1 00:00:05,004 --> 00:00:07,005 Today, children everywhere 2 00:00:07,006 --> 00:00:09,007 are making preparations for an event 3 00:00:09,008 --> 00:00:11,009 of world-shaking significance… 4 00:00:11,010 --> 00:00:15,013 The annual visit of Santa Claus. 5 00:00:15,014 --> 00:00:18,016 Informed sources report legions of junior citizens 6 00:00:18,017 --> 00:00:20,020 are making monumental efforts not to cry 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,021 and not to pout. 8 00:00:23,022 --> 00:00:25,023 Meanwhile, letters by the thousands 9 00:00:25,024 --> 00:00:27,025 have been flooding postal facilities 10 00:00:27,026 --> 00:00:29,028 at the North Pole. 11 00:00:34,033 --> 00:00:37,035 Doggone thing always conks out when you… 12 00:00:37,036 --> 00:00:39,037 Well, hello there! 13 00:00:39,038 --> 00:00:41,039 My name's special delivery Kloogle… 14 00:00:41,040 --> 00:00:43,041 S.D. for short. 15 00:00:43,042 --> 00:00:46,044 Oh, I've got lots of letters for Santa today, 16 00:00:46,045 --> 00:00:48,046 and every year, they're the same. 17 00:00:48,047 --> 00:00:52,050 Some ask for toys, but a lot ask questions. 18 00:00:52,051 --> 00:00:55,053 Like, you take this one. I bet one of you wrote it. 19 00:00:55,054 --> 00:00:57,055 "Dear Santa, why do you wear a red suit?" 20 00:00:57,056 --> 00:01:00,058 Uh-huh. I thought so. And this one… 21 00:01:00,059 --> 00:01:02,060 My turn. "Dear Santa, 22 00:01:02,061 --> 00:01:04,062 "why do you comedown the chimney 23 00:01:04,063 --> 00:01:05,063 when I'm asleep?" 24 00:01:05,064 --> 00:01:06,064 How about these? 25 00:01:06,065 --> 00:01:08,066 Why do you have whiskers? 26 00:01:08,067 --> 00:01:09,068 Why do you live at the North Pole? 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,069 Why do you leave presents? 28 00:01:11,070 --> 00:01:12,271 Why do you always come 29 00:01:12,472 --> 00:01:13,472 on Christmas Eve? 30 00:01:13,673 --> 00:01:15,674 Why do some people call you Kris Kringle? 31 00:01:16,075 --> 00:01:18,076 Why? Why? 32 00:01:18,077 --> 00:01:19,077 Now, hold on, hold on! 33 00:01:19,078 --> 00:01:21,079 I can answer all your questions 34 00:01:21,080 --> 00:01:23,081 because I know everything about Santa. 35 00:01:23,882 --> 00:01:25,884 Now, Santa is a busy man. 36 00:01:26,085 --> 00:01:29,087 He has no time to play. 37 00:01:29,088 --> 00:01:31,091 He's got millions and millions of stockings 38 00:01:32,091 --> 00:01:33,093 to fill on Christmas day. 39 00:01:34,093 --> 00:01:36,094 So you'd better write your letter now 40 00:01:36,095 --> 00:01:39,097 and mail it right away, 41 00:01:39,098 --> 00:01:41,099 because he's getting ready 42 00:01:41,100 --> 00:01:44,102 with his reindeers and his sleigh. 43 00:01:44,103 --> 00:01:46,104 ♪ So… you better watch out ♪ 44 00:01:46,105 --> 00:01:47,107 ♪ You better not cry ♪ 45 00:01:48,107 --> 00:01:49,107 ♪ You better not pout ♪ 46 00:01:49,108 --> 00:01:51,110 ♪ I'm telling you why ♪ 47 00:03:24,203 --> 00:03:26,707 So you want to know all about Santa, eh? 48 00:03:26,907 --> 00:03:28,908 Best place to start is at the very beginning, 49 00:03:29,809 --> 00:03:31,810 when Santa was just a little baby. 50 00:03:32,211 --> 00:03:34,212 You mean, Santa was once… 51 00:03:34,213 --> 00:03:36,214 A baby? 52 00:03:36,215 --> 00:03:38,216 Of course. Everybody's got to be a baby 53 00:03:38,217 --> 00:03:39,418 at least once in their lives. 54 00:03:40,219 --> 00:03:42,220 Now, this was years and years ago… 55 00:03:42,221 --> 00:03:43,722 Oh, way back. 56 00:03:44,223 --> 00:03:46,224 In one of the northern countries, 57 00:03:46,225 --> 00:03:49,227 there was a small city called Sombertown. 58 00:03:49,228 --> 00:03:52,230 It was a cold, cold place which shivered in the shadows 59 00:03:52,231 --> 00:03:55,233 of the strange Mountain of the Whispering Winds. 60 00:03:56,236 --> 00:03:58,039 Now, the main reason for all this gloom 61 00:03:58,239 --> 00:04:00,840 was the mayor… a mean old grouch of a fellow 62 00:04:01,041 --> 00:04:04,043 who was known as Burgermeister Meisterburger. 63 00:04:05,845 --> 00:04:07,846 Herr Burgermeister! Herr Burgermeister! 64 00:04:08,247 --> 00:04:10,749 Look what was discovered on your front stoop! 65 00:04:10,950 --> 00:04:11,951 What? What, Grimsly? 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,252 The milk? The daily paper? 67 00:04:14,253 --> 00:04:16,555 No, sir… a baby! 68 00:04:17,256 --> 00:04:19,257 Oh, is that all? 69 00:04:21,260 --> 00:04:22,260 A baby?! 70 00:04:22,261 --> 00:04:24,262 And there's a note. 71 00:04:24,263 --> 00:04:26,765 "Please, sir, take care of my child, 72 00:04:27,266 --> 00:04:29,267 and protect him from the dangers 73 00:04:29,268 --> 00:04:31,970 of the Mountain of the Whispering Winds. 74 00:04:32,271 --> 00:04:33,772 He will be exceptional 75 00:04:34,273 --> 00:04:36,275 if only given the love he needs." 76 00:04:37,276 --> 00:04:40,278 I, Burgermeister Meisterburger, 77 00:04:40,279 --> 00:04:41,279 take care of a baby? 78 00:04:41,280 --> 00:04:44,282 Outrageous! What's its name? 79 00:04:44,283 --> 00:04:46,284 This is the only clue, sir. 80 00:04:46,285 --> 00:04:49,287 It says, "Claus." 81 00:04:49,288 --> 00:04:53,292 Oh, take the little baggage to the orphan asylum. 82 00:04:53,793 --> 00:04:56,795 That's the proper place for foundlings, anyway. 83 00:04:59,298 --> 00:05:02,300 Get that brat out of here! 84 00:05:14,313 --> 00:05:17,315 Oh! The sleigh… it broke away! 85 00:05:17,316 --> 00:05:19,317 Oh, my goodness! 86 00:05:19,318 --> 00:05:21,319 Where are you, baby Claus? 87 00:05:21,320 --> 00:05:24,322 Oh, do come back! Come back! 88 00:05:24,323 --> 00:05:26,825 Well, that strange wind blew the little sleigh 89 00:05:27,326 --> 00:05:30,329 right up to the Mountain of the Whispering Winds. 90 00:05:37,336 --> 00:05:39,337 For, you see, that Mountain was the home 91 00:05:39,338 --> 00:05:42,340 of the awful, the terrible… 92 00:05:42,341 --> 00:05:44,343 Oh, I hate to even say his name! 93 00:05:44,344 --> 00:05:47,345 That Mountain was the home of the… 94 00:05:47,346 --> 00:05:51,349 Winter Warlock… 95 00:05:51,350 --> 00:05:54,352 The strange hermit of the north 96 00:05:54,353 --> 00:05:57,356 who lived alone in a ghostly palace of ice, 97 00:05:57,557 --> 00:06:01,560 practicing his strange spells and snowy incantations. 98 00:06:05,364 --> 00:06:08,067 The animals knew they had to hide that baby, and fast. 99 00:06:11,370 --> 00:06:13,371 They knew where that baby belonged, 100 00:06:13,372 --> 00:06:15,874 so, quick as they could, they started on their way. 101 00:06:16,075 --> 00:06:17,077 Where? Where? 102 00:06:17,477 --> 00:06:18,477 Well, you see, 103 00:06:18,578 --> 00:06:20,579 just beyond the Mountain was Rainbow River Valley, 104 00:06:21,380 --> 00:06:24,383 and there, by a bend in the magical stream, 105 00:06:24,684 --> 00:06:27,887 was the home of a jolly family of little people… 106 00:06:28,288 --> 00:06:30,289 Elves, you might call them. 107 00:06:30,990 --> 00:06:32,991 Kringle was their name. 108 00:06:33,392 --> 00:06:35,394 The door was answered by an elf named Dingle… 109 00:06:35,695 --> 00:06:36,696 Dingle Kringle, to be precise. 110 00:06:37,397 --> 00:06:39,397 Yes? Who's there? 111 00:06:39,398 --> 00:06:41,399 There's who? Ooh! 112 00:06:41,400 --> 00:06:44,402 Wiggle my ears and tickle my toes! 113 00:06:44,403 --> 00:06:46,605 Methinks I see a baby's nose! 114 00:06:46,806 --> 00:06:47,907 It's more than a nose. 115 00:06:48,308 --> 00:06:50,309 There's a whole baby attached to it! 116 00:06:50,910 --> 00:06:52,111 Better call my brothers. 117 00:06:52,512 --> 00:06:53,812 Wingle! Bingle! 118 00:06:54,113 --> 00:06:55,614 Tingle! Zingle! 119 00:06:55,915 --> 00:06:57,215 What is it, Dingle? 120 00:06:57,416 --> 00:06:59,417 It's a baby, Zingle. 121 00:06:59,418 --> 00:07:00,919 A baby what, Wingle? 122 00:07:01,220 --> 00:07:03,222 A baby baby, Tingle. 123 00:07:03,523 --> 00:07:05,524 I like babies, Bingle. 124 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 Our baby's the best baby of them all, Wingle. 125 00:07:09,829 --> 00:07:11,030 They brought the little fella 126 00:07:11,231 --> 00:07:13,232 to the elf queen, Tanta Kringle. 127 00:07:14,033 --> 00:07:17,035 A baby! What a splendid idea! 128 00:07:17,436 --> 00:07:19,238 He shall live with us and sleep with us 129 00:07:19,639 --> 00:07:21,340 and drink warm cocoa with us. 130 00:07:21,641 --> 00:07:23,844 What will we call him, Tanta Kringle? 131 00:07:24,044 --> 00:07:26,447 His license says, "Claus." 132 00:07:26,847 --> 00:07:28,848 Unusual name. 133 00:07:29,149 --> 00:07:31,451 However, we shall call him Kris… 134 00:07:31,652 --> 00:07:32,953 Kris Kringle. 135 00:07:35,154 --> 00:07:36,455 Well, those little Kringles 136 00:07:36,656 --> 00:07:38,657 took that baby to their hearts. 137 00:07:39,058 --> 00:07:41,560 Soon as he was old enough, they set up a little school 138 00:07:41,761 --> 00:07:43,762 and taught him all the important things… 139 00:07:44,463 --> 00:07:47,165 How to read and write and talk 140 00:07:47,466 --> 00:07:49,167 and count stars on a crystal night, 141 00:07:49,468 --> 00:07:50,769 and how to make toys. 142 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 Make toys? 143 00:07:52,471 --> 00:07:53,572 Oh, sure. 144 00:07:53,873 --> 00:07:55,874 That was the Kringles' main occupation. 145 00:07:56,175 --> 00:07:57,476 They were toymakers. 146 00:07:57,877 --> 00:07:59,178 The only problem 147 00:07:59,479 --> 00:08:01,480 was there were no children to give them to. 148 00:08:02,081 --> 00:08:03,783 You remember, Sombertown was on the other side 149 00:08:03,984 --> 00:08:05,985 of the Mountain of the Whispering Winds, 150 00:08:06,286 --> 00:08:07,787 and the little elves just couldn't make it 151 00:08:08,088 --> 00:08:09,389 past the Winter Warlock. 152 00:08:10,290 --> 00:08:11,292 So… 153 00:08:13,993 --> 00:08:15,994 The toys kind of stacked up some. 154 00:08:16,495 --> 00:08:18,196 It's really quite sad. 155 00:08:18,297 --> 00:08:19,798 We will never be able 156 00:08:19,899 --> 00:08:20,901 to transport our toys 157 00:08:21,002 --> 00:08:22,001 over the mountain. 158 00:08:22,202 --> 00:08:23,603 Someday, when I am bigger, 159 00:08:23,904 --> 00:08:25,905 I'll take them for you, Tanta Kringle. 160 00:08:26,506 --> 00:08:28,008 Oh, that will be the day! 161 00:08:28,309 --> 00:08:31,311 We will be great toymakers again, as we once were. 162 00:08:31,612 --> 00:08:32,612 When was that, Tanta? 163 00:08:33,313 --> 00:08:35,315 Oh, years and years ago. 164 00:08:35,516 --> 00:08:37,517 The Kringles were world-renowned, 165 00:08:37,718 --> 00:08:41,421 for, you know, we were the very first royal toymakers… 166 00:08:41,722 --> 00:08:43,725 The first toymakers to the King. 167 00:08:46,526 --> 00:08:49,830 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 168 00:08:50,131 --> 00:08:54,134 ♪ When you accept an ♪ ♪ appointment from his majesty ♪ 169 00:08:55,535 --> 00:08:58,839 ♪ You must strive for just ♪ ♪ the perfect quality ♪ 170 00:08:59,440 --> 00:09:03,744 ♪ When you're the first ♪ ♪ toymaker to the King ♪ 171 00:09:05,545 --> 00:09:08,248 ♪ All the soldiers must stand erect ♪ 172 00:09:08,549 --> 00:09:10,050 ♪ For the Kingdom they protect ♪ 173 00:09:10,251 --> 00:09:12,252 ♪ The balls must bounce much higher ♪ 174 00:09:12,453 --> 00:09:14,454 ♪ If they're to please his royal sire ♪ 175 00:09:15,155 --> 00:09:17,157 ♪ The ballerinas must pirouette ♪ 176 00:09:17,358 --> 00:09:19,359 ♪ Upon their musical toes ♪ 177 00:09:19,660 --> 00:09:22,662 ♪ And the clowns must make a King forget ♪ 178 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 ♪ All his Kingly woes ♪ 179 00:09:26,166 --> 00:09:29,970 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 180 00:09:30,271 --> 00:09:35,275 ♪ When you accept an ♪ ♪ appointment from his majesty ♪ 181 00:09:35,576 --> 00:09:39,579 ♪ You must strive for just ♪ ♪ the perfect quality ♪ 182 00:09:39,880 --> 00:09:44,885 ♪ When you're the first ♪ ♪ toymaker to the King ♪ 183 00:09:45,186 --> 00:09:47,189 ♪ All the sailboats must never sink ♪ 184 00:09:47,689 --> 00:09:49,690 ♪ And the dollies always wink ♪ 185 00:09:50,091 --> 00:09:52,092 ♪ The Teddy Bears be furry ♪ 186 00:09:52,393 --> 00:09:54,394 ♪ If they're to gain his royal curry ♪ 187 00:09:54,695 --> 00:09:56,996 ♪ The Jack-in-Boxes must always pop ♪ 188 00:09:57,297 --> 00:09:59,299 ♪ At every regal command ♪ 189 00:09:59,700 --> 00:10:02,302 ♪ And the kangaroos must learn to hop ♪ 190 00:10:02,603 --> 00:10:05,305 ♪ Into the Prince's hand ♪ 191 00:10:05,806 --> 00:10:11,211 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 192 00:10:11,512 --> 00:10:16,216 ♪ When you accept an ♪ ♪ appointment from his majesty ♪ 193 00:10:16,517 --> 00:10:20,520 ♪ You must strive for just ♪ ♪ the perfect quality ♪ 194 00:10:20,821 --> 00:10:30,821 ♪ When you're the first ♪ ♪ toymaker to the King ♪ 195 00:10:38,338 --> 00:10:39,639 So that's why he makes 196 00:10:39,740 --> 00:10:40,840 such wonderful toys. 197 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 That's why. 198 00:10:42,443 --> 00:10:44,444 The Kringles taught him everything they knew. 199 00:10:44,745 --> 00:10:46,447 Of course, Kris had other teachers… 200 00:10:46,948 --> 00:10:48,049 The animals. 201 00:10:53,653 --> 00:10:56,356 But the seals taught him the most important things… 202 00:10:56,557 --> 00:10:57,557 How to have fun and… 203 00:10:57,958 --> 00:10:59,959 Ho ho ho ho! 204 00:11:01,460 --> 00:11:03,163 Ho ho ho ho! 205 00:11:03,364 --> 00:11:04,364 How to laugh… 206 00:11:04,665 --> 00:11:07,167 Real hard and wonderful, like he meant it. 207 00:11:07,368 --> 00:11:09,069 Ho ho ho ho! 208 00:11:09,270 --> 00:11:10,270 Well, years went by, 209 00:11:10,471 --> 00:11:12,272 and finally, Kris was a fine young man. 210 00:11:12,473 --> 00:11:14,474 I'm a man now, Tanta. 211 00:11:14,475 --> 00:11:15,475 I can take those toys 212 00:11:15,476 --> 00:11:18,478 across the Mountain of the Whispering Winds. 213 00:11:18,479 --> 00:11:19,979 It would be nice 214 00:11:20,180 --> 00:11:22,382 if someone played with our toys. 215 00:11:22,883 --> 00:11:26,586 If only one of my dollies could be held tight 216 00:11:26,787 --> 00:11:27,788 by a little girl. 217 00:11:27,989 --> 00:11:29,489 It's decided, then. 218 00:11:29,990 --> 00:11:32,692 Tomorrow, I leave for Sombertown. 219 00:11:36,696 --> 00:11:38,697 Tanta Kringle? 220 00:11:38,698 --> 00:11:40,699 Ah, I was just packing. 221 00:11:40,700 --> 00:11:41,801 Did I wake you up? 222 00:11:42,002 --> 00:11:45,004 I was awake anyhow. I made this for your trip. 223 00:11:45,705 --> 00:11:48,708 A real Kringle suit! 224 00:11:49,109 --> 00:11:50,209 So that's where 225 00:11:50,310 --> 00:11:52,311 he got the red suit. 226 00:11:52,512 --> 00:11:54,514 Yep, and he's always worn one just like it, 227 00:11:54,715 --> 00:11:55,717 right to this day. 228 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Well, Kris said good-bye to all his friends… 229 00:11:59,520 --> 00:12:00,820 Elf and animal. 230 00:12:01,721 --> 00:12:03,023 Just as night was falling, 231 00:12:03,324 --> 00:12:06,026 Kris started to make his way through the dismal forest 232 00:12:06,327 --> 00:12:08,328 which lay at the foot of the Warlock's Mountain. 233 00:12:08,729 --> 00:12:09,730 Hey! 234 00:12:12,532 --> 00:12:14,334 Why… why, you're a penguin. 235 00:12:15,536 --> 00:12:18,538 Well, what is a penguin doing here? 236 00:12:20,241 --> 00:12:21,542 You're looking for a stick? 237 00:12:21,767 --> 00:12:22,642 A branch? 238 00:12:22,743 --> 00:12:24,744 A log? A pole? 239 00:12:25,946 --> 00:12:27,447 The North Pole? 240 00:12:27,648 --> 00:12:29,649 No? The South Pole! 241 00:12:30,951 --> 00:12:31,951 Well, little feller, 242 00:12:32,052 --> 00:12:33,553 that's on the other end of the Earth. 243 00:12:33,754 --> 00:12:35,755 You're just about as lost as you could get. 244 00:12:36,056 --> 00:12:37,257 You better travel with me. 245 00:12:37,658 --> 00:12:38,959 You need someone to take care of you. 246 00:12:39,160 --> 00:12:41,161 Now, cut that out. 247 00:12:41,362 --> 00:12:43,363 Come on, uh, Topper. 248 00:12:44,264 --> 00:12:45,966 I'll call you Topper. 249 00:12:46,267 --> 00:12:47,967 Ok? 250 00:12:48,068 --> 00:12:50,070 Come on. This way, little feller. 251 00:12:51,771 --> 00:12:55,777 Who nears my mountain? 252 00:12:57,878 --> 00:12:58,879 Go back… 253 00:12:59,980 --> 00:13:03,583 Or you are doomed! 254 00:13:03,884 --> 00:13:05,385 Come on, Topper! 255 00:13:14,895 --> 00:13:16,897 I shall get him when he returns. 256 00:13:17,298 --> 00:13:20,900 He's got to cross my mountain on the way home, 257 00:13:21,601 --> 00:13:22,303 and then… 258 00:13:24,404 --> 00:13:27,608 No more being the nice guy. 259 00:13:30,810 --> 00:13:32,511 We made it, Topper. 260 00:13:32,812 --> 00:13:34,013 And… 261 00:13:34,214 --> 00:13:36,215 And look! Sombertown… 262 00:13:36,816 --> 00:13:38,518 Just sitting there waiting for us 263 00:13:38,819 --> 00:13:40,820 and our good Kringle toys! 264 00:13:41,321 --> 00:13:42,522 That's what they thought. 265 00:13:42,723 --> 00:13:45,525 But what they didn't realize was at that very moment 266 00:13:45,726 --> 00:13:47,227 in the Sombertown City Hall… 267 00:13:47,528 --> 00:13:48,828 His honor… 268 00:13:49,829 --> 00:13:53,134 Burgermeister Meisterburger. 269 00:14:04,244 --> 00:14:05,445 As I suspected… 270 00:14:05,746 --> 00:14:07,747 You've broken your funny bone. 271 00:14:08,048 --> 00:14:09,048 Ohh… 272 00:14:09,349 --> 00:14:11,350 What caused me to trip, Grimsly? 273 00:14:11,851 --> 00:14:13,152 This, sir. 274 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 Hmm? A toy? 275 00:14:15,856 --> 00:14:17,857 As I suspected. 276 00:14:18,458 --> 00:14:22,161 I hate toys, and toys hate me. 277 00:14:22,462 --> 00:14:24,464 Either they are going or I am going, 278 00:14:24,865 --> 00:14:27,867 and I am certainly not going, Grimsly. 279 00:14:28,168 --> 00:14:31,171 I have a job for you to do. Now, take this down. 280 00:14:31,472 --> 00:14:35,475 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 281 00:14:36,876 --> 00:14:41,580 ♪ That you accept from the ♪ ♪ number-one lawmaker, me ♪ 282 00:14:41,881 --> 00:14:45,886 ♪ Have it known throughout ♪ ♪ the land, from sea to sea ♪ 283 00:14:46,387 --> 00:14:51,091 ♪ There'll be no more ♪ ♪ toymakers to the King ♪ 284 00:14:52,592 --> 00:14:55,595 ♪ All the tin soldiers, melt them down ♪ 285 00:14:55,896 --> 00:14:57,897 ♪ Wash the face of every clown ♪ 286 00:14:58,198 --> 00:15:00,199 ♪ Each bouncing ball, deflate it ♪ 287 00:15:00,500 --> 00:15:02,502 ♪ No, I don't want to debate it! ♪ 288 00:15:03,403 --> 00:15:05,405 ♪ The ballerinas who pirouette ♪ 289 00:15:05,706 --> 00:15:07,707 ♪ Arrest their musical toes! ♪ 290 00:15:08,308 --> 00:15:11,310 ♪ Outlaw the dolls and sink the boats ♪ 291 00:15:11,911 --> 00:15:14,916 ♪ They bring me only woes ♪ 292 00:15:15,216 --> 00:15:19,219 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 293 00:15:20,420 --> 00:15:24,924 ♪ That you accept from the ♪ ♪ number-one lawmaker, me ♪ 294 00:15:25,925 --> 00:15:29,929 ♪ Have it known throughout ♪ ♪ the land, from sea to sea ♪ 295 00:15:30,930 --> 00:15:34,435 ♪ There'll be no more ♪ ♪ toymakers to the King ♪ 296 00:15:35,836 --> 00:15:38,838 ♪ Every Jack-in-the-Box be sealed ♪ 297 00:15:39,039 --> 00:15:41,541 ♪ Till my wounded pride be healed ♪ 298 00:15:41,742 --> 00:15:43,443 ♪ Stuffed animals… unstuff 'em! ♪ 299 00:15:43,744 --> 00:15:46,746 ♪ When a child objects, rebuff him! ♪ 300 00:15:47,147 --> 00:15:49,148 ♪ No more drummers who rat-a-tat-tat ♪ 301 00:15:49,549 --> 00:15:51,251 ♪ No buglers who root-a-toot-toot ♪ 302 00:15:51,752 --> 00:15:54,754 ♪ Don't let me see another toy ♪ 303 00:15:55,755 --> 00:15:58,457 ♪ Or you will feel my boot ♪ 304 00:15:58,958 --> 00:16:03,964 ♪ It's a difficult responsibility ♪ 305 00:16:05,365 --> 00:16:09,369 ♪ That he extracts from the ♪ ♪ number-one law keeper, me ♪ 306 00:16:10,970 --> 00:16:13,673 ♪ Be it known throughout the land ♪ 307 00:16:14,074 --> 00:16:16,076 ♪ From sea to sea… ♪ 308 00:16:31,991 --> 00:16:34,993 ♪ There'll be no more ♪ 309 00:16:34,994 --> 00:16:38,999 ♪ Toymakers to the King ♪ 310 00:16:42,902 --> 00:16:44,403 No holdin' back, now. 311 00:16:45,004 --> 00:16:47,005 Give me all your toys, 312 00:16:47,006 --> 00:16:50,008 by order of the Burgermeister. 313 00:16:52,811 --> 00:16:54,813 We'll never play again. 314 00:16:55,514 --> 00:16:57,415 Ho ho ho ho ho! 315 00:16:57,616 --> 00:17:00,618 The townspeople didn't know what to make of Kris. 316 00:17:00,619 --> 00:17:02,020 Hi there. Ha ha. 317 00:17:02,021 --> 00:17:04,022 Nice day, friend. 318 00:17:04,023 --> 00:17:05,023 Don't "Hi" me. 319 00:17:05,024 --> 00:17:06,024 Good morning, ma'am. 320 00:17:06,025 --> 00:17:09,027 You ought to be ashamed of yourself, young man, 321 00:17:09,028 --> 00:17:11,029 wearing such outlandish clothes. 322 00:17:11,030 --> 00:17:13,031 Clothes? 323 00:17:13,032 --> 00:17:16,635 Look, all I want to do is give away these toys. 324 00:17:16,736 --> 00:17:17,736 Toys?! 325 00:17:17,837 --> 00:17:18,837 Toys?! 326 00:17:19,038 --> 00:17:22,040 Oh! Get him out of here! 327 00:17:26,045 --> 00:17:27,346 What did I say? 328 00:17:29,548 --> 00:17:31,350 Well, what's going on here? 329 00:17:32,051 --> 00:17:33,552 We're doing our chores. 330 00:17:34,053 --> 00:17:36,054 Yeah, and no more playing. 331 00:17:36,055 --> 00:17:37,057 No playing, eh? 332 00:17:38,057 --> 00:17:41,060 Are you washing out… stockings? 333 00:17:42,061 --> 00:17:44,763 Uh-huh. It's one of our daily duties. 334 00:17:45,064 --> 00:17:47,065 Then we hang them by the fireplace 335 00:17:47,066 --> 00:17:48,367 so they dry overnight. 336 00:17:48,668 --> 00:17:50,669 That's the only way they judge you around here… 337 00:17:51,070 --> 00:17:52,371 By how many chores you do 338 00:17:52,472 --> 00:17:54,473 and how clean your stockings are. 339 00:17:54,574 --> 00:17:55,574 Is that so? 340 00:17:56,075 --> 00:18:00,078 Well, uh, you don't have to look so glum about it. 341 00:18:00,079 --> 00:18:01,080 Why? 342 00:18:01,481 --> 00:18:03,482 I don't know. I just don't like sour faces. 343 00:18:04,083 --> 00:18:06,084 Now, I got some real nice goodies for you, 344 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 but not if you look like this. 345 00:18:09,088 --> 00:18:11,790 You better watch out. Better not cry. 346 00:18:12,091 --> 00:18:13,091 Better not pout. 347 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Why? 348 00:18:14,093 --> 00:18:15,694 I'm telling you why! 349 00:18:16,095 --> 00:18:17,095 Yeah? 350 00:18:17,096 --> 00:18:20,098 'Cause I came to town, and look what I brought. 351 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Toys! 352 00:18:21,100 --> 00:18:23,101 Real toys! 353 00:18:23,102 --> 00:18:25,103 Why, sure… 354 00:18:25,104 --> 00:18:27,105 Compliments of the Kringles. 355 00:18:27,106 --> 00:18:30,108 But… but what about the Burgermeister? 356 00:18:30,109 --> 00:18:31,109 What about him? 357 00:18:31,110 --> 00:18:33,111 If he wants a toy, he may have one. 358 00:18:33,112 --> 00:18:35,113 I'll save him a big red yo-yo. 359 00:18:38,117 --> 00:18:40,118 Come on. Let's play! 360 00:18:40,119 --> 00:18:41,119 Yeah! Come on! 361 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 Wait! 362 00:18:42,121 --> 00:18:44,823 You must not play with toys. 363 00:18:45,124 --> 00:18:46,825 And, uh, who are you? 364 00:18:47,126 --> 00:18:49,127 That's miss Jessica, our new schoolteacher. 365 00:18:49,128 --> 00:18:52,130 Kris Kringle at your service, Miss Jessica. 366 00:18:52,131 --> 00:18:53,632 How dare you come here 367 00:18:53,833 --> 00:18:55,333 in those ridiculous clothes 368 00:18:55,434 --> 00:18:56,535 and make fun of me? 369 00:18:56,736 --> 00:18:59,037 Clothes again? I wasn't making… 370 00:18:59,138 --> 00:19:00,439 And what do you mean 371 00:19:00,640 --> 00:19:02,140 by giving the children toys? 372 00:19:02,141 --> 00:19:05,144 Don't you know toys are against the law? 373 00:19:05,169 --> 00:19:05,844 - What? 374 00:19:06,045 --> 00:19:07,046 - Yep. It's true. 375 00:19:07,847 --> 00:19:09,848 Gee. That's kind of a silly law. 376 00:19:10,149 --> 00:19:11,149 If the Burgermeister saw you, 377 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 we would all be in great danger. 378 00:19:13,153 --> 00:19:16,155 In danger from toys? 379 00:19:17,156 --> 00:19:19,758 Why, that's the silliest thing I ever heard. 380 00:19:20,159 --> 00:19:23,161 Toys are frivolous, impractical, 381 00:19:23,162 --> 00:19:25,165 unproductive, and… 382 00:19:26,165 --> 00:19:26,965 What's that? 383 00:19:27,066 --> 00:19:28,068 For you. 384 00:19:28,768 --> 00:19:29,768 A China doll? 385 00:19:30,669 --> 00:19:33,172 I always wanted one when I was a little girl, 386 00:19:33,773 --> 00:19:35,774 but my parents wouldn't… 387 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 Oh! Thank you. 388 00:19:38,678 --> 00:19:39,678 I mean… 389 00:19:39,679 --> 00:19:41,079 Watch out for that Dolly. 390 00:19:41,180 --> 00:19:43,382 She's a hardened criminal, I hear. 391 00:19:43,683 --> 00:19:45,886 Well, maybe it is a silly law. 392 00:19:46,686 --> 00:19:47,686 I mean… 393 00:19:48,187 --> 00:19:51,190 What do you say you help me hand out these presents, huh? 394 00:19:51,491 --> 00:19:53,492 It's too big a job for one oversized Kringle 395 00:19:54,193 --> 00:19:55,394 and a little lost penguin. 396 00:19:56,195 --> 00:20:01,199 ♪ Oh, what a good girl ♪ 397 00:20:01,200 --> 00:20:04,903 ♪ Oh, what a good boy ♪ 398 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 Ho ho ho! 399 00:20:06,205 --> 00:20:10,208 ♪ What a big smile ♪ 400 00:20:10,209 --> 00:20:15,213 ♪ All because of a toy ♪ 401 00:20:15,214 --> 00:20:18,216 ♪ If you sit on my lap today ♪ 402 00:20:18,217 --> 00:20:21,219 ♪ A kiss a toy is the price you'll pay ♪ 403 00:20:21,220 --> 00:20:24,222 ♪ When you tell what you wish for ♪ 404 00:20:24,223 --> 00:20:26,224 ♪ In a whisper ♪ 405 00:20:26,225 --> 00:20:28,226 ♪ Be prepared to pay ♪ 406 00:20:28,227 --> 00:20:31,229 ♪ If you sit on my lap today ♪ 407 00:20:31,230 --> 00:20:35,233 ♪ A kiss a toy is the price you'll pay ♪ 408 00:20:35,234 --> 00:20:37,235 ♪ When you sit on my left knee ♪ 409 00:20:37,236 --> 00:20:39,237 ♪ Don't be stingy ♪ 410 00:20:39,238 --> 00:20:41,239 ♪ Be prepared to pay ♪ 411 00:20:41,240 --> 00:20:43,041 ♪ If whenever you take ♪ 412 00:20:43,342 --> 00:20:44,042 - ♪ Whenever you take ♪ 413 00:20:44,243 --> 00:20:46,044 - ♪ You give a little back ♪ 414 00:20:46,345 --> 00:20:47,045 - ♪ You give a little back ♪ 415 00:20:47,246 --> 00:20:49,047 - ♪ Then whoever you love ♪ 416 00:20:49,348 --> 00:20:50,048 - ♪ Then whoever you love ♪ 417 00:20:50,249 --> 00:20:52,050 - ♪ Will give a little love back ♪ 418 00:20:52,351 --> 00:20:53,251 - ♪ A little love back ♪ 419 00:20:53,352 --> 00:20:55,153 - ♪ So give a little love ♪ 420 00:20:55,354 --> 00:20:56,154 - ♪ So give a little love ♪ 421 00:20:56,255 --> 00:20:58,056 - ♪ Get a little love back ♪ 422 00:20:58,357 --> 00:20:59,157 - ♪ Get a little love back ♪ 423 00:20:59,258 --> 00:21:01,059 - ♪ Don't you have a little love ♪ 424 00:21:01,260 --> 00:21:02,160 - ♪ A little love ♪ 425 00:21:02,261 --> 00:21:04,062 - ♪ That you want to get back? ♪ 426 00:21:04,263 --> 00:21:06,264 - ♪ Give a little love back ♪ 427 00:21:06,365 --> 00:21:09,369 ♪ If you sit on his lap today ♪ 428 00:21:09,569 --> 00:21:12,571 ♪ A kiss a toy is the price you'll pay ♪ 429 00:21:13,272 --> 00:21:16,274 ♪ When you sit on his left knee ♪ 430 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 ♪ Don't be stingy ♪ 431 00:21:17,677 --> 00:21:19,678 ♪ Be prepared to pay ♪ 432 00:21:20,279 --> 00:21:23,281 - ♪ Now, if you sit on my lap today ♪ 433 00:21:23,282 --> 00:21:31,282 ♪ A kiss a toy is the price you'll pay ♪ 434 00:21:32,291 --> 00:21:35,193 Ah, a perfect day. 435 00:21:35,294 --> 00:21:38,296 Everybody is glum. 436 00:21:38,297 --> 00:21:42,300 Ah, see? All the little children are playing with their toys. 437 00:21:42,301 --> 00:21:45,904 Playing with their toys?! 438 00:21:46,305 --> 00:21:49,308 Stop… in the name of the law! 439 00:21:50,309 --> 00:21:52,310 You brats are under arrest! 440 00:21:52,311 --> 00:21:53,812 Take them away. 441 00:21:54,313 --> 00:21:56,314 Don't arrest those children! 442 00:21:56,315 --> 00:21:57,716 It was my fault. 443 00:21:58,317 --> 00:21:59,818 I gave them the toys. 444 00:22:00,319 --> 00:22:02,821 You?! How dare you? 445 00:22:03,322 --> 00:22:06,825 You are obviously a nonconformist and a rebel! 446 00:22:07,326 --> 00:22:08,827 Me? Rebel? 447 00:22:09,328 --> 00:22:11,330 Arrest this man immediately. 448 00:22:12,331 --> 00:22:13,331 For you. 449 00:22:13,332 --> 00:22:17,335 A yo-yo? 450 00:22:17,336 --> 00:22:20,338 I love yo-yos! 451 00:22:20,339 --> 00:22:23,042 I used to be able to do all kinds of tricks. 452 00:22:24,343 --> 00:22:26,344 Whee! Hoo hoo hoo! 453 00:22:26,345 --> 00:22:28,346 Hee hee! Hoo hoo hoo! 454 00:22:28,347 --> 00:22:29,347 Excuse me, sir, 455 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 but you're breaking your own laws. 456 00:22:31,751 --> 00:22:33,752 What? What are you saying? What? 457 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Ooh… 458 00:22:35,354 --> 00:22:37,956 Ooh! Ooh, I have been bamboozled! 459 00:22:38,357 --> 00:22:39,357 Arrest him! 460 00:22:39,358 --> 00:22:40,760 Arrest him! 461 00:22:45,325 --> 00:22:47,365 Oh, look! He climbs like a squirrel, 462 00:22:47,366 --> 00:22:49,367 leaps like a deer, 463 00:22:49,368 --> 00:22:51,369 and is as slippery as a seal. 464 00:22:51,370 --> 00:22:52,673 After him! 465 00:22:58,377 --> 00:23:00,378 He went into the woods! 466 00:23:01,279 --> 00:23:03,282 We'll never find him in there. 467 00:23:04,383 --> 00:23:06,385 I guess we lost 'em, Topper. 468 00:23:06,886 --> 00:23:08,887 Slow down, now. 469 00:23:09,388 --> 00:23:11,391 Ooh-whee! 470 00:23:12,391 --> 00:23:13,491 Wonder where we are. 471 00:23:14,393 --> 00:23:16,394 "You are trespassing 472 00:23:16,395 --> 00:23:20,398 on the lands of the Winter Warlock." 473 00:23:21,701 --> 00:23:22,701 Hey! Hey, let go! 474 00:23:23,402 --> 00:23:25,404 Let go! 475 00:23:26,405 --> 00:23:28,407 Kris Kringle… 476 00:23:29,408 --> 00:23:33,011 You've disturbed me for the very last time. 477 00:23:33,812 --> 00:23:35,614 Now I have you… 478 00:23:36,415 --> 00:23:38,417 And you'll never get away! 479 00:23:51,528 --> 00:23:54,529 Look, uh, before you do me in, 480 00:23:54,630 --> 00:23:55,831 would you tell your tree friends 481 00:23:55,932 --> 00:23:57,233 to let me loose for a second? 482 00:23:57,434 --> 00:23:59,536 You see, I have something for you. 483 00:23:59,637 --> 00:24:02,638 What is this, a trick? 484 00:24:02,739 --> 00:24:04,740 Oh, oh, no, sir, Mr. Warlock, 485 00:24:04,741 --> 00:24:07,743 or may I call you "Winter"? 486 00:24:07,744 --> 00:24:10,746 Mr. Warlock, if you please! 487 00:24:10,747 --> 00:24:13,749 Oh. Well, I managed to save one little toy… 488 00:24:13,750 --> 00:24:15,751 And I'd like you to have it. 489 00:24:15,752 --> 00:24:17,753 You… 490 00:24:17,754 --> 00:24:20,756 You wish to give me… 491 00:24:20,757 --> 00:24:22,758 A present? 492 00:24:22,759 --> 00:24:24,760 A… A toy? 493 00:24:24,761 --> 00:24:25,763 Yes, sir. 494 00:24:26,763 --> 00:24:28,764 But… nobody ever gives 495 00:24:28,765 --> 00:24:31,767 mean old Warlock… a toy. 496 00:24:31,768 --> 00:24:33,769 I'd like to start a new custom. 497 00:24:33,770 --> 00:24:35,771 If you'd just call off… 498 00:24:35,772 --> 00:24:37,773 Wha… what? Oh, oh, yeah. 499 00:24:37,774 --> 00:24:38,776 Uh, heh heh heh! 500 00:24:39,776 --> 00:24:41,777 Oh, yes, of course. 501 00:24:41,778 --> 00:24:44,780 But you mustn't mind the tree monsters. 502 00:24:44,781 --> 00:24:46,783 Their bark is worse than their bite. 503 00:24:47,784 --> 00:24:48,784 Ha ha ha! 504 00:24:48,785 --> 00:24:50,787 "Their bark is worse than their bite." 505 00:24:51,788 --> 00:24:52,788 Ha ha ha! 506 00:24:52,789 --> 00:24:53,791 Hey, uh, Willie Willow, 507 00:24:54,791 --> 00:24:55,791 Peter Pine, 508 00:24:55,792 --> 00:24:58,794 release the Kringle, hmm? 509 00:24:58,795 --> 00:24:59,797 Yeah. 510 00:25:00,397 --> 00:25:01,697 And no tricks, now. 511 00:25:01,798 --> 00:25:03,802 Oh, oh, no. No, sir, Mr. Warlock. 512 00:25:04,802 --> 00:25:06,803 A choo-choo. 513 00:25:08,806 --> 00:25:11,208 I've always wanted one. 514 00:25:12,310 --> 00:25:13,310 What's that? 515 00:25:13,811 --> 00:25:16,813 It's… my icy heart. 516 00:25:16,814 --> 00:25:18,315 It's melting. 517 00:25:18,816 --> 00:25:20,317 Well, look, Mr. Warlock… 518 00:25:20,818 --> 00:25:22,819 Please, please, 519 00:25:22,820 --> 00:25:23,820 call me "Winter." 520 00:25:23,821 --> 00:25:25,822 "Winter"? 521 00:25:25,823 --> 00:25:26,823 Oh, yes, yes! 522 00:25:26,824 --> 00:25:30,827 Suddenly, my whole outlook has changed 523 00:25:30,828 --> 00:25:32,829 from bad to good. 524 00:25:32,830 --> 00:25:33,830 Great. 525 00:25:33,831 --> 00:25:36,833 Ah… but will it last? 526 00:25:36,834 --> 00:25:39,836 I really am a mean and despicable creature 527 00:25:39,837 --> 00:25:41,838 at heart, you know. 528 00:25:41,839 --> 00:25:43,341 It's so difficult to… 529 00:25:44,842 --> 00:25:45,844 Really change. 530 00:25:46,844 --> 00:25:47,844 Difficult? 531 00:25:47,845 --> 00:25:49,346 Ha ha ha! 532 00:25:49,847 --> 00:25:51,048 Why, look here. 533 00:25:51,349 --> 00:25:53,350 Changing from bad to good is as easy 534 00:25:53,851 --> 00:25:56,854 as taking your first step. 535 00:25:57,855 --> 00:26:02,859 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 536 00:26:02,860 --> 00:26:06,863 ♪ And soon you'll be walkin' ♪ ♪ cross the flo-o-or ♪ 537 00:26:06,864 --> 00:26:11,868 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 538 00:26:11,869 --> 00:26:15,872 ♪ And soon you'll be walkin' out the door ♪ 539 00:26:15,873 --> 00:26:19,877 ♪ You never will get where you're goin' ♪ 540 00:26:19,878 --> 00:26:25,882 ♪ If you never get up on your feet ♪ 541 00:26:25,883 --> 00:26:29,886 ♪ Come on, there's a ♪ ♪ good tailwind blowin' ♪ 542 00:26:29,887 --> 00:26:33,890 ♪ A fast-walkin' man is hard to beat ♪ 543 00:26:33,891 --> 00:26:38,895 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 544 00:26:38,896 --> 00:26:43,900 ♪ And soon you'll be walkin' ♪ ♪ cross the flo-o-or ♪ 545 00:26:43,901 --> 00:26:47,904 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 546 00:26:47,905 --> 00:26:52,909 ♪ And soon you'll be walkin' out the door ♪ 547 00:26:52,910 --> 00:26:56,913 ♪ If you want to change your direction ♪ 548 00:26:56,914 --> 00:27:01,719 ♪ If your time of life is at hand ♪ 549 00:27:02,420 --> 00:27:06,423 ♪ Well, don't be the ♪ ♪ rule, be the exception ♪ 550 00:27:06,924 --> 00:27:10,927 ♪ A good way to start is to stand ♪ 551 00:27:10,928 --> 00:27:15,932 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 552 00:27:15,933 --> 00:27:19,936 ♪ And soon you'll be walkin' ♪ ♪ cross the flo-o-or ♪ 553 00:27:19,937 --> 00:27:24,941 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 554 00:27:24,942 --> 00:27:29,946 ♪ And soon you'll be walkin' out the door ♪ 555 00:27:29,947 --> 00:27:33,950 ♪ If I want to change the reflection ♪ 556 00:27:33,951 --> 00:27:36,954 ♪ I see in the mirror each morn ♪ 557 00:27:37,455 --> 00:27:38,455 Oh, you do? 558 00:27:38,956 --> 00:27:41,958 ♪ You mean that it's just my election ♪ 559 00:27:42,059 --> 00:27:43,060 Just that. 560 00:27:43,961 --> 00:27:46,663 ♪ To vote for a chance to be reborn? ♪ 561 00:27:46,764 --> 00:27:47,766 Woo-hoo! 562 00:27:48,466 --> 00:27:53,470 ♪ You put one foot in front of the other ♪ 563 00:27:53,971 --> 00:27:57,974 ♪ And soon you are walkin' ♪ 564 00:27:57,975 --> 00:28:00,977 ♪ 'Cross the flo-o-or ♪ 565 00:28:00,978 --> 00:28:05,983 ♪ You put one foot in front of the other ♪ 566 00:28:06,284 --> 00:28:10,087 ♪ And soon you are walkin' out the door ♪ 567 00:28:10,988 --> 00:28:15,792 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 568 00:28:15,993 --> 00:28:19,996 ♪ And soon you are walkin' ♪ ♪ cross the flo-o-or ♪ 569 00:28:19,997 --> 00:28:24,801 ♪ Put one foot in front of the other ♪ 570 00:28:25,002 --> 00:28:33,002 ♪ And soon you'll be walkin' out the door ♪ 571 00:28:35,012 --> 00:28:37,013 Well, there's… 572 00:28:37,014 --> 00:28:39,017 There's all kinds of ways we can help each other. 573 00:28:40,017 --> 00:28:42,018 You can bring me nice, new toys 574 00:28:42,019 --> 00:28:45,021 and… I can assist you with my magic. 575 00:28:45,022 --> 00:28:47,024 Uh… how? 576 00:28:48,025 --> 00:28:49,025 Oh ho. 577 00:28:49,026 --> 00:28:50,328 I'll show you. 578 00:28:52,029 --> 00:28:55,734 Gaze into my magic crystal snowball. 579 00:28:57,034 --> 00:28:59,437 Someone is looking for you. 580 00:29:01,038 --> 00:29:03,039 Kris! Kris! 581 00:29:03,040 --> 00:29:05,041 Jessica? 582 00:29:05,042 --> 00:29:07,043 Go to her, lad. 583 00:29:07,744 --> 00:29:08,745 Oh! 584 00:29:09,046 --> 00:29:10,046 Only me, ma'am. 585 00:29:10,047 --> 00:29:11,548 I thought I'd never find you again. 586 00:29:12,049 --> 00:29:14,050 I wanted to bring you these… 587 00:29:14,051 --> 00:29:16,353 Letters and notes from the children of Sombertown, 588 00:29:16,754 --> 00:29:18,055 asking for more toys. 589 00:29:19,056 --> 00:29:20,557 You see, the Burgermeister 590 00:29:21,058 --> 00:29:22,259 destroyed the ones you brought. 591 00:29:22,460 --> 00:29:24,461 You tell those young'uns there'll be plenty of toys, 592 00:29:25,062 --> 00:29:27,064 but only if they behave themselves. 593 00:29:27,565 --> 00:29:29,367 No cryin' or poutin' or… 594 00:29:31,068 --> 00:29:33,069 Oh, I… I'll know. 595 00:29:33,070 --> 00:29:34,572 I got ways of knowin'. 596 00:29:35,473 --> 00:29:39,476 My, uh, personal friend, the Warlock, taught me this. 597 00:29:40,077 --> 00:29:42,879 Yes, sir, I can see 'em when they're sleepin', 598 00:29:43,080 --> 00:29:44,881 and I know when they're awake. 599 00:29:45,082 --> 00:29:46,082 My goodness. 600 00:29:46,083 --> 00:29:48,084 You know if they're bad or good? 601 00:29:48,085 --> 00:29:50,287 Uh-huh. So you tell them to be good, 602 00:29:50,588 --> 00:29:51,588 for goodness' sake. 603 00:29:52,089 --> 00:29:53,590 Oh, thank you, Kris. 604 00:29:53,691 --> 00:29:54,691 For what? 605 00:29:54,792 --> 00:29:55,794 For being so kind, 606 00:29:56,594 --> 00:29:58,595 for just being you. 607 00:29:59,096 --> 00:30:01,598 Gol-Lee! 608 00:30:02,099 --> 00:30:03,600 Now, uh… 609 00:30:04,101 --> 00:30:05,602 About the toys… 610 00:30:06,103 --> 00:30:08,104 I'll have to kind of slip 'em in after dark, 611 00:30:08,105 --> 00:30:10,106 when the Burgermeister is asleep, 612 00:30:10,107 --> 00:30:11,308 so you tell all the boys and girls 613 00:30:11,509 --> 00:30:14,511 to leave their doors unlocked tomorrow night. 614 00:30:15,612 --> 00:30:17,814 Well, Kris went back to the Kringles' 615 00:30:18,115 --> 00:30:19,616 to get some more toys. 616 00:30:20,117 --> 00:30:22,119 And what do you think those crazy Kringles did? 617 00:30:22,520 --> 00:30:24,521 Yes, sir, they all moved in on old Winter… 618 00:30:25,122 --> 00:30:26,623 Lock, stock, and toy box. 619 00:30:26,824 --> 00:30:28,024 I guess they figured it made sense 620 00:30:28,125 --> 00:30:30,127 to move the source of supply close to the demand. 621 00:30:31,128 --> 00:30:34,130 Oh, I'm crowded! 622 00:30:34,131 --> 00:30:37,133 But at least I'm loved. 623 00:30:37,134 --> 00:30:39,135 Kris made a list of all the children 624 00:30:39,136 --> 00:30:40,337 and the toys they wanted. 625 00:30:41,138 --> 00:30:43,140 He checked it over once, then checked it over twice. 626 00:30:43,641 --> 00:30:47,144 He tried to figure out just who was naughty and who was nice. 627 00:30:47,345 --> 00:30:50,347 Well, I guess they're all pretty nice. 628 00:30:50,648 --> 00:30:52,649 So he packed up and was off to Sombertown. 629 00:30:54,652 --> 00:30:56,653 When Kris was safe inside Sombertown, 630 00:30:57,154 --> 00:30:58,955 he tried all the doors, and if they were open, 631 00:30:59,156 --> 00:31:02,160 he knew a child lived inside who was expecting a toy. 632 00:31:03,661 --> 00:31:05,662 This is outrageous! 633 00:31:06,163 --> 00:31:08,965 Toys! Toys everywhere! 634 00:31:09,166 --> 00:31:12,169 What sort of criminal is this Kringle, 635 00:31:12,170 --> 00:31:14,971 sneaking into houses by night? 636 00:31:15,172 --> 00:31:16,774 I hereby decree 637 00:31:17,075 --> 00:31:19,076 that all the town's doors and windows 638 00:31:19,777 --> 00:31:23,381 will be locked tight against this prowler! 639 00:31:26,784 --> 00:31:28,285 Well, more and more letters came 640 00:31:28,486 --> 00:31:29,687 for Kris from the children. 641 00:31:30,288 --> 00:31:32,089 Jessica would gather them together and then give them 642 00:31:32,190 --> 00:31:33,892 to the animals, who would deliver them. 643 00:31:34,893 --> 00:31:37,195 And Kris, well, he just couldn't turn anybody down. 644 00:31:38,296 --> 00:31:40,498 But this time, he found all the doors were locked to him. 645 00:31:41,199 --> 00:31:43,902 Now, there was one special toy he just had to deliver. 646 00:31:45,303 --> 00:31:48,305 Susie, a tiny little girl who was very, very sick, 647 00:31:48,406 --> 00:31:51,209 had asked Kris for a toy Noah's ark. 648 00:31:52,310 --> 00:31:54,311 Kris just couldn't disappoint her. 649 00:31:55,313 --> 00:31:58,315 Topper, shh. What is it? 650 00:31:58,316 --> 00:32:00,317 You have an idea… 651 00:32:00,318 --> 00:32:02,319 How to get into the house, but not through the door? 652 00:32:02,320 --> 00:32:04,321 Up? The sky? 653 00:32:04,322 --> 00:32:05,323 The moon? 654 00:32:05,324 --> 00:32:08,325 The stars? 655 00:32:08,326 --> 00:32:09,326 The chimney? 656 00:32:09,327 --> 00:32:10,828 Go down the chimney? 657 00:32:12,030 --> 00:32:13,031 Great idea! 658 00:32:16,334 --> 00:32:17,134 Well… 659 00:32:17,335 --> 00:32:18,536 Here goes. 660 00:32:19,337 --> 00:32:22,039 And that's how he started going down chimneys. 661 00:32:22,340 --> 00:32:25,042 Oh! Now I understand. 662 00:32:25,343 --> 00:32:26,344 That's fun! 663 00:32:26,345 --> 00:32:29,346 What a great job I've got. 664 00:32:32,350 --> 00:32:35,352 Ho ho ho ho! Come on. 665 00:32:35,353 --> 00:32:38,355 There's a lot more chimneys to explore tonight. 666 00:32:38,356 --> 00:32:40,358 Ha ha ha! Ho ho ho! 667 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 More toys! 668 00:32:43,361 --> 00:32:46,364 Discovered by the hearths and the mantel pieces! 669 00:32:47,365 --> 00:32:49,366 Each house in Sombertown 670 00:32:49,367 --> 00:32:51,368 will be searched before dawn. 671 00:32:51,369 --> 00:32:54,372 If any more toys are found by the fireplace, 672 00:32:55,173 --> 00:32:56,173 they will be confiscated 673 00:32:56,374 --> 00:32:59,376 and the children severely punished! 674 00:32:59,377 --> 00:33:01,378 So be it! 675 00:33:01,379 --> 00:33:02,681 Yow! 676 00:33:04,382 --> 00:33:06,884 But those letters just kept right on coming. 677 00:33:07,385 --> 00:33:09,186 Doggone, how can I get the toys to them? 678 00:33:09,387 --> 00:33:11,388 They got to have toys. 679 00:33:11,389 --> 00:33:14,091 Otherwise, their life will be nothing but school 680 00:33:14,392 --> 00:33:16,894 and chores and washing their stockings and… 681 00:33:17,795 --> 00:33:19,296 The stockings. 682 00:33:19,597 --> 00:33:21,400 The stockings! 683 00:33:23,802 --> 00:33:25,302 Take this to Jessica. 684 00:33:25,403 --> 00:33:27,405 She'll know what to tell the children. 685 00:33:28,406 --> 00:33:30,207 Company, halt! 686 00:33:30,408 --> 00:33:32,411 Search the premises! 687 00:33:33,411 --> 00:33:34,732 If you find so much as one marble 688 00:33:35,413 --> 00:33:36,413 or half a Jack, 689 00:33:36,414 --> 00:33:38,415 the house is under arrest! 690 00:33:38,416 --> 00:33:40,419 Double time, hup! 691 00:33:42,420 --> 00:33:44,423 We can't find anything, Herr Burgermeister. 692 00:33:45,423 --> 00:33:47,424 Good. Very good. 693 00:33:47,425 --> 00:33:48,427 No toys. 694 00:33:48,927 --> 00:33:50,728 Nothing but drying stockings… 695 00:33:50,929 --> 00:33:51,929 Ha ha ha… 696 00:33:52,130 --> 00:33:53,631 As is proper. 697 00:33:54,432 --> 00:33:56,433 About face! 698 00:33:56,434 --> 00:33:58,435 Forward, march! 699 00:33:58,436 --> 00:34:00,438 Hup, hup, hup, hup, hup… 700 00:34:01,439 --> 00:34:03,440 Whew! 701 00:34:03,441 --> 00:34:05,242 Thank heaven there were no toys. 702 00:34:05,443 --> 00:34:06,744 Whee! Look! 703 00:34:07,245 --> 00:34:09,046 And that's how he started leaving presents 704 00:34:09,247 --> 00:34:10,248 in stockings. 705 00:34:10,449 --> 00:34:12,450 More toys? 706 00:34:13,451 --> 00:34:15,452 But how? 707 00:34:15,453 --> 00:34:16,453 Ow! 708 00:34:16,454 --> 00:34:19,456 Blast it! On my toe-ho-ho! 709 00:34:19,457 --> 00:34:21,458 I will do what I should have done 710 00:34:21,459 --> 00:34:23,460 a long time ago. 711 00:34:23,461 --> 00:34:27,164 I will set a trap for that bothersome Kringle. 712 00:34:27,465 --> 00:34:30,267 His next visit to Sombertown 713 00:34:30,468 --> 00:34:33,470 will be his last. 714 00:34:33,471 --> 00:34:34,471 Oh, no! 715 00:34:34,472 --> 00:34:36,473 I must warn Kris. 716 00:34:36,474 --> 00:34:37,975 But she was too late. 717 00:34:38,476 --> 00:34:40,477 Kris had already left with his toys. 718 00:34:40,478 --> 00:34:43,480 Oh, Mr. Warlock… 719 00:34:43,481 --> 00:34:44,481 Uh, "Winter," please. 720 00:34:44,582 --> 00:34:46,183 You must help me stop Kris. 721 00:34:46,484 --> 00:34:48,485 Please, use your magic. 722 00:34:48,486 --> 00:34:50,489 Oh… alas. 723 00:34:51,489 --> 00:34:54,491 I've been… disenchanted. 724 00:34:54,492 --> 00:34:56,493 I have no more powers. 725 00:34:56,494 --> 00:34:59,496 I can't even do card tricks. 726 00:34:59,497 --> 00:35:01,498 Oh, that's terrible! 727 00:35:01,499 --> 00:35:03,500 What shall we do? 728 00:35:03,501 --> 00:35:07,004 Nobody is going to do anything! 729 00:35:07,505 --> 00:35:09,506 You are all under arrest 730 00:35:09,507 --> 00:35:12,509 for defying the law and making toys, 731 00:35:12,510 --> 00:35:14,511 and for being an accomplice 732 00:35:14,512 --> 00:35:16,513 to public enemy number one, 733 00:35:16,514 --> 00:35:18,515 Kris Kringle! 734 00:35:18,516 --> 00:35:20,018 To the dungeon! 735 00:35:21,519 --> 00:35:23,520 Oh, I tell you, things didn't look good. 736 00:35:23,721 --> 00:35:25,725 And meanwhile, back in Sombertown… 737 00:35:28,526 --> 00:35:31,328 Stop! You are under arrest! 738 00:35:31,529 --> 00:35:32,529 Not me! 739 00:35:32,530 --> 00:35:34,031 Wait! Look! 740 00:35:35,834 --> 00:35:36,835 What can I do? 741 00:35:37,536 --> 00:35:38,836 You have me. 742 00:35:39,037 --> 00:35:40,038 Ha ha ha ha! 743 00:35:40,539 --> 00:35:41,940 To the dungeon! 744 00:35:43,542 --> 00:35:46,543 Children of Sombertown, 745 00:35:46,544 --> 00:35:50,547 you will never, never, play again! 746 00:36:02,560 --> 00:36:05,363 Well, sir, it looked like Kris was finally beaten. 747 00:36:05,864 --> 00:36:07,365 Herr Burgermeister, please. 748 00:36:07,566 --> 00:36:08,566 You must set Kris 749 00:36:08,767 --> 00:36:09,767 and the little Kringles free. 750 00:36:10,568 --> 00:36:12,870 Ho ho! Ha ha! Set them free? 751 00:36:13,171 --> 00:36:13,871 Never. 752 00:36:14,272 --> 00:36:17,274 I promise they will never disturb you again. 753 00:36:17,575 --> 00:36:18,576 Bah! 754 00:36:18,777 --> 00:36:20,778 What good are your promises? 755 00:36:21,079 --> 00:36:22,079 Good-bye, 756 00:36:22,080 --> 00:36:23,080 good luck, 757 00:36:23,081 --> 00:36:25,483 and good riddance! 758 00:36:25,684 --> 00:36:28,086 My own town, turned against me. 759 00:36:29,187 --> 00:36:31,989 Well, my eyes are beginning to open 760 00:36:32,090 --> 00:36:35,092 for the very first time to what life is really all about. 761 00:36:35,093 --> 00:36:38,095 And I know just where I belong… 762 00:36:38,096 --> 00:36:41,099 With Kris, wherever he is. 763 00:36:41,100 --> 00:36:44,101 Today is not the end. 764 00:36:44,102 --> 00:36:46,103 It's only the beginning. 765 00:36:46,104 --> 00:36:50,107 ♪ All the little cares ♪ 766 00:36:50,108 --> 00:36:54,111 ♪ Picked along the way ♪ 767 00:36:54,112 --> 00:36:57,114 ♪ Suddenly have disappeared ♪ 768 00:36:57,115 --> 00:37:02,119 ♪ With yesterday ♪ 769 00:37:02,120 --> 00:37:05,122 ♪ Tossed about the fields ♪ 770 00:37:05,123 --> 00:37:09,126 ♪ And lost among the winds ♪ 771 00:37:09,127 --> 00:37:11,128 ♪ My world ♪ 772 00:37:11,129 --> 00:37:16,133 ♪ Is beginning today ♪ 773 00:37:16,134 --> 00:37:21,138 ♪ Oh, so many times ♪ 774 00:37:21,139 --> 00:37:24,141 ♪ Have I walked this way ♪ 775 00:37:24,142 --> 00:37:28,145 ♪ And never seen the little things ♪ 776 00:37:28,146 --> 00:37:31,149 ♪ I see today ♪ 777 00:37:32,150 --> 00:37:35,152 ♪ Never had my head ♪ 778 00:37:35,153 --> 00:37:39,156 ♪ So high above the clouds ♪ 779 00:37:39,157 --> 00:37:46,163 ♪ My world is beginning today ♪ 780 00:37:46,164 --> 00:37:51,168 ♪ I know somethin's gonna happen ♪ 781 00:37:51,169 --> 00:37:55,172 ♪ But it's out of my hands ♪ 782 00:37:55,173 --> 00:38:03,173 ♪ Things are gonna start ♪ ♪ snappin' without any plan ♪ 783 00:38:03,181 --> 00:38:07,184 ♪ All the little cares ♪ 784 00:38:07,185 --> 00:38:10,188 ♪ Picked along the way ♪ 785 00:38:10,189 --> 00:38:14,191 ♪ Suddenly have disappeared ♪ 786 00:38:14,192 --> 00:38:19,196 ♪ With yesterday ♪ 787 00:38:19,197 --> 00:38:22,199 ♪ Tossed about the fields ♪ 788 00:38:22,200 --> 00:38:26,203 ♪ And lost among the winds ♪ 789 00:38:26,204 --> 00:38:33,210 ♪ My world is beginning today ♪ 790 00:38:33,211 --> 00:38:41,211 ♪ My world is beginning today ♪ 791 00:38:41,219 --> 00:38:43,221 Well, Jessica realized the first thing 792 00:38:43,822 --> 00:38:46,223 she had to do was set Kris and the others free. 793 00:38:46,524 --> 00:38:48,025 Mr. Warlock. 794 00:38:48,226 --> 00:38:50,227 Hmm? Oh! Oh, Jessica. 795 00:38:50,228 --> 00:38:52,230 Oh, "Winter," please. 796 00:38:52,831 --> 00:38:54,131 What are you doing here? 797 00:38:54,332 --> 00:38:55,833 Trying to set you all free, 798 00:38:56,234 --> 00:38:58,135 but I don't know how. 799 00:38:58,236 --> 00:39:01,238 If only you had your magic powers back. 800 00:39:01,239 --> 00:39:02,740 Alas, 801 00:39:03,241 --> 00:39:05,242 I've nothing but a few meager magic leftovers 802 00:39:05,243 --> 00:39:07,244 HERE IN MY POCKETS: 803 00:39:07,245 --> 00:39:11,248 A short-circuited wand… useless; 804 00:39:11,249 --> 00:39:14,251 A dried-up magic potion… powerless; 805 00:39:14,252 --> 00:39:18,255 The tiny stubs of 100 or so magic candles; 806 00:39:18,256 --> 00:39:20,257 And a few, last handfuls 807 00:39:20,258 --> 00:39:23,260 of magic feed corn… just junk. 808 00:39:23,261 --> 00:39:24,261 Ha ha. Ah, me. 809 00:39:24,262 --> 00:39:26,263 Magic feed corn? 810 00:39:26,264 --> 00:39:29,467 Well, it's of no use to us. It can't dissolve prison walls. 811 00:39:29,668 --> 00:39:32,670 All it can do is make reindeer fly. 812 00:39:33,271 --> 00:39:35,072 Reindeer? Fly? 813 00:39:35,273 --> 00:39:37,074 Yes, yes. Ridiculous, isn't it? 814 00:39:37,275 --> 00:39:39,276 Later that night, Jessica rounded up 815 00:39:39,277 --> 00:39:41,278 some of Kris' reindeer friends. 816 00:39:41,279 --> 00:39:43,981 They just had to take one nibble of that corn, 817 00:39:44,282 --> 00:39:45,283 and… 818 00:39:46,284 --> 00:39:48,786 Whoo-ee! Look at them go! 819 00:39:48,787 --> 00:39:49,987 I bet you know their names. 820 00:39:50,288 --> 00:39:52,289 Dasher and Dancer… 821 00:39:52,290 --> 00:39:54,291 And Prancer and Vixen… 822 00:39:54,292 --> 00:39:55,292 And Comet and Cupid… 823 00:39:55,293 --> 00:39:57,294 And Donner and Blitzter. 824 00:39:57,295 --> 00:39:58,596 Yes, sir. 825 00:39:58,797 --> 00:39:59,797 And don't forget… 826 00:40:00,999 --> 00:40:01,999 Heh heh heh! 827 00:40:02,200 --> 00:40:03,602 No, that's another story. 828 00:40:09,050 --> 00:40:11,051 Halt! Stop! 829 00:40:11,170 --> 00:40:12,171 Stop! 830 00:40:12,209 --> 00:40:13,509 Let's go, Donner. 831 00:40:13,710 --> 00:40:15,712 Let's gooooo… 832 00:40:16,313 --> 00:40:18,314 Onward, Vixen! Onward! 833 00:40:18,315 --> 00:40:21,317 Well, I still have a little magic! 834 00:40:21,318 --> 00:40:23,819 Ho ho! I'm not such a loser after all! 835 00:40:25,822 --> 00:40:29,827 And that's how Santa's reindeer started to fly? 836 00:40:30,127 --> 00:40:31,507 That's just the way it happened. 837 00:40:32,329 --> 00:40:34,130 We Meisterburgers shall hunt them down 838 00:40:34,331 --> 00:40:36,332 throughout the land. 839 00:40:36,333 --> 00:40:39,336 Those rebels will not have one moment's peace 840 00:40:39,436 --> 00:40:41,337 until they are captured again. 841 00:40:41,438 --> 00:40:42,438 Ha ha ha! 842 00:40:43,239 --> 00:40:44,740 It's not even safe here. 843 00:40:44,841 --> 00:40:46,342 The guardsmen will be coming back. 844 00:40:46,443 --> 00:40:47,743 We'll have to push on. 845 00:40:47,844 --> 00:40:50,347 I'll go anywhere you say, Kris. 846 00:40:51,348 --> 00:40:52,849 Like Robin Hood of old, 847 00:40:53,050 --> 00:40:54,851 Kris suddenly found himself called an outlaw. 848 00:40:55,352 --> 00:40:57,355 "Wanted dead or alive, 849 00:40:58,355 --> 00:41:00,356 the terrible toymaker…" 850 00:41:01,357 --> 00:41:02,659 "Kris Kringle." 851 00:41:03,360 --> 00:41:07,163 Ho ho ho ho ho! 852 00:41:07,364 --> 00:41:11,167 Well, those posters are not going to do them any good now. 853 00:41:11,368 --> 00:41:13,369 Oh, Kris, let me take a good look at it. 854 00:41:13,370 --> 00:41:15,371 Pretty grand, eh? 855 00:41:16,374 --> 00:41:18,374 It's perfect. 856 00:41:18,375 --> 00:41:20,376 Well, since I'm a Kringle, 857 00:41:20,377 --> 00:41:23,379 I had to grow one sooner or later. 858 00:41:25,382 --> 00:41:27,684 So that's why he has whiskers. 859 00:41:27,885 --> 00:41:31,186 Ah, but you should not use your Kringle name. 860 00:41:31,387 --> 00:41:32,388 It's dangerous. 861 00:41:32,489 --> 00:41:33,891 Not call myself Kringle? 862 00:41:34,191 --> 00:41:35,391 What other name would suit me? 863 00:41:35,492 --> 00:41:36,993 There is one. 864 00:41:37,394 --> 00:41:40,696 You were wearing this when we found you as a baby. 865 00:41:40,897 --> 00:41:41,897 See what it says? 866 00:41:42,098 --> 00:41:42,901 "Claus." 867 00:41:45,403 --> 00:41:46,303 Claus? 868 00:41:46,404 --> 00:41:47,706 Your real name. 869 00:41:48,406 --> 00:41:50,707 You must use it now. 870 00:41:50,908 --> 00:41:52,409 I knew it, I knew it! 871 00:41:52,510 --> 00:41:54,211 That's where he got his name from. 872 00:41:54,412 --> 00:41:56,413 Mm-hmm, and it was that name 873 00:41:56,414 --> 00:41:58,415 he asked Jessica to share. 874 00:41:58,416 --> 00:42:02,419 It was that name Jessica agreed to take, as his wife. 875 00:42:02,420 --> 00:42:03,420 Jessica. 876 00:42:03,421 --> 00:42:06,223 Oh, she became Mrs. Santa Claus. 877 00:42:06,424 --> 00:42:08,426 It was a lovely wedding. Yes, sir. 878 00:42:08,827 --> 00:42:10,828 They held it on Christmas Eve, 879 00:42:11,429 --> 00:42:13,430 and since no town would welcome them, 880 00:42:13,431 --> 00:42:15,432 they stood before the Lord 881 00:42:15,433 --> 00:42:17,434 in the silent winter woods, 882 00:42:17,435 --> 00:42:20,437 and a grove of pine trees was their cathedral. 883 00:42:20,638 --> 00:42:23,340 They put all that pretty stuff onto the pine trees, 884 00:42:23,541 --> 00:42:26,843 and then Kris and Jessica placed their wedding gifts 885 00:42:27,044 --> 00:42:29,046 to each other under the trees. 886 00:42:29,347 --> 00:42:31,550 No church ever looked nicer. 887 00:42:33,451 --> 00:42:35,452 Oh, please… 888 00:42:36,053 --> 00:42:37,354 Let me have… 889 00:42:38,155 --> 00:42:39,656 Just a little magic. 890 00:42:39,857 --> 00:42:40,859 Ahh! 891 00:42:42,260 --> 00:42:44,863 The very first Christmas trees. 892 00:42:48,466 --> 00:42:51,468 ♪ What better way ♪ 893 00:42:51,469 --> 00:42:54,472 ♪ To tell you ♪ 894 00:42:56,474 --> 00:43:01,479 ♪ How much you mean to me ♪ 895 00:43:03,481 --> 00:43:06,483 ♪ Than a token ♪ 896 00:43:06,484 --> 00:43:10,487 ♪ Of affection ♪ 897 00:43:10,488 --> 00:43:14,491 ♪ Placed beneath ♪ 898 00:43:14,492 --> 00:43:18,496 ♪ A Christmas tree? ♪ 899 00:43:21,499 --> 00:43:24,501 ♪ The custom started ♪ 900 00:43:24,502 --> 00:43:28,505 ♪ Long, long ago ♪ 901 00:43:28,506 --> 00:43:30,507 ♪ When first ♪ 902 00:43:30,508 --> 00:43:34,512 ♪ The wise men dreamed ♪ 903 00:43:40,518 --> 00:43:43,520 ♪ Gave gifts of love ♪ 904 00:43:43,521 --> 00:43:49,526 ♪ Of lo-o-ove ♪ 905 00:43:49,527 --> 00:43:54,531 ♪ To a newborn ♪ 906 00:43:54,532 --> 00:44:02,532 ♪ Baby ♪ 907 00:44:11,849 --> 00:44:14,551 But there was no rest for our little group of outcasts. 908 00:44:14,852 --> 00:44:17,856 Soon, they were forced up beyond the reaches of civilization… 909 00:44:18,556 --> 00:44:20,557 Up, far past the most northern city, 910 00:44:20,558 --> 00:44:23,560 past where even most animals live, 911 00:44:23,561 --> 00:44:25,562 up to the North Pole. 912 00:44:25,563 --> 00:44:27,564 This is it, people. Ha ha ha, yes. 913 00:44:27,565 --> 00:44:28,565 This is it. 914 00:44:28,566 --> 00:44:30,567 We'll build ourselves a nice house. 915 00:44:30,568 --> 00:44:31,570 Ha ha ha! Ho ho ho ho… 916 00:44:32,290 --> 00:44:33,570 Heck… ho ho… while we're at it, 917 00:44:33,571 --> 00:44:35,572 we'll build ourselves a castle. 918 00:44:35,573 --> 00:44:36,573 Ho ho ho ho ho! 919 00:44:36,574 --> 00:44:39,577 And the best toy factory in the world. 920 00:44:39,578 --> 00:44:41,578 And that's just what they did. 921 00:44:41,579 --> 00:44:43,580 And in no time at all… 922 00:44:43,581 --> 00:44:46,583 Santa's castle and workshop! 923 00:44:46,584 --> 00:44:48,585 Up at the North Pole! 924 00:44:48,586 --> 00:44:50,587 Well, as soon as the buildings were built, 925 00:44:50,588 --> 00:44:53,590 they settled in and started making toys in earnest. 926 00:44:53,591 --> 00:44:57,594 Oh, they needed toys, because, you see, 927 00:44:57,595 --> 00:44:59,596 despite everything the Meisterburgers tried, 928 00:44:59,597 --> 00:45:02,599 the legend of Kris Kringle… or Claus, as he now was known… 929 00:45:02,600 --> 00:45:05,602 Just grew and grew. 930 00:45:05,603 --> 00:45:07,604 And, as the years went by, 931 00:45:07,605 --> 00:45:10,607 animals delivered letters by the thousands. 932 00:45:10,608 --> 00:45:13,610 Oh, just look at this list. 933 00:45:13,611 --> 00:45:15,612 Well… 934 00:45:15,613 --> 00:45:16,613 Load up the sleigh. 935 00:45:16,614 --> 00:45:18,615 Ho ho! 936 00:45:18,616 --> 00:45:20,617 Ah, this is the fourth trip this month. 937 00:45:20,618 --> 00:45:23,620 You see, he still had to travel by night 938 00:45:23,621 --> 00:45:26,623 because he was considered an outlaw. 939 00:45:26,624 --> 00:45:29,626 But when did they stop calling him an outlaw? 940 00:45:29,627 --> 00:45:31,628 Well, as time went by, that changed. 941 00:45:31,629 --> 00:45:33,630 You see, the Meisterburgers… 942 00:45:33,631 --> 00:45:35,632 They kind of died off and fell out of power. 943 00:45:35,633 --> 00:45:38,635 And by and by, the good people realized 944 00:45:38,636 --> 00:45:41,638 how silly the Meisterburger laws were. 945 00:45:41,639 --> 00:45:43,640 Well, everybody had a wonderful laugh 946 00:45:43,641 --> 00:45:45,642 and then forgot all about them. 947 00:45:45,643 --> 00:45:48,645 Yes, sir. The older he got, the more famous he became, 948 00:45:48,646 --> 00:45:50,647 and the more folks loved him. 949 00:45:50,648 --> 00:45:52,649 He's very good, isn't he? 950 00:45:52,650 --> 00:45:54,651 Uh-huh. You bet. 951 00:45:54,652 --> 00:45:58,655 Is that why he's called "Santa Claus"? 952 00:45:58,656 --> 00:46:00,657 That's why, honey. 953 00:46:00,658 --> 00:46:01,658 That's why. 954 00:46:01,659 --> 00:46:04,661 It turned into quite a proposition. 955 00:46:04,662 --> 00:46:07,664 I can hardly keep up with the orders. 956 00:46:07,665 --> 00:46:09,666 I'm afraid I'm going to have to limit 957 00:46:09,667 --> 00:46:12,669 my journeys to… one a year. 958 00:46:12,670 --> 00:46:15,672 But on which night should I go out? 959 00:46:15,673 --> 00:46:17,674 I wonder. 960 00:46:17,675 --> 00:46:19,676 It wasn't a hard decision to make. 961 00:46:19,677 --> 00:46:22,679 They chose, of course, the holiest night of the year… 962 00:46:22,680 --> 00:46:24,681 The night of profound love, 963 00:46:24,682 --> 00:46:26,683 which was the perfect night for giving. 964 00:46:26,684 --> 00:46:28,685 Christmas Eve? 965 00:46:28,686 --> 00:46:30,687 Christmas Eve, 966 00:46:30,688 --> 00:46:33,691 and that's how it all started. 967 00:46:36,694 --> 00:46:39,095 How goes it, Mr. Warlock? 968 00:46:39,296 --> 00:46:40,797 "Winter," please. 969 00:46:41,798 --> 00:46:44,301 I've got my magic power working just fine. 970 00:46:44,702 --> 00:46:47,704 I can cast up a big freeze. Yes, sir. 971 00:46:47,705 --> 00:46:49,706 I think I can guarantee 972 00:46:49,707 --> 00:46:52,709 a white Christmas. 973 00:46:52,710 --> 00:46:53,710 Wonderful! 974 00:46:53,711 --> 00:46:55,712 Then let's be off! 975 00:46:56,213 --> 00:47:00,217 Away we go! 976 00:47:02,619 --> 00:47:05,622 And that is the story of Santa Claus. 977 00:47:05,923 --> 00:47:08,124 Gee, he's so wonderful. 978 00:47:08,325 --> 00:47:10,327 Everybody must love him. 979 00:47:10,728 --> 00:47:12,729 Well… most everybody. 980 00:47:13,230 --> 00:47:15,832 Oh, he's not considered an outlaw anymore, 981 00:47:16,033 --> 00:47:17,734 but there still are some… 982 00:47:17,935 --> 00:47:20,637 Eh, bah! Humbug! 983 00:47:20,738 --> 00:47:23,939 Christmas is a bother… The noise, the crowds. 984 00:47:24,140 --> 00:47:25,642 I really wish it were outlawed. 985 00:47:25,743 --> 00:47:27,744 How can they talk about Santa Claus 986 00:47:27,745 --> 00:47:30,747 when there's so much unhappiness in the world? 987 00:47:30,748 --> 00:47:32,749 Poor, misguided folks. 988 00:47:32,750 --> 00:47:34,751 They missed the whole point. 989 00:47:34,752 --> 00:47:38,154 Lots of unhappiness? Maybe so. 990 00:47:38,155 --> 00:47:41,958 But doesn't Santa take a little bit of that unhappiness away? 991 00:47:42,559 --> 00:47:45,562 Doesn't a smile on Christmas morning scratch out a tear 992 00:47:45,763 --> 00:47:47,764 cried on a Saturday? 993 00:47:48,765 --> 00:47:50,066 Not much, maybe. 994 00:47:50,267 --> 00:47:54,272 But what would happen if we all tried to be like Santa 995 00:47:54,772 --> 00:47:57,774 and learn to give as only he can give 996 00:47:57,775 --> 00:48:00,777 of ourselves, our talents, 997 00:48:00,778 --> 00:48:04,781 our love, and our hearts? 998 00:48:04,782 --> 00:48:07,784 Maybe if we could all learn Santa's beautiful lesson, 999 00:48:07,785 --> 00:48:10,789 maybe there would finally be peace on earth 1000 00:48:11,789 --> 00:48:13,790 and goodwill toward man. 1001 00:48:15,091 --> 00:48:16,893 Hey, it's getting late, 1002 00:48:17,094 --> 00:48:19,095 and I've got these letters to deliver. 1003 00:48:19,296 --> 00:48:21,197 And you better be getting home, too. 1004 00:48:21,398 --> 00:48:22,098 Oh! 1005 00:48:22,199 --> 00:48:23,199 And remember… 1006 00:48:23,300 --> 00:48:25,301 Behave yourselves, 1007 00:48:25,302 --> 00:48:27,704 'cause Santa can still look into his magic snowball 1008 00:48:27,905 --> 00:48:29,606 and see just what you're up to. 1009 00:48:30,207 --> 00:48:32,208 And now that you know all about him, 1010 00:48:32,209 --> 00:48:36,212 you can be darn sure that, come snow or high water, 1011 00:48:36,213 --> 00:48:40,217 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1012 00:48:42,219 --> 00:48:45,021 ♪ You better watch out, ♪ ♪ you better not cry ♪ 1013 00:48:45,222 --> 00:48:48,224 ♪ You better not pout, ♪ ♪ I'm tellin' you why ♪ 1014 00:48:48,225 --> 00:48:53,229 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1015 00:48:53,230 --> 00:48:56,233 ♪ He's makin' a list and ♪ ♪ checkin' it twice ♪ 1016 00:48:56,734 --> 00:48:59,736 ♪ He's gonna find out ♪ ♪ who's naughty or nice ♪ 1017 00:49:00,237 --> 00:49:04,241 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1018 00:49:05,242 --> 00:49:08,244 ♪ He sees you when you're sleepin' ♪ 1019 00:49:08,245 --> 00:49:11,247 ♪ He knows when you're awake ♪ 1020 00:49:11,248 --> 00:49:14,250 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1021 00:49:14,251 --> 00:49:16,753 ♪ So be good for goodness' sake ♪ 1022 00:49:16,954 --> 00:49:19,956 ♪ Oh, you better watch ♪ ♪ out, you better not cry ♪ 1023 00:49:20,057 --> 00:49:23,060 ♪ You better not pout, ♪ ♪ I'm tellin' you why ♪ 1024 00:49:23,761 --> 00:49:27,765 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1025 00:49:29,266 --> 00:49:32,268 ♪ With little tin horns ♪ ♪ and little toy drums ♪ 1026 00:49:32,269 --> 00:49:35,772 ♪ Rooty-toot-toots and rummy-tum-tums ♪ 1027 00:49:36,273 --> 00:49:40,277 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1028 00:49:41,278 --> 00:49:44,881 ♪ And curly-head dolls ♪ ♪ that toddle and coo ♪ 1029 00:49:45,282 --> 00:49:47,283 ♪ Elephants, boats, and kiddie cars, too ♪ 1030 00:49:47,284 --> 00:49:52,289 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1031 00:49:53,290 --> 00:49:56,292 ♪ The kids in girl and boy land ♪ 1032 00:49:56,293 --> 00:49:59,295 ♪ Will have a jubilee ♪ 1033 00:49:59,296 --> 00:50:02,098 ♪ They're gonna build a toy land town ♪ 1034 00:50:02,299 --> 00:50:05,101 ♪ All around the Christmas tree ♪ 1035 00:50:05,302 --> 00:50:09,005 ♪ So you better watch ♪ ♪ out, you better not cry ♪ 1036 00:50:09,306 --> 00:50:11,908 ♪ You better not pout, ♪ ♪ I'm tellin' you why ♪ 1037 00:50:12,309 --> 00:50:14,010 ♪ Santa Claus is comin' ♪ 1038 00:50:14,711 --> 00:50:17,113 ♪ Santa Claus is comin' ♪ 1039 00:50:17,814 --> 00:50:20,517 ♪ Santa Claus is comin' ♪ 1040 00:50:21,318 --> 00:50:24,120 ♪ To town ♪ 1041 00:50:24,321 --> 00:50:27,324 Merry Christmas!