1
00:00:29,211 --> 00:00:40,732
자막제작 : 흐리틱눈빛 = 바스붐
67번째 자막, 2018.4.4
2
00:01:59,540 --> 00:02:00,957
철 좀 들어라
3
00:02:06,832 --> 00:02:08,540
'M' 으로 시작하는 노래~!
4
00:02:45,832 --> 00:02:48,457
- 얘들아, 인시야가 기타 들었어
- 다들 조용
5
00:02:50,832 --> 00:02:52,457
조용히해, 다들
6
00:03:09,040 --> 00:03:12,915
비밀스럽게, 조용히 신중하게
7
00:03:12,999 --> 00:03:16,457
비밀스럽게, 조용히 신중하게
8
00:03:16,624 --> 00:03:20,665
끈기있게 나뭇가지와
짚을 모았죠
9
00:03:20,749 --> 00:03:23,415
그리고 내 꿈을 쌓았어요
10
00:03:25,540 --> 00:03:29,540
바느질과 뜨개질을 할
11
00:03:29,624 --> 00:03:32,999
바느질과 뜨개질을 할
12
00:03:33,206 --> 00:03:34,957
작은 조각 천들을 모아
13
00:03:35,040 --> 00:03:41,206
내 꿈을 꿰메었어요
14
00:03:41,289 --> 00:03:45,123
작은 조각 천들을 모아
15
00:03:45,457 --> 00:03:49,040
내 꿈을 꿰매었어요
16
00:03:50,289 --> 00:03:53,832
오 꿈, 나의 꿈
17
00:03:53,999 --> 00:03:57,999
살아나라, 나의 꿈
18
00:03:58,499 --> 00:04:02,082
오 꿈, 나의 꿈
19
00:04:02,248 --> 00:04:06,248
살아나라, 나의 꿈이여
20
00:04:28,874 --> 00:04:29,749
인시야
21
00:04:30,289 --> 00:04:31,415
새로운 노래야?
22
00:04:31,749 --> 00:04:33,624
진짜 좋은데. 네가 만든 거야?
23
00:04:34,040 --> 00:04:35,164
여기서 뭐하는 거야?
24
00:04:36,082 --> 00:04:37,374
알려줄게 있어서
25
00:04:38,415 --> 00:04:42,540
이거 학교 대항 경연 대회
전단지거든
26
00:04:43,478 --> 00:04:47,618
솔로 댄싱, 그룹 댄싱,
뷰티 콘테스트 그리고 노래까지
27
00:04:47,749 --> 00:04:48,832
모든 종목중에서,
28
00:04:48,915 --> 00:04:52,457
우승자에게 노트북과 1년
무료 인터넷이 제공돼!
29
00:04:52,582 --> 00:04:53,499
나도 줘!
30
00:04:59,707 --> 00:05:02,123
하나만 더, 다들 잘해봐
31
00:05:17,727 --> 00:05:25,767
시크릿 수퍼스타
32
00:05:37,206 --> 00:05:38,415
재밌었어?
33
00:05:38,499 --> 00:05:39,749
여행은 어땠니?
34
00:05:46,832 --> 00:05:49,248
너무 보고 싶었어
가방 이리줘
35
00:05:50,040 --> 00:05:51,582
있지, 아이돌쇼에서,
36
00:05:51,665 --> 00:05:52,790
어린 남자애가 오디션을 보는데
37
00:05:53,331 --> 00:05:56,915
샥티 쿠마르가 걔한테 어찌 뭐라하는지
정말 끔찍했다니까!
38
00:05:57,832 --> 00:05:58,999
눈은 왜 그래요?
39
00:05:59,499 --> 00:06:02,790
아무것도 아냐
찬장 문 열다가,
40
00:06:02,874 --> 00:06:04,499
문에 맞았어
41
00:06:04,582 --> 00:06:05,624
네가 옳았어
42
00:06:05,707 --> 00:06:07,289
내가 진짜 멍청했어
43
00:06:08,707 --> 00:06:09,582
내 말은 그러니까,
44
00:06:09,665 --> 00:06:13,707
샥티 쿠마르가 불쌍한 애를
뭉개버렸다니까
45
00:06:16,665 --> 00:06:17,749
내가 옳았어요
46
00:06:18,999 --> 00:06:20,206
엄마는 정말 멍청해
47
00:07:04,499 --> 00:07:05,749
인수!
48
00:07:06,082 --> 00:07:07,457
- 저리가!
- 안녕!
49
00:07:07,540 --> 00:07:08,915
- 안녕
- 여행은 어땠어?
50
00:07:08,999 --> 00:07:10,957
- 조용히해
- 내 선물 가져왔어?
51
00:07:11,040 --> 00:07:12,499
무슨 선물?
52
00:07:12,582 --> 00:07:13,457
초콜렛 두 개?
53
00:07:13,999 --> 00:07:15,582
- 아니
- 초콜렛 하나?
54
00:07:15,957 --> 00:07:17,915
- 입다물어
- 하나도 없어?
55
00:07:17,999 --> 00:07:19,999
- 그래!
- 인시야!
56
00:07:20,331 --> 00:07:22,457
버르장머리 없이
57
00:07:22,749 --> 00:07:24,206
나한테 인사도 안하냐
58
00:07:24,582 --> 00:07:26,123
안녕하세요, 대고모
59
00:07:26,665 --> 00:07:28,331
안녕
60
00:07:28,415 --> 00:07:30,874
- 왜 선물 안 가져왔어?
- 좀 나가라!
61
00:07:30,957 --> 00:07:32,164
선물... 선물. 저리가!
62
00:07:32,248 --> 00:07:36,082
- 왜 구뚜한테 소릴 질러?
- 구뚜...
63
00:07:36,164 --> 00:07:38,707
못돼먹었어, 애미나 딸이나!
64
00:07:44,331 --> 00:07:45,707
이거. 아니, 이거
65
00:08:01,862 --> 00:08:03,581
잘했어요, 잘했어
66
00:08:03,707 --> 00:08:05,665
그럼 심사위원님들의 판단은요?
67
00:08:06,762 --> 00:08:08,171
오! 넌 너무 귀여워
68
00:08:08,499 --> 00:08:10,289
- 귀여워서 10점요
- 10점요
69
00:08:11,311 --> 00:08:12,512
뭐?
귀여워?
70
00:08:13,206 --> 00:08:14,499
우리가 귀여움을 판단하는 거예요?
71
00:08:14,832 --> 00:08:17,164
이건 노래 쇼라고요, 모날리
노래요
72
00:08:17,248 --> 00:08:19,540
내 일은 알아요,
나도 심사위원이니까
73
00:08:19,624 --> 00:08:20,707
당신은 쓸모없어
74
00:08:20,790 --> 00:08:22,289
네 목숨을 구하려면
노랠 부르면 안 돼
75
00:08:23,164 --> 00:08:26,123
꼬맹이, 넌 재능에 대한 모욕이야!
76
00:08:26,374 --> 00:08:28,707
재능에 대한 모욕!
77
00:08:29,341 --> 00:08:30,915
어떻게 그런...
재능에 대해 뭘 알아요?
78
00:08:32,164 --> 00:08:33,331
뭘 보고 있어?
79
00:08:33,415 --> 00:08:34,374
이제 나가!
80
00:08:38,331 --> 00:08:41,582
여러분, 샥티씨는 분노로 유명하죠
81
00:08:41,665 --> 00:08:45,915
그리고 그의 아내가 지난 달에
그를 떠났다는 소문이 있습니다
82
00:08:46,582 --> 00:08:49,040
분명히 스트레스를 받고
83
00:08:49,499 --> 00:08:51,206
좌절감을 느끼고 있겠죠
84
00:08:52,415 --> 00:08:54,123
흠, 그의 결혼은 끝난듯 싶습니다,
85
00:08:54,206 --> 00:08:55,999
잠시 휴식 후에
우리 점성가가 예측을 할건데요,
86
00:08:56,082 --> 00:08:59,248
과연 살만이 올해
결혼을 할 것인가를요
87
00:09:03,790 --> 00:09:05,749
오, 완전 잊고 있었네,
88
00:09:05,832 --> 00:09:07,289
오늘밤에 글래머 어워드 하잖아
89
00:09:07,832 --> 00:09:08,832
난 알고 있었는데
90
00:09:10,457 --> 00:09:12,248
누가 최고의 가수가 될 거같아요?
91
00:09:14,206 --> 00:09:15,915
나야 모르지
어려운 문제야
92
00:09:18,749 --> 00:09:19,999
최고의 음악 작곡가는?
93
00:09:21,624 --> 00:09:24,540
누구든...
하지만 샥티 쿠마르는
94
00:09:25,082 --> 00:09:27,289
그는 상을 받아본 적이 없어
95
00:09:27,957 --> 00:09:29,832
전에는 좋은 노래들을 만들었었는데
96
00:09:30,707 --> 00:09:32,331
요즘 그의 노래들을 들어보면,
97
00:09:32,415 --> 00:09:34,874
괜찮은 노래들을
짜깁기 한 것 같아,
98
00:09:35,874 --> 00:09:37,582
근데 좋은 노래들이 안 나왔지
99
00:09:38,248 --> 00:09:39,248
엄마...
100
00:09:39,415 --> 00:09:40,374
응가
101
00:09:40,457 --> 00:09:41,540
잠깐만 기다려
102
00:09:42,457 --> 00:09:43,289
가자
103
00:09:47,164 --> 00:09:49,331
계속해서 다음 상은,
104
00:09:49,415 --> 00:09:51,665
'최고의 여성 플레이백 싱어'입니다
105
00:09:51,749 --> 00:09:53,707
후보자는
106
00:09:54,248 --> 00:09:55,164
모날리 타쿠르...
107
00:09:55,248 --> 00:09:57,331
수다 벤캇이 틀림없이 이길 거야
108
00:09:57,624 --> 00:09:58,999
아뇨, 모날리 타쿠르예요
109
00:09:59,374 --> 00:10:00,582
- 내기?
- 내기!
110
00:10:00,665 --> 00:10:03,624
- 콜
- 내가 이기면 뭐든 들어주는 거예요
111
00:10:03,707 --> 00:10:04,749
좋아
112
00:10:05,206 --> 00:10:06,749
엄마, 엉덩이
113
00:10:08,206 --> 00:10:09,624
다 쌌대
114
00:10:09,999 --> 00:10:10,915
갈게
115
00:10:10,999 --> 00:10:12,874
좀 더 힘줘 봐
좀 남았을지 몰라
116
00:10:12,957 --> 00:10:15,164
샥티 쿠마르!
117
00:10:27,218 --> 00:10:28,419
친구들~
118
00:10:29,457 --> 00:10:31,123
상 받기도 지치는군요
119
00:10:32,082 --> 00:10:32,999
지쳐요
120
00:10:33,415 --> 00:10:34,540
뭐래니
121
00:10:34,874 --> 00:10:38,082
그래서 이번엔 글래미 어워드에
이렇게 말했죠,
122
00:10:38,164 --> 00:10:42,624
"글래미 어워드, 이번엔 샥티는
상을 안 받고, 주겠다고요"
123
00:10:42,707 --> 00:10:44,665
- 엄마!
- 어?
124
00:10:44,749 --> 00:10:45,665
다 쌌어
125
00:10:45,749 --> 00:10:49,040
그래서 이제 최고의 가수상을
주도록 하겠습니다
126
00:10:49,790 --> 00:10:50,832
여성 부문요
127
00:10:54,707 --> 00:10:57,378
수상자는...
오!!
128
00:10:59,206 --> 00:11:01,123
제가 키운 사람이군요
129
00:11:01,665 --> 00:11:02,790
모날리 타쿠르
130
00:11:03,999 --> 00:11:05,874
나와요, 모나. 어서, 자기
131
00:11:22,984 --> 00:11:24,504
와우! 뭐라 말할 수
있을까요
132
00:11:25,504 --> 00:11:27,083
이 상은 제게 정말 큰것입니다
133
00:11:27,584 --> 00:11:28,834
사실 제게 세상의 전부죠
134
00:11:29,869 --> 00:11:32,839
제 모든 팬분들과 관계자
여러분께 감사드립니다
135
00:11:33,415 --> 00:11:36,624
앞으로도 멋진 노래들을 부를테니
계속 절 사랑해주세요
136
00:11:36,707 --> 00:11:38,040
정말 감사합니다
137
00:11:39,415 --> 00:11:41,790
자기, 요즘 정말
잘 부르고 있어요
138
00:11:46,082 --> 00:11:48,749
근데 당신 요즘엔 어린아이들한테
소리만 질렀잖아요
139
00:11:48,832 --> 00:11:50,040
왜 곡을 쓰지 않아요?
140
00:11:50,123 --> 00:11:52,457
날더러 뭘하라 말하는 거예요?
141
00:11:52,582 --> 00:11:54,164
내가 상을 받았잖아요?
142
00:11:54,248 --> 00:11:56,040
그러니 말할 수 있다고 생각해요
143
00:11:56,123 --> 00:11:57,289
왜 연설을 하고 있어요?
144
00:11:57,374 --> 00:11:58,707
당신이 상을 받았나요?
145
00:11:58,790 --> 00:12:00,374
치약 광고 씨엠송이나
불렀으면서,
146
00:12:00,457 --> 00:12:01,665
내가 다 손봐준 거라고
147
00:12:02,164 --> 00:12:04,749
텔레비전에서 싸우다니
부끄럽지도 않은가봐
148
00:12:07,540 --> 00:12:08,832
그나저나 내가 이겼어요
149
00:12:09,457 --> 00:12:10,289
그래
150
00:12:10,874 --> 00:12:12,164
그래서 원하는 게 뭔데?
151
00:12:12,832 --> 00:12:14,582
학교 대항 노래
대회가 있어요
152
00:12:15,374 --> 00:12:16,248
참가해도 돼요?
153
00:12:18,248 --> 00:12:19,999
그래. 하지만, 아빠한텐 말하지 마
154
00:12:20,999 --> 00:12:23,832
하지만 결승에 진출하면
뭄바이에 가야 해요
155
00:12:23,915 --> 00:12:24,957
안 돼, 인수
156
00:12:25,040 --> 00:12:25,999
그럼 관둬
157
00:12:26,457 --> 00:12:28,874
네 아빤 맨날 기타
때려부순다고 난리인데!
158
00:12:28,957 --> 00:12:30,289
절대 허락 안할 거야
159
00:12:30,374 --> 00:12:32,164
뭐든 들어준다고 했잖아요
160
00:12:34,040 --> 00:12:36,248
인수, 나한테 뭐든 부탁하랬지만
161
00:12:36,749 --> 00:12:37,749
인생은 아니야
162
00:12:45,957 --> 00:12:47,832
있지, 좋은 생각이 있어
163
00:12:48,915 --> 00:12:50,123
- 뭔데요?
- 이리 와봐
164
00:12:50,457 --> 00:12:52,040
우거지상 하지말고
165
00:12:52,331 --> 00:12:53,248
말해봐요
166
00:12:53,915 --> 00:12:55,749
- 아빤 집에 늦게 오잖아
- 그래서요?
167
00:12:55,832 --> 00:12:58,164
지치고 배고플 거야
168
00:12:58,457 --> 00:13:01,499
밥 먹고 있을 때 얘기해봐
169
00:13:01,874 --> 00:13:02,915
허락할 수도 있어
170
00:13:02,999 --> 00:13:04,582
좋은 생각이에요, 엄마
171
00:13:04,665 --> 00:13:06,206
어떤 노랠 부를까요?
172
00:13:06,540 --> 00:13:08,832
- 노래...
- 1등 상이 뭔지 알아요?
173
00:13:08,915 --> 00:13:10,915
노트북과 1년 인터넷 무료요
174
00:13:11,248 --> 00:13:13,289
그러니까 좋은 노래 생각해봐요
175
00:13:13,499 --> 00:13:14,749
아무 노래라도 불러
176
00:13:15,331 --> 00:13:16,624
넌 꼭 이길 거니까
177
00:13:16,832 --> 00:13:18,415
넌 내가 제일 좋아하는 가수야
178
00:13:19,082 --> 00:13:21,374
모날리 타쿠르보다 더
179
00:13:23,040 --> 00:13:24,082
진짜야
180
00:13:55,331 --> 00:13:56,248
가서 자
181
00:14:20,331 --> 00:14:21,624
오셨어요, 아빠
182
00:14:36,582 --> 00:14:38,582
물 좀 가져올래?
183
00:14:38,707 --> 00:14:39,540
네, 아빠
184
00:14:56,374 --> 00:14:57,707
여행은 어땠냐?
185
00:14:57,832 --> 00:14:58,957
좋았어요, 아빠
186
00:14:59,540 --> 00:15:02,082
뭐 좀 배운 거야 아님
시간만 낭비한 거냐?
187
00:15:02,499 --> 00:15:04,123
아뇨, 아빠. 좋았어요
188
00:15:05,082 --> 00:15:06,164
어땠어요?
189
00:15:07,832 --> 00:15:08,999
왔어요
190
00:15:15,331 --> 00:15:16,749
아빠, 저기...
191
00:15:18,248 --> 00:15:19,331
아빠, 저기...
192
00:15:19,415 --> 00:15:20,457
싱겁잖아
193
00:15:20,540 --> 00:15:21,457
네?
194
00:15:21,874 --> 00:15:22,790
이리와봐
195
00:15:23,499 --> 00:15:24,331
갈게요
196
00:15:28,374 --> 00:15:29,874
내 뱃속을 사과
따위로 채워야 해?
197
00:15:32,123 --> 00:15:35,499
17시간 일하고 와서 제대로 된
밥도 못 먹는 거야?
198
00:15:44,415 --> 00:15:45,374
아빠...
199
00:15:45,457 --> 00:15:47,957
- 나즈마 내 가방 싸놨어?
- 네?
200
00:15:48,749 --> 00:15:49,582
가방요?
201
00:15:49,957 --> 00:15:52,289
- 네가 나즈마야?
- 죄송해요, 아빠
202
00:15:53,248 --> 00:15:54,749
모레 떠난다고 했잖아요?
203
00:16:00,624 --> 00:16:02,749
내가 뭐라고 했어?
언제 떠난다고?
204
00:16:04,999 --> 00:16:06,206
셋째날
205
00:16:06,289 --> 00:16:07,707
오늘이 무슨 요일이야?
206
00:16:09,164 --> 00:16:10,123
오늘은 둘째날이야
207
00:16:10,499 --> 00:16:12,206
그럼 내일은 뭐야?
208
00:16:15,665 --> 00:16:17,957
- 미안해요
- 소금도 깜빡, 가방도 깜빡
209
00:16:18,040 --> 00:16:19,540
기억하는 게 뭐야?
210
00:16:20,331 --> 00:16:22,123
지긋지긋해
211
00:16:22,762 --> 00:16:23,962
미안해요
212
00:16:28,665 --> 00:16:31,707
한번만 더 미안하다고 말하면,
접시로 끝나지 않아
213
00:16:43,289 --> 00:16:44,582
들어가요,
제가 치울게요
214
00:17:25,415 --> 00:17:27,665
엄만 아빠를 떠나야 해요
215
00:17:30,457 --> 00:17:32,164
엄마한테 좋은 남편이 아니에요
216
00:17:37,624 --> 00:17:38,832
그럼 누가 있는데?
217
00:17:39,248 --> 00:17:40,540
샤룩칸?
218
00:17:41,540 --> 00:17:42,874
엄마, 모르겠어요?
219
00:17:42,957 --> 00:17:44,123
농담 아니에요
220
00:17:44,289 --> 00:17:46,331
인수, 내가 수백번 말했잖니
221
00:17:47,123 --> 00:17:48,415
누가 우릴 돌보겠니?
222
00:17:48,832 --> 00:17:50,374
네 학교 수업료랑...
223
00:17:50,457 --> 00:17:52,040
외할아버지한텐 의지할 수 없어
224
00:17:52,123 --> 00:17:53,123
왜 외할아버지요?
225
00:17:53,206 --> 00:17:54,874
엄마, 날 믿어요. 내가 돌볼 거예요
226
00:17:54,957 --> 00:17:55,874
그래?
227
00:17:56,206 --> 00:17:57,415
네 계획이 뭔데?
228
00:17:57,665 --> 00:17:58,915
그냥 날 믿어요, 엄마
229
00:17:59,248 --> 00:18:02,707
말해봐요, 목적지가 먼저 결정되고
그담에 길이 정해지잖아요?
230
00:18:04,123 --> 00:18:05,499
닭이 먼저야 계란이 먼저야?
231
00:18:06,123 --> 00:18:06,957
네?
232
00:18:07,331 --> 00:18:09,374
닭이 먼저냐고 계란이 먼저냐고?
233
00:18:11,707 --> 00:18:12,749
상황에 따라 다르죠
234
00:18:13,040 --> 00:18:14,123
무슨?
235
00:18:14,206 --> 00:18:17,374
그러니까, 닭이 먹고 싶으면,
계란이 먼저야죠,
236
00:18:17,457 --> 00:18:20,082
닭으로 부화하면 요리할 수 있잖아요
237
00:18:20,164 --> 00:18:23,040
하지만 오믈렛을 먹고 싶다면,
닭이 먼저여야죠,
238
00:18:23,123 --> 00:18:25,374
오믈렛을 만들 수 있는,
계란을 낳아줄 테니까요
239
00:18:25,457 --> 00:18:29,082
세상에, 인수! 넌 모든
질문에 대한 답이 있구나
240
00:18:29,499 --> 00:18:30,540
아뇨, 엄마
241
00:18:31,040 --> 00:18:32,540
하지만 우리가 찾으면 되잖아요?
242
00:18:33,123 --> 00:18:37,457
- 인수, 너랑은 논쟁을 못하겠다
- 그럼, 하지 마요
243
00:18:37,957 --> 00:18:38,915
약속해요
244
00:18:39,164 --> 00:18:40,248
뭘?
245
00:18:40,499 --> 00:18:42,915
내가 좋은 계획을 세우면,
아빠를 떠나는 거예요
246
00:18:43,790 --> 00:18:44,707
인수...
247
00:18:44,790 --> 00:18:46,289
인수 소린 그만하고 약속해요
248
00:18:47,665 --> 00:18:48,790
엄마, 약속해요
249
00:18:48,874 --> 00:18:50,707
그래... 알았어...
250
00:18:51,665 --> 00:18:52,624
이제 가서 자. 약속할게
251
00:18:52,707 --> 00:18:54,457
- 약속 확실해요?
- 그래, 약속해
252
00:18:54,707 --> 00:18:55,707
진짜 약속하는 거죠?
253
00:18:55,790 --> 00:18:56,832
그래!
254
00:19:12,082 --> 00:19:13,248
다녀와요
255
00:19:32,957 --> 00:19:34,707
어서... 빨리
256
00:19:50,289 --> 00:19:54,289
우리 여행은 어떨까?
두렵다
257
00:20:19,374 --> 00:20:20,289
인시야
258
00:20:23,582 --> 00:20:24,457
인시야!
259
00:20:25,790 --> 00:20:28,164
아이러니의
예를 하나 들어봐
260
00:20:28,374 --> 00:20:30,915
마녀가 왜 지금
질문을 하는 거야?
261
00:20:30,999 --> 00:20:33,665
노래가 떠올랐는데, 대답하다가
잊어버리겠어
262
00:20:33,749 --> 00:20:34,624
귀먹었니?
263
00:20:35,206 --> 00:20:37,415
아이러니의 예를 들어보라고
264
00:20:37,790 --> 00:20:39,289
대답을 해야할까 곡을 생각해야 할까?
265
00:20:39,374 --> 00:20:41,499
손 내
266
00:20:41,582 --> 00:20:43,123
손내라고 했다!
267
00:20:43,999 --> 00:20:45,040
그래, 때려
268
00:20:55,232 --> 00:20:56,433
안녕
초콜렛?
269
00:20:57,362 --> 00:20:58,563
고마워
270
00:20:58,790 --> 00:20:59,957
별거아니야
271
00:21:18,082 --> 00:21:19,540
구뚜, 문 열어
272
00:21:26,331 --> 00:21:27,999
문여는데 왜이리 오래걸려?
273
00:21:28,082 --> 00:21:28,957
미안... 미안
274
00:21:34,374 --> 00:21:35,999
나 줘!
275
00:21:40,790 --> 00:21:42,082
이게 뭐야?!
276
00:21:42,874 --> 00:21:44,665
엄마, 이게 뭐예요?!
277
00:21:45,457 --> 00:21:46,374
뭐가?
278
00:21:46,790 --> 00:21:48,289
난 모르는데
279
00:21:48,374 --> 00:21:49,832
이거 어디서 난 거지, 구뚜?
280
00:21:50,123 --> 00:21:51,707
연기 쩔어!
281
00:22:07,499 --> 00:22:08,999
엄마, 이거 얼마예요?
282
00:22:09,415 --> 00:22:10,874
천루피
283
00:22:10,957 --> 00:22:12,874
네 노트북이 망고보다 비싸
284
00:22:13,915 --> 00:22:16,040
말해봐요. 돈이 어디서 났어요?
285
00:22:16,289 --> 00:22:17,582
그건 됐고
286
00:22:18,749 --> 00:22:20,707
어젯밤에 내가 음식에
소금을 넣었었더라면,
287
00:22:20,790 --> 00:22:22,790
네가 그 대회에서
우승했을 거야
288
00:22:23,582 --> 00:22:24,415
근데 내가 까먹었지
289
00:22:24,499 --> 00:22:25,832
솔직히 말해봐요
290
00:22:25,915 --> 00:22:26,999
돈 빌렸어요?
291
00:22:27,082 --> 00:22:28,915
이거 못 받아요. 다시 돌려줘요
292
00:22:28,999 --> 00:22:30,499
미쳤니, 인수?
293
00:22:30,915 --> 00:22:33,248
인생엔 많은 것들이 있고,
내가 너에게
294
00:22:33,331 --> 00:22:34,415
그것들을 다 줄순 없어
295
00:22:35,040 --> 00:22:37,374
네가 웃는걸 보는 게
나의 낙이야
296
00:22:37,790 --> 00:22:39,374
그거면 된 거야
297
00:23:04,123 --> 00:23:05,206
엄마!
298
00:23:05,289 --> 00:23:06,248
어?
299
00:23:07,289 --> 00:23:10,874
봐요, 세상은 이렇게 크고,
우리 바로다는 이렇게 작아요
300
00:23:11,665 --> 00:23:13,248
이게 바로다야?!
301
00:23:17,331 --> 00:23:21,248
갑자기 내 눈이 춤을 배워요
302
00:23:21,331 --> 00:23:25,123
갑자기 내 치아가
반짝임을 배워요
303
00:23:25,206 --> 00:23:28,999
이제 내 마음이 느껴져요
웃음을 터득했어요
304
00:23:29,082 --> 00:23:32,540
내 영혼의 깊은 곳에서 나오는 웃음
305
00:23:33,123 --> 00:23:36,915
갑자기 내 머리카락이
솟아오르는걸 배웠죠
306
00:23:37,248 --> 00:23:40,123
갑자기 내 얼룩이
사라지는걸 배웠어요
307
00:23:40,957 --> 00:23:44,790
이제 내 마음이 느껴져요
웃음을 터득했거든요
308
00:23:44,874 --> 00:23:47,915
내 영혼의 깊은 곳에서 나오는 웃음
309
00:23:48,832 --> 00:23:52,540
갑자기 창문들이 날
간지럽히기 시작해요
310
00:23:52,790 --> 00:23:56,374
갑자기 의자가 날
간지럽히기 시작해요
311
00:23:56,749 --> 00:24:02,749
갑자기 모든 작은 일들이
날 즐겁게 해요
312
00:24:04,624 --> 00:24:08,415
갑자기 카레가 날
간지럽히기 시작해요
313
00:24:08,790 --> 00:24:12,289
갑자기 빵이 날
간지럽혀요
314
00:24:12,499 --> 00:24:17,331
갑자기 모든 작은 일들이
날 즐겁게 해요
315
00:24:36,665 --> 00:24:39,248
- 누구야?
- 몰라요, 엄마!
316
00:24:40,999 --> 00:24:42,040
그래?
317
00:24:44,248 --> 00:24:50,289
갑자기 모든 작은 일들이
날 즐겁게 해요
318
00:26:24,331 --> 00:26:25,999
이 시간에 왜 안자고 있어?
319
00:26:27,374 --> 00:26:29,582
엄마, 내 비디오를
유튜브에 올리고 싶어요
320
00:26:33,415 --> 00:26:34,499
정말 멋지네
321
00:26:35,749 --> 00:26:37,415
유튜브에 네 비디오를 올려서,
322
00:26:37,915 --> 00:26:39,915
리야드에 있는 아빠한테 보내
323
00:26:40,248 --> 00:26:42,248
그담엔 어떻게 될지 알겠지
324
00:26:43,082 --> 00:26:44,040
알아요, 엄마
325
00:26:44,499 --> 00:26:47,289
인수, 새벽 3시야
326
00:26:47,915 --> 00:26:49,540
꿈 그만꾸고 그만 자
327
00:26:51,331 --> 00:26:52,707
어떻게 그럴 수 있어요, 엄마?
328
00:26:52,790 --> 00:26:54,957
잠이나 자라면서,
꿈을 꾸지 말라고요?
329
00:26:55,123 --> 00:26:57,790
잠들면 꿈을 꾸지 말아야 해요?
330
00:26:57,915 --> 00:27:00,331
말해봐요, 왜 우린
아침에 일어나죠?
331
00:27:00,415 --> 00:27:02,415
우린 꿈을 꾸며 깨닫는 거예요
332
00:27:02,499 --> 00:27:05,082
그렇지 않으면, 매일 깨어나는 게
무슨 의미가 있어요?
333
00:27:05,164 --> 00:27:07,957
엄마, 꿈이 없으면
아무 의미가 없어요
334
00:27:08,040 --> 00:27:09,415
잠자는 것도, 일어나는 것도
335
00:27:09,499 --> 00:27:10,957
죽는 것도 사는 것도 아녜요
336
00:27:11,040 --> 00:27:13,582
엄마, 꿈은 기본 권리라고요!
337
00:27:13,665 --> 00:27:16,999
- 모두가 이걸 알아야해요
- 인수, 말이 많구나!
338
00:27:17,457 --> 00:27:19,164
짧게 말해, 원하는 게 뭐야?
339
00:27:19,289 --> 00:27:20,665
말해봐, 네 꿈은 뭐야?
340
00:27:20,749 --> 00:27:21,790
내가 원하는 거요?
341
00:27:21,874 --> 00:27:24,206
엄마, 온 세상이 내
목소릴 듣길 원해요
342
00:27:24,289 --> 00:27:26,915
학교, 바로다, 인도뿐만 아니라
343
00:27:26,999 --> 00:27:28,790
온 세상이 날 최고의
가수로 알아야 해요
344
00:27:28,874 --> 00:27:29,749
날 알리고 싶어요
345
00:27:30,123 --> 00:27:31,499
그건 내 꿈이기도 해
346
00:27:31,957 --> 00:27:33,957
그리고 그렇게 될 거라고 믿어
347
00:27:34,164 --> 00:27:35,289
이제 그만 자
348
00:27:35,540 --> 00:27:37,874
됐어요, 엄마
말해봐야 소용없어요
349
00:27:49,957 --> 00:27:50,790
인수
350
00:27:52,915 --> 00:27:54,082
좋은 생각이 났어
351
00:27:54,331 --> 00:27:55,248
뭐요?
352
00:28:01,040 --> 00:28:02,289
뭐하는 거예요?
353
00:28:02,374 --> 00:28:03,457
잠깐만
354
00:28:03,999 --> 00:28:04,832
이거
355
00:28:05,499 --> 00:28:06,499
이게 뭐요?
356
00:28:06,582 --> 00:28:07,790
아이디어
357
00:28:08,040 --> 00:28:09,164
그건 아이디어가 아니라,
부르카잖아요
358
00:28:09,248 --> 00:28:10,164
그렇지!
359
00:28:10,415 --> 00:28:11,499
무슨 뜻이에요?
360
00:28:11,707 --> 00:28:13,331
- 이걸 입고 비디오를 만들라고요?
- 그래
361
00:28:13,749 --> 00:28:16,040
온 세상이 네 목소릴
듣길 바라잖아?
362
00:28:16,123 --> 00:28:17,957
꼭 네 얼굴을 봐야만 된다니?
363
00:28:18,040 --> 00:28:19,248
듣기만 하면 되지
364
00:28:19,331 --> 00:28:21,415
그건 중요해요, 엄마
우스꽝스러워요
365
00:28:21,499 --> 00:28:22,331
끔찍한 생각이라고요
366
00:28:22,415 --> 00:28:24,248
유명해지고 싶은데
얼굴을 숨기라고요?
367
00:28:24,331 --> 00:28:25,832
아니
너 이해를 못하는구나
368
00:28:25,915 --> 00:28:27,082
내 말 들어봐
369
00:28:27,374 --> 00:28:29,206
난 네가 목적지를 바꾸라고
말하는 게 아니야
370
00:28:29,874 --> 00:28:31,999
길을 바꾸는 것뿐이야
371
00:28:32,832 --> 00:28:34,248
그렇게 해야해
372
00:28:35,040 --> 00:28:38,415
아뇨, 엄마. 바보 같은 아이디어예요
절대 안해요
373
00:28:47,499 --> 00:28:51,164
저를 보시는 모든 분들께,
이것은 제 첫 유튜브 동영상입니다
374
00:28:51,624 --> 00:28:52,707
제 이름은...
375
00:28:54,665 --> 00:28:56,331
제 이름은 말할 수가 없네요
376
00:28:57,331 --> 00:29:00,874
하지만 이 비디오가 마음에 들면
'좋아요'를 눌러 주세요
377
00:29:15,999 --> 00:29:21,874
누가 내게 말 좀 해줘요,
난 어디에 있죠?
378
00:29:22,665 --> 00:29:28,540
누가 내게 말 좀 해줘요,
난 어디 서있나요?
379
00:29:29,331 --> 00:29:35,206
내가 올바른 길을 선택했나요?
380
00:29:35,999 --> 00:29:41,874
이 여행을 떠나야 할까요?
381
00:29:43,123 --> 00:29:48,999
내 꿈들이 두려워요
그것이 날 파괴할까요?
382
00:29:49,790 --> 00:29:55,457
내 가까운 사람들이 두려워요
그들이 날 배신할까요?
383
00:29:56,415 --> 00:29:59,499
나는 달인가요?
아니면 그림자인가요?
384
00:29:59,790 --> 00:30:02,999
나는 재인가요?
아님 격렬한 불인가요?
385
00:30:03,082 --> 00:30:06,374
난 물방울인가요?
아니면 거대한 파도인가요?
386
00:30:06,457 --> 00:30:12,374
내가 평안을 가져올까요?
아니면 폭풍을 일으킬까요?
387
00:30:29,331 --> 00:30:35,206
누가 말 좀 해줘요, 나는 누구죠?
388
00:30:35,957 --> 00:30:41,582
목적이 있나요?
이유는? 난 누구인가요?
389
00:30:42,540 --> 00:30:48,415
나 자신을 믿어도 될까요?
390
00:30:49,289 --> 00:30:54,790
내가 중요한 존재인가요?
391
00:30:56,374 --> 00:31:02,248
누구의 어깨에 기대어
울어야 할까요?
392
00:31:03,123 --> 00:31:08,832
누가 날 인도해 주지 않으면
나는 길을 잃을까요?
393
00:31:09,749 --> 00:31:13,040
나는 달인가요?
아니면 그림자인가요?
394
00:31:13,123 --> 00:31:16,248
나는 재인가요?
아님 격렬한 불인가요?
395
00:31:16,415 --> 00:31:19,665
난 물방울인가요?
아니면 거대한 파도인가요?
396
00:31:19,749 --> 00:31:24,082
내가 평안을 가져올까요?
아님 폭풍을 일으킬까요?
397
00:31:53,123 --> 00:31:56,374
진실되게 살아야 할까요?
아님 침묵해야 할까요?
398
00:31:56,457 --> 00:31:59,665
내 영혼이 참아야 할까요?
심장이 부서진채?
399
00:31:59,749 --> 00:32:02,999
경계를 넘어야 할까요?
아님 그대로 있어야 할까요?
400
00:32:03,082 --> 00:32:06,331
계속 싸워야 할까요?
아님 포기해야 하나요?
401
00:32:06,415 --> 00:32:09,832
나는 달인가요?
아니면 그림자인가요?
402
00:32:09,915 --> 00:32:13,123
나는 재인가요?
아님 격렬한 불인가요?
403
00:32:13,206 --> 00:32:16,457
난 물방울인가요?
아니면 거대한 파도인가요?
404
00:32:16,540 --> 00:32:22,415
내가 평안을 가져올까요?
아니면 폭풍을 일으킬까요?
405
00:32:33,164 --> 00:32:37,874
나는 누구인가요?
406
00:34:02,582 --> 00:34:04,248
바보 같은 생각일줄 알았어
407
00:34:06,724 --> 00:34:07,924
대체 지금 몇 시니, 인시야!
408
00:34:09,582 --> 00:34:11,331
너희 엄만 날 난처하게 하는구나
409
00:34:11,540 --> 00:34:14,624
이미 애들이 너무 많아서
널 받을 수가 없어
410
00:34:14,957 --> 00:34:17,624
45명이 넘으면 더 안받는 거
다 알잖니
411
00:34:17,832 --> 00:34:19,248
죄송해요, 선생님. 다신 안그럴게요
412
00:34:19,331 --> 00:34:20,206
자 그럼
413
00:34:20,289 --> 00:34:21,790
자리 찾아 앉아
414
00:34:29,082 --> 00:34:30,374
- 네, 선생님
- 1173K
415
00:34:30,457 --> 00:34:32,957
그리고 1973K
416
00:34:44,164 --> 00:34:45,832
선생님, 앉을곳이 없어요
417
00:35:05,248 --> 00:35:06,248
뭐야?
418
00:35:06,665 --> 00:35:08,164
너 수업에 늦었잖아
419
00:35:08,499 --> 00:35:11,123
그래서 노트 필기 필요하면,
내가 빌려줄게
420
00:35:11,415 --> 00:35:12,374
좋아
421
00:35:15,582 --> 00:35:16,624
헤이, 인시야
422
00:35:18,790 --> 00:35:20,957
나 너 페이스북에 추가했는데
423
00:35:21,331 --> 00:35:22,582
댓글이 없더라
424
00:35:22,707 --> 00:35:24,915
- 우리가 친구야?
- 아니었어?
425
00:35:33,123 --> 00:35:34,248
친탄
426
00:35:37,040 --> 00:35:37,915
말해
427
00:35:38,289 --> 00:35:41,040
너 삼각법 합계 풀었어?
428
00:35:41,415 --> 00:35:42,374
어
429
00:35:42,457 --> 00:35:44,665
보고 베껴
난 너희 집밖에서 기다릴게
430
00:35:45,206 --> 00:35:46,289
네가 경비원이야?
431
00:35:46,665 --> 00:35:47,499
아니
432
00:35:47,749 --> 00:35:48,957
안으로 들어와있어
433
00:35:49,749 --> 00:35:50,665
그래
434
00:35:54,374 --> 00:35:55,289
인수
435
00:35:57,999 --> 00:35:59,082
상 차려
436
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
엄마!
437
00:36:04,665 --> 00:36:05,707
엄마
438
00:36:06,624 --> 00:36:07,540
엄마
439
00:36:07,707 --> 00:36:09,374
- 인수. 진정해
- 이리 와봐요
440
00:36:09,457 --> 00:36:10,707
진정해
441
00:36:11,123 --> 00:36:12,164
봐요, 엄마
442
00:36:12,248 --> 00:36:13,707
네 비디오잖아!
443
00:36:13,790 --> 00:36:16,248
네, 사람들이 얼마나 많이
봤는지 알아요?
444
00:36:16,331 --> 00:36:18,123
11,470 명이에요!
445
00:36:18,206 --> 00:36:19,206
- 진짜?
- 네
446
00:36:19,289 --> 00:36:22,082
내 평생 동안 이렇게 많은
사람들을 만나지도 못할 거예요
447
00:36:22,164 --> 00:36:23,499
이게 다 노트북 덕분이에요
448
00:36:23,582 --> 00:36:25,164
엄마 생각이 맞았어요
449
00:36:25,248 --> 00:36:26,374
내가 그랬잖아
450
00:36:26,457 --> 00:36:27,832
이제 나도 수퍼스타가 될 거예요!
451
00:36:30,957 --> 00:36:32,624
인수, 들어봐...
452
00:36:33,123 --> 00:36:34,999
모두가 수퍼스타를 알아
453
00:36:35,082 --> 00:36:36,832
넌 비밀을 지켜야 해
454
00:36:36,915 --> 00:36:40,624
안그럼 네 아빠가 노트북이랑
우릴 집밖으로 내쫓을테니까
455
00:36:40,707 --> 00:36:42,040
- 이해를 해봐
- 걱정 마요, 엄마
456
00:36:42,164 --> 00:36:43,123
인수
457
00:36:43,707 --> 00:36:46,874
내 말은 네 아빠가
알면 안된다는 거야
458
00:36:46,957 --> 00:36:48,289
아빠가 어떻게 알겠어요?
459
00:36:48,374 --> 00:36:49,749
아빤 YouTube를 안보는데
460
00:36:49,832 --> 00:36:51,248
약속해요. 아무일도 없을 거예요
461
00:36:54,289 --> 00:36:55,248
그래
462
00:36:55,582 --> 00:36:57,582
대고모가 소리치기 전에,
저녁 차려야겠다
463
00:36:59,040 --> 00:37:00,206
아차, 이리 와봐
464
00:37:00,624 --> 00:37:02,624
- 또 뭐요, 엄마?
- 내일 아빠가 올 거야
465
00:37:03,248 --> 00:37:05,499
하루종일 집에 있을테니까
제발 다물고 있어
466
00:37:06,164 --> 00:37:08,164
엄마, 아빤 언제 리야드에서
일자릴 구할까요?
467
00:37:08,790 --> 00:37:11,206
일단 가면, 우리하고 11개월은
떨어져 있을 텐데, 그죠?
468
00:37:11,289 --> 00:37:14,248
그래, 라마단 기간 동안엔,
24시간 동안 집에만 있을걸
469
00:37:15,374 --> 00:37:17,582
딱 한달만이죠? 참아내야죠
470
00:37:17,665 --> 00:37:18,874
나쁜 거래는 아니네요
471
00:37:22,582 --> 00:37:24,164
헤이, 이름이 뭐예요?
472
00:37:24,248 --> 00:37:25,499
재능이 있네요
473
00:37:25,582 --> 00:37:27,540
당신 비디오 완전 좋아요
474
00:37:27,624 --> 00:37:29,874
트위터나 페이스북 해요?
475
00:37:29,957 --> 00:37:31,248
안타까워요!
476
00:37:31,749 --> 00:37:33,415
얼굴을 보여줄순 없나요?
477
00:37:33,582 --> 00:37:36,289
얼굴을 보여주든 말든
무슨 상관일까요?
478
00:37:36,790 --> 00:37:38,164
이 아이의 놀라운 목소리란!
479
00:37:38,707 --> 00:37:42,457
요즘 비디오들은 재능과
의상들이 다 비슷해요
480
00:37:44,040 --> 00:37:45,957
진짜 대단한 목소리예요
481
00:37:46,164 --> 00:37:48,374
다음 비디오는 언제 볼 수 있어요?
482
00:37:48,832 --> 00:37:49,749
고마워요
483
00:37:49,957 --> 00:37:51,415
아직도 안자고 있어요?
484
00:37:51,499 --> 00:37:52,915
새벽 3 신데요
485
00:37:53,331 --> 00:37:56,582
여긴 뉴욕이에요
저녁 5시 30분 이네요
486
00:37:57,164 --> 00:37:58,123
엄마
487
00:37:58,957 --> 00:37:59,832
엄마
488
00:38:00,457 --> 00:38:02,790
엄마, 뉴욕 사람들도
내 비디오를 보고 있어요
489
00:38:02,999 --> 00:38:03,832
엄마
490
00:38:18,499 --> 00:38:19,374
어서와요
491
00:38:20,164 --> 00:38:20,999
별일 없지?
492
00:38:21,082 --> 00:38:21,915
네
493
00:38:21,999 --> 00:38:22,999
구뚜는?
494
00:38:23,082 --> 00:38:23,999
좋아요
495
00:38:33,832 --> 00:38:34,707
저게 뭐야?
496
00:38:35,248 --> 00:38:36,206
어디서 났어?
497
00:38:36,457 --> 00:38:37,832
오빠가 보내줬어요
498
00:38:38,457 --> 00:38:41,457
자기집에선 안쓴다고요
499
00:38:41,915 --> 00:38:44,499
당신 오빠가 새것을 보냈다고?
500
00:38:46,665 --> 00:38:49,289
쓰레기나 버리는걸 좋아하는 사람인데
501
00:39:03,915 --> 00:39:04,999
숙모
502
00:39:06,082 --> 00:39:07,374
샤룩칸 영화가 나왔네요
503
00:39:07,457 --> 00:39:11,248
- 보러 갈래요?
- 네 삼촌이 돌아가신 뒤론,
504
00:39:11,331 --> 00:39:13,457
극장엘 안 가봤어
505
00:39:13,999 --> 00:39:16,289
- 그럼 우리 갈까요?
- 좋은 생각이네요
506
00:39:16,624 --> 00:39:18,331
인수도 영화 보고
싶어 했어요
507
00:39:18,582 --> 00:39:20,206
인시야는 숙제 없어?
508
00:39:20,499 --> 00:39:22,374
10학년 시험이 중요하지 않아?
509
00:39:22,874 --> 00:39:24,123
영화, TV, 기타...
510
00:39:24,206 --> 00:39:25,540
올해는 다 끊어야 해
511
00:39:26,040 --> 00:39:27,248
이젠 노트북까지...
512
00:39:27,540 --> 00:39:28,999
그걸로 뭘하는 거야?
513
00:39:29,331 --> 00:39:30,331
이리와봐
514
00:39:31,957 --> 00:39:34,749
요즘 세상에 공부 못하면
아무것도 못 해
515
00:39:35,248 --> 00:39:37,749
길이 막히는 거라고
516
00:39:47,040 --> 00:39:47,957
미안
517
00:39:54,874 --> 00:39:56,331
조심해요, 숙모
518
00:40:23,331 --> 00:40:24,457
안녕하세요
519
00:40:24,707 --> 00:40:26,415
'좋아요'와 댓글들 감사합니다
520
00:40:26,874 --> 00:40:28,164
이건 제 두 번째 비디오입니다
521
00:40:28,749 --> 00:40:30,206
엄마께 바치는 노래예요
522
00:40:33,374 --> 00:40:37,457
그녀는 좀 귀여워요
523
00:40:37,957 --> 00:40:42,040
그리고 약간 근엄하기도 해요
524
00:40:42,374 --> 00:40:46,540
그녀는 좀 쿨해요
525
00:40:46,749 --> 00:40:50,999
그리고 조금 오래된 학교도
526
00:40:51,415 --> 00:40:56,374
그녀는 달콤하고 차가운 주스같아요
527
00:40:56,457 --> 00:40:59,915
뜨거운 여름날이에요
528
00:41:00,499 --> 00:41:05,206
그녀는 따뜻한 담요 같아요
529
00:41:05,289 --> 00:41:09,206
얼어붙을듯한 겨울 밤이에요
530
00:41:09,289 --> 00:41:13,749
소중한 나의 엄마
531
00:41:13,999 --> 00:41:18,164
그녀는 나의 소중한 엄마예요
532
00:41:18,624 --> 00:41:22,790
나의 소중한 엄마
533
00:41:23,040 --> 00:41:27,665
그녀는 나의 소중한 엄마예요
534
00:41:58,040 --> 00:42:02,289
내가 곤경에 처했을 때나
기쁠 때에도
535
00:42:02,374 --> 00:42:06,915
눈물이 그녀의
스카프를 젖게 하죠
536
00:42:07,164 --> 00:42:11,624
모든 눈물 방울로
그녀는 축복을 짜요
537
00:42:11,707 --> 00:42:15,832
누가 좀 말해봐요
모든 엄마들이 다 이런가요?
538
00:42:19,790 --> 00:42:23,749
가끔은 현실적이고
539
00:42:24,082 --> 00:42:28,040
가끔은 감성적이죠
540
00:42:28,874 --> 00:42:32,915
그녀의 미소는
541
00:42:33,289 --> 00:42:37,374
내 모든 걱정을 날려줘요
542
00:42:37,915 --> 00:42:42,123
그녀는 마스터 키예요
543
00:42:42,415 --> 00:42:46,499
내 운명의 모든 자물쇠를 열어주는..
544
00:42:46,957 --> 00:42:51,749
난 그녀의 보살핌을 받았어요
545
00:42:51,915 --> 00:42:55,457
내 트렁크엔 꿈이 가득차 있어요
546
00:42:55,999 --> 00:42:59,832
나의 소중한 엄마
547
00:43:00,415 --> 00:43:04,749
그녀는 나의 소중한 엄마예요
548
00:43:05,040 --> 00:43:09,248
그녀는 나의 소중한 엄마예요
549
00:43:09,457 --> 00:43:14,832
그녀는 나의 소중한 엄마예요
550
00:43:39,582 --> 00:43:43,415
나의 소중한 엄마
551
00:43:43,999 --> 00:43:48,457
나의 소중한 엄마
552
00:43:48,624 --> 00:43:52,790
나의 소중한 엄마
553
00:43:53,040 --> 00:43:58,957
나의 소중한 엄마
554
00:44:09,999 --> 00:44:10,832
친탄
555
00:44:11,665 --> 00:44:12,790
선생님이 너한텐 소리 안 치네?
556
00:44:13,082 --> 00:44:13,957
그러게요
557
00:44:14,040 --> 00:44:15,415
나한테 더 소릴 친다니까
558
00:44:16,957 --> 00:44:17,790
이봐요!
559
00:44:41,540 --> 00:44:43,331
선생님, 다 했어요
560
00:44:44,164 --> 00:44:45,540
- 이렇게 빨리?
- 네
561
00:44:45,957 --> 00:44:47,206
보여줘봐
562
00:44:48,248 --> 00:44:49,248
기다려봐, 인시야
563
00:44:49,624 --> 00:44:50,790
이게 뭐야?
564
00:44:51,540 --> 00:44:54,331
선생님, 준비해서 내일
재시험 칠게요
565
00:44:54,749 --> 00:44:57,665
여기 엄마 싸인 받아와
566
00:44:57,957 --> 00:45:00,499
네 엄마가 이 수업에 받아달라고
나한테 간청했는데
567
00:45:00,749 --> 00:45:03,374
널 받아준게 시간 낭비였어
568
00:45:03,665 --> 00:45:05,082
간청하지 않았어요,
569
00:45:05,289 --> 00:45:06,874
쌤은 수업료를 두 배
받았잖아요!
570
00:45:06,957 --> 00:45:08,082
오, 그래?
571
00:45:09,374 --> 00:45:11,540
네 아버진 내게
'두 배의 수업료'를 냈지
572
00:45:11,832 --> 00:45:14,457
내 수업료는 네 아빠가
힘들게 번 돈에서 나온 거야
573
00:45:15,082 --> 00:45:18,915
그러니, 아빠 싸인도 받아와
574
00:45:19,040 --> 00:45:20,665
정말 죄송해요, 선생님
제 말은 그런게...
575
00:45:20,749 --> 00:45:22,164
가서 싸인 받아와
576
00:45:22,248 --> 00:45:23,374
죄송해요, 선생님. 제발요...
577
00:45:23,457 --> 00:45:25,248
가, 안그럼 너희 집에
전화 할테니까
578
00:45:25,331 --> 00:45:26,582
싸인 받아와
579
00:45:30,457 --> 00:45:32,624
선생님, 저도 다했어요
580
00:45:36,289 --> 00:45:38,123
인시야, 무슨 일이야?
581
00:45:38,624 --> 00:45:39,790
죄송해요
582
00:46:16,374 --> 00:46:17,624
헤이, 그거 너 맞지?
583
00:46:17,999 --> 00:46:19,540
뭐? 무슨 헛소리야?
584
00:46:19,999 --> 00:46:21,415
글고 너 여기서 뭐하는 거야?
585
00:46:21,999 --> 00:46:23,499
네 비디오 다 봤어
586
00:46:23,707 --> 00:46:26,374
너일 거 같았어
네 목소린 알아들을 수 있다니까
587
00:46:26,749 --> 00:46:28,707
학교에서 모두 네 동영상을 봤어
588
00:46:30,082 --> 00:46:31,248
누가 알아?
589
00:46:32,123 --> 00:46:34,374
아는 사람은 없는 거 같아
나 말고는
590
00:46:35,415 --> 00:46:36,499
헤이, 잠시만!
591
00:46:36,665 --> 00:46:39,415
아무도 모르게 하려고,
부르카를 입는 거지?
592
00:46:40,123 --> 00:46:40,957
인수?
593
00:46:41,040 --> 00:46:43,164
친탄, 제발 이 신문
가지고 가줘
594
00:46:43,248 --> 00:46:45,457
그리고 아무한테도
말하지 말아줘, 제발
595
00:46:45,540 --> 00:46:46,499
알았어. 걱정 마
596
00:46:46,582 --> 00:46:48,707
난 비밀을 잘 지켜. 절대
다른 사람 비밀을 밝히지 않아
597
00:46:49,707 --> 00:46:50,915
고마워, 친탄
598
00:46:51,624 --> 00:46:54,790
그건 그렇고, 내 비밀
하나 말해도 돼?
599
00:46:55,164 --> 00:46:56,040
그럼
600
00:46:57,248 --> 00:46:58,123
그게...
601
00:46:58,745 --> 00:46:59,945
사랑해
602
00:46:59,999 --> 00:47:03,457
- 뭐?
- 네가 수퍼스타 라서가 아니야
603
00:47:03,540 --> 00:47:05,665
신께 맹세코!
그전부터 널 사랑했어
604
00:47:06,832 --> 00:47:08,499
너도 느끼지 않았니?
605
00:47:08,790 --> 00:47:10,624
어서가. 들어가 봐야겠어
606
00:47:11,582 --> 00:47:12,499
나 가라고?
607
00:47:12,582 --> 00:47:13,624
가
608
00:47:21,582 --> 00:47:22,832
- 나즈마
- 네?
609
00:47:23,457 --> 00:47:24,749
신문 안 왔어?
610
00:47:28,248 --> 00:47:30,082
오늘 신문 안 왔어요
611
00:47:36,874 --> 00:47:38,082
안녕하십니까
612
00:47:38,206 --> 00:47:39,123
볼리우드 뉴스입니다...
613
00:47:39,331 --> 00:47:40,499
그의 돈을 꼭 공제해야 해
614
00:47:41,248 --> 00:47:42,415
오늘은 휴일이 아니야
615
00:47:42,499 --> 00:47:43,374
네
616
00:47:44,707 --> 00:47:46,289
시크릿 수퍼스타.
617
00:47:47,123 --> 00:47:49,164
이름은 없지만 유명하죠.
618
00:47:51,206 --> 00:47:55,415
얼굴을 보여주지 않는 이
신비의 소녀는 누구일까요?
619
00:47:56,832 --> 00:47:58,665
마케팅 전략일까요?
620
00:47:59,289 --> 00:48:01,331
그렇지 않다면, 이
사람은 누구일까요
621
00:48:01,415 --> 00:48:04,790
불과 4개월만에 인터넷을
강타한 이 사람은 누구일까요?
622
00:48:05,957 --> 00:48:07,289
여러분... 들은 게...
623
00:48:07,374 --> 00:48:09,082
아빠, 이 공룡 좀 보세요...
624
00:48:09,957 --> 00:48:12,082
죄송해요, 아빠
625
00:48:12,499 --> 00:48:13,999
왜 이리 서두르는 거야, 구뚜?
626
00:48:14,248 --> 00:48:18,289
코코 머니 씽의 노래는
조회수가 백만인데요
627
00:48:19,624 --> 00:48:25,206
우리 시크릿 수퍼스타는
3천만 조회수로군요!
628
00:48:25,582 --> 00:48:26,915
그뿐 아니라,
629
00:48:26,999 --> 00:48:30,957
그녀의 노래 '나는 누구인가?'가
유튭 1위를 달리고 있습니다
630
00:48:31,082 --> 00:48:35,374
수퍼스타 아미타브 밧찬께서도
이 노래에 대해 트윗하셨죠
631
00:48:36,164 --> 00:48:40,164
오늘 오후 모든 인도 가수
협회 위원회에서,
632
00:48:40,248 --> 00:48:44,749
샥티 쿠마르를 보이콧
하기로 결정했는데요
633
00:48:45,082 --> 00:48:49,248
위원회는 그가 아이돌
노래 쇼에서 어린 아이에게
634
00:48:49,331 --> 00:48:52,123
소리친데 대해 크게 분노했죠
635
00:48:52,582 --> 00:48:53,707
이런 상황에서
636
00:48:53,790 --> 00:48:58,665
샥티 쿠마르는 새 영화의
가수가 준비되지 않고 있습니다
637
00:48:59,082 --> 00:49:02,040
이제 프로듀서는 그를
대체할 수밖에 없게 되었는데요
638
00:49:02,164 --> 00:49:03,206
그나저나,
639
00:49:03,331 --> 00:49:06,582
내일 자히르의 딸 결혼식이니
당신도 가지
640
00:49:06,749 --> 00:49:09,123
부르카는 안입고 가도 돼
641
00:49:09,749 --> 00:49:12,665
그 사람들 현대식이라
그런 거 안좋아해
642
00:49:13,206 --> 00:49:14,832
구뚜, 너도 가자
643
00:49:18,582 --> 00:49:19,624
안녕, 누나
644
00:49:21,624 --> 00:49:22,749
전 누나를 사랑해요
645
00:49:23,331 --> 00:49:26,164
얼굴은 본적이 없지만,
누나 목소릴 너무 사랑해요
646
00:49:26,248 --> 00:49:27,123
안녕!
647
00:49:33,499 --> 00:49:35,707
자기, 네 비디오 봤어
648
00:49:36,040 --> 00:49:37,915
얼굴을 숨기고 말야, 어?
649
00:49:39,457 --> 00:49:40,790
장난꾸러기야... 장난꾸러기!
650
00:49:42,040 --> 00:49:44,874
넌 꽤 좋은 목소릴 갖고 있어
나쁘지 않아, 잠재력이 있어
651
00:49:46,082 --> 00:49:48,624
미래를 만들고 싶으면,
샥티에게 전화해
652
00:49:49,040 --> 00:49:51,624
- 우웩!
- 내 번호는 98200...
653
00:49:51,790 --> 00:49:53,790
A.R. Rahman
대신에 이런 사람이?
654
00:50:01,374 --> 00:50:02,582
가서 말해
655
00:50:10,206 --> 00:50:11,082
무슨 일이야?
656
00:50:12,331 --> 00:50:14,289
아빠, 과학 시험이요
657
00:50:16,790 --> 00:50:18,499
똑같냐? 또 50점이야?
658
00:50:19,457 --> 00:50:21,415
아뇨, 아빠, 이건 개인 수업때의
시험이에요
659
00:50:22,248 --> 00:50:24,289
학교 시험은 열심히
공부할 거예요
660
00:50:25,499 --> 00:50:26,749
몇 점인데?
661
00:50:28,123 --> 00:50:30,040
- 30점요
- 몇 점 만점의?
662
00:50:31,206 --> 00:50:32,123
100점요
663
00:50:36,248 --> 00:50:37,123
낙제야?
664
00:50:38,374 --> 00:50:39,206
네, 아빠
665
00:50:39,707 --> 00:50:42,164
하지만 이건 벼락 시험이어서
666
00:50:42,248 --> 00:50:44,374
준비가 안됐어요
667
00:50:44,957 --> 00:50:47,123
미리 알았더라면,
준비를 했을 거예요
668
00:50:48,289 --> 00:50:50,289
여기 아빠 싸인이 필요해요
669
00:51:03,540 --> 00:51:05,624
아빠, 얼마나 점수를
짜게 줬는지 봐요
670
00:51:15,707 --> 00:51:17,457
네 기타 가져와
671
00:51:18,164 --> 00:51:19,289
네?
672
00:51:20,957 --> 00:51:22,331
아빠, 죄송해요
673
00:51:22,957 --> 00:51:25,999
학교 시험은 열심히 공부할게요
70점은 맞을 거예요
674
00:51:26,289 --> 00:51:28,749
70점? 넌 통과도 못 해!
675
00:51:29,582 --> 00:51:30,624
네 기타 가져오랬지
676
00:51:30,957 --> 00:51:32,331
죄송해요, 아빠
677
00:51:33,457 --> 00:51:36,206
한 번 더 말하게 하지 마
678
00:52:10,415 --> 00:52:12,164
내가 다시 말할 때까지
줄 매지 마
679
00:52:15,749 --> 00:52:17,540
이게 시험과 무슨 상관이에요?
680
00:52:17,624 --> 00:52:19,164
음악 땜에 실패한게 아니라고요!
681
00:52:19,248 --> 00:52:21,123
인수!
아빠한테 무슨 말버릇이야?
682
00:52:21,206 --> 00:52:22,790
- 사과해 어서
- 뭐라고 했어?
683
00:52:22,874 --> 00:52:23,874
죄송해요
684
00:52:25,499 --> 00:52:27,082
아직 애잖아요, 놔줘요
685
00:52:27,915 --> 00:52:30,374
이게 사과하는 거야?
686
00:52:31,499 --> 00:52:32,874
- 죄송해요
- 놔줘요
687
00:52:36,999 --> 00:52:38,123
인수
688
00:52:58,582 --> 00:53:01,123
왜 귀찮게 해, 친탄?
저리가
689
00:53:01,206 --> 00:53:02,665
알았어, 미안해
690
00:53:13,665 --> 00:53:14,665
'거기 누구야'라고 해
691
00:53:14,749 --> 00:53:16,624
내 위대한 '똑똑' 농담이야
692
00:53:16,957 --> 00:53:18,289
왤케 귀찮게 하는 거야, 친탄?
693
00:53:26,582 --> 00:53:27,790
"안녕, 인시야!"
694
00:53:28,374 --> 00:53:30,999
"너 기분이 안 좋은 거 같구나"
695
00:53:31,415 --> 00:53:32,582
"난 롤리팝이야"
696
00:53:32,999 --> 00:53:34,248
"왜 날 먹지 않는 거야?"
697
00:53:35,874 --> 00:53:38,790
너 애완견이야?
왜 맨날 날 따라다녀?
698
00:53:38,874 --> 00:53:40,999
왜 이렇게 나한테 질척거려?
뭐가 문제야?
699
00:53:41,082 --> 00:53:42,624
아침부터 네 번이나
가라고 말했는데
700
00:53:42,707 --> 00:53:45,874
넌 이해가 안되니
넌 자존심도 없니?
701
00:53:46,206 --> 00:53:47,164
미안해
702
00:53:47,915 --> 00:53:49,082
미안
703
00:53:49,832 --> 00:53:50,957
진짜 미안해
704
00:54:10,206 --> 00:54:11,331
연애인 같구나
705
00:54:12,415 --> 00:54:13,624
가지... 어서
706
00:54:13,999 --> 00:54:14,957
왜이리 오래걸려?
707
00:54:15,331 --> 00:54:16,957
가요. 잠시만요
708
00:54:20,123 --> 00:54:21,957
인수, 밥 먹어
709
00:54:22,248 --> 00:54:23,374
대고모도 챙겨드리고
710
00:54:23,457 --> 00:54:24,499
우리 늦을 거야
711
00:54:26,040 --> 00:54:27,206
- 갈까?
- 네
712
00:54:29,707 --> 00:54:30,749
이러고 갈 거야?
713
00:54:32,582 --> 00:54:33,415
왜요?
714
00:54:33,665 --> 00:54:34,999
뭔가 빠졌잖아
715
00:54:35,248 --> 00:54:38,040
장인 어른이 줬던 금목걸이 해,
싼거
716
00:54:38,999 --> 00:54:40,665
사람들이 뭐라 생각하겠어
717
00:54:40,749 --> 00:54:43,499
엔지니어 남편이 아내한테
목걸이도 안사줬다 하겠지
718
00:54:44,415 --> 00:54:45,749
어디다 뒀는지 모르겠어요
719
00:54:46,374 --> 00:54:49,181
지금 그걸 찾다간,
너무 늦을 거예요.. 가요
720
00:54:49,224 --> 00:54:51,540
우리가 무슨 궁전에
사는 것도 아니고!
721
00:54:51,624 --> 00:54:52,749
작은 집이라고
722
00:54:53,331 --> 00:54:54,457
찾아봐. 기다릴테니
723
00:54:54,540 --> 00:54:55,749
이제 기억났어요
724
00:54:56,415 --> 00:54:58,082
은행 락커에 있어요
725
00:55:00,790 --> 00:55:02,374
수면제라도 먹었나?
726
00:55:03,707 --> 00:55:05,540
4개월 전에 락커 닫았잖아
727
00:55:05,624 --> 00:55:07,665
시간 낭비 말고. 가서 찾아봐
728
00:55:08,123 --> 00:55:10,707
실은, 말한다는 게 깜빡했어요
729
00:55:10,874 --> 00:55:13,082
오빠 집에 두고 왔어요
730
00:55:13,164 --> 00:55:15,415
이드 때도 하고 있었고
그후에 당신 오빠 만난적 없잖아
731
00:55:15,499 --> 00:55:16,749
거짓말 마!
732
00:55:17,082 --> 00:55:18,082
들어가
733
00:55:19,082 --> 00:55:20,707
내가 말했지, 찾아내라고!
734
00:55:21,331 --> 00:55:23,999
- 헛수작!
- 가요, 찾는 거 도와줄게요
735
00:55:24,749 --> 00:55:25,957
난 여기서 기다리지
736
00:55:31,540 --> 00:55:34,123
엄마, 노트북 산다고
목걸이 판 거예요?
737
00:55:34,624 --> 00:55:36,999
내가 뭘 어떡하겠니?
팔게 그것밖에 없었는데
738
00:55:37,999 --> 00:55:39,957
왜 금목걸이를 팔았어요?
739
00:55:41,582 --> 00:55:43,164
이제 아빠한테 뭐라 말해요?
740
00:55:43,248 --> 00:55:44,540
모르겠어, 인수
741
00:55:48,206 --> 00:55:49,331
우리 어떡해요?
742
00:55:50,040 --> 00:55:52,206
어딘가에 뒀는데
못 찾았다고 말해야지
743
00:55:52,289 --> 00:55:53,206
아빠가 믿을까요?
744
00:55:53,707 --> 00:55:54,915
모르겠어, 인수
745
00:55:56,331 --> 00:55:57,832
어떻게 말해야 할지 모르겠어
746
00:55:59,457 --> 00:56:01,832
뭐라도 말해야 되는데
다른 방법이 없어
747
00:56:02,040 --> 00:56:03,915
못 찾았다고 말해야지
748
00:56:06,999 --> 00:56:08,331
그렇게 해요
749
00:56:22,123 --> 00:56:23,874
지금 찾고 있어요
750
00:56:23,957 --> 00:56:26,665
인수, 그 박스 안에 봐봐
751
00:56:26,749 --> 00:56:27,832
거기 뒀을 거야
752
00:56:29,915 --> 00:56:31,915
상자 아래도 봐봐
753
00:56:50,790 --> 00:56:52,123
못 찾겠어요
754
00:56:53,082 --> 00:56:55,164
다음엔 내 허락없이
집도 팔지그래
755
00:57:05,915 --> 00:57:07,540
- 아빠, 저기...
- 너한테 말했냐?
756
00:57:09,790 --> 00:57:11,915
- 아빠, 하지만...
- 너한테 말했냐고?
757
00:57:15,164 --> 00:57:16,832
말하려고 했어요
758
00:57:17,707 --> 00:57:18,707
아빠... 잠깐만요...
759
00:57:18,957 --> 00:57:21,082
아빠, 제가 주장했어요...
잠시만요, 아빠
760
00:57:21,164 --> 00:57:22,206
여기 서
761
00:57:22,915 --> 00:57:23,874
아빠, 제 말 좀 들어봐요
762
00:57:23,957 --> 00:57:25,582
내일 꼭 노트북 팔아버릴게요
763
00:57:25,665 --> 00:57:27,248
비슷한 목걸이로 살게요
764
00:57:27,331 --> 00:57:29,082
아빠, 제 잘못이에요,
엄마탓이 아니라요
765
00:57:29,331 --> 00:57:30,957
인시야,
구뚜 데리고 들어가
766
00:57:31,040 --> 00:57:33,457
사실대로 말하는 거예요
엄마는 이 일과 상관 없어요
767
00:57:33,540 --> 00:57:35,707
내 말 안들려?
구뚜 데리고 들어가
768
00:57:35,790 --> 00:57:37,540
아빠, 엄마 잘못이 아니라고요
769
00:57:37,624 --> 00:57:39,499
제 책임이에요
770
00:57:39,707 --> 00:57:42,582
네 동생한테 이걸 보이고 싶냐?
771
00:57:42,665 --> 00:57:43,499
그래?
772
00:57:44,082 --> 00:57:47,707
이게 다 네 잘못이니까
네가 똑바로 봐야 해
773
00:57:47,790 --> 00:57:50,289
엄만 진짜로 상관 없다고요
774
00:57:50,790 --> 00:57:51,665
아빠...
775
00:57:59,582 --> 00:58:00,457
인수
776
00:58:01,749 --> 00:58:03,123
구뚜 데리고 들어가
777
00:58:05,624 --> 00:58:06,832
가. 들어가
778
00:58:12,206 --> 00:58:13,582
말해봐, 또 뭘 팔았어?
779
00:58:13,665 --> 00:58:17,832
나중에 말하지 마, 팔아놓고
잊어버렸다고
780
00:58:18,040 --> 00:58:19,457
왜 눈 내리깔고 있어?
781
00:58:19,749 --> 00:58:21,957
날 봐. 내가 묻고 있잖아
782
00:58:22,040 --> 00:58:23,374
뭐? 묻고 있잖아
783
00:58:23,457 --> 00:58:24,331
대답해
784
00:58:24,415 --> 00:58:25,248
대답하라고
785
00:58:25,331 --> 00:58:26,915
내가 누구야? 내가 개야?
786
00:58:26,999 --> 00:58:27,832
네 하인이야?
787
00:58:27,915 --> 00:58:30,374
내 목에 끈을 매고
밖에다 매어두지 그래
788
00:58:30,457 --> 00:58:31,957
남편을 뭘로 보고?
789
00:58:33,790 --> 00:58:34,957
날 뭐라고 생각하는 거야?
790
00:58:36,164 --> 00:58:37,749
뭐라고 말해봐?
791
00:58:37,915 --> 00:58:40,331
벙어리가 됐나? 실수라고?
어떻게?
792
00:58:40,665 --> 00:58:42,957
어떻게? 제발로 일어났다고?
793
00:58:43,123 --> 00:58:44,206
네가 계획했겠지
794
00:58:44,289 --> 00:58:46,874
그래 네가 계획 안했다고?
795
00:58:46,957 --> 00:58:48,540
상관이 없다고?
796
00:58:48,874 --> 00:58:50,206
말해
797
00:58:54,707 --> 00:58:56,164
아빠, 그만해요, 제발
798
00:58:56,248 --> 00:58:58,331
저 노트북 필요없어요
팔면 되잖아요
799
00:58:58,457 --> 00:58:59,999
제 잘못이라고 했잖아요
800
00:59:00,082 --> 00:59:01,331
그렇지. 노트북
801
00:59:01,540 --> 00:59:02,582
그거 어딨어?
802
00:59:03,248 --> 00:59:05,331
나즈마. 가서 노트북 가져와
803
00:59:05,499 --> 00:59:06,415
노트북
804
00:59:09,749 --> 00:59:10,665
빨리
805
00:59:35,999 --> 00:59:36,915
던져버려
806
00:59:39,248 --> 00:59:40,624
왜 쟤를 보는 거야?
807
00:59:40,707 --> 00:59:42,082
오, 그렇지! 네 노트북이지
808
00:59:42,164 --> 00:59:45,374
네가 그걸 원했지
그러니 네가 던져
809
01:01:07,040 --> 01:01:10,874
오늘은, 구자라티 교과서 22쪽을
보겠습니다
810
01:01:10,957 --> 01:01:14,874
우린 이 아름다운
시를 낭송할 겁니다
811
01:01:14,957 --> 01:01:17,749
Mane Joine Udi Jata Pakshi
812
01:01:17,915 --> 01:01:22,206
내 눈속에 날아가는 새
라는 의미이죠
813
01:01:45,832 --> 01:01:49,164
화난 거야? 네가 사람들 앞에서
날 모욕해서?
814
01:01:50,832 --> 01:01:52,331
화내야 할 사람은 너지
815
01:01:52,665 --> 01:01:53,790
미안해
816
01:01:55,457 --> 01:01:56,874
사실, 이건 내 속임수야
817
01:01:58,040 --> 01:02:00,999
맞아, 난 엄마한테도 똑같이 해
818
01:02:01,790 --> 01:02:05,082
엄마 기분이 안 좋을 때,
기운을 돋아주려고 하는 거야
819
01:02:05,624 --> 01:02:06,999
대신에 엄만 나한테 소릴 질러
820
01:02:07,123 --> 01:02:10,499
그렇게 하면,
엄마의 화가 풀리거든
821
01:02:10,790 --> 01:02:12,040
그러면 정상으로 돌아오지
822
01:02:12,248 --> 01:02:14,665
그래서 너한테도 같은 속임수를
써야겠다고 생각했지
823
01:02:19,790 --> 01:02:20,707
문제없어. 괜찮아
824
01:02:23,123 --> 01:02:23,999
빵?
825
01:02:25,999 --> 01:02:27,957
우주에서 제일 가는 빵이지
826
01:02:29,331 --> 01:02:30,790
그럼 먹어볼게
827
01:02:33,563 --> 01:02:34,763
밧찬씨 어때?
828
01:02:35,164 --> 01:02:36,749
둘이 이제 친구지?
829
01:02:37,082 --> 01:02:38,248
그분 트윗 읽었어?
830
01:02:38,999 --> 01:02:42,082
나 네 트윗 다 읽어봤어
팬들이 쓴것도
831
01:02:42,707 --> 01:02:45,331
그 작곡가, 샥티 쿠마르도
832
01:02:45,832 --> 01:02:46,832
너한테 트윗 보냈던데
833
01:02:46,915 --> 01:02:48,164
전화해봐
834
01:02:48,248 --> 01:02:50,206
그 영화에서 네가
플레이백 싱어를 할 수 있을 거야
835
01:02:50,289 --> 01:02:51,582
연락 안할 거야
836
01:02:51,999 --> 01:02:53,749
- 왜?
- 좋은 사람이 아니야
837
01:02:54,164 --> 01:02:55,164
그 사람을 알아?
838
01:02:55,248 --> 01:02:56,123
아니!
839
01:02:56,206 --> 01:02:57,957
그럼 그 사람이 나쁜
사람이란걸 어떻게 알아?
840
01:02:58,082 --> 01:02:59,457
뉴스에서 봤어
841
01:03:01,707 --> 01:03:03,331
그 사람 아내도 떠났잖아
842
01:03:04,082 --> 01:03:06,206
그래서 그가 좋은 사람이
아니란 거야
843
01:03:11,499 --> 01:03:13,374
우리 엄마도 아빨 떠났어
844
01:03:15,707 --> 01:03:17,206
하지만 아빤 나쁜 사람이 아냐
845
01:03:18,082 --> 01:03:19,457
엄마가 그랬어
846
01:03:20,206 --> 01:03:22,457
미안해, 친탄...몰랐어
847
01:03:23,624 --> 01:03:24,499
네 잘못이 아닌걸
848
01:03:25,082 --> 01:03:26,749
엄마가 그랬어,
누구 잘못도 아니라고
849
01:03:32,499 --> 01:03:33,665
부탁 하나 해도 돼?
850
01:03:34,082 --> 01:03:35,123
그럼, 말해봐
851
01:03:35,206 --> 01:03:36,624
내 노트북이 부서졌어
852
01:03:37,582 --> 01:03:38,874
내 이메일 좀 확인해줄래?
853
01:03:39,790 --> 01:03:41,749
페이스북이랑 트위터도,
854
01:03:41,832 --> 01:03:43,540
당분간 영상
업로드 못 할 거야
855
01:03:44,123 --> 01:03:45,457
개인적인 문제로
856
01:03:47,331 --> 01:03:49,206
샥티 쿠마르한테
아무 말도 안할 거야?
857
01:04:00,957 --> 01:04:02,665
인시야, 비번이 뭐야?
858
01:04:09,082 --> 01:04:10,248
펜 줘봐
859
01:04:33,540 --> 01:04:35,331
가서... 앉아!
860
01:05:06,248 --> 01:05:07,289
친탄
861
01:05:07,665 --> 01:05:08,999
- 친탄!
- 어?
862
01:05:09,415 --> 01:05:10,374
너 내려야지
863
01:05:10,749 --> 01:05:11,582
오... 그렇지
864
01:05:12,499 --> 01:05:13,957
나 다음에 내릴 거야
865
01:05:14,289 --> 01:05:16,499
다음에... 확실해
866
01:05:19,665 --> 01:05:21,040
너희 엄만 뭘 좋아하셔?
867
01:05:22,374 --> 01:05:24,164
엄만 아이들을 좋아해
868
01:05:25,415 --> 01:05:26,331
무슨 뜻이야?
869
01:05:26,874 --> 01:05:31,499
아이들이 얼마나 귀엽니
근데 또 순진하고
870
01:05:32,457 --> 01:05:33,540
항상 겁 많고
871
01:05:33,624 --> 01:05:34,999
진짜 바보같지
872
01:05:35,832 --> 01:05:39,415
그들에게 뭐가 옳고 그른지를
항상 설명해 줘야만 해
873
01:05:39,499 --> 01:05:40,749
하지만 결코 그걸 얻지 못하지
874
01:05:41,457 --> 01:05:42,999
엄마가 꼭 그렇거든
875
01:05:43,082 --> 01:05:44,499
완전 바보같아
876
01:05:44,957 --> 01:05:46,415
어떻게 알아?
877
01:05:46,999 --> 01:05:48,164
뭘 아냐고?
878
01:05:48,248 --> 01:05:49,540
아이들에 대해서
879
01:05:49,624 --> 01:05:50,624
넌 있어?
880
01:05:53,790 --> 01:05:55,415
미안. 농담이야
881
01:05:59,832 --> 01:06:01,790
저기 두 명이 있죠
882
01:06:01,874 --> 01:06:03,624
하나가 다른 사람을 때려서
883
01:06:03,707 --> 01:06:05,374
물속에 빠뜨리는 거예요...
884
01:06:06,457 --> 01:06:07,415
오셨어요, 아빠
885
01:06:07,499 --> 01:06:08,331
그래
886
01:06:08,415 --> 01:06:09,540
잘 지냈냐?
887
01:06:10,289 --> 01:06:13,040
좋아요. - 구뚜, 입 벌려라
888
01:06:14,374 --> 01:06:15,582
뭘 축하하는 거야?
889
01:06:15,790 --> 01:06:17,790
숙모, 리야드에서 일자릴 구했어요
890
01:06:18,790 --> 01:06:21,499
셰이크의 석유 굴착지 중 하나죠
891
01:06:21,582 --> 01:06:23,040
수석 엔지니어예요
892
01:06:23,123 --> 01:06:24,331
정말 잘됐네
893
01:06:24,832 --> 01:06:26,624
- 들었어?
- 네
894
01:06:26,707 --> 01:06:27,832
이거 들어
895
01:06:28,082 --> 01:06:29,082
좋은 소식이네요
896
01:06:29,624 --> 01:06:31,707
내일 사원에 가서
감사 기도를 올려야 겠어요
897
01:06:31,999 --> 01:06:33,915
왜 아니겠어?
898
01:06:34,164 --> 01:06:36,415
오늘밤엔, 우리 외식하자고
899
01:06:38,082 --> 01:06:39,248
너도 가자
900
01:06:39,665 --> 01:06:40,540
알았어요, 아빠
901
01:06:40,665 --> 01:06:41,624
자, 받아라
902
01:06:49,582 --> 01:06:51,374
너 많이 컸구나
903
01:06:51,790 --> 01:06:54,540
마지막 몇 개월 동안,
자유를 즐기렴
904
01:06:55,082 --> 01:06:58,624
그 다음에 새로운 나라에서
새 삶을 시작해야 될테니까
905
01:06:58,999 --> 01:06:59,915
그렇지?
906
01:07:01,540 --> 01:07:05,540
자히르의 친구가
거기 사는 거 알지?
907
01:07:06,415 --> 01:07:09,582
그가 내가 일하게 될
회사의 부사장이거든
908
01:07:10,082 --> 01:07:11,248
아들이 있는데
909
01:07:11,999 --> 01:07:12,874
라자크라고
910
01:07:13,123 --> 01:07:14,582
여행사를 한다는군
911
01:07:14,915 --> 01:07:16,790
메카 순례 라이센스도 있다는군
912
01:07:16,874 --> 01:07:18,665
좋은 사람이야,
널 좋아할 거야
913
01:07:18,749 --> 01:07:21,248
봐라. 사진도 보내왔어
914
01:07:30,499 --> 01:07:31,832
엄마도 다 알고 있었죠?
915
01:07:31,957 --> 01:07:35,289
아빠가 일을 구하게 되면, 우리도
따라서 사우디에 가야 된다는걸요
916
01:07:38,164 --> 01:07:40,374
일자릴 구할 거라고
생각 안했어, 인수
917
01:07:41,540 --> 01:07:43,331
됐어요, 엄마
말하고 싶지 않아요
918
01:07:45,331 --> 01:07:46,749
- 일단 내 말 들어봐...
- 엄마, 제발요
919
01:07:49,749 --> 01:07:50,707
인수
920
01:07:51,790 --> 01:07:53,206
다 괜찮을 거야
921
01:07:53,915 --> 01:07:54,915
뭐가 괜찮아요?
922
01:07:55,206 --> 01:07:56,206
어떻게요?
923
01:07:58,540 --> 01:07:59,999
엄마,
도망치라고 말했잖아요
924
01:08:00,123 --> 01:08:01,415
우리가 어디로 가겠니, 인수?
925
01:08:02,082 --> 01:08:03,248
아무렴 어때요?
926
01:08:03,624 --> 01:08:05,499
어쨌거나 이 집에선,
아무도 우릴 신경 안쓰는데
927
01:08:05,999 --> 01:08:08,915
아빤 구뚜에게만 관심 있잖아요?
구뚜는 남겨두고 떠나요
928
01:08:09,082 --> 01:08:10,415
무슨 소리니, 인수!
929
01:08:10,499 --> 01:08:11,707
구뚜를 놔두고 떠나면,
930
01:08:11,790 --> 01:08:13,499
지 아버지하고 똑같이
자라게 될 거야
931
01:08:13,624 --> 01:08:15,289
그래서 우리가 사는
핵심이 뭔데요?
932
01:08:16,164 --> 01:08:18,248
우리가 구뚜를 아빠보다
2% 나아지게 할 수 있어요?
933
01:08:18,457 --> 01:08:19,832
우리 삶은 어떤데요?
934
01:08:19,915 --> 01:08:20,915
인수
935
01:08:21,790 --> 01:08:23,749
우리 맘대로 할 수 없는
것들이 있어
936
01:08:24,164 --> 01:08:25,707
틀렸어요, 엄마
틀렸다고요!
937
01:08:25,915 --> 01:08:27,331
모든걸 우리가
통제할 수 있어요
938
01:08:27,790 --> 01:08:29,540
우리가 못 할 것은
아무것도 없어요
939
01:08:30,999 --> 01:08:33,624
엄마한테 말할게요
난 사우디 아라비아엔 안갈 거예요
940
01:08:33,915 --> 01:08:34,999
도망칠 거예요
941
01:08:35,164 --> 01:08:36,915
엄마도 가지 않아야 해요
942
01:08:38,331 --> 01:08:39,999
엄마, 나한테 계획이 있어요
943
01:08:40,082 --> 01:08:41,874
- 인수...
- 인수... 인수... 인수!
944
01:08:41,957 --> 01:08:43,790
그 말밖에 못하죠
945
01:09:08,331 --> 01:09:10,874
샥티 쿠마르에게 새로운
변화가 생겼습니다
946
01:09:11,206 --> 01:09:14,457
뭄바이 가정 법원이
판결을 내렸는데요
947
01:09:14,540 --> 01:09:16,248
그의 아내가 이겼습니다
948
01:09:16,665 --> 01:09:21,289
그의 아내의 변호사 쉬나 사바왈라가,
법정에서 증명했죠,
949
01:09:21,374 --> 01:09:24,915
그는 하나도,
둘도 아닌, 세 번의 불륜을 저질렀다!
950
01:09:25,248 --> 01:09:27,289
그것도 동시에!
951
01:09:27,540 --> 01:09:30,665
샥티 쿠마르의 말을 들어보죠
952
01:09:30,749 --> 01:09:32,582
선생님께서 지셨는데
기분이 어떠십니까?
953
01:09:32,665 --> 01:09:33,957
엉터리. 전부 다 쓰레기요
954
01:09:34,040 --> 01:09:38,289
아내의 변호사 쉬나 사바왈라가
법정에서 거짓말을 했어요
955
01:09:38,499 --> 01:09:40,164
대법원에 항소할 겁니다
956
01:09:40,248 --> 01:09:42,331
불륜에 대한
소문이 사실입니까?
957
01:09:42,665 --> 01:09:44,248
- 닥쳐요, 당신...
- 선생님
958
01:09:44,457 --> 01:09:48,874
이제 이 남자의 적
쉬나 사바왈라를 만나보겠습니다
959
01:09:48,957 --> 01:09:51,457
샥티 쿠마르 건에
대해 말씀해 주세요
960
01:09:51,790 --> 01:09:55,206
샥티 쿠마르는 무례하고
역겨운 사람입니다.
961
01:09:55,289 --> 01:09:57,499
전 법원의 결정에
매우 만족합니다
962
01:09:57,707 --> 01:10:00,248
샥티와 같은 남자에겐
교훈을 가르치는 게 중요하죠
963
01:10:00,707 --> 01:10:02,248
제가 실수한게 아니라면요
964
01:10:02,457 --> 01:10:07,957
전 올해 쉬나 사바왈라의
11번째 승리의 지지자입니다
965
01:10:08,582 --> 01:10:14,040
그말인즉, 그녀는 올 한해 동안
11명의 남성의 삶을 파멸시켰죠
966
01:10:14,790 --> 01:10:18,832
쉬나 사바왈라는 가정 법원에서 완벽한
실적을 보유하고 있습니다
967
01:10:19,289 --> 01:10:22,457
그녀가 작곡가 또는
마피아 보스에 맞서는지를,
968
01:10:24,957 --> 01:10:27,457
이 쇼를 보는 모든 남자들이
지켜보고 있습니다
969
01:10:53,264 --> 01:10:54,099
친탄
970
01:10:54,348 --> 01:10:55,306
가자
971
01:10:55,389 --> 01:10:57,890
볼일이 있어서
너희 먼저 가
972
01:10:58,765 --> 01:10:59,682
알았어
973
01:11:07,557 --> 01:11:09,099
내가 연락처를 구했어
974
01:11:09,640 --> 01:11:11,389
하지만... 문제가 있네
975
01:11:11,474 --> 01:11:12,348
무슨 문제?
976
01:11:12,682 --> 01:11:14,515
전화를 내 용돈으로
충전하거든
977
01:11:14,599 --> 01:11:17,640
충전 금액을
다 써서 없어
978
01:11:17,765 --> 01:11:18,932
그래서 전화 못한다고?
979
01:11:19,015 --> 01:11:21,182
- 아니. 부재중 전화를 남길 수 있지
- 부재중 전화?
980
01:11:21,724 --> 01:11:22,849
그가 왜 전활 하겠니?
981
01:11:22,974 --> 01:11:24,474
할 거야. 시도해봐
982
01:11:24,557 --> 01:11:26,140
그 사람이 다시 걸지
어떻게 알아?
983
01:11:26,348 --> 01:11:27,682
내가 손가락을 엇갈리게
하고 있을게!
984
01:11:54,264 --> 01:11:55,515
한번 더 해봐, 제발
985
01:12:03,849 --> 01:12:06,474
미안해. 내일 용돈을
땡겨 볼게
986
01:12:06,557 --> 01:12:07,640
괜찮아. 잊어버려
987
01:12:10,974 --> 01:12:12,557
친탄, 집에 가
988
01:12:12,640 --> 01:12:14,765
나 괴롭히지 말고
혼자 있고 싶어
989
01:12:14,849 --> 01:12:16,348
너희 빌라에 갈일이 있어
990
01:12:16,515 --> 01:12:17,932
내 친구가 거기 살거든
991
01:12:18,223 --> 01:12:19,182
어떤 친구?
992
01:12:21,057 --> 01:12:21,974
지그네쉬
993
01:12:22,057 --> 01:12:23,431
우리 빌라에 지그네쉬는 없어
994
01:12:23,515 --> 01:12:24,765
오, 미안
995
01:12:24,849 --> 01:12:28,849
바로다의 모든 건물에 적어도 지그네쉬
하나쯤은 있을 거라 생각했어
996
01:12:29,599 --> 01:12:31,974
친탄, 제발 다시 네
속임수 쓰지 말아줘
997
01:12:32,057 --> 01:12:33,640
- 집에 가
- 미안해
998
01:12:46,849 --> 01:12:48,306
- 인시야...
- 인수...
999
01:12:48,389 --> 01:12:50,223
그가 전화했어
빨리 와봐!
1000
01:12:55,223 --> 01:12:56,765
여보세요. 샥티씨?
1001
01:12:58,389 --> 01:12:59,557
인시야 말릭이에요
1002
01:12:59,932 --> 01:13:04,099
제 동영상이 시크릿 수퍼스타란 이름으로
인터넷에 올라가 있죠
1003
01:13:04,640 --> 01:13:06,348
네, 부르카 속의 소녀요
1004
01:13:07,348 --> 01:13:09,140
죄송해요,
이건 제 친구 전화예요
1005
01:13:09,223 --> 01:13:11,223
얘 전화에 통화 잔액이 없거든요
그래서...
1006
01:13:12,389 --> 01:13:13,640
바로다요
1007
01:13:14,682 --> 01:13:15,557
오늘요?
1008
01:13:15,640 --> 01:13:16,682
오늘은 안되는데요
1009
01:13:16,765 --> 01:13:17,724
내일요?
1010
01:13:17,974 --> 01:13:19,057
네. 내일요
1011
01:13:20,599 --> 01:13:22,099
그런데, 조건이 하나 있어요
1012
01:13:23,724 --> 01:13:27,057
녹음이 잘되면,
절 좀 도와주셔야 해요
1013
01:13:28,431 --> 01:13:29,807
그건 내일 말씀드릴게요
1014
01:13:30,890 --> 01:13:32,140
약속하는 거죠?
1015
01:13:32,640 --> 01:13:33,765
진짜 약속하는 거죠?
1016
01:13:34,765 --> 01:13:35,682
감사합니다
1017
01:13:37,099 --> 01:13:39,807
저기... 2분만 있다
다시 전화주시겠어요?
1018
01:13:40,724 --> 01:13:41,849
감사합니다
1019
01:13:44,765 --> 01:13:47,557
그 사람은 내일 내가 뭄바이로 와서
녹음하길 원하고 있어
1020
01:13:48,682 --> 01:13:49,890
친탄, 어떻게 가지?
1021
01:13:50,015 --> 01:13:50,932
비행기로
1022
01:13:51,015 --> 01:13:51,849
그래, 알아
1023
01:13:51,932 --> 01:13:54,599
그가 비행기를 예약하고 공항에
픽업을 보낸대
1024
01:13:55,765 --> 01:13:58,389
너 내일 학교 재껴야 되겠다
1025
01:13:59,057 --> 01:14:00,640
수업 노트 줄게
1026
01:14:01,140 --> 01:14:02,640
어쨌든 넌 과제를 못 할테니까
1027
01:14:02,724 --> 01:14:04,890
학교가 끝날 때쯤
돌아올 거야
1028
01:14:05,890 --> 01:14:07,140
누가 날 본다면?
1029
01:14:07,223 --> 01:14:09,515
넌 '비밀 수퍼스타잖아' '비밀!'
1030
01:14:13,474 --> 01:14:14,724
문제가 더 있어
1031
01:14:15,724 --> 01:14:17,015
나 비행기 타본적이 없어
1032
01:14:19,807 --> 01:14:21,306
내가 내일까지 계획을 세울게
1033
01:14:21,974 --> 01:14:23,765
- 인수, 잠깐만...
- 엄마, 늦었어요
1034
01:14:23,932 --> 01:14:25,599
- 잘가, 누나
- 2분만 기다려
1035
01:14:25,682 --> 01:14:27,057
잠깐만
1036
01:14:27,348 --> 01:14:29,223
도시락은 가져가야지
1037
01:14:29,306 --> 01:14:33,515
너희 엄마가 정류장에 데려다 주면
넌 그걸 타
1038
01:14:35,306 --> 01:14:37,182
- 티켓은 걱정말고
- 여기 티켓
1039
01:14:37,389 --> 01:14:38,682
인쇄물을 얻었어
1040
01:14:40,890 --> 01:14:41,932
어서, 인수. 서둘러!
1041
01:14:42,015 --> 01:14:43,849
버스가 학교 안에
우릴 내려줄 거야
1042
01:14:44,223 --> 01:14:47,015
그러고나서 넌
학교를 탈출하는 거야
1043
01:14:47,765 --> 01:14:50,015
학교에 도착하자마자,
여자 화장실로 가
1044
01:14:50,474 --> 01:14:51,724
거기서 밖으로 나가
1045
01:15:05,474 --> 01:15:06,306
오, 안 돼!
1046
01:15:16,182 --> 01:15:17,807
내가 탈출 경로를 알아
1047
01:15:18,306 --> 01:15:21,807
테러 공격에 대비하려면,
탈출 계획을 갖고 있어야 되거든
1048
01:15:21,890 --> 01:15:24,599
- 친탄, 잠겨있어!
- 잠겼다고?
1049
01:15:27,057 --> 01:15:27,932
이제 어떡하지?
1050
01:15:28,099 --> 01:15:29,431
생각해보자
1051
01:15:29,974 --> 01:15:32,140
공항에 늦겠어
1052
01:15:32,389 --> 01:15:33,765
안 부서져!
1053
01:15:45,264 --> 01:15:46,182
뭐하는 거야?
1054
01:15:46,264 --> 01:15:47,099
잠깐
1055
01:15:52,807 --> 01:15:54,223
벽을 뛰어 넘어
1056
01:15:54,682 --> 01:15:56,015
미쳤어?
1057
01:15:56,099 --> 01:15:57,431
더 좋은 생각이 있어?
1058
01:15:57,640 --> 01:15:59,431
어떻게 다시 안으로 들어오지?
1059
01:15:59,515 --> 01:16:01,140
8시간 안으로 해결해볼게
1060
01:16:01,515 --> 01:16:02,640
생각해 내야지
1061
01:16:03,099 --> 01:16:04,306
어서, 네 가방 줘
1062
01:16:09,682 --> 01:16:11,099
한발은 이쪽에
1063
01:16:11,682 --> 01:16:13,099
한발은 이쪽으로
1064
01:16:13,890 --> 01:16:14,849
그래
1065
01:16:22,765 --> 01:16:25,348
착지하다
다칠 수도 있어
1066
01:16:29,389 --> 01:16:30,264
괜찮아?
1067
01:16:30,765 --> 01:16:31,724
어, 너는?
1068
01:16:32,182 --> 01:16:33,264
나야 좋지
1069
01:16:35,306 --> 01:16:36,348
있지...
1070
01:16:37,182 --> 01:16:38,057
어?
1071
01:16:39,334 --> 01:16:40,645
나도 너 사랑해
1072
01:16:43,675 --> 01:16:44,875
고마워
1073
01:16:50,599 --> 01:16:52,140
공항이요
1074
01:16:54,223 --> 01:16:56,140
빨리 좀 가주세요
1075
01:16:57,182 --> 01:16:59,932
공항에서, 네 학교
ID 와 티켓을 보여줘
1076
01:17:00,015 --> 01:17:00,849
서봐!
1077
01:17:00,932 --> 01:17:03,640
검문을 받으면,
할아버지가 아프다고 말해
1078
01:17:03,807 --> 01:17:04,724
혼자 여행하니?
1079
01:17:05,890 --> 01:17:08,057
할아버지가 아프셔서요
1080
01:17:08,431 --> 01:17:09,389
좋아
1081
01:17:13,890 --> 01:17:16,389
카운터에서,
창가쪽으로 달라고 해
1082
01:17:29,849 --> 01:17:32,557
아저씨, 거기 제 자리인데요
1083
01:17:33,223 --> 01:17:34,890
짧은 비행이야
아무데나 앉아
1084
01:17:39,974 --> 01:17:41,890
하지만 창가쪽은 제 자리예요
1085
01:17:42,223 --> 01:17:43,974
그게 뭐 어떻다고?
1086
01:17:44,057 --> 01:17:45,974
내가 벌써 앉았으니까
네가 거기 앉아
1087
01:17:48,182 --> 01:17:50,557
아저씨, 제 자리예요. 일어나세요!
1088
01:18:06,765 --> 01:18:08,599
안전벨트 매는 거 잊지 말고
1089
01:18:15,264 --> 01:18:17,682
비행기가 날아오르면
볼 수 있을 거야...
1090
01:18:18,599 --> 01:18:21,474
세상이 얼마나 넓고
바로다가 얼마나 작은지
1091
01:18:22,474 --> 01:18:25,348
네 안좋은 기분과, 너희 아빠,
쉬탈 쌤...
1092
01:18:25,599 --> 01:18:28,015
모든걸 뒤로하고,
넌 날아가는 거야
1093
01:18:29,015 --> 01:18:32,431
난 여기서 네게 손을 흔들겠지만,
넌 날 볼 수 없을 거야
1094
01:18:48,682 --> 01:18:49,932
릭샤 필요해?
1095
01:18:50,015 --> 01:18:51,015
택시?
1096
01:18:51,099 --> 01:18:52,057
호텔?
1097
01:18:52,140 --> 01:18:53,015
어디 갈 거야?
1098
01:18:59,932 --> 01:19:00,890
시크릿 수퍼스타?
1099
01:19:02,890 --> 01:19:03,807
아뇨
1100
01:19:04,140 --> 01:19:05,474
내가 공항 픽업이야
1101
01:19:05,974 --> 01:19:07,015
란짓이야
1102
01:19:07,724 --> 01:19:08,599
가자
1103
01:19:09,682 --> 01:19:11,264
샥티 쿠마르가 보냈어요?
1104
01:19:11,348 --> 01:19:13,765
그래, 아가씨
샥티 쿠마르가 날 보냈다
1105
01:19:14,057 --> 01:19:16,223
이제 가볼까? 안그럼 늦어
1106
01:19:16,474 --> 01:19:17,389
어서
1107
01:19:24,765 --> 01:19:27,140
조합은 친분이 아니라,
돈으로 움직인다고
1108
01:19:27,264 --> 01:19:28,599
원하는 만큼 줄게
1109
01:19:30,640 --> 01:19:31,807
다시 전화할게
1110
01:19:55,389 --> 01:19:56,264
대단한 목소리!
1111
01:19:58,431 --> 01:19:59,974
만나서 반갑다, 꼬맹이
1112
01:20:01,888 --> 01:20:03,088
괜찮니?
1113
01:20:03,538 --> 01:20:05,788
차, 커피, 콜라?
콜라!
1114
01:20:07,431 --> 01:20:08,474
얼마나 흥미로운 여행이야!
1115
01:20:10,974 --> 01:20:14,140
바로다, 부르카, 유튜브,
샥티 쿠마르 그리고...
1116
01:20:14,389 --> 01:20:15,264
수퍼스타!
1117
01:20:16,557 --> 01:20:19,182
널 위해 이벤트를 열 거야
5성급 호텔에서. 거창하게!
1118
01:20:19,431 --> 01:20:20,849
업계, 미디어, 사업
1119
01:20:21,348 --> 01:20:23,682
널 위해 뭄바이 타임즈의
전면을 살 거야
1120
01:20:24,327 --> 01:20:27,568
샥티 쿠마르 런칭
유튜브 센세이션 인시야!~
1121
01:20:29,389 --> 01:20:32,474
자기야, 괜찮아,
하지만 네 이름은 인지도가 낮지
1122
01:20:33,890 --> 01:20:36,015
무슨 의미야? 네 이름? 인시야?
1123
01:20:36,223 --> 01:20:37,849
'여자'란 뜻이에요
1124
01:20:38,306 --> 01:20:39,557
오! 여자...
1125
01:20:39,974 --> 01:20:40,849
여자
1126
01:20:42,557 --> 01:20:44,474
끔찍하게 들리는데
의미는 더 끔찍하군
1127
01:20:45,682 --> 01:20:46,807
샤브남은 어떨까?
1128
01:20:47,557 --> 01:20:48,599
너무 구식이지
1129
01:20:48,974 --> 01:20:50,515
- 써니?
- 그 이름은 벌써 있고
1130
01:20:51,807 --> 01:20:52,682
나타샤!
1131
01:20:53,182 --> 01:20:54,599
H 가 두 개인 나타샤
1132
01:20:55,015 --> 01:20:58,057
N-A-T-A-S-S-H-A 나타샤
1133
01:20:59,099 --> 01:20:59,932
저기
1134
01:21:00,557 --> 01:21:03,515
죄송하지만 제 이름은
비밀로 해야 해요
1135
01:21:04,306 --> 01:21:07,306
아빠가 알았다간,
전 죽은 목숨이에요
1136
01:21:08,890 --> 01:21:10,765
이봐, 조만간
언론이 알아낼 거야
1137
01:21:11,057 --> 01:21:12,389
내가 말하든 안하든간에
1138
01:21:14,182 --> 01:21:16,765
어쨌든 우린 시간이 부족해
2일 안에 녹음을 해야 해
1139
01:21:16,974 --> 01:21:19,515
앨범은 2주안에 출시해야 되고
영화는 2개월 안에 나올 거야
1140
01:21:19,599 --> 01:21:21,932
그리고 넌 6시간 안으로
학교로 돌아가야지
1141
01:21:22,954 --> 01:21:24,154
낭비할 시간이 없네, 그치?
1142
01:21:24,431 --> 01:21:25,348
알리, 음악 틀어
1143
01:21:52,807 --> 01:21:54,599
난 널 찬양해
1144
01:21:54,682 --> 01:21:56,389
널 찬양하는 노랠 부를 거야
1145
01:21:56,474 --> 01:21:59,724
당신의 사랑의 색으로
나를 장식할 거야
1146
01:22:07,431 --> 01:22:12,306
오, 난 자유롭고 거칠게 춤출 거야
1147
01:22:12,640 --> 01:22:16,223
당신을 위해서, 내 섹시한 연인!
1148
01:22:16,765 --> 01:22:20,515
내 섹시한 연인!
1149
01:22:20,807 --> 01:22:23,557
내 섹시한 연인!
1150
01:22:25,520 --> 01:22:26,720
알리, 컷, 컷!
1151
01:22:28,567 --> 01:22:30,087
대박!
대박이야
1152
01:22:31,890 --> 01:22:33,515
모든게 신의 은혜지
1153
01:22:33,640 --> 01:22:35,431
마이크 켜
1154
01:22:35,515 --> 01:22:36,890
- 란짓, 마이크로 데려가
- 네
1155
01:22:36,974 --> 01:22:37,807
가자
1156
01:22:47,474 --> 01:22:50,306
- 알리, 준비 됐지?
- 넵
1157
01:22:50,389 --> 01:22:51,515
좋아, 잘했어
1158
01:22:58,640 --> 01:23:00,765
분명 대박난다. 대박!
1159
01:23:01,264 --> 01:23:02,306
불러보자
1160
01:23:02,557 --> 01:23:03,599
어서, 해보자
1161
01:23:03,807 --> 01:23:05,348
저기, 2분만요
1162
01:23:22,057 --> 01:23:23,515
시작하자고. 준비. 어서
1163
01:23:26,348 --> 01:23:27,431
해보자
1164
01:23:32,849 --> 01:23:33,724
그게 아니야
1165
01:23:40,264 --> 01:23:41,182
이해가 안 돼?
1166
01:23:45,637 --> 01:23:46,837
알겠지?
1167
01:23:50,677 --> 01:23:51,877
그만 그만
1168
01:23:53,015 --> 01:23:55,431
한가지만. 가사부터 시작하지
1169
01:23:55,599 --> 01:23:57,099
- 신음 소린 나중에 넣자고
- 네
1170
01:23:58,932 --> 01:24:00,557
난 널 찬양해
1171
01:24:00,807 --> 01:24:02,348
널 찬양하는 노래를 부를 거야
1172
01:24:02,599 --> 01:24:03,724
당신의 사랑의 색...
1173
01:24:03,807 --> 01:24:05,932
이건 성가가 아니야
1174
01:24:07,389 --> 01:24:09,890
느낌으로 노랠해
노래의 느낌을 받으라고
1175
01:24:12,140 --> 01:24:13,557
난 널 찬양해
1176
01:24:13,932 --> 01:24:15,306
널 찬양하는 노랠 부를 거야
1177
01:24:15,736 --> 01:24:16,936
그만 그만
1178
01:24:17,365 --> 01:24:18,381
날 봐
1179
01:24:18,389 --> 01:24:19,348
넌 잘못생각하고 있어
1180
01:24:19,849 --> 01:24:21,264
넌 머리로 노래하고 있어
1181
01:24:22,015 --> 01:24:23,849
어디에서 노래가
나오는줄 알아?
1182
01:24:24,306 --> 01:24:26,015
마음요. 마음으로부터요
1183
01:24:26,389 --> 01:24:27,223
아이고야!
1184
01:24:27,932 --> 01:24:29,223
마음으로 노래하고 싶다는군
1185
01:24:30,223 --> 01:24:31,807
마음으로 노래
부를 필요가 없어
1186
01:24:32,182 --> 01:24:33,640
네 몸으로 노래하는 거야
1187
01:24:33,974 --> 01:24:35,640
- 무슨?
- 보디 랭귀지
1188
01:24:37,974 --> 01:24:38,932
보디 랭귀지
1189
01:24:39,182 --> 01:24:40,057
알겠어?
1190
01:24:40,389 --> 01:24:42,557
있잖아, 조금
몸을 풀어줘야겠어
1191
01:24:42,765 --> 01:24:44,306
조깅을 해봐
1192
01:24:44,431 --> 01:24:45,640
- 조깅요?
- 그래
1193
01:24:45,724 --> 01:24:47,515
- 어디서요?
- 거기서. 제자리 뛰기
1194
01:24:47,724 --> 01:24:48,557
자, 내가 보여줄게
1195
01:24:50,724 --> 01:24:51,890
그래, 그렇게
1196
01:24:56,557 --> 01:24:59,223
그래, 잘한다. 아주 좋아
1197
01:25:02,399 --> 01:25:03,482
좀 낫지?
1198
01:25:03,515 --> 01:25:06,015
자. 잘한다
힘내라, 인디아... 힘내라, 인디아
1199
01:25:28,479 --> 01:25:29,679
이봐, 뭔가 보여줘봐
1200
01:25:34,724 --> 01:25:35,682
어서. 가자
1201
01:25:52,599 --> 01:25:54,515
이봐, 넌 안되겠다
1202
01:25:55,223 --> 01:25:56,765
란짓이 널 공항에 데려다 줄 거야
1203
01:26:00,015 --> 01:26:01,849
집에서 노래하는 것과
마이크 앞에서 노래하는 건,
1204
01:26:01,932 --> 01:26:03,348
큰 차이가 있지
1205
01:26:03,599 --> 01:26:04,932
내 스타일이 아니네
1206
01:26:05,515 --> 01:26:07,640
넌... 학교로 돌아가
1207
01:26:18,474 --> 01:26:20,474
저기, 화장실에 가고 싶어요
1208
01:26:39,264 --> 01:26:42,348
있지, 인수, 그 사람은
전엔 좋은 노랠 만들었었어
1209
01:26:42,765 --> 01:26:44,515
근데 요즘에,
그의 노랠 들으면,
1210
01:26:44,682 --> 01:26:47,474
괜찮은 노래들을
리믹스한 느낌이 들어
1211
01:26:47,807 --> 01:26:49,849
절대 좋은 노래가 안나왔어
1212
01:27:12,765 --> 01:27:14,431
내가 말했지,
그녀는 아니다고
1213
01:27:14,515 --> 01:27:15,765
하지만 자넨 말을 안들었어
1214
01:27:15,974 --> 01:27:17,640
그러니 아무도 자네하고
일하지 않으려고 하지
1215
01:27:17,724 --> 01:27:19,306
왜 내 영화를 망치려고 해?
1216
01:27:19,389 --> 01:27:21,348
- 다른 사람을 찾을게요
- 누굴 찾을건대?
1217
01:27:21,431 --> 01:27:22,474
내가 직접 노래할까?
1218
01:27:22,599 --> 01:27:25,389
- 제발 이 영화를 떠나서 날 구해줘
- 선생님
1219
01:27:26,682 --> 01:27:28,223
잠시만 나가서 얘기할 수
있을까요?
1220
01:27:28,348 --> 01:27:29,223
뭐야?
1221
01:27:29,557 --> 01:27:31,264
개인적으로 얘기하고 싶어요
1222
01:27:38,765 --> 01:27:41,015
뭔데? 무슨 일이야?
1223
01:27:41,182 --> 01:27:43,932
제가 문제가 아니고, 선생님
노래에 문제가 있어요
1224
01:27:44,223 --> 01:27:45,057
오?
1225
01:27:48,182 --> 01:27:50,599
너한테는 문제가 없고
1226
01:27:51,389 --> 01:27:52,765
내 노래가 문제라고
1227
01:27:53,099 --> 01:27:54,682
와우... 와우! 대단해! 좋구먼!
1228
01:27:54,932 --> 01:27:56,264
이거 새로워. 놀라워!
1229
01:27:56,557 --> 01:27:58,890
- 선생님, 전 전문 가수가 아니에요
- 나도 봤어
1230
01:27:59,223 --> 01:28:00,724
전 사실 듣는 사람이에요
1231
01:28:01,765 --> 01:28:02,807
제가 태어난후로...
1232
01:28:02,890 --> 01:28:05,599
엄마는 제게 볼리우드 노랠
들려줬어요, 새로운것, 예전것, 모두!
1233
01:28:05,682 --> 01:28:06,599
그래서?
1234
01:28:06,807 --> 01:28:07,765
내가 뭘 해야하는데?
1235
01:28:08,720 --> 01:28:09,920
난 노래가 필요하다고
1236
01:28:10,682 --> 01:28:12,431
네 터무네 없는 말엔 관심없어
1237
01:28:13,348 --> 01:28:15,389
하지만 제 터무니 없는 말에
관심 가지셔야 해요!
1238
01:28:21,638 --> 01:28:22,132
뭐?
1239
01:28:22,182 --> 01:28:23,474
뉴스를 봤어요,
1240
01:28:23,724 --> 01:28:25,599
가수 협회에서
당신을 보이콧 했죠
1241
01:28:25,765 --> 01:28:28,724
누가 날 보이콧해? 내가 그들을
보이콧했어. 망할 보이콧!
1242
01:28:28,807 --> 01:28:30,389
마저 끝낼게요
1243
01:28:30,807 --> 01:28:33,099
노래는 로맨틱 노래인데,
비트가 너무 세요
1244
01:28:33,306 --> 01:28:35,890
가사는 좋은데,
풍자가 그걸 망쳤어요
1245
01:28:36,306 --> 01:28:40,807
좋은 노래들을 짜깁기 해선
결코 좋은 노랠 만들 수 없어요!
1246
01:28:41,515 --> 01:28:43,348
우리 엄마도 그렇게 말했어요
1247
01:28:44,140 --> 01:28:46,140
이 노래는 하나가 돼야 해요
1248
01:28:46,348 --> 01:28:47,474
- 마음으로부터...
- 2007
1249
01:28:49,348 --> 01:28:50,223
네?
1250
01:28:51,264 --> 01:28:53,724
내가 이 노랠 10년 전
2007년도에 만들었지
1251
01:28:55,557 --> 01:28:56,807
이건 리믹스 버전이야
1252
01:28:57,701 --> 01:28:59,932
파티송, 파티송
프로듀서가 파티송을 주문했어
1253
01:29:00,348 --> 01:29:01,474
한바퀴 돌았지
1254
01:29:02,884 --> 01:29:04,084
근데 네가 맞았어
1255
01:29:05,099 --> 01:29:06,057
이건 오리지널이 아니야
1256
01:29:08,474 --> 01:29:12,015
너의 말과 생각들이 나에게서 흘러나와
1257
01:29:13,474 --> 01:29:17,182
너의 찬사와 헌신을
언제나 노래할 거야
1258
01:29:18,140 --> 01:29:23,431
당신의 사랑 예복으로
난 옷을 입을 거야
1259
01:29:23,515 --> 01:29:28,015
그리고 당신의 색깔속으로
어우러질 거야
1260
01:29:28,765 --> 01:29:33,890
당신의 사랑의 장식품으로
나를 꾸밀 거야
1261
01:29:33,974 --> 01:29:38,389
너의 빛속에 어우러지도록
1262
01:29:38,890 --> 01:29:41,599
난 거칠고 자유롭게 춤출 거야
1263
01:29:41,682 --> 01:29:47,724
내 사랑으로 당신을 장식할 거야!
1264
01:29:51,389 --> 01:29:52,515
이렇게 노래할래요
1265
01:29:52,932 --> 01:29:53,932
정확히 이런 식으로요
1266
01:29:54,769 --> 01:29:55,969
- 맘에 들어?
- 완전요
1267
01:29:57,757 --> 01:29:58,682
느리게
1268
01:29:58,724 --> 01:30:01,389
요즘은 전부 빠른 노래를 원해
1269
01:30:01,640 --> 01:30:03,474
그렇지 않아요
1270
01:30:04,182 --> 01:30:05,765
아쉬키 노래 들으셨죠?
1271
01:30:05,932 --> 01:30:08,057
앨범에 빠른 노래가 없었어도
대히트 했다고요
1272
01:30:08,613 --> 01:30:09,813
운이 좋았던거지
1273
01:30:13,140 --> 01:30:15,474
그래서, 다시 한번만 해볼게요
1274
01:30:15,599 --> 01:30:17,515
선생님이 한 것처럼 부를게요
1275
01:30:17,599 --> 01:30:19,306
프로듀서가 동의 안할 거야
1276
01:30:19,474 --> 01:30:20,932
한번만 해볼게요
1277
01:30:21,140 --> 01:30:22,974
'보디 랭귀지'가 아니라,
마음으로부터
1278
01:30:23,474 --> 01:30:24,765
딱 한번만요. 절 위해서요?
1279
01:30:24,890 --> 01:30:25,724
오?
1280
01:30:26,140 --> 01:30:27,057
널 위해서?
1281
01:30:29,849 --> 01:30:32,057
이건 아주 사랑스런 노래예요
1282
01:30:32,640 --> 01:30:34,974
근데 '섹시'란 단어를
빼도 될까요, 제발요?
1283
01:30:35,306 --> 01:30:37,182
샥티가 그 단어를 덧붙였지
1284
01:30:37,431 --> 01:30:39,223
없애
1285
01:30:39,515 --> 01:30:40,807
알리, 이 세션은 취소야
1286
01:30:40,890 --> 01:30:43,431
2007년거. 옛날 거로
1287
01:30:44,765 --> 01:30:46,389
새로운 버전으로 해볼 거야
확인해
1288
01:30:46,515 --> 01:30:48,264
슬로우 버전으로요?
1289
01:30:48,474 --> 01:30:49,557
왜? 문제 있어?
1290
01:31:21,306 --> 01:31:25,640
너의 말과 생각들이
나에게서 흘러나와
1291
01:31:26,890 --> 01:31:31,557
너의 찬사와 헌신을
언제까지나 노래할 거야
1292
01:31:32,099 --> 01:31:37,515
네 사랑의 예복으로
난 옷을 입을 거야
1293
01:31:37,640 --> 01:31:42,765
그리고 너의 색깔속으로 어우러질 거야
1294
01:31:43,140 --> 01:31:48,640
너의 사랑의 장식품으로
나를 꾸밀 거야
1295
01:31:48,765 --> 01:31:53,682
너의 빛속에 어우러지도록
1296
01:31:53,765 --> 01:32:00,348
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1297
01:32:04,974 --> 01:32:11,431
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1298
01:32:39,099 --> 01:32:44,264
내가 방향을 잃고
세상이 날 조롱해도
1299
01:32:44,348 --> 01:32:49,306
난 의식을 초월했어
1300
01:32:49,515 --> 01:32:54,431
그들은 날 경멸하지
1301
01:32:55,849 --> 01:33:00,974
하지만 그들이 무얼 알까?
이 가슴의 신비를?
1302
01:33:01,057 --> 01:33:03,807
나를 잃고
1303
01:33:03,890 --> 01:33:06,099
너를 이해했어
1304
01:33:06,182 --> 01:33:11,431
나 자신을 발견하고
난 완전해졌어
1305
01:33:13,015 --> 01:33:16,890
모든 속박을 버리고
너에게 갈래
1306
01:33:18,515 --> 01:33:22,682
모든 악이 내게
닥치더라도
1307
01:33:23,682 --> 01:33:29,140
너의 사랑의 예복으로
난 옷을 입을 거야
1308
01:33:29,223 --> 01:33:33,682
너의 색깔속에 어우러질 거야
1309
01:33:34,890 --> 01:33:40,389
너의 사랑의 장식품으로
나를 꾸밀 거야
1310
01:33:40,474 --> 01:33:44,599
너의 빛속에 어우러 지도록
1311
01:33:45,682 --> 01:33:51,890
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1312
01:33:56,640 --> 01:34:03,099
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1313
01:34:30,140 --> 01:34:36,474
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1314
01:34:41,431 --> 01:34:47,890
거칠고 자유롭게
춤을 출 거야, 내 사랑
1315
01:35:10,389 --> 01:35:11,348
와우!
1316
01:35:11,867 --> 01:35:13,067
대박이야, 완전 대박!
1317
01:35:15,348 --> 01:35:17,348
지금 내 기분이 어떤지
넌 모를 거야
1318
01:35:18,599 --> 01:35:21,264
생애처음 녹음해
본듯한 기분이야
1319
01:35:23,515 --> 01:35:24,557
넌 이해 못 할 거야
1320
01:35:25,557 --> 01:35:28,807
사실 이건 제 생애
첫 녹음인걸요
1321
01:35:38,223 --> 01:35:40,599
의논하고 싶은 게 있는데요
1322
01:35:41,515 --> 01:35:43,015
그래, 말해봐. 뭔데?
1323
01:35:43,724 --> 01:35:45,765
도움이 필요해요
1324
01:35:49,099 --> 01:35:50,389
오~ 수수료, 그렇지. 미안
1325
01:35:51,182 --> 01:35:52,515
네 친구 이름이... 그래, 친탄
1326
01:35:53,140 --> 01:35:56,431
- 그애한테 네 수표를 보내면 되겠지?
- 아뇨. 돈이 필요한게 아녜요
1327
01:35:56,640 --> 01:35:58,640
당신 도움이 필요해요
1328
01:36:00,264 --> 01:36:04,807
얘, 이 노래가 나가기만 하면,
넌 누구의 도움도 필요없게돼
1329
01:36:05,849 --> 01:36:09,640
프로듀서와 작곡가들이 네
집앞에 줄을 설텐데
1330
01:36:10,431 --> 01:36:11,890
이혼하셨죠?
1331
01:36:16,890 --> 01:36:17,890
무슨 소리야?
1332
01:36:18,099 --> 01:36:19,807
아내분이 떠나셨잖아요
1333
01:36:20,306 --> 01:36:21,890
아이들도 데리고요
1334
01:36:22,140 --> 01:36:22,974
그래, 그래서?
1335
01:36:23,306 --> 01:36:25,140
부인의 변호사를 만나고 싶어요
1336
01:36:25,849 --> 01:36:27,807
우리 부모님을 이혼시키고 싶어요
1337
01:36:28,640 --> 01:36:29,682
뭐? 왜?
1338
01:36:35,890 --> 01:36:37,223
미안한데. 이해가 안되네
1339
01:36:38,640 --> 01:36:39,932
걱정 마. 내가 도와줄게
1340
01:36:40,140 --> 01:36:42,389
당장 내 변호사한테 전화할게
카믈레쉬는 끝내주는 변호사거든
1341
01:36:42,474 --> 01:36:44,724
아뇨. 당신 변호사 말고
아내분 변호사요
1342
01:36:45,223 --> 01:36:46,599
누구? 쉬나 사바왈라?
1343
01:36:46,682 --> 01:36:47,640
그녀는 미쳤어
1344
01:36:48,199 --> 01:36:48,722
좋은 생각이 아냐
1345
01:36:48,724 --> 01:36:50,223
약속하셨잖아요
1346
01:36:50,306 --> 01:36:51,890
그래, 거절할순 없지
1347
01:36:52,099 --> 01:36:53,515
널 도와줄게
1348
01:36:55,557 --> 01:36:58,223
카믈레쉬. - 당신의 '끝내주는'
변호사는 사건에 졌잖아요
1349
01:37:04,015 --> 01:37:07,182
카믈레쉬... 있지... 내가...
나중에 전화하지
1350
01:37:29,137 --> 01:37:30,336
여보세요, 쉬나
나예요
1351
01:37:31,306 --> 01:37:34,474
'누구세요?라니
모르는척하지 말아요. 여보세요!
1352
01:37:36,932 --> 01:37:38,640
당신 바쁜거 알아요
나도 한가하지 않아
1353
01:37:38,724 --> 01:37:39,890
사소한 일로 전화한 거 아녜요
1354
01:37:39,974 --> 01:37:41,348
중요한 일이니까
좀 만나죠
1355
01:37:41,557 --> 01:37:42,599
만나서 얘기하자고요
1356
01:37:44,099 --> 01:37:46,515
아니, 이건 내 이혼에
대한게 아녜요
1357
01:37:46,599 --> 01:37:47,515
다른 일이에요
1358
01:37:47,599 --> 01:37:49,807
소녀에 대한...
1359
01:37:51,515 --> 01:37:53,932
- 나이? 너 몇 살이지?
- 15살요
1360
01:37:54,099 --> 01:37:55,264
15살이래요
1361
01:37:57,602 --> 01:37:58,802
뭐요?
어떻게 감히, 쉬나!
1362
01:37:59,099 --> 01:38:00,807
어떻게 그런 생각을?
1363
01:38:01,057 --> 01:38:02,932
당신은 맛이 갔어
미쳤어!
1364
01:38:05,066 --> 01:38:06,265
당신이나 닥쳐, 닥치라고!!
1365
01:38:07,955 --> 01:38:09,052
당신이나 닥치고
지옥에나 가!!
1366
01:38:09,057 --> 01:38:10,389
당신을 대법원에 끌고 가겠어!!!
1367
01:38:10,901 --> 01:38:12,101
그래, 끊자고!
1368
01:38:14,352 --> 01:38:15,553
내가 그랬지
미쳤다고
1369
01:38:29,515 --> 01:38:31,057
나 노력했다. 너도 봤잖아
1370
01:38:31,599 --> 01:38:32,682
어떻게 됐는지
1371
01:38:59,264 --> 01:39:01,028
여보세요, 쉬나
정말 미안해요
1372
01:39:01,974 --> 01:39:02,849
내 말 들어봐요
1373
01:39:03,566 --> 01:39:04,766
당신이 옳아요
당신이 완전히 옳아요
1374
01:39:04,890 --> 01:39:07,474
내가 나쁜놈이에요
당신이 옳아요
1375
01:39:07,682 --> 01:39:11,807
내 말 들어봐요!
이렇게 간청하잖아요
1376
01:39:11,890 --> 01:39:14,389
날 위해서가 아니라. 이 순진한
어린 소녀를 위해서요
1377
01:39:14,474 --> 01:39:15,389
제발
1378
01:39:15,474 --> 01:39:17,348
딱 30분이면 돼요
그거면 돼요
1379
01:39:17,431 --> 01:39:18,431
지금 만날수 있어요?
1380
01:39:20,765 --> 01:39:21,682
다음 달?
1381
01:39:22,640 --> 01:39:25,099
안 돼요, 너무 늦어요
1382
01:39:25,182 --> 01:39:27,223
다음주? 급한데
1383
01:39:27,306 --> 01:39:28,182
다음주요?
1384
01:39:29,932 --> 01:39:30,849
다음주, 좋아요
1385
01:39:32,831 --> 01:39:34,031
정말 고마워요
착하기도 하지
1386
01:39:36,431 --> 01:39:37,264
마녀!
1387
01:39:42,644 --> 01:39:42,782
고마워요
1388
01:39:42,849 --> 01:39:44,599
그럼, 다음주에 보자
1389
01:39:45,431 --> 01:39:47,765
네 티켓은 네
남자친구한테 보낼게
1390
01:39:47,849 --> 01:39:49,223
이름이 뭐였지? 맞아, 친탄
1391
01:39:50,264 --> 01:39:52,264
- 그앤 제 남자친구가 아녜요
- 뭐?
1392
01:39:52,807 --> 01:39:53,890
네 남자 친구가 아니라고?
1393
01:39:55,182 --> 01:39:57,099
그럼 왜 얼굴이 빨개지는데?
1394
01:40:10,431 --> 01:40:11,389
친탄!
1395
01:40:21,474 --> 01:40:24,015
엄마, 내 숙제에 필요한
재료들이 없어졌어요
1396
01:40:24,389 --> 01:40:26,015
인수. 며칠 전에 샀었잖니
1397
01:40:26,599 --> 01:40:28,682
그게 어디로 사라져?
학교에 두고 온 거 아니야?
1398
01:40:29,765 --> 01:40:31,932
엄마, 이제 숙제를
어떻게 끝내요?
1399
01:40:33,182 --> 01:40:34,890
구뚜, 잠 잘 준비해
1400
01:40:35,140 --> 01:40:36,099
구뚜...
1401
01:40:37,389 --> 01:40:39,015
내 접착제 봤어?
1402
01:40:42,306 --> 01:40:43,306
테이프는?
1403
01:40:45,182 --> 01:40:46,140
아냐?
1404
01:40:48,264 --> 01:40:49,890
너 맞고 싶어?
1405
01:40:51,431 --> 01:40:53,264
엄마, 내 물건에 손대지
말라고 하세요
1406
01:40:53,348 --> 01:40:56,765
구뚜, 누나꺼 물건 만지지
말라고 몇 번을 말했니?
1407
01:40:56,849 --> 01:40:58,807
누나 줄 선물을
만들고 있어요
1408
01:40:59,015 --> 01:41:00,599
선물 같은 거 필요없어
1409
01:41:09,099 --> 01:41:10,015
공항으로요
1410
01:41:19,474 --> 01:41:20,474
들어와
1411
01:41:23,974 --> 01:41:27,099
자기, 쉬나한테 샥티가
왔다고 전해줘요
1412
01:41:27,932 --> 01:41:28,974
지금 바쁘세요
1413
01:41:29,348 --> 01:41:30,890
- 기다리세요
- 오. 바빠?
1414
01:41:32,849 --> 01:41:33,724
"기다리자"
1415
01:41:34,932 --> 01:41:35,807
이쪽에 앉아
1416
01:41:51,057 --> 01:41:53,057
오 이런...
마음이 아프네
1417
01:41:54,682 --> 01:41:55,515
아니, 괜찮아
1418
01:41:56,515 --> 01:41:57,890
목마른게 낫지
1419
01:42:05,576 --> 01:42:06,776
그럼 월요일에 뵙죠
1420
01:42:11,128 --> 01:42:12,327
가자
1421
01:42:12,858 --> 01:42:14,058
당신 말고
1422
01:42:14,557 --> 01:42:15,389
가봐
1423
01:42:16,277 --> 01:42:17,478
인시야, 가자
1424
01:42:21,547 --> 01:42:22,747
들어가
1425
01:42:25,957 --> 01:42:27,157
그래, 말해봐
뭘 도와줄까?
1426
01:42:30,431 --> 01:42:31,389
부인
1427
01:42:32,890 --> 01:42:33,849
우리 아빠가...
1428
01:42:34,264 --> 01:42:38,223
엄마를 때려요...
아주 사소한 일로요
1429
01:42:39,724 --> 01:42:42,849
한번은 엄마가 온수를
켜는걸 깜빡했는데
1430
01:42:43,348 --> 01:42:44,807
아빠는 엄마 뼈를
부러뜨렸어요
1431
01:43:20,849 --> 01:43:23,264
자기, 내 새 노래 들어봤어?
1432
01:43:23,682 --> 01:43:26,099
어떤거요,
'Soft and Tender'?
1433
01:43:27,474 --> 01:43:28,431
아니, 그건 옛날거고
1434
01:43:29,807 --> 01:43:30,640
새 노래는...
1435
01:43:31,640 --> 01:43:32,474
'Rough and Ready'야
1436
01:43:34,264 --> 01:43:36,640
이봐, 인시야
이건 어려운 사건이야
1437
01:43:37,182 --> 01:43:40,057
첫째, 구뚜와 넌 미성년자야
1438
01:43:42,057 --> 01:43:45,849
게다가, 네 엄마는
경제력이 없어
1439
01:43:47,515 --> 01:43:50,223
어쨌든, 널위해 파일을 준비했다
1440
01:43:50,431 --> 01:43:51,306
집에 가지고 가
1441
01:43:51,640 --> 01:43:53,724
엄마에게 읽어주고
내용에 대해 말해줘
1442
01:43:54,057 --> 01:43:55,431
설명해 줄 수 있겠지. 괜찮겠지?
1443
01:43:55,515 --> 01:43:57,474
그리고 엄마가 싸인하게 해
1444
01:43:59,474 --> 01:44:00,389
알겠어요
1445
01:44:00,765 --> 01:44:05,140
자기 손금을 보니까 새로운
사랑이 나타날 선이야
1446
01:44:11,724 --> 01:44:12,557
여기
1447
01:44:14,308 --> 01:44:16,381
- 정말 고맙습니다
- 천만에
1448
01:44:16,474 --> 01:44:18,640
전 수임료를 낼 형편이 안 돼요...
1449
01:44:18,724 --> 01:44:20,932
걱정 마. 그녀는
아주 저렴한 변호사거든
1450
01:44:21,640 --> 01:44:22,640
내가 처리할게. 가자
1451
01:44:23,905 --> 01:44:25,105
- 갈게요
- 그래
1452
01:44:25,348 --> 01:44:26,264
저기
1453
01:44:27,947 --> 01:44:30,057
- 당신이 자랑스럽네요
- 감사합니다
1454
01:44:30,890 --> 01:44:32,640
아니. 저 사람한테 말한 거야
1455
01:44:34,306 --> 01:44:36,557
당신은 생각했던 것보다
나쁘지 않은 것 같네요
1456
01:44:37,787 --> 01:44:39,917
- 자기야~ 자기야
- 들이대지 말아요
1457
01:44:46,236 --> 01:44:47,436
건배~
1458
01:44:52,223 --> 01:44:53,306
뭐 물어봐도 돼요?
1459
01:44:54,101 --> 01:44:54,782
어
1460
01:44:54,849 --> 01:44:56,306
왜 절 도와주셨어요?
1461
01:44:58,515 --> 01:44:59,515
사실...
1462
01:45:00,932 --> 01:45:03,099
우리 얘기는 아주 비슷해
1463
01:45:03,932 --> 01:45:04,807
어떻게요?
1464
01:45:06,223 --> 01:45:10,389
너도 알겠지만, 지난 10년 동안
난 두 번 이혼을 했어
1465
01:45:11,890 --> 01:45:13,431
내 동생은 날 고소했지
1466
01:45:14,890 --> 01:45:16,389
난 가족이 거의 없어
1467
01:45:17,474 --> 01:45:20,264
영화 일이 내 가족이야
나의 엄마이고, 누이이고, 가족이지
1468
01:45:20,974 --> 01:45:25,890
하지만 이 영화 일도,
내게 사랑을 주진 못했지
1469
01:45:27,849 --> 01:45:29,599
그들은 매년 나를 노미네이트 하지만,
1470
01:45:30,849 --> 01:45:32,057
결코 상을 주진 않았어
1471
01:45:33,682 --> 01:45:35,849
어떻게 우리 얘기가 비슷해요?
1472
01:45:38,099 --> 01:45:39,057
어쨌든...
1473
01:45:39,765 --> 01:45:41,849
기타 연주는 어떻게 배웠니?
1474
01:45:43,223 --> 01:45:44,306
6살 때였어요
1475
01:45:44,765 --> 01:45:46,264
엄마가 기타를 사줬어요
1476
01:45:49,890 --> 01:45:51,515
전 뭄바이로 오고 싶어요
1477
01:45:51,849 --> 01:45:52,890
엄마랑요
1478
01:45:54,223 --> 01:45:56,389
적절한 음악 훈련도 받고 싶고요
1479
01:45:57,431 --> 01:45:59,474
그러면 저도 아이돌
가 수가 될 수 있겠죠
1480
01:45:59,557 --> 01:46:02,015
너 같은 애들은 그런게 필요없어
1481
01:46:03,223 --> 01:46:04,765
그럼 어떻게 내가 수퍼스타가 되죠?
1482
01:46:04,849 --> 01:46:06,182
어쨌든 넌 될 수 있어
1483
01:46:07,264 --> 01:46:09,849
너같이 재능있는 아이들은...
1484
01:46:11,849 --> 01:46:12,932
어떻게 설명할까?
1485
01:46:15,765 --> 01:46:16,974
넌 탄산음료의 거품과 같아
1486
01:46:17,932 --> 01:46:19,015
이 거품들 보이지?
1487
01:46:20,015 --> 01:46:21,724
하나씩 올라가고 있잖아?
1488
01:46:22,557 --> 01:46:23,389
그래서요?
1489
01:46:24,724 --> 01:46:26,140
재능있는 아이들은 이런 거야
1490
01:46:26,765 --> 01:46:29,057
그들은 이렇게 올라가. 스스로
1491
01:46:29,765 --> 01:46:30,724
아무것도 그걸 막을 수 없어
1492
01:46:43,515 --> 01:46:44,474
문제없어
1493
01:46:44,849 --> 01:46:46,807
문제가 생기면 나한테
전화해, 알겠지?
1494
01:46:47,389 --> 01:46:50,765
집에 안전하게 도착하면 친탄더러
내게 부재중 전화를 남기라고 해
1495
01:47:13,223 --> 01:47:14,140
몸조심하렴,
신이 축복하길
1496
01:47:44,974 --> 01:47:46,640
엄마, 내려와요,
할 말이 있어요
1497
01:47:46,807 --> 01:47:47,807
지금은 안 돼, 인수
1498
01:47:47,890 --> 01:47:49,431
빨리 야채
잘라놔
1499
01:47:49,515 --> 01:47:50,890
엄마, 내려오라니까요
1500
01:47:51,474 --> 01:47:54,015
지금은 안 돼. 나중에...
- 엄마, 진짜 중요한 거라고요. 내려와요
1501
01:47:54,182 --> 01:47:55,557
아이고
1502
01:47:56,557 --> 01:47:57,515
뭐야?
1503
01:47:57,932 --> 01:47:58,849
앉아봐요
1504
01:47:59,599 --> 01:48:01,765
엄마, 나... 뭄바이에 갔었어요
1505
01:48:02,057 --> 01:48:04,765
작곡가 샥티 쿠마르가,
이메일을 보냈었어요
1506
01:48:04,890 --> 01:48:07,389
그가 노래를 녹음하라고
날 뭄바이로 불렀어요
1507
01:48:07,474 --> 01:48:08,765
녹음은 아주 잘됐어요
1508
01:48:08,849 --> 01:48:11,389
그후에 샥티씨가 변호사를
만나게 해줬어요
1509
01:48:11,474 --> 01:48:13,015
그녀는 뭄바이에서 유명한 변호사예요
1510
01:48:13,557 --> 01:48:15,682
그녀가 이 이혼 서류를
나한테 줬어요
1511
01:48:16,431 --> 01:48:17,640
제발 이걸 잘 봐봐요
1512
01:48:20,557 --> 01:48:22,389
엄마, 제발 아빠를 떠나요
1513
01:48:22,765 --> 01:48:24,640
그럼 우린 사우디 아라비아에
가지 않아도 돼요
1514
01:48:24,765 --> 01:48:26,306
난 유명한 가수가 될 거예요
1515
01:48:26,599 --> 01:48:28,474
샥티씨가 도와주겠다고 했어요
1516
01:48:34,348 --> 01:48:35,431
뭄바이에 갔었다고?
1517
01:48:37,348 --> 01:48:38,223
언제?
1518
01:48:38,974 --> 01:48:40,807
지난주하고. 오늘요
1519
01:48:41,389 --> 01:48:42,640
엄마, 계획이 준비됐어요
1520
01:48:42,724 --> 01:48:43,640
비행기로?
1521
01:48:44,557 --> 01:48:45,431
혼자서?
1522
01:48:47,223 --> 01:48:48,099
학교는?
1523
01:48:48,182 --> 01:48:51,431
- 엄마, 말하려고 했었어요, 하지만...
- 네가 이제 컸다고,
1524
01:48:52,640 --> 01:48:53,932
뭄바이에 혼자서 가?
1525
01:48:54,264 --> 01:48:55,807
부모를 이혼시키겠다고?
1526
01:48:55,932 --> 01:48:57,599
하지만 엄마, 내가 계획이
있다고 말했었잖아요
1527
01:48:57,682 --> 01:48:58,849
무슨 생각을 한 거야?
1528
01:48:59,264 --> 01:49:02,682
만약 너한테 무슨 일이 생겼으면,
내가 어떻게 알았겠니?
1529
01:49:03,640 --> 01:49:05,182
변호사를 만났다고!
1530
01:49:05,765 --> 01:49:07,264
무슨 생각을 한 거야?
1531
01:49:07,431 --> 01:49:09,099
부모를 이혼시키겠다고
생각해?
1532
01:49:09,348 --> 01:49:11,389
내가 이혼하고 싶은지 아닌지
나한테 물어봤어?
1533
01:49:11,640 --> 01:49:13,515
글고 이혼에 대한 헛소리는 뭐야?
1534
01:49:13,974 --> 01:49:15,389
네 아빠가 뭘 했는데?
1535
01:49:15,599 --> 01:49:17,431
아빠가 어떻게 했는지 몰라요?
1536
01:49:18,389 --> 01:49:19,932
아빤 항상 엄마를 때렸어요
1537
01:49:20,015 --> 01:49:21,724
아빤 성질이 나쁜 거야
1538
01:49:21,974 --> 01:49:24,515
- 어떤 남자들은 통제를 못 해...
- 제발요, 엄마!
1539
01:49:25,182 --> 01:49:26,682
우리가 어떤 삶을
살고 있는데요?
1540
01:49:27,099 --> 01:49:28,974
우린 숨도 제대로 못 쉬어요
1541
01:49:29,182 --> 01:49:30,765
이젠, 우릴 사우디로
데려가려고 하죠
1542
01:49:30,974 --> 01:49:33,640
누군가와 날 결혼시키려 해요
나한텐 묻지도 않고
1543
01:49:34,015 --> 01:49:36,849
- 나도 엄마처럼 고통 받을 거예요
- 인수
1544
01:49:37,682 --> 01:49:41,057
- 모두에겐 그들만의 한계가 있어
- 하지만 난 아녜요, 엄마
1545
01:49:41,890 --> 01:49:44,431
엄마, 날 믿어요
내가 다 좋게 할테니까
1546
01:49:44,515 --> 01:49:45,724
뭘 어떡할건데?
1547
01:49:47,140 --> 01:49:49,348
우리 아버지도 나한테
결혼에 대해 묻지 않았어
1548
01:49:50,389 --> 01:49:52,599
내 딸은 내가 이혼을 원하는지
묻지도 않았어
1549
01:49:53,599 --> 01:49:55,557
내가 뭘 원하는지
아무도 관심이 없어
1550
01:49:55,640 --> 01:49:56,765
어쨌든, 엄마!
1551
01:49:57,140 --> 01:49:59,140
- 난 사우디에 안가요
- 됐어, 인수
1552
01:50:00,182 --> 01:50:01,515
여기가 내 세상이고
1553
01:50:02,223 --> 01:50:04,015
또 너의 세상이야!
1554
01:50:05,348 --> 01:50:08,599
난 가능한 너에게 많은
자유를 주었어
1555
01:50:11,849 --> 01:50:13,515
하지만 이걸 넘어가려는
꿈은 꾸지 마
1556
01:50:14,182 --> 01:50:15,099
하지 마!
1557
01:50:16,431 --> 01:50:18,474
우린 네 아빠랑
사우디에 갈 거야
1558
01:50:19,099 --> 01:50:21,474
네 교육은 끝까지 시키겠어,
약속할게
1559
01:50:21,557 --> 01:50:24,099
하지만 가수가 되고 싶은 내 꿈은
절대 이뤄지지 않을 거예요
1560
01:50:24,182 --> 01:50:25,557
나와 논쟁하지 마
1561
01:50:26,306 --> 01:50:29,182
우린 네 아빠랑 사우디에 갈 거야
1562
01:50:29,264 --> 01:50:30,807
난 사우디 안가요
1563
01:50:31,348 --> 01:50:33,932
어쩜 이리 바보 같은지
믿을 수가 없네요
1564
01:50:34,348 --> 01:50:35,974
엄마는 아무 변화가 없어요?
1565
01:50:36,306 --> 01:50:38,640
내 인생은 낭비될
거라고요, 엄마
1566
01:50:39,140 --> 01:50:41,849
엄마는 딸을 위해 아무것도
못하는 겁쟁이야!
1567
01:52:03,890 --> 01:52:04,890
선물?
1568
01:52:06,389 --> 01:52:07,724
아직 다 안됐는데
1569
01:52:31,838 --> 01:52:33,888
- 미안해, 구뚜
- 괜찮아
1570
01:52:34,389 --> 01:52:36,890
그거 줘. 아직 다 안됐어
1571
01:52:38,474 --> 01:52:39,389
인시야
1572
01:52:40,223 --> 01:52:42,182
이제 엄마한테 사과해
1573
01:52:42,389 --> 01:52:43,932
엄마한텐 사과 안해요
1574
01:52:44,765 --> 01:52:46,264
엄마 잘못이에요
제가 아니라
1575
01:52:46,515 --> 01:52:50,057
네 엄마의 가장 큰 실수는
널 태어나게 한 거야
1576
01:52:51,765 --> 01:52:53,640
네 아빠가 그랬었지,
1577
01:52:54,765 --> 01:52:57,807
"여자애를 낳아서 어쩌려고?"
1578
01:52:58,682 --> 01:52:59,640
"지워버려"
1579
01:53:00,599 --> 01:53:02,140
네 엄마는 단호했어
1580
01:53:02,932 --> 01:53:05,140
모두가 네 엄마를 때렸지
1581
01:53:05,682 --> 01:53:07,515
그들은 네 엄마를
의사에게 끌고 갔어
1582
01:53:09,849 --> 01:53:10,682
그래서요?
1583
01:53:10,765 --> 01:53:13,932
의사가 그랬어,
"오늘은 늦었으니"
1584
01:53:14,140 --> 01:53:16,306
"내일 수술합시다"
1585
01:53:16,932 --> 01:53:19,099
그들은 그녀를 밤새 병원에 가뒀지
1586
01:53:19,431 --> 01:53:20,765
아무말도 안하셨어요?
1587
01:53:21,264 --> 01:53:24,389
난 항상 궁금했어
1588
01:53:24,932 --> 01:53:29,431
왜 우리 엄마는 날
지우지 않았는지?
1589
01:53:30,306 --> 01:53:32,724
내 인생에 좋은 게 뭐가 있나?
1590
01:53:33,182 --> 01:53:35,182
엄마는요? 수술은요?
1591
01:53:35,515 --> 01:53:37,974
다음날, 우리가
병원에 갔을 때,
1592
01:53:38,515 --> 01:53:41,015
네 엄마는 탈출을 했단다
1593
01:53:42,140 --> 01:53:43,640
10 개월 후에,
1594
01:53:44,807 --> 01:53:47,057
너와 함께 돌아와서,
1595
01:53:47,807 --> 01:53:52,765
이렇게 말했지, "다음번에도 딸이면,
지워요"
1596
01:53:53,306 --> 01:53:54,890
"이 아이는 키우고요"
1597
01:53:55,264 --> 01:53:57,182
"얜 인시야예요"
1598
01:53:58,057 --> 01:53:59,306
전 어디서 태어났죠?
1599
01:53:59,724 --> 01:54:00,765
엄마는 어디에 있었어요?
1600
01:54:01,264 --> 01:54:03,182
무슨 상관이니?
1601
01:54:04,807 --> 01:54:08,306
결국, 네 엄마 잘못이고,
네 잘못이 아니라며?
1602
01:54:09,515 --> 01:54:11,724
이제 사과할래?
1603
01:54:15,140 --> 01:54:16,264
있지
1604
01:54:17,182 --> 01:54:20,765
나즈마는 네가 모르길 바랬어
1605
01:54:21,640 --> 01:54:23,057
네가 안다는걸 말하지 마
1606
01:54:23,974 --> 01:54:24,890
알겠냐?
1607
01:54:25,849 --> 01:54:26,765
하지만...
1608
01:54:26,849 --> 01:54:30,724
내가 너한테 이렇게 말하는 기쁨은
1609
01:54:31,932 --> 01:54:36,474
네 엄마가 널 지킨 기쁨에
비하면 아무것도 아니야
1610
01:55:25,389 --> 01:55:31,724
이렇게 큰 세상이
갑자기 너무 작아보여
1611
01:55:35,640 --> 01:55:41,765
난 유리 천장에 부딫치려
날았던건가
1612
01:55:44,682 --> 01:55:49,557
오 내 마음, 고집하지 마
1613
01:55:49,932 --> 01:55:55,015
오 내 마음, 고집하지 마
1614
01:55:55,182 --> 01:56:00,640
잠근 새장 안에서
1615
01:56:00,932 --> 01:56:04,765
너의 꿈을 따라가
1616
01:56:05,264 --> 01:56:10,182
오 내 마음, 고집하지 마
1617
01:56:10,431 --> 01:56:15,389
오 내 마음, 고집하지 마
1618
01:56:15,640 --> 01:56:21,306
잠근 새장 안에서
1619
01:56:21,557 --> 01:56:25,974
네 꿈을 따라가
1620
01:56:27,682 --> 01:56:28,682
쉬나하고 통화했어
1621
01:56:29,223 --> 01:56:31,140
방법은 많아
경찰에 민원을 넣을 수도 있어
1622
01:56:31,474 --> 01:56:33,182
이곳의 아동 단체가
널 도와줄 거야
1623
01:56:33,306 --> 01:56:34,140
쉬나도 있고
1624
01:56:34,389 --> 01:56:35,974
나도 있고
넌 인생을 낭비할 필요가 없어
1625
01:56:36,640 --> 01:56:38,932
엄마는 절 포기하지 않았어요
1626
01:56:42,057 --> 01:56:43,140
이제 제 차례예요
1627
01:56:43,890 --> 01:56:45,306
어떻게 엄마를 저버리겠어요?
1628
01:56:45,849 --> 01:56:46,724
하지만...
1629
01:56:47,182 --> 01:56:48,264
넌 어쩌고, 인시야?
1630
01:56:48,557 --> 01:56:49,974
왜 네 재능을 낭비하려 해?
1631
01:56:50,182 --> 01:56:55,015
오 내 마음, 고집하지 마
1632
01:56:55,348 --> 01:57:00,515
오 내 마음, 고집하지 마
1633
01:57:00,599 --> 01:57:06,348
잠근 새장 안에서
1634
01:57:06,515 --> 01:57:11,724
네 꿈을 따라가
1635
01:57:11,807 --> 01:57:15,682
네 꿈을 따라가
1636
01:57:17,431 --> 01:57:18,932
시크릿 수퍼스타!
1637
01:57:19,264 --> 01:57:21,682
여러분, 몇 개월전,
1638
01:57:21,765 --> 01:57:23,849
부르카를 입은 신비의 소녀가,
1639
01:57:24,015 --> 01:57:25,640
유튜브 채널에 자신의
노래를 올렸죠
1640
01:57:27,057 --> 01:57:30,765
이 영상은 곧 인기를 끌었고
정치인과 유명인들까지
1641
01:57:30,974 --> 01:57:33,015
그것을 알고 공유했죠
1642
01:57:33,724 --> 01:57:36,306
하지만 몇 주 전부터, 이 유튜브
채널이 휴면되었습니다
1643
01:57:36,389 --> 01:57:37,515
더이상 노래가 없었죠!
1644
01:57:38,182 --> 01:57:41,057
그녀의 유튜브, 페이스북
트위터 모두가 침묵하고 있습니다
1645
01:57:41,807 --> 01:57:44,431
'돌아와요 시크릿 수퍼스타'
페이지가 열렸고,
1646
01:57:44,515 --> 01:57:46,974
그녀의 팬들은 화가 났죠
1647
01:57:47,932 --> 01:57:50,932
하지만 오늘 기뻐할
일이 생겼습니다
1648
01:57:51,223 --> 01:57:55,015
우리의 시크릿 수퍼스타가
볼리우드에 발을 들였기 때문이죠
1649
01:57:55,765 --> 01:57:58,765
샥티 쿠마르에게서
그녀에 대해 들어보죠
1650
01:57:59,099 --> 01:58:01,182
시크릿 수퍼스타에 대해
말씀해 주세요
1651
01:58:03,765 --> 01:58:06,974
그녀의 목소리는 마음에서 비롯된
고통이 있습니다
1652
01:58:07,932 --> 01:58:11,182
그녀의 눈에는 목소리를
초월하는 열정이 있어요
1653
01:58:12,849 --> 01:58:15,640
그녀는 주님의 축복을 받았어요
재능있는 아이예요... 재능이!
1654
01:58:16,099 --> 01:58:17,264
진짜 이름은 무엇입니까?
1655
01:58:17,557 --> 01:58:18,640
그게 무슨 상관입니까?
1656
01:58:18,974 --> 01:58:20,264
그녀의 목소리는 진짜예요!
1657
01:58:21,182 --> 01:58:22,682
당신을 위해 더 많은
노랠 부를까요?
1658
01:58:23,015 --> 01:58:24,389
신의 뜻대로!
1659
01:58:24,724 --> 01:58:26,640
'난 춤춘다!'
1660
01:58:28,015 --> 01:58:28,974
'난 춤춘다!'
1661
01:58:52,765 --> 01:58:53,932
인수...
1662
01:58:58,474 --> 01:59:00,140
엄마, 더이상 꿈 안꿔요
1663
01:59:10,807 --> 01:59:12,182
학교 종강 안했니?
1664
01:59:13,015 --> 01:59:13,932
아뇨, 아빠
1665
01:59:14,557 --> 01:59:15,640
오늘이 마지막 날이에요
1666
01:59:15,890 --> 01:59:17,140
시험은 언제부터냐?
1667
01:59:18,682 --> 01:59:20,223
다음달 5일부터요
1668
01:59:20,557 --> 01:59:21,557
언제 끝나?
1669
01:59:22,140 --> 01:59:23,264
20일요
1670
01:59:23,807 --> 01:59:26,640
좋아,
20일에 티켓을 예약해야겠어
1671
01:59:27,015 --> 01:59:28,306
짐 싸놔
1672
01:59:28,515 --> 01:59:30,348
아무것도 남겨두지 말고
1673
01:59:30,515 --> 01:59:31,431
알았지?
1674
01:59:37,682 --> 01:59:40,099
나 썼다
넌 아까 썼잖아
1675
01:59:40,182 --> 01:59:41,057
이제 내 차례야
1676
01:59:41,849 --> 01:59:43,849
- 내 차례야
- 아냐
1677
01:59:51,348 --> 01:59:52,306
뭐 쓸래?
1678
02:00:04,807 --> 02:00:06,599
표 예약했어?
1679
02:00:07,140 --> 02:00:07,974
인수
1680
02:00:09,765 --> 02:00:10,640
갈까?
1681
02:00:27,099 --> 02:00:28,557
잠시만요
1682
02:00:29,431 --> 02:00:30,431
전 친탄이에요
1683
02:00:30,890 --> 02:00:31,765
인시야 친구죠
1684
02:00:32,765 --> 02:00:35,057
저번에 도시락으로 싸줬던
'파브 바지' 진짜 맛있었어요
1685
02:00:35,932 --> 02:00:37,306
인시야는 먹지도 못하고
1686
02:00:37,389 --> 02:00:38,474
제가 다 먹어버렸다니까요
1687
02:00:41,557 --> 02:00:42,682
아이스크림 드실래요?
1688
02:00:44,348 --> 02:00:45,264
아니
1689
02:00:47,682 --> 02:00:49,264
오늘 학교 마지막 날이잖아요
1690
02:00:50,306 --> 02:00:53,140
그래서 괜찮으시다면, 인시야하고
아이스크림 먹어도 될까요?
1691
02:00:53,932 --> 02:00:55,182
10분이면 돼요
1692
02:00:56,974 --> 02:00:58,515
약속할게요. 제발요?
1693
02:00:58,724 --> 02:00:59,640
네?
1694
02:01:03,140 --> 02:01:05,431
- 가봐
- 고맙습니다. 가자
1695
02:01:05,515 --> 02:01:07,140
- 가
- 어서
1696
02:01:07,431 --> 02:01:10,057
- 가!
- 어서
1697
02:01:11,557 --> 02:01:12,431
저기
1698
02:01:17,765 --> 02:01:19,099
아빤 아흐메다바드에 갔어
1699
02:01:19,348 --> 02:01:20,640
밤늦게 돌아올 거야
1700
02:01:21,099 --> 02:01:22,932
더 오래 놀아도 되지만,
저녁까진 돌아와야 해
1701
02:01:25,515 --> 02:01:26,515
가자
1702
02:01:30,932 --> 02:01:33,765
네 노래가 대박 났어
1703
02:01:34,807 --> 02:01:36,223
네. 저도 봤어요
1704
02:01:37,182 --> 02:01:38,849
TV에 매일 나오더라고요
1705
02:01:39,099 --> 02:01:40,974
엄마가 CD를 사왔어요
1706
02:01:41,515 --> 02:01:42,640
더 좋은 소식이 있어
1707
02:01:42,724 --> 02:01:45,765
- 뭔데요?
- 글래머 어워드에 네가 노미네이트 됐어
1708
02:01:46,807 --> 02:01:47,640
최고 가수로
1709
02:01:47,849 --> 02:01:49,765
네? 진짜요?
1710
02:01:50,182 --> 02:01:51,640
- 그리고 나도
- 와우
1711
02:01:51,724 --> 02:01:53,015
믿을 수가 없네요
1712
02:01:53,182 --> 02:01:54,099
언제요?
1713
02:01:54,264 --> 02:01:55,599
20일에. 뭄바이에서
1714
02:01:55,849 --> 02:01:56,807
너도 와야 해
1715
02:01:57,890 --> 02:02:01,015
아뇨. 전 못 가요
아시잖아요
1716
02:02:01,557 --> 02:02:03,431
선생님은 꼭 수상하실 거예요
1717
02:02:04,306 --> 02:02:05,474
퍽이나
1718
02:02:06,099 --> 02:02:07,682
아뇨. 그렇게 말하지 마세요
1719
02:02:07,974 --> 02:02:09,474
틀림없이 이번에 수상하실 거예요
1720
02:02:11,140 --> 02:02:12,140
있지
1721
02:02:14,264 --> 02:02:16,264
사우디에 가도 나 잊지 마라
1722
02:02:18,140 --> 02:02:19,057
계속 연락해
1723
02:02:19,515 --> 02:02:20,890
어떻게 잊겠어요?
1724
02:02:22,223 --> 02:02:23,640
얼마나 많은걸 해주셨는데요
1725
02:02:24,974 --> 02:02:27,015
신의 축복이 있길
1726
02:02:33,890 --> 02:02:34,974
슬퍼하지 마
1727
02:02:35,389 --> 02:02:36,724
어쨌든 넌 최고의 가수잖아
1728
02:02:37,974 --> 02:02:39,223
넌 최고의 친구지
1729
02:02:43,099 --> 02:02:44,182
오늘 축하를 하는 거야
1730
02:02:44,557 --> 02:02:45,431
뭐?
1731
02:02:45,724 --> 02:02:47,264
트위터 읽었는데...
1732
02:02:48,015 --> 02:02:51,306
"끝났다고 울지 마라,
어떤 일이 있어도 웃어라"
1733
02:02:51,890 --> 02:02:53,890
- 트위터에서 읽었다고?
- 어
1734
02:02:54,724 --> 02:02:55,849
누구 트윗인데?
1735
02:02:56,348 --> 02:02:57,932
이별했을 때의 인용구야
1736
02:02:59,724 --> 02:03:05,182
아침 7시 30분에서
1737
02:03:05,640 --> 02:03:10,849
저녁 4시 45분까지
1738
02:03:10,932 --> 02:03:16,557
첫 번째 비가 내리면..
1739
02:03:16,640 --> 02:03:22,599
여름 방학이
끝나고 나면..
1740
02:03:24,182 --> 02:03:26,932
때로는 기쁘고
때로는 슬퍼져
1741
02:03:27,140 --> 02:03:31,389
때로는 아무 이유없이
1742
02:03:35,057 --> 02:03:37,431
네가 그리울 거야
1743
02:03:40,765 --> 02:03:42,849
네가 그리울 거야
1744
02:03:49,389 --> 02:03:52,057
네가 그리울 거야
1745
02:03:52,223 --> 02:03:55,057
네가 그리울 거야
1746
02:04:16,682 --> 02:04:22,015
너의 집을 지날 때마다
1747
02:04:22,389 --> 02:04:28,015
널 기다릴래
1748
02:04:28,099 --> 02:04:33,765
알아, 거기서 널 볼 수 없단걸
1749
02:04:33,849 --> 02:04:39,389
알아, 결국 늦어지겠지
1750
02:04:45,515 --> 02:04:51,223
아침에 차와
쿠키를 먹을 때
1751
02:04:51,306 --> 02:04:56,599
저녁에 차가운
커피를 마실 때
1752
02:04:56,682 --> 02:05:02,264
너의 생일에
1753
02:05:02,348 --> 02:05:09,182
나의 생일에
1754
02:05:09,849 --> 02:05:15,515
12월 31일, 2월 14일,
9일 밤의 축제
1755
02:05:20,557 --> 02:05:23,057
네가 그리울 거야
1756
02:05:26,599 --> 02:05:28,474
네가 그리울 거야
1757
02:05:28,557 --> 02:05:29,474
시험은 어땠어?
1758
02:05:30,348 --> 02:05:31,348
잘봤어
1759
02:05:32,640 --> 02:05:33,765
나 뭄바이에 갈 거야
1760
02:05:34,515 --> 02:05:35,724
글래머 어워드에 참석하러
1761
02:05:36,765 --> 02:05:38,264
샥티씨가 참석하게 해주셨어
1762
02:05:42,681 --> 02:05:43,881
보고 싶을 거야
1763
02:05:45,861 --> 02:05:47,061
나도 보고 싶을 거야
1764
02:05:47,099 --> 02:05:51,974
네가 그리울 거야
1765
02:05:52,306 --> 02:05:57,890
네가 그리울 거야
1766
02:06:12,765 --> 02:06:14,724
아저씨, 이것도요
1767
02:06:18,057 --> 02:06:18,974
조심하세요
1768
02:06:38,890 --> 02:06:39,974
화장실 갔다 올게
1769
02:06:40,140 --> 02:06:41,057
이거 갖고 있어
1770
02:06:42,389 --> 02:06:43,348
짐 잘 지켜
1771
02:06:50,549 --> 02:06:51,749
이쪽으로 오세요
1772
02:06:52,474 --> 02:06:53,474
저...
1773
02:06:54,441 --> 02:06:55,642
이쪽으로 오세요
1774
02:06:58,348 --> 02:07:00,890
저기, 남편이 화장실에 갔거든요
1775
02:07:00,974 --> 02:07:02,057
2분이면 올 거예요
1776
02:07:02,140 --> 02:07:03,807
그러시면. 대기열에서
나가 계세요
1777
02:07:04,140 --> 02:07:05,474
아뇨...
이것만 확인해 주세요
1778
02:07:05,557 --> 02:07:07,724
엄마, 걱정 마요
내가 알아서 할게요
1779
02:07:08,932 --> 02:07:10,640
여기서 뭄바이로,
뭄바이에서 리야드까지요
1780
02:07:10,724 --> 02:07:13,932
뭄바이 국제 공항에서 리야드까지
탑승권을 구입하셔야 해요
1781
02:07:14,557 --> 02:07:17,599
가방은 뭄바이 공항에서 다시
체크인 하셔야 됩니다
1782
02:07:20,807 --> 02:07:21,849
다른 부탁이 있는데요
1783
02:07:23,099 --> 02:07:24,682
세 자리는 묶어주시고
1784
02:07:25,182 --> 02:07:26,474
두 자리는 따로 주세요
1785
02:07:26,765 --> 02:07:27,682
알겠습니다
1786
02:07:35,015 --> 02:07:35,932
다했어?
1787
02:07:43,389 --> 02:07:44,306
그럼 가지
1788
02:07:49,015 --> 02:07:50,306
매번 이런다니까요
1789
02:07:50,807 --> 02:07:52,599
누군가가 내 창가쪽 자리에
앉아 있는다니까요
1790
02:07:56,431 --> 02:07:57,474
거기 제 자리예요
1791
02:08:12,348 --> 02:08:13,599
자, 네가 창가쪽에 앉아
1792
02:08:25,348 --> 02:08:29,599
모날리 타쿠르, 수다 벵캇, 지트 싱갈이,
이번에 합류됐죠,
1793
02:08:29,682 --> 02:08:33,932
처음으로 노미네이트 된,
시크릿 수퍼스타도요
1794
02:08:34,264 --> 02:08:35,890
그녀의 아름다운 노래는...
1795
02:08:35,974 --> 02:08:39,389
- 시크릿 수퍼스타 노래 정말 잘하지
- 어
1796
02:08:39,807 --> 02:08:41,264
확실히 상을 받을 거야
1797
02:08:41,431 --> 02:08:43,974
그래, 상을 받아야만 돼
1798
02:08:45,890 --> 02:08:47,306
나머지 승객들은 어디 있습니까?
1799
02:08:50,765 --> 02:08:52,182
- 어이!
- 네
1800
02:08:52,682 --> 02:08:54,057
아예 티비 속에 빠지시지?
1801
02:08:54,223 --> 02:08:56,057
이리와
1802
02:08:56,264 --> 02:08:57,140
구뚜, 옆으로 가봐
1803
02:08:57,223 --> 02:08:59,223
여기 서있어 안그럼 다친다
1804
02:08:59,974 --> 02:09:02,015
- 깨질 물품 표식이 있어야 되는데요
- 알겠습니다
1805
02:09:02,099 --> 02:09:05,057
- 이 두 개요
- 그래요, 걱정 마세요
1806
02:09:10,640 --> 02:09:11,849
선생님, 짐이 초과인데요
1807
02:09:11,932 --> 02:09:13,099
추가 요금을 내셔야 됩니다
1808
02:09:13,389 --> 02:09:14,890
말도 안 돼요!
1809
02:09:15,140 --> 02:09:17,223
가방이 다 25kg 미만이라고요
내가 직접 재었어요
1810
02:09:17,306 --> 02:09:18,557
무게 얘기가 아니에요
1811
02:09:19,015 --> 02:09:20,348
추가된 짐이 있어요
1812
02:09:21,223 --> 02:09:24,306
짐 10 개만 체크인 허가됐는데,
11개가 체크인 됐어요
1813
02:09:25,306 --> 02:09:27,015
얼마를 더 내야 되지요?
1814
02:09:27,182 --> 02:09:28,431
4,500 루피요
1815
02:09:40,431 --> 02:09:41,306
저게 뭐야?
1816
02:09:42,015 --> 02:09:42,974
뭐하러 가져왔어?
1817
02:09:43,724 --> 02:09:45,015
- 말해봐
- 인수의 기타예요
1818
02:09:45,223 --> 02:09:47,890
그래서? 기타나 치라고
저앨 데려가는 거야?
1819
02:09:49,389 --> 02:09:51,640
둘이 언제쯤 기타에
집착하는 거 그만둘 거야?
1820
02:09:54,431 --> 02:09:55,348
인시야
1821
02:09:56,015 --> 02:09:57,932
기타 들어
1822
02:10:00,557 --> 02:10:02,932
그래...
쓰레기통에 갖다 버려
1823
02:10:03,140 --> 02:10:04,015
저쪽에
1824
02:10:05,474 --> 02:10:06,849
거기선 기타가 필요없어
1825
02:10:10,932 --> 02:10:12,724
내가 저 쓰레기에
5000 루피를 쓸것 같아?
1826
02:10:25,474 --> 02:10:26,431
저기...
1827
02:10:27,640 --> 02:10:30,264
인수는 기타밖에 없어요
1828
02:10:30,807 --> 02:10:33,515
어쨌든 다른 짐도 많으니,
기타도 가져가요
1829
02:10:33,849 --> 02:10:36,015
기타가 아니라 쓰레기야
1830
02:10:36,515 --> 02:10:39,474
둘의 머리와 똑같은 쓰레기야
1831
02:10:46,015 --> 02:10:47,015
쓰레기가 아니에요
1832
02:10:47,724 --> 02:10:48,640
인수의 기타예요
1833
02:10:56,974 --> 02:10:58,599
한번만 더 기타라고 말했다간,
1834
02:10:58,682 --> 02:11:01,599
여기서 얼마나 쳐 맞게 될지
짐작도 못 할 거야
1835
02:11:02,932 --> 02:11:03,765
알겠어?
1836
02:11:04,599 --> 02:11:05,724
사실, 그건 기타가 아니에요
1837
02:11:07,474 --> 02:11:08,389
인시야의 꿈이죠
1838
02:11:10,389 --> 02:11:12,223
꿈이 없으면
아무것도 아니에요
1839
02:11:14,890 --> 02:11:16,890
잠을 잘 수도, 깰 수도
1840
02:11:17,306 --> 02:11:19,389
살지도 죽지도 못해요
1841
02:11:20,640 --> 02:11:21,974
꿈은 기본 권리예요
1842
02:11:22,515 --> 02:11:24,389
- 모두가 이걸 받아들여야 해요
- 어이!
1843
02:11:25,515 --> 02:11:26,431
미쳤어?
1844
02:11:27,099 --> 02:11:29,431
한번만 더 기타
얘기 말랬지. 그만해!
1845
02:11:34,557 --> 02:11:35,431
좋아요
1846
02:11:36,223 --> 02:11:37,223
기타는 여기 두겠어요
1847
02:11:40,306 --> 02:11:41,223
인수하고,
1848
02:11:42,932 --> 02:11:43,765
구뚜,
1849
02:11:44,932 --> 02:11:45,807
나는
1850
02:11:48,890 --> 02:11:50,306
당신과 리야드에
가지 않겠어요
1851
02:11:51,359 --> 02:11:52,560
미안해요
1852
02:11:54,140 --> 02:11:54,974
잠깐!
1853
02:11:59,099 --> 02:12:00,599
여긴 사방에 카메라가 있어요
1854
02:12:02,099 --> 02:12:03,640
날 때렸다간,
1855
02:12:05,389 --> 02:12:08,474
우린 그 영상을 유튜브에
올릴 거예요
1856
02:12:10,140 --> 02:12:11,431
인수한테 채널이 있으니까
1857
02:12:12,849 --> 02:12:13,807
TV에서 본적 없어요?
1858
02:12:14,431 --> 02:12:15,515
부르카를 입은 소녀가
1859
02:12:16,306 --> 02:12:17,974
기타를 치며 노래를 부르는
1860
02:12:19,015 --> 02:12:20,015
수백만 명의 팬이 있어요
1861
02:12:21,099 --> 02:12:22,223
그들이 전부 당신을 보게 되겠죠
1862
02:12:24,015 --> 02:12:25,264
그런 일이 생기기 전에,
1863
02:12:26,515 --> 02:12:29,015
당신이 리야드에 가는 게 최선이에요
1864
02:12:44,640 --> 02:12:46,515
됐어 그만해! 말도 안되는 소리
1865
02:12:47,099 --> 02:12:48,223
난 네 남편이야
1866
02:12:48,474 --> 02:12:50,599
내 허락없이 넌
아무데도 못 가
1867
02:12:51,599 --> 02:12:52,474
이거 잡아, 인수
1868
02:12:55,807 --> 02:12:57,099
뭐야? 내말 안들려?
1869
02:12:58,057 --> 02:13:00,057
귀 먹었어?
1870
02:13:00,389 --> 02:13:01,515
가방은 왜 열어?
1871
02:13:02,306 --> 02:13:03,306
이게 뭐야?
1872
02:13:03,515 --> 02:13:04,515
이 파일은 뭐야?
1873
02:13:05,515 --> 02:13:07,640
내말 안들려?
말하고 있잖아. 여기봐
1874
02:13:08,765 --> 02:13:10,389
뭐하는 거야?
1875
02:13:11,682 --> 02:13:13,807
이 파일은 뭐야?
뭔데 싸인하는 거야?
1876
02:13:14,015 --> 02:13:15,724
무슨 싸인을 하는 거야?
1877
02:13:15,807 --> 02:13:17,348
이게 뭐야?
1878
02:13:19,015 --> 02:13:19,974
난 못 읽으니
1879
02:13:20,306 --> 02:13:21,140
당신이 읽어요
1880
02:13:22,557 --> 02:13:24,849
여기 써있어요
내가 당신을 고소하면
1881
02:13:25,640 --> 02:13:26,682
당신은 체포될 거예요
1882
02:13:30,557 --> 02:13:31,849
당신은 아이들을 잃게 될 거고
1883
02:13:32,849 --> 02:13:34,057
난 당신 집을 가질 수 있어요
1884
02:13:36,640 --> 02:13:39,515
체포되면, 리야드의
직장도 잃게 될 거예요
1885
02:13:40,515 --> 02:13:41,599
당신 인생은 끝나는 거죠
1886
02:13:43,182 --> 02:13:44,015
그런 위험을 감수할래요?
1887
02:13:47,015 --> 02:13:50,557
우릴 내버려 두고 당신이
가는 게 최선이에요
1888
02:13:53,599 --> 02:13:54,474
가자, 인수
1889
02:14:02,015 --> 02:14:03,640
체크인 하실 거예요?
1890
02:14:03,807 --> 02:14:05,182
탑승권 드려요?
1891
02:14:05,974 --> 02:14:08,389
줄을 막고 있잖아요
탑승 할 거예요?
1892
02:14:08,682 --> 02:14:10,099
저기요. 말하고 있잖아요
1893
02:14:10,182 --> 02:14:11,057
다 듣고 있소!
1894
02:14:11,849 --> 02:14:12,765
귀머거리 아니요!
1895
02:14:15,389 --> 02:14:16,223
나즈마!
1896
02:14:16,932 --> 02:14:19,099
어디 가는 거야?
내 말 들어봐
1897
02:14:19,182 --> 02:14:21,389
여권과 짐이 저기 있잖아
1898
02:14:21,557 --> 02:14:23,932
인시야, 엄마한테
설명 좀 해라
1899
02:14:24,223 --> 02:14:25,557
기타 때문에 그러는 거야?
1900
02:14:25,765 --> 02:14:27,264
기타도 가져가자고
1901
02:14:27,348 --> 02:14:29,515
이봐, 기타 가지고 간다니까
1902
02:14:29,599 --> 02:14:32,474
부인, 한번 나가시면,
다시 들어올 수 없습니다
1903
02:14:33,599 --> 02:14:35,223
그보다 더 좋은 게 없네요
1904
02:14:39,765 --> 02:14:41,057
나즈마!
1905
02:14:41,932 --> 02:14:43,223
내 말 들어!
1906
02:15:08,599 --> 02:15:09,640
근데 엄마...
1907
02:15:10,890 --> 02:15:12,140
우리 이제 어떡해요?
1908
02:15:12,974 --> 02:15:14,015
어디로 가요?
1909
02:15:33,890 --> 02:15:36,474
부인, 전화기 좀
빌려줄 수 있으세요?
1910
02:15:36,682 --> 02:15:38,890
급해서요, 제발요
딱 한 통화만 할게요
1911
02:15:39,348 --> 02:15:40,223
정말 고맙습니다
1912
02:15:41,849 --> 02:15:42,682
인수
1913
02:15:43,140 --> 02:15:44,264
샥티 쿠마르한테 전화해
1914
02:15:45,264 --> 02:15:47,724
오늘밤이 시상식이지?
거기에 가자
1915
02:15:48,974 --> 02:15:50,015
나머진 나중에 생각하고
1916
02:15:53,431 --> 02:15:54,389
언제 오는 거야?
1917
02:15:54,640 --> 02:15:55,515
곧 오겠죠
1918
02:16:02,348 --> 02:16:03,389
잘지냈니?
1919
02:16:04,015 --> 02:16:06,182
인시야 어머니,
뵙게 되어 정말 기쁘네요
1920
02:16:06,765 --> 02:16:07,932
끝내줘요!
1921
02:16:08,264 --> 02:16:09,306
샥티 입장
1922
02:16:10,890 --> 02:16:11,765
잠시만요
1923
02:16:11,974 --> 02:16:12,890
입장권 어딨어요?
1924
02:16:14,348 --> 02:16:15,765
얘 몰라요?
1925
02:16:16,640 --> 02:16:17,474
아뇨
1926
02:16:18,765 --> 02:16:19,640
봐요
1927
02:16:21,140 --> 02:16:23,057
그 유튜브 가수잖아요
1928
02:16:23,795 --> 02:16:25,615
세상에! 완전 좋아해요
1929
02:16:26,555 --> 02:16:27,755
사진 찍어도 돼요?
1930
02:16:40,640 --> 02:16:43,099
당신의 터무니 없는 말이 끝나면,
우린 중요한 일을 할 수 있겠죠?
1931
02:16:43,348 --> 02:16:46,890
그럼요, 물론이죠
이제 두고 볼까요
1932
02:16:49,854 --> 02:16:53,034
다음은 최고의 가수
여성 부문을 발표하겠습니다
1933
02:16:53,723 --> 02:16:54,923
발표자를 무대로
모시겠습니다
1934
02:16:56,187 --> 02:16:58,457
멋진 남자 샨입니다. 여러분
1935
02:17:03,994 --> 02:17:05,193
신사 숙녀 여러분
1936
02:17:05,263 --> 02:17:08,374
최고 가수상 여성 부문입니다
수상자는...
1937
02:17:22,182 --> 02:17:24,306
모날리 타쿠르
1938
02:17:25,028 --> 02:17:25,782
뭐?!
1939
02:17:25,849 --> 02:17:26,724
이게 무슨!
1940
02:17:28,389 --> 02:17:29,264
말도 안 돼
1941
02:17:37,317 --> 02:17:38,518
- 축하해요, 모날리
- 감사합니다
1942
02:17:46,223 --> 02:17:47,599
전 어릴 때부터
1943
02:17:48,682 --> 02:17:50,264
무대에서 노래를
불렀습니다,
1944
02:17:51,389 --> 02:17:52,515
제겐 꿈이 하나 있었죠
1945
02:17:53,724 --> 02:17:55,182
이 상을 받는 것요
1946
02:17:56,849 --> 02:17:58,599
그리고 매번 관중으로서
1947
02:17:58,682 --> 02:18:00,515
수상자 발표를 들었죠,
1948
02:18:01,389 --> 02:18:05,099
다른 누구보다도 제가
이기길 바랬어요
1949
02:18:06,724 --> 02:18:07,807
하지만, 이번엔...
1950
02:18:09,932 --> 02:18:10,974
뭔가 옳다고 느껴지지가 않네요
1951
02:18:13,682 --> 02:18:14,599
오늘,
1952
02:18:15,515 --> 02:18:16,640
여기 이 자리에,
1953
02:18:17,890 --> 02:18:19,348
새로운 스타가 있습니다
1954
02:18:21,599 --> 02:18:23,057
그녀의 목소리에 비하면,
1955
02:18:24,724 --> 02:18:26,807
제 목소린 너무나 약하죠
1956
02:18:29,640 --> 02:18:30,807
시크릿 수퍼스타...
1957
02:18:32,182 --> 02:18:35,724
오늘 이 자리에 계시다면,
1958
02:18:36,431 --> 02:18:38,807
부디 올라와서
1959
02:18:39,099 --> 02:18:40,515
당신의 상을 받으세요
1960
02:18:41,223 --> 02:18:42,099
왜냐면 전...
1961
02:18:43,765 --> 02:18:44,932
이 상을 받을 수가
없기 때문이에요
1962
02:18:45,431 --> 02:18:46,306
가봐
1963
02:18:48,431 --> 02:18:49,474
가. 널 부르잖아
1964
02:18:50,015 --> 02:18:51,015
누나, 가봐
1965
02:18:51,474 --> 02:18:54,389
시크릿 수퍼스타, 여기 계세요?
1966
02:18:54,724 --> 02:18:55,807
여기 있을까?
1967
02:18:56,389 --> 02:18:57,389
시크릿 수퍼스타...
1968
02:18:57,922 --> 02:18:59,098
어서 나가
1969
02:18:59,099 --> 02:19:00,099
여기 계세요?
1970
02:19:00,792 --> 02:19:01,992
여기 있어요
1971
02:19:02,015 --> 02:19:03,306
시크릿 수퍼스타 여기 있어요
1972
02:19:03,389 --> 02:19:04,389
스포트 라이트 비춰
1973
02:19:04,474 --> 02:19:05,974
큰 박수 주세요
1974
02:19:08,474 --> 02:19:09,724
집! 카메라 비춰!
1975
02:19:11,932 --> 02:19:13,599
- 인수, 나가
- 누나, 나가
1976
02:19:13,682 --> 02:19:15,890
- 가봐
- 부르잖아. 나가
1977
02:19:16,223 --> 02:19:17,264
가봐
1978
02:19:17,849 --> 02:19:19,099
창가 자리를 요구해
1979
02:21:04,682 --> 02:21:07,389
여러분은 저를
'시크릿 수퍼스타'로 생각하십니다
1980
02:21:09,599 --> 02:21:10,557
하지만 전 아니에요
1981
02:21:14,223 --> 02:21:15,389
제가 6살 때
1982
02:21:17,182 --> 02:21:18,640
엄마가 제게 기타를 주셨어요
1983
02:21:20,557 --> 02:21:21,474
어떻게요?
1984
02:21:23,515 --> 02:21:25,389
엄만 아빠 지갑에서 돈을 훔쳤어요
1985
02:21:27,474 --> 02:21:28,765
엄마는 목걸이가 있었어요
1986
02:21:29,474 --> 02:21:30,389
마지막 장신구였죠
1987
02:21:32,515 --> 02:21:35,389
엄만 그걸 팔아서 제게
노트북을 사주셨죠
1988
02:21:39,389 --> 02:21:43,389
아빠는 제가 엄마의 뱃속에 있을 때
제 이야기를 끝내려 했었죠
1989
02:21:46,515 --> 02:21:47,932
하지만 엄마는 그렇게
하게 두지 않았어요
1990
02:21:50,599 --> 02:21:52,599
엄마가 제 이야기를 썼어요
1991
02:21:54,682 --> 02:21:55,807
계속해서 그것을 쓰고 있어요
1992
02:21:59,015 --> 02:22:03,099
노래를 부르고 상을 받는 것이,
언제나 저의 꿈이었어요
1993
02:22:05,557 --> 02:22:08,057
하지만 어떤 사람들은 꿈을
꿀 허락조차 받지 못하죠
1994
02:22:11,099 --> 02:22:12,515
꿈꿀 수 있는 자유...
1995
02:22:14,431 --> 02:22:15,974
엄마가 제게 그걸 주셨어요
1996
02:22:21,182 --> 02:22:23,057
자, 누가 여기서 수퍼스타일까요?
1997
02:22:24,348 --> 02:22:25,223
저요?
1998
02:22:26,431 --> 02:22:27,348
아니면 엄마일까요?
1999
02:22:30,849 --> 02:22:31,765
엄마...
2000
02:22:33,389 --> 02:22:34,557
엄만 바보가 아니에요
2001
02:22:36,515 --> 02:22:37,640
엄만 천재예요
2002
02:22:40,182 --> 02:22:41,306
엄만 겁쟁이가 아니에요
2003
02:22:43,099 --> 02:22:44,182
당신은 전사예요
2004
02:22:49,765 --> 02:22:51,557
전혀 유치하지 않아요, 엄마
2005
02:22:56,306 --> 02:22:58,015
당신은 이 세상 최고의 엄마예요
2006
02:23:31,640 --> 02:23:38,015
소중한 나의 엄마
2007
02:23:39,724 --> 02:23:45,724
소중한 나의 엄마
2008
02:23:47,682 --> 02:23:54,599
소중한 나의 엄마
2009
02:23:55,557 --> 02:24:02,557
소중한 나의 엄마
2010
02:24:09,539 --> 02:24:12,689
어머니께...그리고 모정에
2011
02:24:13,979 --> 02:24:21,859
아직 끝난게 아닙니다~^^
뮤비 한편이 더 남았습니다
2012
02:24:30,666 --> 02:24:34,116
자이라 와심
/ 인시야
2013
02:24:35,335 --> 02:24:38,285
메헤르 비즈
/나즈마
2014
02:24:39,506 --> 02:24:42,556
라즈 아르준
/ 아빠
2015
02:24:43,956 --> 02:24:46,866
티르트 샤르마
/친탄
2016
02:24:48,086 --> 02:24:51,126
카비르 사지드
/구뚜
2017
02:24:52,616 --> 02:24:54,996
파룩
/바디 아파
2018
02:24:57,375 --> 02:24:59,982
아미르 칸
/샥티 쿠마르
2019
02:25:02,849 --> 02:25:06,306
친구들, 이것은 샥티 쿠마르의
첫 번째 유튜브 영상입니다
2020
02:25:07,140 --> 02:25:10,431
전 이것을 시크릿
수퍼스타에게 바칩니다,
2021
02:25:11,140 --> 02:25:12,223
제가 키웠죠!
2022
02:25:14,057 --> 02:25:15,474
자, 저의 새 노래를 발표할게요,
2023
02:25:15,849 --> 02:25:17,849
어제 녹음한,
따끈한 신곡이죠
2024
02:25:49,389 --> 02:25:51,724
I'll speak your words
2025
02:25:51,807 --> 02:25:53,557
I'll sing your praises
2026
02:25:53,640 --> 02:25:57,099
I'll adorn myself
With the colors of your love
2027
02:26:04,599 --> 02:26:06,182
I'll dance like you
2028
02:26:06,264 --> 02:26:07,974
I'll sway like you
2029
02:26:08,057 --> 02:26:11,474
I'll adorn myself
With the jewels of your love
2030
02:26:19,306 --> 02:26:22,515
I dance wild and free
2031
02:26:22,932 --> 02:26:27,974
I dance wild and free
For you, my sexy lover
2032
02:26:29,099 --> 02:26:32,431
Oh, my sexy lover
2033
02:26:32,599 --> 02:26:35,765
Oh, my sexy lover
2034
02:26:36,389 --> 02:26:39,599
Oh, my sexy lover
2035
02:26:40,182 --> 02:26:41,306
Go for it!
2036
02:26:56,807 --> 02:26:57,724
Let's go
2037
02:27:01,182 --> 02:27:02,765
Everybody in the house
2038
02:27:09,348 --> 02:27:13,306
Very hot, whiskey shot
Got me high without a sip
2039
02:27:13,431 --> 02:27:17,223
I'm doomed now
Left to lay in the fields
2040
02:27:20,389 --> 02:27:24,140
I've got cash, you have beautiful lips
Let's meet and party hard
2041
02:27:24,348 --> 02:27:27,724
Chicken roast, manchurian
I'll have a go at them both
2042
02:27:28,348 --> 02:27:31,474
I search for you
2043
02:27:31,974 --> 02:27:37,223
I search for you everywhere
My sexy lover
2044
02:27:38,223 --> 02:27:41,223
Oh, my sexy lover
2045
02:27:41,640 --> 02:27:45,264
Oh, my sexy lover
2046
02:27:45,515 --> 02:27:49,057
O, my sexy lover
2047
02:27:49,306 --> 02:27:50,474
Give it to me!
2048
02:27:56,932 --> 02:28:00,849
Come on! Come on!
2049
02:28:00,932 --> 02:28:02,849
Come on! Come on!
2050
02:28:09,306 --> 02:28:11,348
대박이죠! 대박!
2051
02:28:12,389 --> 02:28:14,515
제 영상을 즐기셨으면,
'좋아요'를 클릭하세요
2052
02:28:15,474 --> 02:28:17,599
그리고 당신의 취향은
바꾸지 마세요!
2053
02:28:19,294 --> 02:28:20,495
사랑합니다~!!
2054
02:28:23,474 --> 02:29:17,599
자막제작: 흐리틱눈빛 = 바스붐
��