1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:09,824 --> 00:00:10,824 Ohnevorgott in dem Abendschein 3 00:01:11,530 --> 00:01:12,315 들었어? 4 00:01:16,911 --> 00:01:18,254 우리 땅 아냐? 5 00:01:18,871 --> 00:01:20,398 아냐 숲에서 난 소리야 6 00:01:23,484 --> 00:01:24,527 루이즈인가? 7 00:01:26,612 --> 00:01:27,613 아님 밀렵꾼? 8 00:01:27,713 --> 00:01:30,157 아냐 밀렵꾼은 저렇게 총 안 쏴 9 00:01:35,271 --> 00:01:38,024 - 개들 몰고 갈까? - 안 돼, 눈에 띌 거야 10 00:01:38,966 --> 00:01:40,051 처음 세 발 쏘더니 11 00:01:41,319 --> 00:01:43,271 멈췄다가 두 발 더 쏘더라 12 00:01:44,797 --> 00:01:45,998 사냥하는 게 아냐 13 00:01:47,808 --> 00:01:48,935 엽총도 아니구 14 00:01:50,461 --> 00:01:51,404 리볼버 총이야 15 00:01:57,810 --> 00:01:58,811 외투 입어야겠어 16 00:02:12,883 --> 00:02:14,143 여기서야 아님 루이즈 집에서? 17 00:02:14,243 --> 00:02:15,561 이 근방이야 18 00:02:35,556 --> 00:02:36,683 날 밝으면 알아 보자 19 00:02:42,097 --> 00:02:45,392 "웬 이블 러크스" 20 00:02:50,116 --> 00:02:51,616 에제키엘 로드리게즈 - 페드로 역 21 00:02:53,440 --> 00:02:54,940 데미안 살로몬 - 지미 역 22 00:02:57,764 --> 00:02:59,264 실비나 사바테르 - 미르타 역 23 00:03:00,688 --> 00:03:02,888 루이스 짐브로스키 - 루이즈 역 24 00:03:05,012 --> 00:03:06,512 비르히니아 가로팔로 - 사브리나 역 25 00:04:14,104 --> 00:04:15,130 젠장 26 00:04:27,242 --> 00:04:28,077 퓨만가? 27 00:04:29,920 --> 00:04:31,998 큰 놈이 덮친 모양이네 28 00:04:34,967 --> 00:04:36,419 그게 루이즈네 염소를 잡아 먹었지 29 00:04:42,116 --> 00:04:43,434 루이즈는 아닐 거야 30 00:04:44,310 --> 00:04:45,778 그 양반은 퓨마를 뒤쫓았지 31 00:04:47,679 --> 00:04:48,781 못 잡았지만 32 00:04:49,507 --> 00:04:50,291 아냐 33 00:04:51,248 --> 00:04:53,792 이 사람 뭔가 날카로운 거에 찢겼어 34 00:05:01,493 --> 00:05:02,378 어떻게 하지? 35 00:05:02,953 --> 00:05:04,238 신고해야지 36 00:05:19,945 --> 00:05:21,780 이것들은 다 뭐야 37 00:05:27,436 --> 00:05:28,854 어디선가 본 적이 있어 38 00:05:30,122 --> 00:05:31,298 뭐에 쓰는 건데? 39 00:05:35,369 --> 00:05:36,662 모르겠는데 40 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 여긴 루이즈네 땅이야 41 00:05:42,868 --> 00:05:44,236 그 양반한테도 알려야 해 42 00:05:46,138 --> 00:05:47,114 경찰한테는? 43 00:05:49,933 --> 00:05:51,585 루이즈가 죽였음 어쩌지? 44 00:05:51,785 --> 00:05:53,712 뭘 훔치는 걸 보고 죽였다던지, 뭐 45 00:05:54,429 --> 00:05:56,984 루이즈가 사람을 두 동강 냈다고? 말도 안 돼 46 00:05:59,985 --> 00:06:02,145 흔적 남기지 않고 사람을 잘게 썰어서 47 00:06:02,145 --> 00:06:03,673 - 돼지 먹이로 주려고... - 루이즈는 어떻게 됐어? 48 00:06:04,373 --> 00:06:05,174 그건 왜? 49 00:06:05,766 --> 00:06:08,102 루이즈한테 있었던 일 나한테 말 안 한 거라도 있어 50 00:06:10,854 --> 00:06:12,064 그 양반 우리 안 좋아해 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,366 형을 안 좋아하지 52 00:06:27,096 --> 00:06:28,280 이 사람 어딜 가고 있었네 53 00:06:28,914 --> 00:06:30,199 아님 오고 있었던지 54 00:06:32,226 --> 00:06:34,345 이 언덕으로 가는 지름길로 가고 있었네 55 00:06:35,754 --> 00:06:36,922 마리아 엘레나 집인데 56 00:06:37,881 --> 00:06:38,724 친척인가? 57 00:06:40,926 --> 00:06:42,094 이게 어느 나라 말이야? 58 00:06:43,495 --> 00:06:44,588 이거 본 적 있어 59 00:06:45,097 --> 00:06:47,333 - 러시아 말인가? - 러시아 말? 60 00:06:49,767 --> 00:06:51,053 봐 마리아 엘레나 고메즈야 61 00:07:18,063 --> 00:07:19,607 저 개새끼들 왜 그래? 62 00:07:21,233 --> 00:07:22,409 안녕하세요 마리아 엘레나 아줌마 63 00:07:23,135 --> 00:07:24,270 잘 지내셨어요? 64 00:07:24,370 --> 00:07:25,771 정말 오랜만이네요 65 00:07:27,139 --> 00:07:28,415 어젯밤 총 소리 때문에 66 00:07:28,715 --> 00:07:30,518 왔는데 뭐 들으신 거 있어요? 67 00:07:31,577 --> 00:07:34,279 동생이랑 개들 데리고 주변 살펴보고 있어요 68 00:07:34,813 --> 00:07:35,614 이 근처였거든요 69 00:07:36,290 --> 00:07:38,634 아줌마가 아실 수도 있는 사람을 찾았어요 70 00:07:40,569 --> 00:07:42,129 누구 기다리는 사람 있어요? 71 00:07:44,531 --> 00:07:45,399 왜냐면 그 사람... 72 00:07:45,991 --> 00:07:46,876 못 올 거라서요 73 00:07:47,559 --> 00:07:48,961 문제가 생겼어요 74 00:07:49,520 --> 00:07:50,704 언제 오시는데요? 75 00:07:50,904 --> 00:07:53,999 진작 도착했어야 했어요 76 00:07:54,099 --> 00:07:56,152 우리 기다리고 있었어요 77 00:07:57,027 --> 00:07:59,071 그 사람들이 울 아들 처리해 주길 78 00:08:00,005 --> 00:08:00,781 유리엘요? 79 00:08:01,081 --> 00:08:01,807 그래요 80 00:08:03,773 --> 00:08:05,442 그 사람들이 울 아들을 처리해 줘야 해요 81 00:08:07,971 --> 00:08:09,665 유리엘을 죽여야 해요 82 00:08:42,940 --> 00:08:43,957 귀신 들렸어요 83 00:08:44,057 --> 00:08:46,377 몸이 썩어 들어간 지 오래됐어요 84 00:08:47,010 --> 00:08:50,489 형을 처리해 주길 기다리고 있었어요 85 00:08:51,457 --> 00:08:52,825 내 잘못이에요 86 00:08:54,184 --> 00:08:56,186 기도만 드리면 87 00:08:57,187 --> 00:08:58,939 아들을 낫게 해 주실 거라 생각했죠 88 00:08:59,840 --> 00:09:02,134 촛불 켜고 성인들께... 89 00:09:02,134 --> 00:09:03,953 교회는 다 죽었어요 아줌마 90 00:09:05,904 --> 00:09:06,714 죽었다구요 91 00:09:08,257 --> 00:09:09,833 알리는 게 두려웠어요 92 00:09:10,376 --> 00:09:12,920 루이즈 아저씨하고 동네 사람들 성나서 쫓아낼까 무서웠어요 93 00:09:13,562 --> 00:09:14,663 우리 가진 것도 없어요 94 00:09:14,763 --> 00:09:16,332 갈 데도 없어요 95 00:09:18,734 --> 00:09:21,044 우리가 얠 치료할 수 있을 거라 생각했죠 96 00:09:21,437 --> 00:09:23,931 우린 얘가 죽지 않게 보살폈어요 97 00:09:24,782 --> 00:09:26,575 그 사람들이 처리할 수 있게 둔 거죠 98 00:09:27,067 --> 00:09:29,303 그런데 너무 오래 걸리네요 99 00:09:30,445 --> 00:09:31,881 이런 걸 알리지 않은 거야? 100 00:09:32,806 --> 00:09:34,975 1년쯤 전에요, 아니 그 전에요... 101 00:09:35,075 --> 00:09:35,985 1년 전? 102 00:09:37,836 --> 00:09:39,046 누구한테 말했는데? 103 00:10:11,437 --> 00:10:12,546 그 아줌마 아들이요? 104 00:10:13,639 --> 00:10:14,848 네, 아줌마 장남이요 105 00:10:15,766 --> 00:10:18,544 나한텐 말한 적 없어요 지서장님껜 말했나요? 106 00:10:21,146 --> 00:10:22,489 걔를 봤소? 107 00:10:25,392 --> 00:10:26,201 그렇군 108 00:10:28,211 --> 00:10:29,655 어떻습디까? 109 00:10:29,755 --> 00:10:30,548 말해 보쇼 110 00:10:31,248 --> 00:10:33,333 - 그렇게 사람 부패한 거 본 적 없소? - 없어요 111 00:10:33,825 --> 00:10:34,601 어떤데요? 112 00:10:35,510 --> 00:10:36,837 썩었다는 걸 어떻게 알죠? 113 00:10:38,021 --> 00:10:39,857 살이 썩어 들어가는 건 구티에레즈 114 00:10:40,566 --> 00:10:42,051 당신도 딱 보면 알 거요 115 00:10:42,351 --> 00:10:44,353 우리 다 분명히 알 수 있죠 116 00:10:45,520 --> 00:10:46,822 당신 술 취한 거 아니오? 117 00:10:46,822 --> 00:10:49,633 귀신 들렸다는 것들 대부분 구라 치는 거요 118 00:10:49,633 --> 00:10:51,543 게다가 여긴 인적도 뜸한 곳이니... 119 00:10:51,543 --> 00:10:53,011 유리엘 죽어 간다니까요! 120 00:10:53,111 --> 00:10:54,913 몸 전체가 띵띵 부었고 온통 고름투성이요 121 00:10:55,213 --> 00:10:56,748 시장을 불러와요 122 00:10:56,848 --> 00:10:57,916 전화기 줘 봐 123 00:10:58,850 --> 00:10:59,610 전화하쇼 124 00:11:00,060 --> 00:11:02,454 내가 하지 번호 좀 알려 주쇼 125 00:11:02,688 --> 00:11:03,747 시장도 알아야 하오 126 00:11:03,772 --> 00:11:05,415 아무도 나한테 이래라저래라 못해 127 00:11:06,024 --> 00:11:07,342 특히 당신 '야주를로' 128 00:11:07,901 --> 00:11:08,944 당신은 못해 129 00:11:08,944 --> 00:11:10,712 1년이나 지났소 130 00:11:10,712 --> 00:11:13,415 1년이나 지났는데 당신은 어제 고작 청소부나 보냈잖아 131 00:11:13,415 --> 00:11:15,225 아, 언성 높이지 말어 132 00:11:16,510 --> 00:11:18,036 나한테 알려 준 사람도 없었어 133 00:11:19,505 --> 00:11:21,631 당신 이러면 곤란해 134 00:11:22,859 --> 00:11:25,436 내 말 허투루 들었군 그렇지? 135 00:11:25,468 --> 00:11:26,853 괜히 끼어들지 마 136 00:11:26,853 --> 00:11:28,530 감방에 처넣을 구실을 만드는구만 137 00:11:28,530 --> 00:11:31,358 여기서 쉽게 못 나갈걸 이 미친놈아 138 00:11:31,358 --> 00:11:32,601 형, 진정해 139 00:11:32,701 --> 00:11:35,220 그 양반 뒈져 있었소 140 00:11:35,520 --> 00:11:38,432 몸이 갈기갈기 찢겨서 말이오 이해 못하겠소? 141 00:11:38,624 --> 00:11:40,425 이런 사건엔 나름 절차가 있어 142 00:11:42,494 --> 00:11:45,614 먼저 공중 위생국에 알려야 해 우선 그들 소관이라구 143 00:11:45,897 --> 00:11:46,732 알았나? 144 00:11:47,716 --> 00:11:48,926 그게 우리가 하는 일이야 145 00:11:49,718 --> 00:11:50,953 당신 맘대로 해 146 00:11:53,204 --> 00:11:54,948 그 위생국 직원은 왜 살해된 거요? 147 00:11:56,308 --> 00:11:57,126 어떤 새끼가? 148 00:11:57,851 --> 00:11:59,102 루이즈가 죽였나? 149 00:12:00,345 --> 00:12:01,204 응, 루이즈 말야? 150 00:12:02,080 --> 00:12:04,416 믿을 놈 하나 없네 151 00:12:04,883 --> 00:12:06,435 말세여, 말세 152 00:12:07,027 --> 00:12:09,129 뭐 먹자고 이 촌 동네에 귀신이 달라붙어? 153 00:12:09,129 --> 00:12:10,464 당신들 뭔 개소리를 하는 겨? 154 00:12:13,425 --> 00:12:15,135 그 시체 수습하러 오지도 않을 거야 155 00:12:16,403 --> 00:12:18,547 그 썩어 가는 애도 냅둘 거야 나한테 그랬어 156 00:12:20,057 --> 00:12:22,000 자기네 소관이 아니라고 하더라 157 00:12:23,060 --> 00:12:24,094 자기들은 뭐, 손 뗐다나 158 00:12:25,837 --> 00:12:27,981 하지만 누군가 그 사람을 죽였어요 루이즈 159 00:12:29,232 --> 00:12:31,518 누군가 그 직원이 마리아 아줌마 집에 못 가게 한 거예요 160 00:12:33,745 --> 00:12:35,280 그 직원은 시장이 부른 건가? 161 00:12:35,722 --> 00:12:36,648 짭새들이 불렀어요 162 00:12:37,282 --> 00:12:38,717 지서장은 1년 전부터 알고 있었죠 163 00:12:40,177 --> 00:12:41,511 모른 체한 거죠 164 00:12:42,771 --> 00:12:44,506 문제 없을 거라 생각했다더군요 165 00:12:44,606 --> 00:12:46,391 우리더러 소문 내지 말라고 하더라구요 166 00:12:46,391 --> 00:12:48,752 안 그럼 우리 때문에 이 동네 엿될 거라고 했어요 167 00:12:49,352 --> 00:12:50,746 유령 마을이 된다구요 루이즈 168 00:12:51,146 --> 00:12:52,097 모든 걸 잃는 거죠 169 00:12:52,397 --> 00:12:56,176 다시 거기... 직원이 올 때까진 잠자코 있으라고 했어요 170 00:12:56,410 --> 00:12:58,011 에... 공중 위생국에서요 171 00:12:58,011 --> 00:12:58,796 언젠데? 172 00:12:59,888 --> 00:13:00,756 언제라곤 안 했어요 173 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 유리엘 다 죽어 가는데 시간이 없어요 174 00:13:03,283 --> 00:13:05,035 그 직원 기다릴 여유가 없다구요 175 00:13:09,656 --> 00:13:10,574 그냥 두게 176 00:13:11,500 --> 00:13:12,918 입 닫고 177 00:13:13,435 --> 00:13:14,336 잠자코 있자구 178 00:13:14,336 --> 00:13:15,771 우리 자체 무장해야겠어요 179 00:13:15,871 --> 00:13:17,039 무장하자구? 180 00:13:17,723 --> 00:13:18,757 뭐하고 싸우게? 181 00:13:22,978 --> 00:13:24,579 한 달 전에 내 개들이 도망갔어 182 00:13:25,856 --> 00:13:26,965 네 마리가 한꺼번에 183 00:13:32,646 --> 00:13:34,848 처음엔 개들 때문에 동물들이 미친다더라 184 00:13:37,626 --> 00:13:39,478 다음은 죽은 사람들까지 미치게 한다는군 185 00:13:42,531 --> 00:13:43,332 어떻게 하죠? 186 00:13:43,532 --> 00:13:45,634 뭐라도 해야지 우리가 해야 하는 거 말야 187 00:13:46,576 --> 00:13:48,120 이 난리가 쫙 퍼지기 전에 188 00:13:48,737 --> 00:13:50,989 우리 가진 거 다 팔고 떠야 할지도 모르겠네요 189 00:13:51,982 --> 00:13:53,233 참 순진해 빠졌군 190 00:13:55,669 --> 00:13:57,120 이거 다 사기야 191 00:13:57,620 --> 00:13:58,722 정부 짓이야 192 00:13:58,822 --> 00:14:00,349 놈들은 내 땅을 탐내 193 00:14:01,074 --> 00:14:03,869 그래서 우릴 모른 체하는 거야 우릴 신경도 안 쓴다구 194 00:14:05,512 --> 00:14:06,597 귀신 들린 애도 그렇구 195 00:14:08,498 --> 00:14:10,742 이렇게 나올 줄은 상상도 못했네 196 00:14:23,180 --> 00:14:25,098 아르만도 어디 가게요? 197 00:14:25,816 --> 00:14:27,359 어리석은 짓 말아요 198 00:14:45,635 --> 00:14:47,129 아이고, 성모님! 199 00:14:47,535 --> 00:14:48,503 루이즈 님! 200 00:14:48,797 --> 00:14:50,557 아이고 어쩌시려구요? 201 00:14:51,416 --> 00:14:52,418 어쩌시려구? 202 00:14:55,987 --> 00:14:57,364 이런 씨발연놈들... 203 00:14:58,990 --> 00:14:59,858 그러지 마요 204 00:15:01,727 --> 00:15:03,228 씨발연놈들이 뭔 짓을 했는지 봐 205 00:15:04,471 --> 00:15:07,157 씨발연놈들이 내 땅을 해 먹으려고 한 짓을 봐 206 00:15:07,182 --> 00:15:08,050 쏘지 마세요 207 00:15:08,350 --> 00:15:10,519 루이즈 님 제발 쏘지 마세요 208 00:15:10,519 --> 00:15:12,279 나도 어쩔 수 없다구 209 00:15:12,688 --> 00:15:14,852 안 돼요 이렇게 죽이면 안 돼요 210 00:15:14,976 --> 00:15:15,941 더 나빠질 거예요 211 00:15:15,941 --> 00:15:17,143 형을 죽이면 아저씨도 죽어요 212 00:15:18,176 --> 00:15:20,471 그게 우리 육신을 빼앗을 거예요 213 00:15:20,595 --> 00:15:22,690 우리 영혼도 빼앗을 거예요 214 00:15:23,140 --> 00:15:24,709 그러지 마세요, 제발요 215 00:15:24,833 --> 00:15:26,302 나빠지기만 할 거예요 216 00:15:26,535 --> 00:15:27,369 나빠질 거예요 217 00:15:27,469 --> 00:15:30,013 할 줄 아는 사람이 얘를 거둬야 해요 218 00:15:30,013 --> 00:15:31,940 입 좀 닥쳐, 노인네 219 00:15:33,058 --> 00:15:35,344 이 역겨운 걸 데리고 여기 기어들었을 때 220 00:15:35,644 --> 00:15:38,396 죄다 확 불 싸질렀어야 했는데 221 00:15:38,396 --> 00:15:40,115 니들 땜에 다 오염됐어 222 00:15:40,215 --> 00:15:41,550 전부 다 223 00:15:41,650 --> 00:15:42,868 씨발것들아 224 00:15:43,360 --> 00:15:44,578 씨발것들 225 00:15:46,571 --> 00:15:48,198 날 죽여, 루이즈 226 00:15:49,107 --> 00:15:50,659 부탁해 227 00:15:50,984 --> 00:15:52,188 이 겁쟁이 노인네야 228 00:15:52,912 --> 00:15:54,087 날 죽여 229 00:15:56,381 --> 00:15:58,648 안 그럼 히메나 자궁으로 230 00:15:58,672 --> 00:16:00,285 옮아가서 231 00:16:01,811 --> 00:16:04,639 거기서 자라고 있는 새 생명에 들러붙을 거야 232 00:16:06,541 --> 00:16:09,845 내가 풀려 나면 당신을 233 00:16:10,979 --> 00:16:13,273 가장 먼저 찾아갈 거야 234 00:16:43,094 --> 00:16:43,834 아르만도 235 00:16:44,558 --> 00:16:45,330 아르만도 236 00:16:46,172 --> 00:16:49,000 뭔 짓을 한 거예요? 누구 해치지 않은 거죠? 237 00:16:49,100 --> 00:16:51,053 저 새끼 수작 부리는 거야 238 00:16:51,553 --> 00:16:54,723 저 새끼 마음대로 할 수 있어 우릴 갖고 논다고 239 00:16:54,723 --> 00:16:55,665 창문 좀 내려요 240 00:16:55,665 --> 00:16:57,375 우릴 조롱하고 있어 241 00:16:57,475 --> 00:16:58,201 아르만도 242 00:16:58,444 --> 00:17:00,287 저거 살아 있어 저게 한 짓이 아냐 243 00:17:02,247 --> 00:17:03,332 당신 떠나야 해 244 00:17:03,632 --> 00:17:05,450 - 우리 떠나는 게 좋겠어요 - 네 245 00:17:05,550 --> 00:17:07,202 다 좆됐어요, 루이즈 246 00:17:07,202 --> 00:17:08,200 아니 247 00:17:08,724 --> 00:17:10,163 저놈이 떠나야 해 248 00:17:11,331 --> 00:17:12,624 우리가 저놈을 치워 버려야 해 249 00:17:13,642 --> 00:17:16,369 여기서 두세 시간 거리 가능한 한 멀리 데려가야 해 250 00:17:16,369 --> 00:17:18,664 - 너무 위험해요 - 여기 두는 게 더 위험해 251 00:17:18,864 --> 00:17:20,620 어쩌면 좋을지 모르겠네요 252 00:17:20,744 --> 00:17:21,584 겁쟁이 같으니 253 00:17:24,010 --> 00:17:25,312 니들이랑 할 수도 있지만 254 00:17:26,921 --> 00:17:28,265 겁나면 나 혼자라도 하겠어 255 00:17:30,876 --> 00:17:31,985 여긴 내 땅이야 256 00:17:34,580 --> 00:17:36,203 썩은 건 제거해야 해 257 00:17:36,227 --> 00:17:37,750 안 그럼 다 썩는다구 258 00:17:41,135 --> 00:17:42,512 너도 가족이 있잖아, 페드로 259 00:17:43,012 --> 00:17:43,747 그렇지? 260 00:17:44,589 --> 00:17:45,874 식구들 생각해서 해 버리자구 261 00:17:47,592 --> 00:17:48,794 위험쯤은 감수해야지 262 00:17:51,179 --> 00:17:52,139 어쩌시려구요? 263 00:17:52,739 --> 00:17:53,723 루이즈 님 264 00:17:54,532 --> 00:17:56,009 제발 걔를 해치지 마세요 265 00:17:56,055 --> 00:17:58,149 어쩌시려구요? 걔를 놔 두세요 266 00:17:58,236 --> 00:18:00,380 얘 너무 커요 여기 못 지나가요 267 00:18:00,580 --> 00:18:01,632 난 얘 만지지 않을 거예요 268 00:18:02,332 --> 00:18:03,309 밧줄 가져와 269 00:18:03,733 --> 00:18:05,218 발 묶은 다음 돼지처럼 끌고 가자구 270 00:18:05,318 --> 00:18:06,211 무슨 소리예요? 271 00:18:07,545 --> 00:18:08,488 얘 데려가려구요 272 00:18:08,488 --> 00:18:10,582 데려간다구요? 어디로요? 273 00:18:13,418 --> 00:18:14,936 이 아저씨들이 니 형을 데려간다는구나 274 00:18:14,936 --> 00:18:17,180 가서 얘 묶을 밧줄이나 끈 좀 가져와 275 00:18:17,180 --> 00:18:19,307 뭔 밧줄? 걍 시트째 들어올리면 되지 276 00:18:19,307 --> 00:18:20,650 그래, 시트 잡아 277 00:18:20,650 --> 00:18:22,644 - 찢어질 거예요 - 괜찮아 278 00:18:22,644 --> 00:18:25,080 지미 말이 맞아 이거 발 잡고 들어올리자구 279 00:18:25,080 --> 00:18:26,248 동시에 합니다 280 00:18:26,248 --> 00:18:27,574 자, 같이 해 281 00:18:27,774 --> 00:18:29,601 하나, 둘, 셋 으쌰 282 00:18:30,218 --> 00:18:31,886 힘내, 으쌰 283 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 좀 더 힘 좀 써 284 00:18:35,657 --> 00:18:37,200 잠깐, 좀 봐요 285 00:18:37,200 --> 00:18:38,268 봐요! 286 00:18:42,497 --> 00:18:44,457 아, 역겨운 새끼 287 00:18:44,857 --> 00:18:46,259 이러다 형 죽어요 288 00:18:46,259 --> 00:18:48,528 썩 나가, 쥐새끼 같은 놈아 죽여 버린다 289 00:18:49,203 --> 00:18:51,489 다시 잡아요 당겨 보자구요 290 00:18:51,889 --> 00:18:53,141 자, 당겨 291 00:18:53,758 --> 00:18:55,435 자, 자 당겨 292 00:18:55,635 --> 00:18:58,095 - 이거 끼었잖아 - 빼내 293 00:18:58,095 --> 00:18:59,514 이 똥 덩어리 새끼 294 00:18:59,514 --> 00:19:01,266 거기 만지지 마! 295 00:19:01,266 --> 00:19:02,934 같이 당기자구 296 00:19:03,560 --> 00:19:04,578 잡아 297 00:19:05,728 --> 00:19:06,930 계단 조심혀 298 00:19:07,005 --> 00:19:08,131 천천히 299 00:19:09,374 --> 00:19:10,550 염병할, 당겨 300 00:19:10,900 --> 00:19:12,944 그래, 동시에 301 00:19:13,344 --> 00:19:14,946 동시에 당겨 302 00:19:15,346 --> 00:19:17,599 이거 자꾸 처지잖아 나 지쳤어 303 00:19:18,166 --> 00:19:20,551 - 힘 좀 써 - 거기 좀 잡아요 304 00:19:20,551 --> 00:19:22,637 나 지쳤어 잠깐만 305 00:19:23,937 --> 00:19:24,606 씨발거! 306 00:19:25,273 --> 00:19:26,366 담요로 해야겠어 307 00:19:27,175 --> 00:19:28,426 가서 담요 가져와 308 00:19:28,726 --> 00:19:30,078 빨랑, 등신들아! 309 00:19:32,505 --> 00:19:34,465 하나, 둘, 셋 310 00:19:34,489 --> 00:19:35,289 으쌰 311 00:20:12,370 --> 00:20:14,923 여기서 버리고 갈까 더 가서 버릴까? 312 00:20:15,715 --> 00:20:16,799 얼마나 온 거예요? 313 00:20:16,799 --> 00:20:18,209 3백 킬로 314 00:20:19,886 --> 00:20:21,112 더 가죠 315 00:20:21,904 --> 00:20:22,889 백 킬로쯤 316 00:20:23,932 --> 00:20:25,608 우선 쟤 확인하고 계속 가죠 317 00:20:29,020 --> 00:20:31,230 무슨 냄새야 넨장맞을 318 00:20:31,230 --> 00:20:33,441 - 저거 만졌어? - 아뇨 319 00:20:34,384 --> 00:20:36,302 우리 옷도 다 태워 버려야 해 320 00:20:40,966 --> 00:20:42,116 우리 잘하고 있는 거야 321 00:20:45,053 --> 00:20:46,254 자네도 잘했어 322 00:20:47,705 --> 00:20:49,757 이렇게 해야 옳아 323 00:20:49,757 --> 00:20:50,892 조심해요 앞에 봐요 324 00:20:51,292 --> 00:20:52,710 325 00:20:54,020 --> 00:20:55,713 - 쟤 친 거 아니야? - 아냐 326 00:20:55,713 --> 00:20:57,248 저놈의 새끼 어디서 튀어나온 겨? 327 00:20:57,248 --> 00:20:59,167 멍청한 새끼 학교에나 끼질러 갈 것이지 328 00:21:00,651 --> 00:21:01,786 그냥 가면 어떡해요 329 00:21:03,079 --> 00:21:04,889 저 쌍놈의 새끼 뭐라는 겨 330 00:21:05,290 --> 00:21:06,149 좆될 뻔했잖아 331 00:21:06,849 --> 00:21:08,159 씨발거! 332 00:21:24,375 --> 00:21:25,635 여기다 떨구고 갈까? 333 00:21:26,135 --> 00:21:27,012 그러자 334 00:21:27,562 --> 00:21:28,513 익사하지 않을까? 335 00:21:28,913 --> 00:21:29,964 물도 별로 없는데 336 00:21:32,259 --> 00:21:33,702 씨발 뭐여 337 00:21:34,119 --> 00:21:34,920 왜 그래요? 338 00:21:38,548 --> 00:21:39,307 뛰어내렸나? 339 00:21:39,707 --> 00:21:40,783 걔 혼자 못 움직여 340 00:21:42,026 --> 00:21:44,103 아까 그 꼬마 피하려고 341 00:21:44,103 --> 00:21:45,730 차 틀었을 때 떨어졌나 보네 342 00:21:46,889 --> 00:21:48,516 잘 좀 보라고 했잖아 지미 343 00:21:48,516 --> 00:21:49,234 그때 어떻게 봐 344 00:21:49,234 --> 00:21:50,635 어떻게 그걸 못 봐 345 00:21:50,635 --> 00:21:51,853 볼 수가 없었어 346 00:21:52,153 --> 00:21:54,231 그 애새끼 칠 뻔한 거나 봤지 347 00:21:58,026 --> 00:21:59,394 그 애새끼 지나치고 얼마쯤 됐어? 348 00:22:00,745 --> 00:22:01,538 20분쯤요 349 00:22:01,638 --> 00:22:03,014 - 확실해? - 대충 그래 350 00:22:04,807 --> 00:22:06,076 거기 있을 거예요 351 00:22:06,576 --> 00:22:08,002 다시 데려와야 하지 않을까요? 352 00:22:10,504 --> 00:22:11,239 됐어 353 00:22:11,631 --> 00:22:13,925 다시 가기엔 너무 멀어 354 00:22:14,325 --> 00:22:16,344 씨발거 이제 신경 쓰지 말자구 355 00:25:25,133 --> 00:25:26,192 아르만도 356 00:25:27,718 --> 00:25:28,586 아르만도 357 00:25:29,829 --> 00:25:30,880 아르만도 358 00:25:34,642 --> 00:25:35,893 저 염소 좀 봐요 359 00:25:44,594 --> 00:25:45,653 너 360 00:25:51,642 --> 00:25:52,435 안 돼 361 00:25:53,010 --> 00:25:54,178 362 00:26:24,208 --> 00:26:25,685 꺼져라, 씨발놈아 363 00:26:26,460 --> 00:26:27,237 아르만도 364 00:26:28,421 --> 00:26:29,847 그러지 마요 기다려요 365 00:26:33,801 --> 00:26:37,430 총으로 그 짐승 쏘면 안 돼요 366 00:26:37,972 --> 00:26:40,474 우리 탓이라 할 거예요, 여보 367 00:26:40,866 --> 00:26:44,312 우리 곧 부모가 될 건데 이러면 안 돼요 368 00:26:45,062 --> 00:26:45,997 저리 가! 369 00:26:54,063 --> 00:26:56,441 제발 좀 꺼져 줘라 씨발것아 370 00:26:56,841 --> 00:26:58,051 꺼지라구 371 00:28:36,240 --> 00:28:37,567 루이즈 아저씨네 갔었는데 372 00:28:38,540 --> 00:28:39,677 아... 아저씨 죽었어요 373 00:28:40,177 --> 00:28:41,779 아... 아줌마도요 374 00:28:42,179 --> 00:28:43,556 엄마가 없어졌어요 375 00:28:44,557 --> 00:28:46,308 무슨 말이야? 엄마 어디 가셨는데? 376 00:28:47,017 --> 00:28:48,394 뭔 일이 일어나고 있어요 377 00:28:48,494 --> 00:28:50,355 유리엘 형을 데려간 거 잘못하신 거예요 378 00:28:51,355 --> 00:28:52,915 루이즈가 죽었다구? 379 00:28:56,661 --> 00:28:59,664 나 여기 있게 해 주세요 혼자 집에 가고 싶지 않아요 380 00:29:00,620 --> 00:29:02,497 그럴 수 없어 돌아가 381 00:29:02,791 --> 00:29:04,335 제발요 얼어 죽겠어요 382 00:29:04,535 --> 00:29:06,037 제발요 야주를로 아저씨 383 00:29:08,939 --> 00:29:10,600 그럼 안장(鞍裝) 방에 있어라 384 00:29:11,584 --> 00:29:13,135 따뜻하게 해 줄 만한 게 있을 거야 385 00:29:14,503 --> 00:29:15,846 쟤 여기 있는 거 별론데 386 00:29:16,422 --> 00:29:18,048 날 밝으면 가야 해 387 00:29:19,133 --> 00:29:20,610 쟤 총 갖고 있어 모르겠어? 388 00:29:21,070 --> 00:29:21,979 너 무장했냐? 389 00:29:22,119 --> 00:29:23,045 네, 아저씨 390 00:29:23,569 --> 00:29:24,513 38구경이요 391 00:29:24,513 --> 00:29:25,282 그거 내 동생한테 줘 392 00:29:30,060 --> 00:29:31,496 해 뜨자마자 가야 한다 393 00:29:32,313 --> 00:29:33,823 돌아올 생각 말고 394 00:29:35,132 --> 00:29:35,933 네, 아저씨 395 00:29:44,450 --> 00:29:45,676 말씀 드릴 게 있어요 396 00:29:46,619 --> 00:29:48,713 전등 사용하시면 안 돼요 397 00:29:50,615 --> 00:29:52,617 그 그림자가 악을 불러들여요 398 00:29:56,253 --> 00:29:57,222 쟤 왜 그냥 둬? 399 00:29:59,006 --> 00:30:00,766 - 무서워하잖아, 지미 - 그런 말 마 400 00:30:02,426 --> 00:30:03,394 쟤 말 믿는 거야? 401 00:30:03,894 --> 00:30:05,271 쟤 엄마가 쟤를 왜 버려? 402 00:30:05,955 --> 00:30:06,989 무슨 이유로? 403 00:30:08,098 --> 00:30:08,991 뻥치는 거야 404 00:30:18,609 --> 00:30:19,444 다섯 발 405 00:30:22,446 --> 00:30:24,290 집안 물건 가져가지 않을 거야 406 00:30:26,859 --> 00:30:27,860 값나가는 건? 407 00:30:29,286 --> 00:30:30,054 됐어 408 00:30:32,540 --> 00:30:33,850 여기 아무 것도 없었어 409 00:30:34,250 --> 00:30:35,301 애초부터 410 00:30:37,503 --> 00:30:38,704 옷도 없었고 411 00:30:40,297 --> 00:30:41,490 기억도 없었어 412 00:30:45,077 --> 00:30:46,270 읍내로 가서 413 00:30:48,122 --> 00:30:49,415 애들 태운 다음 414 00:30:50,958 --> 00:30:52,168 여길 뜨는 거야 415 00:31:30,823 --> 00:31:31,757 문 열어 416 00:31:32,057 --> 00:31:34,685 나야, 페드로 얘기 좀 해 417 00:31:37,396 --> 00:31:38,823 무슨 일이야, 페드로? 418 00:31:38,923 --> 00:31:40,675 얘기 좀 해 들여 보내 줘 419 00:31:44,028 --> 00:31:46,747 사브리나도 알아? 아무 말 없었는데 420 00:31:46,747 --> 00:31:48,707 말할 게 있다니까 들어갈게 421 00:31:48,907 --> 00:31:50,618 잠깐 들어오면 안 돼 422 00:31:50,718 --> 00:31:52,202 무슨 잠깐? 423 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 뭐야, 내 집에 들어가겠다는데 424 00:31:54,079 --> 00:31:55,039 무슨 짓이야? 425 00:31:56,332 --> 00:31:58,692 사브리나랑 애들 깨워 426 00:31:58,843 --> 00:32:01,253 나랑 내 동생 갈아입을 옷 좀 가져와 427 00:32:01,253 --> 00:32:02,788 무슨 일인지 설명해 줄게 428 00:32:06,892 --> 00:32:08,819 뭐 하는 거야? 뭐야 도대체? 429 00:32:10,963 --> 00:32:11,856 이봐 430 00:32:12,056 --> 00:32:14,208 뭔가 문제가 생긴 모양인데 우리 식구 끌어들이지 마 431 00:32:14,208 --> 00:32:17,053 아, 옷이나 가져와 다 살자고 그러는 거야 432 00:32:17,353 --> 00:32:18,463 빨랑 갖고 와 433 00:32:24,526 --> 00:32:25,819 무슨 일이야? 434 00:32:32,777 --> 00:32:34,937 사브리나, 얘기 좀 해 435 00:32:34,937 --> 00:32:37,190 - 저 사람 술 취한 거야? - 몰라, 당신이 좀 알아 봐 436 00:32:39,383 --> 00:32:40,718 홀딱 벗고 뭐 하는 거야? 437 00:32:41,669 --> 00:32:43,112 당장 나가 438 00:32:44,454 --> 00:32:46,757 - 얘기할 게 있어 - 왜 내 집에서 이 지랄이야? 439 00:32:46,857 --> 00:32:47,892 나가 440 00:32:47,892 --> 00:32:49,351 이게 무슨 짓이야? 441 00:32:49,351 --> 00:32:51,662 우리 얘기해야 해 무슨 사달이 났어 442 00:32:51,762 --> 00:32:53,272 당신 제정신이 아니야 443 00:32:53,272 --> 00:32:54,548 재앙이 내릴 거야 444 00:32:54,640 --> 00:32:57,701 당신 여기 있음 안 돼 당장 나가 445 00:32:57,701 --> 00:32:58,469 말 좀 들어 446 00:32:58,869 --> 00:32:59,720 나가라구! 447 00:32:59,720 --> 00:33:00,997 옷 좀 줘 448 00:33:09,655 --> 00:33:10,439 젠장 449 00:33:10,915 --> 00:33:11,699 알콜 있어? 450 00:33:13,125 --> 00:33:13,910 그거 줘 봐 451 00:33:16,061 --> 00:33:18,080 - 그렇게 쳐다보지 마 - 당신 미쳤어 452 00:33:18,080 --> 00:33:19,298 설명해 줄게 453 00:33:27,072 --> 00:33:27,915 들어가자 454 00:33:28,215 --> 00:33:29,550 안 돼 당신은 못 들어와 455 00:33:29,550 --> 00:33:31,744 당신 접근 금지 명령 위반한 거 알지? 456 00:33:32,144 --> 00:33:33,245 무슨 짓이야? 457 00:33:33,345 --> 00:33:35,414 '자이르'도 놀라서 깼잖아 458 00:33:35,940 --> 00:33:36,807 무슨 미친 짓거리야? 459 00:33:36,807 --> 00:33:38,993 레오나르도, 들어가지 설명해 줄게 460 00:33:40,769 --> 00:33:42,146 아빠 461 00:33:42,688 --> 00:33:43,631 울 아가 462 00:33:44,404 --> 00:33:46,589 산티노, 들어가라 추워 463 00:33:46,683 --> 00:33:47,652 - 그래, 들어가자 - 안 돼 464 00:33:51,854 --> 00:33:53,507 뭐라도 해 봐 저 사람 데려가든지 465 00:33:53,641 --> 00:33:56,444 아가, 가방에다 옷하고 장난감하고 466 00:33:56,744 --> 00:33:58,671 따뜻한 것 좀 챙겨서 놀러 가자 467 00:33:59,484 --> 00:34:01,495 뭔 소리야? 산티노는 아무 데도 안 가 468 00:34:01,682 --> 00:34:03,242 당신이야말로 가라구 469 00:34:03,542 --> 00:34:05,536 우리 다 떠나야 해 470 00:34:07,321 --> 00:34:09,323 이 마을에 썩은 뭔가가 있어 471 00:34:11,058 --> 00:34:12,626 귀신 들린 것도 있어 사브리나 472 00:34:13,343 --> 00:34:14,520 그게 풀려난 것 같아 473 00:34:15,908 --> 00:34:19,152 이 마을 순식간에 지옥으로 변할 거야 474 00:34:19,333 --> 00:34:20,968 변호사 부를까? 475 00:34:21,068 --> 00:34:22,928 경찰 불러서 저 사람 데려가라고 해 476 00:34:22,928 --> 00:34:24,105 애들 겁주고 있잖아 477 00:34:28,033 --> 00:34:30,369 아빠, 로제르 데려가도 돼? 478 00:34:30,725 --> 00:34:32,986 그래 얼른 짐 싸라 479 00:34:33,080 --> 00:34:33,998 저 사람 좀 나가게 해 480 00:34:34,098 --> 00:34:35,099 나 놀러 간다 481 00:34:35,899 --> 00:34:37,401 애들한테 겁주고 있잖아 482 00:34:37,801 --> 00:34:39,503 아빠 빅키도 가는 거지? 483 00:34:39,703 --> 00:34:42,522 그럼, 우리 다 갈 거야 걔 잠 좀 깨워 484 00:34:42,547 --> 00:34:44,408 빅키는 아무 데도 안 가 산티노도 안 돼 485 00:34:44,483 --> 00:34:46,402 당신이나 가, 페드로 486 00:34:46,502 --> 00:34:47,820 경찰 부를 거야 487 00:34:47,912 --> 00:34:49,446 어쩔 수 없어 미안해 488 00:34:52,295 --> 00:34:53,288 산티노 489 00:34:53,675 --> 00:34:55,903 니 동생 깨워야지 우리 이제 갈 거다 490 00:34:56,303 --> 00:34:58,488 상황 파악이 안 돼? 491 00:34:58,488 --> 00:35:00,791 여기서 결정은 내가 해 492 00:35:00,891 --> 00:35:02,710 얘들 아무 데도 안 가 493 00:35:03,493 --> 00:35:05,270 내 말 못 알아듣겠어? 494 00:35:06,322 --> 00:35:07,957 당신 땜에 얘들 다 무서워하잖아 495 00:35:08,657 --> 00:35:11,527 이 동네에 망할 썩은 게 있다니까 496 00:35:11,702 --> 00:35:14,104 니들 다 좆되고 싶어? 497 00:35:15,614 --> 00:35:18,100 내가 그걸 봤어 그거랑 같이 있었다구 498 00:35:18,200 --> 00:35:20,510 여길 떠야 해 우리 다 499 00:35:20,510 --> 00:35:22,788 - 차 키 어딨어? - 무슨 키, 이 등신 새끼! 500 00:35:22,788 --> 00:35:24,073 너랑 말싸움 안 해 501 00:35:24,286 --> 00:35:25,746 젠장, 차 키 어딨어? 502 00:35:25,833 --> 00:35:27,568 거짓말하는 거잖아 503 00:35:27,960 --> 00:35:29,537 당신 그냥 거짓말하는 거잖아 504 00:35:29,850 --> 00:35:31,460 나한테 왜 이래? 505 00:35:31,547 --> 00:35:33,040 내가 행복한 게 싫어? 506 00:35:33,240 --> 00:35:35,492 당신 그냥 나 엿먹이려고 그러는 거잖아 507 00:35:35,692 --> 00:35:37,761 애들까지 겁주면서, 엉? 508 00:35:38,111 --> 00:35:39,538 완전 제정신이 아냐 509 00:35:39,638 --> 00:35:43,125 돈 한 푼 안 주고 4년 동안 감감무소식이다가 510 00:35:43,225 --> 00:35:44,852 이제 와 나타나서 뭔 짓이야 511 00:35:45,252 --> 00:35:48,505 바보처럼 아이들 보게 해 줬는데 이제 나타나서 512 00:35:48,505 --> 00:35:50,474 내 인생을 엉망으로 만들려고 그러잖아 513 00:35:50,774 --> 00:35:52,126 이 미친놈아 514 00:35:52,526 --> 00:35:54,953 내가 뭘 어쨌길래 이 꼴을 당해야 해 515 00:35:54,953 --> 00:35:55,904 꺼져 버려 516 00:35:56,004 --> 00:35:58,098 니 못난 인생이나 어떻게 해 이 찌질아 517 00:35:58,198 --> 00:35:59,767 아놔, 여기 계속 있을 거야 518 00:35:59,967 --> 00:36:00,893 악 좀 그만 써 519 00:36:01,493 --> 00:36:02,753 그만 악악대! 520 00:36:03,653 --> 00:36:04,746 꺼져, 내 말 안 들려? 521 00:36:04,746 --> 00:36:06,170 접근 금지 명령 위반이야 522 00:36:06,594 --> 00:36:08,650 제발 정신 좀 차려 523 00:36:09,259 --> 00:36:11,570 어떻게 하면 정신 차릴 거야? 524 00:36:12,170 --> 00:36:14,039 내 말 똑똑히 들어 525 00:36:14,039 --> 00:36:15,966 정말이야 썩은 뭔가가 있다니까 526 00:36:15,966 --> 00:36:17,676 어째서 못 알아들어? 527 00:36:17,676 --> 00:36:19,403 당신 미쳤어 528 00:36:19,603 --> 00:36:21,222 당신이 무슨 말하는지 알기나 해? 529 00:36:27,352 --> 00:36:29,021 엄마! 아빠! 레오 아저씨! 530 00:36:29,797 --> 00:36:31,366 내 두 눈으로 직접 봤다니까 531 00:36:31,390 --> 00:36:32,842 레오 아저씨! 532 00:36:32,866 --> 00:36:33,675 왜? 533 00:36:33,775 --> 00:36:36,778 로제르가 빅키 물었어요 사냥하고 있어요 534 00:36:42,701 --> 00:36:43,660 뭐야! 535 00:36:44,320 --> 00:36:45,629 안 돼! 빅키! 536 00:36:46,413 --> 00:36:48,833 개 잡아! 잡아! 537 00:36:50,751 --> 00:36:51,835 538 00:36:53,653 --> 00:36:54,830 안 돼, 안 돼! 539 00:36:55,147 --> 00:36:56,232 빅키! 540 00:36:56,832 --> 00:36:58,166 로제르! 541 00:37:01,929 --> 00:37:03,013 빅키! 542 00:37:05,048 --> 00:37:06,258 개 잡아! 543 00:37:08,318 --> 00:37:09,036 레오! 544 00:37:11,255 --> 00:37:11,997 레오! 545 00:37:23,766 --> 00:37:25,744 우리 딸 어딨어요? 도와줘요 546 00:37:25,851 --> 00:37:27,695 도와줘요 우리 딸 어딨어요? 547 00:37:27,888 --> 00:37:29,339 빅키 어딨어? 548 00:37:29,639 --> 00:37:32,526 페드로, 어떻게 된 거야? 빅키 어딨어? 549 00:37:32,826 --> 00:37:34,119 내 딸 어딨어? 550 00:37:34,119 --> 00:37:35,663 산티노, 아들! 551 00:37:37,798 --> 00:37:40,346 산티노, 우리 갈 거야 552 00:37:40,370 --> 00:37:42,043 여기서 기다려, 알았지? 553 00:37:45,430 --> 00:37:47,516 자이르, 아들! 아빠야 554 00:37:48,058 --> 00:37:50,477 아들, 아들! 여기 봐 555 00:37:50,477 --> 00:37:52,062 아빠야, 아빠 556 00:37:52,162 --> 00:37:53,814 얘, 잘 들어 557 00:37:54,364 --> 00:37:56,467 그러지 마, 깨물지 마 진정해라 558 00:38:00,270 --> 00:38:01,010 자이르 559 00:38:01,734 --> 00:38:02,473 아들! 560 00:38:02,572 --> 00:38:04,049 아들, 아빠 봐 561 00:38:04,949 --> 00:38:06,910 아빠 봐, 아빠 562 00:38:07,110 --> 00:38:07,861 아빠야 563 00:38:08,578 --> 00:38:09,471 자이르, 얘 564 00:38:10,555 --> 00:38:11,331 자이르 565 00:38:11,331 --> 00:38:13,409 널 깨물면 어떡해 566 00:38:13,433 --> 00:38:14,435 그러지 마 567 00:38:14,668 --> 00:38:15,366 자이르 568 00:38:16,190 --> 00:38:17,797 아빠야, 아빠 왔어 569 00:38:18,997 --> 00:38:20,232 아빠라니까 570 00:38:21,782 --> 00:38:23,368 자이르, 진정해라 571 00:38:23,719 --> 00:38:24,978 제발 진정해 572 00:38:35,830 --> 00:38:38,025 진정해라, 자이르 조용히 해라 573 00:38:38,225 --> 00:38:39,009 산티! 574 00:38:39,415 --> 00:38:40,742 우리 간다 575 00:38:40,949 --> 00:38:41,658 어서, 아들! 576 00:38:41,745 --> 00:38:42,747 빅키 어딨어? 577 00:38:43,147 --> 00:38:44,565 경찰 부르자구 578 00:38:44,865 --> 00:38:46,408 우리 딸 어딨냐구? 579 00:38:46,408 --> 00:38:48,035 경찰 부를게 580 00:38:48,235 --> 00:38:49,361 침착해야지 581 00:38:54,376 --> 00:38:55,176 레오 582 00:38:56,001 --> 00:38:57,669 레오, 총은 안 돼 583 00:38:57,769 --> 00:39:00,405 우리 딸 찾는 거 좀 도와줘 씨발아 584 00:39:00,605 --> 00:39:02,090 화약은 쓰지 마, 레오 585 00:39:02,190 --> 00:39:04,543 니 애들 여동생이야, 개자식아 586 00:39:04,843 --> 00:39:06,395 찾는 거나 도와줘 587 00:39:06,395 --> 00:39:07,988 그 개 못 찾을 거야 588 00:39:08,288 --> 00:39:09,731 악마와 맞닥뜨릴 거야 589 00:39:09,931 --> 00:39:10,758 레오 590 00:39:18,147 --> 00:39:20,316 레오, 총 두고 가 591 00:39:20,776 --> 00:39:22,769 야, 총 쓰면 안 된다구 592 00:39:23,028 --> 00:39:23,937 레오 593 00:39:24,863 --> 00:39:25,773 빌어먹을 594 00:39:37,442 --> 00:39:39,428 야주를로 무슨 일이오? 595 00:39:39,628 --> 00:39:40,712 개요 596 00:39:41,171 --> 00:39:43,090 그 개가 내 전 아내 딸을 덮쳤어요 597 00:39:43,090 --> 00:39:44,591 갈색이고 덩치가 커요 598 00:39:44,591 --> 00:39:46,234 개 때문에 전화한 거요? 599 00:39:46,310 --> 00:39:48,437 그 개가 애를 물어 갔어요 구티에레즈 600 00:39:48,637 --> 00:39:49,596 물고 갔다구요 601 00:39:49,596 --> 00:39:50,380 서에 전화해 602 00:39:52,015 --> 00:39:54,084 대체 어떻게 된 거요, 야주를로? 603 00:39:55,185 --> 00:39:56,512 또 뭐 실수했소? 604 00:39:57,012 --> 00:39:58,021 말하고 있잖소 605 00:39:58,021 --> 00:39:59,606 내 말 들었잖아요 606 00:39:59,606 --> 00:40:00,741 당신 여기 오면 안 되잖소 607 00:40:02,109 --> 00:40:04,194 전 마누라한테 접근하면 안 되는 거 알잖소 608 00:40:04,986 --> 00:40:07,097 내 말하고 있잖소 또 뭔 짓을 한 거요? 609 00:40:07,372 --> 00:40:09,942 그 개 쏘지 마쇼 그러지 마쇼 610 00:40:44,099 --> 00:40:45,669 이제 괜찮다, 아가 611 00:40:46,811 --> 00:40:49,072 감사합니다 레오는요? 612 00:40:49,639 --> 00:40:51,616 그이한테 얘 괜찮다고 전해 주세요 613 00:40:51,616 --> 00:40:52,542 전해 주세요 614 00:40:53,643 --> 00:40:55,153 이제 괜찮아, 아가 615 00:40:55,153 --> 00:40:58,248 빅키 돌아왔어 돌아왔어요 616 00:40:59,066 --> 00:41:00,901 아들, 엄마야 617 00:41:01,001 --> 00:41:02,544 다치지 않았지? 618 00:41:02,628 --> 00:41:04,337 레오는 어딨어요? 619 00:41:04,696 --> 00:41:06,923 아저씨한테 빅키 괜찮다고 전해 줘요 620 00:41:08,041 --> 00:41:09,150 괜찮니? 621 00:41:09,559 --> 00:41:10,435 엄마 좀 봐 622 00:41:10,635 --> 00:41:11,478 아프진 않구? 623 00:41:15,399 --> 00:41:17,184 레오한테 꼭 좀 전해 주세요 624 00:41:17,184 --> 00:41:19,978 빅키 무사하다구요 꼭 전해 주세요 625 00:41:23,264 --> 00:41:24,791 차 키 어딨지? 626 00:41:26,651 --> 00:41:27,336 어디? 627 00:41:29,404 --> 00:41:31,940 자이르, 아들! 나야, 아빠야 628 00:41:32,140 --> 00:41:33,122 잘 들어 629 00:41:33,146 --> 00:41:35,728 엄마 차 키 어딨는지 아니? 630 00:41:36,420 --> 00:41:37,671 너도 몰라? 631 00:41:38,271 --> 00:41:40,999 - 가사 자이르 형 가방 갖고 와라 - 형 가방 없어 632 00:41:41,099 --> 00:41:42,918 - 다른 거 없어? - 그림은 있어 633 00:41:42,918 --> 00:41:44,411 어딨는데? 그거라도 가져와 634 00:41:44,711 --> 00:41:46,580 - 어딨어? - 형이 들고 있어 635 00:41:46,780 --> 00:41:48,256 아이스크림 먹을래? 636 00:41:48,456 --> 00:41:49,825 아이스크림 먹으러 가자 637 00:41:50,025 --> 00:41:52,761 사과 아이스크림? 맛있겠지? 638 00:41:52,961 --> 00:41:54,971 아빠 차 키를 못 찾겠어 639 00:41:54,971 --> 00:41:55,972 못 찾겠어 640 00:41:55,972 --> 00:41:56,940 아빠 간다 641 00:41:57,707 --> 00:42:00,636 아빠 갈 거야, 산티 차 타고 갈 거야 642 00:42:00,936 --> 00:42:03,063 차고에 있는 회색 차 열쇠 643 00:42:03,187 --> 00:42:04,914 그 열쇠만 있으면 가는 거야 644 00:42:17,702 --> 00:42:19,312 아빠가 엄마 죽일 거야 645 00:42:20,330 --> 00:42:22,290 무슨 말을 하는 거니? 646 00:42:22,632 --> 00:42:23,884 아빠가... 647 00:42:24,084 --> 00:42:26,169 차 타고... 648 00:42:26,803 --> 00:42:28,180 집에 와서... 649 00:42:28,722 --> 00:42:29,848 꽝야! 650 00:42:34,353 --> 00:42:35,304 아가 651 00:43:01,137 --> 00:43:02,489 아빠, 뭐야? 652 00:43:02,789 --> 00:43:05,333 아빠 꽝 소리 뭐였어? 653 00:43:31,318 --> 00:43:32,319 레오, 레오 654 00:43:32,319 --> 00:43:33,395 괜찮아? 655 00:43:33,595 --> 00:43:34,346 레오 656 00:43:34,904 --> 00:43:37,040 앰뷸런스 불러요 레오 다쳤어 657 00:43:37,240 --> 00:43:38,842 괜찮을 거야, 진정해 658 00:44:05,835 --> 00:44:08,471 이 깜짝 파티는 다 뭐니? 659 00:44:10,657 --> 00:44:12,494 믿을 수가 없구나 660 00:44:12,618 --> 00:44:14,944 얘들을 너한테 맡기다니 661 00:44:14,944 --> 00:44:16,121 어떻게 됐어? 662 00:44:16,821 --> 00:44:18,131 진짜 깜짝 선물이네 663 00:44:18,131 --> 00:44:18,982 나도 몰라... 664 00:44:19,932 --> 00:44:20,793 사브리나는? 665 00:44:21,785 --> 00:44:23,153 나도 몰라... 666 00:44:25,638 --> 00:44:27,290 페드로, 정말 잘됐다 667 00:44:27,490 --> 00:44:30,360 근데 오늘 학교 안 가는 날인가? 668 00:44:30,735 --> 00:44:33,112 이 차는 사브리나 차 아니니? 669 00:44:33,112 --> 00:44:34,264 걔하고 뭘 합의 본 거니? 670 00:44:35,907 --> 00:44:37,258 지미 얘긴 들으셨어요? 671 00:44:37,258 --> 00:44:38,994 아니, 엄마한테 말 안 했어 672 00:44:39,094 --> 00:44:39,945 뭔 일 있었니? 673 00:44:40,345 --> 00:44:41,454 누가 죽기라도 했어? 674 00:44:42,472 --> 00:44:43,965 그런 사람 없지? 675 00:44:44,365 --> 00:44:46,635 우린 장례식에 갈 일 없을 거다 676 00:44:49,921 --> 00:44:53,542 그러기엔 또 너무 멀리 와 버렸네 677 00:44:53,942 --> 00:44:56,620 그런 불상사들은 대도시에서나 일어난단다 678 00:44:56,820 --> 00:45:00,065 너도 이해할 수 없는 뭔가를 보곤 679 00:45:00,465 --> 00:45:01,900 겁을 집어먹고 680 00:45:01,900 --> 00:45:04,285 거기 사로잡혔구나 681 00:45:04,628 --> 00:45:06,313 그런 일이 일어나고 있어요 엄마 682 00:45:07,122 --> 00:45:09,316 할머니 귀신 들린 게 뭐예요? 683 00:45:09,316 --> 00:45:12,652 정말 그렇게 믿는 모양인데 니가 틀렸을 수도 있다 684 00:45:12,652 --> 00:45:13,587 정말이라니까요 685 00:45:15,017 --> 00:45:17,103 - 할머니 - 그만해라, 산티노 686 00:45:17,165 --> 00:45:19,667 너도 그렇게 믿는 거냐? 687 00:45:20,218 --> 00:45:21,545 네 지미도 믿어요 688 00:45:22,595 --> 00:45:24,981 귀신 들렸어, 귀신 들렸어 689 00:45:25,932 --> 00:45:28,009 - 할머니 - 그만, 산티노 690 00:45:28,309 --> 00:45:30,262 사브리나랑은 뭘 합의 본 거냐? 691 00:45:31,521 --> 00:45:32,722 걔가 뭐라던? 692 00:45:34,790 --> 00:45:37,126 지역을 벗어나겠네 693 00:45:39,512 --> 00:45:41,364 사브리나도 알고 있는 거지? 694 00:45:45,201 --> 00:45:47,103 엄마는 이런 거 본 적 있으세요? 695 00:45:47,203 --> 00:45:48,063 뭘? 696 00:45:48,163 --> 00:45:50,582 아는 사람 중에 귀신 들린 거 본 사람 없어요? 697 00:45:51,049 --> 00:45:52,801 응, 없지 698 00:45:53,377 --> 00:45:56,504 없고 말고 니들 둘 말고 699 00:45:57,172 --> 00:46:00,008 니들 공연히 소란 피우는 거 아니냐 700 00:46:01,217 --> 00:46:04,220 할머니 귀신 들린 게 뭐예요? 701 00:46:05,572 --> 00:46:07,916 아주아주 안 좋은 거지 702 00:46:08,391 --> 00:46:11,269 귀신이 지 살겠다고 703 00:46:11,469 --> 00:46:13,880 사람 안에 들어가서 사람 몸을 멋대로 부리지 704 00:46:14,361 --> 00:46:16,155 병 같은 거예요? 705 00:46:16,541 --> 00:46:19,960 그런 노래도 있는데 들어 봤니? 706 00:46:20,044 --> 00:46:20,962 아뇨 707 00:46:21,021 --> 00:46:23,323 그 노래 사람들 다 아는데 708 00:46:23,907 --> 00:46:26,451 귀신들이 사람들 몸 속으로 들어가네 709 00:46:26,451 --> 00:46:28,995 사람들 마음을 휘어잡네 710 00:46:28,995 --> 00:46:32,332 사람들 삶에서 가장 소중한 것을 빼앗네 711 00:46:32,332 --> 00:46:33,417 사람들 몸은 이제 자기들 게 아니네 712 00:46:33,417 --> 00:46:35,852 와, 진짜 나쁘다 713 00:46:36,052 --> 00:46:37,095 그래도 714 00:46:37,871 --> 00:46:40,474 미리미리 조심하면 그렇게 위험하지 않단다 715 00:46:40,974 --> 00:46:41,717 봐 봐 716 00:46:41,741 --> 00:46:45,186 행여라도 귀신 들린 게 있을 것 같으면 717 00:46:45,486 --> 00:46:48,331 꼭 기억하고 지켜야 할 일곱 가지 규칙이 있단다 718 00:46:48,432 --> 00:46:49,241 뭐 때문에요? 719 00:46:49,816 --> 00:46:52,194 그래야 귀신들이 니 머릿속에 들어와 720 00:46:52,219 --> 00:46:54,254 니가 원치 않는 일을 시키는 걸 721 00:46:54,354 --> 00:46:55,822 못하게 할 수 있어 722 00:46:57,013 --> 00:46:58,799 전등 사용하지 않기 723 00:46:58,992 --> 00:47:01,302 짐승들 가까이 있지 않기 724 00:47:02,011 --> 00:47:03,809 짐승들 가까이 있는 물건들도 725 00:47:03,933 --> 00:47:06,274 만지면 안 된단다 726 00:47:06,674 --> 00:47:08,560 짐승들 해쳐서도 안 되고 727 00:47:09,244 --> 00:47:11,162 그리고 정말 중요한 규칙은 728 00:47:11,162 --> 00:47:14,415 절대로 악의 이름을 그대로 부르면 안 된다는 거야 729 00:47:14,615 --> 00:47:16,317 악도 이름이 있어요? 730 00:47:16,317 --> 00:47:17,611 그럼 있다마다 731 00:47:18,862 --> 00:47:19,529 들어 봐 732 00:47:20,088 --> 00:47:21,673 - 루시퍼... - 엄마 733 00:47:21,906 --> 00:47:23,533 - 아즈라엘... - 엄마 734 00:47:23,633 --> 00:47:25,034 베엘제불 735 00:47:25,034 --> 00:47:26,753 할머니 악마들 이름 부르고 있네요 736 00:47:27,245 --> 00:47:28,905 그렇네 니 말이 맞다 737 00:47:31,374 --> 00:47:33,660 아주 중요한 규칙이 또 있어 738 00:47:33,960 --> 00:47:36,846 그것들한테 총을 쏘면 안 돼 739 00:47:36,880 --> 00:47:38,381 그만해요, 엄마 그만 740 00:47:38,481 --> 00:47:39,491 또 있어요? 741 00:47:40,483 --> 00:47:41,585 아니, 이게 다야 742 00:47:43,011 --> 00:47:44,129 하나 빠졌는데요 743 00:47:44,954 --> 00:47:47,932 - 일곱 번째 규칙 얘기 안 했니? - 네 744 00:47:48,183 --> 00:47:49,718 이것들이 규칙이 돼야 한다는 거지 745 00:47:50,994 --> 00:47:52,328 규칙 잊으면 안 된다 746 00:47:55,740 --> 00:47:56,601 아즈라엘 747 00:48:00,036 --> 00:48:01,871 사과 아이스크림 하나 못 사네 748 00:48:02,672 --> 00:48:04,132 가게에 사과가 없대요 749 00:48:04,132 --> 00:48:06,217 이 돈으로 살 수도 없구요 돈 더 없어요 750 00:48:06,217 --> 00:48:07,835 그게 전분데 751 00:48:07,835 --> 00:48:08,636 좀 뒤져 봐요 752 00:48:08,636 --> 00:48:11,097 정말이야 돈 없다 753 00:48:11,097 --> 00:48:13,233 돈 가져오란 말도 안 했잖아 754 00:48:13,433 --> 00:48:15,560 니가 다 준비한 줄 알았지 755 00:48:15,919 --> 00:48:16,703 아빠 756 00:48:17,687 --> 00:48:19,414 집에 가고 싶어 757 00:48:19,414 --> 00:48:21,157 돈이 더 있어야겠는데 758 00:48:21,657 --> 00:48:22,367 아빠 759 00:48:28,431 --> 00:48:30,016 밥도 사 먹어야 하는데 760 00:48:30,016 --> 00:48:31,409 나 집에 가고 싶어 761 00:48:32,018 --> 00:48:33,128 자이르는 어쩌지? 762 00:48:35,080 --> 00:48:38,691 빌어먹을 사과 아이스크림은 어딨는 거야! 763 00:48:41,252 --> 00:48:42,554 자이르 소릴 그치질 않네 764 00:48:44,247 --> 00:48:46,986 그럼 읍내로 돌아가서 765 00:48:47,010 --> 00:48:48,301 아이스크림 사 주면 되잖니 766 00:48:48,301 --> 00:48:49,536 엄마, 안 돼요 767 00:48:49,536 --> 00:48:51,554 시간 얼마나 걸린다구? 768 00:48:51,554 --> 00:48:53,556 안 돼요, 엄마 돌아가면 안 된다구요 769 00:48:58,911 --> 00:49:00,271 폰으로 뭐 하려구? 770 00:49:00,688 --> 00:49:03,024 - 다 놔두고 가라고 했잖아 - 내 게 아니야 771 00:49:03,224 --> 00:49:04,509 그래, 내 거다 772 00:49:04,788 --> 00:49:05,789 엄마 폰이야 773 00:49:06,210 --> 00:49:07,454 사브리나네 774 00:49:09,756 --> 00:49:11,332 니 엄마 전화야 775 00:49:12,742 --> 00:49:15,311 아빠 엄마랑 얘기하고 싶어 776 00:49:15,411 --> 00:49:16,746 사브리나일 리가 없어 777 00:49:16,846 --> 00:49:18,173 아빠 나, 얘기할래 778 00:49:18,386 --> 00:49:19,562 산티노 니 엄마가 아니야 779 00:49:21,192 --> 00:49:22,277 내가 받을까? 780 00:49:25,196 --> 00:49:26,882 엄마랑 얘기하고 싶어 781 00:49:47,735 --> 00:49:48,453 여보세요 782 00:49:49,204 --> 00:49:51,222 당신이 내 애들을 데려갔어 783 00:49:51,914 --> 00:49:55,159 내 애들 돌려받아야겠어 784 00:49:56,561 --> 00:49:57,645 애들은 잘 있어 785 00:49:57,945 --> 00:50:00,273 자이르 집 떠나면 안 돼 786 00:50:00,373 --> 00:50:02,205 약도 먹어야 한다구 787 00:50:02,229 --> 00:50:03,827 당장 데리고 와 788 00:50:04,183 --> 00:50:06,185 자이르 심장에 탈이 생길 거야! 789 00:50:06,279 --> 00:50:08,998 애들 괜찮아, 자이르도 괜찮고 우리 다 괜찮아 790 00:50:09,841 --> 00:50:12,410 니 아이들이 너 안 좋아한다는 거나 알아 둬 791 00:50:12,610 --> 00:50:14,020 너 이제 애들 못 볼 거야 792 00:50:14,420 --> 00:50:16,305 니네 집도 다시는 가고 싶어 하지 않아 793 00:50:16,305 --> 00:50:17,991 너랑 사는 거 질색한다구 794 00:50:18,091 --> 00:50:19,509 모르겠어? 795 00:50:20,418 --> 00:50:22,329 그래서 내가 널 엿 먹인 거야 796 00:50:22,804 --> 00:50:25,640 그래서 내가 아무하고나 씹한 거야 797 00:50:25,665 --> 00:50:26,324 사브리나 798 00:50:26,324 --> 00:50:27,776 넌 아무 것도 아니야 799 00:50:27,976 --> 00:50:29,582 이 좆만 한 새끼, 800 00:50:30,006 --> 00:50:31,412 이 좆만 한 새끼야! 801 00:50:31,712 --> 00:50:34,207 넌 내게 망가진 애를 줬어 802 00:50:34,407 --> 00:50:36,860 넌 걔를 없애고 싶어 했지 803 00:50:37,160 --> 00:50:38,619 이 막 돼 먹은 새끼 804 00:50:39,829 --> 00:50:41,072 살인마 새끼 805 00:50:41,831 --> 00:50:42,999 사람들 다 알아 806 00:50:44,800 --> 00:50:46,353 너 어디 있는지 알아 807 00:50:46,953 --> 00:50:49,072 너 있는 데로 내가 가서 808 00:50:49,839 --> 00:50:51,658 애들 데려올 거야 809 00:50:51,875 --> 00:50:54,243 - 내가 뭘 할 수 있는지 넌 하나도 몰라 - 사브리나 810 00:50:56,629 --> 00:50:57,622 당신 죽는 거 봤어 811 00:50:57,622 --> 00:50:59,124 애들 데려올 거야 알겠어? 812 00:50:59,524 --> 00:51:01,268 내가 가서... 813 00:51:07,465 --> 00:51:08,758 형, 왜 그래? 814 00:51:10,259 --> 00:51:11,027 뭐였는데? 815 00:51:12,896 --> 00:51:14,163 사브리나는 죽었어 816 00:51:14,287 --> 00:51:14,966 엉? 817 00:51:15,290 --> 00:51:17,876 사브리나 남편이 트럭으로 쳐서 죽였다구 818 00:51:19,519 --> 00:51:20,770 저건 사브리나가 아니야 819 00:51:22,013 --> 00:51:23,214 무슨 소리야? 820 00:51:26,717 --> 00:51:28,219 뭔데? 무슨 소리야? 821 00:51:28,219 --> 00:51:29,821 사브리나 죽었어, 지미 822 00:51:31,614 --> 00:51:34,083 내가 봤어 죽는 걸 봤다구 823 00:51:35,251 --> 00:51:37,328 뭐가 어떻게 되는 건지 이제 모르겠어 824 00:51:37,328 --> 00:51:38,822 나 미쳐 가나 봐 825 00:51:42,867 --> 00:51:44,260 나 너무 겁나 826 00:51:47,079 --> 00:51:49,832 어떻게 해야 할지 모르겠어 너무 겁나 827 00:51:50,425 --> 00:51:52,177 이러는 게 맞는 건지도 모르겠어 828 00:51:52,919 --> 00:51:54,538 내가 사브리나네로 귀신을 불러들였어 829 00:51:55,696 --> 00:51:57,649 나 때문에 다 죽을 뻔했어 830 00:51:59,659 --> 00:52:01,653 썩은 게 있는 걸 알았을 때 831 00:52:01,677 --> 00:52:03,471 바로 도망쳐야 했어 832 00:52:04,705 --> 00:52:07,801 읍내로 가지 말았어야 했어 833 00:52:10,252 --> 00:52:11,479 진정해 그런 말 마 834 00:52:12,388 --> 00:52:13,923 난 형이 있어 든든해 835 00:52:16,025 --> 00:52:17,068 기운 내, 형 836 00:52:17,635 --> 00:52:19,087 애들도 보고 있잖아 837 00:52:19,187 --> 00:52:20,305 이러면 쟤들 겁먹을 거야 838 00:52:20,905 --> 00:52:21,622 힘내 839 00:52:21,622 --> 00:52:23,132 내가 본 걸 넌 못 봤잖아 840 00:52:25,768 --> 00:52:26,553 힘내 841 00:52:33,843 --> 00:52:35,903 도와줄 수 있는 사람을 한 분 알아 842 00:52:37,380 --> 00:52:39,165 그분 집이 도시로 가는 길 중간쯤에 있어 843 00:52:40,683 --> 00:52:41,951 뭐라면서 도와달라고 그래? 844 00:52:42,952 --> 00:52:43,887 잘은 모르지만... 845 00:52:44,287 --> 00:52:46,347 그분도 우리랑 비슷한 일을 겪은 거 같아 846 00:52:47,790 --> 00:52:49,309 하다못해 돈이라도 빌려 줄 거야 847 00:52:53,654 --> 00:52:54,839 자이르 소리 그치지 않을 거야 848 00:52:55,882 --> 00:52:57,966 사과 아이스크림 사 줄 때까지 849 00:52:57,990 --> 00:52:59,586 계속 소리 낼 거야 850 00:53:01,804 --> 00:53:03,423 형 이제 정신 차려야 해 851 00:53:03,923 --> 00:53:04,832 그만 일어나 852 00:53:05,975 --> 00:53:08,160 엄마가 짜증 내겠다 853 00:53:19,363 --> 00:53:20,565 이분이 '미르타' 선생님이야 854 00:53:21,390 --> 00:53:22,809 안녕하세요, 부인? 855 00:53:23,601 --> 00:53:24,869 우리 집에 전기 안 들어오지만 856 00:53:25,269 --> 00:53:28,289 여러분 쉴 수 있는 공간은 있죠 원하는 만큼 계세요 857 00:53:28,289 --> 00:53:30,366 아닙니다 우리 도시로 갈 거예요 858 00:53:31,042 --> 00:53:32,860 어쨌든 감사합니다 859 00:53:39,242 --> 00:53:41,469 형, 정말 도시로 가면 괜찮을 거라 생각해? 860 00:53:42,069 --> 00:53:43,279 저분 돈은 빌려 주실까? 861 00:53:43,679 --> 00:53:44,531 그러실 거야 862 00:53:45,623 --> 00:53:47,008 잠깐 쉬자 863 00:53:47,308 --> 00:53:48,401 다들 피곤해해 864 00:53:49,218 --> 00:53:51,346 자이르 옷도 갈아입혀야 해 865 00:53:51,846 --> 00:53:53,531 미르타 선생님도 괜찮다잖아 866 00:53:54,298 --> 00:53:55,900 보통 혼자 계시니까 선생님한테도 좋지 867 00:53:56,000 --> 00:53:57,393 아니, 그럴 수 없어 지미 868 00:53:58,210 --> 00:54:00,188 우리 도시로 간다 계획대로 할 거야 869 00:54:00,388 --> 00:54:01,214 또 870 00:54:02,273 --> 00:54:03,583 아줌마한테... 871 00:54:03,683 --> 00:54:06,219 우리 나쁜 놈들 아니니까 돈 갚을 거라고 말씀 드리구 872 00:54:09,413 --> 00:54:11,040 근데 선생님 돈이... 873 00:54:11,707 --> 00:54:13,142 은행에 있어 874 00:54:13,542 --> 00:54:14,861 월요일까진 인출 못 하나 봐 875 00:54:15,711 --> 00:54:18,047 그때 은행에서 만나면 돼 876 00:54:18,047 --> 00:54:20,549 자이르 옷 갈아입혀야 된다니까 877 00:54:25,454 --> 00:54:27,290 아빠 자이르 형 똥 쌌어 878 00:54:27,840 --> 00:54:28,733 똥 쌌다니까 879 00:54:33,396 --> 00:54:35,064 저 애 썩은 것처럼 보이네 880 00:54:37,566 --> 00:54:38,484 자폐증이 있어요 881 00:54:39,510 --> 00:54:41,971 그래 자네가 말해 줬지 882 00:54:47,310 --> 00:54:49,011 선생님 진짜 귀신 들린 거 보셨죠? 883 00:54:52,581 --> 00:54:53,716 그런 건 왜 물어? 884 00:54:54,123 --> 00:54:56,725 그러셨잖아요 도시에서 살 때 봤다구요 885 00:54:57,837 --> 00:54:59,555 그거에 아주 가까이 있었다구요 886 00:54:59,755 --> 00:55:00,840 내가 그랬어? 887 00:55:00,840 --> 00:55:01,749 오래 전에요 888 00:55:03,226 --> 00:55:05,394 그런 것들 사이에서 사는 데 익숙해지셨다구요 889 00:55:06,746 --> 00:55:08,998 왜 그렇게 말했는지 모르겠네 890 00:55:09,732 --> 00:55:11,267 내가 남들 속 얘길 잘 들어 주죠 891 00:55:13,236 --> 00:55:14,595 여긴 뭐 때문에 온 거야? 892 00:55:18,149 --> 00:55:19,967 우리가 진짜 귀신 들린 걸 본 것 같아요 893 00:55:21,152 --> 00:55:21,945 어디서? 894 00:55:23,287 --> 00:55:24,172 읍내에서? 895 00:55:27,333 --> 00:55:28,459 자네 겁먹었구먼 896 00:55:32,730 --> 00:55:33,656 그런 거 같네요 897 00:55:35,024 --> 00:55:38,427 정말 귀신 들린 걸 봤으면 '그런 거 같다'란 말 안 할걸 898 00:55:39,428 --> 00:55:41,556 조금도 긴가민가 안 할 거야 899 00:55:42,840 --> 00:55:44,275 우리가 본 게 뭔지 잘 모르겠어요 900 00:55:46,110 --> 00:55:47,520 아기들이 울지 않던가? 901 00:55:49,055 --> 00:55:50,906 그림자들이 지 멋대로 움직이고? 902 00:55:50,906 --> 00:55:53,142 짐승들이 전혀 하지 않던 짓을 하고? 903 00:55:53,142 --> 00:55:55,061 뭘 본 건지도 모르겠어요 904 00:55:57,713 --> 00:56:00,475 어쩌면 우리 형 상상일 수도 있겠죠 905 00:56:00,875 --> 00:56:01,934 상상이 아닐 수도 있구요 906 00:56:02,535 --> 00:56:04,896 아마 진짜일 거예요 난 이해가 안 되지만 907 00:56:06,489 --> 00:56:09,459 저 양반이 아내 집 히터 연통을 막아 버렸다는 형인가? 908 00:56:12,036 --> 00:56:15,164 그건 형수가 애들 차지하려고 꾸며 낸 거짓말이었어요 909 00:56:17,400 --> 00:56:19,026 고생 많이 했죠 910 00:56:21,629 --> 00:56:24,590 읍내 사람들은 심심하니 남 험담하길 재밌어하더라구요 911 00:56:24,590 --> 00:56:26,593 어찌 됐거나 돈 안 드는 심심풀이죠 912 00:56:31,806 --> 00:56:33,116 됐다, 아가 913 00:56:34,725 --> 00:56:36,727 그래, 그래 914 00:56:37,169 --> 00:56:38,004 응? 915 00:56:38,904 --> 00:56:41,908 이제 눈 감아야지 916 00:56:44,159 --> 00:56:45,936 눈 뜨지 말고... 917 00:56:50,433 --> 00:56:51,642 애가 안 자네 918 00:56:52,660 --> 00:56:54,537 또 밤 새우려고? 919 00:56:54,937 --> 00:56:58,199 차라리 엄마가 산티노를 재우고 내가 자이르를 돌보는 게 낫겠어 920 00:56:59,208 --> 00:57:00,635 차에서 안 내리려고 해 921 00:57:02,837 --> 00:57:04,171 이제 교대하자 922 00:57:04,247 --> 00:57:04,973 아냐 923 00:57:08,008 --> 00:57:09,660 그래, 이런 게 미르타 아줌마 방법인가 924 00:57:10,584 --> 00:57:11,338 엉? 925 00:57:11,462 --> 00:57:12,279 미르타 아줌마 말야 926 00:57:14,790 --> 00:57:16,075 - 왜 웃는 거야? - 엉? 927 00:57:16,692 --> 00:57:17,644 왜 웃냐구? 928 00:57:18,244 --> 00:57:19,070 안 웃었어 929 00:57:22,690 --> 00:57:23,732 오래 전 일이야 930 00:57:25,209 --> 00:57:26,277 훨씬 젊을 때 931 00:57:27,736 --> 00:57:28,579 선생님도 그랬지 932 00:57:29,113 --> 00:57:29,797 물론 933 00:57:31,173 --> 00:57:33,192 - 넌 늘 정에 목말라 있었지 - 응? 934 00:57:33,576 --> 00:57:35,244 잔정이 많았다구 935 00:57:36,078 --> 00:57:38,539 매년 펑펑 울곤 했지 936 00:57:39,382 --> 00:57:41,284 헤어진 선생님들 보고 싶다면서 937 00:57:46,939 --> 00:57:47,974 사랑한다 내 동생 938 00:58:01,629 --> 00:58:04,423 아빠 여깄다, 아들 아빠 여깄어 939 00:58:04,523 --> 00:58:06,726 아빠야 아빠 940 00:58:07,576 --> 00:58:08,844 아빠가 돌봐 줄게 941 00:58:11,071 --> 00:58:12,281 별일 없을 거야 942 00:59:51,480 --> 00:59:52,581 사브리나? 943 00:59:53,682 --> 00:59:54,659 너니? 944 00:59:58,804 --> 01:00:00,756 니가 와서 잘됐다 945 01:00:01,607 --> 01:00:03,375 내가 약을 먹어서... 946 01:00:05,394 --> 01:00:07,779 수면제를 먹었더니 정신이 없구나 947 01:00:09,148 --> 01:00:11,142 애들 때문에 왔어요 948 01:00:11,826 --> 01:00:14,987 애들 옆엔 내가 있어야 하거든요 949 01:00:16,588 --> 01:00:18,841 아무도 해칠 수 없는 곳으로 950 01:00:19,725 --> 01:00:22,186 내 애들 데려갈게요 951 01:00:24,955 --> 01:00:26,815 엄마 나 추워 952 01:00:30,436 --> 01:00:31,153 형 953 01:00:32,254 --> 01:00:33,013 형 954 01:00:34,340 --> 01:00:35,541 뭔 일이 벌어지고 있어 955 01:00:43,098 --> 01:00:44,808 내가 뭘 봤는지 모르겠지만 956 01:00:44,808 --> 01:00:47,711 사브리나인 줄 알았는데 사브리나가 아니었어 957 01:00:47,811 --> 01:00:48,671 아이고 모르겠어 958 01:00:48,671 --> 01:00:49,930 진정하세요 959 01:00:49,930 --> 01:00:50,898 뭔지 모르겠지만 960 01:00:50,898 --> 01:00:53,108 누군가 산티노랑 같이 있어 961 01:00:53,776 --> 01:00:55,277 난 모르겠구나 962 01:00:56,436 --> 01:00:57,996 진정하세요, 엄마 963 01:00:57,996 --> 01:00:59,565 너무 무서워서 964 01:00:59,582 --> 01:01:01,600 니들한테 말하려고 내려왔어 965 01:01:01,700 --> 01:01:02,993 무서워서... 966 01:01:02,993 --> 01:01:04,328 뭘 어찌해야 할지 모르겠더라 967 01:01:04,328 --> 01:01:05,654 진정하세요 968 01:01:05,996 --> 01:01:07,956 - 너무 무섭구나 - 침착하세요 969 01:01:07,956 --> 01:01:10,459 - 뭘 어찌해야 할지... - 진정하세요 970 01:01:21,504 --> 01:01:23,330 내 애들 때문에 왔어 971 01:01:24,264 --> 01:01:26,550 애들 옆엔 내가 있어야 하거든 972 01:01:27,151 --> 01:01:29,311 내 애들 데려갈 거야 973 01:01:30,020 --> 01:01:32,539 거기선 누구도 애들 해치지 못해 974 01:01:41,890 --> 01:01:42,791 아빠 975 01:01:45,494 --> 01:01:47,021 뭐야, 안 돼! 976 01:01:47,830 --> 01:01:48,697 아들! 977 01:01:51,734 --> 01:01:53,252 위에서 뛰어내렸어 저 씨발년 978 01:01:53,352 --> 01:01:54,762 산티노 안고 뛰어내렸어 979 01:01:55,412 --> 01:01:56,422 애를 데려갔어 980 01:01:56,622 --> 01:01:57,606 아, 씨발 981 01:01:58,790 --> 01:01:59,642 어딨어? 982 01:02:00,092 --> 01:02:00,926 어디? 983 01:02:01,176 --> 01:02:02,344 애 여기 어디 있을 거야 984 01:02:03,220 --> 01:02:04,388 저리로 가 봐 985 01:02:05,013 --> 01:02:06,056 아들! 986 01:02:06,890 --> 01:02:07,958 아들! 987 01:02:09,184 --> 01:02:10,060 자이르 988 01:02:11,061 --> 01:02:12,020 자이르 989 01:02:13,188 --> 01:02:14,148 자이르 990 01:02:15,232 --> 01:02:16,191 아들! 991 01:02:17,192 --> 01:02:18,193 자이르, 아들 992 01:02:19,027 --> 01:02:20,279 자이르, 아들 993 01:02:22,464 --> 01:02:23,507 아들 994 01:02:23,907 --> 01:02:24,875 아빠야 995 01:02:25,175 --> 01:02:26,861 아들아, 아들! 996 01:02:27,261 --> 01:02:28,287 아들, 문 열어 997 01:02:29,111 --> 01:02:29,922 자이르 998 01:02:30,898 --> 01:02:31,615 자이르 999 01:02:38,005 --> 01:02:40,540 자이르, 아들 괜찮니? 1000 01:02:41,091 --> 01:02:42,793 괜찮아? 아빠야 1001 01:02:44,511 --> 01:02:45,387 자이르 괜찮아 1002 01:02:45,687 --> 01:02:46,955 이 피는 다 뭐야? 1003 01:02:47,055 --> 01:02:48,999 - 무슨 피냐구? - 나도 몰라 1004 01:02:48,999 --> 01:02:50,309 가서 손전등이나 가져와 1005 01:02:50,409 --> 01:02:52,060 손전등이 필요해 1006 01:02:52,060 --> 01:02:52,778 '자이메' 1007 01:02:52,778 --> 01:02:53,704 산티노 1008 01:02:54,563 --> 01:02:55,606 아들아 1009 01:02:57,049 --> 01:02:58,325 산티노 1010 01:02:59,201 --> 01:03:00,244 아들아 1011 01:03:02,321 --> 01:03:03,614 산티노 1012 01:03:06,758 --> 01:03:08,552 손전등 더 없어요? 1013 01:03:08,552 --> 01:03:10,637 불 밝힐 게 필요해요 1014 01:03:10,896 --> 01:03:12,831 자이메 악마가 여깄어 1015 01:03:12,831 --> 01:03:15,083 그게 내 조카를 잡아갔어요 1016 01:03:15,083 --> 01:03:16,451 이 애 속으로 악마가 들어갔어 1017 01:03:16,451 --> 01:03:17,336 아녜요, 걔 원래 그래요 1018 01:03:17,336 --> 01:03:18,462 아냐, 자이메 1019 01:03:19,087 --> 01:03:20,472 걔 원래 그렇다니까요 1020 01:03:20,523 --> 01:03:23,367 소리 그만 지르고, 자이메 내 말 좀 들어 1021 01:03:24,868 --> 01:03:27,763 이리 와서 이 애 좀 봐 1022 01:03:30,999 --> 01:03:32,559 얘 발하고 손 좀 봐 1023 01:03:33,293 --> 01:03:35,879 악마가 얘 머릿속으로 들어갔다 갇힌 거야 1024 01:03:37,172 --> 01:03:39,124 자폐증 있는 사람들에게서 본 적 있어 1025 01:03:39,425 --> 01:03:42,586 악마가 이런 사람들 육체는 침범할 수 있지만 마음은 멋대로 못해 1026 01:03:42,845 --> 01:03:46,198 애 마음 속 매듭을 풀지 않고는 오랫동안 림보에서 헤매야 할 거야 1027 01:03:46,198 --> 01:03:48,575 그러고 난 다음에야 이 애를 차지하게 되지 1028 01:03:48,959 --> 01:03:52,162 이 애한테 귀신이 붙은 거야 이해하겠지? 1029 01:03:52,412 --> 01:03:53,288 지미 1030 01:03:53,812 --> 01:03:55,774 손전등 좀 갖고 오라니까 1031 01:03:55,874 --> 01:03:58,477 가서 자네 형 데려오게 우리, 집 안에 있어야 돼 1032 01:03:58,986 --> 01:04:00,587 애 혼자 둘 수 없어요 1033 01:04:00,687 --> 01:04:02,865 그게 산티노도 잡아갔어요 근처에 있을 거라구요 1034 01:04:02,865 --> 01:04:05,200 그래 가까이 있지 어디에나 있어 1035 01:04:05,734 --> 01:04:06,769 내 말대로 해야 해 1036 01:04:07,219 --> 01:04:08,820 자네들 다 1037 01:04:10,898 --> 01:04:13,642 자네들이 상대하는 게 뭔지 자네들은 몰라 1038 01:04:23,952 --> 01:04:25,454 노래에 이렇게 나오지 1039 01:04:26,338 --> 01:04:28,407 사람들이 구덩이에 빠지는 걸 무서워하면 1040 01:04:28,407 --> 01:04:30,759 악마가 사람들 발 밑에 구덩이를 판다고 1041 01:04:32,661 --> 01:04:34,223 악마 멋대로 1042 01:04:34,347 --> 01:04:36,965 그 생각을 통제할 수 없는 우리 같은 사람들도 있어 1043 01:04:37,800 --> 01:04:39,885 하지만 악마는 그런 우릴 조종할 수도 있지 1044 01:04:40,085 --> 01:04:41,061 여기 들어와 있으니까 1045 01:04:42,045 --> 01:04:43,422 분명 여기 있을 거야 1046 01:04:43,822 --> 01:04:45,224 언젠가 여기 들어왔고 1047 01:04:45,774 --> 01:04:47,818 우리에 대해 파악해 왔을 거야 1048 01:04:49,303 --> 01:04:52,647 일곱 번째 규칙은 죽는 걸 두려워하면 안 된다는 거야 1049 01:04:53,557 --> 01:04:55,267 당신이 악마가 애들 잡아가는 걸 1050 01:04:55,267 --> 01:04:58,587 두려워하지 않았다면 악마는 여기 오지 않았을 거야 1051 01:05:00,072 --> 01:05:01,924 당신 애 데려오려 하면 안 돼 1052 01:05:02,374 --> 01:05:04,427 그 까닭도 이해해야 해 1053 01:05:05,444 --> 01:05:07,579 아들을 잃을 수도 있다는 두려움이 악마를 강하게 하지 1054 01:05:08,030 --> 01:05:08,957 당신이 두려워하는 건 1055 01:05:09,281 --> 01:05:11,158 당신보다 악마가 더 잘 알지 1056 01:05:11,758 --> 01:05:14,036 그럼 내가 갈게요 내가 산티노 데려올게요 1057 01:05:14,636 --> 01:05:16,038 내가 찾고 말 거예요 1058 01:05:16,038 --> 01:05:17,089 나도 간다 1059 01:05:17,581 --> 01:05:19,125 읍내 어디쯤 있을 거야 1060 01:05:19,825 --> 01:05:20,528 아니 1061 01:05:20,652 --> 01:05:23,312 우린 먼저 그 썩은 걸 찾아야 해 1062 01:05:24,713 --> 01:05:27,407 그 썩은 걸 죽여야 그 짐승 악마가 태어나지 못해 1063 01:05:27,620 --> 01:05:30,131 그 썩은 애 죽었어요 이런 일 다시 일어나지 않을 거예요 1064 01:05:30,218 --> 01:05:31,011 아니, 아냐 1065 01:05:31,511 --> 01:05:33,922 이런 현상을 우린 '탄생 과정'이라고 하지 1066 01:05:34,556 --> 01:05:36,867 지금까지는 그저 악마가 자기 본질을 드러냈어 1067 01:05:36,900 --> 01:05:38,944 육신을 갖고 태어난 건 아니니까 1068 01:05:39,044 --> 01:05:41,547 그 썩은 걸 죽여서 그 속의 악마가 태어나지 못하게 해야 해 1069 01:05:41,647 --> 01:05:43,107 우리 걔 있는 데 알아요 1070 01:05:43,707 --> 01:05:44,750 우리 알잖아 1071 01:05:45,150 --> 01:05:46,618 '제너럴 피란' 마을(부에노스 아이레스 남방) 근처에 있어요 1072 01:05:47,035 --> 01:05:48,746 여기서 너무 머네 1073 01:05:50,447 --> 01:05:52,057 어떻게 그렇게 확신하지? 1074 01:05:52,574 --> 01:05:53,317 우리가... 1075 01:05:54,451 --> 01:05:56,678 그 애 싣고 거기까지 갔더랬죠 1076 01:05:58,930 --> 01:06:00,733 당신들이 썩은 애를 옮겼다고? 1077 01:06:03,251 --> 01:06:05,254 그 애가 귀신 들린 걸 알면서도? 1078 01:06:06,630 --> 01:06:08,131 이런 바보들 같으니 1079 01:06:13,078 --> 01:06:13,905 자이메 1080 01:06:16,948 --> 01:06:18,617 읍내 불빛 1081 01:06:19,234 --> 01:06:20,452 다 꺼졌어 1082 01:06:21,253 --> 01:06:23,898 전력을 끊었어 프로토콜을 작동시킨 거야 1083 01:06:25,407 --> 01:06:27,576 무슨 일인지 누가 알꼬 1084 01:06:29,611 --> 01:06:31,530 돌아가는 거 위험할 거야 1085 01:06:33,615 --> 01:06:34,966 조명을 사용하지 마 1086 01:06:37,452 --> 01:06:38,453 몸조심하게 1087 01:07:04,646 --> 01:07:06,314 내 남편은 목사였어 1088 01:07:06,806 --> 01:07:08,475 우리 교회도 있었지만 1089 01:07:09,484 --> 01:07:10,819 우린 사기꾼이나 다름없었지 1090 01:07:13,247 --> 01:07:14,740 부에노스 아이레스에서 처음 귀신 들린 사람이 1091 01:07:14,740 --> 01:07:16,108 우리 교회에 왔어 1092 01:07:17,384 --> 01:07:19,723 처음엔 우리가 고용한 1093 01:07:19,747 --> 01:07:21,889 가짜 환자인 줄 알았는데 1094 01:07:22,481 --> 01:07:24,600 별안간 속의 걸 다 토해 내더군 1095 01:07:25,943 --> 01:07:27,686 그 전날 밤 잡아먹은 1096 01:07:27,711 --> 01:07:29,672 자기 가족 살점을 다 토해 냈지 1097 01:07:31,673 --> 01:07:32,683 신은 죽었고 1098 01:07:33,475 --> 01:07:36,353 교회의 시대는 이제 끝난 거야 1099 01:07:38,680 --> 01:07:40,757 그런 다음 악마 짐승 코브라들이 나타났어 1100 01:07:41,183 --> 01:07:44,586 일단의 수도사들이 와서 그것들이 태어나기 전에 1101 01:07:44,586 --> 01:07:46,655 죽일 수 있는 방법이 있다고 일러 주었지 1102 01:07:48,131 --> 01:07:51,151 그런 일을 우리가 지난 12년 동안 해 온 거야 1103 01:07:53,379 --> 01:07:56,641 그렇게 우리가 진정한 신앙에 끼친 해악에 대한 책임을 진 거야 1104 01:08:13,840 --> 01:08:16,811 숨어 있다 덮치는 게 이제 다반사야 1105 01:08:17,711 --> 01:08:20,689 악마들이 해결사를 결딴낸 건 놀랄 일도 아니지 1106 01:08:21,556 --> 01:08:24,551 그렇기 때문에 모든 걸... 1107 01:08:25,393 --> 01:08:26,553 비밀스럽게 하는 거야 1108 01:08:27,295 --> 01:08:29,297 더 신중했어야 했는데 1109 01:08:30,446 --> 01:08:32,857 이런 일을 하기엔 이제 늙어 버렸지 1110 01:08:33,135 --> 01:08:35,086 위급 시 즉각 대응할 수 있어야 하는데 1111 01:08:35,879 --> 01:08:37,264 어느 날 밤 남편은... 1112 01:08:38,941 --> 01:08:40,692 악마를 제거하려다 그만... 1113 01:08:42,702 --> 01:08:44,112 난 마을을 떠났지 1114 01:08:46,014 --> 01:08:47,249 모든 걸 버리고 1115 01:08:47,933 --> 01:08:49,977 어디 있는지조차 모르는 곳으로 1116 01:08:50,819 --> 01:08:51,862 도망쳐야 1117 01:08:52,512 --> 01:08:55,140 악마에게서 벗어날 수 있지 1118 01:08:56,424 --> 01:08:57,434 내가 그렇게 했지 1119 01:08:57,634 --> 01:08:59,970 이런 외딴 곳에서 당신을 만나다니 1120 01:09:00,203 --> 01:09:01,463 대단한 우연이군요 1121 01:09:03,682 --> 01:09:07,310 악마가 자이메 마음 속 깃든 나를 찾아내면 어쩌지? 1122 01:09:11,673 --> 01:09:13,872 악마가 단지 나를 잡자고 마을 전체를 1123 01:09:14,296 --> 01:09:15,260 감염시키면? 1124 01:09:15,360 --> 01:09:18,313 악마가 내 아들은 잡아가 놓곤 당신은 왜 그냥 둔 거죠? 1125 01:09:23,851 --> 01:09:25,813 왜냐면 당신이 악마를 두려워하니까 1126 01:11:11,059 --> 01:11:12,752 이제 계속 걸어야 해요 1127 01:11:14,446 --> 01:11:16,515 썩은 애가 옮아갔거나 옮겨졌다면 1128 01:11:16,915 --> 01:11:18,633 못 찾을 수도 있어요 1129 01:11:19,150 --> 01:11:19,902 저기군 1130 01:11:21,403 --> 01:11:22,821 이 근방에 있을 거야 1131 01:11:23,121 --> 01:11:23,989 전원 학교 1132 01:11:23,989 --> 01:11:25,985 악마는 아이들을 좋아하고 1133 01:11:26,009 --> 01:11:27,976 아이들도 악마를 좋아하지 1134 01:12:07,966 --> 01:12:09,217 지미 1135 01:12:11,077 --> 01:12:13,163 너 나 사랑한다고 그랬지 1136 01:12:34,225 --> 01:12:35,543 나 배고파요 1137 01:12:37,696 --> 01:12:39,181 추워요 할머니 1138 01:12:40,674 --> 01:12:42,901 따뜻한 음료 좀 만들어 주시겠어요? 1139 01:12:44,411 --> 01:12:46,012 차나 뭐 그런 거요 1140 01:12:56,873 --> 01:12:58,566 또 아프고 싶지 않아요 1141 01:13:12,931 --> 01:13:14,224 불빛 꺼 1142 01:13:23,666 --> 01:13:25,243 아직 늦지 않았다는 건 어떻게 알아요? 1143 01:13:26,177 --> 01:13:28,363 악이 육체를 갖고 태어나 처음 먹는 게 1144 01:13:28,363 --> 01:13:30,398 자연의 음향이거든 1145 01:13:31,699 --> 01:13:34,686 지금도 새들이 지저귀고 귀뚜라미가 울잖아 1146 01:13:36,346 --> 01:13:37,989 이제 불빛은 안 돼 1147 01:13:38,039 --> 01:13:39,265 조명 끄라고 1148 01:13:39,916 --> 01:13:41,384 전기 기구 쓰면 안 돼 1149 01:16:15,638 --> 01:16:16,931 그거 어디 있니? 1150 01:16:18,833 --> 01:16:19,759 여기 있니? 1151 01:16:21,961 --> 01:16:23,554 니들이 여기다 숨긴 거니? 1152 01:16:27,008 --> 01:16:29,310 그게 어디 있는지 말해 줄래? 1153 01:16:31,497 --> 01:16:33,282 우리는 너희들 도우려고 왔어 1154 01:17:09,784 --> 01:17:11,010 왜... 왜 그래요? 1155 01:17:12,253 --> 01:17:13,121 왜 그래요? 1156 01:17:14,072 --> 01:17:14,940 그... 1157 01:17:15,782 --> 01:17:17,100 그 냄새 못 맡았나? 1158 01:17:17,500 --> 01:17:18,209 무슨 냄새요? 1159 01:17:19,052 --> 01:17:20,954 저 아이들 숨결 속 냄새 1160 01:17:21,160 --> 01:17:22,653 쟤들 우리 돕지 않을 거야 1161 01:17:22,747 --> 01:17:24,065 악이 여깄다 하셨잖아요 1162 01:17:24,265 --> 01:17:25,533 쟤들이 악을 숨기고 있을지도 몰라 1163 01:17:26,233 --> 01:17:27,777 여기 어딘가에 말야 1164 01:17:28,770 --> 01:17:30,380 이런 건 처음이야 1165 01:17:32,523 --> 01:17:34,576 이런 걸 우리가 상대할 수 있을지 모르겠어 1166 01:17:34,986 --> 01:17:37,338 저 아이들 다 상대해야 해 1167 01:17:40,832 --> 01:17:41,934 그게 이리 오는 건가요? 1168 01:17:44,018 --> 01:17:46,312 아이들이 그 썩은 걸 보호하고 있어 1169 01:17:47,180 --> 01:17:48,514 환장할 노릇이네요 1170 01:17:50,700 --> 01:17:51,976 걔 겁주지 말게 1171 01:17:53,311 --> 01:17:54,153 꼬마야 1172 01:17:56,063 --> 01:17:57,073 학교 가려구? 1173 01:17:57,273 --> 01:17:58,341 아저씨 말 들어 봐 1174 01:17:58,341 --> 01:18:00,176 사람을 찾고 있는데 1175 01:18:00,376 --> 01:18:02,103 니 친구들은... 1176 01:18:02,103 --> 01:18:04,606 알고 있을지도 몰라 다친 사람인데... 1177 01:18:04,806 --> 01:18:06,874 이 근처에서 다친 사람 못 봤니? 1178 01:18:07,558 --> 01:18:09,360 이 근처에서 아프고 1179 01:18:09,360 --> 01:18:11,378 다친 사람 못 봤어? 1180 01:18:11,378 --> 01:18:12,547 어제 아님 그젠데... 1181 01:18:13,564 --> 01:18:16,401 아저씨 말하고 있잖아 대답 좀 해! 1182 01:18:18,761 --> 01:18:20,988 들어가서 대답 듣고 올게요 1183 01:18:20,988 --> 01:18:21,606 안 돼 1184 01:18:21,906 --> 01:18:22,941 좋은 생각 아니야 1185 01:18:22,941 --> 01:18:25,560 뭐 다른 좋은 생각 있어요? 1186 01:18:27,220 --> 01:18:29,664 물불 안 가리고 어떻게든 입 열게 할게요 1187 01:18:29,689 --> 01:18:30,398 안 돼 1188 01:18:30,632 --> 01:18:32,375 우리 실수하면 안 돼 1189 01:18:32,375 --> 01:18:34,961 사소한 거라도 안 돼 우리 목숨도 위태로워 1190 01:18:35,661 --> 01:18:36,871 생각 좀 해 볼게 1191 01:18:38,840 --> 01:18:40,942 서둘렀다 일 그르치면 안 돼 1192 01:18:42,343 --> 01:18:44,713 실수 없게 우리 서로 지켜보자구 1193 01:18:48,616 --> 01:18:50,501 유리엘 형 찾는 거예요? 1194 01:18:50,693 --> 01:18:51,903 그래, 그래 1195 01:18:52,603 --> 01:18:54,197 그 형 코르테즈 선생님 집에 있어요 1196 01:18:54,197 --> 01:18:55,215 거기가 어디니? 1197 01:18:56,607 --> 01:18:57,900 어딘지 모르세요? 1198 01:18:57,900 --> 01:18:58,893 그래, 몰라 1199 01:18:59,886 --> 01:19:01,012 저 로터리 근처에 있어요 1200 01:19:01,012 --> 01:19:01,980 로터리, 그래 1201 01:19:02,889 --> 01:19:04,182 입구에 나무가 있어요 1202 01:19:04,182 --> 01:19:05,333 저 로터리에? 1203 01:19:07,226 --> 01:19:08,936 우리랑 같이 가 주겠니? 1204 01:19:15,718 --> 01:19:16,444 가죠 1205 01:19:17,804 --> 01:19:19,180 미르타, 어서요 1206 01:19:30,349 --> 01:19:32,059 어쩜 아닐 수도 있고 1207 01:19:33,035 --> 01:19:34,620 뭔가 우릴 기다리고 있을 수도 있어 1208 01:19:34,696 --> 01:19:35,680 함정 같은 거요? 1209 01:19:36,698 --> 01:19:38,366 시간이 얼마 없어요 빨리 찾아야 한다구요 1210 01:19:38,566 --> 01:19:39,301 갑시다 1211 01:19:40,835 --> 01:19:42,487 - 거짓말이에요 - 뭐? 1212 01:19:42,504 --> 01:19:45,290 거짓말이에요 걔가 말한 데로 가지 마세요 1213 01:19:45,990 --> 01:19:48,209 거기 없어요 유리엘 오빠 우리 집에 있어요 1214 01:19:48,209 --> 01:19:51,045 우리 집에 있어요 우리 집에요 1215 01:19:51,745 --> 01:19:54,682 아빠가 유리엘 오빠 불쌍해서 돕고 싶다셨어요 1216 01:19:55,082 --> 01:19:58,086 우리 저기 언덕에 살아요 제발 조심하세요 1217 01:19:58,586 --> 01:20:01,548 이 씨발거 거짓말 마, 쪼만한 년이 1218 01:20:02,540 --> 01:20:03,874 대가리 피도 안 마른 것이 1219 01:20:03,991 --> 01:20:07,412 악마들이 내 아들을 잡아갔어 내 아들 돌려줘, 이 썩을 것들아 1220 01:20:08,812 --> 01:20:10,122 썩을 것들아 1221 01:20:10,631 --> 01:20:11,858 그거 여기 있어 페드로 1222 01:20:15,862 --> 01:20:16,822 여깄다구 1223 01:20:29,492 --> 01:20:31,277 우리를 다른 데로 가게 하려는 건 1224 01:20:35,256 --> 01:20:36,850 그 썩은 게 여기 있기 때문이지 1225 01:21:15,080 --> 01:21:16,256 죽었군 1226 01:21:17,215 --> 01:21:18,549 여기 어른들 1227 01:21:21,450 --> 01:21:22,676 이런 건 본 적이 없어 1228 01:21:25,198 --> 01:21:26,449 저 애들 짓일까요? 1229 01:21:28,718 --> 01:21:30,044 쟤들은 이제 애들이 아니야 1230 01:21:30,837 --> 01:21:32,797 가서 내 물건 가져와 1231 01:21:32,906 --> 01:21:34,182 뛰지 말고 1232 01:21:36,417 --> 01:21:37,560 서두르면 안 돼 1233 01:21:39,445 --> 01:21:41,906 그 썩은 게 그 아래 있을지도 몰라 1234 01:21:51,082 --> 01:21:52,500 뛰지 말라니까 1235 01:21:53,334 --> 01:21:54,477 조심해 1236 01:22:16,582 --> 01:22:19,043 드디어 찾았다 개자식 1237 01:22:19,844 --> 01:22:21,262 널 찾았어 1238 01:22:22,104 --> 01:22:24,924 도망쳐야 해요 아줌마 죽이려고 해요 1239 01:22:25,024 --> 01:22:27,952 아줌마 죽이려고 해요 모르겠어요? 1240 01:22:27,952 --> 01:22:31,297 부모님, 선생님 다 죽었어요 저 안에 있어요 1241 01:22:31,297 --> 01:22:32,548 움직이지 마라 1242 01:22:33,074 --> 01:22:34,859 꼼짝도 하지 마 1243 01:22:34,859 --> 01:22:37,470 시체 냄새를 없애려고 석회로 덮었어요 1244 01:22:37,470 --> 01:22:39,355 발견 못하게 하려구요 1245 01:22:39,574 --> 01:22:41,668 제발요 도망쳐야 해요 1246 01:22:41,849 --> 01:22:44,602 쟤들 나쁜 애들이에요 아저씨도 죽을 거예요 1247 01:22:44,602 --> 01:22:46,253 도망쳐야 해요 1248 01:22:46,545 --> 01:22:48,164 아저씨, 아줌마 죽을 거예요 1249 01:22:50,424 --> 01:22:53,094 썩은 애를 꺼내야 해 서둘러 1250 01:22:53,094 --> 01:22:54,696 이제 시간이 얼마 없어 1251 01:23:00,659 --> 01:23:03,404 떠나요, 아직 시간 있어요 떠나야 해요 1252 01:23:14,281 --> 01:23:16,517 안 돼요, 안 돼요 1253 01:23:22,023 --> 01:23:22,990 얼른, 페드로 1254 01:23:33,635 --> 01:23:36,012 페드로 더는 시간 허비하면 안 돼 1255 01:23:39,547 --> 01:23:40,798 안 돼요, 제발 1256 01:23:41,192 --> 01:23:42,160 살아 있는 사람이 있어요 1257 01:23:42,360 --> 01:23:44,870 그냥 두고 썩은 애나 꺼내 1258 01:23:45,412 --> 01:23:46,731 시간 없어 1259 01:23:50,226 --> 01:23:53,021 이러다 죽을 거예요 제발 떠나요 1260 01:23:53,545 --> 01:23:54,545 제발요 1261 01:23:55,906 --> 01:23:58,025 죽을 거예요 떠나요 1262 01:23:58,743 --> 01:24:01,929 빨리 해 지금 꺼내야 해 1263 01:24:03,247 --> 01:24:05,032 감염될 거예요 1264 01:24:15,301 --> 01:24:16,135 여깄어요 1265 01:24:16,735 --> 01:24:17,562 살아 있나? 1266 01:24:18,429 --> 01:24:19,246 모르겠어요 1267 01:24:21,849 --> 01:24:22,850 움직여요 1268 01:24:24,193 --> 01:24:25,628 죽여 줘 1269 01:24:27,555 --> 01:24:29,499 어서 죽여 줘 1270 01:24:30,941 --> 01:24:32,276 신경 쓰지 마 1271 01:24:32,568 --> 01:24:34,612 그걸 죽이려면 이걸 써야 해 1272 01:24:34,962 --> 01:24:35,838 그걸 꺼내 1273 01:24:35,938 --> 01:24:38,608 그만 끝내줘 1274 01:24:39,141 --> 01:24:40,559 빨리, 페드로 빨리 1275 01:24:41,777 --> 01:24:44,455 그거 목덜미 보이게 목덜미가 보여야 돼 1276 01:24:45,206 --> 01:24:46,007 안 돼요 1277 01:24:46,540 --> 01:24:47,733 들어올릴 수가 없어요 1278 01:24:47,733 --> 01:24:51,295 목덜미 보이게 해 이 칼날이 뚫고 들어가야 해 1279 01:24:51,295 --> 01:24:52,197 안 돼요 1280 01:24:53,214 --> 01:24:54,423 야, 좀 도와줘 1281 01:24:54,448 --> 01:24:55,166 안 돼 1282 01:24:55,341 --> 01:24:56,392 혼자선 못해요 1283 01:24:56,392 --> 01:24:57,602 쟤 가까이 못 오게 해 1284 01:24:57,902 --> 01:24:59,486 이 판자를 뜯어야겠어요 1285 01:24:59,486 --> 01:25:00,805 그냥 해, 그냥! 1286 01:25:00,863 --> 01:25:03,432 아저씨 죽으려고 했잖아 1287 01:25:03,432 --> 01:25:04,667 애들이랑 같이 1288 01:25:04,967 --> 01:25:07,594 그냥 나랑 같이 죽자 1289 01:25:07,594 --> 01:25:09,038 닥쳐, 씨발것아! 1290 01:25:09,105 --> 01:25:11,123 입 닥쳐, 닥치라구! 1291 01:25:11,148 --> 01:25:13,091 교장실에 도끼가 있어요 1292 01:25:13,091 --> 01:25:14,402 불났을 때 쓰는 도끼요 1293 01:25:14,426 --> 01:25:16,037 안 돼 거짓말하는 거야 1294 01:25:16,037 --> 01:25:17,263 빨간 캐비닛 안에요 1295 01:25:17,263 --> 01:25:18,031 거짓말이야 1296 01:25:18,031 --> 01:25:19,365 내가 봤어요 1297 01:25:19,965 --> 01:25:20,991 페드로 1298 01:25:21,392 --> 01:25:23,185 이거 다 너 때문이야 1299 01:25:24,836 --> 01:25:27,672 듣지 마 저게 당신 조종하게 두지 마 1300 01:25:27,765 --> 01:25:29,508 저걸 어서 들어올려 1301 01:25:29,508 --> 01:25:30,252 어서 해 1302 01:25:30,252 --> 01:25:33,596 산티노 죽게 놔둘 거야? 1303 01:25:33,796 --> 01:25:36,107 지금 걔를 구할 수 있어 1304 01:25:36,514 --> 01:25:38,550 그래요, 그래 도끼를 가져와요 1305 01:25:38,818 --> 01:25:40,369 안 돼, 페드로 1306 01:25:40,394 --> 01:25:41,462 날 죽여 1307 01:25:43,330 --> 01:25:46,584 함정이야 날 혼자 두지 마, 페드로 1308 01:25:46,684 --> 01:25:48,319 날 혼자 있게 하지 마 1309 01:25:51,213 --> 01:25:51,914 안 돼 1310 01:25:52,590 --> 01:25:53,407 안 돼 1311 01:25:59,380 --> 01:26:00,573 씨발것들이 1312 01:26:10,549 --> 01:26:12,468 안 돼, 안 돼! 1313 01:26:58,205 --> 01:26:59,598 페드로... 1314 01:31:35,699 --> 01:31:36,600 내 머릿속에서 1315 01:31:37,684 --> 01:31:40,370 어떤 목소리가 끊임없이 속삭였어요 1316 01:31:42,789 --> 01:31:44,013 유리엘 형을 1317 01:31:44,537 --> 01:31:46,168 도와주려는 사람을 1318 01:31:46,802 --> 01:31:48,546 죽여야 한다구요 1319 01:31:50,297 --> 01:31:53,091 내가 그 해결사 아저씨 몸을 갈기갈기 찢어서 1320 01:31:53,742 --> 01:31:56,703 돼지들한테 먹였어요 1321 01:31:58,872 --> 01:32:02,626 나도 먹었어요 그 시체를 먹었어요 1322 01:32:03,344 --> 01:32:04,311 니들 엄마는? 1323 01:32:05,446 --> 01:32:06,588 아줌마 어떻게 되신 거야? 1324 01:32:06,688 --> 01:32:09,250 아저씨네 엄마도 똑같은 일을 당했어요 1325 01:32:34,833 --> 01:32:36,076 천천히 먹어라 아들 1326 01:32:57,414 --> 01:32:58,165 숨 쉬고 1327 01:32:58,991 --> 01:32:59,768 그렇지 1328 01:33:09,876 --> 01:33:10,769 깨물지 말고 1329 01:33:11,453 --> 01:33:12,213 입 벌려 봐 1330 01:33:13,197 --> 01:33:13,939 입 벌려 1331 01:36:00,130 --> 01:36:02,130 각본 및 감독 데미안 루그나