1 00:00:29,211 --> 00:00:40,732 자막제작 : 흐리틱눈빛 = 바스붐 67번째 자막, 2018.4.4 2 00:01:59,540 --> 00:02:00,957 철 좀 들어라 3 00:02:06,832 --> 00:02:08,540 'M' 으로 시작하는 노래~! 4 00:02:45,832 --> 00:02:48,457 - 얘들아, 인시야가 기타 들었어 - 다들 조용 5 00:02:50,832 --> 00:02:52,457 조용히해, 다들 6 00:03:09,040 --> 00:03:12,915 비밀스럽게, 조용히 신중하게 7 00:03:12,999 --> 00:03:16,457 비밀스럽게, 조용히 신중하게 8 00:03:16,624 --> 00:03:20,665 끈기있게 나뭇가지와 짚을 모았죠 9 00:03:20,749 --> 00:03:23,415 그리고 내 꿈을 쌓았어요 10 00:03:25,540 --> 00:03:29,540 바느질과 뜨개질을 할 11 00:03:29,624 --> 00:03:32,999 바느질과 뜨개질을 할 12 00:03:33,206 --> 00:03:34,957 작은 조각 천들을 모아 13 00:03:35,040 --> 00:03:41,206 내 꿈을 꿰메었어요 14 00:03:41,289 --> 00:03:45,123 작은 조각 천들을 모아 15 00:03:45,457 --> 00:03:49,040 내 꿈을 꿰매었어요 16 00:03:50,289 --> 00:03:53,832 오 꿈, 나의 꿈 17 00:03:53,999 --> 00:03:57,999 살아나라, 나의 꿈 18 00:03:58,499 --> 00:04:02,082 오 꿈, 나의 꿈 19 00:04:02,248 --> 00:04:06,248 살아나라, 나의 꿈이여 20 00:04:28,874 --> 00:04:29,749 인시야 21 00:04:30,289 --> 00:04:31,415 새로운 노래야? 22 00:04:31,749 --> 00:04:33,624 진짜 좋은데. 네가 만든 거야? 23 00:04:34,040 --> 00:04:35,164 여기서 뭐하는 거야? 24 00:04:36,082 --> 00:04:37,374 알려줄게 있어서 25 00:04:38,415 --> 00:04:42,540 이거 학교 대항 경연 대회 전단지거든 26 00:04:43,478 --> 00:04:47,618 솔로 댄싱, 그룹 댄싱, 뷰티 콘테스트 그리고 노래까지 27 00:04:47,749 --> 00:04:48,832 모든 종목중에서, 28 00:04:48,915 --> 00:04:52,457 우승자에게 노트북과 1년 무료 인터넷이 제공돼! 29 00:04:52,582 --> 00:04:53,499 나도 줘! 30 00:04:59,707 --> 00:05:02,123 하나만 더, 다들 잘해봐 31 00:05:17,727 --> 00:05:25,767 시크릿 수퍼스타 32 00:05:37,206 --> 00:05:38,415 재밌었어? 33 00:05:38,499 --> 00:05:39,749 여행은 어땠니? 34 00:05:46,832 --> 00:05:49,248 너무 보고 싶었어 가방 이리줘 35 00:05:50,040 --> 00:05:51,582 있지, 아이돌쇼에서, 36 00:05:51,665 --> 00:05:52,790 어린 남자애가 오디션을 보는데 37 00:05:53,331 --> 00:05:56,915 샥티 쿠마르가 걔한테 어찌 뭐라하는지 정말 끔찍했다니까! 38 00:05:57,832 --> 00:05:58,999 눈은 왜 그래요? 39 00:05:59,499 --> 00:06:02,790 아무것도 아냐 찬장 문 열다가, 40 00:06:02,874 --> 00:06:04,499 문에 맞았어 41 00:06:04,582 --> 00:06:05,624 네가 옳았어 42 00:06:05,707 --> 00:06:07,289 내가 진짜 멍청했어 43 00:06:08,707 --> 00:06:09,582 내 말은 그러니까, 44 00:06:09,665 --> 00:06:13,707 샥티 쿠마르가 불쌍한 애를 뭉개버렸다니까 45 00:06:16,665 --> 00:06:17,749 내가 옳았어요 46 00:06:18,999 --> 00:06:20,206 엄마는 정말 멍청해 47 00:07:04,499 --> 00:07:05,749 인수! 48 00:07:06,082 --> 00:07:07,457 - 저리가! - 안녕! 49 00:07:07,540 --> 00:07:08,915 - 안녕 - 여행은 어땠어? 50 00:07:08,999 --> 00:07:10,957 - 조용히해 - 내 선물 가져왔어? 51 00:07:11,040 --> 00:07:12,499 무슨 선물? 52 00:07:12,582 --> 00:07:13,457 초콜렛 두 개? 53 00:07:13,999 --> 00:07:15,582 - 아니 - 초콜렛 하나? 54 00:07:15,957 --> 00:07:17,915 - 입다물어 - 하나도 없어? 55 00:07:17,999 --> 00:07:19,999 - 그래! - 인시야! 56 00:07:20,331 --> 00:07:22,457 버르장머리 없이 57 00:07:22,749 --> 00:07:24,206 나한테 인사도 안하냐 58 00:07:24,582 --> 00:07:26,123 안녕하세요, 대고모 59 00:07:26,665 --> 00:07:28,331 안녕 60 00:07:28,415 --> 00:07:30,874 - 왜 선물 안 가져왔어? - 좀 나가라! 61 00:07:30,957 --> 00:07:32,164 선물... 선물. 저리가! 62 00:07:32,248 --> 00:07:36,082 - 왜 구뚜한테 소릴 질러? - 구뚜... 63 00:07:36,164 --> 00:07:38,707 못돼먹었어, 애미나 딸이나! 64 00:07:44,331 --> 00:07:45,707 이거. 아니, 이거 65 00:08:01,862 --> 00:08:03,581 잘했어요, 잘했어 66 00:08:03,707 --> 00:08:05,665 그럼 심사위원님들의 판단은요? 67 00:08:06,762 --> 00:08:08,171 오! 넌 너무 귀여워 68 00:08:08,499 --> 00:08:10,289 - 귀여워서 10점요 - 10점요 69 00:08:11,311 --> 00:08:12,512 뭐? 귀여워? 70 00:08:13,206 --> 00:08:14,499 우리가 귀여움을 판단하는 거예요? 71 00:08:14,832 --> 00:08:17,164 이건 노래 쇼라고요, 모날리 노래요 72 00:08:17,248 --> 00:08:19,540 내 일은 알아요, 나도 심사위원이니까 73 00:08:19,624 --> 00:08:20,707 당신은 쓸모없어 74 00:08:20,790 --> 00:08:22,289 네 목숨을 구하려면 노랠 부르면 안 돼 75 00:08:23,164 --> 00:08:26,123 꼬맹이, 넌 재능에 대한 모욕이야! 76 00:08:26,374 --> 00:08:28,707 재능에 대한 모욕! 77 00:08:29,341 --> 00:08:30,915 어떻게 그런... 재능에 대해 뭘 알아요? 78 00:08:32,164 --> 00:08:33,331 뭘 보고 있어? 79 00:08:33,415 --> 00:08:34,374 이제 나가! 80 00:08:38,331 --> 00:08:41,582 여러분, 샥티씨는 분노로 유명하죠 81 00:08:41,665 --> 00:08:45,915 그리고 그의 아내가 지난 달에 그를 떠났다는 소문이 있습니다 82 00:08:46,582 --> 00:08:49,040 분명히 스트레스를 받고 83 00:08:49,499 --> 00:08:51,206 좌절감을 느끼고 있겠죠 84 00:08:52,415 --> 00:08:54,123 흠, 그의 결혼은 끝난듯 싶습니다, 85 00:08:54,206 --> 00:08:55,999 잠시 휴식 후에 우리 점성가가 예측을 할건데요, 86 00:08:56,082 --> 00:08:59,248 과연 살만이 올해 결혼을 할 것인가를요 87 00:09:03,790 --> 00:09:05,749 오, 완전 잊고 있었네, 88 00:09:05,832 --> 00:09:07,289 오늘밤에 글래머 어워드 하잖아 89 00:09:07,832 --> 00:09:08,832 난 알고 있었는데 90 00:09:10,457 --> 00:09:12,248 누가 최고의 가수가 될 거같아요? 91 00:09:14,206 --> 00:09:15,915 나야 모르지 어려운 문제야 92 00:09:18,749 --> 00:09:19,999 최고의 음악 작곡가는? 93 00:09:21,624 --> 00:09:24,540 누구든... 하지만 샥티 쿠마르는 94 00:09:25,082 --> 00:09:27,289 그는 상을 받아본 적이 없어 95 00:09:27,957 --> 00:09:29,832 전에는 좋은 노래들을 만들었었는데 96 00:09:30,707 --> 00:09:32,331 요즘 그의 노래들을 들어보면, 97 00:09:32,415 --> 00:09:34,874 괜찮은 노래들을 짜깁기 한 것 같아, 98 00:09:35,874 --> 00:09:37,582 근데 좋은 노래들이 안 나왔지 99 00:09:38,248 --> 00:09:39,248 엄마... 100 00:09:39,415 --> 00:09:40,374 응가 101 00:09:40,457 --> 00:09:41,540 잠깐만 기다려 102 00:09:42,457 --> 00:09:43,289 가자 103 00:09:47,164 --> 00:09:49,331 계속해서 다음 상은, 104 00:09:49,415 --> 00:09:51,665 '최고의 여성 플레이백 싱어'입니다 105 00:09:51,749 --> 00:09:53,707 후보자는 106 00:09:54,248 --> 00:09:55,164 모날리 타쿠르... 107 00:09:55,248 --> 00:09:57,331 수다 벤캇이 틀림없이 이길 거야 108 00:09:57,624 --> 00:09:58,999 아뇨, 모날리 타쿠르예요 109 00:09:59,374 --> 00:10:00,582 - 내기? - 내기! 110 00:10:00,665 --> 00:10:03,624 - 콜 - 내가 이기면 뭐든 들어주는 거예요 111 00:10:03,707 --> 00:10:04,749 좋아 112 00:10:05,206 --> 00:10:06,749 엄마, 엉덩이 113 00:10:08,206 --> 00:10:09,624 다 쌌대 114 00:10:09,999 --> 00:10:10,915 갈게 115 00:10:10,999 --> 00:10:12,874 좀 더 힘줘 봐 좀 남았을지 몰라 116 00:10:12,957 --> 00:10:15,164 샥티 쿠마르! 117 00:10:27,218 --> 00:10:28,419 친구들~ 118 00:10:29,457 --> 00:10:31,123 상 받기도 지치는군요 119 00:10:32,082 --> 00:10:32,999 지쳐요 120 00:10:33,415 --> 00:10:34,540 뭐래니 121 00:10:34,874 --> 00:10:38,082 그래서 이번엔 글래미 어워드에 이렇게 말했죠, 122 00:10:38,164 --> 00:10:42,624 "글래미 어워드, 이번엔 샥티는 상을 안 받고, 주겠다고요" 123 00:10:42,707 --> 00:10:44,665 - 엄마! - 어? 124 00:10:44,749 --> 00:10:45,665 다 쌌어 125 00:10:45,749 --> 00:10:49,040 그래서 이제 최고의 가수상을 주도록 하겠습니다 126 00:10:49,790 --> 00:10:50,832 여성 부문요 127 00:10:54,707 --> 00:10:57,378 수상자는... 오!! 128 00:10:59,206 --> 00:11:01,123 제가 키운 사람이군요 129 00:11:01,665 --> 00:11:02,790 모날리 타쿠르 130 00:11:03,999 --> 00:11:05,874 나와요, 모나. 어서, 자기 131 00:11:22,984 --> 00:11:24,504 와우! 뭐라 말할 수 있을까요 132 00:11:25,504 --> 00:11:27,083 이 상은 제게 정말 큰것입니다 133 00:11:27,584 --> 00:11:28,834 사실 제게 세상의 전부죠 134 00:11:29,869 --> 00:11:32,839 제 모든 팬분들과 관계자 여러분께 감사드립니다 135 00:11:33,415 --> 00:11:36,624 앞으로도 멋진 노래들을 부를테니 계속 절 사랑해주세요 136 00:11:36,707 --> 00:11:38,040 정말 감사합니다 137 00:11:39,415 --> 00:11:41,790 자기, 요즘 정말 잘 부르고 있어요 138 00:11:46,082 --> 00:11:48,749 근데 당신 요즘엔 어린아이들한테 소리만 질렀잖아요 139 00:11:48,832 --> 00:11:50,040 왜 곡을 쓰지 않아요? 140 00:11:50,123 --> 00:11:52,457 날더러 뭘하라 말하는 거예요? 141 00:11:52,582 --> 00:11:54,164 내가 상을 받았잖아요? 142 00:11:54,248 --> 00:11:56,040 그러니 말할 수 있다고 생각해요 143 00:11:56,123 --> 00:11:57,289 왜 연설을 하고 있어요? 144 00:11:57,374 --> 00:11:58,707 당신이 상을 받았나요? 145 00:11:58,790 --> 00:12:00,374 치약 광고 씨엠송이나 불렀으면서, 146 00:12:00,457 --> 00:12:01,665 내가 다 손봐준 거라고 147 00:12:02,164 --> 00:12:04,749 텔레비전에서 싸우다니 부끄럽지도 않은가봐 148 00:12:07,540 --> 00:12:08,832 그나저나 내가 이겼어요 149 00:12:09,457 --> 00:12:10,289 그래 150 00:12:10,874 --> 00:12:12,164 그래서 원하는 게 뭔데? 151 00:12:12,832 --> 00:12:14,582 학교 대항 노래 대회가 있어요 152 00:12:15,374 --> 00:12:16,248 참가해도 돼요? 153 00:12:18,248 --> 00:12:19,999 그래. 하지만, 아빠한텐 말하지 마 154 00:12:20,999 --> 00:12:23,832 하지만 결승에 진출하면 뭄바이에 가야 해요 155 00:12:23,915 --> 00:12:24,957 안 돼, 인수 156 00:12:25,040 --> 00:12:25,999 그럼 관둬 157 00:12:26,457 --> 00:12:28,874 네 아빤 맨날 기타 때려부순다고 난리인데! 158 00:12:28,957 --> 00:12:30,289 절대 허락 안할 거야 159 00:12:30,374 --> 00:12:32,164 뭐든 들어준다고 했잖아요 160 00:12:34,040 --> 00:12:36,248 인수, 나한테 뭐든 부탁하랬지만 161 00:12:36,749 --> 00:12:37,749 인생은 아니야 162 00:12:45,957 --> 00:12:47,832 있지, 좋은 생각이 있어 163 00:12:48,915 --> 00:12:50,123 - 뭔데요? - 이리 와봐 164 00:12:50,457 --> 00:12:52,040 우거지상 하지말고 165 00:12:52,331 --> 00:12:53,248 말해봐요 166 00:12:53,915 --> 00:12:55,749 - 아빤 집에 늦게 오잖아 - 그래서요? 167 00:12:55,832 --> 00:12:58,164 지치고 배고플 거야 168 00:12:58,457 --> 00:13:01,499 밥 먹고 있을 때 얘기해봐 169 00:13:01,874 --> 00:13:02,915 허락할 수도 있어 170 00:13:02,999 --> 00:13:04,582 좋은 생각이에요, 엄마 171 00:13:04,665 --> 00:13:06,206 어떤 노랠 부를까요? 172 00:13:06,540 --> 00:13:08,832 - 노래... - 1등 상이 뭔지 알아요? 173 00:13:08,915 --> 00:13:10,915 노트북과 1년 인터넷 무료요 174 00:13:11,248 --> 00:13:13,289 그러니까 좋은 노래 생각해봐요 175 00:13:13,499 --> 00:13:14,749 아무 노래라도 불러 176 00:13:15,331 --> 00:13:16,624 넌 꼭 이길 거니까 177 00:13:16,832 --> 00:13:18,415 넌 내가 제일 좋아하는 가수야 178 00:13:19,082 --> 00:13:21,374 모날리 타쿠르보다 더 179 00:13:23,040 --> 00:13:24,082 진짜야 180 00:13:55,331 --> 00:13:56,248 가서 자 181 00:14:20,331 --> 00:14:21,624 오셨어요, 아빠 182 00:14:36,582 --> 00:14:38,582 물 좀 가져올래? 183 00:14:38,707 --> 00:14:39,540 네, 아빠 184 00:14:56,374 --> 00:14:57,707 여행은 어땠냐? 185 00:14:57,832 --> 00:14:58,957 좋았어요, 아빠 186 00:14:59,540 --> 00:15:02,082 뭐 좀 배운 거야 아님 시간만 낭비한 거냐? 187 00:15:02,499 --> 00:15:04,123 아뇨, 아빠. 좋았어요 188 00:15:05,082 --> 00:15:06,164 어땠어요? 189 00:15:07,832 --> 00:15:08,999 왔어요 190 00:15:15,331 --> 00:15:16,749 아빠, 저기... 191 00:15:18,248 --> 00:15:19,331 아빠, 저기... 192 00:15:19,415 --> 00:15:20,457 싱겁잖아 193 00:15:20,540 --> 00:15:21,457 네? 194 00:15:21,874 --> 00:15:22,790 이리와봐 195 00:15:23,499 --> 00:15:24,331 갈게요 196 00:15:28,374 --> 00:15:29,874 내 뱃속을 사과 따위로 채워야 해? 197 00:15:32,123 --> 00:15:35,499 17시간 일하고 와서 제대로 된 밥도 못 먹는 거야? 198 00:15:44,415 --> 00:15:45,374 아빠... 199 00:15:45,457 --> 00:15:47,957 - 나즈마 내 가방 싸놨어? - 네? 200 00:15:48,749 --> 00:15:49,582 가방요? 201 00:15:49,957 --> 00:15:52,289 - 네가 나즈마야? - 죄송해요, 아빠 202 00:15:53,248 --> 00:15:54,749 모레 떠난다고 했잖아요? 203 00:16:00,624 --> 00:16:02,749 내가 뭐라고 했어? 언제 떠난다고? 204 00:16:04,999 --> 00:16:06,206 셋째날 205 00:16:06,289 --> 00:16:07,707 오늘이 무슨 요일이야? 206 00:16:09,164 --> 00:16:10,123 오늘은 둘째날이야 207 00:16:10,499 --> 00:16:12,206 그럼 내일은 뭐야? 208 00:16:15,665 --> 00:16:17,957 - 미안해요 - 소금도 깜빡, 가방도 깜빡 209 00:16:18,040 --> 00:16:19,540 기억하는 게 뭐야? 210 00:16:20,331 --> 00:16:22,123 지긋지긋해 211 00:16:22,762 --> 00:16:23,962 미안해요 212 00:16:28,665 --> 00:16:31,707 한번만 더 미안하다고 말하면, 접시로 끝나지 않아 213 00:16:43,289 --> 00:16:44,582 들어가요, 제가 치울게요 214 00:17:25,415 --> 00:17:27,665 엄만 아빠를 떠나야 해요 215 00:17:30,457 --> 00:17:32,164 엄마한테 좋은 남편이 아니에요 216 00:17:37,624 --> 00:17:38,832 그럼 누가 있는데? 217 00:17:39,248 --> 00:17:40,540 샤룩칸? 218 00:17:41,540 --> 00:17:42,874 엄마, 모르겠어요? 219 00:17:42,957 --> 00:17:44,123 농담 아니에요 220 00:17:44,289 --> 00:17:46,331 인수, 내가 수백번 말했잖니 221 00:17:47,123 --> 00:17:48,415 누가 우릴 돌보겠니? 222 00:17:48,832 --> 00:17:50,374 네 학교 수업료랑... 223 00:17:50,457 --> 00:17:52,040 외할아버지한텐 의지할 수 없어 224 00:17:52,123 --> 00:17:53,123 왜 외할아버지요? 225 00:17:53,206 --> 00:17:54,874 엄마, 날 믿어요. 내가 돌볼 거예요 226 00:17:54,957 --> 00:17:55,874 그래? 227 00:17:56,206 --> 00:17:57,415 네 계획이 뭔데? 228 00:17:57,665 --> 00:17:58,915 그냥 날 믿어요, 엄마 229 00:17:59,248 --> 00:18:02,707 말해봐요, 목적지가 먼저 결정되고 그담에 길이 정해지잖아요? 230 00:18:04,123 --> 00:18:05,499 닭이 먼저야 계란이 먼저야? 231 00:18:06,123 --> 00:18:06,957 네? 232 00:18:07,331 --> 00:18:09,374 닭이 먼저냐고 계란이 먼저냐고? 233 00:18:11,707 --> 00:18:12,749 상황에 따라 다르죠 234 00:18:13,040 --> 00:18:14,123 무슨? 235 00:18:14,206 --> 00:18:17,374 그러니까, 닭이 먹고 싶으면, 계란이 먼저야죠, 236 00:18:17,457 --> 00:18:20,082 닭으로 부화하면 요리할 수 있잖아요 237 00:18:20,164 --> 00:18:23,040 하지만 오믈렛을 먹고 싶다면, 닭이 먼저여야죠, 238 00:18:23,123 --> 00:18:25,374 오믈렛을 만들 수 있는, 계란을 낳아줄 테니까요 239 00:18:25,457 --> 00:18:29,082 세상에, 인수! 넌 모든 질문에 대한 답이 있구나 240 00:18:29,499 --> 00:18:30,540 아뇨, 엄마 241 00:18:31,040 --> 00:18:32,540 하지만 우리가 찾으면 되잖아요? 242 00:18:33,123 --> 00:18:37,457 - 인수, 너랑은 논쟁을 못하겠다 - 그럼, 하지 마요 243 00:18:37,957 --> 00:18:38,915 약속해요 244 00:18:39,164 --> 00:18:40,248 뭘? 245 00:18:40,499 --> 00:18:42,915 내가 좋은 계획을 세우면, 아빠를 떠나는 거예요 246 00:18:43,790 --> 00:18:44,707 인수... 247 00:18:44,790 --> 00:18:46,289 인수 소린 그만하고 약속해요 248 00:18:47,665 --> 00:18:48,790 엄마, 약속해요 249 00:18:48,874 --> 00:18:50,707 그래... 알았어... 250 00:18:51,665 --> 00:18:52,624 이제 가서 자. 약속할게 251 00:18:52,707 --> 00:18:54,457 - 약속 확실해요? - 그래, 약속해 252 00:18:54,707 --> 00:18:55,707 진짜 약속하는 거죠? 253 00:18:55,790 --> 00:18:56,832 그래! 254 00:19:12,082 --> 00:19:13,248 다녀와요 255 00:19:32,957 --> 00:19:34,707 어서... 빨리 256 00:19:50,289 --> 00:19:54,289 우리 여행은 어떨까? 두렵다 257 00:20:19,374 --> 00:20:20,289 인시야 258 00:20:23,582 --> 00:20:24,457 인시야! 259 00:20:25,790 --> 00:20:28,164 아이러니의 예를 하나 들어봐 260 00:20:28,374 --> 00:20:30,915 마녀가 왜 지금 질문을 하는 거야? 261 00:20:30,999 --> 00:20:33,665 노래가 떠올랐는데, 대답하다가 잊어버리겠어 262 00:20:33,749 --> 00:20:34,624 귀먹었니? 263 00:20:35,206 --> 00:20:37,415 아이러니의 예를 들어보라고 264 00:20:37,790 --> 00:20:39,289 대답을 해야할까 곡을 생각해야 할까? 265 00:20:39,374 --> 00:20:41,499 손 내 266 00:20:41,582 --> 00:20:43,123 손내라고 했다! 267 00:20:43,999 --> 00:20:45,040 그래, 때려 268 00:20:55,232 --> 00:20:56,433 안녕 초콜렛? 269 00:20:57,362 --> 00:20:58,563 고마워 270 00:20:58,790 --> 00:20:59,957 별거아니야 271 00:21:18,082 --> 00:21:19,540 구뚜, 문 열어 272 00:21:26,331 --> 00:21:27,999 문여는데 왜이리 오래걸려? 273 00:21:28,082 --> 00:21:28,957 미안... 미안 274 00:21:34,374 --> 00:21:35,999 나 줘! 275 00:21:40,790 --> 00:21:42,082 이게 뭐야?! 276 00:21:42,874 --> 00:21:44,665 엄마, 이게 뭐예요?! 277 00:21:45,457 --> 00:21:46,374 뭐가? 278 00:21:46,790 --> 00:21:48,289 난 모르는데 279 00:21:48,374 --> 00:21:49,832 이거 어디서 난 거지, 구뚜? 280 00:21:50,123 --> 00:21:51,707 연기 쩔어! 281 00:22:07,499 --> 00:22:08,999 엄마, 이거 얼마예요? 282 00:22:09,415 --> 00:22:10,874 천루피 283 00:22:10,957 --> 00:22:12,874 네 노트북이 망고보다 비싸 284 00:22:13,915 --> 00:22:16,040 말해봐요. 돈이 어디서 났어요? 285 00:22:16,289 --> 00:22:17,582 그건 됐고 286 00:22:18,749 --> 00:22:20,707 어젯밤에 내가 음식에 소금을 넣었었더라면, 287 00:22:20,790 --> 00:22:22,790 네가 그 대회에서 우승했을 거야 288 00:22:23,582 --> 00:22:24,415 근데 내가 까먹었지 289 00:22:24,499 --> 00:22:25,832 솔직히 말해봐요 290 00:22:25,915 --> 00:22:26,999 돈 빌렸어요? 291 00:22:27,082 --> 00:22:28,915 이거 못 받아요. 다시 돌려줘요 292 00:22:28,999 --> 00:22:30,499 미쳤니, 인수? 293 00:22:30,915 --> 00:22:33,248 인생엔 많은 것들이 있고, 내가 너에게 294 00:22:33,331 --> 00:22:34,415 그것들을 다 줄순 없어 295 00:22:35,040 --> 00:22:37,374 네가 웃는걸 보는 게 나의 낙이야 296 00:22:37,790 --> 00:22:39,374 그거면 된 거야 297 00:23:04,123 --> 00:23:05,206 엄마! 298 00:23:05,289 --> 00:23:06,248 어? 299 00:23:07,289 --> 00:23:10,874 봐요, 세상은 이렇게 크고, 우리 바로다는 이렇게 작아요 300 00:23:11,665 --> 00:23:13,248 이게 바로다야?! 301 00:23:17,331 --> 00:23:21,248 갑자기 내 눈이 춤을 배워요 302 00:23:21,331 --> 00:23:25,123 갑자기 내 치아가 반짝임을 배워요 303 00:23:25,206 --> 00:23:28,999 이제 내 마음이 느껴져요 웃음을 터득했어요 304 00:23:29,082 --> 00:23:32,540 내 영혼의 깊은 곳에서 나오는 웃음 305 00:23:33,123 --> 00:23:36,915 갑자기 내 머리카락이 솟아오르는걸 배웠죠 306 00:23:37,248 --> 00:23:40,123 갑자기 내 얼룩이 사라지는걸 배웠어요 307 00:23:40,957 --> 00:23:44,790 이제 내 마음이 느껴져요 웃음을 터득했거든요 308 00:23:44,874 --> 00:23:47,915 내 영혼의 깊은 곳에서 나오는 웃음 309 00:23:48,832 --> 00:23:52,540 갑자기 창문들이 날 간지럽히기 시작해요 310 00:23:52,790 --> 00:23:56,374 갑자기 의자가 날 간지럽히기 시작해요 311 00:23:56,749 --> 00:24:02,749 갑자기 모든 작은 일들이 날 즐겁게 해요 312 00:24:04,624 --> 00:24:08,415 갑자기 카레가 날 간지럽히기 시작해요 313 00:24:08,790 --> 00:24:12,289 갑자기 빵이 날 간지럽혀요 314 00:24:12,499 --> 00:24:17,331 갑자기 모든 작은 일들이 날 즐겁게 해요 315 00:24:36,665 --> 00:24:39,248 - 누구야? - 몰라요, 엄마! 316 00:24:40,999 --> 00:24:42,040 그래? 317 00:24:44,248 --> 00:24:50,289 갑자기 모든 작은 일들이 날 즐겁게 해요 318 00:26:24,331 --> 00:26:25,999 이 시간에 왜 안자고 있어? 319 00:26:27,374 --> 00:26:29,582 엄마, 내 비디오를 유튜브에 올리고 싶어요 320 00:26:33,415 --> 00:26:34,499 정말 멋지네 321 00:26:35,749 --> 00:26:37,415 유튜브에 네 비디오를 올려서, 322 00:26:37,915 --> 00:26:39,915 리야드에 있는 아빠한테 보내 323 00:26:40,248 --> 00:26:42,248 그담엔 어떻게 될지 알겠지 324 00:26:43,082 --> 00:26:44,040 알아요, 엄마 325 00:26:44,499 --> 00:26:47,289 인수, 새벽 3시야 326 00:26:47,915 --> 00:26:49,540 꿈 그만꾸고 그만 자 327 00:26:51,331 --> 00:26:52,707 어떻게 그럴 수 있어요, 엄마? 328 00:26:52,790 --> 00:26:54,957 잠이나 자라면서, 꿈을 꾸지 말라고요? 329 00:26:55,123 --> 00:26:57,790 잠들면 꿈을 꾸지 말아야 해요? 330 00:26:57,915 --> 00:27:00,331 말해봐요, 왜 우린 아침에 일어나죠? 331 00:27:00,415 --> 00:27:02,415 우린 꿈을 꾸며 깨닫는 거예요 332 00:27:02,499 --> 00:27:05,082 그렇지 않으면, 매일 깨어나는 게 무슨 의미가 있어요? 333 00:27:05,164 --> 00:27:07,957 엄마, 꿈이 없으면 아무 의미가 없어요 334 00:27:08,040 --> 00:27:09,415 잠자는 것도, 일어나는 것도 335 00:27:09,499 --> 00:27:10,957 죽는 것도 사는 것도 아녜요 336 00:27:11,040 --> 00:27:13,582 엄마, 꿈은 기본 권리라고요! 337 00:27:13,665 --> 00:27:16,999 - 모두가 이걸 알아야해요 - 인수, 말이 많구나! 338 00:27:17,457 --> 00:27:19,164 짧게 말해, 원하는 게 뭐야? 339 00:27:19,289 --> 00:27:20,665 말해봐, 네 꿈은 뭐야? 340 00:27:20,749 --> 00:27:21,790 내가 원하는 거요? 341 00:27:21,874 --> 00:27:24,206 엄마, 온 세상이 내 목소릴 듣길 원해요 342 00:27:24,289 --> 00:27:26,915 학교, 바로다, 인도뿐만 아니라 343 00:27:26,999 --> 00:27:28,790 온 세상이 날 최고의 가수로 알아야 해요 344 00:27:28,874 --> 00:27:29,749 날 알리고 싶어요 345 00:27:30,123 --> 00:27:31,499 그건 내 꿈이기도 해 346 00:27:31,957 --> 00:27:33,957 그리고 그렇게 될 거라고 믿어 347 00:27:34,164 --> 00:27:35,289 이제 그만 자 348 00:27:35,540 --> 00:27:37,874 됐어요, 엄마 말해봐야 소용없어요 349 00:27:49,957 --> 00:27:50,790 인수 350 00:27:52,915 --> 00:27:54,082 좋은 생각이 났어 351 00:27:54,331 --> 00:27:55,248 뭐요? 352 00:28:01,040 --> 00:28:02,289 뭐하는 거예요? 353 00:28:02,374 --> 00:28:03,457 잠깐만 354 00:28:03,999 --> 00:28:04,832 이거 355 00:28:05,499 --> 00:28:06,499 이게 뭐요? 356 00:28:06,582 --> 00:28:07,790 아이디어 357 00:28:08,040 --> 00:28:09,164 그건 아이디어가 아니라, 부르카잖아요 358 00:28:09,248 --> 00:28:10,164 그렇지! 359 00:28:10,415 --> 00:28:11,499 무슨 뜻이에요? 360 00:28:11,707 --> 00:28:13,331 - 이걸 입고 비디오를 만들라고요? - 그래 361 00:28:13,749 --> 00:28:16,040 온 세상이 네 목소릴 듣길 바라잖아? 362 00:28:16,123 --> 00:28:17,957 꼭 네 얼굴을 봐야만 된다니? 363 00:28:18,040 --> 00:28:19,248 듣기만 하면 되지 364 00:28:19,331 --> 00:28:21,415 그건 중요해요, 엄마 우스꽝스러워요 365 00:28:21,499 --> 00:28:22,331 끔찍한 생각이라고요 366 00:28:22,415 --> 00:28:24,248 유명해지고 싶은데 얼굴을 숨기라고요? 367 00:28:24,331 --> 00:28:25,832 아니 너 이해를 못하는구나 368 00:28:25,915 --> 00:28:27,082 내 말 들어봐 369 00:28:27,374 --> 00:28:29,206 난 네가 목적지를 바꾸라고 말하는 게 아니야 370 00:28:29,874 --> 00:28:31,999 길을 바꾸는 것뿐이야 371 00:28:32,832 --> 00:28:34,248 그렇게 해야해 372 00:28:35,040 --> 00:28:38,415 아뇨, 엄마. 바보 같은 아이디어예요 절대 안해요 373 00:28:47,499 --> 00:28:51,164 저를 보시는 모든 분들께, 이것은 제 첫 유튜브 동영상입니다 374 00:28:51,624 --> 00:28:52,707 제 이름은... 375 00:28:54,665 --> 00:28:56,331 제 이름은 말할 수가 없네요 376 00:28:57,331 --> 00:29:00,874 하지만 이 비디오가 마음에 들면 '좋아요'를 눌러 주세요 377 00:29:15,999 --> 00:29:21,874 누가 내게 말 좀 해줘요, 난 어디에 있죠? 378 00:29:22,665 --> 00:29:28,540 누가 내게 말 좀 해줘요, 난 어디 서있나요? 379 00:29:29,331 --> 00:29:35,206 내가 올바른 길을 선택했나요? 380 00:29:35,999 --> 00:29:41,874 이 여행을 떠나야 할까요? 381 00:29:43,123 --> 00:29:48,999 내 꿈들이 두려워요 그것이 날 파괴할까요? 382 00:29:49,790 --> 00:29:55,457 내 가까운 사람들이 두려워요 그들이 날 배신할까요? 383 00:29:56,415 --> 00:29:59,499 나는 달인가요? 아니면 그림자인가요? 384 00:29:59,790 --> 00:30:02,999 나는 재인가요? 아님 격렬한 불인가요? 385 00:30:03,082 --> 00:30:06,374 난 물방울인가요? 아니면 거대한 파도인가요? 386 00:30:06,457 --> 00:30:12,374 내가 평안을 가져올까요? 아니면 폭풍을 일으킬까요? 387 00:30:29,331 --> 00:30:35,206 누가 말 좀 해줘요, 나는 누구죠? 388 00:30:35,957 --> 00:30:41,582 목적이 있나요? 이유는? 난 누구인가요? 389 00:30:42,540 --> 00:30:48,415 나 자신을 믿어도 될까요? 390 00:30:49,289 --> 00:30:54,790 내가 중요한 존재인가요? 391 00:30:56,374 --> 00:31:02,248 누구의 어깨에 기대어 울어야 할까요? 392 00:31:03,123 --> 00:31:08,832 누가 날 인도해 주지 않으면 나는 길을 잃을까요? 393 00:31:09,749 --> 00:31:13,040 나는 달인가요? 아니면 그림자인가요? 394 00:31:13,123 --> 00:31:16,248 나는 재인가요? 아님 격렬한 불인가요? 395 00:31:16,415 --> 00:31:19,665 난 물방울인가요? 아니면 거대한 파도인가요? 396 00:31:19,749 --> 00:31:24,082 내가 평안을 가져올까요? 아님 폭풍을 일으킬까요? 397 00:31:53,123 --> 00:31:56,374 진실되게 살아야 할까요? 아님 침묵해야 할까요? 398 00:31:56,457 --> 00:31:59,665 내 영혼이 참아야 할까요? 심장이 부서진채? 399 00:31:59,749 --> 00:32:02,999 경계를 넘어야 할까요? 아님 그대로 있어야 할까요? 400 00:32:03,082 --> 00:32:06,331 계속 싸워야 할까요? 아님 포기해야 하나요? 401 00:32:06,415 --> 00:32:09,832 나는 달인가요? 아니면 그림자인가요? 402 00:32:09,915 --> 00:32:13,123 나는 재인가요? 아님 격렬한 불인가요? 403 00:32:13,206 --> 00:32:16,457 난 물방울인가요? 아니면 거대한 파도인가요? 404 00:32:16,540 --> 00:32:22,415 내가 평안을 가져올까요? 아니면 폭풍을 일으킬까요? 405 00:32:33,164 --> 00:32:37,874 나는 누구인가요? 406 00:34:02,582 --> 00:34:04,248 바보 같은 생각일줄 알았어 407 00:34:06,724 --> 00:34:07,924 대체 지금 몇 시니, 인시야! 408 00:34:09,582 --> 00:34:11,331 너희 엄만 날 난처하게 하는구나 409 00:34:11,540 --> 00:34:14,624 이미 애들이 너무 많아서 널 받을 수가 없어 410 00:34:14,957 --> 00:34:17,624 45명이 넘으면 더 안받는 거 다 알잖니 411 00:34:17,832 --> 00:34:19,248 죄송해요, 선생님. 다신 안그럴게요 412 00:34:19,331 --> 00:34:20,206 자 그럼 413 00:34:20,289 --> 00:34:21,790 자리 찾아 앉아 414 00:34:29,082 --> 00:34:30,374 - 네, 선생님 - 1173K 415 00:34:30,457 --> 00:34:32,957 그리고 1973K 416 00:34:44,164 --> 00:34:45,832 선생님, 앉을곳이 없어요 417 00:35:05,248 --> 00:35:06,248 뭐야? 418 00:35:06,665 --> 00:35:08,164 너 수업에 늦었잖아 419 00:35:08,499 --> 00:35:11,123 그래서 노트 필기 필요하면, 내가 빌려줄게 420 00:35:11,415 --> 00:35:12,374 좋아 421 00:35:15,582 --> 00:35:16,624 헤이, 인시야 422 00:35:18,790 --> 00:35:20,957 나 너 페이스북에 추가했는데 423 00:35:21,331 --> 00:35:22,582 댓글이 없더라 424 00:35:22,707 --> 00:35:24,915 - 우리가 친구야? - 아니었어? 425 00:35:33,123 --> 00:35:34,248 친탄 426 00:35:37,040 --> 00:35:37,915 말해 427 00:35:38,289 --> 00:35:41,040 너 삼각법 합계 풀었어? 428 00:35:41,415 --> 00:35:42,374 어 429 00:35:42,457 --> 00:35:44,665 보고 베껴 난 너희 집밖에서 기다릴게 430 00:35:45,206 --> 00:35:46,289 네가 경비원이야? 431 00:35:46,665 --> 00:35:47,499 아니 432 00:35:47,749 --> 00:35:48,957 안으로 들어와있어 433 00:35:49,749 --> 00:35:50,665 그래 434 00:35:54,374 --> 00:35:55,289 인수 435 00:35:57,999 --> 00:35:59,082 상 차려 436 00:36:02,790 --> 00:36:03,790 엄마! 437 00:36:04,665 --> 00:36:05,707 엄마 438 00:36:06,624 --> 00:36:07,540 엄마 439 00:36:07,707 --> 00:36:09,374 - 인수. 진정해 - 이리 와봐요 440 00:36:09,457 --> 00:36:10,707 진정해 441 00:36:11,123 --> 00:36:12,164 봐요, 엄마 442 00:36:12,248 --> 00:36:13,707 네 비디오잖아! 443 00:36:13,790 --> 00:36:16,248 네, 사람들이 얼마나 많이 봤는지 알아요? 444 00:36:16,331 --> 00:36:18,123 11,470 명이에요! 445 00:36:18,206 --> 00:36:19,206 - 진짜? - 네 446 00:36:19,289 --> 00:36:22,082 내 평생 동안 이렇게 많은 사람들을 만나지도 못할 거예요 447 00:36:22,164 --> 00:36:23,499 이게 다 노트북 덕분이에요 448 00:36:23,582 --> 00:36:25,164 엄마 생각이 맞았어요 449 00:36:25,248 --> 00:36:26,374 내가 그랬잖아 450 00:36:26,457 --> 00:36:27,832 이제 나도 수퍼스타가 될 거예요! 451 00:36:30,957 --> 00:36:32,624 인수, 들어봐... 452 00:36:33,123 --> 00:36:34,999 모두가 수퍼스타를 알아 453 00:36:35,082 --> 00:36:36,832 넌 비밀을 지켜야 해 454 00:36:36,915 --> 00:36:40,624 안그럼 네 아빠가 노트북이랑 우릴 집밖으로 내쫓을테니까 455 00:36:40,707 --> 00:36:42,040 - 이해를 해봐 - 걱정 마요, 엄마 456 00:36:42,164 --> 00:36:43,123 인수 457 00:36:43,707 --> 00:36:46,874 내 말은 네 아빠가 알면 안된다는 거야 458 00:36:46,957 --> 00:36:48,289 아빠가 어떻게 알겠어요? 459 00:36:48,374 --> 00:36:49,749 아빤 YouTube를 안보는데 460 00:36:49,832 --> 00:36:51,248 약속해요. 아무일도 없을 거예요 461 00:36:54,289 --> 00:36:55,248 그래 462 00:36:55,582 --> 00:36:57,582 대고모가 소리치기 전에, 저녁 차려야겠다 463 00:36:59,040 --> 00:37:00,206 아차, 이리 와봐 464 00:37:00,624 --> 00:37:02,624 - 또 뭐요, 엄마? - 내일 아빠가 올 거야 465 00:37:03,248 --> 00:37:05,499 하루종일 집에 있을테니까 제발 다물고 있어 466 00:37:06,164 --> 00:37:08,164 엄마, 아빤 언제 리야드에서 일자릴 구할까요? 467 00:37:08,790 --> 00:37:11,206 일단 가면, 우리하고 11개월은 떨어져 있을 텐데, 그죠? 468 00:37:11,289 --> 00:37:14,248 그래, 라마단 기간 동안엔, 24시간 동안 집에만 있을걸 469 00:37:15,374 --> 00:37:17,582 딱 한달만이죠? 참아내야죠 470 00:37:17,665 --> 00:37:18,874 나쁜 거래는 아니네요 471 00:37:22,582 --> 00:37:24,164 헤이, 이름이 뭐예요? 472 00:37:24,248 --> 00:37:25,499 재능이 있네요 473 00:37:25,582 --> 00:37:27,540 당신 비디오 완전 좋아요 474 00:37:27,624 --> 00:37:29,874 트위터나 페이스북 해요? 475 00:37:29,957 --> 00:37:31,248 안타까워요! 476 00:37:31,749 --> 00:37:33,415 얼굴을 보여줄순 없나요? 477 00:37:33,582 --> 00:37:36,289 얼굴을 보여주든 말든 무슨 상관일까요? 478 00:37:36,790 --> 00:37:38,164 이 아이의 놀라운 목소리란! 479 00:37:38,707 --> 00:37:42,457 요즘 비디오들은 재능과 의상들이 다 비슷해요 480 00:37:44,040 --> 00:37:45,957 진짜 대단한 목소리예요 481 00:37:46,164 --> 00:37:48,374 다음 비디오는 언제 볼 수 있어요? 482 00:37:48,832 --> 00:37:49,749 고마워요 483 00:37:49,957 --> 00:37:51,415 아직도 안자고 있어요? 484 00:37:51,499 --> 00:37:52,915 새벽 3 신데요 485 00:37:53,331 --> 00:37:56,582 여긴 뉴욕이에요 저녁 5시 30분 이네요 486 00:37:57,164 --> 00:37:58,123 엄마 487 00:37:58,957 --> 00:37:59,832 엄마 488 00:38:00,457 --> 00:38:02,790 엄마, 뉴욕 사람들도 내 비디오를 보고 있어요 489 00:38:02,999 --> 00:38:03,832 엄마 490 00:38:18,499 --> 00:38:19,374 어서와요 491 00:38:20,164 --> 00:38:20,999 별일 없지? 492 00:38:21,082 --> 00:38:21,915 네 493 00:38:21,999 --> 00:38:22,999 구뚜는? 494 00:38:23,082 --> 00:38:23,999 좋아요 495 00:38:33,832 --> 00:38:34,707 저게 뭐야? 496 00:38:35,248 --> 00:38:36,206 어디서 났어? 497 00:38:36,457 --> 00:38:37,832 오빠가 보내줬어요 498 00:38:38,457 --> 00:38:41,457 자기집에선 안쓴다고요 499 00:38:41,915 --> 00:38:44,499 당신 오빠가 새것을 보냈다고? 500 00:38:46,665 --> 00:38:49,289 쓰레기나 버리는걸 좋아하는 사람인데 501 00:39:03,915 --> 00:39:04,999 숙모 502 00:39:06,082 --> 00:39:07,374 샤룩칸 영화가 나왔네요 503 00:39:07,457 --> 00:39:11,248 - 보러 갈래요? - 네 삼촌이 돌아가신 뒤론, 504 00:39:11,331 --> 00:39:13,457 극장엘 안 가봤어 505 00:39:13,999 --> 00:39:16,289 - 그럼 우리 갈까요? - 좋은 생각이네요 506 00:39:16,624 --> 00:39:18,331 인수도 영화 보고 싶어 했어요 507 00:39:18,582 --> 00:39:20,206 인시야는 숙제 없어? 508 00:39:20,499 --> 00:39:22,374 10학년 시험이 중요하지 않아? 509 00:39:22,874 --> 00:39:24,123 영화, TV, 기타... 510 00:39:24,206 --> 00:39:25,540 올해는 다 끊어야 해 511 00:39:26,040 --> 00:39:27,248 이젠 노트북까지... 512 00:39:27,540 --> 00:39:28,999 그걸로 뭘하는 거야? 513 00:39:29,331 --> 00:39:30,331 이리와봐 514 00:39:31,957 --> 00:39:34,749 요즘 세상에 공부 못하면 아무것도 못 해 515 00:39:35,248 --> 00:39:37,749 길이 막히는 거라고 516 00:39:47,040 --> 00:39:47,957 미안 517 00:39:54,874 --> 00:39:56,331 조심해요, 숙모 518 00:40:23,331 --> 00:40:24,457 안녕하세요 519 00:40:24,707 --> 00:40:26,415 '좋아요'와 댓글들 감사합니다 520 00:40:26,874 --> 00:40:28,164 이건 제 두 번째 비디오입니다 521 00:40:28,749 --> 00:40:30,206 엄마께 바치는 노래예요 522 00:40:33,374 --> 00:40:37,457 그녀는 좀 귀여워요 523 00:40:37,957 --> 00:40:42,040 그리고 약간 근엄하기도 해요 524 00:40:42,374 --> 00:40:46,540 그녀는 좀 쿨해요 525 00:40:46,749 --> 00:40:50,999 그리고 조금 오래된 학교도 526 00:40:51,415 --> 00:40:56,374 그녀는 달콤하고 차가운 주스같아요 527 00:40:56,457 --> 00:40:59,915 뜨거운 여름날이에요 528 00:41:00,499 --> 00:41:05,206 그녀는 따뜻한 담요 같아요 529 00:41:05,289 --> 00:41:09,206 얼어붙을듯한 겨울 밤이에요 530 00:41:09,289 --> 00:41:13,749 소중한 나의 엄마 531 00:41:13,999 --> 00:41:18,164 그녀는 나의 소중한 엄마예요 532 00:41:18,624 --> 00:41:22,790 나의 소중한 엄마 533 00:41:23,040 --> 00:41:27,665 그녀는 나의 소중한 엄마예요 534 00:41:58,040 --> 00:42:02,289 내가 곤경에 처했을 때나 기쁠 때에도 535 00:42:02,374 --> 00:42:06,915 눈물이 그녀의 스카프를 젖게 하죠 536 00:42:07,164 --> 00:42:11,624 모든 눈물 방울로 그녀는 축복을 짜요 537 00:42:11,707 --> 00:42:15,832 누가 좀 말해봐요 모든 엄마들이 다 이런가요? 538 00:42:19,790 --> 00:42:23,749 가끔은 현실적이고 539 00:42:24,082 --> 00:42:28,040 가끔은 감성적이죠 540 00:42:28,874 --> 00:42:32,915 그녀의 미소는 541 00:42:33,289 --> 00:42:37,374 내 모든 걱정을 날려줘요 542 00:42:37,915 --> 00:42:42,123 그녀는 마스터 키예요 543 00:42:42,415 --> 00:42:46,499 내 운명의 모든 자물쇠를 열어주는.. 544 00:42:46,957 --> 00:42:51,749 난 그녀의 보살핌을 받았어요 545 00:42:51,915 --> 00:42:55,457 내 트렁크엔 꿈이 가득차 있어요 546 00:42:55,999 --> 00:42:59,832 나의 소중한 엄마 547 00:43:00,415 --> 00:43:04,749 그녀는 나의 소중한 엄마예요 548 00:43:05,040 --> 00:43:09,248 그녀는 나의 소중한 엄마예요 549 00:43:09,457 --> 00:43:14,832 그녀는 나의 소중한 엄마예요 550 00:43:39,582 --> 00:43:43,415 나의 소중한 엄마 551 00:43:43,999 --> 00:43:48,457 나의 소중한 엄마 552 00:43:48,624 --> 00:43:52,790 나의 소중한 엄마 553 00:43:53,040 --> 00:43:58,957 나의 소중한 엄마 554 00:44:09,999 --> 00:44:10,832 친탄 555 00:44:11,665 --> 00:44:12,790 선생님이 너한텐 소리 안 치네? 556 00:44:13,082 --> 00:44:13,957 그러게요 557 00:44:14,040 --> 00:44:15,415 나한테 더 소릴 친다니까 558 00:44:16,957 --> 00:44:17,790 이봐요! 559 00:44:41,540 --> 00:44:43,331 선생님, 다 했어요 560 00:44:44,164 --> 00:44:45,540 - 이렇게 빨리? - 네 561 00:44:45,957 --> 00:44:47,206 보여줘봐 562 00:44:48,248 --> 00:44:49,248 기다려봐, 인시야 563 00:44:49,624 --> 00:44:50,790 이게 뭐야? 564 00:44:51,540 --> 00:44:54,331 선생님, 준비해서 내일 재시험 칠게요 565 00:44:54,749 --> 00:44:57,665 여기 엄마 싸인 받아와 566 00:44:57,957 --> 00:45:00,499 네 엄마가 이 수업에 받아달라고 나한테 간청했는데 567 00:45:00,749 --> 00:45:03,374 널 받아준게 시간 낭비였어 568 00:45:03,665 --> 00:45:05,082 간청하지 않았어요, 569 00:45:05,289 --> 00:45:06,874 쌤은 수업료를 두 배 받았잖아요! 570 00:45:06,957 --> 00:45:08,082 오, 그래? 571 00:45:09,374 --> 00:45:11,540 네 아버진 내게 '두 배의 수업료'를 냈지 572 00:45:11,832 --> 00:45:14,457 내 수업료는 네 아빠가 힘들게 번 돈에서 나온 거야 573 00:45:15,082 --> 00:45:18,915 그러니, 아빠 싸인도 받아와 574 00:45:19,040 --> 00:45:20,665 정말 죄송해요, 선생님 제 말은 그런게... 575 00:45:20,749 --> 00:45:22,164 가서 싸인 받아와 576 00:45:22,248 --> 00:45:23,374 죄송해요, 선생님. 제발요... 577 00:45:23,457 --> 00:45:25,248 가, 안그럼 너희 집에 전화 할테니까 578 00:45:25,331 --> 00:45:26,582 싸인 받아와 579 00:45:30,457 --> 00:45:32,624 선생님, 저도 다했어요 580 00:45:36,289 --> 00:45:38,123 인시야, 무슨 일이야? 581 00:45:38,624 --> 00:45:39,790 죄송해요 582 00:46:16,374 --> 00:46:17,624 헤이, 그거 너 맞지? 583 00:46:17,999 --> 00:46:19,540 뭐? 무슨 헛소리야? 584 00:46:19,999 --> 00:46:21,415 글고 너 여기서 뭐하는 거야? 585 00:46:21,999 --> 00:46:23,499 네 비디오 다 봤어 586 00:46:23,707 --> 00:46:26,374 너일 거 같았어 네 목소린 알아들을 수 있다니까 587 00:46:26,749 --> 00:46:28,707 학교에서 모두 네 동영상을 봤어 588 00:46:30,082 --> 00:46:31,248 누가 알아? 589 00:46:32,123 --> 00:46:34,374 아는 사람은 없는 거 같아 나 말고는 590 00:46:35,415 --> 00:46:36,499 헤이, 잠시만! 591 00:46:36,665 --> 00:46:39,415 아무도 모르게 하려고, 부르카를 입는 거지? 592 00:46:40,123 --> 00:46:40,957 인수? 593 00:46:41,040 --> 00:46:43,164 친탄, 제발 이 신문 가지고 가줘 594 00:46:43,248 --> 00:46:45,457 그리고 아무한테도 말하지 말아줘, 제발 595 00:46:45,540 --> 00:46:46,499 알았어. 걱정 마 596 00:46:46,582 --> 00:46:48,707 난 비밀을 잘 지켜. 절대 다른 사람 비밀을 밝히지 않아 597 00:46:49,707 --> 00:46:50,915 고마워, 친탄 598 00:46:51,624 --> 00:46:54,790 그건 그렇고, 내 비밀 하나 말해도 돼? 599 00:46:55,164 --> 00:46:56,040 그럼 600 00:46:57,248 --> 00:46:58,123 그게... 601 00:46:58,745 --> 00:46:59,945 사랑해 602 00:46:59,999 --> 00:47:03,457 - 뭐? - 네가 수퍼스타 라서가 아니야 603 00:47:03,540 --> 00:47:05,665 신께 맹세코! 그전부터 널 사랑했어 604 00:47:06,832 --> 00:47:08,499 너도 느끼지 않았니? 605 00:47:08,790 --> 00:47:10,624 어서가. 들어가 봐야겠어 606 00:47:11,582 --> 00:47:12,499 나 가라고? 607 00:47:12,582 --> 00:47:13,624 가 608 00:47:21,582 --> 00:47:22,832 - 나즈마 - 네? 609 00:47:23,457 --> 00:47:24,749 신문 안 왔어? 610 00:47:28,248 --> 00:47:30,082 오늘 신문 안 왔어요 611 00:47:36,874 --> 00:47:38,082 안녕하십니까 612 00:47:38,206 --> 00:47:39,123 볼리우드 뉴스입니다... 613 00:47:39,331 --> 00:47:40,499 그의 돈을 꼭 공제해야 해 614 00:47:41,248 --> 00:47:42,415 오늘은 휴일이 아니야 615 00:47:42,499 --> 00:47:43,374 네 616 00:47:44,707 --> 00:47:46,289 시크릿 수퍼스타. 617 00:47:47,123 --> 00:47:49,164 이름은 없지만 유명하죠. 618 00:47:51,206 --> 00:47:55,415 얼굴을 보여주지 않는 이 신비의 소녀는 누구일까요? 619 00:47:56,832 --> 00:47:58,665 마케팅 전략일까요? 620 00:47:59,289 --> 00:48:01,331 그렇지 않다면, 이 사람은 누구일까요 621 00:48:01,415 --> 00:48:04,790 불과 4개월만에 인터넷을 강타한 이 사람은 누구일까요? 622 00:48:05,957 --> 00:48:07,289 여러분... 들은 게... 623 00:48:07,374 --> 00:48:09,082 아빠, 이 공룡 좀 보세요... 624 00:48:09,957 --> 00:48:12,082 죄송해요, 아빠 625 00:48:12,499 --> 00:48:13,999 왜 이리 서두르는 거야, 구뚜? 626 00:48:14,248 --> 00:48:18,289 코코 머니 씽의 노래는 조회수가 백만인데요 627 00:48:19,624 --> 00:48:25,206 우리 시크릿 수퍼스타는 3천만 조회수로군요! 628 00:48:25,582 --> 00:48:26,915 그뿐 아니라, 629 00:48:26,999 --> 00:48:30,957 그녀의 노래 '나는 누구인가?'가 유튭 1위를 달리고 있습니다 630 00:48:31,082 --> 00:48:35,374 수퍼스타 아미타브 밧찬께서도 이 노래에 대해 트윗하셨죠 631 00:48:36,164 --> 00:48:40,164 오늘 오후 모든 인도 가수 협회 위원회에서, 632 00:48:40,248 --> 00:48:44,749 샥티 쿠마르를 보이콧 하기로 결정했는데요 633 00:48:45,082 --> 00:48:49,248 위원회는 그가 아이돌 노래 쇼에서 어린 아이에게 634 00:48:49,331 --> 00:48:52,123 소리친데 대해 크게 분노했죠 635 00:48:52,582 --> 00:48:53,707 이런 상황에서 636 00:48:53,790 --> 00:48:58,665 샥티 쿠마르는 새 영화의 가수가 준비되지 않고 있습니다 637 00:48:59,082 --> 00:49:02,040 이제 프로듀서는 그를 대체할 수밖에 없게 되었는데요 638 00:49:02,164 --> 00:49:03,206 그나저나, 639 00:49:03,331 --> 00:49:06,582 내일 자히르의 딸 결혼식이니 당신도 가지 640 00:49:06,749 --> 00:49:09,123 부르카는 안입고 가도 돼 641 00:49:09,749 --> 00:49:12,665 그 사람들 현대식이라 그런 거 안좋아해 642 00:49:13,206 --> 00:49:14,832 구뚜, 너도 가자 643 00:49:18,582 --> 00:49:19,624 안녕, 누나 644 00:49:21,624 --> 00:49:22,749 전 누나를 사랑해요 645 00:49:23,331 --> 00:49:26,164 얼굴은 본적이 없지만, 누나 목소릴 너무 사랑해요 646 00:49:26,248 --> 00:49:27,123 안녕! 647 00:49:33,499 --> 00:49:35,707 자기, 네 비디오 봤어 648 00:49:36,040 --> 00:49:37,915 얼굴을 숨기고 말야, 어? 649 00:49:39,457 --> 00:49:40,790 장난꾸러기야... 장난꾸러기! 650 00:49:42,040 --> 00:49:44,874 넌 꽤 좋은 목소릴 갖고 있어 나쁘지 않아, 잠재력이 있어 651 00:49:46,082 --> 00:49:48,624 미래를 만들고 싶으면, 샥티에게 전화해 652 00:49:49,040 --> 00:49:51,624 - 우웩! - 내 번호는 98200... 653 00:49:51,790 --> 00:49:53,790 A.R. Rahman 대신에 이런 사람이? 654 00:50:01,374 --> 00:50:02,582 가서 말해 655 00:50:10,206 --> 00:50:11,082 무슨 일이야? 656 00:50:12,331 --> 00:50:14,289 아빠, 과학 시험이요 657 00:50:16,790 --> 00:50:18,499 똑같냐? 또 50점이야? 658 00:50:19,457 --> 00:50:21,415 아뇨, 아빠, 이건 개인 수업때의 시험이에요 659 00:50:22,248 --> 00:50:24,289 학교 시험은 열심히 공부할 거예요 660 00:50:25,499 --> 00:50:26,749 몇 점인데? 661 00:50:28,123 --> 00:50:30,040 - 30점요 - 몇 점 만점의? 662 00:50:31,206 --> 00:50:32,123 100점요 663 00:50:36,248 --> 00:50:37,123 낙제야? 664 00:50:38,374 --> 00:50:39,206 네, 아빠 665 00:50:39,707 --> 00:50:42,164 하지만 이건 벼락 시험이어서 666 00:50:42,248 --> 00:50:44,374 준비가 안됐어요 667 00:50:44,957 --> 00:50:47,123 미리 알았더라면, 준비를 했을 거예요 668 00:50:48,289 --> 00:50:50,289 여기 아빠 싸인이 필요해요 669 00:51:03,540 --> 00:51:05,624 아빠, 얼마나 점수를 짜게 줬는지 봐요 670 00:51:15,707 --> 00:51:17,457 네 기타 가져와 671 00:51:18,164 --> 00:51:19,289 네? 672 00:51:20,957 --> 00:51:22,331 아빠, 죄송해요 673 00:51:22,957 --> 00:51:25,999 학교 시험은 열심히 공부할게요 70점은 맞을 거예요 674 00:51:26,289 --> 00:51:28,749 70점? 넌 통과도 못 해! 675 00:51:29,582 --> 00:51:30,624 네 기타 가져오랬지 676 00:51:30,957 --> 00:51:32,331 죄송해요, 아빠 677 00:51:33,457 --> 00:51:36,206 한 번 더 말하게 하지 마 678 00:52:10,415 --> 00:52:12,164 내가 다시 말할 때까지 줄 매지 마 679 00:52:15,749 --> 00:52:17,540 이게 시험과 무슨 상관이에요? 680 00:52:17,624 --> 00:52:19,164 음악 땜에 실패한게 아니라고요! 681 00:52:19,248 --> 00:52:21,123 인수! 아빠한테 무슨 말버릇이야? 682 00:52:21,206 --> 00:52:22,790 - 사과해 어서 - 뭐라고 했어? 683 00:52:22,874 --> 00:52:23,874 죄송해요 684 00:52:25,499 --> 00:52:27,082 아직 애잖아요, 놔줘요 685 00:52:27,915 --> 00:52:30,374 이게 사과하는 거야? 686 00:52:31,499 --> 00:52:32,874 - 죄송해요 - 놔줘요 687 00:52:36,999 --> 00:52:38,123 인수 688 00:52:58,582 --> 00:53:01,123 왜 귀찮게 해, 친탄? 저리가 689 00:53:01,206 --> 00:53:02,665 알았어, 미안해 690 00:53:13,665 --> 00:53:14,665 '거기 누구야'라고 해 691 00:53:14,749 --> 00:53:16,624 내 위대한 '똑똑' 농담이야 692 00:53:16,957 --> 00:53:18,289 왤케 귀찮게 하는 거야, 친탄? 693 00:53:26,582 --> 00:53:27,790 "안녕, 인시야!" 694 00:53:28,374 --> 00:53:30,999 "너 기분이 안 좋은 거 같구나" 695 00:53:31,415 --> 00:53:32,582 "난 롤리팝이야" 696 00:53:32,999 --> 00:53:34,248 "왜 날 먹지 않는 거야?" 697 00:53:35,874 --> 00:53:38,790 너 애완견이야? 왜 맨날 날 따라다녀? 698 00:53:38,874 --> 00:53:40,999 왜 이렇게 나한테 질척거려? 뭐가 문제야? 699 00:53:41,082 --> 00:53:42,624 아침부터 네 번이나 가라고 말했는데 700 00:53:42,707 --> 00:53:45,874 넌 이해가 안되니 넌 자존심도 없니? 701 00:53:46,206 --> 00:53:47,164 미안해 702 00:53:47,915 --> 00:53:49,082 미안 703 00:53:49,832 --> 00:53:50,957 진짜 미안해 704 00:54:10,206 --> 00:54:11,331 연애인 같구나 705 00:54:12,415 --> 00:54:13,624 가지... 어서 706 00:54:13,999 --> 00:54:14,957 왜이리 오래걸려? 707 00:54:15,331 --> 00:54:16,957 가요. 잠시만요 708 00:54:20,123 --> 00:54:21,957 인수, 밥 먹어 709 00:54:22,248 --> 00:54:23,374 대고모도 챙겨드리고 710 00:54:23,457 --> 00:54:24,499 우리 늦을 거야 711 00:54:26,040 --> 00:54:27,206 - 갈까? - 네 712 00:54:29,707 --> 00:54:30,749 이러고 갈 거야? 713 00:54:32,582 --> 00:54:33,415 왜요? 714 00:54:33,665 --> 00:54:34,999 뭔가 빠졌잖아 715 00:54:35,248 --> 00:54:38,040 장인 어른이 줬던 금목걸이 해, 싼거 716 00:54:38,999 --> 00:54:40,665 사람들이 뭐라 생각하겠어 717 00:54:40,749 --> 00:54:43,499 엔지니어 남편이 아내한테 목걸이도 안사줬다 하겠지 718 00:54:44,415 --> 00:54:45,749 어디다 뒀는지 모르겠어요 719 00:54:46,374 --> 00:54:49,181 지금 그걸 찾다간, 너무 늦을 거예요.. 가요 720 00:54:49,224 --> 00:54:51,540 우리가 무슨 궁전에 사는 것도 아니고! 721 00:54:51,624 --> 00:54:52,749 작은 집이라고 722 00:54:53,331 --> 00:54:54,457 찾아봐. 기다릴테니 723 00:54:54,540 --> 00:54:55,749 이제 기억났어요 724 00:54:56,415 --> 00:54:58,082 은행 락커에 있어요 725 00:55:00,790 --> 00:55:02,374 수면제라도 먹었나? 726 00:55:03,707 --> 00:55:05,540 4개월 전에 락커 닫았잖아 727 00:55:05,624 --> 00:55:07,665 시간 낭비 말고. 가서 찾아봐 728 00:55:08,123 --> 00:55:10,707 실은, 말한다는 게 깜빡했어요 729 00:55:10,874 --> 00:55:13,082 오빠 집에 두고 왔어요 730 00:55:13,164 --> 00:55:15,415 이드 때도 하고 있었고 그후에 당신 오빠 만난적 없잖아 731 00:55:15,499 --> 00:55:16,749 거짓말 마! 732 00:55:17,082 --> 00:55:18,082 들어가 733 00:55:19,082 --> 00:55:20,707 내가 말했지, 찾아내라고! 734 00:55:21,331 --> 00:55:23,999 - 헛수작! - 가요, 찾는 거 도와줄게요 735 00:55:24,749 --> 00:55:25,957 난 여기서 기다리지 736 00:55:31,540 --> 00:55:34,123 엄마, 노트북 산다고 목걸이 판 거예요? 737 00:55:34,624 --> 00:55:36,999 내가 뭘 어떡하겠니? 팔게 그것밖에 없었는데 738 00:55:37,999 --> 00:55:39,957 왜 금목걸이를 팔았어요? 739 00:55:41,582 --> 00:55:43,164 이제 아빠한테 뭐라 말해요? 740 00:55:43,248 --> 00:55:44,540 모르겠어, 인수 741 00:55:48,206 --> 00:55:49,331 우리 어떡해요? 742 00:55:50,040 --> 00:55:52,206 어딘가에 뒀는데 못 찾았다고 말해야지 743 00:55:52,289 --> 00:55:53,206 아빠가 믿을까요? 744 00:55:53,707 --> 00:55:54,915 모르겠어, 인수 745 00:55:56,331 --> 00:55:57,832 어떻게 말해야 할지 모르겠어 746 00:55:59,457 --> 00:56:01,832 뭐라도 말해야 되는데 다른 방법이 없어 747 00:56:02,040 --> 00:56:03,915 못 찾았다고 말해야지 748 00:56:06,999 --> 00:56:08,331 그렇게 해요 749 00:56:22,123 --> 00:56:23,874 지금 찾고 있어요 750 00:56:23,957 --> 00:56:26,665 인수, 그 박스 안에 봐봐 751 00:56:26,749 --> 00:56:27,832 거기 뒀을 거야 752 00:56:29,915 --> 00:56:31,915 상자 아래도 봐봐 753 00:56:50,790 --> 00:56:52,123 못 찾겠어요 754 00:56:53,082 --> 00:56:55,164 다음엔 내 허락없이 집도 팔지그래 755 00:57:05,915 --> 00:57:07,540 - 아빠, 저기... - 너한테 말했냐? 756 00:57:09,790 --> 00:57:11,915 - 아빠, 하지만... - 너한테 말했냐고? 757 00:57:15,164 --> 00:57:16,832 말하려고 했어요 758 00:57:17,707 --> 00:57:18,707 아빠... 잠깐만요... 759 00:57:18,957 --> 00:57:21,082 아빠, 제가 주장했어요... 잠시만요, 아빠 760 00:57:21,164 --> 00:57:22,206 여기 서 761 00:57:22,915 --> 00:57:23,874 아빠, 제 말 좀 들어봐요 762 00:57:23,957 --> 00:57:25,582 내일 꼭 노트북 팔아버릴게요 763 00:57:25,665 --> 00:57:27,248 비슷한 목걸이로 살게요 764 00:57:27,331 --> 00:57:29,082 아빠, 제 잘못이에요, 엄마탓이 아니라요 765 00:57:29,331 --> 00:57:30,957 인시야, 구뚜 데리고 들어가 766 00:57:31,040 --> 00:57:33,457 사실대로 말하는 거예요 엄마는 이 일과 상관 없어요 767 00:57:33,540 --> 00:57:35,707 내 말 안들려? 구뚜 데리고 들어가 768 00:57:35,790 --> 00:57:37,540 아빠, 엄마 잘못이 아니라고요 769 00:57:37,624 --> 00:57:39,499 제 책임이에요 770 00:57:39,707 --> 00:57:42,582 네 동생한테 이걸 보이고 싶냐? 771 00:57:42,665 --> 00:57:43,499 그래? 772 00:57:44,082 --> 00:57:47,707 이게 다 네 잘못이니까 네가 똑바로 봐야 해 773 00:57:47,790 --> 00:57:50,289 엄만 진짜로 상관 없다고요 774 00:57:50,790 --> 00:57:51,665 아빠... 775 00:57:59,582 --> 00:58:00,457 인수 776 00:58:01,749 --> 00:58:03,123 구뚜 데리고 들어가 777 00:58:05,624 --> 00:58:06,832 가. 들어가 778 00:58:12,206 --> 00:58:13,582 말해봐, 또 뭘 팔았어? 779 00:58:13,665 --> 00:58:17,832 나중에 말하지 마, 팔아놓고 잊어버렸다고 780 00:58:18,040 --> 00:58:19,457 왜 눈 내리깔고 있어? 781 00:58:19,749 --> 00:58:21,957 날 봐. 내가 묻고 있잖아 782 00:58:22,040 --> 00:58:23,374 뭐? 묻고 있잖아 783 00:58:23,457 --> 00:58:24,331 대답해 784 00:58:24,415 --> 00:58:25,248 대답하라고 785 00:58:25,331 --> 00:58:26,915 내가 누구야? 내가 개야? 786 00:58:26,999 --> 00:58:27,832 네 하인이야? 787 00:58:27,915 --> 00:58:30,374 내 목에 끈을 매고 밖에다 매어두지 그래 788 00:58:30,457 --> 00:58:31,957 남편을 뭘로 보고? 789 00:58:33,790 --> 00:58:34,957 날 뭐라고 생각하는 거야? 790 00:58:36,164 --> 00:58:37,749 뭐라고 말해봐? 791 00:58:37,915 --> 00:58:40,331 벙어리가 됐나? 실수라고? 어떻게? 792 00:58:40,665 --> 00:58:42,957 어떻게? 제발로 일어났다고? 793 00:58:43,123 --> 00:58:44,206 네가 계획했겠지 794 00:58:44,289 --> 00:58:46,874 그래 네가 계획 안했다고? 795 00:58:46,957 --> 00:58:48,540 상관이 없다고? 796 00:58:48,874 --> 00:58:50,206 말해 797 00:58:54,707 --> 00:58:56,164 아빠, 그만해요, 제발 798 00:58:56,248 --> 00:58:58,331 저 노트북 필요없어요 팔면 되잖아요 799 00:58:58,457 --> 00:58:59,999 제 잘못이라고 했잖아요 800 00:59:00,082 --> 00:59:01,331 그렇지. 노트북 801 00:59:01,540 --> 00:59:02,582 그거 어딨어? 802 00:59:03,248 --> 00:59:05,331 나즈마. 가서 노트북 가져와 803 00:59:05,499 --> 00:59:06,415 노트북 804 00:59:09,749 --> 00:59:10,665 빨리 805 00:59:35,999 --> 00:59:36,915 던져버려 806 00:59:39,248 --> 00:59:40,624 왜 쟤를 보는 거야? 807 00:59:40,707 --> 00:59:42,082 오, 그렇지! 네 노트북이지 808 00:59:42,164 --> 00:59:45,374 네가 그걸 원했지 그러니 네가 던져 809 01:01:07,040 --> 01:01:10,874 오늘은, 구자라티 교과서 22쪽을 보겠습니다 810 01:01:10,957 --> 01:01:14,874 우린 이 아름다운 시를 낭송할 겁니다 811 01:01:14,957 --> 01:01:17,749 Mane Joine Udi Jata Pakshi 812 01:01:17,915 --> 01:01:22,206 내 눈속에 날아가는 새 라는 의미이죠 813 01:01:45,832 --> 01:01:49,164 화난 거야? 네가 사람들 앞에서 날 모욕해서? 814 01:01:50,832 --> 01:01:52,331 화내야 할 사람은 너지 815 01:01:52,665 --> 01:01:53,790 미안해 816 01:01:55,457 --> 01:01:56,874 사실, 이건 내 속임수야 817 01:01:58,040 --> 01:02:00,999 맞아, 난 엄마한테도 똑같이 해 818 01:02:01,790 --> 01:02:05,082 엄마 기분이 안 좋을 때, 기운을 돋아주려고 하는 거야 819 01:02:05,624 --> 01:02:06,999 대신에 엄만 나한테 소릴 질러 820 01:02:07,123 --> 01:02:10,499 그렇게 하면, 엄마의 화가 풀리거든 821 01:02:10,790 --> 01:02:12,040 그러면 정상으로 돌아오지 822 01:02:12,248 --> 01:02:14,665 그래서 너한테도 같은 속임수를 써야겠다고 생각했지 823 01:02:19,790 --> 01:02:20,707 문제없어. 괜찮아 824 01:02:23,123 --> 01:02:23,999 빵? 825 01:02:25,999 --> 01:02:27,957 우주에서 제일 가는 빵이지 826 01:02:29,331 --> 01:02:30,790 그럼 먹어볼게 827 01:02:33,563 --> 01:02:34,763 밧찬씨 어때? 828 01:02:35,164 --> 01:02:36,749 둘이 이제 친구지? 829 01:02:37,082 --> 01:02:38,248 그분 트윗 읽었어? 830 01:02:38,999 --> 01:02:42,082 나 네 트윗 다 읽어봤어 팬들이 쓴것도 831 01:02:42,707 --> 01:02:45,331 그 작곡가, 샥티 쿠마르도 832 01:02:45,832 --> 01:02:46,832 너한테 트윗 보냈던데 833 01:02:46,915 --> 01:02:48,164 전화해봐 834 01:02:48,248 --> 01:02:50,206 그 영화에서 네가 플레이백 싱어를 할 수 있을 거야 835 01:02:50,289 --> 01:02:51,582 연락 안할 거야 836 01:02:51,999 --> 01:02:53,749 - 왜? - 좋은 사람이 아니야 837 01:02:54,164 --> 01:02:55,164 그 사람을 알아? 838 01:02:55,248 --> 01:02:56,123 아니! 839 01:02:56,206 --> 01:02:57,957 그럼 그 사람이 나쁜 사람이란걸 어떻게 알아? 840 01:02:58,082 --> 01:02:59,457 뉴스에서 봤어 841 01:03:01,707 --> 01:03:03,331 그 사람 아내도 떠났잖아 842 01:03:04,082 --> 01:03:06,206 그래서 그가 좋은 사람이 아니란 거야 843 01:03:11,499 --> 01:03:13,374 우리 엄마도 아빨 떠났어 844 01:03:15,707 --> 01:03:17,206 하지만 아빤 나쁜 사람이 아냐 845 01:03:18,082 --> 01:03:19,457 엄마가 그랬어 846 01:03:20,206 --> 01:03:22,457 미안해, 친탄...몰랐어 847 01:03:23,624 --> 01:03:24,499 네 잘못이 아닌걸 848 01:03:25,082 --> 01:03:26,749 엄마가 그랬어, 누구 잘못도 아니라고 849 01:03:32,499 --> 01:03:33,665 부탁 하나 해도 돼? 850 01:03:34,082 --> 01:03:35,123 그럼, 말해봐 851 01:03:35,206 --> 01:03:36,624 내 노트북이 부서졌어 852 01:03:37,582 --> 01:03:38,874 내 이메일 좀 확인해줄래? 853 01:03:39,790 --> 01:03:41,749 페이스북이랑 트위터도, 854 01:03:41,832 --> 01:03:43,540 당분간 영상 업로드 못 할 거야 855 01:03:44,123 --> 01:03:45,457 개인적인 문제로 856 01:03:47,331 --> 01:03:49,206 샥티 쿠마르한테 아무 말도 안할 거야? 857 01:04:00,957 --> 01:04:02,665 인시야, 비번이 뭐야? 858 01:04:09,082 --> 01:04:10,248 펜 줘봐 859 01:04:33,540 --> 01:04:35,331 가서... 앉아! 860 01:05:06,248 --> 01:05:07,289 친탄 861 01:05:07,665 --> 01:05:08,999 - 친탄! - 어? 862 01:05:09,415 --> 01:05:10,374 너 내려야지 863 01:05:10,749 --> 01:05:11,582 오... 그렇지 864 01:05:12,499 --> 01:05:13,957 나 다음에 내릴 거야 865 01:05:14,289 --> 01:05:16,499 다음에... 확실해 866 01:05:19,665 --> 01:05:21,040 너희 엄만 뭘 좋아하셔? 867 01:05:22,374 --> 01:05:24,164 엄만 아이들을 좋아해 868 01:05:25,415 --> 01:05:26,331 무슨 뜻이야? 869 01:05:26,874 --> 01:05:31,499 아이들이 얼마나 귀엽니 근데 또 순진하고 870 01:05:32,457 --> 01:05:33,540 항상 겁 많고 871 01:05:33,624 --> 01:05:34,999 진짜 바보같지 872 01:05:35,832 --> 01:05:39,415 그들에게 뭐가 옳고 그른지를 항상 설명해 줘야만 해 873 01:05:39,499 --> 01:05:40,749 하지만 결코 그걸 얻지 못하지 874 01:05:41,457 --> 01:05:42,999 엄마가 꼭 그렇거든 875 01:05:43,082 --> 01:05:44,499 완전 바보같아 876 01:05:44,957 --> 01:05:46,415 어떻게 알아? 877 01:05:46,999 --> 01:05:48,164 뭘 아냐고? 878 01:05:48,248 --> 01:05:49,540 아이들에 대해서 879 01:05:49,624 --> 01:05:50,624 넌 있어? 880 01:05:53,790 --> 01:05:55,415 미안. 농담이야 881 01:05:59,832 --> 01:06:01,790 저기 두 명이 있죠 882 01:06:01,874 --> 01:06:03,624 하나가 다른 사람을 때려서 883 01:06:03,707 --> 01:06:05,374 물속에 빠뜨리는 거예요... 884 01:06:06,457 --> 01:06:07,415 오셨어요, 아빠 885 01:06:07,499 --> 01:06:08,331 그래 886 01:06:08,415 --> 01:06:09,540 잘 지냈냐? 887 01:06:10,289 --> 01:06:13,040 좋아요. - 구뚜, 입 벌려라 888 01:06:14,374 --> 01:06:15,582 뭘 축하하는 거야? 889 01:06:15,790 --> 01:06:17,790 숙모, 리야드에서 일자릴 구했어요 890 01:06:18,790 --> 01:06:21,499 셰이크의 석유 굴착지 중 하나죠 891 01:06:21,582 --> 01:06:23,040 수석 엔지니어예요 892 01:06:23,123 --> 01:06:24,331 정말 잘됐네 893 01:06:24,832 --> 01:06:26,624 - 들었어? - 네 894 01:06:26,707 --> 01:06:27,832 이거 들어 895 01:06:28,082 --> 01:06:29,082 좋은 소식이네요 896 01:06:29,624 --> 01:06:31,707 내일 사원에 가서 감사 기도를 올려야 겠어요 897 01:06:31,999 --> 01:06:33,915 왜 아니겠어? 898 01:06:34,164 --> 01:06:36,415 오늘밤엔, 우리 외식하자고 899 01:06:38,082 --> 01:06:39,248 너도 가자 900 01:06:39,665 --> 01:06:40,540 알았어요, 아빠 901 01:06:40,665 --> 01:06:41,624 자, 받아라 902 01:06:49,582 --> 01:06:51,374 너 많이 컸구나 903 01:06:51,790 --> 01:06:54,540 마지막 몇 개월 동안, 자유를 즐기렴 904 01:06:55,082 --> 01:06:58,624 그 다음에 새로운 나라에서 새 삶을 시작해야 될테니까 905 01:06:58,999 --> 01:06:59,915 그렇지? 906 01:07:01,540 --> 01:07:05,540 자히르의 친구가 거기 사는 거 알지? 907 01:07:06,415 --> 01:07:09,582 그가 내가 일하게 될 회사의 부사장이거든 908 01:07:10,082 --> 01:07:11,248 아들이 있는데 909 01:07:11,999 --> 01:07:12,874 라자크라고 910 01:07:13,123 --> 01:07:14,582 여행사를 한다는군 911 01:07:14,915 --> 01:07:16,790 메카 순례 라이센스도 있다는군 912 01:07:16,874 --> 01:07:18,665 좋은 사람이야, 널 좋아할 거야 913 01:07:18,749 --> 01:07:21,248 봐라. 사진도 보내왔어 914 01:07:30,499 --> 01:07:31,832 엄마도 다 알고 있었죠? 915 01:07:31,957 --> 01:07:35,289 아빠가 일을 구하게 되면, 우리도 따라서 사우디에 가야 된다는걸요 916 01:07:38,164 --> 01:07:40,374 일자릴 구할 거라고 생각 안했어, 인수 917 01:07:41,540 --> 01:07:43,331 됐어요, 엄마 말하고 싶지 않아요 918 01:07:45,331 --> 01:07:46,749 - 일단 내 말 들어봐... - 엄마, 제발요 919 01:07:49,749 --> 01:07:50,707 인수 920 01:07:51,790 --> 01:07:53,206 다 괜찮을 거야 921 01:07:53,915 --> 01:07:54,915 뭐가 괜찮아요? 922 01:07:55,206 --> 01:07:56,206 어떻게요? 923 01:07:58,540 --> 01:07:59,999 엄마, 도망치라고 말했잖아요 924 01:08:00,123 --> 01:08:01,415 우리가 어디로 가겠니, 인수? 925 01:08:02,082 --> 01:08:03,248 아무렴 어때요? 926 01:08:03,624 --> 01:08:05,499 어쨌거나 이 집에선, 아무도 우릴 신경 안쓰는데 927 01:08:05,999 --> 01:08:08,915 아빤 구뚜에게만 관심 있잖아요? 구뚜는 남겨두고 떠나요 928 01:08:09,082 --> 01:08:10,415 무슨 소리니, 인수! 929 01:08:10,499 --> 01:08:11,707 구뚜를 놔두고 떠나면, 930 01:08:11,790 --> 01:08:13,499 지 아버지하고 똑같이 자라게 될 거야 931 01:08:13,624 --> 01:08:15,289 그래서 우리가 사는 핵심이 뭔데요? 932 01:08:16,164 --> 01:08:18,248 우리가 구뚜를 아빠보다 2% 나아지게 할 수 있어요? 933 01:08:18,457 --> 01:08:19,832 우리 삶은 어떤데요? 934 01:08:19,915 --> 01:08:20,915 인수 935 01:08:21,790 --> 01:08:23,749 우리 맘대로 할 수 없는 것들이 있어 936 01:08:24,164 --> 01:08:25,707 틀렸어요, 엄마 틀렸다고요! 937 01:08:25,915 --> 01:08:27,331 모든걸 우리가 통제할 수 있어요 938 01:08:27,790 --> 01:08:29,540 우리가 못 할 것은 아무것도 없어요 939 01:08:30,999 --> 01:08:33,624 엄마한테 말할게요 난 사우디 아라비아엔 안갈 거예요 940 01:08:33,915 --> 01:08:34,999 도망칠 거예요 941 01:08:35,164 --> 01:08:36,915 엄마도 가지 않아야 해요 942 01:08:38,331 --> 01:08:39,999 엄마, 나한테 계획이 있어요 943 01:08:40,082 --> 01:08:41,874 - 인수... - 인수... 인수... 인수! 944 01:08:41,957 --> 01:08:43,790 그 말밖에 못하죠 945 01:09:08,331 --> 01:09:10,874 샥티 쿠마르에게 새로운 변화가 생겼습니다 946 01:09:11,206 --> 01:09:14,457 뭄바이 가정 법원이 판결을 내렸는데요 947 01:09:14,540 --> 01:09:16,248 그의 아내가 이겼습니다 948 01:09:16,665 --> 01:09:21,289 그의 아내의 변호사 쉬나 사바왈라가, 법정에서 증명했죠, 949 01:09:21,374 --> 01:09:24,915 그는 하나도, 둘도 아닌, 세 번의 불륜을 저질렀다! 950 01:09:25,248 --> 01:09:27,289 그것도 동시에! 951 01:09:27,540 --> 01:09:30,665 샥티 쿠마르의 말을 들어보죠 952 01:09:30,749 --> 01:09:32,582 선생님께서 지셨는데 기분이 어떠십니까? 953 01:09:32,665 --> 01:09:33,957 엉터리. 전부 다 쓰레기요 954 01:09:34,040 --> 01:09:38,289 아내의 변호사 쉬나 사바왈라가 법정에서 거짓말을 했어요 955 01:09:38,499 --> 01:09:40,164 대법원에 항소할 겁니다 956 01:09:40,248 --> 01:09:42,331 불륜에 대한 소문이 사실입니까? 957 01:09:42,665 --> 01:09:44,248 - 닥쳐요, 당신... - 선생님 958 01:09:44,457 --> 01:09:48,874 이제 이 남자의 적 쉬나 사바왈라를 만나보겠습니다 959 01:09:48,957 --> 01:09:51,457 샥티 쿠마르 건에 대해 말씀해 주세요 960 01:09:51,790 --> 01:09:55,206 샥티 쿠마르는 무례하고 역겨운 사람입니다. 961 01:09:55,289 --> 01:09:57,499 전 법원의 결정에 매우 만족합니다 962 01:09:57,707 --> 01:10:00,248 샥티와 같은 남자에겐 교훈을 가르치는 게 중요하죠 963 01:10:00,707 --> 01:10:02,248 제가 실수한게 아니라면요 964 01:10:02,457 --> 01:10:07,957 전 올해 쉬나 사바왈라의 11번째 승리의 지지자입니다 965 01:10:08,582 --> 01:10:14,040 그말인즉, 그녀는 올 한해 동안 11명의 남성의 삶을 파멸시켰죠 966 01:10:14,790 --> 01:10:18,832 쉬나 사바왈라는 가정 법원에서 완벽한 실적을 보유하고 있습니다 967 01:10:19,289 --> 01:10:22,457 그녀가 작곡가 또는 마피아 보스에 맞서는지를, 968 01:10:24,957 --> 01:10:27,457 이 쇼를 보는 모든 남자들이 지켜보고 있습니다 969 01:10:53,264 --> 01:10:54,099 친탄 970 01:10:54,348 --> 01:10:55,306 가자 971 01:10:55,389 --> 01:10:57,890 볼일이 있어서 너희 먼저 가 972 01:10:58,765 --> 01:10:59,682 알았어 973 01:11:07,557 --> 01:11:09,099 내가 연락처를 구했어 974 01:11:09,640 --> 01:11:11,389 하지만... 문제가 있네 975 01:11:11,474 --> 01:11:12,348 무슨 문제? 976 01:11:12,682 --> 01:11:14,515 전화를 내 용돈으로 충전하거든 977 01:11:14,599 --> 01:11:17,640 충전 금액을 다 써서 없어 978 01:11:17,765 --> 01:11:18,932 그래서 전화 못한다고? 979 01:11:19,015 --> 01:11:21,182 - 아니. 부재중 전화를 남길 수 있지 - 부재중 전화? 980 01:11:21,724 --> 01:11:22,849 그가 왜 전활 하겠니? 981 01:11:22,974 --> 01:11:24,474 할 거야. 시도해봐 982 01:11:24,557 --> 01:11:26,140 그 사람이 다시 걸지 어떻게 알아? 983 01:11:26,348 --> 01:11:27,682 내가 손가락을 엇갈리게 하고 있을게! 984 01:11:54,264 --> 01:11:55,515 한번 더 해봐, 제발 985 01:12:03,849 --> 01:12:06,474 미안해. 내일 용돈을 땡겨 볼게 986 01:12:06,557 --> 01:12:07,640 괜찮아. 잊어버려 987 01:12:10,974 --> 01:12:12,557 친탄, 집에 가 988 01:12:12,640 --> 01:12:14,765 나 괴롭히지 말고 혼자 있고 싶어 989 01:12:14,849 --> 01:12:16,348 너희 빌라에 갈일이 있어 990 01:12:16,515 --> 01:12:17,932 내 친구가 거기 살거든 991 01:12:18,223 --> 01:12:19,182 어떤 친구? 992 01:12:21,057 --> 01:12:21,974 지그네쉬 993 01:12:22,057 --> 01:12:23,431 우리 빌라에 지그네쉬는 없어 994 01:12:23,515 --> 01:12:24,765 오, 미안 995 01:12:24,849 --> 01:12:28,849 바로다의 모든 건물에 적어도 지그네쉬 하나쯤은 있을 거라 생각했어 996 01:12:29,599 --> 01:12:31,974 친탄, 제발 다시 네 속임수 쓰지 말아줘 997 01:12:32,057 --> 01:12:33,640 - 집에 가 - 미안해 998 01:12:46,849 --> 01:12:48,306 - 인시야... - 인수... 999 01:12:48,389 --> 01:12:50,223 그가 전화했어 빨리 와봐! 1000 01:12:55,223 --> 01:12:56,765 여보세요. 샥티씨? 1001 01:12:58,389 --> 01:12:59,557 인시야 말릭이에요 1002 01:12:59,932 --> 01:13:04,099 제 동영상이 시크릿 수퍼스타란 이름으로 인터넷에 올라가 있죠 1003 01:13:04,640 --> 01:13:06,348 네, 부르카 속의 소녀요 1004 01:13:07,348 --> 01:13:09,140 죄송해요, 이건 제 친구 전화예요 1005 01:13:09,223 --> 01:13:11,223 얘 전화에 통화 잔액이 없거든요 그래서... 1006 01:13:12,389 --> 01:13:13,640 바로다요 1007 01:13:14,682 --> 01:13:15,557 오늘요? 1008 01:13:15,640 --> 01:13:16,682 오늘은 안되는데요 1009 01:13:16,765 --> 01:13:17,724 내일요? 1010 01:13:17,974 --> 01:13:19,057 네. 내일요 1011 01:13:20,599 --> 01:13:22,099 그런데, 조건이 하나 있어요 1012 01:13:23,724 --> 01:13:27,057 녹음이 잘되면, 절 좀 도와주셔야 해요 1013 01:13:28,431 --> 01:13:29,807 그건 내일 말씀드릴게요 1014 01:13:30,890 --> 01:13:32,140 약속하는 거죠? 1015 01:13:32,640 --> 01:13:33,765 진짜 약속하는 거죠? 1016 01:13:34,765 --> 01:13:35,682 감사합니다 1017 01:13:37,099 --> 01:13:39,807 저기... 2분만 있다 다시 전화주시겠어요? 1018 01:13:40,724 --> 01:13:41,849 감사합니다 1019 01:13:44,765 --> 01:13:47,557 그 사람은 내일 내가 뭄바이로 와서 녹음하길 원하고 있어 1020 01:13:48,682 --> 01:13:49,890 친탄, 어떻게 가지? 1021 01:13:50,015 --> 01:13:50,932 비행기로 1022 01:13:51,015 --> 01:13:51,849 그래, 알아 1023 01:13:51,932 --> 01:13:54,599 그가 비행기를 예약하고 공항에 픽업을 보낸대 1024 01:13:55,765 --> 01:13:58,389 너 내일 학교 재껴야 되겠다 1025 01:13:59,057 --> 01:14:00,640 수업 노트 줄게 1026 01:14:01,140 --> 01:14:02,640 어쨌든 넌 과제를 못 할테니까 1027 01:14:02,724 --> 01:14:04,890 학교가 끝날 때쯤 돌아올 거야 1028 01:14:05,890 --> 01:14:07,140 누가 날 본다면? 1029 01:14:07,223 --> 01:14:09,515 넌 '비밀 수퍼스타잖아' '비밀!' 1030 01:14:13,474 --> 01:14:14,724 문제가 더 있어 1031 01:14:15,724 --> 01:14:17,015 나 비행기 타본적이 없어 1032 01:14:19,807 --> 01:14:21,306 내가 내일까지 계획을 세울게 1033 01:14:21,974 --> 01:14:23,765 - 인수, 잠깐만... - 엄마, 늦었어요 1034 01:14:23,932 --> 01:14:25,599 - 잘가, 누나 - 2분만 기다려 1035 01:14:25,682 --> 01:14:27,057 잠깐만 1036 01:14:27,348 --> 01:14:29,223 도시락은 가져가야지 1037 01:14:29,306 --> 01:14:33,515 너희 엄마가 정류장에 데려다 주면 넌 그걸 타 1038 01:14:35,306 --> 01:14:37,182 - 티켓은 걱정말고 - 여기 티켓 1039 01:14:37,389 --> 01:14:38,682 인쇄물을 얻었어 1040 01:14:40,890 --> 01:14:41,932 어서, 인수. 서둘러! 1041 01:14:42,015 --> 01:14:43,849 버스가 학교 안에 우릴 내려줄 거야 1042 01:14:44,223 --> 01:14:47,015 그러고나서 넌 학교를 탈출하는 거야 1043 01:14:47,765 --> 01:14:50,015 학교에 도착하자마자, 여자 화장실로 가 1044 01:14:50,474 --> 01:14:51,724 거기서 밖으로 나가 1045 01:15:05,474 --> 01:15:06,306 오, 안 돼! 1046 01:15:16,182 --> 01:15:17,807 내가 탈출 경로를 알아 1047 01:15:18,306 --> 01:15:21,807 테러 공격에 대비하려면, 탈출 계획을 갖고 있어야 되거든 1048 01:15:21,890 --> 01:15:24,599 - 친탄, 잠겨있어! - 잠겼다고? 1049 01:15:27,057 --> 01:15:27,932 이제 어떡하지? 1050 01:15:28,099 --> 01:15:29,431 생각해보자 1051 01:15:29,974 --> 01:15:32,140 공항에 늦겠어 1052 01:15:32,389 --> 01:15:33,765 안 부서져! 1053 01:15:45,264 --> 01:15:46,182 뭐하는 거야? 1054 01:15:46,264 --> 01:15:47,099 잠깐 1055 01:15:52,807 --> 01:15:54,223 벽을 뛰어 넘어 1056 01:15:54,682 --> 01:15:56,015 미쳤어? 1057 01:15:56,099 --> 01:15:57,431 더 좋은 생각이 있어? 1058 01:15:57,640 --> 01:15:59,431 어떻게 다시 안으로 들어오지? 1059 01:15:59,515 --> 01:16:01,140 8시간 안으로 해결해볼게 1060 01:16:01,515 --> 01:16:02,640 생각해 내야지 1061 01:16:03,099 --> 01:16:04,306 어서, 네 가방 줘 1062 01:16:09,682 --> 01:16:11,099 한발은 이쪽에 1063 01:16:11,682 --> 01:16:13,099 한발은 이쪽으로 1064 01:16:13,890 --> 01:16:14,849 그래 1065 01:16:22,765 --> 01:16:25,348 착지하다 다칠 수도 있어 1066 01:16:29,389 --> 01:16:30,264 괜찮아? 1067 01:16:30,765 --> 01:16:31,724 어, 너는? 1068 01:16:32,182 --> 01:16:33,264 나야 좋지 1069 01:16:35,306 --> 01:16:36,348 있지... 1070 01:16:37,182 --> 01:16:38,057 어? 1071 01:16:39,334 --> 01:16:40,645 나도 너 사랑해 1072 01:16:43,675 --> 01:16:44,875 고마워 1073 01:16:50,599 --> 01:16:52,140 공항이요 1074 01:16:54,223 --> 01:16:56,140 빨리 좀 가주세요 1075 01:16:57,182 --> 01:16:59,932 공항에서, 네 학교 ID 와 티켓을 보여줘 1076 01:17:00,015 --> 01:17:00,849 서봐! 1077 01:17:00,932 --> 01:17:03,640 검문을 받으면, 할아버지가 아프다고 말해 1078 01:17:03,807 --> 01:17:04,724 혼자 여행하니? 1079 01:17:05,890 --> 01:17:08,057 할아버지가 아프셔서요 1080 01:17:08,431 --> 01:17:09,389 좋아 1081 01:17:13,890 --> 01:17:16,389 카운터에서, 창가쪽으로 달라고 해 1082 01:17:29,849 --> 01:17:32,557 아저씨, 거기 제 자리인데요 1083 01:17:33,223 --> 01:17:34,890 짧은 비행이야 아무데나 앉아 1084 01:17:39,974 --> 01:17:41,890 하지만 창가쪽은 제 자리예요 1085 01:17:42,223 --> 01:17:43,974 그게 뭐 어떻다고? 1086 01:17:44,057 --> 01:17:45,974 내가 벌써 앉았으니까 네가 거기 앉아 1087 01:17:48,182 --> 01:17:50,557 아저씨, 제 자리예요. 일어나세요! 1088 01:18:06,765 --> 01:18:08,599 안전벨트 매는 거 잊지 말고 1089 01:18:15,264 --> 01:18:17,682 비행기가 날아오르면 볼 수 있을 거야... 1090 01:18:18,599 --> 01:18:21,474 세상이 얼마나 넓고 바로다가 얼마나 작은지 1091 01:18:22,474 --> 01:18:25,348 네 안좋은 기분과, 너희 아빠, 쉬탈 쌤... 1092 01:18:25,599 --> 01:18:28,015 모든걸 뒤로하고, 넌 날아가는 거야 1093 01:18:29,015 --> 01:18:32,431 난 여기서 네게 손을 흔들겠지만, 넌 날 볼 수 없을 거야 1094 01:18:48,682 --> 01:18:49,932 릭샤 필요해? 1095 01:18:50,015 --> 01:18:51,015 택시? 1096 01:18:51,099 --> 01:18:52,057 호텔? 1097 01:18:52,140 --> 01:18:53,015 어디 갈 거야? 1098 01:18:59,932 --> 01:19:00,890 시크릿 수퍼스타? 1099 01:19:02,890 --> 01:19:03,807 아뇨 1100 01:19:04,140 --> 01:19:05,474 내가 공항 픽업이야 1101 01:19:05,974 --> 01:19:07,015 란짓이야 1102 01:19:07,724 --> 01:19:08,599 가자 1103 01:19:09,682 --> 01:19:11,264 샥티 쿠마르가 보냈어요? 1104 01:19:11,348 --> 01:19:13,765 그래, 아가씨 샥티 쿠마르가 날 보냈다 1105 01:19:14,057 --> 01:19:16,223 이제 가볼까? 안그럼 늦어 1106 01:19:16,474 --> 01:19:17,389 어서 1107 01:19:24,765 --> 01:19:27,140 조합은 친분이 아니라, 돈으로 움직인다고 1108 01:19:27,264 --> 01:19:28,599 원하는 만큼 줄게 1109 01:19:30,640 --> 01:19:31,807 다시 전화할게 1110 01:19:55,389 --> 01:19:56,264 대단한 목소리! 1111 01:19:58,431 --> 01:19:59,974 만나서 반갑다, 꼬맹이 1112 01:20:01,888 --> 01:20:03,088 괜찮니? 1113 01:20:03,538 --> 01:20:05,788 차, 커피, 콜라? 콜라! 1114 01:20:07,431 --> 01:20:08,474 얼마나 흥미로운 여행이야! 1115 01:20:10,974 --> 01:20:14,140 바로다, 부르카, 유튜브, 샥티 쿠마르 그리고... 1116 01:20:14,389 --> 01:20:15,264 수퍼스타! 1117 01:20:16,557 --> 01:20:19,182 널 위해 이벤트를 열 거야 5성급 호텔에서. 거창하게! 1118 01:20:19,431 --> 01:20:20,849 업계, 미디어, 사업 1119 01:20:21,348 --> 01:20:23,682 널 위해 뭄바이 타임즈의 전면을 살 거야 1120 01:20:24,327 --> 01:20:27,568 샥티 쿠마르 런칭 유튜브 센세이션 인시야!~ 1121 01:20:29,389 --> 01:20:32,474 자기야, 괜찮아, 하지만 네 이름은 인지도가 낮지 1122 01:20:33,890 --> 01:20:36,015 무슨 의미야? 네 이름? 인시야? 1123 01:20:36,223 --> 01:20:37,849 '여자'란 뜻이에요 1124 01:20:38,306 --> 01:20:39,557 오! 여자... 1125 01:20:39,974 --> 01:20:40,849 여자 1126 01:20:42,557 --> 01:20:44,474 끔찍하게 들리는데 의미는 더 끔찍하군 1127 01:20:45,682 --> 01:20:46,807 샤브남은 어떨까? 1128 01:20:47,557 --> 01:20:48,599 너무 구식이지 1129 01:20:48,974 --> 01:20:50,515 - 써니? - 그 이름은 벌써 있고 1130 01:20:51,807 --> 01:20:52,682 나타샤! 1131 01:20:53,182 --> 01:20:54,599 H 가 두 개인 나타샤 1132 01:20:55,015 --> 01:20:58,057 N-A-T-A-S-S-H-A 나타샤 1133 01:20:59,099 --> 01:20:59,932 저기 1134 01:21:00,557 --> 01:21:03,515 죄송하지만 제 이름은 비밀로 해야 해요 1135 01:21:04,306 --> 01:21:07,306 아빠가 알았다간, 전 죽은 목숨이에요 1136 01:21:08,890 --> 01:21:10,765 이봐, 조만간 언론이 알아낼 거야 1137 01:21:11,057 --> 01:21:12,389 내가 말하든 안하든간에 1138 01:21:14,182 --> 01:21:16,765 어쨌든 우린 시간이 부족해 2일 안에 녹음을 해야 해 1139 01:21:16,974 --> 01:21:19,515 앨범은 2주안에 출시해야 되고 영화는 2개월 안에 나올 거야 1140 01:21:19,599 --> 01:21:21,932 그리고 넌 6시간 안으로 학교로 돌아가야지 1141 01:21:22,954 --> 01:21:24,154 낭비할 시간이 없네, 그치? 1142 01:21:24,431 --> 01:21:25,348 알리, 음악 틀어 1143 01:21:52,807 --> 01:21:54,599 난 널 찬양해 1144 01:21:54,682 --> 01:21:56,389 널 찬양하는 노랠 부를 거야 1145 01:21:56,474 --> 01:21:59,724 당신의 사랑의 색으로 나를 장식할 거야 1146 01:22:07,431 --> 01:22:12,306 오, 난 자유롭고 거칠게 춤출 거야 1147 01:22:12,640 --> 01:22:16,223 당신을 위해서, 내 섹시한 연인! 1148 01:22:16,765 --> 01:22:20,515 내 섹시한 연인! 1149 01:22:20,807 --> 01:22:23,557 내 섹시한 연인! 1150 01:22:25,520 --> 01:22:26,720 알리, 컷, 컷! 1151 01:22:28,567 --> 01:22:30,087 대박! 대박이야 1152 01:22:31,890 --> 01:22:33,515 모든게 신의 은혜지 1153 01:22:33,640 --> 01:22:35,431 마이크 켜 1154 01:22:35,515 --> 01:22:36,890 - 란짓, 마이크로 데려가 - 네 1155 01:22:36,974 --> 01:22:37,807 가자 1156 01:22:47,474 --> 01:22:50,306 - 알리, 준비 됐지? - 넵 1157 01:22:50,389 --> 01:22:51,515 좋아, 잘했어 1158 01:22:58,640 --> 01:23:00,765 분명 대박난다. 대박! 1159 01:23:01,264 --> 01:23:02,306 불러보자 1160 01:23:02,557 --> 01:23:03,599 어서, 해보자 1161 01:23:03,807 --> 01:23:05,348 저기, 2분만요 1162 01:23:22,057 --> 01:23:23,515 시작하자고. 준비. 어서 1163 01:23:26,348 --> 01:23:27,431 해보자 1164 01:23:32,849 --> 01:23:33,724 그게 아니야 1165 01:23:40,264 --> 01:23:41,182 이해가 안 돼? 1166 01:23:45,637 --> 01:23:46,837 알겠지? 1167 01:23:50,677 --> 01:23:51,877 그만 그만 1168 01:23:53,015 --> 01:23:55,431 한가지만. 가사부터 시작하지 1169 01:23:55,599 --> 01:23:57,099 - 신음 소린 나중에 넣자고 - 네 1170 01:23:58,932 --> 01:24:00,557 난 널 찬양해 1171 01:24:00,807 --> 01:24:02,348 널 찬양하는 노래를 부를 거야 1172 01:24:02,599 --> 01:24:03,724 당신의 사랑의 색... 1173 01:24:03,807 --> 01:24:05,932 이건 성가가 아니야 1174 01:24:07,389 --> 01:24:09,890 느낌으로 노랠해 노래의 느낌을 받으라고 1175 01:24:12,140 --> 01:24:13,557 난 널 찬양해 1176 01:24:13,932 --> 01:24:15,306 널 찬양하는 노랠 부를 거야 1177 01:24:15,736 --> 01:24:16,936 그만 그만 1178 01:24:17,365 --> 01:24:18,381 날 봐 1179 01:24:18,389 --> 01:24:19,348 넌 잘못생각하고 있어 1180 01:24:19,849 --> 01:24:21,264 넌 머리로 노래하고 있어 1181 01:24:22,015 --> 01:24:23,849 어디에서 노래가 나오는줄 알아? 1182 01:24:24,306 --> 01:24:26,015 마음요. 마음으로부터요 1183 01:24:26,389 --> 01:24:27,223 아이고야! 1184 01:24:27,932 --> 01:24:29,223 마음으로 노래하고 싶다는군 1185 01:24:30,223 --> 01:24:31,807 마음으로 노래 부를 필요가 없어 1186 01:24:32,182 --> 01:24:33,640 네 몸으로 노래하는 거야 1187 01:24:33,974 --> 01:24:35,640 - 무슨? - 보디 랭귀지 1188 01:24:37,974 --> 01:24:38,932 보디 랭귀지 1189 01:24:39,182 --> 01:24:40,057 알겠어? 1190 01:24:40,389 --> 01:24:42,557 있잖아, 조금 몸을 풀어줘야겠어 1191 01:24:42,765 --> 01:24:44,306 조깅을 해봐 1192 01:24:44,431 --> 01:24:45,640 - 조깅요? - 그래 1193 01:24:45,724 --> 01:24:47,515 - 어디서요? - 거기서. 제자리 뛰기 1194 01:24:47,724 --> 01:24:48,557 자, 내가 보여줄게 1195 01:24:50,724 --> 01:24:51,890 그래, 그렇게 1196 01:24:56,557 --> 01:24:59,223 그래, 잘한다. 아주 좋아 1197 01:25:02,399 --> 01:25:03,482 좀 낫지? 1198 01:25:03,515 --> 01:25:06,015 자. 잘한다 힘내라, 인디아... 힘내라, 인디아 1199 01:25:28,479 --> 01:25:29,679 이봐, 뭔가 보여줘봐 1200 01:25:34,724 --> 01:25:35,682 어서. 가자 1201 01:25:52,599 --> 01:25:54,515 이봐, 넌 안되겠다 1202 01:25:55,223 --> 01:25:56,765 란짓이 널 공항에 데려다 줄 거야 1203 01:26:00,015 --> 01:26:01,849 집에서 노래하는 것과 마이크 앞에서 노래하는 건, 1204 01:26:01,932 --> 01:26:03,348 큰 차이가 있지 1205 01:26:03,599 --> 01:26:04,932 내 스타일이 아니네 1206 01:26:05,515 --> 01:26:07,640 넌... 학교로 돌아가 1207 01:26:18,474 --> 01:26:20,474 저기, 화장실에 가고 싶어요 1208 01:26:39,264 --> 01:26:42,348 있지, 인수, 그 사람은 전엔 좋은 노랠 만들었었어 1209 01:26:42,765 --> 01:26:44,515 근데 요즘에, 그의 노랠 들으면, 1210 01:26:44,682 --> 01:26:47,474 괜찮은 노래들을 리믹스한 느낌이 들어 1211 01:26:47,807 --> 01:26:49,849 절대 좋은 노래가 안나왔어 1212 01:27:12,765 --> 01:27:14,431 내가 말했지, 그녀는 아니다고 1213 01:27:14,515 --> 01:27:15,765 하지만 자넨 말을 안들었어 1214 01:27:15,974 --> 01:27:17,640 그러니 아무도 자네하고 일하지 않으려고 하지 1215 01:27:17,724 --> 01:27:19,306 왜 내 영화를 망치려고 해? 1216 01:27:19,389 --> 01:27:21,348 - 다른 사람을 찾을게요 - 누굴 찾을건대? 1217 01:27:21,431 --> 01:27:22,474 내가 직접 노래할까? 1218 01:27:22,599 --> 01:27:25,389 - 제발 이 영화를 떠나서 날 구해줘 - 선생님 1219 01:27:26,682 --> 01:27:28,223 잠시만 나가서 얘기할 수 있을까요? 1220 01:27:28,348 --> 01:27:29,223 뭐야? 1221 01:27:29,557 --> 01:27:31,264 개인적으로 얘기하고 싶어요 1222 01:27:38,765 --> 01:27:41,015 뭔데? 무슨 일이야? 1223 01:27:41,182 --> 01:27:43,932 제가 문제가 아니고, 선생님 노래에 문제가 있어요 1224 01:27:44,223 --> 01:27:45,057 오? 1225 01:27:48,182 --> 01:27:50,599 너한테는 문제가 없고 1226 01:27:51,389 --> 01:27:52,765 내 노래가 문제라고 1227 01:27:53,099 --> 01:27:54,682 와우... 와우! 대단해! 좋구먼! 1228 01:27:54,932 --> 01:27:56,264 이거 새로워. 놀라워! 1229 01:27:56,557 --> 01:27:58,890 - 선생님, 전 전문 가수가 아니에요 - 나도 봤어 1230 01:27:59,223 --> 01:28:00,724 전 사실 듣는 사람이에요 1231 01:28:01,765 --> 01:28:02,807 제가 태어난후로... 1232 01:28:02,890 --> 01:28:05,599 엄마는 제게 볼리우드 노랠 들려줬어요, 새로운것, 예전것, 모두! 1233 01:28:05,682 --> 01:28:06,599 그래서? 1234 01:28:06,807 --> 01:28:07,765 내가 뭘 해야하는데? 1235 01:28:08,720 --> 01:28:09,920 난 노래가 필요하다고 1236 01:28:10,682 --> 01:28:12,431 네 터무네 없는 말엔 관심없어 1237 01:28:13,348 --> 01:28:15,389 하지만 제 터무니 없는 말에 관심 가지셔야 해요! 1238 01:28:21,638 --> 01:28:22,132 뭐? 1239 01:28:22,182 --> 01:28:23,474 뉴스를 봤어요, 1240 01:28:23,724 --> 01:28:25,599 가수 협회에서 당신을 보이콧 했죠 1241 01:28:25,765 --> 01:28:28,724 누가 날 보이콧해? 내가 그들을 보이콧했어. 망할 보이콧! 1242 01:28:28,807 --> 01:28:30,389 마저 끝낼게요 1243 01:28:30,807 --> 01:28:33,099 노래는 로맨틱 노래인데, 비트가 너무 세요 1244 01:28:33,306 --> 01:28:35,890 가사는 좋은데, 풍자가 그걸 망쳤어요 1245 01:28:36,306 --> 01:28:40,807 좋은 노래들을 짜깁기 해선 결코 좋은 노랠 만들 수 없어요! 1246 01:28:41,515 --> 01:28:43,348 우리 엄마도 그렇게 말했어요 1247 01:28:44,140 --> 01:28:46,140 이 노래는 하나가 돼야 해요 1248 01:28:46,348 --> 01:28:47,474 - 마음으로부터... - 2007 1249 01:28:49,348 --> 01:28:50,223 네? 1250 01:28:51,264 --> 01:28:53,724 내가 이 노랠 10년 전 2007년도에 만들었지 1251 01:28:55,557 --> 01:28:56,807 이건 리믹스 버전이야 1252 01:28:57,701 --> 01:28:59,932 파티송, 파티송 프로듀서가 파티송을 주문했어 1253 01:29:00,348 --> 01:29:01,474 한바퀴 돌았지 1254 01:29:02,884 --> 01:29:04,084 근데 네가 맞았어 1255 01:29:05,099 --> 01:29:06,057 이건 오리지널이 아니야 1256 01:29:08,474 --> 01:29:12,015 너의 말과 생각들이 나에게서 흘러나와 1257 01:29:13,474 --> 01:29:17,182 너의 찬사와 헌신을 언제나 노래할 거야 1258 01:29:18,140 --> 01:29:23,431 당신의 사랑 예복으로 난 옷을 입을 거야 1259 01:29:23,515 --> 01:29:28,015 그리고 당신의 색깔속으로 어우러질 거야 1260 01:29:28,765 --> 01:29:33,890 당신의 사랑의 장식품으로 나를 꾸밀 거야 1261 01:29:33,974 --> 01:29:38,389 너의 빛속에 어우러지도록 1262 01:29:38,890 --> 01:29:41,599 난 거칠고 자유롭게 춤출 거야 1263 01:29:41,682 --> 01:29:47,724 내 사랑으로 당신을 장식할 거야! 1264 01:29:51,389 --> 01:29:52,515 이렇게 노래할래요 1265 01:29:52,932 --> 01:29:53,932 정확히 이런 식으로요 1266 01:29:54,769 --> 01:29:55,969 - 맘에 들어? - 완전요 1267 01:29:57,757 --> 01:29:58,682 느리게 1268 01:29:58,724 --> 01:30:01,389 요즘은 전부 빠른 노래를 원해 1269 01:30:01,640 --> 01:30:03,474 그렇지 않아요 1270 01:30:04,182 --> 01:30:05,765 아쉬키 노래 들으셨죠? 1271 01:30:05,932 --> 01:30:08,057 앨범에 빠른 노래가 없었어도 대히트 했다고요 1272 01:30:08,613 --> 01:30:09,813 운이 좋았던거지 1273 01:30:13,140 --> 01:30:15,474 그래서, 다시 한번만 해볼게요 1274 01:30:15,599 --> 01:30:17,515 선생님이 한 것처럼 부를게요 1275 01:30:17,599 --> 01:30:19,306 프로듀서가 동의 안할 거야 1276 01:30:19,474 --> 01:30:20,932 한번만 해볼게요 1277 01:30:21,140 --> 01:30:22,974 '보디 랭귀지'가 아니라, 마음으로부터 1278 01:30:23,474 --> 01:30:24,765 딱 한번만요. 절 위해서요? 1279 01:30:24,890 --> 01:30:25,724 오? 1280 01:30:26,140 --> 01:30:27,057 널 위해서? 1281 01:30:29,849 --> 01:30:32,057 이건 아주 사랑스런 노래예요 1282 01:30:32,640 --> 01:30:34,974 근데 '섹시'란 단어를 빼도 될까요, 제발요? 1283 01:30:35,306 --> 01:30:37,182 샥티가 그 단어를 덧붙였지 1284 01:30:37,431 --> 01:30:39,223 없애 1285 01:30:39,515 --> 01:30:40,807 알리, 이 세션은 취소야 1286 01:30:40,890 --> 01:30:43,431 2007년거. 옛날 거로 1287 01:30:44,765 --> 01:30:46,389 새로운 버전으로 해볼 거야 확인해 1288 01:30:46,515 --> 01:30:48,264 슬로우 버전으로요? 1289 01:30:48,474 --> 01:30:49,557 왜? 문제 있어? 1290 01:31:21,306 --> 01:31:25,640 너의 말과 생각들이 나에게서 흘러나와 1291 01:31:26,890 --> 01:31:31,557 너의 찬사와 헌신을 언제까지나 노래할 거야 1292 01:31:32,099 --> 01:31:37,515 네 사랑의 예복으로 난 옷을 입을 거야 1293 01:31:37,640 --> 01:31:42,765 그리고 너의 색깔속으로 어우러질 거야 1294 01:31:43,140 --> 01:31:48,640 너의 사랑의 장식품으로 나를 꾸밀 거야 1295 01:31:48,765 --> 01:31:53,682 너의 빛속에 어우러지도록 1296 01:31:53,765 --> 01:32:00,348 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1297 01:32:04,974 --> 01:32:11,431 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1298 01:32:39,099 --> 01:32:44,264 내가 방향을 잃고 세상이 날 조롱해도 1299 01:32:44,348 --> 01:32:49,306 난 의식을 초월했어 1300 01:32:49,515 --> 01:32:54,431 그들은 날 경멸하지 1301 01:32:55,849 --> 01:33:00,974 하지만 그들이 무얼 알까? 이 가슴의 신비를? 1302 01:33:01,057 --> 01:33:03,807 나를 잃고 1303 01:33:03,890 --> 01:33:06,099 너를 이해했어 1304 01:33:06,182 --> 01:33:11,431 나 자신을 발견하고 난 완전해졌어 1305 01:33:13,015 --> 01:33:16,890 모든 속박을 버리고 너에게 갈래 1306 01:33:18,515 --> 01:33:22,682 모든 악이 내게 닥치더라도 1307 01:33:23,682 --> 01:33:29,140 너의 사랑의 예복으로 난 옷을 입을 거야 1308 01:33:29,223 --> 01:33:33,682 너의 색깔속에 어우러질 거야 1309 01:33:34,890 --> 01:33:40,389 너의 사랑의 장식품으로 나를 꾸밀 거야 1310 01:33:40,474 --> 01:33:44,599 너의 빛속에 어우러 지도록 1311 01:33:45,682 --> 01:33:51,890 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1312 01:33:56,640 --> 01:34:03,099 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1313 01:34:30,140 --> 01:34:36,474 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1314 01:34:41,431 --> 01:34:47,890 거칠고 자유롭게 춤을 출 거야, 내 사랑 1315 01:35:10,389 --> 01:35:11,348 와우! 1316 01:35:11,867 --> 01:35:13,067 대박이야, 완전 대박! 1317 01:35:15,348 --> 01:35:17,348 지금 내 기분이 어떤지 넌 모를 거야 1318 01:35:18,599 --> 01:35:21,264 생애처음 녹음해 본듯한 기분이야 1319 01:35:23,515 --> 01:35:24,557 넌 이해 못 할 거야 1320 01:35:25,557 --> 01:35:28,807 사실 이건 제 생애 첫 녹음인걸요 1321 01:35:38,223 --> 01:35:40,599 의논하고 싶은 게 있는데요 1322 01:35:41,515 --> 01:35:43,015 그래, 말해봐. 뭔데? 1323 01:35:43,724 --> 01:35:45,765 도움이 필요해요 1324 01:35:49,099 --> 01:35:50,389 오~ 수수료, 그렇지. 미안 1325 01:35:51,182 --> 01:35:52,515 네 친구 이름이... 그래, 친탄 1326 01:35:53,140 --> 01:35:56,431 - 그애한테 네 수표를 보내면 되겠지? - 아뇨. 돈이 필요한게 아녜요 1327 01:35:56,640 --> 01:35:58,640 당신 도움이 필요해요 1328 01:36:00,264 --> 01:36:04,807 얘, 이 노래가 나가기만 하면, 넌 누구의 도움도 필요없게돼 1329 01:36:05,849 --> 01:36:09,640 프로듀서와 작곡가들이 네 집앞에 줄을 설텐데 1330 01:36:10,431 --> 01:36:11,890 이혼하셨죠? 1331 01:36:16,890 --> 01:36:17,890 무슨 소리야? 1332 01:36:18,099 --> 01:36:19,807 아내분이 떠나셨잖아요 1333 01:36:20,306 --> 01:36:21,890 아이들도 데리고요 1334 01:36:22,140 --> 01:36:22,974 그래, 그래서? 1335 01:36:23,306 --> 01:36:25,140 부인의 변호사를 만나고 싶어요 1336 01:36:25,849 --> 01:36:27,807 우리 부모님을 이혼시키고 싶어요 1337 01:36:28,640 --> 01:36:29,682 뭐? 왜? 1338 01:36:35,890 --> 01:36:37,223 미안한데. 이해가 안되네 1339 01:36:38,640 --> 01:36:39,932 걱정 마. 내가 도와줄게 1340 01:36:40,140 --> 01:36:42,389 당장 내 변호사한테 전화할게 카믈레쉬는 끝내주는 변호사거든 1341 01:36:42,474 --> 01:36:44,724 아뇨. 당신 변호사 말고 아내분 변호사요 1342 01:36:45,223 --> 01:36:46,599 누구? 쉬나 사바왈라? 1343 01:36:46,682 --> 01:36:47,640 그녀는 미쳤어 1344 01:36:48,199 --> 01:36:48,722 좋은 생각이 아냐 1345 01:36:48,724 --> 01:36:50,223 약속하셨잖아요 1346 01:36:50,306 --> 01:36:51,890 그래, 거절할순 없지 1347 01:36:52,099 --> 01:36:53,515 널 도와줄게 1348 01:36:55,557 --> 01:36:58,223 카믈레쉬. - 당신의 '끝내주는' 변호사는 사건에 졌잖아요 1349 01:37:04,015 --> 01:37:07,182 카믈레쉬... 있지... 내가... 나중에 전화하지 1350 01:37:29,137 --> 01:37:30,336 여보세요, 쉬나 나예요 1351 01:37:31,306 --> 01:37:34,474 '누구세요?라니 모르는척하지 말아요. 여보세요! 1352 01:37:36,932 --> 01:37:38,640 당신 바쁜거 알아요 나도 한가하지 않아 1353 01:37:38,724 --> 01:37:39,890 사소한 일로 전화한 거 아녜요 1354 01:37:39,974 --> 01:37:41,348 중요한 일이니까 좀 만나죠 1355 01:37:41,557 --> 01:37:42,599 만나서 얘기하자고요 1356 01:37:44,099 --> 01:37:46,515 아니, 이건 내 이혼에 대한게 아녜요 1357 01:37:46,599 --> 01:37:47,515 다른 일이에요 1358 01:37:47,599 --> 01:37:49,807 소녀에 대한... 1359 01:37:51,515 --> 01:37:53,932 - 나이? 너 몇 살이지? - 15살요 1360 01:37:54,099 --> 01:37:55,264 15살이래요 1361 01:37:57,602 --> 01:37:58,802 뭐요? 어떻게 감히, 쉬나! 1362 01:37:59,099 --> 01:38:00,807 어떻게 그런 생각을? 1363 01:38:01,057 --> 01:38:02,932 당신은 맛이 갔어 미쳤어! 1364 01:38:05,066 --> 01:38:06,265 당신이나 닥쳐, 닥치라고!! 1365 01:38:07,955 --> 01:38:09,052 당신이나 닥치고 지옥에나 가!! 1366 01:38:09,057 --> 01:38:10,389 당신을 대법원에 끌고 가겠어!!! 1367 01:38:10,901 --> 01:38:12,101 그래, 끊자고! 1368 01:38:14,352 --> 01:38:15,553 내가 그랬지 미쳤다고 1369 01:38:29,515 --> 01:38:31,057 나 노력했다. 너도 봤잖아 1370 01:38:31,599 --> 01:38:32,682 어떻게 됐는지 1371 01:38:59,264 --> 01:39:01,028 여보세요, 쉬나 정말 미안해요 1372 01:39:01,974 --> 01:39:02,849 내 말 들어봐요 1373 01:39:03,566 --> 01:39:04,766 당신이 옳아요 당신이 완전히 옳아요 1374 01:39:04,890 --> 01:39:07,474 내가 나쁜놈이에요 당신이 옳아요 1375 01:39:07,682 --> 01:39:11,807 내 말 들어봐요! 이렇게 간청하잖아요 1376 01:39:11,890 --> 01:39:14,389 날 위해서가 아니라. 이 순진한 어린 소녀를 위해서요 1377 01:39:14,474 --> 01:39:15,389 제발 1378 01:39:15,474 --> 01:39:17,348 딱 30분이면 돼요 그거면 돼요 1379 01:39:17,431 --> 01:39:18,431 지금 만날수 있어요? 1380 01:39:20,765 --> 01:39:21,682 다음 달? 1381 01:39:22,640 --> 01:39:25,099 안 돼요, 너무 늦어요 1382 01:39:25,182 --> 01:39:27,223 다음주? 급한데 1383 01:39:27,306 --> 01:39:28,182 다음주요? 1384 01:39:29,932 --> 01:39:30,849 다음주, 좋아요 1385 01:39:32,831 --> 01:39:34,031 정말 고마워요 착하기도 하지 1386 01:39:36,431 --> 01:39:37,264 마녀! 1387 01:39:42,644 --> 01:39:42,782 고마워요 1388 01:39:42,849 --> 01:39:44,599 그럼, 다음주에 보자 1389 01:39:45,431 --> 01:39:47,765 네 티켓은 네 남자친구한테 보낼게 1390 01:39:47,849 --> 01:39:49,223 이름이 뭐였지? 맞아, 친탄 1391 01:39:50,264 --> 01:39:52,264 - 그앤 제 남자친구가 아녜요 - 뭐? 1392 01:39:52,807 --> 01:39:53,890 네 남자 친구가 아니라고? 1393 01:39:55,182 --> 01:39:57,099 그럼 왜 얼굴이 빨개지는데? 1394 01:40:10,431 --> 01:40:11,389 친탄! 1395 01:40:21,474 --> 01:40:24,015 엄마, 내 숙제에 필요한 재료들이 없어졌어요 1396 01:40:24,389 --> 01:40:26,015 인수. 며칠 전에 샀었잖니 1397 01:40:26,599 --> 01:40:28,682 그게 어디로 사라져? 학교에 두고 온 거 아니야? 1398 01:40:29,765 --> 01:40:31,932 엄마, 이제 숙제를 어떻게 끝내요? 1399 01:40:33,182 --> 01:40:34,890 구뚜, 잠 잘 준비해 1400 01:40:35,140 --> 01:40:36,099 구뚜... 1401 01:40:37,389 --> 01:40:39,015 내 접착제 봤어? 1402 01:40:42,306 --> 01:40:43,306 테이프는? 1403 01:40:45,182 --> 01:40:46,140 아냐? 1404 01:40:48,264 --> 01:40:49,890 너 맞고 싶어? 1405 01:40:51,431 --> 01:40:53,264 엄마, 내 물건에 손대지 말라고 하세요 1406 01:40:53,348 --> 01:40:56,765 구뚜, 누나꺼 물건 만지지 말라고 몇 번을 말했니? 1407 01:40:56,849 --> 01:40:58,807 누나 줄 선물을 만들고 있어요 1408 01:40:59,015 --> 01:41:00,599 선물 같은 거 필요없어 1409 01:41:09,099 --> 01:41:10,015 공항으로요 1410 01:41:19,474 --> 01:41:20,474 들어와 1411 01:41:23,974 --> 01:41:27,099 자기, 쉬나한테 샥티가 왔다고 전해줘요 1412 01:41:27,932 --> 01:41:28,974 지금 바쁘세요 1413 01:41:29,348 --> 01:41:30,890 - 기다리세요 - 오. 바빠? 1414 01:41:32,849 --> 01:41:33,724 "기다리자" 1415 01:41:34,932 --> 01:41:35,807 이쪽에 앉아 1416 01:41:51,057 --> 01:41:53,057 오 이런... 마음이 아프네 1417 01:41:54,682 --> 01:41:55,515 아니, 괜찮아 1418 01:41:56,515 --> 01:41:57,890 목마른게 낫지 1419 01:42:05,576 --> 01:42:06,776 그럼 월요일에 뵙죠 1420 01:42:11,128 --> 01:42:12,327 가자 1421 01:42:12,858 --> 01:42:14,058 당신 말고 1422 01:42:14,557 --> 01:42:15,389 가봐 1423 01:42:16,277 --> 01:42:17,478 인시야, 가자 1424 01:42:21,547 --> 01:42:22,747 들어가 1425 01:42:25,957 --> 01:42:27,157 그래, 말해봐 뭘 도와줄까? 1426 01:42:30,431 --> 01:42:31,389 부인 1427 01:42:32,890 --> 01:42:33,849 우리 아빠가... 1428 01:42:34,264 --> 01:42:38,223 엄마를 때려요... 아주 사소한 일로요 1429 01:42:39,724 --> 01:42:42,849 한번은 엄마가 온수를 켜는걸 깜빡했는데 1430 01:42:43,348 --> 01:42:44,807 아빠는 엄마 뼈를 부러뜨렸어요 1431 01:43:20,849 --> 01:43:23,264 자기, 내 새 노래 들어봤어? 1432 01:43:23,682 --> 01:43:26,099 어떤거요, 'Soft and Tender'? 1433 01:43:27,474 --> 01:43:28,431 아니, 그건 옛날거고 1434 01:43:29,807 --> 01:43:30,640 새 노래는... 1435 01:43:31,640 --> 01:43:32,474 'Rough and Ready'야 1436 01:43:34,264 --> 01:43:36,640 이봐, 인시야 이건 어려운 사건이야 1437 01:43:37,182 --> 01:43:40,057 첫째, 구뚜와 넌 미성년자야 1438 01:43:42,057 --> 01:43:45,849 게다가, 네 엄마는 경제력이 없어 1439 01:43:47,515 --> 01:43:50,223 어쨌든, 널위해 파일을 준비했다 1440 01:43:50,431 --> 01:43:51,306 집에 가지고 가 1441 01:43:51,640 --> 01:43:53,724 엄마에게 읽어주고 내용에 대해 말해줘 1442 01:43:54,057 --> 01:43:55,431 설명해 줄 수 있겠지. 괜찮겠지? 1443 01:43:55,515 --> 01:43:57,474 그리고 엄마가 싸인하게 해 1444 01:43:59,474 --> 01:44:00,389 알겠어요 1445 01:44:00,765 --> 01:44:05,140 자기 손금을 보니까 새로운 사랑이 나타날 선이야 1446 01:44:11,724 --> 01:44:12,557 여기 1447 01:44:14,308 --> 01:44:16,381 - 정말 고맙습니다 - 천만에 1448 01:44:16,474 --> 01:44:18,640 전 수임료를 낼 형편이 안 돼요... 1449 01:44:18,724 --> 01:44:20,932 걱정 마. 그녀는 아주 저렴한 변호사거든 1450 01:44:21,640 --> 01:44:22,640 내가 처리할게. 가자 1451 01:44:23,905 --> 01:44:25,105 - 갈게요 - 그래 1452 01:44:25,348 --> 01:44:26,264 저기 1453 01:44:27,947 --> 01:44:30,057 - 당신이 자랑스럽네요 - 감사합니다 1454 01:44:30,890 --> 01:44:32,640 아니. 저 사람한테 말한 거야 1455 01:44:34,306 --> 01:44:36,557 당신은 생각했던 것보다 나쁘지 않은 것 같네요 1456 01:44:37,787 --> 01:44:39,917 - 자기야~ 자기야 - 들이대지 말아요 1457 01:44:46,236 --> 01:44:47,436 건배~ 1458 01:44:52,223 --> 01:44:53,306 뭐 물어봐도 돼요? 1459 01:44:54,101 --> 01:44:54,782 어 1460 01:44:54,849 --> 01:44:56,306 왜 절 도와주셨어요? 1461 01:44:58,515 --> 01:44:59,515 사실... 1462 01:45:00,932 --> 01:45:03,099 우리 얘기는 아주 비슷해 1463 01:45:03,932 --> 01:45:04,807 어떻게요? 1464 01:45:06,223 --> 01:45:10,389 너도 알겠지만, 지난 10년 동안 난 두 번 이혼을 했어 1465 01:45:11,890 --> 01:45:13,431 내 동생은 날 고소했지 1466 01:45:14,890 --> 01:45:16,389 난 가족이 거의 없어 1467 01:45:17,474 --> 01:45:20,264 영화 일이 내 가족이야 나의 엄마이고, 누이이고, 가족이지 1468 01:45:20,974 --> 01:45:25,890 하지만 이 영화 일도, 내게 사랑을 주진 못했지 1469 01:45:27,849 --> 01:45:29,599 그들은 매년 나를 노미네이트 하지만, 1470 01:45:30,849 --> 01:45:32,057 결코 상을 주진 않았어 1471 01:45:33,682 --> 01:45:35,849 어떻게 우리 얘기가 비슷해요? 1472 01:45:38,099 --> 01:45:39,057 어쨌든... 1473 01:45:39,765 --> 01:45:41,849 기타 연주는 어떻게 배웠니? 1474 01:45:43,223 --> 01:45:44,306 6살 때였어요 1475 01:45:44,765 --> 01:45:46,264 엄마가 기타를 사줬어요 1476 01:45:49,890 --> 01:45:51,515 전 뭄바이로 오고 싶어요 1477 01:45:51,849 --> 01:45:52,890 엄마랑요 1478 01:45:54,223 --> 01:45:56,389 적절한 음악 훈련도 받고 싶고요 1479 01:45:57,431 --> 01:45:59,474 그러면 저도 아이돌 가 수가 될 수 있겠죠 1480 01:45:59,557 --> 01:46:02,015 너 같은 애들은 그런게 필요없어 1481 01:46:03,223 --> 01:46:04,765 그럼 어떻게 내가 수퍼스타가 되죠? 1482 01:46:04,849 --> 01:46:06,182 어쨌든 넌 될 수 있어 1483 01:46:07,264 --> 01:46:09,849 너같이 재능있는 아이들은... 1484 01:46:11,849 --> 01:46:12,932 어떻게 설명할까? 1485 01:46:15,765 --> 01:46:16,974 넌 탄산음료의 거품과 같아 1486 01:46:17,932 --> 01:46:19,015 이 거품들 보이지? 1487 01:46:20,015 --> 01:46:21,724 하나씩 올라가고 있잖아? 1488 01:46:22,557 --> 01:46:23,389 그래서요? 1489 01:46:24,724 --> 01:46:26,140 재능있는 아이들은 이런 거야 1490 01:46:26,765 --> 01:46:29,057 그들은 이렇게 올라가. 스스로 1491 01:46:29,765 --> 01:46:30,724 아무것도 그걸 막을 수 없어 1492 01:46:43,515 --> 01:46:44,474 문제없어 1493 01:46:44,849 --> 01:46:46,807 문제가 생기면 나한테 전화해, 알겠지? 1494 01:46:47,389 --> 01:46:50,765 집에 안전하게 도착하면 친탄더러 내게 부재중 전화를 남기라고 해 1495 01:47:13,223 --> 01:47:14,140 몸조심하렴, 신이 축복하길 1496 01:47:44,974 --> 01:47:46,640 엄마, 내려와요, 할 말이 있어요 1497 01:47:46,807 --> 01:47:47,807 지금은 안 돼, 인수 1498 01:47:47,890 --> 01:47:49,431 빨리 야채 잘라놔 1499 01:47:49,515 --> 01:47:50,890 엄마, 내려오라니까요 1500 01:47:51,474 --> 01:47:54,015 지금은 안 돼. 나중에... - 엄마, 진짜 중요한 거라고요. 내려와요 1501 01:47:54,182 --> 01:47:55,557 아이고 1502 01:47:56,557 --> 01:47:57,515 뭐야? 1503 01:47:57,932 --> 01:47:58,849 앉아봐요 1504 01:47:59,599 --> 01:48:01,765 엄마, 나... 뭄바이에 갔었어요 1505 01:48:02,057 --> 01:48:04,765 작곡가 샥티 쿠마르가, 이메일을 보냈었어요 1506 01:48:04,890 --> 01:48:07,389 그가 노래를 녹음하라고 날 뭄바이로 불렀어요 1507 01:48:07,474 --> 01:48:08,765 녹음은 아주 잘됐어요 1508 01:48:08,849 --> 01:48:11,389 그후에 샥티씨가 변호사를 만나게 해줬어요 1509 01:48:11,474 --> 01:48:13,015 그녀는 뭄바이에서 유명한 변호사예요 1510 01:48:13,557 --> 01:48:15,682 그녀가 이 이혼 서류를 나한테 줬어요 1511 01:48:16,431 --> 01:48:17,640 제발 이걸 잘 봐봐요 1512 01:48:20,557 --> 01:48:22,389 엄마, 제발 아빠를 떠나요 1513 01:48:22,765 --> 01:48:24,640 그럼 우린 사우디 아라비아에 가지 않아도 돼요 1514 01:48:24,765 --> 01:48:26,306 난 유명한 가수가 될 거예요 1515 01:48:26,599 --> 01:48:28,474 샥티씨가 도와주겠다고 했어요 1516 01:48:34,348 --> 01:48:35,431 뭄바이에 갔었다고? 1517 01:48:37,348 --> 01:48:38,223 언제? 1518 01:48:38,974 --> 01:48:40,807 지난주하고. 오늘요 1519 01:48:41,389 --> 01:48:42,640 엄마, 계획이 준비됐어요 1520 01:48:42,724 --> 01:48:43,640 비행기로? 1521 01:48:44,557 --> 01:48:45,431 혼자서? 1522 01:48:47,223 --> 01:48:48,099 학교는? 1523 01:48:48,182 --> 01:48:51,431 - 엄마, 말하려고 했었어요, 하지만... - 네가 이제 컸다고, 1524 01:48:52,640 --> 01:48:53,932 뭄바이에 혼자서 가? 1525 01:48:54,264 --> 01:48:55,807 부모를 이혼시키겠다고? 1526 01:48:55,932 --> 01:48:57,599 하지만 엄마, 내가 계획이 있다고 말했었잖아요 1527 01:48:57,682 --> 01:48:58,849 무슨 생각을 한 거야? 1528 01:48:59,264 --> 01:49:02,682 만약 너한테 무슨 일이 생겼으면, 내가 어떻게 알았겠니? 1529 01:49:03,640 --> 01:49:05,182 변호사를 만났다고! 1530 01:49:05,765 --> 01:49:07,264 무슨 생각을 한 거야? 1531 01:49:07,431 --> 01:49:09,099 부모를 이혼시키겠다고 생각해? 1532 01:49:09,348 --> 01:49:11,389 내가 이혼하고 싶은지 아닌지 나한테 물어봤어? 1533 01:49:11,640 --> 01:49:13,515 글고 이혼에 대한 헛소리는 뭐야? 1534 01:49:13,974 --> 01:49:15,389 네 아빠가 뭘 했는데? 1535 01:49:15,599 --> 01:49:17,431 아빠가 어떻게 했는지 몰라요? 1536 01:49:18,389 --> 01:49:19,932 아빤 항상 엄마를 때렸어요 1537 01:49:20,015 --> 01:49:21,724 아빤 성질이 나쁜 거야 1538 01:49:21,974 --> 01:49:24,515 - 어떤 남자들은 통제를 못 해... - 제발요, 엄마! 1539 01:49:25,182 --> 01:49:26,682 우리가 어떤 삶을 살고 있는데요? 1540 01:49:27,099 --> 01:49:28,974 우린 숨도 제대로 못 쉬어요 1541 01:49:29,182 --> 01:49:30,765 이젠, 우릴 사우디로 데려가려고 하죠 1542 01:49:30,974 --> 01:49:33,640 누군가와 날 결혼시키려 해요 나한텐 묻지도 않고 1543 01:49:34,015 --> 01:49:36,849 - 나도 엄마처럼 고통 받을 거예요 - 인수 1544 01:49:37,682 --> 01:49:41,057 - 모두에겐 그들만의 한계가 있어 - 하지만 난 아녜요, 엄마 1545 01:49:41,890 --> 01:49:44,431 엄마, 날 믿어요 내가 다 좋게 할테니까 1546 01:49:44,515 --> 01:49:45,724 뭘 어떡할건데? 1547 01:49:47,140 --> 01:49:49,348 우리 아버지도 나한테 결혼에 대해 묻지 않았어 1548 01:49:50,389 --> 01:49:52,599 내 딸은 내가 이혼을 원하는지 묻지도 않았어 1549 01:49:53,599 --> 01:49:55,557 내가 뭘 원하는지 아무도 관심이 없어 1550 01:49:55,640 --> 01:49:56,765 어쨌든, 엄마! 1551 01:49:57,140 --> 01:49:59,140 - 난 사우디에 안가요 - 됐어, 인수 1552 01:50:00,182 --> 01:50:01,515 여기가 내 세상이고 1553 01:50:02,223 --> 01:50:04,015 또 너의 세상이야! 1554 01:50:05,348 --> 01:50:08,599 난 가능한 너에게 많은 자유를 주었어 1555 01:50:11,849 --> 01:50:13,515 하지만 이걸 넘어가려는 꿈은 꾸지 마 1556 01:50:14,182 --> 01:50:15,099 하지 마! 1557 01:50:16,431 --> 01:50:18,474 우린 네 아빠랑 사우디에 갈 거야 1558 01:50:19,099 --> 01:50:21,474 네 교육은 끝까지 시키겠어, 약속할게 1559 01:50:21,557 --> 01:50:24,099 하지만 가수가 되고 싶은 내 꿈은 절대 이뤄지지 않을 거예요 1560 01:50:24,182 --> 01:50:25,557 나와 논쟁하지 마 1561 01:50:26,306 --> 01:50:29,182 우린 네 아빠랑 사우디에 갈 거야 1562 01:50:29,264 --> 01:50:30,807 난 사우디 안가요 1563 01:50:31,348 --> 01:50:33,932 어쩜 이리 바보 같은지 믿을 수가 없네요 1564 01:50:34,348 --> 01:50:35,974 엄마는 아무 변화가 없어요? 1565 01:50:36,306 --> 01:50:38,640 내 인생은 낭비될 거라고요, 엄마 1566 01:50:39,140 --> 01:50:41,849 엄마는 딸을 위해 아무것도 못하는 겁쟁이야! 1567 01:52:03,890 --> 01:52:04,890 선물? 1568 01:52:06,389 --> 01:52:07,724 아직 다 안됐는데 1569 01:52:31,838 --> 01:52:33,888 - 미안해, 구뚜 - 괜찮아 1570 01:52:34,389 --> 01:52:36,890 그거 줘. 아직 다 안됐어 1571 01:52:38,474 --> 01:52:39,389 인시야 1572 01:52:40,223 --> 01:52:42,182 이제 엄마한테 사과해 1573 01:52:42,389 --> 01:52:43,932 엄마한텐 사과 안해요 1574 01:52:44,765 --> 01:52:46,264 엄마 잘못이에요 제가 아니라 1575 01:52:46,515 --> 01:52:50,057 네 엄마의 가장 큰 실수는 널 태어나게 한 거야 1576 01:52:51,765 --> 01:52:53,640 네 아빠가 그랬었지, 1577 01:52:54,765 --> 01:52:57,807 "여자애를 낳아서 어쩌려고?" 1578 01:52:58,682 --> 01:52:59,640 "지워버려" 1579 01:53:00,599 --> 01:53:02,140 네 엄마는 단호했어 1580 01:53:02,932 --> 01:53:05,140 모두가 네 엄마를 때렸지 1581 01:53:05,682 --> 01:53:07,515 그들은 네 엄마를 의사에게 끌고 갔어 1582 01:53:09,849 --> 01:53:10,682 그래서요? 1583 01:53:10,765 --> 01:53:13,932 의사가 그랬어, "오늘은 늦었으니" 1584 01:53:14,140 --> 01:53:16,306 "내일 수술합시다" 1585 01:53:16,932 --> 01:53:19,099 그들은 그녀를 밤새 병원에 가뒀지 1586 01:53:19,431 --> 01:53:20,765 아무말도 안하셨어요? 1587 01:53:21,264 --> 01:53:24,389 난 항상 궁금했어 1588 01:53:24,932 --> 01:53:29,431 왜 우리 엄마는 날 지우지 않았는지? 1589 01:53:30,306 --> 01:53:32,724 내 인생에 좋은 게 뭐가 있나? 1590 01:53:33,182 --> 01:53:35,182 엄마는요? 수술은요? 1591 01:53:35,515 --> 01:53:37,974 다음날, 우리가 병원에 갔을 때, 1592 01:53:38,515 --> 01:53:41,015 네 엄마는 탈출을 했단다 1593 01:53:42,140 --> 01:53:43,640 10 개월 후에, 1594 01:53:44,807 --> 01:53:47,057 너와 함께 돌아와서, 1595 01:53:47,807 --> 01:53:52,765 이렇게 말했지, "다음번에도 딸이면, 지워요" 1596 01:53:53,306 --> 01:53:54,890 "이 아이는 키우고요" 1597 01:53:55,264 --> 01:53:57,182 "얜 인시야예요" 1598 01:53:58,057 --> 01:53:59,306 전 어디서 태어났죠? 1599 01:53:59,724 --> 01:54:00,765 엄마는 어디에 있었어요? 1600 01:54:01,264 --> 01:54:03,182 무슨 상관이니? 1601 01:54:04,807 --> 01:54:08,306 결국, 네 엄마 잘못이고, 네 잘못이 아니라며? 1602 01:54:09,515 --> 01:54:11,724 이제 사과할래? 1603 01:54:15,140 --> 01:54:16,264 있지 1604 01:54:17,182 --> 01:54:20,765 나즈마는 네가 모르길 바랬어 1605 01:54:21,640 --> 01:54:23,057 네가 안다는걸 말하지 마 1606 01:54:23,974 --> 01:54:24,890 알겠냐? 1607 01:54:25,849 --> 01:54:26,765 하지만... 1608 01:54:26,849 --> 01:54:30,724 내가 너한테 이렇게 말하는 기쁨은 1609 01:54:31,932 --> 01:54:36,474 네 엄마가 널 지킨 기쁨에 비하면 아무것도 아니야 1610 01:55:25,389 --> 01:55:31,724 이렇게 큰 세상이 갑자기 너무 작아보여 1611 01:55:35,640 --> 01:55:41,765 난 유리 천장에 부딫치려 날았던건가 1612 01:55:44,682 --> 01:55:49,557 오 내 마음, 고집하지 마 1613 01:55:49,932 --> 01:55:55,015 오 내 마음, 고집하지 마 1614 01:55:55,182 --> 01:56:00,640 잠근 새장 안에서 1615 01:56:00,932 --> 01:56:04,765 너의 꿈을 따라가 1616 01:56:05,264 --> 01:56:10,182 오 내 마음, 고집하지 마 1617 01:56:10,431 --> 01:56:15,389 오 내 마음, 고집하지 마 1618 01:56:15,640 --> 01:56:21,306 잠근 새장 안에서 1619 01:56:21,557 --> 01:56:25,974 네 꿈을 따라가 1620 01:56:27,682 --> 01:56:28,682 쉬나하고 통화했어 1621 01:56:29,223 --> 01:56:31,140 방법은 많아 경찰에 민원을 넣을 수도 있어 1622 01:56:31,474 --> 01:56:33,182 이곳의 아동 단체가 널 도와줄 거야 1623 01:56:33,306 --> 01:56:34,140 쉬나도 있고 1624 01:56:34,389 --> 01:56:35,974 나도 있고 넌 인생을 낭비할 필요가 없어 1625 01:56:36,640 --> 01:56:38,932 엄마는 절 포기하지 않았어요 1626 01:56:42,057 --> 01:56:43,140 이제 제 차례예요 1627 01:56:43,890 --> 01:56:45,306 어떻게 엄마를 저버리겠어요? 1628 01:56:45,849 --> 01:56:46,724 하지만... 1629 01:56:47,182 --> 01:56:48,264 넌 어쩌고, 인시야? 1630 01:56:48,557 --> 01:56:49,974 왜 네 재능을 낭비하려 해? 1631 01:56:50,182 --> 01:56:55,015 오 내 마음, 고집하지 마 1632 01:56:55,348 --> 01:57:00,515 오 내 마음, 고집하지 마 1633 01:57:00,599 --> 01:57:06,348 잠근 새장 안에서 1634 01:57:06,515 --> 01:57:11,724 네 꿈을 따라가 1635 01:57:11,807 --> 01:57:15,682 네 꿈을 따라가 1636 01:57:17,431 --> 01:57:18,932 시크릿 수퍼스타! 1637 01:57:19,264 --> 01:57:21,682 여러분, 몇 개월전, 1638 01:57:21,765 --> 01:57:23,849 부르카를 입은 신비의 소녀가, 1639 01:57:24,015 --> 01:57:25,640 유튜브 채널에 자신의 노래를 올렸죠 1640 01:57:27,057 --> 01:57:30,765 이 영상은 곧 인기를 끌었고 정치인과 유명인들까지 1641 01:57:30,974 --> 01:57:33,015 그것을 알고 공유했죠 1642 01:57:33,724 --> 01:57:36,306 하지만 몇 주 전부터, 이 유튜브 채널이 휴면되었습니다 1643 01:57:36,389 --> 01:57:37,515 더이상 노래가 없었죠! 1644 01:57:38,182 --> 01:57:41,057 그녀의 유튜브, 페이스북 트위터 모두가 침묵하고 있습니다 1645 01:57:41,807 --> 01:57:44,431 '돌아와요 시크릿 수퍼스타' 페이지가 열렸고, 1646 01:57:44,515 --> 01:57:46,974 그녀의 팬들은 화가 났죠 1647 01:57:47,932 --> 01:57:50,932 하지만 오늘 기뻐할 일이 생겼습니다 1648 01:57:51,223 --> 01:57:55,015 우리의 시크릿 수퍼스타가 볼리우드에 발을 들였기 때문이죠 1649 01:57:55,765 --> 01:57:58,765 샥티 쿠마르에게서 그녀에 대해 들어보죠 1650 01:57:59,099 --> 01:58:01,182 시크릿 수퍼스타에 대해 말씀해 주세요 1651 01:58:03,765 --> 01:58:06,974 그녀의 목소리는 마음에서 비롯된 고통이 있습니다 1652 01:58:07,932 --> 01:58:11,182 그녀의 눈에는 목소리를 초월하는 열정이 있어요 1653 01:58:12,849 --> 01:58:15,640 그녀는 주님의 축복을 받았어요 재능있는 아이예요... 재능이! 1654 01:58:16,099 --> 01:58:17,264 진짜 이름은 무엇입니까? 1655 01:58:17,557 --> 01:58:18,640 그게 무슨 상관입니까? 1656 01:58:18,974 --> 01:58:20,264 그녀의 목소리는 진짜예요! 1657 01:58:21,182 --> 01:58:22,682 당신을 위해 더 많은 노랠 부를까요? 1658 01:58:23,015 --> 01:58:24,389 신의 뜻대로! 1659 01:58:24,724 --> 01:58:26,640 '난 춤춘다!' 1660 01:58:28,015 --> 01:58:28,974 '난 춤춘다!' 1661 01:58:52,765 --> 01:58:53,932 인수... 1662 01:58:58,474 --> 01:59:00,140 엄마, 더이상 꿈 안꿔요 1663 01:59:10,807 --> 01:59:12,182 학교 종강 안했니? 1664 01:59:13,015 --> 01:59:13,932 아뇨, 아빠 1665 01:59:14,557 --> 01:59:15,640 오늘이 마지막 날이에요 1666 01:59:15,890 --> 01:59:17,140 시험은 언제부터냐? 1667 01:59:18,682 --> 01:59:20,223 다음달 5일부터요 1668 01:59:20,557 --> 01:59:21,557 언제 끝나? 1669 01:59:22,140 --> 01:59:23,264 20일요 1670 01:59:23,807 --> 01:59:26,640 좋아, 20일에 티켓을 예약해야겠어 1671 01:59:27,015 --> 01:59:28,306 짐 싸놔 1672 01:59:28,515 --> 01:59:30,348 아무것도 남겨두지 말고 1673 01:59:30,515 --> 01:59:31,431 알았지? 1674 01:59:37,682 --> 01:59:40,099 나 썼다 넌 아까 썼잖아 1675 01:59:40,182 --> 01:59:41,057 이제 내 차례야 1676 01:59:41,849 --> 01:59:43,849 - 내 차례야 - 아냐 1677 01:59:51,348 --> 01:59:52,306 뭐 쓸래? 1678 02:00:04,807 --> 02:00:06,599 표 예약했어? 1679 02:00:07,140 --> 02:00:07,974 인수 1680 02:00:09,765 --> 02:00:10,640 갈까? 1681 02:00:27,099 --> 02:00:28,557 잠시만요 1682 02:00:29,431 --> 02:00:30,431 전 친탄이에요 1683 02:00:30,890 --> 02:00:31,765 인시야 친구죠 1684 02:00:32,765 --> 02:00:35,057 저번에 도시락으로 싸줬던 '파브 바지' 진짜 맛있었어요 1685 02:00:35,932 --> 02:00:37,306 인시야는 먹지도 못하고 1686 02:00:37,389 --> 02:00:38,474 제가 다 먹어버렸다니까요 1687 02:00:41,557 --> 02:00:42,682 아이스크림 드실래요? 1688 02:00:44,348 --> 02:00:45,264 아니 1689 02:00:47,682 --> 02:00:49,264 오늘 학교 마지막 날이잖아요 1690 02:00:50,306 --> 02:00:53,140 그래서 괜찮으시다면, 인시야하고 아이스크림 먹어도 될까요? 1691 02:00:53,932 --> 02:00:55,182 10분이면 돼요 1692 02:00:56,974 --> 02:00:58,515 약속할게요. 제발요? 1693 02:00:58,724 --> 02:00:59,640 네? 1694 02:01:03,140 --> 02:01:05,431 - 가봐 - 고맙습니다. 가자 1695 02:01:05,515 --> 02:01:07,140 - 가 - 어서 1696 02:01:07,431 --> 02:01:10,057 - 가! - 어서 1697 02:01:11,557 --> 02:01:12,431 저기 1698 02:01:17,765 --> 02:01:19,099 아빤 아흐메다바드에 갔어 1699 02:01:19,348 --> 02:01:20,640 밤늦게 돌아올 거야 1700 02:01:21,099 --> 02:01:22,932 더 오래 놀아도 되지만, 저녁까진 돌아와야 해 1701 02:01:25,515 --> 02:01:26,515 가자 1702 02:01:30,932 --> 02:01:33,765 네 노래가 대박 났어 1703 02:01:34,807 --> 02:01:36,223 네. 저도 봤어요 1704 02:01:37,182 --> 02:01:38,849 TV에 매일 나오더라고요 1705 02:01:39,099 --> 02:01:40,974 엄마가 CD를 사왔어요 1706 02:01:41,515 --> 02:01:42,640 더 좋은 소식이 있어 1707 02:01:42,724 --> 02:01:45,765 - 뭔데요? - 글래머 어워드에 네가 노미네이트 됐어 1708 02:01:46,807 --> 02:01:47,640 최고 가수로 1709 02:01:47,849 --> 02:01:49,765 네? 진짜요? 1710 02:01:50,182 --> 02:01:51,640 - 그리고 나도 - 와우 1711 02:01:51,724 --> 02:01:53,015 믿을 수가 없네요 1712 02:01:53,182 --> 02:01:54,099 언제요? 1713 02:01:54,264 --> 02:01:55,599 20일에. 뭄바이에서 1714 02:01:55,849 --> 02:01:56,807 너도 와야 해 1715 02:01:57,890 --> 02:02:01,015 아뇨. 전 못 가요 아시잖아요 1716 02:02:01,557 --> 02:02:03,431 선생님은 꼭 수상하실 거예요 1717 02:02:04,306 --> 02:02:05,474 퍽이나 1718 02:02:06,099 --> 02:02:07,682 아뇨. 그렇게 말하지 마세요 1719 02:02:07,974 --> 02:02:09,474 틀림없이 이번에 수상하실 거예요 1720 02:02:11,140 --> 02:02:12,140 있지 1721 02:02:14,264 --> 02:02:16,264 사우디에 가도 나 잊지 마라 1722 02:02:18,140 --> 02:02:19,057 계속 연락해 1723 02:02:19,515 --> 02:02:20,890 어떻게 잊겠어요? 1724 02:02:22,223 --> 02:02:23,640 얼마나 많은걸 해주셨는데요 1725 02:02:24,974 --> 02:02:27,015 신의 축복이 있길 1726 02:02:33,890 --> 02:02:34,974 슬퍼하지 마 1727 02:02:35,389 --> 02:02:36,724 어쨌든 넌 최고의 가수잖아 1728 02:02:37,974 --> 02:02:39,223 넌 최고의 친구지 1729 02:02:43,099 --> 02:02:44,182 오늘 축하를 하는 거야 1730 02:02:44,557 --> 02:02:45,431 뭐? 1731 02:02:45,724 --> 02:02:47,264 트위터 읽었는데... 1732 02:02:48,015 --> 02:02:51,306 "끝났다고 울지 마라, 어떤 일이 있어도 웃어라" 1733 02:02:51,890 --> 02:02:53,890 - 트위터에서 읽었다고? - 어 1734 02:02:54,724 --> 02:02:55,849 누구 트윗인데? 1735 02:02:56,348 --> 02:02:57,932 이별했을 때의 인용구야 1736 02:02:59,724 --> 02:03:05,182 아침 7시 30분에서 1737 02:03:05,640 --> 02:03:10,849 저녁 4시 45분까지 1738 02:03:10,932 --> 02:03:16,557 첫 번째 비가 내리면.. 1739 02:03:16,640 --> 02:03:22,599 여름 방학이 끝나고 나면.. 1740 02:03:24,182 --> 02:03:26,932 때로는 기쁘고 때로는 슬퍼져 1741 02:03:27,140 --> 02:03:31,389 때로는 아무 이유없이 1742 02:03:35,057 --> 02:03:37,431 네가 그리울 거야 1743 02:03:40,765 --> 02:03:42,849 네가 그리울 거야 1744 02:03:49,389 --> 02:03:52,057 네가 그리울 거야 1745 02:03:52,223 --> 02:03:55,057 네가 그리울 거야 1746 02:04:16,682 --> 02:04:22,015 너의 집을 지날 때마다 1747 02:04:22,389 --> 02:04:28,015 널 기다릴래 1748 02:04:28,099 --> 02:04:33,765 알아, 거기서 널 볼 수 없단걸 1749 02:04:33,849 --> 02:04:39,389 알아, 결국 늦어지겠지 1750 02:04:45,515 --> 02:04:51,223 아침에 차와 쿠키를 먹을 때 1751 02:04:51,306 --> 02:04:56,599 저녁에 차가운 커피를 마실 때 1752 02:04:56,682 --> 02:05:02,264 너의 생일에 1753 02:05:02,348 --> 02:05:09,182 나의 생일에 1754 02:05:09,849 --> 02:05:15,515 12월 31일, 2월 14일, 9일 밤의 축제 1755 02:05:20,557 --> 02:05:23,057 네가 그리울 거야 1756 02:05:26,599 --> 02:05:28,474 네가 그리울 거야 1757 02:05:28,557 --> 02:05:29,474 시험은 어땠어? 1758 02:05:30,348 --> 02:05:31,348 잘봤어 1759 02:05:32,640 --> 02:05:33,765 나 뭄바이에 갈 거야 1760 02:05:34,515 --> 02:05:35,724 글래머 어워드에 참석하러 1761 02:05:36,765 --> 02:05:38,264 샥티씨가 참석하게 해주셨어 1762 02:05:42,681 --> 02:05:43,881 보고 싶을 거야 1763 02:05:45,861 --> 02:05:47,061 나도 보고 싶을 거야 1764 02:05:47,099 --> 02:05:51,974 네가 그리울 거야 1765 02:05:52,306 --> 02:05:57,890 네가 그리울 거야 1766 02:06:12,765 --> 02:06:14,724 아저씨, 이것도요 1767 02:06:18,057 --> 02:06:18,974 조심하세요 1768 02:06:38,890 --> 02:06:39,974 화장실 갔다 올게 1769 02:06:40,140 --> 02:06:41,057 이거 갖고 있어 1770 02:06:42,389 --> 02:06:43,348 짐 잘 지켜 1771 02:06:50,549 --> 02:06:51,749 이쪽으로 오세요 1772 02:06:52,474 --> 02:06:53,474 저... 1773 02:06:54,441 --> 02:06:55,642 이쪽으로 오세요 1774 02:06:58,348 --> 02:07:00,890 저기, 남편이 화장실에 갔거든요 1775 02:07:00,974 --> 02:07:02,057 2분이면 올 거예요 1776 02:07:02,140 --> 02:07:03,807 그러시면. 대기열에서 나가 계세요 1777 02:07:04,140 --> 02:07:05,474 아뇨... 이것만 확인해 주세요 1778 02:07:05,557 --> 02:07:07,724 엄마, 걱정 마요 내가 알아서 할게요 1779 02:07:08,932 --> 02:07:10,640 여기서 뭄바이로, 뭄바이에서 리야드까지요 1780 02:07:10,724 --> 02:07:13,932 뭄바이 국제 공항에서 리야드까지 탑승권을 구입하셔야 해요 1781 02:07:14,557 --> 02:07:17,599 가방은 뭄바이 공항에서 다시 체크인 하셔야 됩니다 1782 02:07:20,807 --> 02:07:21,849 다른 부탁이 있는데요 1783 02:07:23,099 --> 02:07:24,682 세 자리는 묶어주시고 1784 02:07:25,182 --> 02:07:26,474 두 자리는 따로 주세요 1785 02:07:26,765 --> 02:07:27,682 알겠습니다 1786 02:07:35,015 --> 02:07:35,932 다했어? 1787 02:07:43,389 --> 02:07:44,306 그럼 가지 1788 02:07:49,015 --> 02:07:50,306 매번 이런다니까요 1789 02:07:50,807 --> 02:07:52,599 누군가가 내 창가쪽 자리에 앉아 있는다니까요 1790 02:07:56,431 --> 02:07:57,474 거기 제 자리예요 1791 02:08:12,348 --> 02:08:13,599 자, 네가 창가쪽에 앉아 1792 02:08:25,348 --> 02:08:29,599 모날리 타쿠르, 수다 벵캇, 지트 싱갈이, 이번에 합류됐죠, 1793 02:08:29,682 --> 02:08:33,932 처음으로 노미네이트 된, 시크릿 수퍼스타도요 1794 02:08:34,264 --> 02:08:35,890 그녀의 아름다운 노래는... 1795 02:08:35,974 --> 02:08:39,389 - 시크릿 수퍼스타 노래 정말 잘하지 - 어 1796 02:08:39,807 --> 02:08:41,264 확실히 상을 받을 거야 1797 02:08:41,431 --> 02:08:43,974 그래, 상을 받아야만 돼 1798 02:08:45,890 --> 02:08:47,306 나머지 승객들은 어디 있습니까? 1799 02:08:50,765 --> 02:08:52,182 - 어이! - 네 1800 02:08:52,682 --> 02:08:54,057 아예 티비 속에 빠지시지? 1801 02:08:54,223 --> 02:08:56,057 이리와 1802 02:08:56,264 --> 02:08:57,140 구뚜, 옆으로 가봐 1803 02:08:57,223 --> 02:08:59,223 여기 서있어 안그럼 다친다 1804 02:08:59,974 --> 02:09:02,015 - 깨질 물품 표식이 있어야 되는데요 - 알겠습니다 1805 02:09:02,099 --> 02:09:05,057 - 이 두 개요 - 그래요, 걱정 마세요 1806 02:09:10,640 --> 02:09:11,849 선생님, 짐이 초과인데요 1807 02:09:11,932 --> 02:09:13,099 추가 요금을 내셔야 됩니다 1808 02:09:13,389 --> 02:09:14,890 말도 안 돼요! 1809 02:09:15,140 --> 02:09:17,223 가방이 다 25kg 미만이라고요 내가 직접 재었어요 1810 02:09:17,306 --> 02:09:18,557 무게 얘기가 아니에요 1811 02:09:19,015 --> 02:09:20,348 추가된 짐이 있어요 1812 02:09:21,223 --> 02:09:24,306 짐 10 개만 체크인 허가됐는데, 11개가 체크인 됐어요 1813 02:09:25,306 --> 02:09:27,015 얼마를 더 내야 되지요? 1814 02:09:27,182 --> 02:09:28,431 4,500 루피요 1815 02:09:40,431 --> 02:09:41,306 저게 뭐야? 1816 02:09:42,015 --> 02:09:42,974 뭐하러 가져왔어? 1817 02:09:43,724 --> 02:09:45,015 - 말해봐 - 인수의 기타예요 1818 02:09:45,223 --> 02:09:47,890 그래서? 기타나 치라고 저앨 데려가는 거야? 1819 02:09:49,389 --> 02:09:51,640 둘이 언제쯤 기타에 집착하는 거 그만둘 거야? 1820 02:09:54,431 --> 02:09:55,348 인시야 1821 02:09:56,015 --> 02:09:57,932 기타 들어 1822 02:10:00,557 --> 02:10:02,932 그래... 쓰레기통에 갖다 버려 1823 02:10:03,140 --> 02:10:04,015 저쪽에 1824 02:10:05,474 --> 02:10:06,849 거기선 기타가 필요없어 1825 02:10:10,932 --> 02:10:12,724 내가 저 쓰레기에 5000 루피를 쓸것 같아? 1826 02:10:25,474 --> 02:10:26,431 저기... 1827 02:10:27,640 --> 02:10:30,264 인수는 기타밖에 없어요 1828 02:10:30,807 --> 02:10:33,515 어쨌든 다른 짐도 많으니, 기타도 가져가요 1829 02:10:33,849 --> 02:10:36,015 기타가 아니라 쓰레기야 1830 02:10:36,515 --> 02:10:39,474 둘의 머리와 똑같은 쓰레기야 1831 02:10:46,015 --> 02:10:47,015 쓰레기가 아니에요 1832 02:10:47,724 --> 02:10:48,640 인수의 기타예요 1833 02:10:56,974 --> 02:10:58,599 한번만 더 기타라고 말했다간, 1834 02:10:58,682 --> 02:11:01,599 여기서 얼마나 쳐 맞게 될지 짐작도 못 할 거야 1835 02:11:02,932 --> 02:11:03,765 알겠어? 1836 02:11:04,599 --> 02:11:05,724 사실, 그건 기타가 아니에요 1837 02:11:07,474 --> 02:11:08,389 인시야의 꿈이죠 1838 02:11:10,389 --> 02:11:12,223 꿈이 없으면 아무것도 아니에요 1839 02:11:14,890 --> 02:11:16,890 잠을 잘 수도, 깰 수도 1840 02:11:17,306 --> 02:11:19,389 살지도 죽지도 못해요 1841 02:11:20,640 --> 02:11:21,974 꿈은 기본 권리예요 1842 02:11:22,515 --> 02:11:24,389 - 모두가 이걸 받아들여야 해요 - 어이! 1843 02:11:25,515 --> 02:11:26,431 미쳤어? 1844 02:11:27,099 --> 02:11:29,431 한번만 더 기타 얘기 말랬지. 그만해! 1845 02:11:34,557 --> 02:11:35,431 좋아요 1846 02:11:36,223 --> 02:11:37,223 기타는 여기 두겠어요 1847 02:11:40,306 --> 02:11:41,223 인수하고, 1848 02:11:42,932 --> 02:11:43,765 구뚜, 1849 02:11:44,932 --> 02:11:45,807 나는 1850 02:11:48,890 --> 02:11:50,306 당신과 리야드에 가지 않겠어요 1851 02:11:51,359 --> 02:11:52,560 미안해요 1852 02:11:54,140 --> 02:11:54,974 잠깐! 1853 02:11:59,099 --> 02:12:00,599 여긴 사방에 카메라가 있어요 1854 02:12:02,099 --> 02:12:03,640 날 때렸다간, 1855 02:12:05,389 --> 02:12:08,474 우린 그 영상을 유튜브에 올릴 거예요 1856 02:12:10,140 --> 02:12:11,431 인수한테 채널이 있으니까 1857 02:12:12,849 --> 02:12:13,807 TV에서 본적 없어요? 1858 02:12:14,431 --> 02:12:15,515 부르카를 입은 소녀가 1859 02:12:16,306 --> 02:12:17,974 기타를 치며 노래를 부르는 1860 02:12:19,015 --> 02:12:20,015 수백만 명의 팬이 있어요 1861 02:12:21,099 --> 02:12:22,223 그들이 전부 당신을 보게 되겠죠 1862 02:12:24,015 --> 02:12:25,264 그런 일이 생기기 전에, 1863 02:12:26,515 --> 02:12:29,015 당신이 리야드에 가는 게 최선이에요 1864 02:12:44,640 --> 02:12:46,515 됐어 그만해! 말도 안되는 소리 1865 02:12:47,099 --> 02:12:48,223 난 네 남편이야 1866 02:12:48,474 --> 02:12:50,599 내 허락없이 넌 아무데도 못 가 1867 02:12:51,599 --> 02:12:52,474 이거 잡아, 인수 1868 02:12:55,807 --> 02:12:57,099 뭐야? 내말 안들려? 1869 02:12:58,057 --> 02:13:00,057 귀 먹었어? 1870 02:13:00,389 --> 02:13:01,515 가방은 왜 열어? 1871 02:13:02,306 --> 02:13:03,306 이게 뭐야? 1872 02:13:03,515 --> 02:13:04,515 이 파일은 뭐야? 1873 02:13:05,515 --> 02:13:07,640 내말 안들려? 말하고 있잖아. 여기봐 1874 02:13:08,765 --> 02:13:10,389 뭐하는 거야? 1875 02:13:11,682 --> 02:13:13,807 이 파일은 뭐야? 뭔데 싸인하는 거야? 1876 02:13:14,015 --> 02:13:15,724 무슨 싸인을 하는 거야? 1877 02:13:15,807 --> 02:13:17,348 이게 뭐야? 1878 02:13:19,015 --> 02:13:19,974 난 못 읽으니 1879 02:13:20,306 --> 02:13:21,140 당신이 읽어요 1880 02:13:22,557 --> 02:13:24,849 여기 써있어요 내가 당신을 고소하면 1881 02:13:25,640 --> 02:13:26,682 당신은 체포될 거예요 1882 02:13:30,557 --> 02:13:31,849 당신은 아이들을 잃게 될 거고 1883 02:13:32,849 --> 02:13:34,057 난 당신 집을 가질 수 있어요 1884 02:13:36,640 --> 02:13:39,515 체포되면, 리야드의 직장도 잃게 될 거예요 1885 02:13:40,515 --> 02:13:41,599 당신 인생은 끝나는 거죠 1886 02:13:43,182 --> 02:13:44,015 그런 위험을 감수할래요? 1887 02:13:47,015 --> 02:13:50,557 우릴 내버려 두고 당신이 가는 게 최선이에요 1888 02:13:53,599 --> 02:13:54,474 가자, 인수 1889 02:14:02,015 --> 02:14:03,640 체크인 하실 거예요? 1890 02:14:03,807 --> 02:14:05,182 탑승권 드려요? 1891 02:14:05,974 --> 02:14:08,389 줄을 막고 있잖아요 탑승 할 거예요? 1892 02:14:08,682 --> 02:14:10,099 저기요. 말하고 있잖아요 1893 02:14:10,182 --> 02:14:11,057 다 듣고 있소! 1894 02:14:11,849 --> 02:14:12,765 귀머거리 아니요! 1895 02:14:15,389 --> 02:14:16,223 나즈마! 1896 02:14:16,932 --> 02:14:19,099 어디 가는 거야? 내 말 들어봐 1897 02:14:19,182 --> 02:14:21,389 여권과 짐이 저기 있잖아 1898 02:14:21,557 --> 02:14:23,932 인시야, 엄마한테 설명 좀 해라 1899 02:14:24,223 --> 02:14:25,557 기타 때문에 그러는 거야? 1900 02:14:25,765 --> 02:14:27,264 기타도 가져가자고 1901 02:14:27,348 --> 02:14:29,515 이봐, 기타 가지고 간다니까 1902 02:14:29,599 --> 02:14:32,474 부인, 한번 나가시면, 다시 들어올 수 없습니다 1903 02:14:33,599 --> 02:14:35,223 그보다 더 좋은 게 없네요 1904 02:14:39,765 --> 02:14:41,057 나즈마! 1905 02:14:41,932 --> 02:14:43,223 내 말 들어! 1906 02:15:08,599 --> 02:15:09,640 근데 엄마... 1907 02:15:10,890 --> 02:15:12,140 우리 이제 어떡해요? 1908 02:15:12,974 --> 02:15:14,015 어디로 가요? 1909 02:15:33,890 --> 02:15:36,474 부인, 전화기 좀 빌려줄 수 있으세요? 1910 02:15:36,682 --> 02:15:38,890 급해서요, 제발요 딱 한 통화만 할게요 1911 02:15:39,348 --> 02:15:40,223 정말 고맙습니다 1912 02:15:41,849 --> 02:15:42,682 인수 1913 02:15:43,140 --> 02:15:44,264 샥티 쿠마르한테 전화해 1914 02:15:45,264 --> 02:15:47,724 오늘밤이 시상식이지? 거기에 가자 1915 02:15:48,974 --> 02:15:50,015 나머진 나중에 생각하고 1916 02:15:53,431 --> 02:15:54,389 언제 오는 거야? 1917 02:15:54,640 --> 02:15:55,515 곧 오겠죠 1918 02:16:02,348 --> 02:16:03,389 잘지냈니? 1919 02:16:04,015 --> 02:16:06,182 인시야 어머니, 뵙게 되어 정말 기쁘네요 1920 02:16:06,765 --> 02:16:07,932 끝내줘요! 1921 02:16:08,264 --> 02:16:09,306 샥티 입장 1922 02:16:10,890 --> 02:16:11,765 잠시만요 1923 02:16:11,974 --> 02:16:12,890 입장권 어딨어요? 1924 02:16:14,348 --> 02:16:15,765 얘 몰라요? 1925 02:16:16,640 --> 02:16:17,474 아뇨 1926 02:16:18,765 --> 02:16:19,640 봐요 1927 02:16:21,140 --> 02:16:23,057 그 유튜브 가수잖아요 1928 02:16:23,795 --> 02:16:25,615 세상에! 완전 좋아해요 1929 02:16:26,555 --> 02:16:27,755 사진 찍어도 돼요? 1930 02:16:40,640 --> 02:16:43,099 당신의 터무니 없는 말이 끝나면, 우린 중요한 일을 할 수 있겠죠? 1931 02:16:43,348 --> 02:16:46,890 그럼요, 물론이죠 이제 두고 볼까요 1932 02:16:49,854 --> 02:16:53,034 다음은 최고의 가수 여성 부문을 발표하겠습니다 1933 02:16:53,723 --> 02:16:54,923 발표자를 무대로 모시겠습니다 1934 02:16:56,187 --> 02:16:58,457 멋진 남자 샨입니다. 여러분 1935 02:17:03,994 --> 02:17:05,193 신사 숙녀 여러분 1936 02:17:05,263 --> 02:17:08,374 최고 가수상 여성 부문입니다 수상자는... 1937 02:17:22,182 --> 02:17:24,306 모날리 타쿠르 1938 02:17:25,028 --> 02:17:25,782 뭐?! 1939 02:17:25,849 --> 02:17:26,724 이게 무슨! 1940 02:17:28,389 --> 02:17:29,264 말도 안 돼 1941 02:17:37,317 --> 02:17:38,518 - 축하해요, 모날리 - 감사합니다 1942 02:17:46,223 --> 02:17:47,599 전 어릴 때부터 1943 02:17:48,682 --> 02:17:50,264 무대에서 노래를 불렀습니다, 1944 02:17:51,389 --> 02:17:52,515 제겐 꿈이 하나 있었죠 1945 02:17:53,724 --> 02:17:55,182 이 상을 받는 것요 1946 02:17:56,849 --> 02:17:58,599 그리고 매번 관중으로서 1947 02:17:58,682 --> 02:18:00,515 수상자 발표를 들었죠, 1948 02:18:01,389 --> 02:18:05,099 다른 누구보다도 제가 이기길 바랬어요 1949 02:18:06,724 --> 02:18:07,807 하지만, 이번엔... 1950 02:18:09,932 --> 02:18:10,974 뭔가 옳다고 느껴지지가 않네요 1951 02:18:13,682 --> 02:18:14,599 오늘, 1952 02:18:15,515 --> 02:18:16,640 여기 이 자리에, 1953 02:18:17,890 --> 02:18:19,348 새로운 스타가 있습니다 1954 02:18:21,599 --> 02:18:23,057 그녀의 목소리에 비하면, 1955 02:18:24,724 --> 02:18:26,807 제 목소린 너무나 약하죠 1956 02:18:29,640 --> 02:18:30,807 시크릿 수퍼스타... 1957 02:18:32,182 --> 02:18:35,724 오늘 이 자리에 계시다면, 1958 02:18:36,431 --> 02:18:38,807 부디 올라와서 1959 02:18:39,099 --> 02:18:40,515 당신의 상을 받으세요 1960 02:18:41,223 --> 02:18:42,099 왜냐면 전... 1961 02:18:43,765 --> 02:18:44,932 이 상을 받을 수가 없기 때문이에요 1962 02:18:45,431 --> 02:18:46,306 가봐 1963 02:18:48,431 --> 02:18:49,474 가. 널 부르잖아 1964 02:18:50,015 --> 02:18:51,015 누나, 가봐 1965 02:18:51,474 --> 02:18:54,389 시크릿 수퍼스타, 여기 계세요? 1966 02:18:54,724 --> 02:18:55,807 여기 있을까? 1967 02:18:56,389 --> 02:18:57,389 시크릿 수퍼스타... 1968 02:18:57,922 --> 02:18:59,098 어서 나가 1969 02:18:59,099 --> 02:19:00,099 여기 계세요? 1970 02:19:00,792 --> 02:19:01,992 여기 있어요 1971 02:19:02,015 --> 02:19:03,306 시크릿 수퍼스타 여기 있어요 1972 02:19:03,389 --> 02:19:04,389 스포트 라이트 비춰 1973 02:19:04,474 --> 02:19:05,974 큰 박수 주세요 1974 02:19:08,474 --> 02:19:09,724 집! 카메라 비춰! 1975 02:19:11,932 --> 02:19:13,599 - 인수, 나가 - 누나, 나가 1976 02:19:13,682 --> 02:19:15,890 - 가봐 - 부르잖아. 나가 1977 02:19:16,223 --> 02:19:17,264 가봐 1978 02:19:17,849 --> 02:19:19,099 창가 자리를 요구해 1979 02:21:04,682 --> 02:21:07,389 여러분은 저를 '시크릿 수퍼스타'로 생각하십니다 1980 02:21:09,599 --> 02:21:10,557 하지만 전 아니에요 1981 02:21:14,223 --> 02:21:15,389 제가 6살 때 1982 02:21:17,182 --> 02:21:18,640 엄마가 제게 기타를 주셨어요 1983 02:21:20,557 --> 02:21:21,474 어떻게요? 1984 02:21:23,515 --> 02:21:25,389 엄만 아빠 지갑에서 돈을 훔쳤어요 1985 02:21:27,474 --> 02:21:28,765 엄마는 목걸이가 있었어요 1986 02:21:29,474 --> 02:21:30,389 마지막 장신구였죠 1987 02:21:32,515 --> 02:21:35,389 엄만 그걸 팔아서 제게 노트북을 사주셨죠 1988 02:21:39,389 --> 02:21:43,389 아빠는 제가 엄마의 뱃속에 있을 때 제 이야기를 끝내려 했었죠 1989 02:21:46,515 --> 02:21:47,932 하지만 엄마는 그렇게 하게 두지 않았어요 1990 02:21:50,599 --> 02:21:52,599 엄마가 제 이야기를 썼어요 1991 02:21:54,682 --> 02:21:55,807 계속해서 그것을 쓰고 있어요 1992 02:21:59,015 --> 02:22:03,099 노래를 부르고 상을 받는 것이, 언제나 저의 꿈이었어요 1993 02:22:05,557 --> 02:22:08,057 하지만 어떤 사람들은 꿈을 꿀 허락조차 받지 못하죠 1994 02:22:11,099 --> 02:22:12,515 꿈꿀 수 있는 자유... 1995 02:22:14,431 --> 02:22:15,974 엄마가 제게 그걸 주셨어요 1996 02:22:21,182 --> 02:22:23,057 자, 누가 여기서 수퍼스타일까요? 1997 02:22:24,348 --> 02:22:25,223 저요? 1998 02:22:26,431 --> 02:22:27,348 아니면 엄마일까요? 1999 02:22:30,849 --> 02:22:31,765 엄마... 2000 02:22:33,389 --> 02:22:34,557 엄만 바보가 아니에요 2001 02:22:36,515 --> 02:22:37,640 엄만 천재예요 2002 02:22:40,182 --> 02:22:41,306 엄만 겁쟁이가 아니에요 2003 02:22:43,099 --> 02:22:44,182 당신은 전사예요 2004 02:22:49,765 --> 02:22:51,557 전혀 유치하지 않아요, 엄마 2005 02:22:56,306 --> 02:22:58,015 당신은 이 세상 최고의 엄마예요 2006 02:23:31,640 --> 02:23:38,015 소중한 나의 엄마 2007 02:23:39,724 --> 02:23:45,724 소중한 나의 엄마 2008 02:23:47,682 --> 02:23:54,599 소중한 나의 엄마 2009 02:23:55,557 --> 02:24:02,557 소중한 나의 엄마 2010 02:24:09,539 --> 02:24:12,689 어머니께...그리고 모정에 2011 02:24:13,979 --> 02:24:21,859 아직 끝난게 아닙니다~^^ 뮤비 한편이 더 남았습니다 2012 02:24:30,666 --> 02:24:34,116 자이라 와심 / 인시야 2013 02:24:35,335 --> 02:24:38,285 메헤르 비즈 /나즈마 2014 02:24:39,506 --> 02:24:42,556 라즈 아르준 / 아빠 2015 02:24:43,956 --> 02:24:46,866 티르트 샤르마 /친탄 2016 02:24:48,086 --> 02:24:51,126 카비르 사지드 /구뚜 2017 02:24:52,616 --> 02:24:54,996 파룩 /바디 아파 2018 02:24:57,375 --> 02:24:59,982 아미르 칸 /샥티 쿠마르 2019 02:25:02,849 --> 02:25:06,306 친구들, 이것은 샥티 쿠마르의 첫 번째 유튜브 영상입니다 2020 02:25:07,140 --> 02:25:10,431 전 이것을 시크릿 수퍼스타에게 바칩니다, 2021 02:25:11,140 --> 02:25:12,223 제가 키웠죠! 2022 02:25:14,057 --> 02:25:15,474 자, 저의 새 노래를 발표할게요, 2023 02:25:15,849 --> 02:25:17,849 어제 녹음한, 따끈한 신곡이죠 2024 02:25:49,389 --> 02:25:51,724 I'll speak your words 2025 02:25:51,807 --> 02:25:53,557 I'll sing your praises 2026 02:25:53,640 --> 02:25:57,099 I'll adorn myself With the colors of your love 2027 02:26:04,599 --> 02:26:06,182 I'll dance like you 2028 02:26:06,264 --> 02:26:07,974 I'll sway like you 2029 02:26:08,057 --> 02:26:11,474 I'll adorn myself With the jewels of your love 2030 02:26:19,306 --> 02:26:22,515 I dance wild and free 2031 02:26:22,932 --> 02:26:27,974 I dance wild and free For you, my sexy lover 2032 02:26:29,099 --> 02:26:32,431 Oh, my sexy lover 2033 02:26:32,599 --> 02:26:35,765 Oh, my sexy lover 2034 02:26:36,389 --> 02:26:39,599 Oh, my sexy lover 2035 02:26:40,182 --> 02:26:41,306 Go for it! 2036 02:26:56,807 --> 02:26:57,724 Let's go 2037 02:27:01,182 --> 02:27:02,765 Everybody in the house 2038 02:27:09,348 --> 02:27:13,306 Very hot, whiskey shot Got me high without a sip 2039 02:27:13,431 --> 02:27:17,223 I'm doomed now Left to lay in the fields 2040 02:27:20,389 --> 02:27:24,140 I've got cash, you have beautiful lips Let's meet and party hard 2041 02:27:24,348 --> 02:27:27,724 Chicken roast, manchurian I'll have a go at them both 2042 02:27:28,348 --> 02:27:31,474 I search for you 2043 02:27:31,974 --> 02:27:37,223 I search for you everywhere My sexy lover 2044 02:27:38,223 --> 02:27:41,223 Oh, my sexy lover 2045 02:27:41,640 --> 02:27:45,264 Oh, my sexy lover 2046 02:27:45,515 --> 02:27:49,057 O, my sexy lover 2047 02:27:49,306 --> 02:27:50,474 Give it to me! 2048 02:27:56,932 --> 02:28:00,849 Come on! Come on! 2049 02:28:00,932 --> 02:28:02,849 Come on! Come on! 2050 02:28:09,306 --> 02:28:11,348 대박이죠! 대박! 2051 02:28:12,389 --> 02:28:14,515 제 영상을 즐기셨으면, '좋아요'를 클릭하세요 2052 02:28:15,474 --> 02:28:17,599 그리고 당신의 취향은 바꾸지 마세요! 2053 02:28:19,294 --> 02:28:20,495 사랑합니다~!! 2054 02:28:23,474 --> 02:29:17,599 자막제작: 흐리틱눈빛 = 바스붐 ��