메카우데 01화

뭐지, 저건?

 

설마... 빼앗긴 건가?

 

꼼짝 마라

 

꼼짝 말라고 했다!

 

메..메카우데 사용자다

당장 지원을!

 

메카우데 대응 무기인가

거기까지다

 

상당히 품위 없는
아가씨로군

 

큐브를 돌려주실까!

 

감히 우리 동료를!

 

너네 메카우데는

결국 우리 인간의
도구에 불과하다고!

 

내가 알려줄 수도 있다

올바른 도구 사용법을

 

2개를 가졌어도
그래선 한낱 잡동사니지!

닥쳐

시니스, 덱스, 물어뜯어

- 예!

 

이 자식을 막아!

 

뭐지, 저건?

 

누군가...

 

메카우데
 

 

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

I was sucked into your dimension

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲっていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんな
짜져 있고는 못 배기겠어

ショゲ腐っていらんない
짜져 있고는 못 배기겠어

タなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーショ
흔해 빠진 시추에이션

ベタなシチュエーション
흔해 빠진 시추에이션

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Hand in glove we fight

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

Chemistry is right

げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げたを上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げ
기울인 고개를 들어

傾げた顔を上げて
기울인 고개를 들어

 

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

The viper in the shadows striking them all

を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸ら(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(とま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いと)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)ない
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もな
점을 피할 짬도 없어

点を逸らす(いとま)もない
점을 피할 짬도 없어

 

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

躇えば
주저하면

えば
주저하면

躊躇えば
주저하면

躊躇え
주저하면

躊躇えば
주저하면

ラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケもりも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

ダラケも焦りも Get back
늘어짐도 초조함도 Get back

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

き放て
발산해

解き放て
발산해

解き
발산해

解き放
발산해

解き放て
발산해

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Yo

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

This ones gonna be

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

This kid gotta be

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Listen to the beat

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆び
Bis 따윈 녹슬어

Bisなんか錆びる
Bis 따윈 녹슬어

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

燻る Chillin' heat
그을리는 Chillin' heat

コまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコま暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで(んまり)
어디까지 암투?

ドコまで(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで(だんま)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

ドコまで暗闘(だんまり)
어디까지 암투?

め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

決め損喰らう Buddy
결정타를 처먹는 Buddy

 

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

But you can't

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

御不能な
제어 불능인

御不能な
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

制御不
제어 불능인

制御不能
제어 불능인

制御不能な
제어 불능인

ギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

タギリも孤独もJet black
흥분도 고독도 Jet black

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Stop the feeling

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

Take a beating

度だって
몇 번이고

度だって
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

何度だっ
몇 번이고

何度だって
몇 번이고

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

Gotta get back

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

살려..다오...

 

어제 그건... 뭐였을까

[Q          ]    ​
 
 
 

[Q 키타        ]    ​
 
 
 

[Q 키타카       ]    ​
 
 
 

[Q 키타카가      ]    ​
 
 
 

[Q 키타카가미     ]    ​
 
 
 

[Q 키타카가미 목소리  ]    ​
 
 
 

[Q 키타카가미 목소리 빛]    ​
 
 
 

 

여러분께 부탁드립니다

열차 내에선 휴대폰을
진동으로 설정하시고

[특집) 천재 카가미 나오히토의 반생.]
[야쿠모의 피를 잇는 젊은 실업가의 ]
[재능에 다가간 특별 인터뷰.    ]

 
 
 
 
통화는 삼가시기 바랍니다

 
 
 
 
우선석 부근에선 혼잡 시엔 ​
​ 전원을 꺼주시기 바랍니다

[환경이 개쩔어       ]
 
[아무것도 없는 우리 일반인이]
[뭘 해봤자 무슨 소용    ]

우선석 부근에선 혼잡 시엔 ​
​ 전원을 꺼주시기 바랍니다

 

열차나 역에서
수상한 물건이 있을 경우

승무원 또는 역무원에게
알려주시기 바랍니다

 

뛰어서 승차하시는 건
대단히 위험하오니

삼가시기 바랍니다

 

다음 역은 헤이와도리, 헤이와도리

오마치 상점가 앞입니다

 

[광고      ]
[키타카가미 학원]

 

- 저기...
- 착한 척 다 한다니까

뭐랄까, 위선?

부끄럽지도 않나 봐

그거, 진짜 난 무리야

그렇지?

 

역 앞 모금 활동 같은 건
반장 혼자 하지

 

- 여기 앉으세요
- 고맙습니다

 

괜찮겠어?
기한은 내일이라고

- 알고는 있는데...
- 뭐 두고 왔다, 내려야겠다...

 

히카루네!
여어

 

[키타카가미 시립 제2 중학교 야구부]
 
 

[키타카가미 시립 제2 중학교 야구부]
 
​ 타가와는 스포츠 추천 확정이지? ​

[키타카가미 시립 제2 중학교 야구부]
​ 역시 다르다니까 ​
​ 재능 있는 애는 ​

 
​ 역시 다르다니까 ​
​ 재능 있는 애는 ​

이 틈에 사인해주라

성급해

이제까지 키타카가미시의
위인을 꼽으라면

카가미 야쿠모였지만

앞으로는 '괴물'
타가와 쿄스케의 시대지

 

내디디라!   ​
쟁취하기 위해!

내디디라!   ​
쟁취하기 위해!

 

우리 일반인은
내디딜 수 없어서 곤란하다고

안 그래, 히카루?

응?

 

미안, 안 듣고 있었어

뭐야...
아까부터 뭐 보는데?

 

참나, 화려하게 날뛰기는

 

아직 큐브는 근처에 있을 거야

이번엔 실수하지 마라

 

그래

 

그럼, 히카루 말을 정리하자면

어젯밤 키타카가미시에 사는
고민 많은 중학교 3학년

아마츠가 히카루 군은

평소처럼 베란다에서
별똥별을 찾고 있었다

아니거든요

어라? 그랬나?

 

뭔가 목소리가 들린 것 같아서
창 밖을 봤어

그랬더니 카가미 빌딩 쪽이
이상하게 밝아서...

 

그래서, 높은 데서 보려고 갔는데
건물이 폭발해서

영상을 찍었는데

아무것도 안 찍혔잖아

그렇지?

게다가 그다음, 빛나는 무언가가
이쯤에 떨어졌었는데...

그것도 안 찍혔단 말이지

꿈이라도 꾼 거 아냐?

 

다들 안녕

뭐 봐?

시라야마

뭔가 히카루가

이상한 빛을 봤다느니
이상한 목소리를 들었다느니

- 아무튼 이상한 소릴 해
- 야, 잠깐

어떤 목소리가 들렸는데?

 

아니, 그...

뭐랄까...

누가 살려달라고...

 

그거 유령 목소리잖아

잠깐만, 그런 얘기였어?

응? 너 쫄았어?

- 유령이라니, 설마...
- 안 쫄았어!

살려..다오...

 

- 뭐야, 방금
- 살려달라고 들렸지?

- 그만해, 착각이겠지
- 분명 저긴...

 

히카루?

어디 가, 히카루!

 

뭐 하는 걸까, 나

 

학생, 그 앞은
들어가면 안 돼

 

왜...

 

또 카가미 씨가
무슨 소리 해?

정말, 그 녀석들은
경찰을 뭐로 보는 거야?

 

학생도 얼른 집에 가라

 

살려..다오

 

누군가

 

뭐야, 이거

 

목소리는 여기서 난 건가?

 

거기 있는 거냐

 

살려다오

 

뭐지?

 

위험해

 

저건...

 

이건

 

설마

 

살았다─!

 

이런 이런

 

어이, 자네

 

진정해

난 이쪽이야

이쪽이야

 

뭐야, 이거!

 

자넨가?
날 살려준 건

 

고마워, 소년

- 뭐야, 이거        ​
- 이런 걸 구사일생이라 하지

- 팔 모양 메카?      ​
- 이런 걸 구사일생이라 하지

- 팔 모양 메카?      ​
- 이 은혜는 결코 잊지 않으마

 
- 이 은혜는 결코 잊지 않으마

자네 이름은?

아니, 남한테 이름을 물을 땐
자기 이름부터 대야 했지?

내 이름은...

 

- 뭐지?
- 몰라!

그보다, 일단

떨어져!

 

어이, 이거 어떻게 된...

 

- 갑자기 잡아당기다니 너무해!
- 파카에 들러붙은 건가?

 

뭔가... 미안해

우는 거야?

 

수색 중인 대상 발견

 

- 뭐냐, 이건      ​
- 미량의 아르비트륨 검출

- 뭐긴, 택배용 드론...  ​
- 미량의 아르비트륨 검출

- 뭐긴, 택배용 드론...  ​
- 탁송 재개       ​

적합자를 검색

 

너, 카가미 그룹의 분실물이야?

 

- 작동시켜 버렸네
- 해당자 없음

암즈일 가능성 존재

대상을 무력화합니다

 

왜 오는 거야, 넌!

두고 가지 마!

저건 네 친구잖아!

몰라!
내 친구는 너뿐이야!

웃기지 마!

 

이거 놔!

 

바지는 내놔!

 

돌려드릴게요
돌려드릴게요

전 관계없어요!

 

위험해!

 

지금 날 노리지 않았어?

괜찮아, 소년?

- 소년... 어이, 소년
- 위험한 걸 주운 거 아냐?

소년!

느긋하게 굴 시간은
없어 보인다

 

힘을 합쳐 이 자리를
헤쳐 나가자!

  

실례합니다

트리거 암을 발견했습니다

오, 확보했나

아뇨, 우리 회사와
무관한 인간과

디라이즈해 버린 것 같습니다

뭐라고?

 

부활한 건가...

 

암즈 녀석들이냐

아직 조사 중이지만
아마 일반인 같습니다

 

망할 꼬맹이

 

어떡할까요, 사장님

 

맡기겠습니다

 

발견 현장에서
2km 권내를 봉쇄

트리거 암 확보를
최우선으로

애는 어찌 되든 상관없다!

 

갔어

 

훌륭한 각력이었다, 소년

결국 나 혼자
힘쓰고 있지 않아?

그러면 다음엔 내가...

그보다, 넌 뭐야?

 

답하고 싶은 마음은
굴뚝 같지만

공교롭게도 이름도
생각나지 않아서 말이지

- 뭐?
- 하지만 아는 건 있단다

넌 친절하단 거지

 

보통이지, 이런 건

정말 덕분에 살았어

아르비트륨이 떨어지면
이렇게 움직이지도 못하니까

봐라, 이 매끄러운 움직임!

아르비트륨은 또 뭐야?

- 그건 또 뭐냐
- 너 버그 생겼지?

그나저나 소년
네의 이름은?

 

그럼 잘해봐

 

움직일 수 있게 됐지?
잘됐네

자..잠깐, 소년

아직 위기를 벗어났단
보장은 없다고!

나머진 알아서 어떻게든 해

아니, 네가 걱정된다고!

그거, 어떻게 생각해도
네가 원인이잖아

 

너랑 같이 안 있으면 괜찮겠지

그럴 수가...
이 의복은?

줄게, 들러붙어서
떨어지지도 않고

- 소중한 거잖아?
- 그렇지도 않아

아..안 돼
너랑 내가 떨어지면...

귀찮은 일은 좀 봐주라

 

기다..려...

 

나를... 혼자 두지 마...

어이, 괜찮아?

 

멀쩡하네

기다려! 기다려...

이봐!

 

네가 곁에 안 있으면
안 되나 봐

 

이러기냐

 

- 진짜 귀찮네!
- 고맙다, 소년!

 

이번엔 나한테 맡겨다오

단단히 잡고 있어라, 소년!

이건 이상하잖아!

 

이상하잖아, 이건!

 

잠깐만, 스톱 스톱!

스톱─!

저 바퀴벌레가 트리거 암?

 

드론이면 충분하겠지

 

그보다도

그 여자도
가고 있다고 들었는데

 

어이, 무라사메
너 어디 있어?

지정된 구획으로
가고 있다만

가긴 뭘 가!
남쪽이라고 했지?

오른쪽-왼쪽으로 부탁해

하... 오른쪽

오른쪽 건물을 넘어야 하니
일단 좀 전 갈림길로 돌아가세요

길을 찾았어
여기로 갈게

그런 데에 길은 없을 텐데!

 

- 아키 님, 이건 우린 못 들어가
- 부술까요?

아니, 여긴 나 혼자 갈게

 

역시 여긴 나한테 맡겨다오

그게 더 체력이 소모돼

 

젠장, 언제까지 따라오는 거야?

위험해!

 

찾았다, 알마

 

움직이면 죽인다

 

- 알마?
- 아키 님

보호한단 말을 먼저 해야죠

- 어느 쪽이든 똑같지!
- 안 똑같아, 멍청아!

찾았다

 

어제의 빚은 갚아야겠다

이 자식...

끈질기다고, 망할 자식!

엉? 도구 주제에...

메카우데 따위가 건방지다!

우리는 도구가 아니다!

메카우데?

 

소년

 

너한텐 볼일 없어

 
게다가, 너네 목적은 내가 아닐 텐데?

​      -아키 님       ​
게다가, 너네 목적은 내가 아닐 텐데?

서둘러, 소년

이봐, 움직이기 힘들잖아

- 잠깐!
- 어이 어이, 무시하지 마라!

 

이놈이고 저놈이고...

 

방해하기는!

 

소년!

 

쓸데없는 짓...
생각하는 게 아니었어

젠장!

 

소년

 

날 두고 가

 

쫓기는 건 나잖아

이 이상 널 끌어들이긴 싫어

말은 그래도, 너...

나한테서 떨어지면 또...

역시 넌 친절하구나

 

한 가지 생각난 게 있어

나는 이 이상 친절한 누군가가
상처 입는 모습은 보기 싫어

그러니까 오늘 일은 모두 잊고

없던 일로 만들어다오

 

술래잡기는 끝났냐

 

이 이상 고생시키지 마라

잠깐, 나는 자네들을 따르겠다

- 그러니 이 애를 해방...
- 멋대로 정하지 마

 

[환경이 개쩔어       ]
 
[아무것도 없는 우리 일반인이]
[뭘 해봤자 무슨 소용    ]

 
 

 

아, 진짜

이런 상황에서 두고 가면
뒷맛이 씁쓸하잖아!

 

말은 그렇게 해도...

 

저항한다면
할 일은 하나다

 

소년, 앞으로 나아가

 

이 자리를 헤쳐 나가려면
전진해야 해

나를 믿어다오

너랑 함께면
어떻게든 될 것만 같아

그러니까 부탁해
앞으로 나아가 다오!

 
 
 
정말, 이놈이고 저놈이고

[내디디라!   ] ​
​ [쟁취하기 위해!]

 
정말, 이놈이고 저놈이고

 
 
 
정말, 이놈이고 저놈이고

말은 쉽게 하지!

정말로 어떻게든 되는 거지?

맡기기만 해!

 

아키 님!

 

뭐야, 이건?

 

​       기다려...

 

어서 도망간다

어...

 

제길...

어딜 간 거야?

아직 멀리는 못 갔을 거야

 

좋아, 이제 괜찮아

 

 

너, 알마라고 불렸지?

그래, 확실히

어딘지 모르게
그리운 어감이야

난 히카루야
아마츠가 히카루

히카루...

좋은 이름이군

 

제길... 누구냐

누가 내 메카우데를...

 

트리거 암은...

내 거다...!

 

그러냐

탈취엔 실패한 거냐

송구스럽습니다

설마 일반인이 알마의 힘을
끄집어낼 줄은 모르고...

알마와 디라이즈한 소년이라...

카마기 그룹도 금방
그 애의 신원을 색출할 테지

이쪽도 바로
손을 쓸 필요가 있다

아키, 또 움직여 줘야겠다

알겠습니다

 

失に足る業が
상실에 만족하는 업이

失に足る業が
상실에 만족하는 업이

に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

喪失に足る
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業
상실에 만족하는 업이

喪失に足る業が
상실에 만족하는 업이

 

く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れて
거품 이는 나날에 닳더라도

泡く日々に擦り切れても
거품 이는 나날에 닳더라도

がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないよう
벗겨지지 않도록

剥がれ落ちないように
벗겨지지 않도록

わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせたふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふた
합친 손바닥 둘

合わせた掌ふたつ
합친 손바닥 둘

、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れ
그 사이에 비치며 흔들리는

間、映し揺れる
그 사이에 비치며 흔들리는

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しいが在るから
새로운 빛이 있으니까

新しいが在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るか
새로운 빛이 있으니까

新しい光が在るから
새로운 빛이 있으니까

た投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いたの音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

また投げ出して口衝いた僕の音が
다시 내던지고 입을 놀린 나의 음이

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君にくまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くま
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

迸って 君に届くまで
솟아올라 그대에게 닿을 때까지

 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味
지금 수천 번씩 말과 의미를

今 何千と言葉や意味を
지금 수천 번씩 말과 의미를

い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互いみ合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるよう
서로에게 새겨주듯이

互い刻み合えるように
서로에게 새겨주듯이

つだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確か
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

いつだってどうしようもなくて不確かで
언제나 어찌할 수도 없고, 불확실하고

がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干して
굴러가는 운명을 들이키고 있어

転がっていく運命を 飲み干してく
굴러가는 운명을 들이키고 있어

だ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないまま
그저 구실과 법칙도 없이

ただ 口実や法則もないままで
그저 구실과 법칙도 없이

じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全
믿을 수 있는 것이 전부

信じられることが全て
믿을 수 있는 것이 전부

 

아마추어 자막은 언제나
완성본이 아닌, 수시로 수정될 수 있는 물건으로
동영상에 입히는 등의 형태로 재배포하는 것은
추구하는 방향성과 다릅니다.
 

하느@harne_

 

오, 이게 학교!

 

나오지 마, 눈에 띄잖아!

 

미안

매일 다니다니
다들 근면하군

데려와 버렸는데
어쩌지, 얘?

누구랑 의논할 수도 없고...

- 이봐
- 응?

 
 
 
​ 히카루가 좋아하는 ​
​ 과목은 뭐지? ​

[ 야구부 전국대회 진출]
 
 
​ 히카루가 좋아하는 ​
​ 과목은 뭐지? ​

[ 야구부 전국대회 진출]
 
 
 
​ 없어, 그딴 거 ​

 

그럼 자기소개를 할까?

 

무라사메 아키입니다

 

그래, 고맙구나

그럼 무라사메의 자리는

여기 여기!

그래

 

잘 부탁해, 무라사메

 

잘 부탁해

이러기냐!