1 00:00:53,682 --> 00:00:54,715 안녕 친구들 2 00:00:54,782 --> 00:00:56,582 안녕 쓰레기들 3 00:00:56,648 --> 00:00:58,116 아니 친구들 4 00:00:58,449 --> 00:01:01,548 그래서 로비 윌리엄스가 대체 누구냐고? 5 00:01:01,635 --> 00:01:03,169 난 다양하게 불렸지 6 00:01:03,216 --> 00:01:05,149 지만 잘난 놈 개패고 싶은 새끼 7 00:01:05,216 --> 00:01:06,715 꼴사나운 싸가지 8 00:01:06,782 --> 00:01:08,515 나도 인정은 하지만 9 00:01:08,582 --> 00:01:11,515 진정한 내 모습을 보여주고 싶어 10 00:01:11,715 --> 00:01:14,049 그러니까 편하게 구경들 해 11 00:01:14,116 --> 00:01:17,648 존나 재밌는 거 보여줄 테니까 12 00:01:18,648 --> 00:01:19,715 자... 13 00:01:20,083 --> 00:01:21,882 이야기 시작됩니다 14 00:01:23,548 --> 00:01:26,116 1982년 스토크온트렌트 15 00:01:26,183 --> 00:01:28,515 - 잉글랜드 북부 끝자락이야 - 미첼 16 00:01:28,582 --> 00:01:31,888 겉보기엔 더럽고 후졌어 근데 자세히 보면... 17 00:01:32,216 --> 00:01:33,882 존나 더럽고 후졌어 18 00:01:33,949 --> 00:01:36,316 난 가진 건 없어도 친구들의 존경과 선망을 19 00:01:36,383 --> 00:01:38,183 - 크리스털 - 한 몸에 받고 있었지 20 00:01:38,249 --> 00:01:39,383 뭐? 21 00:01:40,183 --> 00:01:41,682 애들이 표현에 서투르긴 했지만 22 00:01:41,748 --> 00:01:44,416 - 로버트 - 좋았어! 23 00:01:44,483 --> 00:01:45,582 좋아 24 00:01:45,648 --> 00:01:48,882 네이트한테 패스만 해 알아서 할 거야 25 00:01:48,949 --> 00:01:50,848 위치로! 야! 26 00:01:50,949 --> 00:01:52,815 어딜 처나가? 넌 골키퍼야 27 00:01:52,882 --> 00:01:54,416 - 그렇지만... - 골 먹으면 뒤진다 28 00:01:54,615 --> 00:01:58,016 난 철갑 콘돔이야 죽어도 안 뚫려! 29 00:01:58,216 --> 00:01:59,648 가자 쓰레기들아! 30 00:01:59,715 --> 00:02:03,483 깡은 있었는데 실력은 없었어 31 00:02:03,548 --> 00:02:04,682 갑자기 차기 있어? 32 00:02:05,916 --> 00:02:07,283 잘한다 등신아 33 00:02:07,349 --> 00:02:08,615 덤벼! 34 00:02:11,116 --> 00:02:13,615 포트 베일 주장 로버트 윌리엄스! 35 00:02:20,815 --> 00:02:23,548 쓸모없는 새끼 36 00:02:25,782 --> 00:02:26,916 개허접 37 00:02:28,916 --> 00:02:30,183 괜찮아, 롭 38 00:02:30,249 --> 00:02:32,116 네이트 됐어 39 00:02:32,316 --> 00:02:33,349 그래 40 00:02:33,515 --> 00:02:36,049 꺼져라, 찌질아 41 00:02:36,349 --> 00:02:38,848 - 축구나 하자 - 찐따 같은 새끼 42 00:02:39,283 --> 00:02:40,949 넌 아무것도 아니야! 43 00:02:44,615 --> 00:02:47,515 내가 자란 곳에선 분수를 알아야 했어 44 00:02:47,615 --> 00:02:50,483 근데 내 DNA는 딴따라였거든 45 00:02:50,548 --> 00:02:52,782 난 배 속에서부터 탭댄스를 췄어 46 00:02:53,049 --> 00:02:54,515 엄마는 고생이었겠지만 47 00:02:54,582 --> 00:02:56,983 잠깐 다녀올게 48 00:02:57,049 --> 00:02:59,049 바텐더 한 명이 아파서 못 나온대 49 00:02:59,116 --> 00:03:01,515 잘 자, 우리 아들 곧장 자는 거다? 50 00:03:02,548 --> 00:03:04,715 - 식전에 간식 주지 마세요 - 갔다 와라 51 00:03:04,949 --> 00:03:06,815 끝이 다가오고 52 00:03:07,615 --> 00:03:12,349 내 앞에는 마지막 커튼이 53 00:03:13,515 --> 00:03:15,582 친구여 54 00:03:16,016 --> 00:03:18,016 내 이것만은 55 00:03:18,283 --> 00:03:20,748 무대 올라왔는데 손뼉도 안 쳐? 56 00:03:21,183 --> 00:03:24,249 자신 있게 말하리 57 00:03:24,949 --> 00:03:28,748 난 충만한 삶을 살아왔네 58 00:03:29,615 --> 00:03:34,483 온갖 여정을 겪어왔다네 59 00:03:35,515 --> 00:03:37,483 - 그보다 - 감사합니다! 60 00:03:37,548 --> 00:03:40,249 - 더 중요한 것은 - 감사합니다 61 00:03:40,349 --> 00:03:45,316 나의 길을 걸었네 62 00:03:45,449 --> 00:03:49,016 아버지는 당대의 스타들을 엄청나게 좋아했어 63 00:03:49,116 --> 00:03:51,782 딘 마틴 새미 데이비스 주니어 64 00:03:51,849 --> 00:03:54,515 그리고 당연히도 프랭크 시나트라 65 00:03:54,582 --> 00:03:56,582 그들은 아버지에게 신이었지 66 00:03:56,682 --> 00:03:59,049 아들 저거 들려? 67 00:04:00,049 --> 00:04:01,715 저게 진정한 사랑이야 68 00:04:02,383 --> 00:04:03,816 쉽지 않은 길이야 69 00:04:03,883 --> 00:04:06,715 저렇게 되려면 모든 걸 걸어야지 70 00:04:07,049 --> 00:04:10,748 스타가 되기만 하면 천국이니까 71 00:04:11,349 --> 00:04:13,116 근데 저런 건 배울 수가 없어 72 00:04:13,183 --> 00:04:15,016 그걸 타고나든가... 73 00:04:17,383 --> 00:04:19,283 아무것도 아닌 놈으로 살든가지 74 00:04:26,515 --> 00:04:27,615 불태우자 75 00:04:27,682 --> 00:04:28,582 불태우자 76 00:04:29,149 --> 00:04:31,515 그런 시절도 있었지 77 00:04:31,849 --> 00:04:33,949 너도 알 거야 78 00:04:34,816 --> 00:04:38,883 무모한 꿈을 꾸던 시절 79 00:04:40,283 --> 00:04:44,682 하지만 의심이 찾아올 때마다 80 00:04:45,582 --> 00:04:50,615 집어삼켜 되뱉었지 81 00:04:51,283 --> 00:04:55,648 당당하게 맞섰네 82 00:04:55,715 --> 00:04:57,949 - 아빠! 아빠! 아빠! - 나의 길을 83 00:04:58,016 --> 00:04:58,758 걸... 84 00:04:58,858 --> 00:05:00,283 뭐야! 85 00:05:00,349 --> 00:05:01,449 - 잘하는 짓이다 - 죄송해요 86 00:05:01,515 --> 00:05:02,954 한창 좋았는데 87 00:05:03,054 --> 00:05:04,783 - 제가 고칠게요 - 이리 나와 88 00:05:04,849 --> 00:05:06,582 그냥 불러도 되잖아요 89 00:05:06,648 --> 00:05:07,589 그게 똑같냐? 90 00:05:07,689 --> 00:05:09,383 - 아니면... - 로버트! 91 00:05:09,816 --> 00:05:12,116 그만 목욕하자꾸나 92 00:05:12,283 --> 00:05:14,716 - 노래하고 싶은... - 그냥 좀 가! 93 00:05:14,783 --> 00:05:15,849 가자꾸나 94 00:05:15,916 --> 00:05:17,016 이리 오렴 95 00:05:18,416 --> 00:05:19,883 나와라, 좀 96 00:05:19,983 --> 00:05:23,682 걸었네 97 00:05:26,483 --> 00:05:27,582 할머니 98 00:05:30,283 --> 00:05:33,049 '그게' 뭐예요? 99 00:05:33,116 --> 00:05:34,383 무슨 뜻이니? 100 00:05:35,349 --> 00:05:37,515 아빠가 타고나야 한댔잖아요 101 00:05:37,916 --> 00:05:38,816 '그걸' 102 00:05:39,283 --> 00:05:40,983 전 아닌가 봐요 103 00:05:41,816 --> 00:05:43,216 내 말 믿으렴 104 00:05:43,283 --> 00:05:47,349 그게 뭐든 간에 넌 넘치게 있단다 105 00:05:47,416 --> 00:05:48,483 말만 그런 거잖아요 106 00:05:48,548 --> 00:05:50,283 말만 그렇긴 무슨! 107 00:05:50,349 --> 00:05:53,083 넌 머리털 하나까지 사랑스러운 아이야 108 00:05:55,183 --> 00:05:56,515 무슨 일인데 그래? 109 00:05:57,916 --> 00:05:59,916 아무것도 아닌 사람은 되기 싫어요 110 00:06:00,416 --> 00:06:01,983 아가 111 00:06:02,349 --> 00:06:04,883 아무것도 아닌 사람은 세상에 없단다 112 00:06:06,216 --> 00:06:07,316 명심하렴 113 00:06:10,716 --> 00:06:12,749 이것도 기분 좋겠지만 114 00:06:13,849 --> 00:06:15,116 이거... 115 00:06:15,416 --> 00:06:16,983 중요한 건 이거야 116 00:06:20,749 --> 00:06:21,983 넌 충분해 117 00:06:25,683 --> 00:06:29,849 9살 때 처음으로 스포트라이트를 맛봤지 118 00:06:30,016 --> 00:06:31,983 아직도 그 맛이 생생해 119 00:06:32,049 --> 00:06:33,049 끝내주게... 120 00:06:33,116 --> 00:06:35,548 미칠 것 같은 공포 121 00:06:36,216 --> 00:06:38,582 바지 볼록한 애 봤어? 122 00:06:38,649 --> 00:06:43,283 이따가 몰래 가서 살짝 만져야지 123 00:06:43,383 --> 00:06:45,216 다 망칠 거 같아 어떡해? 124 00:06:45,283 --> 00:06:47,716 그래서? 아무도 모를걸 125 00:06:47,783 --> 00:06:49,216 아빠는 알아 126 00:06:49,783 --> 00:06:53,083 나가서 노래 부르고 들어오면 끝이잖아 127 00:06:53,149 --> 00:06:55,416 끝이 아니야 다 들킬 거라고 128 00:06:55,483 --> 00:06:56,232 나 어떡해? 129 00:06:56,332 --> 00:06:57,515 나도 몰라 130 00:06:57,883 --> 00:06:59,949 난 소시지 먹으려고 하는 것뿐이니까 131 00:07:02,515 --> 00:07:06,283 이제 3초 후면 다 들통날 거였어 132 00:07:06,349 --> 00:07:10,816 못생기고 멍청하고 재능 없고 133 00:07:10,883 --> 00:07:12,916 잘하는 게 하나도 없다는 걸 134 00:07:21,849 --> 00:07:25,749 하지만 세상 누구보다 많이 연습한 게 있지 135 00:07:26,883 --> 00:07:28,449 불태우자 136 00:07:28,716 --> 00:07:30,483 바로 건방 떨기 137 00:07:31,183 --> 00:07:33,683 무대 올라왔는데 손뼉도 안 쳐요? 138 00:07:39,316 --> 00:07:43,649 난 진짜 뛰어나야 유명해지는 줄 알았는데 139 00:07:43,749 --> 00:07:47,116 건방 좀 떨고 까불면 되더라고 140 00:07:47,749 --> 00:07:51,949 다음 참가자입니다 피터 윌리엄스 141 00:07:54,483 --> 00:07:55,783 감사합니다 142 00:07:57,949 --> 00:08:00,716 '오!'와 '아!'의 차이를 아시나요? 143 00:08:01,816 --> 00:08:03,083 7센티미터쯤 됩니다 144 00:08:06,049 --> 00:08:08,716 나는야 해적왕 145 00:08:08,783 --> 00:08:10,916 해적왕 만세 146 00:08:11,883 --> 00:08:13,016 오늘 반응 좋네요 147 00:08:13,083 --> 00:08:15,316 이 얼마나 영광스러운가 해적왕이 되다니 148 00:08:15,383 --> 00:08:17,549 해적왕 만세 149 00:08:17,616 --> 00:08:20,116 해적왕 만세 해적왕... 150 00:08:24,049 --> 00:08:25,349 엉덩이 보지 마세요! 151 00:08:26,549 --> 00:08:27,716 만세! 152 00:08:31,883 --> 00:08:33,083 만세! 153 00:08:43,716 --> 00:08:45,683 펜잔스의 해적 154 00:08:50,716 --> 00:08:52,183 넌 쓸모없어 155 00:08:52,449 --> 00:08:54,183 집안의 수치야 156 00:08:55,316 --> 00:08:57,549 넌 아무것도 아니야 157 00:08:59,949 --> 00:09:01,116 네 꼴을 봐 158 00:09:04,716 --> 00:09:06,549 난 네가 존나 싫어 159 00:09:07,549 --> 00:09:09,916 아버지는 그날 밤 5파운드를 벌었지 160 00:09:12,649 --> 00:09:15,016 하지만 아버지에겐 5백만 파운드였어 161 00:09:16,484 --> 00:09:20,216 대단히 감사합니다 여러분도 멋지셨어요 162 00:09:20,383 --> 00:09:21,949 지금까지 피터 윌... 163 00:09:24,183 --> 00:09:25,316 콘웨이 164 00:09:26,383 --> 00:09:28,883 피터 콘웨이였습니다! 165 00:09:29,716 --> 00:09:31,783 이름만 바꾼 게 아니라 166 00:09:32,549 --> 00:09:34,349 인생을 바꿔버렸어 167 00:09:35,549 --> 00:09:38,283 어느 날 FA컵 결승전을 보러 가서 168 00:09:38,749 --> 00:09:41,249 돌아오지 않았어 169 00:09:42,649 --> 00:09:44,349 관객이 손짓하자 170 00:09:44,416 --> 00:09:48,383 우릴 떠나 자신의 신들에게 갔지 171 00:09:49,516 --> 00:09:52,183 내 손을 잡아줘요 172 00:09:53,450 --> 00:09:56,683 산 자들과 이어지고 싶어요 173 00:09:58,816 --> 00:10:01,783 아직 잘 모르겠어요 174 00:10:03,649 --> 00:10:06,549 내게 주어진 역할 175 00:10:08,616 --> 00:10:11,183 신과 나란히 앉아 얘기해도 176 00:10:13,183 --> 00:10:16,450 그분은 내 꿈을 비웃기만 해요 177 00:10:18,183 --> 00:10:21,116 내 머릿속의 말 178 00:10:23,116 --> 00:10:25,783 이해가 안 돼요 179 00:10:28,417 --> 00:10:32,450 진정한 사랑을 느끼고 싶어요 180 00:10:32,516 --> 00:10:35,749 영원한 사랑을 181 00:10:37,450 --> 00:10:42,083 날 보면 알잖아요 내 영혼에 구멍이 182 00:10:42,283 --> 00:10:44,749 커다란 구멍이 183 00:10:47,683 --> 00:10:51,916 진정한 사랑을 느끼고 싶어요 184 00:10:51,983 --> 00:10:55,049 영원한 삶을 185 00:10:57,016 --> 00:10:59,249 채워지지가 않아 186 00:11:05,484 --> 00:11:06,683 걱정 마세요 엄마 187 00:11:07,583 --> 00:11:08,949 괜찮을 거예요 188 00:11:12,484 --> 00:11:13,816 불태우자 189 00:11:16,783 --> 00:11:20,949 진정한 사랑을 느끼고 싶어요 190 00:11:21,016 --> 00:11:24,116 내가 사는 집을 191 00:11:26,283 --> 00:11:30,849 넘치는 생명이 혈관을 타고 돌잖아요 192 00:11:31,350 --> 00:11:33,916 그냥 버리지 말아요 193 00:11:36,183 --> 00:11:40,316 진정한 사랑을 느끼고 싶어요 194 00:11:40,384 --> 00:11:43,484 영원한 삶을 195 00:11:45,283 --> 00:11:49,983 날 보면 알잖아요 내 영혼에 구멍이 196 00:11:50,083 --> 00:11:52,816 커다란 구멍이 197 00:11:55,616 --> 00:11:58,583 내 손을 잡아줘요 198 00:11:59,616 --> 00:12:03,149 산 자들과 이어지고 싶어요 199 00:12:04,916 --> 00:12:07,916 아직 잘 모르겠어요 200 00:12:09,849 --> 00:12:12,649 내게 주어진 역할 201 00:12:14,716 --> 00:12:17,516 아직 잘 모르겠어요 202 00:12:19,450 --> 00:12:22,284 아직 잘 모르겠어요 203 00:12:24,183 --> 00:12:28,083 아직 잘 모르겠어요 204 00:12:54,516 --> 00:12:55,949 진로 상담실 205 00:12:58,549 --> 00:13:02,583 팸플릿에 사인하고 문 닫고 나가 206 00:13:02,916 --> 00:13:04,549 간호사 진로 안내 207 00:13:04,616 --> 00:13:05,983 이건 됐어요 208 00:13:06,783 --> 00:13:08,016 진로는 정했어요 209 00:13:08,083 --> 00:13:09,516 뭐가 될 건데? 210 00:13:10,083 --> 00:13:11,250 유명인 211 00:13:11,649 --> 00:13:13,350 춤추고 노래할 거예요 212 00:13:14,516 --> 00:13:16,149 가사도 쓰고 있어요 213 00:13:16,916 --> 00:13:18,450 네 성적 봤어 214 00:13:18,516 --> 00:13:20,716 글도 제대로 모르면서 215 00:13:23,417 --> 00:13:25,317 '세상은 나의 것' 216 00:13:25,384 --> 00:13:27,749 '내게 필요한 건 명성 한 트럭뿐' 217 00:13:27,816 --> 00:13:29,983 '우우 예' 218 00:13:31,083 --> 00:13:32,116 인마 219 00:13:32,484 --> 00:13:34,149 헛짓거리하지 마 220 00:13:34,217 --> 00:13:36,250 네 길이 아니야 221 00:13:36,317 --> 00:13:38,450 정신 차리고 살아 222 00:13:51,749 --> 00:13:53,549 그거 액자로 걸어놔요 223 00:13:54,983 --> 00:13:56,049 재수 없어 224 00:13:56,149 --> 00:13:57,184 다음! 225 00:13:57,983 --> 00:13:59,616 내겐 힘이 있어! 226 00:14:09,749 --> 00:14:11,683 - 봐봐, 네이트! - 좀... 227 00:14:11,749 --> 00:14:13,549 넌 스트리퍼 하면 쫄딱 망할걸 228 00:14:13,616 --> 00:14:14,716 꺼져 229 00:14:15,049 --> 00:14:16,949 그건 최후의 수단이야 230 00:14:18,016 --> 00:14:20,417 그냥 나랑 일하자 플린트가 직원 구하던데 231 00:14:20,484 --> 00:14:22,317 쿠페 타고 다니는 재수 없는 새끼? 232 00:14:22,384 --> 00:14:23,583 믿을 만하긴 해 233 00:14:23,649 --> 00:14:25,883 단열 공사 좋잖아 돈도 쉽게 벌고 234 00:14:25,949 --> 00:14:27,317 어떻게 만났어? 235 00:14:27,949 --> 00:14:29,036 걔 엄마랑 자서 236 00:14:29,365 --> 00:14:30,516 지랄! 237 00:14:30,583 --> 00:14:32,116 걔도 알아 238 00:14:33,184 --> 00:14:34,983 걔네 아빠가 알면 빡치겠지만 239 00:14:36,384 --> 00:14:38,083 이거나 처먹어라! 240 00:14:38,983 --> 00:14:40,320 입단 테스트 얘기는? 241 00:14:40,420 --> 00:14:41,116 안 했어 242 00:14:41,184 --> 00:14:42,317 해야지 243 00:14:42,384 --> 00:14:44,649 스카우트가 군침 흘리던데 244 00:14:44,716 --> 00:14:46,649 너 운동장에서 덮치는 줄 알았다! 245 00:14:46,716 --> 00:14:47,749 꺼져 246 00:14:47,816 --> 00:14:49,616 테스트 안 해 247 00:14:49,716 --> 00:14:51,184 안 갈 거야 248 00:14:51,250 --> 00:14:52,783 - 까고 있네 - 진짜야 249 00:14:53,616 --> 00:14:54,683 뭐? 250 00:14:55,384 --> 00:14:56,749 떼돈 벌어야지 251 00:14:57,317 --> 00:14:59,083 슈퍼모델 만나고 252 00:14:59,250 --> 00:15:01,217 팬들이 너 보면 비명 지르고 253 00:15:01,284 --> 00:15:02,749 그딴 화려한 거 필요 없어 254 00:15:02,816 --> 00:15:03,905 까고 있네 255 00:15:04,005 --> 00:15:04,916 됐다니까 256 00:15:04,983 --> 00:15:06,816 천국행 티켓이잖아 257 00:15:06,883 --> 00:15:08,549 근데 여기 있겠다고? 258 00:15:08,949 --> 00:15:11,016 너한테는 노래가 그렇잖아 259 00:15:11,217 --> 00:15:12,384 좋아서 하는 거지 260 00:15:12,450 --> 00:15:15,049 네가 좋아하면 누가 알아주냐? 261 00:15:16,983 --> 00:15:20,150 중요한 건 남들이 좋아해 주는 거야 262 00:15:22,250 --> 00:15:23,858 학교는 혼자 가 263 00:15:23,958 --> 00:15:25,450 못 가겠어요 264 00:15:25,516 --> 00:15:26,549 머리가 부서질 거 같아요 265 00:15:26,616 --> 00:15:29,117 시험 있잖아 공부는 했어? 266 00:15:29,184 --> 00:15:30,350 내 머리가 왜 아프겠어요? 267 00:15:30,417 --> 00:15:32,284 시험 망치면 다른 데도 부서질걸 268 00:15:32,350 --> 00:15:34,949 꼭 말을 저렇게 한다니까요 269 00:15:34,983 --> 00:15:35,883 얼른 가 270 00:15:35,949 --> 00:15:39,250 태워주고 싶은데 배달이 너무 많아 271 00:15:39,549 --> 00:15:42,049 백수건달은 네 아빠로 족해 272 00:15:42,117 --> 00:15:44,384 춤과 노래에 뛰어난 젊은이들을 발굴할... 273 00:15:44,456 --> 00:15:45,857 얻다 대고 쉿이야? 274 00:15:45,957 --> 00:15:46,922 엄마! 275 00:15:46,983 --> 00:15:51,716 나이젤 마틴 스미스가 보이 밴드를 만듭니다 276 00:15:51,916 --> 00:15:54,049 너 보이 밴드에 관심 있었어? 277 00:15:54,117 --> 00:15:56,716 - 오디션을 보실 분들은... - 엄마, 빨리요! 278 00:15:56,783 --> 00:15:57,683 빨리 적어요! 279 00:15:57,749 --> 00:16:00,250 - 9시에 시작하며 - 이거야 280 00:16:00,317 --> 00:16:02,384 - 이거야! - 프로필을 지참하고... 281 00:16:03,084 --> 00:16:05,749 난 존나 유명해질 거야! 282 00:16:05,816 --> 00:16:07,350 닥쳐, 새끼야! 283 00:16:07,417 --> 00:16:09,716 닥쳐요, 글렌! 284 00:16:19,649 --> 00:16:22,849 보기만 해도 꼴리네 285 00:16:33,250 --> 00:16:34,384 수고했어 286 00:16:41,616 --> 00:16:42,783 불태우자 287 00:16:52,150 --> 00:16:53,284 로버트예요 288 00:16:53,417 --> 00:16:56,317 나이젤 마틴 스미스는 법적으로 말하자면 289 00:16:56,384 --> 00:16:59,816 진짜 착한 사람이었어 290 00:16:59,916 --> 00:17:01,317 어디 해봐 291 00:17:01,616 --> 00:17:03,317 솔직히 1등급 개새끼였지 292 00:17:09,749 --> 00:17:12,649 독수리가 원숭이를 태우고 날았다네 293 00:17:12,716 --> 00:17:15,683 원숭이는 그저 좋기만 했지 294 00:17:15,849 --> 00:17:18,384 독수리가 원숭이를 떨구려 할 때 295 00:17:18,749 --> 00:17:21,450 독수리의 모가지를 쥐어 잡고 말해 296 00:17:22,184 --> 00:17:24,616 똑바로 날아라 297 00:17:25,184 --> 00:17:27,516 허튼 생각 말고 298 00:17:28,150 --> 00:17:30,184 똑바로 날아라 299 00:17:30,783 --> 00:17:33,683 흥분하지 말고 곧장 날아가 300 00:17:34,184 --> 00:17:35,683 곤두박질쳐도... 301 00:17:35,749 --> 00:17:37,317 따분해하잖아 302 00:17:37,384 --> 00:17:39,384 넌 재능이라곤 없어 303 00:17:39,749 --> 00:17:41,749 너 따위가 시나트라인 줄 알아? 304 00:17:41,809 --> 00:17:43,742 똑바로 날아라 305 00:17:44,484 --> 00:17:47,117 흥분하지 말고 곧장 날아가 306 00:17:47,184 --> 00:17:49,649 그래 수고했어 307 00:17:50,017 --> 00:17:52,616 팝 밴드인 건 알지? 308 00:17:52,783 --> 00:17:53,716 네 309 00:17:54,217 --> 00:17:55,306 그럼 밀리 바닐리를... 310 00:17:55,406 --> 00:17:56,317 됐어 311 00:18:01,150 --> 00:18:02,150 감사합니다 312 00:18:12,184 --> 00:18:15,883 멤버 찾았으니까 다 꺼지라고 하죠? 313 00:18:17,384 --> 00:18:19,017 일어나지 마세요 314 00:18:19,284 --> 00:18:21,217 저한테 맡기세요 315 00:18:21,749 --> 00:18:24,150 그때 윙크를 하지 않았다면 316 00:18:24,250 --> 00:18:26,150 그대로 끝이었을 거야 317 00:18:27,716 --> 00:18:30,217 지금 이 얘기를 하고 있지도 않겠지 318 00:18:32,450 --> 00:18:34,549 잘해봐라 쓰레기들아 319 00:18:34,649 --> 00:18:36,250 시건방진 새끼 320 00:18:36,484 --> 00:18:38,917 재능을 보는 눈이라곤 쥐뿔도 없는 인간 321 00:18:38,984 --> 00:18:41,250 겨우 몇 시간 지났잖니 322 00:18:41,317 --> 00:18:43,150 안목이 없어요 323 00:18:43,217 --> 00:18:45,117 좀 기다려봐 324 00:18:48,117 --> 00:18:49,317 망했어요 325 00:18:52,117 --> 00:18:53,749 절 꿰뚫어 본 거예요 326 00:18:54,984 --> 00:18:56,217 제 꼴을 보세요 327 00:18:57,350 --> 00:18:59,117 팝스타처럼 보여요? 328 00:18:59,184 --> 00:19:01,549 늘 보던 모습대로지 329 00:19:02,350 --> 00:19:03,549 그러니까요 330 00:19:03,917 --> 00:19:05,384 재능 없는 새끼 331 00:19:05,450 --> 00:19:07,683 뒤룩뒤룩 살쪄서 332 00:19:07,749 --> 00:19:10,616 이 하수구에서 외롭게 죽을 쓰레기 333 00:19:14,816 --> 00:19:16,250 왔다! 334 00:19:16,583 --> 00:19:17,413 여보세요? 335 00:19:17,512 --> 00:19:18,412 아들? 336 00:19:19,849 --> 00:19:20,884 아빠 337 00:19:22,716 --> 00:19:26,117 목소리가 너무 굵어서 잘못 걸었나 했다 338 00:19:27,250 --> 00:19:28,317 어떻게 지내요? 339 00:19:28,384 --> 00:19:31,649 아주 잘 지내지 근데 있잖니 340 00:19:32,184 --> 00:19:35,150 내가 생각해 봤는데 341 00:19:35,549 --> 00:19:37,317 한번 올래? 342 00:19:37,649 --> 00:19:38,516 진짜요? 343 00:19:38,583 --> 00:19:41,117 그래, 한번 와 곧 방학이잖아 344 00:19:41,184 --> 00:19:43,616 아빠 어찌 사는지도 한번 보고 345 00:19:43,716 --> 00:19:46,284 - 그래 - 네, 갈게요 346 00:19:46,350 --> 00:19:47,417 좋아 347 00:19:47,484 --> 00:19:48,616 그만 가야겠다 348 00:19:48,683 --> 00:19:50,749 객석이 만원인데 빨리 가봐야지 349 00:19:50,816 --> 00:19:51,578 곧 보자! 350 00:19:51,678 --> 00:19:52,884 아빠, 불태... 351 00:19:56,984 --> 00:19:58,683 로버트! 352 00:20:01,917 --> 00:20:03,184 좋았어! 353 00:20:06,950 --> 00:20:08,119 아가 354 00:20:08,219 --> 00:20:09,850 세상에 355 00:20:10,484 --> 00:20:12,616 모두 즐거우신가요? 356 00:20:14,184 --> 00:20:17,917 소리가 작습니다 즐거우신가요? 357 00:20:19,950 --> 00:20:23,950 다음 출연자와 경연대회에 함께 나간 적이 있죠 358 00:20:24,017 --> 00:20:26,817 잊히지도 않아요 제게 5점을 줘서 359 00:20:27,683 --> 00:20:29,350 겨우 그 정도만 슬펐겠어요? 360 00:20:30,616 --> 00:20:35,084 자, 이제 모셔보죠 거부할 수 없고 361 00:20:36,050 --> 00:20:38,749 감당할 수 없고 362 00:20:39,250 --> 00:20:41,716 대체할 수 없는 363 00:20:41,984 --> 00:20:44,184 10점 만점에 10점 364 00:20:44,250 --> 00:20:47,683 테리 스윈턴! 365 00:20:49,950 --> 00:20:51,484 분위기 좀 잡아놨어 366 00:20:53,850 --> 00:20:56,084 그 상어에겐 367 00:20:56,716 --> 00:20:58,784 예쁜 이빨이 368 00:20:59,917 --> 00:21:02,683 왼쪽 테이블 쪽에 손님 빠지나 했더니 369 00:21:02,749 --> 00:21:04,850 - 기가 막히게 잡았지? - 네 370 00:21:06,784 --> 00:21:08,217 전화 줘서 좋았어요 371 00:21:08,950 --> 00:21:10,372 충격이긴 했어요 372 00:21:10,472 --> 00:21:11,649 좋은 쪽으로 373 00:21:11,716 --> 00:21:13,750 때가 됐다고 생각했어 374 00:21:16,250 --> 00:21:18,516 아빠 말하는 거 깜빡했는데 375 00:21:18,850 --> 00:21:20,139 저 팝 밴드에 들어가요 376 00:21:20,239 --> 00:21:20,884 진짜? 377 00:21:20,950 --> 00:21:22,784 언제 시작하는데? 378 00:21:23,117 --> 00:21:25,884 뭐, 당장 된 건 아니고... 379 00:21:26,516 --> 00:21:27,417 아직 연락을... 380 00:21:27,484 --> 00:21:29,516 - 조심! - 죄송해요 381 00:21:33,516 --> 00:21:35,850 테리 훌륭하지? 382 00:21:36,484 --> 00:21:37,450 네 383 00:21:40,649 --> 00:21:43,884 집에 침대 하나만 비워주세요 384 00:21:44,150 --> 00:21:45,583 시험 망쳤어요 385 00:21:45,683 --> 00:21:47,616 완전 망했어요 386 00:21:47,917 --> 00:21:50,217 엄마한테 말하면 당장 쫓겨날 거예요 387 00:21:54,217 --> 00:21:55,683 답이 없어요 388 00:21:57,384 --> 00:21:59,384 여기서 배우면 돼 389 00:22:00,184 --> 00:22:00,884 맞아요 390 00:22:00,950 --> 00:22:02,384 전부 다 391 00:22:03,117 --> 00:22:05,683 최고한테서 배우는 거니까 392 00:22:14,984 --> 00:22:18,717 제가 뭐랬습니까? 10점 만점에 10점! 393 00:22:23,549 --> 00:22:26,616 왕년의 스타들에게 둘러싸인 아버지를 보니까 394 00:22:26,684 --> 00:22:29,516 유명해져야겠다는 생각이 더 커졌어 395 00:22:32,017 --> 00:22:34,150 근데 당장의 문제가 더 시급했지 396 00:22:34,717 --> 00:22:37,516 시험 낙제했다고 하면 엄마가 뭐랄까? 397 00:22:37,817 --> 00:22:40,050 내 인생 망한 걸까? 398 00:22:41,350 --> 00:22:42,525 재밌었니? 399 00:22:42,625 --> 00:22:44,250 네, 좋았어요 400 00:22:44,317 --> 00:22:45,403 잘 지내디? 401 00:22:45,855 --> 00:22:46,754 네 402 00:22:49,984 --> 00:22:50,884 저기... 403 00:22:51,284 --> 00:22:52,950 할 말이 있어요 404 00:22:53,050 --> 00:22:54,350 나도 405 00:22:55,516 --> 00:22:57,284 - 시험... - 너 밴드 합격했어 406 00:22:57,583 --> 00:22:58,384 네? 407 00:22:58,450 --> 00:22:59,984 합격했다고 408 00:23:00,217 --> 00:23:01,950 그 밴드 됐어 409 00:23:02,650 --> 00:23:04,549 야호! 410 00:23:04,650 --> 00:23:07,884 그래서 시험 망친 건 말도 안 꺼냈어 411 00:23:07,884 --> 00:23:09,084 지금까지 412 00:23:10,050 --> 00:23:11,184 미안해요 엄마 413 00:23:13,050 --> 00:23:14,417 닥쳐 이것들아! 414 00:23:14,484 --> 00:23:16,616 닥쳐, 글렌! 415 00:23:17,984 --> 00:23:19,017 엄마! 416 00:23:23,917 --> 00:23:26,417 난 어른의 세계를 나이젤로 입문했어 417 00:23:26,484 --> 00:23:29,583 윌리 웡카처럼 무서운 사람이었지 418 00:23:29,650 --> 00:23:30,750 근데 어쩌라고? 419 00:23:30,817 --> 00:23:33,350 난 15살이었고 형이 넷이나 생기고 420 00:23:33,417 --> 00:23:35,684 우린 세상을 정복할 거였는데 421 00:23:36,150 --> 00:23:38,549 하워드 도널드는 판금공이었어 422 00:23:38,617 --> 00:23:43,284 차가 찌그러지면 감쪽같이 폈지 423 00:23:43,750 --> 00:23:49,184 제이슨 오렌지는 파격적인 음악 프로의 댄서였어 424 00:23:49,216 --> 00:23:51,383 '히트맨과 그녀' 425 00:23:52,950 --> 00:23:54,450 마크 오웬 426 00:23:55,317 --> 00:23:57,317 마크는... 427 00:23:57,884 --> 00:23:59,084 다정했지 428 00:23:59,850 --> 00:24:01,717 그리고 결정적으로... 429 00:24:03,950 --> 00:24:04,917 어서 와 430 00:24:04,984 --> 00:24:07,384 게리 발로 431 00:24:07,650 --> 00:24:09,084 첫인상은 그랬어 432 00:24:09,150 --> 00:24:11,549 '저 구린 운동화 신은 놈은 뭐야?' 433 00:24:11,617 --> 00:24:13,717 3년 전에나 유행했던 거거든 434 00:24:13,984 --> 00:24:15,484 게리는 천재였어 435 00:24:15,750 --> 00:24:17,516 진짜 천재 436 00:24:18,950 --> 00:24:22,184 12살 때부터 클럽에서 일해서 437 00:24:22,250 --> 00:24:24,450 선생님들보다 돈을 잘 벌었어 438 00:24:24,549 --> 00:24:29,817 또 어쩔 수 없이 캄캄해진 내 마음 439 00:24:30,284 --> 00:24:34,217 문제는 천사처럼 노래하면서 등신처럼 춤춘다는 거였어 440 00:24:34,317 --> 00:24:36,117 모아서 올리고 441 00:24:36,250 --> 00:24:37,650 부드럽게 세븐 에이트 442 00:24:37,717 --> 00:24:40,516 에너지를 쏟아부어! 443 00:24:40,617 --> 00:24:42,350 세븐, 에이트, 발! 444 00:24:43,450 --> 00:24:46,050 그날 두 가지 생각이 났어 445 00:24:46,550 --> 00:24:49,817 '스포트라이트의 1/5이라도 없는 것보단 낫다' 446 00:24:51,050 --> 00:24:53,584 '그리고 고향 친구들이 보는 날엔...' 447 00:24:54,017 --> 00:24:55,917 '난 죽었다' 448 00:25:01,550 --> 00:25:04,284 티카 마살라 줘요 애들은 고수 빼고 449 00:25:04,350 --> 00:25:05,019 고마워요 450 00:25:05,119 --> 00:25:05,950 고수 빼고? 451 00:25:06,017 --> 00:25:08,817 나이젤이 늘 식당에서 하던 말이 있어 452 00:25:08,884 --> 00:25:10,617 밥값은 나중에 뜯어낼 거야 453 00:25:10,950 --> 00:25:13,550 농담이 아니라 진짜 다 뜯어갔어 454 00:25:13,617 --> 00:25:15,150 서로를 잘 봐 455 00:25:16,484 --> 00:25:17,417 어서 456 00:25:19,017 --> 00:25:20,650 5년 후면 457 00:25:21,017 --> 00:25:24,217 원수지간이 될 거니까 458 00:25:26,184 --> 00:25:28,617 하지만 존나게 부자가 되겠지 459 00:25:29,517 --> 00:25:33,817 일단은 더 다듬어서 투어를 돌 거야 460 00:25:33,884 --> 00:25:35,150 음반 계약은요? 461 00:25:35,217 --> 00:25:39,350 차차 데모 돌리면 경쟁이 붙을 거야 462 00:25:39,417 --> 00:25:42,584 - 그렇구나 - 근데 그 전에... 463 00:25:42,650 --> 00:25:45,650 너희들 과거사를 다듬어야겠어 464 00:25:45,717 --> 00:25:49,050 마크랑 제이슨은 브레이크댄스 그룹 출신 465 00:25:49,117 --> 00:25:51,984 게리와 하워드는 밴드 '큐티스트 러쉬' 출신 466 00:25:52,050 --> 00:25:53,317 제가 리더였어요? 467 00:25:53,384 --> 00:25:55,850 그때도 아니었고 지금도 아니지 468 00:25:55,917 --> 00:25:57,684 뭐야! 469 00:25:57,750 --> 00:25:59,784 로버트는 '브룩사이드'에 단역 출연했었고 470 00:25:59,850 --> 00:26:01,317 나 완전 잘했었지? 471 00:26:01,384 --> 00:26:03,485 오버하지 마라 472 00:26:04,650 --> 00:26:06,517 그냥 송라이터라고 하면 안 돼요? 473 00:26:06,584 --> 00:26:07,550 가사 많이 썼는데 474 00:26:07,617 --> 00:26:12,250 숨 2분 참는다고 잠수함이 되냐? 475 00:26:16,050 --> 00:26:17,817 곡은 게리가 쓰는 거야 476 00:26:18,050 --> 00:26:19,050 알았어? 477 00:26:19,817 --> 00:26:21,284 주제넘게 굴지 말고 478 00:26:22,850 --> 00:26:25,017 그리고 네 이름은 로버트가 아니야 479 00:26:25,084 --> 00:26:26,284 이제 로비야 480 00:26:27,950 --> 00:26:28,917 나왔다 481 00:26:28,984 --> 00:26:30,884 로비란 이름이 존나 싫었지만 482 00:26:30,950 --> 00:26:33,650 나이젤이 해준 것 중 그것만은 고마웠어 483 00:26:34,550 --> 00:26:37,250 로비라는 캐릭터 뒤에 숨을 수 있었으니까 484 00:26:37,317 --> 00:26:39,485 아, 밴드 이름 485 00:26:39,550 --> 00:26:41,250 하나 생각해 놨어요 486 00:26:41,550 --> 00:26:42,384 '킥 잇'! 487 00:26:42,451 --> 00:26:45,550 드럽게 후지네 488 00:26:47,184 --> 00:26:49,850 끝내주는 이름 하나 만들어놨어 489 00:26:50,451 --> 00:26:52,250 힘들 주고 490 00:26:53,917 --> 00:26:55,084 '테이크 댓'! 491 00:26:56,717 --> 00:26:59,517 처음엔 게이 타깃의 밴드로 기획했어 492 00:26:59,584 --> 00:27:00,917 좋아! 493 00:27:00,984 --> 00:27:03,584 연습대로만 하면 돼 494 00:27:03,650 --> 00:27:04,784 로비 괜찮아? 495 00:27:04,850 --> 00:27:07,350 - 긴장하지 말고 - 불태우자 496 00:27:07,950 --> 00:27:09,784 로비 빨리 좀 와 497 00:27:09,850 --> 00:27:11,485 사람들 기다린다 498 00:27:11,684 --> 00:27:15,184 내 성정체성을 두고 소문이 무성했어 499 00:27:15,250 --> 00:27:19,050 게이랑 자고 다니고 침대에서 별로라는 소문 500 00:27:19,117 --> 00:27:20,717 게이랑 잔다는 소문은 거슬리지 않았어 501 00:27:20,784 --> 00:27:22,817 내 새끼들이야! 502 00:27:22,984 --> 00:27:24,451 침대에서 별로래서 짜증 났지 503 00:27:24,517 --> 00:27:26,050 더 크게! 504 00:27:40,750 --> 00:27:42,550 드디어 찾은 내 사랑 505 00:27:43,584 --> 00:27:47,451 하지만 다른 남자의 여자 506 00:27:47,950 --> 00:27:51,217 아픈 마음을 안고 슬픔에 젖어 507 00:27:51,284 --> 00:27:54,184 거리를 헤매었죠 508 00:27:58,485 --> 00:28:01,385 그날 밤 신세계를 발견했어 509 00:28:01,485 --> 00:28:04,850 날 반겨주고 편견도 없는 세계 510 00:28:05,050 --> 00:28:07,117 내 사람들과... 511 00:28:07,517 --> 00:28:10,517 약속의 땅을 발견한 거야 512 00:28:12,817 --> 00:28:14,884 시작하고 18개월 동안 513 00:28:14,950 --> 00:28:18,584 한 사람당 번 돈이 고작 180파운드였어 514 00:28:20,517 --> 00:28:24,184 게이 클럽만 하루에 두 탕씩 뛰던 어느 날 515 00:28:24,284 --> 00:28:29,485 나이젤이 여자로 가득한 클럽 일을 물어 왔어 516 00:28:30,677 --> 00:28:34,143 그대 눈동자에서 천국이 보여 517 00:28:36,984 --> 00:28:41,917 내 사랑을 모두 다 줄게 518 00:28:41,984 --> 00:28:43,750 말을 하면 들어 519 00:28:43,817 --> 00:28:45,750 쓸모없는 새끼 520 00:28:45,817 --> 00:28:46,650 내가 경고한다 521 00:28:46,717 --> 00:28:49,950 달콤한 천국이야 522 00:28:50,017 --> 00:28:52,884 사랑의 날개 위로 523 00:28:53,884 --> 00:28:57,650 달콤한 천국을 찾았어 524 00:28:57,717 --> 00:29:00,917 사랑의 날개 위로 525 00:29:00,984 --> 00:29:03,650 달콤한 그대 526 00:29:08,150 --> 00:29:10,650 뭐야, 이거! 527 00:29:22,950 --> 00:29:26,817 진정해, 진정해 528 00:29:27,351 --> 00:29:29,084 좀 닥쳐줄래? 529 00:29:29,150 --> 00:29:31,285 엘비스 된 줄 알았네 530 00:29:31,650 --> 00:29:33,684 좋은 소식 있다 531 00:29:33,750 --> 00:29:35,217 - 좋은 소식이요? - 좋은 소식? 532 00:29:35,285 --> 00:29:38,984 관심 있는 음반사가 몇 군데 있더라고 533 00:29:39,050 --> 00:29:39,806 뭐라고요? 534 00:29:39,906 --> 00:29:41,184 런던에 535 00:29:41,251 --> 00:29:42,251 - 런던? - 좋았어! 536 00:29:42,318 --> 00:29:44,550 대박이에요! 537 00:29:45,385 --> 00:29:49,550 - 진짜 고마워요! - 다들 정말 잘했어 538 00:29:50,717 --> 00:29:52,251 한 놈만 빼고 539 00:29:52,418 --> 00:29:53,385 네? 540 00:29:56,550 --> 00:29:58,318 누군지 알지 않아? 541 00:30:04,285 --> 00:30:06,850 로비가 기자와 얘기를 하셨더군 542 00:30:08,285 --> 00:30:10,117 '우린 A특공대다' 543 00:30:10,318 --> 00:30:12,684 '내가 섹시한 멋쟁이고' 544 00:30:12,750 --> 00:30:14,817 - 누가 너한테... - 기자인 줄 몰랐어요 545 00:30:14,884 --> 00:30:19,017 예뻐해 주려 했더니 정떨어지게 굴래? 546 00:30:19,917 --> 00:30:20,984 씨발 547 00:30:21,050 --> 00:30:22,251 뭐라고? 548 00:30:24,784 --> 00:30:28,584 로비가 유머 감각을 기르는 중인가 봐요 549 00:30:28,717 --> 00:30:31,750 스토크에 가서 너 같은 놈 데려다 550 00:30:31,817 --> 00:30:35,351 '로비'라고 부르는 게 어려울 거 같아? 551 00:30:36,950 --> 00:30:39,517 일단 클럽 측에서 팬 미팅 하잔다 552 00:30:39,684 --> 00:30:42,884 여자들 많을 거니까 하나만 확실히 하자 553 00:30:42,950 --> 00:30:44,318 아랫도리 간수 잘하고 554 00:30:44,385 --> 00:30:47,517 번호 교환 금지 접촉과 데이트 금지 555 00:30:47,584 --> 00:30:49,318 - 접촉 금지? - 절대 안 돼 556 00:30:49,584 --> 00:30:50,750 - 절대? - 나이젤! 557 00:30:50,884 --> 00:30:52,017 절대 558 00:30:52,017 --> 00:30:53,273 그럼 뭐하러 불러서... 559 00:30:53,373 --> 00:30:54,485 빨리 해치우자 560 00:30:54,550 --> 00:30:55,863 올려보내요 561 00:30:55,963 --> 00:30:57,451 나이젤! 562 00:31:04,817 --> 00:31:06,218 사랑해요! 563 00:31:06,285 --> 00:31:08,584 나이젤의 규칙은 한두 개가 아니었어 564 00:31:08,650 --> 00:31:12,385 친근한 이미지를 심는 게 제일 중요한 규칙이었지 565 00:31:12,451 --> 00:31:14,650 안전한 섹스가 중요해요 566 00:31:14,984 --> 00:31:19,117 정부의 안전한 성생활 홍보 대사까지 했다니까 567 00:31:19,185 --> 00:31:20,218 명심하세요 568 00:31:20,285 --> 00:31:23,385 바보 틈에 끼지 말고 콘돔을 끼자 569 00:31:26,117 --> 00:31:27,984 물론 나는 철저하게 지켰지 570 00:31:28,451 --> 00:31:30,817 너무 섹시해요 게리 571 00:31:30,884 --> 00:31:33,418 그땐 게리인 척 즐기고 있었어 572 00:31:34,351 --> 00:31:36,185 죽을 때까지 손 안 씻을래요 573 00:31:39,050 --> 00:31:39,786 미치겠네 574 00:31:39,886 --> 00:31:40,785 나도요 575 00:31:40,917 --> 00:31:43,118 빨리, 빨리, 빨리! 576 00:31:43,717 --> 00:31:44,550 좋아 577 00:31:44,617 --> 00:31:46,884 게리 손 뗐어요 578 00:31:47,251 --> 00:31:48,684 바로 그때였어 579 00:31:48,750 --> 00:31:53,151 나이젤은 진땀 빼고 나는 뭘 빼던 순간 580 00:31:57,451 --> 00:31:58,385 좋아요 581 00:31:58,784 --> 00:31:59,884 솔직히 얘기하죠 582 00:31:59,950 --> 00:32:03,118 요새 보이 밴드는 아무도 안 찾아요 583 00:32:03,185 --> 00:32:06,251 한물갔죠 그런지 록이 대세예요 584 00:32:13,617 --> 00:32:14,686 데모 들어보셨어요? 585 00:32:14,786 --> 00:32:15,685 네 586 00:32:19,884 --> 00:32:22,550 영국을 휩쓸 놈들이에요 587 00:32:22,617 --> 00:32:26,017 계약 안 하고 다른 회사 보내면 588 00:32:26,085 --> 00:32:31,351 역대급 밴드를 놓친 등신이 될 겁니다 589 00:32:35,351 --> 00:32:37,050 그렇겐 못 할걸요 590 00:32:37,118 --> 00:32:38,984 다 거절했을 테니까 591 00:32:39,218 --> 00:32:43,950 내 딸이 공연을 봤대서 부른 겁니다 592 00:32:44,351 --> 00:32:46,285 미쳐 있더군요 593 00:32:46,550 --> 00:32:50,351 직접 보면 말이 안 나온다고 594 00:32:50,917 --> 00:32:51,817 그래서... 595 00:32:52,684 --> 00:32:56,017 이 친구들에게 기회를 줄 생각입니다 596 00:32:57,085 --> 00:33:00,251 그런데 게리가 누구지? 597 00:33:03,218 --> 00:33:04,684 제가 게리예요 598 00:33:08,385 --> 00:33:10,684 쇼를 지배하는 나 너도 무척 신나 599 00:33:10,750 --> 00:33:12,984 남자들은 흥분하고 여자들은 천국을 만나 600 00:33:13,051 --> 00:33:15,051 짝이 없는 사람 손을 흔들어 601 00:33:15,118 --> 00:33:16,185 시작해도 될까? 602 00:33:16,517 --> 00:33:17,650 그래 시작해! 603 00:33:17,717 --> 00:33:18,784 - 내겐 - 펑크가 604 00:33:18,884 --> 00:33:19,950 - 네겐 - 소울이 605 00:33:20,017 --> 00:33:22,118 우리만의 세상 606 00:33:22,418 --> 00:33:24,418 내가 가진 재능 반드시 골로 연결 607 00:33:24,485 --> 00:33:26,884 몸을 흔들 시간 608 00:33:27,650 --> 00:33:29,917 다시 타오르는 바빌론 609 00:33:29,984 --> 00:33:32,251 누구든 날 봐줘 610 00:33:32,318 --> 00:33:34,451 여자든 남자든 611 00:33:36,917 --> 00:33:41,485 휴스턴, 들리나? 관제소, 느껴지나? 612 00:33:41,550 --> 00:33:44,185 착륙을 요청한다 613 00:33:44,517 --> 00:33:48,784 춤추고 싶지 않아, DJ 614 00:33:49,784 --> 00:33:53,318 그런데 너 때문에 달아올라 615 00:33:53,850 --> 00:33:58,151 언제 멈추는 거야, DJ 616 00:33:59,051 --> 00:34:02,418 이러다가 밤새겠어 617 00:34:03,985 --> 00:34:05,385 가자, 얘들아! 618 00:34:13,517 --> 00:34:15,917 교실에서 불러 요란하게 불러 619 00:34:15,985 --> 00:34:18,251 빨아줘도 백스테이지 출입은 몰러 620 00:34:18,318 --> 00:34:20,118 나는 늘 웃고 예의가 발라 621 00:34:20,185 --> 00:34:22,750 하지만 마이크를 잡으면 무대를 싹 발라 622 00:34:22,817 --> 00:34:24,917 사랑을 못 느낀다면 사람 잘못 만난 거야 623 00:34:24,985 --> 00:34:27,318 몸을 흔들 시간 624 00:34:27,385 --> 00:34:29,584 너는 맨날 혼자고 친구만 여자를 건지면 625 00:34:29,650 --> 00:34:32,051 몸을 흔들 시간 626 00:34:32,884 --> 00:34:35,418 싸구려처럼 굴긴 싫어 627 00:34:35,784 --> 00:34:37,485 베이비 날 애태워줘 628 00:34:37,550 --> 00:34:39,750 난 가족계획 따윈 없어 629 00:34:42,185 --> 00:34:46,850 휴스턴, 들리나? 관제소, 느껴지나? 630 00:34:46,917 --> 00:34:49,218 착륙을 요청한다 631 00:34:49,817 --> 00:34:54,151 춤추고 싶지 않아, DJ 632 00:34:55,018 --> 00:34:58,418 그런데 너 때문에 달아올라 633 00:34:59,085 --> 00:35:03,385 언제 멈추는 거야, DJ 634 00:35:04,285 --> 00:35:07,750 이러다가 밤새겠어 635 00:35:10,051 --> 00:35:12,884 성공 길은 험난해 636 00:35:13,018 --> 00:35:15,318 날 등쳐먹는 놈들뿐 637 00:35:15,385 --> 00:35:17,218 매일 밤 638 00:35:19,451 --> 00:35:22,218 성공 길은 험난해 639 00:35:22,650 --> 00:35:24,485 하지만 해내면 돼 640 00:35:24,584 --> 00:35:26,951 해내면, 해내면 641 00:35:27,018 --> 00:35:28,884 문제없어 642 00:35:35,118 --> 00:35:36,218 컴온! 643 00:35:36,351 --> 00:35:38,351 춤추고 싶지 않아 644 00:35:41,550 --> 00:35:44,918 그런데 너 때문에 달아올라 645 00:35:45,650 --> 00:35:49,951 언제 멈추는 거야, DJ 646 00:35:50,817 --> 00:35:54,185 이러다가 밤새겠어 647 00:35:54,951 --> 00:35:57,051 춤추고 싶지 않아 648 00:36:00,218 --> 00:36:02,784 그런데 너 때문에 달아올라 649 00:36:02,850 --> 00:36:06,085 그런데 너 때문에 달아올라 650 00:36:08,951 --> 00:36:13,151 춤추고 싶지 않아, DJ 651 00:36:14,185 --> 00:36:17,784 그런데 너 때문에 달아올라 652 00:36:18,285 --> 00:36:22,485 언제 멈추는 거야, DJ 653 00:36:23,451 --> 00:36:26,750 이러다가 밤새겠어 654 00:36:27,584 --> 00:36:29,550 춤추고 싶지 않아 655 00:36:32,817 --> 00:36:36,285 그런데 너 때문에 달아올라 656 00:36:36,918 --> 00:36:41,151 언제 멈추는 거야, DJ 657 00:36:42,118 --> 00:36:45,684 이러다가 밤새겠어 658 00:36:54,251 --> 00:36:56,251 매일 딴 애들이네 659 00:36:56,318 --> 00:36:58,717 관광버스 타고 와서 텃밭에도 들어오고 660 00:36:58,784 --> 00:37:01,684 울타리도 뜯어가고 빨래까지 걷어 가 661 00:37:01,750 --> 00:37:03,451 어떻게 좀 하라 그래 662 00:37:03,517 --> 00:37:04,885 회사에선 좋아해요 663 00:37:04,951 --> 00:37:08,517 요샌 귀족 마나님이라고 동네에서 비웃어 664 00:37:08,584 --> 00:37:11,418 귀족 아니면 됐지 665 00:37:11,517 --> 00:37:12,650 웃을 일이 아니에요 666 00:37:12,717 --> 00:37:15,517 이제 배달도 못 하고 가게 문 닫게 생겼어 667 00:37:15,584 --> 00:37:19,085 우리 신곡 메인 보컬이 누군지 아세요? 668 00:37:20,818 --> 00:37:24,151 이런 시궁창 말고 궁전을 사드릴게요 669 00:37:24,318 --> 00:37:25,550 게리처럼 670 00:37:27,185 --> 00:37:29,550 어차피 숨어 살 걸 궁전이 왜 필요해? 671 00:37:31,218 --> 00:37:33,684 엄마가 커튼을 닫은 건 그때가 처음이었어 672 00:37:33,750 --> 00:37:36,517 난 가서 자련다 잘 수나 있으려나 673 00:37:36,885 --> 00:37:39,185 그리고 10년간 커튼을 안 열었지 674 00:37:39,251 --> 00:37:41,617 아가 675 00:37:45,418 --> 00:37:47,918 내 귀여운 로버트는 어디 갔을꼬? 676 00:37:49,251 --> 00:37:50,951 전 이제 팝스타예요 677 00:37:52,485 --> 00:37:55,351 로버트 같은 놈으론 앨범 한 장 못 팔아요 678 00:37:57,385 --> 00:37:59,584 전 사람들이 원하는 걸 주는 것뿐이에요 679 00:38:07,985 --> 00:38:11,085 전 검투사처럼 무대에 올라가서 680 00:38:11,151 --> 00:38:13,785 축복을 내려주듯이 연기해요 681 00:38:15,851 --> 00:38:18,251 그럼 사람들도 그렇게 믿어요 682 00:38:24,617 --> 00:38:26,018 사람들은 진짜 저를 못 봐요 683 00:38:27,951 --> 00:38:29,650 그럼 그만둬라 684 00:38:30,885 --> 00:38:32,885 그게 제일 이상해요 685 00:38:34,485 --> 00:38:35,584 못 그만두는 게 686 00:38:36,185 --> 00:38:37,951 사랑해요 로비! 687 00:38:44,885 --> 00:38:46,218 이제 꺼져 688 00:38:48,451 --> 00:38:53,385 밴드의 성공을 이끈 선장님을 뵈러 왔습니다 689 00:38:53,451 --> 00:38:55,385 나이젤 마틴 스미스 690 00:38:55,451 --> 00:38:56,785 뭐가 엄청 화려하네요? 691 00:38:56,851 --> 00:38:59,517 네, '테이크 댓' 인형 692 00:38:59,584 --> 00:39:02,818 '테이크 댓' 달력 '테이크 댓' 베개 693 00:39:02,885 --> 00:39:04,584 '테이크 댓'이랑 자는 거죠 694 00:39:04,685 --> 00:39:05,885 농담이에요 695 00:39:06,051 --> 00:39:07,018 편집해 주세요 696 00:39:07,751 --> 00:39:11,218 다문화 팬들을 위한 마트료시카 인형이에요 697 00:39:11,451 --> 00:39:14,385 로비, 마크, 제이슨 698 00:39:14,451 --> 00:39:17,118 그리고 하워드가 게리에 들어가요 699 00:39:17,185 --> 00:39:18,485 진짜 귀여운데요 700 00:39:21,185 --> 00:39:22,218 가사 써? 701 00:39:24,685 --> 00:39:26,550 그냥 아이디어만 702 00:39:27,818 --> 00:39:28,885 줘봐 703 00:39:29,550 --> 00:39:30,718 한번 보자 704 00:39:31,785 --> 00:39:33,718 - 작사로 올려줄 거야? - 모르지 705 00:39:33,785 --> 00:39:35,018 가사 좋아? 706 00:39:37,651 --> 00:39:39,085 궁금하냐? 707 00:39:39,351 --> 00:39:41,118 - 꺼져 - 너 다 묻었어 708 00:39:41,185 --> 00:39:42,685 - 꺼져, 제이슨 - 싫으면 말고 709 00:39:43,218 --> 00:39:44,718 관심 있는 척이라도 해라 710 00:39:44,785 --> 00:39:45,851 이런 거에? 711 00:39:45,918 --> 00:39:47,550 - 응 - 장난해? 712 00:39:47,785 --> 00:39:49,718 사람들이 우릴 얼마나 까는지 알아? 713 00:39:49,785 --> 00:39:52,085 웃기지 마 사람들이 좋아해 714 00:39:52,185 --> 00:39:54,550 '오아시스'가 이딴 짓 하냐? 715 00:39:55,318 --> 00:39:56,351 우리도 변화가 필요해 716 00:39:56,418 --> 00:39:59,285 닭살 돋는 곡 말고 제대로 된 곡으로 717 00:39:59,851 --> 00:40:01,718 네가 할 소리냐? 718 00:40:02,051 --> 00:40:03,818 무대 올라가서 쇼나 하는 놈이 719 00:40:03,885 --> 00:40:05,218 - 됐어 - 게리 720 00:40:05,285 --> 00:40:05,887 놔둬 721 00:40:05,987 --> 00:40:07,618 갑자기 뭐 어째? 722 00:40:07,918 --> 00:40:11,517 낙서 좀 끄적였다고 작사가로 올려줘? 723 00:40:12,851 --> 00:40:15,550 넌 기여한 게 전혀 없어 724 00:40:16,685 --> 00:40:17,751 전혀 725 00:40:20,785 --> 00:40:23,785 시간을 되돌려 그때로 726 00:40:24,051 --> 00:40:25,451 우리의 사랑을 727 00:40:25,985 --> 00:40:27,618 기억하니? 728 00:40:28,517 --> 00:40:32,718 무슨 일이 있어도 난 네 곁에... 729 00:40:32,785 --> 00:40:35,085 잠깐만 있어봐 고마워, 로비 730 00:40:35,185 --> 00:40:36,618 좀 낫죠? 731 00:40:36,685 --> 00:40:39,018 아직도 뒤로 밀려 732 00:40:39,085 --> 00:40:41,185 뒤로 하는 걸 좀 좋아해서요 733 00:40:42,485 --> 00:40:44,550 그럼 이거 어때? 734 00:40:44,618 --> 00:40:48,185 한 줄씩 부르고 나중에 붙이자고 735 00:40:48,251 --> 00:40:49,651 한 번에 할게요 736 00:40:50,218 --> 00:40:51,517 그냥... 737 00:40:52,185 --> 00:40:53,251 그냥 시작해요 738 00:40:53,451 --> 00:40:54,985 가요 할게요 739 00:40:55,118 --> 00:40:56,550 그래, 그럼 740 00:40:57,651 --> 00:40:58,618 가자 741 00:40:59,985 --> 00:41:02,885 시간을 되돌려 그때로 742 00:41:03,185 --> 00:41:04,550 우리의 사랑을 743 00:41:05,151 --> 00:41:06,718 기억하니? 744 00:41:07,818 --> 00:41:12,485 무슨 일이 있어도 난 네 곁에 745 00:41:14,918 --> 00:41:18,318 우리의 믿음을 위해 일어선다면 746 00:41:18,818 --> 00:41:21,289 우리의 가능성을... 747 00:41:21,389 --> 00:41:22,451 넌 쓸모없어 748 00:41:22,517 --> 00:41:24,318 게리처럼은 못 해 749 00:41:24,385 --> 00:41:25,985 다들 비웃고 있어 750 00:41:26,618 --> 00:41:29,618 날 떠나지 마 751 00:41:29,718 --> 00:41:32,785 좋아, 수고했어 잠깐 있어 볼래? 752 00:41:32,851 --> 00:41:34,085 씨발 753 00:41:54,918 --> 00:41:56,785 그걸로 된 거 같아 754 00:41:57,118 --> 00:41:58,218 수고했어 755 00:41:59,185 --> 00:42:00,218 네 756 00:42:00,285 --> 00:42:01,551 게리 들어가자 757 00:42:02,585 --> 00:42:04,451 잘했어, 로비 758 00:42:04,985 --> 00:42:07,651 게리, 잠깐만 들어가기 전에... 759 00:42:07,718 --> 00:42:09,151 - 진짜... - 잘하셨어요 760 00:42:09,218 --> 00:42:12,251 근데 나만 나쁜 놈 같잖아 761 00:42:26,651 --> 00:42:29,085 게리 발로입니다 여러분! 762 00:42:30,751 --> 00:42:32,551 벌써 좋네 763 00:42:32,885 --> 00:42:34,085 저렇게 달라 764 00:42:34,151 --> 00:42:35,173 완전 딴판이죠? 765 00:42:35,273 --> 00:42:36,172 그래 766 00:42:36,585 --> 00:42:37,985 감사합니다 767 00:42:39,151 --> 00:42:40,551 이거 대박 치겠어 768 00:42:46,451 --> 00:42:49,251 그땐 몰랐는데 우울증을 앓고 있었어 769 00:42:49,618 --> 00:42:53,785 앓는다는 표현은 싫어 비련의 여주인공도 아니고 770 00:42:53,851 --> 00:42:57,751 '오, 저는 우울증을 앓고 있답니다' 771 00:42:57,885 --> 00:42:59,785 우울증 환자란 말이 낫지 772 00:42:59,951 --> 00:43:01,385 더 의학적이잖아 773 00:43:01,452 --> 00:43:02,418 아빠! 774 00:43:02,918 --> 00:43:04,427 우리 아들 오셨네! 775 00:43:04,526 --> 00:43:05,918 여긴 언제... 776 00:43:06,185 --> 00:43:07,047 어떡해! 777 00:43:07,147 --> 00:43:08,718 내 말 진짜지? 778 00:43:08,785 --> 00:43:10,018 맥주 한잔 사 779 00:43:10,085 --> 00:43:11,247 사진 찍어도 돼요? 780 00:43:11,347 --> 00:43:12,851 당연히 되지 781 00:43:12,918 --> 00:43:14,218 내가 찍어줄게 782 00:43:15,486 --> 00:43:17,685 자, 찍습니다 783 00:43:17,751 --> 00:43:19,585 치즈 해봐 784 00:43:19,651 --> 00:43:21,085 - 치즈 - 치즈 785 00:43:22,118 --> 00:43:24,018 네, 고마워요 786 00:43:24,085 --> 00:43:25,452 나랑도 찍을까? 787 00:43:25,518 --> 00:43:26,718 좋아요 788 00:43:26,785 --> 00:43:28,718 그래 이리 와라 789 00:43:28,918 --> 00:43:31,018 우리 똑 닮았지? 790 00:43:33,285 --> 00:43:35,118 화장... 화장실 좀... 791 00:43:35,185 --> 00:43:36,818 써도 될까요? 792 00:43:37,285 --> 00:43:38,185 네 793 00:43:38,251 --> 00:43:39,585 큰 건데... 794 00:43:40,551 --> 00:43:42,285 편히... 보세요 795 00:43:42,351 --> 00:43:44,185 어쩜 좋아 796 00:43:48,218 --> 00:43:49,452 좋은 사람 같네요 797 00:43:49,518 --> 00:43:52,051 응, 아주 좋지 798 00:43:52,218 --> 00:43:54,685 아예 경찰이 도로 통제하더라? 799 00:43:54,818 --> 00:43:56,185 여자애들 천지야 800 00:43:56,651 --> 00:44:00,051 아주 그냥 전쟁통이 따로 없네 801 00:44:01,185 --> 00:44:04,885 경비한테 네 아빠랬다가 맞아 죽을 뻔했다 802 00:44:05,318 --> 00:44:06,618 오래 있다 가요? 803 00:44:06,685 --> 00:44:10,051 아니, 잠깐 들렀어 밤에 가야지 804 00:44:10,818 --> 00:44:12,651 맥주 얻어 마시고 805 00:44:13,685 --> 00:44:14,551 연락하고 오시지 806 00:44:14,618 --> 00:44:15,685 이건 뭐야? 807 00:44:15,751 --> 00:44:17,618 - 아니에요 - 항우울제? 808 00:44:18,751 --> 00:44:20,618 네가 무슨 걱정이 있다고? 809 00:44:20,685 --> 00:44:22,151 너네 잘나가잖아 810 00:44:22,218 --> 00:44:23,851 '브릿 어워즈'에도 후보 올랐더만 811 00:44:23,918 --> 00:44:25,851 사방에 자랑 중이야 812 00:44:26,551 --> 00:44:28,718 그냥 좀... 813 00:44:31,718 --> 00:44:33,486 좀 버거워서요 814 00:44:35,185 --> 00:44:38,318 이제 내가 누군지도 잘 모르겠어요 815 00:44:38,551 --> 00:44:40,419 그럼 나가서 물어봐 816 00:44:40,486 --> 00:44:42,651 네가 누군지 아주 잘 알 테니 817 00:44:43,118 --> 00:44:45,951 다른 멤버들은 그놈이 그놈이잖아 818 00:44:46,018 --> 00:44:49,452 뭐, 게리는 예외지 워낙 난 놈이고 819 00:44:49,818 --> 00:44:50,851 넌? 820 00:44:51,218 --> 00:44:53,419 넌 꿈처럼 살고 있잖아 821 00:44:53,551 --> 00:44:54,818 사랑해요 로비! 822 00:44:54,885 --> 00:44:57,051 어떻게 네가 누군지 몰라? 823 00:44:57,918 --> 00:45:01,018 수많은 사람들이 네 이름을 외치는데 824 00:45:09,419 --> 00:45:10,751 뭐야, 로비! 825 00:45:10,818 --> 00:45:12,452 - 뭘 먹은 거야? - 모르겠어요 826 00:45:12,518 --> 00:45:13,585 공연 시작하지 마 827 00:45:13,651 --> 00:45:14,398 안 돼! 828 00:45:14,498 --> 00:45:16,251 넌 떨거지야 829 00:45:16,651 --> 00:45:18,718 노래도 못 해 춤도 못 춰 830 00:45:18,785 --> 00:45:21,518 얼굴도 기껏해야 5점? 831 00:45:22,218 --> 00:45:24,818 네가 가진 모든 건 832 00:45:25,218 --> 00:45:26,718 내가 준 거야 833 00:45:27,151 --> 00:45:30,018 넌 그걸 받을 자격도 없어 834 00:45:30,818 --> 00:45:32,751 젠장할! 835 00:45:36,585 --> 00:45:38,319 당신 미쳤어? 836 00:45:38,386 --> 00:45:39,452 저는 얘기했어요! 837 00:45:39,518 --> 00:45:41,151 다들 위치로 가 838 00:45:41,218 --> 00:45:42,733 어떡하라고요? 839 00:45:42,833 --> 00:45:44,118 자리로 가라고! 840 00:45:44,185 --> 00:45:45,751 일어나, 일어나 841 00:45:46,851 --> 00:45:49,151 일어나 이 새끼야! 842 00:45:49,218 --> 00:45:50,585 위치에 서! 843 00:45:50,651 --> 00:45:53,518 그 윙크에 넘어간 내가 등신이지 844 00:46:01,486 --> 00:46:05,851 불안한 나를 구해줘 845 00:46:08,818 --> 00:46:13,751 난 네가 간절한데 넌 아닌 것 같아 846 00:46:16,352 --> 00:46:19,918 하지만 사랑을 위해 일어선다면 847 00:46:20,352 --> 00:46:23,518 우리의 꿈을 말할 수 있다면 848 00:46:24,218 --> 00:46:27,651 내 꿈은 오직 너뿐인걸 849 00:46:28,151 --> 00:46:33,651 한밤중의 도둑처럼 내 사랑을 훔쳐 갔어 850 00:46:37,151 --> 00:46:39,651 불꽃을 다시 태워줘 851 00:46:41,051 --> 00:46:44,585 내가 원하는 건 너의 사랑뿐 852 00:46:45,018 --> 00:46:47,419 불꽃을 다시 태워줘 853 00:46:47,818 --> 00:46:52,818 난 너의 사랑이 필요하니까 854 00:47:03,419 --> 00:47:04,618 기절을 해? 855 00:47:04,692 --> 00:47:05,521 골고루 한다 856 00:47:05,621 --> 00:47:06,951 체한 거야 857 00:47:07,018 --> 00:47:08,386 그렇게 어렵냐? 858 00:47:08,452 --> 00:47:10,118 화음 넣고 머릿수나 채우라니까 859 00:47:10,185 --> 00:47:11,551 너 좋으라고? 860 00:47:11,618 --> 00:47:13,286 주제 파악을 해 861 00:47:13,518 --> 00:47:15,585 우리까지 등신처럼 보이잖아 862 00:47:20,618 --> 00:47:23,319 시간을 되돌려 그때로 863 00:47:23,386 --> 00:47:24,352 젠장! 864 00:47:24,419 --> 00:47:27,319 우리의 사랑을 기억하니? 865 00:47:28,486 --> 00:47:31,186 무슨 일이 있어도 866 00:47:31,386 --> 00:47:33,352 난 네 곁에 867 00:47:35,551 --> 00:47:39,085 우리의 믿음을 위해 일어선다면 868 00:47:39,419 --> 00:47:42,685 우리의 가능성을 믿고 산다면 869 00:47:43,651 --> 00:47:46,718 세상은 그 꿈에 취해버릴 거야 870 00:47:47,219 --> 00:47:49,651 날 떠나지 마 871 00:47:49,718 --> 00:47:53,118 내 얘기를 들어줘 872 00:47:56,319 --> 00:47:58,618 불꽃을 다시 태워줘 873 00:47:59,018 --> 00:48:02,918 난 너의 사랑이 874 00:48:02,985 --> 00:48:05,085 사랑이 875 00:48:07,018 --> 00:48:08,118 필요하니까 876 00:48:18,286 --> 00:48:19,885 떠나지 마 877 00:48:22,186 --> 00:48:23,818 떠나지 마 878 00:48:26,951 --> 00:48:30,885 게리가 곡을 쓰니까 돈도 다 가져갔지 879 00:48:31,018 --> 00:48:34,885 걔는 차를 수집하면서 대저택에 살았어 880 00:48:34,951 --> 00:48:35,951 미친... 881 00:48:36,751 --> 00:48:38,018 집사도 있었지 882 00:48:38,419 --> 00:48:40,319 난 엄마 집에 얹혀사는데 883 00:48:41,119 --> 00:48:42,486 엘튼 존 나셨네 884 00:48:45,386 --> 00:48:47,386 다들 정원에서 날 기다리고 있었어 885 00:48:47,685 --> 00:48:49,352 어떤 문제로 상의하자는 건데 886 00:48:49,419 --> 00:48:51,018 그 문제가 나였지 887 00:49:01,286 --> 00:49:02,851 로비, 저기... 888 00:49:05,051 --> 00:49:08,186 우리가 생각해 봤는데 889 00:49:08,252 --> 00:49:10,551 다음 투어는... 890 00:49:12,585 --> 00:49:13,851 넷이 할까 해 891 00:49:14,352 --> 00:49:16,193 가능한지만 보려고 892 00:49:16,293 --> 00:49:18,486 그래 시험 삼아 893 00:49:18,618 --> 00:49:22,219 넌 요새 한다는 솔로 작업에 집중하고... 894 00:49:22,286 --> 00:49:24,119 솔직히 말하면 895 00:49:24,352 --> 00:49:26,685 진작 4인조로 하고 있었어 896 00:49:30,885 --> 00:49:31,985 그러든지 897 00:49:35,751 --> 00:49:36,885 그럼 됐지? 898 00:49:40,052 --> 00:49:41,086 응 899 00:49:54,751 --> 00:49:55,818 이거 가져가도 돼? 900 00:49:57,951 --> 00:50:00,018 그래 필요하면 901 00:50:10,785 --> 00:50:12,119 끝이다! 902 00:50:12,718 --> 00:50:16,419 이제 끝이야! 903 00:50:44,252 --> 00:50:45,252 씨발 904 00:51:06,751 --> 00:51:10,019 실망스러우면서도 경이로운 905 00:51:12,718 --> 00:51:15,986 성자 같으면서도 창녀 같은 906 00:51:18,152 --> 00:51:22,019 자기를 잘 알면서도 위선적인 907 00:51:23,885 --> 00:51:27,352 주저하면서도 고집 센 908 00:51:28,286 --> 00:51:33,086 생각에 생각이 꼬리를 물다가 909 00:51:34,019 --> 00:51:38,651 다 부질없다 술이나 마시다 가자 910 00:51:41,452 --> 00:51:43,885 무너지는 나를 봐 911 00:51:43,952 --> 00:51:48,486 거리에선 면도날과 거울을 팔아 912 00:51:49,785 --> 00:51:54,019 나 무너져 내릴 때 당신 잠들어 있기를 913 00:51:55,452 --> 00:51:59,585 내가 상처 준다면 당신의 복수는 달콤하겠지 914 00:51:59,651 --> 00:52:04,019 나는 쓰레기 당신의 아들이니까 915 00:52:04,651 --> 00:52:07,219 난 무너져 916 00:52:10,419 --> 00:52:13,219 난 무너져 917 00:52:15,186 --> 00:52:18,086 팬들에겐 충격적인 소식입니다 918 00:52:18,152 --> 00:52:19,952 로비가 '테이크 댓'과 결별했습니다 919 00:52:20,019 --> 00:52:22,486 팬들의 자살 기도 소식 후 마련된 920 00:52:22,551 --> 00:52:25,286 긴급 상담 전화에 전화가 빗발치고... 921 00:52:25,352 --> 00:52:28,252 '테이크 댓은' 수백만 장을... 922 00:52:28,319 --> 00:52:30,986 사생활 평판이 좋지 않았으며... 923 00:52:31,032 --> 00:52:34,665 로큰롤이면서 회사 정장인 924 00:52:37,052 --> 00:52:40,219 더럽게 못생겼으면서 더럽게 귀여운 925 00:52:42,919 --> 00:52:46,019 잘 길들여졌으면서 짐승 같은 926 00:52:48,685 --> 00:52:52,119 사랑을 갈구하면서 너희들이 지긋지긋한 927 00:52:53,818 --> 00:52:58,718 죽음이 두렵진 않아 죽기 싫은 것뿐 928 00:52:59,518 --> 00:53:04,186 거짓말을 멈추면 넌 내게 실망하겠지 929 00:53:04,551 --> 00:53:06,618 난 무너져 930 00:53:06,685 --> 00:53:10,952 거리에선 면도날과 거울을 팔아 931 00:53:14,585 --> 00:53:18,886 나 무너져 내릴 때 당신 잠들어 있기를 932 00:53:34,819 --> 00:53:39,086 내가 상처 준다면 당신의 복수는 달콤하겠지 933 00:53:39,186 --> 00:53:40,852 나는 쓰레기 934 00:53:41,486 --> 00:53:43,186 당신의 아들이니까 935 00:53:44,252 --> 00:53:45,651 난 무너... 936 00:54:05,685 --> 00:54:06,741 어떻게 그래! 937 00:54:06,841 --> 00:54:09,186 우린 당신이 필요해! 938 00:54:09,252 --> 00:54:10,777 어떻게 우리한테 이래! 939 00:54:10,877 --> 00:54:12,952 이러지 마! 940 00:54:13,286 --> 00:54:14,952 가지 마! 941 00:54:24,551 --> 00:54:27,852 '테이크 댓'의 시건방지던 멤버는 942 00:54:27,919 --> 00:54:29,919 이제 밴드를 깬 죽일 놈이 됐어 943 00:54:31,486 --> 00:54:33,186 사람들은 날 미워해 944 00:54:35,052 --> 00:54:39,119 근데 나부터도 그렇게 생각하긴 해 945 00:54:40,585 --> 00:54:43,919 난 코카인과 술에 중독돼 있어 946 00:54:43,986 --> 00:54:45,551 겨우 21살에 947 00:54:47,551 --> 00:54:50,786 애초에 중독자가 될 운명이었던 것 같아 948 00:54:51,019 --> 00:54:53,551 돈과 수단이 있어서 빨리 된 것뿐이지 949 00:54:54,919 --> 00:54:58,219 하지만 그와 동시에 난 승부욕이 강해 950 00:54:59,086 --> 00:55:03,486 솔직히 솔로 활동은 감도 안 잡히지만 951 00:55:04,585 --> 00:55:06,952 복수엔 힘이 있어 952 00:55:07,352 --> 00:55:10,286 아주 유혹적인 힘이 953 00:55:10,352 --> 00:55:11,148 9 954 00:55:11,248 --> 00:55:11,987 8 955 00:55:12,087 --> 00:55:12,873 7 956 00:55:12,973 --> 00:55:13,638 6 957 00:55:13,738 --> 00:55:14,449 5 958 00:55:14,548 --> 00:55:15,212 4 959 00:55:15,312 --> 00:55:15,904 3 960 00:55:16,004 --> 00:55:16,623 2 961 00:55:16,723 --> 00:55:17,452 1! 962 00:55:17,518 --> 00:55:19,819 해피 뉴이어! 963 00:55:41,419 --> 00:55:42,786 반드시 될 거야 964 00:55:43,452 --> 00:55:46,517 변명도 망설임도 없이 앞만 보고 갈 거야 965 00:55:54,019 --> 00:55:56,152 난 존나 커질 거야 966 00:55:57,119 --> 00:55:59,052 뭐가 커져요? 967 00:55:59,252 --> 00:56:01,819 놀라 죽을 뻔했네! 968 00:56:01,886 --> 00:56:03,686 커질 거랬잖아요 969 00:56:04,819 --> 00:56:06,186 내 말은... 970 00:56:06,618 --> 00:56:08,551 그게 몇 센티 컸으면 하고 971 00:56:11,952 --> 00:56:13,252 무슨 일 해요? 972 00:56:17,486 --> 00:56:19,319 미안해요 혹시 유명인이에요? 973 00:56:19,386 --> 00:56:21,386 아뇨, 아뇨 974 00:56:21,452 --> 00:56:22,585 그냥... 975 00:56:22,719 --> 00:56:24,186 싱어송라이터예요 976 00:56:24,252 --> 00:56:25,052 그래요? 977 00:56:25,119 --> 00:56:26,986 네, 막 솔로 시작했어요 978 00:56:27,052 --> 00:56:29,219 - '테이크 댓'에 있다가... - 그 보이 밴드? 979 00:56:33,352 --> 00:56:34,652 대놓고 웃기예요? 980 00:56:35,052 --> 00:56:36,186 미안해요 981 00:56:36,652 --> 00:56:37,952 맞아요 982 00:56:38,518 --> 00:56:41,186 그래서 나온 거예요 983 00:56:41,386 --> 00:56:44,852 병풍처럼 뒤에서 같잖은 춤이나 추고 984 00:56:45,219 --> 00:56:49,086 등신처럼 보일 거면 센터에라도 있어야지 985 00:56:49,319 --> 00:56:51,086 스포트라이트 받고 싶어 나왔다는 거네요 986 00:56:51,852 --> 00:56:53,986 깜빡이도 없이 그냥 들어오시네 987 00:56:54,052 --> 00:56:55,486 사실이 그렇잖아요 988 00:56:55,786 --> 00:56:58,652 솔로 시작할 거면 이유는 솔직해야죠 989 00:56:59,518 --> 00:57:00,619 기자시구나? 990 00:57:00,686 --> 00:57:01,585 아뇨 991 00:57:01,652 --> 00:57:03,752 그냥 궁금해서요 992 00:57:04,919 --> 00:57:06,386 말해도 이해 못 할걸요 993 00:57:06,452 --> 00:57:07,551 말해봐요 994 00:57:11,186 --> 00:57:12,819 성공 열차를 탔지만 995 00:57:12,886 --> 00:57:16,119 5년간 입에 재갈을 물린 기분이었어요 996 00:57:16,219 --> 00:57:17,619 흥분되는 방식 말고 997 00:57:17,686 --> 00:57:20,486 전기 막대로 고문당하는 기분이랄까... 998 00:57:22,019 --> 00:57:25,219 잘 모르겠어요 섹시한 복면 아가씨 999 00:57:26,719 --> 00:57:31,286 혼자 해낼 수 있다는 걸 증명하고 싶은 시점인지 1000 00:57:32,086 --> 00:57:33,286 누구에게요? 1001 00:57:35,286 --> 00:57:36,452 모두에게 1002 00:57:39,452 --> 00:57:42,752 봤죠? 이해 못 한다니까 1003 00:57:45,551 --> 00:57:47,219 아, 진짜... 1004 00:57:50,986 --> 00:57:52,752 니콜 애플턴 1005 00:57:53,186 --> 00:57:56,586 언니와 '올 세인츠'라는 밴드를 하는 여자인데 1006 00:57:56,652 --> 00:57:58,419 그쪽 매니저도 쓰레기였어 1007 00:57:59,786 --> 00:58:02,152 정말 착한 여자였어 1008 00:58:02,886 --> 00:58:05,452 남자 보는 눈은 형편없었지만 1009 00:58:07,186 --> 00:58:08,352 네, 맞아요 1010 00:58:10,452 --> 00:58:13,019 유명세라는 거 진짜 이상하지? 1011 00:58:15,019 --> 00:58:16,552 참 불편한 기분이야 1012 00:58:16,619 --> 00:58:19,352 식당에서 케이크 들고 와서 생일 축하 노래 불러주는데 1013 00:58:19,419 --> 00:58:22,486 노래 언제 끝나나 기다리는 기분처럼 1014 00:58:24,619 --> 00:58:27,152 사람들은 좋은 뜻에서 그러는 거지만... 1015 00:58:27,386 --> 00:58:28,986 정작 나는 빨리 끝나서... 1016 00:58:29,052 --> 00:58:30,819 케이크나 먹고 싶은 1017 00:58:32,752 --> 00:58:33,686 그래 1018 00:58:39,552 --> 00:58:42,819 이제 재갈이 풀렸는데 무슨 말 하고 싶어? 1019 00:58:43,952 --> 00:58:45,519 써둔 가사들이 있어 1020 00:58:46,019 --> 00:58:48,386 내가 너무 싫다는 내용들뿐이지만 1021 00:58:48,452 --> 00:58:49,986 그럼 크리스마스 앨범이네 1022 00:58:51,252 --> 00:58:53,286 앨범까진 모르겠어 1023 00:58:54,119 --> 00:58:56,952 지금은 좋은 노래 한 곡이라도 쓰고 싶어 1024 00:58:58,419 --> 00:59:00,119 생각이 너무 많잖아 1025 00:59:00,487 --> 00:59:03,252 그냥 눈앞에 있는 아무거나 써봐 1026 00:59:04,119 --> 00:59:07,886 저기 고무로 만든 배가 한 척 1027 00:59:08,252 --> 00:59:10,352 뒤에 구멍을 뚫고 1028 00:59:10,719 --> 00:59:14,286 내 물건을 집어넣어 키를 잡는 척 1029 00:59:14,386 --> 00:59:16,719 이거 대박이네! 1030 00:59:17,552 --> 00:59:20,386 봤지? 금방 클 거야 1031 00:59:23,419 --> 00:59:24,719 나는 그녀 1032 00:59:26,487 --> 00:59:27,986 그녀는 나 1033 00:59:30,652 --> 00:59:32,219 하나였던 우리 1034 00:59:35,086 --> 00:59:37,186 자유롭던 우리 1035 00:59:39,052 --> 00:59:44,719 날 부르는 누군가 있다면 1036 00:59:47,886 --> 00:59:50,352 그녀일 거야 1037 00:59:53,986 --> 00:59:59,686 날 부르는 누군가 있다면 1038 01:00:00,453 --> 01:00:02,352 그녀일 거야 1039 01:00:06,819 --> 01:00:08,686 어렸던 우리 1040 01:00:09,786 --> 01:00:12,286 서툴렀던 우리 1041 01:00:12,886 --> 01:00:14,786 좋았던 우리 1042 01:00:15,852 --> 01:00:18,152 언제나 1043 01:00:18,619 --> 01:00:24,152 날 부르는 누군가 있다면 1044 01:00:24,986 --> 01:00:26,819 그녀일 거야 1045 01:00:32,819 --> 01:00:35,052 꿈꾸던 곳에 닿는다면 1046 01:00:35,119 --> 01:00:37,352 알고 싶던 것들을 알게 된다면 1047 01:00:37,420 --> 01:00:42,552 넌 미소 짓겠지 1048 01:00:45,019 --> 01:00:47,219 하고 싶던 말을 한다면 1049 01:00:47,319 --> 01:00:50,519 살고 싶던 대로 산다면 1050 01:00:51,119 --> 01:00:58,119 넌 하늘 높이 날아올라 1051 01:00:58,986 --> 01:01:00,619 거센 파도가 1052 01:01:01,919 --> 01:01:03,819 닥쳐와도 1053 01:01:05,086 --> 01:01:06,819 우리는 1054 01:01:08,119 --> 01:01:10,519 나아갈 거야 1055 01:01:10,552 --> 01:01:16,453 날 부르는 누군가 있다면 1056 01:01:17,353 --> 01:01:19,286 그 남자일 거야 1057 01:01:23,152 --> 01:01:28,619 날 부르는 누군가 있다면 1058 01:01:29,453 --> 01:01:31,353 그녀일 거야 1059 01:01:37,319 --> 01:01:39,487 꿈꾸던 곳에 닿는다면 1060 01:01:39,619 --> 01:01:41,819 알고 싶던 것들을 알게 된다면 1061 01:01:41,886 --> 01:01:47,052 넌 미소 짓겠지 1062 01:01:49,552 --> 01:01:51,719 하고 싶던 말을 한다면 1063 01:01:51,852 --> 01:01:55,286 살고 싶던 대로 산다면 1064 01:01:55,652 --> 01:02:02,119 넌 하늘 높이 날아올라 1065 01:02:54,019 --> 01:02:57,019 {\an7}산부인과 수술실 1066 01:03:20,253 --> 01:03:22,986 그녀일 거야 1067 01:03:25,453 --> 01:03:27,619 그 남자일 거야 1068 01:03:58,119 --> 01:04:01,387 기적을 만들 순 없어 1069 01:04:03,086 --> 01:04:05,420 그 애처롭던 침묵은 1070 01:04:08,652 --> 01:04:10,786 경쟁할 거 없고 1071 01:04:10,852 --> 01:04:13,586 그냥 열심히만 하면 돼 1072 01:04:15,320 --> 01:04:16,320 마셔 1073 01:04:16,519 --> 01:04:18,353 여기 존나 고급지네 1074 01:04:18,686 --> 01:04:20,952 화장실 갔더니 보노가 있더라고 1075 01:04:21,353 --> 01:04:22,420 슬쩍 봤어 1076 01:04:23,420 --> 01:04:24,519 작던데 1077 01:04:25,852 --> 01:04:27,320 나 보고 싶었지? 1078 01:04:27,387 --> 01:04:28,552 당연하지 1079 01:04:31,086 --> 01:04:33,986 그건 그렇고 내 여친 케일리 알지? 1080 01:04:35,519 --> 01:04:36,296 케일리 1081 01:04:36,396 --> 01:04:37,220 그 안짱다리? 1082 01:04:37,287 --> 01:04:40,019 안짱다리 아니야 골반이 틀어진 거지 1083 01:04:40,086 --> 01:04:41,119 아무튼... 1084 01:04:41,253 --> 01:04:44,320 걔 임신했어 1085 01:04:45,320 --> 01:04:46,786 나 아빠 된대 1086 01:04:52,487 --> 01:04:53,819 진짜 잘됐다 1087 01:04:54,487 --> 01:04:56,387 그 조그만 게 어떻게 구실은 하네? 1088 01:04:56,453 --> 01:04:57,519 꺼져 1089 01:04:57,586 --> 01:04:59,086 - 기다리던 순간입니다 - 나온다! 1090 01:04:59,153 --> 01:05:03,919 1위를 차지한 곡은 신선하고도 매혹적인 1091 01:05:03,986 --> 01:05:06,552 '올 세인츠'의 '네버 에버'! 1092 01:05:17,852 --> 01:05:19,153 이리 와! 1093 01:05:22,919 --> 01:05:23,919 믿기지가 않아 1094 01:05:23,986 --> 01:05:26,287 잘했어 자기는 자격 있어 1095 01:05:26,719 --> 01:05:28,453 다음엔 자기 차례야 1096 01:05:31,320 --> 01:05:33,886 니콜 한마디 해야지 1097 01:05:38,320 --> 01:05:40,453 좋아요 저기... 1098 01:05:41,187 --> 01:05:42,752 우리가 해낸 게 믿기지가 않아요 1099 01:05:42,819 --> 01:05:44,353 1위라니! 1100 01:05:45,552 --> 01:05:47,786 올해 우릴 응원해 준 모든 분께 감사해요 1101 01:05:47,852 --> 01:05:50,120 여러분은 가족이에요 1102 01:05:55,120 --> 01:05:56,786 그리고 나의... 1103 01:05:57,886 --> 01:06:00,852 나의 친구들과도 1104 01:06:00,952 --> 01:06:02,819 1위의 기쁨을 함께하고 싶어요 1105 01:06:03,052 --> 01:06:05,120 오늘 모두 함께... 1106 01:06:05,187 --> 01:06:07,552 리암 갤러거는 '오아시스'의 보컬이었어 1107 01:06:07,619 --> 01:06:09,253 세계 최고의 밴드 1108 01:06:09,320 --> 01:06:11,919 노래도 너무 좋고 가사도 너무 좋고 1109 01:06:11,986 --> 01:06:14,586 도발적인 점도 너무 좋았어 1110 01:06:14,652 --> 01:06:16,353 그냥 '오아시스'가 너무 좋았어 1111 01:06:16,420 --> 01:06:17,786 쟤들처럼 되긴 싫었어 1112 01:06:18,619 --> 01:06:20,586 명성은 강력한 최음제야 1113 01:06:20,652 --> 01:06:23,453 못생긴 놈도 여자를 침대에 눕히지 1114 01:06:24,087 --> 01:06:26,552 심지어는 기타리스트도 그렇고 1115 01:06:26,719 --> 01:06:28,120 왜 저 난리야? 1116 01:06:28,187 --> 01:06:28,952 1위 했대 1117 01:06:29,019 --> 01:06:30,852 고작? 놀고 있네 1118 01:06:30,919 --> 01:06:34,253 1위 할 때마다 쌌으면 난 씨가 말랐겠다 1119 01:06:34,320 --> 01:06:35,387 그러게 1120 01:06:35,952 --> 01:06:37,054 이 얘기 들었어? 1121 01:06:37,154 --> 01:06:37,886 응 1122 01:06:37,952 --> 01:06:40,153 자기는 다른 것처럼 지껄이고 있네 1123 01:06:40,220 --> 01:06:43,053 1위 하고 싶으면 게리 백댄서나 했어야지 1124 01:06:44,752 --> 01:06:48,786 영국의 티켓 경쟁률 역대 1위가 누군지 알아? 1125 01:06:49,313 --> 01:06:50,055 나야 1126 01:06:50,155 --> 01:06:51,020 밴드 덕도 있지 1127 01:06:51,087 --> 01:06:53,020 넵워스 공연이야 1128 01:06:53,087 --> 01:06:55,819 12만 5천 명이 비명을 질러대지 1129 01:06:55,886 --> 01:06:56,719 미쳤다 1130 01:06:56,786 --> 01:06:58,453 그 정도는 돼야 성공한 거야 1131 01:06:58,586 --> 01:06:59,952 등신 새끼 1132 01:07:00,586 --> 01:07:02,952 나와 리암의 관계는 딱히 살갑지 않았어 1133 01:07:03,020 --> 01:07:06,453 나랑 리암 싸우는 거 보고 싶으신 분? 1134 01:07:08,087 --> 01:07:09,120 리암 1135 01:07:09,187 --> 01:07:11,952 10만 파운드씩 걸고 1136 01:07:12,020 --> 01:07:13,987 링 잡아서 한판 붙어보자 1137 01:07:14,053 --> 01:07:17,220 아예 TV로 중계하는 거 어때요? 1138 01:07:17,353 --> 01:07:21,420 할래? 꼬리 내릴래? 찌질한 새끼야 1139 01:07:22,919 --> 01:07:25,686 다행히도 리암은 해외에 있었어 1140 01:07:28,586 --> 01:07:29,719 넵워스 1141 01:07:31,453 --> 01:07:33,320 재미 존나 없네 1142 01:07:35,320 --> 01:07:37,453 - 대화 즐거웠어, 노엘 - 좆 까, 씨발아 1143 01:07:41,453 --> 01:07:44,253 야, 백댄서 올 거야, 말 거야? 1144 01:07:45,387 --> 01:07:47,387 그래, 가자 1145 01:08:02,873 --> 01:08:04,074 안녕하세요 넵워스 1146 01:08:05,153 --> 01:08:07,053 여러분 모두 근사해 보이네요 1147 01:08:07,719 --> 01:08:09,619 이번에 부를 곡은 신곡이에요 1148 01:08:10,353 --> 01:08:11,619 감사합니다 1149 01:08:13,087 --> 01:08:14,420 안녕 1150 01:08:15,552 --> 01:08:20,886 이게 누구야? 영국 차트 1위 아니셔? 1151 01:08:21,886 --> 01:08:23,220 그런가 1152 01:08:25,453 --> 01:08:27,053 어디 갔었어? 1153 01:08:27,387 --> 01:08:29,552 리암 갤러거한테 납치당했었어 1154 01:08:30,819 --> 01:08:32,987 나 없어도 재밌었나 본데? 1155 01:08:35,987 --> 01:08:37,120 그건 그렇고... 1156 01:08:38,552 --> 01:08:40,852 아직도 이해가 안 돼 1157 01:08:41,686 --> 01:08:42,852 뭐가? 1158 01:08:44,420 --> 01:08:45,752 '네버 에버' 1159 01:08:50,487 --> 01:08:53,020 설마... 우리 노래 마음에 안 들어? 1160 01:08:53,087 --> 01:08:54,387 아니 괜찮아 1161 01:08:54,852 --> 01:08:56,819 1위 감은 아니지만 1162 01:08:59,187 --> 01:09:00,187 뭐... 1163 01:09:00,353 --> 01:09:01,819 사람들은 좋아하던데 1164 01:09:01,887 --> 01:09:03,120 자기도 기뻐해 주면... 1165 01:09:03,187 --> 01:09:06,220 소리 지르고 방방 뛰고 1166 01:09:07,053 --> 01:09:08,987 소감도 그게 뭐야 1167 01:09:09,287 --> 01:09:11,652 팀은 가족이니 뭐니 헛소리나 하고 1168 01:09:11,719 --> 01:09:13,220 헛소리 아니야 1169 01:09:13,287 --> 01:09:14,376 내겐 전부야 1170 01:09:14,476 --> 01:09:15,375 그래 1171 01:09:15,920 --> 01:09:19,453 활동하려고 우리 애 지운 것도 말했어? 1172 01:09:21,153 --> 01:09:22,387 아니겠지 1173 01:09:23,020 --> 01:09:25,887 그건 소감에서 쏙 뺐을 거야 1174 01:09:31,920 --> 01:09:33,719 넌 취하면 진짜 추해져 1175 01:09:33,786 --> 01:09:35,088 내일이면 깰 거야 1176 01:09:35,188 --> 01:09:36,911 그러셔? 1177 01:09:37,920 --> 01:09:42,120 너 중요한 일로 갔다고 둘러대 준 내가 미쳤지 1178 01:09:42,187 --> 01:09:42,737 맞잖아 1179 01:09:42,837 --> 01:09:44,020 친구랑 술 처먹은 게? 1180 01:09:44,087 --> 01:09:46,353 그나마 걔들은 1위다운 곡 쓰거든 1181 01:09:46,420 --> 01:09:47,920 너랑은 다르네 1182 01:09:47,987 --> 01:09:51,453 끄적댄 것들도 겁나서 못 보여주면서 1183 01:09:51,519 --> 01:09:54,953 1위 되셨다고 조언까지 해주시네 1184 01:09:55,053 --> 01:09:57,853 내가 네 친구들한테 내 변명 해 달랬어? 1185 01:09:57,920 --> 01:10:00,519 그 새끼들 시선이 어떻든 신경 안 써! 1186 01:10:00,586 --> 01:10:03,320 사람들 시선 신경 쓰잖아 1187 01:10:04,053 --> 01:10:06,320 신경 쓰는 건 그것뿐이면서 1188 01:10:25,552 --> 01:10:26,652 병신 1189 01:10:35,987 --> 01:10:37,719 과자 가져오마 1190 01:10:38,953 --> 01:10:39,652 전 괜찮아요 1191 01:10:39,719 --> 01:10:42,652 가죽만 남아서 무슨 소리냐? 1192 01:10:42,987 --> 01:10:45,153 런던엔 세탁기 없어? 1193 01:10:45,220 --> 01:10:47,752 있긴 한데 엄마의 사랑이 없죠 1194 01:10:47,820 --> 01:10:49,087 말은 잘해요 1195 01:10:49,153 --> 01:10:51,453 집에 좀 자주 와 1196 01:10:51,586 --> 01:10:53,120 할머니가 기력이 약해지셨어 1197 01:10:53,187 --> 01:10:54,353 말도 안 돼 1198 01:10:54,619 --> 01:10:55,920 우리 중에 제일 장수하실걸요 1199 01:10:55,987 --> 01:10:58,053 그리고 앞으로 바쁠 거예요 1200 01:10:58,120 --> 01:11:02,053 가이 챔버스라는 프로듀서 만나기로 했어요 1201 01:11:02,853 --> 01:11:04,652 니콜은 1위 했고 1202 01:11:04,719 --> 01:11:07,020 게리 새끼도 1위 했는데 1203 01:11:07,087 --> 01:11:09,619 나만 가축 마냥 이러고 있고 1204 01:11:09,686 --> 01:11:12,487 넌 머리털 하나까지 사랑스러운 아이야 1205 01:11:12,552 --> 01:11:13,453 고마워요 1206 01:11:13,519 --> 01:11:15,920 그리고 네 아빠랑 통화했다 1207 01:11:15,987 --> 01:11:18,120 연락되는 사람이 있긴 하네요 1208 01:11:18,187 --> 01:11:19,920 밴드 나온 후로 연락도 없는데 1209 01:11:19,987 --> 01:11:22,420 다시 널 만나기로 결심했단다 1210 01:11:22,686 --> 01:11:24,686 결심? 무슨 뜻이에요? 1211 01:11:24,753 --> 01:11:27,787 학교 방학 때 와도 된다더구나 1212 01:11:35,187 --> 01:11:37,087 저한테 전화 왔잖아요 1213 01:11:37,153 --> 01:11:38,787 너무 오래 못 봤다고 1214 01:11:39,853 --> 01:11:40,815 절 초대했잖아요 1215 01:11:40,915 --> 01:11:42,253 그래, 맞아 1216 01:11:42,320 --> 01:11:44,153 내가 그러라고 했단다 1217 01:11:45,519 --> 01:11:46,686 알았지? 1218 01:11:49,753 --> 01:11:50,753 어머나 1219 01:11:50,820 --> 01:11:53,353 어머님 괜찮아요 1220 01:11:54,887 --> 01:11:56,987 - 미안하다 - 어머님 1221 01:11:58,120 --> 01:11:59,086 아니야 1222 01:11:59,199 --> 01:12:00,519 괜찮아요 1223 01:12:00,820 --> 01:12:02,720 할머니 괜찮아요 1224 01:12:03,853 --> 01:12:05,287 울지 마세요 1225 01:12:05,353 --> 01:12:06,887 괜찮아요 1226 01:12:08,552 --> 01:12:09,369 어머님 1227 01:12:09,469 --> 01:12:10,453 미안하다 1228 01:12:10,519 --> 01:12:12,253 괜찮아요 1229 01:12:12,387 --> 01:12:13,619 제가 죄송해요 1230 01:12:17,428 --> 01:12:19,527 내 라임은 복잡한 미로 1231 01:12:19,552 --> 01:12:21,453 너의 랩은 식상한 자이로 1232 01:12:21,519 --> 01:12:23,253 한 줄로 끝내는 YTS 플로우 1233 01:12:24,087 --> 01:12:27,753 9명의 용의자 난 찾아, 목격자 1234 01:12:27,820 --> 01:12:29,820 그녀는 내게 기대 소원에 몸을 맡기고 1235 01:12:29,887 --> 01:12:32,253 나는 꺼내놓아 마치 리트머스 테스트 1236 01:12:32,320 --> 01:12:33,895 혀로 핥으면... 1237 01:12:33,995 --> 01:12:36,787 됐어, 됐어 그만 1238 01:12:38,053 --> 01:12:39,087 저기... 1239 01:12:39,253 --> 01:12:42,853 와줘서 고맙지만 이건 안 되겠어 1240 01:12:42,953 --> 01:12:44,353 가이 챔버스 1241 01:12:44,687 --> 01:12:47,653 가이는 좋던 시절 얘기만 하려 했고 1242 01:12:47,720 --> 01:12:50,220 저작권 관련한 얘기는 아주 싫어했어 1243 01:12:50,287 --> 01:12:51,519 좀 발라줄래? 1244 01:12:51,586 --> 01:12:53,586 그래서 우리 변호사끼리 얘기한 끝에 1245 01:12:54,586 --> 01:12:56,420 다시 햇살 아래 눕게 됐지 1246 01:12:56,653 --> 01:12:57,953 더 아래 1247 01:12:58,653 --> 01:12:59,853 겨우 절반 들었잖아요 1248 01:12:59,920 --> 01:13:01,253 나머지도 다 똑같아 1249 01:13:01,320 --> 01:13:04,053 곡들이 다 똑같아서 구분도 안 돼 1250 01:13:04,120 --> 01:13:07,552 남들이 듣고 싶어 하는 가사만 쓴 것 같아 1251 01:13:07,619 --> 01:13:10,220 보이 밴드에선 먹힐지 모르겠지만... 1252 01:13:10,287 --> 01:13:11,987 첫 데이트부터 홀랑 벗어라? 1253 01:13:12,053 --> 01:13:14,153 그래야 먹힌다니까 1254 01:13:14,220 --> 01:13:17,053 노래는 뭔가를 희생해야 가치가 생기는 거야 1255 01:13:22,087 --> 01:13:24,653 다행히 난 첫 데이트에 홀랑 벗는 편이에요 1256 01:13:41,087 --> 01:13:43,353 웃고 싶어지면 속으로 웃어줄래요? 1257 01:13:44,519 --> 01:13:46,020 상처 잘 받으니까 1258 01:13:48,920 --> 01:13:50,187 C 코드 줘요 1259 01:13:54,253 --> 01:13:55,420 기적... 1260 01:13:55,820 --> 01:13:56,887 씨발 1261 01:13:57,253 --> 01:13:58,787 한 키 내려줘요 1262 01:14:02,920 --> 01:14:07,087 기적을 만들 순 없어 1263 01:14:07,653 --> 01:14:10,487 애처롭던 그날의 1264 01:14:11,687 --> 01:14:13,220 침묵 1265 01:14:15,687 --> 01:14:19,953 사랑은 점점 시니컬해지고 1266 01:14:21,087 --> 01:14:23,753 열정은 몸만을 원해 1267 01:14:24,552 --> 01:14:26,420 요즘은 1268 01:14:31,220 --> 01:14:34,519 만나는 사람들 다 들여다봐도 1269 01:14:34,753 --> 01:14:41,820 사랑의 흔적조차 보이지 않아 1270 01:14:43,753 --> 01:14:46,720 매일 밤 패배를 인정하며 1271 01:14:47,320 --> 01:14:50,020 흐느끼며 울어 1272 01:14:52,720 --> 01:14:54,053 여기가 후렴이에요 1273 01:14:54,887 --> 01:14:59,687 아침이 와도 일어날 수 없을 때 1274 01:15:00,853 --> 01:15:05,020 밤새 비어 있던 침대 때문에 1275 01:15:06,453 --> 01:15:09,653 길을 잃고 상처 입고 1276 01:15:10,153 --> 01:15:12,353 지치고 외로울 때 1277 01:15:12,420 --> 01:15:16,987 아름다운 뭔가가 널 찾아오기를 1278 01:15:17,420 --> 01:15:18,620 2절 갈게요 1279 01:15:18,720 --> 01:15:19,453 DJ가... 1280 01:15:19,520 --> 01:15:21,920 잠깐, 잠깐! 1281 01:15:22,587 --> 01:15:25,220 이대로는 허전하고 후렴 두 번 가야 돼 1282 01:15:25,246 --> 01:15:27,246 아까 뭐였지? 길을 잃고... 1283 01:15:27,478 --> 01:15:29,211 상처 입고 지치고 외로울 때 1284 01:15:29,287 --> 01:15:31,753 그래, 그게 훅이야 딱 좋아 1285 01:15:31,820 --> 01:15:34,453 '아름다운 뭔가'는 꾸밈으로 괜찮고 1286 01:15:34,520 --> 01:15:36,887 길을 잃고 상처 입고 1287 01:15:37,453 --> 01:15:39,953 지치고 외로울 때 1288 01:15:45,187 --> 01:15:47,120 그리고 반복 알았지? 1289 01:15:47,220 --> 01:15:48,153 - 네 - 좋아 1290 01:15:48,220 --> 01:15:51,253 후렴부터 가자 다 쏟아내 봐 1291 01:15:51,320 --> 01:15:52,453 후지더라도 1292 01:15:52,520 --> 01:15:54,520 너만의 색으로 후져야 해 1293 01:15:56,920 --> 01:15:58,220 투, 쓰리 1294 01:15:58,253 --> 01:16:02,453 아침이 와도 일어날 수 없을 때 1295 01:16:03,488 --> 01:16:07,320 밤새 비어 있던 침대 때문에 1296 01:16:08,920 --> 01:16:11,920 길을 잃고 상처 입고 1297 01:16:12,187 --> 01:16:14,320 지치고 외로워 1298 01:16:14,387 --> 01:16:18,488 무엇 하나 뜻대로 되지 않을 때 1299 01:16:18,553 --> 01:16:19,454 그렇지! 1300 01:16:19,520 --> 01:16:23,787 떠나지 않을 사랑을 찾게 되기를 1301 01:16:24,820 --> 01:16:29,753 오늘이 가기 전에 1302 01:16:29,920 --> 01:16:33,320 길을 잃고 상처 입고 1303 01:16:33,520 --> 01:16:35,488 지치고 외롭지 않도록 1304 01:16:35,553 --> 01:16:39,887 아름다운 뭔가가 널 찾아올 거야 1305 01:16:39,987 --> 01:16:40,820 한 번 더 1306 01:16:40,887 --> 01:16:46,153 아름다운 뭔가가 널 찾아올 거야 1307 01:16:52,953 --> 01:16:54,720 생각보다 엉망은 아니네 1308 01:16:56,253 --> 01:16:57,320 고마워요 1309 01:16:58,087 --> 01:17:00,454 다듬어야겠지만 시작치곤 좋아 1310 01:17:00,653 --> 01:17:02,920 다른 곡 또 뭐 있어? 1311 01:17:05,820 --> 01:17:09,353 이제 깜짝 손님을 모실 건데요 1312 01:17:09,421 --> 01:17:14,087 '테이크 댓' 출신의 악동 로비 윌리엄스입니다! 1313 01:17:16,353 --> 01:17:18,820 스타들의 매니저 크리스 브릭스가 1314 01:17:18,853 --> 01:17:21,087 웬일로 나한테서 뭔가를 발견했어 1315 01:17:21,153 --> 01:17:23,587 쌓여 있는 약이랑 술 말고 1316 01:17:23,653 --> 01:17:25,287 오붓하고 좋을 거야 1317 01:17:25,388 --> 01:17:26,853 50명 정도인데 1318 01:17:26,920 --> 01:17:29,287 이벤트 당첨자들이라 반응 좋을 거야 1319 01:17:29,454 --> 01:17:32,454 생방송이니까 욕은 절대 안 돼 1320 01:17:32,520 --> 01:17:35,087 그리고 많이들 아는 커버 곡으로 시작해 1321 01:17:35,153 --> 01:17:37,320 우리 노래 알리려고 나온 거잖아요 1322 01:17:37,388 --> 01:17:40,020 그걸 하기 전에 관객을 휘어잡아야지 1323 01:17:40,087 --> 01:17:41,253 넵워스에 올려줘요 1324 01:17:41,320 --> 01:17:43,953 이거나 심장 마비 없이 잘하고 오셔 1325 01:17:44,020 --> 01:17:46,220 올려만 줘요 1326 01:17:46,488 --> 01:17:48,253 걸음마부터 떼 1327 01:17:48,320 --> 01:17:50,220 이게 대단한 자리는 아니지만... 1328 01:17:50,287 --> 01:17:52,953 지역 라디오가 넵워스랑 같나 1329 01:17:53,020 --> 01:17:55,053 - 안녕하세요! - 인지도도 쌓아야 하고 1330 01:17:55,220 --> 01:17:56,787 지금 잃을 게 있어? 1331 01:17:57,354 --> 01:18:00,454 자존심이라고 하고 싶지만 '테이크 댓'이 다 털어가서... 1332 01:18:04,454 --> 01:18:05,887 나 진심이에요 1333 01:18:06,753 --> 01:18:08,454 반드시 넵워스에서 공연할 거예요 1334 01:18:09,887 --> 01:18:11,253 무슨 짓을 해서라도 1335 01:18:11,320 --> 01:18:12,787 전부를 바쳐야 해 1336 01:18:14,354 --> 01:18:15,787 각오가 된 거야? 1337 01:18:19,853 --> 01:18:23,187 그럼 모든 공연에 최선을 다해 1338 01:18:26,987 --> 01:18:28,120 불태우자 1339 01:18:32,454 --> 01:18:34,053 원, 투, 쓰리, 포! 1340 01:18:35,953 --> 01:18:38,020 포니를 춰봐 1341 01:18:38,720 --> 01:18:40,354 넌 보니 마로니 1342 01:18:41,287 --> 01:18:43,120 매시 포테이토를 춰봐 1343 01:18:44,087 --> 01:18:45,720 앨리게이터를 춰봐 1344 01:18:46,720 --> 01:18:48,720 골반에 손을 얹고 1345 01:18:49,287 --> 01:18:51,987 허리를 흔들고 1346 01:18:52,454 --> 01:18:54,388 와투시 스텝을 밟아 1347 01:18:54,787 --> 01:18:56,753 귀여운 루시처럼 1348 01:19:01,980 --> 01:19:03,546 넌 죽을 거야 1349 01:19:03,787 --> 01:19:06,753 밴드라는 울타리를 벗어나 솔로를 시작하셨는데 1350 01:19:06,820 --> 01:19:08,153 기분이 어떠세요? 1351 01:19:08,288 --> 01:19:09,720 너무 좋죠 1352 01:19:09,853 --> 01:19:11,687 드디어 자유잖아요 1353 01:19:11,753 --> 01:19:13,553 이제 시작에 불과해요 1354 01:19:13,620 --> 01:19:15,053 가자! 1355 01:19:17,454 --> 01:19:21,421 첫 대결 결과가 나왔군요 게리 발로가 1위 1356 01:19:21,488 --> 01:19:25,421 로비의 첫 앨범은 11위로 데뷔했습니다 1357 01:19:25,488 --> 01:19:29,388 로비의 전국 투어가 운명을 좌우하겠네요 1358 01:19:31,288 --> 01:19:35,153 따님들 단속하세요! 아드님들 단속하세요! 1359 01:19:35,254 --> 01:19:39,187 로비 윌리엄스입니다! 1360 01:19:39,920 --> 01:19:41,820 어떻게 하는지 알죠? 1361 01:19:43,753 --> 01:19:45,120 원, 투, 쓰리, 포! 1362 01:19:54,254 --> 01:19:57,388 눈알을 뽑아버릴 거야! 1363 01:19:59,687 --> 01:20:05,221 무섭게 고공 행진 중인 로비 윌리엄스를 모십니다 1364 01:20:06,488 --> 01:20:08,187 로비 윌리엄스를 환영해 주세요! 1365 01:20:08,254 --> 01:20:09,787 로비 윌리엄스입니다 1366 01:20:09,853 --> 01:20:12,520 세계적으로 사랑받는 스타죠 1367 01:20:12,753 --> 01:20:14,887 노래 좀 하자 1368 01:20:17,421 --> 01:20:20,120 팝스타가 되면 환상 속에 살 수 있어 1369 01:20:20,187 --> 01:20:22,920 복 받은 놈이 된다는 뜻이지 1370 01:20:22,987 --> 01:20:26,587 여자가 있으면 포기해야 하지만 1371 01:20:27,321 --> 01:20:29,053 놀 방법은 여러 가지거든 1372 01:20:30,153 --> 01:20:31,787 내 사랑과 춤을 1373 01:20:32,620 --> 01:20:34,488 '롱 톨 샐리'에 맞춰 1374 01:20:35,920 --> 01:20:38,087 드디어 정상에 오른 기분이에요 1375 01:20:38,153 --> 01:20:41,388 '올해의 엉덩이' 상을 받게 됐거든요 1376 01:20:41,454 --> 01:20:43,354 그래요? 한번 보여주실래요? 1377 01:20:43,421 --> 01:20:45,454 흥행 가도에 올랐다고 봐도 되겠죠? 1378 01:20:45,520 --> 01:20:47,354 30만 장을 팔았고 1379 01:20:47,421 --> 01:20:50,188 이제 60만 장이 코앞이니까 1380 01:20:50,254 --> 01:20:52,620 아주 유명하다고 할 수 있겠죠 1381 01:20:53,053 --> 01:20:54,587 원, 투! 1382 01:20:57,254 --> 01:20:58,787 우리가 널 끝장내주마! 1383 01:20:58,853 --> 01:21:01,753 넌 곡도 못 써 넌 아무것도 없어 1384 01:21:03,488 --> 01:21:06,188 넌 이제 죽었어 1385 01:21:08,987 --> 01:21:10,520 비켜요! 1386 01:21:13,120 --> 01:21:14,653 불태우자! 1387 01:21:24,787 --> 01:21:26,388 저리 좀 꺼져! 1388 01:21:35,154 --> 01:21:37,154 수상자는 로비 윌리엄스! 1389 01:21:37,221 --> 01:21:38,953 - 로비 윌리엄스! - 로비 윌리엄스! 1390 01:21:39,020 --> 01:21:42,587 - 수상자는 로비 윌리엄스! - 로비 윌리엄스! 1391 01:21:42,653 --> 01:21:46,454 로비 윌리엄스에겐 완벽한 엔딩이네요 1392 01:21:49,720 --> 01:21:54,121 로비에게 유명인 아빠가 있다는 거 아셨어요? 1393 01:21:54,787 --> 01:21:58,020 산타 무릎에 앉고 싶은 숙녀님들 나오세요 1394 01:21:58,087 --> 01:22:00,288 이 산타가 화끈한 선물을 드릴 테니까 1395 01:22:03,620 --> 01:22:04,653 롭 1396 01:22:11,853 --> 01:22:13,221 불태우자 1397 01:22:18,254 --> 01:22:21,053 매시 포테이토를 춰봐 1398 01:22:21,154 --> 01:22:23,121 앨리게이터를 춰봐 1399 01:22:24,953 --> 01:22:27,321 가죽을 벗겨주겠어 1400 01:22:27,388 --> 01:22:28,520 목을 그어주마 1401 01:22:28,587 --> 01:22:30,987 쳐 죽여버릴 거야! 1402 01:22:33,920 --> 01:22:35,421 '롱 톨 샐리'에 맞춰 1403 01:22:36,587 --> 01:22:38,388 골목으로 돌아가 1404 01:22:39,653 --> 01:22:41,188 골반에 손을 얹고 1405 01:22:42,288 --> 01:22:43,787 허리를 흔들고 1406 01:22:56,953 --> 01:23:00,188 어딜 도망치려고? 어디로 숨으려고? 1407 01:23:00,254 --> 01:23:01,820 쓸모없는 새끼 1408 01:23:01,887 --> 01:23:03,587 너 같은 새끼는 외롭게 죽을 거다! 1409 01:23:03,653 --> 01:23:04,787 소모품 같은 새끼 1410 01:23:04,853 --> 01:23:07,188 넌 못 빠져나가! 1411 01:23:17,687 --> 01:23:19,987 잘했어, 아들! 1412 01:23:20,653 --> 01:23:22,520 아주 죽여줬어! 1413 01:23:22,587 --> 01:23:25,054 비명 지르는 거 봐! 1414 01:23:25,121 --> 01:23:28,653 고마워요 내 제자랍니다! 1415 01:23:28,720 --> 01:23:30,088 피터 콘웨이예요 1416 01:23:30,720 --> 01:23:34,154 입퇴장 연출은 요새 아무도 안 봐요 1417 01:23:34,221 --> 01:23:38,288 근데 오늘 밤엔 톰 존스 뺨쳤어! 1418 01:23:38,488 --> 01:23:41,221 저렇게 뛰고 와서 태연한 거 봐 1419 01:23:41,288 --> 01:23:44,221 근데 이거 들으면 기절초풍할걸요 1420 01:23:44,520 --> 01:23:46,421 롭, 롭 1421 01:23:46,887 --> 01:23:51,021 내년 여름 넵워스에서 누가 공연할까나? 1422 01:23:53,221 --> 01:23:55,121 넵워스래! 1423 01:23:55,720 --> 01:23:56,988 가족들한테 말하면 기절하겠다! 1424 01:23:57,054 --> 01:23:58,988 오프닝 가수는 생각해 봤어? 1425 01:23:59,054 --> 01:24:02,121 내가 두어 곡... 한 네 곡 해줘? 1426 01:24:02,221 --> 01:24:03,221 잘됐네요 1427 01:24:03,288 --> 01:24:05,953 새 앨범 계약도 들어왔어 1428 01:24:06,388 --> 01:24:07,753 초대형 계약이 1429 01:24:08,620 --> 01:24:09,720 좋아! 1430 01:24:09,787 --> 01:24:12,953 우리 아들! 천하무적이구만! 1431 01:24:13,553 --> 01:24:15,154 한잔해야겠다 1432 01:24:15,421 --> 01:24:18,088 이거 봐라 타이밍 딱 좋네 1433 01:24:18,154 --> 01:24:20,054 둘이 자축해요 1434 01:24:20,121 --> 01:24:21,443 축하해요 1435 01:24:21,912 --> 01:24:23,454 고마워요 크리스 1436 01:24:23,920 --> 01:24:25,088 로비 윌리엄스 1437 01:24:28,454 --> 01:24:29,720 넵워스야 1438 01:24:31,988 --> 01:24:33,321 기분이 어때? 1439 01:24:35,054 --> 01:24:36,221 숨이 막혀요 1440 01:24:37,321 --> 01:24:38,653 괜찮아질 거야 1441 01:24:40,620 --> 01:24:43,920 어릴 때 편 정하면서 혼자 남던 기분이에요 1442 01:24:43,988 --> 01:24:45,054 이건... 1443 01:24:47,088 --> 01:24:48,887 혼자 수십만 명을 상대하는 거잖아요 1444 01:24:48,954 --> 01:24:51,720 걱정도 팔자다 관객들이 좋아하잖아 1445 01:24:54,254 --> 01:24:55,421 못 하겠어요 1446 01:24:57,354 --> 01:24:59,388 넵워스는 안 돼요 1447 01:24:59,753 --> 01:25:01,242 도살장 가는 기분이에요 1448 01:25:01,342 --> 01:25:02,653 그래봐야 무대야 1449 01:25:02,720 --> 01:25:03,946 왜 이해를 못 해요? 1450 01:25:04,046 --> 01:25:06,820 정상적인 거야 1451 01:25:07,820 --> 01:25:09,653 이럴 땐 뭐가 도움 되게? 1452 01:25:10,887 --> 01:25:12,921 독한 술 한 잔 1453 01:25:13,520 --> 01:25:14,853 누가 몰라요? 1454 01:25:18,553 --> 01:25:20,421 아빠, 미안해요 아빠! 1455 01:25:20,488 --> 01:25:23,454 네 고민 듣자고 표 살 사람 없어 1456 01:25:24,620 --> 01:25:26,921 이 사람들이 왜 신인 줄 알아? 1457 01:25:28,553 --> 01:25:31,188 사람들 고민을 날려주거든 1458 01:25:32,888 --> 01:25:34,954 아빠 가지 마세요 1459 01:26:06,520 --> 01:26:09,653 엄마 1460 01:26:38,787 --> 01:26:41,188 세계를 정복 중인 슈퍼스타죠 1461 01:26:41,254 --> 01:26:43,520 나온다! 아빠 절친이야 1462 01:26:43,587 --> 01:26:44,988 로비 윌리엄스! 1463 01:26:49,454 --> 01:26:50,921 아주 큰... 1464 01:26:51,221 --> 01:26:55,687 전환점을 도셨잖아요 성공에 취해 계시던데 1465 01:26:55,753 --> 01:26:57,288 오늘은 맨정신이에요 1466 01:26:57,787 --> 01:27:00,587 - 우선 얘기를... - 죄송해요, 잠시 1467 01:27:02,121 --> 01:27:04,421 할머니, 보세요 파키예요! 1468 01:27:06,653 --> 01:27:08,888 어머님 로버트예요! 1469 01:27:08,954 --> 01:27:11,921 성공하신 이야기를 조금 나눠보죠 1470 01:27:11,988 --> 01:27:15,788 처음은 아니잖아요? '테이크 댓'도 하셨고 1471 01:27:15,921 --> 01:27:19,354 이번 성공은 아무래도 좀 다른가요? 1472 01:27:19,454 --> 01:27:21,520 훨씬 의미가 크죠 1473 01:27:21,587 --> 01:27:25,221 몇 주 후면 넵워스에서 역대 최다 관객을 만나니까 1474 01:27:25,288 --> 01:27:28,954 아뇨 별거 아니에요 1475 01:27:29,154 --> 01:27:32,553 영국 역대 최대 규모의 공연일 뿐이지! 1476 01:27:33,720 --> 01:27:35,154 역시 내 아들이야 1477 01:27:35,788 --> 01:27:39,288 넵워스만이 아니라 다른 기록도 깨셨죠? 1478 01:27:39,388 --> 01:27:42,788 EMI와 앨범 계약을 새로 하셨던데 1479 01:27:42,854 --> 01:27:44,788 8천만 파운드 1480 01:27:44,954 --> 01:27:46,669 기분이 어떠세요? 1481 01:27:46,769 --> 01:27:47,788 글쎄요 1482 01:27:48,620 --> 01:27:51,754 난 지금부터 꿀 빠는 부자다! 1483 01:27:51,854 --> 01:27:55,154 그 복권 당첨된 사람 흉내 내려던 건데 1484 01:27:55,221 --> 01:27:56,288 알고 보니... 1485 01:27:56,354 --> 01:27:57,888 돈 쓰자 펑펑! 1486 01:27:57,954 --> 01:27:59,454 그래서 아무도 못 알아들었어 1487 01:27:59,954 --> 01:28:01,988 뭐, 내가 인터뷰 한두 번 망쳤나? 1488 01:28:04,188 --> 01:28:06,488 '테이크 댓' 시절을 평가하신다면요? 1489 01:28:06,553 --> 01:28:08,788 '테이크 댓'과는 질펀하게 잘 놀았죠 1490 01:28:09,021 --> 01:28:11,154 '스파이스 걸스' 멤버 넷과도 그렇고 1491 01:28:11,988 --> 01:28:13,720 포시는 부인했죠? 1492 01:28:14,720 --> 01:28:17,254 과거에 연애사가 많이 복잡했잖아요? 1493 01:28:17,321 --> 01:28:19,954 내 성생활 얘기를 하시려나 보다 1494 01:28:20,021 --> 01:28:21,553 맞아요 1495 01:28:22,520 --> 01:28:24,388 집에 편지로 쓸 내용은 없었죠 1496 01:28:24,454 --> 01:28:27,288 그래서 아쉽긴 해요 엄마가 편지 좋아하는데 1497 01:28:28,221 --> 01:28:30,988 타이어 펑크가 몇 번 나는 거야? 1498 01:28:31,321 --> 01:28:33,454 두 번째는 차에서 내리지도 않았어 1499 01:28:33,520 --> 01:28:38,288 나탈리가 머리 망친다고 안에서 버티더라고 1500 01:28:38,520 --> 01:28:39,619 {\an5}엄마 1501 01:28:38,520 --> 01:28:39,322 날씨는 또... 1502 01:28:39,422 --> 01:28:40,653 화장실 갔다 올게 1503 01:28:40,788 --> 01:28:42,520 날씨도 최악이었어 1504 01:28:43,088 --> 01:28:44,888 그나마 사운드는 괜찮더라 1505 01:28:45,088 --> 01:28:46,488 목은 괜찮았어 1506 01:28:46,553 --> 01:28:48,188 못 자서 그런가 1507 01:28:48,254 --> 01:28:50,821 침대 편했는데 진짜 희한하네 1508 01:28:50,888 --> 01:28:53,454 매트리스 이름까지 적어 올 정도였거든 1509 01:28:54,553 --> 01:28:56,454 드디어 정착하는 건가요? 1510 01:28:57,620 --> 01:28:58,821 현실적으로 생각해야죠 1511 01:28:58,888 --> 01:29:02,254 둘 다 투어가 많기도 하고... 1512 01:29:02,788 --> 01:29:04,488 그럼 어렵잖아요 1513 01:29:27,254 --> 01:29:31,321 그럼 로비에게 사랑이란 어떤 의미인가요? 1514 01:29:33,754 --> 01:29:35,188 어려운 질문이네요 1515 01:29:39,388 --> 01:29:41,154 역시 쉬운 만남이 최고예요 1516 01:29:50,388 --> 01:29:52,721 자기는 내 자존감을 떨어뜨려 1517 01:29:53,654 --> 01:29:55,620 그게 너무 싫어 1518 01:29:56,388 --> 01:29:58,553 그럴 때마다 내가... 1519 01:30:00,520 --> 01:30:01,954 쓸모없게 느껴져 1520 01:30:08,520 --> 01:30:10,921 나한테 하는 잔인한 짓들 1521 01:30:14,121 --> 01:30:16,088 어쩔 수 없이 그러나 했어 1522 01:30:22,254 --> 01:30:24,154 노력할 의지가 없는 거였구나 1523 01:30:27,854 --> 01:30:30,021 이젠 내가 도와줄 수도 없어 1524 01:30:48,553 --> 01:30:49,553 롭 1525 01:30:58,354 --> 01:30:59,288 롭 1526 01:31:01,821 --> 01:31:03,553 롭, 뭐라고 좀... 1527 01:31:06,054 --> 01:31:08,821 자기야, 자기야 1528 01:31:16,254 --> 01:31:18,254 - 니콜, 잠깐만 - 이 짐승 새끼야! 1529 01:31:18,321 --> 01:31:20,488 자기야, 진정해! 1530 01:31:20,554 --> 01:31:22,520 너나 진정해 1531 01:31:23,588 --> 01:31:26,388 - 내가 잘못했어 - 나가 1532 01:31:26,454 --> 01:31:27,921 이제 다 늦었어! 1533 01:31:27,988 --> 01:31:31,488 널 사랑해! 1534 01:31:46,821 --> 01:31:48,454 천천히, 천천히 1535 01:31:48,588 --> 01:31:50,354 일어나 그렇지 1536 01:31:51,321 --> 01:31:53,288 왜 또 저래요? 1537 01:31:53,388 --> 01:31:54,037 괜찮아 1538 01:31:54,137 --> 01:31:55,388 당연히 괜찮지 1539 01:31:55,654 --> 01:31:57,121 젠장 1540 01:31:57,554 --> 01:31:58,954 이건 말렸어야죠 1541 01:31:59,021 --> 01:32:00,154 '톱 오브 더 팝스'? 1542 01:32:00,221 --> 01:32:01,654 이런 홍보 기회는 돈 주고도 못 사 1543 01:32:01,721 --> 01:32:03,654 홍보를 왜 해요? 넵워스 매진인데 1544 01:32:03,721 --> 01:32:04,954 월드 투어 있잖아 1545 01:32:05,021 --> 01:32:07,821 넵워스 끝나면 그 뒤론 놀아? 1546 01:32:07,888 --> 01:32:10,521 정상은 오르는 것보다 지키는 게 힘들어 1547 01:32:12,154 --> 01:32:14,088 - 5분 전입니다 - 이제 준비해 1548 01:32:17,288 --> 01:32:18,354 받지 마 1549 01:32:23,088 --> 01:32:24,388 여자네 1550 01:32:24,854 --> 01:32:26,521 안녕, 엄마 저 이제... 1551 01:32:26,588 --> 01:32:28,221 어디 있었니? 내내 전화했잖아 1552 01:32:28,288 --> 01:32:32,254 알아요, 나중에 얘기해요 지금 우리 피아니스트가... 1553 01:32:32,321 --> 01:32:34,888 갑자기 지리고 난리도 아니에요 1554 01:32:34,954 --> 01:32:36,188 할머니 때문에 1555 01:32:37,321 --> 01:32:39,421 내내 널 찾으셨어 1556 01:32:39,554 --> 01:32:41,688 계속 전화했는데... 1557 01:32:43,588 --> 01:32:46,288 어쩌면 좋니 할머니 돌아가셨어 1558 01:32:51,021 --> 01:32:52,688 일어나 가야지 1559 01:33:05,421 --> 01:33:08,588 그 칼을 뽑은 사람이 1560 01:33:08,721 --> 01:33:11,154 영국의 새 왕이 되는 거였단다 1561 01:33:11,854 --> 01:33:15,821 비공식 국가라고도 불리는 곡이죠 1562 01:33:15,888 --> 01:33:19,422 모든 사람의 입에 오르내리는 곡입니다 1563 01:33:19,489 --> 01:33:23,121 여러분, 자신감의 화신을 소개합니다 1564 01:33:23,188 --> 01:33:28,489 그래서 모든 기사가 온 힘을 다해 잡아당겼지! 1565 01:33:31,188 --> 01:33:33,188 얼굴이 벌게져서 1566 01:33:33,954 --> 01:33:36,554 하지만 아무도 뽑지 못했어 1567 01:33:36,921 --> 01:33:38,354 그러니 어땠겠니? 1568 01:33:38,422 --> 01:33:42,721 그 어린 아서가 뽑겠다고 나섰으니 1569 01:33:43,154 --> 01:33:44,288 모두 비웃었지 1570 01:33:44,954 --> 01:33:46,621 멀린만 빼고 1571 01:33:47,154 --> 01:33:49,489 멀린은 수염을 쓰다듬으면서 1572 01:33:49,554 --> 01:33:51,121 이렇게 속삭였어 1573 01:33:52,021 --> 01:33:53,254 아서 1574 01:33:53,389 --> 01:33:57,389 저 근사한 근육질의 기사들도 못 했고 1575 01:33:57,455 --> 01:34:01,988 너는 앙상한 팔의 꼬마일 뿐이지만 1576 01:34:02,288 --> 01:34:05,354 난 널 믿는다 1577 01:34:12,321 --> 01:34:14,154 난 멍하니 기다려 1578 01:34:25,554 --> 01:34:28,321 천사는 1579 01:34:28,721 --> 01:34:32,422 내 운명을 계획하고 있을까? 1580 01:34:35,254 --> 01:34:36,554 그들은 알까? 1581 01:34:37,654 --> 01:34:39,988 늙고 지쳐 1582 01:34:40,721 --> 01:34:44,654 우리가 갈 곳을 1583 01:34:47,021 --> 01:34:49,954 그렇게 들었어 1584 01:34:51,054 --> 01:34:53,688 구원의 순간 1585 01:34:54,188 --> 01:34:58,221 천사들이 날개를 펼친다고 1586 01:35:00,721 --> 01:35:03,355 나 침대에 누워 1587 01:35:04,489 --> 01:35:06,821 온갖 생각이 머릿속을 스치고 1588 01:35:07,754 --> 01:35:10,688 사랑이 죽은 것만 같을 때 1589 01:35:11,854 --> 01:35:15,288 난 천사의 사랑에 기대 1590 01:35:15,754 --> 01:35:22,054 그 어떤 순간에도 날 지켜주고 1591 01:35:22,355 --> 01:35:25,422 내가 옳을 때도 틀릴 때도 1592 01:35:25,754 --> 01:35:28,422 넘치는 사랑을 주는 그녀 1593 01:35:28,788 --> 01:35:34,754 폭포처럼 쏟아지는 시간 속에서도 1594 01:35:35,188 --> 01:35:38,088 삶은 날 무너뜨리지 못해 1595 01:35:38,554 --> 01:35:40,821 내가 외쳐 부를 때면 1596 01:35:42,021 --> 01:35:44,921 그녀 날 저버리지 않아 1597 01:35:47,054 --> 01:35:50,821 난 천사의 사랑에 기대 1598 01:36:39,088 --> 01:36:45,255 그 어떤 순간에도 날 지켜주고 1599 01:36:45,688 --> 01:36:48,688 내가 옳을 때도 틀릴 때도 1600 01:36:49,121 --> 01:36:52,088 넘치는 사랑을 주는 그녀 1601 01:36:52,154 --> 01:36:57,954 폭포처럼 쏟아지는 시간 속에서도 1602 01:36:58,455 --> 01:37:01,455 삶은 날 무너뜨리지 못해 1603 01:37:01,921 --> 01:37:03,821 내가 외쳐 부를 때면 1604 01:37:05,455 --> 01:37:08,222 그녀 날 저버리지 않아 1605 01:37:10,322 --> 01:37:14,554 난 천사의 사랑에 기대 1606 01:38:33,788 --> 01:38:35,554 '솔트 앤 비니거' 다 팔렸더라 1607 01:38:36,988 --> 01:38:38,021 안 먹어 1608 01:38:39,355 --> 01:38:40,254 그래 1609 01:38:44,621 --> 01:38:46,222 애들 좀 부를까? 1610 01:38:46,521 --> 01:38:49,088 내일 공연인데 전에 좀 놀자 1611 01:38:49,489 --> 01:38:50,521 기분 전환 겸 1612 01:38:50,754 --> 01:38:51,921 번거로워 1613 01:38:56,222 --> 01:38:57,255 지퍼 올려줘 1614 01:38:58,888 --> 01:39:00,854 미친... 이륙 시간 언제냐? 1615 01:39:00,921 --> 01:39:01,910 지방 숨기는 거야 1616 01:39:02,010 --> 01:39:03,089 그래 1617 01:39:06,422 --> 01:39:08,721 무대 올라가는 게 어떤 건지도 모르면서 1618 01:39:08,821 --> 01:39:10,222 잠도 못 자고 1619 01:39:11,122 --> 01:39:12,422 허리도 아프고 1620 01:39:12,521 --> 01:39:14,489 그래도 일단 올라가면 죽여줄 거잖아 1621 01:39:14,554 --> 01:39:17,654 그런 말 들으면 열받아 미치겠어 1622 01:39:22,455 --> 01:39:24,189 무대 진짜 최악이야 1623 01:39:26,122 --> 01:39:27,489 돈 많이 벌잖아 1624 01:39:28,788 --> 01:39:29,821 씨발 1625 01:39:33,489 --> 01:39:35,155 넌 몰라 1626 01:39:40,021 --> 01:39:42,521 그래 모르지 1627 01:39:44,554 --> 01:39:45,888 그래도 난 노력은 해 1628 01:39:47,155 --> 01:39:51,588 나 어떻게 지내는지 물어보기나 했어? 1629 01:39:52,921 --> 01:39:54,621 직장 얘기나 딸 얘기나... 1630 01:39:54,688 --> 01:39:56,255 난 나가서 1631 01:39:56,322 --> 01:40:01,422 12만 5천 명을 상대해야 해! 1632 01:40:01,954 --> 01:40:04,888 그게 어떤 기분인지 개뿔도 모르면서 1633 01:40:04,954 --> 01:40:06,189 그건 아냐? 1634 01:40:06,289 --> 01:40:09,721 네가 한 번 빠는 약이 내 월급 값이고 1635 01:40:09,821 --> 01:40:12,721 케일리는 정육점 놈이랑 딴 살림 차렸고 1636 01:40:12,788 --> 01:40:15,554 난 미친놈들 천지인 동네에서 살고 1637 01:40:15,621 --> 01:40:18,821 딸은 2주에 한 번 겨우 만나... 1638 01:40:18,888 --> 01:40:20,155 돈 달라는 소리네 1639 01:40:20,222 --> 01:40:21,222 지랄한다 1640 01:40:21,289 --> 01:40:22,455 질투는 너한테 안 어울려 1641 01:40:22,521 --> 01:40:25,155 질투? 씨발 장난하냐? 1642 01:40:25,754 --> 01:40:28,621 내가 가진 게 얼마 없긴 하지만 1643 01:40:28,688 --> 01:40:31,089 넌 가진 게 아무것도 없어! 1644 01:40:31,888 --> 01:40:33,821 네가 할 소리냐? 1645 01:40:34,022 --> 01:40:37,189 빈털터리에 아무것도 아닌 새끼가 1646 01:40:38,954 --> 01:40:43,255 너랑 나의 차이는 돈이나 애가 아니야 1647 01:40:43,322 --> 01:40:48,788 난 뭔가 이뤄낼 배짱이 있었다는 거지 1648 01:40:59,788 --> 01:41:00,821 그래 1649 01:41:01,255 --> 01:41:03,322 넌 꿈을 이룰 티켓을 샀고 1650 01:41:03,788 --> 01:41:06,189 꿈을 이뤘어 1651 01:41:07,155 --> 01:41:09,621 그래, 씨발 그거 하나는 부럽다 1652 01:41:10,489 --> 01:41:12,489 그거 빼곤 너나 다 가져라 1653 01:41:30,821 --> 01:41:31,788 네이트 1654 01:41:31,955 --> 01:41:32,989 네이트! 1655 01:41:33,955 --> 01:41:35,055 네이트! 1656 01:41:35,955 --> 01:41:38,089 씨발! 1657 01:41:38,355 --> 01:41:40,588 씨발! 씨발! 1658 01:41:45,008 --> 01:41:47,008 어딘가 1659 01:41:47,821 --> 01:41:49,588 저 바다 너머 1660 01:41:50,089 --> 01:41:53,989 날 기다리는 곳 1661 01:41:55,122 --> 01:42:00,189 황금 모래 위 나의 그대 1662 01:42:00,521 --> 01:42:06,721 떠나가는 배들을 바라보면서 1663 01:42:09,322 --> 01:42:11,521 객석 참 고요하구만 1664 01:42:14,621 --> 01:42:16,389 준비해야지 1665 01:42:17,422 --> 01:42:19,289 헬기로 간다더라 1666 01:42:22,422 --> 01:42:23,489 아들? 1667 01:42:26,355 --> 01:42:28,588 환장하겠네 1668 01:42:46,889 --> 01:42:47,955 아들! 1669 01:42:54,189 --> 01:42:57,688 이 망할 놈 기절했나 했잖아 1670 01:42:58,489 --> 01:43:02,621 부모다운 모습을 평생 기다렸는데 1671 01:43:02,688 --> 01:43:05,189 이제야 보네 1672 01:43:05,289 --> 01:43:08,889 영국 역대 최대 규모의 공연을 잡고 나서야 1673 01:43:08,955 --> 01:43:10,688 무슨 소리냐? 1674 01:43:11,355 --> 01:43:12,455 우릴 떠났을 때... 1675 01:43:12,521 --> 01:43:14,621 뜬금없이 왜 이래? 1676 01:43:14,722 --> 01:43:17,323 내내 생각했어요 1677 01:43:17,754 --> 01:43:19,822 '나름 사정이 있겠지' 1678 01:43:20,822 --> 01:43:23,554 '날 엄청 그리워하고' 1679 01:43:23,788 --> 01:43:25,688 '결국 돌아올 거야' 1680 01:43:26,489 --> 01:43:27,955 그래 돌아왔잖아 1681 01:43:28,489 --> 01:43:29,588 네 1682 01:43:31,489 --> 01:43:33,055 할머니가 시켜서 1683 01:43:37,289 --> 01:43:39,588 그래도 나한테 받은 건 있잖아 1684 01:43:40,055 --> 01:43:41,822 네 재능이 어디서 왔겠니? 1685 01:43:41,889 --> 01:43:43,189 미치겠네 1686 01:43:43,255 --> 01:43:46,521 복 받은 놈이란 걸 알아야지 1687 01:43:47,089 --> 01:43:49,222 우리가 하는 일은 특권이야 1688 01:43:51,255 --> 01:43:52,554 우리? 1689 01:43:53,122 --> 01:43:54,855 캐러밴에 살면서? 1690 01:43:54,922 --> 01:43:58,022 15명 앞에서 공연하는 주제에? 1691 01:43:58,089 --> 01:44:00,754 그 매 순간을 사랑해 1692 01:44:00,889 --> 01:44:03,489 난 약 없이도 잘 버텼고 1693 01:44:04,189 --> 01:44:07,554 나도 기회만 되면 큰 무대 하고 싶지! 1694 01:44:08,222 --> 01:44:11,455 하지만 내 평생 한 명을 위해 공연한대도 1695 01:44:11,521 --> 01:44:14,422 모든 걸 쏟아부으며 행복해할 거다! 1696 01:44:16,521 --> 01:44:18,922 그런데 그 한 명이 나는 아니었잖아요 1697 01:44:18,989 --> 01:44:19,889 그래? 1698 01:44:19,955 --> 01:44:22,489 지금껏 누가 널 응원해 왔는데? 1699 01:44:23,855 --> 01:44:27,422 커리어 망치지 않게 도와준 게 누군데? 1700 01:44:27,922 --> 01:44:31,122 내가 아니었으면 로비 윌리엄스도 없었어! 1701 01:44:34,155 --> 01:44:37,189 늘 로비 곁에 있어 줬으면서... 1702 01:44:41,222 --> 01:44:43,389 왜 로버트 곁엔 없었어요? 1703 01:44:54,255 --> 01:44:56,889 또 축구 보러 가요? 1704 01:44:58,722 --> 01:44:59,922 그래요 1705 01:45:01,989 --> 01:45:04,089 6년 뒤에 봐요! 1706 01:45:06,889 --> 01:45:08,455 아빠는 재능이 없어요! 1707 01:45:10,755 --> 01:45:13,489 그래서 성공을 못 한 거예요! 1708 01:45:15,322 --> 01:45:16,889 남편으로도 실패! 1709 01:45:17,055 --> 01:45:18,822 아버지로도 실패! 1710 01:45:19,222 --> 01:45:20,889 모두 다 실패! 1711 01:45:24,822 --> 01:45:27,822 피터 콘웨이는 재능 따윈 없어! 1712 01:45:49,822 --> 01:45:52,422 이 순간을 위한 인생이었어 1713 01:45:54,755 --> 01:45:56,355 날 보러 왔잖아 1714 01:45:58,289 --> 01:46:00,155 나가서 죽자 1715 01:46:03,389 --> 01:46:05,022 이게 끝이야 1716 01:46:49,189 --> 01:46:50,521 불태우자! 1717 01:47:06,889 --> 01:47:10,389 지옥은 가고 천국 두려워할 건 없어 1718 01:47:10,554 --> 01:47:13,455 엉덩이를 흔들고 이리 와서 외쳐봐 1719 01:47:14,489 --> 01:47:18,122 과거의 나를 불 속에 던져넣어 1720 01:47:18,322 --> 01:47:20,922 날 이해하는 건 오직 너 1721 01:47:21,289 --> 01:47:26,989 이리 와 즐겁게 해줄게 1722 01:47:29,855 --> 01:47:34,521 즐겁게 해줄게 1723 01:47:37,589 --> 01:47:41,322 죽기엔 짧은 인생 핑계 하나 만들어 1724 01:47:41,455 --> 01:47:44,022 하늘도 알아 네 어머니의 거짓말 1725 01:47:45,155 --> 01:47:48,855 옳고 그름에서 나와 다른 노래를 불러봐 1726 01:47:49,022 --> 01:47:51,789 물 끓고 있으니 오래 걸리면 안 돼 1727 01:47:52,189 --> 01:47:57,889 이리 와 즐겁게 해줄게 1728 01:48:00,655 --> 01:48:05,521 즐겁게 해줄게 1729 01:48:09,089 --> 01:48:10,755 반가워, 넵워스! 1730 01:48:13,389 --> 01:48:15,655 내 이름은 로비 윌리엄스! 1731 01:48:16,955 --> 01:48:18,622 이쪽은 내 밴드 1732 01:48:18,722 --> 01:48:22,822 이제 2시간 동안 너희는 내 거야! 1733 01:48:23,789 --> 01:48:27,555 전화번호부에서 날 찾아 너의 반석이 돼줄게 1734 01:48:27,622 --> 01:48:29,589 유행과 뻔한 말들 모두 꿰뚫어봐 1735 01:48:31,422 --> 01:48:35,089 보핍은 양을 잃었고 약을 먹고 잠들었어 1736 01:48:35,155 --> 01:48:37,189 우리가 널 쳐 죽일 거야 1737 01:48:37,255 --> 01:48:38,955 쓸모없는 새끼 1738 01:48:39,189 --> 01:48:42,522 네가 배운 습관들이 마음을 불태우지만 1739 01:48:42,822 --> 01:48:46,122 우린 목소리를 내야 할 세대 1740 01:48:46,455 --> 01:48:48,555 교사들의 헛소리... 1741 01:48:48,622 --> 01:48:50,789 넌 도망 못 가! 1742 01:48:51,289 --> 01:48:54,422 넌 뒈져주는 게 도와주는 거야! 1743 01:48:54,555 --> 01:48:57,622 뛰어! 뛰어! 뛰어! 1744 01:49:02,255 --> 01:49:07,122 즐겁게 해줄게 1745 01:49:09,655 --> 01:49:12,089 탈출구는 하나다 1746 01:49:12,455 --> 01:49:14,855 너 같은 새끼는 살 가치도 없어! 1747 01:49:14,955 --> 01:49:16,689 이 모자란 새끼! 1748 01:49:17,922 --> 01:49:20,922 그놈이 괜찮을 수도 대단할 수도 있지만 1749 01:49:21,289 --> 01:49:24,722 오늘 밤엔 없으니까 들렀다 가 1750 01:49:25,322 --> 01:49:28,755 이곳이 바로 감정이 싹트는 곳 1751 01:49:28,989 --> 01:49:32,222 바닥을 맛보기 전에 올라가야 해 1752 01:51:31,022 --> 01:51:34,289 사랑할 누군가를 보내주세요 1753 01:51:38,055 --> 01:51:40,855 그 품에서 쉬어야겠어요 1754 01:51:47,522 --> 01:51:49,989 쏟아지는 빗속에서 1755 01:51:53,822 --> 01:51:55,555 날 지켜주세요 1756 01:52:09,390 --> 01:52:11,222 내 영혼 1757 01:52:14,789 --> 01:52:17,155 부끄러움을 치유하고 1758 01:52:21,255 --> 01:52:23,423 나는 자라나 1759 01:52:24,955 --> 01:52:27,155 이 고통 속에서 1760 01:52:31,822 --> 01:52:33,490 주님 최선을... 1761 01:52:35,955 --> 01:52:37,189 다하고 있어요 1762 01:53:19,655 --> 01:53:22,722 사랑할 누군가를 보내주세요 1763 01:53:23,522 --> 01:53:26,356 그 품에서 쉬어야겠어요 1764 01:53:27,755 --> 01:53:29,955 쏟아지는 빗속에서 1765 01:53:31,290 --> 01:53:33,889 날 지켜주세요 1766 01:53:35,490 --> 01:53:37,789 끝없는 여름을 주세요 1767 01:53:39,490 --> 01:53:41,989 추위가 두려워요 1768 01:53:43,722 --> 01:53:46,589 세월보다 빠르게 1769 01:53:47,490 --> 01:53:49,522 늙어가는 기분이에요 1770 01:53:52,055 --> 01:53:54,223 내 영혼 1771 01:53:55,822 --> 01:53:57,822 부끄러움을 치유하고 1772 01:53:57,855 --> 01:54:00,147 리암과 니콜의 아기! 1773 01:54:00,223 --> 01:54:02,390 나는 자라나 1774 01:54:03,722 --> 01:54:05,755 이 고통 헤치고 1775 01:54:07,689 --> 01:54:09,889 주님 최선을 1776 01:54:11,722 --> 01:54:13,356 다하고 있어요 1777 01:54:14,089 --> 01:54:15,655 전 집을 잃었어요 1778 01:54:16,822 --> 01:54:19,589 이젠 신경 쓸 여력도 없어요 1779 01:54:23,423 --> 01:54:25,390 다음 분 하실 말씀 하세요 1780 01:54:30,789 --> 01:54:32,855 솔직히 내가 한심해요 1781 01:54:37,055 --> 01:54:39,589 그저 원하던 걸 가진 철없는 놈일 뿐인데 1782 01:54:42,622 --> 01:54:44,822 솔직히 너무 창피해요 1783 01:54:48,423 --> 01:54:50,889 명성이 모든 걸 해결한다고 배웠는데 1784 01:54:53,955 --> 01:54:56,055 나한테는 아무 소용 없었어요 1785 01:54:56,822 --> 01:54:59,490 남들의 환상을 연기하는 것뿐이지 1786 01:55:00,123 --> 01:55:02,156 섹스에 술판에... 1787 01:55:02,722 --> 01:55:05,922 TV에서 옷을 벗고 사람들은 환호하고 1788 01:55:07,055 --> 01:55:08,889 명성은 사진에서나 멋져 보이는 거예요 1789 01:55:12,755 --> 01:55:16,456 삶은 유명해진 나이에서 멈춰버린다고 하잖아요 1790 01:55:18,156 --> 01:55:19,822 그러니까 난 15살이에요 1791 01:55:22,390 --> 01:55:23,722 거기서 멈춰서 1792 01:55:25,655 --> 01:55:27,190 진화하지 못했어요 1793 01:55:30,090 --> 01:55:31,423 그래서 늘 그러는 거예요 1794 01:55:31,490 --> 01:55:34,722 '괜찮아, 난 쓰레기야 그게 어때서' 1795 01:55:35,123 --> 01:55:37,022 남들이 욕하기도 전에 내가 먼저... 1796 01:55:40,055 --> 01:55:42,789 그런 내가 너무 싫어요 1797 01:55:48,655 --> 01:55:52,223 꿈을 이룬다는 게 저주일 때도 있죠 1798 01:55:52,622 --> 01:55:58,622 가까운 관계를 회복하는 게 자신을 회복하는 첫걸음이에요 1799 01:56:11,722 --> 01:56:14,689 내 양심을 다그치지 마세요 1800 01:56:16,056 --> 01:56:18,356 내 잘못이 아니니까 1801 01:56:19,989 --> 01:56:25,789 잘못을 떠안아야 한다고 배웠지만 1802 01:56:43,622 --> 01:56:45,555 내 영혼 1803 01:56:47,256 --> 01:56:49,555 부끄러움을 치유하고 1804 01:56:51,589 --> 01:56:53,755 나는 자라나 1805 01:56:54,989 --> 01:56:56,722 이 고통 헤치고 1806 01:56:59,090 --> 01:57:01,123 주님 최선을 1807 01:57:02,989 --> 01:57:04,589 다하고 있어요 1808 01:57:44,156 --> 01:57:46,123 {\an8}미안해 1809 01:57:50,555 --> 01:57:52,889 끝없는 여름을 주세요 1810 01:57:53,589 --> 01:57:56,123 추위가 두려워요 1811 01:57:58,655 --> 01:58:01,223 해낸 거야 자긴 자격 있어 1812 01:58:09,256 --> 01:58:11,855 나는 자라나 1813 01:58:11,990 --> 01:58:14,123 이 고통을 헤치고 1814 01:58:15,223 --> 01:58:17,256 주님 최선을 1815 01:58:18,256 --> 01:58:19,855 다하고 있어요 1816 01:58:33,655 --> 01:58:35,555 주님 최선을 1817 01:58:36,789 --> 01:58:38,323 다하고 있어요 1818 01:58:39,123 --> 01:58:40,990 더 나은 사람이 되기 위해 1819 01:58:45,323 --> 01:58:47,190 더 나은 사람이 되기 위해 1820 01:58:51,555 --> 01:58:55,722 더 나은 사람이 되기 위해 1821 01:58:55,822 --> 01:58:59,456 베티 윌리엄스 1822 01:59:07,323 --> 01:59:08,890 안녕 친구들 1823 01:59:08,956 --> 01:59:10,190 안녕 쓰레기들 1824 01:59:10,256 --> 01:59:11,755 아니 친구들 1825 01:59:12,056 --> 01:59:15,090 그래서 로비 윌리엄스가 대체 누구냐고? 1826 01:59:15,190 --> 01:59:16,755 난 다양하게 불렸지 1827 01:59:16,822 --> 01:59:18,689 지만 잘난 놈 개패고 싶은 새끼 1828 01:59:18,755 --> 01:59:20,223 꼴사나운 싸가지 1829 01:59:20,290 --> 01:59:22,023 나도 인정은 하지만 1830 01:59:22,090 --> 01:59:24,822 진정한 내 모습을 보여주고 싶어 1831 01:59:24,890 --> 01:59:27,256 그러니까 편하게 구경들 해 1832 01:59:27,323 --> 01:59:30,890 존나 재밌는 거 보여줄 테니까 1833 01:59:34,356 --> 01:59:35,290 자... 1834 01:59:36,290 --> 01:59:38,123 이야기 시작됩니다 1835 02:00:13,223 --> 02:00:16,090 오늘 마지막 곡이에요 1836 02:00:18,456 --> 02:00:20,090 겨우 그 정도 슬퍼요? 1837 02:00:21,789 --> 02:00:23,655 그것보단 훨씬 슬프지 1838 02:00:24,755 --> 02:00:29,522 꿈을 이루게 해준 여러분께 감사해요 1839 02:00:34,090 --> 02:00:36,356 엄마에게도 고마워요 1840 02:00:37,290 --> 02:00:39,655 내가 필요할 때 곁에 있어 줘서 1841 02:00:40,790 --> 02:00:41,990 언제든 1842 02:00:42,555 --> 02:00:43,923 사랑해 1843 02:00:56,790 --> 02:00:58,323 짐작은 했죠? 1844 02:01:00,490 --> 02:01:04,290 이제 끝이 다가오고 1845 02:01:04,356 --> 02:01:07,589 아는 사람만 불러요 노래 망치지 말고 1846 02:01:09,123 --> 02:01:11,689 마지막 커튼이 1847 02:01:13,090 --> 02:01:15,290 친구여 1848 02:01:15,456 --> 02:01:18,090 내 이것만은 1849 02:01:18,555 --> 02:01:23,790 자신 있게 말하리 1850 02:01:23,856 --> 02:01:25,323 사랑해요 로비! 1851 02:01:25,689 --> 02:01:30,423 난 충만한 삶을 살았네 1852 02:01:31,123 --> 02:01:36,622 온갖 여정을 다 겪어왔다네 1853 02:01:36,723 --> 02:01:37,790 더 크게 1854 02:01:38,190 --> 02:01:39,790 그보다 1855 02:01:39,856 --> 02:01:40,856 다 같이 1856 02:01:40,923 --> 02:01:42,990 더 중요한 것은 1857 02:01:43,190 --> 02:01:49,790 나의 길을 걸었네 1858 02:01:50,823 --> 02:01:54,923 오늘 꼭 말해야 할 이름이 있어요 1859 02:01:56,123 --> 02:01:58,956 전 이분과 닮은 점이 많아요 1860 02:01:59,056 --> 02:02:01,223 노래도 비슷하게 부른다더군요 1861 02:02:02,723 --> 02:02:04,123 제게 지대한 영향을 끼치셨죠 1862 02:02:04,190 --> 02:02:07,622 좋은 점들도 나쁜 점들까지도 1863 02:02:08,622 --> 02:02:10,790 이분이 아니었으면 여기 없었을 거예요 1864 02:02:11,456 --> 02:02:13,522 함께 공연한 지가... 1865 02:02:14,356 --> 02:02:16,290 25년 됐네요 1866 02:02:18,323 --> 02:02:21,390 하지만 그날부터 매일 원했어요 1867 02:02:21,890 --> 02:02:24,390 무대로 모시겠습니다 1868 02:02:25,056 --> 02:02:26,622 제 아버지입니다 1869 02:02:46,856 --> 02:02:48,223 대단히 감사합니다! 1870 02:02:48,589 --> 02:02:51,256 어때, 아들? 불태워볼까? 1871 02:02:53,023 --> 02:02:54,756 아버지답게 보여주세요 1872 02:02:57,656 --> 02:02:59,223 후회도 1873 02:03:00,156 --> 02:03:02,256 있긴 했지 1874 02:03:02,790 --> 02:03:03,690 나도요 1875 02:03:03,756 --> 02:03:05,323 하지만 1876 02:03:06,555 --> 02:03:08,756 말할 정도로 많지도 않았네 1877 02:03:10,589 --> 02:03:14,890 해야 할 일을 했을 뿐 1878 02:03:16,223 --> 02:03:22,123 예외 없이 끝까지 나아갔지 1879 02:03:23,423 --> 02:03:28,123 모든 길을 고민하고 1880 02:03:28,923 --> 02:03:31,023 조심스레 걸었네 1881 02:03:32,290 --> 02:03:34,555 한 걸음씩 1882 02:03:36,890 --> 02:03:37,923 미안하다 로버트 1883 02:03:37,990 --> 02:03:39,223 알아요 아빠 1884 02:03:39,290 --> 02:03:41,123 넌 처음부터 가지고 있었어 1885 02:03:41,690 --> 02:03:43,323 지금 널 봐라 1886 02:03:43,823 --> 02:03:45,723 너도 신이 된 거야 1887 02:03:47,522 --> 02:03:51,156 그런 시절도 있었지 1888 02:03:51,356 --> 02:03:53,256 너도 알 거야 1889 02:03:54,723 --> 02:03:59,256 무모한 꿈을 꾸던 시절 1890 02:04:00,723 --> 02:04:03,923 하지만 의심이 1891 02:04:03,990 --> 02:04:05,956 찾아올 때마다 1892 02:04:06,956 --> 02:04:12,856 집어삼켜 되뱉었지 1893 02:04:13,390 --> 02:04:18,423 당당하게 맞섰네 1894 02:04:19,123 --> 02:04:25,323 나의 길을 걸었네 1895 02:04:43,123 --> 02:04:45,190 피터 콘웨이였습니다 1896 02:04:46,423 --> 02:04:47,890 내 아버지 1897 02:04:48,790 --> 02:04:50,590 엄마 말로는 그렇대요 1898 02:04:50,756 --> 02:04:51,890 로비! 1899 02:04:52,023 --> 02:04:53,390 사랑했고 1900 02:04:54,590 --> 02:04:56,656 울고 웃었네 1901 02:04:57,656 --> 02:04:59,990 패배도 1902 02:05:01,023 --> 02:05:03,390 충분히 했지 1903 02:05:04,623 --> 02:05:06,256 이제 눈물이 1904 02:05:07,356 --> 02:05:10,390 멎고 보니 1905 02:05:11,323 --> 02:05:13,023 이 모든 게 1906 02:05:13,556 --> 02:05:15,623 재밌기만 하구나 1907 02:05:17,156 --> 02:05:18,390 이 모든 걸 1908 02:05:19,590 --> 02:05:21,990 해냈다니 1909 02:05:22,956 --> 02:05:24,756 감히 말하건대 1910 02:05:26,523 --> 02:05:28,856 부끄럽지 않게 1911 02:05:30,456 --> 02:05:31,690 아니 1912 02:05:32,756 --> 02:05:34,623 나는 달랐네 1913 02:05:35,090 --> 02:05:40,856 나의 길을 걸었네 1914 02:05:40,923 --> 02:05:43,923 사람은 무엇인가? 1915 02:05:44,956 --> 02:05:46,790 무엇을 가졌나? 1916 02:05:48,056 --> 02:05:51,190 나 자신이 아니면 1917 02:05:51,256 --> 02:05:53,456 아무것도 아닌 것을 1918 02:05:54,323 --> 02:05:59,856 중요한 것은 진심을 말하는 것 1919 02:06:00,390 --> 02:06:04,056 나 무릎 꿇은 채 1920 02:06:04,123 --> 02:06:07,323 말하지 않아 1921 02:06:07,623 --> 02:06:09,556 역사가 보여주지 1922 02:06:11,223 --> 02:06:13,823 내가 싸워왔음을 1923 02:06:14,990 --> 02:06:23,690 나의 길을 걸었네 1924 02:06:35,956 --> 02:06:37,290 사랑해요! 1925 02:06:41,756 --> 02:06:42,823 할머니 1926 02:06:43,190 --> 02:06:45,290 할머니 손자가 부른 노래였어요 1927 02:06:45,656 --> 02:06:47,056 사랑해요 1928 02:06:50,457 --> 02:06:52,023 나의 길을 1929 02:06:52,956 --> 02:06:59,756 걸었네 1930 02:07:07,156 --> 02:07:09,856 어릴 때 누굴 좋아했냐고? 1931 02:07:10,356 --> 02:07:13,856 프랭크 시나트라를 좋아했어 1932 02:07:14,323 --> 02:07:17,823 아버지도 좋아했지 엔터테이너였어 1933 02:07:18,323 --> 02:07:19,956 그게 바로 나야 1934 02:07:20,023 --> 02:07:21,823 이 기분 진짜 좋네 1935 02:07:22,256 --> 02:07:25,590 토요일 밤 할머니와 마음 편히 1936 02:07:25,656 --> 02:07:29,090 TV를 보던 열두 살짜리 1937 02:07:29,156 --> 02:07:33,424 그 아이가 무대에서도 마음 편했으면 했어 1938 02:07:35,690 --> 02:07:37,256 나란 놈은 엔터테이너야 1939 02:07:37,323 --> 02:07:40,391 딴따라일지 모르지만 월드 클래스 딴따라야 1940 02:07:40,457 --> 02:07:42,457 그건 내가 최고야 1941 02:07:45,556 --> 02:07:46,990 그러니까 좆 까 1942 02:07:57,523 --> 02:08:00,491 로비 윌리엄스의 실화를 바탕으로 함 1943 02:08:04,023 --> 02:08:06,723 난 금지된 길을 따라 걸었어 1944 02:08:07,823 --> 02:08:11,856 그 끝을 알고 싶었거든 1945 02:08:14,090 --> 02:08:16,956 태양을 향해 날아드는 새처럼 1946 02:08:17,990 --> 02:08:22,090 달려야 했어 나만 그런 건 아니야 1947 02:08:24,223 --> 02:08:27,056 날 왜 그렇게 보는 거야? 1948 02:08:27,290 --> 02:08:29,790 난 풀어야 할 문제가 아니야 1949 02:08:30,123 --> 02:08:32,290 진실은 여전히 진화 중이야 1950 02:08:34,324 --> 02:08:37,156 삶은 우리가 하는 선택들이야 1951 02:08:37,491 --> 02:08:40,056 우린 운명의 주인 1952 02:08:40,190 --> 02:08:42,424 화가이자 물감이야 1953 02:08:43,790 --> 02:08:48,523 때론 미쳐야 해 1954 02:08:48,823 --> 02:08:55,890 빛으로 돌아가려면 1955 02:08:57,090 --> 02:08:59,723 난 금지된 길을 따라 걸었어 1956 02:09:00,856 --> 02:09:04,923 그 끝을 알고 싶었거든 1957 02:09:07,156 --> 02:09:10,156 태양을 향해 날아드는 새처럼 1958 02:09:10,956 --> 02:09:15,190 달려야 했어 나만 그런 건 아니야 1959 02:09:17,256 --> 02:09:20,023 나 욕심이 지나치고 1960 02:09:20,357 --> 02:09:23,023 실수도 많이 했는지 몰라 1961 02:09:23,156 --> 02:09:25,690 그래, 몇 가지는 되돌리고 싶어 1962 02:09:27,457 --> 02:09:30,324 난 아직도 제대로 살아보려 애를 써 1963 02:09:30,590 --> 02:09:33,056 난 살아있는 모순 1964 02:09:33,291 --> 02:09:35,457 치료제이자 질병이지 1965 02:09:36,856 --> 02:09:41,590 때론 미쳐야 해 1966 02:09:41,823 --> 02:09:49,156 빛으로 돌아가려면 1967 02:09:50,156 --> 02:09:52,890 난 금지된 길을 따라 걸었어 1968 02:09:53,923 --> 02:09:58,023 그 끝을 알고 싶었거든 1969 02:10:00,190 --> 02:10:03,391 태양을 향해 날아드는 새처럼 1970 02:10:04,056 --> 02:10:08,090 달려야 했어 나만 그런 건 아니야 1971 02:10:09,023 --> 02:10:13,156 이제 날 사랑해? 1972 02:10:14,090 --> 02:10:18,224 아니면 실망했나? 1973 02:10:19,224 --> 02:10:21,923 내 모든 비밀을 알고 싶다길래 1974 02:10:20,457 --> 02:10:24,190 {\an8}우울감 등 말하기 어려운 고민이 있거나 주변에 이런 어려움을 겪는 가족ㆍ지인이 있으면 1975 02:10:22,023 --> 02:10:24,491 내 모든 어둠을 보여줬잖아 1976 02:10:24,257 --> 02:10:27,990 {\an8}자살 예방 상담 전화 ☎109 또는 자살 예방 SNS 상담 '마들랜'에서 24시간 전문가의 상담을 받을 수 있습니다 1977 02:10:24,590 --> 02:10:28,523 이제 날 사랑해? 1978 02:10:30,556 --> 02:10:33,523 난 금지된 길을 따라 걸었어 1979 02:10:34,324 --> 02:10:38,623 그 끝을 알고 싶었거든 1980 02:10:40,590 --> 02:10:43,690 태양을 향해 날아드는 새처럼 1981 02:10:44,491 --> 02:10:49,291 달려야 했어 나만 그런 건 아니야