1 00:00:54,229 --> 00:00:58,583 〈오웬 윌슨〉 2 00:01:00,976 --> 00:01:05,363 〈레이크 벨〉 3 00:01:08,658 --> 00:01:13,045 〈스털링 제린스〉 4 00:01:15,304 --> 00:01:19,554 〈클레어 기어〉 5 00:01:21,884 --> 00:01:26,237 〈피어스 브로스넌〉 6 00:02:18,597 --> 00:02:22,449 이번 일이 향후 사업의 물꼬를 터주길 기원하겠습니다 7 00:02:22,472 --> 00:02:25,823 우리 속담에 행운의 용은 긴 꼬리를 가졌다고 하죠 8 00:02:28,718 --> 00:02:31,032 카디프와 수도사업을 위해 건배하죠 9 00:02:35,064 --> 00:02:38,141 - 정말 큰 영광입니다 - 제가 할 소리죠 10 00:02:40,474 --> 00:02:44,053 카디프 전 직원이 최선을 다하겠습니다 11 00:02:44,082 --> 00:02:46,123 네, 감사합니다 12 00:02:47,890 --> 00:02:51,172 총리님, 그럼 또 뵙죠 13 00:02:56,540 --> 00:03:01,053 각본 존 에릭 도들 드류 도들 14 00:03:02,786 --> 00:03:07,230 감독 존 에릭 도들 15 00:04:23,681 --> 00:04:29,366 17시간 전 16 00:04:35,437 --> 00:04:37,011 잤어? 17 00:04:39,212 --> 00:04:40,353 지금 뭐하는 거야? 18 00:04:40,882 --> 00:04:41,921 비즈 19 00:04:45,190 --> 00:04:46,365 너 정말... 20 00:04:46,393 --> 00:04:50,404 갑자기 왜 이렇게 야단스럽게 굴어? 21 00:04:50,501 --> 00:04:52,075 엄마 너무 힘들다 22 00:04:54,843 --> 00:04:56,121 아직 멀었어? 23 00:04:57,448 --> 00:04:58,761 이걸 보아하니 24 00:04:58,785 --> 00:05:02,705 11시간만 더 더 지루해하면 되겠어 25 00:05:02,826 --> 00:05:04,035 젠장 26 00:05:04,062 --> 00:05:06,410 욕항아리에 1달러 넣어야 되는데 27 00:05:06,433 --> 00:05:10,718 아뿔싸, 욕항아리를 텍사스에 두고 왔네 28 00:05:10,742 --> 00:05:13,192 - 젠장, 그걸 까먹다니 - 아빠! 29 00:05:13,213 --> 00:05:14,252 잭 30 00:05:16,152 --> 00:05:18,933 - 밥 어딨어? - 뭐 찾는 거야? 31 00:05:19,525 --> 00:05:21,874 - 밥이 안 보여 - 잘 찾아봤어? 32 00:05:21,897 --> 00:05:24,575 아빠도 젠장이란 말 쓰면 안 돼 33 00:05:24,603 --> 00:05:27,987 - 방금 젠장이라고 했어? - 응 34 00:05:28,076 --> 00:05:29,524 어린이는 그런 말 쓰면 안 돼 35 00:05:29,545 --> 00:05:33,830 아주 특별한 상황이 아니면 욕은 하면 안 되는 거야 36 00:05:33,855 --> 00:05:36,465 지금도 특별한 상황 아닌데 아빤 했잖아 37 00:05:36,493 --> 00:05:38,272 규칙은 아빠가 정해 38 00:05:38,363 --> 00:05:39,903 어디 갔지? 39 00:05:39,933 --> 00:05:41,313 사람들 귀찮게 하면 안 돼 40 00:05:41,871 --> 00:05:44,344 - 못 찾겠어 - 어쩌지? 41 00:05:50,220 --> 00:05:52,466 - 이게 누굴까? - 밥이다, 감사합니다 42 00:05:53,293 --> 00:05:54,571 - 여행 재밌니? - 네 43 00:05:55,397 --> 00:05:56,778 손은 왜 그래요? 44 00:05:58,470 --> 00:06:00,181 호랑이랑 싸웠거든 45 00:06:01,509 --> 00:06:02,958 - 정말요? - 정말이야 46 00:06:03,213 --> 00:06:04,456 걱정할 거 없어 47 00:06:05,450 --> 00:06:07,263 다시는 못 덤비게 혼내줬으니까 48 00:06:07,588 --> 00:06:09,401 그럼 이마는요? 49 00:06:11,630 --> 00:06:14,046 계단에서 넘어졌어 50 00:06:14,435 --> 00:06:17,251 아저씨 그만 귀찮게 하고 앉아 51 00:06:18,009 --> 00:06:20,084 - 죄송해요 - 뭘요 52 00:06:21,316 --> 00:06:23,198 마음에 안 들면 어떡해? 53 00:06:23,320 --> 00:06:25,965 지금 가는 데? 좋아하게 될 거야 54 00:06:26,092 --> 00:06:28,565 만약에 이 회사도 또 망하면? 55 00:06:31,202 --> 00:06:32,309 그럴 일은 없을걸 56 00:06:32,338 --> 00:06:36,520 예전 아빠 회사보다 훨씬 더 크거든 57 00:06:36,614 --> 00:06:38,085 그럼 잘 된 거네 58 00:06:48,671 --> 00:06:50,381 차 보내주기로 했다며? 59 00:06:50,474 --> 00:06:52,982 그렇다니까 근데 못 찾겠어 60 00:06:53,013 --> 00:06:54,763 픽업 나왔는지 전화해 봐 61 00:06:54,983 --> 00:06:58,197 해외에서도 터진다더니 휴대폰이 먹통이야 62 00:06:58,290 --> 00:07:01,710 아무도 안 나왔나봐 시작부터 불길하네 63 00:07:04,135 --> 00:07:07,349 아무거나 잡아타자 네, 택시 탈게요 64 00:07:07,374 --> 00:07:09,449 잠깐, 완전 초행이시구만 65 00:07:09,613 --> 00:07:12,223 이 사람들 순 사기꾼들이에요 66 00:07:12,251 --> 00:07:14,326 유니폼 걸쳤다고 절대 믿으면 안 돼요 67 00:07:14,422 --> 00:07:16,395 바가지요금 엄청 씌운다고요 68 00:07:16,492 --> 00:07:18,442 저쪽에 가면 공영 택시가 있어요 69 00:07:18,530 --> 00:07:21,608 - 타는 데 알려줄게요 - 그래 주시면 고맙죠 70 00:07:21,637 --> 00:07:23,347 알았어요, 좀 지나갈게요 71 00:07:23,373 --> 00:07:24,982 이쪽이에요 72 00:07:26,714 --> 00:07:27,627 여기예요 73 00:07:27,849 --> 00:07:29,388 아저씨 여행 가방은요? 74 00:07:29,418 --> 00:07:33,270 이게 다야 아저씬 가볍게 다니거든 75 00:07:33,293 --> 00:07:35,767 - 그게 편하죠 - 어디서 왔어요? 76 00:07:36,265 --> 00:07:38,215 텍사스 오스틴이요 77 00:07:38,236 --> 00:07:40,448 직장 때문에 오셨구만 어떤 회사에요? 78 00:07:40,474 --> 00:07:41,251 카디프요 79 00:07:41,275 --> 00:07:44,660 급수시설 수리하는데 기술자가 필요하대서요 80 00:07:44,683 --> 00:07:47,259 그쪽 직원들은 전세계 어디에나 있네요 81 00:07:47,454 --> 00:07:49,370 숙소가 혹시 임페리얼 로터스예요? 82 00:07:49,458 --> 00:07:50,634 네, 어떻게 아세요? 83 00:07:50,661 --> 00:07:52,473 꽤 유명하죠 나도 거기 묵어요 84 00:07:52,498 --> 00:07:54,676 누가 나올 텐데 같이 타고 갑시다 85 00:07:54,703 --> 00:07:58,178 - 그럼 감사하죠 - 감사할 거 없어요 86 00:07:58,276 --> 00:08:00,123 - 해먼드예요 - 잭입니다 87 00:08:00,147 --> 00:08:01,322 이것도 인연이네요 88 00:08:01,349 --> 00:08:04,700 애니예요 얘들은 루시랑 브리겔이요 89 00:08:04,723 --> 00:08:07,139 - 그냥 비즈라고 부르세요 - 그러마, 비즈 90 00:08:07,227 --> 00:08:08,402 여기 좋아하세요? 91 00:08:08,731 --> 00:08:11,683 완전 사랑하지 이번이 15번 째야 92 00:08:12,371 --> 00:08:14,184 정말 많네요 93 00:08:14,208 --> 00:08:15,657 많이도 왔지 94 00:08:15,678 --> 00:08:17,594 여기 여자들이 끝내주거든 95 00:08:17,615 --> 00:08:19,895 날 아주 예뻐한다니까 무슨 소린지 알죠? 96 00:08:19,920 --> 00:08:23,304 알 것 같네요 지금 보니까 97 00:08:23,326 --> 00:08:25,503 우리 짐이 굉장히 많은 거 같아요 98 00:08:25,530 --> 00:08:28,107 - 그럼... - 그냥 택시 탈게요 99 00:08:28,136 --> 00:08:31,555 여기 사람들은 차에 쑤셔넣는 건 도가 텄어요 100 00:08:32,177 --> 00:08:32,817 별거 아니에요 101 00:08:34,683 --> 00:08:36,860 저기 오네요 바로 저 차예요 102 00:08:37,822 --> 00:08:39,168 어서 와, 친구 103 00:08:40,460 --> 00:08:42,809 - 해먼드 - 이젠 마음 놓으세요 104 00:08:42,899 --> 00:08:44,541 - 얼마 만이에요? - 얼굴 쫙 폈네 105 00:08:45,671 --> 00:08:47,621 숨 막혀 106 00:08:47,876 --> 00:08:48,687 진짜 반갑구만 107 00:08:48,711 --> 00:08:52,562 비행기에서 만난 가족인데 픽업하러 안 나왔다잖아 108 00:08:52,852 --> 00:08:53,800 알겠어요 109 00:08:54,221 --> 00:08:56,934 그전에 한 가지 물어볼 게 있는데요? 110 00:08:57,227 --> 00:08:58,175 네 111 00:08:58,263 --> 00:09:00,179 케니 로저스 좋아해요? 112 00:09:00,267 --> 00:09:01,340 케니 로저스요? 113 00:09:04,341 --> 00:09:05,550 싫어하는 사람 있어요? 114 00:09:05,678 --> 00:09:08,220 - 그래요? - 그럼요 115 00:09:08,249 --> 00:09:10,426 케니 로저스 택시거든요 116 00:09:11,322 --> 00:09:14,240 깊은 뜻이 있었군요 117 00:09:14,461 --> 00:09:18,746 내 이름은 '쓰미엔 남릉덤럼 쑥스바이룽'이에요 118 00:09:18,971 --> 00:09:20,385 - 잭이에요 - 이름 멋져요 119 00:09:20,407 --> 00:09:23,257 그런데 친구들은 케니 로저스라고 부르죠 120 00:09:23,279 --> 00:09:25,286 - 알만해요 - 부르기는 쉽네요 121 00:09:25,317 --> 00:09:26,630 똑같이 생겼대요 122 00:09:27,421 --> 00:09:28,198 정말요? 123 00:09:31,495 --> 00:09:33,411 - 어쩐지 - 헤어진 쌍둥이군요 124 00:09:33,701 --> 00:09:35,377 - 갑시다 - 어서 타요 125 00:09:36,305 --> 00:09:38,312 - 어서 올라타요 - 가방 이리 줘요 126 00:09:55,845 --> 00:10:00,790 케니, 저희가 롤러코스터는 별로 안 좋아해서요 127 00:11:02,110 --> 00:11:03,957 - 케니가 내려드릴 거예요 - 감사합니다 128 00:11:03,981 --> 00:11:05,794 - 또 봅시다 - 가세요 129 00:11:05,918 --> 00:11:06,923 체크인부터 하세요 130 00:11:07,487 --> 00:11:08,196 그러죠 131 00:11:09,826 --> 00:11:12,242 - 이거 예쁘다 - 아빠, 저것 봐 132 00:11:13,166 --> 00:11:14,809 〈카디프 직원분들 환영합니다〉 표정 진짜 어색해 133 00:11:14,903 --> 00:11:16,682 차나 보내줄 것이지 134 00:11:16,706 --> 00:11:18,588 아무튼 기분은 좋네 135 00:11:19,478 --> 00:11:21,223 아빠, 불이 안 들어와 136 00:11:21,482 --> 00:11:23,193 그럴 리가 있나? 137 00:11:24,823 --> 00:11:27,171 뭐야 진짜 안 들어오네 138 00:11:27,260 --> 00:11:30,805 근데 뜻밖의 연속이라 아빤 이 호텔 마음에 든다 139 00:11:30,835 --> 00:11:32,078 - 아니면서? - 진짜야 140 00:11:32,170 --> 00:11:35,281 원래는 스위치 켜면 불이 들어오잖아 141 00:11:35,310 --> 00:11:38,695 여기는 미스터리야 스릴 있지 않아? 142 00:11:39,551 --> 00:11:42,595 미스터리하니까 생각났는데 143 00:11:42,859 --> 00:11:44,775 - 얘는 뭐야? - 밥솥이잖아 144 00:11:44,863 --> 00:11:46,243 그건 아는데 여긴 아시아야 145 00:11:46,265 --> 00:11:49,946 여기서 밥솥 하나 못 구할 줄 알았어? 146 00:11:50,139 --> 00:11:52,955 이건 내 밥솥이야 147 00:11:52,979 --> 00:11:55,327 알겠어 우리 방식을 보여주자고 148 00:11:55,350 --> 00:11:57,562 - 잘했어 - 고마워라 149 00:11:57,587 --> 00:11:58,296 나 수영하러 갈래 150 00:11:58,322 --> 00:12:02,242 지금은 안 돼 잠잘 시간이거든 151 00:12:02,264 --> 00:12:05,080 난 자기 싫어 수영하고 싶단 말이야 152 00:12:05,103 --> 00:12:07,144 좋아, 그럼 이렇게 하자 153 00:12:07,173 --> 00:12:08,986 다 같이 긴장 좀 풀 겸 154 00:12:09,011 --> 00:12:12,088 여기 모여앉아서 TV를 보는 거야 155 00:12:16,091 --> 00:12:20,569 채널은 안 잡히고 눈만 내리는데 156 00:12:20,834 --> 00:12:23,980 - 되는 게 없네 - 그러니까 힘들게 하지 마 157 00:12:24,074 --> 00:12:25,751 언니는 항상 그래 158 00:12:25,778 --> 00:12:28,194 태어날 때부터 힘들게 했잖아 159 00:12:29,017 --> 00:12:30,124 - 아빠 - 얌전히 있어 160 00:12:30,219 --> 00:12:32,294 언니 태어났을 때 얘기 듣고 싶어 161 00:12:32,992 --> 00:12:34,999 그 얘기가 그렇게 재밌어? 162 00:12:35,029 --> 00:12:38,004 그런 걸 어른들은 '난산'이라고 해 163 00:12:38,035 --> 00:12:40,281 - 힘들게 나은 거? - 힘들게 낳았지 164 00:12:40,306 --> 00:12:43,589 - TV 얘기 내가 전화할까? - 아니, 내가 할게 165 00:12:43,680 --> 00:12:45,653 그 얘기해줄 테니까 잠깐만 166 00:12:45,951 --> 00:12:48,060 언니가 그렇게 하면... 167 00:12:48,089 --> 00:12:49,834 전화도 안 돼 168 00:12:50,661 --> 00:12:52,941 제3세계가 격하게 맞아주네 169 00:12:53,032 --> 00:12:55,278 - 제4세계가 맞아 - 정말? 170 00:12:55,303 --> 00:12:57,048 - 책에 그렇게 쓰여있어 - 그런 게 있는 줄도 몰랐어 171 00:12:57,073 --> 00:12:58,248 나도야 172 00:12:58,275 --> 00:12:59,952 밥솥 플러그 안 꽂았지? 173 00:12:59,979 --> 00:13:03,797 밥솥이 전기를 다 먹어버린 건지도 몰라 174 00:13:05,156 --> 00:13:08,006 - 시 전체가 다 그렇습니다 - 그렇다뇨? 175 00:13:08,095 --> 00:13:10,204 도시 전체에 TV나 인터넷이 안 된다고요? 176 00:13:10,533 --> 00:13:11,378 죄송합니다 177 00:13:11,402 --> 00:13:13,853 카디프에서 전화 온 건 없고요? 178 00:13:13,940 --> 00:13:17,154 잭 드와이어예요 전화는 되죠? 179 00:13:17,247 --> 00:13:19,790 전화는 되는데 카디프에서 연락 온 건 없네요 180 00:13:19,886 --> 00:13:21,802 - 없어요? - 아침에 연락해 보시죠 181 00:13:21,823 --> 00:13:23,066 알겠어요, 고마워요 182 00:13:55,323 --> 00:13:58,366 여러분, 감사합니다 183 00:13:58,395 --> 00:14:01,974 감사합니다 184 00:14:03,038 --> 00:14:05,488 어이, 잘생긴 양반 왜 고독을 씹고 계시나? 185 00:14:05,811 --> 00:14:07,191 시차 적응이 안 돼? 186 00:14:07,213 --> 00:14:10,529 약간 정신이 없네요 선생님은요? 187 00:14:10,621 --> 00:14:12,399 내가 시차 적응 못해서 헤맬 사람 같나? 188 00:14:12,490 --> 00:14:14,167 - 아뇨 - 아니지 189 00:14:14,261 --> 00:14:17,577 모든 건 정신력이야 생각하기 나름일세 190 00:14:18,202 --> 00:14:20,847 조, 두 잔 부탁해 191 00:14:21,441 --> 00:14:22,286 계산은 여기 192 00:14:23,145 --> 00:14:24,992 전 그냥 맥주 마실게요 193 00:14:25,082 --> 00:14:26,360 왜 이래? 다 내 거야 194 00:14:30,393 --> 00:14:34,610 저 사람 지금 피아노 위에서 키보드를 치는 거예요? 195 00:14:35,002 --> 00:14:38,649 잘 왔네 돌아가기 싫어질걸 196 00:14:38,910 --> 00:14:39,949 그래요? 197 00:14:39,979 --> 00:14:41,450 할 게 얼마나 많은데 198 00:14:42,183 --> 00:14:46,228 글쎄요, 10년 전만 해도 가족들 데리고 199 00:14:46,258 --> 00:14:48,401 낯선 나라에 가서 살 생각은 꿈도 못 꿨죠 200 00:14:48,429 --> 00:14:51,871 뭔가를 다시 시작할 생각은 못했을 거예요 201 00:14:51,903 --> 00:14:53,476 적어도 형편은 나아질걸 202 00:14:54,007 --> 00:14:55,080 그리고 203 00:14:56,211 --> 00:14:57,592 좋은 일이잖나 204 00:14:58,182 --> 00:14:59,289 네 205 00:14:59,384 --> 00:15:02,495 회사 측에서 파견보내려고 엄청 꼬드겼겠지 206 00:15:02,523 --> 00:15:05,031 식수사업의 비리라도 알고 계신 거예요? 207 00:15:05,129 --> 00:15:06,202 어쩌다 보니 208 00:15:10,139 --> 00:15:11,485 저도 그거 한 잔 해야겠는데요 209 00:15:11,508 --> 00:15:14,221 자넨 마시지 마 애들한테 가봐야지 210 00:15:14,247 --> 00:15:16,596 잘 나갈 땐 무슨 일을 했나? 211 00:15:16,619 --> 00:15:18,933 밸브를 발명했어요 212 00:15:20,126 --> 00:15:22,099 따분하게 들리겠지만 사실이에요 213 00:15:22,130 --> 00:15:23,510 진짜 따분하군 214 00:15:23,599 --> 00:15:28,648 이 밸브 제작에 사활을 걸었고 215 00:15:29,444 --> 00:15:31,053 거의 성공할 뻔했죠 216 00:15:31,783 --> 00:15:34,063 아쉬움을 위해 217 00:15:35,222 --> 00:15:35,999 아쉽게 됐죠 218 00:15:36,024 --> 00:15:37,997 - 다 그런 거지 - 건배 219 00:15:42,337 --> 00:15:45,187 선생님은요? 아이는 없으세요? 220 00:15:45,209 --> 00:15:47,455 아니 221 00:15:48,048 --> 00:15:49,257 이제는 없어 222 00:15:52,290 --> 00:15:56,506 나도 잘 나가던 때가 있긴 있었지 223 00:15:56,531 --> 00:15:57,570 네 224 00:15:58,135 --> 00:16:01,782 그런 의미에서 스트립쇼나 보러 가야겠어 225 00:16:02,143 --> 00:16:03,523 - 그러세요 - 그래 226 00:16:04,114 --> 00:16:06,725 옷은 갈아입고 가는 게 좋겠지 227 00:16:07,253 --> 00:16:11,333 그래야 사업가로 봐줄 거 아냐 228 00:16:11,528 --> 00:16:15,312 이봐, 사측이라고 다 봐주면 안 돼 229 00:16:15,336 --> 00:16:18,516 감사합니다 또 뵐게요 230 00:17:35,296 --> 00:17:36,939 왜 그래? 어디 아파? 231 00:17:37,433 --> 00:17:39,680 - 아니야 - 왜 이러고 있어? 232 00:17:39,872 --> 00:17:41,822 피곤한지 잠도 안 와 233 00:17:43,813 --> 00:17:45,386 나한테 화났어? 234 00:17:45,482 --> 00:17:46,361 아니 235 00:17:47,019 --> 00:17:48,262 아니야 236 00:17:53,733 --> 00:17:58,484 애니, 미안해 일이 꼬일 줄은 몰랐어 237 00:17:58,508 --> 00:18:00,823 - 괜찮아 - 그게... 238 00:18:00,847 --> 00:18:05,667 해외 근무하겠다고 했을 때 이런 건 생각도 못했지 239 00:18:05,690 --> 00:18:08,642 나로선 최선의 선택이었어 240 00:18:08,663 --> 00:18:11,615 - 잭, 난 지금... - 할 만큼 했다고 241 00:18:11,636 --> 00:18:13,084 자기 위로해줄 기분이 아니야 242 00:18:13,105 --> 00:18:14,679 그런 거 안 바래 243 00:18:22,858 --> 00:18:23,863 그래 244 00:18:44,200 --> 00:18:46,947 카디프에서 연락 온 건요? 잭 드와이어예요 245 00:18:47,674 --> 00:18:49,418 죄송하지만 없는데요 246 00:18:49,444 --> 00:18:50,984 신문은 있나요? 247 00:18:51,649 --> 00:18:53,963 오늘 배달이 안 와서요 죄송합니다 248 00:18:53,986 --> 00:18:55,697 근처에 살만한 데는요? 249 00:18:55,724 --> 00:18:57,697 네, 있어요 캄푸치아 크롬으로 가보세요 250 00:18:58,495 --> 00:19:00,035 어딘지 몰라요 251 00:19:02,704 --> 00:19:05,120 여기가 저희 호텔이고 여기가 캄푸치아 크롬이에요 252 00:19:05,142 --> 00:19:06,853 마오쩌둥 동상에서 오른쪽으로 도세요 253 00:19:06,879 --> 00:19:08,886 - 30분이면 가죠 - 30분이요 254 00:19:09,450 --> 00:19:10,729 거기선 팔 거예요 255 00:19:10,987 --> 00:19:13,062 - 고마워요 - 별말씀을요 256 00:21:11,895 --> 00:21:14,711 영자 신문 없어요? 257 00:21:15,235 --> 00:21:18,415 '헤럴드트리뷴'이나 'USA 투데이'요? 258 00:21:20,813 --> 00:21:22,854 미국 신문이요? 259 00:21:32,136 --> 00:21:33,277 그거네요 260 00:21:38,214 --> 00:21:39,321 감사합니다 261 00:21:42,891 --> 00:21:47,369 이건 사흘 전 건데요 더 최근 건 없어요? 262 00:21:50,038 --> 00:21:51,213 감사합니다 263 00:24:16,364 --> 00:24:17,471 어서 가요! 264 00:25:06,597 --> 00:25:08,376 임페리얼 로터스 호텔 265 00:25:32,783 --> 00:25:35,735 당신들 왜 이래? 난 미국인이야 266 00:25:36,791 --> 00:25:38,832 이 손 치워! 267 00:25:39,697 --> 00:25:40,702 놔달라고! 268 00:25:43,371 --> 00:25:45,822 이거 놔 어서 놔줘! 269 00:26:42,522 --> 00:26:43,596 놈들이 몰려와요 270 00:26:44,092 --> 00:26:45,404 어서 도망가요 271 00:26:55,148 --> 00:26:59,432 손님, 상황이 정리될 때까지 방에서 나오지 마세요 272 00:28:03,250 --> 00:28:05,793 고글은 왜 찾아? 한 번도 쓴 적 없잖아 273 00:28:07,893 --> 00:28:08,636 애니! 274 00:28:08,662 --> 00:28:09,940 - 나가 - 어서 열어 275 00:28:10,866 --> 00:28:12,713 - 별일 없지? - 그럼 276 00:28:13,070 --> 00:28:15,077 - 문 좀 잠그고 - 그래 277 00:28:15,107 --> 00:28:17,523 전쟁이라도 난 거 같아 이리 와서 봐 278 00:28:17,545 --> 00:28:18,619 - 자기! - 봐야 안다니까 279 00:28:18,648 --> 00:28:19,458 저거 보여? 280 00:28:19,549 --> 00:28:21,864 - 경찰들이 다 제압당했어 - 아무것도 안 보여 281 00:28:21,888 --> 00:28:23,861 - 겁나게 왜 이래? - 이리 와봐 282 00:28:23,892 --> 00:28:24,840 저 연기 보이지? 283 00:28:24,861 --> 00:28:27,175 - 아무것도 안 보여 - 애니 284 00:28:27,198 --> 00:28:28,476 사람들을 죽이고 있어 285 00:28:28,768 --> 00:28:31,686 외국인들한테 총질을 한다고 286 00:28:31,708 --> 00:28:33,851 - 왜? 뭘 봤길래... - 밖에 나갔다가 287 00:28:33,879 --> 00:28:36,022 바로 눈앞에서 죽이는 걸 봤어 288 00:28:36,116 --> 00:28:37,223 맙소사 289 00:28:37,252 --> 00:28:40,568 놈들이 호텔에 몰려왔어 지금 난리도 아니야 290 00:28:41,661 --> 00:28:42,836 루시는 어디 있어? 291 00:28:44,399 --> 00:28:46,008 - 루시? - 루시 292 00:28:46,036 --> 00:28:47,143 방금 여기 있었는데 293 00:28:47,171 --> 00:28:49,018 - 루시 - 어서 나와 294 00:28:49,042 --> 00:28:50,149 언니 나갔어 295 00:28:50,746 --> 00:28:51,853 나가다니? 296 00:28:52,382 --> 00:28:53,352 어디 갔는데? 297 00:28:53,384 --> 00:28:54,890 수영하러 갔어 298 00:28:55,354 --> 00:28:57,065 혼자 가게 내버려둔 거야? 299 00:28:57,091 --> 00:28:59,041 혼자 가라고 한 적 없어 300 00:28:59,062 --> 00:29:00,067 요즘은 자기 맘대로야 301 00:29:00,097 --> 00:29:02,878 문 잠그고 있어 절대 나오면 안 돼 302 00:29:05,074 --> 00:29:06,990 - 4층에 있어 - 문 잠가 303 00:29:12,355 --> 00:29:15,934 우린 옷 갈아입자 무서워하지 말고 304 00:29:30,124 --> 00:29:31,072 비상 대피 안내도 305 00:29:48,327 --> 00:29:49,708 다 맸다 306 00:29:55,074 --> 00:29:56,386 다른 쪽 마저 신어 307 00:30:15,816 --> 00:30:19,428 비즈, 욕실로 들어가서 문 잠그고 있을래? 308 00:30:20,157 --> 00:30:21,230 당장 309 00:31:51,006 --> 00:31:51,919 엄마 310 00:31:53,343 --> 00:31:54,484 욕실로 들어가 311 00:32:13,785 --> 00:32:15,199 루시 312 00:32:16,056 --> 00:32:17,129 루시! 313 00:32:18,527 --> 00:32:19,566 루시! 314 00:32:22,769 --> 00:32:24,946 어서 나와, 당장 315 00:32:30,017 --> 00:32:31,226 어서 나와! 316 00:32:39,535 --> 00:32:40,745 이리 와! 317 00:33:14,172 --> 00:33:15,746 옥상으로 가! 318 00:33:18,781 --> 00:33:19,820 옥상으로 가라고 319 00:33:29,402 --> 00:33:30,908 - 애니 - 잭 320 00:33:31,172 --> 00:33:32,381 어서 문 열어 321 00:33:33,443 --> 00:33:34,356 잭! 322 00:33:35,447 --> 00:33:36,360 젠장 323 00:33:37,652 --> 00:33:40,501 애는 괜찮아 324 00:33:43,330 --> 00:33:45,781 애니, 옥상으로 갈 거야 서둘러야 돼 325 00:33:45,802 --> 00:33:47,775 안 돼 그냥 여기 있어 326 00:33:47,806 --> 00:33:49,414 놈들이 밖에 있잖아 327 00:33:49,442 --> 00:33:51,757 그럼 난 어떻게 왔겠어 328 00:33:51,780 --> 00:33:53,558 - 그냥 여기 있어 - 날 믿으라니까 329 00:33:53,583 --> 00:33:55,591 옥상으로 가야 돼 330 00:33:55,622 --> 00:33:58,631 당장 가야 한다고 말 좀 들어 331 00:33:59,295 --> 00:34:00,265 알겠어 332 00:34:07,411 --> 00:34:10,022 잠깐! 밥이 떨어졌어 333 00:34:10,050 --> 00:34:12,193 안 돼, 어서 와! 334 00:34:12,689 --> 00:34:13,363 안 돼! 335 00:34:14,425 --> 00:34:16,500 - 안 돼 - 그만 해! 336 00:34:17,331 --> 00:34:17,869 젠장 337 00:34:18,701 --> 00:34:20,844 - 어서 뛰어! - 가자 338 00:34:25,347 --> 00:34:27,229 맙소사 괜찮아 339 00:34:28,654 --> 00:34:29,362 무서우면 눈 감아 340 00:34:29,790 --> 00:34:30,601 다 왔어 341 00:34:33,363 --> 00:34:35,370 - 절대 열면 안 돼 - 문 열어요 342 00:34:35,400 --> 00:34:36,713 미국인이에요 어서 열어요 343 00:35:41,800 --> 00:35:43,043 저기 좀 앉자 344 00:35:48,179 --> 00:35:49,149 괜찮아? 345 00:35:49,750 --> 00:35:52,223 그래, 이제 안심해 346 00:35:52,254 --> 00:35:54,466 우리 딸 착하기도 하지 347 00:35:54,558 --> 00:35:56,098 - 무슨 일인지 알아볼게 - 그래 348 00:35:57,464 --> 00:35:59,539 - 대체 무슨 일이죠? - 저희도 몰라요 349 00:35:59,568 --> 00:36:01,450 우리가 옥상으로 대피한 거 누가 알까요? 350 00:36:01,472 --> 00:36:02,044 그러길 바라야죠 351 00:36:02,074 --> 00:36:03,853 신호 잡혀요? 제 건 안 되던데 352 00:36:03,944 --> 00:36:04,857 안 잡혀요 353 00:36:05,113 --> 00:36:07,427 누가 그러는데 총리가 죽었대요 354 00:36:07,619 --> 00:36:09,967 그쪽에 가까이 가지 마요 물러서요 355 00:36:10,056 --> 00:36:11,561 그러다 총 맞아요 356 00:36:15,902 --> 00:36:16,907 뭐라고 하는 거죠? 357 00:36:16,937 --> 00:36:19,787 뭔 소린지는 모르겠는데 완전히 열받아 있어요 358 00:36:20,010 --> 00:36:21,049 옥상은 사수해야죠 359 00:36:21,078 --> 00:36:23,528 한 놈이라도 올라오면 가만둬선 안 돼요 360 00:36:24,853 --> 00:36:25,892 집사람이 불어 좀 해요 361 00:36:25,988 --> 00:36:28,564 애니, 이 사람이 불어로 뭐라는 거야? 362 00:36:28,593 --> 00:36:29,769 여기 가만히 있어 363 00:36:32,702 --> 00:36:33,148 네 364 00:36:33,771 --> 00:36:35,515 - 뭐래? - 간단히 말하면 365 00:36:35,608 --> 00:36:36,920 저항하지 말래 366 00:36:37,511 --> 00:36:39,860 어차피 다 죽일 테니 감옥에 갈 일도 없대 367 00:36:39,883 --> 00:36:41,924 지금 계속해서 하는 말은... 368 00:36:51,072 --> 00:36:52,851 '물을 위해 피를 흘리자' 369 00:36:53,109 --> 00:36:55,652 - 그게 무슨 뜻이야? - 이 사람도 몰라 370 00:36:55,748 --> 00:36:57,026 벨보이는 알겠죠 371 00:36:59,121 --> 00:37:01,264 물을 위해 피를 흘리다니 무슨 뜻이야? 372 00:37:01,359 --> 00:37:03,867 이렇게 소리치는 거잖아 그게 무슨 뜻이냐고? 373 00:37:04,598 --> 00:37:06,947 미국인이 우리나라 식수업체를 인수했잖아요 374 00:37:07,104 --> 00:37:08,211 그게 싫다는 거죠 375 00:37:09,876 --> 00:37:12,726 - 이봐요, 아무래도... - 카디프? 376 00:37:14,184 --> 00:37:16,965 카디프를 말하는 거야? 자기도 알고 있었어? 377 00:37:17,057 --> 00:37:18,836 당연히 몰랐지 우린 협력업체인 줄 알았어 378 00:37:18,928 --> 00:37:19,705 아빠 379 00:37:21,299 --> 00:37:23,078 사람들이 우릴 죽이려는 거야? 380 00:37:23,102 --> 00:37:24,984 아니, 그럴 일은 없어 381 00:37:25,006 --> 00:37:26,819 루시, 사람들이 우리를 해칠지도... 382 00:37:26,843 --> 00:37:28,622 잭, 애들한테 그런 얘기하지 마 383 00:37:28,647 --> 00:37:30,790 아무 일도 없는 것처럼 굴 수는 없어 384 00:37:30,818 --> 00:37:33,793 우린 다 같이 도와야 해 넌 엄마 말 잘 듣고 385 00:37:33,824 --> 00:37:35,136 동생도 잘 지켜보고 386 00:37:35,160 --> 00:37:38,112 - 왜 우리를 죽이려고 해? - 아빠도 몰라 387 00:37:38,132 --> 00:37:39,672 항상 동생 챙기는 거 잊지 마 388 00:37:39,703 --> 00:37:42,381 비즈는 아직 어려서 네 도움이 필요하니까 389 00:37:43,677 --> 00:37:46,389 여기서 기다리면 누군가 도와주러 올 거야 390 00:37:46,415 --> 00:37:47,659 헬리콥터 아닌가? 391 00:37:48,152 --> 00:37:50,295 잭, 이 소리 들려? 헬리콥터 같은데 392 00:37:50,323 --> 00:37:51,772 거봐, 들었지? 393 00:37:52,394 --> 00:37:54,105 그래, 헬리콥터 맞네 394 00:37:56,135 --> 00:37:58,017 이제 다 괜찮아질 거야 395 00:37:58,039 --> 00:38:00,216 - 그렇지? - 그럼 396 00:38:00,243 --> 00:38:02,216 비즈, 왜 그래? 어디 아파? 397 00:38:02,247 --> 00:38:04,094 밥을 두고 왔잖아 398 00:38:04,118 --> 00:38:06,865 - 다른 밥을 구해줄게 - 새 친구 밥은 싫어 399 00:38:06,890 --> 00:38:08,463 정말 고생했어 400 00:38:08,493 --> 00:38:10,243 새로운 밥이 싫으면 어떻게 할 거야? 401 00:38:10,463 --> 00:38:12,037 그럼 이건 어때? 402 00:38:12,067 --> 00:38:14,780 진짜 강아지를 구해보는 거야 403 00:38:14,973 --> 00:38:17,857 - 불독으로? - 불독 좋지 404 00:38:18,246 --> 00:38:19,718 난 못생긴 애 405 00:38:20,785 --> 00:38:22,928 세상에서 제일 못생긴 불독일 거야 406 00:38:23,423 --> 00:38:25,396 - 약속 - 도장 쾅 407 00:38:39,889 --> 00:38:40,837 보여? 408 00:39:06,877 --> 00:39:07,346 엎드려 409 00:39:08,246 --> 00:39:09,923 머리 숙여! 410 00:39:52,635 --> 00:39:54,481 다들 괜찮아? 411 00:39:56,342 --> 00:39:57,689 잭! 412 00:39:58,479 --> 00:39:59,518 뭐하려고? 413 00:40:08,266 --> 00:40:09,214 지금 뭐해? 414 00:40:10,570 --> 00:40:11,415 젠장 415 00:40:11,505 --> 00:40:14,652 이쪽으로 이쪽이야, 어서! 416 00:40:14,679 --> 00:40:16,093 반대편으로 가야겠어 417 00:40:16,282 --> 00:40:17,595 - 어서 가 - 이리 와 418 00:40:18,219 --> 00:40:18,996 - 어서 어서! - 가자 419 00:40:25,433 --> 00:40:27,646 어서 가 이쪽이야 420 00:40:30,143 --> 00:40:32,059 여기 앉아 421 00:40:32,080 --> 00:40:33,050 이 밑에 있어 422 00:40:35,320 --> 00:40:36,701 - 저리로 뛰어야 해 - 뭐? 423 00:40:38,794 --> 00:40:40,367 난 죽어도 못해 424 00:40:40,396 --> 00:40:43,507 애니, 내 말 들어 그럼 어쩔 거야? 425 00:40:43,536 --> 00:40:45,110 다른 방법이 없어 놈들은... 426 00:40:45,206 --> 00:40:46,085 저기 숨어 있을래 427 00:40:46,108 --> 00:40:48,081 놈들이 찾아내면 그걸로 끝이야 428 00:40:48,112 --> 00:40:49,355 - 죽는 거라고 - 난 못 해 429 00:40:49,381 --> 00:40:50,329 넘어가면 살 수 있어 430 00:40:50,416 --> 00:40:52,731 넘어갔는데 똑같은 놈들이 기다리면 어쩔 거야? 431 00:40:52,822 --> 00:40:56,297 놈들한테서 10걸음은 떨어져 있어야 살아 432 00:40:56,395 --> 00:40:58,345 여기 있다가는 살아남을 수 없어 433 00:40:58,366 --> 00:41:00,407 이건 완전 미친 짓이야 434 00:41:00,503 --> 00:41:02,419 정신 차려 이대로 죽을 순 없어 435 00:41:02,507 --> 00:41:04,514 내 말 잘 들어 이 방법밖에는 없어 436 00:41:04,544 --> 00:41:06,187 선택의 여지가 없다고 437 00:41:06,215 --> 00:41:07,561 - 말해봐 - 자기가 먼저 건너가면 438 00:41:07,584 --> 00:41:11,231 내가 차례대로 애들을 던질게 그다음에 난 넘어가면 돼 439 00:41:12,828 --> 00:41:16,144 - 자긴 할 수 있어 - 알았어, 어떡하라고? 440 00:41:16,235 --> 00:41:18,481 이리와 위로 올라가 441 00:41:19,174 --> 00:41:22,821 빠르게 달려가서 힘껏 뛰는 거야 442 00:41:23,282 --> 00:41:25,893 - 알겠어 - 엄마, 하지 마! 443 00:41:25,921 --> 00:41:28,133 안 돼, 저리 가! 444 00:41:28,225 --> 00:41:29,230 엄만 해낼 거야 445 00:41:29,428 --> 00:41:30,672 가, 어서! 446 00:41:44,191 --> 00:41:45,161 젠장 447 00:41:45,861 --> 00:41:48,608 - 난 못해, 못하겠어 - 할 수 있다니까 448 00:41:51,906 --> 00:41:54,756 애니, 날 좀 봐 그냥 해 449 00:41:54,779 --> 00:41:56,592 - 나한테 소리 지르지 마 - 생각을 하지 마 450 00:41:56,616 --> 00:41:58,623 - 그래, 알았어 - 엄마! 451 00:41:59,387 --> 00:42:01,462 너무 무서워 452 00:42:01,659 --> 00:42:02,537 제발 453 00:42:10,476 --> 00:42:11,253 괜찮아? 454 00:42:12,715 --> 00:42:14,459 - 괜찮냐고? - 그래 455 00:42:14,619 --> 00:42:16,626 - 이제 비즈 보낼게 - 싫어! 456 00:42:16,956 --> 00:42:18,370 - 엄만 괜찮대 - 싫어! 457 00:42:18,392 --> 00:42:20,308 1초만 눈 감고 있어 458 00:42:20,396 --> 00:42:21,845 - 싫어, 하지 마 - 간다 459 00:42:26,008 --> 00:42:28,390 - 난 엄마처럼 못 뛰어 - 안 그래도 돼 460 00:42:28,512 --> 00:42:29,893 넌 엄마처럼 안 뛰어도 돼 461 00:42:29,982 --> 00:42:31,829 불독 이름은 뭐라고 지을래? 462 00:42:32,387 --> 00:42:33,232 차오차오 463 00:42:33,322 --> 00:42:34,565 윈스턴보다 그 이름이 좋아? 464 00:42:34,926 --> 00:42:35,737 그래? 465 00:42:53,697 --> 00:42:56,375 비즈, 괜찮아? 466 00:42:56,903 --> 00:42:57,816 용감해라 467 00:42:58,607 --> 00:42:59,315 이리 와 468 00:43:00,644 --> 00:43:01,352 싫어 469 00:43:01,713 --> 00:43:02,683 - 루시 - 싫어! 470 00:43:02,715 --> 00:43:03,924 - 루시 - 싫다니까 471 00:43:04,351 --> 00:43:05,891 - 싫어! - 루시, 이리 와 472 00:43:06,321 --> 00:43:07,360 아빠 말 잘 들어 473 00:43:08,660 --> 00:43:10,336 꼭 저 옥상으로 건너가야 돼 474 00:43:10,363 --> 00:43:12,370 안 그럼 나쁜 사람들이 널 해칠 거야 475 00:43:14,939 --> 00:43:16,285 자, 이리 와 476 00:43:16,943 --> 00:43:18,551 - 싫어, 무서워 - 알아 477 00:43:20,684 --> 00:43:21,562 안 돼! 478 00:43:27,530 --> 00:43:28,672 - 꽉 잡아 - 나 떨어뜨리지 마 479 00:43:30,771 --> 00:43:32,618 아빠 팔 잡아 어서! 480 00:43:34,411 --> 00:43:35,120 당겨! 481 00:43:36,415 --> 00:43:37,055 당겨요! 482 00:43:48,105 --> 00:43:50,613 루시, 안 그랬으면 벌써 넘어갔잖아 483 00:43:50,711 --> 00:43:53,127 아빠가 뭐라고 하면 말 좀 들어 484 00:43:53,148 --> 00:43:54,528 무섭단 말이야 485 00:43:56,188 --> 00:43:59,038 아빠도 무서워 하지만 괜찮을 거야 486 00:43:59,160 --> 00:44:01,110 - 눈을 감아 - 싫어! 487 00:44:02,968 --> 00:44:04,941 - 루시 - 하지 마! 488 00:44:24,077 --> 00:44:24,990 안 다쳤지? 489 00:44:26,014 --> 00:44:26,962 괜찮아? 490 00:44:27,751 --> 00:44:30,999 그래, 이제 끝났어 놀랬지? 491 00:44:31,191 --> 00:44:33,004 숨 내쉬고 이제 괜찮아 492 00:44:33,262 --> 00:44:35,109 우리 딸들, 잘했어 493 00:44:36,134 --> 00:44:37,640 엄마가 미안해 494 00:44:42,046 --> 00:44:42,925 됐어 495 00:44:54,337 --> 00:44:55,684 - 괜찮아? - 그래 496 00:44:55,874 --> 00:44:57,015 어서 가 497 00:45:10,770 --> 00:45:12,982 - 안 다쳤어? - 난 괜찮아 498 00:45:13,008 --> 00:45:13,751 이제 나가야지 499 00:45:17,216 --> 00:45:18,129 이런! 500 00:45:20,824 --> 00:45:21,532 젠장! 501 00:45:23,997 --> 00:45:25,002 이쪽으로 내려가는 게 낫겠어 502 00:45:25,099 --> 00:45:26,570 - 확실해? - 응 503 00:45:26,602 --> 00:45:27,948 10걸음만 더 가면 돼 504 00:45:27,971 --> 00:45:31,014 10걸음만 더 가자 어서 가! 505 00:45:41,632 --> 00:45:43,274 루시부터 보내 506 00:45:45,406 --> 00:45:47,151 잡았어 507 00:45:48,613 --> 00:45:49,618 - 안 무서웠지? - 응 508 00:45:50,984 --> 00:45:52,991 이쪽이야 잡았어 509 00:45:53,021 --> 00:45:54,994 그래, 잡았어 손 놔 510 00:45:58,766 --> 00:46:01,376 - 다 왔어 - 정말? 511 00:46:01,772 --> 00:46:04,622 조금만 더 잘했어 512 00:46:06,949 --> 00:46:08,227 머리 숙여 513 00:46:10,055 --> 00:46:11,025 잠깐 좀 쉬어 514 00:46:12,393 --> 00:46:13,238 됐어 515 00:46:14,732 --> 00:46:16,044 그래 516 00:46:16,702 --> 00:46:17,410 다쳤잖아 517 00:46:19,207 --> 00:46:20,679 - 참을 만해? - 그래 518 00:46:20,710 --> 00:46:22,887 우린 무사할 거야 알겠지? 519 00:46:23,148 --> 00:46:24,654 - 그럼 - 그래 520 00:46:25,486 --> 00:46:26,730 루시, 넌 괜찮아? 521 00:46:27,456 --> 00:46:28,165 괜찮아 522 00:46:28,258 --> 00:46:29,263 비즈, 너도? 523 00:46:30,396 --> 00:46:33,371 - 비즈? - 비즈, 아빠 봐 524 00:46:33,468 --> 00:46:35,077 집에 가고 싶어 525 00:46:37,944 --> 00:46:38,789 알아 526 00:46:46,027 --> 00:46:49,241 아빠, 내가 태어났을 때 얘기해줘 527 00:46:49,500 --> 00:46:51,040 지금은 안 돼 528 00:46:51,806 --> 00:46:52,947 나중에 해줄게 529 00:47:00,055 --> 00:47:01,196 나 배고파 530 00:47:04,263 --> 00:47:07,306 안녕, 헝그리 난 아빠야 531 00:47:07,871 --> 00:47:09,376 재미없어 532 00:47:09,474 --> 00:47:11,287 재미가 아니라 난 아빠라니까 533 00:47:11,511 --> 00:47:13,051 진짜 재미없다 534 00:47:15,085 --> 00:47:16,328 난 재밌는 거 같아 535 00:47:16,956 --> 00:47:19,737 이러니 안 좋아할 수가 있나 536 00:47:20,062 --> 00:47:21,739 - 너무해 - 둘 다! 537 00:47:22,166 --> 00:47:24,207 - 둘 다 - 아빠 538 00:47:24,972 --> 00:47:26,545 우리 큰 딸 이리 와 539 00:47:35,092 --> 00:47:37,304 잭, 그러다 들켜 몸 좀 숙여 540 00:47:40,235 --> 00:47:41,844 탱크를 몰고 왔어 여기서 나가야 해 541 00:47:42,039 --> 00:47:42,816 뭐? 542 00:47:48,285 --> 00:47:49,996 서둘러! 탱크가 왔다니까 543 00:47:51,524 --> 00:47:53,337 이리 줘 여기 544 00:47:57,002 --> 00:47:57,813 어서 가! 545 00:48:25,592 --> 00:48:26,666 괜찮니? 546 00:48:27,296 --> 00:48:28,643 비즈, 안 다쳤지? 547 00:48:29,467 --> 00:48:30,210 괜찮아? 548 00:48:44,463 --> 00:48:45,468 돌아가 549 00:48:54,985 --> 00:48:56,958 잭? 맙소사 550 00:48:58,024 --> 00:48:59,029 이리 들어가 551 00:50:30,542 --> 00:50:33,153 놈들은 갔어 이제 됐어 552 00:50:38,859 --> 00:50:42,471 엄마, 나 쉬마려 553 00:50:47,710 --> 00:50:48,715 그냥... 554 00:50:49,547 --> 00:50:51,964 옷에다 쉬해도 돼 555 00:50:53,254 --> 00:50:55,797 난 아기가 아니잖아 556 00:50:56,728 --> 00:51:00,910 알아, 우리 딸 엄마도 알지 557 00:51:01,571 --> 00:51:04,854 - 이번 한 번은 봐줄게 - 하지만... 558 00:51:06,314 --> 00:51:07,820 진짜야, 괜찮아 559 00:51:08,585 --> 00:51:10,296 괜찮아, 비즈 560 00:51:14,998 --> 00:51:16,607 쉬해도 돼 561 00:51:35,071 --> 00:51:36,884 아빠가 사랑하는 거 알지? 562 00:51:40,548 --> 00:51:42,931 비즈도 사랑해 563 00:51:45,660 --> 00:51:48,372 잭, 우리가 여ƒ…는 줄은 아무도 몰라 564 00:51:48,899 --> 00:51:52,409 그러니 누가 도와주러 오겠어? 565 00:51:52,840 --> 00:51:54,983 미국 대사관까지만 가면 돼 566 00:51:55,578 --> 00:51:56,584 그게 나가서 할 일이야 567 00:51:56,815 --> 00:51:58,628 꼭 가야 해 568 00:52:02,860 --> 00:52:03,967 꼭 돌아가게 될 거야 569 00:52:05,465 --> 00:52:06,105 그래 570 00:52:26,440 --> 00:52:27,616 그래, 알아 571 00:52:27,810 --> 00:52:29,486 이리 와 572 00:52:30,148 --> 00:52:32,895 - 우리 딸 괜찮아? - 이런 차림으론 곤란하겠어 573 00:52:33,254 --> 00:52:35,797 뭐라도 더 걸쳐야 해 574 00:52:37,562 --> 00:52:38,636 찾아볼게 575 00:53:04,951 --> 00:53:05,921 밑에 보지 마 576 00:53:16,040 --> 00:53:17,922 - 난 여기 싫어 - 알아 577 00:53:20,649 --> 00:53:22,724 여기 가만히 있어 578 00:53:34,176 --> 00:53:36,684 대체 뭐라고 쓴 거야? 알 수가 없잖아 579 00:53:37,750 --> 00:53:39,996 - 뭐 찾는 건데? - 대사관 580 00:54:01,297 --> 00:54:04,078 엄마, 이거 봐 우리나라 국기야 581 00:54:05,004 --> 00:54:06,817 아주 잘했어 582 00:54:07,342 --> 00:54:08,085 잭 583 00:54:09,881 --> 00:54:12,331 대사관은 여기 있는데 584 00:54:12,352 --> 00:54:14,199 우리가 어디 있는 건지 모르겠어 585 00:54:14,991 --> 00:54:17,066 아마 이쯤일 거야 586 00:54:17,162 --> 00:54:19,613 5블록 정도 떨어져 있으니까... 587 00:54:42,112 --> 00:54:43,891 닥쳐! 588 00:54:45,485 --> 00:54:48,460 입 다물어 조용히 해! 589 00:54:50,128 --> 00:54:51,007 조용 590 00:54:52,499 --> 00:54:53,378 알겠어? 591 00:54:54,904 --> 00:54:56,147 소리치지 마 592 00:54:57,175 --> 00:54:58,418 애들이 같이 있어 593 00:55:02,853 --> 00:55:03,994 알겠지? 594 00:56:07,015 --> 00:56:08,395 10걸음만 더 가는 거야 595 00:56:12,525 --> 00:56:14,099 옷 구해올게 596 00:57:12,211 --> 00:57:13,523 애니, 이쪽이야 597 00:57:15,051 --> 00:57:16,021 어서 와 598 00:57:53,193 --> 00:57:54,767 두세 블록 더 가야 해 599 00:58:46,968 --> 00:58:48,611 여기서 우회전이야 600 00:59:03,668 --> 00:59:06,244 잭, 돌아가 601 00:59:06,273 --> 00:59:07,950 - 어디로? - 그냥 왔던 데로 가 602 00:59:12,385 --> 00:59:13,959 모두 고개 숙이고 있어 603 00:59:14,222 --> 00:59:16,365 - 잭, 세워 - 그럴 순 없어 604 00:59:16,459 --> 00:59:18,204 고개 숙이고 아래만 봐 605 00:59:18,330 --> 00:59:20,177 잭, 이건 아니야 606 00:59:27,649 --> 00:59:29,861 고개 숙이고 어깨를 내려 607 01:00:02,485 --> 01:00:03,364 나 떨어지겠어 608 01:01:14,095 --> 01:01:15,635 - 이 길 맞아? - 응 609 01:01:27,923 --> 01:01:28,562 내리자 610 01:01:28,590 --> 01:01:30,973 이쪽이야 어서 서둘러 611 01:01:32,097 --> 01:01:34,640 - 아니야 - 왔는데 들어가야지 612 01:01:34,803 --> 01:01:36,115 저런 게 느낌이 안 좋아 613 01:01:36,206 --> 01:01:39,522 이런 건 방어차원에서 쳐놓은 거야 614 01:01:39,545 --> 01:01:40,493 아무 소리도 안 들려 615 01:01:41,817 --> 01:01:43,493 - 내가 가서 둘러보고 올게 - 나도 갈래 616 01:01:43,587 --> 01:01:46,095 엄마 말 듣고 있어 어디에 숨어 617 01:01:46,192 --> 01:01:48,666 - 어쩔 건데? - 살펴봐야지 618 01:01:51,569 --> 01:01:52,107 조심해 619 01:01:54,075 --> 01:01:54,988 괜찮아? 620 01:01:58,684 --> 01:01:59,689 뭐가 보여? 621 01:02:00,120 --> 01:02:01,660 기다려 가까이서 보고 올게 622 01:02:02,324 --> 01:02:03,499 그래 623 01:02:31,684 --> 01:02:32,757 〈미 대사관〉 624 01:03:11,262 --> 01:03:12,301 아빠! 625 01:03:19,946 --> 01:03:20,483 잭! 626 01:03:21,382 --> 01:03:22,261 아빠! 627 01:03:23,253 --> 01:03:25,066 애니! 628 01:03:26,059 --> 01:03:27,064 우리 여기 있어! 629 01:03:53,313 --> 01:03:54,762 이쪽으로 630 01:04:12,184 --> 01:04:14,396 그래, 어서 들어가 631 01:04:19,966 --> 01:04:22,041 제발요, 가족이에요 632 01:04:22,504 --> 01:04:24,386 가족이에요 633 01:04:26,145 --> 01:04:27,184 부탁드려요 634 01:04:33,493 --> 01:04:35,204 다행이다 635 01:04:36,165 --> 01:04:37,204 바짝 붙어 있어 636 01:04:42,511 --> 01:04:43,619 감사합니다 637 01:04:44,081 --> 01:04:45,529 루시, 앉아 638 01:05:11,302 --> 01:05:13,913 독 안에 든 쥐새끼들 찾고 말 거야 639 01:05:50,280 --> 01:05:53,061 저 총을 가져올게 여기서 기다려 640 01:06:26,318 --> 01:06:28,359 쥐새끼들 기다려 641 01:06:29,291 --> 01:06:31,468 잡으면 죽일 거야 642 01:06:48,362 --> 01:06:50,141 하나님 제발 643 01:06:51,770 --> 01:06:54,243 아무래도 들키겠어 어떡해 644 01:07:04,228 --> 01:07:07,510 안 되겠어 아빠가 도움이 필요해 645 01:07:07,668 --> 01:07:11,109 무슨 소리를 들어도 절대 나오면 안 돼 646 01:07:14,916 --> 01:07:15,795 좋아 647 01:07:26,706 --> 01:07:30,250 이봐요, 여기예요! 648 01:07:37,862 --> 01:07:39,310 잭, 총 챙겨! 649 01:07:53,794 --> 01:07:54,901 이봐! 650 01:07:55,463 --> 01:07:56,536 이쪽이야 651 01:08:04,616 --> 01:08:06,623 잭! 652 01:08:28,930 --> 01:08:31,574 안 돼, 안 돼! 653 01:08:31,670 --> 01:08:34,519 안 돼, 저리 가! 654 01:08:37,748 --> 01:08:39,128 이러지 마! 655 01:08:39,852 --> 01:08:41,562 저리 꺼져! 656 01:08:44,127 --> 01:08:44,938 죽여버리겠어 657 01:08:52,444 --> 01:08:57,457 안 돼, 다 죽여버릴 거야 이 개자식들! 658 01:09:05,203 --> 01:09:08,588 잠깐, 쏘지 마요 내가 돈 줄게요 659 01:09:08,844 --> 01:09:11,488 진정하고 잠깐만요 나 돈 많다니까요 660 01:09:11,850 --> 01:09:13,663 나 총도 있어요 661 01:09:16,760 --> 01:09:19,006 총 구해다 줄게요 진짜예요 662 01:09:19,164 --> 01:09:22,743 쏜 씨 몰라요? 다들 쏜 좋아하잖아 663 01:09:23,105 --> 01:09:25,487 내가 1, 3, 5번 자네가 2, 6번 664 01:09:33,860 --> 01:09:34,933 젠장 665 01:09:50,593 --> 01:09:53,603 자기, 난 괜찮아 666 01:09:54,000 --> 01:09:55,609 내가 1, 3, 5번 맡는댔잖아 667 01:09:55,838 --> 01:09:56,751 3번은 저기 있었어요 668 01:09:56,873 --> 01:09:58,549 저쪽에 있던 놈이 3번이지 669 01:09:58,910 --> 01:10:00,153 그건 2번이에요 670 01:10:00,246 --> 01:10:01,216 우길 걸 우겨 671 01:10:01,616 --> 01:10:02,996 내 머리는 시계보다 정확해 672 01:10:03,552 --> 01:10:04,626 발은 또 좀 빨라 673 01:10:07,227 --> 01:10:09,177 - 3번 보냈어요 - 속 시원하네 674 01:10:10,066 --> 01:10:11,845 모두 서둘러요 어서 갑시다 675 01:10:11,936 --> 01:10:13,248 - 당장 빠져나가야 해요 - 애들 데려와 676 01:10:13,339 --> 01:10:15,654 이제 떼로 몰려올 거예요 677 01:10:15,777 --> 01:10:16,782 어서요 678 01:10:16,880 --> 01:10:18,853 더 온다니까요 어서 빨리요 679 01:10:19,117 --> 01:10:20,292 괜찮아, 아빠야 680 01:10:20,386 --> 01:10:22,563 몇 블록만 더 가면 아는 집이 있어요 681 01:10:22,658 --> 01:10:23,628 거긴 안전할 거예요 682 01:10:23,760 --> 01:10:24,799 엄마 여ƒ…어 683 01:10:28,703 --> 01:10:30,812 먼저 가요 내가 시간을 벌게요 684 01:10:31,809 --> 01:10:34,659 어서 가요 어서! 685 01:10:35,784 --> 01:10:37,062 - 서둘러요 - 가자 686 01:10:40,694 --> 01:10:42,165 난 싫어! 687 01:10:42,263 --> 01:10:44,577 - 더는 못 가겠어! - 루시, 착하지 688 01:10:45,403 --> 01:10:48,014 지금 이럴 시간이 없어 689 01:10:48,108 --> 01:10:50,024 아저씨 봐봐 이게 뭘까? 690 01:10:51,716 --> 01:10:55,066 아저씨 딸이 마지막으로 만났을 때 준 건데 691 01:10:55,824 --> 01:11:00,108 이걸 끼고 있는 한 절대 나쁜 일은 안 생길 거랬어 692 01:11:00,399 --> 01:11:03,010 아저씨가 너한테 줄게 괜찮지? 693 01:11:03,339 --> 01:11:06,759 이젠 무슨 일이 있든 걱정할 거 없어 694 01:11:07,013 --> 01:11:08,018 비즈는요? 695 01:11:08,115 --> 01:11:10,088 비즈한테도 효과 있을 거야 696 01:11:10,186 --> 01:11:12,432 더는 겁먹을 거 없어 이젠 안전하니까 697 01:11:12,457 --> 01:11:15,170 조용히, 빠르게 바짝 붙어서 따라와 698 01:11:15,363 --> 01:11:17,746 - 알겠지? - 여기 피나는 거 같아요 699 01:11:17,935 --> 01:11:18,883 내 피 아냐 어서 갑시다 700 01:11:19,004 --> 01:11:21,386 아저씨 말 들었지? 어서 가자 701 01:11:26,919 --> 01:11:28,892 이쪽이에요 조금만 더 가면 돼요 702 01:11:29,491 --> 01:11:31,464 여기 2층이에요 703 01:12:12,143 --> 01:12:14,116 - 코살 - 어머, 해먼드 704 01:12:14,214 --> 01:12:15,959 - 오랜만이네 - 그러게요 705 01:12:16,118 --> 01:12:19,434 여기서 하룻밤 신세 좀 질게 706 01:12:19,524 --> 01:12:20,529 - 그러세요 - 고마워 707 01:12:20,827 --> 01:12:22,800 괜찮아요? 차 한잔 드릴까요? 708 01:12:22,898 --> 01:12:25,178 차 좋지 술 약간만 넣어서 부탁해 709 01:12:30,346 --> 01:12:31,818 향기 좋네 710 01:12:33,620 --> 01:12:35,034 이쪽으로 가요 711 01:12:35,624 --> 01:12:37,334 다들 이제 안심해요 712 01:12:38,562 --> 01:12:41,343 - 괜찮아, 어서 가 - 옥상으로 통하죠 713 01:12:50,186 --> 01:12:51,225 우리가 해냈군 714 01:12:52,089 --> 01:12:54,939 자네도 무사해서 다행이야 다들 어서 와요 715 01:12:55,529 --> 01:12:56,944 어서요 이쪽이에요 716 01:12:57,634 --> 01:13:01,018 모두 쫄쫄 굶었죠? 그래서 넉넉히 준비했어요 717 01:13:01,107 --> 01:13:02,647 어서들 앉아요 718 01:13:04,347 --> 01:13:05,352 먹을 만해요 719 01:13:06,084 --> 01:13:07,259 수고했어 720 01:13:10,927 --> 01:13:11,566 맛있니? 721 01:13:12,330 --> 01:13:13,107 이게 뭐예요? 722 01:13:13,532 --> 01:13:14,207 뭐냐고? 723 01:13:14,334 --> 01:13:16,979 루시는 캔초우 치킨을 처음 먹어보나 보네 724 01:13:18,075 --> 01:13:19,080 진짜 맛있지? 725 01:13:19,410 --> 01:13:21,189 이게 건포도를 먹인 닭이거든 726 01:13:21,281 --> 01:13:22,024 정말요? 727 01:13:22,216 --> 01:13:24,895 네, 그래서 단맛이 나는 거죠 728 01:13:25,122 --> 01:13:27,197 건포도를 먹여요? 신기하네요 729 01:13:27,226 --> 01:13:29,335 우리나라에서는 닭한테 뭘 먹이는데요? 730 01:13:29,364 --> 01:13:30,904 우리는... 731 01:13:33,071 --> 01:13:34,680 보통 다른 닭을 먹일걸 732 01:13:37,179 --> 01:13:40,655 엄마, 아빠는 저쪽에서 나랑 얘기 좀 할까요? 733 01:13:41,054 --> 01:13:42,594 - 그래요 - 괜찮죠? 734 01:13:43,125 --> 01:13:44,597 - 더 먹고 있어 - 이리 와봐요 735 01:13:49,103 --> 01:13:50,073 어서 먹어 736 01:13:53,278 --> 01:13:55,319 - 저쪽에 강 보이죠? - 네 737 01:13:55,549 --> 01:13:58,593 3, 4미터 하류로 내려가면 베트남 국경이 나와요 738 01:13:58,690 --> 01:14:01,665 그 국경만 넘으면 망명을 신청할 수 있고 739 01:14:01,762 --> 01:14:04,338 그러면 이 지옥하고는 영원히 작별이죠 740 01:14:04,434 --> 01:14:05,974 - 알겠어요? - 그럼요 741 01:14:06,605 --> 01:14:07,712 해먼드, 정말 감사해요 742 01:14:08,141 --> 01:14:10,250 별말씀을요 너무 걱정 마요 743 01:14:10,346 --> 01:14:12,159 잭, 난 애들한테 가볼게 744 01:14:14,287 --> 01:14:16,499 여자들 꼬시러 온 거 아니죠? 745 01:14:18,696 --> 01:14:19,644 아냐 746 01:14:20,299 --> 01:14:22,511 살짝 그런 것도 있고 747 01:14:26,344 --> 01:14:29,353 - 007 뭐 그런 거예요? - 비슷한 거지 748 01:14:29,384 --> 01:14:31,493 그럼 케니도? 749 01:14:35,329 --> 01:14:37,302 - 감사해요 - 아냐 750 01:14:37,634 --> 01:14:40,551 - 이렇게까지 도와주시고... - 고마워하지 마 751 01:14:40,640 --> 01:14:43,318 이런 엿 같은 상황을 만든 장본인 중 하나니까 752 01:14:43,445 --> 01:14:44,358 무슨 뜻이죠? 753 01:14:44,480 --> 01:14:48,834 자네 같은 사람들이 여기 말뚝박게 울타리를 쳐놓는 거지 754 01:14:49,424 --> 01:14:51,306 하지만 그들은 저항하지 않아 755 01:14:51,428 --> 01:14:54,278 우리들이 뭘 하는지도 알지 못하니까 756 01:14:54,467 --> 01:14:56,144 무슨 소리예요? 757 01:14:56,304 --> 01:14:59,746 우린 이 지역에 관심이 많아 758 01:15:00,379 --> 01:15:02,352 - 우리요? - 여러 나라들이지 759 01:15:03,552 --> 01:15:06,835 수많은 기업이 이곳을 노리고 있어 760 01:15:07,359 --> 01:15:09,902 나 같은 인간들을 내세워서 761 01:15:10,532 --> 01:15:13,679 대출을 받게 하고 그 돈으로 우리 서비스를 이용하게 하지 762 01:15:13,773 --> 01:15:15,848 돈 갚을 형편이 안 된다는 건 알아 763 01:15:15,944 --> 01:15:20,798 우린 발전소, 급수시설 고속도로 뭐든 만들어줘 764 01:15:20,887 --> 01:15:23,303 그러다 빌려간 돈을 안 갚으면 765 01:15:25,930 --> 01:15:27,242 소유권을 챙기는 거야 766 01:15:29,237 --> 01:15:30,344 아주 구린 일이지 767 01:15:32,878 --> 01:15:36,923 반군 지도자 말이 우리가 수도사업을 장악해서 768 01:15:37,186 --> 01:15:39,261 국민들을 노예로 만들려고 한다더군 769 01:15:39,625 --> 01:15:40,664 맞는 말이지 770 01:15:40,927 --> 01:15:43,207 거리의 반군들은 무자비하지만 771 01:15:44,233 --> 01:15:46,410 그건 자기 자식들을 지키기 위해서야 772 01:15:46,504 --> 01:15:47,612 자네처럼 773 01:15:48,241 --> 01:15:49,519 그러니 고마워하지 마 774 01:15:50,613 --> 01:15:53,359 자네 가족들을 이 아수라장에 밀어넣은 사람이니까 775 01:15:53,920 --> 01:15:56,393 그러니 내가 꺼내주는 게 당연한 거잖아 776 01:16:00,700 --> 01:16:02,582 저게 캔초우 치킨이에요? 777 01:16:03,739 --> 01:16:04,709 개고기 같은데요 778 01:16:04,808 --> 01:16:06,484 자넨 강해져야 해 779 01:16:07,614 --> 01:16:09,655 가족들한테도 강한 가장이 필요하고 780 01:16:10,319 --> 01:16:11,562 건포도라고요? 781 01:16:11,689 --> 01:16:13,399 그럴듯하지 않았어? 782 01:16:19,003 --> 01:16:20,542 사람을 죽였어요 783 01:16:22,309 --> 01:16:23,656 자넨 살아있고 784 01:16:24,280 --> 01:16:25,923 가족들도 살았지 785 01:16:26,117 --> 01:16:28,898 지금은 선악을 따질 때가 아니야 786 01:16:29,625 --> 01:16:32,508 가족들을 이 지옥에서 구해내게 787 01:16:34,066 --> 01:16:35,344 그래 788 01:16:36,437 --> 01:16:39,652 가서 눈 좀 붙여 4시간 후에 출발이야 789 01:16:58,448 --> 01:16:59,396 잠이 안 와? 790 01:17:12,409 --> 01:17:15,590 아무래도 밥솥은 괜히 가져온 거 같아 791 01:17:16,484 --> 01:17:19,368 꼭 가져가야 한다고 생떼 쓸 땐 언제고? 792 01:17:23,565 --> 01:17:26,039 지난 몇 년간 곁에서 잘 참아줘서 고마워 793 01:17:26,137 --> 01:17:29,989 당신이 원했던 모습도 아니었고 794 01:17:30,078 --> 01:17:31,618 기대했던 거랑도 달랐지 795 01:17:32,851 --> 01:17:35,097 내가 원하는 대로 살 수 있었다면 796 01:17:37,493 --> 01:17:39,774 지금쯤 파리에 있을 거야 797 01:17:40,232 --> 01:17:44,950 생 쉴피스의 아파트에서 와인을 마시고 있겠지 798 01:17:45,142 --> 01:17:46,955 멋지군 799 01:17:52,589 --> 01:17:54,597 하지만 자기를 못 만났을지도 몰라 800 01:17:57,667 --> 01:18:00,243 우리 예쁜 딸들도 없었을 테고 801 01:18:03,578 --> 01:18:07,863 걔들 엄마여서 너무 행복했어 802 01:18:12,196 --> 01:18:13,235 이번 생은... 803 01:18:15,068 --> 01:18:18,111 더 바랄 게 없어 804 01:18:19,911 --> 01:18:21,986 내가 원하고 계획했던 것보다 805 01:18:22,684 --> 01:18:24,930 훨씬 많은 걸 얻었으니까 806 01:18:29,230 --> 01:18:30,941 내일 죽는대도 807 01:18:31,735 --> 01:18:33,240 난 억울할 거 없어 808 01:18:42,055 --> 01:18:43,526 애니 809 01:18:46,163 --> 01:18:48,637 우린 절대 죽지 않아 810 01:19:25,710 --> 01:19:27,386 벽 쪽으로 붙어요 811 01:19:28,214 --> 01:19:29,857 엎드려요, 엎드려! 812 01:19:30,285 --> 01:19:31,632 좋아, 잘 들어 813 01:19:31,722 --> 01:19:33,899 길 건너에 포탑이 있어 자세 낮춰 814 01:19:37,399 --> 01:19:39,646 탑에 4명이 있는데 내가 사격으로 유인할 테니 815 01:19:39,738 --> 01:19:42,952 재빨리 계단으로 뛰어가 내 말 알겠나? 816 01:19:43,712 --> 01:19:45,628 - 준비됐어요? - 네, 됐어요 817 01:19:46,785 --> 01:19:47,926 가요! 818 01:19:51,427 --> 01:19:52,375 어서 와 819 01:20:21,454 --> 01:20:22,299 아니야! 820 01:20:22,389 --> 01:20:24,840 저 문! 저 문으로 가요 821 01:20:29,203 --> 01:20:30,048 젠장 822 01:21:06,945 --> 01:21:08,359 해먼드 씨가 다쳤어 823 01:21:13,424 --> 01:21:17,071 계속 가 국경을 넘어 824 01:21:21,473 --> 01:21:22,854 그냥 가 825 01:21:24,079 --> 01:21:26,188 좋은 시절 보내야지 826 01:21:39,711 --> 01:21:41,387 어서 가! 827 01:21:55,475 --> 01:21:56,981 곧 따라잡히겠어 828 01:21:57,512 --> 01:21:59,189 젠장 829 01:22:00,753 --> 01:22:02,635 한 놈쯤이야 830 01:22:13,177 --> 01:22:14,250 기다려 831 01:22:16,383 --> 01:22:17,662 차분하게 832 01:22:20,158 --> 01:22:21,128 기다려 833 01:22:21,593 --> 01:22:23,509 지옥 갈 시간이야 이 망할 자식아 834 01:22:24,433 --> 01:22:25,712 어서 와! 835 01:22:45,843 --> 01:22:47,485 잠깐, 잠깐만! 836 01:22:48,381 --> 01:22:50,058 잠깐 기다려봐 837 01:22:51,186 --> 01:22:52,225 이제 어떡하지? 838 01:22:53,357 --> 01:22:57,141 글쎄, 이제... 839 01:22:58,134 --> 01:22:59,104 모르겠어 840 01:22:59,804 --> 01:23:00,809 어쩔 거냐고? 841 01:23:02,542 --> 01:23:03,650 잭 842 01:23:07,820 --> 01:23:09,132 모르겠어 843 01:23:13,164 --> 01:23:15,273 - 여보? - 모르겠어 844 01:23:17,472 --> 01:23:20,515 - 애니 - 잭? 845 01:23:24,219 --> 01:23:25,360 잭 846 01:23:26,323 --> 01:23:27,532 잭! 847 01:23:28,160 --> 01:23:29,335 나 좀 봐 848 01:23:30,364 --> 01:23:33,475 '10걸음만 더' 알지? 정신 놓지 마 849 01:23:34,740 --> 01:23:37,555 정신 차려 내 말 듣지? 850 01:23:38,447 --> 01:23:39,760 알겠어? 851 01:23:41,186 --> 01:23:41,895 강을 건너야 해 852 01:23:42,355 --> 01:23:43,325 강 말이야 853 01:23:43,692 --> 01:23:45,699 잭, 국경을 넘어야 한다고 854 01:23:45,729 --> 01:23:47,906 그래, 계속 가야 해 855 01:23:48,200 --> 01:23:49,443 - 그렇지? - 맞아 856 01:23:49,604 --> 01:23:51,212 괜찮은 거지? 857 01:23:51,507 --> 01:23:54,391 - 강을 건너야 해 - 그래, 맞아 858 01:23:54,479 --> 01:23:56,122 - 그래, 가자 - 괜찮지? 859 01:23:56,416 --> 01:23:57,455 어서 가! 860 01:24:12,382 --> 01:24:13,489 - 내 발이... - 조용! 861 01:24:20,531 --> 01:24:21,479 저기가 강이야 862 01:24:22,736 --> 01:24:23,684 어디? 863 01:24:35,829 --> 01:24:36,777 왜 그래? 864 01:25:06,824 --> 01:25:07,829 안으로 들어가 865 01:25:08,995 --> 01:25:10,774 어서 들어가 괜찮아 866 01:25:15,341 --> 01:25:16,084 - 여기 있어 - 어딜 가려고? 867 01:25:16,343 --> 01:25:18,486 강으로 내려가서 배를 구해볼게 868 01:25:18,580 --> 01:25:20,086 - 여기서 기다려 - 알았어 869 01:25:57,525 --> 01:25:58,667 당신 배에요? 870 01:26:01,133 --> 01:26:02,844 시계 줄게요 871 01:26:03,203 --> 01:26:04,412 배랑 바꿔요 872 01:26:04,506 --> 01:26:06,456 여기, 이거 봐요 873 01:26:06,644 --> 01:26:08,183 금시계예요 좀 봐요 874 01:26:08,447 --> 01:26:10,830 배값이요 천 달러짜리예요 875 01:26:11,453 --> 01:26:12,800 신발 876 01:26:13,557 --> 01:26:16,008 신발 신발이요 877 01:26:16,096 --> 01:26:17,135 신발 달라고요? 878 01:26:17,565 --> 01:26:18,103 그래요 879 01:26:19,603 --> 01:26:20,447 신발 880 01:26:21,139 --> 01:26:22,018 여기요 881 01:26:40,745 --> 01:26:43,720 잠깐만 있어봐 882 01:26:44,887 --> 01:26:45,994 가만있어 883 01:27:00,251 --> 01:27:01,130 됐죠? 884 01:27:02,756 --> 01:27:03,829 좋아요 885 01:27:06,363 --> 01:27:07,972 왜요? 886 01:27:08,601 --> 01:27:09,309 어디요? 887 01:28:04,245 --> 01:28:06,218 잠깐은 괜찮겠어 888 01:28:07,184 --> 01:28:08,097 엄마 889 01:28:31,433 --> 01:28:31,937 아빠! 890 01:28:34,405 --> 01:28:35,410 - 아빠! - 언니 891 01:28:35,507 --> 01:28:36,352 루시 892 01:28:36,509 --> 01:28:38,015 안 돼, 루시 893 01:28:38,948 --> 01:28:40,521 - 아빠, 조심해! - 안 돼 894 01:28:44,325 --> 01:28:45,364 거기 서! 895 01:28:48,835 --> 01:28:51,251 - 아빠 - 안 돼! 896 01:28:54,345 --> 01:28:56,295 애는 놔줘 제발 놔줘! 897 01:29:03,530 --> 01:29:05,275 안 돼요 898 01:29:05,400 --> 01:29:07,111 애한테 그러지 마요 899 01:29:07,138 --> 01:29:11,583 제발 부탁할게요 애는 놔줘요 900 01:29:13,583 --> 01:29:15,898 싫어요 901 01:29:17,959 --> 01:29:21,434 안 돼, 안 돼! 902 01:29:23,470 --> 01:29:27,447 안 돼! 제발 그러지 마요 903 01:29:29,048 --> 01:29:32,091 루시, 그냥 쏴 하는 거야 904 01:29:42,508 --> 01:29:46,053 루시, 아빠 여기 있어 눈 떠 905 01:29:47,284 --> 01:29:49,291 우린 언제나 함께야 사랑해 906 01:29:49,388 --> 01:29:50,632 아빠 907 01:29:51,192 --> 01:29:54,076 괜찮아, 그냥 쏴 908 01:29:54,198 --> 01:29:56,148 싫어! 우린 아빠가 필요해 909 01:29:58,006 --> 01:29:59,386 아빠 없이는 안 돼 910 01:30:00,410 --> 01:30:01,916 - 어서 해 - 싫어! 911 01:30:02,649 --> 01:30:03,654 안 돼 912 01:30:34,178 --> 01:30:36,686 - 비즈는 어딨어? - 데려올게 913 01:30:37,819 --> 01:30:39,735 - 루시, 이리 와 - 아빠 미안해 914 01:30:41,559 --> 01:30:44,568 잘 넘겼잖아 괜찮아 915 01:30:44,766 --> 01:30:47,741 다 끝났어 이제 됐어 916 01:30:48,106 --> 01:30:50,283 - 어서 와 - 엄마 917 01:30:50,645 --> 01:30:51,615 이쪽이야 918 01:30:53,684 --> 01:30:55,496 어서 가 919 01:30:55,587 --> 01:30:56,159 괜찮아? 920 01:30:57,324 --> 01:30:58,363 다 됐어 921 01:31:00,097 --> 01:31:01,204 이리 와 922 01:31:52,568 --> 01:31:53,538 젠장 923 01:31:54,371 --> 01:31:55,718 들킬 거 같아 924 01:31:57,511 --> 01:32:00,292 몸 숙이고 조용히 가 925 01:32:08,399 --> 01:32:10,782 다 왔어 베트남 국경이야 926 01:32:11,372 --> 01:32:12,582 계속 저어 927 01:32:19,789 --> 01:32:20,862 제발! 928 01:32:32,815 --> 01:32:34,662 멈춰라 접근을 불허한다 929 01:32:34,786 --> 01:32:36,895 당신들은 베트남에 입국할 권한이 없다 930 01:32:37,224 --> 01:32:38,730 즉각 배를 돌려라 931 01:32:38,827 --> 01:32:40,834 멈춰요 쏘지 마요 932 01:32:41,265 --> 01:32:43,808 쏘지 마요 우린 범죄자가 아니에요 933 01:32:43,837 --> 01:32:45,753 당신들은 베트남에 입국할 권한이 없다 934 01:32:45,841 --> 01:32:47,449 우린 망명을 신청할 거예요 935 01:32:47,544 --> 01:32:50,691 모두 가족이에요 도와주세요 936 01:32:50,718 --> 01:32:54,364 접근을 불허한다 937 01:32:54,391 --> 01:32:58,813 제발 쏘지 마요 가족들과 망명할 거라고요 938 01:32:59,736 --> 01:33:02,243 더 이상 접근하지 말고 939 01:33:02,474 --> 01:33:04,287 - 배를 돌려라 - 쏘지 마세요 940 01:33:04,311 --> 01:33:05,920 우린 돌아갈 수 없어요 941 01:33:06,015 --> 01:33:08,728 제발 쏘지 마세요 942 01:33:10,891 --> 01:33:12,271 무기를 내려라 943 01:33:12,561 --> 01:33:14,910 이 배는 이제 베트남령에 들어왔다 944 01:33:15,433 --> 01:33:18,544 발포한다면 이를 전쟁행위로 간주할 것이다 945 01:33:18,674 --> 01:33:20,520 이 배는 이제 베트남령에 들어왔다 946 01:33:20,711 --> 01:33:21,954 무기를 내려라 947 01:33:48,834 --> 01:33:50,647 이제 끝났어 948 01:35:20,784 --> 01:35:24,066 아빠, 내가 어떻게 태어났는지 얘기해줘 949 01:35:26,328 --> 01:35:27,537 그래 950 01:35:28,599 --> 01:35:32,075 아빠 생각엔 좋은 추억이 될 것 같아서 951 01:35:32,107 --> 01:35:35,059 엄마가 너 낳는 모습을 비디오카메라로 찍고 있었지 952 01:35:35,714 --> 01:35:37,926 내가 그랬어 '힘줘, 조금만 더' 953 01:35:38,019 --> 01:35:41,062 그랬더니 엄마 표정이... 954 01:35:41,158 --> 01:35:45,705 이제 난 죽었다 싶게 만드는 표정 있잖아 955 01:35:45,968 --> 01:35:47,679 그다음에 내가 나왔어? 956 01:35:47,705 --> 01:35:49,882 그래, 네가 나왔지 957 01:35:50,276 --> 01:35:51,816 의사 선생님이 내 엉덩이를 때렸고? 958 01:35:51,913 --> 01:35:55,195 아기가 울게 하려고 엉덩이를 때리는 거야 959 01:35:55,621 --> 01:35:58,197 - 언니는 안 울었어? - 안 울었어 960 01:35:58,927 --> 01:36:00,877 그래서 의사선생님이 다시 엉덩이를 때리고 961 01:36:00,998 --> 01:36:05,009 한 번 더 때리고 또 때렸지 962 01:36:05,106 --> 01:36:07,649 - 그런데 난 숨을 안 쉬었어 - 맞아 963 01:36:08,780 --> 01:36:11,253 그러자 더 많은 의사들이 몰려왔고 964 01:36:11,352 --> 01:36:13,268 더 많은 기계들도 들어왔지 965 01:36:14,491 --> 01:36:18,343 옆에 있던 간호사는 카메라를 끄라고 소리쳤어 966 01:36:20,236 --> 01:36:21,708 그리고... 967 01:36:23,142 --> 01:36:25,821 그리고 아빠가 엄마한테 그랬어 968 01:36:25,914 --> 01:36:28,421 '아기한테 숨 쉬라고 해봐' 969 01:36:28,787 --> 01:36:31,067 '엄마 목소리는 알아들을 테니까' 970 01:36:31,091 --> 01:36:35,011 - '아기가 듣게 크게 말해' - 그래서 내가 소리쳤지 971 01:36:35,133 --> 01:36:39,680 '루시, 숨 쉬어 우리 아가, 부탁이야' 972 01:36:41,045 --> 01:36:42,425 그래서 내가 숨 쉬었어? 973 01:36:43,082 --> 01:36:45,157 - 그래 - 그랬더니 숨을 쉬었지 974 01:36:45,286 --> 01:36:46,792 그다음에 내가 널 엄마한테 건넸고 975 01:36:46,823 --> 01:36:49,171 엄마가 널 안는 걸 보면서 아빠가 그랬어 976 01:36:49,327 --> 01:36:52,211 '아가, 걱정하지 마 이젠 괜찮아' 977 01:36:52,500 --> 01:36:54,416 '우리가 널 지켜줄게' 978 01:37:06,128 --> 01:37:09,308 - 아빠 슬퍼하지 마 - 안 슬퍼 979 01:37:11,038 --> 01:37:12,350 행복해서 그래 980 01:37:15,814 --> 01:37:17,488 정말 행복해서