1 00:00:02,376 --> 00:00:07,287 텔레@SHADOWKNIGHT2K 1 00:02:37,225 --> 00:02:38,492 돈은 어딨지? 2 00:02:43,931 --> 00:02:47,034 돈은 이미 다 지불했잖아. 3 00:02:47,134 --> 00:02:48,302 조건이 바뀌었어. 4 00:02:50,304 --> 00:02:51,939 전부 내놔. 5 00:03:06,920 --> 00:03:08,622 어림없지. 6 00:06:40,267 --> 00:06:41,535 고마워. 7 00:06:55,048 --> 00:06:56,884 다녀왔어요, 아빠. 8 00:06:59,987 --> 00:07:01,088 오늘 하루 어땠어? 9 00:07:02,155 --> 00:07:03,356 평소랑 똑같죠. 10 00:07:03,457 --> 00:07:05,626 평소랑? 11 00:07:05,726 --> 00:07:09,229 이리 와, 내 딸. 12 00:07:12,065 --> 00:07:14,134 네. 13 00:07:14,234 --> 00:07:15,736 다음 주에 여기서 파티를 열 건데 14 00:07:15,836 --> 00:07:18,639 잠재적인 사업 파트너들을 위한 거야. 15 00:07:18,739 --> 00:07:20,941 네가 참석해 줬으면 좋겠구나. 16 00:07:21,975 --> 00:07:23,744 꼭 가야 돼요? 17 00:07:23,844 --> 00:07:25,278 그럼. 18 00:07:25,378 --> 00:07:26,279 - 안 돼, 안 돼! - 누구랑 얘기해? 19 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 아, 아무도 아니에요. 안 돼요! 20 00:07:28,148 --> 00:07:30,083 아, 정말 아빠. 21 00:07:30,183 --> 00:07:32,452 - 펠리페구나. - 아니, 아니에요. 22 00:07:32,553 --> 00:07:33,787 펠리페? 23 00:07:40,260 --> 00:07:41,261 잘 가. 24 00:07:42,530 --> 00:07:44,464 에휴. - 아빠. 25 00:07:45,065 --> 00:07:47,768 네 엄마는 이런 걸 참 잘했는데. 26 00:07:47,868 --> 00:07:49,136 전 아니잖아요. 아시면서. 27 00:07:51,004 --> 00:07:53,340 얘야, 잠깐만. 28 00:07:53,440 --> 00:07:56,677 네, 아빠가 원시인인 건 알죠. 29 00:07:56,777 --> 00:07:58,846 그래, 맞아. 최악이지. 30 00:08:01,281 --> 00:08:03,951 너처럼 아름다운 사람이 옆에 있으면 도움이 되거든. 31 00:08:05,719 --> 00:08:07,020 그럼 제 머리 때문에 가는 건 아니고요? 32 00:08:07,120 --> 00:08:08,188 그래. 33 00:08:08,288 --> 00:08:09,322 아니면 제 날카로운 재치나. 34 00:08:09,422 --> 00:08:11,692 그래, 그것들도 가져와. 35 00:08:11,792 --> 00:08:14,027 그냥 쓰지만 마, 알았지? 36 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 간다는 거지? 37 00:08:17,898 --> 00:08:20,934 - 음. - 간다는 거냐고? 38 00:08:21,034 --> 00:08:22,002 알았어요. 39 00:08:23,403 --> 00:08:25,138 대신 빚진 거예요. 40 00:08:53,767 --> 00:08:55,969 잘 가게, 카를로스. 41 00:09:23,864 --> 00:09:27,367 손님, 이제 마감할 시간입니다. 42 00:09:31,204 --> 00:09:32,706 이 케이크 먹어 봤나? 43 00:09:34,174 --> 00:09:35,175 어... 44 00:09:36,677 --> 00:09:39,246 제가 아주 좋아하죠. 45 00:09:39,346 --> 00:09:41,682 남으면 한 조각씩 집에 가져가기도 하고요. 46 00:09:48,856 --> 00:09:50,590 이 케이크 먹어 봤냐고. 47 00:09:52,459 --> 00:09:53,426 아니요. 48 00:09:54,461 --> 00:09:55,562 오늘은요, 손님. 49 00:09:55,663 --> 00:09:57,798 어, 음... 이건 안 먹어 봤습니다. 50 00:09:59,800 --> 00:10:02,703 이번 주에 자신에게 선물을 준 적 있나? 51 00:10:04,805 --> 00:10:06,106 알렉스? 52 00:10:06,206 --> 00:10:08,041 죄송하지만 마감해야 합니다. 53 00:10:09,542 --> 00:10:12,780 앉아. 54 00:10:16,717 --> 00:10:17,951 내 말 잘 들어. 55 00:10:20,387 --> 00:10:24,825 일주일에 한 번은 자신에게 선물을 줘야 해. 56 00:10:24,925 --> 00:10:26,660 인생은 생각보다 짧거든. 57 00:10:29,697 --> 00:10:31,464 정말 중요한 건 이런 사소한 것들이지. 58 00:10:35,669 --> 00:10:37,738 제발 해치지 마세요. 59 00:10:43,610 --> 00:10:44,611 아 해봐. 60 00:10:47,114 --> 00:10:48,115 아... 61 00:10:58,759 --> 00:11:02,629 음. 62 00:11:06,133 --> 00:11:07,300 맛있나? 63 00:11:09,136 --> 00:11:10,637 고맙다, 알렉스. 64 00:12:27,714 --> 00:12:29,616 당장 나가. 65 00:12:30,617 --> 00:12:31,584 지금! 66 00:13:25,338 --> 00:13:27,774 데려다줄게, 알렉스. 67 00:13:56,937 --> 00:13:59,139 안 돼! 썅년. 68 00:14:00,240 --> 00:14:01,208 안 돼. 69 00:14:04,912 --> 00:14:06,880 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 70 00:14:06,980 --> 00:14:08,215 지금 지우고 있어. 71 00:14:10,918 --> 00:14:12,819 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 72 00:14:31,604 --> 00:14:33,306 젠장. 73 00:14:56,196 --> 00:14:58,165 아! 씨발, 뭐야! 74 00:14:58,265 --> 00:14:59,933 누구 없어요! 75 00:15:04,037 --> 00:15:05,438 아! 아! 76 00:15:31,798 --> 00:15:32,765 너. 77 00:15:33,967 --> 00:15:35,302 네가 구멍이었어. 78 00:15:36,503 --> 00:15:38,571 갑옷의 빈틈이었지. 79 00:15:40,140 --> 00:15:43,610 네가 문을 열어줘서 그 애가 납치된 거야. 80 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 그놈이 누구야? 81 00:15:52,352 --> 00:15:53,320 음... 82 00:15:59,926 --> 00:16:02,129 어떻게 생겼어? 83 00:16:10,203 --> 00:16:12,739 노숙자 놈 하나가, 그것도 84 00:16:12,839 --> 00:16:15,142 얼굴도 못 본 놈이 85 00:16:15,242 --> 00:16:17,244 길을 건너오더니 86 00:16:17,344 --> 00:16:19,646 저 빌어먹을 동네 푸드뱅크에서 87 00:16:19,746 --> 00:16:22,815 갑자기 혼자 힘으로 88 00:16:22,915 --> 00:16:25,518 무장 경호원 둘을 해치웠다는 걸 믿으라고? 89 00:16:52,379 --> 00:16:55,315 이 동네 갱스터 놈들, 90 00:16:56,549 --> 00:16:58,385 사기꾼, 개자식들까지 모조리 다 잡아 와. 91 00:17:08,495 --> 00:17:10,363 상당한 액수요. 92 00:17:25,812 --> 00:17:26,879 아! 세워! 93 00:17:28,014 --> 00:17:30,183 세워! 94 00:17:30,283 --> 00:17:31,851 아, 차 세우라고! 95 00:17:59,979 --> 00:18:02,215 아. (스페인어) 아! 96 00:18:02,315 --> 00:18:03,950 어이! 거기 서! 97 00:18:05,452 --> 00:18:08,621 이봐, 뛰지 마! - 아, 안 돼! 아. 98 00:18:08,788 --> 00:18:09,856 도와주세요! 99 00:18:09,956 --> 00:18:11,891 그냥 얘기만 좀 하자는 거야 100 00:18:11,991 --> 00:18:12,959 이봐! 101 00:18:14,861 --> 00:18:16,095 뛰지 마. 102 00:18:17,197 --> 00:18:18,598 거기 서! 103 00:18:20,032 --> 00:18:22,034 이봐, 뛰지 말라니까. 104 00:18:23,970 --> 00:18:26,873 자, 진정해. 뛰지 마, 알았지? 105 00:18:26,973 --> 00:18:28,107 영어 할 줄 알아? 106 00:18:29,842 --> 00:18:31,278 영어 할 줄 아냐고! - 네! 107 00:18:33,012 --> 00:18:36,048 너, 목말라? 108 00:18:36,149 --> 00:18:37,484 안 마셔. 약 탔을 거 아냐. 109 00:18:37,584 --> 00:18:39,986 약 안 탔어. 110 00:18:40,086 --> 00:18:41,221 마시고 싶으면 마셔. 111 00:18:41,321 --> 00:18:42,989 그리고 도망갈 생각 마. 알았지? 112 00:18:43,089 --> 00:18:44,090 난 그냥... 113 00:18:45,692 --> 00:18:48,161 네게 보여줄 게 있어. 114 00:18:48,261 --> 00:18:49,396 이거 보여? 115 00:18:52,064 --> 00:18:54,334 - 흠. - 한번 봐. 응? 116 00:18:55,168 --> 00:18:56,636 잘 보라고. 117 00:19:01,408 --> 00:19:02,642 네 엄마랑 친구였어. 118 00:19:02,742 --> 00:19:04,511 네가 태어나기 전 일이지만. 119 00:19:11,918 --> 00:19:13,486 축하해. 120 00:19:13,586 --> 00:19:15,021 근데 지금 당신은 미친 납치범이야. 121 00:19:15,121 --> 00:19:16,155 날 차 트렁크에 가뒀잖아! 122 00:19:16,256 --> 00:19:17,857 이 씨발 또라이야! 123 00:19:17,957 --> 00:19:20,860 진정해, 진정. 널 해치러 온 게 아니야. 124 00:19:20,960 --> 00:19:22,195 못 믿어. 125 00:19:22,295 --> 00:19:24,297 날 믿어도 돼. 날 봐. 126 00:19:24,397 --> 00:19:27,534 네 엄마가 날 보냈어. 널 데려오라고. 127 00:19:28,601 --> 00:19:30,803 헛소리. 128 00:19:30,903 --> 00:19:32,272 우리 엄마는 5년 전에 돌아가셨어! 129 00:19:32,372 --> 00:19:34,207 알아. 130 00:19:34,607 --> 00:19:36,443 네 엄마가 내게 약속하게 했어. 131 00:19:36,543 --> 00:19:38,144 자기한테 무슨 일이 생기면 132 00:19:38,245 --> 00:19:39,879 널 찾아서 133 00:19:39,979 --> 00:19:42,815 비센테한테서 널 데리고 떠나겠다고. 134 00:19:46,152 --> 00:19:47,320 왜 이제야 왔는데? 135 00:19:47,420 --> 00:19:49,289 얘기하자면 길어. 136 00:19:49,389 --> 00:19:51,791 트렁크에 가둔 건 미안해. 알았지? 137 00:19:51,891 --> 00:19:53,360 어쩔 수가 없었어. 138 00:19:53,460 --> 00:19:54,727 그냥 우리 사이에 거리를 벌려야 했어. 139 00:19:54,827 --> 00:19:56,162 도시랑 최대한 멀리. 140 00:19:56,263 --> 00:19:57,564 그 점은 미안하지만 141 00:19:59,832 --> 00:20:02,134 난 사실을 말하는 거야. - 증명해 봐! 142 00:20:02,902 --> 00:20:04,837 할 거야, 나중에. 143 00:20:04,937 --> 00:20:06,706 하지만 지금은 저 차에 다시 타야 해. 144 00:20:06,806 --> 00:20:08,675 당신이랑은 아무 데도 안 가. 145 00:20:09,509 --> 00:20:10,510 제발. 146 00:20:11,911 --> 00:20:13,313 싫어. 147 00:20:13,413 --> 00:20:14,547 젠장. 148 00:20:21,020 --> 00:20:22,389 좋아. 149 00:20:22,489 --> 00:20:23,823 차라리 여기서 쏴. 150 00:20:23,923 --> 00:20:24,824 저 차엔 다시 안 탈 거니까! 151 00:20:24,924 --> 00:20:25,925 총 가져가. 152 00:20:26,993 --> 00:20:28,995 봐, 바닥에 총 내려놓을게. 153 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 자, 네 거야. 154 00:20:31,130 --> 00:20:32,599 가져가도 돼. 155 00:20:32,699 --> 00:20:34,233 원하면 뒷자리에 앉아서 156 00:20:34,334 --> 00:20:35,868 계속 나한테 총을 겨누고 있어. 157 00:20:35,968 --> 00:20:38,037 네가 원하면 쳐다보지도 않을게. 158 00:20:38,137 --> 00:20:40,773 하지만 지금 당장 차에 다시 타야 한다고! 159 00:20:43,810 --> 00:20:45,111 뭐? 여기서 밤샐 거야? 160 00:20:45,211 --> 00:20:46,946 어서, 총 집어! 161 00:20:58,224 --> 00:21:01,794 이게 장전됐다고 믿으라고? 엿 먹어. 162 00:21:01,894 --> 00:21:03,062 당겨봐. 163 00:21:06,966 --> 00:21:08,801 맙소사! 164 00:21:11,137 --> 00:21:13,706 자, 이제 믿겠어? 165 00:21:13,806 --> 00:21:16,876 이제, 당장 차에 다시 타. 166 00:21:22,982 --> 00:21:24,283 이제, 집으로 데려다줘. 167 00:21:26,386 --> 00:21:27,887 그럴 일 없어. 168 00:21:27,987 --> 00:21:29,956 아니, 그럴 거야. 차 돌려, 안 그럼 쏠 거야. 169 00:21:31,691 --> 00:21:33,159 너 사람 못 쏠 거 우리 둘 다 알잖아. 170 00:21:33,259 --> 00:21:35,662 그냥 편히 앉아서 진정해. 171 00:21:35,762 --> 00:21:38,130 갈 길이 머니까. 172 00:21:38,230 --> 00:21:39,298 우리 엄마가 당신한테 부탁했다면서 173 00:21:39,399 --> 00:21:42,769 우리 아빠, 비센테한테서 날 데려가라고. 174 00:21:42,869 --> 00:21:44,471 그럼 우리 아빠가 누군지 안다는 거네? 175 00:21:44,571 --> 00:21:45,905 아, 그럼. 아주 잘 알지. 176 00:21:46,005 --> 00:21:47,273 그 개자식이 누군지- - 그래, 그리고 부자고 177 00:21:47,374 --> 00:21:49,842 힘도 센 남자지. 178 00:21:49,942 --> 00:21:50,977 돈 많고 힘 있는 남자는 179 00:21:51,077 --> 00:21:52,945 자기 것을 지켜. 180 00:21:53,045 --> 00:21:55,515 모두에게 사격술을 가르친다는 뜻이야. 181 00:21:55,615 --> 00:21:57,617 특히 자기 어린 딸한테는 더. 182 00:21:57,717 --> 00:21:59,085 좋아. 183 00:21:59,352 --> 00:22:01,854 이제, 차 돌려, 아니면 쏠 거야! 184 00:22:01,954 --> 00:22:03,022 날 쏘시겠다? 185 00:22:03,122 --> 00:22:04,457 정말? 눈 하나 깜짝 안 하고? 186 00:22:04,557 --> 00:22:05,792 - 그래. - 아닐걸. 187 00:22:05,892 --> 00:22:07,427 시험하지 마. 진짜 쏠 거야. 188 00:22:07,527 --> 00:22:08,428 어, 진짜 쏘시게? 189 00:22:08,528 --> 00:22:10,096 - 그래. - 그래? 190 00:22:10,196 --> 00:22:11,498 - 그래. - 그럴 것 같아? 191 00:22:11,598 --> 00:22:12,999 쏴보시든가. - 너 안 무서워. 192 00:22:13,099 --> 00:22:14,266 어디 마음대로 해봐. 193 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 씨발, 너 미쳤어? 194 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 맙소사! 무슨 짓이야? 195 00:22:18,571 --> 00:22:21,441 아, 알겠다! 탄창에 빈 탄피를 넣어뒀구나, 개새끼야! 196 00:22:21,541 --> 00:22:22,842 진짜 날 죽이려고 했어? 197 00:22:22,942 --> 00:22:24,377 이봐, 네가 날 납치했잖아. 198 00:22:24,477 --> 00:22:25,612 날 강간하고 죽일 거 아냐. 199 00:22:25,712 --> 00:22:27,046 당연히 널 죽이려고 했지, 씨발. 200 00:22:27,279 --> 00:22:28,481 개새끼야! - 이리 내놔! 201 00:22:28,581 --> 00:22:29,682 맙소사. - 엿이나 먹어! 202 00:22:29,782 --> 00:22:31,451 너 대체 왜 이래? 203 00:22:33,786 --> 00:22:36,288 아, 엿 같네. 204 00:22:36,389 --> 00:22:39,058 젠장! 205 00:23:01,080 --> 00:23:03,149 자, 내 말 들어. 206 00:23:04,484 --> 00:23:07,253 널 해치러 온 거 아니야, 알았지? 207 00:23:07,353 --> 00:23:08,555 알아듣겠어? 208 00:23:10,356 --> 00:23:11,891 차에 기름만 넣을 거야. 209 00:23:11,991 --> 00:23:14,160 금방 할 테니까, 그럼 여기서 뜨는 거야. 210 00:23:15,428 --> 00:23:16,395 날 봐. 211 00:23:18,665 --> 00:23:20,066 멍청한 짓 하지 마. 212 00:23:23,135 --> 00:23:24,103 지켜보고 있다. 213 00:23:27,507 --> 00:23:28,508 이봐! 214 00:23:29,976 --> 00:23:30,943 지켜보고 있다고. 215 00:23:56,703 --> 00:23:59,572 이봐요! 216 00:23:59,672 --> 00:24:01,373 이봐요, 여러분. 217 00:24:01,474 --> 00:24:02,542 저 여자가 뭐라고 하든 믿지 마세요. 218 00:24:02,642 --> 00:24:05,044 쟤는, 어, 미쳤어요, 또라이(loca)라고요. 219 00:24:05,177 --> 00:24:07,146 미쳤어, 미쳤다고(loca). 220 00:24:07,246 --> 00:24:08,948 전 말썽 일으키고 싶지 않아요. 221 00:24:09,048 --> 00:24:11,083 영어 할 줄 아나? 222 00:24:11,183 --> 00:24:12,585 난 스페인어 못 해. 223 00:24:12,685 --> 00:24:14,053 어이, 더 가까이 오지 마. 224 00:24:14,153 --> 00:24:16,222 영어 할 줄 아냐고? 이봐, 물러서! 225 00:24:16,322 --> 00:24:18,725 하지 마! 물러서! 226 00:24:20,392 --> 00:24:21,628 좋아, 이렇게까지 하고 싶진 않은데. 227 00:24:21,728 --> 00:24:23,763 어이, 놔둬, 안 돼! 228 00:24:25,031 --> 00:24:27,333 하지 마! 229 00:24:32,572 --> 00:24:35,241 물러서. 230 00:24:35,341 --> 00:24:37,109 물러서! 231 00:24:37,209 --> 00:24:39,011 지금 당장 물러서, 안 그럼 이놈 팔 부러뜨릴 거야. 232 00:24:39,111 --> 00:24:42,515 진짜 할 거야. 진짜 한다고! 233 00:24:43,082 --> 00:24:45,084 젠장. 234 00:24:57,129 --> 00:25:00,466 싸우고 싶지 않다고 했잖아. 이제 물러서! 235 00:25:02,702 --> 00:25:03,770 물러서! 236 00:25:08,274 --> 00:25:09,275 이런 젠장. 237 00:25:26,158 --> 00:25:28,527 아빠! 아빠! 238 00:25:28,961 --> 00:25:30,897 아빠, 저놈이 날 납치했어요! 239 00:25:30,997 --> 00:25:31,998 이봐, 이리 와. 240 00:25:32,098 --> 00:25:35,067 - 젠장! - 엘리사, 엘리사! 241 00:25:35,167 --> 00:25:36,969 엘리사! 242 00:25:39,238 --> 00:25:42,474 이리 와. 걸어. 243 00:25:42,575 --> 00:25:44,376 봐, 이거 봐. 이 아수라장 보이지? 244 00:25:44,476 --> 00:25:45,978 이거 보여? 다 너 때문이야. 245 00:25:46,078 --> 00:25:47,880 저놈들 해치고 싶지 않았어. 246 00:25:47,980 --> 00:25:49,548 근데 네가 날 이렇게 만들었잖아. 247 00:25:49,649 --> 00:25:52,551 당장 차에 타. 타라고! 248 00:25:52,652 --> 00:25:54,520 이리 와. 이리 와. 249 00:25:54,621 --> 00:25:56,989 - 만지지 마! 엿 먹어! - 놔! 만지지 말라고! 250 00:25:57,089 --> 00:25:58,925 만지지 마. 251 00:25:59,025 --> 00:26:01,027 젠장! - 놔! 엿 먹어! 252 00:26:01,127 --> 00:26:03,362 - 돌아! - 아, 엿 먹어! 253 00:26:05,698 --> 00:26:07,433 아! - 가만히 있어! 254 00:26:07,533 --> 00:26:09,902 엿 먹어! 255 00:26:15,708 --> 00:26:17,076 이봐, 그만해. 256 00:26:17,176 --> 00:26:19,011 발로 차지 마. 그만! 257 00:26:19,111 --> 00:26:21,347 다시 트렁크에 들어가고 싶어? 그만해. 258 00:26:21,447 --> 00:26:23,182 네가 뭔데 나한테 이래라저래라야? 259 00:26:23,282 --> 00:26:25,017 엿 먹어! - 내가 네 애비니까! 260 00:26:31,824 --> 00:26:33,059 내가 네 진짜 아빠라고. 261 00:26:39,832 --> 00:26:40,867 개소리. 262 00:26:45,304 --> 00:26:46,272 배고파. 263 00:26:49,842 --> 00:26:51,410 봐, 264 00:26:51,510 --> 00:26:53,212 난 스트레스받고, 피곤하고 265 00:26:53,312 --> 00:26:55,815 화나면 진짜, 진짜 배고파져. 266 00:26:55,915 --> 00:26:57,750 근데 지금은 그 모든 게 최고조야. 267 00:26:57,850 --> 00:27:00,152 그러니까 당장 뭐 안 먹으면 나 진짜 268 00:27:00,252 --> 00:27:03,589 뚜껑 열릴 거야! - 알았어, 그만해. 269 00:27:03,690 --> 00:27:06,726 맙소사, 이게 뚜껑 열리기 전이라고? 270 00:27:08,761 --> 00:27:10,162 네 맘대로 해, 납치범 씨. 271 00:27:14,366 --> 00:27:18,170 알았어. 의자 차지 마. 272 00:27:40,793 --> 00:27:44,430 닉. 273 00:28:36,348 --> 00:28:37,850 말해. 274 00:28:37,950 --> 00:28:39,085 계집애가 납치됐어. 275 00:28:40,119 --> 00:28:41,187 행방이 묘연해. 276 00:28:42,288 --> 00:28:43,255 오늘 아침. 277 00:28:45,157 --> 00:28:46,358 이건 기회야. 278 00:28:48,694 --> 00:28:50,029 그럼 이걸로 빚은 없는 건가? 279 00:28:50,997 --> 00:28:51,998 과연 그럴까? 280 00:29:13,485 --> 00:29:14,887 자, 가자. 281 00:29:14,987 --> 00:29:16,122 움직여야 해. 282 00:29:18,190 --> 00:29:20,860 엘라이자, 빨리 먹어야 해. 283 00:29:23,629 --> 00:29:25,131 엘리사예요. 284 00:29:25,231 --> 00:29:26,232 뭐라고? 285 00:29:26,999 --> 00:29:28,467 엘리사. 286 00:29:29,535 --> 00:29:30,536 알리사? 287 00:29:32,071 --> 00:29:33,439 엘리사. 288 00:29:33,539 --> 00:29:34,740 - 엘리사. - 에. 289 00:29:34,841 --> 00:29:36,575 엘리사, 알았어. 미안. 290 00:29:39,645 --> 00:29:40,546 그거 다 먹을 거야? 291 00:29:40,646 --> 00:29:41,647 어서. 가야 한다고. 292 00:29:41,747 --> 00:29:43,215 먹어야겠어. 293 00:29:43,315 --> 00:29:46,718 몇 시간 동안 트렁크에 가뒀잖아. 294 00:29:46,819 --> 00:29:48,487 이거 다 먹든가, 아니면 여기서 소리 지를 거야. 295 00:29:48,587 --> 00:29:49,588 알았어. 296 00:29:54,393 --> 00:29:57,263 잠깐만 가정해 보자고. 297 00:29:57,363 --> 00:29:59,331 당신이 완전 뻥쟁이가 아니라 298 00:29:59,431 --> 00:30:01,167 진짜 내 아빠라고. 299 00:30:03,569 --> 00:30:05,838 그럼 말해봐, 아빠. 300 00:30:05,938 --> 00:30:07,806 내 평생 어디에 있었는데? 301 00:30:07,907 --> 00:30:09,441 그건, 어... 복잡해. 302 00:30:10,843 --> 00:30:13,612 얼마나 복잡한데? 303 00:30:18,050 --> 00:30:21,353 감옥에 있었어, 알겠어? 15년 동안. 304 00:30:22,254 --> 00:30:24,156 그럼 범죄자네? 305 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 아니, 아니, 범죄자 아니야. 306 00:30:27,559 --> 00:30:29,328 석방됐다고, 알았어? 307 00:30:29,428 --> 00:30:32,531 내 운전기사들 개패듯이 패고 날 납치했잖아. 308 00:30:32,631 --> 00:30:35,501 그러니까, 그래. 여전히 범죄자지. 309 00:30:36,635 --> 00:30:37,636 젠장. 310 00:30:38,938 --> 00:30:40,940 무슨 혐의로 들어갔는데? 311 00:30:41,040 --> 00:30:42,641 그게 중요해? 312 00:30:43,976 --> 00:30:45,444 근데 이름이 뭐야? 313 00:30:46,312 --> 00:30:47,279 크리스. 314 00:30:49,081 --> 00:30:51,517 크리스? 315 00:30:51,617 --> 00:30:55,221 그래, 크리스. 크리스가 뭐 문제 있어? 316 00:30:58,390 --> 00:31:01,127 내 아빠 이름이 크리스라니 웃기네. 317 00:31:01,227 --> 00:31:02,628 알리사. 318 00:31:02,728 --> 00:31:03,795 엘리사. 319 00:31:03,896 --> 00:31:06,532 엘리사. 알았어, 엘리사? 320 00:31:07,633 --> 00:31:09,235 알았어, 미안. 321 00:31:09,335 --> 00:31:10,336 고마워. 322 00:31:19,778 --> 00:31:20,746 왜? 323 00:31:23,482 --> 00:31:26,352 네가 엄마랑 얼마나 닮았는지 생각하고 있었어. 324 00:31:29,956 --> 00:31:30,923 그래. 325 00:31:33,025 --> 00:31:34,493 당신은 하나도 안 닮았는데. 326 00:31:34,593 --> 00:31:36,895 그래, 안 닮았지. 하지만 확실해. 327 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 성질머리는 나한테 물려받았어. 328 00:31:47,639 --> 00:31:49,541 엄마가 너무 보고 싶어. 329 00:31:51,978 --> 00:31:52,844 왜 엄마가... 330 00:31:52,945 --> 00:31:53,879 자살한 게 아니야. 331 00:31:58,717 --> 00:32:00,686 비센테가 죽인 것 같아. 332 00:32:03,722 --> 00:32:05,257 무슨 그런 말을 해? 거짓말쟁이. 333 00:32:05,357 --> 00:32:07,193 아빠는 절대 그런 짓 할 사람이 아니야. 334 00:32:23,642 --> 00:32:26,212 꼼짝 말고 있든지 지금 여기서 죽든지 하래. 335 00:32:28,847 --> 00:32:30,949 안전장치 걸려 있다고 전해. 336 00:32:45,531 --> 00:32:46,632 엘리사! 337 00:33:33,412 --> 00:33:35,181 이봐. 338 00:33:35,647 --> 00:33:37,015 저놈들 저 애 어디로 데려가는 거야? 339 00:33:37,283 --> 00:33:38,517 영어 할 줄 아나? 340 00:33:38,617 --> 00:33:39,851 엿 먹어! 341 00:33:39,951 --> 00:33:41,787 어, 영어 할 줄 아네. 342 00:33:43,955 --> 00:33:45,457 저 애 어디로 데려가는지 말해. 343 00:33:45,557 --> 00:33:46,392 안 그러면 네 면상을 박살 낼 테니까. 344 00:33:46,492 --> 00:33:47,793 알아들었어? 345 00:33:47,893 --> 00:33:48,694 엿 먹어! 346 00:33:48,794 --> 00:33:49,795 좋아. 347 00:33:56,235 --> 00:33:57,203 불어! 348 00:34:02,074 --> 00:34:03,909 이제 불 준비됐나? 349 00:34:38,610 --> 00:34:40,712 썅년! 350 00:35:17,649 --> 00:35:18,617 뺀질이. 351 00:35:24,456 --> 00:35:28,594 고맙다. 352 00:36:00,859 --> 00:36:01,827 음? 353 00:36:31,757 --> 00:36:33,024 좋아. 354 00:37:06,191 --> 00:37:07,859 엘리사. 355 00:37:09,194 --> 00:37:10,195 네. 356 00:37:11,096 --> 00:37:13,332 괜찮니? 357 00:37:14,933 --> 00:37:16,034 네. 358 00:37:16,167 --> 00:37:17,436 그놈이 널 해쳤니? 359 00:37:18,370 --> 00:37:20,171 아니요. 360 00:37:26,678 --> 00:37:29,047 얘야, 361 00:37:29,147 --> 00:37:31,517 여쭤볼 게 있어요. 중요한 거예요. 362 00:37:31,650 --> 00:37:32,684 그래? 363 00:37:36,121 --> 00:37:39,257 엄마의 죽음과 혹시 관련 있으세요? 364 00:37:44,996 --> 00:37:46,465 물론 아니지. 365 00:37:47,733 --> 00:37:49,801 난 네 엄마를 위해 할 수 있는 모든 걸 했어. 366 00:37:51,503 --> 00:37:54,139 아직도 왜 그런 짓을 했는지 모르겠다. 367 00:37:55,807 --> 00:37:57,876 널 사랑하는 것처럼 네 엄마도 사랑했어. 368 00:38:04,683 --> 00:38:06,985 그 사람이 자기가 제 진짜 아빠래요. 369 00:38:12,491 --> 00:38:13,425 아빠. 370 00:38:18,497 --> 00:38:20,265 왔는가, 아빠. 371 00:38:21,600 --> 00:38:22,934 아빠! 372 00:38:23,234 --> 00:38:25,136 네 현상금에 경쟁자가 생긴 모양이군. 373 00:38:25,236 --> 00:38:27,272 어서. 어서. 374 00:38:29,107 --> 00:38:31,309 젠장! 375 00:38:36,548 --> 00:38:39,351 살고 싶으면 저기 숨어. 어서. 376 00:39:19,491 --> 00:39:22,027 서둘러! 서둘러! 377 00:39:56,662 --> 00:39:57,663 아, 안 돼, 안 돼. 378 00:41:58,049 --> 00:41:59,785 엘리사! 379 00:42:40,125 --> 00:42:41,092 안 돼! 380 00:42:43,194 --> 00:42:44,262 도망쳐! 381 00:42:46,464 --> 00:42:47,599 젠장! 382 00:43:07,018 --> 00:43:08,053 젠장. 383 00:43:21,867 --> 00:43:23,735 여기서 나가! 가! 384 00:43:31,376 --> 00:43:35,413 죽어, 이 개자식아! 385 00:44:04,375 --> 00:44:06,277 아! 386 00:44:33,404 --> 00:44:36,708 크리스, 크리스, 크리스. 387 00:44:36,808 --> 00:44:39,110 정신 차려. 정신 차려. 388 00:44:39,210 --> 00:44:40,611 일어나! 가자! 389 00:44:50,956 --> 00:44:52,023 잠깐. 잠깐만. 390 00:44:53,224 --> 00:44:55,293 괜찮아? 391 00:44:56,928 --> 00:44:57,963 넌 어때? 괜찮아? 392 00:44:58,063 --> 00:44:59,197 다친 데는 없어? 393 00:44:59,965 --> 00:45:02,500 응. 394 00:45:02,600 --> 00:45:03,735 그 또라이는 누구야? 395 00:45:05,403 --> 00:45:08,306 몰라, 근데 날 개패듯이 팼어. 396 00:45:08,406 --> 00:45:09,808 젠장. 397 00:45:11,509 --> 00:45:15,513 싸움은 어떻게 그렇게 잘해, 응? 398 00:45:15,613 --> 00:45:19,184 얼굴 맞고 돈 벌던 게 내 직업이었거든. 399 00:45:19,284 --> 00:45:22,353 아까 내 목숨 구해줘서 고마워, 알았지? 400 00:45:23,354 --> 00:45:26,091 네가 날 구한 것 같은데. 401 00:45:26,191 --> 00:45:28,326 그래. 402 00:45:28,426 --> 00:45:30,862 가자. 403 00:45:42,473 --> 00:45:43,441 고맙다. 404 00:45:50,015 --> 00:45:51,216 비센테가 우리 엄마한테 405 00:45:51,316 --> 00:45:53,184 얼마나 못되게 굴었는지 말했지. 406 00:45:53,284 --> 00:45:55,186 난 그렇게 기억 안 나. 407 00:45:55,286 --> 00:45:57,022 네 엄마는 강한 여자였어, 알았지? 408 00:45:57,122 --> 00:45:58,189 네가 알길 원치 않았을 거야. 409 00:45:58,289 --> 00:45:59,858 자기 인생이 생지옥이었다는 걸. 410 00:45:59,958 --> 00:46:01,226 비센테는 네가 생각하는 그런 놈이 아니야. 411 00:46:01,326 --> 00:46:03,294 나 바보 아니야, 크리스! 412 00:46:03,394 --> 00:46:06,031 비센테가 무슨 짓을 하는지, 뭘 할 수 있는지 알아. 413 00:46:06,131 --> 00:46:08,366 하지만 아빤 우리 엄마를 사랑했고, 나도 사랑해. 414 00:46:08,466 --> 00:46:09,901 그 개자식 때문에 415 00:46:10,001 --> 00:46:11,736 내가 15년을 감옥에서 썩었어, 알겠어? 416 00:46:11,837 --> 00:46:15,206 그놈이 네 엄마를 내게서 뺏어갔다고! - 개소리! 개소리! 417 00:46:15,306 --> 00:46:16,474 안 믿어. 418 00:46:17,742 --> 00:46:18,910 이봐, 이봐, 이봐. 419 00:46:19,010 --> 00:46:21,746 잠깐, 잠깐만. 420 00:46:21,847 --> 00:46:25,616 맙소사, 넌 정말 내 성질을 빼닮았구나. 421 00:46:27,218 --> 00:46:28,653 일단 진정해. 422 00:46:30,255 --> 00:46:31,256 알았지? 423 00:46:33,491 --> 00:46:35,326 봐, 저기 가게 있네. 424 00:46:35,426 --> 00:46:36,794 가서 갈아입을 옷 좀 사. 425 00:46:36,895 --> 00:46:37,929 아니면 뭐, 후드티라도. 426 00:46:38,029 --> 00:46:38,997 그렇게 할 수 있지? 427 00:46:42,267 --> 00:46:44,735 당신이 아빠인지는 잘 모르겠지만 428 00:46:44,836 --> 00:46:46,137 성질머리는 있는 거 같네. 429 00:47:13,932 --> 00:47:15,433 비센테랑 네 엄마랑 430 00:47:15,533 --> 00:47:17,168 나랑 은행 털던 사이인 거 알아? 431 00:47:18,036 --> 00:47:19,004 진짜? 432 00:47:19,104 --> 00:47:20,205 그래, 진짜. 433 00:47:21,372 --> 00:47:22,673 농담이지. 434 00:47:22,773 --> 00:47:23,808 하하, 엄청 웃기네. - 아니, 진짜로. 435 00:47:23,909 --> 00:47:25,143 우리 셋이 함께하면 436 00:47:25,243 --> 00:47:26,878 꽤 대단한 팀이었지. 437 00:47:26,978 --> 00:47:28,947 네 엄마가 선봉에 서서, 그 눈부신 미모로 438 00:47:29,047 --> 00:47:30,681 경비원들을 정신 못 차리게 만들면 439 00:47:30,781 --> 00:47:33,051 비센테랑 내가 뒤에서 나타나는 거야. 440 00:47:33,151 --> 00:47:34,986 악당 부부처럼. 441 00:47:35,086 --> 00:47:37,455 우린 잘했고, 빨랐어. 442 00:47:37,555 --> 00:47:39,357 아무도 다치지 않았지. 443 00:47:39,457 --> 00:47:42,793 그게 네 엄마의 제1원칙이었고, 우린 그걸 지켰어. 444 00:47:42,894 --> 00:47:46,331 아. 445 00:47:52,303 --> 00:47:55,506 네 엄마가 널 임신했을 때, 난 패닉에 빠졌어. 446 00:47:56,241 --> 00:47:58,409 그때 우린 훔치고 쓰기만 했거든. 447 00:47:58,509 --> 00:48:00,745 모아둔 돈도 없고, 아무것도 없었어. 448 00:48:00,845 --> 00:48:02,480 그래서 비센테가 제안했을 때 449 00:48:02,580 --> 00:48:06,684 마지막으로 한탕, 크게 한탕 하자고 했을 때 450 00:48:06,784 --> 00:48:10,188 귀가 솔깃했지. 451 00:48:10,288 --> 00:48:13,891 어디 맞춰볼까. 잡혔겠지. 452 00:48:13,992 --> 00:48:16,194 아니, 일은 순조롭게 끝났어. 453 00:48:16,294 --> 00:48:20,098 엄청난 현금 뭉치를 들고 완전 자유로워졌지. 454 00:48:20,198 --> 00:48:21,199 아름다웠어. 455 00:48:22,467 --> 00:48:24,269 근데 어떻게 잡힌 건데? 456 00:48:26,304 --> 00:48:27,838 그놈이 날 함정에 빠뜨렸어. 457 00:48:27,939 --> 00:48:29,874 - 누가? - 비센테가. 458 00:48:29,975 --> 00:48:32,410 내 집 문 앞까지 빵 부스러기를 흘려놨지. 459 00:48:32,510 --> 00:48:34,345 정신 차려보니 15년 형을 받고 460 00:48:34,445 --> 00:48:36,681 사랑하는 여자한테는 버림받았더군. 461 00:48:38,283 --> 00:48:39,850 진짜 엿 같네. 462 00:48:41,519 --> 00:48:43,421 하지만 그게 엄마를 죽였다는 뜻은 아니잖아. 463 00:48:48,726 --> 00:48:50,361 흑맥주 하나, 이년아. 464 00:48:52,397 --> 00:48:54,232 담배도. 465 00:48:55,400 --> 00:48:56,867 - 아! - 이봐! 466 00:48:56,968 --> 00:48:58,136 이번엔 망치지 마, 썅년아! 467 00:49:00,871 --> 00:49:01,939 알았어. 468 00:49:02,807 --> 00:49:04,442 그거 알아? 469 00:49:04,542 --> 00:49:07,112 저년 아직 트레일러 고리에서 부스러기 빨아먹을 만은 하네. 470 00:49:08,513 --> 00:49:10,615 펌프질 좀 해볼까. 471 00:49:13,651 --> 00:49:15,320 이 희한한 덩어리 좀 봐. 472 00:49:19,190 --> 00:49:20,158 괴짜 같으니. 473 00:49:21,492 --> 00:49:22,460 너희들 474 00:49:23,694 --> 00:49:25,730 재미있는 시간 보내고 있나? 475 00:49:25,830 --> 00:49:29,134 어, 그런 것 같네. 476 00:49:29,567 --> 00:49:31,002 네 차가 필요하겠는데. 477 00:49:32,337 --> 00:49:33,304 뭐? 478 00:49:34,039 --> 00:49:35,406 내 차가 필요하다고? 479 00:49:40,778 --> 00:49:42,813 엿이나 먹어, 이 맛탱이 간 괴짜야. 480 00:49:45,350 --> 00:49:47,018 미안, 잘 못 들었는데. 481 00:49:47,885 --> 00:49:49,087 다시 말해줄래? 482 00:49:50,955 --> 00:49:51,956 이런. 483 00:49:53,124 --> 00:49:54,259 이거. 484 00:50:00,465 --> 00:50:06,204 엿이나 먹으라고 했다. 485 00:50:17,048 --> 00:50:19,984 아, 이 개자식아! 486 00:50:20,085 --> 00:50:22,720 아, 도와줘! 487 00:51:38,729 --> 00:51:41,098 네 엄마가 제일 좋아하던 노래야. 488 00:51:46,404 --> 00:51:47,905 그래. 489 00:51:52,076 --> 00:51:54,612 그거 알아? 490 00:51:54,712 --> 00:51:56,481 네 엄마 목걸이, 내가 사준 거야. 491 00:51:59,484 --> 00:52:00,618 - 진짜? - 응. 492 00:52:01,719 --> 00:52:05,055 선물이었지. 493 00:52:05,156 --> 00:52:08,058 다이아몬드는 494 00:52:08,159 --> 00:52:09,894 어떤 것이든 다 자를 수 있다는 거 알아? 495 00:52:12,530 --> 00:52:13,798 봐, 네 엄마가 그랬어. 496 00:52:15,533 --> 00:52:19,504 다이아몬드처럼 강하고 아름다웠지. 497 00:52:21,272 --> 00:52:22,273 너처럼. 498 00:52:30,014 --> 00:52:31,582 엄마를 다시 본 적은 있어? 499 00:52:36,254 --> 00:52:37,788 응. 500 00:52:39,457 --> 00:52:40,825 어느 날, 501 00:52:42,793 --> 00:52:44,429 면회객이 왔다고 하더군. 502 00:52:45,696 --> 00:52:49,300 면회 온 사람이 없었거든, 한 번도. 503 00:52:49,400 --> 00:52:52,203 네 엄마였어. 레오노르였지. 504 00:52:53,438 --> 00:52:55,206 미안하다고 하더군. 505 00:52:56,474 --> 00:52:58,108 더 일찍 보러 오지 못해서. 506 00:52:58,209 --> 00:53:00,211 비센테와 나 때문이었다고 했어. 507 00:53:01,045 --> 00:53:02,280 그럴 줄 알았지. 508 00:53:03,248 --> 00:53:04,382 그러더니 509 00:53:05,483 --> 00:53:08,386 더는 못 견디겠다고 했어. 510 00:53:08,486 --> 00:53:11,689 비센테와의 이런 삶을 511 00:53:11,789 --> 00:53:14,225 자길 통제하고 숨 막히게 하는 삶을. 512 00:53:15,826 --> 00:53:17,528 그를 떠날 거라고 했어. 513 00:53:17,628 --> 00:53:19,864 너를 데리고 떠날 거라고. 514 00:53:19,964 --> 00:53:21,499 그리고 내게 말했지. 515 00:53:24,302 --> 00:53:27,905 자기한테 무슨 일이 생기면 516 00:53:28,005 --> 00:53:30,174 내 딸을 찾아가서 517 00:53:30,275 --> 00:53:31,709 보호해 줘야 한다고. 518 00:53:37,682 --> 00:53:40,184 3주 뒤, 엄마가 죽었다는 소식을 들었어. 519 00:53:48,926 --> 00:53:51,762 가자. 계속 움직여야 해. 520 00:53:53,130 --> 00:53:54,665 가자. 521 00:54:37,642 --> 00:54:39,544 생각보다 심각하군. 522 00:54:41,379 --> 00:54:43,213 악마가 꼬리표처럼 붙었어. 523 00:55:16,347 --> 00:55:17,314 젠장. 524 00:55:23,888 --> 00:55:25,856 자, 어서. 나 좀 도와줄 거야, 말 거야? 525 00:55:32,863 --> 00:55:34,599 네, 타세요, 빨리. 526 00:55:43,741 --> 00:55:45,209 좋아, 주위를 둘러보고 찾아봐. 527 00:55:45,309 --> 00:55:46,977 여분의 열쇠가 있는지. 528 00:55:47,077 --> 00:55:49,514 안 그러면 이놈을 직접 연결해야 해. 529 00:55:49,614 --> 00:55:50,681 젠장. 530 00:55:59,624 --> 00:56:00,625 이봐. 531 00:56:02,092 --> 00:56:03,394 그거 이리 줄래? 532 00:56:05,162 --> 00:56:06,163 나 줘. 533 00:56:10,234 --> 00:56:11,902 이제 어쩔 건데? 534 00:56:15,005 --> 00:56:16,006 좋아. 535 00:56:19,444 --> 00:56:21,546 당신이랑 같이 나라 안 떠날 거야. 536 00:56:23,648 --> 00:56:25,149 네 엄마한테 네 이모한테 데려다주겠다고 했어. 537 00:56:25,249 --> 00:56:27,317 그리고 난 그렇게 할 거야, 알았어? 538 00:56:27,418 --> 00:56:28,519 캐롤라이나 이모? 539 00:56:28,619 --> 00:56:31,155 그래, 캐롤라이나 이모. 540 00:56:31,255 --> 00:56:32,657 미국에 사시잖아. 541 00:56:32,757 --> 00:56:33,891 어렸을 때 이후로 뵌 적 없어. 542 00:56:33,991 --> 00:56:35,526 그래! 543 00:56:35,626 --> 00:56:37,695 걱정 마. 거기선 안전할 거야. 544 00:56:37,795 --> 00:56:40,431 누구한테서? 비센테한테서? 545 00:56:40,798 --> 00:56:42,667 그래, 비센테한테서. 546 00:56:42,767 --> 00:56:44,334 당신이 진실을 말하는지 어떻게 확실히 알아? 547 00:56:44,435 --> 00:56:46,904 설령 사실이라도, 그가 당신 인생을 망쳤다 해도 548 00:56:47,004 --> 00:56:49,373 내 인생은 항상 정말, 정말 좋게 만들어줬어. 549 00:56:49,807 --> 00:56:51,175 - 그놈이 네 엄마를 죽였어. - 확실하지 않잖아. 550 00:56:51,275 --> 00:56:52,843 아무 증거도 없잖아. 551 00:56:52,943 --> 00:56:54,378 네 엄마가 감옥으로 날 보러 와서 552 00:56:54,479 --> 00:56:56,914 널 데리고 도망갈 거라고 말했어. 553 00:56:57,014 --> 00:56:58,415 3주 뒤에 죽었고. 554 00:56:58,516 --> 00:57:00,417 그게 우연의 일치라고 생각해? 555 00:57:00,518 --> 00:57:01,952 난 그를 알아, 알았어? 556 00:57:02,052 --> 00:57:04,054 그가 뭘 할 수 있는지 안다고. - 나도 알아! 557 00:57:04,154 --> 00:57:06,423 내 평생을. 그리고 그거 알아? 558 00:57:06,524 --> 00:57:08,192 내가 실제로 좋아하는 삶이야. 559 00:57:08,292 --> 00:57:09,794 난 내가 사는 곳이 좋아. 내 학교가 좋아. 560 00:57:09,894 --> 00:57:11,462 내 친구들이 좋아. 561 00:57:11,562 --> 00:57:13,598 그리고 난 이미 내 인생에 대한 큰 계획이 있다고. 562 00:57:13,698 --> 00:57:16,366 네 계획이 뭔데, 으음? 563 00:57:16,467 --> 00:57:17,935 날 안전하게 데려다준다는 게 무슨 뜻인데? 564 00:57:18,035 --> 00:57:20,437 그냥 날 이모한테 버릴 거야? 565 00:57:20,538 --> 00:57:23,140 또 떠나고, 좋은 아빠가 되려는 노력조차 안 하고! 566 00:57:30,515 --> 00:57:33,784 그거 알아? 네 말이 맞을지도 몰라. 567 00:57:36,186 --> 00:57:38,288 난 네 평생을 감방에서 보냈잖아, 맞지? 568 00:57:38,388 --> 00:57:42,593 씨발, 내가 아빠가 되는 것에 대해 뭘 알겠어? 569 00:57:42,693 --> 00:57:45,329 캐롤라이나 이모는 좋은 분이야, 알았지? 570 00:57:45,429 --> 00:57:48,132 네게 좋은 삶을 줄 거야. 571 00:57:48,232 --> 00:57:50,601 난 좋은 삶을 살고 있어. 572 00:57:50,701 --> 00:57:52,937 좋은 삶을 살았다고. 573 00:57:53,037 --> 00:57:54,905 당신 없이. 574 00:57:59,710 --> 00:58:00,745 좋아. 575 00:58:00,845 --> 00:58:02,647 넌 나한테 관심 없어. 576 00:58:02,747 --> 00:58:04,649 이건 다 너 때문이잖아, 안 그래? 577 00:58:04,749 --> 00:58:07,518 너랑 비센테에 대한 네 개인적인 복수심. 578 00:58:07,618 --> 00:58:08,619 이봐! 579 00:58:10,387 --> 00:58:11,355 이봐! 580 00:58:12,923 --> 00:58:13,958 이봐. 581 00:58:14,058 --> 00:58:14,992 만지지 마! 582 00:58:15,092 --> 00:58:16,193 엿 먹어! - 엘리사! 583 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 꺼져. 584 00:58:21,365 --> 00:58:22,600 꺼져. 585 00:58:22,700 --> 00:58:24,434 꺼져, 가, 가! 586 00:58:28,372 --> 00:58:34,011 이봐, 이봐, 이봐! 젠장. 587 00:58:38,716 --> 00:58:39,884 젠장! 588 00:58:47,625 --> 00:58:48,626 이봐, 멈춰. 589 00:59:40,177 --> 00:59:41,578 젠장. 590 00:59:48,352 --> 00:59:49,687 누구 없어요? 591 00:59:54,659 --> 00:59:56,460 누구 없어요? 누구, 이봐요! 592 00:59:58,228 --> 01:00:00,197 젠장! 593 01:00:19,416 --> 01:00:20,484 엘리사! 594 01:00:30,094 --> 01:00:32,329 뭘 보는 거지, 으음? 595 01:00:45,676 --> 01:00:51,615 이번 주에 자신에게 선물을 준 적 있나, 엘리사? 596 01:00:54,418 --> 01:00:55,686 사과는 안 좋아해요. 597 01:00:56,954 --> 01:00:58,522 이 사과는 먹어 봤나? 598 01:01:03,227 --> 01:01:04,261 배 안 고파요. 599 01:01:06,130 --> 01:01:08,098 한 입만. 600 01:01:13,537 --> 01:01:14,939 그거 줘요. 601 01:01:35,993 --> 01:01:37,327 엿 먹어, 이 또라이야! 602 01:01:43,233 --> 01:01:44,634 엘리사. 603 01:01:47,271 --> 01:01:49,173 엘리사, 어디 있어? 604 01:01:52,342 --> 01:01:53,310 엘리사? 605 01:01:53,410 --> 01:01:55,379 아, 크리스, 크리스! 606 01:01:55,479 --> 01:01:57,247 뒤에! 607 01:01:57,347 --> 01:01:58,916 엘리사, 엎드려! 608 01:01:59,016 --> 01:02:00,818 비켜! 움직여! 609 01:02:30,815 --> 01:02:33,884 네가 명사수라도 되는 줄 아나? 610 01:02:33,984 --> 01:02:34,952 꿈 깨. 611 01:02:37,654 --> 01:02:39,890 그 애 놔줘. 612 01:02:39,990 --> 01:02:41,525 네가 내 뇌에 총알을 박아도 613 01:02:41,625 --> 01:02:44,428 근육이 경련하면서 방아쇠를 당길 거다. 614 01:02:50,500 --> 01:02:52,102 알아보고 싶나? 615 01:02:52,202 --> 01:02:54,271 좋아. 616 01:02:54,371 --> 01:02:56,974 셋에 쏴. 안 그러면 내가 쏠 테니. 617 01:02:59,910 --> 01:03:03,814 하나, 둘, 셋. 618 01:03:03,914 --> 01:03:05,282 알았어! 619 01:03:06,917 --> 01:03:08,886 알았다고! 620 01:03:10,520 --> 01:03:12,222 제발 쟤는 해치지 마. 621 01:03:12,322 --> 01:03:14,424 해치지 마, 제발. 622 01:03:15,926 --> 01:03:16,994 나한테 걸어와. 623 01:03:21,365 --> 01:03:22,799 - 안 돼. - 바닥에 엎드려. 624 01:03:23,767 --> 01:03:25,936 괜찮아. 625 01:03:29,606 --> 01:03:30,640 괜찮아. 626 01:03:30,740 --> 01:03:31,641 손 뒤로. 627 01:03:32,409 --> 01:03:33,844 안 돼. 628 01:03:34,578 --> 01:03:35,579 좋아. 629 01:03:38,015 --> 01:03:39,950 가자, 어서. 630 01:03:46,390 --> 01:03:48,258 저놈이 시키는 대로 해, 엘리사, 알았지? 631 01:04:12,582 --> 01:04:13,550 크리스. 632 01:04:14,584 --> 01:04:15,685 크리스. 633 01:04:16,987 --> 01:04:17,988 미안해요. 634 01:04:19,256 --> 01:04:22,226 아니, 아니야. 네 잘못 아니야. 635 01:04:23,727 --> 01:04:26,030 안 돼! 636 01:04:32,402 --> 01:04:35,305 넌 누구야? 637 01:04:35,405 --> 01:04:37,207 씨발, 넌 누구냐고? 638 01:04:37,307 --> 01:04:39,409 질문은 내가 한다, 납치범. 639 01:04:40,577 --> 01:04:41,711 넌 누구야? 640 01:04:43,447 --> 01:04:45,015 이런 미친놈. 641 01:04:45,115 --> 01:04:49,053 안 돼! 안 돼! 642 01:04:50,587 --> 01:04:51,555 넌 누구냐고? 643 01:04:55,359 --> 01:04:56,860 넌 누구야? 644 01:04:56,961 --> 01:04:59,029 안 돼! 645 01:05:01,932 --> 01:05:03,067 넌 누구야? 646 01:05:09,773 --> 01:05:11,408 넌 누구냐고? 647 01:05:11,976 --> 01:05:13,543 내 아빠야! 648 01:05:23,487 --> 01:05:25,522 비센테가 네 아빠다. 649 01:05:27,657 --> 01:05:28,725 아니. 650 01:05:32,729 --> 01:05:34,398 이 사람이 내 친아빠야. 651 01:05:36,900 --> 01:05:37,901 흥미롭군. 652 01:05:46,143 --> 01:05:48,112 저 애를 어떻게 할 거지? 653 01:05:49,046 --> 01:05:50,447 보상. 654 01:06:28,785 --> 01:06:30,754 오랜만이야, 친구. 655 01:06:33,890 --> 01:06:34,858 총 내놔. 656 01:06:39,229 --> 01:06:42,199 그때 널 죽였어야 했는데. 657 01:06:42,299 --> 01:06:43,467 내가 필요할걸. 658 01:06:43,567 --> 01:06:45,001 뭐라고? 659 01:06:45,102 --> 01:06:46,470 내가 필요하다고. 660 01:06:47,471 --> 01:06:48,672 글쎄. 661 01:06:50,640 --> 01:06:51,641 모르겠는데. 662 01:06:53,443 --> 01:06:55,179 우리 둘 다 엘리사를 되찾고 싶잖아. 663 01:06:57,081 --> 01:06:59,149 하지만 넌 이 상황에서 살아남고 싶겠지? 664 01:07:00,250 --> 01:07:03,153 난 그런 거 신경 안 써. 665 01:07:03,253 --> 01:07:05,021 내겐 그 애가 살아남는지만 중요해. 666 01:07:05,122 --> 01:07:07,657 그 앨 위해서 죽을 때까지 싸울 거야. 알잖아, 나. 667 01:07:07,757 --> 01:07:11,828 네 딸 아니야. 내가 키웠어. 668 01:08:00,144 --> 01:08:02,246 네가 죽였어, 이 개자식아! 669 01:08:27,971 --> 01:08:31,040 내가 안 죽였어. 그것만 알면 돼. 670 01:08:31,141 --> 01:08:33,643 엿 먹어. 네가 그 앨 내게서 뺏어갔잖아. 671 01:08:34,678 --> 01:08:36,480 그 애가 네 개수작을 알아채고 672 01:08:36,580 --> 01:08:38,282 널 떠나려고 하니까 네가 죽인 거잖아. 673 01:08:38,382 --> 01:08:39,383 인정해. 674 01:08:41,084 --> 01:08:44,588 내가 그 앨 뺏은 건 그게 우리 방식이었으니까. 675 01:08:44,688 --> 01:08:46,990 우린 원하는 걸 가졌잖아. 676 01:08:47,090 --> 01:08:49,659 우린 은행을 털었어, 비센테. 677 01:08:49,759 --> 01:08:53,062 그리고 난 널 털었지. 그게 우리였어. 678 01:08:53,163 --> 01:08:54,731 뭘 기대한 건데? 679 01:08:54,831 --> 01:08:56,566 도둑놈들 사이에 의리라도? 이 새끼야. 680 01:08:59,403 --> 01:09:01,238 넌 내 모든 걸 뺏어갔어. 681 01:09:01,338 --> 01:09:04,073 내가 모든 걸 원했으니까. 682 01:09:05,409 --> 01:09:06,776 그냥 단순한 거야. 683 01:09:07,944 --> 01:09:09,813 너도 예전엔 그걸 이해했잖아. 684 01:09:12,882 --> 01:09:13,850 여보세요? 685 01:09:17,086 --> 01:09:18,588 네. 686 01:09:18,688 --> 01:09:20,890 내 선물은 찾았나? 687 01:09:21,024 --> 01:09:23,193 - 네. - 좋아. 688 01:09:23,293 --> 01:09:24,961 네가 날 죽이려 했던 곳, 기억하나? 689 01:09:26,763 --> 01:09:27,631 네. 690 01:09:27,731 --> 01:09:29,266 기다리고 있겠다. 691 01:09:29,366 --> 01:09:32,302 아, 잊기 전에 692 01:09:32,402 --> 01:09:34,304 네 오른팔한테 고맙다고 전해줘. 693 01:09:34,404 --> 01:09:36,606 그 여자애가 타깃이 됐다고 알려줘서. 694 01:09:49,419 --> 01:09:50,720 아. 695 01:10:01,164 --> 01:10:02,799 그 애가 어디 있는지 알아. 696 01:10:07,271 --> 01:10:08,872 그 또라이는 누구야? 697 01:10:10,974 --> 01:10:12,542 돈 때문이 아니지? 698 01:10:13,510 --> 01:10:15,379 아니, 개인적인 감정이야. 699 01:10:15,479 --> 01:10:16,846 그놈도 뒤통수쳤냐? 700 01:10:18,582 --> 01:10:21,351 일을 맡기려고 고용했었어. 701 01:10:21,451 --> 01:10:23,420 평판이 좋았지, 프로였어. 702 01:10:24,354 --> 01:10:27,524 하지만 요구한 것 이상으로 나갔어. 703 01:10:27,624 --> 01:10:28,725 선을 넘었지. 704 01:10:30,294 --> 01:10:32,996 뒤처리까지 깔끔하게 하려 했겠지? 705 01:10:33,930 --> 01:10:36,165 하지만 실패했군. 706 01:10:36,266 --> 01:10:38,935 코끼리도 쓰러뜨릴 만한 마취총을 그 새끼한테 쐈어. 707 01:10:39,035 --> 01:10:41,771 그는 코끼리도 쓰러뜨릴 수 있는 708 01:10:41,871 --> 01:10:43,840 외딴곳으로 끌려가서 709 01:10:43,940 --> 01:10:46,410 내 정예 요원 15명에게 감시당했지. 710 01:10:46,510 --> 01:10:48,578 내 손으로 직접 죽이고 싶었어. 711 01:10:48,678 --> 01:10:49,846 내가 도착했을 때 712 01:10:50,714 --> 01:10:53,850 내 부하들은 다 죽어있었지. 713 01:10:53,950 --> 01:10:56,620 그놈의 잘린 손은 아직도 난간에 수갑이 채워져 있고. 714 01:10:57,721 --> 01:11:01,425 한 손에만 수갑을 채웠나 보군, 멍청이들. 715 01:11:03,026 --> 01:11:05,261 그런 짓을 하려면 어떤 의지가 필요할까? 716 01:11:06,963 --> 01:11:11,200 그런 선택을 하고, 그걸 실행에 옮기는 것. 717 01:11:11,301 --> 01:11:13,970 이제 그는 인간이라기보다 전설이 됐어. 718 01:11:17,073 --> 01:11:18,575 죽지 않는 악마. 719 01:11:20,977 --> 01:11:24,381 이제, 네놈 때문에 그 애가 놈과 함께 있어. 720 01:12:10,093 --> 01:12:13,162 무슨 일이야? 계획이 뭐야? 721 01:12:14,864 --> 01:12:17,266 그놈은 네가 올 줄 모를 거야. 722 01:12:17,367 --> 01:12:19,603 넌 뒤에서 나타나. 723 01:12:19,703 --> 01:12:22,171 옛날처럼. 724 01:12:22,271 --> 01:12:24,340 무기는 줄 거냐? 725 01:13:27,303 --> 01:13:28,938 플라코? 726 01:13:30,774 --> 01:13:31,741 플라코! 727 01:13:33,109 --> 01:13:34,077 젠장. 728 01:14:24,193 --> 01:14:25,294 그 애는 어딨지? 729 01:14:26,830 --> 01:14:28,464 곧 알게 될 거다. 730 01:14:29,766 --> 01:14:31,234 움직여. 731 01:14:38,742 --> 01:14:41,511 엘리사, 엘리사. 732 01:14:41,611 --> 01:14:44,147 엘리사, 엘리사, 엘리사. 733 01:14:44,247 --> 01:14:46,950 이봐. 734 01:14:47,050 --> 01:14:48,117 엘리사, 엘리사. 735 01:14:48,251 --> 01:14:49,653 아빠. 736 01:14:51,888 --> 01:14:52,922 아빠. 737 01:15:01,364 --> 01:15:03,600 그게 필요할 거다. 738 01:16:12,101 --> 01:16:13,069 썅년! 739 01:16:56,980 --> 01:16:58,547 저 애는 이 일과 아무 상관없어. 740 01:16:59,883 --> 01:17:00,784 그 애 놔줘. 741 01:17:00,884 --> 01:17:03,119 미안하지만, 그 애가 필요해. 742 01:17:04,053 --> 01:17:05,755 너랑 비센테 사이에 무슨 일이 있었든 743 01:17:05,855 --> 01:17:07,090 난 좆도 신경 안 써, 알겠어? 744 01:17:07,190 --> 01:17:08,091 놔주라고! 745 01:17:51,067 --> 01:17:54,437 비센테가 그 앨 죽였다고 생각하는군. 746 01:17:54,537 --> 01:17:56,605 그들이 나를 고용해서 그 앨 없애게 했어. 747 01:17:58,074 --> 01:17:59,042 난 즐거웠지. 748 01:18:56,532 --> 01:18:59,202 그는 자살처럼 보이길 원했어. 749 01:18:59,302 --> 01:19:02,671 그래, 내가 좀 심했지. 750 01:19:02,772 --> 01:19:05,041 재미 좀 봤어. 751 01:19:05,141 --> 01:19:07,777 하지만 결국, 난 나일 뿐이야. 752 01:19:09,545 --> 01:19:12,882 이제, 그는 그 기분이 어떤 건지 알기 위해 753 01:19:12,982 --> 01:19:14,784 자신이 사랑하는 것을 희생해야 할 거야. 754 01:19:23,827 --> 01:19:26,562 안 돼, 안 돼, 안 돼! 755 01:19:49,052 --> 01:19:50,954 안 돼! 756 01:19:51,888 --> 01:19:53,622 안 돼! 안 돼! 757 01:19:57,693 --> 01:19:58,661 안 돼! 758 01:21:10,099 --> 01:21:11,567 젠장. 759 01:22:12,861 --> 01:22:13,929 안 돼! 760 01:22:14,030 --> 01:22:14,930 엘리사! 761 01:22:15,031 --> 01:22:16,699 크리스, 도와줘요! 크리스! 762 01:22:18,734 --> 01:22:20,303 크리스! 763 01:22:20,403 --> 01:22:23,139 도와줘요. 이거 못 멈추겠어요! 764 01:22:36,219 --> 01:22:37,220 안 돼! 765 01:22:42,925 --> 01:22:45,294 멈춰. 멈추라고, 이 개자식아. 766 01:22:48,897 --> 01:22:50,599 네가 어떻게 했는지 말해. 767 01:22:50,699 --> 01:22:52,901 그럼 크레인 멈추는 법을 알려주지. 768 01:23:03,846 --> 01:23:04,847 씨발 무슨 소리야? 769 01:23:04,947 --> 01:23:06,282 네 엄마가 널 내게서 770 01:23:06,382 --> 01:23:08,617 데려가려는 걸 막으려 했어. 771 01:23:08,717 --> 01:23:10,119 알겠어? 772 01:23:10,219 --> 01:23:12,588 그 애가 날 너와 갈라놓으려 했다고. 773 01:23:14,390 --> 01:23:16,259 안 돼! 774 01:23:16,359 --> 01:23:18,027 말해야 해. 775 01:23:19,228 --> 01:23:20,929 - 알았어. - 말하라고! 776 01:23:21,030 --> 01:23:23,632 알았어, 내가 죽이라고 돈 줬어. 777 01:23:24,633 --> 01:23:26,169 이제 만족해? 778 01:23:26,269 --> 01:23:29,438 그게 네가 원하던 거야? - 안 돼! 779 01:23:29,538 --> 01:23:32,275 이제 저 엿 같은 거 당장 멈춰! 780 01:23:33,476 --> 01:23:35,344 저 엿 같은 거 멈춰, 제발. 781 01:23:35,444 --> 01:23:37,380 제발. 782 01:23:37,480 --> 01:23:39,048 1층. 783 01:23:39,148 --> 01:23:42,651 거기까지 갈 시간은 없을 것 같은데. 784 01:23:50,759 --> 01:23:52,395 엘리사, 다이아몬드. 785 01:23:54,063 --> 01:23:55,364 그 다이아몬드. 786 01:24:09,612 --> 01:24:11,514 안 돼, 안 돼! 787 01:24:12,815 --> 01:24:13,816 안 돼! 안 돼! 788 01:24:32,335 --> 01:24:33,269 안 돼! 789 01:24:47,150 --> 01:24:48,551 안 돼, 안 돼. 790 01:24:49,685 --> 01:24:51,920 크리스, 크리스, 내 말 들어요. 791 01:24:52,721 --> 01:24:53,789 크리스, 크리스. 792 01:24:55,324 --> 01:24:56,859 안 돼요, 제발. 793 01:25:01,864 --> 01:25:05,033 제발 죽지 마요, 크리스. 794 01:25:08,371 --> 01:25:09,372 크리스. 795 01:25:10,639 --> 01:25:11,607 엘리사. 796 01:25:12,875 --> 01:25:13,942 날 봐. 797 01:25:15,244 --> 01:25:16,912 크리스, 죽지 마요. 798 01:25:18,647 --> 01:25:19,782 미안하다. 799 01:25:19,882 --> 01:25:22,451 안 돼, 안 돼. 800 01:25:22,551 --> 01:25:23,719 미안해. 801 01:26:29,117 --> 01:26:30,986 엄마와의 약속을 지켰네요. 802 01:26:33,789 --> 01:26:34,890 그럴 만한 가치가 있었어. 803 01:26:39,595 --> 01:26:40,563 있었어. 804 01:26:43,732 --> 01:26:44,633 아빠.