카모노하시 론의 금단 추리 10화

이불은 열심히 터는구나, 론

잠깐...

길어-!

 

깜짝 놀랐어

나태의 바닥을 널다니

나도 가끔은 떨어트리니까
따라하진 마

평생 안 해

 

시큰둥한 표정인걸, 토토

그게...

론, 너 천문대에서 돌아온 후로
이상하다고 말하려고 했는데

생각해보니 넌
전부터 이상했지

그건 다시 말해, 이상해진 건
너라는 뜻이지, 토토

뭐?

 

하지만 그럴지도

네가 이상한 소릴
하니까 그렇지

천문대 살인사건의 범인을
태운 배가 가라앉고

승무원 전원이 행방불명된 건
사고가 아닐 거라느니

그래, 그렇게밖에
생각할 수 없어

 

5년 전에 '피의 실습 사건'에서
내 목에 표시를 한 누군가가

배를 가라앉힌 거야

만약 그렇다면
잘도 그렇게 태연하네

배후에 닥친 공포잖아!

아등바등해 봐야 소용없잖아

단단히 준비하면서
일상을 즐겨야지

느긋하고 좋겠어

 

미안!

그보다, 아깐 없었지?

 

그러고 보니
내 슈트케이스에 섞여든

난단섬의 기념품이란 건 이거지?

아마미야 군
분명 기뻐할 거야

정말? 그럴 것 같아?

맘에 쏙 들걸?

그렇겠지?

 

の心が必要で
네 마음이 필요하고

の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君のが必要で
네 마음이 필요하고

君のが必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必
네 마음이 필요하고

君の心が必要
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

の心は執拗だ
내 마음은 집요해

の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕のは執拗だ
내 마음은 집요해

僕のは執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執
내 마음은 집요해

僕の心は執拗
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくりしちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうよう
전부 뒤집어버릴 법한

全部ひっくり返しちゃうような
전부 뒤집어버릴 법한

騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

 

카모노하시 론의 단 추리
 
 

 

粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調で
순수하여도 순조로워도

純粋でも 順調でも
순수하여도 순조로워도

風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかん
순풍이어도 어찌저찌

順風でも なんだかんだ
순풍이어도 어찌저찌

てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかと
모든 게 소상히 밝혀지는 건

全てがつまびらかとか
모든 게 소상히 밝혀지는 건

りえないぜ
말도 안 돼

ありえないぜ
말도 안 돼

ありえないぜ
말도 안 돼

ありえないぜ
말도 안 돼

ありえない
말도 안 돼

ありえないぜ
말도 안 돼

ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張った
의아해하고 분발하고

訝ったり 気張ったり
의아해하고 분발하고

い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーち
말다툼하고 지지배배

言い合ったり ぴーちくぱーちく
말다툼하고 지지배배

決の手立ては
해결할 방도는

決の手立ては
해결할 방도는

の手立ては
해결할 방도는

解決の手立ては
해결할 방도는

解決の手立ては
해결할 방도는

解決の手立ては
해결할 방도는

解決の手立ては
해결할 방도는

解決の手立て
해결할 방도는

解決の手立ては
해결할 방도는

かなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か
좀처럼 난공불락인가?

なかなか難攻不落か?
좀처럼 난공불락인가?

あ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟
자, 살짝 진상을 음미

さあ ちょっと真相吟味
자, 살짝 진상을 음미

正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきた
적절히 파란을 일으켜

適正に波乱をきたせ
적절히 파란을 일으켜

行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブ
평행선의 랑데뷔

平行線のランデブー
평행선의 랑데뷔

がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃない
서두르지 않아도 되잖아

急がなくたっていいじゃないか
서두르지 않아도 되잖아

向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく
경향은 어떻게 돼가지?

傾向はどうなっていく?
경향은 어떻게 돼가지?

れも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンス
그것도 걱정해봐야 no-response고

それも心配したってノーレスポンスで
그것도 걱정해봐야 no-response고

ーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリー
No-pose로 용맹부단한 스토리에

ノーポーズで勇猛不断のストーリーに
No-pose로 용맹부단한 스토리에

証書はないけど
보증서는 없지만

書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

保証書はないけ
보증서는 없지만

保証書はないけど
보증서는 없지만

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ
베팅해줘, 있는 대로!

betしてくれ、ありったけ!
베팅해줘, 있는 대로!

 

けないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

いけないfool logic
글러 먹은 fool logic

ぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだっ
위태로운 rope walk여도

あぶないrope walkだって
위태로운 rope walk여도

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

1000回 10000
1000회 10000회

1000回 10000
1000회 10000회

1000回 10000回
1000회 10000회

戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はな
도전하지 않을 이유는 없어

挑戦しない理由はない
도전하지 않을 이유는 없어

寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先がだなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつか
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

一寸先が闇だなんて言い出したやつから
한치 앞이 어둠이란 소릴 꺼낸 녀석부터

番にさよならだ!
차례로 작별이다!

番にさよならだ!
차례로 작별이다!

にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

順番にさよならだ
차례로 작별이다!

順番にさよならだ!
차례로 작별이다!

後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後にうのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのはらだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろ
최후에 웃는 건 우리일 거야

最後に笑うのは僕らだろう
최후에 웃는 건 우리일 거야

の心が必要で
네 마음이 필요하고

の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君のが必要で
네 마음이 필요하고

君のが必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が要で
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

君の心が必
네 마음이 필요하고

君の心が必要
네 마음이 필요하고

君の心が必要で
네 마음이 필요하고

の心は執拗だ
내 마음은 집요해

の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕のは執拗だ
내 마음은 집요해

僕のは執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

僕の心は執
내 마음은 집요해

僕の心は執拗
내 마음은 집요해

僕の心は執拗だ
내 마음은 집요해

てずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰りしちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうよう
어림짐작을 반복하는 것처럼

あてずっぽを繰り返しちゃうように
어림짐작을 반복하는 것처럼

えてるとしても
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

見えてるとして
보인다 해도

見えてるとしても
보인다 해도

局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうか
결국 우리가 승리해버릴 테니

結局僕らが勝利しちゃうから
결국 우리가 승리해버릴 테니

騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ
떠들썩함을 줘!

狂騒をくれよ!
떠들썩함을 줘!

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

아마미야 선배
이거 기념품이에요

 
 
​ 고마워 ​

 
#10 독이 든 카페라테 살인사건
​ 고마워 ​

​ 그런데 잇시키 ​
#10 독이 든 카페라테 살인사건
 

​ 무시! ​
#10 독이 든 카페라테 살인사건
 

너한테 맡길 일이 있다

 

선배는 아무것도
안 알려주던데

[회의실]
 
무슨 일일까

 

본인이다...

 

처음 뵙겠습니다

주간 라임의
몬키 치코리라고 합니다

 

수사 1과의 잇시키입니다

기자분..이신가요? ​

네, 잇시키 형사님 ​
일일 밀착 취재로... ​

저..저를 밀착 취재? ​

맞아요

최신호의 '주목할 사람' ​
코너를 부탁드리려고요 ​

주목할 사람?

그런 건 보통 연예인이나
스포츠 선수가 실리는 게...

아뇨, 저로선
'대도시 연속 익사 사건'이나

'핸드 컬렉터 살인사건'을
해결한 잇시키 형사님 말곤

생각할 수 없었어요

신문에도 안 실렸을 텐데
어떻게 제가 해결했단 걸?

좋아하거든요!

조...

 

이상한 의미가...

 

전 어릴 적에
유괴 사건에 휘말렸는데요

 

그때 수수께끼를 당당히 풀고
구해주신 게 형사님이었어요

 

그 후로 저한테
형사님은 히어로였고

그 흐름으로 기자가 됐어요

그래서 미해결 사건이나
불가능 범죄를 나름대로 조사했죠

그걸 화려한 추리로 연달아
해결하는 잇시키 형사님은

히어로 중의 히어로

저한테 신이에요!

God?

 

별난 애야

내가 난제를 해결했다고
오해하고 있는데

론 얘길 할 수도 없고, 곤란해...

폐가 된다면 ​
거절하셔도 좋아요 ​

송구스러운 ​
의뢰인 건 알아요 ​

만나 뵌 것만 해도 ​
감격이라... ​

 

정말...

 

아니, 그건 좋은데...

지금 전 사건 같은 건 ​
안 다루고 있어요 ​

굉장해요!

대사건이 일어날 때까지 ​
아껴두시는 거죠? ​

역시 수사 1과의
에이스 형사예요!

오해가 눈덩이야!

 

벌써 명형사의 일처리에
감명을 받았어요

서류 정리에도 차분히
시간을 들이시는군요

네? 뭐...

그쪽이 주된 업무니까...

들키기 전에 얼른
끝내고 싶은데...

 

오늘은 이후로도
서류나 정리할 텐데

쭉 차라도 마시면서
쭉쭉 인터뷰는 안 될까요?

차를 함께 마실 수 있다니
영광이에요!

 

저는 핫코코아로

저는 아이스 커피 블랙요

없습니다

 

블랙은 흑설탕뿐입니다

 

저는 차사쿠 카모큐라고 해서

'로'나 '은'은 없습니다만

론 결정!

커피숍인데
커피가 안 된다니...

잠깐, 너
얘기 좀 할까?

 

역시 명형사
의연한 태도로 주의를!

- 뭐 하는 거야?
- 도와주러 왔지

이 가게 오너한테

나의 특제 흑설탕 라테
만드는 법을 가르치러 왔어

한가하구나, 너

 

누군가가 사건을
가져오지 않으니까

- 아차...
- 미해결 사건은?

오늘도 없어...

넌 데이트야?
기자 여친이랑

 

- 어떻게 기자인 걸?
- 간단하지

 

가게에 들어와서 맨 먼저
잡지꽂이를 체크했으니까

게다가 펌프스 앞쪽이 닳은 건
자주 달린다는 증거

폰 케이스에 명함이
가득한 것도 기자의 특징이지

과연...

하지만 일이라고!
이것저것 오해해선...

- 여긴 어때?
- 괜찮지 않나?

 

나도 좋아

 

꽤 근사한걸?

나 잠깐 밖에
간판 찍고 올게

알았어

먼저 시킨다?

야, 뭐 마실래?

난 카페라테

나도, 같은 걸로

어서 오세요

 

- 라테 3잔요
- 알겠습니다

차례로 내드릴 테니
잠시 기다려 주세요

 

코코아랑 블랙 나왔어

블랙은 흑설탕 원액인 건...

진지하게 그럴 것 같아?

그..그렇겠지?

물에 탔어

 

- 차사쿠랬나?
- 이름은 카모큐

똑바로 점원 하는 거 맞아?

 

좋아

 

카페라테 3잔 나왔습니다

 

굉장해!

어느 틈에 이런 엄청난 기술을?

중요한 건 라테에 담긴
오리너구리(카모노하시)를 파헤치는 감각

안 듣고 있잖아

귀여운 오리다

 

오..오리...

도와줄까?

괜찮아

 

오..오리...?

 

실례합니다

 

- 나 찍은 거야?
- 네

이 친구 취재는 하고 있어?

네, 대단히 귀중한
체험을 하고 있어요

- 물어볼 게 있나?
- 어이

물론이죠!

잇시키 형사가 해결한 난제나
불가능 범죄를 기사로 낼 거예요

 

실수했다
사건 기자라니...

 

드시죠, 흑설탕 라테
시음 서비스입니다

시음할 양이 아니야!

잠깐, 따라와 볼래?

- 사례는 필요 없어
- 하여간 와!

 

뭐 하잔 거야!

사건 기자는
난제의 중요한 정보원이야

너랑 저 친구의
양호한 관계를 구축해야지

뭐?

지금 내가 할 수 있는 건
좋은 환경 구축!

잠깐만!

 

여기서만 하는 얘긴데
소바집 카레도 해드릴 수 있어요

그건 이미 카페가 아니잖아!

 

이 이상 잇시키 형사님을
곤란하게 만들지 마세요

사실 취재조차 아까운

잇시키 형사님의
귀중한 시간이라고요!

그렇게까지 쟤를...

너, 맘에 들었어

왜 당신이?

진정하고...

 

줄리?

 

손님?

무..무슨 일이죠?

 

- 구급차를 불러
- 알았어

 

경찰도

 

독이야

 

사망한 여성의 컵에서

청산화합물이 든
캡슐이 발견됐습니다

그런가요

 

실례할게

네 억울함은 풀어줄게

잠깐, 어이!

비켜주세요

사건 현장은 명형사의 전쟁터!

여긴 잇시키 형사님의 필드예요

저 친구가 명형사라고?

갖가지 난제를 해결한
아는 사람은 아는 초명형사죠!

또 '초' 같은 걸 붙였어...

과연, 그거 든든하군

용의자인 나도 안심하고
맡길 수 있겠어

- 당신이...
- 용의자?

그래, 이 사람 커피에 독을 탈
기회가 있었던 건 셋뿐이니까

 

카페라테를 탄 나랑
죽은 애랑 동석하던 둘

 

문제는 누가 어떻게
독을 탔느냐지

 

걱정할 것 없어요

 

이 사건은 잇시키 형사님이
화려하게 풀 거예요

  

저 같은 걸론 불안하겠지만
사건 기자로서

잇시키 형사님의 활약을
전력으로 좋은 기사로 쓸게요

그게, 저기...

일단 지금까지

'쿠시로 거대 눈사람
살인사건'이나

'이즈모 야마타노오로치 암살
사건'을 취재한 경험은 있어요

유명한 난제잖아

자네는 유망한 사건 기자 같군

이름은?

몬키 치코리..예요

 

앞으로는 어떤 지역의 난제든

우선 잇시키 형사에게
상담하도록 해

 

이 사람 연줄로
전국의 난제를 노리고 있어!

오늘도 이 친구 활약을 두고봐

왜 당신이...

지당한 말씀...

 

경시청의 잇시키입니다

시간 내주셔서 고맙습니다

범인은 피해자의 컵에
손댈 수 있던 인물로 보입니다

그러니 여러분 3명의
당시 상황을 알려주시겠나요?

점원인 너부터

내가 만든 라테는 완벽했지만
기묘한 점이 하나

 

오리너구리 라테아트를
오리라고 하는 괴기 현상이!

마음에 품지 마!

 

그러면 다음으로
라테를 나른 하야미 씨

 

제가 라테를
테이블로 옮기니 줄리가

셋이서 사진 찍자

자, 찍는다

 

그리고, 얼마 후
저한테 전화가

미안, 알바 점장님이야

여보세요, 하야미입니다

그럼 난 점포 안
사진 찍고 올게

응, 나 기다릴게

 

제 전화는 금방 끝나고

 

끊겠습니아

- 기다렸지?
- 좋아

자, 마시자

자리에 돌아오니 줄리가
맨 먼저 컵에 손대고 마시고는...

쓰러졌어요

 

그렇다면 역시 독을
탈 수 있었던 건

라테를 탄 이 카모큐와

라테를 나른 하야미 군과

둘이 자리를 비웠을 때
남아있던 타마다 군뿐이야

잇시키 형사님 말을
뺏지 마세요

하지만

카모큐 씨는 아니지 않을까?

어느 컵을 누가
마실지도 모르고

무차별로 사람을 죽일
동기도 안 보여

가령 노리고 죽인다 해도

독이 든 컵이
그 사람 앞에 오도록

예측해서 배치하는 건
어려울 것 같고

가..감격이에요!

잇시키 형사님의 신적인 추리를
눈앞에서 볼 수 있다니!

 

추리에 성장이 보여

당신, 왜 잘난 척이죠?

아니에요

그렇지? 나도 기억나

줄리는 트레이 바로 앞이 아니라
가장 안쪽 라테를 잡았어요

 

뭐라고?

그런데 범인은 어떻게 안쪽에 있는
독이 든 라테를 쥐게 한 걸까요?

 

죄송해요
증언은 고맙습니다

일단 두 분 얘기를 기반으로
잠시 상황을 정리할 테니

조금만 더 기다려 주세요

 

피해자의 행동을
조종할 수도 없고

뭔가 트릭을 썼을지도...

하지만 그 사람이 손에 쥐었던
라테도 이제 안 남아있고...

잇시키 형사

 

떨어트렸어

 

고마워

 

[피해자의 SNS와 기자의 사진]

아, 그렇구나!

줄리 씨의 SNS에
증거가 찍혀있을지도

나..날카로워요!
역시 잇시키 형사님

네가 찍은 사진도 보여줄래?

그랬죠
죄송해요, 생각이 짧아서

전 잇시키 형사님만 찍었지만

마침 딱 한 장

카운터에서 그 사람들이 시킨
라테 사진을 찍었어요

고마워

역시 내 라테는 완벽해

그보다 당신
왜 이쪽에 있대?

찾았다
줄리 씨의 SNS

 

활발한 애였구나

어느 사진이든
굉장히 즐거워 보여

 

찾았다
이 사람이 마신 라테 사진

 

하지만 아무 이상도 없는데?

 

라테에 단서는 없단 건가?

곤란해!

어떻게 범인은 독이 든
라테를 마시게 한 거지?

 

땀범벅에 머리를 부여잡아...

당연히 훨씬 간단히
사건을 풀 줄로만...

 

아무리 봐도 피해자의 라테에
이상한 점은 없는데...

이미지하던
잇시키 형사님이랑 달라...

 

땀범벅이야, 잇시키 형사

자, 가게에서 주는 거야

 

그란데 사이즈 물수건

찐 목욕 타월!

좋지?
안경도 금세 흐려질걸?

뭐가 좋아

마크를 넣어서
SNS에도 뜰 거야

눈에 띄는 법이 잘못됐거든

 

그 말대로야
그게 열쇠야, 잇시키 형사

 

눈에 띄는 법이 잘못되면

인생도 잘못되지

 

무..무슨 소릴 하는 거죠?

지금의 포즈는...

수수께끼가 풀렸어?

 

범인을 안 건가요?

 

아마도요

나는 멍하니 있으러 갈 건데
감시하러 올래?

어...

그래, 추리를 들어야지!

 

너한테 부탁이 있어

 

주방 날붙이를 숨겨줄래?

 

두 번째 살인 가능성인가요?

응... 뭐...

위험한 건 범인 쪽이지만

 

이제부터 줄리 씨 살해의
수수께끼를 풀까 합니다

역시 이건 무차별이 아니에요

줄리 씨를 노린 살인이죠

 

하지만...

줄리는 라테를
무작위로 골랐어요

노리고 마시게 할 순
없지 않았나요?

아뇨, 가능했어요

범인은 줄리 씨가 안쪽 걸
챙길 걸 알았으니까요

 

해답은 줄리 씨의
SNS에 있었어요

줄리 씨는 어느 사진에서든
모두의 중심에 서고

자기가 가장 돋보이게
찍혀있어요

그런 그 사람이
세 잔 가운데

가장 돋보이는 라테를
고르는 건 필연이었죠

독이 든 것도 모르고

하지만 라테는 셋 다 같은
오리너구리 아니었나?

네, 어느 시점까진요

 

범인이 한 일은
아주 간단했어요

독이 없는 두 잔의 라테를
손톱으로 할퀴면 그만이죠

 

이거라면 아무도 모르게
순식간에 할 수 있어요

 

실제로 라테를 자리로 옮기는
단시간에 해냈단 건

이 사진이 증명하고 있죠

 

하야미 씨
대답해 주시겠나요?

당신 말고는
손대지 않은 라테가

왜 이때 마침 두 잔만

눈 부분만 망가진 거죠?

 

그게 가능했던 건
당신밖에 없어요!

 

그치만...

그치만 줄리가...

 

줄리는 자기가 중심이
되고 싶을 뿐만 아니라

타인이 중심이 되는 걸
허락하지 않았어요

제 남친도 예능 프로덕션에
스카우트되자마자

저한테서 뺏어갔어요!

그래서...

설령 제아무리 밉더라도

 

사람을 죽여서
해결하는 건 잘못됐어!

 

당신이 뭘 알...

처박아라

 

사람 목숨을
가볍게 여기는 녀석한테

이 세상을 살 자격은 없다

 

저 사람, 무슨 소리 하는 거죠?

처..처박아?

처박아라

 

네...

 

아야...

커피 냄새

뭐야, 이거

 

고마워, 토토

 

정말 죄송합니다!

IC 레코더를 망가트려서...

취재를 녹음하신 거죠?

네, 하지만 오늘 것뿐인걸요

그와는 비교할 수 없을 만큼

명형사의 진짜 모습을
보게 돼서 대만족이에요

진짜 모습?

저, 깨달았어요

머리를 부여잡고 철저히
고민하는 모습을 보고

명형사의 굉장함은
마법 같은 풀이가 아니라

무엇에나 전력을 다하고
한결같은 점이란 걸요

전부터 쭉 잇시키 형사님을
존경하고 있어요

앞으로도 잘 부탁드려요

- 나야말로
- 어째서?

잇시키 형사의 훌륭함을
공유하게 돼서 기쁜 거지

자, 너희한테
라테를 만들었어

날라줘, 잇시키 형사

 

   [해냈구나!!]   
[가지의 연줄] [확보!!]

 
 

   [해냈구나!!]   
[가지의 연줄] [확보!!]

 
​ 보여주게 생겼냐! ​

 

이거 섞으면 맛있어

 

고맙습니다

치코리 군
혹시 배가 고프먼

배달시켜 줄게

그건 이미 카페가 아니거든!

그럼 네가 손수
요리를 대접해줘

나도 먹어보고 싶고
마침 잘됐네

그러니까 어째서?

그리고 네 요리를
흑밀 범벅으로 해주마

평소랑 똑같아!

 

じめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめましてらの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こ
떨리는 입술 너머

震えるくちびるの向こう
떨리는 입술 너머

てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実はくても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くて
한없이 진실은 멀더라도

果てしなく真実は遠くても
한없이 진실은 멀더라도

は隣にいる
나는 곁에 있어

は隣にいる
나는 곁에 있어

僕は隣にいる
나는 곁에 있어

僕はにいる
나는 곁에 있어

僕はにいる
나는 곁에 있어

僕は隣にいる
나는 곁에 있어

僕は隣にいる
나는 곁에 있어

僕は隣にい
나는 곁에 있어

僕は隣にいる
나는 곁에 있어

 

も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないよう
아무것도 날아오지 않도록

何も飛んでこないように
아무것도 날아오지 않도록

も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰もつけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないよう
아무도 상처 주지 않도록

誰も傷つけないように
아무도 상처 주지 않도록

められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められたの中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独
멈춘 시간 속에 홀로

止められた時の中独り
멈춘 시간 속에 홀로

徨ったメロディ
방황한 멜로디

ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

彷徨ったメロディ
방황한 멜로디

 

ばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間
한동안 못 보는 사이에

しばらく見ない間に
한동안 못 보는 사이에

んだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだ
어쩐지 야윈 것 같구나

なんだか痩せたみたいだね
어쩐지 야윈 것 같구나

らずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうち
나도 모르는 사이에

しらずしらずのうちに
나도 모르는 사이에

を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君をわせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君をわせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてた
너를 너무 싸우게 했나 보구나

君を戦わせすぎてたね
너를 너무 싸우게 했나 보구나

じめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめましてらの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

はじめまして僕らの声
처음 뵙겠습니다, 우리의 목소리

ちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるがえている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えてい
입술이 기억하고 있어

くちびるが覚えている
입술이 기억하고 있어

のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかり
소리 없는 말들을 실마리 삼아

音のない言葉たち手がかりに
소리 없는 말들을 실마리 삼아

を取り戻そう
지금을 되찾자

を取り戻そう
지금을 되찾자

今を取り戻そう
지금을 되찾자

今を取り戻そう
지금을 되찾자

今を取り戻そう
지금을 되찾자

今を取りそう
지금을 되찾자

今を取り戻そう
지금을 되찾자

今を取り戻そ
지금을 되찾자

今を取り戻そう
지금을 되찾자

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_