr. Kephart.
289
00:30:22,085 --> 00:30:23,550
- Good to see you.
- Good to see you, too.
290
00:30:23,588 --> 00:30:24,885
- How are you?
- All right.
291
00:30:24,920 --> 00:30:26,385
They seem chummy.
292
00:30:27,300 --> 00:30:29,725
Has Buchanan ever done business
for them before?
293
00:30:30,221 --> 00:30:31,561
Not that I know of.
294
00:30:37,720 --> 00:30:39,222
This is your offer, then?
295
00:30:39,900 --> 00:30:41,575
$400,000.
296
00:30:41,645 --> 00:30:44,395
That's a good deal more
than you'd get on the open
market, Mr. Pemberton.
297
00:30:44,480 --> 00:30:45,775
Well, maybe that's true, Mr Kephart.
298
00:30:45,900 --> 00:30:48,495
But we're asking
for a million dollars firm, so...
299
00:30:52,405 --> 00:30:54,575
The land was appraised at 300.
300
00:30:55,625 --> 00:30:57,090
Before the crash.
301
00:31:01,085 --> 00:31:04,930
Well, I am very sorry
to have wasted your time today,
gentlemen but, um,
302
00:31:06,755 --> 00:31:07,755
we were all under the assumption
303
00:31:07,840 --> 00:31:10,010
that you were coming to us
with a formidable offer.
304
00:31:10,090 --> 00:31:12,435
If we have to take this land
by eminent domain,
305
00:31:12,515 --> 00:31:14,310
you'll be lucky to get a half
of what we're offering.
306
00:31:14,430 --> 00:31:16,975
- Is that a threat, Sheriff?
- No, no, it's a fact.
307
00:31:17,102 --> 00:31:20,027
Gentlemen, gentlemen, uh,
why don't we all, um,
308
00:31:20,105 --> 00:31:21,480
reconsider our positions
309
00:31:21,602 --> 00:31:24,102
and convene whenever
the Pembertons
and I have looked through...
310
00:31:24,190 --> 00:31:26,190
The fact is, Sheriff,
311
00:31:27,690 --> 00:31:29,862
you need our land to build your park.
312
00:31:30,615 --> 00:31:32,287
And our price is a million dollars.
313
00:31:32,322 --> 00:31:33,867
Well, think a second time.
314
00:31:34,700 --> 00:31:37,792
Because one false step
and those bankers you're in hock to
315
00:31:37,825 --> 00:31:39,665
will be picking on the bones
of your fortune.
316
00:31:39,792 --> 00:31:43,297
And I personally would hate to see
your pretty wife humiliated in that way.
317
00:31:43,832 --> 00:31:46,297
You don't ever get to talk about wife,
let alone look at her.
318
00:31:46,460 --> 00:31:47,880
You can leave now.
319
00:31:50,550 --> 00:31:53,675
Good day. Good day, ma'am.
320
00:32:11,155 --> 00:32:13,655
- How are you, Mr. Galloway?
- Well, Mr. Pemberton.
321
00:32:24,915 --> 00:32:27,335
I thought you were coming with us?
Galloway's got a line on a panther.
322
00:32:27,585 --> 00:32:30,260
Oh. I'm afraid not.
I've got business in Asheville.
323
00:32:30,592 --> 00:32:32,842
- On a Sunday?
- Yeah, I'm afraid so.
324
00:32:44,935 --> 00:32:46,185
Bobcat.
325
00:32:47,105 --> 00:32:50,357
But, um, that ain't what you want,
is it, Mr. Pemberton?
326
00:32:50,440 --> 00:32:51,940
No, it's not.
327
00:32:52,025 --> 00:32:54,778
Next time, we come at nightfall.
328
00:32:54,860 --> 00:32:57,360
If there's a panther roundabout,
you'll hear it.
329
00:33:00,200 --> 00:33:01,912
You know that, uh,
330
00:33:03,120 --> 00:33:05,712
that park agitator, Kephart?
331
00:33:05,790 --> 00:33:07,540
He has a cabin here.
Do you know where that is?
332
00:33:07,582 --> 00:33:09,047
I reckon I do.
333
00:33:11,085 --> 00:33:12,705
I'd like to take a look.
334
00:34:45,350 --> 00:34:47,022
I went by Kephart's cabin.
335
00:34:50,980 --> 00:34:53,525
I, uh... Yeah, I've been negotiating
with them.
336
00:34:53,652 --> 00:34:55,492
- Behind my back.
- Yeah. Well, look. Listen.
337
00:34:55,525 --> 00:34:57,490
Listen, they'll go as high as 450 now.
338
00:34:58,655 --> 00:35:00,953
You said a million.
That's what you always said.
339
00:35:02,325 --> 00:35:04,365
George, you're going to have to forget
about Brazil.
340
00:35:04,452 --> 00:35:05,999
That's...
341
00:35:15,130 --> 00:35:16,723
You're not the same any more.
342
00:35:18,633 --> 00:35:20,385
The only thing that's changed is you.
343
00:35:24,723 --> 00:35:26,225
Look. I just want out.
344
00:35:31,021 --> 00:35:33,023
I'll buy you out
as soon as we move to Brazil.
345
00:35:33,523 --> 00:35:34,900
Oh, I'm afraid I can't wait that long.
346
00:35:35,025 --> 00:35:37,995
Well, I'm not going to sell, Albert,
so you can't do anything about it.
347
00:35:38,025 --> 00:35:40,025
That's the agreement, till I sell.
348
00:35:41,362 --> 00:35:43,237
You know what?
I'll tell them about the bribes.
349
00:35:45,532 --> 00:35:47,532
- Go ahead. You're as guilty as I am.
- No.
350
00:35:48,910 --> 00:35:51,882
You're going to take the fall, George.
I get a deal if I testify.
351
00:35:53,162 --> 00:35:54,537
I've had that arranged.
352
00:35:56,252 --> 00:35:59,377
You're going to go to prison.
That's what's going to happen.
353
00:36:04,510 --> 00:36:06,602
You're a son of a bitch.
354
00:36:11,560 --> 00:36:14,532
It's so obvious now. My friend?
He was never my friend.
355
00:36:16,230 --> 00:36:18,400
He'd come here and threaten me
in my home?
356
00:36:18,940 --> 00:36:20,942
What we've built?
What I promised you, Serena?
357
00:36:21,070 --> 00:36:22,410
What I've promised you!
358
00:36:22,945 --> 00:36:24,740
How did we lose Brazil, George?
359
00:36:25,615 --> 00:36:27,080
I don't understand.
360
00:36:27,575 --> 00:36:29,420
Well, I had to put the land up
as collateral,
361
00:36:29,535 --> 00:36:31,750
otherwise the bank wouldn't
roll over the loan.
362
00:36:33,915 --> 00:36:35,790
Because that's what he's doing.
He's going to make us sell
363
00:36:35,915 --> 00:36:37,420
and we're going to lose it, Serena,
everything.
364
00:36:37,465 --> 00:36:40,590
Our future.
Everything that we talked about.
365
00:36:40,795 --> 00:36:42,760
Why didn't you tell me about the land?
366
00:36:42,800 --> 00:36:44,595
Well, I didn't think
that it would matter.
367
00:36:44,715 --> 00:36:48,063
How was I supposed to
know that he was doing back-door
deals with Kephart?
368
00:36:48,720 --> 00:36:51,595
We promised
to tell each other everything.
369
00:36:55,270 --> 00:36:58,492
- I didn't want to frighten you.
- I'm not that kind of woman.
370
00:36:59,150 --> 00:37:02,572
The only thing that frightens me
is the thought that you don't trust me.
371
00:37:04,820 --> 00:37:06,285
I'm sorry.
372
00:37:07,490 --> 00:37:09,582
I told you what he was
on the first night, George.
373
00:37:09,615 --> 00:37:12,615
He's jealous of me.
He's trying to destroy what we have.
374
00:37:13,162 --> 00:37:14,444
Well, we're running out of time.
375
00:37:14,457 --> 00:37:16,255
He said he's already
making up the paperwork.
376
00:37:16,292 --> 00:37:18,135
Then we have a real problem.
377
00:37:19,087 --> 00:37:21,340
I go to prison, it'll be over for us.
378
00:37:23,466 --> 00:37:24,934
Then solve it.
379
00:37:27,512 --> 00:37:31,858
He betrayed you, George.
He was never your friend.
380
00:38:47,383 --> 00:38:49,431
Keep the horses back,
Campbell.
381
00:38:51,262 --> 00:38:52,354
You hear me, boys?
382
00:38:52,385 --> 00:38:55,557
Let Mr. Pemberton and Mr. Buchanan
set up on the orchard.
383
00:38:55,602 --> 00:38:57,397
Come on. Get! Come on, now.
384
00:39:04,605 --> 00:39:07,230
The bear's hunkered down
in them trees, Mr. Pemberton.
385
00:39:07,360 --> 00:39:10,205
- Dogs will flush him out in no time.
- Thanks, Mr. Galloway.
386
00:39:10,905 --> 00:39:14,247
Get, get! Come on.
Go get him. Come on.
387
00:39:20,415 --> 00:39:22,380
Did Serena
take the news well?
388
00:39:25,252 --> 00:39:28,254
Yeah, well, she's handled worse
than this, hasn't she?
389
00:39:28,465 --> 00:39:31,557
Keeps her pride.
No matter what other people say.
390
00:40:40,452 --> 00:40:41,997
Well, did you see that?
391
00:40:43,370 --> 00:40:44,830
What...
392
00:41:32,712 --> 00:41:34,212
Help!
393
00:41:42,052 --> 00:41:43,392
Come on! Help me get him!
394
00:41:43,515 --> 00:41:46,230
We need help over here!
We got a man down!
395
00:41:57,445 --> 00:42:00,117
Chaney...
- One shot. Rifle.
396
00:42:11,460 --> 00:42:12,922
Sheriff.
397
00:42:13,295 --> 00:42:16,467
We were set up on the same line
and the bear had come in between us
398
00:42:16,590 --> 00:42:19,305
and by the time it had crossed through,
he was in my crosshairs.
399
00:42:24,890 --> 00:42:26,435
Anyone with you?
400
00:42:28,225 --> 00:42:29,225
No.
401
00:42:40,115 --> 00:42:41,785
You see anything, Campbell?
402
00:42:52,505 --> 00:42:54,470
No, I didn't see nothing, Sheriff.
403
00:43:01,635 --> 00:43:05,637
Well, looks like your shot hit
dead centre of his heart.
404
00:43:05,975 --> 00:43:07,477
Pretty amazing accident.
405
00:43:09,020 --> 00:43:11,022
You and Buchanan got on, did you?
406
00:43:12,482 --> 00:43:14,029
He was my best friend.
407
00:43:14,817 --> 00:43:16,819
Take the body downtown.
408
00:43:16,861 --> 00:43:18,829
I'm going to have an autopsy done.
409
00:43:23,993 --> 00:43:25,836
You got anything to add?
410
00:43:28,372 --> 00:43:29,874
It was an accident.
411
00:43:30,792 --> 00:43:32,635
How do you know that?
412
00:43:35,002 --> 00:43:37,467
He ain't a good enough shot
to do it on purpose.
413
00:43:41,011 --> 00:43:42,556
Anything else, Sheriff?
414
00:43:43,885 --> 00:43:45,680
Not today, Mr. Pemberton.
415
00:43:46,725 --> 00:43:48,187
Not today.
416
00:43:55,522 --> 00:43:57,364
I had decided not to...
417
00:44:04,032 --> 00:44:05,874
But then he turned around.
418
00:44:07,700 --> 00:44:09,825
I wish I could have been beside you.
419
00:44:15,165 --> 00:44:16,710
He was never your friend.
420
00:44:17,880 --> 00:44:19,880
He betrayed you, George.
421
00:44:23,715 --> 00:44:25,085
You don't understand.
422
00:44:26,095 --> 00:44:29,437
Everything you did, you did for us.
423
00:44:30,518 --> 00:44:31,895
For our future.
424
00:45:00,756 --> 00:45:02,258
Come in.
425
00:45:07,388 --> 00:45:09,766
- Uh, Mr. Buchanan's things.
- Ah.
426
00:45:15,771 --> 00:45:17,648
The coroner agreed it was an accident.
427
00:45:17,982 --> 00:45:19,484
Wrote it in the report.
428
00:46:44,527 --> 00:46:46,325
I love you so much.
429
00:47:09,051 --> 00:47:10,553
Thank you, sir.
430
00:47:10,886 --> 00:47:12,559
Oh! Come on.
431
00:47:18,436 --> 00:47:20,234
Four. So, 41.
432
00:47:50,968 --> 00:47:52,766
Does my scar bother you?
433
00:47:54,555 --> 00:47:55,932
Of course not.
434
00:47:59,810 --> 00:48:01,562
Whatever happened in that fire?
435
00:48:10,613 --> 00:48:12,115
I was 12.
436
00:48:17,119 --> 00:48:19,668
I used to sleep downstairs
because I would wake up early
437
00:48:19,789 --> 00:48:21,291
to take care of the horses.
438
00:48:21,832 --> 00:48:23,834
And I didn't want
to wake the little ones.
439
00:48:29,757 --> 00:48:31,304
That's how I got out in time.
440
00:48:36,972 --> 00:48:38,974
I knew they were still inside.
441
00:48:41,477 --> 00:48:43,320
But I just kept running.
442
00:48:49,819 --> 00:48:53,449
And I kept going until
I couldn't hear them
screaming any more.
443
00:49:00,037 --> 00:49:01,505
I was the oldest.
444
00:49:06,168 --> 00:49:07,841
They were screaming for me.
445
00:49:19,849 --> 00:49:21,817
You were only a child.
446
00:49:24,645 --> 00:49:28,570
After that day, I swore that
I would never love
anyone ever again.
447
00:49:33,404 --> 00:49:34,872
I can't lose you.
448
00:49:35,695 --> 00:49:37,160
You won't.
449
00:49:40,325 --> 00:49:41,870
Ever.
450
00:49:53,425 --> 00:49:54,520
What is it?
451
00:49:56,093 --> 00:49:58,892
Rachel Hermann has come.
She's looking for her old job back.
452
00:50:00,264 --> 00:50:01,561
Well, where is she?
453
00:50:01,682 --> 00:50:03,355
Over in the chapel.
454
00:50:03,392 --> 00:50:06,737
But there ain't no work in this town,
not for a young lady of her kind.
455
00:50:07,229 --> 00:50:10,108
Widow Jenkins is kind of looking after
that boy of hers.
456
00:50:10,232 --> 00:50:12,312
If she don't get a job,
her and that boy will starve.
457
00:50:16,070 --> 00:50:19,750
We both know it wasn't
her fault that she got pregnant
out of wedlock, now.
458
00:50:50,064 --> 00:50:51,782
So you want your old job back?
459
00:50:52,312 --> 00:50:53,777
Yes, sir.
460
00:50:56,275 --> 00:50:58,775
- Well, you can start Monday.
- Yes, sir.
461
00:50:59,945 --> 00:51:02,990
The, uh, child. What's the child's name?
462
00:51:05,160 --> 00:51:07,955
Jacob. That's from the Bible.
463
00:51:13,795 --> 00:51:15,260
That's a beautiful name.
464
00:51:17,340 --> 00:51:18,795
Thank you.
465
00:51:21,802 --> 00:51:23,302
Monday.
466
00:51:27,100 --> 00:51:30,480
She knows that
she has no claim on us,
of course? Nor her child.
467
00:51:30,521 --> 00:51:31,818
No, she knows that, of course.
468
00:51:31,939 --> 00:51:33,191
Campbell just said that
there's no work in town
469
00:51:33,315 --> 00:51:34,757
and I don't want to let them starve.
470
00:51:35,522 --> 00:51:37,817
Does she intend to bring the child
to work with her?
471
00:51:37,945 --> 00:51:40,365
No, there's an old widow
that's going to take care of him.
472
00:51:41,825 --> 00:51:43,325
Him.
473
00:51:43,450 --> 00:51:46,165
- So it's a boy.
- Apparently.
474
00:51:48,160 --> 00:51:50,035
Look, it doesn't make
one difference to me.
475
00:51:50,455 --> 00:51:52,670
It's just I don't want them to struggle,
that's all.
476
00:51:52,790 --> 00:51:54,165
Nor do I.
477
00:52:10,475 --> 00:52:13,190
All right, boys.
Break's over!
478
00:52:23,030 --> 00:52:24,495
Give me that.
479
00:52:35,250 --> 00:52:36,375
Sorry.
480
00:52:57,730 --> 00:53:01,235
Get his chin up.
Smile for me, Jacob.
481
00:53:01,360 --> 00:53:02,780
Big smile, now.
482
00:53:03,570 --> 00:53:06,070
That's it. Look at the birdie.
483
00:53:08,115 --> 00:53:10,240
And, uh, hold it there now.
484
00:53:10,370 --> 00:53:13,085
Can you get... Just raise him up
just a little bit higher, please?
485
00:53:14,372 --> 00:53:16,877
That's good. That's good.
Just hold him there, now.
486
00:53:16,915 --> 00:53:18,085
Okay. Jacob!
487
00:53:19,420 --> 00:53:21,882
Come on, now.
Come on, now.
488
00:53:21,925 --> 00:53:23,967
Just look at me.
489
00:53:26,050 --> 00:53:28,595
Look at me please, Jacob. There you go.
490
00:53:28,635 --> 00:53:31,100
Smile for me, now! Smile!
491
00:53:33,140 --> 00:53:34,935
- And flash!
492
00:53:36,732 --> 00:53:38,322
Hold him still, miss.
493
00:53:50,619 --> 00:53:53,668
Look at the birdie!
And flash!
494
00:55:28,255 --> 00:55:30,425
- You okay?
- Yes.
495
00:55:32,932 --> 00:55:34,397
Come feel.
496
00:55:35,516 --> 00:55:36,893
He's moving.
497
00:55:43,190 --> 00:55:44,567
Right here.
498
00:55:49,404 --> 00:55:51,202
Oh. Yeah.
499
00:55:54,076 --> 00:55:55,578
The first of our dozen.
500
00:55:58,580 --> 00:56:01,129
- You want me to take that?
- No, no, no!
501
00:56:01,250 --> 00:56:03,378
I got it, Mr. Vaughn. Thank you.
502
00:56:10,422 --> 00:56:12,422
It's perfect, George. He'll love it.
503
00:56:12,550 --> 00:56:15,050
- How do you know it's a boy?
- I just do.
504
00:56:15,552 --> 00:56:17,424
Well, maybe I'd like a girl.
505
00:56:17,972 --> 00:56:20,142
No. You're not getting one.
506
00:56:20,265 --> 00:56:22,435
- Is that right?
- Mmm-hmm.
507
00:56:25,395 --> 00:56:26,770
Thank you.
508
00:56:28,275 --> 00:56:29,837
Over here!
509
00:56:31,110 --> 00:56:32,280
Pick it up, now.
510
00:56:35,782 --> 00:56:37,282
This one here.
511
00:56:57,845 --> 00:56:59,810
Somebody give me a belt!
Give me your belt!
512
00:57:08,440 --> 00:57:10,282
It's okay.
It's okay.
513
00:57:11,150 --> 00:57:12,270
Get him on the car.
514
00:57:14,860 --> 00:57:16,702
Campbell!
Chaney!
515
00:57:17,612 --> 00:57:19,157
Load him up in the truck!
516
00:57:21,160 --> 00:57:22,665
Campbell, go with him.
517
00:57:23,125 --> 00:57:25,047
Get him in the van.
Come on, get in the truck.
518
00:57:25,502 --> 00:57:28,002
Turn him around. Come on. I got him!
519
00:57:31,045 --> 00:57:32,340
I'll live.
520
00:57:32,465 --> 00:57:34,140
It's done been prophesied.
521
00:57:38,885 --> 00:57:41,010
Damn fine job,
whoever tied that tourniquet.
522
00:57:41,055 --> 00:57:42,900
He would have bled out otherwise.
523
00:57:47,560 --> 00:57:49,185
Did you do that?
524
00:57:49,855 --> 00:57:51,205
Yes.
525
00:57:58,033 --> 00:57:59,876
- Were you riding a horse?
- Uh-huh.
526
00:58:03,832 --> 00:58:06,752
Most likely something hasn't
lain right on your stomach.
527
00:58:07,375 --> 00:58:09,097
It really does not feel
like a stomach-ache.
528
00:58:09,210 --> 00:58:11,425
Well, it certainly isn't labour.
529
00:58:11,882 --> 00:58:13,177
Now, the hospital at Asheville
530
00:58:13,210 --> 00:58:16,335
can give you a second opinion,
if the discomfort is too much for you.
531
00:58:16,382 --> 00:58:17,677
Well, let's go there, then.
532
00:58:17,885 --> 00:58:19,510
That's not necessary.
533
00:58:20,182 --> 00:58:22,224
- Mmm-hmm. All right.
- (George) Bye.
534
00:58:33,065 --> 00:58:35,440
- I'll get the doctor.
- No, George. George.
535
00:58:44,080 --> 00:58:46,080
I just want to try
to go to sleep.
536
00:58:46,750 --> 00:58:47,965
All right.
537
00:58:48,205 --> 00:58:49,420
You sure you don't want to
go to the hospital?
538
00:58:49,460 --> 00:58:50,550
Yeah.
539
00:58:51,085 --> 00:58:53,055
I'll feel better in the morning.
540
00:58:56,090 --> 00:58:57,465
I love you.
541
00:58:57,960 --> 00:58:59,585
I love you, too.
542
00:59:12,440 --> 00:59:13,910
Campbell!
543
00:59:17,110 --> 00:59:18,580
Campbell!
544
00:59:23,325 --> 00:59:24,415
- Oh, God.
545
00:59:35,085 --> 00:59:37,630
- She's going to need more blood.
- (George) Use mine.
546
00:59:54,145 --> 00:59:55,815
It's going to be okay.
547
00:59:59,945 --> 01:00:01,990
You're going to be fine.
548
01:00:50,535 --> 01:00:52,210
The child is dead?
549
01:00:53,835 --> 01:00:55,210
Yes.
550
01:00:57,875 --> 01:00:59,337
A boy?
551
01:01:08,392 --> 01:01:09,767
What?
552
01:01:11,055 --> 01:01:12,555
What?
553
01:01:16,065 --> 01:01:18,190
We won't be able to have another.
554
01:02:36,310 --> 01:02:38,480
Take a warm bath
and I'll get the rest of the things.
555
01:02:41,940 --> 01:02:43,190
- Get rid of it!
- What? What?
556
01:02:44,525 --> 01:02:46,527
- Get rid of it! Get rid of it now!
- Okay, I'll...
557
01:05:00,285 --> 01:05:02,285
I need to see your missus.
558
01:05:03,665 --> 01:05:05,790
Well, she's resting now.
559
01:05:06,625 --> 01:05:08,000
I can wait.
560
01:05:10,635 --> 01:05:12,135
What for?
561
01:05:14,175 --> 01:05:16,100
The day I was born, my mama had a vision
562
01:05:16,135 --> 01:05:18,975
that I would lose much
but be saved by a woman.
563
01:05:20,102 --> 01:05:22,147
Your missus is
the one from that prophecy.
564
01:05:26,020 --> 01:05:28,145
And I'm honour-bound to her.
565
01:07:54,835 --> 01:07:56,255
Mr. Pemberton!
566
01:07:57,295 --> 01:07:59,135
What is it?
We're about to leave.
567
01:07:59,255 --> 01:08:01,345
Uh, payday.
568
01:08:01,845 --> 01:08:03,140
Need you to come open the safe.
569
01:08:04,970 --> 01:08:06,470
Here, you do it.
570
01:08:06,930 --> 01:08:08,892
- Don't forget to bring the key back.
- Thank you.
571
01:08:56,350 --> 01:08:57,890
Watch your head.
572
01:08:58,355 --> 01:08:59,480
Okay.
573
01:09:11,580 --> 01:09:13,875
You'll have to testify to what you saw.
574
01:09:14,335 --> 01:09:15,675
And what you did.
575
01:09:15,711 --> 01:09:17,386
I can't promise you won't do time.
576
01:09:17,542 --> 01:09:18,972
Don't have to.
577
01:09:20,962 --> 01:09:23,807
I fully understand the consequences
of my actions.
578
01:09:24,840 --> 01:09:28,012
There's a judge in Raleigh
you can show these to.
579
01:09:28,052 --> 01:09:30,144
One they don't own yet.
580
01:09:30,222 --> 01:09:32,687
You sure you still want to
go through with this?
581
01:09:32,892 --> 01:09:34,392
You want me to take 'em?
582
01:09:52,410 --> 01:09:54,083
You look stunning.
583
01:09:56,500 --> 01:09:57,800
Thank you.
584
01:10:04,590 --> 01:10:06,180
Everything's going to be all right.
585
01:10:06,592 --> 01:10:08,342
I know.
586
01:10:08,425 --> 01:10:11,727
We're going to go downstairs
and we're going to
eat and dance and...
587
01:10:13,390 --> 01:10:16,062
We're going to forget about
everything but each other.
588
01:10:24,025 --> 01:10:25,945
- I won't be long.
- Okay.
589
01:11:18,415 --> 01:11:20,415
What level of investment
do you require?
590
01:11:20,500 --> 01:11:22,000
What's this, George?
591
01:11:22,335 --> 01:11:24,680
This is my lovely wife.
This is Mr. Lowenstein.
592
01:11:25,505 --> 01:11:27,345
The woman who tames eagles.
593
01:11:27,422 --> 01:11:29,342
- Your reputation precedes you.
594
01:11:29,465 --> 01:11:31,680
Now, this is Mr. Calhoun.
These two gentlemen are...
595
01:11:39,685 --> 01:11:41,185
Serena.
596
01:11:41,270 --> 01:11:42,485
I want to dance.
597
01:11:42,520 --> 01:11:44,270
These gentlemen are interested
in investing in Brazil.
598
01:11:44,355 --> 01:11:46,855
But I love this song
and I really want to dance.
599
01:11:46,988 --> 01:11:48,863
I think you should sit down.
600
01:11:48,982 --> 01:11:51,197
- Will you dance with me, Mr. Lowenstein?
- No, that's not a good idea.
601
01:11:51,325 --> 01:11:52,825
- Don't...
- Well, uh...
602
01:11:53,155 --> 01:11:54,995
Of course, I'd be delighted to,
Mrs. Pemberton.
603
01:11:55,535 --> 01:11:56,875
But I...
604
01:11:59,550 --> 01:12:01,890
It's fine. Fine.
605
01:12:02,500 --> 01:12:03,840
Thank you.
606
01:12:03,875 --> 01:12:07,050
My husband is apparently
too busy to dance with me.
607
01:12:57,555 --> 01:12:59,020
Campbell's gone missing.
608
01:12:59,102 --> 01:13:01,357
You might want to check the safe.
609
01:13:07,522 --> 01:13:09,272
He took the ledgers.
610
01:13:17,870 --> 01:13:19,965
He can destroy us, George.
611
01:13:20,535 --> 01:13:22,250
Just like Buchanan.
612
01:14:07,832 --> 01:14:09,297
Hmm?
Hmm?
613
01:15:04,978 --> 01:15:10,648
♫ Your daddy is a loving working man...
614
01:15:20,245 --> 01:15:22,245
I know where Campbell is.
615
01:15:22,700 --> 01:15:24,080
Good.
616
01:15:51,565 --> 01:15:52,853
Locking yourself in?
617
01:15:55,190 --> 01:15:57,285
I saw some tracks by the falls.
618
01:15:57,900 --> 01:15:59,695
Looks like a panther.
619
01:16:01,612 --> 01:16:03,782
Let me know when you want to kill it.
620
01:18:02,525 --> 01:18:04,195
Mr. Campbell?
621
01:19:28,320 --> 01:19:29,990
Get out!
Get out!
622
01:20:54,077 --> 01:20:55,165
Vaughn?
623
01:20:59,075 --> 01:21:02,415
Mr. Pemberton's going
to be very hungry
when he gets home.
624
01:21:02,540 --> 01:21:03,880
Have cook make up all of his favourites
625
01:21:03,915 --> 01:21:05,915
and bring them to the cabin
when he gets back.
626
01:21:06,710 --> 01:21:07,835
Yes, ma'am.
627
01:21:37,240 --> 01:21:38,785
Here's your supper.
628
01:21:39,622 --> 01:21:41,964
I have some business to go take care of.
629
01:21:45,122 --> 01:21:47,417
I'm doing this for us, George.
630
01:21:47,960 --> 01:21:49,630
For our new world.
631
01:21:50,460 --> 01:21:52,085
What are you talking about?
632
01:21:52,960 --> 01:21:54,425
Brazil, of course.
633
01:21:55,635 --> 01:21:57,305
We're going to be so happy there.
634
01:22:44,305 --> 01:22:46,180
Give me the Sheriff. Quick!
635
01:22:54,315 --> 01:22:57,190
Rachel stays with
the widow Jenkins sometimes.
636
01:22:57,280 --> 01:22:58,700
It ain't far.
637
01:23:44,490 --> 01:23:46,205
Mrs. Jenkins?
638
01:23:46,745 --> 01:23:48,245
It's Sheriff McDowell.
639
01:23:52,042 --> 01:23:53,507
Mrs. Jenkins?
640
01:24:13,105 --> 01:24:14,775
We gotta get you out of here.
641
01:24:20,110 --> 01:24:21,700
Is she all right?
642
01:24:43,800 --> 01:24:46,720
- Mrs. Sloan.
- Come on in. Come on.
643
01:25:09,450 --> 01:25:10,995
What can I do for you, Sheriff?
644
01:25:11,912 --> 01:25:14,254
There was a murder
up on Colt Ridge last night.
645
01:25:14,832 --> 01:25:16,002
Widow named Jenkins.
646
01:25:16,500 --> 01:25:19,340
Never hurt a soul.
Somebody slashed her throat.
647
01:25:20,342 --> 01:25:21,512
And, uh...
648
01:25:23,012 --> 01:25:24,682
why are you telling me?
649
01:25:24,760 --> 01:25:27,305
I'd like to speak to your wife,
if you don't mind.
650
01:25:29,180 --> 01:25:30,600
My wife?
651
01:25:31,682 --> 01:25:33,022
She's not in there.
652
01:25:33,975 --> 01:25:36,520
She went out with the cutting crew
earlier this morning.
653
01:25:37,192 --> 01:25:38,692
That's convenient.
654
01:25:39,862 --> 01:25:43,870
You happen to know
where she and that mongrel of
hers were last night?
655
01:25:44,280 --> 01:25:47,330
I know she had nothing to do
with some old woman's murder.
656
01:25:49,115 --> 01:25:53,367
Well, that woman was looking
after Rachel Hermann's boy.
657
01:26:00,210 --> 01:26:01,710
Is the child all right?
658
01:26:03,130 --> 01:26:04,630
Ask your wife.
659
01:26:10,845 --> 01:26:11,890
I don't need to.
660
01:26:17,395 --> 01:26:18,565
You make no mistake.
661
01:26:19,316 --> 01:26:21,034
They were coming for your boy.
662
01:26:22,565 --> 01:26:25,030
Galloway slit Campbell's throat
the other day.
663
01:26:26,070 --> 01:26:27,740
Your boy was next.
664
01:26:28,702 --> 01:26:31,707
Expect your wife
can tell you why,
Mr. Pemberton.
665
01:27:30,050 --> 01:27:31,765
Tell me you didn't do it.
666
01:27:39,310 --> 01:27:41,730
Tell me you didn't send Galloway.
667
01:27:43,815 --> 01:27:45,610
It's okay, George.
668
01:27:53,490 --> 01:27:55,115
It's okay.
669
01:27:56,160 --> 01:27:57,830
It had to be done.
670
01:27:58,792 --> 01:28:00,167
For us.
671
01:28:10,012 --> 01:28:11,762
What had to be done?
672
01:28:16,305 --> 01:28:17,765
You hurt me.
673
01:28:19,640 --> 01:28:21,855
You said that
I was enough for you.
674
01:28:26,525 --> 01:28:28,365
You are enough for me.
675
01:28:29,360 --> 01:28:30,860
You're lying.
676
01:28:33,155 --> 01:28:35,705
I found the picture of your baby.
677
01:28:38,832 --> 01:28:41,507
Our love is more important
than that child, isn't it?
678
01:28:45,460 --> 01:28:47,050
Isn't it, George?
679
01:28:52,465 --> 01:28:54,510
You just tell me where Galloway is.
680
01:28:54,885 --> 01:28:56,980
- Just tell me where he is.
- No, come on. No...
681
01:28:57,055 --> 01:28:58,400
- It'll all be over.
- No.
682
01:28:58,515 --> 01:28:59,890
- Just tell me. Just...
- No.
683
01:29:01,855 --> 01:29:04,400
It'll never be over
as long as that child is alive.
684
01:29:05,355 --> 01:29:07,570
No, please... No...
685
01:29:07,815 --> 01:29:11,485
You'll never be free of him.
Can't you see?
He looks just like you.
686
01:29:12,365 --> 01:29:13,742
I had to.
687
01:29:14,820 --> 01:29:16,240
Just let the child go!
688
01:29:17,240 --> 01:29:19,080
George. Stop.
689
01:29:19,575 --> 01:29:20,915
George!
690
01:29:21,160 --> 01:29:23,440
If you love your bastard child
as much, then just kill me.
691
01:29:24,002 --> 01:29:25,607
That's the only way you'll ever stop me.
692
01:31:52,230 --> 01:31:54,400
Where did you send Rachel and the boy?
693
01:31:55,190 --> 01:31:56,865
That's a matter for the law.
694
01:31:57,072 --> 01:31:59,747
This is everything you need
to put me away forever.
695
01:32:00,695 --> 01:32:02,365
And what's that supposed to mean?
696
01:32:02,820 --> 01:32:04,862
It means that I'm turning myself in.
697
01:32:05,535 --> 01:32:07,080
You just tell me where they are
698
01:32:07,160 --> 01:32:09,160
and when I get back,
you'll have your arrest.
699
01:32:10,002 --> 01:32:11,179
I don't need your help.
700
01:32:12,910 --> 01:32:16,080
Do you know that Galloway never
came back to the camp last night?
701
01:32:16,210 --> 01:32:18,080
I'll contact Rachel.
Tell her to move on.
702
01:32:18,215 --> 01:32:20,090
He is going to find them, Sheriff.
703
01:32:20,132 --> 01:32:21,802
You know that as well as I do.
704
01:32:22,050 --> 01:32:24,595
And what do you propose
to do about that?
705
01:32:26,930 --> 01:32:28,895
Tell me where they are.
706
01:32:31,140 --> 01:32:32,930
That's my boy, Sheriff.
707
01:32:46,115 --> 01:32:48,117
So you'll be fine?
Mmm.
708
01:32:48,282 --> 01:32:49,452
I'll be back soon.
709
01:32:50,412 --> 01:32:51,627
Bye-bye.
710
01:32:52,955 --> 01:32:54,455
Bye.
711
01:33:10,812 --> 01:33:13,817
Kingsport, Tennessee. Name of Sloan.
712
01:33:14,140 --> 01:33:17,185
You got 24 hours,
then I'm calling the judge.
713
01:33:23,942 --> 01:33:25,384
I need the next train to Washington.
714
01:33:25,990 --> 01:33:27,955
There ain't one for another two hours.
715
01:33:28,492 --> 01:33:29,837
- There anything sooner?
- No.
716
01:33:52,062 --> 01:33:53,687
- Shh, shh. Hush.
717
01:34:18,710 --> 01:34:20,175
Shh.
718
01:35:30,780 --> 01:35:32,155
Hush...
719
01:35:42,625 --> 01:35:43,995
Please, no.
720
01:35:47,252 --> 01:35:48,797
Mr. Galloway...
721
01:36:10,655 --> 01:36:11,655
Stop.
722
01:36:47,190 --> 01:36:48,530
It's okay.
723
01:36:59,700 --> 01:37:01,700
- You say he'll be hunting?
- Yes, sir.
724
01:37:02,370 --> 01:37:04,085
- Up in Noland.
- Hmm.
725
01:37:11,670 --> 01:37:13,042
Let's go.
726
01:37:21,725 --> 01:37:23,565
I told him if he's real quiet,
727
01:37:24,435 --> 01:37:27,907
Joel'll give him some
more cars for his choo-choo
when we get there.
728
01:37:29,400 --> 01:37:30,570
Joel Vaughn?
729
01:37:30,955 --> 01:37:33,707
Yeah.
He's going to take care of us now.
730
01:37:34,280 --> 01:37:35,745
Jacob's real sweet on him.
731
01:37:48,752 --> 01:37:50,967
You best say goodbye to him now.
732
01:40:09,432 --> 01:40:10,772
Spread out, boys.
733
01:40:11,390 --> 01:40:12,765
There, there.
734
01:40:12,895 --> 01:40:14,765
All right. All right, come on.
735
01:40:49,600 --> 01:40:51,020
Son of a bitch.
736
01:41:47,412 --> 01:41:48,537
Mrs. Pemberton!
737
01:41:48,660 --> 01:41:50,460
- Mrs. Pemberton?
738
01:41:51,332 --> 01:41:53,432
You need to come and identify.
739
01:41:55,000 --> 01:41:56,400
Mrs. Pemberton?
740
01:42:07,930 --> 01:42:09,330
Mrs. Pemberton?
741
01:42:09,930 --> 01:42:12,730
Mrs. Pemberton, you need to come out
and identify your next of kin.
742
01:42:19,690 --> 01:42:21,540
All right. Let's take him away, then.
743
01:42:22,030 --> 01:42:24,250
Come on, boys,
let's get back in the car.