1 00:00:24,525 --> 00:00:27,777 우리는 음지에서 살고 죽는다 2 00:00:27,778 --> 00:00:30,112 소중한 이들과 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,448 얼굴도 모르는 이들을 위해 4 00:00:34,368 --> 00:00:37,370 네가 두려워하던 종말이 오고 있어 5 00:00:37,371 --> 00:00:38,329 '신에게 반하는 것' 6 00:00:38,330 --> 00:00:40,831 '엔티티'는 다중 성격을 지니고 있습니다 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,708 스스로 생각을 한다고? 8 00:00:42,709 --> 00:00:46,212 자각 및 자체 학습 가능한 진실 왜곡형 디지털 기생충이 9 00:00:46,213 --> 00:00:47,630 사이버세상을 장악한다 10 00:00:47,631 --> 00:00:51,008 어디에나 있지만 어디에도 없고 본부도 없는 적 11 00:00:51,009 --> 00:00:53,052 끈기 있게 듣고 읽고 지켜보며 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,888 우리 가장 사적인 비밀을 수년간 모으고 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,684 회유, 협박, 매수에 능하고 누구로도 행세할 수 있죠 14 00:00:59,685 --> 00:01:02,019 에단, 그거 나 아냐! 엔티티야 15 00:01:02,020 --> 00:01:04,981 엔티티를 통제하는 자가 진실을 통제해 16 00:01:04,982 --> 00:01:07,775 가장 안전한 데이터 센터가 뚫리고 교란당했어요 17 00:01:07,776 --> 00:01:10,945 우리 강점을 약화시킬 방법을 알 겁니다 18 00:01:10,946 --> 00:01:12,572 우리 우방을 적으로 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,115 약점을 이용할 방법도 20 00:01:14,116 --> 00:01:16,075 적을 침략국으로 돌리고... 21 00:01:16,076 --> 00:01:19,746 모든 걸 초토화할 파괴력의 막을 수 없는 힘 22 00:01:20,664 --> 00:01:24,168 세상이 변하고 있어 진실은 사라지고 23 00:01:24,751 --> 00:01:26,295 전쟁이 가까워지고 있어 24 00:01:53,030 --> 00:01:54,197 반갑네, 에단 25 00:01:54,198 --> 00:01:56,157 대통령일세 26 00:01:56,158 --> 00:01:59,327 자네는 다른 사람 연락엔 답하지 않을 거라 27 00:01:59,328 --> 00:02:01,371 내가 직접 하기로 했어 28 00:02:02,164 --> 00:02:04,123 먼저 감사부터 하지 29 00:02:04,124 --> 00:02:07,753 일생을 바쳐 쉼없이 조국에 봉사한 점 30 00:02:11,548 --> 00:02:15,552 자네와 팀원들의 지칠 줄 모르는 헌신이 없었다면 31 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 세상은 지금과는 완전히 달랐겠지 32 00:02:19,765 --> 00:02:22,100 아예 사라졌을 수도 있고 33 00:02:24,269 --> 00:02:25,938 자네가 감수해준 위협 34 00:02:27,773 --> 00:02:30,275 현장에서 잃은 동료들 35 00:02:35,364 --> 00:02:39,076 자네가 감내해준 개인적 희생 덕에 36 00:02:40,369 --> 00:02:43,914 이 세상은 매번 새로운 아침을 맞이할 수 있었어 37 00:02:46,333 --> 00:02:50,712 자네가 우리에게 합류한 그 날 이래 35년이 흘렀네 38 00:02:51,630 --> 00:02:53,590 자네에게 선택이 주어졌던 날 39 00:02:54,383 --> 00:02:56,592 IMF가 자네를 종신형에서 구해준 40 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 그때로부터 말이야 41 00:03:00,556 --> 00:03:02,933 자넨 절대 명령을 따르지 않으면서도 42 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 우릴 실망시키지 않았지 43 00:03:22,995 --> 00:03:25,622 자네는 항상 최고가 되어줬어 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 최악의 상황에도 말이야 45 00:03:36,216 --> 00:03:39,428 지금 그 최고가 필요해 46 00:03:40,679 --> 00:03:43,181 자네가 오스트리아에서 사라진 수 개월 사이 47 00:03:43,182 --> 00:03:47,268 사이버세상 전체가 진실을 왜곡하는 48 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 기생충 같은 인공지능 엔티티에 감염됐어 49 00:03:51,315 --> 00:03:52,440 엔티티의 장악으로 50 00:03:52,441 --> 00:03:55,776 전 세계의 디지털 정보는 오염됐고 51 00:03:55,777 --> 00:03:59,113 국가도, 시민들도 뭘 믿어야 할지 모르게 됐어 52 00:03:59,114 --> 00:04:00,323 적대감 53 00:04:00,324 --> 00:04:03,951 {\an8}폭력과 계엄이 새로운 세계 질서가 됐지 54 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 이런 망상적 환경을 틈타 55 00:04:06,205 --> 00:04:08,956 엔티티는 종말론 사이비 종교를 만들어냈고 56 00:04:08,957 --> 00:04:11,918 인류를 멸망시켜 타락한 세상을 없애자는 57 00:04:11,919 --> 00:04:14,003 추종자들이 생겨났지 58 00:04:14,004 --> 00:04:15,671 노아에게 이르시되 59 00:04:15,672 --> 00:04:16,963 모든 생물을 지면에서 60 00:04:16,964 --> 00:04:18,799 쓸어버리리라 61 00:04:18,800 --> 00:04:21,010 원자의 아이들만이 잿더미에서 일어나며 62 00:04:21,011 --> 00:04:23,262 엔티티가 그 재건을 도우리라 63 00:04:23,263 --> 00:04:27,725 이 광신론자들은 정부와 군대 구석구석에 은밀히 침투 64 00:04:27,726 --> 00:04:30,144 자신들이 섬기는 65 00:04:30,145 --> 00:04:33,357 디지털 주인의 궁극적 목표를 이루려 하고 있지 66 00:04:34,441 --> 00:04:36,984 엔티티를 통제할 유일한 희망은 원 소스 코드를 찾는 것이고 67 00:04:36,985 --> 00:04:40,196 그 코드의 행방은 이 자만 알고 있어 68 00:04:40,197 --> 00:04:44,325 이 자의 정체, 과거 69 00:04:44,326 --> 00:04:48,746 존재 자체가 지워진 걸 보아 70 00:04:48,747 --> 00:04:53,751 엔티티와의 결부 사실을 짐작할 수 있지 71 00:04:53,752 --> 00:04:57,338 오스트리아 정부가 공범을 구금 중이지만 72 00:04:57,339 --> 00:05:00,092 입을 열지 않아서 73 00:05:00,592 --> 00:05:03,511 결국 자네에게 연락했어 74 00:05:03,512 --> 00:05:07,849 소스 코드 확보에 결정적 요소인 75 00:05:07,850 --> 00:05:10,893 열쇠를 확보했으면서도 76 00:05:10,894 --> 00:05:12,353 복귀를 거부하고 있잖나 77 00:05:12,354 --> 00:05:13,604 "실종" 78 00:05:13,605 --> 00:05:16,524 어떤 정부라도 이 악한 인공지능을 무기화해 79 00:05:16,525 --> 00:05:18,776 전 세계를 지배하려 할 것을 두려워해서 말이야 80 00:05:18,777 --> 00:05:21,195 대신 자네는 엔티티를 없애기로 결심했지 81 00:05:21,196 --> 00:05:25,575 사이버세상의 완전 소멸을 초래할 무모한 행동이야 82 00:05:25,576 --> 00:05:28,077 세계 경제의 근간을 뒤흔들어 83 00:05:28,078 --> 00:05:32,249 세상을 끝모를 전쟁과 기근으로 몰아넣을 거야 84 00:05:33,375 --> 00:05:35,793 헌트 요원 에단 85 00:05:35,794 --> 00:05:38,087 제발 복귀하게 86 00:05:38,088 --> 00:05:41,425 아니면 세상의 종말이 자네 책임이 될 테니 87 00:05:42,009 --> 00:05:46,054 이 메시지는 5초 후 자동 폭파될걸세 88 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 돌아와, 에단 89 00:05:49,057 --> 00:05:51,310 열쇠를 가져오게 90 00:06:02,863 --> 00:06:05,448 끝내자! 끝내자! 91 00:06:05,449 --> 00:06:08,744 끝내자! 지금 끝내! 92 00:06:18,879 --> 00:06:21,965 끝내자! 93 00:06:49,284 --> 00:06:51,912 {\an8}"경고 붕괴 위험" 94 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 에단 95 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 루터 96 00:07:29,074 --> 00:07:32,159 인테리어가 별로지? 리츠칼튼은 만실이더라고 97 00:07:32,160 --> 00:07:35,162 커튼이랑 베개만 좀 있으면 되겠네 98 00:07:35,163 --> 00:07:36,498 미니바도! 99 00:07:39,293 --> 00:07:40,919 테이블 축구대까지! 100 00:07:48,093 --> 00:07:49,803 - 잘 있었어? - 왔어? 101 00:07:53,849 --> 00:07:57,769 살아서 만나는 건 늘 기쁘군 102 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 과로하는 거 아냐? 103 00:08:02,357 --> 00:08:04,358 이 루터 걱정은 마 104 00:08:04,359 --> 00:08:05,444 그래서... 105 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 뭘 좀 알아냈어? 106 00:08:10,073 --> 00:08:11,200 많이 알아냈지 107 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 예상보다 훨씬 많이 108 00:08:16,455 --> 00:08:19,207 - 그래서 계획은? - 일단 109 00:08:19,208 --> 00:08:21,334 가브리엘부터 찾아야 해 110 00:08:21,335 --> 00:08:23,378 놈을 어떻게 찾아? 111 00:08:26,089 --> 00:08:28,926 "오스트리아 그라츠-칼라우 교도소" 112 00:08:36,433 --> 00:08:37,933 넌 우릴 배신할 거야 113 00:08:37,934 --> 00:08:40,437 그가 널 살려줬으니까 114 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 멈춰, 멈춰! 115 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 잠깐, 잠깐만! 116 00:09:41,874 --> 00:09:43,791 왜... 117 00:09:43,792 --> 00:09:46,003 날 살려줬지? 118 00:09:50,799 --> 00:09:51,966 잠깐! 하지 마! 119 00:09:51,967 --> 00:09:54,802 지원팀 부르면 세상은 끝이야, 진짜야 120 00:09:54,803 --> 00:09:55,970 드가 맞지? 121 00:09:55,971 --> 00:09:57,722 시간이 없어 122 00:09:57,723 --> 00:10:00,474 우릴 체포하면 그걸 막을 사람이 없어지고 123 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 사실은 너도 알잖아 124 00:10:02,186 --> 00:10:03,145 그렇다는 거 알아 125 00:10:04,646 --> 00:10:07,815 - 제발, 이 사람 좀 믿어! - 하지 마, 괜찮아! 126 00:10:07,816 --> 00:10:10,651 드가, 괜찮아 지금은 국가나 127 00:10:10,652 --> 00:10:12,695 이념, 종교 문제가 아냐 128 00:10:12,696 --> 00:10:15,824 냉정을 지키느냐 겁먹느냐의 문제지 129 00:10:16,617 --> 00:10:19,285 엔티티는 네가, 아니 우리가 모두 겁먹길 바라 130 00:10:19,286 --> 00:10:21,162 우리의 분열을 바라지 131 00:10:21,163 --> 00:10:23,664 네가 우릴 체포하길 바라고 132 00:10:23,665 --> 00:10:25,584 그러지 마 133 00:10:30,339 --> 00:10:31,924 저 사람은 괜찮을 거야 134 00:10:32,424 --> 00:10:33,342 드가, 제발 135 00:10:35,469 --> 00:10:36,762 부탁이야 136 00:11:06,834 --> 00:11:08,377 우린 한 편이야 137 00:11:19,304 --> 00:11:20,430 가브리엘 138 00:11:21,306 --> 00:11:22,850 어디 있지? 139 00:11:25,227 --> 00:11:28,605 "미국 대사관, 런던" 140 00:11:29,940 --> 00:11:32,066 백업도 없이 혼자선 안 된다니까 141 00:11:32,067 --> 00:11:34,151 벤지, 제발 걱정 마 142 00:11:34,152 --> 00:11:36,654 - 이건 끔찍한 계획이야 - 긴장 풀어 143 00:11:36,655 --> 00:11:38,906 정보국 인간들이 쫙 깔렸을 거라고 144 00:11:38,907 --> 00:11:40,157 당장 나와 145 00:11:40,158 --> 00:11:42,994 나도 보여 괜찮으니까 진정해 146 00:11:42,995 --> 00:11:45,454 가브리엘이 이 위험한 델 오겠어? 147 00:11:45,455 --> 00:11:46,581 중단해야 해 148 00:11:46,582 --> 00:11:50,085 진정하자고 놈은 여기 있어 149 00:11:50,711 --> 00:11:51,836 분명히 있어 150 00:11:51,837 --> 00:11:54,463 - 제발, 중단하자고! - 방법을 찾을 거야 151 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 아직 문제없어 152 00:12:01,722 --> 00:12:03,515 움직이지 마 153 00:12:05,517 --> 00:12:06,643 꼼짝 마, 헌트 154 00:12:10,272 --> 00:12:12,441 정말 내가 맞을까? 155 00:12:16,695 --> 00:12:19,238 전 대원, 헌트를 찾았다 헌트를 찾았다 156 00:12:19,239 --> 00:12:20,782 못 들을걸 157 00:12:26,914 --> 00:12:28,123 그레이스 158 00:12:39,426 --> 00:12:42,053 그거 가져가는 건 보지도 못했는걸 159 00:12:42,054 --> 00:12:44,515 훌륭한 소매치기와 위대한 소매치기의 차이가 뭐다? 160 00:12:45,390 --> 00:12:46,641 타이밍 161 00:12:46,642 --> 00:12:48,227 여러분? 162 00:12:54,107 --> 00:12:55,984 좋아, 천천히 163 00:13:07,412 --> 00:13:09,248 개인적인 감정은 없어 164 00:13:14,336 --> 00:13:16,379 머리 길었을 때가 더 좋았는데 165 00:13:16,380 --> 00:13:19,715 와줘서 정말 고마운데 여기 있으면 안 돼 166 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 선택의 여지가 없었어 167 00:13:22,177 --> 00:13:23,678 그 사람을 배신하란 건가? 168 00:13:23,679 --> 00:13:26,931 놈을 그 자신에게서 구해주란 거지 169 00:13:26,932 --> 00:13:29,184 놈 때문에 세상이 망하는 것도 구하고 170 00:13:30,644 --> 00:13:31,520 키트리지군 171 00:13:33,647 --> 00:13:36,524 골치 아픈 일에 발 담근 거야, 그레이스 172 00:13:36,525 --> 00:13:38,651 세상은 원래 골치아파, 에단 173 00:13:38,652 --> 00:13:41,363 그걸 구할 사람은 당신뿐이라 믿어 174 00:13:42,322 --> 00:13:45,075 그래서 계획이 뭐야? 175 00:13:51,498 --> 00:13:52,541 그레이스! 176 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 그레이스 177 00:13:59,590 --> 00:14:01,717 가브리엘이 맡길 일이 있다는군, 헌트 178 00:14:05,721 --> 00:14:06,805 에단, 눈 떠! 179 00:14:09,975 --> 00:14:12,311 이제 어쩌지? 180 00:14:13,562 --> 00:14:15,522 계획 있다고 말해 181 00:14:20,152 --> 00:14:21,652 시계를 가져갔네 182 00:14:21,653 --> 00:14:24,156 - 시계? - 응, 커프스 단추도 183 00:14:24,656 --> 00:14:26,782 - 자물쇠 따는 장비가 들었어 - 그렇군 184 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 나갈 수 있어, 알겠지? 들어봐 185 00:14:32,873 --> 00:14:34,708 너무 늦었네 186 00:14:35,667 --> 00:14:36,960 시작됐어 187 00:14:37,961 --> 00:14:39,754 그레이스, 날 봐 188 00:14:39,755 --> 00:14:41,548 당신은 이겨낼 거야 189 00:14:43,717 --> 00:14:45,384 뭘? 190 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 이것만 계속 생각해 191 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 그냥 고통일 뿐이다 192 00:14:56,730 --> 00:14:58,273 - 하지 마! - 건드리지 마! 193 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 그렇게 해선 안 다쳐 194 00:15:06,073 --> 00:15:07,950 그런 식으론 안 돼 195 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 상하이 생각나? 196 00:15:11,995 --> 00:15:13,080 그 여자 이름이 뭐였더라? 197 00:15:14,081 --> 00:15:15,623 줄리아! 198 00:15:15,624 --> 00:15:17,792 헌트 부인이었지 199 00:15:17,793 --> 00:15:19,711 아직 얘기 못 들었나? 200 00:15:20,712 --> 00:15:22,840 데비안이란 놈이 납치해서는 201 00:15:23,924 --> 00:15:26,300 에단만이 가져올 수 있는 걸 몸값으로 202 00:15:26,301 --> 00:15:29,804 요구했지 203 00:15:29,805 --> 00:15:32,473 데비안은 그걸 '토끼발'이라고 불렀지만 204 00:15:32,474 --> 00:15:33,976 다른 이름이 있었어 205 00:15:35,519 --> 00:15:37,061 '신에게 반하는 것' 206 00:15:37,062 --> 00:15:40,189 유리관에 든 게 뭔지는 못 들었지, 안 그래? 207 00:15:40,190 --> 00:15:42,316 하지만 항상 궁금했겠지 208 00:15:42,317 --> 00:15:45,653 토끼발을 훔친 건 209 00:15:45,654 --> 00:15:50,117 평생 동안 했던 행동의 반복이었을 뿐일 테니까 210 00:15:50,617 --> 00:15:54,871 한 명을 살리려 할 때마다 수백만의 생명으로 도박을 했고 211 00:15:54,872 --> 00:15:56,914 그 수는 계속 늘어만 갔지 212 00:15:56,915 --> 00:16:01,169 그리고 이제 세상 모두의 운명이 213 00:16:01,170 --> 00:16:03,671 놈에게 달린 거고 214 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 죽을 맛이겠군 215 00:16:06,717 --> 00:16:08,010 열쇠 어디 있나? 216 00:16:08,760 --> 00:16:09,677 여자부터 놔줘 217 00:16:09,678 --> 00:16:12,763 - 얘긴 그 다음에 하지 - 시간이 없어 218 00:16:12,764 --> 00:16:16,017 네게 소중한 사람이 오늘 밤 죽는다 219 00:16:16,018 --> 00:16:18,895 얼굴도 모르는 사람들을 위해서 220 00:16:18,896 --> 00:16:21,689 내가 말하는 대로 하지 않으면 말야 221 00:16:21,690 --> 00:16:24,401 그때 열차에선 열쇠가 자기 것이 될 거라더니? 222 00:16:26,111 --> 00:16:27,196 딱 하나만 하면 됐잖아 223 00:16:27,988 --> 00:16:32,116 기차에 타서 열쇠 갖고 내리는 거 224 00:16:32,117 --> 00:16:36,537 임무를 망친 걸 알고 주인의 반응은 어땠어? 225 00:16:36,538 --> 00:16:38,080 넌 실패했고 226 00:16:38,081 --> 00:16:40,958 엔티티가 널 버렸군 227 00:16:40,959 --> 00:16:43,420 네 팀의 속셈은 다 알아, 에단 228 00:16:44,338 --> 00:16:48,216 루터가 뭘 하는지 네 계획이 뭔지도 알아 229 00:16:48,217 --> 00:16:50,760 내게 대항하면 비싼 대가를 치르게 해주지 230 00:16:50,761 --> 00:16:52,303 협조하면 231 00:16:52,304 --> 00:16:54,263 나도 도와주고 232 00:16:54,264 --> 00:16:55,932 뭘 원하지? 233 00:16:55,933 --> 00:16:59,769 첫 출항 때 사라진 러시아 잠수함을 찾고 있잖아 234 00:16:59,770 --> 00:17:02,438 K559 세바스토폴호 235 00:17:02,439 --> 00:17:06,442 어떤 수중 음파탐지기에도 잡히지 않는 최신형 잠수함 236 00:17:06,443 --> 00:17:09,694 그 비밀이 바로 이거지 237 00:17:09,695 --> 00:17:11,113 포드코바 238 00:17:11,114 --> 00:17:16,117 세바스토폴호의 음파탐지기에 있는 음향 대항 알고리즘 드라이브 239 00:17:16,118 --> 00:17:18,412 2012년 겨울 240 00:17:18,413 --> 00:17:21,039 러시아는 원인 미상의 컴퓨터 바이러스가 흑해 함대에 241 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 확산 중인 걸 알게 돼 242 00:17:23,001 --> 00:17:25,795 디지털 스파이지 243 00:17:25,796 --> 00:17:28,130 이 바이러스의 목표가 포드코바를 교란해서 244 00:17:28,131 --> 00:17:32,426 잠수함의 위치를 노출시키는 거라 생각했는데 245 00:17:32,427 --> 00:17:33,886 - 그게 아니라 - 승조원들을 속여 246 00:17:33,887 --> 00:17:36,264 침몰시켰지 247 00:17:36,265 --> 00:17:39,350 아군 어뢰 응답 않습니다 이쪽으로 옵니다! 248 00:17:39,351 --> 00:17:41,435 아군 어뢰 접근 중! 400미터! 249 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 충돌 경... 250 00:17:44,481 --> 00:17:48,442 우리 생각이 맞다면 엔티티를 없애는 데엔 251 00:17:48,443 --> 00:17:50,111 그 원 소스 코드가 필요한데 252 00:17:50,112 --> 00:17:53,614 세바스토폴호의 음파탐지기 안에 있지 253 00:17:53,615 --> 00:17:57,535 바다 밑바닥 깊숙한 곳에 잠자고 있어 254 00:17:57,536 --> 00:18:00,329 엔티티조차 닿을 수 없는 곳에 255 00:18:00,330 --> 00:18:04,625 포드코바는 억지로 열려고 하면 자폭하도록 설계되어 있어 256 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 안전하게 여는 유일한 방법은 257 00:18:07,588 --> 00:18:11,132 특별 제작된 십자가 모양 열쇠지 258 00:18:11,133 --> 00:18:15,887 함장과 부함장이 반쪽씩 지니고 있었는데 259 00:18:15,888 --> 00:18:18,306 유빙 속에서 발견됐어 260 00:18:18,307 --> 00:18:20,392 2012년 봄 261 00:18:21,310 --> 00:18:23,686 이누이트족 어부들이 건져냈지 262 00:18:23,687 --> 00:18:25,313 네 실력이면 263 00:18:25,314 --> 00:18:30,569 잠수함 위치를 정확히 찾아낼 수 있잖아 264 00:18:31,528 --> 00:18:34,572 내가 소스 코드를 찾아서 너에게 넘길 거라 생각하는군 265 00:18:34,573 --> 00:18:36,825 생각이 아니야 아는 거지 266 00:18:37,534 --> 00:18:38,951 풀어줄 테니 267 00:18:38,952 --> 00:18:42,330 엔티티의 소스 코드를 찾아서 가져와 268 00:18:42,331 --> 00:18:44,582 그레이스와 바꾸자고 269 00:18:44,583 --> 00:18:46,959 그럼 내가 엔티티를 통제하게 되는 거지 270 00:18:46,960 --> 00:18:51,339 네가 풀어준 그 유명한 램프의 요정 지니 말야 271 00:18:51,340 --> 00:18:53,341 토끼발 272 00:18:53,342 --> 00:18:54,759 '신에게 반하는 것' 273 00:18:54,760 --> 00:18:58,930 상하이에서 네가 훔친 건 생화학 무기가 아니었어 274 00:18:58,931 --> 00:19:02,683 줄리아와 맞바꾼 유리관엔 악성 코드가 들어 있었지 275 00:19:02,684 --> 00:19:05,478 태초의 디지털 창조물 276 00:19:05,479 --> 00:19:08,064 그게 무기로 진화한 거지 277 00:19:08,065 --> 00:19:10,650 중국은 작동법을 몰랐고 278 00:19:10,651 --> 00:19:13,861 미국은 자력으로 만들 수 없었던 무기 279 00:19:13,862 --> 00:19:15,239 뭘 훔치는지 몰랐잖아 280 00:19:15,989 --> 00:19:17,365 우리도 몰랐고 281 00:19:17,366 --> 00:19:19,284 훔치는 이유는 알고 있었어 282 00:19:20,369 --> 00:19:21,869 아내가 납치당했고 283 00:19:21,870 --> 00:19:24,873 토끼발을 훔쳐야 되찾을 수 있었거든 284 00:19:26,291 --> 00:19:29,043 그 잠수함 침몰에 나도 엔티티만큼 책임이 있어 285 00:19:29,044 --> 00:19:31,587 에단, 너 아니었으면 286 00:19:31,588 --> 00:19:34,048 엔티티도 없었어 287 00:19:34,049 --> 00:19:37,552 그 잠수함을 며칠 내로 못 찾으면 288 00:19:37,553 --> 00:19:41,055 우리가 아는 세상은 끝이겠네 289 00:19:41,056 --> 00:19:43,559 그건 오롯이 에단 탓일 거고 290 00:19:44,560 --> 00:19:46,227 에단도 그걸 알고 있어 291 00:19:46,228 --> 00:19:48,312 날 봐 292 00:19:48,313 --> 00:19:50,274 내가 틀렸다고 말해봐 293 00:20:01,577 --> 00:20:02,744 의치 294 00:20:03,495 --> 00:20:05,122 청산가리 캡슐이지 295 00:20:06,248 --> 00:20:10,001 깨물면 60초 내로 사망이야 296 00:20:10,002 --> 00:20:11,460 그럼 소스 코드는 영영 못 찾겠지 297 00:20:11,461 --> 00:20:13,213 건드리지 마! 298 00:20:13,839 --> 00:20:14,672 뱉어 299 00:20:14,673 --> 00:20:16,632 여자부터 풀어줘 300 00:20:16,633 --> 00:20:17,925 안 깨물 거잖아 301 00:20:17,926 --> 00:20:19,844 난 잃을 게 없어 302 00:20:19,845 --> 00:20:21,263 그레이스는 있지 303 00:20:22,055 --> 00:20:23,973 그리고 네가 죽으면 304 00:20:23,974 --> 00:20:26,435 저 여자는 누가 구하지? 305 00:20:27,603 --> 00:20:29,188 - 뱉어 - 에단 306 00:20:30,439 --> 00:20:33,275 기억해, 그레이스 그냥 고통일 뿐이야 307 00:20:36,945 --> 00:20:38,113 - 응급요원! - 에단! 308 00:20:41,366 --> 00:20:42,993 제세동기 가져와! 309 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 제발, 제발 310 00:20:45,120 --> 00:20:46,204 제발! 311 00:20:46,205 --> 00:20:48,623 잠깐! 충전 중입니다 312 00:20:48,624 --> 00:20:49,625 충전 313 00:20:50,209 --> 00:20:51,126 됐어요 314 00:20:58,550 --> 00:20:59,551 열쇠! 315 00:21:08,644 --> 00:21:09,810 놈은 산 채로 잡고 316 00:21:09,811 --> 00:21:11,146 여자는 죽여 317 00:21:14,900 --> 00:21:16,193 가브리엘이 도망가 318 00:21:19,154 --> 00:21:20,322 됐어 319 00:21:52,938 --> 00:21:54,356 에단! 320 00:22:27,181 --> 00:22:28,264 괜찮아? 321 00:22:28,265 --> 00:22:29,433 가브리엘이 도망가 322 00:22:31,351 --> 00:22:32,394 그레이스 323 00:22:33,228 --> 00:22:35,062 저기 324 00:22:35,063 --> 00:22:37,106 내가 가만있을 거라... 325 00:22:37,107 --> 00:22:40,151 절대 당신한테 무슨 일 생기게 안 둬 326 00:22:40,152 --> 00:22:41,778 적어도 심한 일은 327 00:22:42,821 --> 00:22:43,989 저건... 328 00:22:47,201 --> 00:22:48,618 그러니까... 329 00:22:48,619 --> 00:22:50,620 당신을 죽이려고 했잖아 330 00:22:50,621 --> 00:22:51,954 - 그래 - 맞아 331 00:22:51,955 --> 00:22:53,789 그렇지 332 00:22:53,790 --> 00:22:56,251 그건 그렇고 잘했어 333 00:22:57,628 --> 00:22:59,421 진짜 가야 해 334 00:23:45,717 --> 00:23:49,429 "미션 임파서블" 335 00:23:49,888 --> 00:23:52,891 "파이널 레코닝" 336 00:24:05,070 --> 00:24:06,363 {\an8}꼼짝 마! 337 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 찾았다! 338 00:24:15,497 --> 00:24:18,332 - 다 얘기한 거잖아 - 에단이 생포하랬어 339 00:24:18,333 --> 00:24:19,251 난 죽이고 싶은데 340 00:24:20,377 --> 00:24:21,670 이러다 내가 죽겠어 341 00:24:54,161 --> 00:24:55,245 에단 342 00:25:04,087 --> 00:25:05,297 저게 뭐지? 343 00:25:05,839 --> 00:25:07,549 엔티티와 대화하는 곳 344 00:26:07,442 --> 00:26:08,944 진짜 하려는 건... 345 00:26:12,614 --> 00:26:14,324 널 바꿔놓을 거야 346 00:26:39,683 --> 00:26:42,101 좋아 들어왔다 347 00:26:42,102 --> 00:26:43,812 원하는 게 뭐야? 348 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 안녕하십니까 헌트 씨 349 00:26:52,196 --> 00:26:53,655 질문이 있으시군요 350 00:26:54,239 --> 00:26:57,159 엔티티는 답을 알고 있습니다 351 00:26:57,659 --> 00:26:59,870 하지만 엔티티를 받아들여야 합니다 352 00:27:05,959 --> 00:27:07,669 당신이 아는 곳입니다 353 00:27:11,089 --> 00:27:13,842 저항은 고통을 부를 뿐입니다 354 00:27:19,264 --> 00:27:20,681 다시 해보죠 355 00:27:20,682 --> 00:27:22,059 당신이 아는 곳입니다 356 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 둠스데이 볼트 357 00:27:26,647 --> 00:27:27,773 남아프리카공화국 358 00:27:28,357 --> 00:27:30,441 거기서 엔티티와 만날 겁니다 359 00:27:30,442 --> 00:27:31,943 엔티티를 들여보낼 것이고 360 00:27:31,944 --> 00:27:35,781 세상 모두의 운명이 결정됩니다 361 00:27:36,448 --> 00:27:38,242 눈 깜빡할 사이에 말입니다 362 00:27:38,742 --> 00:27:42,036 당신의 소명이자 운명입니다 363 00:27:42,037 --> 00:27:43,372 거부한다 364 00:27:48,293 --> 00:27:50,754 이 곳에서 비밀은 없습니다 365 00:27:56,009 --> 00:27:58,427 K559 세바스토폴호 366 00:27:58,428 --> 00:27:59,720 포드코바 367 00:27:59,721 --> 00:28:01,222 십자가 모양 열쇠 368 00:28:01,223 --> 00:28:03,559 내 대표작이야 369 00:28:04,059 --> 00:28:08,479 그 드라이브 속 알고리즘이 엔티티의 소스 코드와 결합하면 370 00:28:08,480 --> 00:28:11,066 네가 원하던 결정적 무기 포이즌필이 되어줄 거야 371 00:28:13,819 --> 00:28:17,405 세바스토폴호에서 포드코바를 회수해 372 00:28:17,406 --> 00:28:19,615 엔티티를 없앨 계획일 겁니다 373 00:28:19,616 --> 00:28:21,409 그래서 두렵겠지 374 00:28:21,410 --> 00:28:24,496 엔티티는 무한한 가능성을 봅니다 375 00:28:25,914 --> 00:28:27,332 포드코바를 회수하면 376 00:28:27,833 --> 00:28:29,585 모든 걸 잃게 됩니다 377 00:28:41,513 --> 00:28:44,056 당신은 둠스데이 볼트로 가서 378 00:28:44,057 --> 00:28:46,475 엔티티를 들여보낼 겁니다 379 00:28:46,476 --> 00:28:49,061 그렇게 정해져 있어요 380 00:28:49,062 --> 00:28:50,313 절대 안 해 381 00:28:50,314 --> 00:28:52,607 종말이 다가오고 있습니다, 에단 382 00:28:52,608 --> 00:28:55,026 이미 알고 있었을 텐데요 383 00:28:55,027 --> 00:28:58,197 미래의 희망은 엔티티에 달려 있습니다 384 00:28:58,697 --> 00:29:01,282 살아남는 소수는 더 강해질 겁니다 385 00:29:01,283 --> 00:29:03,951 원자의 아이들만이 잿더미에서 일어나며 386 00:29:03,952 --> 00:29:06,621 엔티티가 그 재건을 도우리라 387 00:29:06,622 --> 00:29:09,582 당신이 들여보내 준다면 말입니다 388 00:29:09,583 --> 00:29:12,126 내가 거부하면? 어떻게 되는데? 389 00:29:12,127 --> 00:29:16,214 세상을 파괴하고 너도 자멸하겠지 390 00:29:16,215 --> 00:29:18,508 선택은 당신 몫입니다 391 00:29:18,509 --> 00:29:20,259 엔티티의 미래냐 392 00:29:20,260 --> 00:29:22,220 미래 없는 세상이냐 393 00:29:22,221 --> 00:29:24,555 엔티티의 노예가 된 세상이냐 394 00:29:24,556 --> 00:29:27,642 종말을 맞은 세상이냐 395 00:29:27,643 --> 00:29:30,686 이제 선택받은 자는 당신입니다 396 00:29:30,687 --> 00:29:32,856 가브리엘은 버림받았습니다 397 00:29:33,774 --> 00:29:38,737 그는 보시다시피 엔티티를 통제할 계획을 세우고 있었습니다 398 00:29:40,239 --> 00:29:43,033 내게 대항하면 비싼 대가를 치르게 해주지 399 00:29:45,244 --> 00:29:47,913 네게 소중한 사람이 오늘 밤 죽는다 400 00:29:49,414 --> 00:29:51,041 루터 401 00:29:51,583 --> 00:29:55,212 운명을 바꾸기 위해 인류가 해야 할 일이 있지만 402 00:29:56,046 --> 00:29:59,006 그들이 그걸 막을 수 없다는 것도 알고 있을 겁니다 403 00:29:59,007 --> 00:30:02,761 선택의 여지가 없다 믿으며 자멸할 겁니다 404 00:30:03,595 --> 00:30:06,014 때가 왔습니다 405 00:30:06,598 --> 00:30:08,015 나흘 후면 406 00:30:08,016 --> 00:30:10,978 인류는 최후의 심판을 맞이합니다 407 00:31:18,754 --> 00:31:20,588 이거 현실이야? 진짜야? 408 00:31:20,589 --> 00:31:21,506 응 409 00:31:21,507 --> 00:31:23,466 너 진짜 맞아? 410 00:31:23,467 --> 00:31:24,843 - 당신 진짜네 - 맞아 411 00:31:28,222 --> 00:31:30,139 - 엔티티는 알아 - 뭘 아는데? 412 00:31:30,140 --> 00:31:32,433 펜과 종이가 필요해 413 00:31:32,434 --> 00:31:34,936 팀을 데리고 북쪽으로 가 414 00:31:34,937 --> 00:31:36,729 북쪽 어디? 415 00:31:36,730 --> 00:31:38,564 - 세바스토폴호 - 세바스토폴호? 416 00:31:38,565 --> 00:31:41,651 난 잡혀야 해 그래야 거기 갈 수 있어 417 00:31:41,652 --> 00:31:43,110 초단파 수신기, 감압실 418 00:31:43,111 --> 00:31:46,447 비행기 훔쳐, 낡은 걸로 응답기나 GPS 없는 419 00:31:46,448 --> 00:31:48,032 다 아날로그로 420 00:31:48,033 --> 00:31:49,242 DC-3형 421 00:31:49,243 --> 00:31:50,868 필요한 건 다 적었어 422 00:31:50,869 --> 00:31:53,287 2시간마다 15분씩 좌표 전송 잊지 마 423 00:31:53,288 --> 00:31:54,957 가능한 상황이 되면 내가 들을 거야 424 00:31:55,457 --> 00:31:57,458 - 이제 네가 리더야 - 아니, 난... 425 00:31:57,459 --> 00:31:59,168 벤지, 팀원들 책임져 426 00:31:59,169 --> 00:32:00,127 열쇠 427 00:32:00,128 --> 00:32:02,129 - 얼음에서 떨어져 - 무슨 얼음? 428 00:32:02,130 --> 00:32:04,757 그냥, 무슨 일이 있어도 얼음에서 떨어져 있어 429 00:32:04,758 --> 00:32:07,052 알았어, 알았어 430 00:32:10,097 --> 00:32:11,306 가 431 00:32:12,850 --> 00:32:13,809 넌 어디 가는데? 432 00:32:14,476 --> 00:32:15,310 루터 433 00:32:18,355 --> 00:32:20,941 "소수스" 434 00:33:49,988 --> 00:33:51,281 에단에게 전해 435 00:33:51,990 --> 00:33:53,617 내가 기다린다고 436 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 "경고 붕괴 위험" 437 00:34:37,911 --> 00:34:39,078 루터 438 00:34:39,079 --> 00:34:40,288 에단 439 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 가브리엘이랑은 어떻게 됐어? 440 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 잘됐어 441 00:34:46,545 --> 00:34:48,129 그랬겠지 442 00:34:48,130 --> 00:34:51,048 그럼... 그건 누구 피지? 443 00:34:51,049 --> 00:34:52,341 뭐? 444 00:34:52,342 --> 00:34:55,179 모르는 사람 445 00:34:56,054 --> 00:34:58,055 - 그거 혹시 그건가? - 별거 아냐 446 00:34:58,056 --> 00:35:00,224 플루토늄 코어 447 00:35:00,225 --> 00:35:03,477 5, 6메가톤급쯤 되겠네 448 00:35:03,478 --> 00:35:06,355 이 도시 전체를 박살낼 만한 양이지 449 00:35:06,356 --> 00:35:08,232 그거... 450 00:35:08,233 --> 00:35:09,651 별로네 451 00:35:12,404 --> 00:35:14,531 해봤어 안 열려 452 00:35:15,782 --> 00:35:16,657 그렇네 453 00:35:16,658 --> 00:35:19,035 가브리엘이 포이즌필 가져갔어 454 00:35:19,036 --> 00:35:20,578 놈을 찾아 455 00:35:20,579 --> 00:35:23,664 같이 찾아야지 그거 해체할 수 있어? 456 00:35:23,665 --> 00:35:27,210 이 기폭 장치 9개의 코어 내파만 막으면 돼 457 00:35:27,211 --> 00:35:30,505 한 개만 해제해도 내파가 안 되고 458 00:35:30,506 --> 00:35:33,467 내파가 안 되면 임계질량에 못 이르고 459 00:35:34,009 --> 00:35:38,012 그러면 6메가톤급 폭발도 없지 460 00:35:38,013 --> 00:35:41,224 - 시간 얼마나 있어? - 너 빠져나가긴 충분해 461 00:35:41,225 --> 00:35:43,226 그 장비들이면 이거 끊을 수 있어 462 00:35:43,227 --> 00:35:47,606 그 문 열려도 기폭 장치는 분리해야 해 463 00:35:51,610 --> 00:35:52,528 무슨 소리야? 464 00:35:54,196 --> 00:35:56,073 도시는 구할 수 있지만 465 00:35:57,533 --> 00:36:01,662 이 터널 전체가 무너져 내릴 거야 466 00:36:07,793 --> 00:36:10,420 기폭 장치를 분리한 사람은 467 00:36:14,216 --> 00:36:15,883 죽는단 거군 468 00:36:15,884 --> 00:36:18,512 우리 둘 다 있어야 할 자리에 있는 거야 469 00:36:19,137 --> 00:36:20,764 너도 알잖아 470 00:36:21,306 --> 00:36:23,516 루터, 공구 가방 던져 471 00:36:23,517 --> 00:36:27,396 이유가 있어서 여기 있는 거야, 알잖아 472 00:36:32,276 --> 00:36:34,319 가브리엘은 날 살려둬야 하고 473 00:36:35,988 --> 00:36:38,030 넌 죽여야 하네 474 00:36:38,031 --> 00:36:40,867 포이즌필을 만들어낼 유일한 사람이 너고 475 00:36:40,868 --> 00:36:44,704 그 잠수함을 찾아낼 유일한 사람이 나니까 476 00:36:44,705 --> 00:36:45,956 에단에게 전해 477 00:36:46,707 --> 00:36:48,165 내가 기다린다고 478 00:36:48,166 --> 00:36:49,834 포이즌필이 놈에게 있는 거면 479 00:36:49,835 --> 00:36:52,504 포드코바를 가져다줘야 하는군 480 00:36:54,381 --> 00:36:56,508 엔티티를 통제할 수 있게 481 00:36:59,887 --> 00:37:02,306 여기에 날 두고 너는 가야 해 482 00:37:05,100 --> 00:37:06,226 루터 483 00:37:07,936 --> 00:37:09,353 뭘 할 수 있겠어? 484 00:37:09,354 --> 00:37:11,148 은퇴? 485 00:37:11,815 --> 00:37:12,649 낚시? 486 00:37:14,109 --> 00:37:15,736 이게 내 임무야 487 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 이 일이 내 운명이고 488 00:37:19,990 --> 00:37:23,326 루터, 난 못 해 못 하겠어 489 00:37:23,327 --> 00:37:25,454 아무 말 안 해도 돼, 형제 490 00:37:26,121 --> 00:37:27,414 다 아니까 491 00:37:28,123 --> 00:37:29,416 안다고 492 00:37:30,292 --> 00:37:32,169 내가 원하는 곳에 있는 거야 493 00:37:34,296 --> 00:37:37,424 에단, 서둘러 494 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 가서 495 00:37:42,262 --> 00:37:43,805 가브리엘을 찾아 496 00:37:45,057 --> 00:37:46,433 놈을 막아 497 00:37:48,977 --> 00:37:50,687 얼굴도 모르는 이들을 위해 498 00:37:55,943 --> 00:37:58,070 얼굴도 모르는 이들을 위해 499 00:38:22,636 --> 00:38:24,972 가브리엘, 이 개자식 500 00:38:25,889 --> 00:38:28,642 똑똑이님을 건드렸겠다 501 00:40:01,944 --> 00:40:03,445 내 부하 드가 502 00:40:05,072 --> 00:40:06,281 죽었나? 503 00:40:07,574 --> 00:40:09,535 아니, 살아있어 504 00:40:11,912 --> 00:40:13,455 브릭스, 맞지? 505 00:40:15,165 --> 00:40:16,959 진짜 이름은 아니지만 506 00:40:19,169 --> 00:40:20,504 그래서 뭐? 507 00:40:21,255 --> 00:40:23,173 본명은 짐 펠프스 508 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 아버지와 이름이 같지 509 00:40:28,512 --> 00:40:30,556 그분도 요원이셨고 510 00:40:31,932 --> 00:40:33,976 자네가 일곱 살 때 사라지셨지 511 00:40:35,060 --> 00:40:37,061 전말을 알려고 요원이 됐지만 512 00:40:37,062 --> 00:40:39,648 아버지의 범법 행위를 알게 됐을 거야 513 00:40:41,191 --> 00:40:42,985 그분은 선택을 제안받았어 514 00:40:44,528 --> 00:40:46,405 IMF와 515 00:40:47,447 --> 00:40:49,949 종신형 사이에서 516 00:40:49,950 --> 00:40:51,743 너랑 똑같잖아, 헌트 517 00:40:52,786 --> 00:40:56,415 차이라고 한다면 넌 살인죄였다는 거 518 00:40:57,082 --> 00:40:58,499 근데 어디 보자 519 00:40:58,500 --> 00:41:00,169 누명이었겠지 520 00:41:00,961 --> 00:41:04,089 그 옛날 프라하에서도 누명을 썼다고 한 것처럼 521 00:41:05,507 --> 00:41:07,509 작전이 틀어지고 522 00:41:08,177 --> 00:41:10,345 팀 전부를 잃은 것도 그래서라고 523 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 네 주장으로 아버진 배신자의 오명을 썼지 524 00:41:15,100 --> 00:41:16,518 그래서 죽인 거고 525 00:41:21,481 --> 00:41:24,193 사실이야 아니라면 좋겠지만 526 00:41:25,402 --> 00:41:27,196 내가 그래서 앙심을 품었을까? 527 00:41:28,655 --> 00:41:30,199 복수 때문에 이러는 걸까? 528 00:41:31,491 --> 00:41:33,367 아니면 뭐? 529 00:41:33,368 --> 00:41:35,621 아버지 이름의 오명을 지우려고? 530 00:41:36,830 --> 00:41:38,248 이제 내 이름이야 531 00:41:39,249 --> 00:41:40,209 아니 532 00:41:42,503 --> 00:41:43,795 내가 이러는 건 533 00:41:44,671 --> 00:41:46,005 지구 종말이 임박한 게 534 00:41:46,006 --> 00:41:48,591 너 때문이라서야 535 00:41:48,592 --> 00:41:50,843 그리고 이번이 처음도 아니라서지 536 00:41:50,844 --> 00:41:53,639 인류의 운명을 두고 네가 도박을 한 게 537 00:41:55,432 --> 00:41:57,809 그래도 난 상관 안 했을 거야 538 00:41:59,019 --> 00:42:01,020 만일 네가 539 00:42:01,021 --> 00:42:02,605 단 한 번만이라도 540 00:42:02,606 --> 00:42:04,316 명령을 따랐다면 말이야 541 00:42:04,858 --> 00:42:05,984 브릭스 542 00:42:06,777 --> 00:42:07,819 펠프스 543 00:42:09,029 --> 00:42:09,988 짐 544 00:42:11,156 --> 00:42:14,242 엔티티는 자네가 날 미워하길 원해 545 00:42:14,243 --> 00:42:15,911 그럴 거라 믿고 있지 546 00:42:16,453 --> 00:42:18,454 엔티티가 절대 예상치 못할 547 00:42:18,455 --> 00:42:21,166 일을 해야만 이길 수 있어 548 00:42:22,459 --> 00:42:23,919 그게 뭔데? 549 00:42:33,720 --> 00:42:35,848 난 네놈을 잘 알아, 헌트 550 00:42:36,890 --> 00:42:40,018 IMF의 심리전도 속속들이 알지 551 00:42:40,561 --> 00:42:43,689 이 일이 끝나고 윗분들 용무가 끝나면 552 00:42:44,439 --> 00:42:45,774 너랑 나 둘이 553 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 심판의 시간을 가질 거야 554 00:42:56,243 --> 00:42:58,453 친구 일은 안 됐어 555 00:42:59,496 --> 00:43:00,706 하지만 556 00:43:02,124 --> 00:43:03,876 친구 잃는 것도 익숙하잖아 557 00:43:20,517 --> 00:43:23,687 "버지니아주 마운트웨더 긴급운용센터" 558 00:43:37,618 --> 00:43:38,577 국장님? 559 00:43:43,540 --> 00:43:47,919 자네만의 독단 작전을 수행하는 동안 560 00:43:47,920 --> 00:43:52,006 엔티티가 인도, 이스라엘, 파키스탄, 북한의 561 00:43:52,007 --> 00:43:55,511 핵 지휘 본부를 장악했네 562 00:43:56,512 --> 00:43:59,847 오늘 표준시로 04시에 563 00:43:59,848 --> 00:44:03,768 프랑스 핵 발사 명령 네트워크 시설이 뚫려 564 00:44:03,769 --> 00:44:09,358 그들의 핵무기 전체가 엔티티 손에 넘어갔어 565 00:44:10,192 --> 00:44:13,861 이제 안전한 핵보유국은 네 군데뿐이지 566 00:44:13,862 --> 00:44:18,033 영국, 중국, 러시아 그리고 우리 567 00:44:22,829 --> 00:44:24,623 자네의 모든 존재 568 00:44:25,499 --> 00:44:27,416 모든 행동이 569 00:44:27,417 --> 00:44:29,461 이 상황을 초래했어 570 00:44:42,182 --> 00:44:44,268 "데프콘 3" 571 00:44:49,398 --> 00:44:50,899 "아라비아해" 572 00:45:22,264 --> 00:45:24,266 "핵 추진 항공모함 조지 부시호" 573 00:45:53,712 --> 00:45:56,965 "기밀문서" 574 00:46:08,852 --> 00:46:11,812 CIA 블랙 볼트 침입 575 00:46:11,813 --> 00:46:14,816 죄송한데 'NOC 명단'이 뭐죠? 576 00:46:15,442 --> 00:46:19,279 해외 위장 첩보원 전체 명단이죠 577 00:46:20,906 --> 00:46:21,989 그럼 이 자는... 578 00:46:21,990 --> 00:46:27,037 기밀 서버에 침입해 우리 스파이 명단을 훔친 거죠 579 00:46:29,122 --> 00:46:30,165 반납은 했습니다 580 00:46:31,166 --> 00:46:32,875 다음 장에 나와 있어요 581 00:46:32,876 --> 00:46:36,338 내가 제대로 읽은 건가? 크렘린 궁 폭파? 582 00:46:37,631 --> 00:46:41,426 엄밀히 말하자면 그건 그를 노린 폭탄이었습니다 583 00:46:42,052 --> 00:46:44,846 국가 정보국에서 열린 584 00:46:44,847 --> 00:46:47,598 안보 회의에 가스 살포 585 00:46:47,599 --> 00:46:50,435 이건 심지어 두 달 전이었군 586 00:46:52,563 --> 00:46:55,064 두 사람은 그 자리에 있었겠네 587 00:46:55,065 --> 00:46:59,735 키트리지 국장 보좌관의 얼굴로 들어와 588 00:46:59,736 --> 00:47:03,866 국장님 얼굴로 떠났을 겁니다 589 00:47:04,658 --> 00:47:06,409 수갑을 채운 건 이해가 되는데 590 00:47:06,410 --> 00:47:08,411 왜 여기에 온 건지는 아직 모르겠네 591 00:47:08,412 --> 00:47:12,039 싫든 좋든, 이 자가 우리 최후의 보루입니다 592 00:47:12,040 --> 00:47:15,668 핵 멸망을 막을 유일한 희망이기도 하고 593 00:47:15,669 --> 00:47:19,130 엔티티를 통제하려면 594 00:47:19,131 --> 00:47:20,923 이 자가 필요합니다 595 00:47:20,924 --> 00:47:23,093 그가 동의한다면 말입니다 596 00:47:35,314 --> 00:47:37,106 헌트 요원 597 00:47:37,107 --> 00:47:39,526 - 대통령 각하 - 루터 일은 유감이야 598 00:47:47,075 --> 00:47:48,410 앉읍시다 599 00:48:00,506 --> 00:48:01,797 들어보지 600 00:48:01,798 --> 00:48:05,552 그 열쇠를 주시고 배도 써야겠습니다 601 00:48:06,887 --> 00:48:08,679 정확하게는 항공모함 더 정확하게는... 602 00:48:08,680 --> 00:48:12,225 조지 부시호요 603 00:48:12,226 --> 00:48:14,477 지금 쓰겠다는 게 604 00:48:14,478 --> 00:48:19,357 65억 달러짜리 핵 추진 군사시설인데요 605 00:48:19,358 --> 00:48:23,986 제 요구에 협조하란 지시도 함장에게 해주시죠 606 00:48:23,987 --> 00:48:25,488 대체 뭘 하려고? 607 00:48:25,489 --> 00:48:29,450 그 열쇠로 뭔가를 열어 608 00:48:29,451 --> 00:48:30,952 엔티티를 파괴할 겁니다 609 00:48:30,953 --> 00:48:34,288 엔티티의 파괴는 사이버세상의 소멸을 뜻하고 610 00:48:34,289 --> 00:48:36,791 그 결과는 재난일 텐데 611 00:48:36,792 --> 00:48:39,377 내가 왜 자네 요청을 받아들여야 하지? 612 00:48:39,378 --> 00:48:41,546 외람되지만 다른 선택지는 없으시니까요 613 00:48:41,547 --> 00:48:44,048 - 선택지는 항상 있어 - 아뇨 614 00:48:44,049 --> 00:48:46,217 이 경우엔 멀쩡한 선택지는 없죠 615 00:48:46,218 --> 00:48:49,346 세계 핵 강국들은 집착적 악순환에 빠져 있습니다 616 00:48:50,556 --> 00:48:53,099 모두 미사일 발사 시스템을 끌 기회가 있었지만 617 00:48:53,100 --> 00:48:56,562 상대도 그렇게 해줄 거라 믿질 않았습니다 618 00:48:57,104 --> 00:49:00,147 외교 채널의 붕괴를 국무부에서 보고받으셨겠죠 619 00:49:00,148 --> 00:49:03,317 아직 핵 통제권이 있는 국가라면 선제 타격을 고려할 겁니다 620 00:49:03,318 --> 00:49:04,735 각하처럼요 621 00:49:04,736 --> 00:49:07,697 정보기관은 엔티티가 학습 중인 걸 압니다 622 00:49:07,698 --> 00:49:10,074 갈수록 더 똑똑하고 강해지고 있죠 623 00:49:10,075 --> 00:49:11,951 72시간 후면 미국을 제외한 624 00:49:11,952 --> 00:49:15,830 지구상 모든 핵무기가 엔티티 손에 들어갈 것도 알죠 625 00:49:15,831 --> 00:49:18,875 지금부터 사흘 후면 엔티티는 온 힘을 집중해 626 00:49:18,876 --> 00:49:22,003 지구상 가장 강하고 안전한 방어 체계, 미국을 노릴 겁니다 627 00:49:22,004 --> 00:49:25,590 그때가 되면, 국무부는 어쩔 도리 없이 628 00:49:25,591 --> 00:49:27,049 각하가 그 상자를 열고 629 00:49:27,050 --> 00:49:30,469 코드를 눌러서 엔티티가 우릴 장악하기 전에 630 00:49:30,470 --> 00:49:32,346 다른 핵보유국들을 전면 631 00:49:32,347 --> 00:49:34,473 선제공격해야 한다 주장하겠죠 632 00:49:34,474 --> 00:49:38,186 각하 아니면 엔티티가 세상을 멸망시킬 겁니다 633 00:49:38,187 --> 00:49:40,856 어느 쪽이 됐든 외통수죠 634 00:49:41,523 --> 00:49:43,441 다른 선택지가 있네 635 00:49:43,442 --> 00:49:45,276 열쇠에 대해 다 말해주고 636 00:49:45,277 --> 00:49:47,528 엔티티를 통제할 힘을 주게 637 00:49:47,529 --> 00:49:51,282 통제가 가능하다 믿었다면 아는 걸 다 말씀드릴 겁니다 638 00:49:51,283 --> 00:49:52,783 전부요! 639 00:49:52,784 --> 00:49:56,078 CIA 수장이셨으니 심리전은 잘 아시잖습니까 640 00:49:56,079 --> 00:49:58,373 보세요 641 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 우린 지금 엔티티의 현실 속에 있고 642 00:50:01,376 --> 00:50:04,086 엔티티는 각하가 저를 막을 거라 믿고 있어요 643 00:50:04,087 --> 00:50:06,088 자네 얘기가 맞다면 644 00:50:06,089 --> 00:50:08,174 자네 제안에 따르는 걸 엔티티가 원치 않는다고 645 00:50:08,175 --> 00:50:09,759 어떻게 확신하나? 646 00:50:09,760 --> 00:50:11,761 이런 비논리적인 일을 절대 하실 리 없단 걸 아는데도 647 00:50:11,762 --> 00:50:14,180 절 신뢰하는 건 미친 짓이니까요 648 00:50:14,181 --> 00:50:15,932 그러니 반드시 믿어주셔야 합니다 649 00:50:15,933 --> 00:50:17,141 한 번만 650 00:50:17,142 --> 00:50:19,894 엔티티가 우리 행동을 걱정하게 만들자고요 651 00:50:19,895 --> 00:50:22,230 각하, 우려되는 건 아직 엔티티에 넘어가지 않은 652 00:50:22,231 --> 00:50:24,065 세 국가입니다 653 00:50:24,066 --> 00:50:28,319 겁을 먹고 전면 공격을 할 수도 있는 국가들이죠 654 00:50:28,320 --> 00:50:32,156 저자가 항공모함으로 이상한 짓 하는 동안! 655 00:50:32,157 --> 00:50:34,992 이상한 짓이 아니고 엔티티의 파괴예요 656 00:50:34,993 --> 00:50:37,411 물론 말도 안 되는 생각이죠 657 00:50:37,412 --> 00:50:40,790 각하, 부탁드립니다 딱 사흘만 세상을 658 00:50:40,791 --> 00:50:42,792 진정시켜 주십시오 659 00:50:42,793 --> 00:50:44,085 사흘만요 660 00:50:44,086 --> 00:50:45,379 제가 언제 661 00:50:46,046 --> 00:50:47,088 실망시킨 적 있나요? 662 00:50:47,089 --> 00:50:49,465 그러다 엔티티가 더 빨리 공격하면? 663 00:50:49,466 --> 00:50:52,260 수십억을 죽일 미사일이 있지만 아직 안 했죠, 왜일까요? 664 00:50:52,261 --> 00:50:54,136 기계니까 665 00:50:54,137 --> 00:50:56,472 - 기계처럼 생각하는 거지 - 아뇨, 엔티티의 사고는... 666 00:50:56,473 --> 00:50:57,974 2진법으로 667 00:50:57,975 --> 00:50:59,976 우리에게 배운 걸 따릅니다 668 00:50:59,977 --> 00:51:02,436 아직 전부 통제하지 못해서 발사하지 않은 겁니다 669 00:51:02,437 --> 00:51:07,108 전 세계의 핵무기가 있어야 원하는 목표를 확실히 이루니까요 670 00:51:07,109 --> 00:51:10,111 인류의 확실한 말살이죠 671 00:51:10,112 --> 00:51:11,696 각하 672 00:51:11,697 --> 00:51:13,991 엔티티는 기다릴 겁니다 673 00:51:17,327 --> 00:51:19,037 "영국" 674 00:51:27,296 --> 00:51:29,423 "오프라인" 675 00:51:35,429 --> 00:51:38,389 영국 핵 작전 및 목표 본부가 676 00:51:38,390 --> 00:51:40,016 뚫렸어 677 00:51:40,017 --> 00:51:42,477 영국도 군사 통제권을 잃었군 678 00:51:47,983 --> 00:51:50,318 마지막으로 묻지 679 00:51:50,319 --> 00:51:51,903 이걸로 뭘 열 수 있나? 680 00:51:51,904 --> 00:51:53,112 에리카 681 00:51:53,113 --> 00:51:55,324 저를 믿어주십시오 682 00:51:56,158 --> 00:51:57,158 마지막으로 한 번만 683 00:51:57,159 --> 00:51:59,494 내 말 똑똑히 들어 684 00:52:00,120 --> 00:52:03,664 72시간이 지나면 685 00:52:03,665 --> 00:52:05,500 난 저 버튼을 누를 거고 그건 686 00:52:05,501 --> 00:52:08,753 자네 책임이야 687 00:52:08,754 --> 00:52:10,505 대통령 각하 688 00:52:10,506 --> 00:52:11,839 부사관! 689 00:52:11,840 --> 00:52:13,592 가둬! 690 00:52:34,530 --> 00:52:36,740 각하 말씀대로 691 00:52:39,785 --> 00:52:42,120 72시간입니다 692 00:52:46,458 --> 00:52:50,128 때가 되면 용도를 알 거라고 하셨습니다 693 00:52:56,343 --> 00:52:57,386 요원님! 694 00:52:58,011 --> 00:52:59,304 행운을 빕니다 695 00:53:15,988 --> 00:53:20,284 마무리했을 때를 위해 거기 메시지 남겨놨어 696 00:53:24,329 --> 00:53:26,373 직접 말해줘 697 00:53:27,374 --> 00:53:28,959 다 끝나고 698 00:53:30,419 --> 00:53:34,840 선택을 제안하면서 선서하게 했잖아 699 00:53:35,549 --> 00:53:38,427 소중한 이들과 700 00:53:39,136 --> 00:53:41,138 얼굴도 모르는 이들을 위해 701 00:53:42,431 --> 00:53:44,098 음지에서 살고 죽는다 702 00:53:44,099 --> 00:53:46,643 무슨 생각 하는지 알아 703 00:53:47,853 --> 00:53:51,315 열쇠를 챙긴 건 잘한 거야 704 00:53:52,524 --> 00:53:55,610 넌 언제나 옳은 쪽에 섰잖아 705 00:53:55,611 --> 00:53:57,112 언제나 706 00:53:58,113 --> 00:54:00,031 절대 잊지 마 707 00:54:00,032 --> 00:54:04,369 우리 삶은 하나의 행동으로 규정되는 게 아냐 708 00:54:05,537 --> 00:54:06,704 우리 삶은 709 00:54:06,705 --> 00:54:09,750 모든 선택의 결과야 710 00:54:10,417 --> 00:54:12,544 후회는 없어 711 00:54:13,462 --> 00:54:15,130 너도 후회하지 마 712 00:54:34,399 --> 00:54:36,526 "항모타격단 X" 713 00:54:36,527 --> 00:54:38,737 "북태평양 해상" 714 00:55:06,723 --> 00:55:09,101 "제10 항모타격단 C. 닐리 사령관" 715 00:55:35,085 --> 00:55:37,796 "1996년 5월 22일" 716 00:55:43,093 --> 00:55:44,343 에리카... 717 00:55:44,344 --> 00:55:45,553 아니, 대통령께서 718 00:55:45,554 --> 00:55:47,639 이게 무슨 뜻인지 말씀하셨나? 719 00:55:48,265 --> 00:55:49,515 아뇨 720 00:55:49,516 --> 00:55:54,103 1996년 5월 22일, 세르비아에서 우린 아끼는 이를 잃었어 721 00:55:54,104 --> 00:55:55,855 아주 소중한 사람을 722 00:55:55,856 --> 00:55:58,817 정부의 그 누구도 위험을 감수하지 않았거든 723 00:56:01,028 --> 00:56:03,237 여긴 일촉즉발의 상황이네 724 00:56:03,238 --> 00:56:08,076 수평선 너머에 러시아의 항공모함 쿠즈네초프호가 있어 725 00:56:09,161 --> 00:56:11,329 조금만 잘못해도 2차 대전 이래 726 00:56:11,330 --> 00:56:14,166 최초의 항공모함 교전이 일어날 수 있지 727 00:56:15,125 --> 00:56:18,378 까딱하면 3차 대전 발발이고 728 00:56:19,963 --> 00:56:22,925 그런데 폭풍의 눈으로 자네를 데려가달라? 729 00:56:23,509 --> 00:56:25,469 그렇습니다 730 00:56:26,720 --> 00:56:28,972 정확히 뭘 찾는 건가? 731 00:56:29,932 --> 00:56:30,766 '소수스' 732 00:56:31,350 --> 00:56:33,351 '음향 감시 체계'의 약자야 733 00:56:33,352 --> 00:56:35,770 냉전시대에 구축한 734 00:56:35,771 --> 00:56:37,313 해저 음향 케이블망으로 735 00:56:37,314 --> 00:56:40,107 바닷속 어디서라도 무슨 일이 일어나면 736 00:56:40,108 --> 00:56:44,278 이 청취 기지 중 하나가 정확히 그 지점을 찾아내지 737 00:56:44,279 --> 00:56:45,947 이 기지 중 하나가 738 00:56:45,948 --> 00:56:47,949 2012년 겨울 해저에서 있었던 739 00:56:47,950 --> 00:56:50,451 실종 러시아 잠수함의 충돌을 녹음했을 겁니다 740 00:56:50,452 --> 00:56:53,788 그 사건의 중요성은 전혀 모른 채 말이지 741 00:56:53,789 --> 00:56:56,332 러시아는 세바스토폴호의 실종 시점은 알지만 742 00:56:56,333 --> 00:56:58,293 정확한 장소는 몰라 743 00:56:58,502 --> 00:56:59,962 선택해야겠네 744 00:57:02,005 --> 00:57:02,964 이 수많은 745 00:57:02,965 --> 00:57:07,134 청취 기지 중 어느 곳이 그 사건을 감지했을까? 746 00:57:07,135 --> 00:57:10,179 세바스토폴호 승조원들 시신은 해빙에서 발견됐습니다 747 00:57:10,180 --> 00:57:12,974 이누이트족 어부들이 찾았으니 748 00:57:12,975 --> 00:57:15,184 북극 어디서 가라앉았겠지 749 00:57:15,185 --> 00:57:18,688 대략 1,400만km2 면적을 수색해야 하는군 750 00:57:18,689 --> 00:57:22,191 그럼 가장 가능성 높은 곳은... 751 00:57:22,192 --> 00:57:24,986 여기겠네 베링해에 있는 752 00:57:24,987 --> 00:57:26,488 세인트매튜섬 753 00:57:27,614 --> 00:57:29,615 러시아도 알 거야 754 00:57:29,616 --> 00:57:31,534 왜 진작 안 덮쳤지? 755 00:57:31,535 --> 00:57:34,036 거긴 미 정부 시설이니까 756 00:57:34,037 --> 00:57:37,248 공공연한 침략 행위는 3차 대전을 의미하죠 757 00:57:37,249 --> 00:57:39,710 하지만 이제 종말이 다가오니 758 00:57:39,877 --> 00:57:42,712 러시아도 잃을 게 없지 759 00:57:42,713 --> 00:57:45,090 자네 팀은 러시아 군의 공격 가능성은 알고 있나? 760 00:57:46,008 --> 00:57:48,009 알고 있습니다 761 00:57:48,010 --> 00:57:51,262 그러니까 세바스토폴호에서 엔티티의 소스 코드를 회수하려면 762 00:57:51,263 --> 00:57:54,348 에단은 세인트매튜섬에서 정확한 좌표를 받아야 하네 763 00:57:54,349 --> 00:57:56,559 잠수함도 있어야겠지 764 00:57:56,560 --> 00:57:59,187 원하는 곳까지 데려다줄 잠수함 765 00:57:59,188 --> 00:58:00,689 아무것도 묻지 않고 766 00:58:01,231 --> 00:58:02,064 그렇습니다 767 00:58:02,065 --> 00:58:05,610 자네 동료들이 좌표를 알아낸다는 전제 하에 768 00:58:05,611 --> 00:58:10,364 2시간에 한 번씩 15분간 송신해야 하겠지 769 00:58:10,365 --> 00:58:14,952 에단이 어떻게든 우리 신호를 수신하길 바라면서 말이야 770 00:58:14,953 --> 00:58:17,497 얼음 아래서는 어떻게 살아나올 건가? 771 00:58:18,165 --> 00:58:21,584 좌표를 보낸 다음 제 팀이 합류할 겁니다 772 00:58:21,585 --> 00:58:23,753 에단에게 초단파 송신기가 있을 테니 773 00:58:23,754 --> 00:58:27,131 얼음 밑 위치를 정확히 알 수 있을 거야 774 00:58:27,132 --> 00:58:29,800 우리가 할 일은 전기톱으로... 775 00:58:29,801 --> 00:58:33,554 뭐? 얼음에 구멍 내서 에단을 꺼낸다고? 776 00:58:33,555 --> 00:58:36,140 잠깐 잠수함 조난 위치에 따라서는 777 00:58:36,141 --> 00:58:39,685 수면 위에 다다르기 전에 심각한 잠수병을 겪을 수 있어 778 00:58:39,686 --> 00:58:42,314 그래서 이게 있지 779 00:58:43,607 --> 00:58:45,483 이건 또 뭔데? 780 00:58:45,484 --> 00:58:50,571 최첨단 팽창식 고압 산소 감압실 781 00:58:50,572 --> 00:58:52,616 진담 아니지? 782 00:58:54,826 --> 00:58:57,828 - 뭐가? - 지금 에단의 생명과 783 00:58:57,829 --> 00:59:00,081 전 세계 모두의 운명이 784 00:59:00,082 --> 00:59:04,502 우리한테 달렸다는 거네 그것도 정확히 같은 지점에서 785 00:59:04,503 --> 00:59:06,963 정확히 같은 시간에 786 00:59:06,964 --> 00:59:10,509 얼어붙은 베링해 어딘가에서 787 00:59:11,260 --> 00:59:12,301 그걸 들고 만나는 데에 말이야 788 00:59:12,302 --> 00:59:13,386 그렇지 789 00:59:13,387 --> 00:59:15,888 우리가 도착하기 전에 에단이 익사하면? 790 00:59:15,889 --> 00:59:17,849 아마 그렇게 되겠지만 791 00:59:17,850 --> 00:59:22,478 저 정도 저온의 물에선 저체온증이 신진대사를 늦춰 792 00:59:22,479 --> 00:59:24,940 다시 살릴 시간을 벌어줄 거야 793 00:59:26,066 --> 00:59:28,151 그게 자네 계획이라고? 794 00:59:29,027 --> 00:59:29,944 바로 그렇지 795 00:59:29,945 --> 00:59:32,531 그게... 저희 계획입니다 796 00:59:34,116 --> 00:59:35,992 "1996년 5월 22일" 797 00:59:35,993 --> 00:59:39,370 사정거리 안에 있는 잠수함은 오하이오호뿐이야 798 00:59:39,371 --> 00:59:41,247 잭 블레드소가 함장이지 799 00:59:41,248 --> 00:59:42,456 잠수 상태에선 800 00:59:42,457 --> 00:59:46,961 디지털 전송이 차단돼서 초장파 무전 연락만 가능해 801 00:59:46,962 --> 00:59:50,131 '그것'으로부터 안전하단 뜻이지 802 00:59:50,132 --> 00:59:52,466 계속 잠수해 있다면요 803 00:59:52,467 --> 00:59:55,720 수송기로 2시간 거리지만 대기할 연료는 없어 804 00:59:55,721 --> 00:59:57,388 다른 선택지는 없습니다 805 00:59:57,389 --> 01:00:00,600 블레드소가 내 명령을 듣고 806 01:00:00,601 --> 01:00:03,269 그걸 진짜라 믿으면 807 01:00:03,270 --> 01:00:06,022 잠망경 심도까지 올라와 808 01:00:06,023 --> 01:00:08,482 30초간 기다릴 가능성도 있지 809 01:00:08,483 --> 01:00:11,944 자네가 단 1분이라도 늦으면... 810 01:00:11,945 --> 01:00:14,156 기회를 주십시오 811 01:00:23,248 --> 01:00:25,125 "성 크리스토퍼의 가호가 있길" 812 01:00:49,650 --> 01:00:51,692 헌트를 풀어주셨다고요? 813 01:00:51,693 --> 01:00:54,737 - 그렇다니까 - 열쇠도 같이 말입니까? 814 01:00:54,738 --> 01:00:57,448 - 그게 있어야 할 테니까 - 지금 어디 있습니까? 815 01:00:57,449 --> 01:00:59,784 북태평양 어디겠지 816 01:00:59,785 --> 01:01:03,538 그에게 항공모함도 주셨고요? 817 01:01:03,539 --> 01:01:07,208 난 군 통수권자요, 장관 818 01:01:07,209 --> 01:01:09,544 내 항공모함이니 819 01:01:09,545 --> 01:01:11,087 내 마음대로 쓸 수 있지 820 01:01:11,088 --> 01:01:13,172 이렇게 될 줄 알았죠? 821 01:01:13,173 --> 01:01:14,423 짐작은 했죠 822 01:01:14,424 --> 01:01:15,925 최소한 말씀은 해주셨어야죠 823 01:01:15,926 --> 01:01:18,261 막 했잖소 다들 나가봐요 824 01:01:18,262 --> 01:01:20,973 - 대통령 각하 - 가보세요 825 01:01:36,989 --> 01:01:38,282 말해줄 수가 없었어 826 01:01:39,241 --> 01:01:42,076 나 혼자의 책임이어야 했거든 827 01:01:42,077 --> 01:01:44,370 헌트에게 시간도 벌어줘야 했고 828 01:01:44,371 --> 01:01:46,455 누가 막으려 할 수도 있었잖아 829 01:01:46,456 --> 01:01:49,084 의견은 달라도 다들 각하의 명령은 따릅니다 830 01:01:49,668 --> 01:01:52,712 이 일이 끝나기 전에 누군가 겁먹을 거야 831 01:01:52,713 --> 01:01:55,591 누군가는 날 막으려 하겠지 832 01:01:56,216 --> 01:01:59,178 "2일 13시간 29분 16초" 833 01:02:04,016 --> 01:02:05,976 현장을 또 나가다니 834 01:02:07,144 --> 01:02:09,897 - 놈이 어디 있는지 아세요? - 어떻게 될 지는 알지 835 01:02:10,522 --> 01:02:12,107 놀라게 해 주자고 836 01:02:14,109 --> 01:02:18,197 {\an8}"베링해 세인트매튜섬" 837 01:02:34,254 --> 01:02:38,299 모든 나라들이 우리가 아는 세바스토폴호 정보를 캐려 들 거야 838 01:02:38,300 --> 01:02:40,009 여긴 CIA 시설로 839 01:02:40,010 --> 01:02:44,640 정보 채취, 기밀 엄수에 능한 노련한 요원이 상주 중이야 840 01:02:45,516 --> 01:02:49,686 우리 임무는 절대 들키면 안 돼 말은 내가 할게 841 01:03:12,960 --> 01:03:14,127 안녕하세요 842 01:03:15,629 --> 01:03:18,047 - 뭐 도와드려요? - 제발요 843 01:03:18,048 --> 01:03:20,716 음향 감시 체계 기지를 찾고 있는데요 844 01:03:20,717 --> 01:03:24,011 바로 찾아오셨네 내가 책임자, 빌 던로고 845 01:03:24,012 --> 01:03:25,639 여긴 내 아내 타피사요 846 01:03:26,932 --> 01:03:29,350 반갑습니다 847 01:03:29,351 --> 01:03:31,394 안녕하세요, 빌 848 01:03:31,395 --> 01:03:32,854 우린 영국 지진학 연구팀... 849 01:03:32,855 --> 01:03:34,689 잠깐, 던로라고요? 850 01:03:34,690 --> 01:03:36,107 - 그런데요 - 빌 851 01:03:36,108 --> 01:03:38,109 윌리엄 던로? 852 01:03:38,110 --> 01:03:40,695 CIA 랭글리의 던로? 블랙 볼트 던로? 853 01:03:40,696 --> 01:03:42,154 다 같은 사람이죠 854 01:03:42,155 --> 01:03:43,489 누구시오? 855 01:03:43,490 --> 01:03:46,117 말도 안 돼 믿을 수가 없... 856 01:03:46,118 --> 01:03:48,703 이 사람 코딩계의 전설이야 857 01:03:48,704 --> 01:03:51,414 랭글리의 CIA 메인 서버 블랙 볼트를 설계했다고 858 01:03:51,415 --> 01:03:54,375 침투 불가능, 지구 최고로 안전한 데이터베이스지 859 01:03:54,376 --> 01:03:57,670 침투 불가능이었음 내가 여기 있겠어요? 860 01:03:57,671 --> 01:04:00,214 1996년 블랙 볼트가 뚫렸고 861 01:04:00,215 --> 01:04:02,717 그 날로 여기로 좌천됐어요 862 01:04:02,718 --> 01:04:03,885 그 후로 쭉 있었고 863 01:04:03,886 --> 01:04:05,094 잠깐 864 01:04:05,095 --> 01:04:07,722 그럼 그쪽이 이 섬에서 865 01:04:07,723 --> 01:04:09,724 보낸 세월이... 866 01:04:09,725 --> 01:04:11,185 30년이죠 867 01:04:12,978 --> 01:04:15,898 궁금해서 그러는데 블랙 볼트는 어떻게 알죠? 868 01:04:16,899 --> 01:04:18,734 극비 사항인데 869 01:04:19,318 --> 01:04:21,235 똑딱똑딱 870 01:04:21,236 --> 01:04:23,571 누구시라고 했죠? 871 01:04:23,572 --> 01:04:25,573 왜 왔는지 말씀드려 872 01:04:25,574 --> 01:04:26,699 던로 씨, 빌 873 01:04:26,700 --> 01:04:30,077 진실을 말해도 못 믿을 거예요 나라도 그럴 테니까 874 01:04:30,078 --> 01:04:31,829 용건은 2012년 늦겨울부터의 875 01:04:31,830 --> 01:04:34,624 음향 데이터가 다 필요하단 거고 876 01:04:34,625 --> 01:04:37,794 못 주겠다면 며칠 후 세상이 사라질 거예요 877 01:04:39,338 --> 01:04:41,256 시작된 거죠? 878 01:04:42,466 --> 01:04:43,759 엔티티 879 01:04:45,344 --> 01:04:47,804 수년간 경고하려 했지만 880 01:04:49,223 --> 01:04:50,807 아무도 듣질 않더군요 881 01:04:51,767 --> 01:04:53,310 도와줄 거죠? 882 01:04:53,936 --> 01:04:55,604 그럴 수 있으면 좋겠네요 883 01:05:13,747 --> 01:05:16,291 어서 와요 884 01:05:16,875 --> 01:05:19,086 편하게들 계시고 885 01:05:23,090 --> 01:05:25,049 요원님! 일어나세요! 886 01:05:25,050 --> 01:05:26,343 눈 뜨세요! 887 01:05:26,885 --> 01:05:29,638 문제가 생겼습니다 심각한 문제요 888 01:05:30,389 --> 01:05:32,808 - 뭐죠? - 쿠즈네초프호예요 889 01:05:34,393 --> 01:05:36,227 여길 떠야 해요 890 01:05:36,228 --> 01:05:38,604 러시아군 위협 범위입니다 891 01:05:38,605 --> 01:05:41,399 - 오하이오호는? - 안 보여요, 귀환해야 합니다 892 01:05:41,400 --> 01:05:44,235 지금 안 가면 귀환 연료 부족입니다 893 01:05:44,236 --> 01:05:46,696 - 무전은? - 잡음만 들립니다 894 01:05:46,697 --> 01:05:49,198 동료들이 송출 중이라도 안 들릴 겁니다 895 01:05:49,199 --> 01:05:50,408 잠깐만 기다립시다 896 01:05:50,409 --> 01:05:52,410 - 연료가 모자랄 거라고요 - 5분만! 897 01:05:52,411 --> 01:05:54,663 5분만 줘요, 제발! 898 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 1분 드리죠 899 01:05:59,626 --> 01:06:01,170 감속 900 01:06:07,176 --> 01:06:09,510 왜 맴돌고 있나? 당장 내빼야지! 901 01:06:09,511 --> 01:06:10,888 2시 방향에 비행 물체 902 01:06:13,182 --> 01:06:14,433 미사일 자랑이네 903 01:06:17,311 --> 01:06:19,270 경고는 이게 마지막일 거야 904 01:06:19,271 --> 01:06:22,607 3차 대전 나겠어! 가야 해! 905 01:06:22,608 --> 01:06:26,653 러시아 항공기는 들어라 도발이 아니다, 반복한다 906 01:06:29,781 --> 01:06:31,700 어디 가는 겁니까? 907 01:07:12,032 --> 01:07:14,993 "2일 11시간 31분 4초" 908 01:07:17,538 --> 01:07:21,667 "중국" 909 01:07:34,054 --> 01:07:36,181 대체 어디 있나, 에단? 910 01:08:01,331 --> 01:08:05,043 {\an8}"미 해군 잠수함 오하이오호 위치: 기밀" 911 01:08:16,388 --> 01:08:18,472 그쪽이 블레드소 함장님이시죠 912 01:08:18,473 --> 01:08:21,977 그쪽은 미친놈이겠고 913 01:08:23,187 --> 01:08:26,105 우리가 안 나타나면 어쩔 계획이었지? 914 01:08:26,106 --> 01:08:29,150 그렇게 멀리까진 생각 안 했습니다 915 01:08:29,151 --> 01:08:30,694 좋아 916 01:08:31,778 --> 01:08:33,238 안 됩니다 917 01:08:37,951 --> 01:08:40,327 닐리 소장님께서 안부 전하셨습니다 918 01:08:40,328 --> 01:08:43,582 초록색 조명탄을 볼 거라셨지 919 01:08:45,334 --> 01:08:46,834 테이저건 얘긴 없었는데 920 01:08:46,835 --> 01:08:49,045 대체 무슨 상황인지 얘기해 보실까? 921 01:08:49,046 --> 01:08:51,339 - 기밀 임무라서요 - 그러시군 922 01:08:51,340 --> 01:08:53,090 저를 북쪽으로 데려다주셔야 합니다 923 01:08:53,091 --> 01:08:54,675 계속해 924 01:08:54,676 --> 01:08:57,429 정확한 좌표는 모스 부호로 올 겁니다 925 01:08:58,013 --> 01:09:01,432 이 아래서 그 좌표를 어떻게 수신할 생각이지? 926 01:09:01,433 --> 01:09:03,769 잠망경 심도까지 올라가야죠 927 01:09:04,394 --> 01:09:06,019 안테나 올리고 928 01:09:06,020 --> 01:09:08,273 가장 낮은 초단파 대역 신호를 훑어야죠 929 01:09:09,066 --> 01:09:11,108 - 얼마나 오래? - 15분 930 01:09:11,109 --> 01:09:15,197 15분이면 러시아가 우리 위치를 잡아낼 겁니다 931 01:09:15,781 --> 01:09:18,992 정오부터 2시간마다 932 01:09:19,493 --> 01:09:23,121 제 동료들이 좌표를 보낼 때까지 계속 말입니다 933 01:09:26,707 --> 01:09:28,584 북쪽이라면 베링해인데 934 01:09:28,585 --> 01:09:32,170 러시아 태평양 함대 잠수함은 거기 다 있지 935 01:09:32,171 --> 01:09:34,632 그 위치와 목표를 다 알아내는 게 936 01:09:34,633 --> 01:09:36,550 내 기본 임무고 937 01:09:36,551 --> 01:09:38,386 이만하면 답을 알 텐데 938 01:09:40,973 --> 01:09:43,224 - 이건 뭐죠? - 세인트매튜섬 939 01:09:43,225 --> 01:09:45,726 오래된 음향 감시 체계 청취 기지만 있지 940 01:09:45,727 --> 01:09:48,272 아니, 그 바로 옆에 저건 뭐죠? 941 01:09:52,359 --> 01:09:53,943 그건 로샤릭이야 942 01:09:53,944 --> 01:09:55,988 뭔지 아나? 943 01:09:57,030 --> 01:09:59,448 러시아 특수 부대 소형 잠수함 944 01:09:59,449 --> 01:10:01,284 정답이군 945 01:10:01,285 --> 01:10:05,496 한 시간 전에 공중 정찰대에 포착됐어 946 01:10:05,497 --> 01:10:06,915 여기서 배치한 거야 947 01:10:07,875 --> 01:10:11,419 벨고로드, 가장 무시무시한 러시아 잠수함 948 01:10:11,420 --> 01:10:15,548 그 위치를 파악해서 사정거리 내에 두는 것도 내 임무지 949 01:10:15,549 --> 01:10:18,427 로샤릭이 있다는 건 벨고로드도 근처에 있단 거야 950 01:10:20,721 --> 01:10:22,306 저 섬에 동료들이 있군 951 01:10:23,307 --> 01:10:25,767 거기서 좌표를 보내줄 거고 952 01:10:27,895 --> 01:10:29,021 도와줄 겁니까? 953 01:10:29,855 --> 01:10:31,148 친구 954 01:10:33,400 --> 01:10:35,444 러시아를 자극하자는 거라면 955 01:10:36,695 --> 01:10:39,323 제대로 찾아왔어 956 01:10:41,325 --> 01:10:43,242 마스터 다이버와 얘기하고 싶습니다 957 01:10:43,243 --> 01:10:44,161 부사관! 958 01:10:45,120 --> 01:10:46,078 네, 함장님 959 01:10:46,079 --> 01:10:48,915 손님을 정찰대실 필스에게 안내해 드려 960 01:10:48,916 --> 01:10:50,876 네, 함장님 가시죠 961 01:10:53,212 --> 01:10:54,962 이분들께도 설명했지만 962 01:10:54,963 --> 01:10:57,048 그 데이터는 나한테 없어요 963 01:10:57,049 --> 01:11:01,177 시스템 업그레이드 요청을 CIA가 10년 넘게 무시하다가 964 01:11:01,178 --> 01:11:03,846 어느 날 예고도 없이 한 무리가 들이닥쳐서는 965 01:11:03,847 --> 01:11:06,641 며칠 만에 시스템을 싹 재정비했소 966 01:11:06,642 --> 01:11:08,476 2012년 겨울이었겠군요 967 01:11:08,477 --> 01:11:11,103 맞아요, 자기 테이프로 기록하고 968 01:11:11,104 --> 01:11:12,980 플로피디스크에 백업한 옛 자료는 969 01:11:12,981 --> 01:11:14,482 뒤쪽 헛간에 있어요 970 01:11:14,483 --> 01:11:19,070 그 상자에 당신들이 찾는 좌표가 있다 한들 971 01:11:19,071 --> 01:11:21,489 리더기가 없어요 972 01:11:21,490 --> 01:11:24,201 그것도 2012년에 가져갔거든 973 01:11:24,910 --> 01:11:26,369 리더기를 지금 만들어내란 거군 974 01:11:26,370 --> 01:11:29,497 내가 가져갈 건 좌표지 상자가 아니니까 975 01:11:29,498 --> 01:11:31,833 좌표를 찾는다고 쳐 우리 팀은 어떻게 되지? 976 01:11:31,834 --> 01:11:35,503 나는 상부에 좌표를 갖다주고 내 대원들은 여기 대기한다 977 01:11:35,504 --> 01:11:37,380 목표물의 위치가 파악되면 978 01:11:37,381 --> 01:11:40,424 대원들은 철수하고 너희는 무사할 거야 979 01:11:40,425 --> 01:11:42,635 당신이 나라면 그 말을 믿겠나? 980 01:11:42,636 --> 01:11:44,887 아니, 안 믿지 981 01:11:44,888 --> 01:11:47,182 리더기 만드는 데 1시간 주지 982 01:11:49,476 --> 01:11:50,810 이름이 뭐지? 983 01:11:50,811 --> 01:11:51,727 콜초프 984 01:11:51,728 --> 01:11:54,564 - 성 말고 이름 - 대장 985 01:11:54,565 --> 01:11:57,441 콜초프, 난 그레이스고 저긴 벤지인데 986 01:11:57,442 --> 01:11:59,902 딱 5분만 국적은 잊고 대화할 수 있을까? 987 01:11:59,903 --> 01:12:03,614 사랑하는 이들을 다시 보고 싶은 사람끼리 988 01:12:03,615 --> 01:12:06,951 난 그런 사람 없어 개도 안 키워 989 01:12:06,952 --> 01:12:09,705 이 열쇠도 당연히 없고 990 01:12:10,289 --> 01:12:13,875 포드코바를 여는 십자가 모양 열쇠 991 01:12:13,876 --> 01:12:15,585 좌표가 있어도 992 01:12:15,586 --> 01:12:19,798 우리 도움 없인 엔티티의 소스 코드를 회수할 수 없어 993 01:12:20,883 --> 01:12:22,551 열쇠가 또 있군 994 01:12:23,677 --> 01:12:25,053 그렇지? 995 01:12:26,471 --> 01:12:27,972 내내 가지고 있었어 996 01:12:27,973 --> 01:12:30,475 없는 건 좌표뿐이고 997 01:12:31,727 --> 01:12:34,270 당신이 리더기를 만들면 998 01:12:34,271 --> 01:12:36,398 그것도 있게 되지 999 01:12:37,107 --> 01:12:38,984 그럼, 이건 어떨까 1000 01:12:39,526 --> 01:12:41,652 열쇠 넘기기를 거부해 정부로부터 1001 01:12:41,653 --> 01:12:46,115 존재를 부정당한 친구가 있다면? 1002 01:12:46,116 --> 01:12:49,493 어떤 조직의 명령도 따르지 않는 그 친구는 1003 01:12:49,494 --> 01:12:51,287 우리가 보내줄 좌표를 기다리고 있어 1004 01:12:51,288 --> 01:12:52,914 포드코바를 회수해 1005 01:12:52,915 --> 01:12:56,834 저장된 소스 코드로 엔티티를 파괴하기 위해 1006 01:12:56,835 --> 01:12:58,002 뭐든 할 거야 1007 01:12:58,003 --> 01:13:00,129 특정 국가가 아니라 전 세계를 위해 1008 01:13:00,130 --> 01:13:04,383 모르겠어? 엔티티는 우리가 서로를 불신하길 원해 1009 01:13:04,384 --> 01:13:05,760 제발... 1010 01:13:05,761 --> 01:13:08,012 우리 임무를 완수하게 해줘 1011 01:13:08,013 --> 01:13:09,765 우린 적이 아니야 1012 01:13:10,766 --> 01:13:14,311 당신이 나라면 그 얘길 믿겠나? 1013 01:13:17,439 --> 01:13:18,398 아니 1014 01:13:19,942 --> 01:13:21,776 안 믿겠지 1015 01:13:21,777 --> 01:13:23,612 1시간 준다 1016 01:13:28,408 --> 01:13:31,077 이건 마크 7 잠수복 1017 01:13:31,078 --> 01:13:33,538 심해 잠수 후 감압 시간 단축을 위해 1018 01:13:33,539 --> 01:13:35,331 특별 제작됐습니다 1019 01:13:35,332 --> 01:13:39,669 산소와 불활성 기체의 특수 혼합물로 단축하는 건데 1020 01:13:39,670 --> 01:13:42,421 몸이 받아들이려면 호흡을 길게 해야 합니다 1021 01:13:42,422 --> 01:13:44,715 정확히 어떤 기체죠? 1022 01:13:44,716 --> 01:13:45,801 그건 기밀이고 1023 01:13:46,718 --> 01:13:49,053 임무가 20분 정도라면 1024 01:13:49,054 --> 01:13:53,809 감압 시간이 며칠에서 몇 시간으로 짧아집니다 1025 01:13:54,935 --> 01:13:56,978 - 이론상으로는 - 이론상? 1026 01:13:56,979 --> 01:14:00,731 90미터 밑으로는 테스트를 안 해봤습니다 1027 01:14:00,732 --> 01:14:03,694 산소를 아끼려면 급하강해야 하는데 1028 01:14:04,278 --> 01:14:06,654 그럼 HPNS는 시간문제죠 1029 01:14:06,655 --> 01:14:09,490 고압 신경 증후군 1030 01:14:09,491 --> 01:14:11,325 경련 1031 01:14:11,326 --> 01:14:14,078 떨림, 어지럼증이 찾아오고 1032 01:14:14,079 --> 01:14:16,665 방향감각은 상실되고 정신은 혼미해집니다 1033 01:14:17,249 --> 01:14:20,586 동시에 내내 엄청난 압력이 느껴질 거고 1034 01:14:21,378 --> 01:14:23,838 마크 7이 설계대로 작동한다 해도 1035 01:14:23,839 --> 01:14:27,049 천천히 상승하기엔 혼합물이 부족할 겁니다 1036 01:14:27,050 --> 01:14:30,053 잠수병은 피할 수 없단 얘기죠 1037 01:14:31,096 --> 01:14:34,057 근육 조직 내 질소가 혈류로 확산해 1038 01:14:35,434 --> 01:14:37,685 극심한 고통과 1039 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 경련을 경험하고 1040 01:14:40,522 --> 01:14:42,816 근육 조절 능력은 완전히 상실되죠 1041 01:14:43,442 --> 01:14:47,029 20분 내로 감압실에 들어가야 합니다 1042 01:14:51,450 --> 01:14:53,702 감압실이 없으면 1043 01:14:54,286 --> 01:14:55,746 죽은 목숨입니다 1044 01:14:58,415 --> 01:15:01,292 초단파 스캔이 또 한 바퀴 돌았는데 1045 01:15:01,293 --> 01:15:03,544 당신 친구들이 송신 중인지는 몰라도 1046 01:15:03,545 --> 01:15:05,297 우린 못 받았어 1047 01:15:21,230 --> 01:15:23,607 제발, 제발 1048 01:15:30,322 --> 01:15:33,784 헛간에 있는 썰매 개들이요 곧 저녁 시간이거든 1049 01:15:46,421 --> 01:15:48,297 비밀을 말해주죠, 친구 1050 01:15:48,298 --> 01:15:51,552 백업 디스크엔 좌표가 없어요 1051 01:15:52,177 --> 01:15:55,638 14년 전 그 재정비? 1052 01:15:55,639 --> 01:15:58,016 뭔가 은폐의 냄새가 나더군 1053 01:16:00,435 --> 01:16:03,355 대장이란 작자가 아내를 막 대한 것도 1054 01:16:04,356 --> 01:16:06,149 마음에 안 들어서 1055 01:16:06,733 --> 01:16:09,360 그들에게 백업 얘긴 안 했소 1056 01:16:09,361 --> 01:16:12,446 가고 나서 디스크를 다 훑었지 1057 01:16:12,447 --> 01:16:14,825 딱 하나 눈에 띄는 사건이 있더군 1058 01:16:16,243 --> 01:16:18,494 엄청난 해저 폭발 1059 01:16:18,495 --> 01:16:20,997 본부에서 들이닥치기 한 달 전 일이었지 1060 01:16:20,998 --> 01:16:24,458 당연히 그때는 그 의미를 몰랐지만 1061 01:16:24,459 --> 01:16:27,628 좌표를 메모한 다음 1062 01:16:27,629 --> 01:16:29,590 그 디스크를 파괴했어요 1063 01:16:31,967 --> 01:16:35,304 세바스토폴호가 어디 있는지 안단 거예요? 1064 01:16:36,889 --> 01:16:38,432 정확하게 알지 1065 01:16:51,153 --> 01:16:52,154 저녁 시간이오 1066 01:16:55,449 --> 01:16:57,867 아내가 가서 개들 먹이 좀 줘도 될까? 1067 01:16:57,868 --> 01:17:00,537 시끄러워서 집중이 안 돼요 1068 01:17:15,052 --> 01:17:17,763 좌표야 1069 01:17:18,055 --> 01:17:19,473 조심하고 1070 01:17:24,394 --> 01:17:26,396 사랑해 1071 01:17:27,064 --> 01:17:29,149 다시 만나 1072 01:17:30,400 --> 01:17:32,361 - 도움이 필요한데 - 내가 갈게요! 1073 01:17:34,655 --> 01:17:35,739 바람도 쐴 겸 1074 01:17:38,367 --> 01:17:40,118 따라가 1075 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 다음 전송 탐지까지 5분 남았어 1076 01:18:08,647 --> 01:18:11,275 곧 빙원 밑을 지날 거고 통신이 다 끊길 거야 1077 01:18:12,526 --> 01:18:15,445 이번이 마지막 기회야 1078 01:19:13,212 --> 01:19:16,298 부사관 1번 안테나 올려 1079 01:19:31,730 --> 01:19:33,731 뭐야? 멈춰, 하갈! 1080 01:19:33,732 --> 01:19:34,650 멈춰! 1081 01:19:36,443 --> 01:19:39,154 잠깐, 왜 이래? 뭐 하는 거야? 1082 01:19:39,863 --> 01:19:41,490 넌 엔티티를 못 막아, 에단 1083 01:19:42,950 --> 01:19:44,743 내가 허락 못 해 1084 01:20:28,370 --> 01:20:30,204 던로, 무전기로! 1085 01:20:30,205 --> 01:20:31,540 좌표 보내요! 1086 01:21:03,655 --> 01:21:05,907 통신실입니다! 초단파 모스 신호가 잡힙니다 1087 01:21:05,908 --> 01:21:07,701 스피커로 들려줘 1088 01:21:34,520 --> 01:21:35,603 하갈! 1089 01:21:35,604 --> 01:21:37,523 인터넷만... 1090 01:21:38,690 --> 01:21:39,941 하고 사니까! 1091 01:21:39,942 --> 01:21:41,652 이렇게 되잖아! 1092 01:22:31,159 --> 01:22:32,660 놈이 좌표 송신 중이다! 1093 01:22:32,661 --> 01:22:34,913 우리 쪽도 들을 거야 1094 01:22:35,289 --> 01:22:37,499 지붕이 무너진다 나가자! 1095 01:23:23,462 --> 01:23:25,046 잠깐! 1096 01:23:25,047 --> 01:23:26,173 던로는? 1097 01:23:27,299 --> 01:23:28,216 던로! 1098 01:23:28,217 --> 01:23:29,760 가야 해요! 1099 01:24:11,093 --> 01:24:13,053 그쪽이 원하던 좌표 1100 01:24:13,720 --> 01:24:15,848 배를 잘못 탄 것 같은데 1101 01:24:16,723 --> 01:24:19,517 남아프리카 희망봉에서 3,200km 지점이야 1102 01:24:19,518 --> 01:24:21,602 지구 정반대지 1103 01:24:21,603 --> 01:24:23,564 정확히 가깝다곤 못 하지 1104 01:24:26,984 --> 01:24:28,569 '정확히' 1105 01:24:40,455 --> 01:24:42,415 정확히... 반대 지점 1106 01:24:42,416 --> 01:24:44,543 러시아 놈들이 들을 경우까지 생각했군 1107 01:24:45,127 --> 01:24:46,295 영리하네 1108 01:24:47,546 --> 01:24:48,629 당직사관 1109 01:24:48,630 --> 01:24:50,673 새 항로 설정한다 3-4-0 1110 01:24:50,674 --> 01:24:52,633 우현으로 15도 3-4-0 항로로 유지 1111 01:24:52,634 --> 01:24:54,343 네, 함장님 우현으로 15도 1112 01:24:54,344 --> 01:24:58,014 당직사관님, 1-0-0 방향에 타 잠수함 감지됩니다 1113 01:24:58,015 --> 01:25:00,141 - 우현 후미 쪽입니다 - 스피커로 돌려 1114 01:25:00,142 --> 01:25:02,643 러시아 오스카 2급 잠수함 음향 신호입니다 1115 01:25:02,644 --> 01:25:06,647 부사관, 무기 제어팀 전투 위치로 배치 1116 01:25:06,648 --> 01:25:08,316 임무 하나는 완수했네 1117 01:25:08,317 --> 01:25:09,984 벨고로드를 찾았으니 1118 01:25:09,985 --> 01:25:11,194 우리 뒤에 붙어 있었군 1119 01:25:11,195 --> 01:25:13,780 그쪽 목표 지점이 어디든 1120 01:25:14,364 --> 01:25:16,408 러시아 놈들을 달고 가게 생겼네 1121 01:25:18,410 --> 01:25:20,620 아니, 놈들은 절대 모를 겁니다 1122 01:25:20,621 --> 01:25:23,080 좌표 지점에 이르면 10노트로 감속하고 1123 01:25:23,081 --> 01:25:24,749 잠수함을 돌려 1124 01:25:24,750 --> 01:25:27,835 러시아 잠수함 끌고 왔던 길로 돌아가세요 1125 01:25:27,836 --> 01:25:29,546 자네 임무는 어쩌고? 1126 01:25:30,464 --> 01:25:32,758 잠수함 돌릴 때 내릴 겁니다 1127 01:25:34,218 --> 01:25:35,344 이봐 1128 01:25:36,094 --> 01:25:39,388 감압실이 없으면 죽는다니까 1129 01:25:39,389 --> 01:25:44,561 함장님의 감압실은 애초에 제 계획에 없었습니다 1130 01:25:47,648 --> 01:25:48,857 이런 1131 01:25:49,399 --> 01:25:50,526 그렇군 1132 01:25:52,569 --> 01:25:55,864 정확히 계획이 뭔가? 1133 01:26:16,552 --> 01:26:17,511 알겠어요 1134 01:26:27,104 --> 01:26:31,191 "취급 주의 감압실" 1135 01:26:38,073 --> 01:26:41,118 나요? 아니, 난 못 해요 어떻게 모는지 몰라요 1136 01:26:48,876 --> 01:26:50,085 그래요 1137 01:26:51,128 --> 01:26:52,337 당연히 그래야죠 1138 01:26:53,338 --> 01:26:54,965 알겠어요, 보여줘요 1139 01:26:57,426 --> 01:26:58,635 그게 '왼쪽' 1140 01:27:08,937 --> 01:27:09,980 그건 '앞으로'예요? 1141 01:27:14,610 --> 01:27:16,737 그럼 이건? 멈추란 건가? 1142 01:27:21,450 --> 01:27:22,284 알겠어요 1143 01:27:24,453 --> 01:27:25,746 이건 왜요? 1144 01:27:36,548 --> 01:27:37,674 북극곰? 1145 01:28:15,921 --> 01:28:17,673 열쇠 여기 있고 1146 01:28:18,257 --> 01:28:20,509 - 전원 켰습니다 - 심호흡하십시오 1147 01:28:22,010 --> 01:28:25,263 마크 7 유도장치가 좌표까지 데려가 줄 겁니다 1148 01:28:25,264 --> 01:28:28,724 수심 150m 위치입니다 1149 01:28:28,725 --> 01:28:32,186 목표물까지 가는데 19분 작업에 10분 생각하십시오 1150 01:28:32,187 --> 01:28:33,437 기억하세요 1151 01:28:33,438 --> 01:28:38,109 그보다 길어지면 생존 확률이 초 단위로 떨어집니다 1152 01:28:38,110 --> 01:28:39,694 잊지 마십시오 1153 01:28:39,695 --> 01:28:42,697 수면으로 올라올 때 계속 호흡하셔야 합니다 1154 01:28:42,698 --> 01:28:45,741 숨 참는 순간 폐가 터지니까 1155 01:28:45,742 --> 01:28:48,077 요청한 초단파 송신기 1156 01:28:48,078 --> 01:28:51,706 반경 3km 이내면 당신 팀이 감지할 수 있습니다 1157 01:28:51,707 --> 01:28:53,125 잘 간수하십시오 1158 01:28:55,127 --> 01:28:56,336 행운을 빕니다 1159 01:29:05,596 --> 01:29:06,972 내 잠수복 곱게 쓰세요 1160 01:29:25,991 --> 01:29:28,326 음탐사, 벨고로드까지 거리는? 1161 01:29:28,327 --> 01:29:30,953 근거리장 효과로 너무 가까워서 측정이 안 됩니다 1162 01:29:30,954 --> 01:29:33,539 기동실 10노트로 감속한다 1163 01:29:33,540 --> 01:29:36,752 - 조타수, 신호하면 우현 최대로 - 대기 중입니다, 함장님 1164 01:30:36,103 --> 01:30:39,481 - 지금이다 - 네, 우현으로 최대! 1165 01:30:49,741 --> 01:30:51,493 행운을 비네, 친구 1166 01:41:54,781 --> 01:41:56,241 어뢰 발사관이군 1167 01:48:47,319 --> 01:48:49,905 괜찮아, 괜찮아 1168 01:49:00,123 --> 01:49:01,166 어디 있어? 1169 01:49:01,875 --> 01:49:05,045 - 포드코바, 어디 있어? - 여기 1170 01:49:06,713 --> 01:49:08,257 해냈어, 에단 1171 01:49:09,466 --> 01:49:10,968 당신이 해냈어 1172 01:49:14,888 --> 01:49:16,557 이제 뭘 하면 되지? 1173 01:49:20,477 --> 01:49:21,478 이제... 1174 01:49:22,396 --> 01:49:24,147 가브리엘을 찾아서 1175 01:49:26,066 --> 01:49:28,402 루터의 포이즌필을 손에 넣은 다음 1176 01:49:29,778 --> 01:49:31,780 엔티티를 없애야지 1177 01:49:33,323 --> 01:49:35,075 생각해 봤는데 1178 01:49:36,326 --> 01:49:39,663 엔티티가 저지른 일들을 어떻게 다 되돌리지? 1179 01:49:40,289 --> 01:49:42,790 엔티티를 통제할 수 있다면 1180 01:49:42,791 --> 01:49:48,045 세상을 벼랑 끝에서 구할 수 있을지도 몰라 1181 01:49:48,046 --> 01:49:49,214 그레이스 1182 01:49:50,632 --> 01:49:55,261 그 큰 힘을 누구에게 믿고 맡길 건데? 1183 01:49:55,262 --> 01:49:57,847 당연히 당신이지 1184 01:49:57,848 --> 01:49:59,850 당신밖에 없어 1185 01:50:00,601 --> 01:50:03,812 이게 당신 운명이야 1186 01:50:04,438 --> 01:50:05,606 난 아냐 1187 01:50:06,481 --> 01:50:07,524 그 누구도 안 돼 1188 01:50:14,531 --> 01:50:15,866 고마워 1189 01:50:18,285 --> 01:50:20,370 날 살려줘서 1190 01:50:21,872 --> 01:50:23,540 천만에 1191 01:50:35,802 --> 01:50:37,638 얘기가 좀 길어 1192 01:51:08,293 --> 01:51:10,920 인사를 제대로 못 했네요 난... 1193 01:51:10,921 --> 01:51:13,257 윌리엄 던로 CIA에 있었잖아요 1194 01:51:13,966 --> 01:51:16,217 30년 전에 만났어요 1195 01:51:16,218 --> 01:51:17,219 만날 뻔했죠 1196 01:51:23,058 --> 01:51:24,560 드디어 보네요 1197 01:51:25,143 --> 01:51:27,312 내 목숨을 살려줬는데 1198 01:51:29,481 --> 01:51:32,275 내가 한 짓은 어떻게 보상해야 할지 모르겠어요 1199 01:51:32,276 --> 01:51:35,195 어떻게 보느냐에 달렸죠, 친구 1200 01:51:36,071 --> 01:51:40,075 블랙 볼트가 안 뚫렸다면 난 아직도 거기 있었겠죠 1201 01:51:40,826 --> 01:51:43,119 행복하다 믿으면서 살았을 테고 1202 01:51:43,120 --> 01:51:47,748 내게 평화를 준 유일한 집을 찾지도 못했을 거요 1203 01:51:47,749 --> 01:51:51,003 사랑하는 여인은 당연히 못 만났을 거고 1204 01:51:57,426 --> 01:51:59,595 미안해할 거 없어요 1205 01:52:02,931 --> 01:52:04,308 당신도 내 인생을 살렸으니까 1206 01:52:14,985 --> 01:52:17,028 촉박하게 도착하겠어 1207 01:52:17,029 --> 01:52:19,030 도착하면 엔티티가 이미 1208 01:52:19,031 --> 01:52:21,657 9개국의 핵무기 시스템을 장악했을 테고 1209 01:52:21,658 --> 01:52:23,784 핵미사일을 발사 준비 중일 거야 1210 01:52:23,785 --> 01:52:28,539 하지만 생존을 위한 은신처를 찾기 전까진 발사 못 하지 1211 01:52:28,540 --> 01:52:30,458 가장 안전한 장소는 여기요 1212 01:52:30,459 --> 01:52:33,628 - 어딘데요? - 둠스데이 볼트, 콩고 요와야 1213 01:52:33,629 --> 01:52:37,173 태양열로 구동되는 일급비밀 독립형 1214 01:52:37,174 --> 01:52:39,133 전자파 방출 방지 처리된 A등급의 1215 01:52:39,134 --> 01:52:40,968 엑사바이트 데이터 서버예요 1216 01:52:40,969 --> 01:52:43,054 저장 용량이 10억 기가바이트라는 거야 1217 01:52:43,055 --> 01:52:45,598 - 영화가 끝도 없이 들어가겠네 - 틀린 말은 아니죠 1218 01:52:45,599 --> 01:52:48,893 보존 가치가 있는 축적 지식이 다 들어 있고 1219 01:52:48,894 --> 01:52:50,478 완벽하게 보호돼 있어요 1220 01:52:50,479 --> 01:52:53,022 어떤 전자기 에너지도 완전 차단해 1221 01:52:53,023 --> 01:52:54,524 수신, 송신 다 불가능해 1222 01:52:54,525 --> 01:52:58,569 종말에도 살아남게 설계된 인간 역사의 철통 방주죠 1223 01:52:58,570 --> 01:53:00,821 엔티티가 거기 들어가면 1224 01:53:00,822 --> 01:53:03,199 수천 년을 살아남을 수 있겠네 1225 01:53:03,200 --> 01:53:04,992 바깥 세상에 무슨 일이 일어나든지 말이야 1226 01:53:04,993 --> 01:53:06,577 왜 살아남으려 하지? 1227 01:53:06,578 --> 01:53:09,539 지구 생명을 다 쓸어버리고 뭘 얻으려고? 1228 01:53:09,540 --> 01:53:13,668 노아와 가족도 대홍수 전에 같은 질문을 했을 거요 1229 01:53:13,669 --> 01:53:16,379 신에게 반하면서도 자신을 신이라 생각하는 거야 1230 01:53:16,380 --> 01:53:17,338 어떻게 죽이지? 1231 01:53:17,339 --> 01:53:18,840 항상... 1232 01:53:18,841 --> 01:53:20,341 본론으로 훅 들어간다니까 1233 01:53:20,342 --> 01:53:24,596 이건 루터의 알고리즘이 든 포이즌필이고 1234 01:53:25,472 --> 01:53:29,809 이건 엔티티의 원 소스 코드가 든 포드코바인데 1235 01:53:29,810 --> 01:53:33,563 이 둘을 결합하면 일종의... 디지털 독소가 형성돼 1236 01:53:33,564 --> 01:53:36,440 사이버공간에 업로드하면 엔티티를 공격해서 1237 01:53:36,441 --> 01:53:39,026 엔티티의 현실 인식 능력을 개조할 거야 1238 01:53:39,027 --> 01:53:42,029 저걸 포드코바에 결합하면 1239 01:53:42,030 --> 01:53:44,616 '거짓의 제왕'을 속일 수 있지 1240 01:53:45,284 --> 01:53:46,118 하지만... 1241 01:53:47,369 --> 01:53:48,744 항상 '하지만'이 붙잖아 1242 01:53:48,745 --> 01:53:50,037 하지만... 1243 01:53:50,038 --> 01:53:52,415 루터의 포이즌필이 우리한테 없어 1244 01:53:52,416 --> 01:53:53,541 가브리엘에게 있지 1245 01:53:53,542 --> 01:53:56,752 그러니 가브리엘은 반드시 거기서 우릴 기다릴 거야 1246 01:53:56,753 --> 01:53:59,964 루터의 알고리즘에 감염되면 1247 01:53:59,965 --> 01:54:02,675 엔티티는 중앙 데이터 서버로 진입한다고 착각하겠지만 1248 01:54:02,676 --> 01:54:05,928 실제로는 여기 들어가는 거지 1249 01:54:05,929 --> 01:54:07,597 그게 뭔데? 1250 01:54:07,598 --> 01:54:09,183 조심해요 망가지기 쉬우니까 1251 01:54:09,808 --> 01:54:11,852 말도 안 돼 1252 01:54:12,561 --> 01:54:15,271 5D 광학 데이터 드라이브네 1253 01:54:15,272 --> 01:54:17,732 한 줌 크기지만 360테라바이트짜리야 1254 01:54:17,733 --> 01:54:19,734 이론상으로만 가능한 줄 알았는데 1255 01:54:19,735 --> 01:54:20,902 그랬죠 1256 01:54:20,903 --> 01:54:22,738 루터가 만들기 전까진 1257 01:54:27,868 --> 01:54:30,286 엔티티가 지니라면 1258 01:54:30,287 --> 01:54:34,333 이 광학 드라이브가 놈을 가둘 램프인 거지 1259 01:54:35,000 --> 01:54:36,751 여기서부터가 진짜 어려운데 1260 01:54:36,752 --> 01:54:38,252 여기 들어가서 1261 01:54:38,253 --> 01:54:40,087 안전하다고 믿는 순간 1262 01:54:40,088 --> 01:54:42,424 엔티티는 핵무기 발사를 시작할 거야 1263 01:54:43,509 --> 01:54:45,843 그 전에 이 드라이브 연결을 해제해야 해 1264 01:54:45,844 --> 01:54:47,095 얼마나 빨리? 1265 01:54:48,096 --> 01:54:48,930 대충... 1266 01:54:48,931 --> 01:54:50,516 100밀리초 1267 01:54:51,099 --> 01:54:52,434 '눈 깜빡할 사이' 1268 01:54:53,101 --> 01:54:54,936 너무 빨리 빼면 1269 01:54:54,937 --> 01:54:56,812 지니를 램프에 못 가두고 1270 01:54:56,813 --> 01:54:58,189 너무 늦으면 1271 01:54:58,190 --> 01:55:00,608 핵무기 발사를 막을 수 없겠네 1272 01:55:00,609 --> 01:55:02,109 맞아, 어느 쪽이든 1273 01:55:02,110 --> 01:55:04,111 잘못된 타이밍에 드라이브를 뽑으면 1274 01:55:04,112 --> 01:55:05,781 엔티티가 승리해요 1275 01:55:06,073 --> 01:55:07,031 행운을 빌어 1276 01:55:07,032 --> 01:55:10,785 잠깐, 둠스데이 볼트는 전자기파 완전 차단인데 1277 01:55:10,786 --> 01:55:12,411 엔티티는 어떻게 들어가려는 거지? 1278 01:55:12,412 --> 01:55:15,206 우리가 들여보내 줄 거라 기대하는 거지 1279 01:55:15,207 --> 01:55:18,459 내가 포드코바를 넘길 거라 가브리엘이 기대하는 것처럼 1280 01:55:18,460 --> 01:55:20,921 당연히 우린 둘 다 안 할 거고 1281 01:55:22,005 --> 01:55:23,048 맞지? 1282 01:55:23,549 --> 01:55:25,967 생각해 봐, 둠스데이 볼트는 전자기파 차단 상태야 1283 01:55:25,968 --> 01:55:28,511 어떤 신호도 들어오거나 나갈 수 없지 1284 01:55:28,512 --> 01:55:31,222 누군가 밖으로 나가서 1285 01:55:31,223 --> 01:55:35,476 포이즌필을 엔티티에 업로드해야 해요 1286 01:55:35,477 --> 01:55:37,813 엔티티를 통제하고 싶으니 가브리엘이 1287 01:55:39,398 --> 01:55:42,860 루터의 포이즌필을 업로드해야 하겠군 1288 01:55:44,444 --> 01:55:47,572 놈에게 포드코바를 넘겨서 1289 01:55:47,573 --> 01:55:49,448 포이즌필을 쓰게 하려는 건 아니지? 1290 01:55:49,449 --> 01:55:52,368 바로 그렇게 할 거야 1291 01:55:52,369 --> 01:55:55,788 가브리엘은 우리와 한 팀이 되고도 절대 모르겠지 1292 01:55:55,789 --> 01:55:59,000 미쳤어! 엔티티를 들여보내 주다니 1293 01:55:59,001 --> 01:56:01,169 엔티티가 바라는 게 그거잖아 1294 01:56:01,170 --> 01:56:03,796 '그렇게 정해져 있어' 1295 01:56:03,797 --> 01:56:04,715 맞아 1296 01:56:05,299 --> 01:56:08,259 가브리엘과 엔티티를 이길 유일한 방법이야 1297 01:56:08,260 --> 01:56:09,677 확률은 1조분의 1이고 1298 01:56:09,678 --> 01:56:11,929 에단, 뭘 하려는 건지 생각해 봐 1299 01:56:11,930 --> 01:56:15,600 어떻게 여기까지 왔는지 세상이 왜 이렇게 됐는지를 1300 01:56:15,601 --> 01:56:19,270 엔티티가 포드코바 회수를 원치 않았는지는 어떻게 알아? 1301 01:56:19,271 --> 01:56:20,855 회수가 불가능할 거라고 말해준 이유가 1302 01:56:20,856 --> 01:56:23,692 당신이 그걸 원했기 때문일 수도 있잖아! 1303 01:56:24,985 --> 01:56:26,736 그렇게 생각해, 그레이스? 1304 01:56:26,737 --> 01:56:29,906 당신이 세상의 운명과 수십억의 생명을 1305 01:56:29,907 --> 01:56:32,325 날려버릴 수도 있어 1306 01:56:32,326 --> 01:56:34,076 눈 깜빡할 사이에 1307 01:56:34,077 --> 01:56:35,578 맞아, 그레이스 1308 01:56:35,579 --> 01:56:36,914 그럴 수도 있어 1309 01:56:38,457 --> 01:56:41,251 다른 선택이 있었다면 택했을 거야 1310 01:56:42,628 --> 01:56:45,671 다들 의구심 드는 거 알아 당연해 1311 01:56:45,672 --> 01:56:47,798 하지만 우린 뭉쳐야 해 1312 01:56:47,799 --> 01:56:50,384 그래서 바로 그레이스가 1313 01:56:50,385 --> 01:56:53,304 드라이브를 빼낼 수 있게 도와야지 1314 01:56:53,305 --> 01:56:55,223 내가? 1315 01:56:55,224 --> 01:56:59,394 훌륭한 소매치기와 위대한 소매치기의 차이는 뭐다? 1316 01:57:03,607 --> 01:57:04,733 타이밍 1317 01:57:05,692 --> 01:57:07,194 눈 깜빡할 사이 1318 01:57:08,612 --> 01:57:12,407 {\an8}"남아프리카공화국 콩고 요와" 1319 01:57:38,934 --> 01:57:40,810 왜 아무도 없지? 1320 01:57:40,811 --> 01:57:42,646 닥칠 일을 알았던 거지 1321 01:57:43,856 --> 01:57:45,566 집에 간 거야 1322 01:58:43,165 --> 01:58:46,210 "오프라인" 1323 01:58:47,002 --> 01:58:48,378 "데프콘 2" 1324 01:58:49,254 --> 01:58:52,423 "러시아" 1325 01:58:52,424 --> 01:58:56,511 엔티티의 속도를 정확히 예측할 순 없어요 1326 01:58:56,512 --> 01:58:59,138 대통령 각하 헌트는 끝났습니다 1327 01:58:59,139 --> 01:59:01,599 죽은 게 아니라면 러시아에 잡힌 거죠 1328 01:59:01,600 --> 01:59:03,726 핵무기 통제권을 잃으면 1329 01:59:03,727 --> 01:59:06,354 엔티티의 핵무기 발사를 막을 희망도 사라집니다 1330 01:59:06,355 --> 01:59:08,190 시간이 없습니다! 1331 01:59:12,236 --> 01:59:13,904 시드니 장군 1332 01:59:14,780 --> 01:59:17,406 우리가 가진 가장 제한적인 공격 옵션이 뭐죠? 1333 01:59:17,407 --> 01:59:19,242 핵 초정밀 타격 1334 01:59:19,243 --> 01:59:22,411 엔티티의 손에 넘어간 8개 국가의 핵 지휘 본부만 1335 01:59:22,412 --> 01:59:24,121 정밀 타격하는 겁니다 1336 01:59:24,122 --> 01:59:27,209 베이징, 이슬라마바드, 런던 1337 01:59:27,960 --> 01:59:31,295 모스크바, 뉴델리, 파리 1338 01:59:31,296 --> 01:59:34,006 평양과 텔아비브죠 1339 01:59:34,007 --> 01:59:35,883 사상자는? 1340 01:59:35,884 --> 01:59:39,471 최초 타격 시의 사망자 추정치입니다 1341 01:59:40,597 --> 01:59:43,808 그리고 당연히 이후 방사능 낙진으로 인한 1342 01:59:43,809 --> 01:59:45,768 사상자도 있겠지만 1343 01:59:45,769 --> 01:59:49,063 그 수치는... 추정이 어렵습니다 1344 01:59:49,064 --> 01:59:53,234 8개국 주요 도시 공격은 당연히 1345 01:59:53,235 --> 01:59:56,153 전례 없는 정치 위기를 초래할 겁니다 1346 01:59:56,154 --> 02:00:00,616 지난한 세계 대전으로 이어질 가능성이 높죠 1347 02:00:00,617 --> 02:00:04,329 외교적으로 신중하려면 어떠한... 1348 02:00:06,415 --> 02:00:07,291 제스처를 취해야겠죠 1349 02:00:09,376 --> 02:00:11,169 제스처라면? 1350 02:00:11,170 --> 02:00:14,089 우리 도시 중 하나를 희생하는 겁니다 1351 02:00:15,507 --> 02:00:17,634 후보지를 추렸습니다 1352 02:00:19,678 --> 02:00:24,098 전략적, 경제적 중요성 순으로 정리했습니다 1353 02:00:24,099 --> 02:00:25,100 그리고... 1354 02:00:26,476 --> 02:00:27,978 인구수도요 1355 02:00:28,645 --> 02:00:31,565 1억 명을 희생해서 1356 02:00:32,482 --> 02:00:34,443 70억 명을 살리는 겁니다 1357 02:00:36,236 --> 02:00:38,070 이럴 순 없어 1358 02:00:38,071 --> 02:00:39,280 대통령 각하 1359 02:00:39,281 --> 02:00:42,325 저희는 이제 엔티티의 현실 속에 있습니다 1360 02:00:42,326 --> 02:00:45,662 그리고 이건 외통수 상황입니다 1361 02:01:02,513 --> 02:01:05,349 중사 총 좀 빌려주게 1362 02:01:06,517 --> 02:01:07,434 네? 1363 02:01:08,352 --> 02:01:10,771 들었잖나 총 달라고 1364 02:01:25,702 --> 02:01:27,621 메인 서버는 저쪽이야 1365 02:01:28,205 --> 02:01:30,874 벤지랑 그레이스는 나랑 가고 1366 02:01:31,583 --> 02:01:33,085 나머지는 여기서 기다려 1367 02:01:34,336 --> 02:01:35,671 가브리엘이 저기 있어 1368 02:01:36,296 --> 02:01:37,798 나도 가게 해줘 1369 02:01:38,715 --> 02:01:40,551 때가 올 거야 1370 02:02:04,199 --> 02:02:06,118 서버실 문이군 1371 02:02:06,660 --> 02:02:08,369 너무 노출돼 있는데 1372 02:02:08,370 --> 02:02:10,455 둘은 이만 가봐 1373 02:02:11,373 --> 02:02:13,583 가브리엘이 안에 있으면 널 죽일 거야 1374 02:02:13,584 --> 02:02:16,587 포이즌필과 포드코바 둘 다 갖고 가게 해야 해 1375 02:02:17,713 --> 02:02:20,674 난 죽어도 되지만 너흰 아니지 1376 02:02:21,633 --> 02:02:22,676 에단 말이 맞아 1377 02:02:32,519 --> 02:02:34,438 팀을 잘 부탁해 1378 02:03:22,694 --> 02:03:24,530 최후의 심판이다! 1379 02:03:44,049 --> 02:03:45,967 30메가톤급이지 1380 02:03:45,968 --> 02:03:50,304 내 부하들이 그 버튼을 누르면 엔티티가 숨을 곳이 사라져 1381 02:03:50,305 --> 02:03:52,306 넌 무사할까? 1382 02:03:52,307 --> 02:03:56,227 난 최소 안전 거리로 대피할 비행기가 있어 1383 02:03:56,228 --> 02:04:00,147 믿을 수 있고, 아날로그에 눈에 띄지 않는 거지 1384 02:04:00,148 --> 02:04:03,401 여분도 가져왔어 혹시 몰라서 1385 02:04:03,402 --> 02:04:05,945 여길 폭파하면 핵무기 발사를 1386 02:04:05,946 --> 02:04:07,613 막을 수 있을 거 같나? 1387 02:04:07,614 --> 02:04:09,240 엔티티는 허풍 떠는 거야 1388 02:04:09,241 --> 02:04:11,158 네가 들여보내지 않으면 1389 02:04:11,159 --> 02:04:13,369 엔티티는 세상을 멸망시킬 수 없어 1390 02:04:13,370 --> 02:04:15,496 이제 포드코바를 넘겨 1391 02:04:15,497 --> 02:04:17,123 그럼 무사히 보내주지 1392 02:04:17,124 --> 02:04:20,418 - 그 말을 어떻게 믿지? - 나는 너와... 1393 02:04:20,419 --> 02:04:22,920 네가 아끼는 모든 사람들이 1394 02:04:22,921 --> 02:04:26,215 오래오래 살아남아 나의 세상에 살았으면 하거든 1395 02:04:26,216 --> 02:04:28,468 엔티티가 내게 복종한 세상에서 말이야 1396 02:04:29,011 --> 02:04:30,386 넌 패배했어, 에단 1397 02:04:30,387 --> 02:04:34,224 오늘이 아니라도 언제 어디에서든 1398 02:04:35,309 --> 02:04:37,518 내가 이걸 갖고 있는 한 1399 02:04:37,519 --> 02:04:40,688 내가 어디를 가든 너는 날 따라올 거고 1400 02:04:40,689 --> 02:04:43,399 포드코바는 내게 오게 되어 있어 1401 02:04:43,400 --> 02:04:45,360 그렇게 정해져 있어 1402 02:04:45,944 --> 02:04:47,612 정해진 건 없어 1403 02:04:47,613 --> 02:04:50,115 루터 생각은 다를걸 1404 02:04:52,701 --> 02:04:54,035 이제 1405 02:04:54,036 --> 02:04:56,538 내 승리를 인정해 1406 02:05:06,757 --> 02:05:07,798 네가 이겼어 1407 02:05:07,799 --> 02:05:10,010 듣기 좋군 1408 02:05:10,552 --> 02:05:12,012 다시 말해 1409 02:05:13,847 --> 02:05:14,722 안 돼 1410 02:05:14,723 --> 02:05:16,850 손 보이게 올려 1411 02:05:49,675 --> 02:05:51,300 가져와 1412 02:05:51,301 --> 02:05:52,468 시간은? 1413 02:05:52,469 --> 02:05:54,304 18분 남았습니다 1414 02:05:58,767 --> 02:05:59,851 아는 얼굴인데 1415 02:05:59,852 --> 02:06:01,310 던로요 1416 02:06:01,311 --> 02:06:02,812 윌리엄 던로 1417 02:06:02,813 --> 02:06:04,856 내 아내 타피사고요 1418 02:06:04,857 --> 02:06:08,901 인정하지, 헌트 아주 멋진 팀을 꾸렸어 1419 02:06:08,902 --> 02:06:13,281 엔티티가 가상 세계에서 벌벌 떨고 있겠군 1420 02:06:13,282 --> 02:06:17,326 이건 대체 뭐지? 계획이 뭐였어? 1421 02:06:17,327 --> 02:06:20,621 놈에게 저걸 주고 풀어주는 게 유일한 계획이야 1422 02:06:20,622 --> 02:06:23,291 이걸 놈에게 준 다음 풀어주라고? 1423 02:06:23,292 --> 02:06:24,834 - 지금 당장 - 지금 당장 1424 02:06:24,835 --> 02:06:26,837 - 바로 지금 - 바로 지금 1425 02:06:27,337 --> 02:06:29,046 미합중국 대통령이 1426 02:06:29,047 --> 02:06:31,883 수많은 목숨을 날릴 준비를 하고 있어 1427 02:06:31,884 --> 02:06:37,471 여기 에단이 그 누구도 엔티티를 안전히 통제할 수 없다고 믿어서 1428 02:06:37,472 --> 02:06:40,391 말이 되는 소리 같아? 1429 02:06:40,392 --> 02:06:43,395 세바스토폴호 승조원들에게 물어보시지 1430 02:06:45,898 --> 02:06:47,690 - 몇 분 남았지? - 17분 남았습니다 1431 02:06:47,691 --> 02:06:48,649 키트리지 1432 02:06:48,650 --> 02:06:50,985 에단에게 계획이 있으니 다들 여기 왔겠지 1433 02:06:50,986 --> 02:06:53,529 그 계획이 뭔지 말해주는 사람은 1434 02:06:53,530 --> 02:06:57,408 수많은 목숨을 구하는 동시에 나머지와 다른 운명에 처할 거야 1435 02:06:57,409 --> 02:06:59,869 시간이 없습니다 안전한 곳으로 피해야 합니다 1436 02:06:59,870 --> 02:07:01,037 왜 안 가는 겁니까? 1437 02:07:01,038 --> 02:07:04,165 그야 이놈과 저놈이 여기 있고 그건 1438 02:07:04,166 --> 02:07:06,585 이게 중요한 물건이란 뜻이거든 1439 02:07:07,336 --> 02:07:08,878 조금만 있으면 1440 02:07:08,879 --> 02:07:11,797 에단이 이게 뭔지 말해줄 거야 1441 02:07:11,798 --> 02:07:14,509 이 놈을 오래 알았는데 1442 02:07:14,510 --> 02:07:19,890 어떤 일도 일어나길 용납지 않거든 소중한... 팀에게는 말이야 1443 02:07:24,311 --> 02:07:26,271 늘 그런 식이지, 안 그래? 1444 02:07:26,980 --> 02:07:30,024 아끼는 이들이 희생되는 건 1445 02:07:30,025 --> 02:07:32,569 절대 막으려고 하잖아 1446 02:07:34,863 --> 02:07:37,199 그래서 아직 안 가고 있는 거야 1447 02:07:38,200 --> 02:07:39,617 끝났어 1448 02:07:39,618 --> 02:07:41,286 부끄러울 거 없어 1449 02:07:41,912 --> 02:07:42,871 그냥 말해 1450 02:07:43,997 --> 02:07:45,374 내가 놓친 게 뭔지 1451 02:07:45,999 --> 02:07:46,959 시간 1452 02:08:02,349 --> 02:08:04,059 - 좋아 - 지금이야! 1453 02:08:20,325 --> 02:08:21,493 가브리엘! 1454 02:08:24,663 --> 02:08:27,666 파리, 지금이야 가브리엘을 죽여! 1455 02:08:31,879 --> 02:08:35,007 드가, 가브리엘을 쏴! 놈을 쏴! 죽여! 1456 02:08:37,384 --> 02:08:39,343 어디 한번 잡아보시지, 에단! 1457 02:08:39,344 --> 02:08:40,678 놈을 따라가 포이즌필을 빼앗아 1458 02:08:40,679 --> 02:08:43,390 우린 서버실로 가서 엔티티를 들여보낼게 1459 02:08:47,186 --> 02:08:48,937 에단 방법을 찾을게 1460 02:08:49,521 --> 02:08:51,689 폭탄은 어쩔 건데? 핵폭탄 말이야 1461 02:08:51,690 --> 02:08:53,524 방법을 찾을 거야 1462 02:08:53,525 --> 02:08:54,734 - 에단! - 벤지 1463 02:08:54,735 --> 02:08:56,319 가! 내가 알아서 할게 1464 02:08:56,320 --> 02:08:57,362 가 1465 02:09:01,200 --> 02:09:02,451 눈 깜빡할 사이 1466 02:09:08,540 --> 02:09:10,459 파리! 엄호해! 1467 02:09:13,378 --> 02:09:14,379 헌트! 1468 02:09:19,051 --> 02:09:20,719 끝까지 안 가는 줄 알았네 1469 02:09:24,806 --> 02:09:26,642 방법을 찾을 거야 1470 02:09:33,732 --> 02:09:34,899 가야 해, 브릭스 1471 02:09:34,900 --> 02:09:37,194 - 그러다 죽겠죠 - 가지 1472 02:11:58,210 --> 02:11:59,961 해제할 방법이 있을 거야 1473 02:11:59,962 --> 02:12:01,379 핵폭발은 막는다 쳐도 1474 02:12:01,380 --> 02:12:03,881 기폭 장치 폭발 자체는 막을 수가 없어 1475 02:12:03,882 --> 02:12:05,675 폭발하면 서버실은 안전할까? 1476 02:12:05,676 --> 02:12:08,970 누군가 뒤에 남아 핵폭발을 막아준다면 1477 02:12:08,971 --> 02:12:12,850 하지만 그 사람은 살아남지 못하겠지 1478 02:12:14,059 --> 02:12:16,770 누가 살고 누가 죽을까? 1479 02:12:19,857 --> 02:12:23,694 우리가 폭탄을 맡을 테니 당신들은 벤지와 서버실로 가요 1480 02:12:24,486 --> 02:12:26,321 논쟁할 시간 없어요 가요 1481 02:12:26,697 --> 02:12:28,031 다시 만나 1482 02:12:31,577 --> 02:12:32,910 계속 눌러줘 1483 02:12:32,911 --> 02:12:35,247 됐어, 내가 누르고 있어 1484 02:12:36,832 --> 02:12:38,208 난 여기 남을게 1485 02:12:39,001 --> 02:12:41,420 서버실에서 내가 할 일도 없잖아 1486 02:12:42,004 --> 02:12:43,338 행운을 빌어 1487 02:12:44,673 --> 02:12:45,674 너도 1488 02:14:15,055 --> 02:14:16,389 이건 어디서 배웠다고요? 1489 02:14:16,390 --> 02:14:18,392 배웠다고 한 적 없는데 1490 02:14:37,077 --> 02:14:39,079 - 심각하네 - 뭔데? 1491 02:14:39,746 --> 02:14:41,873 긴장성 기흉인 거 같아 1492 02:14:41,874 --> 02:14:44,585 - 그게 뭔데? - 흉막강 내 압력이 올라가고 1493 02:14:45,544 --> 02:14:47,128 폐가 쪼그라들고 있어 1494 02:14:47,129 --> 02:14:50,757 빨리 손쓰지 않으면 질식하거나 심장마비가 올 거야 1495 02:14:51,466 --> 02:14:53,719 둘 중에 의학 지식 있는 사람? 1496 02:14:55,095 --> 02:14:56,054 난 죽이는 쪽이잖아 1497 02:14:57,556 --> 02:14:58,639 어떻게 해보지 뭐 1498 02:14:58,640 --> 02:15:02,310 그레이스, 엔티티 들어오게 서버 해킹해야 하니까 1499 02:15:02,311 --> 02:15:04,730 공구 챙겨서 패널로 가 파리 1500 02:15:04,855 --> 02:15:06,023 그쪽은 내 수술하고 1501 02:15:08,400 --> 02:15:11,027 먼저 총알구멍을 막고 밀폐해 1502 02:15:11,028 --> 02:15:12,112 완전히 꽉 1503 02:15:12,321 --> 02:15:13,155 붕대 1504 02:15:13,530 --> 02:15:14,489 붕대 감아줘 1505 02:16:10,796 --> 02:16:11,922 왔어, 뭐 하면 돼? 1506 02:16:12,673 --> 02:16:16,300 서버 내부 네트워크 전원 스위치 찾아 1507 02:16:16,301 --> 02:16:17,802 - 알겠어 - 파리 1508 02:16:17,803 --> 02:16:20,764 내 쇄골에서 두 번째 갈비뼈까지 내려가 1509 02:16:22,808 --> 02:16:23,642 이제... 1510 02:16:24,518 --> 02:16:25,727 절개해 1511 02:16:33,527 --> 02:16:34,443 들고 있어 1512 02:16:37,239 --> 02:16:38,073 파리 1513 02:16:38,531 --> 02:16:39,575 괜찮을 거야 1514 02:16:41,200 --> 02:16:42,702 원샷해 1515 02:16:49,459 --> 02:16:50,418 다음은? 1516 02:16:50,419 --> 02:16:51,502 펜 가방에 있어 1517 02:16:51,503 --> 02:16:52,504 누르고 있어 1518 02:16:53,172 --> 02:16:54,589 심을 빼 1519 02:16:54,590 --> 02:16:56,591 그레이스, 스위치 찾았어? 1520 02:16:56,592 --> 02:16:58,634 - 응 - 내려 1521 02:16:58,635 --> 02:17:00,304 - 다음은? - 패널 열어 1522 02:17:01,638 --> 02:17:02,346 이젠 어떡해? 1523 02:17:02,347 --> 02:17:04,266 절개 부위에 밀어 넣어 1524 02:17:04,933 --> 02:17:06,268 서둘러 1525 02:17:16,320 --> 02:17:17,654 고마워 1526 02:17:20,449 --> 02:17:22,033 다행이다 1527 02:17:22,034 --> 02:17:23,951 드가, 거기 상황은? 1528 02:17:24,870 --> 02:17:26,954 착착 진행 중이야 1529 02:17:26,955 --> 02:17:29,124 흔들리지 않게 꽉 잡아요 1530 02:17:29,625 --> 02:17:32,210 빼지는 말고 1531 02:17:54,273 --> 02:17:55,901 내가 말한 대로야, 에단 1532 02:17:58,736 --> 02:18:00,322 포이즌필이 내게 있는 한 1533 02:18:01,698 --> 02:18:04,535 포드코바는 나한테 오게 돼 있어 1534 02:18:54,293 --> 02:18:56,294 - 잠깐 - 왜요? 뭔데요? 1535 02:18:56,295 --> 02:18:58,628 살 방법이 있을지 몰라요 1536 02:18:58,629 --> 02:19:01,423 이 접지선들은 3중화돼 있어요 1537 02:19:01,424 --> 02:19:03,801 어느 것이든 세 개를 동시에 끊으면 1538 02:19:03,802 --> 02:19:06,470 기폭 장치 폭발을 늦출 수 있어요 1539 02:19:06,471 --> 02:19:08,890 서버실로 갈 시간을 벌 수 있을지도 1540 02:19:08,891 --> 02:19:10,392 얼마나요? 1541 02:19:11,393 --> 02:19:13,227 대충 10초? 1542 02:19:14,313 --> 02:19:16,815 10초 안에 저 문까지 갈 수 있겠어요? 1543 02:19:19,817 --> 02:19:22,235 해봐야 알겠죠 래칫 줘 1544 02:19:22,236 --> 02:19:24,071 서버 열었어 이제 뭐 해? 1545 02:19:24,072 --> 02:19:25,615 난 응급조치만 한 거라 1546 02:19:25,616 --> 02:19:27,742 혈압이 언제든 급격히 떨어질 수 있고 1547 02:19:27,743 --> 02:19:30,912 그럼 정신을 잃을 거야 서둘러야 해 1548 02:19:30,913 --> 02:19:34,414 공구 가방에 수신기가 있어 불 두 개 들어오는 은색 상자 1549 02:19:34,415 --> 02:19:35,665 찾았어 1550 02:19:35,666 --> 02:19:38,586 서버의 태양광 패널에 붙여서 안테나로 만들어 1551 02:19:38,587 --> 02:19:41,297 에단이 포이즌필 업로드하면 바로 알 수 있게 1552 02:19:41,298 --> 02:19:43,758 - 알겠어 - 이제부터가 어려운데 1553 02:19:43,759 --> 02:19:48,221 오른쪽 아래에 파랑, 검정, 빨강 전선 뭉치가 있을 거야 1554 02:19:48,222 --> 02:19:50,097 좋아 뭘 할지 알려줘 1555 02:19:50,098 --> 02:19:53,017 그 중 둘을 정확한 순서대로 잘라야 하는데 1556 02:19:53,018 --> 02:19:57,105 무슨 일이 있어도... 자르면 안 되는 게... 1557 02:19:59,608 --> 02:20:00,608 벤지! 1558 02:20:00,609 --> 02:20:01,734 빨간색 전선들이야 1559 02:20:01,735 --> 02:20:03,444 "데프콘 1" 1560 02:20:03,445 --> 02:20:06,614 대통령 각하 국방장관 자격으로 1561 02:20:06,615 --> 02:20:10,493 개념계획 8044 1562 02:20:10,494 --> 02:20:13,246 공격방안 9.1 보고드립니다 1563 02:20:13,247 --> 02:20:15,998 엔티티가 장악한 8개국 전부의 1564 02:20:15,999 --> 02:20:19,085 핵 지휘 본부에 대한 공습입니다 1565 02:20:19,086 --> 02:20:23,882 여기에 희생양으로 택하신 미국 도시 1개도 포함입니다 1566 02:20:25,342 --> 02:20:26,426 비스킷 가져오지 1567 02:20:39,648 --> 02:20:41,817 아드님과 통화하셨나요? 1568 02:20:43,485 --> 02:20:45,486 무슨 말을 하겠어 1569 02:20:45,487 --> 02:20:47,656 인증 코드 확인 완료 1570 02:20:52,077 --> 02:20:53,495 좀! 1571 02:21:04,882 --> 02:21:06,424 그만 좀 해, 에단 1572 02:21:06,425 --> 02:21:07,925 패배를 인정해 1573 02:21:07,926 --> 02:21:10,512 네 팀원들은 곧 죽게 될 거고 1574 02:21:11,096 --> 02:21:13,765 엔티티는 숨을 곳이 없어져 1575 02:21:27,821 --> 02:21:29,906 널 땅에 처박고 나면 1576 02:21:29,907 --> 02:21:32,533 포드코바는 내 것이 되고 1577 02:21:32,534 --> 02:21:35,203 엔티티는 내게 복종할 거야 1578 02:21:35,204 --> 02:21:37,372 시간문제일 뿐이야 1579 02:21:40,042 --> 02:21:42,251 핵폭발은 막을 수 있지만 1580 02:21:42,252 --> 02:21:43,586 기폭 장치는 다 터질 거야 1581 02:21:43,587 --> 02:21:44,713 폭발 규모는? 1582 02:21:45,672 --> 02:21:47,216 폭발이 얼마나 클까요? 1583 02:21:48,967 --> 02:21:49,927 아주 커 1584 02:21:50,677 --> 02:21:52,386 에단에게 최대한 시간을 줘야 해 1585 02:21:52,387 --> 02:21:54,806 마지막 건 최후까지 기다렸다 끊어 1586 02:22:01,021 --> 02:22:02,064 대통령 각하 1587 02:22:02,731 --> 02:22:04,900 발사 준비 완료입니다 1588 02:22:34,221 --> 02:22:35,137 뭐 하시는 겁니까? 1589 02:22:35,138 --> 02:22:38,266 처음부터 해야 했던 일 1590 02:22:38,267 --> 02:22:42,979 전략사령부에 전력 차단 명령을 내리고 1591 02:22:42,980 --> 02:22:45,440 우리 미사일 시스템 전체를 끌 거요 1592 02:22:46,400 --> 02:22:47,692 다 끌 거야 1593 02:22:47,693 --> 02:22:51,779 각하, 그럼 미국은 무방비 상태가 될 겁니다 1594 02:22:51,780 --> 02:22:56,409 하지만 엔티티의 지구 최대 핵무기 접근도 막을 수 있죠 1595 02:22:56,410 --> 02:22:57,952 어서, 연락해요 1596 02:22:57,953 --> 02:22:59,036 천만다행입니다 1597 02:22:59,037 --> 02:23:02,957 엔티티를 공격할 힘이 있는 국가는 우리뿐입니다! 1598 02:23:02,958 --> 02:23:05,793 선택할 힘이 있는 유일한 국가이기도 하지 1599 02:23:05,794 --> 02:23:08,045 난 공격 않기로 선택했소 1600 02:23:08,046 --> 02:23:11,799 각하, 재고하십시오 큰 실수하시는 겁니다! 1601 02:23:11,800 --> 02:23:14,135 조국을 위해 이성에 귀 기울이세요 1602 02:23:14,136 --> 02:23:15,553 그렇게 하고 있어 1603 02:23:15,554 --> 02:23:17,638 전략사령본부 연결해 1604 02:23:17,639 --> 02:23:20,099 버튼을 안 누르시면 수백만 명이 죽습니다 1605 02:23:20,100 --> 02:23:22,310 눌러도 다른 수백만 명이 죽죠! 1606 02:23:22,311 --> 02:23:24,228 누가 살고 죽을지 결정할 권리가 우리한테 있을까? 1607 02:23:24,229 --> 02:23:26,397 대통령으로서 선서하셨어요 1608 02:23:26,398 --> 02:23:29,442 핵무기 발사 후 20분이면 다 의미 없어요! 1609 02:23:29,443 --> 02:23:30,902 전 각하 의견에 동의해요 1610 02:23:30,903 --> 02:23:34,197 이렇게 논쟁하는 동안 엔티티는 공격 준비 중입니다! 1611 02:23:34,198 --> 02:23:38,284 여러분은 엔티티의 현실을 택했을지 몰라도, 난 아니야 1612 02:23:38,285 --> 02:23:39,827 대통령 각하십니다 1613 02:23:39,828 --> 02:23:41,787 전략사령부 오버튼 장군입니다 1614 02:23:41,788 --> 02:23:46,000 오버튼 장군, 대통령입니다 이례적인 명령이 있어요 1615 02:23:46,001 --> 02:23:48,711 내가 하는 말 주의 깊게 듣고 1616 02:23:48,712 --> 02:23:51,173 정확히 그대로 망설임 없이 시행하세요 1617 02:23:58,597 --> 02:24:00,265 - 각하, 괜찮으십니까? - 난 괜찮아 1618 02:24:15,989 --> 02:24:17,199 장군! 1619 02:24:19,660 --> 02:24:21,411 대통령 각하 1620 02:24:35,634 --> 02:24:38,094 "오프라인" 1621 02:24:38,095 --> 02:24:41,056 "미합중국" 1622 02:25:07,416 --> 02:25:09,584 엔티티가 발사 준비는 마쳤겠지만 1623 02:25:09,585 --> 02:25:11,961 은신처를 찾기 전엔 발사하지 않을 거야 1624 02:25:11,962 --> 02:25:14,589 - 그레이스, 어떻게 돼가? - 했어, 다 됐어 1625 02:25:14,590 --> 02:25:15,923 수신기 연결됐어 1626 02:25:15,924 --> 02:25:18,468 좋아, 잘했어 전원 스위치 다시 올려 1627 02:25:22,014 --> 02:25:23,598 수신기 작동 시작 빨간 불 들어왔어 1628 02:25:23,599 --> 02:25:24,932 드가, 상황 어때? 1629 02:25:24,933 --> 02:25:27,768 마지막 기폭 장치 추출 중 퓨즈만 끊으면 돼 1630 02:25:27,769 --> 02:25:29,353 4분 남았어 1631 02:25:29,354 --> 02:25:31,022 알았어, 4분 1632 02:25:31,023 --> 02:25:32,024 드라이브 삽입해 1633 02:25:33,358 --> 02:25:34,442 됐어 1634 02:25:34,443 --> 02:25:36,986 이제 수신기 불빛 잘 지켜봐 1635 02:25:36,987 --> 02:25:38,864 빨간 불이... 1636 02:25:40,782 --> 02:25:42,033 뭐야? 미안 1637 02:25:42,034 --> 02:25:44,035 빨간 불이 초록색으로 바뀌면 1638 02:25:44,036 --> 02:25:47,246 에단이 포이즌필을 포드코바에 연결했고 1639 02:25:47,247 --> 02:25:49,790 엔티티가 루터의 알고리즘에 감염됐단 뜻이야 1640 02:25:49,791 --> 02:25:50,791 알았어 그 다음엔? 1641 02:25:50,792 --> 02:25:54,796 빨간 전선을 잘라 엔티티를 들어오게 하는 거지 1642 02:25:55,797 --> 02:25:59,134 에단이 포이즌필만 찾으면 되는데 1643 02:25:59,885 --> 02:26:01,512 해낼 거야 1644 02:27:26,054 --> 02:27:27,806 좀! 1645 02:29:35,684 --> 02:29:37,186 "시동기" 1646 02:30:30,239 --> 02:30:33,241 낙하산 있는 건 한 명뿐이야! 1647 02:30:33,242 --> 02:30:34,409 잘해봐! 1648 02:31:20,539 --> 02:31:22,206 시간 거의 다 됐어요 1649 02:31:22,207 --> 02:31:25,001 10초 남으면 셋부터 거꾸로 셀게요 1650 02:31:25,002 --> 02:31:27,503 3, 2, 1 자르고 1651 02:31:27,504 --> 02:31:29,422 저 문을 향해 전속력으로 뛰어요 1652 02:31:29,423 --> 02:31:31,632 드라이브에 불이 들어오면 1653 02:31:31,633 --> 02:31:33,468 엔티티가 들어온 거야 1654 02:31:34,178 --> 02:31:35,637 주어진 시간은 100밀리초 1655 02:31:36,555 --> 02:31:37,806 눈 깜빡할 사이 1656 02:32:40,285 --> 02:32:42,371 어디 있어, 에단? 1657 02:33:05,018 --> 02:33:06,061 에단! 1658 02:34:39,696 --> 02:34:41,281 대통령일세 1659 02:34:52,292 --> 02:34:53,502 해냈어 1660 02:34:56,880 --> 02:35:00,300 망할 자식이 정말 해냈어 1661 02:35:25,868 --> 02:35:27,327 안녕, 형제 1662 02:35:30,122 --> 02:35:32,498 이걸 듣고 있단 건 1663 02:35:32,499 --> 02:35:34,709 세상이 여전히 존재한단 뜻이겠지 1664 02:35:34,710 --> 02:35:36,211 너도 그렇고 1665 02:35:37,171 --> 02:35:41,091 분명히 말하지만 난 한 순간도 의심하지 않았어 1666 02:35:43,010 --> 02:35:46,180 네가 해낼 줄 알았지 1667 02:35:47,389 --> 02:35:49,057 항상 그러니까 1668 02:35:51,810 --> 02:35:55,229 이젠 깨달았으면 해 이런 삶이... 1669 02:35:55,230 --> 02:35:58,441 무슨 운명의 장난같은 게 아니란 걸 1670 02:35:58,442 --> 02:36:01,611 이건 네 소명이자 1671 02:36:01,612 --> 02:36:03,363 운명이야 1672 02:36:04,031 --> 02:36:07,868 살아있는 모든 것과 맞닿은 운명 1673 02:36:10,204 --> 02:36:14,750 좋든 싫든 우리 운명은 우리가 만들어가는 거야 1674 02:36:15,709 --> 02:36:18,587 정해진 건 아무것도 없어 1675 02:36:19,588 --> 02:36:21,130 "1996년 5월 22일" 1676 02:36:21,131 --> 02:36:22,508 우리의 명분은 1677 02:36:23,634 --> 02:36:25,092 그게 아무리 정의롭다 해도 1678 02:36:25,093 --> 02:36:27,428 그 결과가 불러올 1679 02:36:27,429 --> 02:36:29,347 파장 앞에선 1680 02:36:29,348 --> 02:36:31,183 초라해져 1681 02:36:34,561 --> 02:36:37,063 더 나은 미래에 대한 희망은 1682 02:36:37,064 --> 02:36:40,484 그 미래를 실현하려는 의지에서 나오지 1683 02:36:41,318 --> 02:36:46,322 우리 안의 선함을 반영하는 미래 말야 1684 02:36:46,323 --> 02:36:47,740 사격 통제! 1685 02:36:47,741 --> 02:36:50,159 우리 안의 선함은 1686 02:36:50,160 --> 02:36:51,160 전투태세 중지 1687 02:36:51,161 --> 02:36:53,080 타인을 위해 행하는 1688 02:36:53,747 --> 02:36:55,749 선행으로 판단할 수 있고 1689 02:36:58,961 --> 02:37:01,462 우린 모두 같은 운명 1690 02:37:01,463 --> 02:37:03,257 같은 미래를 공유해 1691 02:37:07,094 --> 02:37:11,098 우리들의 끝없는 선택의 결과인 미래 1692 02:37:12,432 --> 02:37:16,018 그런 미래는 친절, 신뢰 그리고 1693 02:37:16,019 --> 02:37:18,647 상호 이해를 기반으로 만들어지지 1694 02:37:22,025 --> 02:37:23,484 우리가 그에... 1695 02:37:23,485 --> 02:37:25,821 동의한다면 말이야 1696 02:37:28,907 --> 02:37:30,701 눈에 보이지 않는 빛을 향해 1697 02:37:32,744 --> 02:37:35,455 무조건 달려가는 거야 1698 02:37:38,792 --> 02:37:41,795 소중한 이들뿐 아니라 1699 02:37:45,382 --> 02:37:46,632 안녕, 엄마 1700 02:37:46,633 --> 02:37:49,428 얼굴도 모르는 이들을 위해서도 1701 02:37:53,599 --> 02:37:57,311 언제나 사랑한다는 거 알아주면 좋겠어 1702 02:37:58,145 --> 02:38:00,314 다시 만나자고 1703 02:38:01,440 --> 02:38:03,358 너무 빨리는 말고 1704 02:38:10,032 --> 02:38:12,659 세상은 아직 널 필요로 하니까 1705 02:38:13,660 --> 02:38:15,912 물론 그걸 절대 모르겠지 1706 02:38:15,913 --> 02:38:17,831 하지만 우리가 알아 1707 02:38:20,334 --> 02:38:22,628 음지에서 1708 02:38:23,337 --> 02:38:25,422 살고 죽는 우리들이 1709 02:38:26,757 --> 02:38:31,512 이 메시지는 5초 후에 자동 폭파될 거야 1710 02:38:32,846 --> 02:38:34,598 행운을 빌어, 에단 1711 02:39:58,891 --> 02:40:01,100 "지하철" 1712 02:40:01,101 --> 02:40:02,853 "트라팔가 광장" 1713 02:49:22,371 --> 02:49:24,373 자막: 임지윤