1 00:02:03,077 --> 00:02:05,371 아무래도 그만해야겠지? 2 00:02:07,498 --> 00:02:08,707 내 생각도 그래 3 00:02:23,889 --> 00:02:25,641 - 여보 - 왜? 4 00:02:28,394 --> 00:02:29,228 있잖아 5 00:02:30,104 --> 00:02:31,230 애들은 자 6 00:02:31,314 --> 00:02:33,232 알아, 그럼 난… 7 00:02:33,316 --> 00:02:35,068 짐 싸서 호텔로 갈까? 8 00:02:35,151 --> 00:02:36,069 아냐, 뭘 그렇게까지 9 00:02:36,152 --> 00:02:37,986 그렇긴 한데 그냥… 10 00:02:38,071 --> 00:02:39,155 - 아니면… - 뭐? 11 00:02:39,238 --> 00:02:41,532 아래층 소파에서 자도 돼 그게 더… 12 00:02:41,615 --> 00:02:42,741 아냐, 됐어 13 00:02:42,825 --> 00:02:44,535 - 그럴 필요 없이 그냥… - 그래? 14 00:02:45,119 --> 00:02:46,162 알았어, 그럼… 15 00:02:46,745 --> 00:02:48,581 - 우리 아들 - 아들 16 00:02:48,664 --> 00:02:50,874 - 왜 일어났어? - 둘이 싸워? 17 00:02:51,292 --> 00:02:52,668 - 아니 - 아니, 아니야 18 00:02:53,461 --> 00:02:55,296 아냐, 엄마랑 아빠는 싸우는 거 아냐 19 00:02:55,379 --> 00:02:56,880 엄마랑 아빤 안 싸워 20 00:02:57,381 --> 00:02:58,341 맞아 21 00:02:58,424 --> 00:03:00,093 다시 들어가서 자 알겠지? 22 00:03:00,718 --> 00:03:03,387 이리 와, 찰리 어서, 이리 나와 23 00:03:07,683 --> 00:03:09,768 어서, 찰리, 이리 와 24 00:03:10,311 --> 00:03:11,520 가자, 찰리 25 00:03:29,122 --> 00:03:31,124 - 마지막 공연이야 - 뭐? 26 00:03:32,166 --> 00:03:33,834 - 알잖아, 우리… - 응, 그래 27 00:03:34,668 --> 00:03:36,212 며칠 전에 지구 멸망에 관한 28 00:03:36,295 --> 00:03:37,713 다큐멘터리를 같이 봤거든 29 00:03:37,796 --> 00:03:40,008 유성 떨어지고, 전쟁 나고 그런 거 있잖아 30 00:03:40,091 --> 00:03:42,426 근데 걔 표정이 너무 이상한 거야 31 00:03:42,510 --> 00:03:45,054 다 끝나고 나서 쳐다보면서 이렇게 말했지 32 00:03:45,138 --> 00:03:47,723 '기분이 어때? 저런 거 신경 쓰여? 저게…' 33 00:03:47,806 --> 00:03:51,394 내가 기대한 반응은 이거였어 '우리 어떡해야 할까?' 34 00:03:51,477 --> 00:03:52,603 근데 아무렇지도 않아 35 00:03:52,686 --> 00:03:54,980 세상이 끝난다는데 너무 괜찮은 거야 36 00:03:55,064 --> 00:03:58,567 이런 말을 하더라니까 '지금까지 잘 살았잖아' 37 00:03:58,651 --> 00:04:00,028 '슬플 게 뭐 있어?' 38 00:04:00,111 --> 00:04:03,114 17살 먹은 우리 아들 제일런이 그랬어 39 00:04:03,197 --> 00:04:04,365 엄청 똑똑한 거 알지? 40 00:04:04,448 --> 00:04:06,784 마음만 먹으면 뭐든지 1등이야 41 00:04:06,867 --> 00:04:09,078 근데 그런 마음가짐은 대체 뭘까 싶더라고 42 00:04:09,162 --> 00:04:12,706 내 몸은 아니라고 하지만 난 여전히… 43 00:04:12,790 --> 00:04:15,584 많이 먹어 봤자 24살 정도인 기분이야 44 00:04:15,668 --> 00:04:17,336 고마워 넌 닥쳐, 스티븐 45 00:04:17,420 --> 00:04:20,131 근데 진짜 장난 아니고 난 끝을 맞을 준비는 안 됐어 46 00:04:20,214 --> 00:04:21,840 - 넌 그래? 아냐? - 아니지 47 00:04:22,133 --> 00:04:24,885 그야 지금 제일런이 사는 세상에선 48 00:04:24,968 --> 00:04:27,180 누가 언제 터져도 이상할 거 없잖아 49 00:04:27,263 --> 00:04:28,514 - 뭐? - 그건 예전에도 그랬지 50 00:04:28,597 --> 00:04:29,848 우리 전부 냉전 시대를 겪었잖아 51 00:04:29,932 --> 00:04:32,685 - 얘들아, 그런 게 아냐 - 그래도 무섭기는… 52 00:04:32,768 --> 00:04:35,479 제일런은 살아 있잖아 그래서 그냥 하는 거야 53 00:04:35,563 --> 00:04:38,774 매일 시도하고 매일 성공하지 54 00:04:38,857 --> 00:04:39,817 - 맞는 말이네 - 응 55 00:04:39,900 --> 00:04:43,112 그래서 기쁨을 느끼지 기쁨 말이야 56 00:04:43,196 --> 00:04:45,239 아름답잖아 57 00:04:45,323 --> 00:04:47,950 남들처럼 살려는 노력 따위 개나 주고 58 00:04:48,034 --> 00:04:49,868 어른인 척하지도 않고 59 00:04:50,911 --> 00:04:51,912 젠장! 60 00:04:51,996 --> 00:04:54,707 - 내 얘기 하는 거야? - 아니, 살아 있는 사람! 61 00:04:54,790 --> 00:04:55,958 - 야 - 맙소사 62 00:04:56,042 --> 00:04:58,044 - 농담이야 - 너도 죽었잖아 63 00:04:59,295 --> 00:05:01,255 농담이었어 64 00:05:01,839 --> 00:05:03,591 우리 자기 살아 있지 65 00:05:04,092 --> 00:05:05,176 - 찾았어! - '자기'? 66 00:05:05,259 --> 00:05:06,302 응 67 00:05:06,385 --> 00:05:08,179 - 세상에! - 어떡해! 68 00:05:08,262 --> 00:05:09,888 - 어머나 - 괜찮아? 69 00:05:09,972 --> 00:05:12,891 - 너 괜찮아? - 세상에, 괜찮아? 70 00:05:12,975 --> 00:05:15,561 - 러그 어떡해, 미안해 - 젠장, 이게 뭐야? 71 00:05:15,644 --> 00:05:16,895 - 볼스! - 미안해 72 00:05:16,979 --> 00:05:18,564 아냐, 내가 할게 괜찮아 73 00:05:18,647 --> 00:05:20,566 - 안 돼, 계속 흐르잖아! - 가서 또 사 올게 74 00:05:20,649 --> 00:05:22,235 - 볼스, 됐어 - 바로 옆이야 75 00:05:22,318 --> 00:05:23,444 - 없어도 돼 - 그냥 있어, 괜찮아 76 00:05:23,527 --> 00:05:25,071 - 매주 이런 식이야 - 미안해 77 00:05:25,154 --> 00:05:27,240 - 세상에 - 이미 엎질러진 오트 밀크야 78 00:05:27,323 --> 00:05:28,657 그래, 넌 괜찮겠지 79 00:05:28,741 --> 00:05:30,493 - 맙소사 - 어쩜 80 00:05:30,576 --> 00:05:32,661 - 진짜 맨날 이래 - 볼스, 대단하다 81 00:05:32,745 --> 00:05:34,538 - 고마워 - 괜찮아? 82 00:05:34,622 --> 00:05:37,625 응, 그냥 좀… 좀 긴장했어 83 00:05:37,708 --> 00:05:39,168 - 응, 그래 보여 - 왜냐하면… 84 00:05:40,086 --> 00:05:41,795 배우 하나가… 85 00:05:43,422 --> 00:05:46,425 토요일에 못 와서 대타 뛰거든 너 오고 싶으면 와 86 00:05:46,842 --> 00:05:49,595 그거 대박이네 너 그 사람 대사 다 알아? 87 00:05:49,678 --> 00:05:51,722 그 사람 대사? 난 제자들 대사 다 알아 88 00:05:52,223 --> 00:05:53,682 - 예수님 제자 전부? - 응 89 00:05:53,766 --> 00:05:56,019 턱수염이 이렇게 풍성하게 나서 감사할 따름이야 90 00:05:56,102 --> 00:05:57,603 무슨 말인지 알지? 나 예수님 제자 같아? 91 00:05:57,686 --> 00:05:59,105 - 자기, 뭐 해? - 이렇게 하면 안 돼? 미안 92 00:05:59,188 --> 00:06:00,231 아니야? 미안해 93 00:06:00,314 --> 00:06:02,191 - 미치겠다 - 늘 있는 일이야 94 00:06:02,275 --> 00:06:03,984 내 정신 절반은 연극에 팔려 있거든 95 00:06:04,068 --> 00:06:05,069 - 맙소사 - 응 96 00:06:05,153 --> 00:06:07,488 - 미모의 아내만 고생이지 - 뭐래 97 00:06:07,863 --> 00:06:09,157 알겠습니다, 사도 바울 님 98 00:06:09,907 --> 00:06:12,868 예술가랑 살면 이래, 얘들아 이렇게 살아 99 00:06:12,951 --> 00:06:14,412 그건 그렇고 오이스터베이 100 00:06:14,495 --> 00:06:15,663 - 왜? - 제일 큰 방은 우리가 찜 101 00:06:15,746 --> 00:06:17,748 - 벌써부터 찜하면 안 되지 - 이미 했어 102 00:06:17,831 --> 00:06:19,792 - 왜 안 돼? 하라고 해 - 뭔 소리야? 한참 남았잖아 103 00:06:19,875 --> 00:06:22,003 그냥 쓰라고 해 자기야, 쟤들 신혼이잖아 104 00:06:22,086 --> 00:06:24,047 그리고 너희 둘은 어차피 낭만의 다락방 쓸 테니 105 00:06:24,130 --> 00:06:25,381 그게 딱이야, 난 좋아 106 00:06:25,464 --> 00:06:26,882 - 왜 그런지 알려 줘? - 응 107 00:06:26,965 --> 00:06:28,634 우리가 거기서 제일런을 만들었잖아 108 00:06:29,010 --> 00:06:30,886 - 아기 만들려는 거 아냐 - 응 109 00:06:30,969 --> 00:06:32,430 사람 일은 모르는... 맞다, 그러네 110 00:06:32,513 --> 00:06:34,182 첫째랑 둘째도 그렇게 안 만들었지? 111 00:06:34,265 --> 00:06:35,808 - 됐어, 이제 그만해 - 야 112 00:06:35,891 --> 00:06:37,726 - 자기야, 제발 그만해 - 아냐, 괜찮아 113 00:06:37,810 --> 00:06:39,312 - 섹스를 해야 애가 생기지 - 입 좀 다물어 114 00:06:39,395 --> 00:06:42,023 - 알았어, 미안 - 우리도 섹스해, 단지… 115 00:06:42,106 --> 00:06:44,192 얘들아, 우리 그냥 오늘은 이쯤에서 정리하자 116 00:06:44,275 --> 00:06:46,069 - 너희도 섹스해서 애를... - 그래, 우린 이만... 117 00:06:46,152 --> 00:06:47,736 풀을 너무 태웠다, 그만해 118 00:06:47,820 --> 00:06:50,656 난 쟤들이… 기술 써서 애 만든 줄 알았지 119 00:06:50,739 --> 00:06:52,408 - 너무 피곤하다 - 크리스틴 120 00:06:52,491 --> 00:06:55,411 - 왜? - 그 쿠키 구웠어? 121 00:06:56,495 --> 00:06:58,497 왜? 쿠키 냄새 나? 122 00:06:59,332 --> 00:07:00,291 그래? 123 00:07:00,374 --> 00:07:03,544 아냐, 우리 집 부엌에서 항상 나는 냄새야 124 00:07:03,627 --> 00:07:06,047 오븐에 음식 넣고 데우기도 했고 125 00:07:06,464 --> 00:07:07,840 후식 당겨서 그래? 126 00:07:08,549 --> 00:07:10,676 - 우버 불렀어 - 포춘쿠키 있어 127 00:07:11,135 --> 00:07:12,386 매컬리 컬킨 기억나? 128 00:07:12,470 --> 00:07:14,680 부모가 돌아왔을 때 애가 완전 달라져 있었잖아 129 00:07:14,763 --> 00:07:16,682 - 연기 끝내줬어 - 자기야, 친구들 배웅하자 130 00:07:17,308 --> 00:07:18,809 그렇게 대놓고 물어봤어? 131 00:07:18,892 --> 00:07:20,061 응, 거짓말하더라 132 00:07:21,520 --> 00:07:24,357 우리 다 갈 때까지 숨겨 두려는 거야 133 00:07:25,191 --> 00:07:27,943 지금보다 더 취하려고 안 그래? 134 00:07:31,072 --> 00:07:33,199 크리스틴은 안 취했을 때 어때? 135 00:07:34,117 --> 00:07:35,534 완전 까칠해 136 00:07:39,205 --> 00:07:40,498 말 안 하길 잘했네 137 00:07:42,291 --> 00:07:43,959 아마 감당 못 했을 거야 138 00:07:59,808 --> 00:08:01,977 내가 너무 오버해서 티 났을지도 몰라 139 00:08:02,311 --> 00:08:03,312 오버했다고? 140 00:08:04,730 --> 00:08:05,731 왜? 141 00:08:06,315 --> 00:08:09,068 왜, 아까 나한테 자기라고 한 번 해서? 142 00:08:09,152 --> 00:08:10,153 그거 진짜... 143 00:08:11,695 --> 00:08:15,533 당신이 그 정도를 오버라고 생각한다면… 144 00:08:15,616 --> 00:08:16,867 그래, 알았어! 145 00:08:27,503 --> 00:08:28,462 그걸 가져왔어? 146 00:08:28,921 --> 00:08:29,963 당연하지 147 00:08:30,714 --> 00:08:35,219 화장실 갔을 때 이거 훔치려 간 거야 148 00:08:37,471 --> 00:08:38,931 그거 먹으면 대책 없이 취할걸 149 00:08:40,308 --> 00:08:41,850 그게 목적이지 150 00:09:01,079 --> 00:09:02,330 모르겠다 151 00:09:11,964 --> 00:09:13,466 당신이 나보다 많이 먹었어 152 00:09:19,555 --> 00:09:22,058 미치겠네 바보 같은 짓을 했어 153 00:09:22,891 --> 00:09:24,060 재밌다 154 00:09:24,852 --> 00:09:26,312 맙소사 155 00:09:36,447 --> 00:09:37,698 잠깐만 당신 뭐 하는 거야? 156 00:09:37,781 --> 00:09:38,907 나 뭐 하는 거지? 157 00:09:44,955 --> 00:09:45,873 망할 158 00:09:46,415 --> 00:09:47,875 잠깐, 잠깐만! 159 00:09:49,502 --> 00:09:50,419 괜찮아? 160 00:09:51,087 --> 00:09:52,838 당신이야말로 괜찮겠어? 161 00:09:54,632 --> 00:09:56,550 - 그런 것 같아 - 그래? 162 00:09:57,718 --> 00:09:58,886 당신은 괜찮아? 163 00:09:58,969 --> 00:10:00,929 응, 아직 약발이 안 올랐어 164 00:10:02,806 --> 00:10:04,433 괜찮겠지 165 00:10:04,517 --> 00:10:05,518 괜찮을 거야 166 00:10:14,318 --> 00:10:19,115 웃음 뒤에 우리 167 00:10:20,158 --> 00:10:21,534 돌겠네 168 00:10:59,405 --> 00:11:01,699 "올리브 트리 카페" 169 00:11:10,958 --> 00:11:11,959 안녕하세요 170 00:11:12,626 --> 00:11:14,337 그냥 들어가서 한잔하려고요 171 00:11:14,420 --> 00:11:15,546 네, 입장료 15달러요 172 00:11:16,922 --> 00:11:18,799 - 그게 술값이에요? - 코미디 공연이에요 173 00:11:21,427 --> 00:11:22,345 재밌어요? 174 00:11:23,971 --> 00:11:25,223 15달러입니다 175 00:11:25,723 --> 00:11:27,058 네, 아까 말했잖아요 176 00:11:27,141 --> 00:11:29,102 근데 지금 돈이 없어요 177 00:11:29,185 --> 00:11:30,811 그럼 어쩔 수 없죠 178 00:11:31,645 --> 00:11:32,855 - 어서 와요 - 네 179 00:11:32,938 --> 00:11:34,107 - 잘해요 - 고마워요 180 00:11:35,399 --> 00:11:36,817 왜 저 사람은 15달러 안 내요? 181 00:11:36,900 --> 00:11:38,069 참가 신청했거든요 182 00:11:42,281 --> 00:11:43,407 고마워요 183 00:11:44,158 --> 00:11:46,785 자, 알렉스 노백 2분 후 내려오세요 184 00:11:48,537 --> 00:11:49,538 날 불렀어요 185 00:11:50,164 --> 00:11:51,374 네, 그럼 내려가야죠 186 00:11:52,083 --> 00:11:53,917 - 어디로요? - 뒤로 쭉 가서 187 00:11:54,002 --> 00:11:55,128 계단 아래요 188 00:12:02,968 --> 00:12:04,262 저기요 189 00:12:04,345 --> 00:12:06,305 옷은 그냥 여기 두고 가요 190 00:12:07,265 --> 00:12:08,891 - 여기요? - 네, 사람들이 봐 줘요 191 00:12:12,770 --> 00:12:13,687 알겠어요 192 00:12:21,487 --> 00:12:22,696 맙소사, 완전 달라요 193 00:12:22,780 --> 00:12:24,698 그냥 가볍게 하고 싶어도 안 돼요 194 00:12:24,782 --> 00:12:25,949 알겠죠? 못 해요 195 00:12:26,034 --> 00:12:29,537 적어도 저녁쯤은 사야죠 196 00:12:29,620 --> 00:12:31,414 남자를 만날 땐 제가 저녁이고요 197 00:12:32,956 --> 00:12:35,918 아주 쉬워요, 간단하죠 198 00:12:36,002 --> 00:12:37,711 - 미안해요 - 안녕하세요 199 00:12:37,795 --> 00:12:39,213 - 내 이름을 불렀어요 - 네 200 00:12:40,339 --> 00:12:42,508 저 불이 켜지면 내려와요 알겠죠? 201 00:12:43,676 --> 00:12:45,636 좋아요, 그냥 가서 얘기하고 즐기면 돼요 202 00:12:45,719 --> 00:12:47,346 날 창피하게 하는 남자가 오르가슴을 주다니 203 00:12:47,430 --> 00:12:50,141 싫어요, 안 되죠 여기까지입니다 204 00:12:53,019 --> 00:12:54,187 좋습니다 205 00:12:54,270 --> 00:12:56,814 롤로였습니다, 여러분! 정말 웃겼어요 206 00:12:56,897 --> 00:12:59,817 자, 오늘 여기 익숙한 이름이 많은데 207 00:12:59,900 --> 00:13:01,860 변화를 좀 줘 볼게요 208 00:13:01,944 --> 00:13:05,364 알렉 노백에게 큰 박수 부탁드립니다 209 00:13:05,448 --> 00:13:06,615 알렉 노백 210 00:13:06,699 --> 00:13:07,950 뭐지? 211 00:13:08,992 --> 00:13:10,536 알렉 노백입니다, 여러분 212 00:13:12,330 --> 00:13:13,164 알렉! 213 00:13:34,310 --> 00:13:36,062 준비한 게 많진 않아요 214 00:13:38,689 --> 00:13:39,648 그리고… 215 00:13:39,732 --> 00:13:43,319 실은 알렉스 노백이에요 저분께 알려 드리려고요 216 00:13:46,072 --> 00:13:47,198 괜찮아요 217 00:13:48,241 --> 00:13:49,783 우리 부모님도 괜찮다고 할 거예요 218 00:13:55,956 --> 00:13:57,250 무슨 얘기를 할까요? 219 00:14:03,422 --> 00:14:05,049 저 이혼할 것 같아요 220 00:14:07,010 --> 00:14:08,136 네 221 00:14:11,472 --> 00:14:16,019 혼자 살고 있단 점에서 큰 힌트를 얻었죠 222 00:14:17,603 --> 00:14:18,646 네 223 00:14:18,729 --> 00:14:21,732 아내와 아이들은 같이 안 살고요 224 00:14:24,693 --> 00:14:26,487 그게 제일 큰 단서였죠 225 00:14:38,416 --> 00:14:40,793 20년간 부부로 살았습니다 226 00:14:42,128 --> 00:14:43,087 네 227 00:14:45,048 --> 00:14:46,840 약혼 기간은 2년 228 00:14:47,925 --> 00:14:49,218 연애는 3년요 229 00:14:52,180 --> 00:14:55,683 그리고… 만난 지 1년 만에 연애했고요 230 00:14:58,519 --> 00:14:59,562 총 26년이에요 231 00:15:02,231 --> 00:15:03,399 그러니 그럴 만하죠 232 00:15:04,650 --> 00:15:06,860 저와의 결혼 생활은 마라톤 같았다고 233 00:15:06,944 --> 00:15:08,529 아내가 종종 말했거든요 234 00:15:12,241 --> 00:15:14,160 어떻게 된 건지는 잘 모르겠어요 235 00:15:17,205 --> 00:15:18,331 저희 사이요 236 00:15:18,414 --> 00:15:23,169 어느 날 집에 가니 제… 237 00:15:25,421 --> 00:15:27,256 아직도 아내이긴 한데… 238 00:15:29,008 --> 00:15:30,259 이름은 테스였어요 239 00:15:31,927 --> 00:15:33,512 아직도 테스고요 240 00:15:36,849 --> 00:15:39,685 이혼해도 그건 그냥 가지라고 할 생각이에요 241 00:15:45,441 --> 00:15:48,069 네, 퇴근하고 집에 가서… 242 00:15:48,819 --> 00:15:51,864 대화하던 중 누가 이런 말을 했습니다 243 00:15:54,700 --> 00:15:58,079 '끝내야 할까?' 244 00:15:58,787 --> 00:16:00,581 그리고 동의가 이루어졌죠 245 00:16:02,708 --> 00:16:04,252 분명 아내가 말을... 246 00:16:06,129 --> 00:16:08,422 아래서 아내가 저한테 말하면 좀 들으라고 했나 봐요 247 00:16:11,259 --> 00:16:13,594 네, 암튼… 집에 갔습니다 248 00:16:15,096 --> 00:16:16,430 그리고… 249 00:16:17,015 --> 00:16:19,767 이제 끝이란 걸 둘 다 인정했어요 250 00:16:20,309 --> 00:16:23,771 그거 하나라도 의견이 맞으니 잘된 일이죠 251 00:16:26,815 --> 00:16:28,734 우리 아이들에게는 그리 잘된 일이 아니고요 252 00:16:29,985 --> 00:16:31,029 네 253 00:16:31,112 --> 00:16:32,405 괜찮아요 둘 다 10살이에요 254 00:16:34,782 --> 00:16:36,659 근데 쌍둥이는 아니고요 255 00:16:37,535 --> 00:16:38,869 같은 해에 태어났어요 256 00:16:41,080 --> 00:16:42,248 그래서… 257 00:16:43,957 --> 00:16:46,252 저도 떠날 때 둘이 같이 두고 나왔어요 258 00:16:48,379 --> 00:16:49,588 왜 그래요 259 00:16:50,298 --> 00:16:51,465 이거 원래… 260 00:16:51,549 --> 00:16:55,011 이거 코미디 공연 아닌가요? 261 00:16:57,721 --> 00:16:58,681 아무튼 262 00:17:00,183 --> 00:17:02,643 이 정도면 술값은 한 것 같네요 263 00:17:05,896 --> 00:17:07,731 또 뭐라고 할까? 제 이름은 알렉스입니다 264 00:17:12,445 --> 00:17:13,862 알렉스 노백이었습니다 265 00:17:13,946 --> 00:17:15,323 저기요 여기 화장실이 어디죠? 266 00:17:15,406 --> 00:17:19,452 좋습니다, 그럼 이제 질 매켄지를 환영해 주세요 267 00:17:19,535 --> 00:17:21,412 저기 나오네요, 나옵니다 268 00:17:24,165 --> 00:17:26,459 켐프에게 계속 박수쳐 주세요 최고잖아요 269 00:17:26,542 --> 00:17:27,376 안녕하세요 270 00:17:27,918 --> 00:17:30,421 옆 부분이 얇아야죠 동의하시죠? 271 00:17:30,504 --> 00:17:33,216 요즘은 옆이고 뭐고 다 똑같아요 272 00:17:33,299 --> 00:17:35,759 사방이 다 똑같다고요 무슨 말인지 아시죠? 273 00:17:35,843 --> 00:17:37,386 이렇게 꺼내서… 274 00:17:37,470 --> 00:17:39,722 '알레, 알레, 알레' 275 00:17:40,389 --> 00:17:42,641 '알레, 알레, 알레' 276 00:17:43,142 --> 00:17:44,893 음순 하나만 편애해요? 277 00:17:45,519 --> 00:17:47,730 온 유럽을 정복했다 278 00:17:48,272 --> 00:17:50,274 멈추지 않으리 279 00:17:51,650 --> 00:17:53,652 '알레, 알레, 알레' 280 00:17:54,903 --> 00:17:56,905 '알레, 알레, 알레' 281 00:17:56,989 --> 00:17:59,117 제 기분 좋게 해 주려고 안 좋은 조언을 했어요 282 00:17:59,200 --> 00:18:01,244 걔는 예쁜 애거든요 무슨 뜻인지 아시죠? 283 00:18:01,327 --> 00:18:02,411 걔 거시기는 284 00:18:02,495 --> 00:18:04,455 작은 속옷도 잘 맞아요 285 00:18:04,538 --> 00:18:07,166 걔가 저한테… 뭐라고 했더라? 286 00:18:07,250 --> 00:18:09,460 선을 지키라고 했어요 선 지키는 법 아세요? 287 00:18:09,543 --> 00:18:11,670 그런 얘기 하세요? 288 00:18:11,754 --> 00:18:12,671 처음이세요? 289 00:18:12,755 --> 00:18:14,298 '선을 그을 줄 알아야 해' 290 00:18:14,382 --> 00:18:15,591 네 291 00:18:15,674 --> 00:18:17,051 가지 말고 더 있어요 동료들 응원해야죠 292 00:18:17,135 --> 00:18:18,802 '난 남친한테 미리 말했어' 293 00:18:18,886 --> 00:18:22,473 '매일 자기 전에 '잘 자, 사랑해' 안 하면 끝이야' 294 00:18:23,932 --> 00:18:26,769 '이젠 매일 자기 전에 '잘 자, 사랑해'라고 해' 295 00:18:26,852 --> 00:18:28,896 '그래서 요즘 아주 좋아' 296 00:18:28,979 --> 00:18:30,898 그래서 고맙다고 했어요 297 00:18:30,981 --> 00:18:34,068 만약 제가 만난 남자들에게 그런 말을 했다간 298 00:18:34,152 --> 00:18:36,404 '아직 확신 없었는데 잘됐다 꺼져, 이 여자야' 299 00:18:37,655 --> 00:18:39,990 내가 준 만큼 받자는 것도 아닌데요 300 00:18:40,074 --> 00:18:41,784 연애할 때는 주로 제가 거절하거든요 301 00:18:41,867 --> 00:18:44,662 더 괜찮은 남자를 만나야 해요 그래야겠어요 302 00:18:44,745 --> 00:18:46,622 제 친구들이 만나는 남자들은 303 00:18:46,705 --> 00:18:48,957 주말에 재미 삼아 10km씩 뛴대요 304 00:18:49,042 --> 00:18:51,835 제 전남친은 '매직 더 개더링' 카드를 모았는데 305 00:18:51,919 --> 00:18:53,962 제가 구부릴까 봐 만지지도 못하게 했어요 306 00:18:54,047 --> 00:18:56,465 제 여동생 엉덩이 수술 얘기를 아무도 안 해 줬어요 307 00:18:56,882 --> 00:18:59,260 경고 한 마디 없었죠 알려만 줘도 좋았잖아요 308 00:18:59,343 --> 00:19:00,761 뭐든, 아무 말이든요 309 00:19:00,844 --> 00:19:02,846 '레지, 부엌에 가 봐' 310 00:19:02,930 --> 00:19:04,682 '메건 더 스탤리언이 있어' 311 00:19:04,765 --> 00:19:07,268 이젠 동생의 새 엉덩이를 봐도 민망하지 않아요 312 00:19:07,351 --> 00:19:09,395 PS5로 쿵후 게임을 했어요 313 00:19:09,478 --> 00:19:10,521 이제 알겠죠? 314 00:20:08,121 --> 00:20:12,000 그럼 이제 어떻게 돼? 엄마랑 아빠 사이 315 00:20:12,541 --> 00:20:13,584 무슨 소리야? 316 00:20:13,667 --> 00:20:17,338 이제 두 사람이 같이 안 산다고 했잖아 317 00:20:17,421 --> 00:20:18,297 응 318 00:20:18,381 --> 00:20:20,591 그럼 이혼한단 뜻이야? 319 00:20:22,093 --> 00:20:23,011 그게… 320 00:20:23,552 --> 00:20:25,179 - 그 용 기억나? - 무슨 용? 321 00:20:25,263 --> 00:20:27,181 그때… 행사에서 본 거 322 00:20:27,265 --> 00:20:29,433 학교 행사 때 커다란 빨간 용 있었잖아 323 00:20:29,517 --> 00:20:31,227 사자 말이야? 324 00:20:31,685 --> 00:20:33,062 사자였어? 용처럼 생겼던데 325 00:20:33,146 --> 00:20:34,688 그 안에 두 사람밖에 안 들어갔어 326 00:20:36,107 --> 00:20:37,900 근데 그 용이랑 무슨 상관이야? 327 00:20:37,983 --> 00:20:40,486 - 사자야 - 사자든, 용이든 328 00:20:40,569 --> 00:20:43,322 - 사자라고 - 크고 용감하잖아 329 00:20:43,406 --> 00:20:45,408 아빠는 너희도 그러면 좋겠어 330 00:20:45,491 --> 00:20:47,035 그거 그런 거 아냐 331 00:20:47,118 --> 00:20:48,244 사자가 양상추를 먹고 뱉으면 332 00:20:48,327 --> 00:20:50,788 새해에 복과 재물이 들어오는 거랬어 333 00:20:50,871 --> 00:20:53,291 그래, 그거야 바로 그거지, 맞아 334 00:20:53,957 --> 00:20:55,626 아빠는 사자한테 양상추 줄 거야? 335 00:20:55,709 --> 00:20:57,295 내가? 글쎄… 336 00:20:58,087 --> 00:20:58,962 넌 어때? 337 00:20:59,047 --> 00:21:01,924 난 올해 이루고 싶은 목표가 있어서 벌써 줬어 338 00:21:02,008 --> 00:21:03,301 아빠는 목표 있어? 339 00:21:03,384 --> 00:21:04,552 당연히 있지, 아빠도… 340 00:21:04,635 --> 00:21:06,595 - 아빠, 목표가 있어야지 - 우린 있어 341 00:21:08,889 --> 00:21:09,765 잘 자, 얘들아 342 00:21:09,848 --> 00:21:11,517 - 누워, 그렇지 - 아빠… 343 00:21:11,600 --> 00:21:13,311 - 사랑해 - 아빠도 사랑해 344 00:21:13,394 --> 00:21:15,188 이제 누워, 어서 345 00:21:15,271 --> 00:21:17,315 됐다, 잘 자 346 00:21:18,524 --> 00:21:20,359 - 떠들지 말고, 알겠지? - 응 347 00:21:28,701 --> 00:21:30,744 아빠한테 아직 말 안 했어 348 00:21:30,828 --> 00:21:31,829 네? 349 00:21:31,912 --> 00:21:33,331 우리만 아는 거 350 00:21:33,414 --> 00:21:35,791 엄마, 그런 거 없어요 우린 비밀 없거든요 351 00:21:35,874 --> 00:21:37,501 애들도 다 알아요 목소리 낮출 필요 없어요 352 00:21:37,585 --> 00:21:38,877 사람 민망하게 왜 그래? 353 00:21:38,961 --> 00:21:40,421 - 아빤 모른다고 한 것뿐인데 - 알겠어요 354 00:21:40,504 --> 00:21:43,507 - 할아버지가 뭘 몰라요? - 엄마랑 아빠 헤어지는 거 355 00:21:44,925 --> 00:21:46,010 할아버지한테 말해야지 356 00:21:46,094 --> 00:21:47,511 - 어휴 - 그래, 네가 할 일이야 357 00:21:47,595 --> 00:21:49,888 - 나랑은 상관없잖아 - 상관없을 리가 없죠 358 00:21:49,972 --> 00:21:51,307 그 소리 좀 그만해 359 00:21:51,390 --> 00:21:54,685 내가 테스랑 친하다고 질투하지 마 360 00:21:54,768 --> 00:21:57,146 내가 얼마나 아끼고 사랑하는데 361 00:21:57,230 --> 00:21:58,772 - 아빠, 아빠! - 네, 알죠, 왜? 362 00:21:58,856 --> 00:22:00,066 - 그리고 말이지 - 아빠! 363 00:22:00,149 --> 00:22:02,651 너희 둘은 원래부터 아주 달랐어 364 00:22:02,735 --> 00:22:04,320 - 엄마랑 아빤 똑같고요? - 아빠, 아빠? 365 00:22:04,403 --> 00:22:06,155 너희 아빠는 이 나라에 이민 왔잖아 366 00:22:06,239 --> 00:22:08,116 - 저도 알아요 - 그리고 나는 예전부터 367 00:22:08,199 --> 00:22:09,450 이국적인 걸 좋아하는 취향이어서 368 00:22:09,533 --> 00:22:11,369 - 아빠를 만난 거야 - 맙소사, 엄마! 369 00:22:11,452 --> 00:22:13,204 - 비밀이 없다고 하니... - 사과주스 또 마셔도 돼? 370 00:22:13,287 --> 00:22:14,998 - 안 된다고 했잖아 - 애들 앞에서 말하는 거야 371 00:22:15,081 --> 00:22:18,042 - 노선 확실히 정해, 응? - 알았어요 372 00:22:18,126 --> 00:22:19,960 - 왜 안 돼? - 미치겠네 373 00:22:20,711 --> 00:22:21,754 필릭스, 네 차례야 374 00:22:21,837 --> 00:22:23,381 엄마, 혹시… 375 00:22:23,464 --> 00:22:25,008 주스 남은 거 있어요? 376 00:22:25,091 --> 00:22:26,884 네 아빠가 다 마셨어 377 00:22:26,967 --> 00:22:28,886 여기 프레츨도 있어 378 00:22:28,969 --> 00:22:30,929 전부 프레츨로 하나씩 만들었어요? 379 00:22:31,014 --> 00:22:35,184 처음엔 하나씩 따로 했는데 나중에 한꺼번에 붙였어 380 00:22:36,102 --> 00:22:36,977 한두 개는 떨어졌네 381 00:22:37,061 --> 00:22:39,313 여기 머스터드랑 케첩도 있어요 382 00:22:39,397 --> 00:22:40,356 응, 알아 383 00:22:40,439 --> 00:22:42,900 얘는 오늘 쉬는 날이야 384 00:22:42,983 --> 00:22:44,735 이 친구도 마을 사람들처럼 오늘 쉬어 385 00:22:44,818 --> 00:22:46,570 다들 오늘은 쉬는 날이지 386 00:22:47,530 --> 00:22:49,657 내가 모르는 줄 아는데 나도 알아 387 00:22:50,324 --> 00:22:51,784 자, 이거 거기 놔 388 00:22:51,867 --> 00:22:52,701 그리고… 389 00:22:54,287 --> 00:22:55,663 그래도 내겐 별일 아냐 390 00:22:56,664 --> 00:22:59,542 별일 아니지는 않죠, 아빠 391 00:22:59,625 --> 00:23:01,085 저희 이혼할 것 같아요 392 00:23:02,003 --> 00:23:02,961 천천히 해 393 00:23:04,172 --> 00:23:05,256 천천히 394 00:23:06,924 --> 00:23:08,592 먹고 나서 접시 치워 395 00:23:09,177 --> 00:23:10,678 할머니 젤리 푸딩 있어요? 396 00:23:11,137 --> 00:23:12,805 - 냉장고에 - 네 397 00:23:14,598 --> 00:23:16,809 그런 거 아니에요 바람 안 피웠어요 398 00:23:16,892 --> 00:23:19,395 알았어 그럼 뭐가 문젠데? 399 00:23:19,478 --> 00:23:20,396 몰라요, 그냥… 400 00:23:22,481 --> 00:23:23,607 복잡해요 401 00:23:23,691 --> 00:23:25,068 복잡하다 402 00:23:26,860 --> 00:23:28,487 그런 건 내가 잘 알지 403 00:25:28,232 --> 00:25:30,484 할아버지 괜찮을까? 404 00:25:31,027 --> 00:25:33,279 그럼, 왜 그런 말을 해? 405 00:25:33,362 --> 00:25:36,657 몰라, 그냥 혼자 밖에 계시니까 406 00:25:36,740 --> 00:25:37,908 혼자 아니야 407 00:25:37,991 --> 00:25:40,244 너희가 오면 얼마나 좋아하시는데 408 00:25:40,328 --> 00:25:42,413 소파에서 주무시잖아 409 00:25:43,289 --> 00:25:44,790 우리가 할아버지 침대에서 자고 410 00:25:44,873 --> 00:25:46,459 응, 완전 좋아 411 00:25:46,959 --> 00:25:48,044 다행이네 412 00:26:08,731 --> 00:26:10,233 망할 413 00:26:15,238 --> 00:26:17,031 안녕하세요 알렉스 노백입니다 414 00:26:17,781 --> 00:26:18,866 다들 안녕하신가요? 415 00:26:19,617 --> 00:26:22,120 오늘도 15달러를 내기 싫어서 416 00:26:22,203 --> 00:26:24,288 이렇게 여기 섰습니다 417 00:26:26,665 --> 00:26:28,167 아뇨, 농담이에요 그리고... 418 00:26:28,251 --> 00:26:30,003 아뇨, 진짜 농담이에요 419 00:26:31,087 --> 00:26:33,297 저번에는 안 냈어도 이번에는 낼 생각이었는데 420 00:26:33,381 --> 00:26:34,632 그냥… 421 00:26:36,092 --> 00:26:38,594 즐기고 싶어서요 422 00:26:38,677 --> 00:26:39,887 오늘 여기서 재밌게 놀고 싶었어요 423 00:26:39,970 --> 00:26:41,472 재밌게 놀다 가실 분? 424 00:26:42,098 --> 00:26:43,016 그래요? 425 00:26:43,099 --> 00:26:45,059 최근에 직장에서 잘렸습니다 426 00:26:46,144 --> 00:26:49,022 벌써 다섯 번째 해고예요 427 00:26:50,356 --> 00:26:52,108 다닌 직장은 세 곳뿐인데 428 00:26:55,361 --> 00:26:58,447 두 군데에서는 두 번 잘렸다는 뜻입니다 429 00:27:00,241 --> 00:27:02,451 - 인생 어떻게 될지 몰라요 - 화장실은 저쪽이에요 430 00:27:02,535 --> 00:27:03,702 아뇨, 다음 순서가… 431 00:27:03,786 --> 00:27:05,954 - 좋았다가 나빴다가 하죠 - 내 이름을 불렀어요 432 00:27:06,039 --> 00:27:07,206 제 차는 테슬라입니다 433 00:27:08,416 --> 00:27:09,458 그리고… 434 00:27:11,002 --> 00:27:12,086 하나만 부탁할게요 435 00:27:12,170 --> 00:27:15,548 제발 열쇠로 제 차 긁지 말아 주세요 436 00:27:15,631 --> 00:27:17,216 몇 달이 지난 후 437 00:27:17,300 --> 00:27:20,803 학부모 상담처럼 부모님을 부르더군요 438 00:27:20,886 --> 00:27:23,472 얼마나 잘하고 있는지 알려 주는 자리 있잖아요 439 00:27:23,556 --> 00:27:26,017 그때 전 10대였고요 440 00:27:26,684 --> 00:27:29,353 부모님이 오셨고 피트가 이렇게 말했습니다 441 00:27:29,437 --> 00:27:32,231 '알렉스는 아주 잘하고 있어요 속 얘기도 터놓고' 442 00:27:32,315 --> 00:27:36,444 '그 일은 이렇게 생각하고 가정 분위기는 이렇대요' 443 00:27:36,527 --> 00:27:38,279 부모님은 그저 듣고만 계셨죠 444 00:27:38,904 --> 00:27:41,490 잠시 후 집에 가는 길이었습니다 445 00:27:41,574 --> 00:27:42,783 이게 생생히 기억나요 446 00:27:42,866 --> 00:27:46,329 저는 엄마 차인 스테이션왜건 뒷좌석에 탔죠 447 00:27:46,412 --> 00:27:47,788 운전은 아빠가 했어요 그건 상관없지만요 448 00:27:47,871 --> 00:27:49,582 아빠가 차에 타면 운전은 아빠 몫이었어요 449 00:27:49,665 --> 00:27:52,168 그 차가 엄마의 스테이션왜건이어도요 450 00:27:52,251 --> 00:27:55,629 아무튼 조수석에 타고 있던 엄마가 451 00:27:55,713 --> 00:27:59,175 몸을 휙 돌리더니 저를 보고 말했습니다 452 00:28:00,259 --> 00:28:03,512 '넌 무슨 생각으로 집안 비밀을 남한테 떠벌려?' 453 00:28:06,057 --> 00:28:08,934 '엄마가 가라고 했잖아요' 454 00:28:09,018 --> 00:28:11,937 '내 문제를 들어 달라고 그 사람한테 돈도 내고요' 455 00:28:12,021 --> 00:28:14,523 '엄마가 판 깔고 직접 데려다주기까지 했잖아요' 456 00:28:15,399 --> 00:28:17,026 어이가 없어요 이건 마치… 457 00:28:18,152 --> 00:28:21,822 마치… 여자 친구가 날 난교 파티에 데려다주면서 458 00:28:23,324 --> 00:28:24,825 이런 말을 하는 거죠 459 00:28:24,908 --> 00:28:26,952 '어떻게 그 사람들이랑 뒹굴 수가 있어?' 460 00:28:28,787 --> 00:28:31,374 '거기는 원래 그러려고 가는 데라…' 461 00:28:31,457 --> 00:28:35,044 '나 어디 가는지 알았잖아 차에서 다 벗고 있었어' 462 00:28:36,670 --> 00:28:38,297 아무튼… 463 00:28:38,381 --> 00:28:40,841 이런, 이제야 재밌어지는데 시간이 다 됐어요 464 00:28:40,924 --> 00:28:43,219 정말 재밌었어요 다음에 또 뵙겠습니다 465 00:28:44,428 --> 00:28:46,430 여기서 또 만나요 또 올 거예요, 알겠죠? 466 00:28:46,514 --> 00:28:48,224 모두 여기서 만나는 거예요 전 알렉스 노백이었습니다 467 00:28:48,307 --> 00:28:49,600 정말 고맙습니다 468 00:28:49,683 --> 00:28:51,352 슬픈 아저씨 놀다 갈래요? 469 00:28:51,435 --> 00:28:52,978 오른쪽 맨 뒤 테이블에 다들 모여 있어요 470 00:28:53,062 --> 00:28:54,897 이제 진짜 웃긴 사람들이 나올 차례입니다 471 00:28:54,980 --> 00:28:55,898 알겠어요, 고마워요 472 00:28:55,981 --> 00:28:58,734 좋지, 긴장감을 덜잖아 나도 내 개랑 있으면 그래 473 00:28:58,817 --> 00:29:00,861 - 안녕하세요, 앉아도 돼요? - 네 474 00:29:00,944 --> 00:29:03,031 - 돌아오셨네 - 롤로가 알려 줬어요 475 00:29:03,114 --> 00:29:04,740 우리 아까 봤… 네 476 00:29:04,823 --> 00:29:07,201 - 댄이에요, 반가워요 - 알렉스예요 477 00:29:07,285 --> 00:29:09,620 어땠어요? 다시 와서 놀랐어요 478 00:29:09,703 --> 00:29:10,579 - 그래요? - 네 479 00:29:10,663 --> 00:29:11,955 - 그렇게 별로였어요? - 그게 아니라… 480 00:29:12,040 --> 00:29:13,374 - 괜찮았어요 - 아니에요 481 00:29:13,457 --> 00:29:14,792 원래 하는 일이 뭐예요? 482 00:29:14,875 --> 00:29:16,419 - 일자리 달라고 할걸요 - 뭔데요? 483 00:29:16,502 --> 00:29:17,711 금융계에서 일해요 484 00:29:17,795 --> 00:29:20,089 또 무대에 서고 싶으면 사이트 하나 알려 줄게요 485 00:29:20,173 --> 00:29:21,757 - 알겠어요 - 네, 그냥… 486 00:29:22,383 --> 00:29:24,760 도시 전체 공연 다 있어요 badslava.com이에요 487 00:29:24,843 --> 00:29:26,387 하다 보면 늘어요 488 00:29:27,305 --> 00:29:29,682 네, 일주일에 대여섯 번 정도 하면 돼요 489 00:29:31,142 --> 00:29:32,351 - 네 - 대여섯 번요? 490 00:29:32,435 --> 00:29:34,187 하루에 다섯 번도 해요 491 00:29:34,270 --> 00:29:35,354 많이 하는 날은요 492 00:29:35,438 --> 00:29:38,316 잘 안되는 부분이 있으면 하루에 다섯 번쯤은 해야죠 493 00:29:38,399 --> 00:29:40,568 자리 하나 났어 여기서 5분 거리야 494 00:29:40,651 --> 00:29:41,694 - 난 알렉스예요 - 반가워요 495 00:29:41,777 --> 00:29:43,571 매니저예요, 이 친구가… 496 00:29:43,654 --> 00:29:46,157 - 그러니… - 눈 마주치지 마요, 절대 497 00:29:46,240 --> 00:29:47,616 - 네, 눈 깔아요 - 닥쳐 498 00:29:47,700 --> 00:29:48,951 - 공간이 넷이에요 - 미안 499 00:29:49,035 --> 00:29:51,620 방금 있었던 아래층도 바로 보이고요 500 00:29:51,704 --> 00:29:52,538 네 501 00:29:52,830 --> 00:29:55,541 개그 자매 있다고 새 친구 앞에서 뻐기지 마 502 00:29:55,624 --> 00:29:56,875 꺼져! 503 00:29:56,959 --> 00:29:58,836 - 우리 일거리 생겼어 - 우리 보고 하는 말이에요 504 00:29:58,919 --> 00:30:00,088 이름이 뭐라고 했죠? 505 00:30:00,171 --> 00:30:01,839 - 알렉스요 - 알렉스, 이리 와요 506 00:30:01,922 --> 00:30:04,217 - 나 백인 노예 생겼어 - 닥쳐 507 00:30:04,758 --> 00:30:06,135 필요 없으니 너 가져 508 00:30:06,219 --> 00:30:08,262 와서 진짜 코미디언들과 얘기 나눠요 509 00:30:08,346 --> 00:30:09,180 안녕하세요 510 00:30:09,263 --> 00:30:11,015 내 꼬붕 하면 되겠다 511 00:30:13,351 --> 00:30:15,978 코미디 업계가 감옥은 아니잖아, 댄 512 00:30:16,062 --> 00:30:17,271 아저씨 겁먹고 도망가겠다 513 00:30:17,355 --> 00:30:19,773 - 댄, 아저씨 겁주지 마 - 쪼그라들었어 514 00:30:19,857 --> 00:30:20,691 허옇게 질렸네 515 00:30:20,774 --> 00:30:22,901 괜찮을 거예요 여긴 얼마나 자주 와요? 516 00:30:22,985 --> 00:30:25,446 글쎄요 오늘이 두 번째였어요 517 00:30:25,529 --> 00:30:28,699 내가 6살 때에 우리 아빠가 흑인 코미디를 보게 해 주면서 518 00:30:28,782 --> 00:30:31,285 말로는 절대 보지 말라고 했어 519 00:30:31,369 --> 00:30:33,912 '아빠랑 새엄마는 TV 볼 거야' 520 00:30:33,997 --> 00:30:36,457 'HBO에서 하는 거니까 넌 올라가서 다른 거 봐' 521 00:30:36,540 --> 00:30:38,292 그러면서 눈짓을 했지 난 너무 좋았고 522 00:30:38,376 --> 00:30:40,419 난 아빠한테 걸린 적 있어 523 00:30:40,503 --> 00:30:42,005 포르노를 보려고 했는데 524 00:30:42,088 --> 00:30:45,258 HBO 심야 프로그램 있잖아 택시 뒤에서 야한 짓 하는 거 525 00:30:45,341 --> 00:30:47,135 - 맞아, '리얼 섹스'도 - 그거 보려고 했는데 526 00:30:47,218 --> 00:30:50,471 흑인 코미디가 나오는 거야 그리어 반스가 무대에 올라서 527 00:30:50,554 --> 00:30:53,057 마이크 타이슨과 아널드 슈워제네거가 528 00:30:53,141 --> 00:30:54,433 감방 같이 쓰는 얘기를 하더라고 529 00:30:54,517 --> 00:30:57,811 미친 듯이 웃다가 아빠한테 저것도 직업이냐고 물었더니 530 00:30:57,895 --> 00:31:00,314 아빠가 이랬어 '응, 대학 나와야 해' 531 00:31:00,398 --> 00:31:02,358 - 난 그때부터 코미디언이야 - 얜 매일 나와요 532 00:31:02,441 --> 00:31:04,818 일기장 펼쳐요, 안네 프랑크 개그 짜야죠 533 00:31:05,444 --> 00:31:07,446 - 왜 그래? - 매일 개그 짜요? 534 00:31:07,530 --> 00:31:09,365 내가 일기장 펼치고 개그 짜라고 했어 535 00:31:09,448 --> 00:31:11,075 - 매일 해야죠 - 그래야 다듬어져요 536 00:31:11,159 --> 00:31:12,743 꼭 써 봐야 해요 537 00:31:29,385 --> 00:31:31,929 CNN을 보고 있었는데 공식 발표가 났대요 538 00:31:33,264 --> 00:31:34,807 과학자들 발표에 따르면… 539 00:31:35,433 --> 00:31:38,061 아니지, 과학자들이 공식 발표를 했는데 540 00:31:38,144 --> 00:31:39,728 남자는 나이를 먹을수록 섹시해진대요 541 00:31:40,938 --> 00:31:41,814 대박 터진 거죠 542 00:31:41,897 --> 00:31:44,858 그다음에 진짜 섹시한 게 또 있다고 설득했어요 543 00:31:44,942 --> 00:31:45,859 아저씨 몸매 544 00:31:46,652 --> 00:31:47,820 장난 아니죠? 돈방석에 앉는 거예요 545 00:31:47,903 --> 00:31:49,572 남의 돈으로 계속 굴리는 셈이죠 546 00:31:49,655 --> 00:31:51,782 또 무슨 약을 팔아 볼까요? 547 00:31:51,865 --> 00:31:54,118 진짜 섹시한 게 또 뭐게요? 가난입니다 548 00:32:11,635 --> 00:32:13,137 - 얘가 훔쳐 갔어 - 그럼 안… 549 00:32:13,221 --> 00:32:14,597 - 안녕, 좋은 아침 - 얜 그거 필요 없어 550 00:32:14,680 --> 00:32:15,514 - 안녕 - 깜짝이야 551 00:32:15,598 --> 00:32:16,765 누가 왔게? 552 00:32:16,849 --> 00:32:18,059 - 안녕, 친구들 - 아빠? 553 00:32:18,142 --> 00:32:19,518 오늘은 엄마가 데려다주는 날인데 554 00:32:19,602 --> 00:32:20,769 - 응, 맞아 - 나도 알아 555 00:32:20,853 --> 00:32:22,771 근데 밖에 깜짝선물이 있어 556 00:32:22,855 --> 00:32:24,565 힌트를 주자면 이거랑 관련 있지 557 00:32:24,648 --> 00:32:25,691 새 차 샀어? 558 00:32:25,774 --> 00:32:27,943 '차'라는 단어로는 부족할 것 같은데 559 00:32:28,027 --> 00:32:29,778 - 알렉스 - 나가자, 밖에 있어 560 00:32:29,862 --> 00:32:32,531 - 잠깐만, 아침 먹는 중이야 - 나가서 직접 봐, 어서 561 00:32:33,991 --> 00:32:36,119 - 끝내준다 - 어때? 562 00:32:36,202 --> 00:32:37,036 잠깐, 잠깐만 563 00:32:37,120 --> 00:32:38,329 - 얘들아, 잠깐! - 진짜 좋다 564 00:32:38,412 --> 00:32:39,998 - 기다려, 엄마 데려올게 - 완전 좋아 565 00:32:40,081 --> 00:32:42,375 - 뭐야? 무슨 짓 했어? - 이 예쁜이와 566 00:32:42,458 --> 00:32:45,461 처음 만난 순간을 사진으로 남겨야지 567 00:32:45,544 --> 00:32:46,837 - 이런 식이면 곤란하지 - 이거 봐 568 00:32:46,920 --> 00:32:48,256 아침에 당신 쉬게 해 주려고 569 00:32:48,339 --> 00:32:50,341 뭐 하게? 아침에 쉬면서 뭐 하라고? 570 00:32:50,424 --> 00:32:52,801 나야 모르지 2년 후면 올림픽이야 571 00:32:52,885 --> 00:32:54,470 - 뭐? - 당신 능력을 보여 줘 572 00:32:54,553 --> 00:32:55,804 - 뭐라고? - 가자 573 00:32:56,180 --> 00:32:59,350 올림픽? 그게 재밌다고 생각하나? 574 00:33:00,018 --> 00:33:01,144 나쁜 새끼 575 00:33:01,477 --> 00:33:03,479 이게 저 때문이라고 생각하는 걸까요? 576 00:33:04,563 --> 00:33:06,107 아뇨, 아니죠 577 00:33:07,066 --> 00:33:10,028 그런 말은 안 했어요 원래 아무 말도 안 해요 578 00:33:10,653 --> 00:33:11,987 너무 뻔하지 않아요? 579 00:33:12,321 --> 00:33:14,907 그 정도는 아셔야죠 엄마잖아요! 580 00:33:16,034 --> 00:33:16,909 어머님! 581 00:33:17,743 --> 00:33:19,287 - 안녕하세요 - 초인종 눌렀는데 없더라 582 00:33:19,370 --> 00:33:21,372 전화로 얘기하기 싫어 583 00:33:21,455 --> 00:33:22,748 얼굴 보고 싶어서 왔지 584 00:33:22,831 --> 00:33:24,042 - 들어가세요, 감사해요 - 아냐, 됐어 585 00:33:24,125 --> 00:33:26,960 얀은 내가 나온지도 몰라 빨리 들어가야 해 586 00:33:27,045 --> 00:33:28,921 - 알겠어요 - 그냥… 587 00:33:29,005 --> 00:33:30,298 지금 둘 다 충격이 크잖아 588 00:33:30,381 --> 00:33:31,799 - 네 - 그뿐이야 589 00:33:31,882 --> 00:33:32,716 괜찮아요 590 00:33:32,800 --> 00:33:34,802 딱 하나만 얘기할게 591 00:33:34,885 --> 00:33:37,180 - 네 - 딱 두 개 592 00:33:37,263 --> 00:33:38,389 첫째 593 00:33:40,433 --> 00:33:43,811 네 감정 마음껏 느껴 594 00:33:44,687 --> 00:33:46,439 너한테도 잘해 줘야지 595 00:33:47,315 --> 00:33:48,774 거르지 말고 596 00:33:48,857 --> 00:33:50,443 그리고 둘째 597 00:33:51,902 --> 00:33:54,363 진짜로 2년 후에 올림픽이야 598 00:33:54,447 --> 00:33:55,906 맙소사 599 00:33:55,989 --> 00:33:57,741 어머님, 너무해요! 600 00:34:00,036 --> 00:34:01,704 - 그래도 알겠어요 - 알겠니? 601 00:34:01,787 --> 00:34:02,746 네 602 00:34:02,830 --> 00:34:04,915 그런 것 같아요 이리 와요 603 00:34:08,461 --> 00:34:09,503 이제 다시 섹스할 거야? 604 00:34:09,587 --> 00:34:10,421 당장 해야지 605 00:34:10,504 --> 00:34:11,922 좋았어! 606 00:34:12,006 --> 00:34:13,632 너한테 필요한 건 새 고추야 607 00:34:13,716 --> 00:34:15,093 새거로 신나게 즐겨야지 608 00:34:15,176 --> 00:34:16,344 불쌍해서 자 주는 거 말고 609 00:34:16,427 --> 00:34:17,970 너한테 더 필요한 것 같은데 610 00:34:18,054 --> 00:34:20,056 볼스랑 나 사이엔 그거 빼면 남는 거 없어 611 00:34:20,139 --> 00:34:21,015 정말? 612 00:34:21,515 --> 00:34:23,142 맨정신에 한 적은 있어? 613 00:34:23,226 --> 00:34:25,269 아니, 볼스가 너무 싫어서 그렇게는 못 해 614 00:34:25,353 --> 00:34:26,645 그거 안 좋은 신호야 615 00:34:27,396 --> 00:34:28,397 나도 알지 616 00:34:29,607 --> 00:34:30,608 있잖아 617 00:34:31,192 --> 00:34:33,277 나 다시 클럽 팀에서 뛸 거야 618 00:34:34,570 --> 00:34:37,240 코치 자리 있는지 여기저기 연락해 보고 있어 619 00:34:38,074 --> 00:34:40,576 - 걱정되네 - 뭐가? 620 00:34:41,160 --> 00:34:43,412 네 인생은 이미 충만해 621 00:34:43,997 --> 00:34:47,166 멋진 일 딱 하나가 네 인생을 정의하진 않아 622 00:34:47,250 --> 00:34:48,917 그래서 난… 623 00:34:49,627 --> 00:34:53,839 과하게 의미 부여하지 않고 돌아갈 수 있을 만큼 624 00:34:53,922 --> 00:34:55,591 충분히 시간이 흘렀다면 좋겠다 625 00:34:55,674 --> 00:34:58,677 네가 그렇게 말해 버리면 그럴 수가 없잖아 626 00:34:58,761 --> 00:35:01,847 네가 해낸 멋진 일이 그것 말고도 많다는 뜻이야 627 00:35:01,930 --> 00:35:02,765 예를 들면? 628 00:35:02,848 --> 00:35:04,725 멋진 엄마지 629 00:35:04,808 --> 00:35:05,768 이 집도 그렇고 630 00:35:05,851 --> 00:35:08,729 배구 따위 알 게 뭐야 너 대단해 631 00:35:30,626 --> 00:35:31,835 이리 와, 강아지들 632 00:35:33,254 --> 00:35:34,588 이리 와, 착하지 633 00:35:35,964 --> 00:35:38,384 그래, 찰리 엄마한테 와 634 00:35:38,467 --> 00:35:40,261 착하지, 그래 635 00:35:40,844 --> 00:35:42,013 우리 아가 636 00:35:44,182 --> 00:35:45,349 이리 와, 어서 637 00:35:46,225 --> 00:35:47,310 그렇지 638 00:36:03,201 --> 00:36:05,078 - 움직이지 마 - 안녕, 엄마 639 00:36:05,161 --> 00:36:06,787 - 어서 와 - 이는 다 잡았어? 640 00:36:06,870 --> 00:36:09,207 - 응, 잡았는데… - 엄마! 641 00:36:09,623 --> 00:36:11,459 얘는 다 됐고 이 녀석 확인 중이야 642 00:36:12,085 --> 00:36:14,128 - 우리도 이따 서로 봐 주자 - 얘한테 옮을걸 643 00:36:15,379 --> 00:36:17,090 혹시 있나... 644 00:36:17,173 --> 00:36:20,676 - 이게 비듬인지… - 페이퍼타월 더 있어? 645 00:36:20,759 --> 00:36:22,886 마침 장 보고 와서 페이퍼타월 더 있지 646 00:36:22,970 --> 00:36:24,597 안쪽에 있는 침실에 있을 거야 647 00:36:26,140 --> 00:36:27,350 - 알겠어 - 아빠, 왜… 648 00:36:27,433 --> 00:36:28,851 - 아빠 말 알겠지? - 왜 병원에 있어? 649 00:36:28,934 --> 00:36:31,687 예전에 쓰던 장롱 당신이 쓰고 있네? 650 00:36:32,855 --> 00:36:35,149 응, 가구 살 때까지 쓰려고 창고에서 꺼냈어 651 00:36:35,233 --> 00:36:37,776 - 다시 갖다 놔? - 지금 당장 652 00:36:37,860 --> 00:36:40,154 이런 얘기는 아직 안 했잖아 653 00:36:40,238 --> 00:36:41,530 그래, 미안 654 00:36:41,614 --> 00:36:43,657 - 먼저 물어볼 걸 그랬다 - 괜찮아 655 00:36:44,825 --> 00:36:47,161 새로운 스타일 마음에 들어? 656 00:36:47,245 --> 00:36:48,496 가서 페이퍼타월 더 가져올게 657 00:36:48,579 --> 00:36:49,913 앞으로도 머리 이렇게 해야겠다 658 00:36:49,998 --> 00:36:51,540 - 앞으로 계속, 어때? - 움직이지 마 659 00:36:51,624 --> 00:36:53,667 이는 없으니 스타일만 계속 유지하자 660 00:36:57,755 --> 00:36:59,715 나도 이 옮은 것 같아 661 00:37:00,383 --> 00:37:02,885 머리에… 톡톡 튀는 거 있어? 662 00:37:02,968 --> 00:37:04,345 응, 가서 의자에 앉아 663 00:37:04,428 --> 00:37:05,471 가서 한번 봐야겠다 664 00:37:05,763 --> 00:37:07,473 하나가 사이로 들어가서… 665 00:37:07,556 --> 00:37:09,058 - 아니… - 엄마 임신했대요 666 00:37:09,142 --> 00:37:10,226 - 완전 임신했어 - 뭐? 667 00:37:10,309 --> 00:37:11,560 벌레랑 뽀뽀했잖아 668 00:37:11,644 --> 00:37:13,396 - 얘들아, 그만해 - 그만 669 00:37:13,479 --> 00:37:14,772 이는 그렇게 생기는 거라고 아빠가 말했잖아 670 00:37:14,855 --> 00:37:16,357 - 응, 그랬지 - 그렇게 말했어? 671 00:37:16,440 --> 00:37:18,401 아니, 그게... 장난이었지 672 00:37:18,484 --> 00:37:20,403 그 동영상에서 작은 알을 찾으라고 하길래 673 00:37:20,486 --> 00:37:21,487 농담이었어 674 00:37:21,570 --> 00:37:23,072 - 벌레랑 뽀뽀했어? - 아니 675 00:37:23,156 --> 00:37:24,490 근데 이가 생겼잖아 676 00:37:24,573 --> 00:37:25,408 했으면서 677 00:37:25,491 --> 00:37:27,368 - 벌레랑 뽀뽀했대요 - 말 안 하기로 했잖아 678 00:37:27,451 --> 00:37:29,620 - 너도 이 있잖아 - 미안, 참을 수가 없었어 679 00:37:29,703 --> 00:37:31,039 알았어, 그만 이제 연습해야지 680 00:37:31,122 --> 00:37:32,748 - 빨리 가, 어서 - 알겠어 681 00:37:32,831 --> 00:37:34,125 - 연습해 - 난 이미 알았어 682 00:37:34,208 --> 00:37:36,585 - 소리 낮추고 - 소리 높이라고? 알았어 683 00:37:36,669 --> 00:37:37,628 아니, 높이지 말고 684 00:37:37,711 --> 00:37:40,006 - 소리 낮춰 - 스피커 어디 있는지 알아? 685 00:37:40,089 --> 00:37:41,590 진짜 아무것도 없어? 686 00:37:41,674 --> 00:37:44,177 - 물린 자국이라든가… - 없어 687 00:37:44,885 --> 00:37:46,387 솔직히 말하면 보기만 해도 688 00:37:46,470 --> 00:37:47,971 내가 다 가려워 689 00:37:48,056 --> 00:37:49,390 나도 옮았나 봐 당신이 봐 줄래? 690 00:37:50,058 --> 00:37:51,059 알겠어 691 00:37:52,560 --> 00:37:54,687 자잘하게 물린 자국이 있는지 692 00:37:54,770 --> 00:37:57,023 찬찬히 잘 봐야 해 693 00:37:57,106 --> 00:37:57,940 응 694 00:37:58,691 --> 00:37:59,900 저거 '언더 프레셔'야? 695 00:38:02,236 --> 00:38:03,237 그거였네 696 00:38:04,530 --> 00:38:05,531 몰랐어? 697 00:38:05,614 --> 00:38:08,242 응, 몇천만 번을 들었는데 몰랐어 698 00:38:08,326 --> 00:38:09,785 애들이 저걸 너무 좋아해 699 00:38:10,411 --> 00:38:11,245 그 얘기만 해 700 00:38:11,329 --> 00:38:13,039 공연까지는 아직 한참 남았는데 701 00:38:13,122 --> 00:38:15,333 저런 성실함은 어디서 배웠나 몰라 702 00:38:16,000 --> 00:38:17,210 우리 애들 어쩌나 703 00:38:18,169 --> 00:38:19,878 여기만 한 번 더 볼게 704 00:38:23,966 --> 00:38:28,637 코치 일에 발을 담가 볼까 해 705 00:38:30,806 --> 00:38:32,141 그래서 시내에 나왔어? 706 00:38:33,184 --> 00:38:35,644 아니, 당신이 전화해서 온 거지 707 00:38:36,895 --> 00:38:40,483 난 당신이 오겠다길래 시내에 있나 보다 했지 708 00:38:40,566 --> 00:38:44,445 우리 애들이 사는 교화 시설이 어떤 곳인지 둘러보려고 709 00:38:44,528 --> 00:38:46,155 딱 그런 느낌으로 꾸몄는데 알아봐 주네 710 00:38:46,239 --> 00:38:47,406 응, 아주 좋아 711 00:38:48,282 --> 00:38:51,160 아직 구체적으로 얘기가 나온 건 아니고… 712 00:38:54,247 --> 00:38:55,498 좋을 것 같아 713 00:38:55,581 --> 00:38:57,583 어디서든 데려가려고 성화겠지 당연하잖아 714 00:38:58,251 --> 00:38:59,502 응 715 00:39:00,128 --> 00:39:01,295 나도 좋을 것 같아 716 00:39:04,715 --> 00:39:06,050 아무것도 없어 717 00:39:07,093 --> 00:39:08,594 다행이네, 좋아 718 00:39:09,595 --> 00:39:10,971 가서 샤워할래? 719 00:39:11,055 --> 00:39:13,766 머리에 바른 약 헹궈야 하잖아 720 00:39:14,725 --> 00:39:15,601 씻어 내야지 721 00:39:15,684 --> 00:39:16,769 응, 그래 722 00:39:16,852 --> 00:39:18,396 쭉 가서 왼쪽이 화장실이야 723 00:40:05,109 --> 00:40:06,194 할 수 있어 724 00:40:07,611 --> 00:40:10,323 어디서 읽었는데 남자들의 제일 큰 환상은… 725 00:40:10,406 --> 00:40:11,240 - 무슨 일이시죠? - 안녕하세요 726 00:40:11,324 --> 00:40:12,283 공연에 참가하려고요 727 00:40:12,366 --> 00:40:14,368 네, 여기에 이름 쓰시면 돼요 728 00:40:14,660 --> 00:40:15,494 네 729 00:40:15,578 --> 00:40:16,412 다음이에요 730 00:40:16,662 --> 00:40:18,622 - 다음요? - 네, 준비하세요 731 00:40:18,706 --> 00:40:19,623 망할 732 00:40:19,707 --> 00:40:20,958 불이 켜졌으니 이만 가 봐야겠어요 733 00:40:21,042 --> 00:40:22,126 이런, 불 들어왔네 734 00:40:22,210 --> 00:40:23,502 불 들어왔다, 가야지 735 00:40:23,586 --> 00:40:25,671 성이 뭔지는 몰라도… 736 00:40:42,021 --> 00:40:43,314 - 안녕하세요, 어서 와요 - 네 737 00:40:43,397 --> 00:40:46,025 오늘 저녁에는 그냥 구경만 해도 될까요? 738 00:40:46,109 --> 00:40:48,444 - 네 - 돼요? 15달러 있어요 739 00:40:48,527 --> 00:40:51,572 괜찮아요, 안 내도 돼요 아꼈다가 좋은 거 사요 740 00:40:51,655 --> 00:40:52,740 - 들어가요 - 고마워요 741 00:40:52,823 --> 00:40:55,618 그거… 들어가기 전에 그건 다 먹고 가요 742 00:40:56,744 --> 00:40:58,204 - 다 먹으라고요? - 네 743 00:40:59,872 --> 00:41:01,249 - 어서 와요 - 네 744 00:41:01,332 --> 00:41:03,167 - 왔네요 - 편하게 있어요 745 00:41:03,251 --> 00:41:04,460 여기 앉아도 돼요? 746 00:41:04,543 --> 00:41:06,337 - 네, 비었어요 - 괜찮아요 747 00:41:06,629 --> 00:41:07,671 오늘은 어땠어요? 748 00:41:08,256 --> 00:41:09,382 꽤 괜찮았어요 749 00:41:09,882 --> 00:41:12,801 다른 무대에 서 봤는데… 750 00:41:15,054 --> 00:41:15,888 네 751 00:41:15,971 --> 00:41:17,806 난 이 일을 25년째 하고 있어요 752 00:41:17,890 --> 00:41:20,184 감 오죠? 난 이 일이 좋아요 다른 건 관심 없어요 753 00:41:20,268 --> 00:41:22,561 근데 당신은 순수해서 마음에 들어요 754 00:41:22,645 --> 00:41:25,106 뭘 모른다는 뜻이 아니고요 그래서 반응이 좋아요 755 00:41:25,189 --> 00:41:26,565 좋은 거죠 머리에서 나온 아이디어를 756 00:41:26,649 --> 00:41:27,983 종이에 적어서 무대에서 얘기하는 거 757 00:41:28,067 --> 00:41:30,111 상담 치료 같잖아요 관객들이 공감해 주고요 758 00:41:30,194 --> 00:41:31,570 - 잘은 모르겠어요 - 전혀 모르겠죠 759 00:41:31,654 --> 00:41:34,115 근데 여기 오고부터는 기분이 그냥… 760 00:41:34,198 --> 00:41:35,533 네, 안전한 느낌이겠죠 761 00:41:35,616 --> 00:41:36,700 - 훨씬 좋아졌어요 - 네 762 00:41:36,784 --> 00:41:39,828 잘하고 있어요 실력은 없어도 좋은 사람이에요 763 00:41:39,912 --> 00:41:42,498 마음이 착한 사람 같아요 순수한… 764 00:41:42,581 --> 00:41:44,375 스탠드 업이란 걸 이제 막 알게 됐는데 765 00:41:44,458 --> 00:41:46,460 사랑에 빠졌잖아요 766 00:41:46,544 --> 00:41:49,130 되게 모욕적이긴 하지만 암튼 고마워요 767 00:41:49,213 --> 00:41:51,549 못하잖아요, 안 웃겨요 768 00:41:51,632 --> 00:41:52,466 알겠어요 769 00:41:52,550 --> 00:41:54,260 왁싱하러 갔는데 하나도 안 아팠어요 770 00:41:54,343 --> 00:41:57,221 게다가 하는 줄도 모를 만큼 엄청 빨리 끝났죠 771 00:41:57,305 --> 00:42:00,141 '삼각형 다 끝났어요' 하길래 그런가 보다 했어요 772 00:42:00,974 --> 00:42:02,185 삼각형요 773 00:42:03,061 --> 00:42:04,187 어땠냐면… 774 00:42:04,270 --> 00:42:06,230 잠깐만요 냅킨 좀 써도 될까요? 775 00:42:07,440 --> 00:42:10,193 제가 예상한 건 이거였어요 776 00:42:10,276 --> 00:42:12,403 이런 결과가 나올 줄 알았다고요 777 00:42:12,778 --> 00:42:15,531 보이시죠? 이게 상식이죠, 상식요 778 00:42:16,740 --> 00:42:18,201 근데 어땠냐면… 779 00:42:25,874 --> 00:42:26,709 이거였어요 780 00:42:27,418 --> 00:42:30,171 이게 무슨… 이것 좀 보세요 781 00:42:30,254 --> 00:42:31,839 이것 좀 보시라고요 782 00:42:31,922 --> 00:42:34,800 전 정말… 이거… 너무 작잖아요 783 00:42:34,883 --> 00:42:36,260 술을 갖고 올라왔네요 784 00:42:37,553 --> 00:42:39,097 - 괜찮아요 - 그래도 돼요? 785 00:42:39,180 --> 00:42:41,057 잠깐만요 괜찮으시면 여기 잠깐 둘게요 786 00:42:41,140 --> 00:42:41,974 소품으로 써요! 787 00:42:42,058 --> 00:42:45,186 괜찮으세요? 보고 있으니까 혹시라도… 788 00:42:45,269 --> 00:42:47,063 저 약 하나만 주세요 789 00:42:48,439 --> 00:42:50,608 오늘 진짜 뿅 가고 싶어요 790 00:42:51,109 --> 00:42:52,276 제발요! 791 00:42:52,901 --> 00:42:56,197 저기, 마술도 한다고 들었는데 진짜예요? 792 00:42:56,280 --> 00:42:58,199 네, 그게 본업이에요 793 00:42:58,282 --> 00:43:00,743 우리 애가 마술이라면 껌뻑 죽거든요 794 00:43:00,826 --> 00:43:02,328 - 저런 - 이제 곧 생일이라 795 00:43:02,411 --> 00:43:04,705 애 엄마가 파티를 준비하는데 나도 뭐든 하고 싶어서요 796 00:43:04,788 --> 00:43:07,708 혹시 그런 것도 괜찮아요? 그것도… 797 00:43:07,791 --> 00:43:08,626 네 798 00:43:08,709 --> 00:43:10,128 - 네, 할게요, 좋죠 - 그래요? 네 799 00:43:16,509 --> 00:43:17,885 진입로 막은 건 아니겠지? 800 00:43:19,887 --> 00:43:22,681 여기는 괜찮겠지 아무 데도 안 가니까 801 00:43:32,983 --> 00:43:34,485 금색 아니잖아 802 00:43:35,861 --> 00:43:37,280 풍선은 내가 고를걸 803 00:43:40,949 --> 00:43:41,867 뭐지? 804 00:43:43,202 --> 00:43:44,037 - 왔네! - 응 805 00:43:44,120 --> 00:43:45,288 왜 밖에 있어? 문 열려 있었는데 806 00:43:45,371 --> 00:43:47,581 - 어떻게 해야 할지 몰라서 - 뭐? 들어와 807 00:43:47,665 --> 00:43:49,083 괜찮은 거지? 808 00:43:50,043 --> 00:43:50,876 와 809 00:43:50,959 --> 00:43:52,545 - 재밌을 거야 - 준비 많이 했구나 810 00:43:52,628 --> 00:43:55,006 음식 옮겨야 하니 나 좀 도와줄래? 811 00:43:55,964 --> 00:43:57,466 채소 썬 거랑 소스 냉장고에 있어 812 00:43:57,550 --> 00:43:58,926 - 두 개씩 준비했어 - 알겠어 813 00:43:59,010 --> 00:44:02,555 오늘 채소를 하나도 안 먹어서 당근은 꼭 줘야 해 814 00:44:02,638 --> 00:44:05,808 안녕, 우리 아들 재밌게 놀고 있어? 815 00:44:05,891 --> 00:44:07,185 - 응 - 그래? 마술사는 어때? 816 00:44:07,268 --> 00:44:08,311 - 재밌어 - 그래? 817 00:44:08,811 --> 00:44:12,148 아빠가 못 와서 미안하대 산책 나갔거든 818 00:44:12,231 --> 00:44:13,066 알겠어요 819 00:44:13,149 --> 00:44:15,776 안녕! 여기 있었네 820 00:44:16,985 --> 00:44:18,737 찰리는 그렇게 안는 거 싫어해 821 00:44:19,572 --> 00:44:20,406 얘 이름이 찰리야? 822 00:44:20,489 --> 00:44:21,782 응, 그동안 얘 이름도 몰랐어? 823 00:44:21,865 --> 00:44:22,700 응 824 00:44:22,783 --> 00:44:24,452 - 그렇게 오래 보고도? - 너 오늘 멋지다 825 00:44:24,952 --> 00:44:25,994 - 그래? - 응 826 00:44:26,079 --> 00:44:28,914 그거… 너 살 빠졌어? 옷을 새로 샀나? 827 00:44:28,998 --> 00:44:31,459 아닌데 이거 언제부터 입었더라… 828 00:44:31,542 --> 00:44:32,918 앞으로도 자주 입어 829 00:44:33,002 --> 00:44:34,628 죄책감에 시달려서 그렇겠지 난 다 알아 830 00:44:34,712 --> 00:44:36,005 - 죄책감? - 크리스틴 831 00:44:36,089 --> 00:44:37,173 - 왜? - 그런 말 하지 마 832 00:44:37,256 --> 00:44:38,132 내가 뭘? 833 00:44:38,507 --> 00:44:40,509 무슨 죄책감? 무슨 소리야, 크리스틴? 834 00:44:40,593 --> 00:44:41,427 그게 네 이름이었어? 835 00:44:41,510 --> 00:44:43,721 크리스틴, 내가 너 기분 나쁘게 한 거 있어? 836 00:44:43,804 --> 00:44:46,349 마음 상했거나 기분 나쁜 거 있으면 내가… 837 00:44:46,432 --> 00:44:47,766 - 됐다, 잊어버려 - 왜들 이래 838 00:44:47,850 --> 00:44:49,893 - 나 오이스터베이 안 갈래 - 사과하지 마, 뭐? 839 00:44:49,977 --> 00:44:50,853 - 이러지 마 - 왜 안 가? 840 00:44:50,936 --> 00:44:52,271 - 생일 파티잖아 - 그냥 841 00:44:52,355 --> 00:44:53,647 달려, 빨리! 842 00:44:53,731 --> 00:44:55,316 그렇지, 주드 빨리! 843 00:44:57,068 --> 00:44:58,694 당신 그거… 844 00:44:58,777 --> 00:45:00,529 너희가 같이 도와줘야 해 알겠지? 845 00:45:00,613 --> 00:45:02,115 - 좋아 - 셋이 다 같이 해도 돼요? 846 00:45:02,198 --> 00:45:03,407 - 네 - 네, 셋이 해도 돼요 847 00:45:03,491 --> 00:45:04,325 됐어요 848 00:45:04,950 --> 00:45:06,369 - 너무 많이 한 것 같아 - 여보 849 00:45:08,997 --> 00:45:11,415 개를 안고 있는지도 몰랐어 850 00:45:12,416 --> 00:45:13,709 파티 재밌다 851 00:45:14,668 --> 00:45:17,796 오이스터베이에 안 가는 게 나 때문은 아니지? 852 00:45:19,173 --> 00:45:20,383 설마, 그런 거 절대 아냐 853 00:45:20,466 --> 00:45:23,511 다 같이 가도 돼 괜히 어색하게 그럴 필요 없어 854 00:45:23,594 --> 00:45:25,304 지금만큼 어색할까? 855 00:45:26,597 --> 00:45:29,433 아까 갑자기 화내서 미안해 856 00:45:29,517 --> 00:45:30,851 다들 나한테 시비 거는 것 같았어 857 00:45:30,934 --> 00:45:31,769 응 858 00:45:31,852 --> 00:45:33,146 오이스터베이 얘기 지금 할 필요도 없잖아 859 00:45:33,229 --> 00:45:35,064 - 내 말이 - 아직 한참 남았어 860 00:45:35,148 --> 00:45:36,024 이상한 애들이야 861 00:45:36,107 --> 00:45:37,775 쟤들은 계획 짤 때마다 사이코 같아 862 00:45:37,858 --> 00:45:38,776 맞아 863 00:45:39,818 --> 00:45:42,405 우리가 멋진 아들들을 두었다는 점만 명심하자 864 00:45:43,197 --> 00:45:44,115 알겠지? 865 00:45:44,657 --> 00:45:45,866 응 866 00:45:47,785 --> 00:45:53,166 사랑하는 주드 867 00:45:53,249 --> 00:45:57,961 생일 축하합니다 868 00:46:53,267 --> 00:46:55,353 그게 와인 따는 거랑 무슨 상관인데? 869 00:46:55,436 --> 00:46:57,230 - 어서 와요 - 안녕하세요 870 00:46:57,313 --> 00:46:58,147 오늘 와 줘서 정말 고마워요 871 00:46:58,231 --> 00:46:59,607 - 불러 줘서 내가 고맙죠 - 굉장했어요 872 00:46:59,690 --> 00:47:00,733 - 정말 고마워요 - 애들이 좋아했어요 873 00:47:00,816 --> 00:47:02,860 - 재밌었어요 - 고맙습니다 874 00:47:02,943 --> 00:47:03,986 - 어지럽네, 반가워요 - 괜찮아요? 875 00:47:04,070 --> 00:47:04,903 내 친구예요 876 00:47:04,987 --> 00:47:06,405 - 반가워요 - 볼스예요 877 00:47:06,489 --> 00:47:07,906 - 볼스요? - 네 878 00:47:07,990 --> 00:47:09,450 이름 좋네요, 네 879 00:47:09,533 --> 00:47:10,368 저 말 맨날 들어 880 00:47:10,451 --> 00:47:11,702 저걸 왜 우리 엄마 시켜? 881 00:47:13,079 --> 00:47:14,413 뭘 맨날 들어? 882 00:47:14,497 --> 00:47:16,665 아냐, 어떻게 된 거야? 883 00:47:18,167 --> 00:47:19,668 네 연극 끝난 지가 두 달이 넘었는데 884 00:47:19,752 --> 00:47:20,961 아직도 턱수염을 기르고 있는 거 말이야? 885 00:47:21,045 --> 00:47:22,755 역할이 날 떠날 시기는 내가 정하는 게 아냐 886 00:47:22,838 --> 00:47:23,964 여러 역할이지 887 00:47:24,048 --> 00:47:28,219 캐스팅 담당자들이 색다르게 보는 것 같아 888 00:47:28,302 --> 00:47:30,263 다시 일을 시작했으니까 공연 와 줘서 고마워 889 00:47:30,346 --> 00:47:33,474 두 번 갔어 두 번째에는 너 안 나왔고 890 00:47:33,557 --> 00:47:34,683 알아 891 00:47:34,767 --> 00:47:38,604 망할 폴 자식이 몸이 안 좋다고 해 놓고 892 00:47:38,687 --> 00:47:39,813 나타나서 그랬지 893 00:47:39,897 --> 00:47:42,733 근데 사도 바울이 걔한테 옮아서 894 00:47:42,816 --> 00:47:44,068 내가 2주 연속 올라갔지 895 00:47:44,152 --> 00:47:45,736 - 대단했어 - 응, 깜짝 보너스였어 896 00:47:45,819 --> 00:47:47,363 사람들이 그러는데 내가 더… 897 00:47:47,446 --> 00:47:48,864 - 응 - 낫대 898 00:47:48,947 --> 00:47:50,116 - 그 배우보다? - 응 899 00:47:50,199 --> 00:47:51,034 그래, 그렇겠지 900 00:47:51,117 --> 00:47:52,576 - 길에서 사람들이 알아봐 - 정말? 901 00:47:52,660 --> 00:47:54,787 진짜로 예수 제자인 줄 알았대 기분 좋더라 902 00:47:54,870 --> 00:47:57,165 예수 좋아하는 사람들이라 그런 것 같긴 한데… 903 00:47:58,082 --> 00:47:59,375 그렇다고 꼭 그 연극의 팬은 아니겠지 904 00:47:59,458 --> 00:48:00,959 공연 보러 자주 왔어 905 00:48:01,044 --> 00:48:04,338 내가 무대에 올랐던 2주간 거의 매일 온 것 같아 906 00:48:04,422 --> 00:48:06,465 그래서 대역이었다고는 말 안 했어 907 00:48:06,549 --> 00:48:08,176 - 됐고, 네 얘기나 하자 - 그래 908 00:48:08,259 --> 00:48:11,512 혹시라도… 화제 돌릴 생각 말고 909 00:48:13,556 --> 00:48:14,598 다르게 말해 볼게 910 00:48:15,766 --> 00:48:17,226 어떻게 된 거야? 911 00:48:18,394 --> 00:48:20,521 뭐라고 해야 할지 모르겠다 아무 일 없어 912 00:48:21,105 --> 00:48:22,065 그래 913 00:48:22,773 --> 00:48:24,108 그 여자 이름 말 안 해 줄 거야? 914 00:48:26,319 --> 00:48:27,153 알았어 915 00:48:29,030 --> 00:48:30,573 내가 뭐 하나 말해 주면 비밀 지킬래? 916 00:48:30,656 --> 00:48:32,325 하던 얘기나 계속해 이름이 뭐야? 917 00:48:34,202 --> 00:48:35,619 나 요즘 스탠드 업 해 918 00:48:37,371 --> 00:48:38,497 처음 듣는 이름인데 919 00:48:38,581 --> 00:48:40,333 엄청 특이한 별명이다 왜? 유명한 사람이야? 920 00:48:40,416 --> 00:48:44,295 아니, 그게 아니라 시내에서 스탠드 업 공연을 한다고 921 00:48:44,378 --> 00:48:45,296 알겠어 922 00:48:46,464 --> 00:48:47,590 왜? 923 00:48:47,673 --> 00:48:48,799 취미로 하는 거야? 924 00:48:50,259 --> 00:48:52,261 당장 일 그만두고 투어에 나서진 않지 925 00:48:52,803 --> 00:48:53,637 그래 926 00:48:56,140 --> 00:48:58,101 그냥 그게 좋아 927 00:48:58,184 --> 00:49:00,978 진짜 재밌어 대단한 경험이야 928 00:49:01,062 --> 00:49:03,939 무섭기도 한데 모든 게 마음에 들어 929 00:49:04,023 --> 00:49:05,983 앞으로도 계속하고 싶고 930 00:49:06,067 --> 00:49:07,276 - 젠장 - 왜? 931 00:49:12,740 --> 00:49:13,574 그럴 줄 알았어 932 00:49:15,076 --> 00:49:15,909 뭘 알아? 933 00:49:18,454 --> 00:49:19,663 그냥… 934 00:49:22,416 --> 00:49:25,211 너는 어느 모임에서든 제일 웃긴 사람이잖아, 알지? 935 00:49:25,294 --> 00:49:28,172 대학 때부터 그랬는데 이제 그 길을 가려고… 936 00:49:28,256 --> 00:49:29,382 그런 거 아냐 937 00:49:29,465 --> 00:49:31,050 너 끝내줄 거야 그럴 수밖에 없지 938 00:49:31,800 --> 00:49:36,680 그리고 그게 미치게 싫은 내 자신이 미워, 왜냐하면… 939 00:49:37,598 --> 00:49:40,184 넌 현실 안주형인 것 같아서 내 마음도 편했거든 940 00:49:40,268 --> 00:49:41,685 현실에 만족하는 사람 941 00:49:43,229 --> 00:49:46,065 그리고 나는… 942 00:49:47,441 --> 00:49:50,028 어쨌든 난 시도하는 사람이고 그게 내 특기니까 943 00:49:50,111 --> 00:49:51,529 미치겠다, 볼스 944 00:49:51,612 --> 00:49:53,697 알아, 우월감 때문에 나도 힘들었어 945 00:49:53,781 --> 00:49:56,700 오해할까 봐 하는 말인데 나 여자 친구 없어 946 00:49:56,784 --> 00:49:58,494 - 내키는 대로 즐기는구나 - 아냐 947 00:49:58,577 --> 00:50:00,621 상관없어 정당한 이유 없어도 돼 948 00:50:00,704 --> 00:50:02,040 넌 이제 유명인이니까 949 00:50:02,123 --> 00:50:03,416 - 그러니 상관없지 - 무슨 소리야? 950 00:50:03,499 --> 00:50:06,210 설명할 필요 없다니까 진짜야, 누구에게든 951 00:50:06,710 --> 00:50:08,004 테스에게도, 누구에게도 952 00:50:08,087 --> 00:50:11,007 테스가 너한테 설명할 필요 없듯이 953 00:50:11,882 --> 00:50:12,883 뭘 설명해? 954 00:50:15,219 --> 00:50:16,054 아냐 955 00:50:16,679 --> 00:50:17,930 테스가 누구 만나? 956 00:50:18,014 --> 00:50:19,057 아니 957 00:50:19,140 --> 00:50:21,392 그럴 생각은 있나? 나야 모르지, 아닌 것 같은데 958 00:50:21,475 --> 00:50:23,644 누구 만나나? 어쩌면 959 00:50:24,437 --> 00:50:25,688 크리스틴한테 들은 거 있어? 960 00:50:25,771 --> 00:50:26,855 누구? 961 00:50:26,939 --> 00:50:27,898 크리스틴 962 00:50:28,774 --> 00:50:29,775 무슨 얘기? 963 00:50:29,858 --> 00:50:31,277 테스가 누구 만나는지 964 00:50:31,360 --> 00:50:32,320 아니, 그랬대? 965 00:50:32,861 --> 00:50:34,155 너한테 묻고 있잖아 966 00:50:35,531 --> 00:50:36,990 - 무슨… - 뭐라도 들었어? 967 00:50:37,075 --> 00:50:39,202 - 크리스틴이 뭐라고 했어? - 뭐라고 해? 968 00:50:40,119 --> 00:50:41,620 야, 내가 묻고 있잖아 969 00:50:45,916 --> 00:50:46,875 올가 970 00:50:46,959 --> 00:50:49,295 쓰레기는 다 저쪽에 뒀어요 또 할 일 있어요? 971 00:50:49,378 --> 00:50:50,213 아뇨, 괜찮아요 고마워요 972 00:50:50,296 --> 00:50:52,090 알겠어요, 고마워요 973 00:50:55,468 --> 00:50:56,344 잠깐만 974 00:50:57,803 --> 00:50:59,388 - 왜? - 가려고? 975 00:51:01,557 --> 00:51:03,184 정리 거의 끝났어 976 00:51:04,518 --> 00:51:06,020 가 봐야 해 977 00:51:15,071 --> 00:51:16,072 안녕하세요 978 00:51:17,990 --> 00:51:19,033 좋습니다 979 00:51:21,952 --> 00:51:23,954 이런, 전 알렉스예요 980 00:51:24,038 --> 00:51:25,373 오늘 기분 어떠세요? 981 00:51:26,457 --> 00:51:28,292 다행이네요 저도 오늘 기분 좋아요 982 00:51:30,461 --> 00:51:32,671 최근 아내와 별거에 들어갔습니다 983 00:51:33,672 --> 00:51:35,674 아니에요, 고마워요 984 00:51:36,592 --> 00:51:41,264 요즘 아내가 만나는 사람이 생긴 것 같아요 985 00:51:41,347 --> 00:51:44,017 네, 그럴 가능성이 있다는 걸 최근에 알게 됐고 986 00:51:44,100 --> 00:51:45,893 나름대로 잘 받아들이고 있어요 987 00:51:46,894 --> 00:51:48,271 그렇죠? 그리고… 988 00:51:48,354 --> 00:51:50,606 그래서 목록을 만들었어요 989 00:51:50,689 --> 00:51:53,984 최악의 상황들을 상상했죠 아주 건강한 방법 같아요 990 00:51:54,360 --> 00:51:58,739 첫 번째, 상대 직업이 영상의학과 전문의 991 00:51:59,157 --> 00:52:02,868 왜냐하면 학식이 풍부하고 992 00:52:03,494 --> 00:52:07,081 교양 있고 돈도 엄청 많이 벌 테니까요 993 00:52:07,915 --> 00:52:11,669 끔찍해요, 그게 첫 번째입니다 두 번째는 서퍼요 994 00:52:11,752 --> 00:52:13,296 서핑 끝내주잖아요 995 00:52:13,379 --> 00:52:16,465 서핑하는 사람들도 완전 멋지고요 996 00:52:16,549 --> 00:52:20,678 뭐든 다 할 수 있을걸요 오래된 트럭을 몬다든가 997 00:52:21,470 --> 00:52:23,972 신발을 안 신어도 딱히 신경 안 쓰고 998 00:52:24,765 --> 00:52:27,810 아무리 꽉 닫힌 유리병도 다 열 수 있을 거예요 999 00:52:28,269 --> 00:52:29,145 뭔지 아시죠? 1000 00:52:29,228 --> 00:52:32,023 머리를 자르거나 뭘 할 필요도 없어요 1001 00:52:32,106 --> 00:52:33,607 피부는 항상 그을려 있고요 1002 00:52:34,942 --> 00:52:38,196 팔뚝 힘도 엄청 좋을 것 같아요 1003 00:52:38,279 --> 00:52:42,950 내가 사랑하는 사람 내가 사랑하는 여자가 1004 00:52:43,034 --> 00:52:45,203 팔뚝 힘 좋은 남자를 만난다고 생각해 보세요 1005 00:52:46,662 --> 00:52:49,498 제 팔뚝은 퇴화 직전이에요 1006 00:52:51,584 --> 00:52:54,087 실은 아니에요 저도 운동 꽤 하거든요 1007 00:52:55,046 --> 00:52:58,299 제 몸매를 표현하자면 1008 00:52:58,382 --> 00:53:00,676 숙녀분들 표현으로도 그렇고 아저씨 몸매잖아요 1009 00:53:03,346 --> 00:53:06,640 그건 그렇고, 남자들은 아저씨 몸매가 좋은 거라고 1010 00:53:06,724 --> 00:53:10,769 여자들을 설득하는 데 성공한 것 같아요 1011 00:53:11,437 --> 00:53:13,689 안 그래요? '이야, 아저씨 몸매네' 하면 1012 00:53:13,772 --> 00:53:18,152 좋다는 식으로 넘어가죠 다 같이 작당한 것처럼요 1013 00:53:18,236 --> 00:53:19,737 그렇죠? 아무튼요 1014 00:53:21,030 --> 00:53:24,283 네, 그래서… 영상의학과 전문의, 서퍼 1015 00:53:25,868 --> 00:53:28,912 서핑하는 영상의학과 전문의면 악몽이고요 1016 00:53:29,705 --> 00:53:32,416 그건 정말… 1017 00:53:38,922 --> 00:53:42,135 그럼 아마 쓸데없이 멋진 포르쉐를 타고 1018 00:53:42,218 --> 00:53:45,846 우리 집 앞에 오겠죠 1019 00:53:46,680 --> 00:53:49,600 아내랑 데이트하러 가려고요 1020 00:53:51,852 --> 00:53:52,811 그럼… 1021 00:53:54,397 --> 00:53:56,774 질, 여기서 막혔어요 1022 00:53:57,566 --> 00:53:58,984 계속해요 1023 00:53:59,068 --> 00:54:00,444 아니… 알겠어요 1024 00:54:00,986 --> 00:54:02,321 여기… 1025 00:54:02,405 --> 00:54:04,365 내가 적은 거에 이 다음에 뭐라고… 1026 00:54:04,448 --> 00:54:07,160 - 여기… - 데이트하러 간단 말 다음에 1027 00:54:07,868 --> 00:54:08,702 뭐라고 썼어요? 1028 00:54:08,786 --> 00:54:09,703 거기 다 써 놨어요 1029 00:54:09,787 --> 00:54:11,664 '내 고추 작아'라고 쓰여 있어요 1030 00:54:11,747 --> 00:54:13,457 내 고추 작다고 안 썼어요! 1031 00:54:13,541 --> 00:54:14,833 '내 고추 완전 작아' 1032 00:54:17,461 --> 00:54:18,546 따라간다고요 1033 00:54:18,629 --> 00:54:20,881 데이트하러 가면 따라간다고요 고마워요 1034 00:54:20,964 --> 00:54:23,176 - 뭘요 - 제 친구 질이 도와줬네요 1035 00:54:23,926 --> 00:54:27,138 그리고 고추가 작더라도 굳이 써 두지는 않을 거예요 1036 00:54:28,097 --> 00:54:30,099 그렇지는... 1037 00:54:30,183 --> 00:54:31,600 암튼 사실이 아닙니다 1038 00:54:31,684 --> 00:54:32,726 그래요 1039 00:54:34,853 --> 00:54:35,771 글쎄요 1040 00:54:37,065 --> 00:54:38,066 또… 1041 00:54:38,607 --> 00:54:39,858 아무튼 그래서… 1042 00:54:41,235 --> 00:54:42,070 "작은 고추" 1043 00:54:42,153 --> 00:54:43,196 선물 하나 준비했어요 1044 00:54:43,279 --> 00:54:46,240 항상 자신감을 잃지 말란 뜻에서요 1045 00:54:46,324 --> 00:54:48,909 이런 폴더는 용납 못 해요 밝은 노란색이 뭐예요? 1046 00:54:48,992 --> 00:54:50,953 왜요? 여기에 깔끔하게 다 정리해 둬요 1047 00:54:51,037 --> 00:54:54,415 누가 봐도 아저씨 같잖아요 우린 그렇게 안 해요 1048 00:54:54,498 --> 00:54:56,875 다 머릿속에 넣어 두죠 어른스럽게요 1049 00:54:56,959 --> 00:54:59,378 내가 쓴 것처럼 보이게 하려고 1050 00:54:59,462 --> 00:55:01,047 다 대문자로 썼다니 마음에 들어요 1051 00:55:01,130 --> 00:55:02,381 - 남자 글씨처럼요 - 네 1052 00:55:02,465 --> 00:55:05,301 장식도 했어요 글씨도 비슷하게 맞췄고요 1053 00:55:05,384 --> 00:55:07,886 내 글씨인 줄 아무도 모를 거예요 1054 00:55:09,472 --> 00:55:12,266 우리 같이 자요 같이 자야겠어요 1055 00:55:12,350 --> 00:55:13,684 - 우리 둘요? - 네 1056 00:55:13,767 --> 00:55:15,644 이상해요? 한번 해야 할 것 같아요 1057 00:55:15,728 --> 00:55:16,812 말이 안 되나? 1058 00:55:17,188 --> 00:55:18,272 우리 한번 해요 1059 00:55:48,469 --> 00:55:49,678 간호사예요? 1060 00:55:50,346 --> 00:55:51,972 아뇨, 코미디언이에요 1061 00:55:52,056 --> 00:55:53,349 그쪽이야말로 간호사예요? 1062 00:55:53,432 --> 00:55:54,767 고양이 못 나가게 해요 1063 00:56:14,120 --> 00:56:15,038 질? 1064 00:56:15,121 --> 00:56:17,706 우리 집 인터폰 마음대로 받지 마요 1065 00:56:25,923 --> 00:56:29,218 - 이제 이해했으니 괜찮아 - 나도 1066 00:56:29,510 --> 00:56:31,595 - 모르면서 왜 그래 - 아냐, 나도 알아 1067 00:56:31,679 --> 00:56:34,265 '언더 프레셔' 공연으로 무대 부숴 버릴 수 있지? 1068 00:56:34,348 --> 00:56:36,225 - 다 부숴 버릴 거야 - 너 때문에 나도 틀려 1069 00:56:36,309 --> 00:56:37,560 - 아빠 - 응? 1070 00:56:37,643 --> 00:56:40,104 - 아빠 슬퍼? - 아니, 왜? 슬퍼 보여? 1071 00:56:44,067 --> 00:56:47,236 그건 안 돼, 이리 내 너희 이게 무슨 짓이야? 1072 00:56:47,320 --> 00:56:48,654 미안 1073 00:56:49,655 --> 00:56:52,283 이거 어디서 찾았어? 1074 00:56:52,366 --> 00:56:53,367 - 아빠 침대 옆 - 침대 옆 1075 00:56:53,451 --> 00:56:54,493 탁자 위에서 1076 00:56:54,577 --> 00:56:57,330 다른 사람 물건을 함부로 만지면 안 되지 1077 00:56:57,413 --> 00:56:58,914 근데 탁자 위에 떡하니 있었어 1078 00:56:58,998 --> 00:57:01,250 - 그래, 알아 - 바로 내 옆이잖아 1079 00:57:01,334 --> 00:57:03,211 - 그래, 하지만… - 우리 자리 바로 옆 1080 00:57:03,294 --> 00:57:04,962 그래, 근데 누가 물건을 두고 가면… 1081 00:57:05,046 --> 00:57:08,382 주인이 누군지 분명한 남의 물건이 있으면 1082 00:57:08,466 --> 00:57:09,800 건드리지 않는 거야 알겠어? 1083 00:57:09,883 --> 00:57:11,427 살면서 지켜야 할 규칙 같은 거야 1084 00:57:11,510 --> 00:57:14,763 - 응, 근데 이상해, 완전 - 그래, 알아, 근데… 1085 00:57:16,140 --> 00:57:17,933 그냥 개그 공책이야 알겠지? 1086 00:57:18,892 --> 00:57:19,977 개그? 1087 00:57:21,104 --> 00:57:23,356 그러니까… 그게 뭐냐면… 1088 00:57:24,607 --> 00:57:26,025 아빠가 생각한 개그야 1089 00:57:26,109 --> 00:57:27,818 그냥 지어내는… 1090 00:57:27,901 --> 00:57:29,153 - 재밌는 이야기 - 재미없던데 1091 00:57:29,237 --> 00:57:32,156 엄청 많이 썼잖아 영상의 의학 같은 거 1092 00:57:32,240 --> 00:57:33,532 서퍼 얘기도 1093 00:57:35,826 --> 00:57:39,080 - 영상의 의학이 뭐야? - 우리랑 엄마도 나와 1094 00:57:40,039 --> 00:57:42,416 그래, 알지 근데 너희는 진짜야 1095 00:57:42,500 --> 00:57:43,792 아빠랑 엄마도 진짜고 1096 00:57:43,876 --> 00:57:46,879 영상의학은 의학의 한 분야인데 그 얘기는 지어낸 거야 1097 00:57:46,962 --> 00:57:48,839 그리고 서퍼도 지어낸 거고 1098 00:57:48,922 --> 00:57:51,592 그냥 캐릭터 같은 거야 그러니까… 1099 00:57:53,927 --> 00:57:59,475 아빠가 이야기를 쓰고 있어 요즘 생활에 변화가 많잖아 1100 00:57:59,558 --> 00:58:02,436 그렇지? 그래서 이런 방법으로 대처하는 거야 1101 00:58:02,520 --> 00:58:03,604 무슨 말인지 알겠어? 1102 00:58:04,188 --> 00:58:06,440 아냐, 괜찮아 1103 00:58:06,524 --> 00:58:10,153 울지 마, 괜찮아 아빠 얘기 들어 봐 1104 00:58:10,236 --> 00:58:11,779 그런 거 아냐 다 가짜라니까 1105 00:58:11,862 --> 00:58:13,697 전부 다 지어낸 얘기야 알겠지? 1106 00:58:13,781 --> 00:58:15,658 울지 마, 괜찮아 지어낸 얘기야 1107 00:58:15,741 --> 00:58:18,827 우리가 사는 현실이 아냐 알겠어? 1108 00:58:19,328 --> 00:58:21,247 가끔은 상상력을 발휘해서 이야기를... 1109 00:58:22,331 --> 00:58:25,876 지어낼 때도 있잖아, 응? 게임하거나 그럴 때 1110 00:58:26,585 --> 00:58:27,711 그런 거야 1111 00:58:28,962 --> 00:58:31,257 그거랑 똑같은데 어른용이지 1112 00:58:31,340 --> 00:58:32,841 그리고 아빤… 1113 00:58:35,928 --> 00:58:37,221 요즘 뭐 하는 건지 잘 모르겠어 1114 00:58:39,890 --> 00:58:42,476 그래도 너희가 물어보면 언제든 솔직히 얘기할게, 응? 1115 00:58:42,560 --> 00:58:44,937 알겠어 그래도 이상해, 아빠 1116 00:58:45,021 --> 00:58:47,231 알아, 사는 게 원래 그래 1117 00:58:57,866 --> 00:59:00,119 - 네, 켐프 - 오늘 공연 자리가 있어요 1118 00:59:00,203 --> 00:59:01,329 네 1119 00:59:01,704 --> 00:59:02,663 완전 이상해 1120 00:59:02,746 --> 00:59:05,958 - 오픈 마이크예요? - 아뇨, 정식 공연 출연요 1121 00:59:06,042 --> 00:59:07,376 - 정말요? - 네 1122 00:59:07,460 --> 00:59:09,045 그렇군요 1123 00:59:10,046 --> 00:59:12,215 - 언제요? - 오늘 저녁 8시요 1124 00:59:12,298 --> 00:59:14,342 - 오늘, 오늘 바로요? - 네 1125 00:59:15,634 --> 00:59:17,136 글쎄요, 오늘은 좀… 1126 00:59:17,220 --> 00:59:19,638 오늘 일이 있어서 안 될 것 같은데요 1127 00:59:20,473 --> 00:59:22,016 아뇨, 잠깐만요 죄송합니다 1128 00:59:22,100 --> 00:59:24,352 아니에요, 할게요 어떻게든 되겠죠, 할게요 1129 00:59:26,104 --> 00:59:27,271 - 저기, 있잖아 - 응 1130 00:59:27,355 --> 00:59:28,814 왜 그래? 무슨 일 있어? 1131 00:59:28,897 --> 00:59:30,899 응, 아무 일 없어 다 좋아, 괜찮아 1132 00:59:30,983 --> 00:59:32,818 - 애들은 괜찮아? - 응, 괜찮지 1133 00:59:32,901 --> 00:59:35,571 혹시 한두 시간만 애들 맡겨도 될까? 1134 00:59:35,654 --> 00:59:37,740 - 갑자기 미안한데... - 뭐야? 1135 00:59:37,823 --> 00:59:39,033 아니, 그러니까 테스, 부탁 좀... 1136 00:59:39,117 --> 00:59:41,869 잘 들어, 애들 보는 앞에서 불쑥 이러지 마 1137 00:59:41,952 --> 00:59:44,372 애들이 집에 오고 싶으면 언제든 와도 돼 1138 00:59:44,455 --> 00:59:47,333 내가 애들 못 들어오게 막기라도 해? 1139 00:59:47,416 --> 00:59:49,418 별로다, 진짜 1140 00:59:50,128 --> 00:59:51,879 - 그게... - 당신 별로야 1141 00:59:53,256 --> 00:59:54,382 당신이 별로지 1142 00:59:55,091 --> 00:59:56,800 - 짜증 나네 - 어디 가? 1143 00:59:56,884 --> 00:59:58,427 내가 알아서 할게 1144 00:59:58,511 --> 01:00:00,221 - 어디 가는데? - 아냐, 됐어 1145 01:00:00,304 --> 01:00:02,515 - 루시, 안 돼! - 가자, 찰리, 이리 와! 1146 01:00:02,598 --> 01:00:04,600 - 안 돼, 가지 마! - 됐어, 내가 다 데려갈게 1147 01:00:04,683 --> 01:00:06,685 - 뭐? 목줄도 없잖아 - 내가 알아서 해 1148 01:00:06,769 --> 01:00:09,272 괜찮아, 목줄 따로 있어 1149 01:00:09,813 --> 01:00:11,482 얼마나 많은데 1150 01:00:13,859 --> 01:00:14,777 됐다 1151 01:00:14,860 --> 01:00:16,695 - 할아버지! - 강아지들도 왔네! 1152 01:00:17,988 --> 01:00:20,991 - 어서 와 - 이렇게 돼서 죄송해요 1153 01:00:21,075 --> 01:00:22,326 - 갑작스럽게, 가자 - 아냐 1154 01:00:22,410 --> 01:00:24,787 우리가 생각났다니 기분 좋은걸 1155 01:00:24,870 --> 01:00:26,872 무슨 말이에요? 또 누가 생각나겠어요? 1156 01:00:26,955 --> 01:00:29,542 - 개들 밥 주지 마세요 - 할아버지, 안녕하세요 1157 01:00:29,625 --> 01:00:30,501 네 1158 01:00:30,584 --> 01:00:33,046 - 아빠, 저 왔어요 - 어서 와라 1159 01:00:33,129 --> 01:00:35,839 - 아뇨, 저녁 못 먹고 가요 - 뭐? 1160 01:00:35,923 --> 01:00:37,841 - 바로 시내에 가야 해요 - 먹고 가야지 1161 01:00:37,925 --> 01:00:41,345 공복으로 다니면 안 좋아 1162 01:00:41,429 --> 01:00:44,098 무슨 뜻인지 모르겠어? 화끈한 데이트가 있는 거야 1163 01:00:44,182 --> 01:00:45,683 - 아빠, 그런 거… - 데이트? 1164 01:00:45,766 --> 01:00:47,851 - 한 입 먹고 가 - 아빠 데이트해? 1165 01:00:47,935 --> 01:00:49,187 아뇨, 먹을 시간 없어요 1166 01:00:49,270 --> 01:00:51,022 - 다시 시내로 나가야 해요 - 젤리 푸딩 있어요? 1167 01:00:51,105 --> 01:00:53,357 아까 얘기... 아니에요, 가야 해요 1168 01:00:53,441 --> 01:00:56,735 정 궁금하시다면 옷 갈아입고 코미디 클럽 가야 해요 1169 01:00:56,819 --> 01:00:58,654 뭐? 나중에 가도 되잖아 1170 01:00:58,737 --> 01:01:00,198 나중에 가는 게 더 좋아 1171 01:01:00,281 --> 01:01:02,866 별로 안 웃긴 사람들이 처음에 나오잖아 1172 01:01:02,950 --> 01:01:05,203 그래야 진짜 프로들이 더 돋보이니까 1173 01:01:05,286 --> 01:01:07,955 아뇨, 그게… 늦으면 안 돼요 1174 01:01:08,539 --> 01:01:10,666 - 제가 무대에 서거든요 - 뭐? 1175 01:01:11,709 --> 01:01:13,836 - 요즘 오픈 마이크를 해요 - 오픈 마이크가 뭐야? 1176 01:01:13,919 --> 01:01:15,171 근데 오늘… 1177 01:01:15,254 --> 01:01:18,007 코미디 클럽에서 사회 보는 한 친구가 전화했는데 1178 01:01:18,091 --> 01:01:20,176 10분짜리 공연 기회를 주겠대요 1179 01:01:20,259 --> 01:01:21,635 제가 출연자예요 개그 하는 코미디언요 1180 01:01:21,719 --> 01:01:23,179 - 네가? - 네, 저요 1181 01:01:23,262 --> 01:01:27,391 무슨 소린지 모르겠네 그럼 가서 농담하는 거야? 1182 01:01:28,142 --> 01:01:31,812 뭐, 그런 셈이죠 제 인생의 재미있는 일화요 1183 01:01:31,895 --> 01:01:33,356 - 세상에 - 네 인생이 뭐가 재밌는데? 1184 01:01:33,439 --> 01:01:36,609 - 그렇게 힘든 줄 몰랐어 - 아니에요, 안 힘들어요 1185 01:01:36,692 --> 01:01:38,944 - 그러니까 쫓겨나지! - 재밌는 일이 뭐가 있어? 1186 01:01:39,028 --> 01:01:41,322 - 엄마한테 쫓겨났어? - 안 쫓겨났어 1187 01:01:41,405 --> 01:01:43,657 아빠는 엄마를 사랑해 엄마, 왜 그래요? 1188 01:01:43,741 --> 01:01:45,284 아무도 안 쫓겨났어 쫓겨난 거 아냐 1189 01:01:45,368 --> 01:01:46,660 - 서로 동의한 거야 - 아빠 쫓겨났어? 1190 01:01:46,744 --> 01:01:49,163 아냐, 모두가 아는 사실이야 서로 동의한 일이야 1191 01:01:49,247 --> 01:01:52,000 그리고 저 안 힘들어요 요즘 행복해요 1192 01:01:52,083 --> 01:01:54,585 이거 하니까 기분도 좋아지고요 1193 01:01:55,169 --> 01:01:57,338 - 도움이 된다고요 - 어떻게? 1194 01:01:57,421 --> 01:02:01,342 거기 있는 사람들이 다 널 비웃는데 그게 도움돼? 1195 01:02:01,425 --> 01:02:02,885 - 엄마, 비웃는 게 아니에요 - 아들아 1196 01:02:02,968 --> 01:02:05,429 - 관객이 웃으면 좋은 거고요 - 너 이게 뭔지 알아? 1197 01:02:05,513 --> 01:02:07,056 중년의 위기야 1198 01:02:07,140 --> 01:02:08,432 - 그런 거야 - 아빠… 1199 01:02:08,516 --> 01:02:11,227 그러니까 그냥... 오토바이를 사든가 해 1200 01:02:11,310 --> 01:02:13,854 - 가죽 재킷이라든가 - 아니에요, 아빠, 사랑해요 1201 01:02:13,937 --> 01:02:15,439 - 다들 사랑해요, 사랑한다 - 그러지 마 1202 01:02:15,523 --> 01:02:17,150 아침에 올게요 정말 고마워요 1203 01:02:17,233 --> 01:02:19,193 내일 데리러 올 때는 오토바이 타고 와! 1204 01:02:19,277 --> 01:02:20,861 오토바이 안 사 1205 01:02:20,944 --> 01:02:23,864 아니야, 데이트는 무슨 1206 01:02:24,448 --> 01:02:28,411 아내가 있는 사람이야 아이들도 있고 1207 01:02:28,494 --> 01:02:30,246 엄청 오래된 커플이야 1208 01:02:30,746 --> 01:02:32,831 그래, 나랑은 언제나 그냥 친구지 1209 01:02:33,541 --> 01:02:36,752 내가 코치 일 알아본다는 소문 듣고 전화했더라고 1210 01:02:54,103 --> 01:02:55,104 다 왔다 1211 01:03:01,569 --> 01:03:03,779 - 안녕하세요, 일행이... - 어서 오세요 1212 01:03:03,862 --> 01:03:06,032 저기 있네요, 고마워요 1213 01:03:10,786 --> 01:03:11,912 실례해요 1214 01:03:11,996 --> 01:03:12,913 안녕 1215 01:03:13,581 --> 01:03:14,415 잘 지냈어? 1216 01:03:14,498 --> 01:03:16,500 '네 손 없으면 안 돼 로셰!' 1217 01:03:16,584 --> 01:03:17,418 하지 마 1218 01:03:19,003 --> 01:03:23,549 그땐 바닥을 엄청 세게 치고도 안 아픈 척했어 1219 01:03:23,632 --> 01:03:25,593 그래서 네가 챔피언이었지 1220 01:03:25,676 --> 01:03:27,928 남다른 집중력으로 전념했잖아 1221 01:03:29,097 --> 01:03:33,184 그래서 코치직 알아본단 소문에 바로 연락한 거야 1222 01:03:33,267 --> 01:03:34,727 기분 좋다 1223 01:03:34,810 --> 01:03:36,437 네가 연락해서 반가웠어 1224 01:03:36,520 --> 01:03:41,067 미국 여자 배구 팀 절반은 우리 학교 출신이잖아 1225 01:03:41,150 --> 01:03:45,238 사실 은퇴하고부터 매일 그 시절이 그리웠어 1226 01:03:46,030 --> 01:03:47,073 그냥… 1227 01:03:47,156 --> 01:03:50,034 코치가 되면 자연스럽게 복귀할 수 있잖아 1228 01:03:50,659 --> 01:03:54,163 이제 선수가 아니란 사실을 받아들이기 싫었던 것 같아 1229 01:03:54,622 --> 01:03:57,250 내 인생 자체가 배구 위주였으니… 1230 01:03:57,333 --> 01:03:59,418 이해해 그래도 이건 알아둬 1231 01:03:59,502 --> 01:04:02,005 가르치면서 그 공허함이 채워져 1232 01:04:02,088 --> 01:04:03,672 관점이 달라질 수밖에 없거든 1233 01:04:03,756 --> 01:04:06,467 '내가 선수로 뛸 땐...' 이런 말 안 하게 돼 1234 01:04:06,550 --> 01:04:07,510 맞아 1235 01:04:07,593 --> 01:04:10,304 모두의 실력을 끌어올리면서도 1236 01:04:10,804 --> 01:04:13,224 자신과 비교하지 않는 법을 배우게 되지 1237 01:04:13,307 --> 01:04:15,226 그래, 그거 좋지 1238 01:04:15,309 --> 01:04:16,977 일하면서 짜증도 나? 1239 01:04:17,061 --> 01:04:20,064 - 그럼! 엄청 짜증 나지 - 그렇구나 1240 01:04:20,148 --> 01:04:21,232 당연한 거야 1241 01:04:21,315 --> 01:04:22,900 그건 세월이 가도 안 변할걸 1242 01:04:22,983 --> 01:04:26,154 근데 나는 내가 직접 선수로 뛰지 않고도 1243 01:04:26,237 --> 01:04:30,449 한 종목의 발전에 기여하는 게 얼마나 뿌듯한지 몰라 1244 01:04:31,117 --> 01:04:32,826 - 와 - 나한테는 그래 1245 01:04:32,910 --> 01:04:35,746 딸이 셋인데 걔들도 다 좋아해서 더 좋지 1246 01:04:35,829 --> 01:04:38,082 아빠가 무지 멋지다고 생각해 1247 01:04:38,166 --> 01:04:41,127 트레이시는 어때? 짐승 같은 실력이었잖아 1248 01:04:41,210 --> 01:04:42,045 잘 있어 1249 01:04:42,128 --> 01:04:44,672 요즘은 자기 할 일 하면서 솔트레이크에 있어 1250 01:04:44,755 --> 01:04:46,507 그렇구나, 그럼 스키… 1251 01:04:46,590 --> 01:04:47,508 다자 연애 1252 01:04:51,220 --> 01:04:53,597 응, 우리한테도 충격이었어 아니라곤 못 하지 1253 01:04:53,681 --> 01:04:55,974 그래도… 결국에는 다 잘 풀렸어 1254 01:04:56,309 --> 01:04:59,312 - 헤어진 지 몰랐어 - 벌써 7년째야 1255 01:05:00,021 --> 01:05:03,649 40대 중후반에 혼자가 되니 이것 참… 1256 01:05:04,650 --> 01:05:06,777 뭐라고 해야 하나? 흥미롭다? 1257 01:05:07,736 --> 01:05:09,488 - 알겠지? - 흥미로워? 1258 01:05:09,572 --> 01:05:10,531 근데… 1259 01:05:12,033 --> 01:05:14,243 코치 일까지 안 하면 어떻게 됐을지 모르겠어 1260 01:05:14,327 --> 01:05:16,787 그 덕에 살았지 1261 01:05:16,870 --> 01:05:18,664 아무튼… 그래 너무 내 얘기만 했네 1262 01:05:18,747 --> 01:05:20,166 알렉스는 어떻게 지내? 1263 01:05:20,249 --> 01:05:22,043 - 아들이 둘이랬지? - 맞아 1264 01:05:22,126 --> 01:05:23,961 - 애들은 어때? - 잘 크고 있지 1265 01:05:24,503 --> 01:05:26,255 변화에 적응하는 중이야 왜냐하면… 1266 01:05:26,755 --> 01:05:28,632 알렉스랑 내가 잠시 휴식을 갖기로 했거든 1267 01:05:28,716 --> 01:05:29,967 저런 1268 01:05:30,801 --> 01:05:32,428 미안해 그런 얘기는 못 들었어 1269 01:05:32,845 --> 01:05:34,597 응, 괜찮아 1270 01:05:35,556 --> 01:05:37,558 아니, 휴식이 아니야 1271 01:05:38,351 --> 01:05:40,394 헤어졌지, 이제 따로 살아 1272 01:05:42,105 --> 01:05:43,647 - 이런 - 끝났어, 응 1273 01:05:43,731 --> 01:05:45,108 그랬구나 1274 01:05:45,774 --> 01:05:46,942 솔직히 꽤 괜찮아 1275 01:05:48,152 --> 01:05:50,029 이거 정말 충격인걸 1276 01:05:50,113 --> 01:05:52,573 둘이 아주 완벽한 한 쌍 같았거든 1277 01:05:53,866 --> 01:05:56,994 응, 나도 그런 줄 알았는데… 1278 01:06:00,581 --> 01:06:01,915 근데 그냥… 1279 01:06:04,168 --> 01:06:06,129 자연스럽게 점점 멀어진 것 같아 1280 01:06:06,212 --> 01:06:07,463 말이 되는지 모르겠지만 1281 01:06:08,006 --> 01:06:09,048 이해해 1282 01:06:10,174 --> 01:06:11,467 맙소사, 테스… 1283 01:06:12,801 --> 01:06:14,178 연락하길 정말 잘했네 1284 01:06:19,892 --> 01:06:20,809 응 1285 01:06:20,893 --> 01:06:23,312 피곤해? 난 괜찮은데 1286 01:06:24,022 --> 01:06:25,606 안 피곤해, 전혀 1287 01:06:25,689 --> 01:06:28,567 내 친구가 추천한 곳이 마침 이 근처에 있어 1288 01:06:28,651 --> 01:06:31,695 좋지, 그럼 난… 1289 01:06:31,779 --> 01:06:33,197 - 응, 그래 - 화장실 갔다가... 1290 01:06:33,781 --> 01:06:34,782 금방 올게 1291 01:06:50,256 --> 01:06:51,090 좋아 1292 01:06:51,965 --> 01:06:53,009 뭐 어때? 1293 01:06:55,678 --> 01:06:57,221 - 너만 따라갈게 - 응 1294 01:06:58,806 --> 01:07:01,225 - 재밌나 봐 - 할 거예요, 근데... 1295 01:07:02,185 --> 01:07:03,436 절대 아니죠 1296 01:07:08,482 --> 01:07:09,858 - 오늘도 공연해요? - 네 1297 01:07:09,942 --> 01:07:11,485 모르겠어요, 좀 늦어서요 1298 01:07:12,570 --> 01:07:13,946 - 뭐예요, 아슬아슬하게 - 미안해요 1299 01:07:14,030 --> 01:07:15,864 일이 생겨서요, 미안해요 1300 01:07:17,283 --> 01:07:18,701 약속 잡아 놓고 펑크 내는 줄 알았어요 1301 01:07:18,784 --> 01:07:20,119 네? 안 그래요 1302 01:07:20,203 --> 01:07:21,370 - 암튼 난... - 한잔할래요? 1303 01:07:21,454 --> 01:07:22,705 - 아뇨, 괜찮아요 - 알았어요 1304 01:07:22,788 --> 01:07:24,623 죽겠다, 맥주 하나 줘 1305 01:07:31,839 --> 01:07:33,591 두고 보죠 이따 여기서 봐요 1306 01:07:34,383 --> 01:07:35,884 공연 끝나고 다시 여기서 만나요 1307 01:07:46,562 --> 01:07:48,522 샘 제이 순서 끝났으니 2분 후에 올라가요 1308 01:07:48,606 --> 01:07:49,440 네 1309 01:07:51,067 --> 01:07:52,360 잘할 거예요 1310 01:08:07,541 --> 01:08:10,128 우리는 떡 쳐서 애를 만들 수가 없잖아요 1311 01:08:10,586 --> 01:08:11,670 그래서 어떡할까 싶어요 1312 01:08:11,754 --> 01:08:14,090 씨를 구해다 심어야 하는데 저는 안 할 거예요 1313 01:08:15,216 --> 01:08:17,676 전 싫어요, 씨앗 가게 가서 달라고 안 한다고요 1314 01:08:17,760 --> 01:08:21,014 그 말을 하니 애인이 화내면서 이러더라고요 1315 01:08:21,097 --> 01:08:23,307 '멍청하긴, 씨 안 사고 그냥 입양해도 돼' 1316 01:08:23,391 --> 01:08:24,850 '그렇구나' 했죠 그럼 아기 가게에 가서 1317 01:08:24,933 --> 01:08:26,394 완성품을 사면 되니까요 1318 01:08:27,228 --> 01:08:29,397 저는 샘 제이였습니다 모두 감사해요 1319 01:08:32,983 --> 01:08:34,818 재밌다! 1320 01:08:36,029 --> 01:08:39,073 - 샘 제이에게 박수! - 또 하면 좋겠다 1321 01:08:39,532 --> 01:08:40,658 재밌었어 1322 01:08:40,741 --> 01:08:41,825 그러게 1323 01:08:42,868 --> 01:08:44,370 - 재밌다 - 괜찮지? 1324 01:08:44,453 --> 01:08:45,288 진짜 좋아 1325 01:08:45,371 --> 01:08:46,998 - 이번 코미디언은… - 여기 오길 잘했네 1326 01:08:47,081 --> 01:08:48,749 오늘이 첫 출연입니다 1327 01:08:48,832 --> 01:08:51,085 네, 그러니 여러분께서 힘껏 응원해 주세요 1328 01:08:51,169 --> 01:08:52,753 박수 치면서 신나게... 1329 01:08:52,836 --> 01:08:56,007 - 또 나오나 보다 - 알렉스 노백입니다! 1330 01:09:00,303 --> 01:09:01,512 안녕하세요 1331 01:09:04,848 --> 01:09:06,434 오늘 다들 안녕하신가요? 1332 01:09:06,809 --> 01:09:08,394 네! 사회자에게 박수 부탁드려요 1333 01:09:08,477 --> 01:09:09,937 - 잠깐 - 정말 잘하죠? 1334 01:09:10,438 --> 01:09:13,649 - 지금 이거 뭐야? 이거... - 저도 잘하니까 박수! 1335 01:09:13,732 --> 01:09:15,609 내가 장담하는데 나도 전혀 몰랐어 1336 01:09:16,027 --> 01:09:17,236 - 이게 무슨… - 인생이 점점 꼬여서... 1337 01:09:17,320 --> 01:09:18,987 - 저 친구 원래… - 아냐! 1338 01:09:19,530 --> 01:09:21,990 네, 개떡 같은 집에 월세 내면서 살고 1339 01:09:22,075 --> 01:09:24,702 살지도 않는 집의 대출금도 갚아야 해요 1340 01:09:24,785 --> 01:09:27,080 그래도 괜찮습니다 요즘 이가 아프기도 하고 1341 01:09:27,163 --> 01:09:29,623 다니던 치과 의사한테 연락할 방법도 없지만요 1342 01:09:29,707 --> 01:09:31,500 그런 건 전처가 다 알아서 했거든요 1343 01:09:31,584 --> 01:09:34,003 그래도 그런 거 빼면 뭐… 1344 01:09:35,004 --> 01:09:36,422 저 여자랑 잤어요 1345 01:09:37,048 --> 01:09:39,425 네, 말씀드렸듯이 아주 잘 지냅니다 1346 01:09:41,385 --> 01:09:42,595 네 1347 01:09:44,138 --> 01:09:47,766 여자랑 자서 박수를 받을 줄은 몰랐네요 1348 01:09:47,850 --> 01:09:49,893 '드디어 해냈구나!' 1349 01:09:50,478 --> 01:09:51,520 네! 1350 01:09:52,730 --> 01:09:55,816 네, 여자랑 잤는데... 1351 01:09:57,068 --> 01:09:59,695 꽤 오랜 결혼 생활이 끝난 후 처음이었죠 1352 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 그래서 좀… 1353 01:10:02,615 --> 01:10:03,532 무서웠어요 1354 01:10:04,117 --> 01:10:04,950 네 1355 01:10:05,034 --> 01:10:07,911 그리 잘하지도 않았으니 다행이죠 1356 01:10:09,788 --> 01:10:13,626 20년... 20년간 결혼 생활을 하면 1357 01:10:13,709 --> 01:10:17,213 특정 방식에 익숙해지게 마련입니다 1358 01:10:17,296 --> 01:10:19,882 뭔지 아시죠? 아내와의 섹스도 괜찮아요 1359 01:10:19,965 --> 01:10:21,134 아내와도 좋았… 1360 01:10:21,217 --> 01:10:23,636 에어비앤비에 갔을 때랑 비슷해요 1361 01:10:23,719 --> 01:10:27,223 주방에 들어가면 집이랑 똑같은 것 같은데 1362 01:10:27,306 --> 01:10:29,267 조금씩 다르잖아요 1363 01:10:29,350 --> 01:10:32,145 숟가락이 다른 서랍에 있다든가요 1364 01:10:32,228 --> 01:10:35,398 그래서 주위를 둘러보고 이것저것 열어 보면서… 1365 01:10:35,481 --> 01:10:37,525 전 그걸 사람 몸에 한 거예요 1366 01:10:38,859 --> 01:10:41,820 글쎄요, 이제는 섹스가 다르게 느껴져요 1367 01:10:41,904 --> 01:10:45,824 제가 아직 싱글이었던 20년 전과... 1368 01:10:45,908 --> 01:10:48,036 저는 바람피운 적이 없으니 이번이 처음... 1369 01:10:48,119 --> 01:10:49,620 이제 보니… 1370 01:10:49,703 --> 01:10:51,205 - 진짜 계속 있어도 돼? - 섹스할 때 1371 01:10:51,289 --> 01:10:52,456 - 소리가 엄청 많이 나요 - 괜찮아 1372 01:10:52,540 --> 01:10:54,208 - 완전 동물 같아요 - 아무 데도 안 갈 거야 1373 01:10:54,292 --> 01:10:56,252 유인원 둘이 교미하는 것처럼요 1374 01:10:56,335 --> 01:10:58,421 유인원이 사랑을 나누지는 않잖아요 1375 01:10:58,504 --> 01:11:00,589 유인원이 이렇게 한다고는 상상 안 하죠 1376 01:11:00,673 --> 01:11:02,341 서로의 눈을 바라보며 이런 말을 한다고요 1377 01:11:02,425 --> 01:11:05,636 '사랑해 우리 동시에 끝내자' 1378 01:11:05,719 --> 01:11:07,388 유인원은 안 그래요 1379 01:11:07,471 --> 01:11:10,641 유인원의 섹스는 개처럼 막 박아요 1380 01:11:10,724 --> 01:11:13,186 유인원처럼인가? 뭐라고 부르든요 1381 01:11:14,145 --> 01:11:15,354 저도 모르죠 1382 01:11:16,022 --> 01:11:19,525 솔직히 말하자면 그 일로 아내가 그리워졌습니다 1383 01:11:19,608 --> 01:11:21,235 정말이에요, 네 1384 01:11:21,819 --> 01:11:25,614 저도 놀랐죠, 왜냐하면… 1385 01:11:26,365 --> 01:11:27,658 정말 많이 싸웠거든요 1386 01:11:27,741 --> 01:11:29,368 그런데… 1387 01:11:30,578 --> 01:11:33,622 어떤 싸움은 조금 그리워지기도 해요 1388 01:11:34,457 --> 01:11:36,875 네, 저희 부부의 싸움은… 1389 01:11:38,752 --> 01:11:40,171 심리적이었다고 할까요? 1390 01:11:40,713 --> 01:11:42,590 무슨 뜻인지 아세요? 이해하시겠어요? 1391 01:11:43,716 --> 01:11:45,301 남자라면 다 아실 겁니다 1392 01:11:46,427 --> 01:11:50,639 '네, 얘기할 때마다 심리 지뢰밭이 따로 없죠' 1393 01:11:51,515 --> 01:11:55,103 아내나 파트너가 갑자기 아무 말도 안 하면 1394 01:11:55,186 --> 01:11:57,688 뭐가 문제인지 맞혀야 하는 거 아세요? 1395 01:11:58,106 --> 01:12:02,110 그래서 애매한 질문을 던져야 합니다 1396 01:12:02,193 --> 01:12:03,444 아주 일반적인... 1397 01:12:03,527 --> 01:12:06,822 한번은 이랬어요 전처와 친구 집에 갔다가 1398 01:12:06,905 --> 01:12:08,491 돌아오는 차 안이었습니다 1399 01:12:09,367 --> 01:12:11,952 아내가 너무 조용했어요 1400 01:12:12,870 --> 01:12:14,497 너무 조용해서... 1401 01:12:14,580 --> 01:12:16,290 영화 '야곱의 사다리' 아세요? 1402 01:12:17,458 --> 01:12:19,002 딱 그랬어요 1403 01:12:19,085 --> 01:12:21,462 여기서 제 나이가 나오는데 아무튼... 1404 01:12:21,545 --> 01:12:25,883 이 지구 위의 저라는 존재에 의심을 품을 만큼 조용했죠 1405 01:12:25,966 --> 01:12:28,177 차 안에 우리 둘뿐이었는데 1406 01:12:28,261 --> 01:12:31,972 아내가 무슨 말을 할지 겁이 났습니다 1407 01:12:32,681 --> 01:12:33,682 그래서… 1408 01:12:34,642 --> 01:12:36,102 용기를 끌어모았죠 1409 01:12:38,187 --> 01:12:39,647 '여보, 나한테 화났어?' 1410 01:12:42,025 --> 01:12:43,317 저를 보고 이렇게 말하더군요 1411 01:12:43,401 --> 01:12:47,780 '있잖아, 가끔은 당신이 나한테 말할 때도' 1412 01:12:47,863 --> 01:12:50,033 '친구한테 하는 말투로 해 주면 좋겠어' 1413 01:12:51,825 --> 01:12:53,244 그래서 알겠다고 했죠 1414 01:12:56,455 --> 01:12:58,499 '야, 마누라 때문에 미쳐 버릴 것 같아' 1415 01:13:01,627 --> 01:13:03,087 좋습니다 오늘 와 주셔서 감사해요 1416 01:13:03,171 --> 01:13:05,256 정말 고맙습니다 알렉스 노백이었습니다 1417 01:13:05,339 --> 01:13:06,882 고맙습니다, 여러분 좋은 밤 되세요 1418 01:13:06,965 --> 01:13:08,051 가자 1419 01:13:11,762 --> 01:13:14,515 여러분, 알렉스 노백에게 큰 박수 부탁드립니다! 1420 01:13:14,598 --> 01:13:17,101 세상에, 알렉스 진짜 대단했어요! 1421 01:13:17,185 --> 01:13:18,769 네, 정말로요! 1422 01:13:18,852 --> 01:13:21,605 - 물 좀 줄래요? - 그럼요 1423 01:13:21,689 --> 01:13:23,399 - 네 - 이쪽은 레어드, 미안해요 1424 01:13:23,482 --> 01:13:25,193 전 니나예요 이렇게 만나서 반가워요 1425 01:13:25,276 --> 01:13:26,694 저도… 네, 우린 이만… 1426 01:13:26,777 --> 01:13:28,529 네, 그럼요, 이해해요 1427 01:13:29,030 --> 01:13:30,031 - 좀 놀라서요 - 그렇겠죠 1428 01:13:30,114 --> 01:13:31,699 다음 공연 볼 준비 되셨으면 '당연하죠' 해 주세요 1429 01:13:31,782 --> 01:13:33,659 당연하죠! 1430 01:13:33,742 --> 01:13:34,910 그럼 이제 박수 치면서 1431 01:13:34,993 --> 01:13:40,124 전설을 모셔 보겠습니다 데이브 아텔! 1432 01:13:43,127 --> 01:13:44,837 이야, 대단한 밤이군요 1433 01:13:44,920 --> 01:13:47,006 - 어때요? 어땠어요? - 재밌었어요 1434 01:13:47,090 --> 01:13:48,049 - 그랬어요? - 정말 뿌듯해요 1435 01:13:48,132 --> 01:13:50,218 - 데이브 아텔 공연에서! - 담력 끝내주네요 1436 01:13:50,301 --> 01:13:52,303 아내 앞에서 그런 개그를 치다니 1437 01:13:52,386 --> 01:13:53,971 - 완전 리스펙트 - 무슨 소리예요? 1438 01:13:54,055 --> 01:13:55,973 - 테스가 레어드랑 왔었어요 - 테스가요? 1439 01:13:56,057 --> 01:13:57,016 지금 여기 있다고요? 1440 01:13:57,100 --> 01:13:58,517 - 뭔 소리예요? 어디요? - 방금 인사하고 나갔어요 1441 01:13:58,601 --> 01:14:00,686 - 부른 거 아니었어요? - 부르긴 누가 불러요! 1442 01:14:00,769 --> 01:14:02,021 어쩜 좋아 1443 01:14:05,233 --> 01:14:07,818 - 젠장, 알겠어요 - 내 말대로 해요 1444 01:14:07,901 --> 01:14:10,529 살살 해요, 형씨 그러다 문 부서지겠어요 1445 01:14:10,613 --> 01:14:12,323 - 왜? - 애들 맡길 보모 구했어? 1446 01:14:12,656 --> 01:14:14,658 아니, 일하라고 저 식당에 보냈어 1447 01:14:14,742 --> 01:14:15,993 어머님 댁에 있어? 1448 01:14:16,077 --> 01:14:16,952 응 1449 01:14:18,079 --> 01:14:20,248 - 당신 대체… - 당신 뭐야? 1450 01:14:20,331 --> 01:14:23,376 - 내가 뭘? 당신이… - 이제 새 인생 찾았어? 1451 01:14:23,459 --> 01:14:25,836 내가? 레어드 자식이랑 여기 온 게 누군데? 1452 01:14:25,919 --> 01:14:27,921 - 방금 보냈어 - 기껏 고른 게 레어드야? 1453 01:14:28,006 --> 01:14:29,840 - 무슨 상관이야? - 언제부터 같이 잤어? 1454 01:14:29,923 --> 01:14:30,758 몇 년 됐어 1455 01:14:30,841 --> 01:14:32,176 - 아니잖아 - 아냐 1456 01:14:32,510 --> 01:14:33,927 미치겠네 1457 01:14:34,595 --> 01:14:36,139 당신은 언제부터… 1458 01:14:36,222 --> 01:14:37,765 - 코미디 했어? - 아냐, 난 딱 한 번 했어 1459 01:14:37,848 --> 01:14:39,892 세상에 1460 01:14:44,438 --> 01:14:45,523 미안, 그건... 1461 01:14:46,899 --> 01:14:48,609 코미디 한 지는 좀 됐어 1462 01:14:50,944 --> 01:14:52,655 그럼 당신 이러고 다니는 거 나만 몰랐어? 1463 01:14:52,738 --> 01:14:54,448 사실 오늘은 꽤 큰 무대였어 1464 01:14:55,866 --> 01:14:58,827 평소보다 더 큰 무대… 1465 01:15:00,413 --> 01:15:03,707 원래는 주로 오픈 마이크라 이거 절반 규모인데... 1466 01:15:04,833 --> 01:15:05,959 왜 얘기 안 했는지 나도 모르겠다 1467 01:15:06,044 --> 01:15:08,921 이게 점점 일상이 돼 가는데 나조차도 모르고 있었어 1468 01:15:11,715 --> 01:15:12,883 섹시하다 1469 01:15:14,427 --> 01:15:15,261 그래? 1470 01:15:17,596 --> 01:15:18,972 나도 한 모금만 1471 01:15:36,907 --> 01:15:38,534 여보, 내 담배 좀 줄래? 1472 01:15:38,617 --> 01:15:39,910 그쪽 탁자에 있을 거야 1473 01:15:40,578 --> 01:15:43,206 불 켜 봐, 버튼이… 1474 01:15:43,289 --> 01:15:44,332 됐네 1475 01:15:45,083 --> 01:15:46,500 거기 라이터도 있지? 1476 01:15:46,584 --> 01:15:47,418 응 1477 01:15:47,710 --> 01:15:48,627 고마워 1478 01:15:56,052 --> 01:15:57,845 왜 이렇게 많이 피워? 1479 01:15:59,097 --> 01:16:01,140 다시 20대로 돌아간 것 같아 1480 01:16:09,815 --> 01:16:11,525 난 그냥… 1481 01:16:11,609 --> 01:16:13,527 나한테도 잘해 줘야 하니까… 1482 01:16:13,944 --> 01:16:15,321 어머님이야? 1483 01:16:15,404 --> 01:16:16,405 응 1484 01:16:18,699 --> 01:16:20,909 어머님 얘기를… 1485 01:16:22,578 --> 01:16:23,579 미안 1486 01:16:26,790 --> 01:16:30,378 진짜 어이가 없다 1487 01:16:31,962 --> 01:16:33,506 세상에 1488 01:16:33,589 --> 01:16:36,009 지금 우리 서로 미친 듯이 잘해 주고 있잖아 1489 01:16:36,550 --> 01:16:38,552 미안, 미안해 1490 01:16:39,220 --> 01:16:40,429 미안 1491 01:16:40,513 --> 01:16:43,057 엄마 얘기 다신 안 꺼낼게 1492 01:16:44,725 --> 01:16:46,144 아냐, 섹시하네 1493 01:16:52,941 --> 01:16:54,152 있잖아 1494 01:16:57,905 --> 01:16:59,615 애들은 어떡하지? 1495 01:16:59,698 --> 01:17:01,534 아무한테도 말하면 안 돼 1496 01:17:03,161 --> 01:17:04,912 - 응, 당연하지 - 그렇지? 1497 01:17:05,454 --> 01:17:06,830 애들 헷갈리게 하면 안 되지 1498 01:17:07,831 --> 01:17:11,044 맞아, 혼란스럽잖아 1499 01:17:12,045 --> 01:17:13,171 응, 안 돼 1500 01:17:13,254 --> 01:17:15,423 맞는 말이야 이거 정말 혼란스러워 1501 01:17:18,509 --> 01:17:19,802 여기서 자고 갈게 1502 01:17:20,928 --> 01:17:22,471 - 응, 그래 - 응 1503 01:17:23,931 --> 01:17:26,642 거기 맨 위 서랍에 사각팬티랑 티셔츠 있어 1504 01:17:26,725 --> 01:17:28,019 - 여기? - 응 1505 01:17:28,936 --> 01:17:30,604 괜히 어색하네 1506 01:17:32,356 --> 01:17:33,274 대박 1507 01:17:43,576 --> 01:17:45,911 어떻게 다른 사람이랑 잘 수가 있어? 1508 01:17:56,214 --> 01:17:57,340 맙소사 1509 01:18:00,593 --> 01:18:03,846 여기서 했어? 우리 장롱 앞에서? 1510 01:18:03,929 --> 01:18:07,100 설마, 내가 설마 우리 장롱 앞에서 했겠어? 1511 01:18:07,975 --> 01:18:12,146 우리 장롱 앞에서 할 만큼 변태 같은 놈일까 봐? 1512 01:18:19,778 --> 01:18:21,447 아까 진짜 끝내줬어 1513 01:18:21,530 --> 01:18:23,157 완전 끝내줬지 1514 01:18:27,661 --> 01:18:29,205 계속 날 보면서 했잖아 1515 01:18:31,499 --> 01:18:32,833 난 맨날 그래 1516 01:18:34,335 --> 01:18:36,629 우리 헤어지고 나서 애들 양육에 더 신경 써? 1517 01:18:37,421 --> 01:18:38,881 그래야 하니까 1518 01:18:39,340 --> 01:18:41,634 응, 그렇지 근데 내 말은 뭐냐면... 1519 01:18:42,718 --> 01:18:44,220 당신 생각에 혹시... 1520 01:18:45,638 --> 01:18:47,181 그러니까 혹시... 1521 01:18:48,682 --> 01:18:49,892 모르겠다, 예를 들어... 1522 01:18:50,601 --> 01:18:53,187 휴대폰 하는 모습 나보단 되도록 적게 보이려고 1523 01:18:53,271 --> 01:18:58,067 애들 있을 때는 휴대폰도 안 만지고 그래? 1524 01:18:59,110 --> 01:19:02,946 나보다 더 나아 보이려고 일부러 신경 써? 1525 01:19:03,031 --> 01:19:06,575 그러니까… 나를 이기려고? 1526 01:19:07,201 --> 01:19:08,952 응, 근데 원래 그러잖아 1527 01:19:10,079 --> 01:19:12,081 응, 근데 한심하지 않아? 1528 01:19:12,165 --> 01:19:13,041 그렇지 1529 01:19:13,541 --> 01:19:15,001 근데 늘 이기고 싶어 1530 01:19:16,127 --> 01:19:17,420 응, 그렇겠지 1531 01:19:25,886 --> 01:19:26,804 젠장 1532 01:19:29,473 --> 01:19:30,891 네, 그 말 할 줄 알았어요 1533 01:19:32,143 --> 01:19:34,353 기가 막히네요 은근히 돌려 까다니 1534 01:19:35,479 --> 01:19:41,319 우리 엄마는 제 결혼 생활에 간섭하기 싫다고 했습니다 1535 01:19:42,403 --> 01:19:44,488 간섭하기 좋아하는 사람들이 1536 01:19:45,531 --> 01:19:47,325 결혼 생활에 간섭하기 전에 꼭 그런 말을 하죠 1537 01:19:49,493 --> 01:19:51,120 우리 애들은… 1538 01:19:52,205 --> 01:19:53,914 그래도 우리 애들은 아마... 1539 01:19:53,998 --> 01:19:56,959 우리가 다시 합친 걸 알면 좋아할 거예요 1540 01:19:57,043 --> 01:19:58,752 제 생각에는 아마... 1541 01:19:58,836 --> 01:20:00,713 근데 말할 순 없어요 1542 01:20:00,796 --> 01:20:05,343 이번 버스를 타고 달리다가 바퀴가 빠지면 어떡해요? 1543 01:20:07,011 --> 01:20:08,221 그게 걱정이에요 1544 01:20:09,305 --> 01:20:14,393 하지만 그때까지는 이 거친 질주를 즐기려 합니다 1545 01:20:15,603 --> 01:20:16,645 제… 1546 01:20:19,065 --> 01:20:22,651 전처와의 은밀한 만남을요 1547 01:20:24,403 --> 01:20:26,989 공연 보고 싶어서 쉬는 시간에 잠깐 왔어요 1548 01:20:27,073 --> 01:20:28,366 좋네요, 점점 나아져요 1549 01:20:28,449 --> 01:20:30,326 - 자, 한 번 더! - 고마워요 1550 01:20:30,576 --> 01:20:31,410 지나갈게요 1551 01:20:31,494 --> 01:20:33,204 이게 누구야 1552 01:20:33,287 --> 01:20:36,374 얼마 전에 새로운 소재로 무대 완전 찢었다면서요? 1553 01:20:37,833 --> 01:20:39,127 내 대마초 피우고 나한테 빚도 있잖아요 1554 01:20:39,210 --> 01:20:41,170 이렇게 말하면 무리겠지만... 1555 01:20:41,295 --> 01:20:42,130 노백, 그럼 이런 거예요? 1556 01:20:42,213 --> 01:20:46,050 주 메뉴가 사이드가 됐고 사이드가 주 메뉴가 됐어요? 1557 01:20:46,134 --> 01:20:47,051 새로운 주 메뉴죠 1558 01:20:47,135 --> 01:20:48,094 - 새로운 주 메뉴 - 네 1559 01:20:48,177 --> 01:20:50,471 파파이스에서 치킨 시키고 사이드로 치킨 추가네요 1560 01:20:50,554 --> 01:20:52,723 '윙에다가 사이드로 윙 추가요' 1561 01:20:53,099 --> 01:20:55,268 우리 할머니 말로는 옛 인연과의 재결합은 1562 01:20:55,351 --> 01:20:57,895 똥 싼 다음 다시 구멍에 넣는 짓이랬어요 1563 01:20:58,646 --> 01:21:00,564 - 엿이나 먹어요 - 그냥 끝내요! 1564 01:21:00,648 --> 01:21:01,607 엿 같이 먹어요! 1565 01:21:01,690 --> 01:21:03,317 사랑해요, 노백 청년 1566 01:21:04,860 --> 01:21:06,945 응, 그렇지! 준비됐어? 막아! 1567 01:21:07,280 --> 01:21:08,864 5번 상대로 서브 에이스 넣었잖아요 1568 01:21:08,947 --> 01:21:11,034 그렇게 플로터 서브를 치면 패스 못 하죠 1569 01:21:11,117 --> 01:21:12,493 우리 쪽 공격도 장난 아니었지 1570 01:21:12,576 --> 01:21:14,412 마지막 스윙이 진짜 굉장했어요 1571 01:21:22,711 --> 01:21:24,005 당신 미쳤구나! 1572 01:21:27,050 --> 01:21:28,842 - 뭐 하는 거야? - 뭐가? 1573 01:21:30,886 --> 01:21:33,681 나 집에 데려다주려고 시내에서 여기까지 왔어? 1574 01:21:33,764 --> 01:21:35,849 47분밖에 안 걸렸어 별거 아냐 1575 01:21:39,353 --> 01:21:40,521 이거 무섭다 1576 01:21:41,314 --> 01:21:42,981 그래도 재밌어 1577 01:21:44,733 --> 01:21:45,693 응 1578 01:21:49,530 --> 01:21:50,656 - 이거 엄마야? - 엄마야? 1579 01:21:50,739 --> 01:21:52,658 - 응 - 와! 진짜 멋지다 1580 01:21:52,741 --> 01:21:53,576 어때? 1581 01:21:53,659 --> 01:21:54,493 엄마 멋있어 1582 01:21:54,577 --> 01:21:55,703 응, 완전 멋져 1583 01:21:59,248 --> 01:22:00,624 올림픽 나갔을 때야? 1584 01:22:00,708 --> 01:22:03,002 응, 엄마 어때? 정말 근사하지? 1585 01:22:03,544 --> 01:22:04,462 - 응 - 엄마, 안녕 1586 01:22:24,482 --> 01:22:25,899 젠장 1587 01:22:27,235 --> 01:22:28,361 뭐야 1588 01:22:30,488 --> 01:22:32,615 매년 똑같아, 또 나왔네 1589 01:22:35,743 --> 01:22:37,828 너희 안 오는 줄 알았어 1590 01:22:37,911 --> 01:22:39,455 한 칸씩 들여다보면서… 1591 01:22:39,538 --> 01:22:41,415 - 이 녀석 - 어서 와! 1592 01:22:41,499 --> 01:22:45,086 오는 길에 누가 내 어깨에 기대서 잠들었어 1593 01:22:45,169 --> 01:22:46,670 - 반가워 - 잘 왔어, 들어 줄까? 1594 01:22:46,754 --> 01:22:48,131 아냐, 내가 들게 가벼워 1595 01:22:48,214 --> 01:22:49,048 잘 지냈어? 1596 01:22:49,132 --> 01:22:50,883 - 그럼, 너는 어때? - 아주 좋아 1597 01:22:52,593 --> 01:22:54,928 - 내 콧수염 괜찮아? - 응, 무슨 스타일이야? 1598 01:22:55,013 --> 01:22:56,555 스타일? 실은… 1599 01:22:56,639 --> 01:23:01,102 TV 서부극 드라마에 농장 일꾼으로 뽑힐 것 같아 1600 01:23:01,185 --> 01:23:02,061 - 뭐? 진짜? - 잘됐다 1601 01:23:02,145 --> 01:23:03,396 - 응 - 콧수염 기운 좋네 1602 01:23:03,479 --> 01:23:05,731 - 응, 감사한 일이지 - 좋다 1603 01:23:05,814 --> 01:23:07,108 - 이리 줘 - 고마워 1604 01:23:07,191 --> 01:23:08,067 앞 자리 찜! 1605 01:23:10,528 --> 01:23:12,071 - 어딘지 나도 알아 - 응 1606 01:23:12,155 --> 01:23:13,947 맙소사 1607 01:23:14,032 --> 01:23:15,408 신나서 그래, 어쩌라고? 1608 01:23:15,491 --> 01:23:16,575 - 그래, 알았어 - 기대된다 1609 01:23:16,659 --> 01:23:17,493 알지도 못하면서 1610 01:23:19,120 --> 01:23:20,079 어이없다 1611 01:23:23,707 --> 01:23:24,583 크리스틴은? 1612 01:23:25,793 --> 01:23:28,712 - 오이스터베이에 잘 왔어! - 안녕! 1613 01:23:30,964 --> 01:23:32,758 세상에 벌써 1년이 지났네 1614 01:23:32,841 --> 01:23:34,385 - 그러게 - 앤서니 홉킨스처럼 했어 1615 01:23:34,468 --> 01:23:35,969 - 그동안 애 많이 썼네 - 250번 외웠어 1616 01:23:36,054 --> 01:23:37,513 다락은 당연히 네 차지겠지? 1617 01:23:37,596 --> 01:23:38,847 - 좋아 - 다시 오니 정말 좋다 1618 01:23:38,931 --> 01:23:40,974 제프리, 스티븐 너희가 제일 큰 방 써 1619 01:23:41,059 --> 01:23:42,560 오늘 저녁에 게임하는 거 맞아? 1620 01:23:42,643 --> 01:23:43,852 - 계획 변경 없고? - 응 1621 01:23:43,936 --> 01:23:45,479 - 당연하지 - 응, 무슨 게임이야? 1622 01:23:45,563 --> 01:23:47,190 - 알렉스, 뭐 마실래? - 응, 그래 1623 01:23:47,273 --> 01:23:48,482 매년 하는 게임이지 1624 01:23:49,233 --> 01:23:51,152 - 이번에는… - 매년 똑같은… 1625 01:23:51,235 --> 01:23:52,195 이번에는 바나나그램 어때? 1626 01:23:52,278 --> 01:23:53,196 - 전부 다… - 뭐? 1627 01:23:53,279 --> 01:23:54,488 - 뭐라고? - 게임에 불만... 1628 01:23:54,572 --> 01:23:56,699 왜 그래 무슨 게임 할지 다 알잖아 1629 01:23:57,741 --> 01:23:59,827 바나나그램으로 시작하면 어떨까 해서 1630 01:23:59,910 --> 01:24:01,329 - 안 되지! - 왜 바꿔? 1631 01:24:01,412 --> 01:24:02,746 무슨 소리야? 1632 01:24:02,830 --> 01:24:04,582 그게 최고야 그거 하러 오는 거야 1633 01:24:04,665 --> 01:24:05,499 알았어 1634 01:24:05,583 --> 01:24:06,792 잠깐만… 1635 01:24:17,136 --> 01:24:19,013 얘들아, 잠깐만 먼저 시작하지 마 1636 01:24:23,976 --> 01:24:24,852 이러기야? 1637 01:24:24,935 --> 01:24:26,604 여기선 싸우지 말자 빨리 나와 1638 01:24:26,687 --> 01:24:28,606 재밌는 주말을 보내야지 빨리, 나가자 1639 01:24:28,689 --> 01:24:29,815 - 응 - 그래 1640 01:24:29,898 --> 01:24:31,234 - 내 말 명심해 - 알지 1641 01:24:31,317 --> 01:24:32,901 - 맙소사 - 벌써 시작했어? 1642 01:24:32,985 --> 01:24:34,695 - 아니, 하지 말라고 했어 - 응 1643 01:24:34,778 --> 01:24:36,739 - 이제 우리가 맞힐 차례지? - 응 1644 01:24:36,822 --> 01:24:37,740 당연히… 1645 01:24:37,823 --> 01:24:40,118 - 그거 확실해? 알겠어 - 네 개 남았어 1646 01:24:40,201 --> 01:24:41,369 그건 네 생각이지 1647 01:24:41,452 --> 01:24:42,703 잠깐, 안 보여 1648 01:24:43,246 --> 01:24:45,956 난… 잠깐 1649 01:24:46,040 --> 01:24:47,375 잠깐 있어 봐 1650 01:24:47,458 --> 01:24:48,709 대체 뭐 하는 중인지 진짜 궁금하다 1651 01:24:48,792 --> 01:24:51,545 2층… 그러니까! 1652 01:24:51,629 --> 01:24:53,506 나도야, 안 그래? 1653 01:24:53,589 --> 01:24:55,966 - 이 사람… - 얘들이, 이제 집중하자 1654 01:24:56,050 --> 01:24:58,386 이 사람은 도서관에서 빌린 책 기간 내에 반납 안 해? 1655 01:24:58,469 --> 01:24:59,303 "조앤" 1656 01:24:59,387 --> 01:25:00,304 맞았어! 1657 01:25:00,388 --> 01:25:01,680 - 그거 좋다! - 그렇지 1658 01:25:01,764 --> 01:25:03,349 - 아냐, 그거 아냐 - 아냐, 도서관 사서야 1659 01:25:03,432 --> 01:25:04,308 - 응 - 세워 놔 1660 01:25:04,392 --> 01:25:05,393 - 안 돼 - 매년 이거 하는데 1661 01:25:05,476 --> 01:25:06,852 - 매번 끝이 안 좋아 - 안 돼 1662 01:25:06,935 --> 01:25:08,604 - 그 뒤에 두면 안 돼 - 이거 둘 1663 01:25:08,687 --> 01:25:09,813 이 사람은 아니야 1664 01:25:09,897 --> 01:25:12,066 - 응, 이 사람이야 - 이 사람이야 1665 01:25:12,150 --> 01:25:14,152 - 좋아, 맞힐 준비 됐어 - 그 사람… 1666 01:25:14,527 --> 01:25:15,361 - 조앤이야? - 조앤 1667 01:25:15,694 --> 01:25:18,114 조앤이야! 대박! 1668 01:25:18,197 --> 01:25:19,532 좋아, 이거야! 1669 01:25:20,949 --> 01:25:22,118 그걸 맞혔어! 1670 01:25:22,201 --> 01:25:23,619 그걸 맞히다니! 1671 01:25:26,497 --> 01:25:27,331 야 1672 01:25:29,292 --> 01:25:30,918 - 응 - 뭐 해? 1673 01:25:32,586 --> 01:25:34,130 담배 한 대 피우려고 1674 01:25:36,674 --> 01:25:38,467 - 옆에 앉아도 돼? - 응 1675 01:25:41,512 --> 01:25:42,680 비 온다 1676 01:25:49,312 --> 01:25:52,106 이렇게 깜깜한데 밖에서 뭐 하냐고 안 물어? 1677 01:25:52,440 --> 01:25:55,068 미안, 밖에서 뭐 해? 1678 01:25:59,155 --> 01:26:00,864 너한테 이 말 하고 싶었어 1679 01:26:02,075 --> 01:26:03,576 너 정말 멋지다 1680 01:26:04,993 --> 01:26:07,455 - 그래? - 응, 행복해 보여 1681 01:26:09,623 --> 01:26:13,127 이렇게 행복한 모습 오랜만에 봐 1682 01:26:15,879 --> 01:26:16,755 그래 1683 01:26:17,673 --> 01:26:19,258 넌 귀감이 되는 사람이야 1684 01:26:20,259 --> 01:26:22,095 남자가 특정 나이에도 인생을 바꾸기에 1685 01:26:22,178 --> 01:26:24,972 절대 늦지 않았음을 보여 주는 모범 사례잖아 1686 01:26:25,514 --> 01:26:26,474 새롭게 출발해서 1687 01:26:27,183 --> 01:26:29,768 진정한 자신을 찾지 1688 01:26:31,854 --> 01:26:32,813 고맙다 1689 01:26:32,896 --> 01:26:33,772 뭘 1690 01:26:33,856 --> 01:26:36,817 그래서 나도 크리스틴한테 이혼하자고 할 거야 1691 01:26:36,900 --> 01:26:37,985 뭐? 1692 01:26:38,069 --> 01:26:38,986 진짜야 1693 01:26:39,445 --> 01:26:40,904 너처럼 살아야겠어 1694 01:26:41,530 --> 01:26:43,199 나도 할 거야 내 인생의 주도권을 쥐어야지 1695 01:26:44,075 --> 01:26:45,868 야, 너 무슨 소리야? 1696 01:26:46,160 --> 01:26:47,453 방금 말했잖아 널 보고 본받는 거야 1697 01:26:47,536 --> 01:26:49,038 아냐, 그런 본보기 보여 준 적 없어 1698 01:26:49,122 --> 01:26:50,414 아냐, 맞아 1699 01:26:53,584 --> 01:26:55,044 나 정말 오랫동안 행복하지 않았어 1700 01:26:55,128 --> 01:26:57,005 그런데 겁만 많아서 그냥 그러고 살았지 1701 01:26:57,088 --> 01:26:58,964 - 이러지 마, 하지 마 - 왜? 1702 01:27:00,258 --> 01:27:01,384 우리 아들 이제 대학 가 1703 01:27:01,467 --> 01:27:04,470 이번 작품 하게 되면 촬영지는 텍사스야 1704 01:27:05,263 --> 01:27:07,181 아들이랑 떨어져 있는 게 싫어서 1705 01:27:07,265 --> 01:27:09,058 다른 도시에서 하는 작품은 오디션도 안 봤는데 1706 01:27:09,142 --> 01:27:10,309 이제 그것도 끝이야 1707 01:27:11,852 --> 01:27:13,146 나도 행복해지고 싶어 1708 01:27:13,646 --> 01:27:15,356 그래, 그건 좋아 하지만 그렇다고 해서... 1709 01:27:15,439 --> 01:27:18,026 - 내가 행복한 게 싫어? - 무슨 소리야, 행복해야지 1710 01:27:18,401 --> 01:27:19,235 근데... 1711 01:27:21,695 --> 01:27:23,489 내가 이혼하면 안 되는 이유 하나만 대 봐 1712 01:27:30,663 --> 01:27:33,374 이 콧수염 아주 좋아 느낌이 좋아 1713 01:27:39,755 --> 01:27:41,924 미안, 조금 좁지? 1714 01:27:47,055 --> 01:27:48,264 이불 더 갖다줄까? 1715 01:27:48,806 --> 01:27:51,184 - 아냐, 괜찮... - 괜찮아? 이건 오래된 거야 1716 01:27:51,600 --> 01:27:53,561 아냐, 괜찮아 보이는걸 1717 01:27:53,644 --> 01:27:55,813 - 그래, 베개는? 다른 건? - 괜찮아 1718 01:27:56,522 --> 01:27:57,773 여기 좋아, 고마워 1719 01:27:57,856 --> 01:28:00,318 미안해, 소파가 좀 더 크면 좋았을 텐데 1720 01:28:01,235 --> 01:28:02,945 괜찮을 거야, 고마워 1721 01:28:03,904 --> 01:28:05,239 내 비밀 알고 싶어? 1722 01:28:08,034 --> 01:28:08,909 알고 싶어야 해? 1723 01:28:09,327 --> 01:28:10,161 응 1724 01:28:11,537 --> 01:28:13,747 내가 너를 경멸하는 진짜 이유 1725 01:28:16,084 --> 01:28:17,168 그래, 말해 봐 1726 01:28:19,378 --> 01:28:21,297 널 보면 내가 보여서야 1727 01:28:23,341 --> 01:28:24,425 놀랐지? 1728 01:28:26,219 --> 01:28:28,887 그동안 네가 시들어 가는 모습을 보니 1729 01:28:28,971 --> 01:28:32,350 예전엔 섹시했었다는 것만 더 생각나더라 1730 01:28:32,433 --> 01:28:34,102 예전엔 정말 웃겼지 1731 01:28:34,185 --> 01:28:35,478 사람을 당기는 매력도 있고 1732 01:28:38,147 --> 01:28:39,815 나도 예전에는 너한테 끌린 적 있어 1733 01:28:39,898 --> 01:28:42,110 너 꼬시려는 거 아니고 그만큼 안타깝단 거야 1734 01:28:43,611 --> 01:28:45,529 내 눈앞에서 네가 사라지는 걸 보고 있자니 1735 01:28:45,613 --> 01:28:49,950 계속 이런 생각만 들더라 1736 01:28:51,785 --> 01:28:53,454 결혼은 아무나 하는 게 아냐 1737 01:28:55,289 --> 01:28:57,041 우리 부모님도 실패했어 1738 01:28:58,042 --> 01:29:00,503 결혼이 사람 망치더라니까 1739 01:29:00,586 --> 01:29:01,837 너도 그렇게 됐고 1740 01:29:01,920 --> 01:29:04,340 이젠 나까지 똑같이 되고 있어 1741 01:29:06,634 --> 01:29:10,138 매일 아침 눈을 뜨면 1742 01:29:10,221 --> 01:29:13,641 가장 먼저 분노가 느껴져 1743 01:29:15,226 --> 01:29:17,728 난 항상 화가 나 있어 1744 01:29:19,147 --> 01:29:21,024 그래서 너를 보면 내가 보여 1745 01:29:21,107 --> 01:29:23,192 그래서 너한테 쏘아 대는 거야 1746 01:29:25,819 --> 01:29:27,655 이 대화는 없었던 거로 할게 1747 01:29:29,115 --> 01:29:29,990 그래 1748 01:29:31,909 --> 01:29:33,244 그래도 말하니까 좋다 1749 01:29:33,327 --> 01:29:34,953 이런 대화가 필요했나 봐 1750 01:29:36,789 --> 01:29:38,291 그래, 어서 자 1751 01:30:25,379 --> 01:30:29,550 놀라운 은혜 1752 01:30:29,633 --> 01:30:30,468 좋은 아침 1753 01:30:30,884 --> 01:30:35,931 달콤한 그 음성 1754 01:30:38,101 --> 01:30:43,522 나 같은 악인도 1755 01:30:43,981 --> 01:30:48,277 구제하셨네 1756 01:30:49,028 --> 01:30:54,617 한때는 길을 잃었으나 1757 01:30:55,243 --> 01:31:00,789 이제 길을 찾았고 1758 01:31:00,873 --> 01:31:03,459 한때는 보이지 않았으나 1759 01:31:03,542 --> 01:31:09,798 이제 보게 되었도다 1760 01:31:12,343 --> 01:31:17,806 놀라운 은혜 1761 01:31:17,890 --> 01:31:23,312 달콤한 그 음성 1762 01:31:23,812 --> 01:31:29,318 나 같은 악인도 1763 01:31:29,402 --> 01:31:33,739 구제하셨네 1764 01:31:35,491 --> 01:31:36,450 잘 잤어? 1765 01:31:36,534 --> 01:31:37,785 - 푹 잤어 - 그래? 1766 01:31:37,868 --> 01:31:38,952 당신은? 1767 01:31:39,828 --> 01:31:41,455 - 나도 잘 잤어 - 잘 잤어? 1768 01:31:41,539 --> 01:31:43,374 - 저 소파 괜찮네 - 그래? 1769 01:31:45,584 --> 01:31:46,794 내가 할게 1770 01:31:53,717 --> 01:31:54,760 - 응 - 알지? 1771 01:31:55,844 --> 01:32:00,308 요즘 힘든 친구들도 있었다는 거 알아 1772 01:32:00,391 --> 01:32:01,767 변화가 많았지 1773 01:32:02,643 --> 01:32:04,020 그래도 괜찮아 1774 01:32:06,105 --> 01:32:07,940 책에서 읽은 구절이 있는데 1775 01:32:08,607 --> 01:32:11,319 정확히는 기억 안 나지만 대충 이랬어 1776 01:32:11,402 --> 01:32:15,073 '사람은 변한다 그러나 사랑은 늘 그대로다' 1777 01:32:16,740 --> 01:32:17,575 할 말 없어? 1778 01:32:19,535 --> 01:32:22,205 무슨 관련이 있는지 잘 모르겠지만, 알겠어 1779 01:32:22,288 --> 01:32:24,457 - 아냐, 멋지잖아 - 아주 좋은 말이네 1780 01:32:24,540 --> 01:32:26,959 - 난 좋았어 - 말이 나온 김에 1781 01:32:27,543 --> 01:32:30,129 나도 축하의 의미로 한마디하고 싶어 1782 01:32:30,213 --> 01:32:32,173 - 나의 아주 특별한 친구에게 - 고마워 1783 01:32:32,256 --> 01:32:33,716 - 이름은 테스야 - 그래 1784 01:32:34,550 --> 01:32:38,179 알다시피 가장 좋아했던 일을 최근에 다시 시작했잖아 1785 01:32:38,262 --> 01:32:41,932 시작한 지 얼마 되지도 않았는데... 1786 01:32:42,016 --> 01:32:43,184 몇 달밖에 안 됐지? 1787 01:32:43,267 --> 01:32:44,185 응, 그래도… 1788 01:32:44,685 --> 01:32:46,562 아냐, 대단한 일이잖아 1789 01:32:46,645 --> 01:32:50,316 벌써 수석 코치 자리를 제안받았대 1790 01:32:50,399 --> 01:32:52,860 LA 올림픽에 출전할 1791 01:32:52,943 --> 01:32:54,695 - 미국 여자 국가 대표 팀! - 뭐? 1792 01:32:54,778 --> 01:32:56,822 - 진짜야? 대박! - 아직 정해진 거 아냐 1793 01:32:56,905 --> 01:32:57,823 아직은 그냥… 1794 01:32:57,906 --> 01:32:58,824 - 이리 와! - 됐어 1795 01:32:58,907 --> 01:33:01,119 - 안아 줘 - 이리 와, 세상에 1796 01:33:01,202 --> 01:33:02,161 그거 진짜... 1797 01:33:04,705 --> 01:33:08,126 원래 이렇게 알리려던 게 아니었어 1798 01:33:08,209 --> 01:33:09,960 - 걱정 마, 괜찮아 - 저렇게 말해 버리네 1799 01:33:10,044 --> 01:33:12,505 - 하필 그때 집에 왔거든 - 괜찮아, 잘됐네 1800 01:33:12,588 --> 01:33:14,715 - 엄청난 소식이야! - 큰일이라 쉽게 말 못 꺼냈어 1801 01:33:14,798 --> 01:33:15,883 - 알아 - 진짜 큰일이잖아 1802 01:33:15,966 --> 01:33:17,718 - 큰… 거대한 일이지 - 그렇지? 나한테 부탁했어 1803 01:33:17,801 --> 01:33:18,969 정말... 당신이 받을 만하지 1804 01:33:19,053 --> 01:33:20,804 수락하고 싶은지 아직은 모르겠어 1805 01:33:20,888 --> 01:33:22,515 - 가야지 - 엄청난 자리잖아 1806 01:33:22,598 --> 01:33:25,518 할 일도 많아, 알잖아 1807 01:33:25,601 --> 01:33:27,020 애들은 어떡해? 1808 01:33:27,103 --> 01:33:28,812 - 실은 말이지, 이거 봐 - 내 기분을 모르겠어 1809 01:33:28,896 --> 01:33:30,023 앞으로 어떻게 될지 하나도 모르겠어 1810 01:33:30,106 --> 01:33:31,982 - 얼마나 바빠질지도 - 이거, 이거 봐 1811 01:33:33,317 --> 01:33:34,860 - 뭔데? - 내가 그냥 재미로… 1812 01:33:34,943 --> 01:33:35,944 한번 봐 1813 01:33:36,570 --> 01:33:38,406 - 당신이야 - 이거 어디야? 1814 01:33:38,489 --> 01:33:40,283 우연히 그 사진이 눈에 띄길래 1815 01:33:40,366 --> 01:33:43,161 확대해서 우리 집 벽에 걸어 놨어 1816 01:33:43,244 --> 01:33:45,788 엄마가 대단한 전설이었단 걸 애들한테 보여 주고 싶어서 1817 01:33:47,665 --> 01:33:51,294 벽에 걸 사진이면 애들이랑 같이 있는 거로 하지 1818 01:33:51,960 --> 01:33:55,881 아냐, 이때가 당신이 제일 잘나갈 때잖아 1819 01:33:55,964 --> 01:33:57,925 이거 봐 이렇게 높이 뛰었어 1820 01:33:58,009 --> 01:33:59,760 장난 아니잖아! 어떻게 이래? 1821 01:33:59,843 --> 01:34:02,805 그냥 막 이렇게… 스매시! 안 그래? 1822 01:34:02,888 --> 01:34:05,641 기가 막히잖아 애들이 이걸 제일 좋아해 1823 01:34:05,724 --> 01:34:08,519 나도 마음에 들고 이 사진 진짜 잘 나왔어 1824 01:34:10,063 --> 01:34:11,272 지금의 내가 아니잖아 1825 01:34:15,109 --> 01:34:16,069 지금도 이래 1826 01:34:18,696 --> 01:34:19,822 아니야 1827 01:34:21,032 --> 01:34:21,865 받아 1828 01:34:25,661 --> 01:34:27,705 매일 오후 2시 반까지 자빠져 자야겠어? 1829 01:34:27,788 --> 01:34:29,082 왜? 다들 벌써 일어났어? 1830 01:34:29,165 --> 01:34:30,083 맙소사 1831 01:34:30,791 --> 01:34:31,792 뭐 보고 있어? 1832 01:34:33,669 --> 01:34:34,753 지금 이게 무슨 상황인지 모르겠다 1833 01:34:34,837 --> 01:34:35,838 나 기분 상했어 1834 01:34:36,755 --> 01:34:37,840 그런 상황이야 1835 01:34:38,341 --> 01:34:39,258 알겠어 1836 01:34:40,926 --> 01:34:43,221 우리 서로 기분 상하게 할 수 있잖아 1837 01:34:44,055 --> 01:34:44,888 그렇지? 1838 01:34:45,639 --> 01:34:47,516 부부 관계는 그런 법이니까 1839 01:34:48,184 --> 01:34:50,478 기분 상하면 안 된다고 말한 적 없어 1840 01:34:53,814 --> 01:34:55,899 좋은 마음으로 그랬다는 거 알아 1841 01:35:00,113 --> 01:35:02,281 근데 난 상처받았어 들어가자 1842 01:35:05,326 --> 01:35:06,202 당신… 1843 01:35:06,285 --> 01:35:08,121 그래도 오늘 밤에 다락으로 가도 돼? 1844 01:35:09,372 --> 01:35:10,456 뭐? 1845 01:35:12,166 --> 01:35:13,042 이건 어때? 1846 01:35:13,126 --> 01:35:14,168 좋지 1847 01:35:14,960 --> 01:35:16,379 - 자리 있어? - 응, 아이고 1848 01:35:19,590 --> 01:35:20,549 배고파 죽겠다 1849 01:35:21,467 --> 01:35:23,427 보통 사람처럼 숟가락을 쓰는 게 어때? 1850 01:35:23,927 --> 01:35:25,929 그럼 설거지거리 생기잖아 1851 01:35:26,430 --> 01:35:28,391 내일 아침에 닦으면 되지 1852 01:35:28,474 --> 01:35:29,725 그래 1853 01:35:31,310 --> 01:35:32,978 손으로 먹어야 맛있어 1854 01:35:36,024 --> 01:35:37,816 그거 하나만은 하지 말았어야지 1855 01:35:37,900 --> 01:35:39,318 미치겠다 1856 01:36:02,341 --> 01:36:03,717 오늘 다들 늦게 자네 1857 01:36:04,135 --> 01:36:05,553 올라오는 거 누가 봤어? 1858 01:36:06,012 --> 01:36:07,805 아니, 자기 할 일들 하느라 바빠 1859 01:36:07,888 --> 01:36:11,225 어느 상담 치료사의 부부 상담 동영상을 봤는데 1860 01:36:11,309 --> 01:36:14,770 건강한 치료법의 일종으로 1861 01:36:14,853 --> 01:36:17,023 서로의 싫은 부분이 뭔지 물어보라고 하더라 1862 01:36:19,192 --> 01:36:21,194 일단 당신이 다른 사람이랑 잔 거 1863 01:36:21,985 --> 01:36:24,488 당신이 그러는 줄 알고 질투 나서 그랬지 1864 01:36:25,948 --> 01:36:28,159 내가 사진 보내도 아무 반응 없는 거 1865 01:36:28,242 --> 01:36:29,702 당신이 보내래서 보낸 건데 1866 01:36:29,785 --> 01:36:31,996 엄지나 하트 이모티콘 같은 거 맨날 누르잖아 1867 01:36:32,080 --> 01:36:33,622 난 어떻게든 좋은 각도에서 찍으려고 1868 01:36:33,706 --> 01:36:37,793 애들 옆에서 앉았다가 뛰었다가 난리 치는데 1869 01:36:37,876 --> 01:36:41,255 그러는 거... 나만 미친 사람 같아 1870 01:36:41,339 --> 01:36:43,716 당신은 관심도 없는데 나만 바보 같아 1871 01:36:43,799 --> 01:36:45,509 사진 보내는 거 좋아 그렇게 말하지 마 1872 01:36:47,011 --> 01:36:48,929 집에서 아무 말 없이 조용한 거 1873 01:36:50,931 --> 01:36:53,642 다른 사람들과 있을 때랑 영 딴판이야 1874 01:36:53,726 --> 01:36:55,269 그래서 미칠 것 같았어 1875 01:36:55,353 --> 01:36:57,938 아니지, 처음엔… 1876 01:36:58,022 --> 01:36:59,815 이 게임 잘하네 1877 01:36:59,898 --> 01:37:01,525 처음에는 혼란스러웠지 1878 01:37:01,984 --> 01:37:04,278 그러다 슬퍼지고 그러다 미칠 지경이 됐어 1879 01:37:07,156 --> 01:37:09,825 관심 끌기엔 우리가 부족한 것 같아서 1880 01:37:10,659 --> 01:37:11,869 내가 부족하든가 1881 01:37:14,330 --> 01:37:15,999 당신은 마치 없는 사람 같았어 1882 01:37:17,708 --> 01:37:19,043 내가 없었다고? 1883 01:37:19,835 --> 01:37:21,962 - 마음 닫은 건 당신이야 - 나? 1884 01:37:22,046 --> 01:37:23,547 경기에서 지고 나면 늘 그랬듯이 1885 01:37:23,631 --> 01:37:26,634 근데 난 이유를 몰랐으니 그냥 외롭기만 했지 1886 01:37:28,261 --> 01:37:30,846 이제 부부가 아니어서 다행이네 1887 01:37:34,600 --> 01:37:35,559 아니야? 1888 01:37:36,185 --> 01:37:39,855 이렇게 숨어서 만난다고 다시 부부 된 건 아니지 1889 01:37:40,481 --> 01:37:42,816 남들이 뭐라든 왜 그렇게 신경 써? 1890 01:37:44,485 --> 01:37:45,986 부끄러우니까 1891 01:37:47,030 --> 01:37:48,156 뭐가? 1892 01:37:50,074 --> 01:37:51,617 - 내가 - 왜? 1893 01:37:54,370 --> 01:37:56,455 당신이 날 사랑하는지조차 모르겠어서 1894 01:38:00,418 --> 01:38:03,587 나의 어떤 면은 사랑하겠지 벽에 걸어 둘 만큼 1895 01:38:04,963 --> 01:38:07,341 근데 지금 이 순간 당신 눈앞에 있는 여자를 1896 01:38:07,425 --> 01:38:09,593 - 사랑하지는 않잖아 - 모르면서 함부로 말하지 마 1897 01:38:09,677 --> 01:38:10,844 그런 말... 1898 01:38:12,471 --> 01:38:14,807 나도 당신 안 사랑할지도 몰라 모르겠어 1899 01:38:14,890 --> 01:38:17,018 다른 여자랑 잤단 말에 욱해서 당신이랑 잤나 봐 1900 01:38:17,101 --> 01:38:20,479 아니면 남들 앞에서 내가 그립다고 하니 좋았든가 1901 01:38:20,563 --> 01:38:21,939 - 그것도… 창피하네 - 잠깐만 1902 01:38:22,023 --> 01:38:24,150 내가 멍청한 짓을 했고 나도 그런 내가 싫어 1903 01:38:24,233 --> 01:38:28,154 왜? 우린 서로한테 아무 책임 없잖아 1904 01:38:28,237 --> 01:38:29,863 지금 이것도 진지한 관계는 아니고 1905 01:38:29,947 --> 01:38:31,657 - 진지하지 - 뭐가? 1906 01:38:31,740 --> 01:38:33,492 서로를 행복하게 하려는 노력 말이야 1907 01:38:33,576 --> 01:38:36,662 지금 우리가 하는 일들은 각자 행복하려고 하는 거야 1908 01:38:36,745 --> 01:38:38,581 우리가 행복하면 그뿐이야 1909 01:38:38,664 --> 01:38:41,167 그래야 사랑하는 사람들도 행복하게 할 수 있지 1910 01:38:41,250 --> 01:38:43,336 그뿐이라니? 당신 8살이야? 1911 01:38:44,087 --> 01:38:49,300 행복하지 않아도 함께할 사람을 찾는 게 진짜 성숙한 관계지 1912 01:38:49,383 --> 01:38:50,801 버팀목이 돼 주는 사람 1913 01:38:52,095 --> 01:38:54,305 우린 이제 서로의 버팀목이 아니잖아 1914 01:38:54,638 --> 01:38:57,475 난 버팀목이 되려고 항상 노력했어, 장난해? 1915 01:38:57,975 --> 01:38:59,352 근데 당신 혼자서 잘 버티니 1916 01:38:59,435 --> 01:39:00,644 내가 해 줄 수 있는 게 없잖아 1917 01:39:00,728 --> 01:39:02,730 같이 나눌 게 없었다고 1918 01:39:02,813 --> 01:39:05,316 난 항상 이런 말 들었어 '알렉스가 기꺼이 해 주잖아' 1919 01:39:05,399 --> 01:39:08,694 '항상 곁에서 지켜 주고 어디든 같이 가고, 다 해' 1920 01:39:08,777 --> 01:39:09,653 그랬지 1921 01:39:09,737 --> 01:39:11,739 그래? 나 은퇴한 다음에는? 1922 01:39:14,700 --> 01:39:18,121 내가 11살 때부터 좋아한 일을 그만뒀을 때 1923 01:39:18,204 --> 01:39:19,372 마음을 닫아 버렸잖아 1924 01:39:21,415 --> 01:39:22,291 당신이 외로웠다고? 1925 01:39:22,375 --> 01:39:25,461 이미 한참 전에 날 혼자 내버려둔 건 당신이야 1926 01:39:30,633 --> 01:39:32,218 진실을 알려 줄까? 1927 01:39:32,843 --> 01:39:33,761 응 1928 01:39:34,137 --> 01:39:35,388 관계를 망친 건 내가 아냐 1929 01:39:37,015 --> 01:39:37,973 당신이었지 1930 01:39:44,605 --> 01:39:47,816 맞아, 내가 문제였어 1931 01:39:50,528 --> 01:39:53,239 오랫동안 내 인생을 바쳐 노력한 일을 1932 01:39:54,032 --> 01:39:55,491 쉽게 그만둘 수 있을 줄 알았어 1933 01:39:57,243 --> 01:40:00,997 당신과 아이를 만들어서 그 자리를 채우려고 했지 1934 01:40:04,792 --> 01:40:05,918 그렇게 했고 1935 01:40:08,587 --> 01:40:12,341 그럼 예전 인생은 완전히 막을 내리는데 1936 01:40:12,425 --> 01:40:14,635 그 기분을 어떡해야 할지는 전혀 몰랐지 1937 01:40:15,011 --> 01:40:17,430 6년 동안 시험관 시술 시도하면서 1938 01:40:17,513 --> 01:40:19,682 뭔지도 모르는 수많은 화학 약품을 1939 01:40:19,765 --> 01:40:21,309 내 손으로 직접 주사했어 1940 01:40:21,392 --> 01:40:23,894 그러면서도 그 도전을 즐겼고 1941 01:40:25,479 --> 01:40:30,443 하지만 내 삶에서 느끼는 유일한 만족감이 1942 01:40:30,526 --> 01:40:34,238 당신과 아이들뿐이란 게 너무 힘들었어 1943 01:40:38,326 --> 01:40:40,119 힘들어하는 거 당신도 알았잖아 1944 01:40:41,620 --> 01:40:44,207 근데 내 자존심 때문에 도와달라고 못 했지 1945 01:40:45,583 --> 01:40:47,126 당신에겐 그게 방패였고 1946 01:40:49,003 --> 01:40:50,838 난 사실 안심이었어 1947 01:40:50,921 --> 01:40:52,548 당신이 묻지 않아서 1948 01:40:52,631 --> 01:40:55,343 그럼 나도 모른 척할 수 있으니까 1949 01:40:56,010 --> 01:40:57,011 그래서 묻지 못했어 1950 01:40:57,095 --> 01:40:58,846 - 할 수 있었잖아 - 아냐! 1951 01:40:58,929 --> 01:41:00,348 - 할 수 있었어 - 자기야 1952 01:41:01,682 --> 01:41:02,975 날 혼자 내버려뒀잖아 1953 01:41:03,059 --> 01:41:04,560 내가 혼자 내버려뒀다고? 1954 01:41:04,643 --> 01:41:06,229 당신이 관심을 끊었지 1955 01:41:06,312 --> 01:41:07,896 그런 사람 옆에서 나라고 즐거웠겠어? 1956 01:41:07,980 --> 01:41:10,566 다시 그렇게 살고 싶지 않아 그렇겐 못 살아! 1957 01:41:10,649 --> 01:41:12,485 - 그럼 어쩌자는 거야? - 나는… 1958 01:41:12,568 --> 01:41:14,195 젠장! 이런… 1959 01:41:14,278 --> 01:41:17,031 - 뭐야? - 돌겠다, 크리스틴! 1960 01:41:17,115 --> 01:41:19,700 제발 남의 일에 관심 좀 끌 수 없어? 1961 01:41:19,783 --> 01:41:22,286 - 뭐? - 네 인생부터 잘 챙겨 1962 01:41:23,037 --> 01:41:24,205 그게 무슨 뜻이야? 1963 01:41:24,288 --> 01:41:25,789 힘차게 맞이해 주세요! 1964 01:41:26,582 --> 01:41:30,128 오늘의 주인공 유일무이 알렉스 노백입니다! 1965 01:41:58,072 --> 01:41:59,573 관계란 거 진짜 빡쳐요 1966 01:42:02,326 --> 01:42:04,412 그냥 기운 빠지는 정도가 아니고요 1967 01:42:04,495 --> 01:42:06,039 진짜 완전 빡쳐요 1968 01:42:07,999 --> 01:42:10,001 제가 하는 말을 이해 못 하시는 것 같은데 1969 01:42:10,084 --> 01:42:12,086 관계란 거 진짜 사람 빡치게 합니다 1970 01:42:12,170 --> 01:42:14,880 지금 함께하는 사람이 있다면 1971 01:42:14,963 --> 01:42:17,716 그들이 여러분의 생명을 쪽쪽 빨아 먹고 있어요 1972 01:42:19,593 --> 01:42:21,762 아시겠죠? 망할 뱀파이어들이에요 1973 01:42:25,099 --> 01:42:27,393 행복하다 싶으면 그때 조심해야 합니다 1974 01:42:27,476 --> 01:42:29,603 행복 따위를 느끼는 순간 1975 01:42:29,687 --> 01:42:32,898 그들 눈에는 그게 순수한 피로 보이면서 1976 01:42:32,981 --> 01:42:35,526 몸이 너덜너덜 남아나지 않을 때까지 1977 01:42:35,609 --> 01:42:38,029 아주 쭉쭉 빨아 먹는다고요 1978 01:42:38,112 --> 01:42:40,364 하나도 남김없이 싹 가져갑니다 1979 01:42:40,448 --> 01:42:43,909 왜 그런지 아세요? 그들에게 행복은 태양이거든요 1980 01:42:44,785 --> 01:42:47,955 아시겠죠? 그들에게 행복은 심장에 꽂는 말뚝입니다 1981 01:42:48,039 --> 01:42:48,872 행복을 원치 않아요 1982 01:42:48,956 --> 01:42:51,084 여러분이 행복한 것도 원치 않고요 1983 01:42:52,335 --> 01:42:53,752 이 암울하고 괴로운 삶을 1984 01:42:53,836 --> 01:42:57,340 탈출할 방법은 딱 두 가지뿐입니다 1985 01:42:57,423 --> 01:43:00,884 같이 뱀파이어가 되든가 콱 뒈지는 거죠 1986 01:43:02,345 --> 01:43:03,596 전 그러기 싫어요 1987 01:43:04,888 --> 01:43:08,351 뱀파이어가 되고 싶지 않단 말입니다 1988 01:43:10,728 --> 01:43:11,937 전 싫어요 1989 01:43:31,290 --> 01:43:32,250 아빠 1990 01:43:33,167 --> 01:43:34,210 여기서 뭐 하세요? 1991 01:43:34,293 --> 01:43:35,128 아들 1992 01:43:35,503 --> 01:43:39,257 대체 뭐길래 그렇게 난리인가 해서 와 봤지 1993 01:43:39,340 --> 01:43:40,591 맙소사 1994 01:43:40,674 --> 01:43:44,178 너 아주… 소리소리 지르더구나 1995 01:43:46,514 --> 01:43:49,183 네, 죄송해요 아까 왜 그랬는지 모르겠어요 1996 01:43:49,267 --> 01:43:54,397 내가 보기에는 재밌다기보단 뭐랄까... 1997 01:43:55,814 --> 01:43:57,108 좀 위험했어 1998 01:43:59,318 --> 01:44:00,194 - 아빠... - 알렉스 1999 01:44:00,278 --> 01:44:01,320 - 아뇨, 그게… - 아들 2000 01:44:02,780 --> 01:44:05,574 넌 괜찮은 사람이야 알렉스 2001 01:44:06,409 --> 01:44:10,954 이 상황을 견뎌 내야지 그게 너한테 잘해 주는 거야 2002 01:44:11,539 --> 01:44:12,831 알지? 2003 01:44:13,707 --> 01:44:15,084 엄마 같네요 2004 01:44:15,168 --> 01:44:17,961 서로한테 옮아서 그래 좋은 거야 2005 01:44:18,921 --> 01:44:22,050 나랑 네 엄마는 그런 면에서 운이 좋아 2006 01:44:22,841 --> 01:44:24,010 드문 경우지 2007 01:44:25,761 --> 01:44:29,557 정말 드물어, 알겠니? 2008 01:44:36,605 --> 01:44:37,523 괜찮아 2009 01:44:38,649 --> 01:44:40,109 괜찮아, 이리 와 2010 01:44:41,319 --> 01:44:42,278 괜찮아 2011 01:44:43,529 --> 01:44:44,488 그래 2012 01:44:45,406 --> 01:44:46,699 이 녀석 2013 01:44:50,078 --> 01:44:50,994 됐다 2014 01:44:52,038 --> 01:44:53,789 죄송해요, 제가… 2015 01:44:53,872 --> 01:44:56,167 죄송할 거 하나 없어 2016 01:44:56,250 --> 01:44:59,587 살다 보면 다 그런 거야 2017 01:44:59,670 --> 01:45:02,173 지금 있는 자리가 어디인지 2018 01:45:02,256 --> 01:45:04,592 거기선 뭐가 좋은지 깨닫기만 하면 돼 2019 01:45:06,844 --> 01:45:07,886 괜찮을 거다 2020 01:45:08,721 --> 01:45:10,723 알겠지? 이겨 낼 수 있어 2021 01:45:13,476 --> 01:45:15,603 그리고 다음에는… 2022 01:45:17,355 --> 01:45:18,689 농담 몇 개 더 해 2023 01:45:19,523 --> 01:45:21,025 - 그럼 간다 - 네 2024 01:45:22,026 --> 01:45:23,611 다음엔 농담 하나라도 할게요 2025 01:46:08,197 --> 01:46:11,159 나야, 베이글 사 왔어 2026 01:46:11,242 --> 01:46:12,660 미치겠네 2027 01:46:13,952 --> 01:46:16,539 대놓고 얘기한 건 아냐 2028 01:46:17,498 --> 01:46:22,003 근데 에이전트 말로는 제작사에서 여러 번 전화했대 2029 01:46:22,378 --> 01:46:23,796 모자 다시 달라고 전화했나 보지 2030 01:46:24,338 --> 01:46:26,007 계속 꿈꾸게 그냥 두면 안 되냐? 2031 01:46:26,632 --> 01:46:27,883 그래, 네 말이 맞을 거야 2032 01:46:28,634 --> 01:46:30,344 네가 그 역할 따내고 좋은 경험 했다니 2033 01:46:30,428 --> 01:46:33,139 정말 잘된 일이긴 한데 2034 01:46:33,222 --> 01:46:34,557 이제 휴가도 끝났으니까 2035 01:46:34,640 --> 01:46:37,435 현실을 직시해야 할 때라고 생각하지 않아? 2036 01:46:37,518 --> 01:46:40,646 망상에 빠져서 이러는 거 아냐 2037 01:46:40,729 --> 01:46:44,525 내 캐릭터 죽인 거 나도 알지 근데 생각해 봐 2038 01:46:44,608 --> 01:46:47,486 복수심에 불타는 유령으로 돌아오게 할 수도 있잖아 2039 01:46:47,570 --> 01:46:50,239 내가 구상한 스토리라인을 제작사에 보낼 거야 2040 01:46:50,323 --> 01:46:52,450 근데 그럼 모자부터 돌려줘야겠지 2041 01:46:53,201 --> 01:46:55,494 그래도 혹시 모르잖아 내 글솜씨가 좋으니까 2042 01:46:56,704 --> 01:46:57,997 너희 부부 얘기 한 거야 2043 01:46:59,873 --> 01:47:00,833 우리가 뭐? 2044 01:47:01,750 --> 01:47:04,128 그냥 너랑 크리스틴 전부 다 2045 01:47:04,212 --> 01:47:06,839 네가 떠난다고 했던 거 2046 01:47:07,256 --> 01:47:09,300 아냐, 우리 괜찮아 2047 01:47:10,343 --> 01:47:11,760 - 정말? - 응 2048 01:47:11,844 --> 01:47:13,846 응, 대화로 해결했어 2049 01:47:13,929 --> 01:47:14,763 응 2050 01:47:14,847 --> 01:47:16,515 크리스틴도 속마음을 말했고 2051 01:47:16,599 --> 01:47:19,477 듣기 힘들었지만 그래도 괜찮았어 2052 01:47:19,560 --> 01:47:22,771 나도 내 마음 얘기했고 그렇게 됐어 2053 01:47:24,190 --> 01:47:25,191 실은 말이야 2054 01:47:25,274 --> 01:47:28,027 그 역 다시 맡으라고 나보다 더 성화야 2055 01:47:28,111 --> 01:47:29,820 계속 이러더라고 '일단 연락이라도 해 봐' 2056 01:47:29,903 --> 01:47:31,822 '그 캐릭터 꼭 살려야 해' 2057 01:47:33,116 --> 01:47:34,700 장난 아니지? 2058 01:47:36,869 --> 01:47:37,786 응 2059 01:47:40,581 --> 01:47:42,125 저기, 혹시… 2060 01:47:44,835 --> 01:47:46,795 크리스틴은... 2061 01:47:48,089 --> 01:47:49,548 혹시 너랑… 2062 01:47:51,259 --> 01:47:53,219 잘은 모르지만 너랑 떨어져 있고 싶지 않을까? 2063 01:47:55,388 --> 01:47:56,222 왜? 2064 01:47:56,555 --> 01:47:58,016 네가 다른 데로 촬영 가면... 2065 01:47:58,099 --> 01:47:59,725 나랑 텍사스에 같이 갔었어 2066 01:48:00,434 --> 01:48:01,352 - 그래? - 응 2067 01:48:01,435 --> 01:48:04,147 - 그랬어? - 응, 9일 내내 있었어 2068 01:48:06,107 --> 01:48:07,733 모자 훔치자고 한 것도 크리스틴이야 2069 01:48:08,734 --> 01:48:12,821 내가 이거 쓰니까 되게 잘생겨 보인다나 2070 01:48:13,864 --> 01:48:15,199 나 좀 헷갈리는데 2071 01:48:16,575 --> 01:48:18,077 헷갈리는 건 좋은 거야 2072 01:48:18,161 --> 01:48:19,828 난 헷갈리지 않을 때가 거의 없어 2073 01:48:20,538 --> 01:48:22,123 크리스틴이랑 같이 헷갈리는 게 좋아 2074 01:48:23,874 --> 01:48:25,584 제일런이 떠나니까… 2075 01:48:26,502 --> 01:48:27,503 물론 사랑하지만 2076 01:48:27,586 --> 01:48:29,880 떠나니까 우리 관계가 좋아질 줄 누가 알았겠어? 2077 01:48:32,300 --> 01:48:33,717 뒤에 있는 저거 뭐야? 2078 01:48:35,636 --> 01:48:36,970 테스 사진 2079 01:48:38,931 --> 01:48:40,349 얼굴이 안 보여 2080 01:48:41,100 --> 01:48:42,560 응, 뒤에서 찍었으니까 2081 01:48:42,643 --> 01:48:45,063 그럼 앞으로 돌려야지 2082 01:48:45,146 --> 01:48:47,231 그건 사진을 돌린다고 되는 게 아니지 2083 01:48:49,317 --> 01:48:50,484 언젠간 되겠지 2084 01:49:17,095 --> 01:49:20,889 대학 시절 내내 매일 출전했어요 2085 01:49:20,973 --> 01:49:22,766 국제 경기 경험은 별로 없지만 2086 01:49:22,850 --> 01:49:25,186 대학 리그 시즌을 소화할 능력도 있고 2087 01:49:25,269 --> 01:49:27,938 토너먼트에서도 많이 뛸 수 있으니… 2088 01:49:28,022 --> 01:49:29,648 - 자격 충분해요 - 존 쿡 감독 밑에 있었고요 2089 01:49:29,732 --> 01:49:30,983 - 존 쿡 - 맞아요 2090 01:49:31,067 --> 01:49:34,778 버지니아 대학교 출신 중에 아치가 말한 게 레이철인가요? 2091 01:49:42,745 --> 01:49:43,662 - 안녕 - 응 2092 01:49:44,955 --> 01:49:46,332 - 별일... - 아무 일 없어 2093 01:49:46,415 --> 01:49:48,751 애들 학교에 데려다주고 시내로 가기 전에 2094 01:49:48,834 --> 01:49:51,545 - 잠깐 들러서... - 지금 코치들이랑 2095 01:49:51,629 --> 01:49:53,339 - 회의하는 중이라… - 그래, 그냥… 2096 01:49:53,422 --> 01:49:55,091 뭐 하나 보여 주고 가려고 2097 01:49:56,884 --> 01:49:59,470 - 이거 봐 - 이게 뭔데? 2098 01:49:59,553 --> 01:50:01,764 당신이잖아 미니밴 처음 봤을 때 표정이야 2099 01:50:01,847 --> 01:50:03,432 엄청 불행해 보여 2100 01:50:03,516 --> 01:50:04,767 이 사진이 제일 좋아 2101 01:50:06,685 --> 01:50:07,603 그렇구나 2102 01:50:09,272 --> 01:50:11,482 불행한 사람은 나였다는 걸 깨달았어 2103 01:50:14,235 --> 01:50:17,113 결혼 생활 중에 불행했던 거지 2104 01:50:17,196 --> 01:50:20,074 그것 때문에 불행했던 게 아니야 2105 01:50:28,499 --> 01:50:30,126 당신과 함께 불행하고 싶어 2106 01:50:33,712 --> 01:50:35,131 우리 같이 불행하자 2107 01:50:54,692 --> 01:50:55,734 망할! 2108 01:50:57,028 --> 01:50:58,237 생각해 볼게 2109 01:51:39,195 --> 01:51:41,114 그때 제가 일어나서 이렇게 말했습니다 2110 01:51:41,197 --> 01:51:44,575 '괜찮아 엄마는 아무 데도 안 가' 2111 01:51:45,451 --> 01:51:47,453 '이 병 따 주고 가야 해' 2112 01:54:17,436 --> 01:54:20,398 "실화를 바탕으로 함" 2113 02:00:42,405 --> 02:00:44,407 자막: 우아름