1 00:00:32,366 --> 00:00:33,617 앨리 2 00:00:33,701 --> 00:00:36,120 '매시' 마지막 장면 안 봐? 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,957 BJ가 돌로 '안녕'이래 4 00:00:40,041 --> 00:00:41,751 호크아이가 봤어 5 00:00:42,960 --> 00:00:44,295 설마 드라마 보고 우는 거 아니지? 6 00:00:45,171 --> 00:00:47,506 맞아, 돌 봤어? 7 00:00:48,132 --> 00:00:49,550 봤어 8 00:00:49,633 --> 00:00:51,761 네 누나한테 저녁이나 먹자고 해 9 00:00:51,844 --> 00:00:54,430 - 엄마가 말해, 난 싫어 - 아들 10 00:00:56,223 --> 00:00:59,560 요즘 너희들 점점 버릇이 없어지네 11 00:01:01,896 --> 00:01:02,980 둘 다 미워 12 00:01:09,570 --> 00:01:10,446 앨리? 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,450 어서, 엄마랑 얘기 안 해도 되니까 14 00:01:14,533 --> 00:01:16,660 인상 쓰면서 밥이나 먹어 15 00:01:19,038 --> 00:01:20,039 앨리 16 00:01:20,998 --> 00:01:23,793 그만 좀 하자, 이럴 거야? 17 00:01:24,794 --> 00:01:26,545 방에서 대체 뭐 해? 18 00:01:34,303 --> 00:01:37,306 차고 냉동고에 한 판 더 있는지 봐 19 00:01:38,891 --> 00:01:39,892 그냥 외식하자 20 00:01:39,975 --> 00:01:41,060 - 제이미 - 외식이 어때서? 21 00:01:41,143 --> 00:01:43,187 제발 엄마 좀 도와주라 22 00:01:43,729 --> 00:01:45,981 재수 없게 그러지 말고 착한 아들이 돼 줘 23 00:01:46,065 --> 00:01:47,399 - 알겠어 - 고마워, 제이미 24 00:01:47,483 --> 00:01:50,111 아주 대단한 희생을 하십니다 25 00:01:50,194 --> 00:01:51,195 이거 알아둬... 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,459 이번엔 태우지 마, 알았지? 27 00:02:14,510 --> 00:02:15,594 엄마? 28 00:02:27,606 --> 00:02:28,941 앨리? 29 00:02:29,024 --> 00:02:30,025 앨리! 30 00:02:31,944 --> 00:02:33,571 안 돼! 31 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 하지 마! 32 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 안 돼 33 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 뭐가 보여? 34 00:02:56,010 --> 00:02:59,471 앨리, 뭐가 보이는지 말해 35 00:03:01,724 --> 00:03:03,767 세상에 36 00:03:04,768 --> 00:03:07,104 문 열어, 열라고! 37 00:03:22,828 --> 00:03:28,751 더 페어런팅 38 00:03:39,553 --> 00:03:42,765 나중에 후회할 결정 내리기 싫으니까 39 00:03:42,848 --> 00:03:45,142 한 번만 더 설명해 줘 40 00:03:45,226 --> 00:03:49,063 좋아, 뭘 선택할래? 말할 수 있는 고양인데... 41 00:03:49,146 --> 00:03:51,023 - 그래 - '꺼져'밖에 못 해 42 00:03:51,106 --> 00:03:53,025 종일 돌아다니면서 '꺼져'만 날리는 거야? 43 00:03:53,108 --> 00:03:56,070 온종일 '꺼져, 꺼져' 44 00:03:56,153 --> 00:03:58,948 - 아니면? - 사람 엉덩이를 가진 고양이 45 00:03:59,031 --> 00:04:01,158 내 엉덩이처럼 섹시해? 46 00:04:01,242 --> 00:04:04,036 - 아니, 완전 처졌어 - 바지 입힐 수 있어? 47 00:04:04,119 --> 00:04:06,789 그냥 결정해 진짜가 아니잖아 48 00:04:06,914 --> 00:04:08,332 '꺼져' 고양이 말이야 49 00:04:08,415 --> 00:04:11,377 쿨한 느낌이야? '꺼져, 난 뭐든 좋아' 50 00:04:11,460 --> 00:04:15,714 아니면 이런 느낌이야? '꺼져, 나 살기 싫어' 51 00:04:15,798 --> 00:04:18,467 너 왜 그래? 마약 젤리라도 먹었어? 52 00:04:18,550 --> 00:04:21,303 그런 거 있지도 않아 그냥 재밌잖아 53 00:04:21,387 --> 00:04:24,640 너무 신나서 그래 게다가 이 집 좀 보라고 54 00:04:24,723 --> 00:04:27,559 우리 부모님들 방에 각각 욕실이 있어서 55 00:04:27,643 --> 00:04:29,895 서로 쉬야 소리 안 들어도 돼 56 00:04:29,979 --> 00:04:31,063 숙박비는 또 어떻고? 57 00:04:31,146 --> 00:04:33,524 멋진 저택인데 하룻밤에 겨우 350달러래 58 00:04:33,607 --> 00:04:35,818 일광욕실도 있다니까 이것 좀 봐 59 00:04:36,443 --> 00:04:39,363 - 집에 흥분하다니, 귀엽네 - 흥분한 거 아니거든 60 00:04:40,072 --> 00:04:41,615 햇볕이 너무 잘 들잖아 61 00:04:41,699 --> 00:04:44,576 부모님 때문에 근사한 집을 빌리더니 62 00:04:44,660 --> 00:04:47,371 바지 주변이 아주 난리 났네 63 00:04:47,454 --> 00:04:49,665 조시, 그만해 케이트가 보고 있잖아 64 00:04:51,125 --> 00:04:52,751 케이트, 이건 쓰담쓰담이야 보이지? 65 00:04:52,835 --> 00:04:55,629 자, 핸들이나 잡아 66 00:04:57,506 --> 00:04:58,882 제길, 아빠다 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,594 리프트 타고 오는 중인데 30분 뒤에 도착이래 68 00:05:02,678 --> 00:05:06,181 조시, 우리 아빠 만나면 이것만 기억해 69 00:05:06,265 --> 00:05:08,058 아빠가 좀 이상하게 굴 수도... 70 00:05:08,142 --> 00:05:10,477 로, 진정해 71 00:05:11,645 --> 00:05:14,023 네 부모님에 대해 내가 알아야 할 게 정말 없어? 72 00:05:14,982 --> 00:05:16,900 없어, 우리 부모님은 평범해 73 00:05:18,402 --> 00:05:19,820 좋겠다 74 00:05:25,868 --> 00:05:27,536 로, 집 죽이네 75 00:05:27,619 --> 00:05:29,830 그러니까! 내가 계속 말했잖아 76 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 다 왔다 77 00:05:37,838 --> 00:05:38,756 미쳤다! 78 00:05:39,298 --> 00:05:41,884 - 맘에 들어? - 응, 너도 사랑해 79 00:05:44,428 --> 00:05:46,472 긴장하면 안 돼 그럼 나까지 긴장하니까 80 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 안 해, 난 재밌는 놈이라 부모님이 좋아하시지 81 00:05:49,516 --> 00:05:50,517 나도 재밌어 82 00:05:51,393 --> 00:05:52,353 자, 케이티, 내려 83 00:05:52,436 --> 00:05:54,104 - 쉬하고 와 - 옳지, 케이티 84 00:05:54,188 --> 00:05:56,065 자, 열어 볼까? 85 00:05:56,148 --> 00:05:59,151 세상에, 얼마나 챙긴 거야? 86 00:05:59,234 --> 00:06:02,488 믹서기? 이거로 뭐 하게? 87 00:06:05,407 --> 00:06:07,534 로, 저기 누구야? 88 00:06:08,577 --> 00:06:09,578 글쎄? 89 00:06:10,954 --> 00:06:12,247 안녕하세요, 브렌다예요 90 00:06:12,331 --> 00:06:15,501 반가워요, 저희는 조시와 로한 여기 빌렸어요 91 00:06:15,584 --> 00:06:17,252 헤이즐턴필즈에 오신 걸 환영해요 92 00:06:17,336 --> 00:06:19,671 - 고마워요 - 여긴 원래 농장이었어요 93 00:06:20,839 --> 00:06:23,842 소, 염소, 돼지 94 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 오리 95 00:06:28,138 --> 00:06:29,973 80년대에 화재도 났대요 96 00:06:30,057 --> 00:06:33,352 지하실에서 시작해 집 전체가... 97 00:06:33,435 --> 00:06:36,021 여기 살던 가족이 떠났어요 98 00:06:36,105 --> 00:06:37,815 여기서 더는 살 수 없었죠 99 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 집이 아주 오랫동안 방치됐다가 100 00:06:40,275 --> 00:06:42,444 새 주인이 나타나서 전부 고쳤죠 101 00:06:43,112 --> 00:06:44,238 - 집이 멋져요 - 고마워요 102 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 여름에 왔으면 더 좋았을 텐데요 103 00:06:45,989 --> 00:06:48,575 뒤에 개울이 있어서 날이 따뜻하면 104 00:06:48,659 --> 00:06:51,245 물속에 쪼그려 앉아도 되거든요 105 00:06:52,621 --> 00:06:53,664 전 그래요 106 00:06:55,707 --> 00:06:57,793 그럼, 여기 사세요? 107 00:06:57,876 --> 00:07:01,463 전 집주인 대신 관리해요 당신이 첫 손님이에요, 이런 108 00:07:02,256 --> 00:07:05,426 - 케이트, 그만해 - 개 얘기는 못 들었는데요? 109 00:07:05,509 --> 00:07:07,469 메시지로 얘기했던 것 같아요 110 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 원하면 보증금 낼까요? 111 00:07:09,054 --> 00:07:11,306 됐어요, 혹시 게이예요? 112 00:07:12,224 --> 00:07:14,059 - 네? - 게이 같아서요 113 00:07:15,269 --> 00:07:16,979 네, 문제가 될까요? 114 00:07:17,062 --> 00:07:18,814 괜찮을 것 같아요, 들어와요 115 00:07:19,440 --> 00:07:21,191 세상에, 머리를 땋았네 116 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 가발인가? 117 00:07:23,527 --> 00:07:24,820 가발 두 개 썼나? 118 00:07:27,030 --> 00:07:28,115 선물이에요 119 00:07:29,199 --> 00:07:32,161 와인과 육포예요 맛있겠죠? 120 00:07:32,786 --> 00:07:33,996 옥수수도 당연히 있고요 121 00:07:34,079 --> 00:07:35,789 옥수수는 뭐가 제일 좋게요? 122 00:07:38,876 --> 00:07:39,751 껍질로 만든 인형 123 00:07:40,919 --> 00:07:42,671 그거 귀엽네요 124 00:07:42,754 --> 00:07:44,798 '그거'가 아니라 소녀예요 125 00:07:51,346 --> 00:07:54,224 혹시 몰라서 제설차 등 비상 연락처도 있어요 126 00:07:54,349 --> 00:07:56,852 눈 내릴 시기는 지났지만 또 모르죠 127 00:07:58,520 --> 00:08:02,357 주말에 웜문이라고 보름달 뜨는데 잘됐네요 128 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 참 129 00:08:05,819 --> 00:08:08,864 와이파이 비밀번호요 필요하죠? 130 00:08:09,990 --> 00:08:11,658 뭐죠? '에고 숨 티비...' 131 00:08:14,745 --> 00:08:17,039 요즘 모든 게 하나같이 너무 복잡해요 132 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 - 저 주세요 - 그리고... 133 00:08:20,083 --> 00:08:21,084 그게 다예요 134 00:08:21,877 --> 00:08:25,047 혹시 문제 생기면 라우터는 지하에 있어요 135 00:08:25,589 --> 00:08:28,509 좋은 시간 보내고 부모님과 잘 지내길 바라요 136 00:08:29,218 --> 00:08:32,179 내 부모님보단 낫겠죠? 그분들은... 137 00:08:42,231 --> 00:08:43,273 그럼 갈게요 138 00:08:46,944 --> 00:08:47,986 그래 139 00:08:48,737 --> 00:08:51,865 게이라고 하니까 괜찮을 것 같대 140 00:08:51,949 --> 00:08:54,576 게다가 개울에서 쪼그려 앉는 걸 좋아한대 141 00:08:54,660 --> 00:08:57,162 아니... 가자 142 00:08:57,246 --> 00:08:58,372 - 뭐? 안 돼, 조시 - 어서 143 00:08:58,455 --> 00:09:00,624 - 곧 도착하실 거야 - 아까 '나중에'라며 144 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 - 빨리 끝내자 - 내 전화야 145 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 "사라" 146 00:09:06,129 --> 00:09:07,589 이런, 또 시작이네 147 00:09:09,132 --> 00:09:12,719 - 안녕, 무슨 일이야? - 이건 실수야, 별로라고 148 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 느낌이 불길해 149 00:09:14,763 --> 00:09:16,640 그리고 망할 코르크 따개는 어디 있어? 150 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 - 너 우리 집이야? - 어서, 뭐? 우리 집이래? 151 00:09:19,810 --> 00:09:21,645 그래, 케이트 봐 달라며 152 00:09:21,728 --> 00:09:24,022 근데 내가 데려간다고 했잖아 153 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 집에 개가 없는 거 몰랐어? 154 00:09:26,400 --> 00:09:28,235 방금 와서 내가 뭘 아는지 몰라 155 00:09:28,318 --> 00:09:30,654 그냥 이번 주말에 조시한테 프러포즈하지 마 156 00:09:30,737 --> 00:09:32,197 흔들, 흔들 157 00:09:32,281 --> 00:09:34,575 그건 못 도와줘 158 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 이리 와 159 00:09:37,119 --> 00:09:38,620 끊은 거 아니지? 160 00:09:39,329 --> 00:09:41,873 대체 왜 그래? 이틀 전에는 너도 좋다며 161 00:09:41,999 --> 00:09:43,709 지금 술 깼단 말이야 162 00:09:45,127 --> 00:09:47,462 거기서 부모님끼리 만나는데 163 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 거기다... 164 00:09:48,797 --> 00:09:51,592 - 그래, 프러포즈할 거야 - 투 머치야 165 00:09:51,675 --> 00:09:52,926 왜 서둘러? 166 00:09:53,010 --> 00:09:56,638 조시를 편하고 멋진 남자라 생각하는 거 알지만... 167 00:09:57,014 --> 00:09:58,015 그리고 미안한데 168 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 넌 네 부모님과 있으면 좀... 169 00:10:02,686 --> 00:10:04,313 뭐? 내가 어떤데? 170 00:10:04,396 --> 00:10:05,564 투 머치라고! 171 00:10:05,647 --> 00:10:08,483 바로 그거야 잊지 못할 날로 만들려고 다 계획했어 172 00:10:08,567 --> 00:10:10,402 조시는 내 인생 최고의 행운이고 173 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 부모님도 그걸 보셨으면 해 174 00:10:12,195 --> 00:10:13,697 그리고 때가 되면 175 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 한쪽 무릎을 꿇고 반지를 꺼내서... 176 00:10:15,782 --> 00:10:17,701 - 무슨 얘기해? - 아무것도 아니야 177 00:10:18,827 --> 00:10:20,662 괜찮대? 넌 괜찮아? 178 00:10:20,954 --> 00:10:23,206 - 그럼, 다 괜찮지 - 그래 179 00:10:25,709 --> 00:10:28,712 - 안녕하세요 - 네, 아직 여기 계셨네요 180 00:10:28,795 --> 00:10:30,213 그러게요, 아직 있네요 181 00:10:30,297 --> 00:10:34,468 다음 주에 스프링클러 설비공이 올 거라 측정 중이에요 182 00:10:34,551 --> 00:10:38,722 길이를 재야 설비공이 땅에 호스를 넣죠 183 00:10:39,973 --> 00:10:42,351 측정, 측정 184 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 다 됐다 185 00:10:46,605 --> 00:10:48,607 600유닛이네요 186 00:10:48,857 --> 00:10:51,526 이제 진짜로 귀찮게 안 할게요 187 00:10:57,366 --> 00:10:58,408 그럼 188 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 행운을 빌어요 189 00:11:02,913 --> 00:11:03,997 필요할 거다 190 00:11:06,458 --> 00:11:07,542 미안해요 191 00:11:07,959 --> 00:11:10,754 숲에 스프링클러를 설치한다고? 192 00:11:11,546 --> 00:11:13,256 - 이상해 - 맞아 193 00:11:20,013 --> 00:11:22,432 "조시한테 프러포즈하지 마" 194 00:11:22,516 --> 00:11:27,646 "망칠 거야" 195 00:11:27,938 --> 00:11:29,856 "엥?" 196 00:11:29,940 --> 00:11:31,692 젠장 197 00:11:32,984 --> 00:11:34,611 안 돼, 안 돼 198 00:11:34,695 --> 00:11:35,696 "잘못 보냈어" 199 00:11:36,279 --> 00:11:39,282 "ㅋㅋㅋ 너 내 여동생이지?" 200 00:11:39,366 --> 00:11:42,244 "해킹당한 것 같아" 201 00:11:47,457 --> 00:11:48,959 젠장, 젠장 202 00:11:55,090 --> 00:11:56,091 흠 203 00:11:57,551 --> 00:11:58,802 세상에 204 00:11:58,885 --> 00:12:01,012 왜 세상에야? 무슨 일 있어? 205 00:12:01,096 --> 00:12:02,431 아니, 아무것도 아니야 206 00:12:02,556 --> 00:12:08,103 그냥 앞으로 일어날 일들이 너무 기대돼서 207 00:12:08,437 --> 00:12:11,773 다들 오시기 전에 너한테 묻고 싶은 게 있어 208 00:12:12,733 --> 00:12:13,734 뭔데? 209 00:12:14,568 --> 00:12:16,862 혹시 말이야... 210 00:12:18,488 --> 00:12:20,323 너 해고당한 거 우리 부모님께 비밀로 할까? 211 00:12:22,701 --> 00:12:25,328 물론 별일 아니고 네가 음악에 집중하려고 212 00:12:25,412 --> 00:12:29,249 일부러 잘린 거 알고 완전 지지하지만 213 00:12:29,332 --> 00:12:31,543 그냥 첫인상이 중요하니까 214 00:12:31,626 --> 00:12:33,670 아직도 REI에서 일한다고 해? 215 00:12:33,754 --> 00:12:34,755 그러면 좋지 216 00:12:35,672 --> 00:12:39,050 아닌가? 나도 몰라 나 이상해, 내 말 듣지 마 217 00:12:39,134 --> 00:12:40,385 젠장, 오셨다 218 00:12:42,012 --> 00:12:43,930 널 정말 좋아할 거야 219 00:12:44,014 --> 00:12:46,683 - 그래 - 나도 널 정말 사랑해 220 00:12:47,476 --> 00:12:48,769 모자 꼭 써야 해? 221 00:12:48,852 --> 00:12:50,562 - 그래, 고마워 - 좋아 222 00:12:50,645 --> 00:12:52,689 자, 이제 가자 223 00:12:58,570 --> 00:12:59,571 왔어요? 224 00:13:00,280 --> 00:13:02,115 - 안녕, 잘 지냈니? - 아주요 225 00:13:02,199 --> 00:13:05,118 여긴 헤이즐턴필즈예요 멋지지 않아요? 226 00:13:05,202 --> 00:13:06,995 미안, 네 누나랑 얘기 중이야 잠시만 227 00:13:07,913 --> 00:13:10,457 응, 이제 막 왔어 집은 좋아 보이네 228 00:13:10,540 --> 00:13:13,126 근데 안을 못 봐서, 또 모르지 229 00:13:13,210 --> 00:13:14,544 잠깐만, 프랭크 이거 리프트야 230 00:13:14,628 --> 00:13:16,838 - 돈 안 내도 돼 - 나도 알아, 샤론 231 00:13:16,922 --> 00:13:18,965 나도 현대 사회에 살고 있거든? 232 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 - 아빠 - 그래? 233 00:13:20,550 --> 00:13:23,053 - 로한 - 헤이즐턴필즈에 오셨네요 234 00:13:23,428 --> 00:13:24,471 반갑구나 235 00:13:26,264 --> 00:13:28,350 다 알고 시작한 거잖아 236 00:13:29,810 --> 00:13:32,103 - 그래서... - 나도 알지 237 00:13:32,771 --> 00:13:33,897 넌... 238 00:13:37,192 --> 00:13:38,193 오는 데 괜찮았어요? 239 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 건강해 보이는구나 240 00:13:41,613 --> 00:13:43,281 고마워요, 아빠도요 241 00:13:43,365 --> 00:13:45,325 이만 끊어야겠다, 그래 242 00:13:45,408 --> 00:13:47,702 네 아버지가 찾으셔, 안녕 243 00:13:48,870 --> 00:13:50,080 미안, 전화 끊었어 244 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 애기가 네 누나 젖꼭지를 씹어 먹는대 245 00:13:52,833 --> 00:13:53,834 젖꼭지? 246 00:13:53,917 --> 00:13:55,585 그래서 내가 일부러 그 과정을 건너뛰었다고 했지 247 00:13:55,669 --> 00:13:57,629 입양의 수많은 장점 중 하나랄까? 248 00:13:58,713 --> 00:14:00,590 두 분 다 오셔서 너무 기뻐요 249 00:14:00,674 --> 00:14:02,384 내일 날씨가 따뜻해진다니까 250 00:14:02,467 --> 00:14:04,094 간단하게 산책이나... 251 00:14:05,387 --> 00:14:08,849 깜짝 놀라게 비밀로 할래요 재밌을 거예요 252 00:14:08,932 --> 00:14:11,685 그래야지 오는 길이 아주 악몽이었어 253 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 - 끔찍했지 - 그래도 집은 멋지네 254 00:14:14,145 --> 00:14:17,148 - 돈이 어디서 났니? - 여긴 누구지? 255 00:14:17,232 --> 00:14:19,359 안녕하세요, 조시예요 256 00:14:19,442 --> 00:14:21,653 정말 죄송해요, 깜빡하고... 257 00:14:21,736 --> 00:14:23,238 - 미안해 - 괜찮아 258 00:14:23,321 --> 00:14:24,614 여기는 조시예요 259 00:14:24,865 --> 00:14:27,576 - 드디어 만나 뵙게 돼서 기뻐요 - 그래 260 00:14:28,410 --> 00:14:30,287 - 그래, 알겠어 - 케이트, 안 돼 261 00:14:30,370 --> 00:14:32,038 - 알겠어 - 어서 이리 와 262 00:14:32,122 --> 00:14:34,624 죄송해요, 아무래도 케이트가 레즈비언 같아요 263 00:14:35,166 --> 00:14:36,167 뭐? 264 00:14:37,002 --> 00:14:38,837 얘가 좋아하는 냄새가... 265 00:14:39,713 --> 00:14:40,755 무슨 냄새? 266 00:14:40,839 --> 00:14:42,424 조슈아, 우리 아빠랑 인사했어? 267 00:14:42,507 --> 00:14:44,384 아빠! 아버님 268 00:14:44,467 --> 00:14:46,720 그게 아니라... 안녕하세요 269 00:14:47,387 --> 00:14:48,763 운동해? 270 00:14:50,724 --> 00:14:51,725 그렇구나 271 00:14:52,267 --> 00:14:54,811 나도 운동할 시간이 좀 더 있었으면 좋겠군 272 00:14:55,979 --> 00:14:57,063 직장은 있고? 273 00:14:57,147 --> 00:14:59,774 그럼요, 일하죠 맞지, 조시? 274 00:15:00,400 --> 00:15:01,985 네, REI에서 일해요 275 00:15:02,068 --> 00:15:06,114 미국에서 가장 큰 캠핑과 아웃도어 장비 회사죠 276 00:15:06,197 --> 00:15:07,490 거기서 일해요 277 00:15:08,241 --> 00:15:09,826 야외 활동을 좋아하나 보군 278 00:15:11,328 --> 00:15:12,954 노래도 써요 279 00:15:13,538 --> 00:15:16,374 그것도? 잘됐네 280 00:15:18,627 --> 00:15:20,670 그래요, 아빠 281 00:15:21,296 --> 00:15:23,506 그럼, 어떤 것 같아요? 282 00:15:24,007 --> 00:15:26,635 - 뭐가? - 조시요 283 00:15:30,680 --> 00:15:32,933 우리 방금 만났잖니 284 00:15:36,519 --> 00:15:39,230 미치겠네 엄마한테 무슨 말 하려고 했어? 285 00:15:39,314 --> 00:15:41,274 케이트가 여자 거시기 냄새 좋아한다고? 286 00:15:41,358 --> 00:15:44,069 아니, 나도 몰라, 미안해 뭐라고 해야 할지 몰랐어 287 00:15:44,152 --> 00:15:47,447 네가 네 아빠랑 날 두고 갔잖아 아버님이 이랬다니까 288 00:15:47,530 --> 00:15:49,866 '몸매 끝내주네, 조시' 289 00:15:49,950 --> 00:15:53,745 그렇게 말 안 했거든? 아빤 말주변이 없어서 그래 290 00:15:54,287 --> 00:15:56,373 그 꽉 끼는 셔츠를 입으니까... 291 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 바닥 질질 끄는 어른용 코트가 없어서 미안하다 292 00:16:01,461 --> 00:16:04,297 - 네 엄마가 사줬어? - 우리 부모님 놀리는 거야? 293 00:16:04,381 --> 00:16:05,757 아니, 널 놀리는 거지 294 00:16:06,299 --> 00:16:09,594 방금 그 남자 누구야? 처음 보는 사람인데? 295 00:16:09,844 --> 00:16:13,932 스트레스받아서 그래 부모님은 늘 자기 기준이 있어 296 00:16:14,015 --> 00:16:15,892 - 내가 여자이길 원하셔? - 아니 297 00:16:15,976 --> 00:16:17,894 - 확실해? - 그래, 닥쳐 298 00:16:17,978 --> 00:16:19,521 맞다니까, 그냥... 299 00:16:20,981 --> 00:16:22,857 남자를 소개해 드린 적이 없어 300 00:16:24,275 --> 00:16:25,151 한 번도? 301 00:16:25,235 --> 00:16:27,946 소개할 정도로 중요한 사람이 없었거든 302 00:16:29,239 --> 00:16:31,282 그래, 나 스트레스받았어 303 00:16:31,366 --> 00:16:32,534 그럼 이거 어때? 304 00:16:35,370 --> 00:16:36,413 "젤리" 305 00:16:37,789 --> 00:16:40,959 - 마약 가져왔어? - 젤리야 306 00:16:41,042 --> 00:16:43,503 너 망고 맛 좋아하잖아 그러지 말고 307 00:16:44,587 --> 00:16:46,297 하나 나눠 먹자, 진정될 거야 308 00:16:46,381 --> 00:16:49,551 싫어, 너도 먹으면 안 돼 내가 허락 안 해 309 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 허락 안 한다고? 310 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 허락 안 해 311 00:16:56,474 --> 00:16:59,144 알겠습니다 재미는 치우겠습니다 312 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 따뜻한 사과주만 마시고 스크래블만 하겠습니다 313 00:17:02,272 --> 00:17:03,898 조용히 해, 알겠어? 314 00:17:03,982 --> 00:17:05,483 이제 재밌어질 거야 315 00:17:05,567 --> 00:17:07,485 대신 우리 엄마 앞에서 거시기 농담 그만해 316 00:17:07,569 --> 00:17:08,445 좋아 317 00:17:09,779 --> 00:17:12,949 하지만 네 엄마가 재밌는 거시기 농담이 싫다면... 318 00:17:17,078 --> 00:17:18,079 죄송해요 319 00:17:23,293 --> 00:17:25,545 정말 미안해 나 어떡해야 하지? 320 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 봤어 321 00:17:28,506 --> 00:17:29,716 되돌릴 수 없어 322 00:17:31,301 --> 00:17:32,302 저기요? 323 00:17:33,595 --> 00:17:34,888 다행이다, 엄마! 324 00:17:37,265 --> 00:17:38,600 오셨네요! 325 00:17:40,769 --> 00:17:43,271 더럽게 춥네, 따뜻하다며? 326 00:17:43,354 --> 00:17:46,149 조시, 집이 완전 궁전이잖아? 327 00:17:47,192 --> 00:17:49,069 - 로한, 안녕 - 안녕하세요 328 00:17:49,319 --> 00:17:52,697 미식가라며? 내 특별한 미친 누들이야 329 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 미친 누들, 감사합니다 330 00:17:56,242 --> 00:17:57,327 클리프, 뭐 해? 331 00:17:57,410 --> 00:17:59,996 - 인사해 - 빌어먹을 신발 끈 묶잖아 332 00:18:00,580 --> 00:18:03,166 빌어먹을 신발 끈 묶는대 네 아버지 미쳤어 333 00:18:03,249 --> 00:18:04,501 나까지 미쳐버릴 것 같아 334 00:18:04,584 --> 00:18:08,046 안녕하세요, 샤론과 프랭크예요 335 00:18:08,296 --> 00:18:10,256 - 리디예요 - 안녕하세요, 리비 336 00:18:10,340 --> 00:18:12,467 아니, '리디'예요 병뚜껑처럼요 337 00:18:13,009 --> 00:18:15,970 - 리디아를 줄인 거예요? - 엘리자베스예요 338 00:18:16,679 --> 00:18:18,056 그럼 '리비' 아니에요? 339 00:18:18,932 --> 00:18:21,476 그럴 수도 있지만 전 리디예요 340 00:18:21,726 --> 00:18:23,937 채소 통조림 브랜드처럼요 341 00:18:24,187 --> 00:18:25,480 그건 '리비스'예요 342 00:18:27,315 --> 00:18:28,691 부르고 싶은 대로 불러요 343 00:18:28,775 --> 00:18:31,277 전 클리프예요 떨어지면 목이 부러지고 죽는 344 00:18:31,361 --> 00:18:32,612 바위처럼요 345 00:18:36,324 --> 00:18:37,784 - 아빠 - 아들 346 00:18:38,868 --> 00:18:40,662 - 반갑구나, 아들 - 운전 괜찮았어요? 347 00:18:40,745 --> 00:18:44,249 잘 오고 있었는데 갑자기 앞에서 공사를 하는 거야 348 00:18:44,332 --> 00:18:45,792 그래서 꼼짝도 못 했어 349 00:18:45,875 --> 00:18:49,045 아마 30분 정도? 350 00:18:49,587 --> 00:18:51,214 그보다 더 될 수도 있고 351 00:18:52,173 --> 00:18:54,717 차가 움직이긴 했는데 아주 느렸지 352 00:18:54,801 --> 00:18:56,719 기어갔다니까 353 00:18:56,803 --> 00:18:59,764 시속 8km나 16km 정도? 354 00:18:59,848 --> 00:19:01,933 다시 달리다가 기어가다가 355 00:19:02,016 --> 00:19:04,060 달리다가 기어가다가 356 00:19:04,352 --> 00:19:06,688 - 50분이었던 것 같아 - 그래 357 00:19:07,981 --> 00:19:08,982 그렇군요 358 00:19:09,858 --> 00:19:11,568 좋아요, 이제 얘기가 끝났네요 359 00:19:11,651 --> 00:19:13,653 대단한 여정이었네요 자, 방 보여드릴게요 360 00:19:13,736 --> 00:19:14,737 - 그래 - 잠깐 361 00:19:14,863 --> 00:19:16,281 개들 꺼내야 해 362 00:19:16,364 --> 00:19:17,490 - 개들? - 개가 더 있군 363 00:19:17,574 --> 00:19:18,533 어떤 개요? 364 00:19:22,620 --> 00:19:23,580 알겠어 365 00:19:23,663 --> 00:19:25,331 - 이름이 뭐예요? - 나도 몰라 366 00:19:25,415 --> 00:19:28,543 네 누나한테 들었는데 프릭, 프랙, 퍽이나 알겠다 367 00:19:29,335 --> 00:19:31,671 미안해요, 난 원래 욕 안 해요 368 00:19:33,089 --> 00:19:35,675 집 안으로 가자, 어서 369 00:19:38,094 --> 00:19:40,013 이런 짜증 나는 개새끼들 370 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 - 정말 죄송해요 - 뭐가? 371 00:19:43,266 --> 00:19:45,810 - 위에서 말이에요 - 무슨 말인지 모르겠네 372 00:19:47,270 --> 00:19:50,315 네, 그 작전으로 가는군요 373 00:20:12,670 --> 00:20:14,797 뭐야, 눈 올 때가 아닌데? 374 00:20:23,973 --> 00:20:26,059 - 정말 아름다워 - 맞죠? 375 00:20:26,684 --> 00:20:28,561 아침을 일광욕실에서 먹을지 376 00:20:28,645 --> 00:20:30,313 식탁에서 먹을지 모르겠어요 377 00:20:30,396 --> 00:20:33,358 감자크로켓캐서롤 만들 줄 알아 감자크로켓만 있으면 돼 378 00:20:33,524 --> 00:20:35,360 괜찮아요, 제가 다 계획했어요 379 00:20:35,443 --> 00:20:36,277 그래 380 00:20:36,361 --> 00:20:38,863 로한, 진통제 좀 먹게 물 한 잔 줄래? 381 00:20:38,947 --> 00:20:39,781 그럼요 382 00:20:40,240 --> 00:20:43,368 나도 한 잔... 못 들었네요 383 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 그래요 384 00:20:47,413 --> 00:20:49,374 리비, 두 사람은 직업이 뭐예요? 385 00:20:49,624 --> 00:20:53,002 리디예요 클리프는 수학 선생님이에요 386 00:20:53,086 --> 00:20:57,006 남편 고등학교에서 접수원으로 일하다 만났어요 387 00:20:57,090 --> 00:20:58,049 당신은요? 388 00:20:59,259 --> 00:21:03,012 프랭크는 건축가고 전 은퇴한 심리학자예요 389 00:21:04,514 --> 00:21:06,516 그렇구나, 멋지네요 390 00:21:06,599 --> 00:21:09,060 그리고 80년대에 여기저기서 모델로 활동했죠 391 00:21:09,435 --> 00:21:11,479 클리프도 80년대에 모델이었어요 392 00:21:12,480 --> 00:21:15,191 - 어떤 브랜드요? - 완전 농담이에요 393 00:21:18,194 --> 00:21:20,446 - 얼음도 줄래? - 네, 미안해요 394 00:21:21,823 --> 00:21:23,324 교육 잘 시켰네요 395 00:21:24,325 --> 00:21:25,410 애가 어찌나 사랑스러운지 396 00:21:25,493 --> 00:21:28,705 조시가 해고당했을 때 옆에서 든든하게... 397 00:21:28,788 --> 00:21:29,914 아뇨! 398 00:21:30,248 --> 00:21:31,874 해고라고 했어요? 399 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 그건 사실이 아니에요 400 00:21:34,794 --> 00:21:36,713 너 5월에 해고된 거 기억 안 나? 401 00:21:36,796 --> 00:21:39,257 음악에 집중할 수 있어서 기쁘다고 했잖아 402 00:21:40,091 --> 00:21:41,926 아, 그 얘기는 여기서 비밀... 403 00:21:42,010 --> 00:21:46,055 내가 멍청했어, 멍청한 엄마야 미안하구나 404 00:21:46,139 --> 00:21:49,767 캠핑 가게에서 일하는 게 아니라 음악을 한다고? 405 00:21:50,184 --> 00:21:51,728 - 네, 곡을 써요 - 곡을 써요 406 00:21:52,020 --> 00:21:54,480 슬픈 노래예요 아름답지만 슬프죠 407 00:21:54,564 --> 00:21:56,899 슬프게 좀 만들지 말라고 내가 계속 말했죠 408 00:21:57,442 --> 00:21:59,068 - 내가 아는 노래가 있을까? - 아뇨 409 00:21:59,152 --> 00:22:01,195 - 엄마 - 네가 대답해 410 00:22:03,614 --> 00:22:04,657 없어요 411 00:22:06,868 --> 00:22:09,078 한 곡 부를래? 412 00:22:10,246 --> 00:22:11,414 어떤 느낌인지 아시게 413 00:22:35,063 --> 00:22:36,689 저녁이 몇 시라고? 414 00:22:37,940 --> 00:22:39,692 "사라! 나 죽을 것 같아" 415 00:22:39,776 --> 00:22:42,195 "부모님이 날 싫어하고" 416 00:22:42,278 --> 00:22:46,074 "로는 이상하게 굴고" 417 00:22:46,157 --> 00:22:48,618 "도와줘" 418 00:23:06,302 --> 00:23:07,887 미안해, 잘못 들어왔네 419 00:23:08,513 --> 00:23:09,555 괜찮아요 420 00:23:10,390 --> 00:23:13,684 아버님 방은 복도 끝이고 여긴 저희 방이에요 421 00:23:13,768 --> 00:23:15,311 그래, 알겠어 422 00:23:15,395 --> 00:23:17,980 - 이 방이 좋으세요? - 아니야 423 00:23:18,064 --> 00:23:21,484 침대 건들지도 않았으니까 바꿔도 돼요 424 00:23:21,567 --> 00:23:23,611 잠을 안 잤다고요 425 00:23:24,362 --> 00:23:26,197 아직 수면하지 않은 침대예요 426 00:23:26,280 --> 00:23:27,782 전혀 손 안 댔어요 427 00:23:28,199 --> 00:23:32,954 로는 딱딱한 걸 좋아하고 전 뭐든 다 좋아해요 428 00:23:34,330 --> 00:23:35,331 다행이구나 429 00:23:40,002 --> 00:23:41,087 미치겠다 430 00:23:42,964 --> 00:23:45,716 멍청한 놈 431 00:23:48,261 --> 00:23:49,303 먹자 432 00:23:50,596 --> 00:23:51,722 좋아 433 00:23:59,188 --> 00:24:00,189 좋아 434 00:24:05,903 --> 00:24:06,904 눈이 많이 오네 435 00:24:06,988 --> 00:24:09,115 집에서 맛있는 저녁 먹기에 딱이지 436 00:24:10,616 --> 00:24:12,994 난 뭐 도와줄까? 미친 누들 데워? 437 00:24:13,536 --> 00:24:15,455 아뇨, 그건 내일 먹어요 438 00:24:15,538 --> 00:24:18,374 조시가 감자만 끝내면 다 됐어요, 맞지? 439 00:24:20,543 --> 00:24:21,919 - 조시? - 왜? 440 00:24:22,962 --> 00:24:26,299 감자 다 끝났어 여기 냄비에 있잖아 441 00:24:26,757 --> 00:24:28,342 여기요, 엄마 442 00:24:29,051 --> 00:24:31,554 모두 의자에 앉으라고 해요 443 00:24:32,263 --> 00:24:34,599 다들 각자 의자가 있는지 확인해요 444 00:24:34,682 --> 00:24:36,601 아주 중요하거든요 445 00:24:36,684 --> 00:24:39,437 그래, 보통 각자 의자에 앉지 446 00:24:41,981 --> 00:24:43,024 알겠어 447 00:24:45,193 --> 00:24:46,277 준비됐어? 448 00:24:46,944 --> 00:24:49,697 응, 아니, 몰라 449 00:24:50,490 --> 00:24:52,492 바보처럼 닭을 너무 오래 구운 것 같아 450 00:24:52,575 --> 00:24:55,620 맛있어 보이고 완벽한데? 451 00:24:56,579 --> 00:24:58,706 인생 최고의 밤을 보내러 가자 452 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 - 알겠지? - 그래 453 00:24:59,874 --> 00:25:00,875 - 그래 - 좋아 454 00:25:09,091 --> 00:25:10,092 여보 455 00:25:11,677 --> 00:25:12,678 좀 456 00:25:17,600 --> 00:25:19,769 닭이 정말 부드럽네 안 그래, 클리프? 457 00:25:19,852 --> 00:25:20,937 - 아주 부드러워 - 맞아 458 00:25:21,020 --> 00:25:22,730 또 뭐가 맘에 드냐면... 459 00:25:24,774 --> 00:25:25,858 닭이 정말 작네 460 00:25:30,363 --> 00:25:31,405 내가 주울게 461 00:25:32,114 --> 00:25:34,325 - 미끄럽죠? - 네, 아주 미끄럽네요 462 00:25:35,368 --> 00:25:37,703 감자가 맛있구나 463 00:25:37,787 --> 00:25:38,788 조시가 만들었어요 464 00:25:39,497 --> 00:25:41,415 - 맞지, 조시? - 응, 뭐가? 465 00:25:42,124 --> 00:25:45,211 - 네가 감자 만들었잖아 - 맞아요 466 00:25:46,963 --> 00:25:48,881 감자 보고 그러잖아요 467 00:25:49,840 --> 00:25:51,467 '누구나 감자를 좋아한다' 468 00:25:55,513 --> 00:25:56,889 이 자리에 뭐가 필요한지 알아요? 469 00:25:56,973 --> 00:26:01,769 모두 와인 더 마셔요 470 00:26:03,437 --> 00:26:04,814 - 고마워 - 그리고 471 00:26:06,691 --> 00:26:08,234 음악도 필요하죠 472 00:26:08,317 --> 00:26:10,319 알렉사, '모타운' 틀어 줘 473 00:26:11,737 --> 00:26:12,822 뭐지? 474 00:26:12,905 --> 00:26:15,241 - 인터넷이 안 돼 - 비밀번호는? 475 00:26:15,324 --> 00:26:19,161 이런 거였는데 '에고 숨 티비' 476 00:26:21,330 --> 00:26:22,707 - 보일러네 - 맞아 477 00:26:22,873 --> 00:26:26,752 알렉사가 작동 안 하면... 478 00:26:38,639 --> 00:26:41,100 뭐더라? 나머지 가사를 모르겠어 479 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 그다음엔? 480 00:27:07,335 --> 00:27:09,128 여러분 잘한다! 481 00:27:11,422 --> 00:27:13,758 와이파이 비밀번호 찾았어요 482 00:27:13,841 --> 00:27:15,926 '에고 숨 티비' 483 00:27:16,719 --> 00:27:17,720 제길! 484 00:27:18,512 --> 00:27:19,639 세상에, 조시 485 00:27:19,764 --> 00:27:21,015 - 뭐야? - 무슨 일이야? 486 00:27:21,432 --> 00:27:22,391 괜찮아? 487 00:27:22,475 --> 00:27:25,645 식탁 밑에서 뭐가 날 잡았어 488 00:27:25,728 --> 00:27:26,937 케이트잖아 489 00:27:27,021 --> 00:27:30,441 아니, 더러운 사람의 손이었어 490 00:27:31,150 --> 00:27:33,861 더러운 사람의 손? 491 00:27:33,944 --> 00:27:36,030 네, 식탁 밑으로 날 당겼어요 492 00:27:36,113 --> 00:27:38,074 - 더러운 사람이? - 네? 493 00:27:38,658 --> 00:27:39,950 누가 와인을 많이 마셨나 보네 494 00:27:44,538 --> 00:27:47,667 그건 아무것도 아니야 왜 이래 495 00:27:47,750 --> 00:27:50,252 그게 뭐니, 비타민 젤리? 이거에 놀란 거야? 496 00:27:50,628 --> 00:27:53,756 아뇨, 저도 모르겠어요 497 00:27:55,216 --> 00:27:56,217 이상하네요 498 00:28:03,891 --> 00:28:07,645 더러운 사람 손? 뭔 뚱딴지같은 소리야 499 00:28:07,978 --> 00:28:08,979 나야 모르지 500 00:28:09,063 --> 00:28:11,816 도자기장을 넘어뜨릴 뻔했어 정상적인 행동이 아니지 501 00:28:11,899 --> 00:28:13,234 조시가 맘에 안 드나 보군 502 00:28:14,777 --> 00:28:16,862 와이파이 왜 이래? 안 되잖아 503 00:28:16,946 --> 00:28:20,616 내 마음은 중요하지 않아 로한 쟨 대체 왜 그래? 504 00:28:22,076 --> 00:28:24,787 게다가 조시가 직장도 속였어 내가 그 얘기는 안 했지? 505 00:28:25,579 --> 00:28:27,248 우리 눈을 똑바로 보면서 506 00:28:27,331 --> 00:28:29,458 '네, 전...' 뭐였더라? 'REY에서 일해요' 507 00:28:29,542 --> 00:28:32,211 - 음악한다잖아 - 음악은 누구나 해 508 00:28:33,212 --> 00:28:35,339 - 나도 방금 했다 - 그래 509 00:28:35,965 --> 00:28:38,467 조시가 잘생기긴 했지만 그게 다야? 510 00:28:42,471 --> 00:28:43,639 당신이 가서 얘기 좀 해 511 00:28:45,725 --> 00:28:48,853 조시랑? 무슨 말을 해야 할지 몰라 512 00:28:50,020 --> 00:28:52,815 - 로한이랑 - 싫어 513 00:28:53,399 --> 00:28:55,526 걔한테도 무슨 말 해야 할지 모르겠어 514 00:28:56,068 --> 00:28:57,528 잘됐네, 아주 유익한 대화였어 515 00:29:04,118 --> 00:29:05,202 잘 자 516 00:29:10,458 --> 00:29:11,667 저기, 미안해 517 00:29:13,419 --> 00:29:14,587 내가 다 망쳤는데... 518 00:29:18,215 --> 00:29:20,384 화내지 마, 부탁해 519 00:29:23,846 --> 00:29:25,765 알겠어 520 00:29:26,766 --> 00:29:28,684 더 이상 사고 치지 마 521 00:29:29,226 --> 00:29:30,770 우리 부모님이 널 좋아했으면 좋겠어 522 00:29:30,853 --> 00:29:33,272 나도 그랬으면 좋겠어 내가 싫으시대? 523 00:29:34,315 --> 00:29:37,443 아니, 좋아하지 그냥 네가 좀 더... 524 00:29:39,528 --> 00:29:40,529 무슨 소리야? 525 00:29:41,739 --> 00:29:44,241 글쎄, 아빠 말로는 보일러 때문이라는데 526 00:29:48,329 --> 00:29:50,956 - 세상에, 혹시... - 제발, 안 돼 527 00:29:51,040 --> 00:29:54,126 네 부모님이 좋은 시간 보내길 바란다며? 528 00:29:54,210 --> 00:29:56,212 - 우리 부모님 아니야 - 맞아 529 00:29:56,295 --> 00:29:59,340 - 분명 네 부모님이야 - 우리 아빠는 저렇게 못 움직여 530 00:29:59,423 --> 00:30:01,592 네 엄마 아빠야 531 00:30:01,675 --> 00:30:04,595 - 아니야, 조용히 해 - 네 부모님 하고 계시네 532 00:30:09,058 --> 00:30:11,769 - 가서 한마디 해야겠어 - 무시해 533 00:30:11,852 --> 00:30:14,980 - 어떻게? 쉬질 않잖아 - 어쩔 건데? 534 00:30:15,064 --> 00:30:16,482 방에 들어가서 이럴래? 535 00:30:16,565 --> 00:30:21,195 '미안한데, 소리가 다 들려요' 536 00:30:22,571 --> 00:30:23,572 '사적인 시간 보내는군요' 537 00:30:23,697 --> 00:30:26,075 - 사적인 시간? - 무슨 말인지 알잖아 538 00:30:27,660 --> 00:30:30,496 - 성관계 말이야 - 세상에, 프랭크 539 00:30:37,545 --> 00:30:39,255 내일 리비의 아래가 쓰라릴 거야 540 00:30:44,593 --> 00:30:46,136 파이프가 정말 시끄럽네 541 00:30:47,221 --> 00:30:49,807 저게 파이프 소리면 집이 폭발하겠지 542 00:30:50,683 --> 00:30:52,059 그럼 무슨 소린데? 543 00:30:52,768 --> 00:30:54,270 뭔 것 같아? 544 00:30:55,145 --> 00:30:57,064 파이프 소리면 좋겠는데? 545 00:31:21,005 --> 00:31:22,006 다행이다 546 00:31:23,465 --> 00:31:25,801 - 쌌어 - 닥쳐 547 00:31:27,177 --> 00:31:30,097 네 엄마가 이러겠지 '프랭크, 수건 좀 줄래?' 548 00:31:30,180 --> 00:31:32,516 좀 닥치라고 나 아직도 화났어 549 00:31:32,600 --> 00:31:33,809 아니면서 550 00:31:37,688 --> 00:31:38,772 세상에 551 00:31:40,608 --> 00:31:42,735 한 번 더 하신다고? 552 00:31:44,194 --> 00:31:46,447 잘한다, 아버님 553 00:31:46,530 --> 00:31:47,531 조슈아 554 00:31:50,075 --> 00:31:50,951 계세요? 555 00:31:55,289 --> 00:31:56,457 누구 있어요? 556 00:31:59,001 --> 00:32:01,170 고마워, 죽기 일보 직전이야 557 00:32:02,129 --> 00:32:03,380 여기는 왜 왔어? 558 00:32:07,718 --> 00:32:10,346 - 네가 오라며, 이년아 - 그랬어? 559 00:32:10,429 --> 00:32:12,681 문자는 했지만 그런 얘기는... 560 00:32:12,765 --> 00:32:15,976 문자 수천 개나 보내서 내가 왔잖아, 고맙긴 561 00:32:17,770 --> 00:32:20,689 - 홀딱 젖었네 - 사라, 지금 자정 넘었어 562 00:32:20,773 --> 00:32:23,859 젠장, 내 방에 가도 될까? 563 00:32:24,568 --> 00:32:28,072 내일 너희 부모님 앞에서 착한 척할 테니까 564 00:32:28,739 --> 00:32:30,532 방 어디야? 위층? 565 00:32:31,158 --> 00:32:33,869 케이트, 나랑 같이 자자 어서 566 00:32:36,830 --> 00:32:39,750 세상에, 벽지가 멋지다 567 00:32:39,833 --> 00:32:40,834 왜? 568 00:32:41,835 --> 00:32:45,005 - 나한테 왜 이래? - 나도 몰랐어 569 00:32:45,506 --> 00:32:47,424 오히려 잘된 걸지도 몰라 570 00:32:47,508 --> 00:32:50,302 사라가 재밌게 분위기도 풀어주고 571 00:32:50,469 --> 00:32:52,304 우리 엄마는 사라를 싫어해 572 00:32:52,388 --> 00:32:54,264 게다가 쟤는 뭐든 자기중심이라고 573 00:32:54,348 --> 00:32:55,683 안 그럴 거야 574 00:32:55,766 --> 00:32:58,519 어느 방이냐고? 참 나 575 00:32:59,395 --> 00:33:01,814 - 내가 갈게 - 그래, 네가 가 576 00:33:04,608 --> 00:33:07,695 - 소파에서 자라고? - 방이 없어 577 00:33:07,778 --> 00:33:09,321 그럼 날 왜 초대했어? 578 00:33:09,446 --> 00:33:11,949 - 초대 안... - 됐어 579 00:33:12,366 --> 00:33:15,369 괜찮으니까 저리 가 580 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 이미 기차에서 테킬라 반병 마셨고 581 00:33:19,039 --> 00:33:22,042 수면제도 먹었으니까 괜찮아 582 00:33:22,126 --> 00:33:23,544 아까 그 문자 뭐야? 583 00:33:24,461 --> 00:33:26,880 - 무슨 문자? - 프러포즈? 584 00:33:28,841 --> 00:33:31,510 내 사업 매니저한테 보내려고 했던 문자야 585 00:33:31,593 --> 00:33:36,015 새 사무실 공간 제안... 586 00:33:37,558 --> 00:33:40,310 그냥 놀라는 척해 587 00:33:40,811 --> 00:33:43,814 - 신나? - 그래 588 00:33:45,357 --> 00:33:48,736 저녁 식사가 별로였어 말도 안 되는 일이 일어났는데... 589 00:33:48,819 --> 00:33:52,031 그래, 알겠어 얘기는 내일 하자, 응? 590 00:33:55,242 --> 00:33:57,161 - 와이파이는? - 잘 안 터져 591 00:33:57,244 --> 00:33:58,829 그냥 알려주면 알아서 할게 592 00:33:58,912 --> 00:34:02,291 '에고 숨 티비' 뭐였어 593 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 왜 라틴어야? 594 00:34:04,626 --> 00:34:06,628 - 뭐? - 라틴어잖아 595 00:34:06,712 --> 00:34:09,965 '날 바칠게' 또는 '날 가져' 이런 뜻이야 596 00:34:10,591 --> 00:34:13,093 - 네가 라틴어를 알아? - 난 똑똑하니까 597 00:34:24,813 --> 00:34:27,691 '에고 숨 티비 안드라스' 598 00:34:33,614 --> 00:34:35,908 나한테 와 599 00:35:26,041 --> 00:35:28,544 '에고 숨 티비' 600 00:35:30,879 --> 00:35:31,880 '안드라스' 601 00:35:40,097 --> 00:35:43,475 '에고 숨 티비 안드라스' 602 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 날 가져 603 00:35:53,277 --> 00:35:54,278 안드라스 604 00:36:00,242 --> 00:36:03,287 - 캐비아 좋아해요? - 아닐걸 605 00:36:03,370 --> 00:36:06,290 세상에 눈이 새 모이통까지 쌓였어 606 00:36:06,665 --> 00:36:09,501 날씨 앱이 완전 틀렸네 607 00:36:09,585 --> 00:36:12,171 그러게요, 제설차가 와야 여기서 나갈 수 있겠어요 608 00:36:12,254 --> 00:36:13,922 왜? 어디 갈 데라도 있어? 609 00:36:14,548 --> 00:36:18,343 좋은 아침, 차려입었네? 캐시미어야? 610 00:36:20,220 --> 00:36:22,306 내가 들게요, 엄마 611 00:36:22,389 --> 00:36:23,390 - 고마워 - 스웨터 예쁘네 612 00:36:24,266 --> 00:36:26,560 고마워, 섹시한 남자가 줬어 613 00:36:27,811 --> 00:36:29,479 굿 모닝, 여러분 614 00:36:29,563 --> 00:36:32,691 네, 다들 차려입었네요 나만 메모 못 받았네 615 00:36:32,774 --> 00:36:34,735 아뇨, 막 침대에서 나왔어요 616 00:36:38,155 --> 00:36:40,282 - 택시가 참 많네요 - 네 617 00:36:40,741 --> 00:36:43,327 - 수천 개는 되겠어요 - 그건 너무 많지 않을까요? 618 00:36:43,410 --> 00:36:44,578 나중에 셀게요 619 00:36:44,661 --> 00:36:47,414 잘 잤어요? 어젯밤에 좀 시끄럽더군요 620 00:36:47,497 --> 00:36:48,874 - 맞아요 - 네 621 00:36:48,957 --> 00:36:51,376 - 잘 잤어요? - 네, 당신은요? 622 00:36:51,460 --> 00:36:53,795 저도 잘 잤어요 623 00:36:53,879 --> 00:36:55,964 좀 걱정되더라고요 624 00:36:56,715 --> 00:36:57,716 왜요? 625 00:36:58,550 --> 00:37:01,011 원래 휴가가 그런 거 아니겠어요? 626 00:37:01,553 --> 00:37:02,679 걱정하는 게요? 627 00:37:02,763 --> 00:37:04,723 아빠는요? 보통 제일 먼저 일어나잖아요 628 00:37:04,806 --> 00:37:07,851 이거 하느라 지쳤나 봐 629 00:37:08,936 --> 00:37:10,896 - 클리프 - '파이프 소리' 630 00:37:11,772 --> 00:37:15,359 일어나니까 없길래 여기 있을 줄 알았어요 631 00:37:15,442 --> 00:37:17,277 화장실 확인해 봐요 632 00:37:17,694 --> 00:37:18,987 닭이 맛있었는데 633 00:37:19,071 --> 00:37:20,781 배에서 로켓처럼 터졌잖아 634 00:37:20,864 --> 00:37:22,991 미모사 마실 분? 635 00:37:23,200 --> 00:37:25,410 좋아, 지금 마실래! 636 00:37:25,494 --> 00:37:28,205 꿈이 아니라 진짜 왔구나 637 00:37:28,455 --> 00:37:31,291 안녕하세요, 사라예요 638 00:37:31,375 --> 00:37:32,376 리디예요 639 00:37:32,459 --> 00:37:35,837 유명한 리디는 당연히 알죠 이리 와요 640 00:37:38,382 --> 00:37:41,718 잠옷 죽여주네요, 언니 641 00:37:42,594 --> 00:37:43,637 완전 맘에 들어요 642 00:37:44,846 --> 00:37:45,931 난 글쎄다 643 00:37:46,014 --> 00:37:48,350 이 잘생긴 악마는 클리프죠? 644 00:37:50,018 --> 00:37:51,019 어쩌면? 645 00:37:53,480 --> 00:37:54,481 반가워요 646 00:37:56,358 --> 00:37:58,235 세상에 647 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 샤론 648 00:38:00,779 --> 00:38:04,574 못 알아봤어요 혹시 나이 거꾸로 먹어요? 649 00:38:05,325 --> 00:38:07,661 - 언제 왔니? - 늦게요 650 00:38:07,744 --> 00:38:10,330 내가 제일 좋아하는 두 남자와 낳아 준 부모님과 651 00:38:10,414 --> 00:38:11,748 같이 주말 보내러 왔죠 652 00:38:11,832 --> 00:38:14,584 - 내 친구, 프랭크는요? - 우리도 몰라 653 00:38:14,668 --> 00:38:15,669 나 여기 있어 654 00:38:17,796 --> 00:38:19,840 - 프랭크? - 안녕 655 00:38:21,049 --> 00:38:22,884 언제부터 여기 계셨어요? 656 00:38:29,266 --> 00:38:30,267 평생 657 00:38:36,064 --> 00:38:37,065 자, 그럼 658 00:38:38,817 --> 00:38:40,485 맛있게 드세요 659 00:38:40,569 --> 00:38:43,363 계란 드실 분? 리디? 660 00:38:43,447 --> 00:38:46,116 - 됐어 - 여기요, 프랭크? 661 00:38:46,908 --> 00:38:48,994 - 안 드세요? - 어디 아파? 662 00:38:49,828 --> 00:38:50,829 나 괜찮아 663 00:38:51,955 --> 00:38:54,541 베이글 먹으려고 하는데 나이프 있어요? 664 00:38:54,624 --> 00:38:56,543 빵칼이 어디 있을 거야 665 00:38:56,626 --> 00:38:58,962 - 당신 아주 창백해 - 이 나이프면 될까? 666 00:38:59,046 --> 00:39:00,839 아뇨, 날카로운 빵칼 없어요? 667 00:39:01,631 --> 00:39:04,384 - 프랭크한테 있네 - 여기, 조시 668 00:39:05,218 --> 00:39:06,136 제길! 669 00:39:06,219 --> 00:39:09,389 - 여보! - 세상에, 조시, 정말 미안해 670 00:39:09,473 --> 00:39:11,141 - 괜찮아? - 그게... 671 00:39:11,224 --> 00:39:12,351 피가 많이 난다 672 00:39:12,434 --> 00:39:14,227 - 그러게요 - 여보, 어쩌다 그랬어? 673 00:39:14,311 --> 00:39:17,773 몰라, 이렇게 주려고 했어 674 00:39:19,232 --> 00:39:20,317 세상에! 675 00:39:20,400 --> 00:39:22,569 - 아빠, 뭐 해요? - 칼 잡아! 676 00:39:22,861 --> 00:39:24,279 - 네 - 병원에 가야 해 677 00:39:24,363 --> 00:39:26,531 세상에, 많이 심해? 678 00:39:26,990 --> 00:39:29,576 응, 한두 바늘 꿰매야겠어 679 00:39:29,659 --> 00:39:30,952 아빠, 왜 그랬어요? 680 00:39:31,745 --> 00:39:32,746 나도 몰라 681 00:39:32,829 --> 00:39:35,123 누가 저 개들 좀 조용히 시켜요! 682 00:39:36,416 --> 00:39:42,339 닥쳐! 683 00:39:45,300 --> 00:39:46,843 - 젠장 - 세상에 684 00:39:46,927 --> 00:39:48,303 - 엄마 - 들어 685 00:39:48,387 --> 00:39:50,013 - 들어 - 조시, 괜찮아? 686 00:39:50,097 --> 00:39:52,224 로, 이리 와 거기서 뭐 해? 687 00:39:52,307 --> 00:39:53,433 도와줘 688 00:39:54,726 --> 00:39:55,894 어머 689 00:39:57,479 --> 00:39:58,647 괜찮아? 690 00:40:05,737 --> 00:40:09,032 캐런한테 뭐라고 하지? 이 개가 누구더라? 691 00:40:09,699 --> 00:40:11,493 그게 어쩌다 넘어진 거지? 692 00:40:11,576 --> 00:40:14,913 안녕하세요 여기 사고가 났는데... 693 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 여보세요? 694 00:40:16,957 --> 00:40:19,126 어떻게 신호가 전혀 안 잡힐 수가 있지? 695 00:40:19,209 --> 00:40:22,462 저렇게 높은 가구는 벽에 고정해야 해 696 00:40:22,546 --> 00:40:23,588 그래 697 00:40:23,672 --> 00:40:25,674 위쪽 선반에 무거운 물건을 올리면 698 00:40:25,757 --> 00:40:26,967 어느 순간... 699 00:40:27,050 --> 00:40:28,176 그래, 나도 알겠어 700 00:40:28,260 --> 00:40:30,595 넘어져서 작고 성가신 동물을 뭉개버리지 701 00:40:30,679 --> 00:40:32,013 설명 고마워, 여보 702 00:40:32,681 --> 00:40:33,682 아파? 703 00:40:34,307 --> 00:40:36,560 당연하지, 살이 벌어졌잖아 704 00:40:36,643 --> 00:40:38,186 일부러 그러신 거 아니야 705 00:40:38,270 --> 00:40:40,897 아빠 식사했어요? 혹시 저혈당 이런 거예요? 706 00:40:40,981 --> 00:40:44,901 정신도 오락가락하고 탈수 상태라 뜨거운 물에 몸 담그라고 했어 707 00:40:44,985 --> 00:40:47,154 누가 샴페인 줬는지 모르겠지만 실수한 거야 708 00:40:47,237 --> 00:40:48,447 죄송해요, 제가 줬어요 709 00:40:48,530 --> 00:40:50,991 아빠는 술 거의 안 드시니까 주지 말라고 했잖아 710 00:40:51,074 --> 00:40:52,492 오늘 중요한 날인 거 알면서 711 00:40:52,576 --> 00:40:56,079 네 아빠가 날 공격해서 중요한 날을 망친 거 미안해 712 00:40:56,163 --> 00:40:59,374 - 사고라고 - 두 번이나 깊게 베였어 713 00:40:59,458 --> 00:41:02,544 왜 질질 짜고 있어 이 호모야? 714 00:41:05,881 --> 00:41:07,340 여보, 수건은? 715 00:41:08,133 --> 00:41:09,342 대박 716 00:41:09,426 --> 00:41:11,636 - 돌처럼 딱딱하네 - 보지 마, 여보 717 00:41:11,720 --> 00:41:12,804 프랭크, 왜 그래? 718 00:41:12,888 --> 00:41:14,347 - 얼른 가려야지 - 싫어 719 00:41:16,099 --> 00:41:16,975 잘 봐 720 00:41:17,058 --> 00:41:19,186 몽유병이에요 여보, 일어나! 721 00:41:19,269 --> 00:41:21,062 보라고 722 00:41:21,146 --> 00:41:22,481 - 잘 보여요 - 보라고 723 00:41:22,564 --> 00:41:24,858 미치겠네 그래, 훤히 보여 724 00:41:24,941 --> 00:41:26,943 - 보라고! - 이게 뭐야 725 00:41:28,904 --> 00:41:31,114 아빠, 왜 그래요? 726 00:41:31,198 --> 00:41:32,782 - 뇌졸중이에요 - 심장 마비예요 727 00:41:32,866 --> 00:41:34,576 아빠, 심장 마비예요? 말해 봐요 728 00:41:36,369 --> 00:41:38,538 전화 터지는 사람 없어요? 729 00:41:38,622 --> 00:41:39,623 문자는 가? 730 00:41:39,706 --> 00:41:41,791 - 병원에 어떻게 문자를 해요? - 난 모르지 731 00:41:41,875 --> 00:41:44,044 나한테 소리 지르지 마 넌 대체 누구니? 732 00:41:45,504 --> 00:41:48,924 개가 상자에서 삐져나왔네 짜증 나 733 00:41:49,007 --> 00:41:50,967 저기, 프랭크 734 00:41:51,051 --> 00:41:52,719 소파로 옮길게요, 네? 735 00:41:52,802 --> 00:41:55,764 손대지 마 초콜릿 씹어 먹는 호모야 736 00:41:55,847 --> 00:41:58,141 - 진정해요 - 초콜릿 뭐요? 737 00:41:58,225 --> 00:42:00,519 아빠답지 않게 왜 그런 말을 해요? 738 00:42:00,602 --> 00:42:01,978 몽유병이라고 여보, 그만 좀 해! 739 00:42:02,062 --> 00:42:04,773 - 병원에 데려가야 해요 - 나도 가고 싶어 740 00:42:06,274 --> 00:42:08,235 프랭크 741 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 안녕, 무슨 일이야? 742 00:42:13,698 --> 00:42:15,575 - 누가 토했어? - 당신이요 743 00:42:15,659 --> 00:42:18,245 좀 아픈 것 같아 세상에, 몸이 불덩이네 744 00:42:18,328 --> 00:42:19,788 어떻게 된 거예요? 745 00:42:19,871 --> 00:42:21,414 - 좀 누워야겠어 - 그래 746 00:42:22,249 --> 00:42:25,210 - 내가 왜 여기에 있지? - 우리도 몰라 747 00:42:25,418 --> 00:42:29,214 우리가 여기 치울 테니 위로 데려가세요 748 00:42:29,297 --> 00:42:31,258 안 돼, 이런! 749 00:42:31,341 --> 00:42:32,801 저리 가 750 00:42:32,884 --> 00:42:35,303 - 안 돼 - 더러워라, 저리 가, 우웩 751 00:42:36,304 --> 00:42:37,514 속 괜찮아, 여보? 752 00:42:37,597 --> 00:42:41,184 - 응, 그냥... - 저리 비켜 753 00:42:42,394 --> 00:42:43,270 알겠어 754 00:42:43,687 --> 00:42:46,856 여보, 가서 수건 좀 줄래? 755 00:42:46,940 --> 00:42:49,401 - 알겠어 - 고마워, 제기랄 756 00:42:50,277 --> 00:42:51,778 진짜로 할 줄 알아? 757 00:42:52,862 --> 00:42:54,447 나 간호대 다녔거든? 758 00:42:55,699 --> 00:42:56,700 아주 잠깐이지만 759 00:42:59,369 --> 00:43:01,454 그거 치실이잖아 760 00:43:01,580 --> 00:43:03,707 그래, 게다가 민트 향이야 이것밖에 없어 761 00:43:05,125 --> 00:43:07,836 다쳐서 아프겠다 우리 아빠가... 762 00:43:07,919 --> 00:43:10,088 날 엄청 싫어한다고? 763 00:43:10,171 --> 00:43:14,301 날 칼로 찌르고 초콜릿 먹는 호모라고 불렀어 764 00:43:14,384 --> 00:43:16,553 절대 그런 말 할 분이 아니야 765 00:43:16,636 --> 00:43:17,554 근데 했잖아 766 00:43:17,804 --> 00:43:19,973 정확히는 초콜릿 씹어 먹는 호모라고 했어 767 00:43:20,056 --> 00:43:24,227 동맥류 때문이거나 멘탈이 무너져서 그렇겠지 768 00:43:24,311 --> 00:43:28,315 - 아빠가 걱정돼, 나보고 어쩌라고? - 내 걱정도 좀 해 769 00:43:28,940 --> 00:43:32,402 바닥에 피 흘리는 거 안 보여? 네 약혼자 걱정도 좀 하라고 770 00:43:36,990 --> 00:43:39,242 난 꿰맬게 771 00:43:39,326 --> 00:43:40,702 말했어? 772 00:43:40,785 --> 00:43:42,912 - 왜 말했어? - 아무 말도 안 했어 773 00:43:42,996 --> 00:43:45,832 - 했잖아 - 일부러 하진 않았어 774 00:43:46,291 --> 00:43:48,001 그래서 젤리 먹은 거야? 775 00:43:48,251 --> 00:43:52,213 내가 프러포즈할 줄 알고 겁먹은 거야? 776 00:43:52,297 --> 00:43:54,424 네가 좋아하는 젤리를 먹은 건 777 00:43:54,883 --> 00:43:58,303 스트레스가 심해서야 778 00:43:59,054 --> 00:44:00,472 넌 네 부모님 드리려고 779 00:44:00,555 --> 00:44:03,642 완벽한 팬케이크나 굽고 있고 780 00:44:03,725 --> 00:44:04,893 나한테 옷 입히는 것도... 781 00:44:06,353 --> 00:44:07,771 너처럼 입히잖아 782 00:44:09,356 --> 00:44:14,069 원래 재밌고 신나고 로맨틱한 783 00:44:15,153 --> 00:44:16,154 서프라이즈였는데 784 00:44:16,237 --> 00:44:17,989 자, 서프라이즈! 785 00:44:22,661 --> 00:44:24,204 로, 내가... 786 00:44:24,287 --> 00:44:25,955 제길 787 00:44:27,957 --> 00:44:31,127 여보세요, 제설차 업체죠? 들리세요? 788 00:44:32,253 --> 00:44:35,548 내일 아침에는 안 돼요 여기 아픈 사람들이 있어서... 789 00:44:35,632 --> 00:44:36,758 여보세요? 790 00:44:37,884 --> 00:44:38,885 미치겠네 791 00:44:41,638 --> 00:44:44,307 여보세요, 119죠? 들리세요? 792 00:44:44,974 --> 00:44:47,894 여보세요? 미치겠군 793 00:44:52,482 --> 00:44:53,483 꺼져 794 00:44:59,614 --> 00:45:01,199 제길 795 00:45:16,715 --> 00:45:20,009 피부가 너무 창백해 셔츠도 안 입고, 안 추워? 796 00:45:20,093 --> 00:45:21,136 괜찮아 797 00:45:21,845 --> 00:45:24,347 왜 이렇게 젖었어? 씻었어? 798 00:45:26,015 --> 00:45:27,600 무슨 일 있었는지 기억해? 799 00:45:30,145 --> 00:45:31,479 여보, 듣고 있어? 800 00:45:32,439 --> 00:45:34,107 괜찮다고 했잖아 801 00:45:34,190 --> 00:45:36,943 차 마실래? 더 가지고 올게 802 00:45:41,322 --> 00:45:43,658 "나 안 괜찮아" 803 00:45:45,493 --> 00:45:46,494 나 괜찮아 804 00:45:53,543 --> 00:45:55,044 나한테 왜 이래? 805 00:45:55,128 --> 00:45:57,338 넌 쓸모없고 약한 늙은이라 806 00:45:57,422 --> 00:45:58,673 곧 죽을 테니까 807 00:45:58,757 --> 00:46:00,800 그럼 나만 남겠지 808 00:46:00,884 --> 00:46:02,719 안 돼 809 00:46:02,802 --> 00:46:04,304 안 돼, 안 돼 810 00:46:04,387 --> 00:46:06,806 아니, 돼 오히려 고마운 줄 알아 811 00:46:07,557 --> 00:46:11,686 내가 네 가족을 잡아먹고 뼈를 토해내는 걸 812 00:46:11,770 --> 00:46:13,563 넌 못 볼 테니까 813 00:46:14,355 --> 00:46:19,068 싸우고 저항하고 싶겠지만 814 00:46:19,486 --> 00:46:21,362 내가 비밀 하나 알려줄게 815 00:46:22,489 --> 00:46:24,908 넌 이미 죽었어 816 00:46:25,533 --> 00:46:28,661 영원히 네 똥을 처먹겠지! 817 00:46:28,745 --> 00:46:31,247 - 하느님 맙소사 - 누구? 818 00:46:32,332 --> 00:46:33,291 모르는 사람인데? 819 00:46:56,523 --> 00:46:58,233 자기야 820 00:46:59,025 --> 00:46:59,943 왔어? 821 00:47:00,193 --> 00:47:03,029 제설차 불렀으니까 다 같이 나갈 수 있어 822 00:47:03,530 --> 00:47:04,739 잘됐네 823 00:47:05,490 --> 00:47:06,950 네가 해결했네 824 00:47:07,033 --> 00:47:08,952 해결사가 우리를 구했군 825 00:47:09,035 --> 00:47:10,662 우리 아빠 때문에 이러는 거면... 826 00:47:10,745 --> 00:47:13,706 아니, 사실 너 때문에 그래 827 00:47:13,790 --> 00:47:16,167 여기 온 뒤로부터 넌... 828 00:47:16,835 --> 00:47:18,086 네 행동이... 829 00:47:19,045 --> 00:47:22,799 여기 온 뒤로부터 내 행동이 뭐? 830 00:47:23,967 --> 00:47:25,093 말해 봐 831 00:47:26,261 --> 00:47:28,555 그 바보 같은 기타 좀 그만치면 안 돼? 832 00:47:29,931 --> 00:47:31,683 이제 내 음악이 바보 같아? 833 00:47:32,433 --> 00:47:35,228 내 음악 경력도 바보 같아? 834 00:47:35,311 --> 00:47:37,856 너한테 무슨 경력이... 835 00:47:39,524 --> 00:47:40,608 뭐가 없다고? 836 00:47:40,984 --> 00:47:43,403 - 조시 - 아니, 그냥 말해 837 00:47:44,153 --> 00:47:45,280 구석에 여자가 있어 838 00:47:45,363 --> 00:47:46,948 구석에 여자가 있다니 그게 무슨... 839 00:47:47,031 --> 00:47:48,449 싫어! 840 00:47:50,451 --> 00:47:52,036 - 뭐라고 해 봐 - 저 여자한테? 841 00:47:52,120 --> 00:47:53,121 그래 842 00:47:55,081 --> 00:47:56,040 안녕하세요? 843 00:48:00,712 --> 00:48:01,713 저기요? 844 00:48:07,760 --> 00:48:08,761 저기요? 845 00:48:12,557 --> 00:48:14,142 밖에서 오셨어요? 846 00:48:19,981 --> 00:48:20,982 도움이 필요해요? 847 00:48:27,447 --> 00:48:30,283 로, 도와줘! 848 00:48:30,366 --> 00:48:31,367 돕고 있잖아 849 00:48:31,451 --> 00:48:33,828 뒷걸음질 중이잖아 850 00:48:33,912 --> 00:48:35,580 무슨 일이야? 851 00:48:35,663 --> 00:48:37,999 - 저게 뭐야? - 몰라요 852 00:48:39,876 --> 00:48:43,046 - 불을 못 켜겠어 - 그럼 오븐 장갑 벗어요 853 00:48:43,129 --> 00:48:44,130 맞다 854 00:48:52,722 --> 00:48:54,182 삽 좀 찾아봐 855 00:48:54,265 --> 00:48:57,018 내가 직접 찾고 싶지만 엉덩이 핀 때문에 856 00:48:57,101 --> 00:48:58,770 눈밭에서 못 걸을 것 같아 857 00:48:58,853 --> 00:49:00,647 변명 한번 좋네요 858 00:49:00,730 --> 00:49:03,524 게다가 난 여기 있는 게 좋아 859 00:49:04,067 --> 00:49:06,694 - 다행이네요 - 그래, 여긴 따뜻해 860 00:49:20,416 --> 00:49:21,459 제기랄 861 00:49:36,516 --> 00:49:38,768 "앨리의 물건 만지지 마세요" 862 00:49:41,479 --> 00:49:42,689 삽 찾았어? 863 00:49:45,274 --> 00:49:46,776 "컬처 클럽 컬러 바이 넘버스" 864 00:50:22,645 --> 00:50:24,022 안 돼! 865 00:50:34,407 --> 00:50:35,783 문소리야 866 00:50:52,008 --> 00:50:53,342 바로 저기 있었어요 867 00:50:53,426 --> 00:50:55,511 저기 있었는데 사라졌어요 868 00:50:55,595 --> 00:50:57,472 나도 귀신 봤어 869 00:51:00,349 --> 00:51:02,518 참, 얼굴이 없었어 870 00:51:02,602 --> 00:51:04,896 여자도 얼굴이 없었어요 871 00:51:04,979 --> 00:51:08,066 로한, 이게 무슨 말도 안 되는 소리야 872 00:51:08,149 --> 00:51:11,903 미안하네요 다음번에 80년대 옷을 입은 873 00:51:11,986 --> 00:51:14,572 얼굴 없는 귀신이 공격할 때 말이 되는지 꼭 볼게요 874 00:51:14,655 --> 00:51:16,324 여자도 80년대 옷을 입었어요 875 00:51:16,991 --> 00:51:18,034 어깨 패드요 876 00:51:18,117 --> 00:51:20,536 내가 차고를 확인했는데 아무것도 없었어 877 00:51:20,620 --> 00:51:22,080 있었다니까요 878 00:51:22,622 --> 00:51:25,041 내 말의 요지는 뭔가 있었다고요 879 00:51:25,124 --> 00:51:28,586 - 리디도 봤어요, 맞죠? - 난 형체를 봤어 880 00:51:28,669 --> 00:51:33,508 어두웠지만 뭐가 조시의 팔을 당기는 것 같았어 881 00:51:33,591 --> 00:51:34,592 맞아요 882 00:51:36,094 --> 00:51:39,847 조시, 정말 미안해 난 진짜 싸우려고 했어 883 00:51:39,931 --> 00:51:40,973 괜찮아 884 00:51:42,058 --> 00:51:43,726 - 몸이 굳었어 - 괜찮다니까 885 00:51:44,602 --> 00:51:47,146 - 곱슬머리였어? - 응 886 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 이 여자야 887 00:51:51,234 --> 00:51:54,112 미식축구 옷 입은 남자가 차고에서 본 귀신이야 888 00:51:54,195 --> 00:51:56,572 미안한데 좀 혼란스럽구나 889 00:51:57,824 --> 00:52:02,703 '악마학과 주술에 관한 서신 1830년 월터 스콧 경 지음' 890 00:52:04,330 --> 00:52:08,000 '앨리, 내가 해결책을 찾은 것 같아' 891 00:52:08,084 --> 00:52:11,087 '85페이지 확인해 도움 될지도 몰라, 사랑을 담아, B' 892 00:52:11,170 --> 00:52:13,840 - B가 누구지? - 85페이지에 뭐가 있는데? 893 00:52:17,343 --> 00:52:18,344 '안드라스' 894 00:52:19,762 --> 00:52:23,474 와이파이 비밀번호 일부야 그이가 '안드라스'라고 읽더라 895 00:52:23,891 --> 00:52:25,560 그럼 왜 이 책에 있죠? 896 00:52:27,311 --> 00:52:28,312 자, 여기요 897 00:52:32,650 --> 00:52:35,403 '지옥의 후작' 898 00:52:35,987 --> 00:52:37,905 '안드라스는 불화의 씨앗이다' 899 00:52:38,156 --> 00:52:41,534 '폭풍의 지배자고 빙의의 대가다' 900 00:52:41,617 --> 00:52:44,579 '사람의 몸과 까마귀 머리를 가졌다' 901 00:52:45,079 --> 00:52:48,124 '인간 숙주를 이용해 다시 이 세계에 발을 들이려 한다' 902 00:52:48,207 --> 00:52:51,085 '그러니 보호의 원 안에 가둬야 한다' 903 00:52:51,169 --> 00:52:52,170 미친 소리야 904 00:52:52,753 --> 00:52:54,463 이 집에 동그라미가 많아 905 00:52:54,797 --> 00:52:57,466 '숙주 안에 있는 동안 원 밖으로 나가면' 906 00:52:57,550 --> 00:52:59,427 '모두 죽는다' 907 00:53:01,262 --> 00:53:03,472 여기에 그림도 있네 이제 됐어? 908 00:53:08,060 --> 00:53:09,187 잠깐, 여기 보면 909 00:53:09,478 --> 00:53:12,899 1983년에 도서관에서 빌렸대요 910 00:53:13,691 --> 00:53:17,403 이게 앨리 물건이라면 이 사람이 B 같아 911 00:53:20,198 --> 00:53:21,949 그래서 이게 뭔데? 912 00:53:22,325 --> 00:53:24,202 이 여자애들이 악마를 소환한 것 같아 913 00:53:26,621 --> 00:53:27,955 이건 미친 소리야 914 00:53:28,039 --> 00:53:31,292 이 집에서 정말 끔찍한 일이 벌어지고 있어요 915 00:53:31,375 --> 00:53:35,922 근데 말끝마다 미친 짓이라고만 하고... 916 00:53:36,005 --> 00:53:37,089 조시 917 00:53:37,632 --> 00:53:40,092 정말 단순한 열이라고 믿어요? 918 00:53:40,176 --> 00:53:42,803 그거야말로 미친 소리네요 919 00:53:44,889 --> 00:53:47,475 - 날 죽이려고 했어요 - 사고라고 920 00:53:47,558 --> 00:53:49,018 아니에요 921 00:53:49,894 --> 00:53:51,687 넌 가만히 듣고만 있을래? 922 00:53:51,771 --> 00:53:55,691 그런 식으로 말하지 마 나 심리학자였던 사람이야 923 00:53:58,611 --> 00:54:01,530 어머님 참 까다롭다고 로한이 그랬는데 924 00:54:01,781 --> 00:54:03,532 세상에, 이 정도일 줄이야! 925 00:54:04,951 --> 00:54:07,453 뭔지 알아내기 싫으면, 됐어요 926 00:54:08,496 --> 00:54:11,040 귀신이 다시 나타나길 가만히 앉아서 안 기다려요 927 00:54:11,123 --> 00:54:12,291 - 전 갈게요 - 어디로? 928 00:54:12,416 --> 00:54:13,501 저도 몰라요 929 00:54:13,584 --> 00:54:16,128 밖에 눈이 머리까지 쌓여서 어디 가지도 못하고 930 00:54:16,212 --> 00:54:19,048 우리 부모님과 유령의 집에 갇혔네요! 931 00:54:19,924 --> 00:54:21,133 알겠어요? 932 00:54:23,427 --> 00:54:24,679 역시 네가 별로였어 933 00:54:25,554 --> 00:54:26,597 저도 알아요 934 00:54:27,848 --> 00:54:28,849 조시 935 00:54:31,435 --> 00:54:32,520 봤죠? 936 00:54:33,479 --> 00:54:34,480 불화래요 937 00:54:37,275 --> 00:54:40,361 프랭크는 괜찮아요? 같이 있는 게 좋을 것 같아요 938 00:54:40,444 --> 00:54:41,821 난 됐어요 939 00:54:42,780 --> 00:54:45,324 기분 나빠하지 말고 들어요 940 00:54:45,408 --> 00:54:48,953 여기 겨우 하루 있었는데 일 년 보낸 기분이네요 941 00:54:49,704 --> 00:54:53,124 위에 올라가서 제설차 기다리며 942 00:54:53,207 --> 00:54:56,836 이유는 모르겠지만 미친 누들을 그이에게 주러 갈게요 943 00:54:56,919 --> 00:55:02,133 그냥 모양이 제각기인데 다 같이 있어서 944 00:55:03,217 --> 00:55:05,594 미친 것 같다고요 945 00:55:08,222 --> 00:55:12,268 우린 'UN 누들'이라고 불러요 다양성이 넘쳐서요 946 00:55:15,313 --> 00:55:16,314 그렇군요 947 00:55:22,528 --> 00:55:24,405 - 게다가 미친 듯이 맛있어 - 고마워 948 00:55:25,239 --> 00:55:27,116 다들 화가 많이 났네 949 00:55:43,382 --> 00:55:44,383 프랭크? 950 00:56:00,941 --> 00:56:02,360 세상에 951 00:56:08,199 --> 00:56:09,325 프랭크? 952 00:56:10,993 --> 00:56:12,119 배고파? 953 00:56:12,870 --> 00:56:16,374 미지근한 누들 먹을래? 954 00:56:54,161 --> 00:56:56,789 - 칠칠맞긴 - 고마워 955 00:56:57,706 --> 00:56:59,583 혹시 뭐 좀 먹을래? 956 00:57:00,209 --> 00:57:03,129 고마워 당신 없이 어떻게 살지? 957 00:57:03,212 --> 00:57:04,296 글쎄 958 00:57:06,966 --> 00:57:08,801 내가 얼마나 사랑하는지 알지? 959 00:57:09,677 --> 00:57:12,179 - 무슨 뜻이야? - 로한도 960 00:57:12,930 --> 00:57:15,099 난 그냥... 이런 961 00:57:15,182 --> 00:57:18,060 가끔 정신이 딴 데 있는 것 같아 962 00:57:18,561 --> 00:57:22,690 머릿속에 하고 싶은 말이 있는데 말이 안 나와 963 00:57:23,149 --> 00:57:24,692 괜찮아, 프랭크 964 00:57:26,944 --> 00:57:28,195 날 죽여 965 00:57:29,321 --> 00:57:30,239 뭐? 966 00:57:31,824 --> 00:57:33,451 날 죽여야 해 967 00:57:53,053 --> 00:57:58,267 "모두 죽을 거야" 968 00:57:59,727 --> 00:58:00,644 프랭크 969 00:58:06,275 --> 00:58:07,359 프랭크? 970 00:58:17,286 --> 00:58:18,287 프랭크 971 00:58:25,169 --> 00:58:26,587 어디 있어? 972 00:58:31,175 --> 00:58:33,469 네 영혼을 먹겠다! 973 00:58:35,137 --> 00:58:36,388 프랭크 974 00:58:36,472 --> 00:58:39,016 '죽음이 갈라놓을 때까지' 안 그래? 975 00:58:41,519 --> 00:58:42,603 샤론! 976 00:58:42,686 --> 00:58:44,980 저 약해 빠진 놈은 널 못 구해 977 00:58:45,940 --> 00:58:46,857 떨어져! 978 00:58:53,072 --> 00:58:54,198 제기랄 979 00:58:54,281 --> 00:58:56,492 "나 안 괜찮아 날 죽여 줘" 980 00:58:59,370 --> 00:59:00,371 아빠 981 00:59:05,251 --> 00:59:06,460 세상에 982 00:59:06,752 --> 00:59:07,795 세상에 983 00:59:10,714 --> 00:59:12,841 안녕, 아들아 지옥에 갈 준비 됐니? 984 00:59:16,095 --> 00:59:17,930 - 엄마 괜찮아요? - 아마도 985 00:59:27,314 --> 00:59:28,732 몸이 안 좋아 986 00:59:55,301 --> 00:59:56,302 돌겠네 987 01:00:00,514 --> 01:00:01,599 가만히 있어 988 01:00:01,682 --> 01:00:03,976 그만 좀... 다 닦았어요 989 01:00:04,059 --> 01:00:06,353 아직 남았어 입에도 들어갔어? 990 01:00:06,437 --> 01:00:08,606 아뇨, 계속 다물고 있었어요 991 01:00:08,689 --> 01:00:10,774 뭐 하는... 싫어요! 992 01:00:10,858 --> 01:00:12,985 입 안 헹굴 거예요 전 괜찮아요 993 01:00:13,068 --> 01:00:16,196 아주 작은 그릇이었는데 갑자기 입에서... 994 01:00:16,864 --> 01:00:19,241 끊임없이 나왔어 분명 다른 것도 섞였을 거야 995 01:00:19,325 --> 01:00:22,286 엄마, 피곤할 텐데 앉는 게 어때요? 996 01:00:22,369 --> 01:00:25,414 아니, 네 아빠 찾아야지 997 01:00:25,497 --> 01:00:27,374 어디 계시는지 알잖아요 998 01:00:41,305 --> 01:00:42,264 됐다 999 01:00:42,514 --> 01:00:44,808 저건 프랭크가 아니야 난 누군지 몰라 1000 01:00:44,892 --> 01:00:46,268 프랭크는 나는 거 싫어해 1001 01:00:46,935 --> 01:00:50,397 저렇게 날아다니며 날 죽이려 할 사람이 아니야 1002 01:00:50,481 --> 01:00:52,066 괜찮아질 테니까 겁먹지 마요 1003 01:00:52,149 --> 01:00:53,859 괜찮아, 난 원래 겁이 없어 1004 01:00:55,027 --> 01:00:57,780 네가 어렸을 때 무서워하면 내가 어떻게 했는지 기억나? 1005 01:00:58,072 --> 01:00:58,947 네, 근데 하지 마세요 1006 01:00:59,031 --> 01:01:00,908 네 옷장에 귀신이 있는 줄 알았잖아 1007 01:01:01,033 --> 01:01:03,202 - 알지만, 하지 마요 - 네 방에 가서 내가 이랬지 1008 01:01:06,121 --> 01:01:07,164 무섭네요 1009 01:01:07,247 --> 01:01:10,042 바로 그게 핵심이야 로봇 아가씨가 무서워서 1010 01:01:10,125 --> 01:01:14,421 옷장 귀신은 잊게 되거든 1011 01:01:15,089 --> 01:01:17,800 알겠으니까 그만해요 1012 01:01:17,883 --> 01:01:19,551 옛날엔 웃었잖아 1013 01:01:19,635 --> 01:01:22,012 - 아닌데요? - 맞거든? 여전히 웃네 1014 01:01:22,638 --> 01:01:24,431 네 아빠랑 난 배꼽 잡고 웃었어 1015 01:01:27,851 --> 01:01:29,853 우리가 자기를 죽여야 한대 1016 01:01:34,942 --> 01:01:36,860 여보세요? 네, 저예요 1017 01:01:38,237 --> 01:01:41,031 정말요? 1시간 뒤에요? 네, 잘됐네요 1018 01:01:41,824 --> 01:01:43,242 네, 기다릴게요 1019 01:01:43,826 --> 01:01:45,536 여기서 나갈 거니까 짐 싸요 1020 01:01:55,629 --> 01:01:57,965 개들을 못 찾겠어, 어쩌지? 1021 01:01:58,048 --> 01:01:59,842 잊어버려 게다가 당신이 한 마리 죽였잖아 1022 01:02:00,384 --> 01:02:02,428 내가 아니라 프랭크가 죽였지 1023 01:02:02,511 --> 01:02:05,431 방금 프랭크 방을 지나갔는데 나한테 쌍욕을 하더라 1024 01:02:05,889 --> 01:02:08,183 - 그럼 가지 마 - 하도 천천히 얘기하길래 1025 01:02:08,267 --> 01:02:10,352 뭐라고 하는지 한동안 기다려야 했어 1026 01:02:23,198 --> 01:02:25,200 - 그냥 가지 마 - 알겠어 1027 01:02:25,284 --> 01:02:26,285 조시는 어디 갔어? 1028 01:02:26,368 --> 01:02:28,662 - 저희 아빠 방 앞에요 - 혼자? 1029 01:02:28,746 --> 01:02:32,583 - 교대로 보초 서서 괜찮아요 - 여긴 괜찮은 게 하나도 없어 1030 01:02:33,625 --> 01:02:34,626 알아요 1031 01:02:35,711 --> 01:02:38,380 저 때문에 여기 오셔서 죄송해요 1032 01:02:38,464 --> 01:02:39,840 이건 계획에 없었어요 1033 01:02:40,340 --> 01:02:41,759 조시한테 프러포즈할 계획이었죠 1034 01:02:42,718 --> 01:02:44,261 어머님 아버님도 절 맘에 들어 하시고 1035 01:02:44,344 --> 01:02:47,681 우리 부모님도 두 분과 조시를 좋아하고 1036 01:02:47,765 --> 01:02:49,266 우리 모두... 1037 01:02:51,977 --> 01:02:54,229 원래 잘 풀려야 했는데... 1038 01:02:54,855 --> 01:02:56,064 그게 계획이었죠 1039 01:02:56,690 --> 01:02:58,484 겨우 3일이라 좀 무리 아니겠어? 1040 01:03:05,949 --> 01:03:06,992 아들 1041 01:03:07,868 --> 01:03:08,869 안에서 소리 나? 1042 01:03:09,495 --> 01:03:11,914 아뇨, 숨소리도 안 나요 1043 01:03:16,668 --> 01:03:17,586 왜요? 1044 01:03:18,587 --> 01:03:20,506 이런 말도 안 되는 상황 속에서 1045 01:03:21,632 --> 01:03:24,635 혹시나 나쁜 일이 생긴다면 이 말이 하고 싶구나 1046 01:03:25,677 --> 01:03:26,678 뭔데요? 1047 01:03:27,805 --> 01:03:28,806 넌 멋진 놈이야 1048 01:03:30,307 --> 01:03:32,643 널 사랑하고 넌 멋져 1049 01:03:33,227 --> 01:03:34,812 나도 사랑해요, 아빠 고마워요 1050 01:03:35,103 --> 01:03:36,855 그리고 여기 총 1051 01:03:38,357 --> 01:03:39,441 아빠 1052 01:03:40,234 --> 01:03:43,237 내 남자 친구네 가족 만나러 오는데 총 가져왔어요? 1053 01:03:43,320 --> 01:03:46,698 네 삼촌 거야 곰이 나타날지도 모른다고 해서 1054 01:03:46,782 --> 01:03:50,202 네 삼촌은 바보지만 곰이 나타나긴 했잖아 1055 01:03:51,578 --> 01:03:53,872 - 고마워요 - 필요한 거 있으면 소리 질러 1056 01:03:55,707 --> 01:03:56,959 그리고 1057 01:03:58,377 --> 01:04:00,212 로한이랑 같이 있게 올려보낼까? 1058 01:04:02,840 --> 01:04:03,841 알겠어 1059 01:04:11,014 --> 01:04:13,308 샤론, 괜찮아요? 1060 01:04:13,851 --> 01:04:16,478 어떡해야 할지 몰라서 이러고 있어요 1061 01:04:17,145 --> 01:04:18,689 혹시 더 있어요? 1062 01:04:26,655 --> 01:04:28,282 조시가 날 구해줬어요 1063 01:04:29,157 --> 01:04:31,910 - 고마워요 - 그 녀석이 달려와서... 1064 01:04:33,620 --> 01:04:35,789 - 자기 생각보다 더 용감하죠 - 네 1065 01:04:36,665 --> 01:04:39,918 - 아들과 친하네요 - 네, 당신과 로한처럼요 1066 01:04:40,752 --> 01:04:42,379 애가 어렸을 때 더 친했죠 1067 01:04:43,005 --> 01:04:46,842 내가... 우리가 좀 엄하게 키웠어요 1068 01:04:46,925 --> 01:04:49,678 애가 남들이랑 좀 달랐거든요 1069 01:04:50,387 --> 01:04:51,430 뭐가 달랐는데요? 1070 01:04:53,140 --> 01:04:55,601 다른 남자애들과 달랐어요 1071 01:04:55,684 --> 01:04:58,812 게다가 우리 동네에서 아들은 외모도 달랐죠 1072 01:04:59,813 --> 01:05:03,817 남들과 다르면 부당한 대우를 받는다고 가르쳤어요 1073 01:05:03,984 --> 01:05:06,528 사람들이 틀렸다고 지적하기 전에 1074 01:05:06,945 --> 01:05:09,072 모든 걸 제대로 하게 했죠 1075 01:05:10,490 --> 01:05:12,326 - 애 키우는 건 어려워요 - 맞아요 1076 01:05:12,409 --> 01:05:14,244 지금 취한 것 같은데 맛있네요 1077 01:05:14,328 --> 01:05:16,204 - 더 마실래요? - 아뇨, 우리 그만 마셔요 1078 01:05:16,288 --> 01:05:19,082 - 곧 나가야 되잖아요 - 그러지 말고요 1079 01:05:19,166 --> 01:05:20,250 프랭크? 1080 01:05:20,334 --> 01:05:22,794 안에 계세요? 들려요? 1081 01:05:26,506 --> 01:05:28,091 드릴 말씀이 있어요 1082 01:05:28,175 --> 01:05:29,468 망할 호모 1083 01:05:31,094 --> 01:05:32,179 똥꼬 애호가 1084 01:05:32,262 --> 01:05:34,056 진짜 프랭크한테 얘기하는 거예요 1085 01:05:36,350 --> 01:05:38,143 제 말이 들리시면... 1086 01:05:41,063 --> 01:05:42,522 아버님 아들은 바보예요 1087 01:05:45,025 --> 01:05:46,276 근데 전 로한을 사랑해요 1088 01:05:48,487 --> 01:05:51,239 이 모든 게 전부 1089 01:05:52,407 --> 01:05:53,408 엉망이 됐어도요 1090 01:05:53,492 --> 01:05:55,243 거시기가 너무 작아? 1091 01:05:56,036 --> 01:05:57,537 - 네 엉덩이에 너무 작아? - 미치겠네 1092 01:05:57,621 --> 01:05:59,498 거시기는 괜찮아요, 악마 프랭크 1093 01:06:00,248 --> 01:06:02,292 지금 아빠 거시기를 보고 있는데 1094 01:06:02,376 --> 01:06:05,587 아들 거시기가 아빠 거시기를 닮았다면 1095 01:06:06,588 --> 01:06:08,548 거시기가 작겠군 1096 01:06:10,926 --> 01:06:13,011 혹시 교대할 사람? 1097 01:06:13,470 --> 01:06:14,721 제설차가 안 왔어요 1098 01:06:14,805 --> 01:06:16,598 기사한테 무슨 얘기를 들었든 관심 없어요 1099 01:06:16,682 --> 01:06:18,725 - 바꿔줘 - 기다리고 있어요 1100 01:06:18,809 --> 01:06:21,269 아무나 보내서 제설차 가지고 와요 1101 01:06:21,353 --> 01:06:23,855 - 달라니까 - 뭐 해? 좀... 하지 마 1102 01:06:24,606 --> 01:06:26,400 여보세요? 1103 01:06:27,776 --> 01:06:29,111 끊었잖아, 참 고맙다 1104 01:06:29,194 --> 01:06:31,905 넌 못 하는 것 같으니까 내가 한다고 1105 01:06:32,948 --> 01:06:35,951 내가 안 좋은 생각이라고 했지? 이제 나까지 갇혔네 1106 01:06:36,034 --> 01:06:38,453 넌 원래 여기 있으면 안 돼 아무도 초대 안 했잖아 1107 01:06:38,537 --> 01:06:39,913 나도 알아 1108 01:06:41,456 --> 01:06:42,457 짜증 나 1109 01:06:44,167 --> 01:06:45,627 울어? 1110 01:06:47,504 --> 01:06:49,464 나도 초대했어야지 1111 01:06:50,132 --> 01:06:51,591 나도 가족이잖아 1112 01:06:52,926 --> 01:06:55,137 둘이 결혼해서 티넥으로 이사하고 1113 01:06:55,220 --> 01:06:58,515 날 미워하는 대리모와 아기도 낳고 1114 01:06:58,598 --> 01:07:00,600 베이비시터도 날 싫어하겠지 1115 01:07:01,476 --> 01:07:03,186 네 엄마가 날 싫어하는 것처럼 1116 01:07:05,147 --> 01:07:06,857 그럼 난 끝이야 1117 01:07:07,816 --> 01:07:11,403 난 너처럼 가족이 없어 네가 다라고 1118 01:07:12,863 --> 01:07:15,157 사라, 널 사랑해 1119 01:07:27,085 --> 01:07:29,755 네 엄마가 왜 날 그렇게 싫어하는지 모르겠어 1120 01:07:30,630 --> 01:07:33,467 네가 처음 뵐 때 '와썹, 아줌마'라고 했잖아 1121 01:07:34,009 --> 01:07:37,471 그건 싹싹하게 군 건데 1122 01:07:38,847 --> 01:07:39,973 내가 싫죠? 1123 01:07:40,849 --> 01:07:43,727 - 아뇨, 좋아해요 - 아니잖아요 1124 01:07:43,810 --> 01:07:46,605 - 내 택시가 이상하다고 생각했죠? - 네? 절대요 1125 01:07:46,688 --> 01:07:49,274 무슨 소리 하는지도 모르겠어요 1126 01:07:49,858 --> 01:07:51,443 나도 조시가 좋아요 정말이에요 1127 01:07:52,110 --> 01:07:54,988 말을 너무 심하게 해서 미안하네요 1128 01:07:55,072 --> 01:07:57,074 내가 기회도 안 준 것 같아요 1129 01:07:57,157 --> 01:07:59,076 로한이 실수하는 게 싫어서 그랬어요 1130 01:07:59,159 --> 01:08:01,411 실수하게 놔둬요 1131 01:08:02,120 --> 01:08:03,580 애가 아니잖아요 1132 01:08:03,663 --> 01:08:07,209 엄마를 위해 늘 완벽해지려고 애썼다간 1133 01:08:07,334 --> 01:08:10,337 언제나 실패... 1134 01:08:16,718 --> 01:08:18,929 샤론, 이건 악마 개예요 죽여요! 1135 01:08:19,012 --> 01:08:21,014 - 어떻게요? - 몰라요, 그냥 죽여요 1136 01:08:22,516 --> 01:08:23,767 - 보지 마요 - 안 돼요! 1137 01:08:23,850 --> 01:08:24,893 미쳤어요? 1138 01:08:24,976 --> 01:08:28,230 - 일단 해 보게 가만히 있어요 - 대체 무슨 일이야? 1139 01:08:28,313 --> 01:08:29,815 - 이거! - 뭐? 1140 01:08:30,690 --> 01:08:32,484 여기 1141 01:08:40,075 --> 01:08:42,494 - 똥꼬에 손가락 꽂을게 - 뭐? 1142 01:08:43,620 --> 01:08:44,746 - 준비됐어? - 응 1143 01:08:48,917 --> 01:08:49,793 이리 줘요 1144 01:08:50,502 --> 01:08:52,671 내 아내를 1145 01:08:52,754 --> 01:08:55,173 건드리지 마! 1146 01:08:57,217 --> 01:08:59,344 내 아내 건드리지 마! 1147 01:09:00,095 --> 01:09:01,721 건드리지 마! 1148 01:09:08,520 --> 01:09:09,521 죽인 것 같아 1149 01:09:10,605 --> 01:09:11,606 그래 1150 01:09:28,498 --> 01:09:30,709 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 1151 01:09:30,792 --> 01:09:34,129 당신이 준 팔찌를 물어서 1152 01:09:34,212 --> 01:09:36,298 피부에 거의 닿지도 않았어 1153 01:09:37,674 --> 01:09:39,092 무서웠어 1154 01:09:39,176 --> 01:09:41,553 괜찮아, 당신이 날 구해줬으니까 1155 01:09:42,679 --> 01:09:45,056 - 정말? - 그래, 정말 1156 01:09:48,018 --> 01:09:49,019 가서 손가락 씻어 1157 01:09:50,812 --> 01:09:51,688 세상에 1158 01:09:51,771 --> 01:09:53,690 미안한데 지금 남편과 얘기 중이라서요 1159 01:09:53,773 --> 01:09:55,525 그게 아니라 제설차가 온 것 같아요 1160 01:09:57,277 --> 01:10:00,155 저기 보여요? 헤드라이트가... 1161 01:10:00,739 --> 01:10:03,366 안 움직이네 잠깐, 제설차 아니죠? 1162 01:10:03,867 --> 01:10:04,826 네 1163 01:10:05,202 --> 01:10:06,620 다른 집이에요 1164 01:10:08,079 --> 01:10:09,748 - 누가 프랭크 감시할래요? - 내가 할게 1165 01:10:11,833 --> 01:10:13,335 조시, 잠깐만 1166 01:10:13,418 --> 01:10:16,379 제설차 번호인데 받을 때까지 전화하세요 1167 01:10:28,725 --> 01:10:29,726 계세요? 1168 01:10:31,895 --> 01:10:33,355 살해당하는 건 아니겠지? 1169 01:10:41,655 --> 01:10:42,656 계세요? 1170 01:10:43,448 --> 01:10:46,034 - 여기 맘에 안 들어 - 유선 전화가 있을지도 몰라 1171 01:10:46,368 --> 01:10:47,535 아니면 전기톱이나 1172 01:10:48,119 --> 01:10:50,997 6, 6, 6, 6 1173 01:10:53,166 --> 01:10:54,542 안녕하세요 1174 01:10:55,460 --> 01:10:56,461 안녕하세요 1175 01:10:57,420 --> 01:10:59,422 내가 여기 있다고 말할 걸 그랬어요 1176 01:11:00,590 --> 01:11:02,300 근데 폭풍우에 갇히는 바람에요 1177 01:11:02,384 --> 01:11:05,553 부모님과 보내는 특별한 주말을 방해하고 싶지 않았어요 1178 01:11:07,055 --> 01:11:09,057 - 어때요? - 안 좋아요 1179 01:11:09,766 --> 01:11:12,394 - 재미가 없나 보네요 - 네 1180 01:11:13,103 --> 01:11:15,397 브렌다, 당신 집이... 1181 01:11:15,480 --> 01:11:18,191 - 외풍이 심해요? - 아뇨, 아주아주... 1182 01:11:18,275 --> 01:11:20,360 - 매력적이에요? - 아뇨 1183 01:11:22,570 --> 01:11:24,614 혹시 악마를 깨웠어요? 1184 01:11:28,159 --> 01:11:31,288 숙박 손님 몇 번은 받아야 성공할 줄 알았는데 1185 01:11:31,371 --> 01:11:33,164 당신이 바로 끝내버렸네요 1186 01:11:33,373 --> 01:11:37,460 와이파이 함정이 절대 안 먹힐 줄 알았는데 1187 01:11:38,878 --> 01:11:41,840 세상에, 짜잔! 1188 01:11:48,305 --> 01:11:50,765 악마가 선택한 육신은 약해요 1189 01:11:51,599 --> 01:11:53,685 당신을 고르길 바랐는데 1190 01:11:54,269 --> 01:11:55,687 당신 몸은... 1191 01:12:00,108 --> 01:12:01,985 이상했나요? 미안해요 1192 01:12:02,694 --> 01:12:04,863 이게 무슨 말이에요? 지금 뭐래? 1193 01:12:04,946 --> 01:12:06,906 당신이 계획한 거예요? 1194 01:12:07,532 --> 01:12:10,285 난 그냥 지시를 따른 거지만 맞아요 1195 01:12:10,368 --> 01:12:11,828 그냥 커피나 마셔요 1196 01:12:11,911 --> 01:12:13,872 보름달이 다 떴을 때 악마가 올 거니까 1197 01:12:13,955 --> 01:12:15,665 30분이나 남았어요 1198 01:12:16,875 --> 01:12:18,168 잠시만요 1199 01:12:22,630 --> 01:12:25,967 여보세요? 기사가 곧 도착할 거예요 1200 01:12:26,468 --> 01:12:28,845 성함이요? 사라 1201 01:12:30,180 --> 01:12:31,514 조금만 더 기다려요, 아가씨 1202 01:12:32,766 --> 01:12:33,767 뭐야? 1203 01:12:34,934 --> 01:12:37,479 - 떠나면 말짱 도루묵이니까요 - 우린 이만... 1204 01:12:37,562 --> 01:12:40,190 가지 마요 악마는 아직 안 깼어요 1205 01:12:41,107 --> 01:12:44,277 - 다른 사람들은요? - 그들은 그림자에 불과해요 1206 01:12:44,361 --> 01:12:46,404 냄비 두 개를 두드리면 도망가겠죠 1207 01:12:46,488 --> 01:12:47,822 어쩌다 이런 일이 생겼죠? 1208 01:12:47,906 --> 01:12:50,825 사실 앨리 생각이었어요 1209 01:12:50,909 --> 01:12:52,619 보이 조지 셔츠 입은 여자애요? 1210 01:12:52,702 --> 01:12:55,121 네, 맞아요 1211 01:12:56,331 --> 01:12:58,917 앨리는 15살 기껏해야 16살이었고 1212 01:12:59,000 --> 01:13:02,670 엄마, 남동생과 큰 농가에 살았어요 1213 01:13:03,296 --> 01:13:04,255 얼간이 같았죠 1214 01:13:05,465 --> 01:13:08,551 나도 그랬어요 덜렁이 쪽에 더 가까웠지만 1215 01:13:09,260 --> 01:13:10,845 사실 난 멋쟁이였어요 1216 01:13:11,513 --> 01:13:13,681 근데 무슨 이유 때문인지 앨리네 엄마는 1217 01:13:15,225 --> 01:13:16,309 날 별로 안 좋아했죠 1218 01:13:17,435 --> 01:13:21,523 앨리한테 나 같은 사람과 어울리면 안 된댔어요 1219 01:13:22,565 --> 01:13:25,402 우리가 호기심이 많아서 그랬을 수도 있고 1220 01:13:25,777 --> 01:13:28,822 아니면 내 부모님이 오컬트 광신론자라 그럴 수도 있죠 1221 01:13:29,697 --> 01:13:32,409 이유가 뭐든 난 친구가 생겨서 기뻤어요 1222 01:13:34,327 --> 01:13:36,371 근데 앨리는 엄마한테 너무 화가 나서 1223 01:13:37,580 --> 01:13:39,040 복수를 원했고 1224 01:13:39,124 --> 01:13:40,250 겁주고 싶어 했어요 1225 01:13:40,333 --> 01:13:42,877 그래서 내가 이랬죠 '진심으로 겁주고 싶다면' 1226 01:13:43,586 --> 01:13:46,172 '악마를 소환할까?' 1227 01:13:48,967 --> 01:13:50,051 그게 첫 제안이었어요? 1228 01:13:50,135 --> 01:13:52,720 솔직히 우린 성공할 줄 몰랐어요 1229 01:13:52,804 --> 01:13:56,599 바닥에 원을 그리고 1230 01:13:56,683 --> 01:13:58,184 이상한 단어를 외치며 1231 01:13:58,268 --> 01:14:00,895 머리 위로 닭 피를 뿌리자 1232 01:14:00,979 --> 01:14:02,480 무슨 일이 일어났어요 1233 01:14:04,941 --> 01:14:05,942 앨리? 1234 01:14:06,776 --> 01:14:09,654 그만 좀 하자, 이럴 거야? 1235 01:14:10,738 --> 01:14:12,574 방에서 대체 뭐 해? 1236 01:14:14,159 --> 01:14:16,578 갑자기 우리 앞에 무섭지만 1237 01:14:16,661 --> 01:14:19,247 너무 섹시한 악마가 나타난 거예요 1238 01:14:20,123 --> 01:14:21,749 우리가 주인이고 1239 01:14:22,667 --> 01:14:24,502 명령을 기다리고 있었죠 1240 01:14:24,586 --> 01:14:25,920 그래서 내가 이랬어요 1241 01:14:27,797 --> 01:14:28,923 - '잡아' - 잡아? 1242 01:14:30,216 --> 01:14:31,176 - '잡아' - 잡아 1243 01:14:32,427 --> 01:14:33,553 - '잡아' - 잡아? 1244 01:14:33,636 --> 01:14:34,929 그리고 악마가 사라졌어요 1245 01:14:35,805 --> 01:14:39,350 잡으러 갔나 해서 기다렸죠 1246 01:14:41,144 --> 01:14:42,604 그러다 남동생의 비명을 들었어요 1247 01:14:45,440 --> 01:14:47,400 앨리가 묻더군요 '너 무슨 짓을 한 거야?' 1248 01:14:47,484 --> 01:14:51,321 '내가? 난 네가 하라는 대로 한 거야' 1249 01:14:51,404 --> 01:14:53,490 '그냥 겁만 주라고 했잖아' 1250 01:14:53,573 --> 01:14:56,659 '그래서 꽤 겁을 줬잖아' 1251 01:14:56,743 --> 01:14:59,996 '우리 엄마 말이 맞을지도 몰라' 1252 01:15:00,079 --> 01:15:03,541 '너 같은 사람과 어울리면 안 될 것 같아' 1253 01:15:03,625 --> 01:15:05,418 내가 막기도 전에 1254 01:15:07,086 --> 01:15:08,796 앨리가 원 밖으로 나갔어요 1255 01:15:08,880 --> 01:15:12,842 절대로 해선 안 되는 1256 01:15:12,926 --> 01:15:14,344 유일한 규칙이었는데 1257 01:15:16,095 --> 01:15:19,891 그럼 악마가 얼굴을 뜯고 영혼을 먹거든요 1258 01:15:22,435 --> 01:15:23,436 당신 미쳤어요 1259 01:15:23,520 --> 01:15:25,980 악마가 내 앞에서 세 명을 죽이고 1260 01:15:26,064 --> 01:15:27,815 날 풀어준 다음 1261 01:15:27,899 --> 01:15:30,777 자기한테 적합한 육신을 바치라고 1262 01:15:30,860 --> 01:15:33,947 평생 내 머릿속에 속삭여서 미쳤나 보죠! 1263 01:15:34,989 --> 01:15:36,866 그래서 내가 좀 이상해 보이는 걸지도 몰라요 1264 01:15:38,159 --> 01:15:40,703 여기엔 수많은 규칙이 있어요 1265 01:15:42,705 --> 01:15:45,833 보름달이 떠야 하고, 기타 등등 1266 01:15:45,917 --> 01:15:47,043 도와줘요 1267 01:15:47,210 --> 01:15:51,130 안드라스가 머릿속에 있다면 방법을 알고 있겠네요? 1268 01:15:53,299 --> 01:15:54,300 아뇨 1269 01:15:55,134 --> 01:15:59,472 당신 아빠가 그를 받아들인 순간 주사위는 이미 던져졌어요 1270 01:16:00,807 --> 01:16:04,435 숙주는 원을 건너고 안드라스는 깨어날 거예요 1271 01:16:05,645 --> 01:16:07,146 잔치가 시작되면 1272 01:16:07,689 --> 01:16:10,024 모두 죽을 거예요 1273 01:16:11,067 --> 01:16:12,026 당신도요? 1274 01:16:12,569 --> 01:16:14,487 아뇨, 난 충실한 하인이라 1275 01:16:16,239 --> 01:16:17,907 해로운 관계지만 1276 01:16:18,700 --> 01:16:19,784 내 유일한 관계예요 1277 01:16:20,577 --> 01:16:22,620 자, 이제 시작할 시간이네요 1278 01:16:23,746 --> 01:16:25,707 안드라스가 원을 넘게 도와줘야 해요 1279 01:16:25,790 --> 01:16:29,335 막대기로 집 주변에 그린 그 원이요? 1280 01:16:29,419 --> 01:16:32,589 맞아요, 그게 어제라니 참 이상하지 않아요? 1281 01:16:32,672 --> 01:16:34,048 완전 미쳤죠? 1282 01:16:34,132 --> 01:16:35,967 그나저나 왜 게이에 불만 있대요? 1283 01:16:36,050 --> 01:16:38,928 옛날 사람이잖아요, 어쩌겠어요 당신과 다른 세대라고요 1284 01:16:39,387 --> 01:16:41,264 얼른 시작하자고요 1285 01:16:41,347 --> 01:16:43,474 브렌다, 제발요 1286 01:16:43,725 --> 01:16:46,436 - 당신이 할 수 있는 건 없어요 - 숙주가 못 건너면요? 1287 01:16:47,854 --> 01:16:50,690 - 어째서요? - 숙주가 죽으면요 1288 01:16:51,274 --> 01:16:52,275 숙주가 없으면 못 건너죠 1289 01:16:52,358 --> 01:16:54,319 우리 아빠잖아, 뭔 소리야? 1290 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 그런 식으로 하는 게 아니에요 1291 01:16:56,446 --> 01:17:00,116 게다가 당신은 착한 게이 커플이라 절대 못 해요 1292 01:17:01,451 --> 01:17:04,704 아무튼 잠깐 실례할게요 화장실 좀 가야 해서 1293 01:17:16,507 --> 01:17:18,676 진짜로 우리 아빠를 죽이려는 건 아니지? 1294 01:17:18,760 --> 01:17:19,969 당연히 아니지 1295 01:17:20,053 --> 01:17:22,221 방법을 찾고 있는 거야 1296 01:17:22,347 --> 01:17:23,931 당연히 저 여자를 제거해야지, 안 그래? 1297 01:17:24,015 --> 01:17:26,351 가이드, 이런 거라며? 가이드를 잡아야지 1298 01:17:26,434 --> 01:17:29,062 그래, 네 말이 맞아 1299 01:17:29,145 --> 01:17:30,188 좋아 1300 01:17:30,271 --> 01:17:32,649 여자가 화장실에서 나오면 내가 잡을 테니 1301 01:17:33,232 --> 01:17:34,317 네가 얼굴을 때려 1302 01:17:34,484 --> 01:17:36,944 뭐? 난 사람 얼굴 못 때려 1303 01:17:37,278 --> 01:17:41,157 좋아, 그럼 네가 잡아 내가 때릴게 1304 01:17:41,240 --> 01:17:44,118 - 난 못 잡아 - 그럼 때려야지 1305 01:17:44,202 --> 01:17:47,288 미안, 무서워서 그래 좀... 미안해 1306 01:17:47,372 --> 01:17:50,208 아까 네 음악 얘기는 미안해 진심이 아니었어 1307 01:17:51,751 --> 01:17:53,503 알겠어 연습하게 내 손 때려 봐 1308 01:17:53,586 --> 01:17:56,798 넌 재능이 있지만 롭과 어울려서 놀기만 하잖아 1309 01:17:56,881 --> 01:17:59,676 네가 그러면 하면 세상이 네 재능을 어떻게 알아? 1310 01:17:59,842 --> 01:18:01,803 내 손바닥이나 치라고 1311 01:18:03,930 --> 01:18:05,014 괜찮네 1312 01:18:05,098 --> 01:18:06,599 - 꽤 괜찮았지? - 할 수 있어 1313 01:18:06,683 --> 01:18:07,684 - 알겠어 - 좋아 1314 01:18:07,767 --> 01:18:08,893 해 보자고 1315 01:18:09,268 --> 01:18:10,269 좋아 1316 01:18:13,523 --> 01:18:15,525 화장실에 있는 거 맞지? 1317 01:18:18,945 --> 01:18:20,071 - 제길 - 제길 1318 01:18:22,657 --> 01:18:23,658 눈이 어디로 갔지? 1319 01:18:24,784 --> 01:18:27,078 이런, 가자, 보름달이 떴어 1320 01:18:27,161 --> 01:18:29,247 - 눈이 어디로 갔냐고? - 알게 뭐야 1321 01:18:43,469 --> 01:18:46,264 - 저 여자는 누구야? - 악마의 친구요 1322 01:18:46,347 --> 01:18:49,267 중얼거리더니 갑자기 눈이 날아가서... 1323 01:18:50,101 --> 01:18:53,521 악마는 폭풍의 지배자였지? 개자식 1324 01:18:56,315 --> 01:18:59,026 브렌다, 그만해 1325 01:18:59,110 --> 01:19:00,111 조시 1326 01:19:03,614 --> 01:19:04,615 조시! 1327 01:19:05,032 --> 01:19:06,325 - 세상에 - 젠장 1328 01:19:06,409 --> 01:19:07,410 조시 1329 01:19:15,752 --> 01:19:17,712 - 뭐라는 거야? - 라틴어야 1330 01:19:18,045 --> 01:19:20,798 - 라틴어 알지? - 고등학교 때나 배웠죠 1331 01:19:21,215 --> 01:19:26,095 뭐라고 하냐면 '너희들이... 원' 1332 01:19:26,179 --> 01:19:28,014 '원을 해방하라'? 아니야 1333 01:19:28,097 --> 01:19:29,640 '자유는 원 밖에 있다' 1334 01:19:31,559 --> 01:19:32,894 우리가 막아야 해 1335 01:19:34,020 --> 01:19:35,104 - 로 - 가야 해요 1336 01:19:37,482 --> 01:19:39,817 우린 뭘 해야 하지? 1337 01:19:39,901 --> 01:19:41,861 내가 어떻게 알아? 가서 물어봐 1338 01:19:44,906 --> 01:19:45,948 바쁘잖아 1339 01:20:01,214 --> 01:20:03,800 프랭크, 내 말 들리는 거 알아 1340 01:20:04,133 --> 01:20:06,302 제발 그만해, 부탁이야 1341 01:20:06,385 --> 01:20:08,638 - 엄마, 물러서요 - 제발 1342 01:20:10,556 --> 01:20:12,850 아빠, 제발 싸워요 1343 01:20:12,934 --> 01:20:16,103 아빠? 네 아빠는 널 원한 적 없어 1344 01:20:18,147 --> 01:20:19,649 안 믿어 1345 01:20:28,991 --> 01:20:30,535 젠장, 총 어디 있지? 1346 01:20:30,618 --> 01:20:31,953 너한테 줬잖아, 사라 1347 01:20:32,036 --> 01:20:33,162 - 어딘가에 뒀어 - 어디? 1348 01:20:33,246 --> 01:20:34,288 주방! 1349 01:20:38,417 --> 01:20:39,627 조시 1350 01:20:40,628 --> 01:20:41,921 어디로 가니? 1351 01:20:42,004 --> 01:20:44,340 엄마는 숨을 곳을 찾아요 난 아빠를 막아야 해요 1352 01:20:44,549 --> 01:20:47,927 뭐? 안 돼, 어쩌려고? 넌 아무것도 못 해, 봤잖아 1353 01:20:48,010 --> 01:20:50,513 - 나랑 있어 - 아뇨, 그만해요 1354 01:20:51,764 --> 01:20:54,809 뭐든 맞설 만큼 날 강하게 키웠다고 하셨죠? 1355 01:20:55,768 --> 01:20:57,645 내가 맞서게 해 줘야죠 1356 01:21:02,024 --> 01:21:02,942 이게 뭐... 1357 01:21:04,777 --> 01:21:05,862 로는? 1358 01:21:05,945 --> 01:21:08,698 - 총은? - 내가 잃어버렸어요, 됐어요? 1359 01:21:25,256 --> 01:21:27,258 "악마학과 주술" 1360 01:21:38,811 --> 01:21:39,979 '모두 죽을 거야' 1361 01:21:42,356 --> 01:21:43,691 와이파이 비밀번호 1362 01:21:53,784 --> 01:21:56,913 해치려는 게 아니라 경고하는 거였구나 1363 01:21:59,832 --> 01:22:01,334 그럼 잘 좀 표현하지 그랬어 1364 01:22:15,014 --> 01:22:16,182 저기요 1365 01:22:25,191 --> 01:22:28,402 - 프랭크가 깨어났네 - 젠장, 꼴이 엉망이군 1366 01:22:28,986 --> 01:22:30,696 악마에 씌어서 그렇잖아 1367 01:22:35,534 --> 01:22:37,411 - 그냥 물러서요 - 그래 1368 01:22:37,495 --> 01:22:39,956 - 도망가자 - 어디로, 리디? 1369 01:22:40,039 --> 01:22:42,208 둥둥 떠다니면서 우리한테 토하겠지 1370 01:23:02,853 --> 01:23:04,730 - 조시 - 로 1371 01:23:05,064 --> 01:23:08,109 - 뭐 해? - 내가 끝낼 거야, 이거 받아 1372 01:23:11,487 --> 01:23:14,573 - 사랑해, 알지? - 뭐 하려고? 1373 01:23:14,657 --> 01:23:15,825 뭘 해야 할지 알 거야 1374 01:23:16,951 --> 01:23:17,952 브렌다 1375 01:23:19,203 --> 01:23:21,205 정말 이 노인이 세상을 지배할 수 있을 것 같아? 1376 01:23:21,288 --> 01:23:23,290 아주 약골이잖아, 보라고 1377 01:23:25,084 --> 01:23:26,127 안드라스를 내 몸에 넣어 1378 01:23:26,210 --> 01:23:27,837 - 뭐? 안 돼 - 뭐 하는 거야? 1379 01:23:27,920 --> 01:23:30,506 - 여기 주문서 있어 - 읽어 1380 01:23:32,425 --> 01:23:35,261 '에고 숨 티비 안드라스' 1381 01:23:36,512 --> 01:23:38,347 '에고 숨 티비 안드라스' 1382 01:23:38,431 --> 01:23:40,683 안드라스, 네게 날 바칠게 1383 01:23:48,983 --> 01:23:50,860 '티비 안드라스' 1384 01:23:51,485 --> 01:23:52,486 조시, 지금이야 1385 01:24:09,503 --> 01:24:13,257 '에고 숨 티비 안드라스' 1386 01:24:13,340 --> 01:24:15,426 - 안 돼 - 나한테 와 1387 01:24:15,509 --> 01:24:18,846 - 내가 더 섹시하고 한 살 어려 - 그만해, 헷갈리잖아 1388 01:24:18,929 --> 01:24:20,598 이미 지원자가 있다고 1389 01:24:20,681 --> 01:24:23,225 '에고 숨 티비 안드라스' 1390 01:24:24,393 --> 01:24:26,729 '에고 숨 티비 안드라스' 1391 01:24:28,314 --> 01:24:29,899 '에고 숨 티비 안드라스' 1392 01:24:29,982 --> 01:24:31,650 악마에게 숙주가 필요해 1393 01:24:31,734 --> 01:24:32,735 하지 마 1394 01:24:32,818 --> 01:24:35,488 '에고 숨 티비 안드라스' 1395 01:24:35,571 --> 01:24:36,572 '티비 안드라스' 1396 01:24:36,655 --> 01:24:39,075 '에고 숨 티비 안드라스' 1397 01:24:40,493 --> 01:24:41,744 이런, 미친 1398 01:24:44,622 --> 01:24:47,374 '에고 숨 티비 안드라스' 1399 01:24:48,876 --> 01:24:51,670 - '에고 숨 티비 안드라스' - '에고 숨 티비 안드라스' 1400 01:24:52,880 --> 01:24:54,465 이런, 우라질 1401 01:24:54,548 --> 01:24:56,926 '에고 숨 티비 안드라스' 1402 01:24:57,259 --> 01:24:59,136 '티비 안드라스' 1403 01:24:59,303 --> 01:25:03,099 로봇 아가씨를 조심해라 1404 01:25:06,685 --> 01:25:09,021 - 뭐예요? - 도움 좀 됐어요? 1405 01:25:09,105 --> 01:25:10,731 아무 도움도 안 돼요 이리 와요 1406 01:25:11,398 --> 01:25:13,442 우리가 뭘 하는지 모르겠지만 뭔가 먹히는 것 같아 1407 01:25:13,526 --> 01:25:14,610 악마가 혼란스러워하고 있어 1408 01:25:14,693 --> 01:25:16,403 둥글게 모여 봐, 어서 시작해 1409 01:25:16,487 --> 01:25:17,947 '에고 숨 티비 안드라스' 1410 01:25:18,030 --> 01:25:20,699 '에고 숨 티비 안드라스' 1411 01:25:21,283 --> 01:25:22,701 '에고 숨 티비 안드라스' 1412 01:25:25,246 --> 01:25:26,664 '에고 숨 티비 안드라스' 1413 01:25:26,747 --> 01:25:28,290 '에고 숨 티비 안드라스' 1414 01:25:29,917 --> 01:25:31,794 - '에고 숨 티비 안드라스' - '에고 숨 티비 안드라스' 1415 01:25:32,962 --> 01:25:33,963 - '에고' - '숨' 1416 01:25:34,046 --> 01:25:35,256 - '티비' - '안드라스' 1417 01:25:41,554 --> 01:25:43,931 안 돼 1418 01:25:44,014 --> 01:25:45,683 너희가 죽이고 있잖아 1419 01:25:47,268 --> 01:25:48,853 숙주가 필요했다고 1420 01:25:50,855 --> 01:25:53,274 원을 건너야 해 1421 01:25:53,357 --> 01:25:55,734 우리가 직접 원을 만들었어, 이년아 1422 01:25:56,360 --> 01:25:58,612 미안해, 난 그 단어 싫어해 나답지 않네 1423 01:26:06,579 --> 01:26:08,455 네가 죽였어 1424 01:26:08,998 --> 01:26:10,749 이제 집으로 가도 돼, 안드라스 1425 01:26:23,387 --> 01:26:25,556 내 거시기 크거든? 1426 01:27:05,554 --> 01:27:06,555 로 1427 01:27:09,058 --> 01:27:10,559 날 위해 죽으려고 했어? 1428 01:27:11,435 --> 01:27:12,895 너도 마찬가지잖아 1429 01:27:18,442 --> 01:27:21,487 내가 풀밭에서 뭘 찾았게? 1430 01:27:21,820 --> 01:27:23,030 그게 왜 거기 있지? 1431 01:27:27,576 --> 01:27:28,619 로 1432 01:27:29,620 --> 01:27:30,704 세상에 1433 01:27:30,788 --> 01:27:32,831 네가 파워 J인 거 알지만... 1434 01:27:32,915 --> 01:27:34,041 좋아, 내 대답은 '네'야 1435 01:27:35,542 --> 01:27:37,378 - 물어봐야 했어 - 좋아, 조시 1436 01:27:41,006 --> 01:27:44,051 이럴 줄 알았어요 나도 도왔거든요 1437 01:27:44,635 --> 01:27:45,678 그래 1438 01:27:50,307 --> 01:27:51,600 - 케이트, 괜찮아 - 케이트 1439 01:27:51,684 --> 01:27:53,686 - 싸우는 거 아냐 - 우린 행복해 1440 01:27:54,103 --> 01:27:57,356 - 잘됐네요 - 정말... 1441 01:28:04,488 --> 01:28:06,824 로, 내가 미안해 1442 01:28:06,907 --> 01:28:09,868 정말 미안하구나 1443 01:28:09,952 --> 01:28:12,079 아빠가 한 말이 아니란 거 알고 있었어요 1444 01:28:12,162 --> 01:28:14,498 아니, 조금 의심했잖아 1445 01:28:14,581 --> 01:28:17,418 내가 널 얼마나 아끼고 1446 01:28:17,710 --> 01:28:19,336 사랑하는지 알아야지 1447 01:28:20,129 --> 01:28:22,923 근데 내가 말로 안 하면 네가 어떻게 알겠니? 1448 01:28:23,590 --> 01:28:24,591 아빠 1449 01:28:24,675 --> 01:28:27,594 내가 말로 안 하면 네가 어떻게 알겠어? 1450 01:28:34,184 --> 01:28:35,978 세상에, 감정이 요동치네요 1451 01:28:40,941 --> 01:28:41,942 로 1452 01:28:42,735 --> 01:28:43,694 저기 봐 1453 01:28:46,989 --> 01:28:48,407 세상에 1454 01:28:49,783 --> 01:28:51,327 앨리, 우리 이제 자유야 1455 01:28:52,619 --> 01:28:54,621 안드라스가 더는 우리를 못 해쳐 1456 01:28:58,042 --> 01:28:59,418 우리만의 농담이에요 1457 01:28:59,501 --> 01:29:02,171 서로 손가락 욕 날리곤 했죠 1458 01:29:02,254 --> 01:29:04,381 80년대에 꽤 인기였어요 1459 01:29:05,841 --> 01:29:08,385 - 마음에 안 들어 - 봤어? 1460 01:29:08,594 --> 01:29:09,970 - 아니 - 그냥 사라졌어 1461 01:29:10,054 --> 01:29:11,972 - 아무것도 못 봤어 - 정말? 1462 01:29:12,556 --> 01:29:15,225 난 피곤해서 빨리 갈게요 1463 01:29:16,602 --> 01:29:19,855 - 체크아웃은 11시예요 - 넌 감옥에 갈 거야, 사이코야 1464 01:29:20,606 --> 01:29:21,690 후기 써요 1465 01:29:21,857 --> 01:29:24,234 이게 내 후기다 '거시기나 빨아' 1466 01:29:24,985 --> 01:29:27,154 미안, 이번 주말에 내가 영 이상하게 구네 1467 01:30:26,547 --> 01:30:30,342 더 페어런팅 1468 01:30:34,054 --> 01:30:35,431 왜 새였을까? 1469 01:30:36,390 --> 01:30:38,392 그래, 안드라스는 왜 새야? 1470 01:30:38,642 --> 01:30:40,769 우리한테 욕하더니 자기는 새야? 1471 01:30:40,853 --> 01:30:42,646 - 꺼져 - 그래, 꺼져 1472 01:30:42,729 --> 01:30:44,857 - 새 주제에, 뭐야? - 꺼져 1473 01:30:44,940 --> 01:30:47,443 - 당장 꺼져, 안드라스 - 딴 데 가서 새로 살아 1474 01:30:47,526 --> 01:30:48,527 젠장 1475 01:30:50,446 --> 01:30:53,031 다 나쁘진 않았어 네가 승낙했잖아 1476 01:30:58,078 --> 01:31:00,372 내가 본 게 믿기지 않아 아빠의 딱딱한... 1477 01:33:54,004 --> 01:33:59,801 더 페어런팅 1478 01:33:59,885 --> 01:34:01,887 자막: 노혜정